Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Sedotta.e.Abbandonata.1964.720p.BluRay.AVC-mfcorrea.srt adapté à la release Sedotta.E.Abbandonata.1964.720p.BluRay.AVC-mfcorrea n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 28 Janvier 2021 l'host ec2-18-204-42-98.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:25,067 --> 00:00:28,794

2
00:00:29,000 --> 00:00:33,023

3
00:00:33,232 --> 00:00:37,164

4
00:00:37,366 --> 00:00:41,264

5
00:00:47,232 --> 00:00:51,631

6
00:00:51,833 --> 00:00:56,663

7
00:00:57,232 --> 00:01:00,097

8
00:01:00,299 --> 00:01:04,789

9
00:01:32,566 --> 00:01:37,123

10
00:01:37,332 --> 00:01:41,321

11
00:01:41,533 --> 00:01:45,226

12
00:01:45,433 --> 00:01:50,025

13
00:02:56,766 --> 00:02:58,459
Qu'est-ce que tu tudies ? 

14
00:03:01,466 --> 00:03:02,989
Pascoli.

15
00:03:05,199 --> 00:03:10,029
"Seul, seul et famlique
par la monte allais,

16
00:03:10,232 --> 00:03:13,926
brisant aux tribulations
la main et le pied.

17
00:03:17,366 --> 00:03:20,491
Pleurant, oui, peut-tre...

18
00:03:21,466 --> 00:03:23,364
mais doucement."

19
00:03:23,933 --> 00:03:25,592
O est Consolata ?

20
00:03:28,800 --> 00:03:32,232
Dehors pour la lessive.

21
00:04:02,199 --> 00:04:03,960

22
00:04:04,700 --> 00:04:06,666
Agnese, pourquoi
as-tu peur ?

23
00:04:15,166 --> 00:04:17,632
Mais que me fais-tu faire ?

24
00:04:22,232 --> 00:04:23,858

25
00:04:29,833 --> 00:04:32,390

26
00:04:47,932 --> 00:04:50,023
Et tu as cd ?

27
00:04:50,232 --> 00:04:54,062
J'ai honte, je me dgote !

28
00:04:54,266 --> 00:04:57,198
Et quand tu le faisais,
a ne te dgotait pas !

29
00:04:57,399 --> 00:04:59,729
Tout de suite aprs,
si, mon Pre !

30
00:04:59,932 --> 00:05:02,455
Trop tard, malheureuse !

31
00:05:04,932 --> 00:05:06,523
Que puis-je faire ?

32
00:05:06,733 --> 00:05:09,631
- Ne plus le voir !
- Dommage.

33
00:05:09,833 --> 00:05:11,731

34
00:05:11,932 --> 00:05:14,763
Quand je le vois,
je fonds !

35
00:05:14,965 --> 00:05:17,090
Ne le regarde pas !

36
00:05:17,299 --> 00:05:21,095
Impossible,
je ne peux pas !

37
00:05:21,366 --> 00:05:23,957
Quelle honte ! 

38
00:05:24,299 --> 00:05:25,958
Tu dois vaincre le dmon !

39
00:05:26,166 --> 00:05:28,826
Tu dois prier !
Mortifie ta chair !

40
00:05:29,032 --> 00:05:31,998
Prie ! Prie ! Prie !

41
00:05:53,899 --> 00:05:56,695
Vous tes ple,
a ne va pas ?

42
00:05:56,899 --> 00:05:59,457
- Non.
- Je vous porte les livres.

43
00:06:39,366 --> 00:06:41,798
"Encore une journe bien remplie...

44
00:06:41,999 --> 00:06:44,557
avec des instructions
d'ordre serr :

45
00:06:45,232 --> 00:06:49,187
Montage et dmontage
rapide du mousqueton,

46
00:06:49,399 --> 00:06:51,524

47
00:06:53,633 --> 00:06:55,656
et puis, menu spcial :

48
00:06:55,865 --> 00:06:59,161
Rigatoni  la tomate,

49
00:06:59,799 --> 00:07:02,322
et confiture de figues...

50
00:07:02,533 --> 00:07:06,693
qui m'a provoqu
les ennuis habituels...

51
00:07:06,865 --> 00:07:08,695

52
00:07:08,899 --> 00:07:11,229
avec de fortes dmangeaisons
qui m'ont empch de dormir.

53
00:07:11,433 --> 00:07:15,990
Jen ai profit pour
penser  toi trs fort."

54
00:07:18,099 --> 00:07:21,497
II crit bien ton fianc !
Quelle me potique !

55
00:07:21,700 --> 00:07:25,530
Quelles idioties !
Tiens, tu peux la lire.

56
00:07:25,733 --> 00:07:27,562
Un instant...

57
00:07:50,032 --> 00:07:54,590
"Baisers passionns
sur la bouche."

58
00:07:54,799 --> 00:07:57,357

59
00:07:57,566 --> 00:08:00,031
Ces salets, qu'il les
crive  sa soeur !

60
00:08:00,232 --> 00:08:04,221
S'il recommence, ces lettres
finiront  la poubelle !

61
00:08:04,433 --> 00:08:07,887
- Vincenzo!
- Tais-toi !

62
00:08:08,999 --> 00:08:10,931
Mains de guimauve !

63
00:08:13,533 --> 00:08:16,363

64
00:08:16,566 --> 00:08:19,498
Je vais ouvrir...
C'est Peppino.

65
00:08:23,199 --> 00:08:25,131
- Bonsoir, Matilde.
- Entre...

66
00:08:30,699 --> 00:08:32,927
Peppino !

67
00:08:35,533 --> 00:08:37,862

68
00:08:39,566 --> 00:08:41,929
Quelle lgance... !

69
00:08:42,132 --> 00:08:45,530
Je me suis permis...
un petit cadeau.

70
00:08:45,732 --> 00:08:48,698
Des chocolats !
Matilde, ouvre-les.

71
00:08:48,899 --> 00:08:51,865
Tu n'aurais pas d.

72
00:08:52,732 --> 00:08:55,198
Offre une liqueur  ton fianc.

73
00:08:55,399 --> 00:08:56,728

74
00:08:56,932 --> 00:08:59,830
Une liqueur de noix...

75
00:09:00,032 --> 00:09:04,055
Elle est bonne cette anne, pas
comme celle de l'an dernier.

76
00:09:07,232 --> 00:09:08,231
Agnese!

77
00:09:11,433 --> 00:09:13,228
Qu'est-ce que tu dis, idiote ?

78
00:09:13,433 --> 00:09:15,262
Forgive me.

79
00:09:15,466 --> 00:09:17,159
Excusez-moi,

80
00:09:17,665 --> 00:09:19,427
je ne me sens pas bien.

81
00:09:22,132 --> 00:09:24,564
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Elle est bizarre.

82
00:09:24,765 --> 00:09:27,731
Elle travaille trop.

83
00:09:27,932 --> 00:09:30,398
Elle parle la nuit.

84
00:09:30,599 --> 00:09:32,292
En dormant ?

85
00:09:32,499 --> 00:09:34,522
Que dit-elle ?

86
00:09:34,732 --> 00:09:37,062
Elle chuchote.

87
00:09:38,533 --> 00:09:40,055
Qu'est-ce que c'est
que ces sottises ?

88
00:09:40,266 --> 00:09:42,993
Elle est peut-tre
indispose.

89
00:09:43,199 --> 00:09:45,165
Demain je lui donnerai
de l'eau de laitue.

90
00:09:45,832 --> 00:09:48,025
Je ne veux pas...

91
00:09:48,232 --> 00:09:49,663
allez, courage.

92
00:09:49,865 --> 00:09:53,423
Tu as peur, tu es
possde du dmon.

93
00:09:54,665 --> 00:09:56,756
Des nouvelles de Rome ?

94
00:09:56,965 --> 00:09:58,556
Aucune...

95
00:09:58,965 --> 00:10:04,693
a fait un mois que jai envoy 
les certificats du concours.

96
00:10:05,466 --> 00:10:08,125
J'attends des nouvelles.

97
00:10:08,332 --> 00:10:10,230
Il faudra faire des prouesses :

98
00:10:10,433 --> 00:10:13,263
Ces postes sont trs recherchs.

99
00:10:13,865 --> 00:10:18,389
A vrai dire, je suis pistonn...

100
00:10:18,598 --> 00:10:20,360
par mon oncle, vque  Regalbuto.

101
00:10:20,566 --> 00:10:24,328
Et puis, on pourra demander
du piston...

102
00:10:24,533 --> 00:10:26,794
 mon cousin avocat, ami du Dput.

103
00:10:26,999 --> 00:10:30,295
Qui fuit incapable
de me faire rformer !

104
00:10:30,499 --> 00:10:31,498
Imbcile !

105
00:10:32,132 --> 00:10:33,825

106
00:10:34,598 --> 00:10:35,723

107
00:10:35,932 --> 00:10:38,455
Doucement, grand-pre !

108
00:10:38,865 --> 00:10:40,491
C'est du chocolat au lait !

109
00:10:41,865 --> 00:10:44,058
C'est pas bon pour Matilde.

110
00:10:44,266 --> 00:10:46,891
Je me sens mieux.

111
00:10:47,099 --> 00:10:49,621
L'ide de vivre  Rome,
loin de Papa et Maman...

112
00:10:49,832 --> 00:10:53,390
m'angoisse.

113
00:10:53,598 --> 00:10:56,564
On s'habitue  tout...
Non, merci.

114
00:11:00,699 --> 00:11:04,132
C'est Peppino
qui les a apports.

115
00:11:07,999 --> 00:11:10,158
Prends-le...

116
00:11:19,299 --> 00:11:20,594
Ramasse-les !

117
00:11:29,499 --> 00:11:30,930

118
00:11:31,132 --> 00:11:33,121
Tous ! Arrte !

119
00:11:33,332 --> 00:11:35,264
Va-t-en !

120
00:11:45,066 --> 00:11:46,554
Quelle folie !

121
00:11:46,765 --> 00:11:50,391

122
00:11:53,665 --> 00:11:55,063

123
00:11:55,433 --> 00:11:57,456
Peppino doit partir...

124
00:11:57,665 --> 00:11:59,824
Dj ? Cest pas
 cause de...

125
00:12:00,032 --> 00:12:05,294
Non, je dois rviser quelques
chapitres de mdicine lgale.

126
00:12:05,498 --> 00:12:07,431
Je peux le raccompagner ?

127
00:12:07,632 --> 00:12:09,098

128
00:12:11,532 --> 00:12:13,328
Eh, le verre !

129
00:12:21,598 --> 00:12:22,859
... trois minutes !

130
00:12:26,999 --> 00:12:29,965
Consolata, apporte le caf !

131
00:12:35,632 --> 00:12:38,292
Peppino, tu m'aimes ?

132
00:12:38,498 --> 00:12:39,964

133
00:12:40,166 --> 00:12:41,631
Beaucoup, mais il faut
que je parte.

134
00:12:41,832 --> 00:12:43,230

135
00:12:43,433 --> 00:12:45,830
Dj ? a fait  peine
une minute !

136
00:12:46,032 --> 00:12:47,725

137
00:12:48,498 --> 00:12:51,862
Je sais, mais les rvisions
me rendent nerveux.

138
00:12:52,399 --> 00:12:56,161
Jai mal  la tte et
je dois tudier cette nuit.

139
00:12:56,366 --> 00:12:59,355
Moi aussi, je lirai au lit...

140
00:12:59,565 --> 00:13:01,293
je me sentirai plus
prs de toi.

141
00:13:01,498 --> 00:13:03,657

142
00:13:11,765 --> 00:13:13,697
Tu viens demain ?

143
00:13:13,899 --> 00:13:15,489
Peut-tre, ou aprs-demain.

144
00:13:15,699 --> 00:13:17,722
Les rvisions...

145
00:13:18,232 --> 00:13:19,925
Ne te surmne pas !

146
00:13:38,099 --> 00:13:40,690
Quelle audace !
Je n'aurais pas d !

147
00:13:42,266 --> 00:13:44,458

148
00:13:44,665 --> 00:13:47,529
Agnese ne dira rien,
elle n'est pas folle !

149
00:13:48,332 --> 00:13:49,820

150
00:13:50,565 --> 00:13:52,588
Folle... et si elle tait folle ?

151
00:13:53,332 --> 00:13:56,923
Mon Dieu ! Elle croit
au moins en la prire !

152
00:13:57,498 --> 00:13:59,862
Mais qui es-tu, toi ?

153
00:14:01,032 --> 00:14:02,793

154
00:14:02,999 --> 00:14:04,158
Qui es-tu ?

155
00:14:04,365 --> 00:14:06,797
Qui es-tu ?

156
00:14:08,199 --> 00:14:10,426
Avec qui parles-tu ?

157
00:14:10,832 --> 00:14:13,025
Je suis en train
d'tudier, de rviser !

158
00:14:13,432 --> 00:14:16,160
a fait des jours
que tu ne sors pas !

159
00:14:16,365 --> 00:14:17,888
Repose-toi !

160
00:14:18,099 --> 00:14:20,530
Va prendre un peu l'air !

161
00:14:29,232 --> 00:14:31,424
Tu me dgotes !

162
00:14:56,465 --> 00:14:59,625
Maman, tu me prtes
5 000 lires ?

163
00:15:11,199 --> 00:15:13,357
Retenez-moi,
les copains !

164
00:15:13,765 --> 00:15:15,628
Ce sont celles
du mois dernier ?

165
00:15:15,832 --> 00:15:17,991
Deux, oui.

166
00:15:18,199 --> 00:15:19,664

167
00:15:19,865 --> 00:15:22,353
Toujours le mme train...

168
00:15:22,565 --> 00:15:25,031
Tu veux dire, les mmes
arrire-trains !

169
00:15:26,565 --> 00:15:30,725
II parat qu'un homme,
dans toute sa vie...

170
00:15:30,932 --> 00:15:33,160
peut tirer environ 3.000 coups.

171
00:15:33,365 --> 00:15:34,524

172
00:15:34,732 --> 00:15:38,289
Pour moi, ce ne sont
que des sottises.

173
00:15:42,265 --> 00:15:44,857
Nous avons rserv trois chambres.

174
00:15:45,066 --> 00:15:46,964
Bienvenues.

175
00:15:47,166 --> 00:15:48,722

176
00:15:49,999 --> 00:15:52,794
On peut vous offrir un verre ?

