Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Edge.1997.720p.BluRay.DTS.x264-CRiSC.srt adapté à la release The.Edge.1997.720p.BluRay.DTS.x264-CRiSC n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 18 Septembre 2019 l'host ec2-35-172-100-232.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:14,237 --> 00:01:18,677
 COUTEAUX TIRS

2
00:02:05,835 --> 00:02:08,315
Charles? C'est super, non?

3
00:02:13,675 --> 00:02:15,155
Bonjour.

4
00:02:20,754 --> 00:02:23,156
Je mettrais bien les mains dessus.

5
00:02:23,354 --> 00:02:25,114
Sur qui?

6
00:02:25,434 --> 00:02:28,354
Le Challenger.
Un avion  20 millions.

7
00:02:28,834 --> 00:02:30,352
Vous pensiez  quoi?

8
00:02:31,354 --> 00:02:32,700
Charles, tu viens?

9
00:02:32,914 --> 00:02:35,960
M. Morse,
votre assistante m'a remis ceci.

10
00:02:37,034 --> 00:02:39,634
Le milliardaire? C'est vous?

11
00:02:46,073 --> 00:02:47,433
J'ai parl...

12
00:02:47,593 --> 00:02:50,872
au pilote de l'hydravion,
vu le livret moteur.

13
00:02:50,873 --> 00:02:54,872
Bon tat mcanique et lectronique,
un pilote expriment...

14
00:02:54,873 --> 00:02:58,593
 viter: plafonds bas,
risque aviaire et givre.

15
00:02:58,793 --> 00:02:59,553
Aviaire?

16
00:02:59,753 --> 00:03:02,032
On percute un oiseau migrateur,
on tombe.

17
00:03:02,033 --> 00:03:04,073
Et c'est la saison.

18
00:03:04,233 --> 00:03:06,993
Je peux affrter un hlico moi-mme.

19
00:03:07,153 --> 00:03:08,351
a devrait aller.

20
00:03:08,352 --> 00:03:10,352
Tu vois que tu t'amuses!

21
00:03:10,552 --> 00:03:12,842
Quand reprendrez-vous votre jet?

22
00:03:12,992 --> 00:03:16,631
On veut le ngatif  New York
sous 36 h... Demain 20 h.

23
00:03:16,632 --> 00:03:18,232
Demain 20 h.

24
00:03:40,591 --> 00:03:42,471
Perdu dans la nature

25
00:03:46,591 --> 00:03:49,773
Joyeux anniversaire
 un employeur attentionn

26
00:03:52,111 --> 00:03:53,853
C'est le vent du Nord?

27
00:03:53,951 --> 00:03:55,057
a s'arrangera.

28
00:03:57,551 --> 00:03:58,910
Nouvelle montre?

29
00:03:59,710 --> 00:04:02,870
Oui. Double cadran.
Deux fuseaux horaires.

30
00:04:03,390 --> 00:04:04,630
Pourquoi faire?

31
00:04:05,230 --> 00:04:09,669
Pour calculer l'heure de New York
sans l'angoisse de compter...

32
00:04:09,670 --> 00:04:10,750
jusqu' trois.

33
00:06:12,665 --> 00:06:15,185
Par ici, les amis.

34
00:06:16,385 --> 00:06:20,367
Vous tracassez pas pour les cls,
on a pas de serrures.

35
00:06:20,385 --> 00:06:23,425
La cuisine est toujours ouverte.

36
00:06:23,585 --> 00:06:27,025
Chambres et latrines  l'tage.

37
00:06:27,225 --> 00:06:29,543
Mettez-vous  l'aise,
en chaussettes...

38
00:06:29,544 --> 00:06:32,624
parce que vous tes chez vous.

39
00:06:33,584 --> 00:06:34,824
Stephen.

40
00:06:35,664 --> 00:06:36,664
C'est a.

41
00:06:38,384 --> 00:06:40,014
Ce que je veux demain.

42
00:06:40,544 --> 00:06:41,890
L'anti-sentimental.

43
00:06:42,024 --> 00:06:46,823
Pour une photo 100 % naturelle, il faut
presque remonter au sicle dernier.

44
00:06:46,824 --> 00:06:48,664
Elle date de quand?

45
00:06:48,824 --> 00:06:50,224
L'automne dernier.

46
00:06:50,824 --> 00:06:53,223
C'est Jack Hawk. Un ami.

47
00:06:54,263 --> 00:06:55,663
Vous l'avez prise?

48
00:06:55,783 --> 00:06:58,985
J'ai pris la photo.
Lui, il a pris l'ours.

49
00:06:59,143 --> 00:07:02,257
Je chasserais avec lui,
sans votre visite...

50
00:07:02,543 --> 00:07:04,942
et si j'avais fait ajuster ma vise.

51
00:07:04,943 --> 00:07:06,623
Vous aimez les livres?

52
00:07:07,943 --> 00:07:10,225
Pourquoi ne l'ajustez-vous pas?

53
00:07:11,783 --> 00:07:13,583
Votre vise.

54
00:07:13,903 --> 00:07:16,545
Faut bricoler un chevalet de pointage.

55
00:07:16,863 --> 00:07:18,982
Une planche  repasser suffit.

56
00:07:19,142 --> 00:07:21,742
Avec tout le respect...

57
00:07:21,902 --> 00:07:24,304
je m'tonne
que vous connaissiez.

58
00:07:24,422 --> 00:07:26,222
Charles connat tout.

59
00:07:26,422 --> 00:07:29,061
Posez-lui des questions,
il sait tout.

60
00:07:29,062 --> 00:07:32,182
Faut tre accompli,
pour prtendre a.

61
00:07:32,382 --> 00:07:34,221
Je ne prtends rien de tel.

62
00:07:34,222 --> 00:07:36,040
Demandez-lui, vous verrez.

63
00:07:36,182 --> 00:07:37,700
Vous le collerez pas.

64
00:07:37,702 --> 00:07:39,462
Je parie que si.

65
00:07:41,742 --> 00:07:43,381
Voil:

66
00:07:44,621 --> 00:07:47,661
je vous donnerai cinq dollars...

67
00:07:47,861 --> 00:07:49,780
si vous me dites ce qui est...

68
00:07:49,781 --> 00:07:52,115
de l'autre ct de cette pagaie.

69
00:07:55,021 --> 00:07:57,003
Un livre qui fume la pipe.

70
00:08:05,021 --> 00:08:06,821
Et pourquoi diable?

71
00:08:08,340 --> 00:08:10,579
Un symbole, chez les Indiens Cree.

72
00:08:10,580 --> 00:08:13,980
D'un ct, la panthre.
De l'autre, sa proie.

73
00:08:14,220 --> 00:08:17,860
Le livre. Assis, sans crainte.

74
00:08:18,100 --> 00:08:19,340
Il fume.

75
00:08:20,060 --> 00:08:21,780
Un motif traditionnel.

76
00:08:22,540 --> 00:08:24,634
Pourquoi n'a-t-il pas peur?

77
00:08:25,820 --> 00:08:28,274
Il est plus malin que la panthre.

78
00:08:31,100 --> 00:08:32,819
Vous m'impressionnez.

79
00:08:35,739 --> 00:08:37,139
Remarquable exploit.

80
00:08:37,899 --> 00:08:40,705
Ce n'est pas un exploit.
Une anomalie.

81
00:08:41,139 --> 00:08:42,499
Vraiment?

82
00:08:46,699 --> 00:08:48,538
Je retiens tous ces faits.

83
00:08:48,539 --> 00:08:51,945
Mais les appliquer utilement,
c'est autre chose.

84
00:08:54,659 --> 00:08:56,619
coutez-moi bien.

85
00:08:56,779 --> 00:08:59,498
On a un problme, ici: les ours.

86
00:08:59,658 --> 00:09:02,658
Ne laissez jamais traner
de nourriture.

87
00:09:02,818 --> 00:09:05,378
Pas mme dans le refuge. Jamais.

88
00:09:05,618 --> 00:09:10,338
Si vous voyez un ours,
restez immobile.

89
00:09:10,938 --> 00:09:13,578
Qu'il sache que vous savez...

90
00:09:13,778 --> 00:09:15,578
qu'il vous voit.

91
00:09:16,738 --> 00:09:18,418
Puis, reculez.

92
00:09:19,458 --> 00:09:21,938
Tout doucement.

93
00:09:23,097 --> 00:09:26,737
Un problme:
c'est moi qu'on vient trouver.

94
00:09:26,937 --> 00:09:29,776
Je serai dessus comme
un canard sur un cafard.

95
00:09:29,777 --> 00:09:32,177
Mettez-vous  l'aise.

96
00:09:32,377 --> 00:09:34,537
L-dessus, je me couche.

97
00:09:54,216 --> 00:09:57,776
De l'corchage au nettoyage des peaux

98
00:09:59,056 --> 00:10:01,216
Je suis vanne.

99
00:10:02,056 --> 00:10:03,696
Un nouveau livre?

100
00:10:04,136 --> 00:10:06,496
Sur la survie dans la nature.

