Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Silver.Linings.Playbook.2012.720p.x264.YIFY.srt adapté à la release Silver.Linings.Playbook.2012.720p.x264-YIFY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 13 Août 2022 l'host ec2-3-238-252-196.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:14,924 --> 00:00:16,842
Clinique psychiatrique Karel,
Baltimore

2
00:00:17,259 --> 00:00:20,678
Tu plaisantes ?
J'adore les dimanches.

3
00:00:21,096 --> 00:00:23,389
On est en famille.
Maman fait des bracioles.

4
00:00:23,807 --> 00:00:26,434
Papa met son maillot,
on regarde le match.

5
00:00:26,851 --> 00:00:29,312
Oui, a me rend fou et oui,
j'tais ngatif.

6
00:00:29,729 --> 00:00:31,731
Tu ne savais pas
que j'aimais a, Nikki.

7
00:00:32,148 --> 00:00:34,859
Mais je ne savais
apprcier ni a ni toi.

8
00:00:35,276 --> 00:00:37,529
Allez, c'est l'heure !

9
00:00:39,072 --> 00:00:42,075
J'ai tout gch, et toi aussi.

10
00:00:42,492 --> 00:00:44,119
On rattrapera tout a.

11
00:00:44,536 --> 00:00:45,870
Tout va s'arranger.

12
00:00:46,287 --> 00:00:48,706
Je vais mieux,
j'espre que toi aussi.

13
00:00:49,124 --> 00:00:51,042
Et j'apprcierai... J'arrive.

14
00:00:51,459 --> 00:00:53,670
Le docteur attend, venez !

15
00:00:54,587 --> 00:00:56,214
J'arrive dans un instant.

16
00:00:58,716 --> 00:01:00,467
C'est l'amour vrai.

17
00:01:06,723 --> 00:01:08,976
TOUJOURS DE L'AVANT

18
00:01:31,457 --> 00:01:32,791
J'avais alors les cheveux longs.

19
00:01:33,250 --> 00:01:34,585
Je parle soi-disant
trop de mes cheveux.

20
00:01:35,002 --> 00:01:37,254
Il me les a trop coups

21
00:01:37,671 --> 00:01:40,089
d'un ct en voulant galiser.

22
00:01:40,548 --> 00:01:42,008
Je voulais qu'il les coupe...

23
00:01:42,425 --> 00:01:43,426
Tout est possible.

24
00:01:43,843 --> 00:01:47,388
La ngativit nous
bloque trop souvent,

25
00:01:47,847 --> 00:01:49,766
et c'est la pire des choses.

26
00:02:03,571 --> 00:02:06,157
Vous pouvez l'emmener
contre notre avis,

27
00:02:06,574 --> 00:02:09,285
mais vous prenez une
lourde responsabilit.

28
00:02:09,744 --> 00:02:11,746
Il commence  se faire  la routine.

29
00:02:12,163 --> 00:02:15,208
Je ne veux pas qu'il s'y fasse.

30
00:02:15,917 --> 00:02:18,001
Huit mois, a suffit.

31
00:02:29,012 --> 00:02:30,430
H, maman.

32
00:02:32,224 --> 00:02:33,517
On pourrait emmener Danny  Philly ?

33
00:02:35,018 --> 00:02:35,894
Comment ?

34
00:02:36,311 --> 00:02:39,397
- Je ne comprends pas.
- a ira, maman.

35
00:02:40,232 --> 00:02:42,317
Tout le monde part aujourd'hui.

36
00:02:42,859 --> 00:02:46,029
Bonjour Mme S.
Ravi de vous rencontrer.

37
00:02:46,446 --> 00:02:48,615
Pat m'a parl
de votre riche caractre,

38
00:02:49,032 --> 00:02:51,743
de votre rle de socle
dans la famille

39
00:02:52,160 --> 00:02:56,081
et de vos lasagnes lors des matchs.

40
00:03:03,212 --> 00:03:05,840
Danny prenait du crystal
et de l'alcool.

41
00:03:06,257 --> 00:03:08,300
- Sale mlange.
- En plus de son anxit.

42
00:03:08,717 --> 00:03:10,636
J'tais technologue en radiologie,

43
00:03:11,053 --> 00:03:13,055
je souffrais de TDA,
de troubles anxieux.

44
00:03:13,472 --> 00:03:15,474
Comme j'avais accs
 des mdicaments,

45
00:03:15,891 --> 00:03:17,351
j'en ai profit.

46
00:03:17,768 --> 00:03:20,604
J'avais les cheveux longs.
Ils ont pouss

47
00:03:21,021 --> 00:03:23,441
quand j'tais plus g, pas avant.

48
00:03:23,858 --> 00:03:25,276
Mon frre avait un Jheri-curl,

49
00:03:25,693 --> 00:03:28,195
moi non,
mes cheveux taient trop courts.

50
00:03:28,612 --> 00:03:30,740
- Obsd par ses cheveux.
- Je l'enviais.

51
00:03:31,157 --> 00:03:32,032
All ?

52
00:03:32,450 --> 00:03:33,534
- C'est joli.
- Vraiment ?

53
00:03:33,951 --> 00:03:36,327
- Oui, vraiment.
- Pas comme a !

54
00:03:36,745 --> 00:03:38,037
- Quoi ?
- Dans ce sens.

55
00:03:38,329 --> 00:03:39,581
Vous tes sr ?

56
00:03:41,458 --> 00:03:43,001
Je le ramne immdiatement.

57
00:03:43,418 --> 00:03:46,755
Tu m'as menti.
Danny ne peut pas sortir.

58
00:03:47,714 --> 00:03:50,675
Attends, maman. coute-moi.

59
00:03:52,135 --> 00:03:53,845
Lche le volant !

60
00:03:56,890 --> 00:04:00,018
Pat, c'tait une erreur.

61
00:04:00,435 --> 00:04:03,146
Pardon, maman. a va ?

62
00:04:03,563 --> 00:04:06,566
Je prends des risques
avec le tribunal.

63
00:04:06,983 --> 00:04:08,151
Pat n'en savait rien.

64
00:04:08,610 --> 00:04:10,862
C'est mon ami, il voulait m'aider.

65
00:04:12,280 --> 00:04:15,157
Je cherche un compromis
avec la clinique.

66
00:04:15,574 --> 00:04:17,034
Ramenez-moi l-bas,

67
00:04:17,451 --> 00:04:18,869
Pat va bien.

68
00:04:19,286 --> 00:04:21,580
Vous verrez. C'tait de ma faute.

69
00:04:23,457 --> 00:04:24,750
On s'arrte  la bibliothque ?

70
00:04:25,167 --> 00:04:27,961
Je veux voir le plan
de cours de Nikki.

71
00:04:28,796 --> 00:04:32,049
C'est une bonne chose,
je me reconstruis.

72
00:04:43,602 --> 00:04:45,354
DeSean Jackson.

73
00:04:46,563 --> 00:04:48,732
Qu'est-ce qui lui prend ?

74
00:04:49,149 --> 00:04:51,693
- Dis-le-moi.
- C'est fou.

75
00:04:52,111 --> 00:04:55,238
Il envoie le ballon au sol !

76
00:04:56,197 --> 00:04:57,573
Et court jusqu' la zone d'en-but.

77
00:04:57,990 --> 00:05:00,159
Il se rjouit avant d'tre arriv.

78
00:05:00,576 --> 00:05:03,830
Ton quipe le fait sans arrt.

79
00:05:04,247 --> 00:05:07,291
Ils bousillent tout,
complexe d'infriorit.

80
00:05:07,708 --> 00:05:09,210
Attends, de quoi tu parles ?

81
00:05:09,627 --> 00:05:11,212
Pourquoi les Cowboys
sont-ils notre quipe ?

82
00:05:11,629 --> 00:05:13,840
- C'est comme a.
- Tu devrais avoir honte.

83
00:05:14,257 --> 00:05:16,968
On est  Philadelphie ! Tratre !

84
00:05:17,385 --> 00:05:18,970
Qui est plus amricain qu'un cowboy ?

85
00:05:19,387 --> 00:05:21,597
- Tu le sais ? Benjamin Franklin.
- Quoi ?

86
00:05:22,014 --> 00:05:25,476
- Benjamin Franklin ?
- Notre pre fondateur.

87
00:05:25,893 --> 00:05:27,854
Avec les petites lunettes ?

88
00:05:28,271 --> 00:05:31,274
Et le cerf-volant en plein orage !

89
00:05:31,691 --> 00:05:35,068
Il n'est connu que pour
le billet de cent.

90
00:05:35,485 --> 00:05:38,238
Pourquoi en as-tu tant ?
Je n'ai rien touch.

91
00:05:38,655 --> 00:05:39,781
Ne m'accuse pas.

92
00:05:40,198 --> 00:05:42,576
Qui les a mises comme a ?

93
00:05:42,993 --> 00:05:44,202
C'tait toi, Randy ?

94
00:05:44,619 --> 00:05:47,748
Non, mais pourquoi en as-tu autant ?

95
00:05:49,040 --> 00:05:51,835
Ah, la voil ! Qu'elle est belle !

96
00:05:52,252 --> 00:05:54,755
Quoi ? Qu'est-ce que a veut dire ?

97
00:06:02,554 --> 00:06:04,222
Tout va bien ?

98
00:06:10,770 --> 00:06:12,104
- O est-il ?
- L.

99
00:06:12,521 --> 00:06:13,689
Tu l'as encore.

100
00:06:14,106 --> 00:06:15,941
Que personne ne le vole.

101
00:06:16,358 --> 00:06:18,486
- Tu as toujours le tien ?
- Oui.

102
00:06:21,113 --> 00:06:23,657
Tu n'as pas dit
que tu allais le chercher.

103
00:06:24,075 --> 00:06:25,076
Il est fin prt.

104
00:06:25,493 --> 00:06:28,412
- Tu n'as rien dit  papa ?
- Pas de souci.

105
00:06:28,829 --> 00:06:30,831
Je voulais tre sr
que tu ailles bien.

106
00:06:31,248 --> 00:06:33,084
Elle n'a rien dit.

107
00:06:33,501 --> 00:06:35,252
Le tribunal a dit oui, pas de souci.

108
00:06:35,669 --> 00:06:37,088
Mais qu'a dit le docteur ?

109
00:06:37,505 --> 00:06:39,715
Le tribunal s'en remet au docteur.

110
00:06:40,132 --> 00:06:43,469
Le tribunal a dit... Papa, du calme.

111
00:06:43,886 --> 00:06:45,596
Le tribunal a accept. C'est bon.

112
00:06:46,055 --> 00:06:47,098
Ne t'inquite pas.

113
00:06:47,515 --> 00:06:50,683
J'tais l-bas  cause du tribunal.

114
00:06:51,101 --> 00:06:52,644
C'tait la ngociation de peine.

115
00:06:53,061 --> 00:06:55,605
L'avocat nous a dit de demander

116
00:06:56,022 --> 00:06:57,565
 faire 8 mois
et de pouvoir sortir aprs.

117
00:06:57,982 --> 00:06:59,943
Il n'y a aucun problme.

118
00:07:01,945 --> 00:07:05,281
- D'accord, flicitations.
- Merci.

119
00:07:05,698 --> 00:07:07,283
Et toi, que deviens-tu ?

120
00:07:07,700 --> 00:07:10,412
Je vais ouvrir un restaurant.

121
00:07:10,829 --> 00:07:12,705
- O vas-tu trouver l'argent ?
- Pas de souci.

122
00:07:13,123 --> 00:07:14,749
En pariant ?

123
00:07:15,750 --> 00:07:18,461
- Qui te l'a dit ?
- Maman, dehors.

124
00:07:18,878 --> 00:07:21,965
Si, maman. Tu as dit :

125
00:07:22,382 --> 00:07:24,717
"Papa a t licenci,
il fait des paris."

126
00:07:28,346 --> 00:07:31,306
Pourquoi lui as-tu dit a, Dolores ?

127
00:07:31,723 --> 00:07:32,766
Tout va bien, Patrick.

128
00:07:33,183 --> 00:07:35,477
Je m'inquite plus  ton sujet.

129
00:07:35,894 --> 00:07:37,104
Bien, papa.

130
00:07:37,521 --> 00:07:40,023
La question est :
Que vas-tu faire, toi ?

131
00:07:40,733 --> 00:07:42,401
Je me remets en forme.

132
00:07:43,110 --> 00:07:45,112
Je m'entrane pour Nikki.

133
00:07:45,529 --> 00:07:46,905
Je vais lire son plan de cours

134
00:07:47,322 --> 00:07:49,950
et reprendre mon emploi.

135
00:07:54,037 --> 00:07:56,206
Nikki a vendu la maison,
elle est partie.

136
00:07:57,374 --> 00:07:58,584
Ta mre ne t'a rien dit ?

137
00:07:59,001 --> 00:08:01,670
Vous ignorez tout
de mon mariage, OK ?

138
00:08:02,087 --> 00:08:05,215
Notre mariage...
On tait trs amoureux.

139
00:08:05,632 --> 00:08:07,092
Comme vous deux.

140
00:08:08,134 --> 00:08:10,011
coute, Patrick.

141
00:08:11,012 --> 00:08:14,182
- Nikki est partie.
- Qu'as-tu, papa ?

142
00:08:14,599 --> 00:08:16,768
Toujours de l'avant !

143
00:08:17,185 --> 00:08:20,480
- Quoi ?
- J'utilise la ngativit

144
00:08:20,938 --> 00:08:22,815
comme motivation,
et la lueur d'espoir,

145
00:08:23,232 --> 00:08:25,485
je l'aurai, oui.
C'est pas des conneries.

146
00:08:25,902 --> 00:08:28,154
C'est du boulot et c'est la vrit.

147
00:09:03,187 --> 00:09:05,439
Putain, c'est pas possible...

148
00:09:07,024 --> 00:09:08,526
L'ADIEU AUX ARMES

149
00:09:08,943 --> 00:09:10,611
Putain de livre !

150
00:09:11,028 --> 00:09:13,114
Nikki tudie a avec les enfants !

151
00:09:13,531 --> 00:09:15,199
Je vous explique :

152
00:09:15,616 --> 00:09:18,369
On veut que Hemingway
survive  la guerre

153
00:09:18,786 --> 00:09:20,788
et retrouve la femme qu'il aime.

154
00:09:21,205 --> 00:09:22,957
Il est 4 heures du matin.

155
00:09:24,208 --> 00:09:26,084
Et oui, il survit  la guerre.

156
00:09:26,501 --> 00:09:27,627
Mme aprs une explosion.

157
00:09:28,044 --> 00:09:30,588
Il s'enfuit en Suisse avec Catherine.

158
00:09:31,005 --> 00:09:32,006
Elle est enceinte.

159
00:09:32,424 --> 00:09:35,385
C'est beau.
Ils fuient dans les montagnes.

160
00:09:35,802 --> 00:09:37,887
Ils sont heureux, boivent du vin,

161
00:09:38,304 --> 00:09:39,848
ils dansent. Ils aiment a.

162
00:09:40,265 --> 00:09:43,435
Des scnes ennuyeuses,
mais c'est beau.

163
00:09:44,227 --> 00:09:46,271
Et vous croyez que c'est fini ? Non !

164
00:09:46,688 --> 00:09:48,064
a continue !

165
00:09:48,481 --> 00:09:50,483
Elle meurt aprs, papa !

166
00:09:51,025 --> 00:09:53,403
La vie est assez dure comme a !

167
00:09:53,820 --> 00:09:55,113
Suffisamment dure, bordel.

168
00:09:55,530 --> 00:09:57,198
C'est pas possible

169
00:09:57,615 --> 00:10:00,201
que l'histoire finisse bien ?

170
00:10:02,162 --> 00:10:04,246
Pat, tu nous dois des excuses.

171
00:10:04,663 --> 00:10:07,875
Je ne m'excuserai pas,

172
00:10:08,292 --> 00:10:11,336
mais je m'excuse pour Hemingway,

173
00:10:11,754 --> 00:10:13,213
car c'est de sa faute.

174
00:10:14,006 --> 00:10:15,382
Demande  Hemingway

175
00:10:15,799 --> 00:10:17,468
de nous prsenter ses excuses aussi.

176
00:10:27,352 --> 00:10:30,147
- Pourquoi cours-tu seul ?
- J'ai lu.

177
00:10:30,564 --> 00:10:33,358
Rends-nous service, ne lis plus.

178
00:10:33,776 --> 00:10:36,445
- Pourquoi ce sac poubelle ?
- J'y vais.

179
00:10:36,862 --> 00:10:38,947
Attends ! Rpare la fentre.

180
00:10:40,032 --> 00:10:41,658
- Quand je reviendrai.
- Maintenant !

181
00:10:42,076 --> 00:10:45,078
- Tu dois aller  la thrapie.
- Je veux pas.

182
00:10:45,495 --> 00:10:47,246
Tu le dois, c'est entendu comme a.

183
00:10:47,663 --> 00:10:49,707
Si tu vis ici, tu dois y aller.

184
00:11:18,861 --> 00:11:20,780
J'entends bien une chanson ?

185
00:11:22,572 --> 00:11:25,325
- On met parfois un disque.
- Ce titre me tue.

186
00:11:25,742 --> 00:11:26,868
Pourriez-vous l'arrter ?

187
00:11:27,285 --> 00:11:29,413
- Je ne peux pas.
- Comment a ?

188
00:11:29,830 --> 00:11:31,206
Je n'ai pas accs au lecteur.

189
00:11:31,623 --> 00:11:33,458
- Dsole.
- C'tait l'ide du Dr Timber ?

190
00:11:34,167 --> 00:11:37,129
Y a-t-il un haut-parleur ici ?
Ou l ?

191
00:11:41,716 --> 00:11:44,010
Je m'excuse. Pardon.

192
00:11:45,303 --> 00:11:47,389
Je vais tout remettre en ordre.

193
00:11:54,146 --> 00:11:55,939
Votre ide tait nulle, Dr Patel.

194
00:11:56,314 --> 00:11:57,899
Je regrette, mais...

195
00:11:58,316 --> 00:11:59,443
Appelez-moi Cliff.

196
00:11:59,901 --> 00:12:02,653
Pour un 1er entretien,
a ne se fait pas.

197
00:12:03,070 --> 00:12:06,323
Prenez-en note dans votre cahier.

198
00:12:06,741 --> 00:12:09,326
Je voulais voir si vous ragiriez.

199
00:12:09,744 --> 00:12:11,829
Bravo ! J'ai ragi.

200
00:12:14,957 --> 00:12:16,375
Je ne prendrai plus de mdicaments.

201
00:12:16,792 --> 00:12:18,169
- Il le faut.
- Non, je ne veux pas.

202
00:12:18,586 --> 00:12:20,838
- a m'abrutit !
- Il le faut pourtant !

203
00:12:21,255 --> 00:12:22,381
Je n'en ai pas besoin.

204
00:12:22,798 --> 00:12:24,967
Je ne suis pas quelqu'un d'explosif.

205
00:12:27,678 --> 00:12:30,639
Mon pre explose facilement, moi non.

206
00:12:31,557 --> 00:12:33,017
 cause de ses bagarres au stade,

207
00:12:33,434 --> 00:12:35,102
on lui en a interdit l'accs.

208
00:12:36,270 --> 00:12:37,354
a ne m'est arriv qu'une seule fois.

209
00:12:37,772 --> 00:12:40,607
Une fois suffit pour
bouleverser une vie.

210
00:12:43,026 --> 00:12:44,569
Mais je suis prt.

211
00:12:45,403 --> 00:12:47,489
J'assume ma part de responsabilit.

212
00:12:47,906 --> 00:12:49,491
Et elle doit assumer la sienne.

213
00:12:49,908 --> 00:12:51,993
- Que signifie "la sienne" ?
- Comment ?

214
00:12:53,161 --> 00:12:54,245
Vous plaisantez ?

215
00:12:55,538 --> 00:12:57,665
Revenons  ce qu'il s'est pass.

216
00:12:59,375 --> 00:13:02,128
Je rentre plus tt  la maison

217
00:13:02,545 --> 00:13:04,005
car je me suis disput
avec la proviseur,

218
00:13:04,422 --> 00:13:06,007
et quelle musique j'entends ?

219
00:13:06,424 --> 00:13:09,594
Celle de mes noces,
et que vous m'avez mise.

220
00:13:10,678 --> 00:13:13,848
Je l'entends,
et n'y vois aucun problme.

221
00:13:14,265 --> 00:13:15,892
Je rentre, et que vois-je ?

222
00:13:16,309 --> 00:13:20,062
Des sous-vtements,
un pantalon d'homme.

223
00:13:20,479 --> 00:13:23,107
Je monte, je vois le lecteur DVD

224
00:13:23,524 --> 00:13:25,401
avec le CD de la chanson
de notre mariage.

225
00:13:25,818 --> 00:13:28,404
J'aperois alors le slip de ma femme,

226
00:13:28,821 --> 00:13:30,989
puis je la vois nue dans la douche.

227
00:13:31,407 --> 00:13:34,284
Je me dis, a, c'est sympa !

228
00:13:34,701 --> 00:13:35,786
J'y vais.

229
00:13:36,203 --> 00:13:38,038
Peut-tre qu'on va
baiser sous la douche.

230
00:13:38,455 --> 00:13:41,542
Et l, je vois le prof d'histoire.

231
00:13:45,796 --> 00:13:47,548
Et vous savez ce qu'il me dit ?

232
00:13:49,133 --> 00:13:51,510
"Tu ferais mieux de t'en aller."

233
00:13:52,678 --> 00:13:55,305
Alors je l'ai presque battu  mort.

234
00:13:55,723 --> 00:13:57,099
Et maintenant, on me chtie ?

235
00:13:57,515 --> 00:14:00,017
Je suis comme mon pre ? Non !

236
00:14:00,393 --> 00:14:05,106
Qu'aviez-vous fait avant, ou aprs ?