177
00:15:52,999 --> 00:15:54,589

178
00:15:54,799 --> 00:15:58,595
Quand elles se seront rafrachies.

179
00:15:58,799 --> 00:16:00,890
D'accord... A bientt !

180
00:16:14,231 --> 00:16:17,686
Ce que tu disais avant,
ce sont des btises, avocat.

181
00:16:17,899 --> 00:16:19,694

182
00:16:19,899 --> 00:16:23,456
Un homme tire un coup
par jour: De 18 60 ans.

183
00:16:23,665 --> 00:16:25,255

184
00:16:25,465 --> 00:16:28,193
Si les maths ne sont pas
juste une opinion...

185
00:16:32,498 --> 00:16:34,589
- Elles sont l ?
- Oui.

186
00:16:35,932 --> 00:16:37,955
- Peppino !
- II n'est pas arriv !

187
00:16:39,132 --> 00:16:44,121
Le Dr Schiavone devait
m'apporter un pense-bte...

188
00:16:44,331 --> 00:16:47,923
pour la prparation du concours,
il y a 12 places au lieu de 10.

189
00:16:48,132 --> 00:16:51,121
J'ai donc plus
de chances

190
00:16:51,331 --> 00:16:55,855
Bravo. Tu viens  la maison ?

191
00:16:56,066 --> 00:16:59,498
J'ai dj dit  Matilde que
je prparais mes examens.

192
00:16:59,699 --> 00:17:02,256
16 heures de travail par jour.

193
00:17:02,799 --> 00:17:05,196
D'ailleurs, il faut que je rentre.

194
00:17:05,398 --> 00:17:09,592
Si le Dr Schiavone vient,
dites-lui que je rvise.

195
00:17:09,799 --> 00:17:11,958
Mes hommages, Don Vincenzo !

196
00:17:12,166 --> 00:17:13,722

197
00:17:16,132 --> 00:17:17,995
Donc: Si les maths ne sont pas,

198
00:17:18,198 --> 00:17:22,597
juste une opinion, 60 moins 18 = 42

199
00:17:22,799 --> 00:17:26,663
42 par 365, a fait...

200
00:17:34,732 --> 00:17:37,823
Annina, Rosaura,
que faites-vous ?

201
00:17:38,032 --> 00:17:39,930
Encore dans la salle de
bains ? Que faites-vous ?

202
00:17:40,132 --> 00:17:42,427
Brode, Agnese, brode...

203
00:17:42,665 --> 00:17:44,153
Annina ! Rosaura !

204
00:17:44,365 --> 00:17:45,364
Rosaura.

205
00:17:45,532 --> 00:17:46,531

206
00:17:46,565 --> 00:17:49,690
Bravo, travaillez....

207
00:17:49,899 --> 00:17:52,626
Matilde, quand finiras-tu
le trousseau ?

208
00:17:52,832 --> 00:17:56,491
Je ne trouve plus
la photo de Peppino.

209
00:17:57,032 --> 00:17:59,429
Celle o il est tudiant.

210
00:17:59,999 --> 00:18:01,760

211
00:18:01,965 --> 00:18:03,931
Attention, tu vas
tacher le drap !

212
00:18:04,198 --> 00:18:06,187
- Je me ne sens pas bien.
- Tu es ple.

213
00:18:06,398 --> 00:18:08,864
- Vous ne trouvez pas ?
- Oui, un peu !

214
00:18:09,265 --> 00:18:11,197

215
00:18:11,398 --> 00:18:13,058
- Elle est blanche !
- Presque verte !

216
00:18:13,265 --> 00:18:16,629
Mange un peu.
Tu veux un oeuf battu ?

217
00:18:16,832 --> 00:18:19,798
Non, laisse-moi tranquille.

218
00:18:19,999 --> 00:18:22,794
Fais un effort.
Regarde-les...

219
00:18:22,999 --> 00:18:25,726
Matilde est grassouillette,

220
00:18:25,932 --> 00:18:28,057

221
00:18:28,265 --> 00:18:30,356
- toi on dirait un anchois.
- C'est pas de ma faute !

222
00:18:31,032 --> 00:18:35,964
a fait presque 7 jours
que je ne vois pas Peppino.

223
00:18:36,398 --> 00:18:38,694
Il faut qu'il tudie,
pour votre avenir.

224
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Il pourrait quand mme
faire une petite visite !

225
00:18:44,498 --> 00:18:46,123
Qu'est-ce qu'elle a, Agnese ? Va voir.

226
00:18:46,331 --> 00:18:48,194
Va voir.

227
00:18:52,598 --> 00:18:55,621
La nuit, elle prie.

228
00:18:55,832 --> 00:18:57,059

229
00:18:57,265 --> 00:18:59,197

230
00:18:59,398 --> 00:19:01,455

231
00:19:01,665 --> 00:19:02,722
Elle s'est enferme !

232
00:19:03,131 --> 00:19:06,097
Matilde ne doit pas
souffrir  cause de moi.

233
00:19:06,298 --> 00:19:08,662
Tu peux revenir, Peppino.

234
00:19:08,865 --> 00:19:11,330
Tu peux revenir, Peppino.
Ne crains rien je saurai garder...

235
00:19:11,532 --> 00:19:15,191
le secret de ma faute d'avoir
cd  la luxure. Adieu.

236
00:19:15,398 --> 00:19:17,193

237
00:19:17,398 --> 00:19:20,228
Ne t'inquite pas si quelques
larmes mouillent cette lettre.

238
00:19:20,432 --> 00:19:22,295
Agnese ?

239
00:19:24,665 --> 00:19:26,597
Qu'est-ce que tu fais ?

240
00:19:27,699 --> 00:19:29,460
J'arrive, Maman !

241
00:19:37,165 --> 00:19:40,996
Des douleurs internes...

242
00:20:02,265 --> 00:20:06,789
"... de ma faute d'avoir
cd  la luxure..."

243
00:20:08,932 --> 00:20:10,988

244
00:20:27,665 --> 00:20:31,392
Rosaura le 20,
Matilde, le 25...

245
00:20:31,598 --> 00:20:33,860
Agnese le 27.

246
00:20:34,065 --> 00:20:35,861
Quel jour est-on ?

247
00:20:41,365 --> 00:20:42,831
Le 31 juillet.

248
00:20:44,065 --> 00:20:46,497
Vous avez besoin de quelque chose ?

249
00:20:50,432 --> 00:20:52,227
Vincenzo.

250
00:20:56,632 --> 00:21:00,496
Que signifie "luxure" ?

251
00:21:00,899 --> 00:21:03,262
"Cder  la luxure"

252
00:21:04,365 --> 00:21:06,627
A cette heure-ci ?

253
00:21:07,432 --> 00:21:11,660
Cest Agnese qui
a crit ces mots.

254
00:21:11,865 --> 00:21:12,989

255
00:21:13,198 --> 00:21:14,858
- A qui ?
- Je ne sais pas.

256
00:21:15,065 --> 00:21:17,929
Je suis inquiet pour cette enfant.

257
00:21:46,098 --> 00:21:47,860
Que fait-elle ?

258
00:21:48,432 --> 00:21:50,295
Pnitence ?

259
00:22:12,065 --> 00:22:14,054

260
00:22:14,931 --> 00:22:19,159
3 heures de voiture ! Mais il
n'y a pas d'accoucheuse ici ?

261
00:22:20,699 --> 00:22:23,597
- Elle est prte ?
- Oui.

262
00:22:24,498 --> 00:22:25,828

263
00:22:27,031 --> 00:22:29,895
J'ai dpens
3 000 lires dessence.

264
00:22:43,864 --> 00:22:45,524

265
00:22:51,098 --> 00:22:52,826

266
00:22:56,964 --> 00:22:59,828

267
00:23:00,465 --> 00:23:01,828

268
00:23:02,031 --> 00:23:03,554
Ce n'est rien.

269
00:23:05,031 --> 00:23:08,657
Qu'est-ce que vous voulez ?

270
00:23:11,298 --> 00:23:13,264
Vous, sortez !

271
00:23:14,465 --> 00:23:17,090

272
00:23:52,398 --> 00:23:54,159

273
00:23:54,365 --> 00:23:56,729
Cest une fille, tt ou tard
a devait arriver !

274
00:24:14,732 --> 00:24:16,197
Qui est-ce ?

275
00:24:16,764 --> 00:24:19,526
Ce nest pas vrai !
Je ne sais rien !

276
00:24:20,265 --> 00:24:22,493

277
00:24:22,699 --> 00:24:25,755
Qui est-ce ?
Dis-le moi !

278
00:24:28,065 --> 00:24:29,860
Assez, Vincenzo !

279
00:24:30,065 --> 00:24:32,088
Elle est peut-tre enceinte !

280
00:24:32,298 --> 00:24:34,230
L'accoucheuse n'en sait rien,

281
00:24:34,432 --> 00:24:37,330
il faut faire les analyses.

282
00:24:41,498 --> 00:24:42,963
Attendez !

283
00:24:44,699 --> 00:24:47,256
Examinez-les toutes le trois !

284
00:25:15,731 --> 00:25:17,697

285
00:25:22,298 --> 00:25:23,525
Puis-je vous aidez?

286
00:25:23,731 --> 00:25:25,493
C'est celle de ma femme.

287
00:25:26,665 --> 00:25:28,221
Urine ?

288
00:25:28,432 --> 00:25:31,125
Oui, de ma femme.

289
00:25:31,331 --> 00:25:33,661
Analyses, compltes ?

290
00:25:34,532 --> 00:25:38,089
Test de grossesse.

291
00:25:38,298 --> 00:25:39,763
Nom ?

292
00:25:40,864 --> 00:25:43,057
- Quoi?
- Votre nom?

293
00:25:43,632 --> 00:25:45,188
Pisciotta.

294
00:25:45,764 --> 00:25:47,560
Dans deux jours.

295
00:25:47,764 --> 00:25:49,492
C'est si long que a ?

296
00:25:50,632 --> 00:25:52,029

297
00:25:52,764 --> 00:25:58,629
Je suis le cousin de l'avocat
ami du frre du Dput Randazzo.

298
00:25:59,831 --> 00:26:02,695
Alors, c'est diffrent.

299
00:26:02,898 --> 00:26:05,490
Attendez, je reviens de suite.

300
00:26:06,165 --> 00:26:10,120
Avec le test murologique, on
a la rponse immdiatement.

301
00:26:10,331 --> 00:26:12,297
Comme un tlgramme.

302
00:26:17,265 --> 00:26:18,561
Monsieur Pisciotta !

303
00:26:21,131 --> 00:26:22,619
Tout est OK,

304
00:26:22,831 --> 00:26:25,263
le test est positif !

305
00:26:25,465 --> 00:26:28,226
Flicitations,  vous
et  votre femme.

306
00:26:38,532 --> 00:26:40,929
Qui est-ce ?

307
00:26:41,131 --> 00:26:45,620
O ? Quand ? 
EIle n'est jamais seule.

308
00:26:45,831 --> 00:26:47,354
Peut-tre  l'cole ?

309
00:26:50,465 --> 00:26:53,192
Non ! Alors les amis
de la famille ?

310
00:26:55,964 --> 00:26:57,487
Peut-tre le docteur ?

311
00:26:57,798 --> 00:26:59,821
Impossible.

312
00:27:00,031 --> 00:27:01,724
Ou Don Mariano ?'

313
00:27:01,931 --> 00:27:04,295

314
00:27:04,498 --> 00:27:06,487
O,  la maison ?

315
00:27:07,465 --> 00:27:09,896
Peppino ? Non... Antonio ?

316
00:27:12,265 --> 00:27:14,493
Mais qu'est-ce
que tu racontes ?

317
00:27:22,331 --> 00:27:23,330
Qui est-ce ?

318
00:27:40,731 --> 00:27:41,924
- Et Peppino ?
- Je ne sais pas.

319
00:27:42,131 --> 00:27:44,495
Il a d partir.

320
00:27:44,698 --> 00:27:46,789
Je me suis endormie.

321
00:28:05,465 --> 00:28:07,794
Canaille !

322
00:28:19,531 --> 00:28:21,293

323
00:28:21,497 --> 00:28:23,929
Tais-toi, chienne, tais-toi !

324
00:28:30,398 --> 00:28:31,522
Ce n'est pas vrai !

325
00:28:31,731 --> 00:28:34,197
Ne nie pas !

326
00:28:35,831 --> 00:28:37,558
C'est lui, Peppino !

327
00:28:37,764 --> 00:28:39,287
- Non !
- Tais-toi !

328
00:28:39,497 --> 00:28:43,055
Je vais le tuer !

329
00:28:43,265 --> 00:28:46,822
Non, moi, je vais me tuer !

330
00:28:49,831 --> 00:28:51,320
Dgage!

331
00:28:51,531 --> 00:28:53,929
Je vais devenir nonne!

332
00:28:54,131 --> 00:28:55,687

333
00:28:56,931 --> 00:28:59,556
Espce de pute !

334
00:29:01,631 --> 00:29:03,722
Tu ne sortiras plus !

335
00:29:08,531 --> 00:29:11,191
Tu lui ouvriras seulement
pour aller aux cabinets !

336
00:29:14,098 --> 00:29:15,859
Dgage!

337
00:29:24,365 --> 00:29:26,354
Et toi, tu ne fais que dormir ?

338
00:29:31,331 --> 00:29:34,524
Javoue tout,
ce n'est pas lui !

339
00:29:39,098 --> 00:29:40,654
Ce n'est pas lui !

340
00:29:42,231 --> 00:29:47,061
C'est un carabinier de passage.

341
00:29:47,664 --> 00:29:49,994
Ce n'est pas lui !

342
00:29:51,931 --> 00:29:53,760
Va ouvrir !

343
00:30:14,764 --> 00:30:16,593

344
00:30:30,764 --> 00:30:32,525
Dgage!

345
00:30:35,764 --> 00:30:37,753
Ecris... Chre Matilde,

346
00:30:37,964 --> 00:30:40,486
ou plutt Matilde tout court.

347
00:30:40,698 --> 00:30:42,425
Qu'est-ce qui se passe !
Vous tes devenu fou ?

348
00:30:42,631 --> 00:30:44,893
Qu'est-ce qui se passe ?

349
00:30:56,931 --> 00:30:58,329

350
00:31:00,631 --> 00:31:03,461
Il l' engrosse, le tratre !

351
00:31:03,664 --> 00:31:05,789
Si tu ne l'pouses pas,
je t'gorge !

