Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Hypnotisoren-2013-MULTI-720p-BluRay-x264-DTS-Ganesh.francais-fic.srt adapté à la release Hypnotisoren.2013.MULTI.720p.BluRay.x264.DTS-Ganesh n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 21 Janvier 2021 l'host ec2-18-234-247-75.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:10,300 --> 00:00:23,300
Sous-titres synchroniss, corrigs et valids par Fedo
(Novembre 2013)

2
00:00:44,300 --> 00:00:47,300
L'HYPNOTISEUR

3
00:01:46,600 --> 00:01:49,100
Break, en avant. Vinaigre !

4
00:01:49,200 --> 00:01:52,000
En avant, encore une fois.

5
00:01:52,500 --> 00:01:56,300
Tire. Trs bien. Impeccable.

6
00:02:09,000 --> 00:02:10,900
340, fini.

7
00:02:11,000 --> 00:02:14,200
Quelqu'un a tlphon. Un tmoin...

8
00:02:14,300 --> 00:02:16,900
... du meurtre
dans la salle de sports Ekbacken.

9
00:02:17,000 --> 00:02:23,600
34-26-10 et 34-92-20, on demande de l'aide
pour la garde et les dpositions.

10
00:02:23,700 --> 00:02:27,500
- Fini.
- 92-20, bien reu, fini.

11
00:02:54,500 --> 00:02:57,600
- Joona Linna, DRC.
- C'est bon.

12
00:02:57,700 --> 00:03:02,500
- Je marche o ?
- Disons... Ne dpasse pas la ligne bleue.

13
00:03:02,600 --> 00:03:05,500
- Ce sera parfait.
- O.K.

14
00:03:05,600 --> 00:03:08,300
- Tu sais qui c'est ?
- Oui.

15
00:03:08,400 --> 00:03:10,800
Il s'appelle Anders Ek.

16
00:03:10,900 --> 00:03:14,600
47 ans. Il tait prof de gym ici mme.

17
00:03:14,800 --> 00:03:19,500
Tout ce qu'on peut dire
c'est qu'il a t bless  l'arme blanche.

18
00:03:19,700 --> 00:03:21,800
Un couteau, sans doute.

19
00:03:40,900 --> 00:03:45,600
Joona, ils m'ont appel.
a ne nous intresse pas. Rentre chez toi.

20
00:03:45,800 --> 00:03:48,500
- Sa famille a t prvenue ?
- Oui. Tout est rgl.

21
00:03:48,600 --> 00:03:52,000
- Rentre et va dormir.
- J'y vais de ce pas !

22
00:03:56,300 --> 00:04:01,900
- On s'en occupe.
- Trs bien. Je veux un rapport d'tape.

23
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
Ici 90-22. Je suis chez Anders Eks.
Envoyez une ambulance et du renfort.

24
00:04:07,200 --> 00:04:10,300
Une ambulance et du renfort. a urge !

25
00:04:10,400 --> 00:04:14,000
Compris. L'ambulance arrive dans 10 minutes.

26
00:04:26,800 --> 00:04:29,100
- C'est toi qui l'as signal ?
- Oui.

27
00:04:29,200 --> 00:04:32,200
Inspecteur Joona Linna.
Je n'tais pas loin. C'est par l ?

28
00:04:32,300 --> 00:04:34,000
- Oui.
- a va ?

29
00:04:34,100 --> 00:04:36,500
- C'est...
- Que s'est-il pass ?

30
00:04:36,600 --> 00:04:40,600
J'ai vu que a allait mal.
C'est grave.

31
00:04:42,000 --> 00:04:44,200
L'ambulance va arriver.

32
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
Je sors l'attendre.

33
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Bless  coups de couteau.
Inconscient, respiration faible...

34
00:06:45,700 --> 00:06:49,700
... 60 de tension, pouls fort,
poumon gauche : nant.

35
00:06:49,800 --> 00:06:52,200
On le pose ici.
Qui tes-vous ?

36
00:06:52,300 --> 00:06:56,000
- Joona Linna, police.
- Attendez ici s.v.p.

37
00:06:57,400 --> 00:07:01,300
Intubation.
Branchez le Ringer lactate.

38
00:07:06,200 --> 00:07:08,800
Je veux une analyse de sang.

39
00:07:12,700 --> 00:07:18,100
Josef, je t'illumine les yeux.
Ce n'est pas dangereux.

40
00:07:19,900 --> 00:07:21,300
Voil !