101
00:10:06,696 --> 00:10:08,816
Jamais en panne de bouquin!

102
00:10:09,216 --> 00:10:12,614
Ma secrtaire me l'a offert.
Sais-tu pourquoi?

103
00:10:14,575 --> 00:10:16,614
Pourquoi elle m'a donn a?

104
00:10:16,615 --> 00:10:19,001
Il m'a fil la chair de poule...

105
00:10:19,735 --> 00:10:21,695
avec son histoire d'ours.

106
00:10:23,175 --> 00:10:25,814
Elle te l'a donn parce que tu es...

107
00:10:25,815 --> 00:10:28,277
- le sel de la terre.
- Vraiment?

108
00:10:28,775 --> 00:10:33,393
Le plus excellent des hommes.
C'est pour a que je t'ai pous.

109
00:10:34,055 --> 00:10:36,501
Et tu es la seule femme pour moi.

110
00:10:37,974 --> 00:10:40,254
Tu dois tre un sacr veinard.

111
00:10:40,414 --> 00:10:41,774
Je le sais.

112
00:10:51,094 --> 00:10:53,814
C'est un jour particulier pour moi.

113
00:10:54,334 --> 00:10:55,374
Je sais.

114
00:10:55,894 --> 00:11:00,734
Je suis ravie que tu sois venu.
Tu devrais t'chapper plus souvent.

115
00:11:08,973 --> 00:11:11,143
Tu me prparerais un sandwich?

116
00:11:13,093 --> 00:11:14,253
Bien sr.

117
00:11:16,773 --> 00:11:19,271
Je t'ai dit que t'tais un ange?

118
00:11:20,693 --> 00:11:22,623
Manque plus que les ailes!

119
00:13:44,047 --> 00:13:44,807
Surprise!

120
00:13:51,367 --> 00:13:52,887
Charles, a va?

121
00:13:56,447 --> 00:13:57,687
Je suis dsol!

122
00:14:01,686 --> 00:14:02,766
a va aller?

123
00:14:02,926 --> 00:14:04,886
a va.

124
00:14:05,806 --> 00:14:06,886
Sr?

125
00:14:12,726 --> 00:14:14,686
Tu n'as pas oubli.

126
00:14:15,086 --> 00:14:16,956
Je ne t'oublierais jamais.

127
00:14:26,325 --> 00:14:27,147
Champagne...

128
00:14:27,285 --> 00:14:28,565
pour Charles!

129
00:14:30,325 --> 00:14:32,285
Soufflez la bougie.

130
00:14:36,285 --> 00:14:39,524
Je peux avoir votre attention?
S'il vous plat.

131
00:14:39,525 --> 00:14:41,605
Une minute de srieux?

132
00:14:42,405 --> 00:14:45,405
Merci pour votre naturel...

133
00:14:45,925 --> 00:14:47,339
votre intelligence...

134
00:14:48,044 --> 00:14:49,484
votre gnrosit.

135
00:14:50,884 --> 00:14:53,804
Pardonnez-nous cette embrouille.

136
00:14:54,564 --> 00:14:57,044
En bref, joyeux anniversaire.

137
00:14:59,524 --> 00:15:02,683
 votre compagnie,
votre amiti et votre humour.

138
00:15:02,684 --> 00:15:04,804
Sans parler de la bravoure.

139
00:15:15,643 --> 00:15:17,723
Mickey... elle est magnifique.

140
00:15:18,003 --> 00:15:20,003
Et grave  l'intrieur.

141
00:15:20,963 --> 00:15:21,963
C'est quoi?

142
00:15:23,083 --> 00:15:26,043
" mon mari bien-aim...

143
00:15:26,203 --> 00:15:29,082
"pour son anniversaire,
de la plus heureuse...

144
00:15:29,083 --> 00:15:30,483
"des femmes."

145
00:15:31,483 --> 00:15:33,243
Un cadeau superbe. Merci.

146
00:15:33,603 --> 00:15:35,643
Qu'elle te porte bonheur.

147
00:15:37,923 --> 00:15:39,802
Et voil...

148
00:15:39,962 --> 00:15:41,764
pour le roi de la fte!

149
00:15:54,122 --> 00:15:55,282
C'est quoi?

150
00:16:00,162 --> 00:16:01,388
Rendez une pice.

151
00:16:01,802 --> 00:16:04,601
Au donneur.
Une vieille superstition.

152
00:16:06,681 --> 00:16:08,561
Une pice?

153
00:16:09,001 --> 00:16:14,121
On vous offre un couteau, rendez
une pice. Ou l'amiti est coupe.

154
00:16:15,161 --> 00:16:16,441
Merci, Bob.

155
00:16:18,881 --> 00:16:20,240
Il est tard. Demain, boulot.

156
00:16:20,241 --> 00:16:21,841
On remballe.

157
00:16:36,320 --> 00:16:37,960
Jolie dame.

158
00:16:38,720 --> 00:16:40,000
Votre pouse?

159
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Pourquoi?

160
00:16:48,440 --> 00:16:50,362
J'aime savoir qui est qui.

161
00:16:54,999 --> 00:16:56,285
Attends, a crame.

162
00:17:00,879 --> 00:17:01,519
Superbe.

163
00:17:08,119 --> 00:17:09,679
Remonte-moi a!

164
00:17:10,119 --> 00:17:11,399
Passe le 180 mm.

165
00:17:15,959 --> 00:17:18,078
Bien, on la double.

166
00:17:19,758 --> 00:17:21,478
Encore une srie.

167
00:17:21,638 --> 00:17:22,916
M'sieur l'agent?

168
00:17:23,198 --> 00:17:25,718
Je peux faire du naturisme?

169
00:17:25,958 --> 00:17:27,656
Le rglement l'interdit.

170
00:17:27,678 --> 00:17:29,318
J'ai un droit divin.

171
00:17:29,478 --> 00:17:30,798
Le gauche aussi.

172
00:17:31,998 --> 00:17:33,518
Prends la lumire.

173
00:17:42,518 --> 00:17:44,117
Un ours Kodiak.

174
00:17:44,637 --> 00:17:46,997
Il vous voit, il vous tue.

175
00:17:50,837 --> 00:17:55,317
Celui qui a tu un homme
devient mangeur d'homme  vie.

176
00:17:55,677 --> 00:17:57,756
Son plat prfr. Il a pris got...

177
00:17:57,757 --> 00:18:01,207
 la chair humaine.
Une machine  tuer l'homme.

178
00:18:02,197 --> 00:18:04,007
On les cire, ces pompes!

179
00:18:04,277 --> 00:18:06,557
Je dois te tenir la main?

180
00:18:08,037 --> 00:18:11,676
On s'en fout!
Mais enfin, bon Dieu...

181
00:18:11,916 --> 00:18:14,430
c'est pas de la chirurgie, bordel!

182
00:18:14,516 --> 00:18:17,156
- Amne James.
- Il est malade.

183
00:18:19,196 --> 00:18:22,515
Il est malade,
les chaussures sont  chier, tout...

184
00:18:22,516 --> 00:18:24,596
C'est pitoyable, putain!

185
00:18:24,756 --> 00:18:27,862
Une peau de banane,
a cire les chaussures.

186
00:18:33,235 --> 00:18:36,761
Le sage prconise la banane.
Tu devrais connatre.

187
00:18:39,795 --> 00:18:42,155
James est malade, Bob.

188
00:18:42,755 --> 00:18:44,515
Malade comment?

189
00:18:44,635 --> 00:18:46,795
Un peu plus qu'un cadavre.

190
00:18:53,515 --> 00:18:54,235
Lui.

191
00:18:55,635 --> 00:18:58,253
C'est lui qu'il faut pour ma photo.

192
00:18:59,394 --> 00:19:01,144
Excusez-moi, o il est?

193
00:19:01,194 --> 00:19:03,394
Votre ami, sur la photo.

194
00:19:03,754 --> 00:19:07,273
C'est lui qu'on veut,
pas un mannequin  la con.

195
00:19:07,274 --> 00:19:08,634
O il est?

196
00:19:08,834 --> 00:19:11,992
Jack Hawk?
Dans sa cabane, 130 km au Nord.

197
00:19:11,994 --> 00:19:13,754
Joignable par tlphone?

198
00:19:13,954 --> 00:19:18,288
Ni tlphone ni radio.
D'ailleurs, il doit tre  la chasse.

199
00:19:18,474 --> 00:19:21,564
On n'a plus qu' aller
le trouver, alors.

200
00:19:26,593 --> 00:19:29,639
On peut faire une boussole
d'une aiguille.

201
00:19:31,713 --> 00:19:33,273
Vous m'en apprenez.

202
00:19:35,353 --> 00:19:37,113
Vous randonnez beaucoup?

203
00:19:38,073 --> 00:19:41,033
Non, mes connaissances
restent thoriques.

204
00:19:42,873 --> 00:19:46,033
Quel endroit parfait!

205
00:19:47,273 --> 00:19:49,432
On est privilgis.

