Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Regression.2015.LIMITED.720p.BluRay.x264-AMIABLE.srt adapté à la release Regression.2015.LIMITED.1080p.BluRay.x264-AMIABLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 30 Juin 2022 l'host ec2-18-207-133-27.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:46,203 --> 00:01:48,079
Mon Dieu, aidez-moi.

2
00:01:48,580 --> 00:01:50,331
Mon Dieu, aidez-moi.

3
00:02:21,029 --> 00:02:22,822
Dj de retour, John ?

4
00:02:23,073 --> 00:02:25,992
Tes garons ont bris quoi ce coup-ci ?

5
00:02:26,535 --> 00:02:27,743
John !

6
00:02:47,723 --> 00:02:49,390
Allons dans mon bureau.

7
00:02:58,817 --> 00:03:01,277
John, si je t'ai appel...

8
00:03:01,737 --> 00:03:03,446
Assieds-toi, veux-tu ?

9
00:03:09,745 --> 00:03:12,622
Le rvrend Beaumont
est pass il y a peu.

10
00:03:13,332 --> 00:03:16,459
Il a dit que ta fille
vivait dans son glise.

11
00:03:16,668 --> 00:03:18,127
Depuis quand ?

12
00:03:18,962 --> 00:03:21,047
Depuis... mardi.

13
00:03:24,593 --> 00:03:26,928
C'est trs gnant.

14
00:03:28,263 --> 00:03:30,014
Il m'a donn a.

15
00:03:31,350 --> 00:03:33,017
Elle l'a sign.

16
00:03:44,947 --> 00:03:46,364
Un problme, boss ?

17
00:04:07,344 --> 00:04:09,095
Inspecteur Bruce Kenner.

18
00:04:09,263 --> 00:04:13,766
Nous sommes le... 14 octobre 1990.

19
00:04:13,934 --> 00:04:15,393
- Votre nom.
- John Gray.

20
00:04:15,894 --> 00:04:17,561
Profession ?

21
00:04:17,980 --> 00:04:19,188
Mcanicien.

22
00:04:21,024 --> 00:04:22,566
Nous nous connaissons,

23
00:04:22,734 --> 00:04:26,862
alors, allons droit au but
et dites pourquoi vous tes ici.

24
00:04:28,865 --> 00:04:30,825
- C'est confus, j'ai pens...
-  quoi ?

25
00:04:31,576 --> 00:04:34,870
J'ai pens  a toute la nuit
et j'ai pri.

26
00:04:35,038 --> 00:04:36,330
a aide, de prier ?

27
00:04:36,498 --> 00:04:37,790
Oui.

28
00:04:38,125 --> 00:04:39,292
Mais...

29
00:04:39,960 --> 00:04:41,877
je sais pas, vous voyez ?

30
00:04:42,045 --> 00:04:44,255
Une partie de moi refuse d'y croire.

31
00:04:46,591 --> 00:04:49,051
Je ne me souviens de rien,

32
00:04:49,219 --> 00:04:51,053
c'est juste impossible.

33
00:04:52,723 --> 00:04:55,391
D'accord, et que dit l'autre partie ?

34
00:04:57,602 --> 00:05:00,187
Certaines choses sont videntes.

35
00:05:03,900 --> 00:05:05,276
Lesquelles ?

36
00:05:05,819 --> 00:05:06,736
Pour commencer,

37
00:05:07,029 --> 00:05:10,072
je suis absolument sr d'une chose.

38
00:05:11,033 --> 00:05:13,117
Angela ne ment jamais.

39
00:05:13,785 --> 00:05:16,037
Jamais, comme sa mre, une sainte.

40
00:05:16,955 --> 00:05:20,082
Et d'autres dtails,
comme de ne pas m'embrasser...

41
00:05:20,250 --> 00:05:21,375
Donc...

42
00:05:21,835 --> 00:05:23,336
elle vous vite ?

43
00:05:25,672 --> 00:05:27,673
Et puis... il y a...

44
00:05:27,841 --> 00:05:28,924
John.

45
00:05:30,135 --> 00:05:32,345
Assez dconn et virez la casquette.

46
00:05:32,512 --> 00:05:33,637
- Quoi ?
- Virez-la.

47
00:05:36,308 --> 00:05:39,018
Pourquoi pensez-vous
qu'elle vous vite ?

48
00:05:45,233 --> 00:05:46,609
Parce que je l'ai fait.

49
00:05:49,738 --> 00:05:50,988
Je l'ai fait.

50
00:05:58,038 --> 00:06:00,831
Il admet mais ne s'en souvient pas.
Je pige pas.

51
00:06:00,999 --> 00:06:04,752
Il gagne du temps.
Je dois parler  la fille au plus vite.

52
00:06:04,920 --> 00:06:07,338
Le rvrend dit
qu'elle ne veut voir personne.

53
00:06:07,506 --> 00:06:10,383
Je me fiche du rvrend.
On a besoin d'un psy.

54
00:06:10,550 --> 00:06:11,425
Un psy ?

55
00:06:11,593 --> 00:06:12,968
Et un bon.

56
00:06:13,136 --> 00:06:15,596
Insiste avec lui, fais-le craquer.

57
00:06:16,181 --> 00:06:18,641
Il y a abus sur mineure.

58
00:07:09,860 --> 00:07:11,193
Mme Gray.

59
00:07:13,697 --> 00:07:15,573
Je vous fais du th, d'accord ?

60
00:07:18,827 --> 00:07:19,869
Mme Gray.

61
00:07:21,204 --> 00:07:22,288
Vous saviez ?

62
00:07:25,709 --> 00:07:28,335
Le rvrend m'a appele et me l'a dit.

63
00:07:29,421 --> 00:07:30,588
Mais, je...

64
00:07:32,924 --> 00:07:35,050
J'en ai parl  mon fils

65
00:07:36,178 --> 00:07:38,721
qui a piqu une colre et a tout ni.

66
00:07:39,931 --> 00:07:42,850
Rvrend, je vous en prie,
je dois la voir.

67
00:07:43,518 --> 00:07:45,936
On a dj discut de a, Rose.

68
00:07:46,480 --> 00:07:48,606
Il vaut mieux qu'elle reste  l'glise.

69
00:07:48,773 --> 00:07:52,818
Mme Gray, me permettriez-vous
de voir la chambre d'Angela ?

70
00:07:52,986 --> 00:07:54,570
Elle est  l'tage.

71
00:07:54,738 --> 00:07:55,905
Merci.

72
00:08:00,619 --> 00:08:01,952
La dernire porte.

73
00:08:02,621 --> 00:08:03,537
Quoi ?

74
00:08:03,705 --> 00:08:04,955
La dernire porte.

75
00:09:37,549 --> 00:09:38,716
Bruce !

76
00:09:39,801 --> 00:09:41,719
a va pas, il faut un mandat.

77
00:09:41,886 --> 00:09:43,512
Elle me l'a autoris.

78
00:09:43,680 --> 00:09:44,638
O est le fils ?

79
00:09:45,015 --> 00:09:45,973
Roy ?

80
00:09:46,766 --> 00:09:47,808
Parti il y a 2 ans.

81
00:09:51,313 --> 00:09:52,229
Parti o ?

82
00:09:54,733 --> 00:09:55,983
Tu sais pas ?

83
00:09:57,902 --> 00:10:00,696
Tu es un ami de la famille
et tu sais pas ?

84
00:10:04,034 --> 00:10:07,161
Ils en ont assez bav,
j'voquerais pas a maintenant.

85
00:10:07,329 --> 00:10:08,704
Mme Gray...

86
00:10:10,415 --> 00:10:12,541
des nouvelles de votre petit-fils ?

87
00:10:13,585 --> 00:10:15,127
Pas vraiment.

88
00:10:15,879 --> 00:10:18,756
Il appelle  l'occasion
pour me rassurer.

89
00:10:19,424 --> 00:10:20,633
Mais je...

90
00:10:21,051 --> 00:10:24,553
Pourquoi est-il parti ?
Il a voulu fuir son pre ?

91
00:10:26,514 --> 00:10:28,766
Je l'ai demand  mon fils hier.

92
00:10:28,933 --> 00:10:30,351
Et qu'a-t-il dit ?

93
00:10:31,311 --> 00:10:32,728
Il a pris ma main,

94
00:10:33,605 --> 00:10:34,813
et...

95
00:10:36,358 --> 00:10:37,816
nous avons pri.

96
00:10:44,658 --> 00:10:48,327
Ce n'est pas une lgende,
les satanistes vivent parmi nous.

97
00:10:48,787 --> 00:10:51,205
Ils vnrent leur divinit,

98
00:10:51,373 --> 00:10:54,124
le diable,
et pratiquent d'horribles rites.

99
00:10:54,292 --> 00:10:55,834
On doit se demander si...

100
00:10:56,002 --> 00:10:58,420
Comment tu peux couter a ?
Je peux teindre ?

101
00:10:58,588 --> 00:11:01,048
Oui, teins, c'est ta voiture.

102
00:11:06,888 --> 00:11:09,890
Je le savais drang,
mais s'en prendre  sa fille ?

103
00:11:10,350 --> 00:11:11,266
Je ne peux le croire.

104
00:11:11,726 --> 00:11:14,728
Parce que vous frquentez
la mme glise ?

105
00:11:16,648 --> 00:11:18,023
Et si...

106
00:11:20,443 --> 00:11:22,820
Si c'tait une caresse ?
Affectueuse ?

107
00:11:24,531 --> 00:11:27,116
Elle a peut-tre amplifi.
Elle est difficile.

108
00:11:27,617 --> 00:11:28,575
Ah bon ?

109
00:11:28,743 --> 00:11:31,745
On m'a plutt dit
qu'elle tait un peu timide.

110
00:11:31,913 --> 00:11:32,955
Je l'ai vue grandir.

111
00:11:34,249 --> 00:11:37,334
Tu as vu cette maison,
comment ils vivent.

112
00:11:37,669 --> 00:11:39,878
Et en plus, elle a perdu sa maman.

113
00:11:41,005 --> 00:11:43,090
Elle a eu une vie merdique.

114
00:11:43,633 --> 00:11:44,925
Elle voulait...

115
00:11:46,261 --> 00:11:49,304
peut-tre simplement fuir cette vie-l.

116
00:11:49,472 --> 00:11:50,431
Il n'empche,

117
00:11:50,598 --> 00:11:53,517
crois-tu vraiment qu'une fille de 17 ans

118
00:11:53,685 --> 00:11:56,103
enverrait son pre en prison pour a ?

119
00:11:58,982 --> 00:12:00,691
Mais on ne peut l'exclure.

120
00:12:02,569 --> 00:12:03,485
Pas vrai ?

121
00:12:04,446 --> 00:12:06,530
Exact, on ne peut l'exclure.

122
00:12:13,705 --> 00:12:14,538
Il appelle

123
00:12:14,706 --> 00:12:18,208
sa grand-mre d'un bar.
Retracez un des appels, bon sang.

124
00:12:18,585 --> 00:12:21,211
Ne m'appelez pas
avant de l'avoir trouv !

125
00:12:22,213 --> 00:12:23,297
Alors ?

126
00:12:25,467 --> 00:12:26,467
Eh bien...

127
00:12:28,344 --> 00:12:30,512
son tat mental semble normal.

128
00:12:30,680 --> 00:12:31,597
Je l'avais dit.

129
00:12:32,348 --> 00:12:34,808
 quoi rime cette soudaine amnsie ?

130
00:12:34,976 --> 00:12:36,018
Qui va le croire ?

131
00:12:36,186 --> 00:12:38,103
Bruce, M. Raines est l.

132
00:12:38,271 --> 00:12:40,314
 mon avis, il ne cherche rien.

133
00:12:40,607 --> 00:12:41,315
Quoi ?

134
00:12:41,483 --> 00:12:43,776
Il ne veut pas d'avocat,

135
00:12:43,943 --> 00:12:45,611
donc il n'essaie pas de se protger.

136
00:12:45,779 --> 00:12:46,570
Je pige pas.

137
00:12:46,738 --> 00:12:48,572
- Bruce !
- Je suis l.

138
00:12:48,823 --> 00:12:50,616
Rptez a, professeur.

139
00:12:50,784 --> 00:12:52,326
Je suis un peu bte parfois.

140
00:12:52,494 --> 00:12:55,245
Je ne pense pas
que John ait une stratgie.

141
00:12:55,413 --> 00:12:58,290
C'est mme le contraire,
il essaie de cooprer.

142
00:12:58,792 --> 00:13:02,586
Il continue d'avouer,
mais en parle comme s'il n'y tait pas.

143
00:13:02,754 --> 00:13:05,255
Dans une certaine mesure,
il n'y tait pas.

144
00:13:05,965 --> 00:13:08,383
Cet homme essaie depuis des annes

145
00:13:08,551 --> 00:13:10,344
d'arrter de boire.

146
00:13:10,512 --> 00:13:12,304
Il le fait en s'adonnant  la foi.

147
00:13:12,472 --> 00:13:15,724
C'est un mlange explosif
car d'un ct,

148
00:13:15,892 --> 00:13:19,061
il va trop loin
et commet des atrocits,

149
00:13:19,646 --> 00:13:22,147
et de l'autre, il renie ce qu'il a fait.

150
00:13:22,315 --> 00:13:23,649
Maintenant,

151
00:13:24,067 --> 00:13:26,860
il ne les retrouve pas dans sa tte.

152
00:13:30,532 --> 00:13:31,615
Comment a ?

153
00:13:32,033 --> 00:13:34,701
Il les refoule.
Ses souvenirs sont l, cachs.

154
00:13:34,869 --> 00:13:36,245
Il est possible de les trouver

155
00:13:36,412 --> 00:13:39,373
et les librer.
De provoquer une rgression.

156
00:13:39,833 --> 00:13:41,834
Je ne suis pas expert,

157
00:13:42,001 --> 00:13:44,044
mais tout a me semble...

158
00:13:44,212 --> 00:13:46,755
Un petit peu bizarre, n'est-ce pas ?

159
00:13:47,131 --> 00:13:48,715
J'imagine...

160
00:13:49,133 --> 00:13:52,678
Je dis souvent  mes lves
que l'esprit est tout un univers.

161
00:13:53,805 --> 00:13:55,722
J'ai lu un article l-dessus.

162
00:13:55,890 --> 00:13:57,224
L'hypnose rgressive

163
00:13:57,392 --> 00:13:59,601
a fait de grands progrs, messieurs.