352
00:31:05,998 --> 00:31:08,725

353
00:31:14,698 --> 00:31:17,789
Calmez-vous !

354
00:31:17,998 --> 00:31:19,123

355
00:31:19,330 --> 00:31:22,058
- Nous rparerons.
- 15 jours maximum !

356
00:31:22,265 --> 00:31:25,458
- Ecris !
- Et Matilde...

357
00:31:25,664 --> 00:31:28,062
sera compromise
aux yeux de tous !

358
00:31:28,397 --> 00:31:30,761

359
00:31:31,364 --> 00:31:32,921
"Matilde..."

360
00:31:33,597 --> 00:31:35,063

361
00:31:35,298 --> 00:31:37,559
je te rends ta promesse
de mariage..."

362
00:31:37,764 --> 00:31:38,763

363
00:31:38,931 --> 00:31:41,988
Pourquoi? 
Qu'est-ce que j'ai fais?

364
00:31:42,198 --> 00:31:45,527
A l'improviste,
sans explications ?

365
00:31:45,731 --> 00:31:48,663
"Ne me demande pas
la raison de cette dcision"

366
00:31:48,864 --> 00:31:52,228
Ce n'est pas ma faute si
Agnese est une dvergonde !

367
00:31:53,297 --> 00:31:58,958
Pourquoi ne donne-t-il
pas la raison ?

368
00:31:59,165 --> 00:32:01,323

369
00:32:01,531 --> 00:32:03,793
Compromise aux yeux
de tous !

370
00:32:03,998 --> 00:32:07,623
Je ne pourrai plus
sortir de la maison !

371
00:32:07,831 --> 00:32:11,456
Calme-toi, ils ne te
feront pas a.

372
00:32:11,664 --> 00:32:14,391
Tout a  cause de
cette dgotante !

373
00:32:15,297 --> 00:32:17,127
Ca suffit!

374
00:32:17,330 --> 00:32:18,796
Tout est ta faute !

375
00:32:18,998 --> 00:32:21,759
Tu laisses les carabiniers
te couvrir de honte !

376
00:32:56,864 --> 00:32:58,693
- O est le Baron ?
- L !

377
00:32:58,898 --> 00:33:00,955

378
00:33:03,531 --> 00:33:06,258
Le Baron est en train
de se pendre !

379
00:33:27,864 --> 00:33:30,261
- Baron !
- Qui est-ce ?

380
00:33:31,165 --> 00:33:32,255

381
00:33:32,664 --> 00:33:34,357
Attendez !

382
00:33:36,798 --> 00:33:39,457
Un instant !

383
00:33:40,397 --> 00:33:41,522
J'arrive.

384
00:33:42,230 --> 00:33:43,821
Je peux entrer?

385
00:33:45,330 --> 00:33:47,092
Baron, o tes-vous ?

386
00:33:48,798 --> 00:33:51,457
Un instant...

387
00:33:52,597 --> 00:33:54,654
Baron, vous semblez
en pleine forme !

388
00:33:54,864 --> 00:33:56,830
Excusez-moi,
je passais...

389
00:33:57,297 --> 00:34:01,025
Vous savez comment c'est...

390
00:34:01,531 --> 00:34:03,690
Je me suis dit :

391
00:34:05,131 --> 00:34:07,892
Allons dire bonjour
au Baron.

392
00:34:08,131 --> 00:34:10,596
Oh ! Mais elle est
grande, spacieuse !

393
00:34:11,898 --> 00:34:13,227

394
00:34:13,431 --> 00:34:15,522
C'est tout ce qui me reste.

395
00:34:15,731 --> 00:34:19,129

396
00:34:19,464 --> 00:34:21,090
Le dernier refuge !

397
00:34:21,297 --> 00:34:24,593
Ai-je bless votre dignit ?

398
00:34:24,798 --> 00:34:26,263

399
00:34:26,464 --> 00:34:29,453
La dignit se note surtout
dans l'indigence.

400
00:34:29,664 --> 00:34:32,960
Je vous en prie,
passons dans lantichambre.

401
00:34:33,497 --> 00:34:36,089
Malgr tout, je possde :

402
00:34:36,297 --> 00:34:38,160
L'eau courante...

403
00:34:38,364 --> 00:34:41,330
et une chaise pour les invits.

404
00:34:48,964 --> 00:34:50,520

405
00:34:50,998 --> 00:34:55,090
Puis-je vous demander
comment c'est arriv ?

406
00:34:55,297 --> 00:34:58,263
J'ai hrit de mon pre :
Les poches perces.

407
00:34:58,731 --> 00:35:01,288

408
00:35:01,497 --> 00:35:04,292
Votre pre, l'honorable
Baron Riprando.

409
00:35:04,497 --> 00:35:07,657
Je m'en souviens avec
une dvotion mue.

410
00:35:07,864 --> 00:35:11,024
Pour la cave que je possde,

411
00:35:11,230 --> 00:35:12,821
c'est lui qui me prta...

412
00:35:13,031 --> 00:35:15,121
c'est lui qui me prta...

413
00:35:15,330 --> 00:35:19,888
C'tait en 1930.
Vous tiez un enfant.

414
00:35:20,097 --> 00:35:21,859
Vous vous souvenez
de son portrait ?

415
00:35:22,264 --> 00:35:23,525
II tait l.

416
00:35:23,731 --> 00:35:25,321
La dernire chose quej'ai vendue.

417
00:35:25,531 --> 00:35:29,224
Papa tait laid, mais
le portrait de valeur.

418
00:35:29,431 --> 00:35:30,954
Pas si laid que a.

419
00:35:31,164 --> 00:35:36,597
Il avat un oeil qui regardait
 l'ouest, l'autre  l'est.

420
00:35:37,330 --> 00:35:39,353
Il tait extrmement
aimable.

421
00:35:39,564 --> 00:35:41,928
Lorsqu'il rencontrait
mes filles...

422
00:35:42,230 --> 00:35:44,594
il leur offrait des bonbons,
des gteaux, des chocolats.

423
00:35:44,798 --> 00:35:47,195
Vous vous souvenez
de me filles ?

424
00:35:47,397 --> 00:35:48,829

425
00:35:49,031 --> 00:35:51,020

426
00:35:51,230 --> 00:35:53,355

427
00:35:54,031 --> 00:35:57,986
Matilde, Rosaura, Annina
et l, c'est Antonio.

428
00:35:58,197 --> 00:36:00,857
Vous tes un heureux pre
avec toutes ces belle fleurs...

429
00:36:01,064 --> 00:36:03,360
pour faire des guirlandes.

430
00:36:06,130 --> 00:36:09,858
Le mrite revient
 la fleuriste.

431
00:36:10,064 --> 00:36:12,792
Matilde, fais les honneurs
de la maison.

432
00:36:12,998 --> 00:36:13,997

433
00:36:14,197 --> 00:36:15,720

434
00:36:20,397 --> 00:36:22,761
- Qui est-ce ?
- Le Baron.

435
00:36:38,364 --> 00:36:40,159
Qui est arriv ?

436
00:36:40,364 --> 00:36:43,023
Le Baron, celui de l'htel
particulier Nereo.

437
00:36:46,764 --> 00:36:48,491

438
00:36:48,698 --> 00:36:52,095
C'est le nouveau fianc
de Matilde.

439
00:36:52,297 --> 00:36:54,388
Il ne manquait plus que a,
pauvre Matilde.

440
00:36:54,597 --> 00:36:57,688
Peppino tait mieux !

441
00:37:00,297 --> 00:37:03,388
Alors, si Matilde
pouse le Baron...

442
00:37:05,698 --> 00:37:06,697
Rien.

443
00:37:19,664 --> 00:37:21,391
Qu'il est beau !

444
00:37:34,364 --> 00:37:36,455
Quel arme paradisiaque !

445
00:37:37,330 --> 00:37:40,592
C'est du fenouil de montagne,
n'est-ce pas ?

446
00:37:40,798 --> 00:37:42,127
- Sublime !
- Dsols...

447
00:37:42,330 --> 00:37:45,989
de commencer par
un plat aussi lourd.

448
00:37:46,197 --> 00:37:47,720

449
00:37:47,930 --> 00:37:50,396
- Excellente ide !
- C'est une ide de mon mari.

450
00:37:50,597 --> 00:37:52,495
Il m'a dit: 

451
00:37:52,698 --> 00:37:55,858
Fais-lui un plat
consistant parce que...

452
00:37:57,130 --> 00:38:00,358
Les ptes, c'est Matilde
qui les a faites.

453
00:38:00,564 --> 00:38:02,757
Flicitations !

454
00:38:03,497 --> 00:38:05,224

455
00:38:05,831 --> 00:38:09,524
Je les prfre
aux macaroni  la "Zita"...

456
00:38:09,963 --> 00:38:12,862
et aussi aux tortiglioni.

457
00:38:13,397 --> 00:38:16,227
Vous tes un expert !

458
00:38:16,431 --> 00:38:19,226
Juste un sympathisant.

459
00:38:19,431 --> 00:38:21,590
Qu'est-ce qui il y a aprs ?

460
00:38:21,798 --> 00:38:24,593
Vu qu'aujourd'hui,
c'est la Saint Jean...

461
00:38:24,798 --> 00:38:28,355
J'ai devin: Les "babolucci",
pas vrai ?

462
00:38:28,564 --> 00:38:31,223
Vous avez devin !

463
00:38:31,431 --> 00:38:36,056
Cette bonne odeur qui
flotte dans la maison.

464
00:38:36,330 --> 00:38:38,558
What's that saying?

465
00:38:38,764 --> 00:38:41,662
"Babolucci de mer...

466
00:38:42,831 --> 00:38:44,854
... et filles  embrasser...

467
00:38:45,264 --> 00:38:47,059
on n'est jamais rassasis" !

468
00:38:54,698 --> 00:38:57,027
Sympathique, n'est-ce pas ?
Un Monsieur !

469
00:38:59,897 --> 00:39:02,056
Dommage qu'il ait
de vilaines dents !

470
00:39:12,997 --> 00:39:15,088
Quel effet surprenant !

471
00:39:15,297 --> 00:39:16,887

472
00:39:17,264 --> 00:39:19,662
Ils vont bien ensemble.

473
00:39:19,863 --> 00:39:23,920
Maintenant, on peut dire
la vrit  Matilde.

474
00:39:24,130 --> 00:39:26,096

475
00:39:26,297 --> 00:39:29,695
Pas encore. A cause des dents.
Il lui en manque trois.

476
00:39:29,897 --> 00:39:33,193
- a se voit ?
- a se sent !

477
00:39:33,397 --> 00:39:36,420
- a lui donne mauvaise haleine !
- Je vais lui en parler.

478
00:39:36,631 --> 00:39:39,495
Avec le tact ncessaire.

479
00:39:42,364 --> 00:39:44,694
Laissons un peu
les femmes entre elles.

480
00:39:44,897 --> 00:39:46,761

481
00:39:47,330 --> 00:39:49,728
Faisons donc un brin
de causette.

482
00:39:51,230 --> 00:39:54,492
Chez quel dentiste
allez-vous ?

483
00:39:55,731 --> 00:39:59,288
a se voit, hein ?
Quand je ris, a se voit.

484
00:39:59,497 --> 00:40:01,395
Dommage, vous tes jeune.

485
00:40:01,597 --> 00:40:06,359
A mon ge, elles ne
repoussent plus toutes seules.

486
00:40:06,564 --> 00:40:08,223

487
00:40:08,431 --> 00:40:11,556
- Elles ne repoussent plus !
- II y a un remde  tout.

488
00:40:11,764 --> 00:40:15,423
Le Dr Patern est
le meilleur dentiste

489
00:40:15,631 --> 00:40:17,153
- de la province.
- Malheureusement...

490
00:40:17,364 --> 00:40:20,592
Je lui parlerai.
Je m'en occupe...

491
00:40:23,531 --> 00:40:25,156
Va, Matilde,

492
00:40:45,997 --> 00:40:48,657
Don Orlando, n'oubliez
pas l'engagement pris !

493
00:40:53,631 --> 00:40:56,096
A nous maintenant !

494
00:40:58,230 --> 00:40:59,786

495
00:40:59,997 --> 00:41:01,554
- O est Peppino ?
- II est malade !

496
00:41:02,597 --> 00:41:05,256
Malade ? II est cocu !

497
00:41:26,397 --> 00:41:28,726
Je ne veux pas d'Agnese.

498
00:41:29,097 --> 00:41:30,688

499
00:41:30,897 --> 00:41:35,886
Je veux une femme vierge,
j'en ai le droit !

500
00:41:37,797 --> 00:41:40,161
Tu as entendu
Don Vincenzo !

501
00:41:40,364 --> 00:41:42,330

502
00:41:42,531 --> 00:41:44,360
Vous vous tes engag !

503
00:41:44,564 --> 00:41:46,496
Ecoutez-moi :
Vous pouseriez...

504
00:41:46,697 --> 00:41:49,562
une femme comme Agnese ?

505
00:41:49,763 --> 00:41:51,956
L n'est pas la question ?

506
00:41:52,164 --> 00:41:53,857
Elle a essay.

507
00:41:54,064 --> 00:41:58,962
L'homme demande,
la femme doit refuser !

508
00:41:59,164 --> 00:42:01,392

509
00:42:01,597 --> 00:42:04,085
Justement, Agnese
n'a pas refus !

510
00:42:04,464 --> 00:42:06,725
Je ne veux pas pouser
une pute !

511
00:42:06,930 --> 00:42:08,919
II y a un engagement !

512
00:42:09,130 --> 00:42:12,789
Rponds :

513
00:42:12,997 --> 00:42:14,826
Si j'avais cd...

514
00:42:15,030 --> 00:42:17,121
m'aurais-tu pouse ?

515
00:42:20,730 --> 00:42:23,288
Certes pas !

516
00:42:23,497 --> 00:42:27,589
Dpchez-vous avec cette
cariole, qu'attendez-vous ?

517
00:42:28,797 --> 00:42:32,525
Nino, quand est-ce
que a explose ?

518
00:42:32,730 --> 00:42:35,696

519
00:42:37,364 --> 00:42:40,262
Alors, qu'est-ce que
vous attendez l haut ?

520
00:42:48,630 --> 00:42:51,392
Si Califano ne vient pas,

521
00:42:51,597 --> 00:42:53,960
il aura de mes nouvelles !