206
00:19:49,952 --> 00:19:53,872
Dommage que ce soit pas
pour tout le monde.

207
00:19:56,872 --> 00:19:58,352
C'est assez isol...

208
00:19:58,512 --> 00:20:00,502
Trs juste. Et selon vous...

209
00:20:00,512 --> 00:20:03,738
tellement isol
que seule l'lite en profite.

210
00:20:03,752 --> 00:20:07,592
Mais j'ai une stratgie
pour dvelopper ce lac...

211
00:20:07,752 --> 00:20:11,072
que vous apprcierez
 sa juste valeur.

212
00:20:11,232 --> 00:20:16,071
Ne vous fatiguez pas. Vous imaginez
mieux qu'ils ne dessinent.

213
00:20:16,871 --> 00:20:19,550
Ce qu'il faut voir,
c'est les chiffres:

214
00:20:19,551 --> 00:20:22,311
c'est ici que a se corse.

215
00:20:22,471 --> 00:20:25,031
Pour seulement 30 ou 40...

216
00:20:25,231 --> 00:20:26,757
millions de dollars...

217
00:20:29,511 --> 00:20:30,951
Pardon?

218
00:20:33,791 --> 00:20:36,365
Un instant, je vous ai cru courtois.

219
00:20:38,630 --> 00:20:39,750
Comment a?

220
00:20:40,310 --> 00:20:42,230
Ce n'est rien.

221
00:20:44,990 --> 00:20:46,709
On va perdre la lumire.

222
00:20:46,710 --> 00:20:48,350
Oui,  16 h 18.

223
00:20:48,510 --> 00:20:52,656
On aurait d l'avoir ds le dbut.
Il a une gueule, lui.

224
00:20:57,030 --> 00:20:58,430
a ne va pas?

225
00:21:00,350 --> 00:21:01,710
Ce n'est rien.

226
00:21:02,310 --> 00:21:04,420
Il est blas, tout simplement.

227
00:21:05,149 --> 00:21:06,389
C'est cela.

228
00:21:06,589 --> 00:21:09,789
Nous partons  l'aventure.
Venez avec nous.

229
00:21:09,989 --> 00:21:11,748
Charles, partir  l'aventure?

230
00:21:11,749 --> 00:21:15,627
Incroyable mais vrai.
Alors, Charles? Retour dans 2 h.

231
00:21:15,949 --> 00:21:17,989
Va prendre un peu de ciel.

232
00:21:34,068 --> 00:21:35,668
Le valeureux chasseur!

233
00:23:04,425 --> 00:23:05,865
C'est parfait.

234
00:23:10,144 --> 00:23:12,958
Mon mannequin est parti
chasser l'ours.

235
00:23:13,344 --> 00:23:14,344
Quel macho!

236
00:23:14,544 --> 00:23:16,824
- O?
- Big Bass Lake?

237
00:23:17,864 --> 00:23:20,104
30 km au Nord-Ouest.

238
00:23:20,624 --> 00:23:23,550
Et pour notre photo,
on peut se brosser.

239
00:23:23,624 --> 00:23:24,738
Alors, Charles?

240
00:23:31,384 --> 00:23:32,943
- On tente?
- Attention.

241
00:23:32,944 --> 00:23:35,423
-  quoi?
- Une fosse  pieux.

242
00:23:35,943 --> 00:23:38,663
- C'est quoi?
- Pour piger un ours.

243
00:23:38,823 --> 00:23:40,109
Attention  quoi?

244
00:23:40,223 --> 00:23:41,503
La fosse  ours.

245
00:23:41,703 --> 00:23:43,303
Alors, on persvre...

246
00:23:43,463 --> 00:23:46,622
- dans l'audace?
- Il vous le faut, ce type?

247
00:23:46,623 --> 00:23:50,622
Je dois livrer ce ngatif. Un tiens
vaut mieux que deux tu l'auras.

248
00:23:50,623 --> 00:23:52,223
Tout  fait. Alors?

249
00:23:52,383 --> 00:23:54,063
Va pour l'audace.

250
00:23:54,623 --> 00:23:57,103
Bravo! On les aura!

251
00:24:16,982 --> 00:24:20,312
a se couvre au Nord.
De la neige, peut-tre.

252
00:24:27,701 --> 00:24:29,683
Je peux vous dire un truc?

253
00:24:30,141 --> 00:24:31,381
Si vous voulez.

254
00:24:32,981 --> 00:24:34,740
J'ai admir votre raction...

255
00:24:34,741 --> 00:24:39,667
 notre farce, hier soir. Vous tes
rest digne, c'tait pas vident.

256
00:24:42,701 --> 00:24:44,391
C'est pas une sincure.

257
00:24:44,541 --> 00:24:46,101
Quoi donc?

258
00:24:46,981 --> 00:24:48,181
Tout cet argent.

259
00:24:49,940 --> 00:24:53,220
Cette responsabilit...

260
00:24:53,380 --> 00:24:58,140
Jamais connatre vos amis,
ni la valeur qu'on vous porte...

261
00:25:00,380 --> 00:25:01,980
a doit tre dur.

262
00:25:05,020 --> 00:25:07,938
On ne plaint pas
celui qui a son avion.

263
00:25:11,180 --> 00:25:13,290
Quelle valeur me portez-vous?

264
00:25:16,139 --> 00:25:18,499
J'aime votre style.

265
00:25:19,579 --> 00:25:21,921
Et votre femme est bien mignonne.

266
00:25:26,419 --> 00:25:28,529
Comment comptez-vous me tuer?

267
00:28:15,492 --> 00:28:16,718
Mettez-le debout.

268
00:28:45,411 --> 00:28:47,091
On a des allumettes?

269
00:28:50,251 --> 00:28:51,251
Aidez-moi.

270
00:29:16,010 --> 00:29:18,730
On fait un feu. L.

271
00:29:32,689 --> 00:29:34,809
C'est mieux.

272
00:29:53,688 --> 00:29:55,008
J'ai froid.

273
00:29:55,168 --> 00:29:58,647
On va arrter les conneries,
et rchauffer cet homme.

274
00:29:58,648 --> 00:30:01,168
Allons, nous en avons besoin.

275
00:30:07,808 --> 00:30:10,568
Stephen, approchez-vous.

276
00:30:35,047 --> 00:30:37,046
J'ai laiss le feu s'teindre.

277
00:30:37,047 --> 00:30:39,321
On n'a pas beaucoup de torches.

278
00:30:39,446 --> 00:30:41,788
Ne devrions-nous pas les garder?

279
00:30:45,286 --> 00:30:49,365
Ce qu'il nous faut, c'est du bois.
Entass, et en quantit.

280
00:30:49,366 --> 00:30:51,125
Pour le feu.
Ils viendront...

281
00:30:51,126 --> 00:30:52,886
et verront la fume.

282
00:30:55,646 --> 00:30:57,606
Pourquoi ils viendraient?

283
00:30:58,966 --> 00:31:03,765
On allait  la cabane.
Une fois l-bas, ils verront le mot.

284
00:31:20,245 --> 00:31:22,364
On est bons pour une randonne.

285
00:31:22,365 --> 00:31:25,245
Comment a, une randonne?

286
00:31:29,804 --> 00:31:32,404
a veut dire quoi, bordel?

287
00:31:34,564 --> 00:31:36,186
J'ai lu un bon livre.

288
00:31:36,204 --> 00:31:38,523
Il soutenait que les gens perdus...

289
00:31:38,524 --> 00:31:39,750
dans la nature...

290
00:31:40,924 --> 00:31:42,724
meurent de honte.

291
00:31:47,724 --> 00:31:49,604
Ils meurent de honte.

292
00:31:49,804 --> 00:31:52,483
"Qu'ai-je fait?",
"Comment ai-je pu?"...

293
00:31:52,484 --> 00:31:55,563
Ils s'engourdissent, et...

294
00:31:56,203 --> 00:31:57,283
meurent.

295
00:31:58,083 --> 00:32:01,602
De n'avoir pas fait la chose
qui les aurait sauvs.

296
00:32:01,603 --> 00:32:03,003
 savoir?

297
00:32:04,763 --> 00:32:05,843
Penser.

298
00:32:12,643 --> 00:32:16,163
Ici, le refuge.
La cabane du chasseur...

299
00:32:16,323 --> 00:32:21,009
o nous devions aller, et voici
o nous sommes. Au-del du col...

300
00:32:21,402 --> 00:32:23,482
des montagnes, et du fleuve.

301
00:32:23,842 --> 00:32:25,248
On nous cherchera...

302
00:32:25,362 --> 00:32:26,522
au Sud.

303
00:32:27,122 --> 00:32:30,042
Si on repasse le col
avant ce soir...

304
00:32:30,562 --> 00:32:33,761
- on allume les torches.
- On s'oriente comment?

305
00:32:33,762 --> 00:32:35,082
Vers le Sud.

306
00:32:36,522 --> 00:32:39,096
D'accord, comment on trouve le Sud?

307
00:32:46,081 --> 00:32:48,715
L'aiguille des heures vers le soleil.