237
00:14:06,065 --> 00:14:08,568
Une semaine avant,
j'avais dit  la police

238
00:14:08,985 --> 00:14:10,570
que tous deux
complotaient contre moi,

239
00:14:10,987 --> 00:14:13,740
m'accusant d'avoir
dtourn de l'argent...

240
00:14:17,910 --> 00:14:20,121
Que c'tait faux, qu'ils divaguaient.

241
00:14:21,164 --> 00:14:24,917
 la clinique,
on a dcouvert que je...

242
00:14:25,418 --> 00:14:27,795
... souffrais de troubles bipolaires.

243
00:14:30,631 --> 00:14:32,175
Avec fluctuations d'humeur

244
00:14:32,592 --> 00:14:34,594
et penses irrationnelles
lies au stress,

245
00:14:35,011 --> 00:14:37,095
ce qui arrive rarement, heureusement.

246
00:14:40,015 --> 00:14:41,475
Avec l'incident de la douche,

247
00:14:41,892 --> 00:14:43,894
j'ai pt un plomb.

248
00:14:44,853 --> 00:14:46,605
Je me suis rendu compte que j'tais

249
00:14:47,022 --> 00:14:49,024
confront
 cette maladie depuis toujours.

250
00:14:49,483 --> 00:14:51,401
Sans aucune surveillance.

251
00:14:51,818 --> 00:14:54,154
J'tais tout seul, sans aucune aide.

252
00:14:54,571 --> 00:14:56,114
En fait, tout le temps, j'ai essay

253
00:14:56,531 --> 00:14:58,408
de tenir bon, de toutes mes forces.

254
00:14:58,784 --> 00:15:00,702
- Cela a d tre dur.
- Oui,

255
00:15:01,119 --> 00:15:03,705
surtout quand on ignore ce qu'on a.

256
00:15:04,122 --> 00:15:06,416
Maintenant, je le sais. Un peu.

257
00:15:06,833 --> 00:15:08,585
Pat, prends tes mdicaments !

258
00:15:09,461 --> 00:15:12,839
- Je ne peux pas.
- J'appelle la clinique !

259
00:15:13,256 --> 00:15:14,716
- Pourquoi ?
- Qu'y a-t-il ?

260
00:15:15,132 --> 00:15:17,009
Quand je les prends, je suis mal.

261
00:15:17,426 --> 00:15:20,262
Ils m'assomment,
j'ai des ballonnements.

262
00:15:20,679 --> 00:15:23,766
- J'ai une sale tte.
- Prends-les.

263
00:15:24,183 --> 00:15:27,645
Je fais du sport pour
contrer la maladie.

264
00:15:28,062 --> 00:15:30,898
- Pourquoi ce sac poubelle ?
- Oui, pourquoi ?

265
00:15:31,357 --> 00:15:32,441
- Pour transpirer.
- Assieds-toi.

266
00:15:32,858 --> 00:15:35,528
Apporte des ondes positives au match.

267
00:15:35,945 --> 00:15:37,113
Je n'y crois pas.

268
00:15:37,530 --> 00:15:40,658
M. "Toujours de l'avant",
sois positif.

269
00:15:41,075 --> 00:15:44,537
- D'accord, pas longtemps.
- Il dit

270
00:15:44,954 --> 00:15:46,497
- que tu portes chance.
- Qu'as-tu l ?

271
00:15:47,164 --> 00:15:48,374
Un...

272
00:15:51,877 --> 00:15:52,878
- Mouchoir ?
- Oui.

273
00:15:58,591 --> 00:15:59,801
Nvrose obsessionnelle.

274
00:16:00,218 --> 00:16:02,303
Je veux que tu regardes
le match avec moi.

275
00:16:02,721 --> 00:16:04,556
Alors, assieds-toi.

276
00:16:04,973 --> 00:16:06,558
Regarde le match avec moi !

277
00:16:07,016 --> 00:16:08,226
Je ne suis pas superstitieux !

278
00:16:08,643 --> 00:16:09,811
Qu'est-ce que a fait  la fin ?

279
00:16:10,228 --> 00:16:12,731
Si je gagne, qu'est-ce que a fait ?

280
00:16:13,148 --> 00:16:15,358
C'est rien du tout. Assieds-toi.

281
00:16:15,775 --> 00:16:18,778
Je fais des crabes
grills et des snacks.

282
00:16:20,864 --> 00:16:23,742
Tu vois ? Tu devais tre l !

283
00:16:24,159 --> 00:16:25,869
Il y a une raison  tout.

284
00:16:26,286 --> 00:16:28,872
C'est pourquoi tu es l, c'est tout.

285
00:16:29,289 --> 00:16:31,332
a m'tonnerait.

286
00:16:31,750 --> 00:16:34,626
- Oui, Tommy. Oui, j'ai tout.
- Maman.

287
00:16:35,044 --> 00:16:37,796
Je confirme seulement. Attends.

288
00:16:38,213 --> 00:16:40,174
Je fais une tude
sur les maladies mentales.

289
00:16:40,591 --> 00:16:41,300
Non.

290
00:16:41,633 --> 00:16:43,010
C'est un projet de l'cole.

291
00:16:43,427 --> 00:16:45,554
- Qui c'est ? Rick D'Angelo ?
- Oui.

292
00:16:45,971 --> 00:16:48,807
- Il a un problme, non ?
- Les gens sont nuls.

293
00:16:49,224 --> 00:16:51,018
Ne les prends pas au srieux.

294
00:16:52,519 --> 00:16:55,481
- Disparaissez !
- Ne cherche pas Nikki !

295
00:16:55,898 --> 00:16:57,232
- Patrick, voyons !
- Pat !

296
00:16:57,649 --> 00:17:00,277
- Patty !
- Ne cherche pas Nikki !

297
00:17:23,591 --> 00:17:25,635
- Mme Metgers !
- Oh mon Dieu !

298
00:17:26,052 --> 00:17:28,096
Nance ! Mon jour de chance !

299
00:17:28,513 --> 00:17:30,139
Vous travaillez ce dimanche !

300
00:17:30,556 --> 00:17:33,726
- Comment allez-vous ?
- Que voulez-vous ?

301
00:17:34,143 --> 00:17:36,062
Je viens vous dire
que je veux travailler.

302
00:17:36,479 --> 00:17:38,773
- Vous ne devez pas tre ici.
- Je serai

303
00:17:39,190 --> 00:17:41,401
assistant, prof d'histoire,
peu importe.

304
00:17:42,276 --> 00:17:44,028
- Je vous aide.
- Pas la peine.

305
00:17:44,445 --> 00:17:48,199
Juste une question :
Nikki est encore ici ?

306
00:17:48,616 --> 00:17:50,951
Doug Culpepper est encore ici.

307
00:17:51,368 --> 00:17:54,037
Pourquoi me dire a ?
Il a bris mon mariage.

308
00:17:54,454 --> 00:17:55,706
Vous cherchez des noises ?

309
00:17:56,123 --> 00:17:58,375
Vous tes en forme, vous avez minci ?

310
00:17:58,792 --> 00:18:00,419
Oui, merci.

311
00:18:00,836 --> 00:18:02,379
Laissez-moi !

312
00:18:02,796 --> 00:18:05,882
Je voulais juste dire
que je vais mieux.

313
00:18:06,299 --> 00:18:09,219
Je vais bien. Regardez mes yeux.

314
00:18:09,594 --> 00:18:12,180
- Pas d'embrassade !
- Je suis un mec positif.

315
00:18:12,597 --> 00:18:14,683
Il faut du temps,
il y a eu bien des choses

316
00:18:15,100 --> 00:18:17,561
- mais a s'arrangera.
- Oui !

317
00:18:17,936 --> 00:18:19,771
Il faut aller de l'avant !

318
00:18:20,188 --> 00:18:22,274
- C'est la lueur d'espoir !
- Bonne chance !

319
00:18:27,154 --> 00:18:28,321
Ronnie !

320
00:18:31,949 --> 00:18:33,993
Tu es de retour !

321
00:18:34,410 --> 00:18:35,786
Tu es revenu !

322
00:18:37,038 --> 00:18:39,206
- Bienvenue chez toi !
- Merci.

323
00:18:39,623 --> 00:18:41,876
- Oui, je suis sorti.
- Pour de bon ?

324
00:18:42,293 --> 00:18:45,129
- Cool ! Tu as perdu du poids.
- Merci.

325
00:18:45,588 --> 00:18:46,881
Dsol de pas t'avoir rendu visite,

326
00:18:47,298 --> 00:18:49,675
trop de boulot, le bb...

327
00:18:50,092 --> 00:18:52,720
Content de te retrouver,
tu m'as manqu.

328
00:18:53,137 --> 00:18:54,513
J'ai besoin de quelqu'un
 qui parler.

329
00:18:55,347 --> 00:18:57,224
Il faut que tu vois mon beau bb.

330
00:18:57,641 --> 00:18:59,393
Veronica veut te prparer un dner !

331
00:19:00,519 --> 00:19:01,687
Flicitations pour le bb,

332
00:19:02,104 --> 00:19:03,731
mais laisse tomber l'invitation.

333
00:19:04,148 --> 00:19:06,317
Tu crois que Veronica
te hait encore ?

334
00:19:08,152 --> 00:19:09,611
Je sais qu'elle me hait encore.

335
00:19:10,028 --> 00:19:11,863
- C'est faux.
- C'est vrai.

336
00:19:12,906 --> 00:19:14,199
D'aprs Nikki, Veronica a l'il sur

337
00:19:14,616 --> 00:19:16,910
ton carnet de rendez-vous
et sur tes boules.

338
00:19:17,327 --> 00:19:19,537
- C'est pas vrai.
- Ronnie, que fais-tu ?

339
00:19:19,954 --> 00:19:21,039
OK, a l'est un peu.

340
00:19:21,456 --> 00:19:23,625
Mais elle ne te hait plus.

341
00:19:24,084 --> 00:19:26,294
Pourquoi m'aurait-elle
dit de t'inviter ?

342
00:19:26,711 --> 00:19:28,254
- Tu l'as invit ?
- Oui !

343
00:19:28,671 --> 00:19:29,714
Quand pourra-t-il ?

344
00:19:30,131 --> 00:19:32,175
Je sais pas encore.

345
00:19:33,134 --> 00:19:34,219
Dimanche, a ira ?

346
00:19:35,178 --> 00:19:36,096
Bien sr.

347
00:19:36,513 --> 00:19:37,889
Alors  dimanche.

348
00:19:38,306 --> 00:19:39,724
Vous voyez toujours Nikki ?

349
00:19:40,141 --> 00:19:41,976
- Veronica lui parle encore ?
- Oui.

350
00:19:44,938 --> 00:19:47,023
Rentre, je te prie !
J'ai besoin de toi.

351
00:19:47,439 --> 00:19:48,440
C'est bon !

352
00:19:48,857 --> 00:19:50,859
Ds que tu es parti, les Redskins ont

353
00:19:51,276 --> 00:19:53,153
effectu un trs sale coup.

354
00:19:53,570 --> 00:19:55,155
Andy Reid a gch l'arrt de jeu

355
00:19:55,572 --> 00:19:57,324
et perdu le match.

356
00:19:57,741 --> 00:20:00,369
Montre du respect
pour ce que je fais.

357
00:20:00,786 --> 00:20:03,914
J'essaie de t'viter des ennuis.

358
00:20:04,289 --> 00:20:06,709
J'ai de trs bonnes
nouvelles pour vous.

359
00:20:07,126 --> 00:20:08,877
Quelles sont-elles ?

360
00:20:10,879 --> 00:20:12,798
- Les choses s'arrangent.
- Ah oui ?

361
00:20:13,882 --> 00:20:15,467
Je sais pourquoi ils m'invitent.

362
00:20:15,884 --> 00:20:18,095
Peut-tre qu'elle est avec ce type.

363
00:20:18,512 --> 00:20:20,973
- Jamais !
- C'est possible.

364
00:20:21,390 --> 00:20:22,850
Elle ne veut pas te parler.

365
00:20:23,267 --> 00:20:25,644
- Doug Culpepper ?
- Raccroche !

366
00:20:26,061 --> 00:20:27,854
- Raccroche.
- Que fais-tu ?

367
00:20:28,271 --> 00:20:29,772
Attends, papa.

368
00:20:31,149 --> 00:20:33,568
- C'est ma vie.
- Donne le tlphone !

369
00:20:33,985 --> 00:20:37,155
Tu veux y retourner ? Alors, arrte !

370
00:20:37,572 --> 00:20:40,658
- Ne me parle pas ainsi !
- Alors, arrte-toi !

371
00:20:42,118 --> 00:20:44,162
On m'a pri de venir
contrler la maison.

372
00:20:44,579 --> 00:20:45,705
Pat Solitano ?

373
00:20:46,122 --> 00:20:49,208
Officier Keogh. C'est mon quartier.

374
00:20:49,625 --> 00:20:51,127
C'est au sujet
de l'ordonnance restrictive.

375
00:20:51,544 --> 00:20:53,379
vitez votre ancien
domicile et l'cole.

376
00:20:53,796 --> 00:20:56,883
Je m'occupe de votre cas,
on va se revoir.

377
00:20:57,300 --> 00:21:00,803
Respectez l'ordonnance : 150 mtres.

378
00:21:01,220 --> 00:21:04,682
- Tu as entendu ?
- Oui, je sais.

379
00:21:05,099 --> 00:21:07,601
- Merci.
- Voici ma carte.

380
00:21:08,018 --> 00:21:10,937
- Merci.
- Les flics ont une carte ?

381
00:21:16,526 --> 00:21:18,945
Vous voulez aller en prison

382
00:21:19,362 --> 00:21:20,530
ou retourner  la clinique ?

383
00:21:21,531 --> 00:21:23,200
Alors, prenez vos mdicaments.

384
00:21:23,617 --> 00:21:25,702
Si vous allez mieux, on les rduit.

385
00:21:26,370 --> 00:21:28,497
Je dois reprendre ma vie en main

386
00:21:28,914 --> 00:21:30,290
pour que Nikki revienne.

387
00:21:30,707 --> 00:21:33,085
Et c'est mieux que tout mdicament.

388
00:21:33,752 --> 00:21:36,129
Pat, il est aussi possible

389
00:21:36,546 --> 00:21:38,006
qu'elle ne revienne pas.

390
00:21:38,548 --> 00:21:41,676
Laissez-lui la libert de revenir.

391
00:21:42,094 --> 00:21:43,720
Et si vous entendez la chanson,

392
00:21:44,136 --> 00:21:45,429
je ne veux pas que vous craquiez.

393
00:21:45,888 --> 00:21:48,182
Trouvez une stratgie.
Il vous en faut une.

394
00:21:48,557 --> 00:21:50,768
- Je veux dire une chose.
- Allez-y.

395
00:21:52,728 --> 00:21:55,981
C'est ce que j'ai
appris  la clinique.

396
00:21:56,816 --> 00:21:58,984
Si on se donne  fond,

397
00:21:59,443 --> 00:22:03,406
on peut trouver la lueur d'espoir.

398
00:22:05,741 --> 00:22:07,785
Cherchez-vous une stratgie.

399
00:22:09,745 --> 00:22:11,997
Mon ami Ronnie fait
une soire dimanche,

400
00:22:12,415 --> 00:22:15,251
un truc un peu snob, et sa femme

401
00:22:15,668 --> 00:22:18,254
aime les formalits. Ma mre veut

402
00:22:18,671 --> 00:22:20,005
que je mette un truc de GAP,

403
00:22:20,423 --> 00:22:22,758
mais je veux mettre
un maillot des Eagles.

404
00:22:24,008 --> 00:22:25,051
Lequel ?

405
00:22:25,719 --> 00:22:26,803
Celui de DeSean Jackson.

406
00:22:27,762 --> 00:22:30,014
DeSean Jackson est notre homme !

407
00:22:30,432 --> 00:22:31,933
Alors, c'est rgl.

408
00:22:40,442 --> 00:22:42,527
Pat ! O vas-tu ?

409
00:22:44,279 --> 00:22:46,114
- Je dois partir.
- Pourquoi ?

410
00:22:46,531 --> 00:22:48,658
J'aurais pas d mettre a.

411
00:22:49,159 --> 00:22:52,579
Mais si, il est super.
J'en voudrais un.

412
00:22:52,996 --> 00:22:54,831
- Veronica n'aimera pas.
- Viens !

413
00:22:55,248 --> 00:22:57,959
L'invit d'honneur
vient comme il veut.

414
00:22:58,376 --> 00:23:00,003
- Vraiment ?
- Viens ici !

415
00:23:00,503 --> 00:23:02,546
DeSean Jackson est ici !

416
00:23:02,963 --> 00:23:04,882
- La recrue de l'anne ?
- Oui !

417
00:23:08,552 --> 00:23:10,220
Oh, un maillot pour dner !

418
00:23:11,055 --> 00:23:13,390
- C'est pas gnial ?
- Pas au dner.

419
00:23:13,807 --> 00:23:17,186
- Il a amen des fleurs.
- C'est gentil.

420
00:23:17,644 --> 00:23:19,021
- Bien.
- Et du vin.

421
00:23:19,688 --> 00:23:22,566
Regarde, on a tout refait.

422
00:23:23,942 --> 00:23:25,986
- Incroyable.
- C'est pas fort ?

423
00:23:26,403 --> 00:23:28,781
- Peut-tre que je le referai.
- Pourquoi ?

424
00:23:29,198 --> 00:23:30,699
- Parce que...
- Tu dois te faire du bl.

425
00:23:31,116 --> 00:23:33,702
- Oui.
- Le march ne va pas mal ?

426
00:23:34,119 --> 00:23:37,122
Si, mais elle en veut
plus et elle l'aura.

427
00:23:37,539 --> 00:23:39,583
- Mon pre a perdu sa retraite.
- Dsol.

428
00:23:40,000 --> 00:23:42,752
Mon oncle aussi. Mais tu sais quoi ?

429
00:23:43,169 --> 00:23:45,671
C'est maintenant qu'il faut y aller !

430
00:23:46,089 --> 00:23:48,549
Tu achtes des locaux
commerciaux pas cher,

431
00:23:48,966 --> 00:23:50,009
et tu les revends au plus vite

432
00:23:50,426 --> 00:23:54,138
pour te faire du pognon.
Mais la pression...

433
00:23:54,555 --> 00:23:55,556
c'est comme...

434
00:23:58,142 --> 00:24:01,229
- a va ?
- Non, mais ne le dis  personne...

435
00:24:02,647 --> 00:24:03,815
coute-moi :

436
00:24:04,565 --> 00:24:06,651
J'ai l'impression d'tre cras.

437
00:24:07,068 --> 00:24:08,236
- Par quoi ?
- Tout.

438
00:24:08,653 --> 00:24:10,697
La famille, le bb, le boulot,

439
00:24:11,114 --> 00:24:13,199
les connards au boulot. C'est

440
00:24:13,616 --> 00:24:15,785
comme si j'essayais de faire a,

441
00:24:16,202 --> 00:24:19,621
et que je... suffoquais.

442
00:24:20,205 --> 00:24:21,373
Oh merde.

443
00:24:21,790 --> 00:24:23,750
On peut pas tre toujours heureux.

444
00:24:24,167 --> 00:24:27,671
- Qui t'a dit a ?
- Tu n'as pas le choix.

445
00:24:28,463 --> 00:24:31,091
- C'est faux.
- C'est comme a.

446
00:24:31,508 --> 00:24:34,469
La sur de Veronica est invite, OK ?

447
00:24:35,137 --> 00:24:37,431
- Qui ?
- La sur de Veronica.

448
00:24:38,014 --> 00:24:40,809
- Tiffany et Tommy ?
- Juste Tiffany.

449
00:24:41,226 --> 00:24:43,311
- Et Tommy ?
- Il est mort.

450
00:24:43,729 --> 00:24:45,647
- Tommy est mort ?
- Les flics meurent.

451
00:24:46,064 --> 00:24:48,316
- Comment est-il mort ?
- Ne dis rien.

452
00:24:48,734 --> 00:24:51,278
- J'ai dit...
- Qui est mort comment ?

453
00:24:53,488 --> 00:24:55,157
Ah, Tiffany ! Voici Pat.

454
00:24:55,574 --> 00:24:57,868
Pat, ma belle-sur Tiffany.

455
00:25:01,787 --> 00:25:02,872
Vous tes jolie.

456
00:25:03,289 --> 00:25:05,207
- Merci.
- Je ne flirte pas avec vous.

457
00:25:05,624 --> 00:25:06,875
J'avais compris.

458
00:25:07,292 --> 00:25:10,462
Je veux me rconcilier avec ma femme.

459
00:25:10,837 --> 00:25:13,840
Je veux lui dire qu'elle est belle.

460
00:25:14,257 --> 00:25:17,093
Dsormais, on s'entendra super bien.

461
00:25:17,552 --> 00:25:19,804
Je m'entrane.
Comment est mort Tommy ?

462
00:25:23,099 --> 00:25:24,225
Et votre boulot ?

463
00:25:25,143 --> 00:25:27,645
- Je viens d'tre vire.
- Oh, pourquoi ?

464
00:25:28,271 --> 00:25:30,315
Je suis dsol.
Comment est-ce arriv ?

465
00:25:31,566 --> 00:25:33,401
Est-ce vraiment important ?

466
00:25:34,277 --> 00:25:35,236
Chri,

467
00:25:35,653 --> 00:25:36,905
comment a va ?

468
00:25:37,322 --> 00:25:39,406
- Super.
- Tout le monde s'clate ?

469
00:25:46,830 --> 00:25:48,248
On va visiter la maison.

470
00:25:48,665 --> 00:25:50,334
Allons voir.

471
00:25:50,751 --> 00:25:53,545
Je l'avais prvu.
J'adore notre maison.

472
00:25:53,962 --> 00:25:56,590
- Je suis aux anges.
- Viens !

473
00:25:57,883 --> 00:26:00,094
- Devinez ce que c'est.
- Une tl.

474
00:26:00,511 --> 00:26:02,429
- Un cran d'ordinateur.
- Non.