164
00:14:00,436 --> 00:14:02,771
J'espre que vous n'avez pas

165
00:14:03,439 --> 00:14:05,440
interrompu mon cours pour discuter

166
00:14:05,608 --> 00:14:07,317
de ces sujets avec moi.

167
00:14:09,445 --> 00:14:10,821
C'est le cas ?

168
00:14:15,577 --> 00:14:18,495
"Mes ides sont trs confuses depuis.

169
00:14:18,663 --> 00:14:22,249
"Mon pre m'a ordonn
de n'en parler  personne.

170
00:14:22,417 --> 00:14:26,587
"Il m'a dit : Sois une gentille fille
et le Seigneur veillera sur toi.

171
00:14:27,046 --> 00:14:29,089
"Mais je sais que c'est mal.

172
00:14:29,591 --> 00:14:31,133
"Il me touche

173
00:14:31,301 --> 00:14:34,177
"et m'oblige  coucher avec lui.

174
00:14:34,762 --> 00:14:38,265
"J'ai peur.
Je ne sais pas si je dois le faire."

175
00:14:39,601 --> 00:14:41,393
John, concentrez-vous

176
00:14:41,561 --> 00:14:42,603
sur la 1re phrase.

177
00:14:42,770 --> 00:14:46,273
"L'an dernier, mon pre
a commenc  venir dans ma chambre."

178
00:14:48,818 --> 00:14:49,693
"L'an dernier..."

179
00:14:51,404 --> 00:14:53,322
Laissez le balancier

180
00:14:53,489 --> 00:14:55,616
vider votre esprit.

181
00:14:56,075 --> 00:14:56,867
Regardez  travers.

182
00:15:02,498 --> 00:15:05,876
C'est inutile.
On va continuer longtemps ?

183
00:15:06,044 --> 00:15:09,129
Encore une fois.
Laissez-vous aller.

184
00:15:10,089 --> 00:15:12,257
Vous devez relcher tous les muscles

185
00:15:12,800 --> 00:15:13,967
de votre corps.

186
00:15:14,135 --> 00:15:15,552
3e phrase.

187
00:15:17,347 --> 00:15:20,015
"Mon pre m'a ordonn
de n'en parler  personne.

188
00:15:20,183 --> 00:15:21,975
"Il a dit : Sois une gentille fille

189
00:15:22,143 --> 00:15:23,936
"et le Seigneur veillera sur toi."

190
00:15:24,103 --> 00:15:26,188
"Et le Seigneur veillera sur toi."

191
00:15:26,481 --> 00:15:29,733
Oui, je lui ai dit a.
Plein de fois, mais...

192
00:15:30,276 --> 00:15:32,569
"Il me touche
et me force  coucher avec lui."

193
00:15:33,071 --> 00:15:36,573
Votre fille a crit a.
Vous vous rendez compte ?

194
00:15:39,077 --> 00:15:40,577
C'est son criture.

195
00:15:40,745 --> 00:15:43,914
Vous avez dit vous-mme
que votre fille ne mentait jamais.

196
00:15:44,082 --> 00:15:46,750
Elle ment jamais.
Jamais elle me mentirait.

197
00:15:46,918 --> 00:15:49,544
Il le faut bien.
Si vous ne vous en souvenez pas...

198
00:15:49,712 --> 00:15:50,796
Mon Dieu !

199
00:15:51,130 --> 00:15:52,839
Piti.

200
00:15:53,007 --> 00:15:55,008
Mon Dieu, aidez-moi.

201
00:16:01,307 --> 00:16:02,182
Derrire

202
00:16:02,475 --> 00:16:03,725
le balancier...

203
00:16:05,687 --> 00:16:07,562
Juste derrire.

204
00:16:17,115 --> 00:16:18,281
Attendez.

205
00:16:19,158 --> 00:16:20,367
Attendez un peu.

206
00:16:20,535 --> 00:16:22,661
Je crois voir quelque chose.

207
00:16:22,954 --> 00:16:25,330
Dis-nous ce que tu vois.

208
00:16:25,540 --> 00:16:26,665
Je vois...

209
00:16:26,833 --> 00:16:28,375
C'est ma maison.

210
00:16:28,876 --> 00:16:31,086
Je me dplace.
Mon Dieu !

211
00:16:32,130 --> 00:16:34,423
C'est comme si j'y tais.

212
00:16:36,050 --> 00:16:38,301
Lisez de nouveau.

213
00:16:39,679 --> 00:16:40,804
"L'an dernier,

214
00:16:41,180 --> 00:16:44,182
"mon pre a commenc
 venir dans ma chambre.

215
00:16:45,059 --> 00:16:48,228
"J'ai les ides trs confuses depuis.

216
00:16:48,604 --> 00:16:50,063
"Il me touche

217
00:16:50,231 --> 00:16:52,274
"et m'oblige  coucher avec lui."

218
00:16:52,442 --> 00:16:55,652
Je la vois, elle est assise sur le lit.

219
00:16:58,698 --> 00:17:01,158
Je suis au-dessus d'elle !
Mon Dieu !

220
00:17:01,743 --> 00:17:02,409
Mon Dieu, non !

221
00:17:02,577 --> 00:17:04,202
Vous lui faites quoi ?

222
00:17:05,747 --> 00:17:07,706
J'ai attach ses mains  la tte de lit.

223
00:17:07,874 --> 00:17:09,416
Vous voyez la corde ?

224
00:17:09,584 --> 00:17:12,502
Oui, c'est une corde, une corde noire.

225
00:17:12,670 --> 00:17:15,547
Pourquoi noire ?
Il s'agit d'un rituel ?

226
00:17:16,132 --> 00:17:17,632
Attendez, l, il...

227
00:17:17,800 --> 00:17:19,760
J'attache ses pieds !

228
00:17:19,927 --> 00:17:23,055
Attendez, vous avez dit "Il".
D'o regardez-vous a ?

229
00:17:23,222 --> 00:17:25,098
Je suis l, debout, prs du lit.

230
00:17:29,187 --> 00:17:30,103
Vous vous voyez ?

231
00:17:30,271 --> 00:17:32,731
Oui, j'imagine que a peut tre que moi.

232
00:17:32,899 --> 00:17:34,191
C'est quelqu'un d'autre.

233
00:17:34,358 --> 00:17:35,400
Regardez son visage.

234
00:17:35,568 --> 00:17:38,111
Pourquoi je n'empche pas a ?

235
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
Je fais quoi, l ?

236
00:17:40,448 --> 00:17:42,908
Quelqu'un que vous connaissez
est entr.

237
00:17:43,117 --> 00:17:45,243
Pourquoi je n'empche pas a ?

238
00:17:45,661 --> 00:17:48,080
Le visage,
c'est quelqu'un que vous connaissez.

239
00:17:48,247 --> 00:17:51,124
Je le connais pas !
a peut tre n'importe qui !

240
00:17:51,626 --> 00:17:53,210
Qui est venu chez vous cette anne ?

241
00:17:53,377 --> 00:17:55,337
Vous savez qui c'est, John.

242
00:18:00,551 --> 00:18:03,178
J'imagine... que je tiens un appareil.

243
00:18:05,681 --> 00:18:07,682
Je prends des photos d'eux !

244
00:18:08,142 --> 00:18:09,893
Attendez une seconde.

245
00:18:10,061 --> 00:18:11,186
Je crois que je vois...

246
00:18:15,108 --> 00:18:16,191
C'est George !

247
00:18:16,734 --> 00:18:17,984
George Nesbitt ?

248
00:18:19,445 --> 00:18:20,821
George Nesbitt ?

249
00:18:26,828 --> 00:18:27,619
 plus, George.

250
00:18:30,039 --> 00:18:31,248
George !

251
00:18:33,793 --> 00:18:36,545
H, Bruce.
a a donn quoi avec John ?

252
00:18:36,712 --> 00:18:37,963
O tu vas ?

253
00:18:38,131 --> 00:18:40,132
 ton avis ?
J'ai fini ma journe.

254
00:18:45,304 --> 00:18:47,055
Il y a un problme ?

255
00:18:49,475 --> 00:18:50,851
Ton nom est sorti.

256
00:19:00,153 --> 00:19:01,570
Mon nom ?

257
00:19:03,781 --> 00:19:05,282
Il a dit quoi ?

258
00:19:05,700 --> 00:19:07,075
 toi de me dire,

259
00:19:07,368 --> 00:19:08,785
George.

260
00:19:09,871 --> 00:19:11,371
 toi de me dire.

261
00:19:13,875 --> 00:19:17,252
Si je te disais que j'ai vu les photos,
tu avouerais ?

262
00:19:17,420 --> 00:19:19,171
On a les photos.

263
00:19:19,338 --> 00:19:20,797
Si tu me les montrais.

264
00:19:23,968 --> 00:19:25,343
Je vois.

265
00:19:30,641 --> 00:19:32,434
Attends, non.
Je suis pas sr.

266
00:19:32,810 --> 00:19:33,768
C'est trop tordu.

267
00:19:33,936 --> 00:19:34,811
Oui, trop.

268
00:19:34,979 --> 00:19:37,689
Il y a 5 min, j'y aurais pas cru.
L, j'ai envie de te tuer.

269
00:19:38,191 --> 00:19:40,817
- Donne-moi ton arme.
- Bruce, calme-toi.

270
00:19:41,068 --> 00:19:43,069
Je suis calme.
Donne ton arme.

271
00:19:43,237 --> 00:19:44,696
Quelles photos ?

272
00:19:45,114 --> 00:19:47,532
L, tu sais plus de quoi je parle,
hein ?

273
00:19:47,700 --> 00:19:49,201
- Putain !
- Enfoir !

274
00:19:56,834 --> 00:19:59,878
a suffit !
Tu l'as agress, sans un mot.

275
00:20:00,046 --> 00:20:02,881
Jamais je ne ferais a, Katie.
Tu le sais.

276
00:20:03,049 --> 00:20:04,799
- Il ment.
- a suffit.

277
00:20:04,967 --> 00:20:06,968
Nesbitt est mon client.

278
00:20:07,970 --> 00:20:09,888
Et cette histoire de photos,

279
00:20:10,056 --> 00:20:11,097
si tu les avais,

280
00:20:11,265 --> 00:20:13,183
tu me les aurais montres, non ?

281
00:20:15,353 --> 00:20:17,854
Qui est-ce qui ment, Bruce ?

282
00:20:19,774 --> 00:20:22,525
Sans un mot...
Quel tissu de conneries.

283
00:20:22,693 --> 00:20:26,321
Nous devons parler  la fille.
Si elle l'identifie...

284
00:20:26,489 --> 00:20:28,490
T'emballe pas.

285
00:20:28,824 --> 00:20:31,451
Parfois, j'aimerais tre comme toi.

286
00:20:31,619 --> 00:20:33,370
Pour moi, tout a...

287
00:20:34,789 --> 00:20:36,748
Nesbitt tait un des ntres.

288
00:20:38,376 --> 00:20:40,293
Ne l'oublie pas, d'accord ?

289
00:20:40,461 --> 00:20:42,379
- Emmne ton psy.
- Merci, chef.

290
00:20:45,716 --> 00:20:47,008
On s'en va.

291
00:21:08,906 --> 00:21:11,866
Vous suspectiez Nesbitt
avant que John ne l'voque.

292
00:21:12,034 --> 00:21:12,993
Pourquoi ?

293
00:21:13,160 --> 00:21:17,289
Il a quelque chose de pas net.
C'est mon mtier de sentir a.

294
00:21:17,748 --> 00:21:18,832
Je vois.

295
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
Mais je vous demande

296
00:21:21,669 --> 00:21:24,379
de ne plus interfrer dans ma thrapie.

297
00:21:24,547 --> 00:21:27,257
Demandez-lui ce que vous voulez,
mais aprs...

298
00:21:27,883 --> 00:21:29,843
je prends la main.

299
00:21:43,899 --> 00:21:46,818
glise de la joie du salut

300
00:22:00,207 --> 00:22:01,124
Bonjour, Angela.

301
00:22:02,793 --> 00:22:04,419
Je m'appelle Bruce Kenner.

302
00:22:04,587 --> 00:22:06,546
Je t'en prie, assieds-toi.

303
00:22:11,302 --> 00:22:14,596
On s'est dj rencontrs
 l'atelier de ton pre.

304
00:22:14,764 --> 00:22:18,266
Tu ne peux t'en souvenir,
tu tais... plus petite.

305
00:22:19,435 --> 00:22:21,061
On veut juste bavarder.

306
00:22:21,228 --> 00:22:24,647
Le professeur Raines
est notre psychologue.

307
00:22:26,734 --> 00:22:28,818
Angela, veux-tu que je reste ?

308
00:22:37,203 --> 00:22:39,287
On a quelques questions  te poser.

309
00:22:39,455 --> 00:22:41,164
Je ne suis pas folle.

310
00:22:42,124 --> 00:22:43,708
Bien sr que non.

311
00:22:47,129 --> 00:22:49,839
Si je pose ces questions,

312
00:22:50,007 --> 00:22:51,758
c'est parce qu'il...

313
00:22:53,094 --> 00:22:55,804
y avait quelqu'un d'autre
dans la chambre.

314
00:22:56,472 --> 00:22:58,264
Ton pre nous l'a dit.

315
00:22:58,432 --> 00:23:00,058
Pourquoi ?

316
00:23:02,686 --> 00:23:03,520
Pourquoi il a dit a ?

317
00:23:04,021 --> 00:23:06,815
Regarde attentivement ces photos.

318
00:23:07,400 --> 00:23:08,983
Je veux pas continuer.

319
00:23:09,944 --> 00:23:11,820
Ces gens t'ont fait du mal.

320
00:23:12,238 --> 00:23:14,114
Et ils pourraient rcidiver.

321
00:23:14,490 --> 00:23:16,699
Ton pre a parl d'un rituel.

322
00:23:16,867 --> 00:23:18,660
Qu'en est-il ?

323
00:23:25,709 --> 00:23:27,460
Tu prfrerais l'crire ?

324
00:23:28,003 --> 00:23:29,045
a aide parfois.

325
00:23:37,304 --> 00:23:38,638
Seule.

326
00:23:39,432 --> 00:23:40,932
Je veux le faire seule.

327
00:23:48,524 --> 00:23:50,442
Elle tait tout le temps triste.