41
00:07:24,900 --> 00:07:27,800
- On prendra soin de lui.
- Mais oui.

42
00:07:31,800 --> 00:07:35,000
- Je vous ai dit d'attendre.
- Son tat ?

43
00:07:35,100 --> 00:07:38,800
- Ses jours sont compts. Vivra-t-il ?
- Je veux lui parler.

44
00:07:39,000 --> 00:07:42,700
- Non. Il ne dit rien.
- Je peux tenter le coup ?

45
00:07:42,800 --> 00:07:46,100
S'il vous plat ! Sa famille a t massacre.

46
00:07:46,300 --> 00:07:51,400
- Sa mre, son pre, sa petite sur.
- Impossible. Il ne ragit pas.

47
00:07:51,500 --> 00:07:56,500
Allez donc boire un caf l-bas.
J'ai un patient  voir.

48
00:08:12,200 --> 00:08:16,500
All Magdalena. Il est tard, pardon,
mais c'tait bordlique.

49
00:08:19,800 --> 00:08:24,800
On a un tmoin. Un garon.
Mais je ne peux pas lui parler.

50
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
J'ignore s'il vivra.

51
00:08:30,700 --> 00:08:34,600
On aura des preuves,
mais pas de tmoins.

52
00:08:34,800 --> 00:08:38,100
Magdalena, prends le max et amne-toi.

53
00:08:38,200 --> 00:08:41,100
Il y a peut-tre une solution.

54
00:08:42,000 --> 00:08:46,400
- Ae, je dois raccrocher. Eh bien ?
- Il y a peut-tre une solution.

55
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Erik ?

56
00:08:54,300 --> 00:08:56,900
Erik, tlphone !

57
00:09:09,400 --> 00:09:12,800
- Erik ?
- Passe-le-moi.

58
00:09:13,900 --> 00:09:15,100
Entendu.

59
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Dcroche.

60
00:09:19,100 --> 00:09:22,200
- Erik Maria Bark.
- Inspecteur Joona Linna.

61
00:09:22,300 --> 00:09:25,800
- J'appelle de l'hpital Danderyd.
- Alors ?

62
00:09:25,900 --> 00:09:28,600
Il s'agit d'une urgence. Une rixe.

63
00:09:28,700 --> 00:09:33,100
- Le mdecin de service ?
- C'est Daniella Richards.

64
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
En quoi a me concerne ?

65
00:09:39,500 --> 00:09:45,400
- Laissez tomber. J'arrive.
- D'accord, c'est bon.

66
00:09:45,500 --> 00:09:48,000
J'arrive. Dites-le-lui.

67
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
C'tait qui ?

68
00:09:58,200 --> 00:10:00,000
- Un flic.
- Un flic ?

69
00:10:00,200 --> 00:10:03,500
- Un commissaire.
- Que voulait-il ?

70
00:10:03,600 --> 00:10:06,800
Ils ont trouv un garon.

71
00:10:08,500 --> 00:10:12,400
Ils veulent que je le voie.
Il est bless.

72
00:10:13,500 --> 00:10:17,000
J'y vais. Bon sang !

73
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
A plus !

74
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Erik ?

75
00:10:41,700 --> 00:10:43,400
Tu oublies ton tlphone.

76
00:10:44,600 --> 00:10:47,500
- Merci.
- Il n'y a pas de quoi.

77
00:10:49,300 --> 00:10:50,900
Retourne au lit.

78
00:10:58,300 --> 00:11:02,200
- Je suis dsole.
- Que faites-vous, merde ?

79
00:11:03,400 --> 00:11:06,000
Ouais, on fait quoi, merde ?

80
00:11:11,900 --> 00:11:15,100
- Prviens-moi en cas de neuf.
- Sr ! Quand l'anti-douleur...

81
00:11:15,200 --> 00:11:16,900
Mme chose, oui.

82
00:11:17,000 --> 00:11:18,500
Hello.

83
00:11:20,000 --> 00:11:21,800
Merci d'tre venu.

84
00:11:23,400 --> 00:11:28,200
- C'est inspecteur Joona Linna, DRC.
- Merci d'tre venu.

85
00:11:28,300 --> 00:11:30,300
- Je te sers un caf ?
- Non merci.

86
00:11:31,400 --> 00:11:33,300
- C'est toi qui as appel ?
- Oui.

87
00:11:33,400 --> 00:11:37,300
- Merci.
- Si je comprends bien, tu es spcialiste...