475
00:26:02,846 --> 00:26:04,473
- Allez !
- Un four en briques.

476
00:26:04,890 --> 00:26:06,266
- Une lampe.
- a chauffe.

477
00:26:06,683 --> 00:26:09,353
Un tiroir comme  la morgue.

478
00:26:09,770 --> 00:26:13,357
- O est le cadavre ?
- C'tait une blague !

479
00:26:13,899 --> 00:26:15,609
C'est une...

480
00:26:16,026 --> 00:26:17,402
chemine !

481
00:26:17,985 --> 00:26:19,278
Au milieu du mur ?

482
00:26:19,654 --> 00:26:21,406
Il y a une station dans chaque pice.

483
00:26:21,823 --> 00:26:23,282
Qui n'a pas d'iPod ?

484
00:26:24,742 --> 00:26:26,911
J'en ai pas,
j'ai mme pas de portable.

485
00:26:27,328 --> 00:26:29,330
Ils pensent que j'appellerais Nikki.

486
00:26:29,747 --> 00:26:30,873
Ne t'inquite pas pour a.

487
00:26:31,290 --> 00:26:34,252
- Je le ferais.
- Je te donnerai un iPod.

488
00:26:34,669 --> 00:26:37,255
- J'en ai un vieux.
- Donne-moi le tien.

489
00:26:37,839 --> 00:26:42,051
Cool, une dmonstration
dans la salle d'eau !

490
00:26:42,468 --> 00:26:44,137
Musique pour le bb
dans chaque pice.

491
00:26:44,345 --> 00:26:46,305
Tu peux mettre du Metallica ?

492
00:26:50,184 --> 00:26:53,312
Pat tait prof d'histoire remplaant.

493
00:26:53,730 --> 00:26:55,731
Il connat tous
les prsidents amricains.

494
00:26:56,231 --> 00:26:58,942
Vous savez d'o vient
l'expression "OK" ?

495
00:26:59,693 --> 00:27:00,861
Non, moi non.

496
00:27:01,278 --> 00:27:02,195
D'o ?

497
00:27:02,612 --> 00:27:04,656
Martin Van Buren,
8e prsident des USA,

498
00:27:05,073 --> 00:27:06,491
vient de Kinderhook, New York.

499
00:27:06,908 --> 00:27:09,995
Son club s'appelait "Old Kinderhook".

500
00:27:10,537 --> 00:27:11,621
Et si tu tais cool,

501
00:27:12,039 --> 00:27:14,332
on disait : "Ce type est OK."

502
00:27:14,750 --> 00:27:16,668
- Car tu tais d'Old Kinderhook.
- Vraiment ?

503
00:27:17,085 --> 00:27:19,171
- Cool, pas vrai ?
- Intressant.

504
00:27:19,588 --> 00:27:22,799
Tiffany fait de la danse,
elle est doue.

505
00:27:23,216 --> 00:27:25,218
Elle va participer  une comptition.

506
00:27:25,635 --> 00:27:28,930
- Nikki aime danser.
- Tu parles pour moi ?

507
00:27:29,347 --> 00:27:31,558
Je peux bien tre
fire de ma sur, non ?

508
00:27:31,975 --> 00:27:33,643
Ne parle pas de moi  la 3e personne.

509
00:27:34,060 --> 00:27:34,894
Je t'en prie.

510
00:27:35,311 --> 00:27:37,980
- Je suis ici.
- Sois sympa.

511
00:27:38,397 --> 00:27:40,274
Fascinant !

512
00:27:40,691 --> 00:27:43,819
- Je voulais pas tre dsagrable.
- Je sais.

513
00:27:45,404 --> 00:27:46,947
Quels mdicaments vous prenez ?

514
00:27:47,365 --> 00:27:49,033
Moi ? Aucun.

515
00:27:49,575 --> 00:27:51,952
Je prenais Lithium,
Seroquel et Abilify,

516
00:27:52,370 --> 00:27:54,121
mais c'est fini maintenant.

517
00:27:54,538 --> 00:27:57,166
a m'abrutit et a
donne des ballonnements.

518
00:27:57,583 --> 00:27:59,335
J'ai arrt de prendre
Xanax et Effexor

519
00:27:59,752 --> 00:28:01,504
parce que a m'abrutissait.

520
00:28:01,921 --> 00:28:03,798
- Vous avez pris du clonazpam ?
- Oui.

521
00:28:04,215 --> 00:28:05,633
- Oui ?
- Et comment !

522
00:28:06,008 --> 00:28:07,968
"Hein ?
C'est quel jour aujourd'hui ?"

523
00:28:08,386 --> 00:28:10,262
- Et de la trazodone ?
- La trazodone ?

524
00:28:10,679 --> 00:28:12,139
a te fout  plat.

525
00:28:12,556 --> 00:28:14,557
a t'teint le regard.

526
00:28:14,974 --> 00:28:16,601
C'est sr !

527
00:28:22,524 --> 00:28:25,151
- Je suis fatigue, je veux rentrer.
- Non.

528
00:28:25,568 --> 00:28:27,362
On n'a pas encore mang ni la salade,

529
00:28:27,779 --> 00:28:30,782
ni le canard
ni le gteau glac pic.

530
00:28:31,199 --> 00:28:34,869
Je suis fatigue. Vous me ramenez ?

531
00:28:37,497 --> 00:28:38,331
Moi ?

532
00:28:38,748 --> 00:28:40,583
Oui. Vous me raccompagnez ?

533
00:28:42,168 --> 00:28:44,129
Vos comptences
sociales sont faibles.

534
00:28:44,546 --> 00:28:47,716
Moi ? La plupart
de vos propos sont dplacs,

535
00:28:48,133 --> 00:28:50,385
- vous faites peur.
- Je dis la vrit.

536
00:28:50,802 --> 00:28:52,010
Parce que je ne dis pas la vrit ?

537
00:28:54,263 --> 00:28:56,890
Je devrais les ramener sparment.

538
00:28:57,307 --> 00:28:59,685
Ramne-les tous les deux maintenant.

539
00:29:00,102 --> 00:29:01,812
Ne parle pas de moi
 la 3e personne !

540
00:29:02,229 --> 00:29:03,522
Tu aimes que j'aie des problmes

541
00:29:03,939 --> 00:29:06,483
pour que tu aies le beau rle.

542
00:29:06,900 --> 00:29:07,943
Ce n'est pas vrai !

543
00:29:08,360 --> 00:29:11,655
Je voulais juste
faire un repas sympa.

544
00:29:12,448 --> 00:29:14,033
- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.

545
00:29:14,450 --> 00:29:16,201
Je suis fatigue. Vous venez ?

546
00:29:16,618 --> 00:29:19,621
- Tu pars vraiment ?
- Oui, c'tait super.

547
00:29:20,039 --> 00:29:21,165
Le bb dort.

548
00:29:21,582 --> 00:29:24,752
- Je voulais pas rveiller le bb.
- Dsol.

549
00:29:40,516 --> 00:29:42,018
J'habite ici.

550
00:29:42,477 --> 00:29:44,771
Mon dernier rancard
tait avant mon mariage,

551
00:29:45,188 --> 00:29:47,231
je sais plus comment a marche.

552
00:29:47,815 --> 00:29:49,025
Comment marche quoi ?

553
00:29:49,984 --> 00:29:52,445
J'ai vu tes regards, Pat.

554
00:29:52,862 --> 00:29:54,697
On l'a tous deux ressenti,
ne mens pas.

555
00:29:55,114 --> 00:29:57,033
On n'est pas des menteurs comme eux.

556
00:29:57,825 --> 00:30:00,703
J'habite dans la dpendance,
sparment,

557
00:30:01,162 --> 00:30:03,831
on verra pas mes parents.

558
00:30:04,624 --> 00:30:07,335
Je dteste ton maillot,
car je hais le foot,

559
00:30:07,752 --> 00:30:10,837
mais on peut baiser
dans le noir, OK ?

560
00:30:12,714 --> 00:30:14,091
Quel ge as-tu ?

561
00:30:14,925 --> 00:30:16,760
Je suis assez grande,
mon mariage est fini,

562
00:30:17,177 --> 00:30:19,679
je suis pas dans une
clinique psychiatrique.

563
00:30:22,307 --> 00:30:24,309
Cette soire m'a plu,
tu es trs jolie,

564
00:30:24,685 --> 00:30:26,353
mais je suis mari.

565
00:30:28,855 --> 00:30:30,482
Tu es mari.

566
00:30:31,733 --> 00:30:33,193
Moi aussi.

567
00:30:33,944 --> 00:30:35,862
Non, tu mlanges tout. Il est mort.

568
00:30:43,120 --> 00:30:44,496
Qu'est-ce que tu as ?

569
00:30:44,913 --> 00:30:46,456
Qu'y a-t-il ?

570
00:30:49,083 --> 00:30:50,751
Bon sang.

571
00:31:16,277 --> 00:31:18,320
Tout va bien ? Ronnie a appel.

572
00:31:18,738 --> 00:31:20,948
- Tu as du maquillage sur toi ?
- Je sais pas.

573
00:31:21,615 --> 00:31:23,826
- Qu'y a-t-il eu ?
- J'aurai un portable quand ?

574
00:31:24,243 --> 00:31:26,162
En temps venu. Que s'est-il pass ?

575
00:31:50,810 --> 00:31:53,897
Je trouve pas le film de mon mariage.

576
00:31:54,314 --> 00:31:56,316
- Quoi ?
- O est le film de mon mariage ?

577
00:31:56,733 --> 00:31:59,944
- Que faites-vous ?
- Y a tes trucs de couture.

578
00:32:00,362 --> 00:32:03,531
Et dans le bureau de ton pre ?

579
00:32:04,032 --> 00:32:06,117
- N'y va pas.
- Papa, pas maintenant !

580
00:32:06,533 --> 00:32:08,160
a n'aurait rien  faire l !

581
00:32:08,577 --> 00:32:09,703
Que fais-tu ?

582
00:32:10,120 --> 00:32:12,790
Des films des Eagles,
pas de mon mariage.

583
00:32:13,832 --> 00:32:15,542
C'est srement au grenier.

584
00:32:15,959 --> 00:32:17,294
Tu es entr dans mon bureau ?

585
00:32:17,711 --> 00:32:20,172
On dirait que vous le cachez.

586
00:32:20,589 --> 00:32:22,341
Vous croyez
que je le supporterais pas ?

587
00:32:22,758 --> 00:32:25,094
- Arrte de crier !
- Je ne crie pas,

588
00:32:25,511 --> 00:32:28,305
je suis frustr
de ne pas trouver le film.

589
00:32:30,474 --> 00:32:32,643
L, j'ai dj regard partout.

590
00:32:35,979 --> 00:32:37,940
- Calme-toi !
- Pas question !

591
00:32:38,357 --> 00:32:40,192
Je me fous que quelqu'un entende.

592
00:32:40,609 --> 00:32:43,779
- Ils peuvent tous se rveiller !
- Arrte !

593
00:32:44,196 --> 00:32:45,822
Je me fous
que les voisins entendent !

594
00:32:46,572 --> 00:32:47,990
- Arrte !
- Non !

595
00:32:48,408 --> 00:32:50,034
Que se passe-t-il ?

596
00:32:51,786 --> 00:32:55,456
Donnez-moi le film de mon mariage !

597
00:32:55,873 --> 00:32:59,127
- Arrte !
- Je peux pas voir de film ?

598
00:33:00,378 --> 00:33:02,755
J'entends cette chanson
dans ma tte !

599
00:33:18,521 --> 00:33:21,315
- Maman !
- Tu frappes ta mre ?

600
00:33:22,859 --> 00:33:24,027
Arrte !

601
00:33:24,985 --> 00:33:27,946
- Lche-moi, papa !
- Ne le frappe pas !

602
00:33:29,698 --> 00:33:31,033
Arrte !

603
00:33:33,410 --> 00:33:35,787
Je ne le tape pas,
c'est lui qui me frappe.

604
00:33:36,204 --> 00:33:37,247
Papa,

605
00:33:37,664 --> 00:33:40,125
je suis dsol.

606
00:33:42,377 --> 00:33:44,588
Police ! Ouvrez la porte !

607
00:33:45,005 --> 00:33:46,256
Ouvrez !

608
00:33:46,673 --> 00:33:48,592
M. Solitano,
j'ai reu beaucoup d'appels.

609
00:33:49,009 --> 00:33:50,719
Les gens ont peur.

610
00:33:51,720 --> 00:33:53,430
Que se passe-t-il ici ?

611
00:33:53,847 --> 00:33:56,808
Beaucoup de vos voisins ont appel.

612
00:33:57,225 --> 00:33:59,644
Nikki est manipule. Parlez-lui.

613
00:34:00,062 --> 00:34:01,438
Asseyez-vous.

614
00:34:01,855 --> 00:34:04,482
Pas de folles thories.
Il est policier.

615
00:34:04,899 --> 00:34:06,484
C'tait les mdicaments.

616
00:34:06,901 --> 00:34:08,444
Il faut le renvoyer  Baltimore ?

617
00:34:08,861 --> 00:34:10,613
Nous savons pour votre crise.

618
00:34:11,030 --> 00:34:12,323
Quelle crise ?

619
00:34:12,740 --> 00:34:15,743
Cliff ment, le secret professionnel !

620
00:34:16,160 --> 00:34:19,205
- Qui est-ce ?
- Surveille-le.

621
00:34:19,622 --> 00:34:21,916
- Est-ce une crise bipolaire ?
- Dgage,

622
00:34:22,333 --> 00:34:24,126
crtin ! Fous le camp.

623
00:34:24,502 --> 00:34:26,879
- Ne dites rien  Nikki.
- Mon rapport...

624
00:34:27,296 --> 00:34:29,799
- Non, pas de rapport !
- Asseyez-vous.

625
00:34:30,216 --> 00:34:32,218
Il me poursuit, aidez-moi !

626
00:34:33,135 --> 00:34:34,136
Asseyez-vous !

627
00:34:34,553 --> 00:34:36,847
J'expliquerai tout dans une lettre.

628
00:34:37,264 --> 00:34:38,766
150 mtres. coutez-moi !

629
00:34:39,183 --> 00:34:42,394
Je vais pter cette camra
sur votre tte

630
00:34:42,811 --> 00:34:44,771
et je vous demanderai ce que a fait

631
00:34:45,188 --> 00:34:47,232
comme sensation.

632
00:34:47,649 --> 00:34:50,068
- Vous riez ? Pardon.
- Je m'excuse.

633
00:34:51,027 --> 00:34:52,529
Arrtez ce boucan !

634
00:34:52,946 --> 00:34:55,782
Allez vous coucher,
la fte est finie.

635
00:34:56,199 --> 00:34:59,244
a ne veut rien dire.
Ne lui dites rien.

636
00:34:59,661 --> 00:35:00,829
- Ne dites rien !
- Silence !

637
00:35:01,413 --> 00:35:02,997
- a va ?
- Qui tait-ce ?

638
00:35:03,415 --> 00:35:05,875
- Qui tait-ce ?
- Le gosse avec la camra.

639
00:35:06,292 --> 00:35:07,585
Bon, je vais faire mon rapport.

640
00:35:08,002 --> 00:35:09,796
Non, elle ne doit pas le savoir.

641
00:35:10,213 --> 00:35:14,009
Tout va bien, merci.

642
00:35:14,426 --> 00:35:15,468
Merci.

643
00:36:11,898 --> 00:36:13,358
Bon sang...

644
00:36:14,734 --> 00:36:17,111
- Qu'as-tu au visage ?
- Blessure de sport.

645
00:36:17,570 --> 00:36:19,530
Tu dis des conneries.

646
00:36:19,947 --> 00:36:21,699
Pourquoi cours-tu prs de chez moi ?

647
00:36:22,116 --> 00:36:23,910
Notre conversation t'a troubl ?

648
00:36:24,327 --> 00:36:25,745
C'est sur mon chemin. Casse-toi !

649
00:36:26,162 --> 00:36:27,997
J'habite ici.
Tu es pass devant chez moi.

650
00:36:28,539 --> 00:36:30,750
- Je veux courir seul.
- Moi aussi.

651
00:36:31,167 --> 00:36:35,046
- Je veux courir seul !
- Moi aussi !

652
00:36:35,463 --> 00:36:38,632
Cours ailleurs ! Que veux-tu ?

653
00:36:39,007 --> 00:36:40,384
J'aime cette rue, j'habite ici.

654
00:36:40,801 --> 00:36:41,802
Allez !

655
00:36:42,219 --> 00:36:43,595
Du calme, fada.

656
00:36:44,846 --> 00:36:46,473
Pourquoi est-ce que tu...

657
00:37:08,995 --> 00:37:10,163
C'est pas possible !

658
00:37:10,580 --> 00:37:12,457
- Je suis mari !
- Moi aussi !

659
00:37:12,874 --> 00:37:14,459
N'importe quoi ! Ton mari est mort !

660
00:37:14,918 --> 00:37:16,962
- O est ta femme ?
- Tu es cingle !

661
00:37:17,379 --> 00:37:19,880
C'est pas moi qui sort
de la clinique.

662
00:37:20,297 --> 00:37:22,591
Et c'est pas moi la grosse salope !

663
00:37:24,885 --> 00:37:25,928
Je m'excuse.

664
00:37:26,470 --> 00:37:27,430
Dsol.

665
00:37:28,180 --> 00:37:30,599
J'tais la salope,
mais je ne le suis plus.

666
00:37:31,017 --> 00:37:32,852
Une partie de moi sera
toujours grossire,

667
00:37:33,227 --> 00:37:36,105
mais j'aime cet aspect-l,
comme les autres.

668
00:37:36,522 --> 00:37:38,315
Tu peux en dire autant, connard ?

669
00:37:38,733 --> 00:37:42,028
Tu sais pardonner ?
Tu en es capable ?

670
00:37:47,783 --> 00:37:50,327
- Vous avez eu des ennuis, hier.
- coutez.

671
00:37:50,745 --> 00:37:53,581
Je m'en veux d'avoir
fait mal  ma mre.

672
00:37:53,998 --> 00:37:55,750
Je veux prendre
le contrle sur ma maladie.

673
00:37:56,167 --> 00:37:58,710
Mon pre ne s'est pas
gn pour me taper,

674
00:37:59,127 --> 00:38:00,587
mais je ne me suis pas dfendu,

675
00:38:01,004 --> 00:38:04,049
car j'aurais pu le tuer. Il a 65 ans.

676
00:38:04,466 --> 00:38:06,593
- Alors...
- Il a eu peur pour votre mre.

677
00:38:07,052 --> 00:38:08,762
Oui, hier c'tait le chaos.

678
00:38:09,179 --> 00:38:11,723
Il voulait juste faire de son mieux.

679
00:38:12,599 --> 00:38:15,143
Il vous faut absolument
une stratgie.

680
00:38:15,560 --> 00:38:17,354
Vous devez anticiper ces motions,

681
00:38:17,771 --> 00:38:19,606
sinon vous retournerez  Baltimore.

682
00:38:20,023 --> 00:38:22,942
Quand elles arrivent, retirez-vous

683
00:38:23,360 --> 00:38:25,528
et retrouvez votre calme.

684
00:38:25,945 --> 00:38:27,197
Plus facile  dire qu' faire.

685
00:38:27,614 --> 00:38:29,282
Vous n'avez pas le choix.

686
00:38:29,949 --> 00:38:30,950
Toujours de l'avant.

687
00:38:32,535 --> 00:38:33,661
Oui, exact.

688
00:38:34,079 --> 00:38:36,372
Je veux que vous donniez
une lettre  Nikki.

689
00:38:36,789 --> 00:38:38,374
- Non.
- Pourquoi ?

690
00:38:38,791 --> 00:38:40,125
Vous oubliez
l'ordonnance restrictive.

691
00:38:42,378 --> 00:38:44,088
 quoi me servez-vous ?

692
00:38:44,588 --> 00:38:47,549
Pourquoi teniez-vous
tant  voir ce film ?

693
00:38:47,966 --> 00:38:50,302
Je n'ai pas vu
ma femme depuis longtemps.

694
00:38:50,719 --> 00:38:52,346
Vous vous tes dit,
Nikki n'est pas l,

695
00:38:52,763 --> 00:38:54,556
et Tiffany est une femme sduisante,

696
00:38:54,973 --> 00:38:58,894
mais vous ne vouliez
pas perdre Nikki.

697
00:38:59,311 --> 00:39:00,771
Pas mal, Dr Je-sais-tout.

698
00:39:01,188 --> 00:39:02,231
Mais a m'tonnerait

699
00:39:02,648 --> 00:39:04,400
parce que Tiffany est une salope.

700
00:39:04,817 --> 00:39:07,027
- Pourquoi ?
- Aprs le dner,

701
00:39:07,695 --> 00:39:11,448
elle a dit, je cite : "On peut baiser

702
00:39:11,865 --> 00:39:13,909
"tant qu'on reste dans le noir."

703
00:39:14,325 --> 00:39:15,326
Fin de la citation.

704
00:39:15,743 --> 00:39:17,495
Et elle porte encore son alliance.

705
00:39:17,912 --> 00:39:20,415
Une salope fidle
 son mari qui est mort.

706
00:39:20,832 --> 00:39:21,958
Peut-tre cherche-t-elle
juste un ami.

707
00:39:22,375 --> 00:39:24,419
En vous offrant de coucher avec elle,

708
00:39:24,794 --> 00:39:27,380
- elle pense se faciliter la chose.
- Elle dit

709
00:39:27,797 --> 00:39:29,799
qu'elle n'est plus une salope,

710
00:39:30,216 --> 00:39:32,677
mais qu'elle aime
cette partie d'elle-mme

711
00:39:33,094 --> 00:39:34,637
autant que les autres.

712
00:39:35,054 --> 00:39:36,556
Et si je peux, moi, en dire autant.

713
00:39:36,973 --> 00:39:38,182
Vous le pouvez ?