522
00:42:54,164 --> 00:42:55,891

523
00:42:56,097 --> 00:42:57,687
Mais c'est Don Mariano !

524
00:43:02,930 --> 00:43:04,759
Don Mariano !

525
00:43:09,397 --> 00:43:11,954
- Quel bon vent ?
- Ascalone !

526
00:43:15,797 --> 00:43:19,025
- Comment a va ?
- Bien.

527
00:43:20,497 --> 00:43:22,826
Je viens pour une chose...

528
00:43:23,030 --> 00:43:26,087
qui me tient  coeur.

529
00:43:27,464 --> 00:43:29,225
- Vous devinez ?
- J'imagine,

530
00:43:29,431 --> 00:43:32,760
mais dites-le moi.

531
00:43:32,963 --> 00:43:35,486

532
00:43:36,130 --> 00:43:37,755
Donna Amalia
m'a tout racont.

533
00:43:41,297 --> 00:43:42,785

534
00:43:42,997 --> 00:43:45,429
Donna Amalia est intelligente...

535
00:43:45,630 --> 00:43:47,926
sympathique, croyante
et trs prudente.

536
00:43:48,130 --> 00:43:50,891

537
00:43:51,097 --> 00:43:52,324

538
00:43:52,531 --> 00:43:57,190
On ne rpare pas les
erreurs avec un mariage

539
00:43:57,397 --> 00:43:59,828
- Oui, oui...
- L'erreur est l...

540
00:44:00,030 --> 00:44:02,996
n'en commettez pas
une encore pire,

541
00:44:03,197 --> 00:44:06,993
en clbrant un mariage
sans garantie...

542
00:44:07,197 --> 00:44:10,061
d'union, de solidit
et de sentiment.

543
00:44:10,264 --> 00:44:14,662

544
00:44:14,863 --> 00:44:16,454
Je suis d'accord.

545
00:44:16,663 --> 00:44:19,823
Et quelle ducation...

546
00:44:20,030 --> 00:44:22,655
auraient leurs enfants ?

547
00:44:24,563 --> 00:44:27,462
Peppino, pour l'Eglise...

548
00:44:27,663 --> 00:44:31,289
n'est pas oblig
d'pouser Agnese.

549
00:44:31,497 --> 00:44:33,258
Il n'est pas oblig...

550
00:44:34,297 --> 00:44:36,558
selon quelle Eglise ?

551
00:44:36,763 --> 00:44:38,320
Nous sommes dj d'accord.

552
00:44:38,530 --> 00:44:43,020
C'est aussi l'avis de Donna
Amalia et de son fils Peppino.

553
00:44:43,230 --> 00:44:47,628

554
00:44:50,364 --> 00:44:52,057
Sales canailles !

555
00:44:56,164 --> 00:44:58,527
Don Vincenzo,
calmez-vous !

556
00:44:58,730 --> 00:45:01,196
O allez-vous ?

557
00:45:10,431 --> 00:45:13,726
II n'y a personne !

558
00:45:13,930 --> 00:45:15,589
Personne?

559
00:45:18,030 --> 00:45:21,053

560
00:45:21,897 --> 00:45:24,590
Don Vincenzo, il n'y a personne!

561
00:45:26,997 --> 00:45:30,020
- O sont-ils ?
- Je ne sais pas...

562
00:45:50,630 --> 00:45:51,857

563
00:45:54,763 --> 00:45:57,786
Plus rythm !

564
00:45:57,997 --> 00:45:59,519
Plus lentement !

565
00:45:59,730 --> 00:46:02,322

566
00:46:19,730 --> 00:46:23,628
- O est votre fils ?
- II a d partir  l'improviste.

567
00:46:23,830 --> 00:46:27,285

568
00:46:27,496 --> 00:46:30,929
C'est une ide de ma femme,
je n'y suis pour rien !

569
00:46:31,130 --> 00:46:34,187
Comment a ?

570
00:46:34,397 --> 00:46:38,488
Vous m'aviez donn
votre parole !

571
00:47:03,496 --> 00:47:05,258
Qu'est-ce qu'il y a?

572
00:47:07,463 --> 00:47:10,123
Ce nest rien !

573
00:47:11,697 --> 00:47:14,720
- Un malentendu.
- Rparable, j'espre.

574
00:47:15,197 --> 00:47:17,186
Tout  fait rparable !

575
00:47:19,264 --> 00:47:21,355

576
00:47:21,930 --> 00:47:23,919
Est-ce de ma faute
si Peppino s'est enfui ?

577
00:47:24,130 --> 00:47:27,527
- Tais-toi, chienne !
- Le Baron est arriv !

578
00:47:28,264 --> 00:47:30,287

579
00:47:40,763 --> 00:47:41,922
Rveille-toi !

580
00:47:46,230 --> 00:47:49,025
Excusez-moi, Don Vincenzo.
Le dentiste ne m'a pas
encore prsent son devis.


581
00:47:49,230 --> 00:47:52,559
Ne vous en faites pas,
je m'en occupe.

582
00:47:55,396 --> 00:47:58,920
Jai mis des chaussettes
de rechange.

583
00:47:59,130 --> 00:48:02,028
Et un fromage que
ton cousin adore.

584
00:48:13,596 --> 00:48:16,653
Lche !

585
00:48:23,630 --> 00:48:27,188
Puisses-tu crever
au milieu des serpents !

586
00:48:40,396 --> 00:48:44,624

587
00:48:44,830 --> 00:48:48,853

588
00:48:49,064 --> 00:48:52,860

589
00:48:53,064 --> 00:48:57,291

590
00:49:00,930 --> 00:49:05,056

591
00:49:05,263 --> 00:49:09,094

592
00:49:09,530 --> 00:49:13,257

593
00:49:13,463 --> 00:49:17,691

594
00:49:24,630 --> 00:49:27,790
Entrez, cousin,
asseyez-vous.

595
00:49:29,164 --> 00:49:31,356
Tout le monde va bien
 la maison ?

596
00:49:31,563 --> 00:49:34,654
- Francesca, Antonio... ?
- Oui.

597
00:49:34,863 --> 00:49:36,624

598
00:49:36,863 --> 00:49:38,988
Je suis content.

599
00:49:41,563 --> 00:49:44,495
Et quel bon vent ?

600
00:49:58,930 --> 00:50:01,192
- C'est grave ?
- Oui...

601
00:50:05,097 --> 00:50:06,528
- Tumeur ?
- Honneur.

602
00:50:06,730 --> 00:50:07,821

603
00:50:12,997 --> 00:50:16,952
Buvez et mangez,
vous qui pouvez.

604
00:50:17,164 --> 00:50:19,153

605
00:50:19,363 --> 00:50:23,989
Mon pancras s'est rveill
et a m'empche de dormir.

606
00:50:24,963 --> 00:50:27,588
Vous avez bien de la chance
d'tre jeunes et heureux.

607
00:50:27,797 --> 00:50:31,422
Avec l'hiver, les rhumatismes
vont revenir...

608
00:50:31,630 --> 00:50:33,926
et le coeur laisse  dsirer.

609
00:50:34,130 --> 00:50:37,562
Le docteur dit que
la tension.

610
00:50:38,263 --> 00:50:39,456

611
00:50:39,997 --> 00:50:42,588
Je suis constip.
Que puis-je faire ?

612
00:50:42,797 --> 00:50:46,490
Une amie m'a conseill
une racine indienne.

613
00:50:46,697 --> 00:50:50,959
Cela me ferait-il du bien ?

614
00:50:51,163 --> 00:50:52,459
- Peut-tre !
- Carmela, la porte !

615
00:50:52,663 --> 00:50:54,754

616
00:51:00,196 --> 00:51:04,390
Envoyons une lettre
recommande  Peppino,

617
00:51:04,596 --> 00:51:10,620
lui ordonnant de revenir, sinon on 
le dnonce en vertu de l'art. 530 :

618
00:51:10,830 --> 00:51:12,728
Dtournement de mineure.

619
00:51:12,930 --> 00:51:16,021
Il vite la prison seulement
s'il l'pouse.

620
00:51:16,229 --> 00:51:21,321
Article 544.

621
00:51:22,363 --> 00:51:26,728
Mais il sait bien que vous ne le ferez jamais...

622
00:51:26,930 --> 00:51:31,624
parce que vous ne voulez pas...

623
00:51:31,830 --> 00:51:33,057
- que la vrit se sache.
- Non, jamais !

624
00:51:33,263 --> 00:51:37,992
J'aurais fait la mme chose.

625
00:51:38,196 --> 00:51:39,685
- Alors ?
- Je vais le tuer !

626
00:51:39,897 --> 00:51:42,056
20 ans de prison !

627
00:51:42,263 --> 00:51:46,719
Si je l'avais tu
sur le moment...

628
00:51:46,930 --> 00:51:51,259
sous le coup de la colre
pour l'offense inflige :

629
00:51:51,463 --> 00:51:54,896
3  7 ans de prison !

630
00:51:55,763 --> 00:51:59,923
Aveugl par la colre,  chaud.
Maintenant, c'est trop tard.

631
00:52:00,129 --> 00:52:06,653
La dispute avec Califano
supposerait la prmditation.

632
00:52:06,863 --> 00:52:08,022
Et donc 20 ans.

633
00:52:08,229 --> 00:52:10,320
A moins que la vengeance...

634
00:52:10,530 --> 00:52:15,929
ne soit excute par
quelqu'un de la famille qui...

635
00:52:16,129 --> 00:52:19,254
ne dcouvre que maintenant
l'atteinte  l'honneur...

636
00:52:19,463 --> 00:52:21,861
et le tue.

637
00:52:22,296 --> 00:52:24,421
Qui cela pourrait-il tre ?

638
00:52:25,129 --> 00:52:28,653
Ecartons Francesca
et votre pre.

639
00:52:28,863 --> 00:52:31,022
Ecartons bien sr Agnese,

640
00:52:31,229 --> 00:52:34,889
car elle ne peut dcouvrir
maintenant...

641
00:52:35,096 --> 00:52:38,119
quelle  t dshonore.

642
00:52:38,329 --> 00:52:43,318
Il ne reste plus qu'un nom :
Antonio !

643
00:52:49,263 --> 00:52:50,820
Moi ?

644
00:52:57,830 --> 00:52:59,318

645
00:52:59,530 --> 00:53:01,860
J'tais en train de lui parler...

646
00:53:02,063 --> 00:53:03,825
et, tout d'un coup,

647
00:53:04,029 --> 00:53:08,359
un bouton lui a pouss sur le nez...

648
00:53:08,563 --> 00:53:11,358
et il a eu un accs de fivre.

649
00:53:16,930 --> 00:53:18,486
Presque 40 !

650
00:53:18,697 --> 00:53:21,629
C'est rare mais a peut arriver.

651
00:53:22,630 --> 00:53:25,824
Jai vu un cas semblable
en 1943  Naples.

652
00:53:26,029 --> 00:53:28,655
On l'appelle traumatisme
de bombardement.

653
00:53:28,863 --> 00:53:31,829
Une petite purge suffira.

654
00:53:33,630 --> 00:53:37,255
Ne lui faudrait-il pas un
traitement plus nergique ?

655
00:53:38,063 --> 00:53:40,222
- Pnicilline ?
- Pourquoi pas...

656
00:53:40,430 --> 00:53:41,828

657
00:53:42,029 --> 00:53:43,028

658
00:53:43,797 --> 00:53:47,251
Pnicilline, un million d'units.

659
00:53:47,463 --> 00:53:50,486
Mettons-en 2 millions.

660
00:53:50,830 --> 00:53:52,523
- 2 millions...
- La purge !

661
00:53:52,730 --> 00:53:54,355

662
00:53:56,563 --> 00:54:04,555

663
00:54:07,930 --> 00:54:12,259
Cher Don Vincenzo,
quel plaisir de vous voir !

664
00:54:12,463 --> 00:54:15,054
Est-ce bien sr ?

665
00:54:19,596 --> 00:54:21,653
Tout le monde va bien.

666
00:54:21,863 --> 00:54:25,488
Que puis-je faire pour vous ?

667
00:54:30,296 --> 00:54:31,295
Peppino Califano.

668
00:54:32,196 --> 00:54:33,355
O est-il ?

669
00:54:37,630 --> 00:54:40,925
De nos jours,
la vie est dure...

670
00:54:41,563 --> 00:54:45,518
Il est difficile de la rendre
agrable aux autres.

671
00:54:45,730 --> 00:54:47,286

672
00:54:47,496 --> 00:54:53,429
Je travaille beaucoup la guitare lectrique
avec une batterie portable, pour des srnades.

673
00:54:53,630 --> 00:54:56,653
Mais aujourd'hui,
personne n'en fait plus ?

674
00:54:56,863 --> 00:55:00,818
On envoie plutt un disque
 sa fiance.

675
00:55:01,329 --> 00:55:05,022
Et  une mort digne,
personne n'y pense ?

676
00:55:05,229 --> 00:55:09,888
Maintenant, le riches
achtent le frigidaire, la TV.

677
00:55:10,096 --> 00:55:13,892
Mais le cercueil, ils le
choisissent en bois blanc.

678
00:55:14,096 --> 00:55:17,494
Les affaires sont difficiles.

679
00:55:17,697 --> 00:55:20,390
Je dois tre bien
avec tout le monde.

680
00:55:20,596 --> 00:55:23,187
Nous savons bien comment
sont les gens du village.

681
00:55:23,396 --> 00:55:25,884
Vous pourriez recevoir
une lettre anonyme.

682
00:55:26,863 --> 00:55:30,420
C'est pour le timbre.

683
00:55:33,630 --> 00:55:37,994
"Peppino se cache chez son
oncle prtre,  Regalbuto.

684
00:55:39,229 --> 00:55:41,956
Un ami anonyme,
mais toujours dvou."

685
00:55:42,163 --> 00:55:43,720

686
00:55:44,663 --> 00:55:45,822

687
00:55:46,029 --> 00:55:49,086
Voici le port d'arme,
irrprochable !

688
00:55:49,296 --> 00:55:52,592
Porte toujours
ton pistolet sur toi,

689
00:55:52,797 --> 00:55:55,695
 cause de l'argent,
des ouvriers, etc...

690
00:55:55,896 --> 00:56:00,056
Pose un ultimatum
 Peppino Califano :

691
00:56:00,263 --> 00:56:03,956
"Epouse ma soeur, ce sera
mieux pour tout le monde."