328
00:23:51,444 --> 00:23:54,237
Comme si elle se refermait
sur elle-mme.

329
00:23:56,323 --> 00:23:58,032
C'tait  un de nos sminaires.

330
00:23:58,200 --> 00:24:01,453
loigne-toi de moi, Satan,
Jsus est avec moi.

331
00:24:01,871 --> 00:24:04,747
Elle a soudain clat en sanglots.

332
00:24:05,374 --> 00:24:06,833
Puis j'ai compris.

333
00:24:07,251 --> 00:24:08,668
C'tait comme si

334
00:24:09,420 --> 00:24:10,795
Dieu m'avait parl.

335
00:24:11,464 --> 00:24:13,715
Je prfre parler d'intuition.

336
00:24:13,883 --> 00:24:15,383
Comme vous voudrez.

337
00:24:16,677 --> 00:24:18,553
Mais j'ai su que c'tait son pre.

338
00:24:20,014 --> 00:24:22,515
Et que c'tait arriv plus d'une fois.

339
00:24:27,146 --> 00:24:30,315
Je prie Dieu chaque jour
pour que a s'arrte.

340
00:25:01,388 --> 00:25:02,639
Ce qu'ils t'ont fait

341
00:25:03,682 --> 00:25:06,476
quand ils invoquaient le diable,

342
00:25:08,812 --> 00:25:10,939
qui d'autre tait avec ton pre ?

343
00:25:11,732 --> 00:25:14,400
Peux-tu me le dire ?
Quel est son nom ?

344
00:25:40,594 --> 00:25:42,345
Tu as t formidable.

345
00:25:54,149 --> 00:25:57,527
Dsol, mais je ne connais rien
au satanisme.

346
00:25:58,195 --> 00:25:59,779
tes-vous croyant ?

347
00:26:01,031 --> 00:26:03,199
Je ne suis pas d'humeur  rpondre  a.

348
00:26:03,367 --> 00:26:04,158
Agnostique.

349
00:26:04,493 --> 00:26:06,869
Vous voudriez croire sans le pouvoir.

350
00:26:07,621 --> 00:26:09,872
J'ai travers cette phase aussi.

351
00:26:21,051 --> 00:26:22,552
SAINTE BIBLE

352
00:26:25,681 --> 00:26:27,640
J'en ai obtenu une copie.

353
00:26:33,147 --> 00:26:36,065
Tu l'as marque de la croix inverse.

354
00:26:46,744 --> 00:26:49,871
Je comprends enfin
pourquoi tu es venu  nous.

355
00:26:50,122 --> 00:26:52,790
Pas pour surmonter la mort de ta femme,

356
00:26:54,585 --> 00:26:55,752
mais pour...

357
00:26:56,670 --> 00:26:58,546
profaner notre glise.

358
00:26:59,757 --> 00:27:01,132
Rvrend,

359
00:27:03,010 --> 00:27:04,260
je...

360
00:27:05,554 --> 00:27:07,722
Tu ne vois pas de quoi je parle.

361
00:27:08,515 --> 00:27:10,683
Tu as oubli les insultes ?

362
00:27:11,560 --> 00:27:12,518
La torture ?

363
00:27:12,811 --> 00:27:14,937
Les excrments, ou...

364
00:27:20,486 --> 00:27:22,820
Rends-nous service  tous.

365
00:27:23,864 --> 00:27:25,239
Essaie !

366
00:27:41,131 --> 00:27:44,133
... partie d'un rituel
impliquant la magie noire.

367
00:27:44,301 --> 00:27:46,260
Un complice pourrait mme

368
00:27:46,428 --> 00:27:49,013
appartenir  la police de Hoyer.

369
00:27:50,349 --> 00:27:51,724
Bravo.

370
00:27:52,142 --> 00:27:54,394
Belle faon d'viter la panique.

371
00:27:54,687 --> 00:27:57,605
... maintient les citoyens
dans l'incertitude.

372
00:28:23,549 --> 00:28:24,257
All ?

373
00:28:24,425 --> 00:28:25,717
Allume la tl.

374
00:28:25,884 --> 00:28:27,635
Entendu, quelle chane ?

375
00:28:31,390 --> 00:28:32,974
Oui, une seconde.

376
00:28:41,275 --> 00:28:44,861
Pour nous, les rituels sataniques
appartiennent au Moyen ge

377
00:28:45,028 --> 00:28:46,612
ou  la littrature.

378
00:28:47,322 --> 00:28:48,990
Mais ces 3 dernires annes,

379
00:28:49,158 --> 00:28:51,409
ce genre de livre
nous a ouvert les yeux.

380
00:28:53,454 --> 00:28:57,290
Ils ont marqu son signe dans mon dos
et dit que j'tais son esclave.

381
00:28:59,710 --> 00:29:02,295
J'ai particip  leurs crmonies
durant 15 ans.

382
00:29:02,963 --> 00:29:04,881
J'ai mme vu le sacrifice...

383
00:29:05,048 --> 00:29:06,299
D'accord,  demain.

384
00:29:06,467 --> 00:29:07,633
... un bb.

385
00:29:08,135 --> 00:29:11,095
Il est plus confortable
de penser que a n'existe pas.

386
00:29:12,347 --> 00:29:13,598
C'est trs triste.

387
00:29:32,034 --> 00:29:33,284
Je veux pas...

388
00:29:59,353 --> 00:30:01,229
Angela dit

389
00:30:01,396 --> 00:30:03,856
que Nesbitt a marqu a

390
00:30:04,149 --> 00:30:06,567
sur son ventre avec un couteau.

391
00:30:07,444 --> 00:30:09,237
John l'a confirm.

392
00:30:09,404 --> 00:30:10,738
Ce n'est pas tout.

393
00:30:11,323 --> 00:30:15,076
Il se souvient d'un chat noir
et de quelqu'un avec une capuche.

394
00:30:15,911 --> 00:30:18,454
Vous pouvez imaginer de quoi je parle.

395
00:30:20,332 --> 00:30:22,750
Svices durant un rituel satanique.

396
00:30:22,918 --> 00:30:25,753
Combien de temps va-t-on garder George
sans preuve ?

397
00:30:25,921 --> 00:30:29,131
C'est un flic,
on peut le garder tant qu'on veut.

398
00:30:29,299 --> 00:30:30,466
Tom,

399
00:30:30,634 --> 00:30:33,886
trouve ce bouquin.
Un exemplaire pour chacun.

400
00:30:34,054 --> 00:30:34,804
Chacun ?

401
00:30:34,972 --> 00:30:37,348
De S. Cooper.
Elle est passe  la tl.

402
00:30:37,766 --> 00:30:38,724
Je le photocopie ?

403
00:30:38,892 --> 00:30:40,893
- Des copies !
- On est fauchs.

404
00:30:41,937 --> 00:30:43,312
Je devais le dire.

405
00:30:43,939 --> 00:30:46,023
Chef, en fait, j'ai lu ce livre.

406
00:30:46,191 --> 00:30:48,484
a m'a sembl un tissu de conneries.

407
00:30:48,652 --> 00:30:51,737
Bbs sacrifis et snuff movies ?
Allons...

408
00:30:52,155 --> 00:30:53,489
Le FBI serait sur le coup.

409
00:30:53,657 --> 00:30:54,365
Ah bon ?

410
00:30:54,533 --> 00:30:55,741
T'en sais quoi ?

411
00:30:55,909 --> 00:30:57,869
As-tu seulement appel le FBI ?

412
00:30:59,788 --> 00:31:00,454
Non...

413
00:31:01,456 --> 00:31:03,875
Cette affaire
est un peu plus complique

414
00:31:04,042 --> 00:31:06,669
que de flner en distribuant des P.-V.

415
00:31:07,045 --> 00:31:10,214
On doit tre performants,
pas d'erreurs.

416
00:31:10,382 --> 00:31:12,592
Mme si ce n'est qu'une fois.

417
00:31:12,759 --> 00:31:14,594
Comment a, "Qu'une fois" ?

418
00:31:14,761 --> 00:31:16,345
C'est bon, a suffit !

419
00:31:16,513 --> 00:31:17,388
a suffit.

420
00:31:18,098 --> 00:31:20,516
Allez, mettez-vous au boulot.

421
00:31:28,817 --> 00:31:31,235
Et je croyais
que c'tait une ville tranquille.

422
00:31:31,486 --> 00:31:34,697
Je ne pense
qu' mes petites-filles, bon sang.

423
00:31:36,116 --> 00:31:37,909
Tu n'as pas l'air en forme.

424
00:31:38,869 --> 00:31:40,328
Tu dors ?

425
00:31:40,954 --> 00:31:43,664
J'ai comme le sentiment
que cette affaire...

426
00:31:44,291 --> 00:31:45,374
Quoi ?

427
00:31:45,542 --> 00:31:47,001
Je sais pas.

428
00:31:47,711 --> 00:31:49,670
Ton regard est effrayant.

429
00:31:49,838 --> 00:31:51,756
Qu'elle fait partie d'un ensemble

430
00:31:52,466 --> 00:31:53,758
bien plus grand.

431
00:31:54,426 --> 00:31:56,135
Beaucoup plus grand.

432
00:31:59,097 --> 00:32:01,182
Je t'ai dj dit de frapper.

433
00:32:01,350 --> 00:32:03,184
Dsol, chef.
On l'a trouv.

434
00:32:03,352 --> 00:32:04,560
- Qui ?
- Le fils de John.

435
00:32:04,728 --> 00:32:05,811
Roy.

436
00:32:05,979 --> 00:32:07,355
Il habite  Pittsburgh.

437
00:32:07,773 --> 00:32:09,440
O diable est Tom ?

438
00:32:09,900 --> 00:32:12,151
Demande-lui
si notre modeste commissariat

439
00:32:12,319 --> 00:32:14,695
peut se payer
2 billets pour Pittsburgh.

440
00:32:29,127 --> 00:32:30,836
Ton pre nous l'a dit.

441
00:32:31,004 --> 00:32:32,254
Pourquoi ?

442
00:32:32,673 --> 00:32:34,048
Pourquoi il a dit a ?

443
00:32:34,216 --> 00:32:36,133
Regarde attentivement ces photos.

444
00:32:37,427 --> 00:32:39,095
Je ne veux pas continuer a.

445
00:32:39,805 --> 00:32:44,475
Vous faites couter a  votre femme
encore et encore ?

446
00:32:46,228 --> 00:32:47,186
On est spars.

447
00:32:50,607 --> 00:32:52,608
Maintenant vous savez pourquoi.

448
00:33:17,384 --> 00:33:18,509
Roy...

449
00:33:23,223 --> 00:33:24,557
Un rituel ?

450
00:33:25,851 --> 00:33:27,226
Super histoire.

451
00:33:27,394 --> 00:33:29,020
a t'tonne ?

452
00:33:29,187 --> 00:33:31,522
Que mon pre vnre le diable ?

453
00:33:32,441 --> 00:33:34,066
Vous penseriez quoi ?

454
00:33:34,609 --> 00:33:35,359
Sois sage.

455
00:33:36,111 --> 00:33:37,820
Tu t'es enfui pour a ?

456
00:33:38,905 --> 00:33:39,947
 cause de lui ?

457
00:33:40,115 --> 00:33:41,032
Demandez-lui.

458
00:33:41,199 --> 00:33:43,159
C'est fait.
D'o ma prsence.

459
00:33:43,785 --> 00:33:45,995
Ta mre tait gentille avec toi ?

460
00:33:47,247 --> 00:33:48,289
Oui.

461
00:33:49,458 --> 00:33:51,083
Elle nous a quitts...

462
00:33:52,878 --> 00:33:55,171
Elle s'est suicide.
Vous le saviez ?

463
00:33:55,338 --> 00:33:58,007
Le rapport parle
d'un accident de voiture.

464
00:33:58,300 --> 00:33:59,425
D  un pneu crev.

465
00:33:59,593 --> 00:34:02,344
Mon pre lui a pourri la vie
pendant 20 ans.

466
00:34:03,346 --> 00:34:05,222
C'est un ivrogne.

467
00:34:05,474 --> 00:34:07,725
Le rapport ne le dit pas, j'imagine.

468
00:34:08,310 --> 00:34:12,146
Il nous a embringus dans l'vanglisme
comme si a arrangerait tout.

469
00:34:12,314 --> 00:34:15,274
Parles-en.
Comment tait-il quand il tait saoul ?

470
00:34:18,195 --> 00:34:19,028
Je pige pas.

471
00:34:19,696 --> 00:34:21,030
Mais si.

472
00:34:22,282 --> 00:34:24,867
Que vous faisait-il
 Angela et  toi ?

473
00:34:26,787 --> 00:34:28,662
Laissez tomber, O.K. ?

474
00:34:29,039 --> 00:34:30,706
Je sais combien c'est pnible...

475
00:34:30,874 --> 00:34:32,541
Il ne s'est rien pass !

476
00:34:34,211 --> 00:34:36,170
S'il ne s'est rien pass,

477
00:34:36,338 --> 00:34:39,090
pourquoi hausser le ton
en le disant ?

478
00:34:40,550 --> 00:34:42,468
Tu as vcu un vrai traumatisme.

479
00:34:42,636 --> 00:34:44,553
Il est normal que ton cerveau...

480
00:34:44,721 --> 00:34:45,805
Vous tes sourd ?

481
00:34:46,723 --> 00:34:48,808
C'est bon, calme-toi.

482
00:34:49,267 --> 00:34:51,852
Assieds-toi.
On ne fait que parler.

483
00:34:56,191 --> 00:34:58,359
Roy, je suis officier de police.

484
00:34:59,194 --> 00:35:00,986
Voil ce que je vois :

485
00:35:01,154 --> 00:35:04,824
Un jeune homme
qui ne parle pas  sa sur

486
00:35:04,991 --> 00:35:08,035
ni  son pre
et vit dans un immeuble abandonn.

487
00:35:08,870 --> 00:35:10,079
Qu'est-ce qui va pas ?

488
00:35:10,247 --> 00:35:11,789
Cesse de te battre  l'aveugle

489
00:35:11,957 --> 00:35:14,458
et trouve le vritable ennemi,

490
00:35:14,626 --> 00:35:17,211
celui qui t'a fait  son image,

491
00:35:17,796 --> 00:35:19,088
un rat.

492
00:35:23,885 --> 00:35:27,221
Je te fais
une proposition trs simple, Roy.