308
00:32:48,881 --> 00:32:50,960
Entre l'aiguille et midi:
le Sud.

309
00:32:50,961 --> 00:32:53,200
Elle est casse.
Donnez-moi la vtre.

310
00:32:53,201 --> 00:32:54,641
Votre montre.

311
00:32:55,161 --> 00:32:56,801
Bousille aussi.

312
00:33:00,961 --> 00:33:02,201
Je l'ai perdue.

313
00:33:06,801 --> 00:33:08,919
Suivons les oiseaux migrateurs.

314
00:33:08,920 --> 00:33:10,370
Si on en voit pas?

315
00:33:10,400 --> 00:33:11,719
Bon, je m'excuse!

316
00:33:11,720 --> 00:33:13,760
- a te va?
- Arrtez!

317
00:33:16,040 --> 00:33:17,480
Vous arrtez.

318
00:33:19,320 --> 00:33:22,240
- Vous allez o?
- Faire une boussole.

319
00:33:28,920 --> 00:33:30,960
Prenez une aiguille...

320
00:33:31,440 --> 00:33:34,598
frottez-la sur de la soie,
pour l'aimanter.

321
00:33:37,839 --> 00:33:40,119
Posez-la sur une feuille.

322
00:33:42,279 --> 00:33:43,917
Vous avez une boussole.

323
00:33:44,479 --> 00:33:46,679
Qui voyage avec son aiguille?

324
00:34:18,758 --> 00:34:20,838
Vous voyez, a marche.

325
00:34:25,437 --> 00:34:27,237
Ce sommet est au Sud.

326
00:34:28,277 --> 00:34:29,716
Et s'il l'est pas?

327
00:34:29,717 --> 00:34:32,419
C'est oblig.
Le magntisme terrestre.

328
00:34:32,437 --> 00:34:34,436
Je connais le principe
de la boussole.

329
00:34:34,437 --> 00:34:37,415
Bien. Alors vous savez
que c'est au Sud.

330
00:34:37,757 --> 00:34:39,619
Et l-bas, on fait quoi?

331
00:34:39,757 --> 00:34:40,997
On recommence.

332
00:34:46,957 --> 00:34:49,436
Pour moi, c'est pas le Sud.

333
00:34:49,996 --> 00:34:54,382
C'est vous qui tes perdu,
pas votre boussole. C'est le Sud.

334
00:35:25,795 --> 00:35:29,485
Les Vikings s'orientaient en mer
grce  une corde.

335
00:35:30,355 --> 00:35:31,395
Comment a?

336
00:35:31,555 --> 00:35:34,755
Ils prenaient deux points fixes...

337
00:35:34,915 --> 00:35:36,954
sur la terre qu'ils quittaient.

338
00:35:36,955 --> 00:35:40,074
En les alignant,
on obtenait un relvement.

339
00:35:40,234 --> 00:35:44,554
Ils tranaient une longue corde
derrire le bateau...

340
00:35:45,274 --> 00:35:47,994
dirige vers ces deux points...

341
00:35:48,154 --> 00:35:51,104
Charles, faudrait conomiser
votre souffle.

342
00:36:06,673 --> 00:36:08,423
On doit arriver ce soir.

343
00:36:13,313 --> 00:36:15,793
Nos chances d'tre aperus?

344
00:36:16,753 --> 00:36:18,033
Plutt minces.

345
00:36:19,393 --> 00:36:20,673
Tu crois?

346
00:36:21,553 --> 00:36:23,595
Faut bien que je te rponde.

347
00:36:23,713 --> 00:36:24,873
Non?

348
00:36:25,793 --> 00:36:27,193
Citadin!

349
00:36:38,752 --> 00:36:42,151
C'est mon imagination perverse,
ou avez-vous dit:

350
00:36:42,152 --> 00:36:44,382
"Comment comptez-vous me tuer?"

351
00:36:45,632 --> 00:36:47,322
Vous avez bien dit a?

352
00:36:49,432 --> 00:36:52,792
Et pourquoi je voudrais vous tuer,
Charles?

353
00:36:54,231 --> 00:36:55,431
Pour ma femme.

354
00:36:56,951 --> 00:36:58,191
Pour Mickey?

355
00:36:59,791 --> 00:37:04,321
Bonjour la rencontre! Faut vous tuer,
pour sduire votre femme?

356
00:37:04,391 --> 00:37:06,141
Je vous ai vus ensemble.

357
00:37:11,591 --> 00:37:13,117
On travaille ensemble.

358
00:37:14,471 --> 00:37:17,551
Non, c'est dans votre faon d'tre.

359
00:37:17,831 --> 00:37:20,173
Je sais draguer tout seul, merci.

360
00:37:20,830 --> 00:37:23,030
Vous avez pu le remarquer.

361
00:37:23,230 --> 00:37:26,589
Et vous tes plutt puissant.
Moi, je vous provoquerais?

362
00:37:26,590 --> 00:37:28,670
Pourquoi je ferais a?

363
00:37:29,590 --> 00:37:30,750
Pour l'argent.

364
00:37:35,390 --> 00:37:36,670
L'argent.

365
00:37:37,790 --> 00:37:40,880
La blonde ou le butin.
Y a rien de sacr.

366
00:37:43,270 --> 00:37:44,869
Milliardaire!

367
00:37:45,389 --> 00:37:49,789
Tout le monde veut sa part,
au point d'attenter  votre vie.

368
00:37:55,709 --> 00:37:57,389
Vous savez, Charles...

369
00:37:58,029 --> 00:38:00,251
les riches sont pas comme nous.

370
00:38:21,668 --> 00:38:23,868
C'est loin de combien?

371
00:38:24,028 --> 00:38:26,028
15 kilomtres, pas plus.

372
00:38:28,308 --> 00:38:30,388
J'ai un point de ct.

373
00:38:30,628 --> 00:38:32,668
Trouvez une pierre ronde.

374
00:38:32,828 --> 00:38:34,866
Crachez sous une pierre ronde.

375
00:38:34,867 --> 00:38:36,587
Un vieux remde indien?

376
00:38:39,467 --> 00:38:41,629
Vous me prenez pour un idiot?

377
00:38:42,107 --> 00:38:44,867
Non, c'est un remde logique.

378
00:38:45,027 --> 00:38:46,425
Un point de ct...

379
00:38:46,507 --> 00:38:50,666
il ralentit, se concentre sur
la pierre, il s'tire en avant...

380
00:38:50,667 --> 00:38:53,105
Non,  cause de ce que j'ai dit.

381
00:38:53,827 --> 00:38:55,147
Sur ma femme.

382
00:38:55,427 --> 00:38:57,467
Sur votre femme.

383
00:38:57,867 --> 00:39:02,786
Vous avez tout un ragot
de trop-plein de fric...

384
00:39:03,026 --> 00:39:06,666
d'homosexualit refoule,
de parano...

385
00:39:06,906 --> 00:39:10,385
Voil ce qu'on va faire:
 notre retour, vous, moi...

386
00:39:10,386 --> 00:39:13,784
et votre femme,
on se plonge dans un jacuzzi...

387
00:39:15,586 --> 00:39:18,066
on met nos sentiments  nu...

388
00:39:21,466 --> 00:39:24,704
Meurtre ou pas,
j'ai besoin de vous pour rentrer.

389
00:39:24,705 --> 00:39:26,335
Ce que vous tes con!

390
00:39:27,385 --> 00:39:29,847
Avoir besoin des autres, a craint.

391
00:39:29,865 --> 00:39:31,305
De qui on parle?

392
00:39:31,465 --> 00:39:34,047
Fannie Farmer,
mre du verre doseur.

393
00:39:34,345 --> 00:39:36,379
C'est bien, t'as un modle.

394
00:39:36,665 --> 00:39:40,104
On se dride?
On retrouve son naturel caustique?

395
00:39:40,105 --> 00:39:41,544
Merci de le remarquer.

396
00:39:41,545 --> 00:39:43,871
Y a plus de secrets.
On y va?

397
00:39:51,224 --> 00:39:52,664
coutez.

398
00:41:03,582 --> 00:41:04,901
Allez!

399
00:41:48,940 --> 00:41:50,420
Tirez cet arbre.

400
00:43:15,256 --> 00:43:17,216
Doucement!

401
00:43:21,896 --> 00:43:23,335
a va aller, Charles.

402
00:43:23,336 --> 00:43:24,496
Continuez.

403
00:43:48,175 --> 00:43:49,289
Accrochez-vous!

404
00:44:24,813 --> 00:44:26,333
a va?

405
00:44:32,213 --> 00:44:33,453
Tirons-nous.

406
00:45:01,412 --> 00:45:03,412
J'ai perdu les torches.

407
00:45:04,012 --> 00:45:05,332
On s'en passera.

408
00:45:07,772 --> 00:45:09,252
Il me reste...

409
00:45:10,972 --> 00:45:12,532
six allumettes.

410
00:45:13,772 --> 00:45:15,451
On va faire un feu.