692
00:56:04,163 --> 00:56:05,754
Sinon tu le descends !

693
00:56:07,029 --> 00:56:09,188

694
00:56:10,563 --> 00:56:12,824
Le caf !

695
00:56:16,396 --> 00:56:18,259
Merci, ma cousine...

696
00:56:18,763 --> 00:56:20,319

697
00:56:29,129 --> 00:56:31,027
On se sert tous seuls...

698
00:56:31,229 --> 00:56:33,354
Je viderais le chargeur...

699
00:56:33,563 --> 00:56:36,723
mais un seul coup
doit tre mortel.

700
00:56:36,929 --> 00:56:38,657

701
00:56:38,862 --> 00:56:41,055
Tu as tir aveugl par la colre...

702
00:56:41,530 --> 00:56:44,724
et ce coup n'est qu"une
tragique fatalit.

703
00:56:46,396 --> 00:56:48,487
Cela me sert
pour le Tribunal !

704
00:56:49,697 --> 00:56:50,992

705
00:56:51,196 --> 00:56:55,356
Mon cousin peut te garantir
un maximum de 5 ans.

706
00:56:55,796 --> 00:56:59,251
Allons-y, si le train
tait  l'heure.

707
00:57:06,996 --> 00:57:08,360

708
00:57:16,862 --> 00:57:20,192
Excusez-moi, je reviens
tout de suite.

709
00:57:20,762 --> 00:57:22,853

710
00:57:33,829 --> 00:57:35,295

711
00:57:35,496 --> 00:57:37,893
Matilde, je suis...

712
00:57:38,463 --> 00:57:42,827
Aimes-tu encore Peppino ?

713
00:57:43,029 --> 00:57:44,154

714
00:57:44,363 --> 00:57:46,226
Si Peppino mourait,

715
00:57:46,430 --> 00:57:48,191
a te ferait de la peine ?

716
00:57:48,396 --> 00:57:52,055
Et si j'allais en prison ?

717
00:57:56,196 --> 00:57:58,526
Comment dois-je
interprter ton silence ?

718
00:57:59,697 --> 00:58:02,288
Qui ne dit mot consent ?

719
00:58:06,463 --> 00:58:08,985
Tu te crois drle ?

720
00:58:10,063 --> 00:58:12,790
Plaisanterie de mauvais got !

721
00:58:12,996 --> 00:58:16,860
Et pourquoi Peppino
devrait-il mourir ?

722
00:58:21,596 --> 00:58:22,720
- Antonio !
- J'arrive...

723
00:58:23,129 --> 00:58:24,958

724
00:58:28,696 --> 00:58:31,663
Agnese, a t'ennuie
si Peppino meurt ?

725
00:58:31,862 --> 00:58:35,659
Je vais  Regalbuto,
Peppino est chez son oncle prtre.

726
00:58:35,862 --> 00:58:38,658
Je ne veux pas tuer
l'homme que tu as aim.

727
00:58:39,363 --> 00:58:42,261
- Agnese !
- Ce fumier, lche, maudit !

728
00:58:42,796 --> 00:58:44,524
Qu'est-ce que tu dis ?

729
00:58:48,896 --> 00:58:50,260
- Antonio !
- J'arrive !

730
00:58:58,363 --> 00:58:59,953

731
00:59:19,596 --> 00:59:20,754

732
00:59:20,962 --> 00:59:22,985

733
00:59:24,129 --> 00:59:25,618

734
00:59:27,629 --> 00:59:29,255
Ouvre-lui...

735
01:00:48,063 --> 01:00:49,961
- Que fais-tu ici ?
- Moi ? Rien.

736
01:00:50,263 --> 01:00:51,592

737
01:00:52,163 --> 01:00:54,254

738
01:00:58,796 --> 01:01:01,285
Entre.

739
01:01:04,595 --> 01:01:05,856
Fisicato, ouvre.

740
01:01:06,063 --> 01:01:07,427

741
01:01:19,029 --> 01:01:20,585
Entre.

742
01:01:21,862 --> 01:01:24,021
Que voulais-tu me dire ?

743
01:01:24,229 --> 01:01:27,127
Rien, Marchal.

744
01:01:27,329 --> 01:01:31,421
Tu n'es pas la fille de
Don Vincenzo Ascalone ?

745
01:01:33,296 --> 01:01:34,659
- Oui.
- Annina ?

746
01:01:34,862 --> 01:01:36,851
No, Agnese.

747
01:01:37,063 --> 01:01:39,528
- Non, Agnese.
- Que regardes-tu ?

748
01:01:40,396 --> 01:01:41,952
Assieds-toi.

749
01:01:45,196 --> 01:01:47,525
Alors... qu'y a-t-il ?

750
01:01:49,829 --> 01:01:53,023
Ils veulent le tuer !

751
01:01:53,762 --> 01:01:56,228
Explique-toi.

752
01:01:57,129 --> 01:01:58,788
- Je ne peux pas.
- Appelle son pre.

753
01:01:58,996 --> 01:02:01,894

754
01:02:02,096 --> 01:02:04,527
Mon frre va tuer
Peppino Califano.

755
01:02:04,729 --> 01:02:06,059
- O ?
- II s'est rfugi...

756
01:02:06,862 --> 01:02:11,192
au convent de
S. Giuliano  Regalbuto.

757
01:02:11,495 --> 01:02:14,223
Il est parti en train
il y 5 minutes.

758
01:02:14,430 --> 01:02:15,952
En train ? Alors,
rien ne presse.

759
01:02:16,363 --> 01:02:18,555

760
01:02:19,962 --> 01:02:24,224
Pourquoi ton frre
veut-il le tuer ?

761
01:02:24,662 --> 01:02:30,323
Peppino n'tait pas
fianc avec ta soeur ?

762
01:02:30,529 --> 01:02:33,121
Vu que c'est elle qui l'a
quitt. C'est lui qui devrait

763
01:02:33,329 --> 01:02:35,521
se sentir offens.
Pourquoi veut-il le tuer ?

764
01:02:36,296 --> 01:02:38,262
Peppino est un lche !

765
01:02:40,363 --> 01:02:42,158
Ecoute, ma petite...

766
01:02:42,696 --> 01:02:46,958
d'abord, tu veux le sauver,

767
01:02:47,163 --> 01:02:48,594
et suite tu le traites de lche ?

768
01:02:49,163 --> 01:02:52,357
Ya-t-il quelque chose
entre vous ?

769
01:02:52,562 --> 01:02:55,995
Fisicato, n'cris pas "non"!

770
01:02:56,196 --> 01:02:58,185
Nous sommes en Sicile.

771
01:02:58,396 --> 01:03:02,158
Elle a dit non, mais
elle voulait dire oui!

772
01:03:02,363 --> 01:03:04,521
Je le sais, moi, ce qu'il y
a entre toi et Califano !

773
01:03:04,729 --> 01:03:08,491
- Non, je le jure !
- Appelle son pre.

774
01:03:08,696 --> 01:03:10,821
Non !

775
01:03:14,163 --> 01:03:16,856
C'est comme vous avez dit.

776
01:03:17,063 --> 01:03:18,858
Ecris...

777
01:03:19,662 --> 01:03:21,094
- Quel ge as-tu ?
- Bientt 16...

778
01:03:22,595 --> 01:03:24,584

779
01:03:24,796 --> 01:03:27,160
Mineure !
Tu devras signer.

780
01:03:27,363 --> 01:03:29,022
Relis.

781
01:03:29,229 --> 01:03:31,161
Es-tu Annina ?A la question
elle rpond: Non, Agnese !

782
01:03:31,363 --> 01:03:34,851

783
01:03:35,629 --> 01:03:36,628

784
01:03:37,363 --> 01:03:40,760
Debout ! Va plutt prparer
la camionette !

785
01:04:50,662 --> 01:04:53,492
- O allons-nous ?
- On cherche le couvent.

786
01:04:53,696 --> 01:04:56,026
Tourne l...

787
01:04:56,229 --> 01:04:59,388
Demande  ceux-l,
a ira plus vite.

788
01:05:00,129 --> 01:05:03,617
S'il vous plat,
le couvent de S. Giuliano ?

789
01:05:04,962 --> 01:05:06,655
O est le couvent ?

790
01:05:11,029 --> 01:05:13,586
Ils ne rpondent pas.

791
01:05:13,962 --> 01:05:17,587
Ils ne rpondent jamais !

792
01:05:17,796 --> 01:05:19,262

793
01:05:51,796 --> 01:05:53,762
Peppino, o vas-tu ?

794
01:05:54,029 --> 01:05:56,756
O vas-tu ?

795
01:05:56,962 --> 01:05:58,860
Arrte-toi !
Pardon, mon pre !

796
01:06:00,163 --> 01:06:01,287

797
01:06:01,495 --> 01:06:02,927

798
01:06:07,163 --> 01:06:08,753
Stop!

799
01:06:12,262 --> 01:06:13,558
Stop!

800
01:06:13,762 --> 01:06:15,785
Je t'ordonne de t'arrter !

801
01:06:16,529 --> 01:06:17,552
Ou je tire !

802
01:06:26,896 --> 01:06:28,021
- Maudit !
- Peppino !...

803
01:06:39,595 --> 01:06:43,527
Marchal, vous ici ?
Pourquoi ?

804
01:06:45,129 --> 01:06:46,560

805
01:06:46,762 --> 01:06:47,819
Putain ! Btarde ! Espionne !

806
01:06:48,295 --> 01:06:50,125

807
01:06:50,328 --> 01:06:52,817
Tais-toi, je t'en supplie !

808
01:06:55,063 --> 01:06:56,688
Ce n'est rien...

809
01:06:57,462 --> 01:07:00,054
Calmez-vous, cousin...

810
01:07:04,862 --> 01:07:05,861
- Calmez-vous, cousin.
- Assassins !

811
01:07:07,829 --> 01:07:09,692
- Parlez plus fort !
- Taisez-vous !

812
01:07:09,896 --> 01:07:10,987

813
01:07:11,629 --> 01:07:14,595
II vaut mieux.

814
01:07:14,796 --> 01:07:17,159
Je suis d'accord, collgue.

815
01:07:17,362 --> 01:07:21,351
Oublions toute rancoeur
et que rien ne s'bruite.

816
01:07:21,562 --> 01:07:23,391
II ne s'est rien pass !

817
01:07:23,595 --> 01:07:27,050
Vous avez un seul ennemi,

818
01:07:27,262 --> 01:07:28,990
et il est l !

819
01:07:29,195 --> 01:07:31,388

820
01:07:36,495 --> 01:07:38,018

821
01:07:39,562 --> 01:07:41,790

822
01:07:47,063 --> 01:07:49,460

823
01:08:03,929 --> 01:08:05,485
- Faites-les entrer.
- Oui.

824
01:08:05,696 --> 01:08:07,321

825
01:08:18,829 --> 01:08:20,727
Bonjour, Monsieur le juge.

826
01:08:21,429 --> 01:08:23,861
La cigarette !

827
01:08:24,063 --> 01:08:26,460

828
01:08:29,328 --> 01:08:31,351

829
01:08:31,562 --> 01:08:35,221
Aux dires de votre soeur,

830
01:08:35,429 --> 01:08:37,759
vous aviez l'intention
de tuer Peppino Califano.

831
01:08:40,295 --> 01:08:41,693
Moi ? Agnese...

832
01:08:43,595 --> 01:08:45,390
Tu es devenue folle ?

833
01:08:45,595 --> 01:08:47,254

834
01:08:47,462 --> 01:08:49,860
Monsieur le juge, je le jure !

835
01:08:50,063 --> 01:08:52,654
Que je meure, que je meure !

836
01:08:52,929 --> 01:08:55,656
Magnifique ! II nie tout !

837
01:08:56,095 --> 01:08:59,084
Maintenant au tour
de Peppino.

838
01:09:02,029 --> 01:09:05,085
Vous fuyiez,
Ascalone  vos trousses.

839
01:09:05,295 --> 01:09:08,386
Je ne fuyais pas,
je courais simplement.

840
01:09:08,595 --> 01:09:10,151
- Moi aussi, je courais.
- Ils couraient.

841
01:09:10,362 --> 01:09:12,351

842
01:09:12,562 --> 01:09:15,153
- Tout simplement !
- Dans le potager.

843
01:09:15,362 --> 01:09:18,157
- Et le pistolet ?
- Je ne l'avais pas.

844
01:09:18,362 --> 01:09:19,555

845
01:09:19,762 --> 01:09:22,353
Il y avait un pistolet,
mais il tait par terre.

846
01:09:24,162 --> 01:09:26,094
A qui est-il ?

847
01:09:26,328 --> 01:09:29,123
On ne sait pas !

848
01:09:29,328 --> 01:09:31,317

849
01:09:31,529 --> 01:09:34,518
Pour quelle raison aurais-je
d tuer Peppino ?

850
01:09:35,629 --> 01:09:37,993
Nous sommes comme
des frres !

851
01:09:38,195 --> 01:09:41,184
Je vais vous la donner,
moi, la raison !

852
01:09:41,395 --> 01:09:44,054
J'ai ici une plainte pour
dtournement de mineure !

853
01:09:44,262 --> 01:09:47,854
On ne salit pas l'honneur
de la famille !

854
01:09:48,929 --> 01:09:51,258
Ma fille est vierge,
ce document est faux !

855
01:09:51,462 --> 01:09:56,258
Je porte plainte
pour calomnie !

856
01:09:56,462 --> 01:09:59,860
Calmez-vous, nous
sommes au Tribunal !

857
01:10:00,262 --> 01:10:02,353
II y a trop de monde !

858
01:10:03,862 --> 01:10:07,521
Greffier, si vous tenez  la
vie, n'crivez pas un mot !

859
01:10:07,729 --> 01:10:11,684
Menaces  agent de l'ordre
public, je l'arrte ?

860
01:10:11,896 --> 01:10:14,293
Ne dramatisons pas !

861
01:10:15,095 --> 01:10:16,254

862
01:10:18,228 --> 01:10:19,819
M. Le Juge: Nous ne sommes...

863
01:10:20,028 --> 01:10:23,654
ni milliardaires, ni barons.

864
01:10:24,228 --> 01:10:27,194
Nous avons
une seule richesse :

865
01:10:27,395 --> 01:10:29,588
Un nom honorable !

866
01:10:30,729 --> 01:10:34,058
Nous sommes tenus au
secret de l'instruction.

867
01:10:34,262 --> 01:10:36,751
Calme et respect !