493
00:35:27,389 --> 00:35:29,098
Allons dans ta chambre,

494
00:35:29,266 --> 00:35:32,351
fouillons dans ton adolescence,
ton enfance,

495
00:35:32,519 --> 00:35:34,436
et passons en revue ces moments

496
00:35:34,855 --> 00:35:35,980
qui taient...

497
00:35:36,690 --> 00:35:37,815
bizarres.

498
00:35:38,150 --> 00:35:39,316
Bizarres ?

499
00:35:39,776 --> 00:35:41,026
Comment a ?

500
00:35:41,194 --> 00:35:42,945
On cherche un type avec une capuche.

501
00:36:01,590 --> 00:36:03,299
J'entends des voix.

502
00:36:06,052 --> 00:36:07,094
O ?

503
00:36:09,848 --> 00:36:10,848
Derrire la porte.

504
00:36:11,892 --> 00:36:12,975
Des murmures.

505
00:36:14,686 --> 00:36:17,354
De quelle porte parles-tu ?

506
00:36:19,983 --> 00:36:21,942
Celle de mon ancienne chambre.

507
00:36:23,153 --> 00:36:24,486
Elle s'ouvre.

508
00:36:27,824 --> 00:36:29,241
Je les vois.

509
00:36:30,535 --> 00:36:32,036
Ils portent des capuches.

510
00:36:33,580 --> 00:36:35,164
Tu vois ton pre ?

511
00:36:36,249 --> 00:36:37,291
Je ne sais pas.

512
00:36:37,667 --> 00:36:39,210
Je ne les reconnais pas.

513
00:36:39,377 --> 00:36:41,670
Pourquoi ?
Ils sont maquills ?

514
00:36:42,756 --> 00:36:45,007
Oui... ils ont l'air

515
00:36:45,634 --> 00:36:46,300
de sorcires.

516
00:36:47,302 --> 00:36:48,177
Que font-ils ?

517
00:36:52,515 --> 00:36:53,432
Allons...

518
00:36:55,518 --> 00:36:57,269
Je sais pas.

519
00:36:57,854 --> 00:37:01,482
Ce n'est pas ce que tu crois...
mais ce que tu ne veux pas croire.

520
00:37:05,946 --> 00:37:07,363
Mon Dieu !

521
00:37:15,538 --> 00:37:16,956
Je ne peux pas m'arrter...

522
00:37:26,758 --> 00:37:28,676
Quelque chose ne colle pas.

523
00:37:29,511 --> 00:37:33,472
Dans sa vision,
Roy se voyait enfant, c'est a ?

524
00:37:34,015 --> 00:37:37,309
D'aprs sa sur,
les abus ont commenc l'an dernier.

525
00:37:37,477 --> 00:37:40,854
Pour moi, il s'agit
de la classique rvlation progressive.

526
00:37:41,022 --> 00:37:43,941
Ce qui ne colle pas,
c'est qu'il a parl

527
00:37:44,442 --> 00:37:46,110
de 6 personnes dans sa chambre.

528
00:37:46,278 --> 00:37:48,779
Comment pouvaient-elles aller et venir,
sans...

529
00:37:48,947 --> 00:37:50,197
La grand-mre.

530
00:37:50,365 --> 00:37:53,409
Elle a eu John
quand elle avait  peine 16 ans.

531
00:37:53,576 --> 00:37:57,871
Elle avait de sales frquentations.
Il n'y a aucune raison de l'exclure.

532
00:37:59,749 --> 00:38:01,709
Bien sr, j'aurais d y penser.

533
00:38:04,337 --> 00:38:06,672
Certains d'entre nous
rflchissent aussi.

534
00:38:32,115 --> 00:38:34,491
Bon sang, qu'est-ce que vous faites ?

535
00:38:34,659 --> 00:38:36,577
Vous l'avez dj fouille hier !

536
00:38:36,745 --> 00:38:38,620
- Ils cassent tout !
- Du calme.

537
00:38:38,788 --> 00:38:40,998
Personne ne m'explique pourquoi !

538
00:38:41,708 --> 00:38:43,167
Rose !
coutez-moi !

539
00:38:43,668 --> 00:38:46,170
Rien de tout a n'est ncessaire.

540
00:38:46,963 --> 00:38:49,882
Je vais parler  Brody
et ils s'en iront tous.

541
00:38:50,050 --> 00:38:50,883
Ah bon ?

542
00:38:51,426 --> 00:38:53,594
Alors pourquoi vous ne le faites pas ?

543
00:38:55,347 --> 00:38:57,931
Vous savez o sont les photos.

544
00:38:58,391 --> 00:39:01,477
J'ai parl  Roy et il nous l'a dit.

545
00:39:05,065 --> 00:39:06,565
Vous mentez !

546
00:39:07,317 --> 00:39:08,692
Vous mentez !

547
00:39:10,653 --> 00:39:13,197
Mon petit-fils n'a pas...

548
00:39:24,501 --> 00:39:26,043
Elle a bu.

549
00:39:27,337 --> 00:39:28,754
a va, boss ?

550
00:39:31,674 --> 00:39:33,092
Dites...

551
00:39:33,426 --> 00:39:35,427
on va au bowling plus tard.

552
00:39:35,595 --> 00:39:37,221
Venez avec nous,

553
00:39:37,389 --> 00:39:39,223
pour dcompresser.

554
00:39:40,016 --> 00:39:41,058
Quoi ?

555
00:39:43,228 --> 00:39:44,812
Faut vous dtendre.

556
00:39:46,773 --> 00:39:48,065
Non merci, les gars.

557
00:39:48,233 --> 00:39:50,859
Et vous dtendez pas trop, vu ?

558
00:39:54,614 --> 00:39:56,615
Vous tes officier de police ?

559
00:39:56,783 --> 00:39:57,950
Oui.

560
00:40:01,287 --> 00:40:04,832
Avez-vous abus sexuellement
d'Angela Gray ?

561
00:40:06,126 --> 00:40:07,292
Non.

562
00:40:12,590 --> 00:40:14,883
- On est bien vendredi ?
- Oui.

563
00:40:16,469 --> 00:40:18,679
Avez-vous abus de Roy Gray ?

564
00:40:18,847 --> 00:40:19,638
Non.

565
00:40:22,475 --> 00:40:24,143
Un rapport du FBI.

566
00:40:25,478 --> 00:40:27,521
Je dteste que tu aies toujours raison.

567
00:40:28,523 --> 00:40:30,399
a pourrait tre norme, Bruce.

568
00:40:30,984 --> 00:40:32,901
Un culte de satanistes.

569
00:40:34,904 --> 00:40:37,072
Ils souponnaient a depuis 7 ans.

570
00:40:37,240 --> 00:40:38,866
Depuis la sortie du livre.

571
00:40:43,496 --> 00:40:46,748
Ils ont class a le mois dernier.
Tu le crois ?

572
00:40:47,167 --> 00:40:48,917
Jette un il.

573
00:40:49,377 --> 00:40:53,005
Des tas de rumeurs sur des rituels,
comme si c'tait reli.

574
00:40:53,173 --> 00:40:55,966
Mais pas la moindre preuve
de quoi que ce soit.

575
00:40:56,134 --> 00:40:57,176
On en trouvera.

576
00:40:57,635 --> 00:40:59,303
Kate vient d'appeler.

577
00:40:59,637 --> 00:41:01,638
Si on ne trouve rien,

578
00:41:01,973 --> 00:41:03,765
il faudra le relcher.

579
00:41:04,184 --> 00:41:05,559
Nesbitt ?

580
00:41:05,727 --> 00:41:06,810
C'est la loi.

581
00:41:06,978 --> 00:41:10,481
Il est ml  un culte satanique
et on va le relcher ?

582
00:41:10,648 --> 00:41:13,150
tes-vous au courant
de photos pornos d'Angela ?

583
00:41:13,318 --> 00:41:14,109
Non.

584
00:41:14,277 --> 00:41:15,986
Tu mens !

585
00:41:19,574 --> 00:41:20,908
Kenner  l'appareil.

586
00:41:21,576 --> 00:41:24,369
On a voulu soulever sa chemise
et elle a paniqu.

587
00:41:30,293 --> 00:41:32,127
Angela, c'est Bruce.

588
00:41:32,587 --> 00:41:33,962
Bruce Kenner.

589
00:41:34,464 --> 00:41:36,048
Tu veux bien ouvrir ?

590
00:41:51,189 --> 00:41:54,274
Le mdecin voulait juste
examiner ta marque.

591
00:41:55,777 --> 00:41:57,152
Quel est le problme ?

592
00:41:59,781 --> 00:42:01,532
Tu prfres que ce soit une femme ?

593
00:42:01,699 --> 00:42:02,783
Ce n'est pas a.

594
00:42:02,951 --> 00:42:04,326
C'est quoi alors ?

595
00:42:05,995 --> 00:42:08,205
Dis-moi, qu'est-ce que c'est ?

596
00:42:11,709 --> 00:42:13,669
Si je vous la montre...

597
00:42:14,921 --> 00:42:16,296
ils me tueront.

598
00:42:20,969 --> 00:42:21,718
coute-moi,

599
00:42:22,428 --> 00:42:25,138
il est absolument primordial

600
00:42:25,390 --> 00:42:27,307
que tu nous dises tout.

601
00:42:27,684 --> 00:42:29,351
On pense que ta grand-mre...

602
00:42:30,979 --> 00:42:32,980
Il y avait davantage de gens

603
00:42:33,147 --> 00:42:34,898
aux visages peints.

604
00:42:35,066 --> 00:42:36,817
Pourquoi veux-tu le taire ?

605
00:42:38,027 --> 00:42:39,778
Le diable est avec eux.

606
00:42:39,946 --> 00:42:41,697
Le diable n'existe pas.

607
00:42:43,992 --> 00:42:45,826
Il y a des braves gens

608
00:42:45,994 --> 00:42:48,203
et des gens mauvais.

609
00:42:51,833 --> 00:42:54,293
Ces derniers sont de vraies ordures.

610
00:42:54,669 --> 00:42:56,712
Mais les braves gens comme toi

611
00:42:56,879 --> 00:42:59,548
sont plus forts qu'eux.
Je te l'assure.

612
00:42:59,716 --> 00:43:01,883
Les gens te disent timide.

613
00:43:02,468 --> 00:43:04,344
Ce n'est pas ce que je vois.

614
00:43:05,346 --> 00:43:07,848
Je vois une personne trs courageuse.

615
00:43:10,101 --> 00:43:12,561
Une personne qui a vcu l'enfer

616
00:43:12,729 --> 00:43:14,187
et qui en est sortie

617
00:43:14,355 --> 00:43:16,648
par elle-mme.

618
00:43:18,192 --> 00:43:21,236
Il te faut juste faire un pas de plus

619
00:43:21,696 --> 00:43:23,113
et me faire confiance.

620
00:44:07,700 --> 00:44:09,743
Ils vous tueront aussi.

621
00:44:28,096 --> 00:44:30,263
Leurs phares m'ont rveille.

622
00:44:32,350 --> 00:44:34,768
Je les ai vus sortir des voitures,

623
00:44:34,936 --> 00:44:36,978
ils portaient des capes.

624
00:44:39,232 --> 00:44:41,566
Ils allaient  l'atelier de mon pre.

625
00:44:45,029 --> 00:44:46,405
Peu aprs,

626
00:44:46,572 --> 00:44:48,699
on a frapp  ma porte.

627
00:44:50,034 --> 00:44:53,120
Ils allaient la dfoncer
comme les autres fois,

628
00:44:54,288 --> 00:44:55,747
alors je l'ai ouverte.

629
00:44:55,915 --> 00:44:57,457
Qui ils taient ?

630
00:45:00,878 --> 00:45:02,838
C'tait ma grand-mre.

631
00:45:04,382 --> 00:45:05,882
Vtue comme eux.

632
00:45:07,593 --> 00:45:09,594
Elle m'a emmene en bas.

633
00:45:11,931 --> 00:45:13,390
Elle avait

634
00:45:13,891 --> 00:45:16,852
ce sourire trange, comme si...

635
00:45:18,855 --> 00:45:21,064
Comme si elle tait drogue ?

636
00:45:22,191 --> 00:45:23,567
Oui.

637
00:45:25,778 --> 00:45:27,446
J'ai vu qu'on...

638
00:45:28,156 --> 00:45:29,865
allait  l'atelier de mon pre.

639
00:45:34,036 --> 00:45:35,537
J'entendais...

640
00:45:36,456 --> 00:45:38,415
psalmodier, et...

641
00:45:41,627 --> 00:45:43,712
des cris venant de l'intrieur.

642
00:45:53,097 --> 00:45:55,265
C'tait une messe noire.

643
00:46:01,022 --> 00:46:02,647
Je savais que...

644
00:46:03,274 --> 00:46:05,400
a s'agitait dans les coins.

645
00:46:06,110 --> 00:46:07,402
En fait,

646
00:46:07,779 --> 00:46:09,488
a forniquait.

647
00:46:10,239 --> 00:46:11,364
a torturait.

648
00:46:14,327 --> 00:46:15,410
Il y avait du sang

649
00:46:16,204 --> 00:46:17,788
partout.

650
00:46:24,128 --> 00:46:26,713
Une femme brandissait une coupe

651
00:46:27,590 --> 00:46:29,216
en disant

652
00:46:29,383 --> 00:46:32,886
que tout a n'existait pas,
que c'tait un rve.

653
00:46:34,555 --> 00:46:35,430
Il y avait...

654
00:46:38,684 --> 00:46:40,352
comme un autel.

655
00:46:40,520 --> 00:46:42,270
Ma grand-mre disait :

656
00:46:42,438 --> 00:46:44,147
"Regarde ton papa,

657
00:46:44,649 --> 00:46:46,107
"c'est sa...

658
00:46:46,526 --> 00:46:49,027
"grande soire."

659
00:46:54,158 --> 00:46:57,118
Puis... ils ont amen un bb.

660
00:47:05,503 --> 00:47:08,421
Chacun d'entre eux a sorti un couteau

661
00:47:09,340 --> 00:47:10,966
et ils l'ont poignard !

662
00:47:11,551 --> 00:47:14,052
Puis... ils se sont mis  le manger !

663
00:47:14,720 --> 00:47:16,888
Ils l'ont fait
 d'autres mres de la secte.

664
00:47:17,056 --> 00:47:19,850
Il est enterr
dans la proprit de mon pre.