411
00:45:16,691 --> 00:45:21,213
Un feu de signalisation. Avec
une allumette. L'avion nous verra.

412
00:45:21,691 --> 00:45:22,771
Rveillez-vous.

413
00:45:22,971 --> 00:45:25,651
a va aller, Charles.

414
00:45:25,811 --> 00:45:28,331
C'est par o?

415
00:45:32,171 --> 00:45:33,531
a va aller?

416
00:45:34,651 --> 00:45:36,011
Vous m'avez sauv.

417
00:45:37,251 --> 00:45:39,593
Du calme.
Vous tes ma boussole.

418
00:45:40,250 --> 00:45:44,636
Si je vous tue, faut tuer Steve.
Et sans Steve, pas de caf.

419
00:45:44,690 --> 00:45:46,552
Vous m'avez sauv la vie.

420
00:45:46,570 --> 00:45:48,329
Vous m'achterez un bibelot.

421
00:45:48,330 --> 00:45:50,249
Vous aimez votre caf comment?

422
00:45:50,250 --> 00:45:52,232
Je l'aime comme mes femmes.

423
00:45:52,610 --> 00:45:53,956
Aigri et imbuvable.

424
00:46:03,370 --> 00:46:05,120
J'ai perdu les torches!

425
00:46:06,369 --> 00:46:08,648
De quoi on meurt, dj, en fort?

426
00:46:08,649 --> 00:46:10,169
On meurt de honte.

427
00:46:10,329 --> 00:46:12,019
Prenez-en de la graine.

428
00:46:12,089 --> 00:46:16,929
Faut trouver le point culminant.
Que l'avion voie le feu.

429
00:46:21,609 --> 00:46:24,528
Robert, qui nous dit
qu'on nous cherche?

430
00:46:24,529 --> 00:46:28,459
Tu sais ce qui arrive,
quand on gare un milliardaire?

431
00:46:28,529 --> 00:46:30,927
On en aura, des choses  raconter.

432
00:46:30,928 --> 00:46:35,888
a changera des
"Quel malotru, ce chauffeur de taxi!"

433
00:46:54,527 --> 00:46:56,345
Vous voyez quelque chose?

434
00:47:46,005 --> 00:47:47,445
On s'en va.

435
00:48:34,603 --> 00:48:36,283
Mon Dieu...

436
00:48:50,363 --> 00:48:52,443
Voyons...

437
00:48:57,483 --> 00:48:59,937
Cette boucle. Elle a d la dvier.

438
00:49:07,282 --> 00:49:09,082
On va faire quoi?

439
00:49:10,842 --> 00:49:13,641
On va crever!
Personne sait o on est!

440
00:49:13,642 --> 00:49:16,602
On fait n'importe quoi!

441
00:49:17,042 --> 00:49:19,482
On va mourir!

442
00:49:19,642 --> 00:49:22,972
Personne sait o on est,
on a rien  manger!

443
00:49:25,041 --> 00:49:27,401
D'accord, Steve.

444
00:49:29,801 --> 00:49:31,761
Voil ce qu'on va faire.

445
00:49:33,161 --> 00:49:35,001
Vous voyez?

446
00:49:35,201 --> 00:49:37,401
Vous allez faire une lance.

447
00:49:39,961 --> 00:49:41,779
Une lance, vous dconnez?

448
00:49:43,401 --> 00:49:45,761
On en aura besoin pour pcher.

449
00:49:45,921 --> 00:49:47,561
Allez, prenez-le.

450
00:49:50,000 --> 00:49:51,800
C'est dans vos cordes.

451
00:49:53,440 --> 00:49:55,480
Ils nous trouveront jamais.

452
00:49:56,880 --> 00:50:00,638
Ils nous trouveront.
Et sinon, nous partirons  pied.

453
00:50:00,680 --> 00:50:02,680
Faites ce que je vous dis.

454
00:50:03,200 --> 00:50:04,960
Moi, je fais du feu.

455
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
Du nerf!

456
00:50:07,720 --> 00:50:09,280
a va aller.

457
00:50:15,799 --> 00:50:18,239
Il va fabriquer une lance?

458
00:50:19,399 --> 00:50:21,801
C'est pour harponner notre dner?

459
00:50:21,919 --> 00:50:24,439
Je voulais lui donner une tche.

460
00:50:24,759 --> 00:50:28,397
Ils vont venir?
Vous tes bien un type important?

461
00:50:30,719 --> 00:50:32,679
Je vous cause!

462
00:50:34,079 --> 00:50:38,079
Que proposez-vous,
qu'on se laisse mourir?

463
00:50:40,158 --> 00:50:42,320
On va se laisser mourir, Bob?

464
00:50:46,478 --> 00:50:48,878
Nous sommes tout seuls, ici.

465
00:50:50,118 --> 00:50:52,272
 moins que je ne me trompe?

466
00:50:55,878 --> 00:50:57,078
C'est vrai.

467
00:50:57,678 --> 00:50:59,358
Excusez-moi.

468
00:51:08,717 --> 00:51:10,677
tez vos mains.

469
00:51:13,877 --> 00:51:16,117
- Touchez pas.
- Putain!

470
00:51:16,677 --> 00:51:18,591
Qu'est-ce que j'ai fait?

471
00:51:20,677 --> 00:51:21,517
Bon Dieu...

472
00:51:22,037 --> 00:51:22,717
Profond.

473
00:51:23,557 --> 00:51:25,356
Je vais pas perdre ma jambe?

474
00:51:25,357 --> 00:51:26,283
a va aller.

475
00:51:28,157 --> 00:51:30,316
Appuyez des deux mains, ici.

476
00:51:36,596 --> 00:51:38,114
Je vais serrer, fort.

477
00:51:48,596 --> 00:51:49,470
Enterrez a.

478
00:51:51,596 --> 00:51:53,356
Et prparez le feu!

479
00:51:56,035 --> 00:51:57,755
Vous vous en sortirez.

480
00:51:58,315 --> 00:52:00,635
a va, pas trop serr?

481
00:52:01,395 --> 00:52:03,035
Non, c'est parfait.

482
00:52:05,075 --> 00:52:08,595
La plaie est propre.
L'hmorragie l'a nettoye.

483
00:52:09,915 --> 00:52:13,035
Si on change le pansement
rgulirement...

484
00:52:13,795 --> 00:52:15,555
elle devrait cicatriser.

485
00:52:18,475 --> 00:52:20,114
Comme bcheron, moi...

486
00:52:23,234 --> 00:52:25,114
Vous vous dbrouillez.

487
00:52:26,834 --> 00:52:28,874
Vous voulez savoir?

488
00:52:31,074 --> 00:52:32,704
Vous tes un mec bien.

489
00:52:33,994 --> 00:52:35,234
Vraiment?

490
00:52:36,154 --> 00:52:39,114
Vraiment, oui.
Un homme prvenant.

491
00:52:41,314 --> 00:52:42,914
Et a me touche.

492
00:52:43,954 --> 00:52:45,292
J'en suis heureux.

493
00:52:47,113 --> 00:52:49,233
Alors, on va se tirer?

494
00:52:50,233 --> 00:52:51,353
Oui.

495
00:52:51,513 --> 00:52:53,473
Comment on va faire?

496
00:52:56,793 --> 00:52:58,593
Vous voyez...

497
00:53:00,593 --> 00:53:02,007
cette constellation?

498
00:53:03,633 --> 00:53:04,713
Cassiope.

499
00:53:04,913 --> 00:53:06,473
Le grand "W".

500
00:53:09,033 --> 00:53:12,671
La jambe droite
est oriente vers l'toile polaire.

501
00:53:12,832 --> 00:53:14,192
L'toile polaire...

502
00:53:14,472 --> 00:53:15,912
est au Nord.

503
00:53:16,072 --> 00:53:17,478
Demain, on marche...

504
00:53:17,672 --> 00:53:21,130
au Sud, vers le fleuve.
Le fleuve nous ramnera.

505
00:53:22,032 --> 00:53:24,672
Mieux que votre boussole?

506
00:53:29,032 --> 00:53:30,392
Je l'espre.

507
00:53:31,952 --> 00:53:34,351
De quoi on meurt, en fort?

508
00:53:36,431 --> 00:53:38,231
On meurt de honte.

509
00:54:01,070 --> 00:54:02,820
a donne du recul, non?

510
00:54:04,550 --> 00:54:05,630
Quoi donc?

511
00:54:07,150 --> 00:54:08,550
Cet endroit.

512
00:54:09,670 --> 00:54:12,030
a change du monde de la mode.

513
00:54:13,990 --> 00:54:17,508
De sniffer la coke
sur les hanches des gonzesses.

514
00:54:18,030 --> 00:54:19,230
En quoi?

515
00:54:34,749 --> 00:54:36,979
Vous commencez  vous dcoincer.

516
00:54:37,269 --> 00:54:38,709
Vous trouvez?

517
00:54:39,669 --> 00:54:41,389
C'est mon rapport.

518
00:55:39,067 --> 00:55:40,066
Alors?