868
01:10:36,961 --> 01:10:40,894

869
01:10:41,095 --> 01:10:46,187
Laissez-les entrer,
Marchal. Simplifions.

870
01:10:46,395 --> 01:10:49,589
Asseyez-vous
avec les autres.

871
01:10:59,829 --> 01:11:02,852

872
01:11:03,462 --> 01:11:06,826
Simplifions...
Donc, Mademoiselle...

873
01:11:07,928 --> 01:11:09,758

874
01:11:09,961 --> 01:11:12,052
Assieds-toi, Agnese.

875
01:11:12,262 --> 01:11:15,558
Tu maintiens ta plainte ?

876
01:11:15,762 --> 01:11:18,660
Ce n'est qu'une bizarrerie...

877
01:11:19,262 --> 01:11:22,160
C'est une gamine !
C'tait juste une blague,

878
01:11:22,362 --> 01:11:25,453
dis-le  Monsieur le Juge.

879
01:11:25,796 --> 01:11:29,250
Elle est vierge, tout ce
qu'il y a de plus vierge !

880
01:11:29,928 --> 01:11:33,361
Une fausse plainte est
une grave infraction :

881
01:11:33,562 --> 01:11:35,027
Passible de prison !

882
01:11:35,662 --> 01:11:37,423
Rponds.

883
01:11:44,729 --> 01:11:47,456
Appelle le mdecin.

884
01:11:47,662 --> 01:11:50,822
On va te faire examiner,
comme a on saura.

885
01:11:51,895 --> 01:11:54,794
- Vous n'tes pas d'accord ?
- Certainement pas.

886
01:11:54,995 --> 01:11:56,154

887
01:11:56,662 --> 01:11:59,457
Et vous, madame ?

888
01:11:59,662 --> 01:12:01,753

889
01:12:01,961 --> 01:12:03,655
Vous non plus ?

890
01:12:05,595 --> 01:12:07,458
- Et toi, Agnese ?
- Je ne veux pas,

891
01:12:07,895 --> 01:12:10,088

892
01:12:10,295 --> 01:12:12,454
- on ma dj examine !
- Non !

893
01:12:12,662 --> 01:12:14,719
- Arrtez, Marchal !
- Je ne fais rien !

894
01:12:14,928 --> 01:12:18,860
C'est une hystrique,
Monsieur le Juge.

895
01:12:19,062 --> 01:12:21,960
Tu es vierge, oui ou non ?

896
01:12:24,529 --> 01:12:26,256

897
01:12:26,995 --> 01:12:30,450
II le sait, lui, ce qui
s'est pass ce jour-l.

898
01:12:30,662 --> 01:12:33,855
- Moi ?
- Oui, toi ! Toi !

899
01:12:34,762 --> 01:12:38,819
Dis-le toi, si je suis
vierge ou non !

900
01:12:39,028 --> 01:12:41,892

901
01:12:42,095 --> 01:12:44,186
Si tu n'es pas vierge,
je n'y suis pour rien !

902
01:12:44,928 --> 01:12:47,520
a doit forcment
tre moi ?

903
01:12:47,729 --> 01:12:49,853

904
01:12:50,062 --> 01:12:51,824

905
01:12:55,228 --> 01:12:58,626
Ma famille est depuis
toujours honorable...

906
01:12:58,828 --> 01:13:01,158
nous navons jamais
eu  faire avec la loi.

907
01:13:01,362 --> 01:13:05,885
Nous aussi nous avons eu
des morts violentes...

908
01:13:06,095 --> 01:13:09,891
mais nous les avons
acceptes avec dignit.

909
01:13:10,095 --> 01:13:12,959
Malheureusement,
cette misrable...

910
01:13:13,162 --> 01:13:17,492
a t viole par
ce cochon !

911
01:13:17,696 --> 01:13:19,719
Le cur peut en tmoigner.

912
01:13:19,928 --> 01:13:22,486

913
01:13:22,696 --> 01:13:27,355
Je n'tais pas au courant
de cette histoire !

914
01:13:27,562 --> 01:13:29,221
Ecrivez, greffier !

915
01:13:29,429 --> 01:13:31,657

916
01:13:31,861 --> 01:13:33,327

917
01:13:33,529 --> 01:13:37,120
Tu dois la dmolir
moralement.

918
01:13:37,328 --> 01:13:39,453
Que faites-vous ?
Vous, l'autre avocat !

919
01:13:39,662 --> 01:13:41,423

920
01:13:41,629 --> 01:13:45,061
Prouvez qu'elle tait dj
corrompue, sinon il est foutu.

921
01:13:45,262 --> 01:13:46,989

922
01:13:47,195 --> 01:13:51,218
Mon client voudrait
raconter les faits

923
01:13:51,429 --> 01:13:55,088
- concernant cette sduction.
- Ecrivez, greffier.

924
01:13:55,295 --> 01:13:57,988

925
01:13:58,195 --> 01:14:00,525

926
01:14:04,062 --> 01:14:05,688
Allons, coutons venez !

927
01:14:11,861 --> 01:14:15,987
Je me rendais...

928
01:14:16,195 --> 01:14:17,785
de temps  autre
chez les Ascaloni...

929
01:14:17,995 --> 01:14:21,519
car j'tais fianc...

930
01:14:21,729 --> 01:14:23,251
avec Mademoiselle Matilde.

931
01:14:24,828 --> 01:14:29,726
A plusieurs reprises,
javais remarqu...

932
01:14:29,928 --> 01:14:33,292
certaines attitudes,
regards invitants...

933
01:14:33,495 --> 01:14:35,688
de la demoiselle ici prsente,
 mon grand embarras.

934
01:14:35,895 --> 01:14:37,293
- Cest faux !
- Continuez.

935
01:14:37,495 --> 01:14:39,017
Silence!

936
01:14:39,328 --> 01:14:42,385

937
01:14:43,728 --> 01:14:48,354
Le 12 juillet, j'tais invit  
djeuner chez les Ascaloni.

938
01:14:48,562 --> 01:14:51,528
- Le matin ?
- Non,  1 heure.

939
01:14:51,728 --> 01:14:53,627
Pour le repas de midi !

940
01:14:53,828 --> 01:14:55,851

941
01:14:56,395 --> 01:15:00,793
Aprs le djeuner, ils sont
tous partis faire la sieste.

942
01:15:03,529 --> 01:15:07,790
Je suis rest seul au salon
avec Matilde...

943
01:15:08,495 --> 01:15:11,325
et sa soeur Agnese.

944
01:15:41,761 --> 01:15:44,455
Qu'est-ce que tu fais,
tu fumes ?

945
01:15:45,362 --> 01:15:46,850

946
01:15:52,995 --> 01:15:54,518
Que lis-tu ?

947
01:15:59,562 --> 01:16:02,721
J'ai soif, excusez-moi.

948
01:16:35,562 --> 01:16:37,686
Que fais-tu ?
Are you crazy?

949
01:16:38,095 --> 01:16:40,754
Tu es devenue folle ?

950
01:16:41,861 --> 01:16:44,020
Que fais-tu,
que me veux-tu ?

951
01:16:44,828 --> 01:16:47,420
- Je te veux !
- Que fais-tu ?

952
01:16:47,961 --> 01:16:50,257
Je suis fianc !

953
01:16:56,529 --> 01:16:58,790
That's enough!

954
01:17:04,262 --> 01:17:06,750

955
01:17:06,961 --> 01:17:09,189

956
01:17:09,562 --> 01:17:11,118
Greffier, vous avez
tout not ?

957
01:17:11,328 --> 01:17:15,589
Je redirai la mme chose
le jour du procs !

958
01:17:15,795 --> 01:17:18,057
Arrtez-le !

959
01:17:18,262 --> 01:17:20,228
Idiot!

960
01:17:22,095 --> 01:17:24,288
Je prsente une requte
formelle de libert provisoire.

961
01:17:24,495 --> 01:17:28,688
Votre client est en tat
d'arrestation.

962
01:17:28,895 --> 01:17:30,952
Allez !

963
01:17:31,162 --> 01:17:33,253

964
01:17:34,795 --> 01:17:37,387
Ascalone Antonio !

965
01:17:37,594 --> 01:17:41,391
Vous tes dnonc pour
menace  main arme.

966
01:17:44,095 --> 01:17:45,993
- Je ferme ?
- Oui.

967
01:18:03,594 --> 01:18:06,890
Riez, ris toi aussi ou
je te fracasse le crne !

968
01:18:07,095 --> 01:18:09,459

969
01:18:19,162 --> 01:18:23,753

970
01:18:24,195 --> 01:18:26,457
Agnese, prends une glace !

971
01:18:26,661 --> 01:18:29,889
Allez, tu les aimes bien.

972
01:18:30,328 --> 01:18:32,555

973
01:18:34,761 --> 01:18:37,319
Antonio, toi aussi ?

974
01:18:42,429 --> 01:18:44,690
5 glaces au citron !

975
01:18:44,895 --> 01:18:46,724
Comme tu es belle !

976
01:18:48,561 --> 01:18:50,720

977
01:18:50,928 --> 01:18:52,860
Pour moi,  la pistache !

978
01:18:54,395 --> 01:18:56,553

979
01:18:57,028 --> 01:19:00,392

980
01:19:01,228 --> 01:19:02,591
Cher ami !

981
01:19:02,795 --> 01:19:06,353
Je serais curieux de savoir...

982
01:19:06,561 --> 01:19:10,653
C'est vrai qu'Antonio et
Peppino se sont bagarrs ?

983
01:19:10,861 --> 01:19:14,520
Dans ce village,
on ne peut rien cacher !

984
01:19:15,028 --> 01:19:18,482
C'est vrai: Parce que
Matilde a quitt Peppino...

985
01:19:18,695 --> 01:19:23,593
et pensait que nous tions
contraires aux fianailles.

986
01:19:23,795 --> 01:19:27,250
Professeur on n'est tout de
mme pas au Moyen Age !

987
01:19:27,461 --> 01:19:30,292
II ne plaisait pas  Matilde,
un point, c'est tout !

988
01:19:30,494 --> 01:19:33,154
Le coeur a ses raisons !

989
01:19:34,228 --> 01:19:35,955

990
01:19:58,895 --> 01:20:00,054

991
01:20:00,262 --> 01:20:02,591
Espion, infme !

992
01:20:03,461 --> 01:20:04,950

993
01:20:05,162 --> 01:20:06,718
Espion, infme !

994
01:20:06,928 --> 01:20:09,519
espce de sale trouillard !

995
01:20:09,728 --> 01:20:11,717

996
01:20:13,362 --> 01:20:15,055
Matilde va vous entendre !

997
01:20:20,362 --> 01:20:23,657
Tu ne sortiras plus, mme
pas pour aller aux cabinets !

998
01:20:33,895 --> 01:20:35,020

999
01:20:35,228 --> 01:20:38,660
J'ai tout compris: Vous
vouliez obliger Peppino...

1000
01:20:38,861 --> 01:20:41,418

1001
01:20:41,628 --> 01:20:43,288
 m'pouser. Trop tard !

1002
01:20:43,494 --> 01:20:48,392
Cet homme perfide
ne me mrite pas.

1003
01:20:48,594 --> 01:20:50,526
En tout cas, merci  tous.

1004
01:20:51,295 --> 01:20:52,920
A toi aussi, mon frre.

1005
01:20:53,895 --> 01:20:56,554
C'est le Baron ! J'arrive !

1006
01:20:56,761 --> 01:20:58,351

1007
01:21:01,228 --> 01:21:05,024
La loi est formelle.
Article 544 :

1008
01:21:05,295 --> 01:21:09,091
"Pour les infractions
prvues par larticle 530,

1009
01:21:09,295 --> 01:21:13,954
viol, dtournement
de mineures, etc...

1010
01:21:14,162 --> 01:21:19,060
le mariage avec
la personne outrage...

1011
01:21:19,262 --> 01:21:21,251
teint l'infraction.

1012
01:21:21,461 --> 01:21:23,427
- Tu dois l'pouser.
- Je ne veux pas

1013
01:21:25,995 --> 01:21:28,552
Je prfre encore
la prison !

1014
01:21:28,761 --> 01:21:32,523
On ne peut tout de mme pas
croire ce qu'il a dit au juge.

1015
01:21:32,728 --> 01:21:34,251
Lui non plus n'y a pas cru !

1016
01:21:34,461 --> 01:21:36,723
Vous lavez dshonore !

1017
01:21:37,327 --> 01:21:41,487
Si je l'pouse, elle sera
quand mme dshonore !

1018
01:21:41,695 --> 01:21:43,059
- Oui.
- Belle logique !

1019
01:21:43,594 --> 01:21:46,389

1020
01:21:46,594 --> 01:21:49,890
Avec un casier judiciaire
tu ne passer le concours !

1021
01:21:50,095 --> 01:21:51,924

1022
01:21:52,128 --> 01:21:54,650
- Maldiction !
- Allez, courage,

1023
01:21:54,861 --> 01:21:56,850
l'avocat a russi
 te faire sortir.

1024
01:21:57,062 --> 01:21:58,721
- Libert provisoire !
- Ils m'ont crucifi !

1025
01:21:58,928 --> 01:22:01,655

1026
01:22:01,861 --> 01:22:03,451
- Crucifi, Maman !
- Peppino...

1027
01:22:03,661 --> 01:22:05,354

1028
01:22:17,228 --> 01:22:20,318
- La voil !
- Amenez-la ici !

1029
01:22:32,861 --> 01:22:37,623
Peppino, veux-tu prendre pour
pouse la putain ici prsente ?

1030
01:22:38,428 --> 01:22:40,519
Je vous dclare
mari et femme !

1031
01:22:40,728 --> 01:22:42,660
Mari et femme !

1032
01:22:51,428 --> 01:22:53,054
Tout est rgl !

1033
01:22:56,594 --> 01:22:58,958

1034
01:22:59,162 --> 01:23:03,287
Cousin, larticle 530
concerne les mineurs...

1035
01:23:27,961 --> 01:23:29,586

1036
01:23:29,995 --> 01:23:32,859
Califano...
Papa, ils arrivent !

1037
01:23:33,661 --> 01:23:37,354
Ils devront s'humilier...

1038
01:23:37,561 --> 01:23:39,686
devant tout le village !

1039
01:23:39,895 --> 01:23:43,258
Papa, je ne veux
plus de Peppino.