714
00:39:39,058 --> 00:39:42,061
- Vous tes srieux ?
- Oui.

715
00:39:44,564 --> 00:39:46,858
Avec mon ct dbile ?
Vous tes fou ?

716
00:39:47,275 --> 00:39:49,027
L'ide de la lueur
d'espoir vient de vous.

717
00:39:49,444 --> 00:39:51,904
Je ne fais que reprendre vos mots.

718
00:39:52,321 --> 00:39:55,407
Cette dbilit faisait de vous

719
00:39:55,824 --> 00:39:58,785
un homme calme, optimiste :

720
00:39:59,202 --> 00:40:01,371
Vous sortez, faites du sport, lisez.

721
00:40:01,788 --> 00:40:03,999
Non, non, pas la lecture.

722
00:40:04,416 --> 00:40:07,336
Nikki connat Ronnie,
et donc Tiffany.

723
00:40:07,753 --> 00:40:09,504
Si vous vous liez
d'amiti avec Tiffany,

724
00:40:09,921 --> 00:40:12,966
Nikki vous trouvera bienveillant,

725
00:40:13,383 --> 00:40:14,843
prt  aider autrui,

726
00:40:15,302 --> 00:40:16,887
et que vous allez bien.

727
00:40:17,304 --> 00:40:19,306
Donc, si vous aidez Tiffany,

728
00:40:19,723 --> 00:40:21,224
vous avez tout  y gagner.

729
00:40:24,061 --> 00:40:25,812
Des bonbons ou des btises !

730
00:40:45,331 --> 00:40:48,584
- Comment sais-tu quand je cours ?
- coute,

731
00:40:49,043 --> 00:40:51,045
je voudrais qu'on soit amis.

732
00:40:52,755 --> 00:40:53,756
Tu as entendu ?

733
00:40:56,467 --> 00:40:58,636
Pourquoi me compliques-tu la vie ?

734
00:41:00,221 --> 00:41:02,640
Je ne te complique pas la vie.

735
00:41:04,100 --> 00:41:07,103
Je sais pas quoi faire avec toi.

736
00:41:08,187 --> 00:41:10,523
On va souper dans ce Diner ?

737
00:41:14,651 --> 00:41:16,361
Viens me chercher  7 h 30.

738
00:41:20,073 --> 00:41:21,783
Des bonbons ou des btises.

739
00:41:53,354 --> 00:41:54,939
Joyeux Halloween !

740
00:42:17,211 --> 00:42:19,380
- Voil.
- Merci.

741
00:42:22,342 --> 00:42:25,011
- Un bol de crales avec des raisins.
- Bien.

742
00:42:27,221 --> 00:42:28,264
Un th.

743
00:42:30,515 --> 00:42:32,059
Je m'en occupe.

744
00:42:37,189 --> 00:42:39,858
- Tu es jolie.
- Merci.

745
00:42:43,070 --> 00:42:44,613
Les crales.

746
00:42:44,988 --> 00:42:46,740
Et un peu de lait.

747
00:42:48,367 --> 00:42:49,785
Merci.

748
00:43:04,800 --> 00:43:08,636
- Tu en veux ?
- Pourquoi as-tu command a ?

749
00:43:10,471 --> 00:43:12,264
Pourquoi commandes-tu du th ?

750
00:43:13,391 --> 00:43:15,559
Parce que tu as
command des crales.

751
00:43:15,976 --> 00:43:19,855
a devait pas avoir
l'air d'un rancard.

752
00:43:20,439 --> 00:43:23,776
- a pourrait quand mme en tre un.
- Non.

753
00:43:26,028 --> 00:43:28,322
Et ton truc de danse, a marche ?

754
00:43:28,739 --> 00:43:30,449
Oui. Et ton ordonnance restrictive ?

755
00:43:30,866 --> 00:43:33,786
L'ordonnance, c'est pas mon truc,

756
00:43:34,203 --> 00:43:37,665
je veux reconqurir Nikki,
et a marche.

757
00:43:38,082 --> 00:43:39,792
 part l'incident chez le docteur.

758
00:43:40,209 --> 00:43:42,086
Et l'incident au sport.

759
00:43:42,503 --> 00:43:45,256
Oui, c'tait le truc
avec mes parents.

760
00:43:45,673 --> 00:43:48,258
Je voudrais crire
une lettre  Nikki.

761
00:43:48,675 --> 00:43:51,011
C'tait pas grave, je le lui crirais

762
00:43:51,428 --> 00:43:54,222
et elle saurait que j'ai
les choses en main

763
00:43:55,223 --> 00:43:58,059
et que je vais vraiment bien.

764
00:44:05,942 --> 00:44:07,986
Je peux lui donner la lettre.

765
00:44:08,403 --> 00:44:11,114
Je la vois chez ma sur.

766
00:44:19,080 --> 00:44:20,915
Ce serait vraiment super

767
00:44:21,333 --> 00:44:23,877
si tu pouvais lui donner la lettre.

768
00:44:24,419 --> 00:44:26,211
Veronica ne devra rien savoir.

769
00:44:26,628 --> 00:44:30,466
Elle refuserait d'enfreindre la loi.

770
00:44:31,967 --> 00:44:33,719
Mais toi, tu le ferais ?

771
00:44:36,305 --> 00:44:37,389
Je devrai tre prudente.

772
00:44:38,640 --> 00:44:40,059
La situation est
tendue dans ma famille

773
00:44:40,476 --> 00:44:42,144
 cause de mon licenciement.

774
00:44:42,561 --> 00:44:44,188
Pourquoi as-tu t licencie ?

775
00:44:44,897 --> 00:44:46,190
Parce que je...

776
00:44:47,691 --> 00:44:50,486
je couchais avec tout
le monde au boulot.

777
00:44:51,904 --> 00:44:53,030
Avec tout le monde ?

778
00:44:54,281 --> 00:44:55,866
J'tais dprime  la mort de Tommy.

779
00:44:56,283 --> 00:44:57,368
Il y en a eu beaucoup.

780
00:44:57,785 --> 00:44:59,453
- On n'est pas oblig d'en parler.
- Merci.

781
00:44:59,870 --> 00:45:01,747
- Avec combien ?
- Onze.

782
00:45:02,456 --> 00:45:03,874
Je sais.

783
00:45:04,957 --> 00:45:07,502
- Je n'en parlerai plus.
- D'accord.

784
00:45:08,670 --> 00:45:10,254
Je peux te poser une autre question ?

785
00:45:12,757 --> 00:45:14,258
Avec des femmes aussi ?

786
00:45:15,343 --> 00:45:16,886
- Oui.
- Vraiment ?

787
00:45:17,303 --> 00:45:18,346
Oui.

788
00:45:19,180 --> 00:45:20,556
C'tait comment ?

789
00:45:20,973 --> 00:45:21,849
Chaud.

790
00:45:22,266 --> 00:45:23,935
Incroyable !

791
00:45:26,896 --> 00:45:29,065
C'tait... des femmes plus ges,

792
00:45:29,482 --> 00:45:31,943
une prof sexy qui t'a sduite ?

793
00:45:32,360 --> 00:45:34,696
Et je devais m'asseoir
sur ses genoux.

794
00:45:36,447 --> 00:45:38,866
Quoi, tu t'es assise sur ses genoux ?

795
00:45:40,034 --> 00:45:42,370
Elle t'a dit ce que tu devais faire ?

796
00:45:42,787 --> 00:45:44,121
Grand Dieu.

797
00:45:45,288 --> 00:45:46,665
Nikki dtestait ces conversations.

798
00:45:47,082 --> 00:45:49,334
Je me sens pervers. Autre sujet.

799
00:45:49,626 --> 00:45:50,585
a ne me gne pas.

800
00:45:51,920 --> 00:45:53,213
Vraiment pas ?

801
00:45:54,297 --> 00:45:55,424
Non.

802
00:45:56,383 --> 00:45:57,884
Certains se sont alors disputs

803
00:45:58,301 --> 00:46:01,013
sur le parking ou dans les toilettes.

804
00:46:02,389 --> 00:46:04,766
Le chef m'a fait
venir dans son bureau

805
00:46:05,183 --> 00:46:07,269
et m'a tout mis sur le dos.

806
00:46:07,686 --> 00:46:10,272
Je l'ai accus d'harclement sexuel.

807
00:46:10,689 --> 00:46:13,525
Et alors, ils m'ont vir.

808
00:46:13,942 --> 00:46:15,944
On m'a prescrit des mdicaments.

809
00:46:16,737 --> 00:46:17,904
Je comprends.

810
00:46:19,740 --> 00:46:24,201
Quand j'ai surpris
ma femme avec le type...

811
00:46:24,618 --> 00:46:27,163
- Oui.
- Il y avait la chanson de mon mariage.

812
00:46:27,580 --> 00:46:28,664
Quand je l'entends, je deviens fou.

813
00:46:29,081 --> 00:46:31,625
Je l'entends mme
quand elle est pas joue.

814
00:46:33,252 --> 00:46:34,253
Oui.

815
00:46:34,879 --> 00:46:36,339
On m'a alors donn des mdicaments,

816
00:46:36,756 --> 00:46:38,549
- ce dont j'ai honte.
- Oui.

817
00:46:39,467 --> 00:46:41,594
- Je sais ce que c'est.
- Oui.

818
00:46:43,012 --> 00:46:45,056
J'ai juste besoin d'une stratgie.

819
00:46:45,848 --> 00:46:47,391
Moi aussi.

820
00:46:47,933 --> 00:46:50,978
- Revenons  la lettre.
- Oui.

821
00:46:51,395 --> 00:46:54,774
Parle  Nikki
quand Veronica n'est pas l.

822
00:46:55,191 --> 00:46:56,484
Oui.

823
00:46:57,026 --> 00:46:58,903
Oui, a pourrait marcher.

824
00:46:59,320 --> 00:47:00,696
a me plat.

825
00:47:01,112 --> 00:47:02,530
Je vais de suite crire la lettre.

826
00:47:03,114 --> 00:47:04,616
Je peux au moins boire mon th ?

827
00:47:05,075 --> 00:47:07,160
- Quoi ?
- Je peux finir mon th ?

828
00:47:07,661 --> 00:47:08,870
Attends !

829
00:47:09,287 --> 00:47:11,456
Veronica a parl
de notre dner  Nikki ?

830
00:47:11,873 --> 00:47:12,749
Pourquoi ?

831
00:47:13,583 --> 00:47:16,419
- C'tait un test ?
- Je crois bien.

832
00:47:16,836 --> 00:47:20,131
Je le savais ! C'tait un test.

833
00:47:21,174 --> 00:47:22,550
Je l'ai russi, non ?

834
00:47:22,967 --> 00:47:24,761
Elle a dit que tu tais cool,
en principe.

835
00:47:25,345 --> 00:47:26,388
"En principe" ?

836
00:47:26,805 --> 00:47:29,099
J'tais pas cool  100 % ?

837
00:47:29,557 --> 00:47:31,893
Tu tais cool, mais tu sais bien.

838
00:47:33,228 --> 00:47:34,729
Non, je ne sais pas.

839
00:47:35,730 --> 00:47:37,691
Comme tu es en fait.

840
00:47:38,108 --> 00:47:41,110
- C'est bon.
- Comment a ? Je suis comment ?

841
00:47:41,819 --> 00:47:43,362
Ben comme moi.

842
00:47:43,988 --> 00:47:45,864
Comme toi ?

843
00:47:46,281 --> 00:47:48,742
J'espre qu'elle a
pas dit a  Nikki.

844
00:47:49,785 --> 00:47:50,786
Pourquoi ?

845
00:47:51,453 --> 00:47:53,038
Parce que...

846
00:47:53,831 --> 00:47:57,334
On peut pas nous mettre
dans le mme sac.

847
00:47:58,210 --> 00:48:01,171
C'est faux,
et Nikki n'aimerait pas a.

848
00:48:01,588 --> 00:48:04,925
Surtout aprs ce que tu m'as dball.

849
00:48:05,968 --> 00:48:08,178
Tu me crois plus cingle que toi ?

850
00:48:12,516 --> 00:48:13,726
On est diffrents, je trouve.

851
00:48:15,060 --> 00:48:16,562
C'est pas croyable !

852
00:48:19,564 --> 00:48:21,607
Tu me tues.

853
00:48:24,902 --> 00:48:26,362
Tu sais quoi ?

854
00:48:26,988 --> 00:48:28,614
Oublie que je voulais t'aider.

855
00:48:29,365 --> 00:48:31,701
Oublie cette putain d'ide.

856
00:48:32,118 --> 00:48:34,287
C'tait de la pure folie,

857
00:48:34,704 --> 00:48:36,789
puisque je suis bien plus dingue

858
00:48:37,206 --> 00:48:38,207
- que toi.
- Baisse le son !

859
00:48:38,624 --> 00:48:40,460
Je suis juste la salope dbile

860
00:48:40,877 --> 00:48:42,628
dont le mari est mort !

861
00:48:43,379 --> 00:48:44,714
- Laisse tomber !
- Ferme-la !

862
00:48:45,131 --> 00:48:46,049
Va te faire !

863
00:48:47,467 --> 00:48:49,469
Ferme-la toi-mme !

864
00:49:00,312 --> 00:49:01,521
Doucement, les crales !

865
00:49:03,732 --> 00:49:06,360
Je ne crois pas que tu sois folle !

866
00:49:06,777 --> 00:49:08,528
Si ! Tu as dit  ton thrapeute

867
00:49:08,945 --> 00:49:12,157
que tu avais une maladie
mentale suprieure.

868
00:49:12,574 --> 00:49:14,368
- Calme-toi !
- Laisse-moi tranquille !

869
00:49:14,785 --> 00:49:16,703
Je peux m'expliquer ?

870
00:49:17,579 --> 00:49:19,039
Je ne voulais pas que Nikki croie

871
00:49:19,456 --> 00:49:22,250
que j'ai un comportement
sexuel dviant.

872
00:49:22,668 --> 00:49:25,295
Tu n'as peut-tre pas
fait ce que j'ai fait,

873
00:49:25,712 --> 00:49:27,798
mais tu as aim m'couter en parler.

874
00:49:28,590 --> 00:49:30,300
Tu as peur de la vie.

875
00:49:30,842 --> 00:49:33,261
Tu as peur de vivre, hypocrite.

876
00:49:33,679 --> 00:49:35,681
Tu es un conformiste et un menteur !

877
00:49:36,098 --> 00:49:39,308
J'ai t franche avec toi,
et tu m'as juge,

878
00:49:39,725 --> 00:49:41,143
tu es un salaud !

879
00:49:41,560 --> 00:49:43,980
Lche-moi ! Tu me harcles !

880
00:49:44,522 --> 00:49:46,691
- Il me harcle !
- Arrte !

881
00:49:48,651 --> 00:49:51,153
- Va-t'en !
- Du calme, mec.

882
00:49:51,570 --> 00:49:53,531
- Il me harcle.
- Laisse-la tranquille.

883
00:49:53,948 --> 00:49:55,741
- Il me harcle !
- Arrte !

884
00:49:56,158 --> 00:49:58,244
- Arrte, OK ?
- Va te faire !

885
00:49:58,661 --> 00:49:59,912
Rentre chez toi.

886
00:50:01,205 --> 00:50:02,707
Taisez-vous !

887
00:50:03,124 --> 00:50:04,208
- Arrtez !
- Ferme-la !

888
00:50:14,260 --> 00:50:16,386
- Laissez-moi !
- Que faites-vous l ?

889
00:50:16,803 --> 00:50:19,055
Que faites-vous  ces gamins ?

890
00:50:19,472 --> 00:50:20,932
Il vous faut gcher Halloween ?

891
00:50:21,349 --> 00:50:23,268
- Vous voulez retourner  Baltimore ?
- Je...

892
00:50:23,685 --> 00:50:25,603
Que vous ont fait ces gamins ?

893
00:50:26,021 --> 00:50:27,772
On va vous ramener  Baltimore.

894
00:50:28,189 --> 00:50:30,525
Qu'est-ce que vous avez ?
Vous tes malade !

895
00:50:30,942 --> 00:50:32,193
C'est la faute des enfants !

896
00:50:32,610 --> 00:50:35,447
Il n'a rien fait.
C'taient les enfants.

897
00:50:35,864 --> 00:50:38,325
Ils ont commenc, il n'a rien fait.

898
00:50:38,742 --> 00:50:41,494
Viens. Que vas-tu
faire pour la chanson ?

899
00:50:41,911 --> 00:50:43,872
Elle va te faire peur toute ta vie ?

900
00:50:44,289 --> 00:50:47,125
C'est une chanson, pas un monstre !

901
00:50:47,667 --> 00:50:51,046
Respire  fond ! Y a pas de chanson.

902
00:50:52,047 --> 00:50:53,715
Y a pas de chanson.

903
00:50:59,845 --> 00:51:01,263
C'est a.

904
00:51:03,182 --> 00:51:05,684
C'est bien. Continue, voil.

905
00:51:07,186 --> 00:51:08,604
Je suis dsole.

906
00:51:09,313 --> 00:51:11,732
- Je suis dsole.
- Je m'excuse.

907
00:51:12,316 --> 00:51:15,235
- C'est all trop loin.
- Il vous harcelait ?

908
00:51:15,653 --> 00:51:16,904
Non, c'tait une plaisanterie.

909
00:51:17,321 --> 00:51:18,864
Ne mentez pas !

910
00:51:19,281 --> 00:51:20,449
Il est sous ordonnance restrictive.

911
00:51:20,866 --> 00:51:22,660
- Mon idiot sens de l'humour.
- Mauvaise ide.

912
00:51:23,077 --> 00:51:24,703
J'ai fait une connerie, dsole.

913
00:51:25,120 --> 00:51:26,246
Vous tes la veuve de Tommy ?

914
00:51:26,664 --> 00:51:28,082
Cette salope et folle veuve de Tommy.

915
00:51:28,499 --> 00:51:30,167
Le "salope" en moins.

916
00:51:30,584 --> 00:51:32,211
Vous tes une drle de fille.

917
00:51:33,127 --> 00:51:34,420
On boit un verre un jour ?

918
00:51:37,757 --> 00:51:40,176
- Alors ?
- Elle ne fait plus a.

919
00:51:53,606 --> 00:51:55,525
- Je m'excuse.
- Je sais.

920
00:51:56,401 --> 00:51:58,403
- C'est pas ce que tu voulais dire.
- Non.

921
00:51:58,820 --> 00:52:01,197
- Tu le fais sans cesse.
- Sans cesse.

922
00:52:01,614 --> 00:52:04,158
Je donnerai ta lettre  Nikki,
pas de souci.

923
00:52:05,535 --> 00:52:07,662
Je t'en suis trs reconnaissant.

924
00:52:08,037 --> 00:52:10,707
- Je sais.
- Vraiment ?

925
00:52:12,582 --> 00:52:14,001
Bien sr.

926
00:52:15,877 --> 00:52:17,671
On se voit demain ?

927
00:52:18,088 --> 00:52:19,673
Pour la lettre.

928
00:52:22,384 --> 00:52:24,970
Je comprends,
s'il n'en manque qu'une.

929
00:52:25,387 --> 00:52:27,472
Dolores ou Pat a eu
besoin d'une enveloppe

930
00:52:27,848 --> 00:52:28,890
et l'a prise.

931
00:52:29,308 --> 00:52:31,310
Voil l'explication.

932
00:52:31,977 --> 00:52:34,104
Quelqu'un est entr dans mon bureau.

933
00:52:34,604 --> 00:52:37,065
Qui a pris mon enveloppe ?

934
00:52:38,191 --> 00:52:40,652
- Appelle le FBI.
- Ne te moque pas de moi !

935
00:52:41,069 --> 00:52:44,281
a n'est pas drle ! Viens voir.

936
00:52:44,698 --> 00:52:46,241
Je t'explique.

937
00:52:46,616 --> 00:52:48,243
Tu sais bien comment je travaille.

938
00:52:48,660 --> 00:52:51,329
Tout est l. J'ai mon systme.

939
00:52:51,746 --> 00:52:52,997
Je t'ai emprunt une enveloppe.

940
00:52:53,414 --> 00:52:55,541
- a ne va pas du tout !
- "Interdiction

941
00:52:56,083 --> 00:52:57,918
"d'entrer sous peine d'tre mang."

942
00:52:58,336 --> 00:53:01,422
Pourquoi est-ce que tout
le monde en rit ?

943
00:53:01,839 --> 00:53:04,091
Dolores, tu es si jolie !

944
00:53:04,508 --> 00:53:06,218
Arrte a ! Laisse tomber !

945
00:53:07,261 --> 00:53:09,889
Beaucoup de lettres
contenant de l'argent

946
00:53:10,306 --> 00:53:12,183
sortent de mon bureau,
aprs chaque jeu.

947
00:53:12,600 --> 00:53:14,226
Respecte ce que je fais.

948
00:53:14,644 --> 00:53:17,647
Il tait crit 274,
mais elle tait vide.

949
00:53:18,064 --> 00:53:19,857
Je n'ai pas voulu
te rveiller pour a.

950
00:53:20,316 --> 00:53:22,902
Tu ne voulais pas
me rveiller pour a.

951
00:53:23,319 --> 00:53:26,781
Mais pour Hemingway
et pour une vido, si !

952
00:53:27,198 --> 00:53:29,741
C'est jour de match !
Je prpare des snacks !

953
00:53:30,158 --> 00:53:31,451
Allez, Papa, sois sympa !

954
00:53:31,868 --> 00:53:34,037
Elle fait des snacks
au crabe et tout a !

955
00:53:34,454 --> 00:53:36,081
Allez, Papa !

956
00:53:36,748 --> 00:53:38,458
Pourquoi cette bonne humeur ?

957
00:53:38,875 --> 00:53:40,418
- Tu es bien heureux...
- Oui, et alors ?

958
00:53:40,835 --> 00:53:42,712
-  ce point-l ?
- N'est-ce pas super ?