519
00:55:41,986 --> 00:55:43,906
Ce n'est pas trop grave.

520
00:55:44,586 --> 00:55:47,826
Quelles sont nos chances,
aprs tout?

521
00:55:47,986 --> 00:55:52,625
On part  pied, on meurt peut-tre.
On reste, c'est lui qui meurt.

522
00:55:52,626 --> 00:55:54,586
Nous avons une chance.

523
00:55:55,066 --> 00:55:56,666
Srieusement?

524
00:55:57,826 --> 00:55:58,812
Et une bonne.

525
00:55:59,146 --> 00:56:01,866
On sait que le Nord est par l...

526
00:56:13,025 --> 00:56:14,947
J'avais dit d'enterrer a.

527
00:56:15,305 --> 00:56:18,065
- Et alors?
- Il faut le descendre!

528
00:56:18,225 --> 00:56:19,065
Pourquoi?

529
00:56:19,425 --> 00:56:22,145
a rpand l'odeur du sang!

530
00:56:22,785 --> 00:56:24,715
Je grimpe pas aux arbres...

531
00:56:24,785 --> 00:56:26,071
pendant un orage!

532
00:56:53,424 --> 00:56:54,423
En arrire!

533
00:57:08,583 --> 00:57:10,583
Bon Dieu, Charles!

534
00:58:59,259 --> 00:59:01,658
On s'oriente grce aux toiles.

535
00:59:02,258 --> 00:59:04,817
On marche de nuit,
s'il y a la lune.

536
00:59:04,818 --> 00:59:07,298
Ici, on ne passera pas l'hiver.

537
00:59:09,338 --> 00:59:11,618
Le fleuve nous mnera au Sud.

538
00:59:12,898 --> 00:59:16,072
Ils pousseront pas les recherches
jusqu'ici?

539
00:59:16,498 --> 00:59:18,248
Il faut repartir  pied.

540
00:59:22,738 --> 00:59:24,076
Et on mange quoi?

541
00:59:25,697 --> 00:59:27,297
J'y travaille.

542
01:00:18,095 --> 01:00:19,815
a alors!

543
01:01:03,574 --> 01:01:04,893
Attendez!

544
01:02:13,611 --> 01:02:17,413
Le saviez-vous?
On peut faire du feu avec la glace.

545
01:02:19,930 --> 01:02:22,370
Du feu, avec de la glace.

546
01:02:23,450 --> 01:02:25,130
Je vous parle.

547
01:02:28,450 --> 01:02:31,890
Vous le saviez?
Vous avez vos esprits?

548
01:02:38,330 --> 01:02:40,370
La classe fortune.

549
01:02:41,970 --> 01:02:43,009
C'est bien a?

550
01:02:43,010 --> 01:02:45,008
Le feu par la glace. Comment?

551
01:02:45,009 --> 01:02:46,569
Cocktails, golf...

552
01:02:46,769 --> 01:02:50,128
a s'envoie la bonne.
Mais qu'on vous mette en danger...

553
01:02:50,129 --> 01:02:52,059
et c'est l'panouissement!

554
01:02:52,489 --> 01:02:53,775
Vous me dbectez!

555
01:02:55,169 --> 01:02:56,267
J'en suis sr.

556
01:02:56,409 --> 01:02:58,219
Vous me foutez la gerbe!

557
01:02:58,329 --> 01:03:01,328
Votre bte noire?
Les juifs, et le fisc!

558
01:03:01,329 --> 01:03:02,899
Le feu par la glace?

559
01:03:03,329 --> 01:03:05,809
Je veux pas le savoir!

560
01:03:14,528 --> 01:03:17,042
Il vous reste une raison de vivre?

561
01:03:20,648 --> 01:03:22,248
Vous voulez savoir?

562
01:03:24,368 --> 01:03:25,927
On a peut-tre eu raison.

563
01:03:25,928 --> 01:03:29,008
De laisser votre engeance au pouvoir.

564
01:03:29,208 --> 01:03:31,088
Y a pas plus blind!

565
01:03:32,648 --> 01:03:36,046
Je ne suis pas blind,
je manque d'imagination.

566
01:03:43,527 --> 01:03:46,407
On hirarchise les priorits?

567
01:03:46,887 --> 01:03:48,047
C'est a?

568
01:04:02,366 --> 01:04:05,326
Faut pas croire qu'ils reviendront?

569
01:04:09,286 --> 01:04:11,486
Il ne faut pas croire a.

570
01:04:12,886 --> 01:04:15,820
Le secteur a t couvert.
Ils avanceront.

571
01:04:45,885 --> 01:04:47,685
Le feu par la glace.

572
01:04:49,525 --> 01:04:51,044
Racontez-moi a.

573
01:04:52,044 --> 01:04:55,124
La glace.
On la prend dans ses mains.

574
01:04:55,684 --> 01:04:58,438
On la moule, pour obtenir
une loupe...

575
01:04:58,804 --> 01:05:02,090
qui condensera
les rayons du soleil... en feu.

576
01:05:19,323 --> 01:05:22,122
Nous n'en serons pas rduits
 cela...

577
01:05:22,123 --> 01:05:26,243
car nous avons les allumettes,
qui devraient nous suffire.

578
01:06:41,920 --> 01:06:44,074
Il y a du poisson, l-dedans.

579
01:06:45,160 --> 01:06:48,360
On va l'appter comment?
Avec quoi?

580
01:06:58,039 --> 01:06:59,439
Attirant?

581
01:07:01,279 --> 01:07:02,679
Je sais pas.

582
01:07:03,559 --> 01:07:04,919
C'est de l'or.

583
01:07:05,399 --> 01:07:07,519
Toute la convoitise du monde.

584
01:07:09,239 --> 01:07:11,639
J'ai pas la tte  plaisanter.

585
01:07:11,799 --> 01:07:14,373
Ne basculez pas dans l'tat sauvage.

586
01:07:15,559 --> 01:07:17,961
Je suis dsol, j'tais fatigu...

587
01:07:18,119 --> 01:07:19,053
trs fatigu.

588
01:07:19,119 --> 01:07:21,638
Reposez-vous.
Ramassez du bois.

589
01:09:30,753 --> 01:09:32,552
C'est un mangeur d'hommes.

590
01:09:32,553 --> 01:09:35,651
Il nous suit  la trace,
depuis le dbut!

591
01:11:03,110 --> 01:11:04,909
Il joue avec nous.

592
01:11:09,109 --> 01:11:11,349
On va faire quoi, Charles?

593
01:11:13,469 --> 01:11:15,429
Si j'ai un plan?

594
01:11:16,429 --> 01:11:18,469
Je suis dlgu aux plans?

595
01:11:18,909 --> 01:11:20,549
 votre avis?

596
01:11:23,189 --> 01:11:24,909
On ne peut pas bouger.

597
01:11:25,829 --> 01:11:27,699
Il nous empche de manger.

598
01:11:30,108 --> 01:11:32,068
On va mourir de faim.

599
01:11:49,788 --> 01:11:51,588
On va faire quoi?

600
01:11:56,707 --> 01:11:58,267
Nous allons le tuer.

601
01:13:09,585 --> 01:13:14,464
On le provoque. La lance, l'appt.
On le pousse  charger.

602
01:13:14,624 --> 01:13:16,824
Il charge, se dresse...

603
01:13:17,024 --> 01:13:20,304
s'abat sur la lance et s'empale.

604
01:13:21,064 --> 01:13:25,562
Le principe de la fosse  pieux:
c'est son poids qui le tue.

605
01:13:27,744 --> 01:13:29,744
Comment on l'amne  nous?

606
01:13:29,904 --> 01:13:31,384
On l'appte.

607
01:13:32,424 --> 01:13:33,410
On l'appte!

608
01:13:37,063 --> 01:13:40,349
Les enfants masa, en Afrique...
 onze ans...

609
01:13:40,383 --> 01:13:42,657
ils tuent des lions  la lance.

610
01:13:44,183 --> 01:13:46,303
Comment on... l'appte?

611
01:13:46,943 --> 01:13:49,343
Onze ans, et a tue un lion.

612
01:13:49,583 --> 01:13:52,809
Et les jeunes Indiens,
qui giflaient l'ours?

613
01:13:52,863 --> 01:13:55,797
Compter les coups,
l'preuve de virilit.

614
01:13:57,023 --> 01:13:58,953
Nous, comment on l'appte?

615
01:13:59,383 --> 01:14:00,542
Du sang.

616
01:14:06,302 --> 01:14:09,542
Il faudra dtourner son attention,
bien sr.

617
01:14:09,742 --> 01:14:12,302
Le confondre et l'acculer.

618
01:14:12,462 --> 01:14:15,102
Mais c'est possible.
Vous y croyez?

619
01:14:17,582 --> 01:14:18,862
Je ne sais pas.

620
01:14:19,062 --> 01:14:21,524
- J'ai des doutes.
- a marchera!

621
01:14:22,422 --> 01:14:24,980
a marchera.
Ce qu'un homme peut...