665
00:47:20,017 --> 00:47:22,644
Il doit y tre.
Je vous en prie, trouvez-le !

666
00:47:23,145 --> 00:47:24,521
Il doit y tre !

667
00:47:33,281 --> 00:47:34,990
Je fais quoi ?

668
00:47:35,575 --> 00:47:37,868
Sans toucher au fond, gratte l'herbe...

669
00:47:38,035 --> 00:47:39,703
a sera long ?

670
00:47:40,580 --> 00:47:42,873
Bon, c'est norme.

671
00:47:43,040 --> 00:47:44,082
D'abord, il faut...

672
00:47:44,250 --> 00:47:46,167
- Il faut localiser...
- Dure ?

673
00:47:46,335 --> 00:47:48,003
Peut-tre un mois.

674
00:47:48,170 --> 00:47:51,172
Il faut pas faire d'erreurs
et tu te pointes...

675
00:47:51,340 --> 00:47:53,842
Nous n'avons pas un mois !

676
00:47:54,010 --> 00:47:57,596
As-tu seulement ide
de ce  quoi on a affaire ?

677
00:47:57,763 --> 00:48:01,641
Non, et comment je le saurais ?
Tu as toutes les rponses.

678
00:48:01,809 --> 00:48:03,935
Tu as raison, d'accord.

679
00:48:04,562 --> 00:48:05,770
coute a.

680
00:48:05,938 --> 00:48:08,899
Je l'ai mmorise, d'accord ?
clate-toi.

681
00:48:12,820 --> 00:48:14,070
Et le FBI, boss ?

682
00:48:14,238 --> 00:48:17,032
Ils bougeront pas
tant qu'on aura pas de preuve.

683
00:48:17,199 --> 00:48:18,366
On est en solo.

684
00:48:18,534 --> 00:48:19,200
Autre appel :

685
00:48:19,368 --> 00:48:23,288
Waite Park, 20 personnes en tenue sombre
et de la musique bizarre.

686
00:48:23,456 --> 00:48:24,205
Envoie quelqu'un.

687
00:48:24,749 --> 00:48:26,541
Encore un truc des gothiques.

688
00:48:26,709 --> 00:48:28,043
On envoie qui, chef ?

689
00:48:28,210 --> 00:48:29,336
Trouve quelqu'un !

690
00:48:29,754 --> 00:48:31,838
Dis au procureur que a peut pas durer.

691
00:48:32,006 --> 00:48:34,090
Et ferme cette foutue porte !

692
00:48:35,384 --> 00:48:36,051
Bon...

693
00:48:36,969 --> 00:48:38,595
Professeur Raines ?

694
00:48:39,347 --> 00:48:43,350
John ragit trs bien  la thrapie
mais n'a pas t capable

695
00:48:43,517 --> 00:48:46,269
d'identifier les visages qu'il voit.

696
00:48:46,729 --> 00:48:48,146
Il gagne du temps ?

697
00:48:48,314 --> 00:48:49,773
Je ne le crois pas.

698
00:48:50,024 --> 00:48:53,193
Chef, il ne nous dit pas tout.
Laissez-moi lui parler.

699
00:48:54,195 --> 00:48:55,528
Je vais le faire craquer.

700
00:48:55,696 --> 00:48:59,282
Charlie, comme d'hab,
tu dis n'importe quoi. Ferme-la.

701
00:49:01,577 --> 00:49:02,911
Que fais-tu ici ?

702
00:49:03,079 --> 00:49:04,287
Tout va bien ?

703
00:49:04,956 --> 00:49:06,331
Je vous cherchais.

704
00:49:06,958 --> 00:49:07,707
Entendu.

705
00:49:14,590 --> 00:49:16,424
Je t'en prie, assieds-toi.

706
00:49:24,809 --> 00:49:26,559
Vous n'allez pas me croire.

707
00:49:26,727 --> 00:49:27,978
Qu'est-il arriv ?

708
00:49:29,730 --> 00:49:31,356
Je crois qu'ils m'ont suivi.

709
00:49:31,899 --> 00:49:33,817
Quand j'ai quitt la librairie.

710
00:49:33,985 --> 00:49:35,068
Qui t'a suivi ?

711
00:49:35,236 --> 00:49:36,820
Je ne sais pas qui.

712
00:49:37,238 --> 00:49:38,279
Mais...

713
00:49:39,281 --> 00:49:42,450
je les sentais
parmi les gens dans la rue.

714
00:49:43,452 --> 00:49:44,869
Ils m'observaient.

715
00:49:47,081 --> 00:49:48,164
Vous ne me croyez pas.

716
00:49:48,332 --> 00:49:50,709
Ce n'est pas a, Angela.
Voyons...

717
00:49:51,585 --> 00:49:52,836
Assieds-toi.

718
00:49:53,004 --> 00:49:55,130
La moiti de la ville est choque.

719
00:49:56,257 --> 00:49:59,426
Je suis all
 l'atelier de ton pre l'autre jour.

720
00:50:00,970 --> 00:50:02,804
J'ai tout vu.

721
00:50:03,681 --> 00:50:05,306
J'tais terrifi.

722
00:50:06,726 --> 00:50:08,309
C'tait de la suggestion.

723
00:50:11,272 --> 00:50:13,231
Ma mre tait suivie.

724
00:50:14,817 --> 00:50:16,901
Elle me l'a dit avant l'accident.

725
00:50:19,613 --> 00:50:21,656
Ton frre nous l'a dit.

726
00:50:24,118 --> 00:50:25,118
Je vais t'enregistrer.

727
00:50:25,703 --> 00:50:27,871
- Je ne veux embter personne.
- Mais non.

728
00:50:28,039 --> 00:50:29,998
C'est mon boulot de te protger.

729
00:50:30,166 --> 00:50:32,751
Je vais prendre mon dictaphone.
Je reviens.

730
00:50:55,149 --> 00:50:55,815
a va ?

731
00:51:08,412 --> 00:51:09,454
Merci, mais...

732
00:51:09,622 --> 00:51:10,872
a vous protgera.

733
00:51:14,460 --> 00:51:15,543
Entendu.

734
00:51:15,961 --> 00:51:17,170
C'est trs gentil.

735
00:51:18,631 --> 00:51:20,757
Papa disait que vous tiez un con.

736
00:51:21,675 --> 00:51:24,010
Que vous rliez
quand il rparait votre voiture.

737
00:51:24,178 --> 00:51:26,930
Je m'nerve parfois
quand le boulot est mal fait.

738
00:51:27,556 --> 00:51:30,725
Je ne suis pas vraiment
ce qu'on appelle un chic type.

739
00:51:30,893 --> 00:51:32,102
Si, vous l'tes.

740
00:51:34,355 --> 00:51:35,814
Pour moi, en tout cas.

741
00:51:41,362 --> 00:51:42,487
Bonsoir.

742
00:51:47,618 --> 00:51:48,827
Merci.

743
00:52:23,028 --> 00:52:25,029
Alors, c'est arriv aujourd'hui.

744
00:52:25,197 --> 00:52:27,115
-  quelle heure ?
- Environ 15 h.

745
00:52:27,283 --> 00:52:28,867
Entre Main et Timothy.

746
00:52:43,674 --> 00:52:46,134
Que t'a dit ta mre, exactement ?

747
00:52:47,720 --> 00:52:48,845
C'tait leur tactique.

748
00:52:50,806 --> 00:52:53,391
Ils se mlangent  la foule
et fixent quelqu'un.

749
00:52:53,559 --> 00:52:54,309
Pourquoi ?

750
00:52:57,438 --> 00:52:59,189
C'est une menace de mort.

751
00:52:59,481 --> 00:53:01,191
Comment le savait-elle ?

752
00:53:02,610 --> 00:53:03,484
Elle ne l'a pas dit.

753
00:53:05,863 --> 00:53:07,780
Mais elle est morte juste aprs.

754
00:53:09,658 --> 00:53:11,951
Ou ils appellent en pleine nuit
et raccrochent.

755
00:53:14,121 --> 00:53:14,913
Un avertissement.

756
00:53:16,248 --> 00:53:17,498
Un avertissement ?

757
00:53:17,666 --> 00:53:18,875
Oui, c'est comme...

758
00:53:20,461 --> 00:53:22,128
une invitation

759
00:53:22,463 --> 00:53:24,005
 tre un des leurs.

760
00:53:28,594 --> 00:53:31,054
Au nom de Satan

761
00:54:36,412 --> 00:54:37,287
Tenez-le !

762
00:55:15,909 --> 00:55:18,745
Elle est toute  toi...

763
00:56:25,854 --> 00:56:28,272
Tant de dpravation.

764
00:56:28,482 --> 00:56:29,857
Tant de mchancet.

765
00:56:30,359 --> 00:56:31,692
Comment...

766
00:56:32,528 --> 00:56:33,861
nous dupe-t-il ?

767
00:56:34,571 --> 00:56:36,989
Je pensais m'tre remis
sur la bonne voie,

768
00:56:37,157 --> 00:56:41,327
que ma mre et moi tions
 l'abri des tentations du diable,

769
00:56:42,079 --> 00:56:44,038
alors que j'tais proche de lui.

770
00:56:44,331 --> 00:56:45,540
Vous n'aviez pas ide.

771
00:56:48,210 --> 00:56:49,877
Vraiment pas ide

772
00:56:50,504 --> 00:56:52,547
de ce dans quoi vous vous aventuriez ?

773
00:56:53,590 --> 00:56:56,259
Le diable n'existe pas.
Il n'y a que vous.

774
00:56:56,677 --> 00:56:58,219
Vous tes le diable.

775
00:56:58,971 --> 00:57:02,140
Et votre femme ?
Vous tes prt  avouer l'avoir tue ?

776
00:57:02,724 --> 00:57:04,100
Non, c'est pas moi.

777
00:57:04,268 --> 00:57:06,394
- C'tait un accident.
- Foutaises !

778
00:57:06,728 --> 00:57:09,355
Les menaces, les appels anonymes,
elle tait suivie.

779
00:57:09,523 --> 00:57:12,400
Vous ne saviez rien de tout a.
John,

780
00:57:12,568 --> 00:57:14,444
cessez de prier, de dessiner

781
00:57:14,611 --> 00:57:16,571
et donnez-moi des noms !

782
00:57:18,115 --> 00:57:19,282
Vous arrivez  grer ?

783
00:57:19,450 --> 00:57:20,741
De quoi parlez-vous ?

784
00:57:20,909 --> 00:57:23,286
Cette affaire affecte tout le monde,

785
00:57:23,454 --> 00:57:25,329
inutile de jouer les gros durs.

786
00:57:25,497 --> 00:57:27,999
La moiti des flics sur cette affaire

787
00:57:28,167 --> 00:57:31,419
marchent au ralenti
parce que j'ai coffr un des leurs.

788
00:57:31,587 --> 00:57:35,381
Et les autres sont des abrutis.
C'est a qui m'affecte.

789
00:57:35,799 --> 00:57:37,175
Et les cauchemars ?

790
00:57:40,262 --> 00:57:42,972
Vous seriez le seul  ne pas en faire ?

791
00:57:43,557 --> 00:57:44,974
Non, j'en fais.

792
00:57:45,309 --> 00:57:48,186
On a la chance de vous avoir
pour nous soigner.

793
00:57:57,488 --> 00:58:00,490
claire ma lanterne et celle...

794
00:58:01,366 --> 00:58:03,034
de ces messieurs.

795
00:58:05,287 --> 00:58:08,331
Pourquoi laisser le rvrend me dire
ce que ton pre a fait.

796
00:58:08,832 --> 00:58:10,166
Pourquoi ?

797
00:58:10,709 --> 00:58:12,251
Si tu me croyais implique ?

798
00:58:17,007 --> 00:58:18,966
Parce que tu as oubli, grand-mre.

799
00:58:21,678 --> 00:58:24,722
Je croyais devenir folle.

800
00:58:24,973 --> 00:58:26,182
Parce que...

801
00:58:26,600 --> 00:58:29,060
tu te baladais comme si...

802
00:58:30,062 --> 00:58:32,188
tout tait normal.

803
00:58:35,943 --> 00:58:37,568
Puis, j'ai compris.

804
00:58:40,113 --> 00:58:41,239
C'est un mensonge !

805
00:58:43,534 --> 00:58:45,910
Je veux parler  mon petit-fils.

806
00:58:46,078 --> 00:58:47,787
 Roy, il me connat.

807
00:58:48,205 --> 00:58:50,373
Il sait que jamais je ne ferais a.

808
00:58:50,541 --> 00:58:51,749
coutez, Rose,

809
00:58:51,917 --> 00:58:53,918
votre propre fils nous l'a dit.

810
00:58:54,086 --> 00:58:55,628
Votre propre fils.

811
00:58:56,213 --> 00:58:59,257
Regardez encore les dessins de John
et voyez si...

812
00:58:59,424 --> 00:59:01,592
Je ne tue pas les bbs !

813
00:59:01,760 --> 00:59:02,635
Je sais qui je suis !

814
00:59:02,803 --> 00:59:03,928
Rose, je pense

815
00:59:04,096 --> 00:59:06,430
qu'on doit poursuivre la thrapie.

816
00:59:07,307 --> 00:59:08,975
Tu as simplement...

817
00:59:09,601 --> 00:59:11,310
simplement oubli.

818
00:59:11,687 --> 00:59:14,146
Je sais qui je suis !

819
00:59:14,523 --> 00:59:16,899
Je sais qui je suis !

820
00:59:18,193 --> 00:59:20,152
Je vais vous raccompagner.

821
00:59:23,156 --> 00:59:24,448
Venez, Rose.

822
00:59:26,493 --> 00:59:28,160
Tu paieras pour a !

823
01:00:20,797 --> 01:00:22,465
Vous aviez raison.

824
01:00:24,092 --> 01:00:26,093
Cette affaire m'affecte.

825
01:00:27,929 --> 01:00:30,264
Du fait qu'on n'ait pas progress.

826
01:00:30,432 --> 01:00:32,391
Pas du tout.

827
01:00:32,934 --> 01:00:34,518
C'est impossible.

828
01:00:35,395 --> 01:00:37,647
Il y a beaucoup trop d'lments.

829
01:00:39,358 --> 01:00:44,403
John a bloqu ses souvenirs
parce qu'ils s'opposent  sa morale.

830
01:00:44,571 --> 01:00:47,156
Et son fils Roy est sur la dfensive.