88
00:11:37,400 --> 00:11:41,300
En traumatismes aigus. Erik est le meilleur.

89
00:11:41,400 --> 00:11:46,200
- Tu voulais me soumettre un patient ?
- Oui. Par ici.

90
00:11:50,500 --> 00:11:53,400
C'est bon. C'est un mdecin d'ici.

91
00:11:56,300 --> 00:11:57,800
Pardon.

92
00:12:03,000 --> 00:12:05,300
- Son nom ?
- Josef.

93
00:12:19,300 --> 00:12:23,000
Josef, je suis Erik.

94
00:12:26,100 --> 00:12:30,000
Serre-moi la main si tu la sens.

95
00:12:42,800 --> 00:12:47,600
Je suis d'accord avec Daniella.
Il est comateux.

96
00:12:49,300 --> 00:12:52,600
Tu as mentionn d'autres mthodes.

97
00:12:54,800 --> 00:12:57,300
Lesquelles, Jonas ?

98
00:12:58,200 --> 00:13:01,500
- Quelles sont-elles, Joona ?
- L'hypnose.

99
00:13:03,300 --> 00:13:06,200
Il a demand si c'est possible.

100
00:13:10,200 --> 00:13:13,800
- Tu sais que a m'est dfendu ?
- Oui.

101
00:13:22,500 --> 00:13:24,600
Erik, attends !

102
00:13:25,900 --> 00:13:28,200
- Salut, Magdalena.
- Salut.

103
00:13:29,900 --> 00:13:31,900
- Il a un dossier.
- Qui a ?

104
00:13:32,000 --> 00:13:37,400
Le pre tait un accro du jeu. Je m'en
remets  la police de Stockholm.

105
00:13:37,500 --> 00:13:42,800
Ils ne tarderont pas  identifier
les gens qu'il frquentait.

106
00:13:42,900 --> 00:13:45,800
- Qui mne l'enqute ?
- Aucune ide.

107
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Il ne s'agit pas d'une simple vengeance.

108
00:13:50,200 --> 00:13:56,200
On a voulu massacrer une famille.
Le seul tmoin est comateux.

109
00:13:56,300 --> 00:13:59,400
- Il y a aussi une sur ane.
- Quoi ?

110
00:13:59,500 --> 00:14:04,500
Une ado  problmes
qu'on a confie  une famille d'accueil.

111
00:14:04,700 --> 00:14:10,000
- Elle est protge ?
- J'en doute. Adresse inconnue.

112
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
Erik, attends ! Attends !

113
00:14:24,800 --> 00:14:28,800
Il a une sur. Ils ont aussi une fille.
Je ne sais pas o.

114
00:14:28,900 --> 00:14:32,800
Le tueur la recherche.
Le garon le connat.

115
00:14:32,900 --> 00:14:36,300
- Je ne peux rien faire.
- Mais si ! Je sais qu'il y a une faon.

116
00:14:36,400 --> 00:14:39,800
Puisque je sais qu'on peut le joindre !

117
00:14:39,900 --> 00:14:43,600
- Impossible.
- Mais si ! Tu le peux, toi !

118
00:14:51,400 --> 00:14:55,000
Tu dois comprendre que c'est sa vrit.

119
00:14:55,100 --> 00:15:00,300
Ses souvenirs subjectifs.
Mais je risque de les influencer.

120
00:15:15,300 --> 00:15:20,100
- Il a le don de faire surgir les souvenirs.
- Bien.

121
00:15:21,400 --> 00:15:24,600
Un peu trop dou, pour certains.

122
00:15:30,100 --> 00:15:32,000
Tu sens ma main ?

123
00:15:37,000 --> 00:15:38,300
Tu m'entends.

124
00:15:41,400 --> 00:15:44,300
Il n'y a absolument rien  craindre.

125
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
On arrte ds que tu le veux.

126
00:15:57,800 --> 00:16:01,800
T'es couch sur un rocher.
Il fait chaud.

127
00:16:03,100 --> 00:16:06,300
Tu lves le regard vers les nuages.

128
00:16:07,700 --> 00:16:09,500
Je suis devant toi.

129
00:16:11,500 --> 00:16:13,900
Je ne te quitte pas.

130
00:16:19,600 --> 00:16:21,800
On saute dans l'eau.

131
00:16:23,000 --> 00:16:24,900
On plonge.

132
00:16:28,500 --> 00:16:30,700
Je compte  partir de cinq.