622
01:14:24,981 --> 01:14:27,907
- un autre le peut!
- On le tuera pas!

623
01:14:29,781 --> 01:14:32,780
Il anticipe tout,
il lit dans nos penses!

624
01:14:32,781 --> 01:14:34,941
Il nous traque, bon Dieu!

625
01:14:38,021 --> 01:14:39,367
Vous voulez mourir.

626
01:14:43,541 --> 01:14:44,901
Alors, mourez.

627
01:14:45,221 --> 01:14:46,821
Mais sachez ceci:

628
01:14:47,661 --> 01:14:49,781
je ne vais pas mourir.

629
01:14:50,180 --> 01:14:51,940
Pas moi.

630
01:14:53,220 --> 01:14:55,220
Je vais tuer l'ours.

631
01:14:57,220 --> 01:14:59,340
Dites "Je vais tuer l'ours."

632
01:15:01,300 --> 01:15:03,694
"Je vais tuer l'ours." Dites-le!

633
01:15:07,380 --> 01:15:09,782
- Je vais tuer l'ours.
- Encore!

634
01:15:13,140 --> 01:15:16,058
Ce qu'un homme peut,
un autre le peut!

635
01:15:17,179 --> 01:15:17,979
Encore!

636
01:15:24,979 --> 01:15:26,939
Foutrement, oui!

637
01:15:28,939 --> 01:15:32,299
Aujourd'hui, je tue ce salopard.

638
01:18:38,571 --> 01:18:39,371
Maintenant.

639
01:18:58,051 --> 01:18:59,411
Courez!

640
01:20:06,808 --> 01:20:08,608
Pique-lui le cou!

641
01:20:32,607 --> 01:20:34,207
Attention!

642
01:21:13,165 --> 01:21:14,511
Viens me chercher!

643
01:21:25,325 --> 01:21:26,605
Viens, saloperie!

644
01:21:39,404 --> 01:21:40,404
Attention!

645
01:23:45,559 --> 01:23:47,919
Du sel, a serait bien.

646
01:23:48,639 --> 01:23:53,439
On utilise de la poudre  canon,
pour conserver la viande.

647
01:23:53,879 --> 01:23:55,399
Vous le saviez?

648
01:23:56,479 --> 01:23:58,679
De la poudre, a serait bien.

649
01:24:02,558 --> 01:24:04,772
Vous m'en auriez pas fait un?

650
01:24:16,198 --> 01:24:17,518
a donne quoi?

651
01:24:24,398 --> 01:24:26,237
Qu'est-ce qu'il y a?

652
01:24:26,437 --> 01:24:27,557
Rien.

653
01:24:29,077 --> 01:24:30,717
Vraiment, c'est quoi?

654
01:24:35,317 --> 01:24:38,677
Toute ma vie,
j'ai voulu faire un geste...

655
01:24:39,637 --> 01:24:41,637
dnu d'ambigut.

656
01:24:44,317 --> 01:24:47,197
Vous avez trouv votre compte.

657
01:24:47,797 --> 01:24:48,837
Sans doute.

658
01:24:50,037 --> 01:24:52,796
C'est ce qu'on appelle se dpasser.

659
01:24:53,276 --> 01:24:57,326
Le mois dernier, Nounours
aurait eu droit  votre avocat.

660
01:25:00,036 --> 01:25:02,422
Je ne ferais pas a  un animal.

661
01:26:04,474 --> 01:26:06,104
Alors je me suis dit:

662
01:26:08,433 --> 01:26:10,353
"Si c'est ma vie...

663
01:26:10,993 --> 01:26:14,633
"alors c'est ma vie."
Mais une vie, a se change.

664
01:26:15,913 --> 01:26:17,633
Je dis pas autre chose.

665
01:26:18,593 --> 01:26:19,993
Et c'est vrai?

666
01:26:20,713 --> 01:26:22,643
Pourquoi a le serait pas?

667
01:26:23,513 --> 01:26:28,559
Je n'ai jamais rencontr quelqu'un
qui ait vritablement chang sa vie.

668
01:26:32,912 --> 01:26:34,432
Une chose est sre.

669
01:26:35,912 --> 01:26:38,312
Je recommence la mienne.

670
01:26:47,432 --> 01:26:49,112
Vous seriez le premier.

671
01:28:31,388 --> 01:28:34,108
C'est dsert depuis longtemps.

672
01:29:07,066 --> 01:29:08,545
Vous en pensez quoi?

673
01:29:08,546 --> 01:29:10,064
Si nous sommes ici...

674
01:29:10,626 --> 01:29:12,026
on rentre en cano.

675
01:29:12,586 --> 01:29:14,568
Savez ce qu'on doit faire?

676
01:29:14,826 --> 01:29:17,146
Voir s'il tient l'eau.

677
01:29:27,745 --> 01:29:29,465
Il flotte.

678
01:29:34,025 --> 01:29:35,345
Un petit th?

679
01:30:39,263 --> 01:30:41,102
Gravure sur lame: "C.M."

680
01:30:42,102 --> 01:30:46,864
Sur montre-gousset: " mon mari
bien-aim, pour son anniversaire...

681
01:30:59,022 --> 01:31:01,364
"de la plus heureuse des femmes."

682
01:31:01,542 --> 01:31:05,901
Sur montre-bracelet:
"De Mickey  Bob, pour nos nuits."

683
01:31:14,581 --> 01:31:16,621
Le feu est pas allum?

684
01:31:34,460 --> 01:31:36,740
On boit la rserve d'un autre?

685
01:31:40,260 --> 01:31:41,740
Au retour...

686
01:31:43,060 --> 01:31:44,500
j'envoie un chque.

687
01:31:59,419 --> 01:32:01,619
Quelle aventure, hein?

688
01:32:02,059 --> 01:32:03,579
N'est-ce pas?

689
01:32:13,579 --> 01:32:15,219
Je vous dis...

690
01:32:17,099 --> 01:32:18,778
avec mon appareil, ici...

691
01:32:18,779 --> 01:32:20,589
j'aurais fait ma fortune.

692
01:32:35,898 --> 01:32:37,978
Elle est en miettes, non?

693
01:32:38,218 --> 01:32:41,898
Elle conserve une valeur...
sentimentale.

694
01:32:43,138 --> 01:32:44,898
Faut croire.

695
01:32:49,217 --> 01:32:53,937
"De Mickey  Bob, pour nos nuits."

696
01:32:56,617 --> 01:32:58,899
Puis-je voir votre montre, Bob?

697
01:33:03,937 --> 01:33:04,751
Ma montre?

698
01:33:06,697 --> 01:33:09,383
Marche pas. Je vous l'ai dit.
Pte.

699
01:33:10,576 --> 01:33:14,696
Je sais qu'elle ne marche pas,
mais puis-je la voir?

700
01:33:17,176 --> 01:33:18,496
Neuve, au dpart.

701
01:33:21,376 --> 01:33:23,418
C'est plus qu'une ferraille.

702
01:33:29,656 --> 01:33:32,874
Alors? Vous ne pouvez pas
faire a  jeun?

703
01:33:37,695 --> 01:33:39,975
Je vous suis dsormais inutile.

704
01:33:40,255 --> 01:33:42,935
Vous pouvez sortir d'ici sans moi.

705
01:33:43,735 --> 01:33:47,125
C'tait pas une nana pour vous.
Vous le savez.

706
01:33:51,655 --> 01:33:54,015
Vous le savez, Charles.

707
01:33:57,295 --> 01:34:02,014
Soyez lucide.
Qu'est-ce qu'elle foutait avec vous?

708
01:34:02,174 --> 01:34:06,508
C'tait l'argent. Enfin, bon Dieu,
tout le monde le savait!

709
01:34:07,014 --> 01:34:08,534
Vous tes tar?

710
01:34:11,494 --> 01:34:14,016
 l'aroport, les gens murmuraient:

711
01:34:14,174 --> 01:34:16,028
"Y a pas, il a l'avion."

712
01:34:20,734 --> 01:34:22,774
Il a l'avion...

713
01:34:26,213 --> 01:34:29,251
Cette fois-ci,
c'est pas de bol, Charles.

714
01:34:36,133 --> 01:34:37,453
Eh oui.

715
01:34:46,773 --> 01:34:48,653
"... pour nos nuits."

716
01:34:49,773 --> 01:34:51,292
Touchant.

717
01:34:51,452 --> 01:34:53,292
Pourquoi vous torturer?

718
01:34:56,252 --> 01:34:57,892
C'est termin.

719
01:35:07,972 --> 01:35:09,772
On va aller dehors.

720
01:35:23,931 --> 01:35:26,011
Dites-moi une seule chose.

721
01:35:27,011 --> 01:35:30,571
C'tait depuis le dbut,
avec ma femme?

722
01:35:31,291 --> 01:35:33,131
Le tout dbut?

723
01:35:37,211 --> 01:35:39,149
La question est indlicate?

724
01:35:40,411 --> 01:35:42,865
Charles, ce qui est fait est fait.