831
01:00:47,324 --> 01:00:48,407
Trs bien.

832
01:00:48,575 --> 01:00:50,785
Et maintenant, Rose.

833
01:00:50,952 --> 01:00:53,537
Vous avez dit
que l'esprit tait tout un univers.

834
01:00:53,705 --> 01:00:56,666
C'est vrai qu'il m'arrive
de dire cette connerie.

835
01:01:02,130 --> 01:01:05,049
Et d'un point de vue non-scientifique ?

836
01:01:08,220 --> 01:01:10,054
Non-scientifique...

837
01:01:11,014 --> 01:01:14,725
Vous insinuez que nous sommes tous
possds par le diable ?

838
01:01:14,893 --> 01:01:17,061
J'essaie d'avoir l'esprit ouvert.

839
01:01:35,080 --> 01:01:36,205
Ce n'tait pas vous.

840
01:01:38,875 --> 01:01:40,418
C'tait sa volont.

841
01:01:42,546 --> 01:01:45,131
C'est contre lui qu'on se bat.

842
01:01:55,726 --> 01:01:57,435
On n'est jamais trop prudent.

843
01:01:57,602 --> 01:02:00,354
Ceux qui ont jur de servir Satan

844
01:02:00,689 --> 01:02:04,191
feront tout pour rpandre
la peur parmi nous.

845
01:02:09,406 --> 01:02:11,115
Oui, chef, je le regarde.

846
01:02:16,455 --> 01:02:17,997
Qui est-ce ?

847
01:02:28,008 --> 01:02:31,051
Je les ai vus tuer
toutes sortes d'animaux.

848
01:02:32,721 --> 01:02:34,346
Et mme, sacrifier...

849
01:02:36,767 --> 01:02:37,975
un bb.

850
01:02:39,478 --> 01:02:42,980
Je sais qu'ils ont pris des photos
et film la scne.

851
01:02:52,699 --> 01:02:55,075
LE MAL EST PARMI NOUS ?

852
01:02:55,452 --> 01:02:57,912
Et l'affaire Paul Ingram,
 Olympia, Washington,

853
01:02:58,079 --> 01:03:00,289
accus d'tre un sataniste.

854
01:03:00,457 --> 01:03:03,709
Autrement dit,
l'activit satanique s'est ramifie,

855
01:03:03,877 --> 01:03:07,296
crant un rseau terrifiant
car invisible.

856
01:03:08,131 --> 01:03:11,217
Le professeur Jennings,
expert en dmonologie,

857
01:03:11,384 --> 01:03:15,054
nous explique  quoi s'attendre
 propos de Satan.

858
01:03:15,222 --> 01:03:16,806
Le problme est l.

859
01:03:16,973 --> 01:03:18,808
On croit vivre dans la modernit,

860
01:03:18,975 --> 01:03:22,645
protgs dans nos maisons
avec des alarmes et nos voitures.

861
01:03:22,813 --> 01:03:24,688
Mais c'est un combat ternel.

862
01:03:24,981 --> 01:03:29,026
Le diable fera tout
pour nous faire oublier qu'il existe.

863
01:03:29,194 --> 01:03:31,320
Il est plus facile d'tre pig

864
01:03:31,488 --> 01:03:33,906
quand on ne souponne pas
son existence.

865
01:03:34,074 --> 01:03:36,242
Le diable est une entit relle ?

866
01:03:37,786 --> 01:03:38,994
Lacy ?

867
01:04:02,352 --> 01:04:04,353
Minou, minou.

868
01:04:11,403 --> 01:04:12,278
Minou, minou.

869
01:04:14,281 --> 01:04:15,865
Allons, mon minou.

870
01:04:17,325 --> 01:04:19,577
Qu'est-ce qui te prend ?

871
01:04:19,995 --> 01:04:22,538
Allez, imbcile, sors de l.

872
01:04:23,248 --> 01:04:24,790
Allez, viens.

873
01:04:26,668 --> 01:04:28,294
Viens, Lacy.

874
01:05:07,876 --> 01:05:09,627
Dieu du ciel, bni soit Ton nom.

875
01:05:10,170 --> 01:05:11,587
Que Ton royaume arrive...

876
01:05:15,342 --> 01:05:16,967
Sale menteuse !

877
01:05:18,470 --> 01:05:19,595
On sait ce que t'as fait !

878
01:05:19,763 --> 01:05:21,764
Tu as tu un bb !

879
01:05:22,307 --> 01:05:23,766
Espce de salope !

880
01:05:29,189 --> 01:05:31,315
Sale menteuse !

881
01:05:31,816 --> 01:05:34,360
Tu sais ce que t'as fait !
T'as tu un bb !

882
01:05:36,363 --> 01:05:39,698
Ne le nie pas maintenant !
Espce de salope !

883
01:06:05,308 --> 01:06:06,600
Regarde la fentre.

884
01:06:07,435 --> 01:06:09,061
Elle voulait s'enfuir.

885
01:06:09,229 --> 01:06:11,063
Qu'est-ce que je t'avais dit ?

886
01:06:11,231 --> 01:06:13,273
Qu'on l'a pousse.
La maison est nickel.

887
01:06:13,441 --> 01:06:15,401
Tu sais trs bien ce que j'ai dit.

888
01:06:15,694 --> 01:06:17,319
Que se passe-t-il ?

889
01:06:19,364 --> 01:06:22,866
Boss, j'ai jamais
vraiment cru  ces trucs...

890
01:06:23,034 --> 01:06:24,034
Mais ?

891
01:06:25,161 --> 01:06:27,413
Je commence  croire
que ceci aidera pas.

892
01:06:30,333 --> 01:06:31,875
Ces gens sont comme nous.

893
01:06:32,669 --> 01:06:34,878
Je parle pas des gens, boss.

894
01:06:48,351 --> 01:06:49,893
On attend qu'elle avoue.

895
01:06:50,061 --> 01:06:52,479
Pour le moment,
elle restera  l'hpital.

896
01:06:53,732 --> 01:06:55,482
Tout a est de ma faute.

897
01:06:55,650 --> 01:06:56,984
Grands dieux, non.

898
01:06:57,152 --> 01:06:58,944
C'est vrai, j'ai...

899
01:07:00,280 --> 01:07:02,698
- J'ai gch leurs vies.
- Ne dis pas a.

900
01:07:02,866 --> 01:07:04,616
Vous ne comprenez pas.

901
01:07:04,784 --> 01:07:07,619
Je sais, je devrais les dtester.

902
01:07:09,164 --> 01:07:10,789
Mais a reste ma famille.

903
01:07:17,338 --> 01:07:19,214
Je lui parle tous les jours.

904
01:07:21,509 --> 01:07:23,093
Elle nous a quitts.

905
01:07:24,679 --> 01:07:26,180
Tous quitts.

906
01:07:27,182 --> 01:07:29,516
Malgr tout ce que mon pre
lui a fait subir.

907
01:07:33,521 --> 01:07:35,355
Vous n'y croyez pas, hein ?

908
01:07:36,274 --> 01:07:37,691
 la prire ?

909
01:07:39,903 --> 01:07:41,904
Je crois en toi, Angela.

910
01:07:43,073 --> 01:07:44,156
Vraiment.

911
01:07:45,241 --> 01:07:46,325
Je crois en toi.

912
01:07:55,335 --> 01:07:57,377
Je n'ai que vous, Bruce.

913
01:08:06,346 --> 01:08:07,221
Excusez-moi.

914
01:08:07,764 --> 01:08:09,139
Angela,

915
01:08:09,307 --> 01:08:10,682
pardonne-moi.

916
01:08:12,644 --> 01:08:14,228
Je n'ai jamais...

917
01:08:15,438 --> 01:08:16,688
coute-moi,

918
01:08:17,148 --> 01:08:19,149
c'est moi qui te demande pardon.

919
01:08:19,317 --> 01:08:21,735
Excuse-moi.
Je dois y aller.

920
01:08:29,035 --> 01:08:31,161
Qu'est-ce qui te prend, Bruce ?

921
01:08:32,622 --> 01:08:34,915
Qu'est-ce qui te prend ?

922
01:08:56,271 --> 01:08:57,771
Roy...

923
01:09:06,030 --> 01:09:09,116
Grand-mre...
qu'est-ce qui s'est pass ?

924
01:09:10,326 --> 01:09:13,412
Ils m'ont pourchasse.

925
01:09:14,164 --> 01:09:16,957
Pour que je ne dise pas...

926
01:09:19,210 --> 01:09:21,003
ce que je t'ai fait.

927
01:09:21,379 --> 01:09:22,588
Grand-mre,

928
01:09:23,756 --> 01:09:26,091
tu ne m'as jamais rien fait.

929
01:09:26,259 --> 01:09:27,843
Tu as toujours t gentille.

930
01:09:28,219 --> 01:09:30,345
Tu m'as accept comme je suis.

931
01:09:32,182 --> 01:09:34,183
Des choses horribles.

932
01:09:34,559 --> 01:09:36,435
Des choses horribles.

933
01:09:37,770 --> 01:09:40,522
Je le sais maintenant.

934
01:09:50,200 --> 01:09:51,575
Ne lui parlez plus.

935
01:09:51,951 --> 01:09:53,577
- Vous la rendez folle.
- Pourquoi ?

936
01:09:53,745 --> 01:09:55,370
Elle aurait vu le diable ?

937
01:09:56,748 --> 01:10:00,292
Il s'agit d'une rgression spontane.
Maintenant, il faut

938
01:10:00,460 --> 01:10:02,127
sparer le rel de l'imaginaire.

939
01:10:02,295 --> 01:10:04,713
Elle boit de nouveau, elle dlire !

940
01:10:04,881 --> 01:10:05,589
Vous tes bidon.

941
01:10:09,344 --> 01:10:10,135
Comme lui.

942
01:10:11,930 --> 01:10:13,472
Vous croyez que j'ai oubli ?

943
01:10:13,640 --> 01:10:15,265
Toujours  fourrer votre nez

944
01:10:15,433 --> 01:10:18,393
dans la vie des autres
comme dans la mienne !

945
01:10:18,561 --> 01:10:20,354
Vous et votre putain d'glise !

946
01:10:21,189 --> 01:10:23,899
Dsol que tu le prennes comme a, Roy.

947
01:10:25,401 --> 01:10:27,903
Viendras-tu au moins voir ta sur ?

948
01:10:33,284 --> 01:10:34,576
J'y vais.

949
01:10:34,994 --> 01:10:36,620
J'ai une meilleure ide.

950
01:10:38,539 --> 01:10:40,624
Pourquoi ne partez-vous pas tous ?

951
01:10:41,376 --> 01:10:43,043
Laissez-nous tranquilles.

952
01:10:55,598 --> 01:10:57,099
Il essaie de protger Rose.

953
01:10:57,267 --> 01:10:59,142
Il faut de nouveau lui parler.

954
01:10:59,310 --> 01:11:01,103
Vous ignorez ce que vous affrontez.

955
01:11:02,021 --> 01:11:03,689
Ne le voyez-vous pas ?

956
01:11:04,232 --> 01:11:06,108
Il est avec eux maintenant.

957
01:11:06,484 --> 01:11:08,277
Il ne s'en rend pas compte.

958
01:11:08,820 --> 01:11:10,279
C'est l l'uvre de Satan.

959
01:11:10,446 --> 01:11:11,405
Allons...

960
01:11:11,572 --> 01:11:13,573
Je parle du mal.

961
01:11:14,575 --> 01:11:17,119
- Du mal personnifi.
- Le mal personnifi ?

962
01:11:17,287 --> 01:11:18,578
coutez, rvrend...

963
01:11:21,082 --> 01:11:23,667
Le diable vous fera la mme chose.

964
01:11:24,460 --> 01:11:26,503
Comme pour la famille de John.

965
01:11:27,338 --> 01:11:29,131
Il arrivera  vous enfumer.

966
01:11:29,716 --> 01:11:30,966
 vous tenter.

967
01:11:37,015 --> 01:11:39,725
J'en ai distribu
quelques-unes au poste.

968
01:11:39,892 --> 01:11:40,726
Pardon ?

969
01:11:41,060 --> 01:11:42,686
a ne peut pas faire de mal.

970
01:11:51,696 --> 01:11:53,071
Bonsoir.

971
01:11:56,909 --> 01:11:58,201
Admettez-le.

972
01:11:58,369 --> 01:12:00,537
- Quoi ?
- Que vous tes terrifi.

973
01:12:02,206 --> 01:12:04,958
Vous ne vous servez plus de votre tte.

974
01:12:05,918 --> 01:12:06,960
Raines...

975
01:12:40,995 --> 01:12:43,705
Que t'a dit ta mre prcisment ?

976
01:12:45,083 --> 01:12:47,250
Qu'une de leurs tactiques

977
01:12:48,169 --> 01:12:51,171
tait de se mlanger  la foule
et de fixer quelqu'un.

978
01:12:51,339 --> 01:12:52,631
Pourquoi ?

979
01:12:54,717 --> 01:12:55,926
C'est une menace de mort.

980
01:13:26,541 --> 01:13:27,791
J'en ai marre !

981
01:13:46,644 --> 01:13:47,853
Parfois, ils appellent

982
01:13:48,020 --> 01:13:49,646
la nuit et raccrochent.

983
01:13:51,649 --> 01:13:53,316
C'est un avertissement.

984
01:13:53,651 --> 01:13:54,359
Un avertissement ?

985
01:13:55,278 --> 01:13:56,903
Oui, c'est comme...

986
01:13:59,115 --> 01:14:01,908
une invitation  tre un des leurs.

987
01:14:09,208 --> 01:14:10,333
Bruce ?

988
01:14:13,129 --> 01:14:14,838
Est-ce que a va ?

989
01:14:20,761 --> 01:14:21,887
Je suis o ?

990
01:14:26,267 --> 01:14:27,809
Dites-leur qu'il est prt.

991
01:14:32,857 --> 01:14:34,357
Nesbitt...

992
01:14:36,235 --> 01:14:37,777
Ce n'est pas la ralit.

993
01:14:37,945 --> 01:14:39,237
Bien sr que non.

994
01:14:39,405 --> 01:14:40,614
Tu es enferm.

995
01:14:40,781 --> 01:14:41,823
Il ne se passe rien.

996
01:14:41,991 --> 01:14:43,116
C'est un rve.

997
01:14:43,409 --> 01:14:44,493
Viens.