959
00:53:43,129 --> 00:53:45,423
Mais super, super joyeux...
pourquoi ?

960
00:53:45,840 --> 00:53:48,009
Tu prends la bonne
dose de mdicaments ?

961
00:53:48,426 --> 00:53:51,638
- Oui, bien sr.
- D'accord.

962
00:53:52,055 --> 00:53:53,556
Tu en as peut-tre pris trop ?

963
00:53:53,974 --> 00:53:55,809
Si c'tait le cas, je serais  terre.

964
00:53:56,226 --> 00:53:57,352
Reste pour le match.

965
00:53:57,769 --> 00:53:59,813
- Passe du temps en famille.
- J'y vais.

966
00:54:00,230 --> 00:54:01,606
- Comment a ?
- Du temps en famille.

967
00:54:02,023 --> 00:54:03,775
Du temps "TOC et superstition" ?

968
00:54:04,651 --> 00:54:06,903
- Ton pre a besoin d'un battant.
- Allez !

969
00:54:07,320 --> 00:54:08,737
- Je ne peux pas.
- Les Seahawks jouent.

970
00:54:09,154 --> 00:54:11,281
Mets ton maillot et reste,
s'il te plat.

971
00:54:11,699 --> 00:54:14,159
S'il te plat ! C'est important !

972
00:54:14,576 --> 00:54:16,286
- Quels sont tes plans, Pat ?
- Rien.

973
00:54:16,704 --> 00:54:18,205
Il y a quoi, dans l'enveloppe ?

974
00:54:18,622 --> 00:54:20,207
Oui, qu'y a-t-il dans l'enveloppe ?

975
00:54:20,624 --> 00:54:21,792
Je vaincs la chanson,

976
00:54:22,209 --> 00:54:24,086
je marque des points, je me libre.

977
00:54:24,712 --> 00:54:26,296
Je me sens au top.

978
00:54:40,227 --> 00:54:41,562
H, salut.

979
00:54:41,979 --> 00:54:42,980
Tiffany est l ?

980
00:54:43,397 --> 00:54:45,065
- Que voulez-vous ?
- Encore un sale type ?

981
00:54:45,482 --> 00:54:48,318
- Alors ? Dgagez !
- Non, je suis mari !

982
00:54:48,735 --> 00:54:50,486
Super, un sale type mari !

983
00:54:50,903 --> 00:54:53,823
On court ensemble -
Elle n'est pas l.

984
00:54:54,240 --> 00:54:56,367
Bonjour, a va ? Tiffany est l ?

985
00:54:56,784 --> 00:55:00,663
- Partez !
- On sort ensemble.

986
00:55:01,080 --> 00:55:03,207
Je lui ai envoy un texto,
pas de rponse.

987
00:55:03,666 --> 00:55:06,002
- On tait collgues...
- Foutez le camp !

988
00:55:06,586 --> 00:55:08,546
- Encore un malotru...
- T'as entendu ?

989
00:55:08,963 --> 00:55:10,632
- Quoi ?
- Tu es un malotru.

990
00:55:11,049 --> 00:55:12,592
- Comment a ?
- Tu le sais trs bien.

991
00:55:13,051 --> 00:55:16,346
Parfois, a le fait, parfois pas,

992
00:55:16,763 --> 00:55:19,098
parce qu'elles ont une aile casse.

993
00:55:19,515 --> 00:55:21,225
Et dans ce cas,

994
00:55:21,643 --> 00:55:23,811
l'aile est en convalescence,
mon vieux.

995
00:55:24,228 --> 00:55:26,897
Ne risque pas de tout faire foirer !

996
00:55:27,314 --> 00:55:30,108
Elle est sensible,
c'est une fille super !

997
00:55:30,525 --> 00:55:32,527
Il faut que tu respectes a. Viens.

998
00:55:32,944 --> 00:55:35,072
T'es quand mme pas un salaud...

999
00:55:35,489 --> 00:55:36,573
Elle m'a envoy un texto !

1000
00:55:48,752 --> 00:55:50,045
Mais attends !

1001
00:55:50,462 --> 00:55:52,214
Pourquoi est-ce tu n'es pas sortie ?

1002
00:55:52,631 --> 00:55:55,425
- Je ne peux pas le faire.
- Faire quoi ?

1003
00:55:55,842 --> 00:55:57,302
Donner la lettre  Nikki.

1004
00:55:57,719 --> 00:55:59,972
Tiffany, qu'est-ce que tu racontes ?

1005
00:56:00,389 --> 00:56:04,393
- Pourquoi pas ?
- J'aurais quoi, en retour ?

1006
00:56:04,810 --> 00:56:06,978
- Tu voulais la donner  Nikki.
- Je sais.

1007
00:56:07,395 --> 00:56:09,897
Je fais sans arrt

1008
00:56:10,314 --> 00:56:11,732
le pigeon pour les autres.

1009
00:56:12,149 --> 00:56:15,611
Et puis je me retrouve
les mains vides.

1010
00:56:16,028 --> 00:56:19,115
Quoi ? Tu es forte.
Fais des choses pour toi.

1011
00:56:19,532 --> 00:56:22,243
Je me mets toujours dans la merde.

1012
00:56:22,660 --> 00:56:25,371
Je donne tout aux autres,
et personne...

1013
00:56:25,788 --> 00:56:27,581
Je n'ai jamais ce que je veux.

1014
00:56:27,999 --> 00:56:29,875
Je ne suis pas ma sur.

1015
00:56:35,214 --> 00:56:37,967
OK. Qu'est-ce
que je peux faire pour toi ?

1016
00:56:39,677 --> 00:56:41,554
Je n'y arriverai pas.

1017
00:56:41,971 --> 00:56:44,222
Tiffany,
qu'est-ce que je peux faire ?

1018
00:56:45,473 --> 00:56:47,976
- Rflchis.
- Il y a ce truc.

1019
00:56:48,393 --> 00:56:50,478
Un truc. Quel truc ?

1020
00:56:51,396 --> 00:56:54,065
Ben, un truc... Un truc de danse.

1021
00:56:54,482 --> 00:56:55,775
Un truc de danse. OK.

1022
00:56:56,192 --> 00:56:58,570
Une comptition.
Tommy ne le ferait jamais.

1023
00:56:58,945 --> 00:57:01,031
- Tommy est mort, il aurait du mal.
- Quoi ?

1024
00:57:01,489 --> 00:57:03,908
Je ne filtre pas tout ce que je dis.

1025
00:57:04,326 --> 00:57:06,828
Pas la peine de me rappeler sa mort !

1026
00:57:07,245 --> 00:57:09,873
- Dsol.
- Mon Dieu ! Mais...

1027
00:57:10,290 --> 00:57:11,875
ce n'est possible
qu'avec un partenaire,

1028
00:57:12,292 --> 00:57:13,960
donc, je ne peux pas participer.

1029
00:57:14,377 --> 00:57:15,754
Je ne vais pas danser avec toi !

1030
00:57:16,171 --> 00:57:18,757
- Qu'est-ce tu racontes ?
- Tu es surbook ?

1031
00:57:19,174 --> 00:57:20,383
Les Raisins de la Colre ? Le foot

1032
00:57:20,800 --> 00:57:22,802
- avec ton pre ?
- Je ne danse pas avec toi !

1033
00:57:23,218 --> 00:57:24,928
Alors, oublie la lettre.

1034
00:57:25,346 --> 00:57:28,390
- Tu avais promis.
-  toi de voir.

1035
00:57:29,141 --> 00:57:30,851
J'ai fait quelque chose pour toi !

1036
00:57:31,268 --> 00:57:32,311
Quoi ?

1037
00:57:32,728 --> 00:57:35,272
J'ai chass le connard
de devant chez toi.

1038
00:57:35,689 --> 00:57:36,899
- Qui ? Jordie ?
- Une question :

1039
00:57:37,316 --> 00:57:38,901
Tu l'appelles, quand tu es seule ?

1040
00:57:40,486 --> 00:57:42,446
Tu ne fais que l'encourager.

1041
00:57:42,863 --> 00:57:44,406
C'est pas la mme chose
pour toi et Nikki ?

1042
00:57:44,823 --> 00:57:46,200
C'est autre chose.

1043
00:57:46,617 --> 00:57:48,327
Nous nous aimons
et nous sommes maris.

1044
00:57:48,744 --> 00:57:51,830
Vous vous aimez ? Explique-moi a.

1045
00:57:52,414 --> 00:57:54,083
Le grand amour avec Nikki. Vas-y,

1046
00:57:54,500 --> 00:57:56,251
je voudrais comprendre.

1047
00:57:56,669 --> 00:57:58,337
Entre nous, c'est non conformiste.

1048
00:57:58,754 --> 00:58:00,547
Cela peut repousser les autres,
pas moi.

1049
00:58:00,965 --> 00:58:03,049
Je n'ai jamais eu une si belle femme.

1050
00:58:04,092 --> 00:58:05,760
Entre nous, c'est lectrique.

1051
00:58:06,177 --> 00:58:07,553
OK, on essaie
de se changer mutuellement,

1052
00:58:07,971 --> 00:58:09,514
mais c'est normal pour un couple.

1053
00:58:09,931 --> 00:58:11,599
J'aimerais
qu'elle s'habille autrement

1054
00:58:12,016 --> 00:58:14,102
et qu'elle soit moins condescendante.

1055
00:58:14,519 --> 00:58:17,270
Elle me voudrait plus
mince et quilibr.

1056
00:58:18,563 --> 00:58:20,440
On se dispute, nous aussi.

1057
00:58:20,857 --> 00:58:22,818
On ne se parle pas
pendant des semaines.

1058
00:58:23,402 --> 00:58:24,778
Elle voulait le meilleur pour moi.

1059
00:58:25,195 --> 00:58:28,407
Que je sois passionn
et compatissant.

1060
00:58:28,824 --> 00:58:31,535
Je suis en pleine forme. Elle aussi.

1061
00:58:31,952 --> 00:58:33,537
Notre amour va tre fantastique.

1062
00:58:33,954 --> 00:58:36,248
Ce sera fantastique, toi, elle, tout.

1063
00:58:36,665 --> 00:58:39,042
Et tu ne vas pas
profiter de la situation

1064
00:58:39,501 --> 00:58:41,085
sans offrir quelque chose en retour.

1065
00:58:41,502 --> 00:58:43,713
Alors, tu vas y penser,  la danse.

1066
00:58:50,511 --> 00:58:51,804
Tu es sorti, Danny ?

1067
00:58:52,221 --> 00:58:53,848
- Tu es ici pour le match ?
- Je suis sorti.

1068
00:58:55,182 --> 00:58:56,267
C'est officiel.

1069
00:58:56,684 --> 00:58:59,353
Ils n'ont pas pu convertir ma peine

1070
00:58:59,770 --> 00:59:02,940
et me mettre
en hpital psychiatrique.

1071
00:59:03,357 --> 00:59:05,735
Ils ont d me laisser sortir. Voil !

1072
00:59:06,152 --> 00:59:07,361
Je ne le comprends jamais.

1073
00:59:07,778 --> 00:59:10,906
Assieds-toi, prisonnier avocat.

1074
00:59:11,449 --> 00:59:12,408
Quelle surprise !

1075
00:59:14,243 --> 00:59:15,661
Papa t'a plac l ?

1076
00:59:16,078 --> 00:59:17,621
Il m'appelle le prisonnier avocat.

1077
00:59:18,039 --> 00:59:19,165
Tiens la tlcommande
comme tout  l'heure.

1078
00:59:19,582 --> 00:59:20,665
C'est toi qui la tiens maintenant ?

1079
00:59:21,082 --> 00:59:23,084
Et a marche ! Ton pre est un gnie.

1080
00:59:23,501 --> 00:59:24,794
Tiens-toi bien droit.

1081
00:59:25,211 --> 00:59:26,588
Et Danny est le porte-bonheur.

1082
00:59:27,005 --> 00:59:28,423
Dany vient de toi. C'est ta maison,

1083
00:59:28,840 --> 00:59:30,216
donc, a vient de toi.

1084
00:59:30,634 --> 00:59:32,510
- Oui, voil.
- De la superstition, Danny.

1085
00:59:32,927 --> 00:59:34,012
Viens, assieds-toi.

1086
00:59:34,512 --> 00:59:38,099
- Et pas de conneries avec Tiffany.
- Papa,

1087
00:59:38,558 --> 00:59:40,101
on est amis. Pourquoi tu dis a ?

1088
00:59:40,518 --> 00:59:43,521
Elle est cingle,
toujours en thrapie.

1089
00:59:43,938 --> 00:59:45,649
Moi aussi, et alors ?

1090
00:59:46,066 --> 00:59:47,692
- Je disais juste...
- Que je suis cingl ?

1091
00:59:48,109 --> 00:59:51,112
Ne juge pas.
Ton mariage est un dsastre !

1092
00:59:51,529 --> 00:59:53,198
- Je disais a pour ton bien.
- Ton mariage ?

1093
00:59:53,615 --> 00:59:55,158
Tiffany est instable.
Mon Mariage va bien.

1094
00:59:55,575 --> 00:59:58,078
Chez lui,
c'est le cirque en permanence !

1095
00:59:58,495 --> 01:00:00,454
Je ne vais pas mentir ! Assume !

1096
01:00:00,871 --> 01:00:02,081
Du calme, mon pote.

1097
01:00:02,456 --> 01:00:04,375
Je t'ai trouv un iPod.

1098
01:00:04,792 --> 01:00:05,960
- Il est pour moi ?
- En fait,

1099
01:00:06,377 --> 01:00:08,379
- c'tait le mien...
- Merci !

1100
01:00:08,796 --> 01:00:10,756
- C'est hyper sympa.
- 32 mgabits.

1101
01:00:11,173 --> 01:00:13,258
- a fait combien de chansons ?
- 7 000.

1102
01:00:13,676 --> 01:00:16,220
Super, les Stranglers. Tu les aimes.

1103
01:00:16,804 --> 01:00:17,805
Les Sex Pistols.

1104
01:00:18,764 --> 01:00:19,765
The Clash.

1105
01:00:20,182 --> 01:00:21,350
Oh, West Side Story.

1106
01:00:21,767 --> 01:00:24,770
Oui, West Side Story pour se calmer.

1107
01:00:25,896 --> 01:00:27,982
Quand je suis furieux, donc souvent,

1108
01:00:28,399 --> 01:00:30,192
je vais dans le garage...

1109
01:00:30,609 --> 01:00:33,195
Metallica, Megadeth...

1110
01:00:38,116 --> 01:00:39,701
... et je casse des trucs...

1111
01:00:40,118 --> 01:00:41,744
Tu dois sauver ton couple.

1112
01:00:42,495 --> 01:00:44,080
... et je me blesse la main.

1113
01:00:44,497 --> 01:00:46,582
- Et je...
- Ronnie, a craint.

1114
01:00:47,000 --> 01:00:48,251
Oui, mais je me sens mieux,

1115
01:00:48,668 --> 01:00:49,752
c'est comme une thrapie.

1116
01:00:50,169 --> 01:00:52,880
Avec Nikki, je ne ferai jamais a.

1117
01:00:53,298 --> 01:00:55,466
Pourquoi toujours parler de Nikki ?

1118
01:00:57,593 --> 01:00:59,470
Une ordonnance restrictive,
a rigole pas.

1119
01:01:00,972 --> 01:01:03,516
Bon sang, t'es en forme, dis donc !

1120
01:01:03,933 --> 01:01:05,143
Regarde toi !

1121
01:01:05,560 --> 01:01:06,769
- Tu vas bien ?
- Comment a va, Jake ?

1122
01:01:07,186 --> 01:01:09,188
Bien. On dirait
Schwarzenegger avant !

1123
01:01:09,981 --> 01:01:12,108
Je t'avais dit
qu'il tait mconnaissable !

1124
01:01:12,817 --> 01:01:14,027
Dsol,

1125
01:01:14,402 --> 01:01:16,653
je ne suis pas venu te voir.

1126
01:01:17,112 --> 01:01:18,739
Ce genre d'endroit
me fout les boules,

1127
01:01:19,156 --> 01:01:20,365
le cabinet est en expansion,

1128
01:01:20,782 --> 01:01:23,160
je dois aider Papa
avec le restaurant.

1129
01:01:23,619 --> 01:01:25,495
Il doit faire une
dclaration d'impts

1130
01:01:25,871 --> 01:01:27,164
sinon, il va avoir des ennuis.

1131
01:01:27,581 --> 01:01:30,125
Et moi,
je vais devenir associ au cabinet.

1132
01:01:31,501 --> 01:01:33,754
Je ne sais pas trop quoi dire.

1133
01:01:34,338 --> 01:01:35,964
Tu as perdu ta femme,

1134
01:01:36,465 --> 01:01:37,966
et moi, je vais me fiancer,

1135
01:01:38,383 --> 01:01:40,844
je ne vais pas te raconter a.

1136
01:01:41,261 --> 01:01:42,638
Tu as perdu ta maison,

1137
01:01:43,055 --> 01:01:45,057
et moi, j'emmnage.

1138
01:01:45,557 --> 01:01:48,769
Tu as perdu ton boulot,
pour moi, a roule.

1139
01:01:49,186 --> 01:01:50,729
Ne lui raconte pas
tout ce qui va bien

1140
01:01:51,146 --> 01:01:52,147
pour toi et mal pour lui.

1141
01:01:52,564 --> 01:01:54,566
Arrte. Qu'on regarde le match.

1142
01:01:55,192 --> 01:01:56,192
Tu sais quoi ?

1143
01:01:56,859 --> 01:01:59,820
Je ne vais plus rien. La fermer.

1144
01:02:03,407 --> 01:02:04,951
Comme dirait Danny...

1145
01:02:11,707 --> 01:02:13,918
Je n'ai que de l'amour pour toi,
mon frre.

1146
01:02:18,005 --> 01:02:20,675
- C'est bien.
- C'est bien comme a.

1147
01:02:22,802 --> 01:02:24,428
Dieu merci !

1148
01:02:25,221 --> 01:02:26,514
DeSean Jackson.

1149
01:02:26,973 --> 01:02:29,475
- Il te va ?
- Je l'avais mis, chez Ronnie.

1150
01:02:29,934 --> 01:02:32,561
- Beau maillot, il me plat.
- Pas  Veronica.

1151
01:02:32,979 --> 01:02:34,354
Non, elle le dteste.

1152
01:02:34,771 --> 01:02:37,691
Et n'oublie pas
l'ordonnance restrictive !

1153
01:02:38,108 --> 01:02:39,985
Ne te laisse pas
entraner par Tiffany !

1154
01:02:40,402 --> 01:02:42,696
- Tu mijotes quelque chose, toi.
- Tiffany,

1155
01:02:43,113 --> 01:02:45,490
ou Danny ou moi, on sait des choses

1156
01:02:45,907 --> 01:02:47,742
que vous ne savez pas.

1157
01:02:48,159 --> 01:02:49,828
Je crois que nous
comprenons des choses...

1158
01:02:50,245 --> 01:02:51,371
Nous avons tous un sixime sens,

1159
01:02:51,788 --> 01:02:52,872
mais beaucoup ne s'en servent pas.

1160
01:02:53,832 --> 01:02:55,458
- a va, Pat ?
- Mon Dieu.

1161
01:02:55,875 --> 01:02:58,670
Son 6e sens n'a pas
mentionn la police.

1162
01:02:59,129 --> 01:03:00,672
Je vais le ramener  la clinique.

1163
01:03:01,089 --> 01:03:02,215
Mais il a t relch !

1164
01:03:02,632 --> 01:03:05,593
Informez-vous d'abord
auprs du tribunal.

1165
01:03:05,969 --> 01:03:07,012
Votre sentence a t

1166
01:03:07,470 --> 01:03:09,764
convertie en un sjour  la clinique,

1167
01:03:10,140 --> 01:03:11,349
jusqu' la fin de votre peine,
donc...

1168
01:03:11,766 --> 01:03:12,892
tes-vous un fan des Eagles

1169
01:03:13,267 --> 01:03:15,352
- ou pas ?
- Je le suis.

1170
01:03:15,769 --> 01:03:17,896
O est le problme ?
Il ne va pas s'enfuir.

1171
01:03:18,314 --> 01:03:19,815
Qu'il finisse de regarder le match.

1172
01:03:20,232 --> 01:03:21,108
Le mouchoir de poche fait effet.

1173
01:03:21,525 --> 01:03:23,027
Nous battons les Seahawks 27  10.

1174
01:03:23,444 --> 01:03:26,196
Qu'est-ce vous avez ?
Laissez-le rester !

1175
01:03:26,614 --> 01:03:28,616
Je ne comprends rien
avec votre mouchoir,

1176
01:03:29,033 --> 01:03:31,452
et je suis content
que les Seahawks perdent,

1177
01:03:31,869 --> 01:03:34,747
mais je dois ramener Danny McDaniels.

1178
01:03:35,164 --> 01:03:37,750
Il peut contester
sa sentence  Baltimore.

1179
01:03:38,292 --> 01:03:40,794
Vous avez mal compris la loi.

1180
01:03:42,463 --> 01:03:44,048
Vous devriez avoir honte !

1181
01:04:02,523 --> 01:04:04,942
Je l'ai construit avec
la prime d'assurance.

1182
01:04:05,360 --> 01:04:06,527
Le plancher, c'est du chne massif.

1183
01:04:06,944 --> 01:04:09,113
a aide les danseurs
dans leurs sauts.

1184
01:04:09,530 --> 01:04:11,115
Je ne suis pas une grande danseuse...

1185
01:04:11,532 --> 01:04:13,201
Mais c'est une thrapie,
et a me plat.

1186
01:04:13,618 --> 01:04:15,036
Les murs sont pais,

1187
01:04:15,453 --> 01:04:17,413
personne n'entend ma musique.

1188
01:04:17,830 --> 01:04:20,375
- O dors-tu ?
- En haut. C'est un garage,

1189
01:04:20,792 --> 01:04:22,210
je viens de le rnover.