725
01:35:45,250 --> 01:35:48,970
Je vais mourir.
Qu'est-ce que a change?

726
01:35:50,650 --> 01:35:53,010
Pourquoi c'est si important?

727
01:35:58,650 --> 01:35:59,890
Je l'aime.

728
01:36:02,130 --> 01:36:04,770
Je suis dsol.
L'heure est venue.

729
01:36:06,409 --> 01:36:07,689
Ne le faites pas.

730
01:36:07,849 --> 01:36:10,783
Vous vivez dans un rve.
Depuis toujours.

731
01:36:11,969 --> 01:36:14,903
- Tournez-vous.
- Vous n'tes pas oblig.

732
01:36:15,169 --> 01:36:18,809
Mon cul!
Qu'est-ce que tu t'imagines, putain...

733
01:36:18,969 --> 01:36:21,551
Tourne-toi, et arrte tes conneries!

734
01:36:21,769 --> 01:36:23,579
Je veux plus t'entendre!

735
01:36:25,129 --> 01:36:29,969
Notre complicit, tout a... Sans moi,
tu serais mort, pauvre type!

736
01:36:30,129 --> 01:36:31,947
Pour tous tes milliards...

737
01:36:33,328 --> 01:36:36,728
T'as compris? Tourne-toi, bordel!

738
01:36:38,288 --> 01:36:40,768
- Bob, coutez.
- Pas plus prs.

739
01:36:44,248 --> 01:36:45,998
J'ai dit: "Tourne-toi."

740
01:36:55,967 --> 01:36:59,366
La vie, c'est court.
Une trahison aprs l'autre.

741
01:36:59,367 --> 01:37:01,881
D'une manire, je te rends service.

742
01:37:06,927 --> 01:37:09,127
Attention  la fosse.

743
01:37:25,246 --> 01:37:27,366
Bon Dieu, je crois...

744
01:37:28,726 --> 01:37:31,120
je crois que ma jambe est casse.

745
01:38:00,245 --> 01:38:02,445
Pas a, Charles!

746
01:38:18,004 --> 01:38:19,764
Restez immobile.

747
01:38:52,683 --> 01:38:54,803
On va voir a.

748
01:38:55,003 --> 01:38:56,603
Voir le problme.

749
01:38:57,723 --> 01:39:00,005
- Je me sens pas bien.
- Buvez.

750
01:39:22,882 --> 01:39:25,362
J'en ai pas un stock illimit.

751
01:39:28,321 --> 01:39:29,801
Quoi, Charles?

752
01:39:33,601 --> 01:39:35,601
Je me sens...

753
01:39:36,921 --> 01:39:39,841
Je pte pas la forme, Charles.

754
01:39:43,721 --> 01:39:45,059
Vous tes un chef.

755
01:39:45,681 --> 01:39:47,521
Je l'ai pas dit?

756
01:39:49,841 --> 01:39:52,760
Saloperie de monde, pas vrai?

757
01:39:54,280 --> 01:39:55,840
Une saloperie.

758
01:40:01,400 --> 01:40:03,160
Appuyez dessus.

759
01:41:36,156 --> 01:41:37,556
coutez.

760
01:41:38,516 --> 01:41:40,556
On va vous sortir d'ici.

761
01:42:36,914 --> 01:42:39,274
On finit l'excursion en beaut?

762
01:42:41,394 --> 01:42:42,994
a va aller.

763
01:42:44,714 --> 01:42:46,753
a doit tre quelque chose.

764
01:42:48,393 --> 01:42:49,913
D'avoir tout a.

765
01:42:53,593 --> 01:42:57,033
Tout le monde... veut sa part.

766
01:42:58,193 --> 01:43:00,295
Tout le monde dpend de vous.

767
01:43:00,953 --> 01:43:02,179
Vous parlez trop.

768
01:43:05,313 --> 01:43:06,753
Vous lchez pas.

769
01:43:07,353 --> 01:43:09,353
conomisez vos forces.

770
01:43:12,152 --> 01:43:14,352
Je me sens pas  100 %.

771
01:43:15,152 --> 01:43:19,872
Je vais accoster.
Faire du feu, vous garder au chaud.

772
01:43:37,191 --> 01:43:40,071
Pourquoi sauver
une merde comme moi?

773
01:43:40,391 --> 01:43:42,671
C'est un dfi, je dirais.

774
01:43:44,111 --> 01:43:46,671
L'aspect sportif de la chose?

775
01:43:47,071 --> 01:43:49,831
Non. Je sais ce que c'est.

776
01:43:51,071 --> 01:43:54,813
Vous avez jamais eu de pote.
C'est plutt a, non?

777
01:43:56,071 --> 01:43:58,391
Je suis votre projet prfr.

778
01:43:59,151 --> 01:44:02,310
Votre ferme exprimentale.

779
01:44:04,350 --> 01:44:05,696
Comme vous voudrez.

780
01:44:06,430 --> 01:44:08,349
L'homme qui vous aurait tu.

781
01:44:08,350 --> 01:44:09,510
Bravo, Charles.

782
01:44:09,670 --> 01:44:11,592
Vous ne l'auriez pas fait.

783
01:44:11,950 --> 01:44:13,310
Mais si.

784
01:44:13,710 --> 01:44:15,510
Vous tes tellement con!

785
01:44:17,630 --> 01:44:19,030
Je l'aurais fait.

786
01:44:28,669 --> 01:44:30,869
D'accord, vous l'auriez fait.

787
01:44:37,509 --> 01:44:39,869
Vous ferez quoi, en rentrant?

788
01:44:41,869 --> 01:44:43,549
C'est sans importance.

789
01:44:44,789 --> 01:44:46,789
C'est important pour moi.

790
01:44:50,429 --> 01:44:52,591
Je ne rentrerai peut-tre pas.

791
01:44:56,188 --> 01:44:58,708
Quoi? Bien sr que vous rentrerez.

792
01:45:00,348 --> 01:45:01,588
Vers quoi?

793
01:45:05,708 --> 01:45:08,028
Je ne vous plains pas, Charles.

794
01:45:08,908 --> 01:45:11,788
On plaint pas celui qui a son avion.

795
01:45:16,667 --> 01:45:19,947
Tenez bon.
Je vais nous sortir d'ici.

796
01:45:21,667 --> 01:45:23,307
Des conneries...

797
01:45:27,027 --> 01:45:28,427
Je suis mourant.

798
01:45:29,987 --> 01:45:32,867
Et j'ai jamais rien foutu de ma vie.

799
01:45:34,987 --> 01:45:37,387
Mais il faut que je vous dise...

800
01:45:46,146 --> 01:45:47,506
Je suis dsol.

801
01:45:50,546 --> 01:45:52,666
Pour tout ce que j'ai fait.

802
01:45:53,906 --> 01:45:55,826
Et votre femme, Charles...

803
01:45:56,786 --> 01:46:00,186
coutez-moi.
Elle tait pas dans la combine.

804
01:46:01,146 --> 01:46:02,506
Tout a.

805
01:46:05,466 --> 01:46:06,812
Pour vous liquider.

806
01:46:08,385 --> 01:46:10,705
Je le jure sur ma vie.

807
01:46:18,345 --> 01:46:20,545
Vous tes trs aimable.

808
01:46:23,185 --> 01:46:26,059
Jamais trop tard
pour bien faire, hein?

809
01:46:27,425 --> 01:46:29,585
Je vous interdis de mourir.

810
01:46:33,784 --> 01:46:35,784
Me dites pas quoi faire.

811
01:46:41,944 --> 01:46:43,264
Attendez!

812
01:46:45,584 --> 01:46:46,742
On sort d'ici!

813
01:46:57,143 --> 01:46:58,743
Par ici!

814
01:50:22,295 --> 01:50:25,093
Pourquoi le livre n'a-t-il pas peur?

815
01:50:26,455 --> 01:50:28,909
Il est plus malin que la panthre.

816
01:51:43,852 --> 01:51:47,318
Mme Morse, comment avez-vous
vcu cette preuve?

817
01:51:53,812 --> 01:51:56,206
Nous sommes tous mis  l'preuve.

818
01:51:56,531 --> 01:52:00,251
Mais celle-ci ne vient jamais
sous la forme...

819
01:52:01,891 --> 01:52:03,771
ou au moment voulu.

820
01:52:04,411 --> 01:52:05,691
N'est-ce pas?

821
01:52:08,331 --> 01:52:10,811
Les autres, vos amis...

822
01:52:12,771 --> 01:52:14,211
Mes amis?

823
01:52:17,291 --> 01:52:19,131
Que leur est-il arriv?

824
01:52:22,570 --> 01:52:24,268
Comment sont-ils morts?

825
01:52:30,770 --> 01:52:32,250
Ils sont morts...

826
01:52:33,210 --> 01:52:35,010
en me sauvant la vie.

827
01:57:29,598 --> 01:57:30,797
Sous titres:
SDI Media Group

828
01:57:30,798 --> 01:57:31,598
Resynchro by Truc

La page c'est chargé en 0.036 secondes // PHP