1040
01:23:43,461 --> 01:23:48,450
Je ne suis pas un vieux chiffon
qu'on jette et qu'on reprend.

1041
01:23:51,394 --> 01:23:54,588
Il sera satisfait cet
infme matre-chanteur !

1042
01:23:54,795 --> 01:23:56,260
Calme-toi...

1043
01:24:00,628 --> 01:24:02,856
Don Vincenzo,
je vous en prie...

1044
01:24:03,062 --> 01:24:06,550
Excusez-moi, mais
je suis trs occup.

1045
01:24:06,761 --> 01:24:10,955
Il parat que Peppino
s'est dcid...

1046
01:24:11,161 --> 01:24:14,685
- Dcid  quoi ?
- A pouser Agnese.

1047
01:24:14,928 --> 01:24:17,485
Quel honneur !

1048
01:24:17,828 --> 01:24:21,282
Trop facile...

1049
01:24:21,494 --> 01:24:24,688
Trop facile et trop simple !

1050
01:24:24,895 --> 01:24:26,485

1051
01:24:26,695 --> 01:24:29,627
Pourquoi toutes
ces bizarreries ?

1052
01:24:29,828 --> 01:24:34,123
La rancune est hors de
propos, nous voulons rparer.

1053
01:24:34,327 --> 01:24:36,259
Pourquoi ces bizarreries ?

1054
01:24:36,461 --> 01:24:41,223
Pourquoi devrais-je donner
ma fille  votre fils ?

1055
01:24:41,428 --> 01:24:43,690
Parce que dans 8 mois...

1056
01:24:43,895 --> 01:24:47,258
elle aura en enfant.

1057
01:24:49,428 --> 01:24:52,451
Non, c'est parce que votre
fils finira en prison !

1058
01:24:52,661 --> 01:24:57,060
Et vu quelaffaire est
arrive devant le tribunal...

1059
01:24:57,261 --> 01:25:00,318
et que le mariage aurait
lieu en prison :

1060
01:25:00,528 --> 01:25:04,483
"Forat et putain,
mari et femme !"

1061
01:25:04,695 --> 01:25:08,821
... je ne le permettrai pas !

1062
01:25:09,028 --> 01:25:13,824
Agnese n'a nul besoin
de ce mariage...

1063
01:25:14,028 --> 01:25:17,357
puisqu'elle est vierge.
Je refuse donc !

1064
01:25:17,728 --> 01:25:19,785

1065
01:25:24,094 --> 01:25:27,652
Mais c'est votre droit
que d'insister...

1066
01:25:27,861 --> 01:25:31,657
et je ne peux pas
vous l'interdire.

1067
01:25:31,861 --> 01:25:34,020

1068
01:25:34,728 --> 01:25:39,626
que tout le monde entende !

1069
01:25:39,961 --> 01:25:43,620
Mais vous aurez du mal
 me convaincre !

1070
01:25:43,828 --> 01:25:47,692
Je serai dur,
presque inbranlable !

1071
01:25:48,428 --> 01:25:50,894
Vous m'ennuyez,
 la fin !

1072
01:25:52,428 --> 01:25:55,883
Ma fille, je ne vous
la donne pas !

1073
01:25:56,094 --> 01:25:57,993
Vous avez compris ?

1074
01:26:00,327 --> 01:26:03,521
Ils sont vraiment
assommants !

1075
01:26:05,594 --> 01:26:07,355

1076
01:26:07,561 --> 01:26:10,459
Quelle histoire de fou !

1077
01:26:12,227 --> 01:26:14,455
Peppino raconte partout...

1078
01:26:14,661 --> 01:26:16,923
que nous l'avons compromis.

1079
01:26:17,127 --> 01:26:20,525
Comme il ne peut pas avoir
Matilde, il veut pouser

1080
01:26:20,728 --> 01:26:23,285

1081
01:26:23,494 --> 01:26:25,983
Rosaura, euh ! Non... Agnese !

1082
01:26:26,194 --> 01:26:28,888
D'abord Matilde,
ensuite Agnese ?

1083
01:26:29,094 --> 01:26:31,925

1084
01:26:32,127 --> 01:26:33,457

1085
01:26:33,661 --> 01:26:37,423
Les parents m'ont dit
qu'il est entich.

1086
01:26:37,628 --> 01:26:41,583
Sans competer qu'Agnese a 16 ans
et ne voudrait pas de lui...
Vous n'imaginez pas que

1087
01:26:41,795 --> 01:26:46,250
je la donnerais  ce type ?
N'est-ce pas, Marchal ?

1088
01:26:48,561 --> 01:26:51,618

1089
01:26:53,027 --> 01:26:54,618
Motus et bouche cousue !

1090
01:26:54,828 --> 01:26:56,726
Mes hommages, Marchal...

1091
01:27:55,294 --> 01:27:59,590
- Ne le touche pas !
- Je ne suis idiot !

1092
01:28:02,428 --> 01:28:06,690

1093
01:28:06,895 --> 01:28:09,985

1094
01:28:10,861 --> 01:28:14,020

1095
01:28:15,394 --> 01:28:16,950
Plus de passion !

1096
01:28:17,161 --> 01:28:19,093

1097
01:28:26,594 --> 01:28:28,150
- Vite !
- Aprs le refrain.

1098
01:28:28,695 --> 01:28:32,956
Tout le village
doit entendre !

1099
01:28:33,161 --> 01:28:37,321

1100
01:28:44,561 --> 01:28:48,015
Tu n'auras jamais ma fille !

1101
01:28:48,528 --> 01:28:49,653

1102
01:28:52,894 --> 01:28:54,190
- Qu'est-ce que c'est ?
- Tais-toi, dvergonde !

1103
01:28:54,394 --> 01:28:56,189

1104
01:28:58,227 --> 01:29:00,920
Peppino est revenu !
Pardonnez-lui !

1105
01:29:01,294 --> 01:29:04,749
Peut-tre m'aime-t-il.

1106
01:29:05,261 --> 01:29:07,693
Il m'aime encore !

1107
01:29:10,394 --> 01:29:12,985
Va te coucher !

1108
01:29:21,927 --> 01:29:25,223
Demain Matilde part.

1109
01:29:25,761 --> 01:29:29,784
Elle va chez tante Carmela
qui est malade, compris ?

1110
01:29:29,994 --> 01:29:32,460
Elle reviendra quand
tout sera arrang.

1111
01:29:35,494 --> 01:29:38,483

1112
01:29:38,695 --> 01:29:41,525
- Ecris-nous tout de suite.
- Au revoir...

1113
01:29:48,394 --> 01:29:51,087
Stop, stop!

1114
01:29:53,428 --> 01:29:56,155
- Moi, je rentre...
- Oui.

1115
01:29:58,661 --> 01:30:02,820
J'ai quelque chose
 vous dire.

1116
01:30:03,061 --> 01:30:08,221
Je sais que Matilde
a t loigne de Peppino.

1117
01:30:10,428 --> 01:30:12,326

1118
01:30:12,528 --> 01:30:15,891
Mais peut-tre dois-je
affronter ce monsieur...

1119
01:30:16,094 --> 01:30:18,821
et lui expliquer qu'il n'a
pas le droit de...

1120
01:30:19,027 --> 01:30:22,857
Les Califano ne mritent
pas autant de respect.

1121
01:30:23,061 --> 01:30:26,255
Cette nuit, ils ont dj
eu un avertissement :

1122
01:30:26,461 --> 01:30:29,949
Une explosion digne
de la Saint Barthlmy !

1123
01:30:31,294 --> 01:30:33,885
Vous avez souri neturellement.

1124
01:30:34,094 --> 01:30:35,992
Vous permettez ?

1125
01:30:36,261 --> 01:30:38,659
Belles dents, on dirait
qu'elles sont vraies !

1126
01:30:38,860 --> 01:30:41,292
- Le devis ?
- J'ai la note.

1127
01:30:41,494 --> 01:30:43,119

1128
01:30:43,327 --> 01:30:45,589
- Je peux ?
- C'est votre droit.

1129
01:30:45,794 --> 01:30:49,192
Je la lirai  tte repose.

1130
01:30:49,394 --> 01:30:51,519
- Puis-je vous appeler Rizzeri ?
- Oui...

1131
01:30:51,728 --> 01:30:53,523
- ... Papa !
- Tutoyons-nous !

1132
01:30:54,960 --> 01:30:57,858
Je t'attends pour dner.

1133
01:30:58,061 --> 01:31:02,323
- Si je ne drange pas.
- Lasagne, patates, sardines !

1134
01:31:02,528 --> 01:31:04,494
A 20h30... Papa !

1135
01:31:05,094 --> 01:31:06,424
Papa.

1136
01:31:08,760 --> 01:31:10,522

1137
01:31:11,661 --> 01:31:13,422
Excusez-moi.

1138
01:31:13,628 --> 01:31:15,752
Quelle belle journe.

1139
01:32:06,661 --> 01:32:08,956
Illustre Marchal !

1140
01:32:09,161 --> 01:32:12,854
A quoi dois-je cette
regrettable visite ?

1141
01:32:13,361 --> 01:32:16,521
Pasquale Profumo,
en un mot.

1142
01:32:16,894 --> 01:32:21,520
Je l'ai vu entrer et sortir...
le reste, dites-le moi !

1143
01:32:21,727 --> 01:32:24,125
Secret professionnel !

1144
01:32:36,161 --> 01:32:37,956
Quel pays !

1145
01:32:39,327 --> 01:32:42,293
Encore mieux !

1146
01:32:42,494 --> 01:32:44,221
Cest une farce !

1147
01:32:47,561 --> 01:32:51,015
- Prends la camionnette.
- J'aimerais comprendre...

1148
01:32:51,227 --> 01:32:54,352
Il n'y a rien  comprendre :
Excute les ordres !

1149
01:32:55,161 --> 01:32:59,526
- II y a la procession !
- II y a un enlvement.

1150
01:32:59,727 --> 01:33:03,160
- Enlvement ?
- Une jeune fille ! Dpche-toi.

1151
01:33:12,960 --> 01:33:15,051
Agnese ? O es-tu ?

1152
01:33:15,428 --> 01:33:17,689
- Je croyais que c'tait Papa.
- Habille-toi, on sort.

1153
01:33:17,894 --> 01:33:20,588

1154
01:33:21,494 --> 01:33:24,016
C'est S. Liborio,
on va  la messe.

1155
01:33:24,227 --> 01:33:27,352
Et lave-toi entirement !

1156
01:33:29,227 --> 01:33:32,057
Que fais-tu ?
Tu restes ici ?

1157
01:33:53,727 --> 01:33:56,193

1158
01:34:00,660 --> 01:34:03,126

1159
01:34:03,327 --> 01:34:07,918
- Mais il n'y a pas d'nlvement ?
- Oui, un enlvement.

1160
01:34:10,994 --> 01:34:12,517
O a, je ne vois personne !

1161
01:34:14,194 --> 01:34:18,092
Ils le font au village.

1162
01:34:18,294 --> 01:34:19,554
Assieds-toi.

1163
01:34:19,760 --> 01:34:21,386
Couche-toi...

1164
01:34:25,593 --> 01:34:27,355
A quoi penses-tu ?

1165
01:34:27,560 --> 01:34:31,084
Tu n'es pas l pour penser !

1166
01:34:36,227 --> 01:34:39,489
- a se couvre.
- S'il pouvait pleuvoir du sel !

1167
01:34:44,627 --> 01:34:46,923
Dis-moi, Fisicato...

1168
01:34:47,127 --> 01:34:50,150
Si quelqu"un enlevait
la fille, que ferais-tu ?

1169
01:34:50,593 --> 01:34:53,355
Je l'arrterai immdiatement !

1170
01:34:53,560 --> 01:34:56,026
Et puis, il l'pouse...

1171
01:34:56,227 --> 01:34:59,818
et tu passes pour un imbcile !

1172
01:35:00,027 --> 01:35:03,857
Sache que le mariage
teint l'infraction :

1173
01:35:04,061 --> 01:35:05,288
Enlvement, sduction
de mineure...

1174
01:35:05,493 --> 01:35:08,119

1175
01:35:08,327 --> 01:35:10,792
Article 544,

1176
01:35:10,994 --> 01:35:15,017
le mariage efface toute
infraction. Tu le savais ?

1177
01:35:15,227 --> 01:35:19,818
Oui, en Sicile,
tout le monde le sait !

1178
01:35:20,027 --> 01:35:22,391
- Pourquoi ils se marient pas ?
- Lui ne veut pas.

1179
01:35:22,593 --> 01:35:27,288
- Pourquoi il l'enlve ?
- II l"pouse de force.

1180
01:35:27,493 --> 01:35:29,721
- Ils sont tous d'accord.
- Lui non.

1181
01:35:29,927 --> 01:35:33,189
Lui aussi.

1182
01:35:33,527 --> 01:35:37,016
Pardon, mais je ne
comprends rien !

1183
01:35:37,227 --> 01:35:39,818
Tu ne peux pas comprendre.

1184
01:35:40,027 --> 01:35:42,118
C'est une question d'honneur !

1185
01:35:42,560 --> 01:35:45,152
Toujours des questions
d"honneur !

1186
01:35:48,894 --> 01:35:53,190
II devrait pleuvoir du gros sel !
Pour scher tout le monde !

1187
01:36:12,427 --> 01:36:15,326
Immacolata,  la maison, vite !

1188
01:36:26,794 --> 01:36:29,760
Agnese, passe l.

1189
01:36:29,960 --> 01:36:32,892
Annina est petite, elle
doit se mettre  gauche.

1190
01:36:34,061 --> 01:36:37,118
Mais... elle tait dj
 gauche.

1191
01:36:46,694 --> 01:36:47,693
Laisse-moi partir!

1192
01:36:48,261 --> 01:36:50,090
Que veux-tu?

1193
01:36:52,094 --> 01:36:53,389

1194
01:36:53,593 --> 01:36:55,082

1195
01:36:57,927 --> 01:36:58,984

1196
01:37:11,694 --> 01:37:13,058

1197
01:37:15,827 --> 01:37:17,417

1198
01:37:18,560 --> 01:37:20,355
Meurtier!

1199
01:37:20,660 --> 01:37:22,990
Canailles !
Ma petite Agnese !

1200
01:37:23,194 --> 01:37:24,921

1201
01:37:25,127 --> 01:37:29,025
Vou avez vu,
c'tait Peppino Califano !

1202
01:37:37,227 --> 01:37:38,886
Je le dnoncerai
 la police !