1190
01:04:22,627 --> 01:04:24,087
Je mettrais peut-tre
une barre de danse.

1191
01:04:24,504 --> 01:04:26,047
Quand est-ce que tu vas lui donner ?

1192
01:04:27,465 --> 01:04:28,800
Quoi ?

1193
01:04:29,550 --> 01:04:31,385
La lettre  Nikki ?

1194
01:04:32,886 --> 01:04:34,680
- Ce soir, sans doute.
- Vraiment ?

1195
01:04:35,097 --> 01:04:37,307
Ronnie,
Veronica et moi allons la voir.

1196
01:04:37,724 --> 01:04:40,060
J'ai complt avec un
truc sur Shakespeare

1197
01:04:40,477 --> 01:04:43,355
et lui ai dit que si
elle voulait danser,

1198
01:04:43,772 --> 01:04:46,733
- je pourrais l'accompagner, bientt.
- Ah.

1199
01:04:47,109 --> 01:04:49,903
Tu pourrais nous
apprendre  tous les deux.

1200
01:04:50,320 --> 01:04:52,489
J'ai aussi mentionn
que c'tait gnreux

1201
01:04:52,906 --> 01:04:54,491
de ma part,
ce que je faisais pour toi.

1202
01:04:55,075 --> 01:04:56,118
Vraiment gnreux.

1203
01:04:56,493 --> 01:04:58,370
Et que je t'aidais.

1204
01:04:58,787 --> 01:05:00,163
Commenons par quelque
chose de simple.

1205
01:05:00,580 --> 01:05:02,082
Viens du coin vers moi.

1206
01:05:02,499 --> 01:05:03,500
En diagonale.

1207
01:05:04,918 --> 01:05:06,378
On est vraiment obligs de danser ?

1208
01:05:06,795 --> 01:05:07,504
Tu plaisantes ?

1209
01:05:07,921 --> 01:05:10,131
- Je peux rparer quoi ?
- On a un deal.

1210
01:05:10,548 --> 01:05:11,549
Je sais !

1211
01:05:11,966 --> 01:05:14,135
Il y aurait pu y avoir
une autre solution.

1212
01:05:15,261 --> 01:05:17,013
Marche simplement

1213
01:05:17,680 --> 01:05:20,141
vers moi comme si j'tais Nikki.

1214
01:05:21,267 --> 01:05:23,060
Tu ne peux exprimer
ta langueur pour moi

1215
01:05:23,477 --> 01:05:26,022
que par ta marche lente.

1216
01:05:26,439 --> 01:05:27,690
Sans parler.

1217
01:05:28,607 --> 01:05:31,527
- Rien que marcher. Allez !
- Non. C'est nul.

1218
01:05:31,944 --> 01:05:33,195
Pas de marche, pas de lettre.

1219
01:05:35,573 --> 01:05:37,033
Marche vers moi comme
si j'tais Nikki.

1220
01:05:37,450 --> 01:05:39,702
Fais-le. Je suis Nikki. Allez !

1221
01:05:42,538 --> 01:05:44,582
Ne lve la tte qu' mi-chemin.

1222
01:05:47,209 --> 01:05:48,461
Comme a, c'est bien.

1223
01:05:48,877 --> 01:05:50,086
Pas encore.

1224
01:05:54,591 --> 01:05:55,675
Oui.

1225
01:05:58,261 --> 01:06:01,014
Tu le sens. C'est de l'motion.

1226
01:06:01,431 --> 01:06:02,766
Je ne sens rien.

1227
01:06:05,894 --> 01:06:08,688
Tu sais comment Tommy est mort ?

1228
01:06:11,232 --> 01:06:12,400
Non.

1229
01:06:13,944 --> 01:06:15,904
On tait maris depuis
3 ans et 5 jours,

1230
01:06:16,321 --> 01:06:17,739
et je l'aimais.

1231
01:06:18,156 --> 01:06:21,201
Mais je n'avais plus
envie de faire l'amour.

1232
01:06:21,618 --> 01:06:23,912
Je nous trouvais trop diffrents,

1233
01:06:24,329 --> 01:06:26,748
j'tais dprime.
C'tait de ma faute,

1234
01:06:27,165 --> 01:06:28,749
mais il voulait aussi des enfants,

1235
01:06:29,166 --> 01:06:31,168
et moi,
j'avais assez  faire avec moi.

1236
01:06:31,585 --> 01:06:33,587
Mais ce n'est pas un crime.

1237
01:06:36,882 --> 01:06:39,843
En tous cas, un soir, il est all

1238
01:06:40,928 --> 01:06:44,056
au magasin "Victoria's Secret"

1239
01:06:45,307 --> 01:06:48,018
et m'a achet de la lingerie.

1240
01:06:48,435 --> 01:06:49,937
Sur le chemin du retour,
il a aid quelqu'un

1241
01:06:50,354 --> 01:06:51,480
avec un pneu crev,

1242
01:06:51,897 --> 01:06:54,525
a t heurt par une voiture et tu.

1243
01:06:55,651 --> 01:06:58,654
La lingerie tait
encore dans le coffre.

1244
01:07:03,325 --> 01:07:05,327
a, c'est de l'motion.

1245
01:07:54,500 --> 01:07:56,544
C'est une valse, je vais te montrer.

1246
01:09:52,573 --> 01:09:53,574
Attends !

1247
01:09:54,534 --> 01:09:57,328
- Quoi ?
- De la part de ton pre.

1248
01:09:58,913 --> 01:10:00,581
Il faut que je sache
tout sur les Eagles.

1249
01:10:00,998 --> 01:10:02,416
Il en vit !

1250
01:10:03,876 --> 01:10:04,877
Dis-lui merci.

1251
01:10:05,294 --> 01:10:07,630
Ton pre voudrait passer
du temps avec toi.

1252
01:10:14,428 --> 01:10:17,974
Ni foot,
ni Sa Majest des Mouches ici !

1253
01:10:18,391 --> 01:10:20,560
Qu'est-ce que tu fais ?
Je dois le lire !

1254
01:10:20,976 --> 01:10:23,311
- Je m'en tape.
- Mais pourquoi ?

1255
01:10:25,438 --> 01:10:26,690
Tu les as jets dehors ?

1256
01:10:27,357 --> 01:10:31,152
Pas de a ici !
Je peux t'expliquer, moi :

1257
01:10:31,570 --> 01:10:35,156
Des garons, une le, une conque.

1258
01:10:35,574 --> 01:10:37,951
Celui qui a
le coquillage a le pouvoir.

1259
01:10:38,368 --> 01:10:40,412
Celui qui ne l'a pas
n'a pas de pouvoir.

1260
01:10:40,829 --> 01:10:43,999
Puis ils se moquent d'un gros,
Porcinet.

1261
01:10:44,416 --> 01:10:45,625
Puis il y a un meurtre.

1262
01:10:46,042 --> 01:10:47,460
Les gens y sont mchants,

1263
01:10:47,878 --> 01:10:49,796
et il n'y a aucune lueur d'espoir.

1264
01:10:50,213 --> 01:10:51,631
Super rsum.

1265
01:10:52,048 --> 01:10:53,425
Il faut quand mme que je le lise.

1266
01:10:54,092 --> 01:10:55,093
Qui est-ce ?

1267
01:10:55,802 --> 01:10:58,597
Oui ?
Qu'est-ce que tu fous ici, mec ?

1268
01:10:59,014 --> 01:11:02,433
Si l'un des mdecins
perd son autorisation,

1269
01:11:02,850 --> 01:11:04,476
alors, le jugement est annul.

1270
01:11:04,894 --> 01:11:07,146
- Tu nous as trouvs ?
- Tes parents m'ont dit

1271
01:11:07,563 --> 01:11:09,356
- que tu tais ici.
- Danny, voici Tiffany.

1272
01:11:09,773 --> 01:11:11,150
Pat m'a parl de toi.

1273
01:11:11,567 --> 01:11:13,402
C'est la fille dont tu m'as parl ?

1274
01:11:13,819 --> 01:11:15,029
Il a parl de moi ?

1275
01:11:15,446 --> 01:11:17,114
- Je suis "la fille" ?
- Oui, c'est a.

1276
01:11:17,573 --> 01:11:18,574
Qu'est-ce qu'il a dit ?

1277
01:11:18,991 --> 01:11:21,535
Que vous vous aidiez,
que tu tais gentille

1278
01:11:21,952 --> 01:11:23,746
et que tu aimais les disputes.

1279
01:11:24,163 --> 01:11:25,456
Mais...

1280
01:11:26,373 --> 01:11:28,250
Non, je t'en prie, continue.

1281
01:11:28,667 --> 01:11:31,670
Je peux te le dire. a n'tait rien.

1282
01:11:32,087 --> 01:11:34,131
- Cool.
- Elle est canon.

1283
01:11:34,548 --> 01:11:35,758
Ma copine avec un C.

1284
01:11:36,175 --> 01:11:37,426
Un C majuscule.

1285
01:11:37,843 --> 01:11:38,843
- Pour "canon".
- Pour "copine".

1286
01:11:40,678 --> 01:11:43,014
- Je peux voir ce que vous faites ?
- Oui.

1287
01:11:45,183 --> 01:11:47,101
- C'est pas mal.
- Tu trouves ?

1288
01:11:47,518 --> 01:11:49,103
Puis aprs, on dveloppe.

1289
01:11:50,647 --> 01:11:52,857
- C'est tout ?
- Pourquoi, quoi ?

1290
01:11:53,274 --> 01:11:55,318
- a gne si je fais une remarque ?
- Non.

1291
01:11:55,693 --> 01:11:56,611
- Vas-y !
- Je t'en prie.

1292
01:11:57,028 --> 01:11:59,447
Pat, tu devrais regarder Tiffany.

1293
01:12:00,615 --> 01:12:01,699
Comme a.

1294
01:12:02,116 --> 01:12:03,993
Faut y mettre un plus de cur.

1295
01:12:04,410 --> 01:12:05,662
Bouge un peu plus les hanches.

1296
01:12:06,079 --> 01:12:07,872
Pat, tu dois faire comme a.

1297
01:12:10,291 --> 01:12:11,709
Tu peux bouger
les hanches un peu plus ?

1298
01:12:12,126 --> 01:12:13,628
Voil, comme a. Encore un peu.

1299
01:12:14,045 --> 01:12:17,090
Tu peux aussi te tourner. Super.

1300
01:12:22,135 --> 01:12:24,221
OK, on a compris.

1301
01:12:24,638 --> 01:12:26,223
a y est, on y est !

1302
01:12:27,599 --> 01:12:29,142
Allez Pat, allez !

1303
01:12:29,893 --> 01:12:31,895
Un peu plus de cur, Pat !

1304
01:12:32,563 --> 01:12:34,106
- En plus "Black" !
- Comment a ?

1305
01:12:34,523 --> 01:12:36,817
- Tu vois ce que je veux dire.
- Plus Black ?

1306
01:12:37,734 --> 01:12:41,405
Attendez ! J'ai une ide.

1307
01:12:50,956 --> 01:12:53,041
 toi, Pat.

1308
01:12:54,418 --> 01:12:56,502
- Comme a ?
- Oui.

1309
01:12:59,672 --> 01:13:00,965
En arrire, en arrire !

1310
01:13:01,382 --> 01:13:02,717
Bouge ton bassin !

1311
01:13:04,802 --> 01:13:07,555
Je vais aller voir Tanya,
c'est pas loin.

1312
01:13:07,972 --> 01:13:08,973
C'est a, vas-y.

1313
01:13:09,390 --> 01:13:11,309
Je serai l ! Je vous veux gagnants !

1314
01:13:12,101 --> 01:13:13,686
- Toujours de l'avant !
- Toujours de l'avant !

1315
01:13:14,103 --> 01:13:16,314
C'est bien. En route.

1316
01:13:36,833 --> 01:13:37,834
Patty.

1317
01:13:44,007 --> 01:13:45,383
O tais-tu ?

1318
01:13:47,594 --> 01:13:50,639
Nous sommes dans une
situation difficile.

1319
01:13:52,307 --> 01:13:54,643
Nous devons gagner contre les Giants,

1320
01:13:55,060 --> 01:13:56,770
si nous voulons avoir une chance

1321
01:13:57,187 --> 01:13:59,481
d'tre prsents lors
du match dcisif.

1322
01:14:00,148 --> 01:14:01,733
Tu ralises ?

1323
01:14:03,401 --> 01:14:07,072
- Non.
- L est notre dilemme.

1324
01:14:07,739 --> 01:14:11,493
Il serait sage qu'on puisse

1325
01:14:11,910 --> 01:14:14,828
nous proccuper ensemble des Eagles,

1326
01:14:15,246 --> 01:14:18,165
pour renforcer ta priode de chance.

1327
01:14:19,124 --> 01:14:20,125
- OK.
- Oui ?

1328
01:14:20,543 --> 01:14:21,544
D'accord.

1329
01:14:36,183 --> 01:14:37,935
Je voulais juste...

1330
01:14:40,145 --> 01:14:42,356
Peut-tre que par le pass...

1331
01:14:42,773 --> 01:14:44,859
je n'ai pas pris assez
de temps pour toi.

1332
01:14:45,276 --> 01:14:48,028
J'ai pass trop
de temps avec ton frre.

1333
01:14:50,446 --> 01:14:53,198
Peut-tre que cela a
aggrav tes problmes,

1334
01:14:53,615 --> 01:14:56,535
mais je n'ai pas ralis.

1335
01:14:58,036 --> 01:15:00,330
C'est pour a, avec les Eagles...

1336
01:15:00,747 --> 01:15:02,207
Il est question de nous,

1337
01:15:02,624 --> 01:15:05,043
que nous passions plus
de temps ensemble.

1338
01:15:08,881 --> 01:15:12,009
Je vais tout faire tour t'aider.

1339
01:15:12,426 --> 01:15:14,636
C'est de a qu'il s'agit.

1340
01:15:19,308 --> 01:15:21,310
Regarde les matchs avec moi,

1341
01:15:21,727 --> 01:15:25,731
on pourra parler
et approfondir les choses.

1342
01:15:32,195 --> 01:15:36,032
Tu veux qu'on descende
parler  Randy ?

1343
01:15:37,450 --> 01:15:39,577
Randy, dis-lui ce que je fais.

1344
01:15:39,994 --> 01:15:42,788
Il parie tout
sur le match des Giants.

1345
01:15:43,206 --> 01:15:44,916
Tout l'argent du restaurant,

1346
01:15:45,333 --> 01:15:47,919
- il le mise l-dessus.
- Dis-lui pourquoi.

1347
01:15:48,669 --> 01:15:50,713
Parce qu'il croit en toi.

1348
01:15:51,589 --> 01:15:54,217
- C'est vrai ?
- Je crois en toi.

1349
01:15:54,634 --> 01:15:56,052
Je crois en toi.

1350
01:15:56,469 --> 01:15:57,929
Je veux que tu le saches.

1351
01:15:58,346 --> 01:16:00,264
C'est pour a que je parie gros.

1352
01:16:01,474 --> 01:16:02,642
Tu comprends ? Trs gros.

1353
01:16:03,809 --> 01:16:05,770
Vas-y avec ton frre.

1354
01:16:06,187 --> 01:16:07,939
Tu veux que j'y aille avec Jake ?

1355
01:16:08,356 --> 01:16:09,941
- Oui, bien sr.
- Et il le veut ?

1356
01:16:10,358 --> 01:16:12,192
- Bien sr.
- Il l'a dit ?

1357
01:16:12,609 --> 01:16:14,069
Oui, il l'a dit.

1358
01:16:14,528 --> 01:16:16,988
- Avec ses amis ?
- Oui. Il te fait confiance.

1359
01:16:17,405 --> 01:16:18,532
- a ne le gne pas ?
- Non.

1360
01:16:19,074 --> 01:16:22,410
J'irais,
mais tant interdit de stade...

1361
01:16:22,827 --> 01:16:24,371
J'aimerais tellement nous voir gagner

1362
01:16:24,788 --> 01:16:27,332
et pouvoir plumer ce trou du cul !

1363
01:16:27,749 --> 01:16:30,669
Selon moi, ce pari est stupide.

1364
01:16:32,003 --> 01:16:34,506
C'est absurde,
de risquer tout le fric

1365
01:16:34,923 --> 01:16:36,508
du restaurant dans un pari.

1366
01:16:36,925 --> 01:16:39,678
J'espre que tu as
entendu ce que j'ai dit.

1367
01:16:40,095 --> 01:16:41,638
C'est une histoire de famille.

1368
01:16:42,055 --> 01:16:43,849
Un projet commun.

1369
01:16:44,266 --> 01:16:45,892
Si nous en sommes tous,

1370
01:16:46,309 --> 01:16:50,312
une nergie positive sera cre.

1371
01:16:52,731 --> 01:16:54,525
J'ai dit oui  Tiffany pour un truc

1372
01:16:54,942 --> 01:16:58,737
et on doit y travailler dimanche.

1373
01:17:03,367 --> 01:17:04,535
a me fait du bien.

1374
01:17:04,952 --> 01:17:06,120
Cela me force  la discipline

1375
01:17:06,537 --> 01:17:08,163
et  la concentration.
Je n'aurais jamais...

1376
01:17:08,581 --> 01:17:10,708
cru a, mais c'est une bonne chose.

1377
01:17:11,208 --> 01:17:13,002
C'est quoi, comme truc ?

1378
01:17:13,419 --> 01:17:15,963
Oui. C'est quoi, ce projet ?

1379
01:17:16,380 --> 01:17:17,840
Un truc de danse.

1380
01:17:18,549 --> 01:17:20,092
Mais c'est vraiment tout, Papa.

1381
01:17:20,801 --> 01:17:22,386
Je te le jure.

1382
01:17:33,229 --> 01:17:37,901
Je peux prendre une
demi-journe demain ?

1383
01:17:38,568 --> 01:17:40,361
Je n'ai pas entendu cette question.

1384
01:17:40,778 --> 01:17:41,863
Pourquoi ?

1385
01:17:42,280 --> 01:17:44,824
Tu m'avais promis ces deux jours

1386
01:17:45,241 --> 01:17:47,076
pour qu'on puisse nous perfectionner.

1387
01:17:47,493 --> 01:17:49,412
Et on n'est pas encore prts.

1388
01:17:49,829 --> 01:17:51,998
Mon pre s'est ouvert  moi,
c'tait beau,

1389
01:17:52,415 --> 01:17:54,500
et je voudrais l'aider. Il craint

1390
01:17:54,918 --> 01:17:56,544
que le karma des Eagles soit gch

1391
01:17:56,961 --> 01:17:58,379
parce que je suis avec toi.

1392
01:17:58,796 --> 01:18:00,006
Moi, je gche le karma ?

1393
01:18:00,423 --> 01:18:02,717
Non, le karma est gch

1394
01:18:03,134 --> 01:18:05,011
si je n'assiste pas au match.

1395
01:18:06,596 --> 01:18:08,055
- Devine.
- Quoi ?

1396
01:18:08,472 --> 01:18:10,224
Nikki a rpondu  ta lettre.

1397
01:18:14,853 --> 01:18:16,271
Mais tu n'as le droit de la lire

1398
01:18:16,730 --> 01:18:19,650
que lorsque notre finale
sera prte. Allez !

1399
01:18:38,919 --> 01:18:41,255
Tiff, il faut que je lise la lettre.

1400
01:18:41,672 --> 01:18:42,839
Je n'arrte pas d'y penser,

1401
01:18:43,257 --> 01:18:45,759
et on aura encore besoin d'un moment.

1402
01:18:46,176 --> 01:18:47,510
Pourvu que tu tiennes le coup.

1403
01:18:47,927 --> 01:18:49,011
Merci.

1404
01:18:50,012 --> 01:18:52,014
Dans quel tat tait-elle ?

1405
01:18:53,349 --> 01:18:55,142
Elle tait curieuse, excite

1406
01:18:55,560 --> 01:18:56,853
et elle avait un peu peur.

1407
01:18:57,812 --> 01:19:00,648
Peur ? De quoi ? Elle l'a dit ?

1408
01:19:04,735 --> 01:19:06,654
Essaie de rester positif.

1409
01:19:10,408 --> 01:19:11,534
Je vais te la lire, d'accord ?

1410
01:19:11,951 --> 01:19:14,495
Au cas o il y ait des trucs qui...

1411
01:19:14,912 --> 01:19:17,081
- C'est trop te demander ?
- Non.

1412
01:19:24,630 --> 01:19:25,964
Tu voulais me la lire.

1413
01:19:26,381 --> 01:19:28,717
OK. Pardon.

1414
01:19:29,259 --> 01:19:30,719
"Cher Pat,

1415
01:19:32,929 --> 01:19:34,848
"j'ai t trs mue
en lisant ta lettre,

1416
01:19:35,265 --> 01:19:36,683
"comme tu peux imaginer.

1417
01:19:37,100 --> 01:19:38,643
"Je suis contente
que tu aies t discret

1418
01:19:39,102 --> 01:19:40,812
"en me la faisant
parvenir par Tiffany.

1419
01:19:41,521 --> 01:19:42,898
"Comme a, on peut communiquer

1420
01:19:43,315 --> 01:19:46,735
"bien que l'ordonnance
restrictive demeure.

1421
01:19:49,446 --> 01:19:51,281
"Tu as l'air en forme. C'est bien

1422
01:19:51,698 --> 01:19:52,699
"que tu soies si positif

1423
01:19:53,116 --> 01:19:54,868
"et que tu deviennes
plus sensible et doux

1424
01:19:55,285 --> 01:19:57,412
"comme j'ai toujours su que tu tais.

1425
01:20:13,177 --> 01:20:15,888
"Ton 'Toujours de l'avant'
m'a touche,

1426
01:20:16,305 --> 01:20:19,141
"ainsi que le fait
que tu lises mes livres.

1427
01:20:19,558 --> 01:20:21,477
"Dommage que tu les trouves ngatifs.