998
01:14:46,913 --> 01:14:48,288
Marche doucement.

999
01:14:52,084 --> 01:14:53,502
Tenez-le, il vacille.

1000
01:14:53,669 --> 01:14:55,045
Mon Dieu !

1001
01:14:56,714 --> 01:14:57,756
Gaffe  la marche.

1002
01:14:57,924 --> 01:14:59,925
Que faites-vous chez moi ?

1003
01:15:00,092 --> 01:15:00,842
Laissez-le passer.

1004
01:15:01,260 --> 01:15:02,594
Sortez de chez moi.

1005
01:15:02,762 --> 01:15:04,054
cartez-vous.

1006
01:15:04,680 --> 01:15:05,805
Sortez de chez moi.

1007
01:15:05,973 --> 01:15:07,432
Tu n'es pas chez toi.

1008
01:15:18,986 --> 01:15:21,112
Tu es en plein rve, Bruce.

1009
01:15:23,991 --> 01:15:25,909
Ce n'est pas la ralit.

1010
01:15:32,416 --> 01:15:33,959
Prends le couteau !

1011
01:16:19,463 --> 01:16:21,339
Ne pleure pas, mon chou.

1012
01:16:22,008 --> 01:16:24,009
Ce n'est qu'un rve.

1013
01:16:25,094 --> 01:16:27,304
Notre recette secrte.

1014
01:16:28,598 --> 01:16:31,474
Allez, bois.

1015
01:16:33,394 --> 01:16:34,811
Je ne suis pas des vtres.

1016
01:16:35,813 --> 01:16:37,647
Je ne suis pas des vtres.

1017
01:16:38,983 --> 01:16:40,150
Je ne suis pas...

1018
01:17:18,648 --> 01:17:20,148
Allez-y.

1019
01:17:32,828 --> 01:17:33,703
Pas de bol.

1020
01:17:42,880 --> 01:17:43,672
Allez !

1021
01:17:49,970 --> 01:17:51,179
Allez !

1022
01:18:09,198 --> 01:18:10,448
Bonjour.

1023
01:18:23,879 --> 01:18:25,004
Tu fous quoi ici ?

1024
01:18:25,172 --> 01:18:27,465
Qu'est-ce que tu fous ici, bordel ?

1025
01:18:28,384 --> 01:18:29,634
Bon sang, Bruce !

1026
01:18:29,802 --> 01:18:31,970
Il a t arrt !
Lche-moi !

1027
01:18:32,138 --> 01:18:33,638
Qui l'a libr ?

1028
01:18:33,806 --> 01:18:35,473
Lche-moi, putain !

1029
01:18:37,393 --> 01:18:39,644
Il est venu prendre ses affaires.

1030
01:18:40,020 --> 01:18:42,397
Ils l'ont libr hier aprs-midi.

1031
01:18:42,857 --> 01:18:44,524
Je t'ai appel en vain.

1032
01:18:44,692 --> 01:18:46,651
Pourquoi l'avoir libr ?

1033
01:18:46,819 --> 01:18:48,987
Il a pass 2 fois le test du dtecteur.

1034
01:18:49,155 --> 01:18:51,156
- Le dtecteur...
- Imparable.

1035
01:18:51,949 --> 01:18:52,949
L'accord avec l'avocat...

1036
01:18:53,117 --> 01:18:56,828
Quel accord ?
Je sais qu'il ment, chef, il ment.

1037
01:18:57,246 --> 01:18:58,997
Bruce, calme-toi.

1038
01:18:59,165 --> 01:19:00,915
Il ne bossera plus ici.

1039
01:19:01,417 --> 01:19:02,584
Vous permettez ?

1040
01:19:02,752 --> 01:19:04,586
Il n'y a pas que le dtecteur.

1041
01:19:04,754 --> 01:19:07,630
On a les rsultats
du rapport mdical d'Angela.

1042
01:19:07,798 --> 01:19:10,800
La marque est rcente,
probablement auto-inflige.

1043
01:19:10,968 --> 01:19:12,051
Je l'ai vue...

1044
01:19:12,219 --> 01:19:13,803
Tu n'es pas mdecin.

1045
01:19:13,971 --> 01:19:15,180
Mais je l'ai vue...

1046
01:19:15,347 --> 01:19:17,474
Tu as mal vu.

1047
01:19:17,641 --> 01:19:18,558
Classique,

1048
01:19:18,726 --> 01:19:21,102
la victime veut renforcer son tmoignage

1049
01:19:21,729 --> 01:19:23,772
en ajoutant de petits dtails.

1050
01:19:23,939 --> 01:19:25,774
On sait qui a sign ce rapport ?

1051
01:19:26,692 --> 01:19:29,694
Non, ils sont dj parmi nous !

1052
01:19:29,862 --> 01:19:31,321
J'y crois pas.

1053
01:19:32,281 --> 01:19:35,992
Ils me donnent tous du fil  retordre,
ne t'y mets pas aussi.

1054
01:19:36,786 --> 01:19:37,869
Pas toi.

1055
01:19:38,204 --> 01:19:40,872
Vous avez dit
qu'on vous fixait dans la rue.

1056
01:19:43,167 --> 01:19:45,794
Vous avez vu votre tte ?

1057
01:19:51,133 --> 01:19:53,384
Rentre chez toi et oublie tout a

1058
01:19:53,552 --> 01:19:55,053
pendant quelques jours.

1059
01:19:55,554 --> 01:19:57,889
Tu n'es pas dans ton tat normal.

1060
01:20:36,595 --> 01:20:38,304
Inspecteur Bruce Kenner.

1061
01:20:38,472 --> 01:20:43,059
Nous sommes le 14 octobre 1990.

1062
01:20:43,227 --> 01:20:45,228
- Votre nom.
- John Gray.

1063
01:20:56,198 --> 01:20:57,323
... ni m'embrasser.

1064
01:20:57,491 --> 01:20:59,075
Donc, elle vous vite ?

1065
01:20:59,910 --> 01:21:01,828
Oui, et puis...

1066
01:21:01,996 --> 01:21:03,496
- Il y a...
- John...

1067
01:21:04,748 --> 01:21:07,375
assez dconn et virez la casquette.

1068
01:21:21,307 --> 01:21:22,515
Oui,

1069
01:21:22,683 --> 01:21:24,058
et puis, il y a...

1070
01:21:24,226 --> 01:21:25,393
John,

1071
01:21:25,561 --> 01:21:26,936
assez dconn et virez...

1072
01:21:31,942 --> 01:21:32,650
Merde !

1073
01:21:59,178 --> 01:22:00,553
Elle vous vite ?

1074
01:22:00,721 --> 01:22:01,846
Oui.

1075
01:22:02,014 --> 01:22:04,432
Et puis, il y a...

1076
01:22:05,309 --> 01:22:06,476
Assez dconn et virez...

1077
01:22:06,644 --> 01:22:07,894
Je vous ai interrompu.

1078
01:22:08,062 --> 01:22:11,522
Vous alliez faire une liste
de choses, lesquelles ?

1079
01:22:12,650 --> 01:22:14,317
Dont vous vous sentiez coupable.

1080
01:22:15,235 --> 01:22:19,572
Je pense que a a
 voir avec mon fils, Roy.

1081
01:22:19,865 --> 01:22:21,366
C'est...

1082
01:22:21,867 --> 01:22:24,494
Rien que le mot me rend malade.

1083
01:22:24,954 --> 01:22:26,162
Quel mot ?

1084
01:22:27,373 --> 01:22:28,957
C'est un sodomite.

1085
01:22:30,125 --> 01:22:31,000
Pardon ?

1086
01:22:31,168 --> 01:22:33,169
C'est pour a que je l'ai chass.

1087
01:22:34,296 --> 01:22:35,713
Il est gay ?

1088
01:22:37,174 --> 01:22:40,343
Non,
on les appelle sodomites  l'glise.

1089
01:22:40,844 --> 01:22:45,264
Ce sont l des pchs
qu'on apprend de gens pervers.

1090
01:22:45,432 --> 01:22:48,518
Puis, quand Angela
a commenc  m'accuser,

1091
01:22:50,270 --> 01:22:52,522
tout est devenu clair.

1092
01:22:53,065 --> 01:22:55,108
C'tait moi, j'tais le pervers.

1093
01:22:55,693 --> 01:22:57,026
Une seconde.

1094
01:23:00,322 --> 01:23:03,950
Vous assumez l'accusation de viol
de votre fille

1095
01:23:04,118 --> 01:23:05,743
parce que votre fils est gay ?

1096
01:23:06,704 --> 01:23:09,497
Et vous avez attendu tout ce temps
pour me le dire ?

1097
01:23:09,665 --> 01:23:10,915
Pourquoi cette colre ?

1098
01:23:11,083 --> 01:23:12,375
Maintenant ?

1099
01:23:12,543 --> 01:23:14,293
Pourquoi tes-vous fch ?

1100
01:23:14,753 --> 01:23:15,586
J'essaie d'aider.

1101
01:23:16,046 --> 01:23:19,382
Mon cul !
Est-ce que vous vous foutez de moi ?

1102
01:23:19,550 --> 01:23:20,633
Non !

1103
01:23:20,801 --> 01:23:22,927
Regardez-moi !
Vous vous foutez de moi ?

1104
01:23:23,095 --> 01:23:25,471
Non, je ne vous ai jamais menti !

1105
01:23:28,183 --> 01:23:30,268
Moi aussi, je veux que a s'arrte.

1106
01:23:30,436 --> 01:23:32,562
Je ferais n'importe quoi.

1107
01:23:33,355 --> 01:23:37,150
N'importe quoi
pour payer pour ce que j'ai fait.

1108
01:23:38,152 --> 01:23:39,819
 mes enfants.

1109
01:23:40,237 --> 01:23:41,237
Et...

1110
01:23:42,406 --> 01:23:45,908
je ne sais pas quoi faire d'autre !

1111
01:24:27,785 --> 01:24:29,410
Sacrifice

1112
01:24:29,578 --> 01:24:31,412
vieille femme

1113
01:25:24,633 --> 01:25:27,593
Recette secrte
de la dlicieuse soupe de tante Lindy

1114
01:25:38,689 --> 01:25:39,647
Bougez de l.

1115
01:25:42,609 --> 01:25:44,193
Jamais au repos, hein ?

1116
01:25:44,361 --> 01:25:46,779
Rpondez par oui ou par non
 ma question.

1117
01:25:47,156 --> 01:25:49,407
coutez-moi juste un instant.

1118
01:25:49,575 --> 01:25:51,826
Les chiens, vos gueules !

1119
01:25:55,706 --> 01:25:57,290
Regardez a.

1120
01:25:59,126 --> 01:26:00,459
Vous la voyez ?

1121
01:26:01,753 --> 01:26:02,920
Je pensais la connatre,

1122
01:26:03,088 --> 01:26:05,673
j'en tais sr,
et ce n'est qu'une pub.

1123
01:26:05,841 --> 01:26:07,967
Placarde dans toute la ville.

1124
01:26:08,510 --> 01:26:10,344
C'est un dessin, d'accord ?

1125
01:26:10,512 --> 01:26:13,472
Mais depuis le dbut,
c'est elle que j'ai en tte.

1126
01:26:13,640 --> 01:26:14,807
Je l'y ai mise.

1127
01:26:14,975 --> 01:26:17,268
Je ne la connais pas, elle n'existe pas.

1128
01:26:20,189 --> 01:26:22,523
Et si les rgressions, c'tait pareil ?

1129
01:26:23,650 --> 01:26:25,526
Ce ne sont pas des souvenirs,

1130
01:26:25,694 --> 01:26:28,321
ce sont des fantasmes provoqus.

1131
01:26:28,488 --> 01:26:29,488
Par qui ?

1132
01:26:30,115 --> 01:26:31,449
Par nous.

1133
01:26:31,992 --> 01:26:34,994
Par la thrapie, la police, les mdias.

1134
01:26:35,954 --> 01:26:37,121
On les bombarde

1135
01:26:37,289 --> 01:26:39,207
avec la mme chose en permanence,

1136
01:26:39,750 --> 01:26:41,292
leur imagination fait le reste.

1137
01:26:42,794 --> 01:26:45,254
On ne libre pas leurs souvenirs,
c'est un cauchemar

1138
01:26:45,422 --> 01:26:47,256
cr par nous tous.

1139
01:26:51,929 --> 01:26:53,638
L'hystrie collective.

1140
01:26:58,518 --> 01:27:00,186
a ne tient pas debout.

1141
01:27:00,354 --> 01:27:01,354
Et Nesbitt ?

1142
01:27:01,688 --> 01:27:04,357
Il est coupable ou vous en doutez ?

1143
01:27:04,524 --> 01:27:06,734
Non, il est coupable,
mais il se peut...

1144
01:27:06,902 --> 01:27:08,402
- Quoi ?
- Je ne sais pas !

1145
01:27:08,737 --> 01:27:10,696
Cessez de parler  tort et  travers.

1146
01:27:10,864 --> 01:27:14,617
Pas du tout,
j'essaie de trouver la vrit.

1147
01:27:14,785 --> 01:27:17,036
Vous dmolissez mon travail.

1148
01:27:17,788 --> 01:27:19,121
C'est de la science.

1149
01:27:19,289 --> 01:27:20,248
De la science !

1150
01:27:20,666 --> 01:27:22,291
Je rutilise ma tte !

1151
01:27:24,253 --> 01:27:25,544
Au revoir, professeur.

1152
01:27:38,892 --> 01:27:41,185
Nesbitt, qu'as-tu fait ?

1153
01:27:43,188 --> 01:27:44,605
Qu'as-tu fait ?

1154
01:28:52,883 --> 01:28:53,758
Lche a.

1155
01:28:53,925 --> 01:28:55,426
Recule l-bas !

1156
01:28:55,594 --> 01:28:57,178
Montrez-moi vos visages !

1157
01:28:57,346 --> 01:28:58,679
Montrez-les !

1158
01:29:06,605 --> 01:29:08,314
Tu l'as cherch.

1159
01:29:08,648 --> 01:29:10,816
Pour avoir pourri sa vie, fumier.

1160
01:29:11,777 --> 01:29:13,152
Sa vie ?

1161
01:29:13,779 --> 01:29:17,031
Ils viennent de le librer.

1162
01:29:17,824 --> 01:29:19,200
Vous alliez fter a ?