133
00:16:32,000 --> 00:16:33,400
A chaque chiffre...

134
00:16:35,500 --> 00:16:37,300
... on descend un peu plus.

135
00:16:40,700 --> 00:16:42,600
On ressent une grande...

136
00:16:43,500 --> 00:16:46,600
... srnit intrieure.

137
00:16:51,200 --> 00:16:52,400
Cinq...

138
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
... quatre...

139
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
... trois...

140
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
... deux...

141
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
... un.

142
00:17:13,700 --> 00:17:15,500
Nous sommes chez toi.

143
00:17:18,100 --> 00:17:19,700
Que se passe-t-il ?

144
00:17:27,700 --> 00:17:29,400
Canap...

145
00:17:30,600 --> 00:17:32,100
Canap...

146
00:17:35,800 --> 00:17:37,900
Je suis sur le canap.

147
00:17:40,900 --> 00:17:43,700
Que fais-tu sur le canap ?

148
00:17:46,200 --> 00:17:47,900
Je lis la lettre.

149
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
Quelle lettre ?

150
00:17:52,400 --> 00:17:54,000
C'est ma lettre.

151
00:17:55,900 --> 00:17:57,600
Tu es tout seul ?

152
00:17:59,200 --> 00:18:03,400
Non, Lisa est avec moi.

153
00:18:04,500 --> 00:18:06,300
On frappe  la porte.

154
00:18:08,400 --> 00:18:10,500
Et tu fais quoi ?

155
00:18:12,300 --> 00:18:14,900
Josef, Josef, coute !

156
00:18:15,000 --> 00:18:20,100
Tout va bien. Tout va bien.
Je compte jusqu' cinq...

157
00:18:20,300 --> 00:18:27,900
... et  cinq, tu te rveilles. Un, deux,
trois, quatre, cinq.

158
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
Dtends-toi.

159
00:18:35,600 --> 00:18:37,500
Il faut poursuivre.

160
00:18:50,000 --> 00:18:51,300
- C'est moi.
- Oui ?

161
00:18:51,500 --> 00:18:55,500
- Il faut protger l'ado.
- C'est rgl.

162
00:18:55,700 --> 00:18:58,500
- All ?
- On doit trouver la sur.

163
00:19:31,800 --> 00:19:34,100
T'as aval des somnifres ?

164
00:19:41,000 --> 00:19:42,500
Non.

165
00:19:45,100 --> 00:19:47,500
J'avais promis de ne pas en prendre.

166
00:19:48,900 --> 00:19:54,600
Tu les caches dans un petit pot
dans la salle de bains. T'en as pris quatre.

167
00:20:01,400 --> 00:20:02,500
Pardon.

168
00:20:05,900 --> 00:20:08,000
Pourquoi t'en prends ?

169
00:20:11,300 --> 00:20:15,800
- Pour dormir.
- Qu'est-ce qui t'empche de dormir ?

170
00:20:32,000 --> 00:20:36,300
Tu sais,
je pense qu'il s'agit de dettes de jeu.

171
00:20:36,400 --> 00:20:40,900
Je ne suis pas du tout d'accord.
Pour moi, c'est un meurtre en srie planifi.

172
00:20:41,000 --> 00:20:48,400
- C'est ta thse : Tu veux le dossier.
- Carlos, j'ai vu les lieux du crime.

173
00:20:49,500 --> 00:20:52,200
- OK.
- On a voulu liquider toute la famille.

174
00:20:52,300 --> 00:20:56,400
Une tuerie mthodique et presque russie.

175
00:20:56,500 --> 00:21:01,800
Le prof de gym y est pass le premier.
Il est all le voir, il l'a tu...

176
00:21:02,000 --> 00:21:06,100
puis il a descendu le reste de la smala.
Son plan a failli russir.

177
00:21:06,300 --> 00:21:10,600
S'il veut tuer toute la famille,
il descendra la fille aussi.

178
00:21:10,700 --> 00:21:14,100
Peut-tre que c'est fait.
Le fils sera tu.

179
00:21:14,300 --> 00:21:17,100
Nol ou pas, il n'y a pas de temps  perdre.

180
00:21:17,300 --> 00:21:21,400
La police de Stockholm ne veut pas de toi,
elle s'en occupera toute seule.

181
00:21:21,500 --> 00:21:26,800
Qu'elle fasse ce qu'elle veut,
pourvu que je puisse mener mon enqute.

182
00:21:27,000 --> 00:21:29,600
- Tu veux...
- Ils ont tu le type en premier.