1428
01:20:21,894 --> 01:20:24,146
"Ces ouvrages montrent
que la vie est dure,

1429
01:20:24,522 --> 01:20:27,942
"et ils prparent
les enfants  la vie.

1430
01:20:28,359 --> 01:20:30,152
"Malgr tout, il faudrait,

1431
01:20:30,569 --> 01:20:32,279
"si je dois interprter les signes,

1432
01:20:32,696 --> 01:20:33,989
"que je voie une preuve

1433
01:20:34,406 --> 01:20:37,034
"que tu es prt pour
un nouveau dpart.

1434
01:20:37,451 --> 01:20:41,914
"Sinon, il serait...
peut-tre prfrable

1435
01:20:42,331 --> 01:20:44,916
"que nous prenions
des chemins spars.

1436
01:20:51,548 --> 01:20:54,759
"Rflchis-y avant d'y rpondre.

1437
01:20:56,553 --> 01:20:58,137
"Heureuse que tu ailles bien. Bisous,

1438
01:20:58,555 --> 01:20:59,639
"Nikki."

1439
01:21:10,942 --> 01:21:13,111
J'en ai assez pour aujourd'hui.

1440
01:21:18,491 --> 01:21:21,035
Elle dit qu'elle a
besoin d'une preuve.

1441
01:21:21,452 --> 01:21:22,661
Cela pourrait tre la danse.

1442
01:21:23,078 --> 01:21:26,039
Avant, tu n'aurais jamais fait a !

1443
01:21:26,498 --> 01:21:29,126
Cela prouve tant de capacits :

1444
01:21:29,543 --> 01:21:31,795
Concentration,
coopration, discipline.

1445
01:21:33,922 --> 01:21:36,592
C'est romantique,
comme je te l'ai dit.

1446
01:21:38,051 --> 01:21:39,386
C'est pour elle.

1447
01:21:41,305 --> 01:21:44,183
Merci pour la lettre.  demain, OK ?

1448
01:21:57,237 --> 01:21:58,780
Je peux utiliser ton portable ?

1449
01:21:59,198 --> 01:22:01,073
- C'est une urgence ?
- En quelque sorte.

1450
01:22:01,490 --> 01:22:02,700
De quel genre ?

1451
01:22:03,951 --> 01:22:05,745
J'ai ce projet avec Tiffany,

1452
01:22:06,162 --> 01:22:08,122
et je veux lui dire
que je suis en retard.

1453
01:22:08,539 --> 01:22:11,501
Ne fais pas
de cette folle une urgence.

1454
01:22:11,918 --> 01:22:14,587
Elle n'est pas...
Je vais demander  Jake.

1455
01:22:15,004 --> 01:22:17,840
Dommage que tu sois interdit de stade

1456
01:22:18,257 --> 01:22:19,800
parce que tu t'es battu.

1457
01:22:20,843 --> 01:22:23,095
Nous ne sommes pas
si diffrents, Papa.

1458
01:22:24,347 --> 01:22:25,473
Est-ce que c'est grave ?

1459
01:22:25,890 --> 01:22:28,142
Non, je trouve a bien.

1460
01:22:29,227 --> 01:22:30,686
Ne bois pas trop, ne frappe personne,

1461
01:22:31,145 --> 01:22:32,230
et tout ira bien.

1462
01:22:32,647 --> 01:22:34,232
Je suis stable.

1463
01:22:40,654 --> 01:22:43,365
- Mon frre, Pat.
- a va ?

1464
01:22:43,782 --> 01:22:45,784
Alors ? Il parat
que tu viens de sortir ?

1465
01:22:46,993 --> 01:22:48,119
Ouais, de l'asile !

1466
01:22:48,537 --> 01:22:51,289
Enfin ? On avait pourtant dit que...

1467
01:22:51,706 --> 01:22:53,708
- Je vous l'avais dit !
- C'est bon.

1468
01:22:54,292 --> 01:22:56,962
C'est un bon gars !

1469
01:23:00,465 --> 01:23:03,301
Ah putain ! L'invasion asiatique !

1470
01:23:03,969 --> 01:23:05,637
Toutes les semaines !

1471
01:23:15,105 --> 01:23:16,147
Non !

1472
01:23:17,941 --> 01:23:20,943
- Jake, ton frre !
- Le coucou tombe du nid !

1473
01:23:21,360 --> 01:23:22,486
Dr Patel !

1474
01:23:24,113 --> 01:23:24,905
H, Pat !

1475
01:23:27,157 --> 01:23:29,493
- Vous ici ?
- Il faut qu'on gagne !

1476
01:23:29,910 --> 01:23:33,372
Je ne devrais pas vous parler,
pas vrai ?

1477
01:23:34,248 --> 01:23:35,833
Aujourd'hui,
je suis votre frre en vert,

1478
01:23:36,250 --> 01:23:37,626
pas votre thrapeute.

1479
01:23:38,043 --> 01:23:40,171
Content de vous voir ici !

1480
01:23:40,546 --> 01:23:42,423
Jake, je te prsente Cliff.
Mon mdecin.

1481
01:23:42,840 --> 01:23:43,674
Deux choses :

1482
01:23:44,133 --> 01:23:45,885
Il faut qu'on fasse gaffe  Manning,

1483
01:23:46,510 --> 01:23:49,430
et qu'on arrte
les receveurs  la ligne.

1484
01:23:49,847 --> 01:23:51,891
C'est toi qui le dis ! Ces enculs !

1485
01:24:20,460 --> 01:24:22,045
Je n'ai pas son numro,

1486
01:24:22,462 --> 01:24:23,713
mais si tu le veux absolument,

1487
01:24:24,130 --> 01:24:26,799
demande  Veronica.
Je ne lui parle pas.

1488
01:24:27,217 --> 01:24:30,094
- Pourquoi ?
- Elle m'angoisse !

1489
01:24:30,512 --> 01:24:31,971
Ne fous pas ton
mariage  la poubelle !

1490
01:24:32,388 --> 01:24:33,932
Vous vous aimez encore !

1491
01:24:34,349 --> 01:24:36,808
Une belle chose
entre vous a cass, mais

1492
01:24:37,226 --> 01:24:40,646
faut la rparer.
Comme un chiropraticien.

1493
01:24:41,396 --> 01:24:42,564
Fini, d'tre mal  l'aise !

1494
01:24:42,981 --> 01:24:45,567
Je veux pouvoir tout dire, chez vous.

1495
01:24:45,984 --> 01:24:47,528
Tu as raison, mec.

1496
01:24:48,445 --> 01:24:50,155
Eagles, Baby ! Yeah !

1497
01:24:50,572 --> 01:24:51,782
Allez !

1498
01:24:52,324 --> 01:24:55,077
Mais putain...
Qu'est-ce qui pue comme a ?

1499
01:24:55,536 --> 01:24:57,120
a pue le curry indien, dgueulasse !

1500
01:24:57,538 --> 01:25:00,457
C'est l'Amrique,
retournez dans votre pays !

1501
01:25:01,416 --> 01:25:02,543
Qu'est-ce qui se passe ?

1502
01:25:05,879 --> 01:25:08,882
Qu'est-ce qui se passe ?
Reste ici, Pat !

1503
01:25:09,633 --> 01:25:12,261
Laisse les putains
d'Indiens tranquille !

1504
01:25:12,678 --> 01:25:14,972
- Reste ici !
- Je ne m'en mle pas.

1505
01:25:17,765 --> 01:25:20,726
- Je ne vais pas me battre.
- Calmez-vous !

1506
01:25:23,062 --> 01:25:26,983
- Pas mon frre !
- Chopez-le !

1507
01:25:27,608 --> 01:25:30,987
Sparez-vous,
ou vous allez tre arrts !

1508
01:25:51,382 --> 01:25:52,717
Qu'est-ce que tu as fait ?

1509
01:25:53,301 --> 01:25:54,301
Que s'est-il pass ?

1510
01:25:55,385 --> 01:25:56,887
- Papa...
- Que diable s'est-il pass ?

1511
01:25:57,596 --> 01:26:00,557
J'ai perdu une fortune,
tout va  Randy !

1512
01:26:00,974 --> 01:26:03,059
Qu'est-ce que t'as fait ?
T'as dconn ?

1513
01:26:03,476 --> 01:26:05,478
Tu avais dit que tu tais stable !

1514
01:26:05,896 --> 01:26:08,940
Je le suis.
Je l'tais pendant le jeu.

1515
01:26:09,357 --> 01:26:11,943
- Tu as tout foutu en l'air !
- Votre fils a...

1516
01:26:13,445 --> 01:26:15,530
Tout est perdu. Tout.

1517
01:26:15,906 --> 01:26:18,700
Tout est foutu ! Tout est foutu !

1518
01:26:19,117 --> 01:26:21,077
Tout est foutu, espce d'imbcile !

1519
01:26:21,495 --> 01:26:23,413
Je n'ai rien fait, Papa !

1520
01:26:23,830 --> 01:26:25,832
Rat !

1521
01:26:26,249 --> 01:26:28,126
Je ne suis pas un rat !

1522
01:26:28,543 --> 01:26:30,670
Si, tu as tout bousill !

1523
01:26:31,087 --> 01:26:33,172
Il a dfendu son frre !

1524
01:26:33,589 --> 01:26:35,549
Comme un con !

1525
01:26:38,177 --> 01:26:40,221
- Qui est-ce ?
- Maintenant, on parle !

1526
01:26:40,638 --> 01:26:43,557
Laisser tomber quelqu'un, c'est nul !

1527
01:26:43,974 --> 01:26:45,226
Je voulais t'appeler, mais...

1528
01:26:45,643 --> 01:26:46,435
Qui est-ce ?

1529
01:26:46,852 --> 01:26:48,521
J'ai essay, Tiffany.

1530
01:26:48,938 --> 01:26:50,064
- Ah oui ?
- Oui.

1531
01:26:50,481 --> 01:26:52,316
Je t'ai expliqu que mon pre

1532
01:26:52,733 --> 01:26:55,528
- avait aussi besoin de moi.
- Super.

1533
01:26:55,945 --> 01:26:58,572
Super pour les autres !
Mais c'est pas eux

1534
01:26:58,989 --> 01:27:02,201
qui me doivent un service, OK ?

1535
01:27:03,994 --> 01:27:05,746
Au fait, je suis Tiffany.

1536
01:27:08,290 --> 01:27:10,251
Quelle est cette folie
avec Tiffany Maxwell ?

1537
01:27:10,668 --> 01:27:12,001
Je l'ai pourtant mentionne,

1538
01:27:12,418 --> 01:27:13,419
et notre truc aussi.

1539
01:27:13,837 --> 01:27:16,297
C'est avec elle que tout a foir !

1540
01:27:16,714 --> 01:27:18,466
- Voil la raison.
- Vous croyez

1541
01:27:18,883 --> 01:27:20,677
que j'aurais bousill
le karma des Eagles ?

1542
01:27:21,094 --> 01:27:23,263
Depuis qu'il est avec elle...

1543
01:27:23,680 --> 01:27:25,723
Vous croyez que tout
cela est de ma faute ?

1544
01:27:26,140 --> 01:27:28,726
- Oui, de votre faute.
-  cause de moi ?

1545
01:27:29,143 --> 01:27:29,811
Oui.

1546
01:27:29,978 --> 01:27:32,021
- Parlons-en !
- Je vous en prie.

1547
01:27:32,438 --> 01:27:34,107
La premire fois qu'on s'est vus,

1548
01:27:34,524 --> 01:27:35,775
les Eagles ont battu les 49s

1549
01:27:36,192 --> 01:27:37,777
40  26.

1550
01:27:38,194 --> 01:27:39,737
La seconde fois qu'on s'est vus,

1551
01:27:40,154 --> 01:27:42,782
les Phillies ont
battu les Dodgers 7  5.

1552
01:27:43,408 --> 01:27:45,827
- C'est vrai.
- La fois d'aprs, on a couru,

1553
01:27:46,244 --> 01:27:49,372
les Eagles ont battu
les Falcons 27  14.

1554
01:27:49,747 --> 01:27:52,875
La troisime fois,
on a dn  Diner Flakes,

1555
01:27:53,333 --> 01:27:55,085
les Phillies ont battu Tampa Bay

1556
01:27:55,502 --> 01:27:57,379
au 4e match des World Series, 10  2.

1557
01:27:59,715 --> 01:28:00,924
Il faut que j'y rflchisse.

1558
01:28:01,341 --> 01:28:04,469
Et quand les Eagles
ont battu les Seahawks ?

1559
01:28:04,887 --> 01:28:07,014
- Il tait avec vous ?
- Oui, on a couru.

1560
01:28:07,431 --> 01:28:09,183
- Vraiment ?
- Les matchs sont interdits,

1561
01:28:09,558 --> 01:28:11,268
depuis que Pat et moi
nous nous entranons.

1562
01:28:11,643 --> 01:28:14,438
Si Pat avait t avec
moi comme il devait,

1563
01:28:14,855 --> 01:28:16,773
il ne se serait pas battu,

1564
01:28:17,191 --> 01:28:19,401
et les Eagles auraient
peut-tre gagn.

1565
01:28:20,903 --> 01:28:24,281
a m'a l'air de tenir, Papa. Tout a.

1566
01:28:25,949 --> 01:28:29,369
Quelqu'un connat
la devise de l'tat de NY ?

1567
01:28:29,785 --> 01:28:31,996
Celle des armoiries officielles.

1568
01:28:32,413 --> 01:28:33,998
- Vous la connaissez ?
- Non.

1569
01:28:34,832 --> 01:28:36,584
"Toujours de l'avant." Vrifiez.

1570
01:28:37,001 --> 01:28:38,336
- Quoi ?
- Oui.

1571
01:28:38,753 --> 01:28:39,879
Toujours de l'avant.

1572
01:28:41,255 --> 01:28:43,216
Je me fous du football,

1573
01:28:43,633 --> 01:28:44,759
et de la superstition,

1574
01:28:45,176 --> 01:28:46,344
mais si j'interprtais les signes,

1575
01:28:46,761 --> 01:28:48,971
je n'enverrais personne
dont la devise est

1576
01:28:49,388 --> 01:28:52,475
"Toujours de l'avant"
 un match des Giants,

1577
01:28:52,892 --> 01:28:56,395
- surtout si la police l'a  l'il.
- Dingue !

1578
01:28:57,730 --> 01:28:59,106
D'o est-ce que tu sais tout cela ?

1579
01:28:59,524 --> 01:29:01,234
J'ai fait mes recherches.

1580
01:29:03,444 --> 01:29:06,489
- Je suis impressionn.
- Merci.

1581
01:29:07,323 --> 01:29:09,616
Il faut que je revoie tout cela.

1582
01:29:11,409 --> 01:29:14,037
Je n'avais pas confiance,
mais l, si.

1583
01:29:14,454 --> 01:29:16,081
Tu l'aimes bien maintenant, Papa ?

1584
01:29:16,957 --> 01:29:19,251
Je ne peux pas le nier. Oui.

1585
01:29:19,709 --> 01:29:22,754
Patrizio... Je suis vraiment gn.

1586
01:29:23,171 --> 01:29:25,549
Tu as pari, j'ai beaucoup gagn,

1587
01:29:25,966 --> 01:29:27,968
et maintenant,
ta famille est affole.

1588
01:29:28,385 --> 01:29:30,220
Arrte, Randy. Tu adores a.

1589
01:29:30,637 --> 01:29:33,557
Tu vis de a.
Tu paries avec mon pre.

1590
01:29:33,974 --> 01:29:36,393
Le couteau dans la plaie...
Tu adores a !

1591
01:29:36,810 --> 01:29:38,353
Non, ne dis pas une chose pareille !

1592
01:29:38,770 --> 01:29:41,147
- Alors, prouve-le !
- Oui, prouve-le !

1593
01:29:41,565 --> 01:29:42,607
Comment voulez-vous ?

1594
01:29:43,024 --> 01:29:45,235
- Comment peut-il le prouver ?
- Oui, comment ?

1595
01:29:45,652 --> 01:29:47,653
Donne leur la chance de le regagner !

1596
01:29:48,070 --> 01:29:49,613
- Quitte ou double.
- Non !

1597
01:29:50,030 --> 01:29:51,740
Le match des Bengals
la semaine prochaine ?

1598
01:29:52,199 --> 01:29:53,242
a te va ?

1599
01:29:59,707 --> 01:30:01,333
Contre les Cowboys.

1600
01:30:01,750 --> 01:30:03,085
C'est une plaisanterie ?

1601
01:30:03,502 --> 01:30:06,297
- C'est son quipe.
- C'est ton quipe, oui ?

1602
01:30:06,714 --> 01:30:08,424
Je sais que c'est son quipe.

1603
01:30:08,883 --> 01:30:12,553
- Le match est quand ?
- Le 28 dcembre.

1604
01:30:12,970 --> 01:30:14,930
Le mme jour
que la comptition de danse

1605
01:30:15,347 --> 01:30:16,932
 l'htel Benjamin Franklin.

1606
01:30:17,349 --> 01:30:20,728
Tu crois en l'quipe de l'Amrique ?

1607
01:30:21,145 --> 01:30:23,397
Oui, tu crois en l'quipe
de l'Amrique ?

1608
01:30:23,814 --> 01:30:25,024
Oui,

1609
01:30:25,441 --> 01:30:27,775
mais si je gagne ce pari,

1610
01:30:28,193 --> 01:30:31,571
tu n'as plus de restaurant,
plus rien.

1611
01:30:33,198 --> 01:30:35,492
- a me plat.
- Non ! Patrizio !

1612
01:30:35,909 --> 01:30:37,619
Je crois en les Eagles
et en mon fils.

1613
01:30:38,077 --> 01:30:39,204
Je veux accepter le pari.

1614
01:30:39,621 --> 01:30:41,706
- Papa !
- Patrizio, non ! C'est de la folie !

1615
01:30:42,123 --> 01:30:43,208
J'y crois.

1616
01:30:43,625 --> 01:30:45,293
"Toujours de l'avant",
c'est chez nous.

1617
01:30:45,710 --> 01:30:47,504
Pas dans l'tat de New York.

1618
01:30:47,921 --> 01:30:50,507
J'ignorais que c'tait
la devise de l'tat.

1619
01:30:50,924 --> 01:30:54,636
- Moi aussi.
- C'est de la folie.

1620
01:30:55,053 --> 01:30:57,514
- Ne le fais pas.
- La ferme, a suffit, toi.

1621
01:30:57,931 --> 01:30:58,932
Alors, coute :

1622
01:30:59,349 --> 01:31:00,683
Mes Eagles,
l'quipe de Benjamin Franklin,

1623
01:31:01,100 --> 01:31:03,561
je parie sur 3 points
en plus du pronostic.

1624
01:31:03,978 --> 01:31:06,980
Arrte !
Et toi, n'accepte pas ce pari !

1625
01:31:07,397 --> 01:31:10,275
- Je dis mme 10 points.
- Non, Papa !

1626
01:31:11,443 --> 01:31:13,028
- Papa !
- C'est de la folie !

1627
01:31:13,445 --> 01:31:14,446
Que signifie tout a ?

1628
01:31:14,863 --> 01:31:17,074
Tu dois parier sur les Cowboys !

1629
01:31:17,366 --> 01:31:18,367
Mon Dieu !

1630
01:31:18,784 --> 01:31:20,327
Comment peux-tu ne pas accepter ?

1631
01:31:20,744 --> 01:31:22,830
Ces 10 points sont
un norme avantage !

1632
01:31:23,246 --> 01:31:25,164
Les Cowboys sont des lches !

1633
01:31:25,581 --> 01:31:28,543
Tu es sans doute trop
lche pour accepter.

1634
01:31:28,960 --> 01:31:31,587
Plus leurs points lors
de la comptition.

1635
01:31:32,004 --> 01:31:33,714
- a fait combien ?
- Non, non.

1636
01:31:34,131 --> 01:31:36,008
Tu es fou de gaspiller
tant de points.

1637
01:31:36,467 --> 01:31:37,844
Je ne peux pas accepter.

1638
01:31:38,261 --> 01:31:39,512
Mais attends un peu.

1639
01:31:42,765 --> 01:31:45,684
- L'ide du pari combin me plat.
- Quoi ?

1640
01:31:46,101 --> 01:31:47,102
Non !

1641
01:31:47,769 --> 01:31:50,730
- Non, ne fais pas a !
- Pat,

1642
01:31:51,148 --> 01:31:54,401
parle-nous des points
de la comptition.

1643
01:31:54,776 --> 01:31:58,238
Aucune ide !
On ne fait que participer.

1644
01:31:58,655 --> 01:32:01,366
C'est une comptition de haut niveau.

1645
01:32:01,783 --> 01:32:04,077
- Ne l'utilise pas pour le pari !
- Les rgles

1646
01:32:04,494 --> 01:32:05,620
de Philadelphie s'appliquent.

1647
01:32:06,037 --> 01:32:08,206
Les points vont de 1  10.

1648
01:32:08,623 --> 01:32:10,333
La moyenne des 4 juges compte.

1649
01:32:11,459 --> 01:32:14,254
De 1  10, oui ? Et vous tes bons ?

1650
01:32:14,671 --> 01:32:16,339
- On est nuls.
- Pas vrai.

1651
01:32:16,756 --> 01:32:19,676
Pat est dbutant, je suis moyenne.

1652
01:32:20,093 --> 01:32:22,596
- Et les autres couples ?
- Ils sont bons.

1653
01:32:23,013 --> 01:32:25,472
- Il y a des pros.
- Meilleurs que vous ?

1654
01:32:26,432 --> 01:32:28,642
- Bien meilleurs.
- Bien meilleurs... Donc...

1655
01:32:29,059 --> 01:32:31,187
Si je disais
qu'il vous faut 5 points,

1656
01:32:31,604 --> 01:32:33,189
ce serait gnreux, non ?

1657
01:32:33,606 --> 01:32:35,608
Non, 5 points, ce serait un miracle.