1163
01:29:19,368 --> 01:29:22,203
Je fais quoi maintenant ?
Et ma carrire ?

1164
01:29:22,371 --> 01:29:23,788
Ta carrire... merde.

1165
01:29:23,955 --> 01:29:25,915
J'ai fait des erreurs

1166
01:29:26,083 --> 01:29:27,833
mais j'ai pas  payer pour tout a.

1167
01:29:28,001 --> 01:29:29,293
T'as ce que tu voulais.

1168
01:29:29,586 --> 01:29:33,047
Deux crtins pour ton affaire.
T'auras une mdaille.

1169
01:29:33,965 --> 01:29:35,466
coutez-moi bien.

1170
01:29:36,259 --> 01:29:37,968
Il ne s'est rien pass.

1171
01:29:38,136 --> 01:29:40,429
a reste entre nous.
Mais dis-moi

1172
01:29:40,597 --> 01:29:41,806
ce que tu sais.

1173
01:29:41,973 --> 01:29:44,058
- Quoi ?
- Ce que tu nous as cach.

1174
01:29:44,434 --> 01:29:46,727
Ce que tu es seul  savoir.

1175
01:29:51,358 --> 01:29:52,274
Moi seul...

1176
01:29:54,111 --> 01:29:56,487
Je te l'ai dit ce jour-l
dans la voiture.

1177
01:29:58,031 --> 01:29:59,323
Je me trompe ?

1178
01:30:23,598 --> 01:30:24,849
Je dois parler  Angela.

1179
01:30:26,893 --> 01:30:28,394
Qu'est-il arriv ?

1180
01:30:28,562 --> 01:30:30,354
J'ai rsolu l'affaire.

1181
01:30:31,606 --> 01:30:33,232
On les a tous eus.

1182
01:30:34,192 --> 01:30:35,609
Je vais la chercher.

1183
01:30:43,952 --> 01:30:44,660
Salut, Angela.

1184
01:30:47,581 --> 01:30:48,998
Vous avez vraiment...

1185
01:30:50,584 --> 01:30:53,085
Nesbitt nous a donn tous les noms.

1186
01:30:53,503 --> 01:30:54,920
Oui, je sais.

1187
01:30:55,088 --> 01:30:57,173
Je sais, assieds-toi.

1188
01:30:57,340 --> 01:30:58,090
a va aller.

1189
01:31:04,014 --> 01:31:06,682
Je sais que tu as vcu
une chose affreuse.

1190
01:31:07,267 --> 01:31:08,934
Et je comprends

1191
01:31:09,394 --> 01:31:12,313
pourquoi tu n'as pas eu envie
de m'en parler.

1192
01:31:15,817 --> 01:31:18,110
Nesbitt dit qu'ils t'ont mise enceinte.

1193
01:31:21,990 --> 01:31:22,990
Ils voulaient

1194
01:31:23,366 --> 01:31:25,951
que tu aies un bb pour la secte.

1195
01:31:28,788 --> 01:31:31,624
Ne cache rien, dis-nous tout.

1196
01:31:34,377 --> 01:31:35,836
Il nous a...

1197
01:31:37,214 --> 01:31:38,506
aussi dit...

1198
01:31:38,673 --> 01:31:41,592
qu'il y a eu une crmonie
au cours de laquelle

1199
01:31:41,760 --> 01:31:43,636
ils t'ont fait avorter.

1200
01:31:53,438 --> 01:31:56,023
Je t'en prie,
dis-moi qu'ils n'ont pas...

1201
01:31:57,484 --> 01:31:59,318
mis un ftus...

1202
01:32:15,919 --> 01:32:16,710
Angela.

1203
01:32:27,764 --> 01:32:29,974
Qu'est-ce que a signifie ?

1204
01:32:30,350 --> 01:32:32,101
a signifie...

1205
01:32:35,188 --> 01:32:37,064
que j'ai tout invent.

1206
01:32:39,484 --> 01:32:41,277
Pourquoi mentez-vous ?

1207
01:32:42,487 --> 01:32:45,155
Tu nous fais marcher depuis le dbut.

1208
01:32:45,323 --> 01:32:47,366
C'est toi qui appelais chez moi ?

1209
01:32:47,534 --> 01:32:49,159
Je n'ai appel personne.

1210
01:32:49,327 --> 01:32:51,036
Tu as appel chez moi.

1211
01:32:51,413 --> 01:32:53,289
Sais-tu ce que m'a dit Nesbitt ?

1212
01:32:53,456 --> 01:32:57,668
Il m'a dit que tu hassais ta famille.

1213
01:32:57,961 --> 01:33:00,379
Que tu les prends pour des ivrognes.

1214
01:33:00,547 --> 01:33:03,799
Que ta mre s'est tue
car elle n'en pouvait plus.

1215
01:33:04,676 --> 01:33:05,426
C'est faux.

1216
01:33:06,261 --> 01:33:08,137
Tu t'es confie  George

1217
01:33:08,305 --> 01:33:10,347
et puis vous avez couch ensemble.

1218
01:33:10,515 --> 01:33:13,142
Mais il ne comptait pas s'enfuir
avec une mineure.

1219
01:33:13,310 --> 01:33:16,854
Refusant de vivre comme ta mre,
tu as voulu changer de vie.

1220
01:33:17,230 --> 01:33:19,315
Pourquoi pleurais-tu au sminaire ?

1221
01:33:19,482 --> 01:33:22,860
Je vous l'ai dit,
son pre l'avait viole.

1222
01:33:24,946 --> 01:33:26,989
- Je peux vous parler ?
- O allez-vous ?

1223
01:33:27,157 --> 01:33:29,575
Venez parler une seconde avec moi.

1224
01:33:31,244 --> 01:33:33,996
Quand vous rentendrez la voix de Dieu,
n'appelez pas.

1225
01:33:34,789 --> 01:33:36,582
a ne va pas ?
Ouvrez !

1226
01:33:36,750 --> 01:33:38,292
Immdiatement !

1227
01:33:38,793 --> 01:33:39,668
M. Kenner !

1228
01:33:39,836 --> 01:33:41,337
Tu nous as dit

1229
01:33:41,504 --> 01:33:44,590
ce qu'on voulait entendre
tout en dcimant ta famille.

1230
01:33:44,758 --> 01:33:46,008
Tu es alle trop loin

1231
01:33:46,176 --> 01:33:48,510
et tu ne peux plus t'arrter, exact ?

1232
01:33:54,726 --> 01:33:57,144
Qui va vous croire, Bruce ?

1233
01:33:58,521 --> 01:34:01,857
Surtout quand j'voquerai
votre comportement au cimetire.

1234
01:34:03,276 --> 01:34:05,903
Devant la tombe de ma mre.

1235
01:34:12,035 --> 01:34:14,995
Tu as offens
quelqu'un qui t'aimait beaucoup.

1236
01:34:16,956 --> 01:34:18,540
Je vous ai offens ?

1237
01:34:19,959 --> 01:34:21,710
Qu'en ai-je  faire ?

1238
01:34:22,170 --> 01:34:24,004
Je parlais de ta mre.

1239
01:34:33,973 --> 01:34:36,058
Sortez de mon glise.

1240
01:34:38,019 --> 01:34:39,937
Vous aviez raison, rvrend.

1241
01:34:40,105 --> 01:34:41,355
Sortez !

1242
01:34:41,523 --> 01:34:43,273
Il existe.

1243
01:34:43,608 --> 01:34:45,442
Le mal personnifi.

1244
01:34:49,948 --> 01:34:51,615
La police n'a pas de pistes,

1245
01:34:51,783 --> 01:34:54,993
ce qui est commun,
s'agissant d'un rite satanique.

1246
01:34:55,161 --> 01:34:57,287
Il n'en reste pas moins la question :

1247
01:34:57,455 --> 01:34:58,956
O est la preuve ?

1248
01:35:00,083 --> 01:35:02,459
Le diable sait o est la preuve.

1249
01:35:02,627 --> 01:35:06,672
C'est lui qui guide et aide ses adeptes
 la dissimuler.

1250
01:35:07,549 --> 01:35:10,467
Pour nous faire croire
qu'il n'existe pas.

1251
01:35:11,302 --> 01:35:13,095
J'ai vu leurs mfaits.

1252
01:35:13,555 --> 01:35:15,764
Ils tuent des bbs
et les mangent parfois.

1253
01:35:15,932 --> 01:35:19,143
Ils ont brl les restes
et les ont enterrs chez mon pre.

1254
01:35:19,602 --> 01:35:21,520
Ils ont dit qu'ils me tueraient.

1255
01:35:21,688 --> 01:35:25,607
J'ai choisi de parler
pour qu'on connaisse la vrit.

1256
01:35:26,067 --> 01:35:28,444
C'est plus rpandu qu'on ne l'imagine.

1257
01:35:29,446 --> 01:35:33,949
J'espre que les gens comprendront
que nous sommes en grand danger.

1258
01:35:34,701 --> 01:35:36,785
Les gens ont besoin de nous croire.

1259
01:35:38,621 --> 01:35:39,955
Croyez-nous.

1260
01:35:41,291 --> 01:35:43,459
C'est a, le plus terrifiant.

1261
01:35:44,836 --> 01:35:46,420
Nous y avons cru.

1262
01:35:51,551 --> 01:35:53,051
Beau boulot.

1263
01:35:58,725 --> 01:35:59,892
Allons-y.

1264
01:36:33,927 --> 01:36:36,053
Angela l'a probablement lu.

1265
01:36:36,888 --> 01:36:40,557
Ou elle a vu une de ces missions
qui aujourd'hui l'interviewent.

1266
01:36:40,725 --> 01:36:42,559
Ce ne sont que des neries

1267
01:36:42,727 --> 01:36:45,938
et le reste n'est que crises de paniques
comme on en a connu ici.

1268
01:36:47,357 --> 01:36:50,067
Le FBI a dj class tout a.

1269
01:36:52,862 --> 01:36:56,490
Qu'en est-il de mes visions,
de celles de ma mre et de Roy ?

1270
01:36:56,658 --> 01:36:57,950
Elles correspondent.

1271
01:36:58,117 --> 01:37:01,078
Vous avez vu ce qu'on vous a fait croire
et on y a cru.

1272
01:37:01,246 --> 01:37:03,121
On a tourn en rond.

1273
01:37:03,289 --> 01:37:07,209
Les tortures,
les photos, les sacrifices...

1274
01:37:07,794 --> 01:37:09,670
On a tout invent.

1275
01:37:13,716 --> 01:37:15,592
J'ai parl au procureur.

1276
01:37:15,760 --> 01:37:17,177
coutez,

1277
01:37:17,345 --> 01:37:20,430
personne ne veut endosser
la responsabilit de ce cafouillage.

1278
01:37:20,723 --> 01:37:23,141
Ils voudront que vous avouiez
des violences sur mineure.

1279
01:37:23,309 --> 01:37:25,811
Ce que vous ne ferez pas
car il n'y a pas d'affaire.

1280
01:37:27,355 --> 01:37:30,274
La seule  devoir s'inquiter,
c'est Angela.

1281
01:37:30,608 --> 01:37:31,692
Non,

1282
01:37:31,860 --> 01:37:33,777
laissez Angela tranquille.

1283
01:37:33,945 --> 01:37:35,362
Je vous en prie.

1284
01:37:35,530 --> 01:37:39,157
Vous aviez dit que c'tait moi
le diable, vous vous rappelez ?

1285
01:37:48,459 --> 01:37:52,170
"Je leur ai survcu"

1286
01:37:52,922 --> 01:37:55,883
Toutes ces annes  boire,

1287
01:37:56,050 --> 01:37:57,885
 me dtruire,

1288
01:37:58,052 --> 01:37:59,011
et  ne pas...

1289
01:38:00,430 --> 01:38:03,682
prendre soin de ma famille,
jusqu' ce qu'Emily...

1290
01:38:04,726 --> 01:38:06,727
Cessez de vous punir.

1291
01:38:06,895 --> 01:38:08,437
Ma femme a abandonn.

1292
01:38:11,524 --> 01:38:13,650
Angela ne s'est jamais plainte.

1293
01:38:16,195 --> 01:38:18,155
Toute cette haine maintenant...

1294
01:38:20,450 --> 01:38:21,992
c'est ma faute.

1295
01:38:24,913 --> 01:38:26,496
Je l'ai rendue ainsi.

1296
01:38:26,664 --> 01:38:29,458
Je suis celui qui vous a fait dfaut.

1297
01:38:29,876 --> 01:38:31,418
Vous ne voyez pas ?

1298
01:38:31,836 --> 01:38:35,589
Ds le dbut, je n'ai pas
t capable de voir ce qui se passait.

1299
01:38:35,757 --> 01:38:38,634
J'ai cru que cette affaire...

1300
01:38:40,595 --> 01:38:42,596
Que j'tais le seul  pouvoir...

1301
01:38:44,474 --> 01:38:46,725
J'ai t tellement stupide, John.

1302
01:38:47,477 --> 01:38:48,518
Je vous en prie.

1303
01:38:48,686 --> 01:38:50,312
Vous devez au moins

1304
01:38:50,480 --> 01:38:53,106
me laisser vous aider  sortir de l.

1305
01:38:56,861 --> 01:38:58,612
Vous voulez vraiment m'aider ?

1306
01:39:00,698 --> 01:39:01,823
Oui.

1307
01:39:03,826 --> 01:39:05,869
Dites que je plaide coupable.

1308
01:39:06,037 --> 01:39:08,830
Non, vous en prendrez au moins
pour 5 ans.

1309
01:39:08,998 --> 01:39:10,874
Je m'en fiche, peu importe.

1310
01:39:11,042 --> 01:39:14,378
Tant que vous laissez Angela tranquille.
Oubliez-la.

1311
01:39:17,757 --> 01:39:21,218
Elle comprendra que je fais a
pour la protger.

1312
01:39:21,552 --> 01:39:23,553
Ainsi, peut-tre...

1313
01:39:24,597 --> 01:39:26,348
Peut-tre qu'un jour,

1314
01:39:27,016 --> 01:39:29,017
elle me dtestera moins.

1315
01:39:30,395 --> 01:39:33,647
C'est tout ce que je veux,
vous comprenez ?

1316
01:45:57,782 --> 01:46:00,241
Sous-titres : Alain Delalande

1317
01:46:00,409 --> 01:46:02,869
Sous-titrage : Monal Group

La page c'est chargé en 0.059 secondes // PHP