1203
01:37:39,094 --> 01:37:40,253
Laissez-moi !

1204
01:37:52,227 --> 01:37:54,159
Michele, arrte !

1205
01:37:58,194 --> 01:38:00,318

1206
01:38:00,860 --> 01:38:03,917
Retourne au village !

1207
01:38:04,760 --> 01:38:06,283
J'irai en prison !
Salope !

1208
01:38:06,493 --> 01:38:08,823

1209
01:38:09,493 --> 01:38:10,925
Va-t-en !

1210
01:38:23,660 --> 01:38:25,286
Que fait-elle ?

1211
01:38:25,960 --> 01:38:28,222
Elle s'est arrte ?

1212
01:38:28,760 --> 01:38:30,453
Non, elle retourne au village.

1213
01:38:34,760 --> 01:38:37,192
Comme a...

1214
01:38:38,393 --> 01:38:42,291
... dshonore devant
tout le monde ?

1215
01:38:43,660 --> 01:38:44,659
Impossible.

1216
01:38:48,360 --> 01:38:51,349
Misrable,
retourne au village !

1217
01:38:52,227 --> 01:38:55,556
Ils t'attendent tous sur
la place, mme les chiens !

1218
01:38:55,760 --> 01:38:57,749

1219
01:38:57,960 --> 01:39:02,017
Dvergonde, montre-toi
 tout le monde !

1220
01:39:02,227 --> 01:39:04,886
Ne te fais pas attendre, vas-y !

1221
01:39:41,260 --> 01:39:43,920
Voil... la procession
va arriver !

1222
01:41:00,560 --> 01:41:02,185
What's going on?

1223
01:41:04,460 --> 01:41:07,426

1224
01:41:11,760 --> 01:41:13,191
Allons-y !

1225
01:41:13,393 --> 01:41:16,223

1226
01:41:30,260 --> 01:41:31,988
Maintenant, on peut y aller.

1227
01:41:41,960 --> 01:41:43,721

1228
01:41:44,360 --> 01:41:46,417
Je vous baise les mains...

1229
01:41:47,393 --> 01:41:49,019
Maintenant,
je te pardonne.

1230
01:41:55,226 --> 01:41:56,988

1231
01:41:57,193 --> 01:41:59,216

1232
01:42:03,727 --> 01:42:05,192

1233
01:42:10,260 --> 01:42:12,419

1234
01:42:13,493 --> 01:42:15,016
- Entre, misrable !
- Merci.

1235
01:42:26,393 --> 01:42:27,552

1236
01:42:27,760 --> 01:42:29,589
Cest ainsi !

1237
01:42:29,794 --> 01:42:33,988
Ma maison vous est ouverte !

1238
01:42:42,027 --> 01:42:44,424

1239
01:42:55,860 --> 01:42:59,417

1240
01:43:11,493 --> 01:43:13,482

1241
01:43:47,460 --> 01:43:50,085

1242
01:44:35,560 --> 01:44:39,549
Les drages des maris !

1243
01:44:40,527 --> 01:44:42,425
- Dj maris
- Pas encore.

1244
01:44:42,627 --> 01:44:47,991
Nous attendons
la dispense des publications.

1245
01:44:48,193 --> 01:44:50,216
O est la lettre ?

1246
01:44:51,026 --> 01:44:57,858
Si toutes les controverses
juridiques pouvait se rsoudre
ainsi, ce serait bien, non ?

1247
01:44:58,060 --> 01:45:00,253
Bien sr... Greffier.

1248
01:45:04,226 --> 01:45:05,886

1249
01:45:06,794 --> 01:45:09,521
Jeune homme, ainsi vous
dsirez pouser Agnese ?

1250
01:45:09,727 --> 01:45:10,919

1251
01:45:11,527 --> 01:45:14,254
- Certainement !
- Greffier, continuez  crire.

1252
01:45:15,760 --> 01:45:17,248
- O est Agnese ?
- La voil.

1253
01:45:19,093 --> 01:45:20,491

1254
01:45:22,260 --> 01:45:24,987

1255
01:45:26,026 --> 01:45:28,686
Mademoiselle...

1256
01:45:29,593 --> 01:45:31,058
Vous tes d'accord ?

1257
01:45:36,393 --> 01:45:39,916
- Vous tes contente ?
- Elle est ravie !

1258
01:45:46,627 --> 01:45:50,616
Voulez-vous pouser
Giuseppe Califano ?

1259
01:45:51,326 --> 01:45:52,758
Agnese...

1260
01:45:54,959 --> 01:45:57,425
Rponds...

1261
01:45:57,694 --> 01:45:59,523

1262
01:46:01,660 --> 01:46:02,819

1263
01:46:04,827 --> 01:46:07,156
Rponds...

1264
01:46:10,993 --> 01:46:14,255
Rponds oui ou non !

1265
01:46:17,627 --> 01:46:20,024
Oui ! Oui !

1266
01:46:20,226 --> 01:46:23,056
Elle pleure de joie !

1267
01:46:23,260 --> 01:46:24,885

1268
01:46:25,093 --> 01:46:27,525
Mais elle a dit "oui",
vous avez entendu !

1269
01:46:27,727 --> 01:46:30,920
Agnese, calme-toi !

1270
01:46:31,959 --> 01:46:32,958

1271
01:46:33,160 --> 01:46:35,183
Tout le monde dehors !

1272
01:46:35,393 --> 01:46:37,824
Salope, je vais t'triper !

1273
01:46:39,660 --> 01:46:41,818
Ascalone, vous
n'triperez personne !

1274
01:46:42,026 --> 01:46:46,015
Je vous accuse de menaces et
mauvais traitement de mineures !

1275
01:46:46,226 --> 01:46:47,225

1276
01:46:47,427 --> 01:46:48,426
Giuseppe reste incrimin

1277
01:46:48,493 --> 01:46:50,721
pour dtournement
de mineure,

1278
01:46:50,926 --> 01:46:55,552
et enlvement !

1279
01:46:55,959 --> 01:46:58,517
Ils vont juger
Peppino Califano !

1280
01:46:58,727 --> 01:47:02,022
A huis clos !

1281
01:47:02,226 --> 01:47:03,225

1282
01:47:03,360 --> 01:47:04,916

1283
01:47:05,593 --> 01:47:07,058
Pour des horreurs !

1284
01:47:07,260 --> 01:47:09,726
- II ne veut pas d'elle.
- Non, c'est elle.

1285
01:47:09,926 --> 01:47:12,392
La raison est simple...

1286
01:47:12,593 --> 01:47:14,684

1287
01:47:14,893 --> 01:47:16,916
Allons donc, il l'enlve
et il ne veut pas d'elle ?

1288
01:47:17,126 --> 01:47:20,650
Peppino Califano
est impuissant !

1289
01:47:25,727 --> 01:47:28,215

1290
01:47:35,959 --> 01:47:39,687
A sa dmarche, on voit
que c'est une pute !

1291
01:47:39,893 --> 01:47:43,018
- Pourquoi l'arrte-t-on ?
- Parce qu'elle est mineure !

1292
01:47:43,226 --> 01:47:46,885
and he's already had her.
The kidnapping was a cover.

1293
01:47:47,093 --> 01:47:50,082
Lenlvement n'tait
qu'une couverture.

1294
01:47:50,293 --> 01:47:52,691
Les soeurs aussi, 
cest une famille de putes !

1295
01:48:12,493 --> 01:48:13,652
Les voil !

1296
01:48:18,593 --> 01:48:19,922
- Vincenzo !
- Laisse-moi tranquille !

1297
01:48:24,026 --> 01:48:26,390
Ascalone !

1298
01:48:31,226 --> 01:48:33,590
J'ai  vous parler !

1299
01:48:34,893 --> 01:48:36,359

1300
01:48:37,260 --> 01:48:40,021
Veuillez m'expliquer !

1301
01:48:40,226 --> 01:48:43,386
On est tous dans la merde !

1302
01:48:43,893 --> 01:48:46,257
Va-t-en, misrable !

1303
01:48:47,660 --> 01:48:49,285
Misrable, oui,
mais avec un honneur...

1304
01:48:49,493 --> 01:48:52,425
que personne ne peut
acheter,  aucun prix !

1305
01:48:52,627 --> 01:48:54,490

1306
01:49:51,326 --> 01:49:52,916
Rtrogrades ! Sauvages !

1307
01:49:53,293 --> 01:49:56,453
Ignorants !

1308
01:49:56,659 --> 01:49:58,057

1309
01:50:02,226 --> 01:50:04,385

1310
01:50:10,527 --> 01:50:11,583

1311
01:50:12,060 --> 01:50:14,526
a t'amuse, hein ?

1312
01:50:17,759 --> 01:50:21,192

1313
01:50:22,693 --> 01:50:23,692

1314
01:50:43,060 --> 01:50:45,992
Je veux m'en aller !

1315
01:50:46,193 --> 01:50:49,125
- O ?
- Je veux partir  Milan !

1316
01:50:49,326 --> 01:50:50,325

1317
01:50:50,493 --> 01:50:52,890
- Je veux faire la servante !
- Non, Mademoiselle !

1318
01:50:54,993 --> 01:50:57,618
- Et l'enfant ?
- Fils de personne !

1319
01:50:57,826 --> 01:50:58,849
Fils de pute !

1320
01:50:59,926 --> 01:51:02,051
La prison, non !

1321
01:51:02,260 --> 01:51:03,487

1322
01:51:03,693 --> 01:51:05,716

1323
01:51:05,926 --> 01:51:08,653

1324
01:51:13,193 --> 01:51:14,886
Non, je ne veux pas !

1325
01:51:39,993 --> 01:51:42,823

1326
01:51:43,060 --> 01:51:45,582
Non, je ne veux pas !
Pardon, Papa, pardon !

1327
01:51:51,626 --> 01:51:54,252

1328
01:51:55,693 --> 01:51:57,625

1329
01:52:02,693 --> 01:52:04,216
Agnese, ma chrie...

1330
01:52:05,093 --> 01:52:07,558
Tu es gurie...

1331
01:52:07,759 --> 01:52:10,089

1332
01:52:10,993 --> 01:52:13,584

1333
01:52:30,326 --> 01:52:32,814
Ma fille chrie, bravo !

1334
01:52:36,360 --> 01:52:38,757
Que font-ils tous ici ?

1335
01:52:39,360 --> 01:52:42,450
- Tante Carmela ?
- Elle est venue voir Papa.

1336
01:52:42,659 --> 01:52:45,217
Il y a aussi les cousines
de Ragusa.

1337
01:52:45,427 --> 01:52:48,449
Et les tantes d'Acireale.

1338
01:52:48,926 --> 01:52:52,290
Et les cousins d'Agrigente
que tu ne connais pas.

1339
01:52:53,626 --> 01:52:56,558
Viens, chrie de Papa !

1340
01:52:58,260 --> 01:53:00,158
Je veux te remercier.

1341
01:53:03,826 --> 01:53:05,519
- Donne-moi la main.
- Donne la main  Papa.

1342
01:53:06,959 --> 01:53:09,447

1343
01:53:13,626 --> 01:53:15,217
Merci...

1344
01:53:18,726 --> 01:53:21,487
Approche-toi...

1345
01:53:22,193 --> 01:53:23,886
Viens, Peppino.

1346
01:53:26,026 --> 01:53:27,616
Donne-moi la main.

1347
01:53:28,826 --> 01:53:32,281
Merci  tous les deux !

1348
01:53:43,226 --> 01:53:44,657

1349
01:53:48,559 --> 01:53:49,923

1350
01:53:54,193 --> 01:53:55,715

1351
01:53:55,926 --> 01:53:58,256
- Eh, petit sot !
- Un nuage d'amour !

1352
01:54:16,826 --> 01:54:18,122
- Que font-ils ?
- Agnese est bientt prte.

1353
01:54:18,326 --> 01:54:21,985
La crmonie est  10h.

1354
01:54:22,193 --> 01:54:24,590

1355
01:54:25,626 --> 01:54:28,092
Je n'en peux plus.
Approche-toi.

1356
01:54:31,492 --> 01:54:33,220
Je meurs...

1357
01:54:33,426 --> 01:54:35,222
Je meurs...

1358
01:54:35,426 --> 01:54:38,188
Mais que dites-vous,
pour l'amour du ciel !

1359
01:54:38,826 --> 01:54:40,519
Je meurs, mais que
personne ne sache...

1360
01:54:40,726 --> 01:54:45,715
sinon, on remettra encore,

1361
01:54:45,926 --> 01:54:50,722
et tout sera fichu.
Dites-le aprs le mariage.

1362
01:54:50,926 --> 01:54:54,358

1363
01:54:54,559 --> 01:54:58,185
- Vincenzo...
- Allez... Allez...

1364
01:55:07,325 --> 01:55:09,883
Dites que je vais bien.

1365
01:55:10,093 --> 01:55:11,252
Sortez...

1366
01:55:12,459 --> 01:55:15,653
Je repose... je dors...

1367
01:55:16,592 --> 01:55:19,058
Je vous en prie ne dites rien.

1368
01:55:19,726 --> 01:55:22,317
Et enfermez-moi.

1369
01:55:24,026 --> 01:55:25,185

1370
01:55:25,392 --> 01:55:28,324
Riez, c'est fte aujourd'hui !
Une grande fte !

1371
01:55:28,526 --> 01:55:31,186

1372
01:55:33,526 --> 01:55:34,822
Hourra !...

1373
01:56:32,093 --> 01:56:35,889
Il est peut-tre temps
d'crire la vrit  Matilde :

1374
01:56:36,093 --> 01:56:38,615
De la mettre au courant
de tout.

1375
01:56:39,292 --> 01:56:42,588
Pauvre petite,
deux mauvaises nouvelles :

1376
01:56:42,793 --> 01:56:46,247
Peppino s'est mari,
le Baron l'a quitte.

1377
01:56:46,459 --> 01:56:49,119
Il y en a mme
une troisime...

1378
01:56:49,325 --> 01:56:51,348
- Laquelle ?
- Rien.

1379
01:56:54,893 --> 01:56:57,723

1380
01:56:59,659 --> 01:57:03,591
Ils changent le symbole
de foi ternelle.

1381
01:57:50,159 --> 01:57:54,524
"Honneur et famille"

1382
01:57:55,000 --> 01:58:00,000
Resynchro: Stank

La page c'est chargé en 0.037 secondes // PHP