1658
01:32:36,025 --> 01:32:39,236
On peut avoir 5 points !
Arrte ton cirque !

1659
01:32:39,612 --> 01:32:41,989
- Arrte ton cirque !
- Donne-leur un 5 !

1660
01:32:42,406 --> 01:32:45,242
- On peut y arriver.
- On a notre pari.

1661
01:32:45,659 --> 01:32:47,912
Explique moi le pari combin.

1662
01:32:48,329 --> 01:32:50,289
Tu dois gagner deux
paris ou tu perds tout.

1663
01:32:50,706 --> 01:32:53,584
Pour qu'il gagne,
les Eagles doivent gagner,

1664
01:32:54,001 --> 01:32:57,338
et Pat et Tiffany
doivent marquer 5 points.

1665
01:32:57,796 --> 01:33:00,466
- C'est vraiment fou.
- C'est le pari combin.

1666
01:33:00,883 --> 01:33:04,260
- Tape l !
- Pari tenu.

1667
01:33:04,636 --> 01:33:06,930
Je ne joue plus. Randy,

1668
01:33:07,347 --> 01:33:09,265
t'es malade, je laisse tomber.

1669
01:33:09,682 --> 01:33:12,268
- Tu ne peux pas faire a !
- Je ne danse pas.

1670
01:33:12,685 --> 01:33:14,938
Calme toi, Pat, rflchis.

1671
01:33:15,355 --> 01:33:16,689
Pat, non !

1672
01:33:17,482 --> 01:33:18,650
Qu'est-ce tu as ?

1673
01:33:19,067 --> 01:33:20,360
Je ne joue plus.

1674
01:33:20,777 --> 01:33:22,237
 un mtre de la ligne d'en-but,

1675
01:33:22,654 --> 01:33:24,364
DeSean arrache la dfaite

1676
01:33:24,781 --> 01:33:27,700
- des crocs de la victoire !
- Comment ?

1677
01:33:28,117 --> 01:33:31,412
Je refuse d'tre associ  DeSean,

1678
01:33:31,830 --> 01:33:34,791
juste  cause de mon maillot.
Je refuse.

1679
01:33:35,208 --> 01:33:37,418
Tu n'as pas de persvrance !

1680
01:33:37,836 --> 01:33:40,088
Si je lis les signes...

1681
01:33:40,547 --> 01:33:42,256
C'est ce que tu fais ? OK.

1682
01:33:45,551 --> 01:33:47,886
Tu ne fais pas preuve
de persvrance !

1683
01:33:55,310 --> 01:33:57,479
Je t'avais dit de ne pas le forcer !

1684
01:33:57,896 --> 01:34:01,692
Il doit danser,
il ne peut pas se dfiler.

1685
01:34:02,109 --> 01:34:04,069
Tu as accept
ce stupide pari combin,

1686
01:34:04,528 --> 01:34:07,406
et maintenant,
il ne veut plus danser.

1687
01:34:07,823 --> 01:34:10,242
- Tu as tout gch.
- Il reste une solution.

1688
01:34:10,659 --> 01:34:11,994
- Laquelle ?
- Laquelle ?

1689
01:34:12,828 --> 01:34:15,122
Il faut qu'on lui dise
que Nikki sera l.

1690
01:34:24,797 --> 01:34:25,840
Du calme.

1691
01:34:26,257 --> 01:34:27,717
CHER PAT...

1692
01:34:30,469 --> 01:34:31,470
Elle ne sera pas l !

1693
01:34:31,888 --> 01:34:33,139
Mais on lui dit que si.

1694
01:34:33,556 --> 01:34:34,557
Il le faut.

1695
01:34:34,974 --> 01:34:36,893
- C'est un mensonge !
- Un tout petit.

1696
01:34:37,310 --> 01:34:40,021
Qu'est-ce que a fait,
un petit mensonge ?

1697
01:34:40,646 --> 01:34:43,649
- a fera effet.
- C'est un appt.

1698
01:34:44,066 --> 01:34:45,359
Comme a, il vivra sa vie

1699
01:34:45,776 --> 01:34:47,445
sans la gcher.

1700
01:34:47,862 --> 01:34:50,323
Non, je ne trouve pas a bien.

1701
01:34:50,740 --> 01:34:53,075
- C'est mal.
- Je n'aimais pas non plus

1702
01:34:53,534 --> 01:34:55,077
quand tu lui as racont

1703
01:34:55,495 --> 01:34:57,246
o il courait pour
qu'elle le rencontre.

1704
01:34:57,663 --> 01:34:58,955
Et tu l'as quand mme fait.

1705
01:34:59,331 --> 01:35:01,291
Maintenant, c'est  mon tour.

1706
01:35:01,708 --> 01:35:02,792
Tout simplement.

1707
01:35:03,251 --> 01:35:05,420
On lui dira que Nikki sera l.

1708
01:35:09,925 --> 01:35:11,468
Tu dois marcher dans le jeu.

1709
01:35:11,843 --> 01:35:13,678
Il n'y a pas d'autre solution.

1710
01:35:14,095 --> 01:35:16,598
a ne vous drange pas de mentir ?

1711
01:35:17,265 --> 01:35:18,266
Si.

1712
01:35:19,267 --> 01:35:20,602
Un peu.

1713
01:35:21,186 --> 01:35:23,271
Mais on le fait pour une bonne cause.

1714
01:35:27,442 --> 01:35:29,820
"... Si je dois
interprter les signes..."

1715
01:35:31,279 --> 01:35:32,447
Je...

1716
01:36:02,143 --> 01:36:03,519
a va aller.

1717
01:36:04,436 --> 01:36:05,437
OK.

1718
01:36:36,593 --> 01:36:37,886
Salut, a va ?

1719
01:36:42,015 --> 01:36:43,725
- Dsol, je suis en retard.
- Pas grave.

1720
01:37:11,543 --> 01:37:13,045
Tout va bien ?

1721
01:37:13,462 --> 01:37:16,590
- Tout va bien. Sant !
- Sant !

1722
01:37:33,732 --> 01:37:36,567
Je n'y arrive pas. Trop bte.

1723
01:37:55,545 --> 01:37:57,338
Je n'y arrive pas.

1724
01:38:09,100 --> 01:38:12,854
Allez, a va tre super.
Nikki sera l.

1725
01:38:13,270 --> 01:38:14,312
Tu sais quoi ?

1726
01:38:14,771 --> 01:38:17,899
Tout va se mettre en place.
C'est le destin.

1727
01:38:18,400 --> 01:38:19,401
a va ?

1728
01:38:21,069 --> 01:38:22,529
Tu ne vas pas paniquer ?

1729
01:38:23,238 --> 01:38:24,614
Non.

1730
01:38:25,031 --> 01:38:27,534
On doit danser, on a un pari.
Concentre-toi.

1731
01:38:27,951 --> 01:38:30,704
- Je le suis.
- Alors, allons-y.

1732
01:38:48,138 --> 01:38:50,932
- Regarde les couples.
- Et merde.

1733
01:38:55,811 --> 01:39:00,399
- Randy, Jake ! Alors ?
- Dallas vient de marquer, 3  3.

1734
01:39:01,317 --> 01:39:02,985
- Je m'inquite.
- Ne t'inquite pas.

1735
01:39:03,402 --> 01:39:06,780
- Mais je m'inquite !
- Ah putain.

1736
01:39:09,575 --> 01:39:11,827
C'est Dancing with the Stars ?

1737
01:39:12,244 --> 01:39:15,080
Tu le savais. Tu avais le choix.

1738
01:39:15,581 --> 01:39:17,458
Regarde-les danser !

1739
01:39:20,503 --> 01:39:22,213
Autant me donner
l'argent tout de suite !

1740
01:39:24,089 --> 01:39:27,092
Nous devons seulement
marquer 5 points.

1741
01:39:27,510 --> 01:39:28,511
Tu vas regarder le match.

1742
01:39:28,928 --> 01:39:31,095
Ils jouent mieux
quand il est avec moi.

1743
01:39:31,471 --> 01:39:34,015
- Rien qu'un quart d'heure !
- a va aller.

1744
01:39:34,432 --> 01:39:36,226
 tout de suite, OK ?

1745
01:39:36,643 --> 01:39:40,188
Pat ! Tiffany !
Quelle occasion merveilleuse !

1746
01:39:41,272 --> 01:39:43,107
OK,  tout de suite.

1747
01:39:43,525 --> 01:39:45,860
Dites-moi bonne chance !
Toujours de l'avant !

1748
01:39:47,779 --> 01:39:48,780
Qu'est-ce que tu fais ?

1749
01:39:49,197 --> 01:39:51,241
- Rien, c'est toi.
- Non, c'est toi.

1750
01:39:51,658 --> 01:39:54,160
De toute faon,
on fait ce truc de danse...

1751
01:39:58,581 --> 01:39:59,624
a va ?

1752
01:40:02,252 --> 01:40:06,172
Pense  toutes
les bonnes choses qu'on a.

1753
01:40:06,548 --> 01:40:07,924
- Bien sr.
- Va nous inscrire,

1754
01:40:08,341 --> 01:40:09,925
il faut que je trouve Veronica.

1755
01:40:10,551 --> 01:40:13,762
- Bonsoir. L'enregistrement ?
- C'est ici.

1756
01:40:14,429 --> 01:40:15,848
Combien de danseurs y a-t-il ?

1757
01:40:18,684 --> 01:40:21,311
Quoi ? Nikki ?

1758
01:40:25,649 --> 01:40:27,192
Mon Dieu !

1759
01:40:43,250 --> 01:40:45,210
C'est quoi, cette merde ?

1760
01:40:46,420 --> 01:40:47,421
Ma chrie...

1761
01:40:47,838 --> 01:40:50,173
- Chrie, du calme...
- Vous me tuez !

1762
01:40:50,590 --> 01:40:53,050
Si elle voit comme il va bien,

1763
01:40:53,468 --> 01:40:55,052
elle va mettre fin  l'ordonnance !

1764
01:40:55,470 --> 01:40:57,388
- Mon Dieu...
- Pat m'a dit

1765
01:40:57,805 --> 01:41:01,767
de ne jamais abandonner un mariage.

1766
01:41:02,143 --> 01:41:04,020
- Il n'a pas dit a.
- Si.

1767
01:41:04,437 --> 01:41:06,814
Plusieurs fois. C'est sa chance.

1768
01:41:07,231 --> 01:41:09,233
Donne-lui une chance !

1769
01:41:39,221 --> 01:41:40,305
Garon !

1770
01:41:41,765 --> 01:41:43,350
Je peux avoir une vodka ?

1771
01:42:08,040 --> 01:42:10,793
- Vous en reprenez une ?
- Volontiers.

1772
01:43:20,778 --> 01:43:22,155
Que faites-vous ?

1773
01:43:22,572 --> 01:43:23,948
Je suis avocat.

1774
01:43:24,406 --> 01:43:26,408
Plaideur, pour tre exact.

1775
01:43:30,204 --> 01:43:31,872
Le genre  discuter...

1776
01:43:32,456 --> 01:43:34,458
7,6. 7,3.

1777
01:43:34,875 --> 01:43:38,545
7,4 et 6,9.

1778
01:43:39,004 --> 01:43:42,466
Cela fait une moyenne de 7,3.

1779
01:43:43,091 --> 01:43:45,928
- 3, 2, 1.
- Incroyable !

1780
01:43:46,345 --> 01:43:47,846
Philadelphie bat Dallas

1781
01:43:48,263 --> 01:43:51,350
et accde aux matchs d'limination.

1782
01:44:00,609 --> 01:44:03,319
- O est Tiffany ?
- Je ne sais pas. Et toi ?

1783
01:44:03,736 --> 01:44:06,030
- Il faut que tu la trouves !
- Je sais, Maman.

1784
01:44:31,848 --> 01:44:34,475
- H, qu'est-ce que tu fais ?
- Tout va bien.

1785
01:44:34,851 --> 01:44:37,520
a va ? La ferme, toi, OK ?

1786
01:44:37,937 --> 01:44:38,938
Combien t'en as bu ?

1787
01:44:39,355 --> 01:44:41,482
2 vodkas.
Je ne sais pas ce que tu veux,

1788
01:44:41,899 --> 01:44:44,526
mais l, faut grer.
On est dans le coup.

1789
01:44:44,943 --> 01:44:46,570
- On est dans quoi ?
- Et maintenant...

1790
01:44:46,987 --> 01:44:48,029
Pat Solitano

1791
01:44:48,405 --> 01:44:50,323
- et Tiffany Maxwell.
- Je croyais que t'tais

1792
01:44:50,740 --> 01:44:52,033
la meilleure chose
m'tant jamais arrive,

1793
01:44:52,450 --> 01:44:55,245
mais je commence
 penser le contraire

1794
01:44:55,662 --> 01:44:57,789
et je regrette de t'avoir rencontr.

1795
01:44:58,248 --> 01:44:59,791
Super. Viens, on danse.

1796
01:45:00,667 --> 01:45:04,045
Et les notes sont :

1797
01:45:04,504 --> 01:45:07,507
6,7. 8,1,

1798
01:45:08,091 --> 01:45:10,927
7,5 et 6,5.

1799
01:45:11,344 --> 01:45:14,222
Cela fait une moyenne de 7,2 !

1800
01:45:19,978 --> 01:45:21,729
Ils taient super !

1801
01:45:22,146 --> 01:45:23,355
7,2 points seulement...

1802
01:45:23,647 --> 01:45:24,773
Ils sont svres.

1803
01:45:25,232 --> 01:45:26,317
a va.

1804
01:45:28,486 --> 01:45:30,237
Et maintenant, mesdames et messieurs,

1805
01:45:30,654 --> 01:45:33,574
veuillez applaudir Pat Solitano Jr.

1806
01:45:33,991 --> 01:45:36,368
Et Tiffany Maxwell !

1807
01:45:39,371 --> 01:45:40,372
Allez, Pat !

1808
01:45:44,502 --> 01:45:45,711
Bon sang !

1809
01:45:52,426 --> 01:45:54,094
Allez Patty !

1810
01:45:54,637 --> 01:45:55,638
Vas-y, Pat !

1811
01:48:52,851 --> 01:48:54,894
Super, Pat !

1812
01:48:56,104 --> 01:48:58,022
Pat, on t'aime !

1813
01:49:05,864 --> 01:49:08,908
Voyons maintenant les scores :

1814
01:49:09,325 --> 01:49:11,411
Nous avons un 4,9,

1815
01:49:12,203 --> 01:49:13,246
un 4,8.

1816
01:49:14,621 --> 01:49:15,622
Un 4,9...

1817
01:49:16,957 --> 01:49:19,710
C'est dommage. Tant de quatre...

1818
01:49:20,127 --> 01:49:21,503
Et un 5,4.

1819
01:49:22,880 --> 01:49:24,673
Cela fait une moyenne de...

1820
01:49:25,090 --> 01:49:27,259
5 points.

1821
01:49:31,513 --> 01:49:33,056
Quoi ? C'est pas vrai !

1822
01:49:36,477 --> 01:49:37,811
Papa, les Eagles ont gagn ?

1823
01:49:38,228 --> 01:49:41,565
Ils ont gagn 44  6 !

1824
01:49:42,441 --> 01:49:43,484
C'est pas vrai !

1825
01:49:43,942 --> 01:49:45,152
10 minutes de pause !

1826
01:49:45,569 --> 01:49:47,738
Pourquoi tant de joie pour un cinq ?

1827
01:49:56,162 --> 01:49:57,997
Merci, t'as t super !

1828
01:50:21,687 --> 01:50:23,356
- Merci d'tre venue.
- C'est normal.

1829
01:50:23,773 --> 01:50:24,816
Comment a va ?

1830
01:50:25,191 --> 01:50:28,277
- Bien. Et toi ?
- Moi, trs bien, merci.

1831
01:50:28,694 --> 01:50:30,071
Tu avais l'air vraiment heureux.

1832
01:50:30,488 --> 01:50:32,447
Oui, qui l'eut cru ?

1833
01:50:37,494 --> 01:50:39,538
- Tu es magnifique.
- Merci.

1834
01:50:40,205 --> 01:50:41,206
Tu as perdu du poids.

1835
01:50:41,748 --> 01:50:43,458
J'ai lu tes livres,

1836
01:50:43,875 --> 01:50:45,168
je positive.
Je prends des mdicaments

1837
01:50:45,585 --> 01:50:47,254
et je fais une thrapie.

1838
01:51:48,481 --> 01:51:49,856
- O est Tiffany ?
- Partie.

1839
01:51:50,273 --> 01:51:52,400
- Partie o ?
- Partie.

1840
01:51:52,567 --> 01:51:53,735
O est-elle ?

1841
01:51:54,152 --> 01:51:57,238
Je sais
que tu n'coutes pas ton pre,

1842
01:51:57,655 --> 01:52:00,241
mais quand mme : Lis les signes !

1843
01:52:00,658 --> 01:52:01,910
Si la vie te tend la main,

1844
01:52:02,327 --> 01:52:03,912
c'est un pch de ne pas la saisir.

1845
01:52:04,329 --> 01:52:06,331
C'est un pch,

1846
01:52:06,790 --> 01:52:08,500
et a te poursuivra
toujours comme un sort.

1847
01:52:08,917 --> 01:52:12,086
Tu fais face  un grand dfi.

1848
01:52:12,504 --> 01:52:13,838
Cette fille t'aime vraiment.

1849
01:52:14,255 --> 01:52:16,758
Nikki t'a-t-elle aim ? J'en doute.

1850
01:52:17,217 --> 01:52:19,511
Je te dis une chose : Ne dconne pas.

1851
01:52:21,888 --> 01:52:23,515
Je t'aime, Papa.

1852
01:52:56,088 --> 01:52:58,257
- Fous moi la paix !
- Attends !

1853
01:52:58,674 --> 01:53:00,134
J'ai encore une lettre pour toi.

1854
01:53:00,551 --> 01:53:02,636
T'as qu' lui donner toi-mme !

1855
01:53:03,095 --> 01:53:04,471
Tu ne dois jamais
plus me revoir aprs,

1856
01:53:04,888 --> 01:53:06,181
mais lis-la, d'accord ?

1857
01:53:06,890 --> 01:53:08,182
C'est vraiment pourri !

1858
01:53:08,599 --> 01:53:09,892
Lis-la.

1859
01:53:11,394 --> 01:53:12,395
"Chre Tiff...

1860
01:53:17,358 --> 01:53:19,569
"Je sais que tu as crit la lettre.

1861
01:53:27,285 --> 01:53:28,369
"Le seul moyen de grer ma folie...

1862
01:53:28,786 --> 01:53:30,997
"... tait de faire une
chose aussi folle.

1863
01:53:31,914 --> 01:53:33,207
"Merci.

1864
01:53:33,624 --> 01:53:35,209
"Je t'aime.

1865
01:53:38,337 --> 01:53:40,715
"Je l'ai su ds le dbut.

1866
01:53:41,841 --> 01:53:44,760
"Dsol d'avoir mis si
longtemps  capter.

1867
01:53:45,178 --> 01:53:47,179
"Je m'tais juste gar.

1868
01:53:47,721 --> 01:53:48,889
"Pat."

1869
01:53:52,184 --> 01:53:54,478
a fait une semaine
que j'ai crit a.

1870
01:53:55,103 --> 01:53:56,229
Une semaine ?

1871
01:53:56,646 --> 01:53:57,898
Oui.

1872
01:53:58,315 --> 01:54:00,525
Tu m'as laisse
te mentir une semaine ?

1873
01:54:00,942 --> 01:54:03,403
J'ai essay d'tre romantique.

1874
01:54:05,155 --> 01:54:07,783
- Tu m'aimes ?
- Oui.

1875
01:54:50,825 --> 01:54:52,868
Le monde te brisera le cur,

1876
01:54:53,285 --> 01:54:54,870
c'est certain.

1877
01:54:55,246 --> 01:54:57,081
Je n'essaierai mme pas d'expliquer.

1878
01:54:57,706 --> 01:54:59,125
Ni la folie qui est en moi

1879
01:54:59,542 --> 01:55:00,960
ou dans les autres,
mais vous savez quoi ?

1880
01:55:01,836 --> 01:55:04,587
Le dimanche est redevenu
mon jour prfr.

1881
01:55:05,338 --> 01:55:07,757
Je pense  ce que tout
le monde a fait

1882
01:55:08,216 --> 01:55:10,176
pour moi, et je suis trs heureux.

1883
01:55:12,554 --> 01:55:14,222
Il faut trois points aux Vikings.

1884
01:55:14,639 --> 01:55:16,933
Je t'en donne 6, c'est trs gnreux

1885
01:55:17,350 --> 01:55:18,852
aprs ta grande dfaite.

1886
01:55:19,227 --> 01:55:20,687
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?

1887
01:55:21,104 --> 01:55:22,439
Je voudrais un nouveau pari combin

1888
01:55:22,856 --> 01:55:24,315
si on arrive au tour suivant.

1889
01:55:24,732 --> 01:55:26,151
On va y arriver !

1890
01:55:28,695 --> 01:55:30,989
- C'tait la mienne.
- Non, la mienne.

1891
01:55:32,073 --> 01:55:34,200
Vous mettez des crotons et de l'ail

1892
01:55:34,659 --> 01:55:37,454
- avant d'enrouler les steaks ?
- Oui, pour...

1893
01:55:37,871 --> 01:55:39,372
environ trois heures.

1894
01:55:39,789 --> 01:55:42,876
Tout va bien, oui. C'est not.

1895
01:55:44,042 --> 01:55:45,294
Randy se plaint.

1896
01:55:45,752 --> 01:55:47,880
Il a perdu son argent
et il se lamente.

1897
01:55:48,297 --> 01:55:50,507
Grce  Randy,
le restaurant est sauv.

1898
01:55:51,133 --> 01:55:52,301
Tout va bien.

1899
01:56:14,198 --> 01:56:16,825
D'APRS LE ROMAN DE MATTHEW QUICK

La page c'est chargé en 0.103 secondes // PHP