183
00:21:29,800 --> 00:21:33,500
Nlen le confirmera aprs l'autopsie.

184
00:21:38,700 --> 00:21:44,800
C'est bon. Ds qu'on saura tout,
tu seras libre de tes actes.

185
00:21:45,000 --> 00:21:50,500
- O.K. Magdalena peut m'aider ?
- Magdalena ? Quel choix tonnant !

186
00:21:50,600 --> 00:21:53,700
- Entendu, mais elle seulement.
- O.K.

187
00:22:08,500 --> 00:22:11,000
Je conduirai Benjamin  l'cole.

188
00:22:11,800 --> 00:22:15,100
- Il ne peut pas prendre le car ?
- Je le mne.

189
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
Je passe par l, donc...

190
00:22:20,300 --> 00:22:21,400
Comme tu voudras.

191
00:22:22,800 --> 00:22:24,600
A plus.

192
00:22:27,000 --> 00:22:28,200
Ciao.

193
00:22:32,500 --> 00:22:34,500
Benjamin, tu viens ?

194
00:22:42,800 --> 00:22:45,800
Pourquoi vous vous disputez tant ?

195
00:22:47,000 --> 00:22:49,700
- Tu trouves ?
- Oui.

196
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
Bon, ben on arrtera.

197
00:23:01,800 --> 00:23:03,300
C'est mal.

198
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
- Tu es clibataire ?
- Oui, comment a ?

199
00:23:14,100 --> 00:23:19,100
Nuit et jour,
tu accours quand je t'appelle.

200
00:23:19,800 --> 00:23:23,000
- Toujours.
- Quand tu m'appelles.

201
00:23:23,800 --> 00:23:28,300
Tu avais raison.
Le mec du hall de sports est mort d'abord.

202
00:23:28,500 --> 00:23:31,900
- Pourrais-tu...
- J'ai dj parl  Carlos.

203
00:23:32,000 --> 00:23:35,600
- Il te fait dire que c'est ton cas.
- Merci.

204
00:23:36,600 --> 00:23:41,800
Jette un coup d'il.
Une lame de cette taille...

205
00:23:41,900 --> 00:23:45,700
... est dure  passer entre l'os
et le muscle.

206
00:23:45,800 --> 00:23:49,600
Mais ces blessures ne sont pas profondes.

207
00:23:49,700 --> 00:23:50,900
Conclusion ?

208
00:23:51,000 --> 00:23:54,500
Il nous faut un tueur expert en couteaux.

209
00:23:58,100 --> 00:24:01,500
- Le nom du flic qui t'avait appel ?
- Quoi ?

210
00:24:01,700 --> 00:24:05,900
- Celui d'hier soir ?
- J'ai oubli.

211
00:24:07,500 --> 00:24:12,200
- Son nom ? Aucune ide. Pourquoi ?
- Comment peux-tu ?

212
00:24:12,300 --> 00:24:15,400
- Quoi ?
- Continuer de la sorte ?

213
00:24:17,700 --> 00:24:20,000
Que se passe-t-il ?

214
00:24:20,100 --> 00:24:25,700
Un policier a appel. Il m'a pri d'aller
voir un ado bless  l'hpital.

215
00:24:25,800 --> 00:24:28,300
Bon. a va.

216
00:24:32,000 --> 00:24:34,800
L'cran affichait Daniella.

217
00:24:40,100 --> 00:24:45,100
- Tu penses donc que Daniella a tlphon ?
- Daniella Richards, ta collgue.

218
00:24:45,300 --> 00:24:48,400
- Inscrit sur l'cran.
- Conclusion : Il a appel de son portable.

219
00:24:48,500 --> 00:24:51,600
- Dans ce cas...
- Tiens ! Appelle-la.

220
00:24:51,700 --> 00:24:55,400
Il utilisait son appareil.
Demande-le-lui !

221
00:24:55,500 --> 00:24:59,900
- Tiens. Demande-le toi-mme.
- Pas question ! Arrte, quoi !

222
00:25:01,700 --> 00:25:03,500
- Ce n'est pas grave.
- Bien sr que si !

223
00:25:03,600 --> 00:25:06,100
Bon. C'tait au sujet du garon.

224
00:25:06,300 --> 00:25:10,800
Pour Daniella, c'tait il y a deux ans.
Tu n'arrives pas  l'oublier ?

225
00:25:11,000 --> 00:25:14,400
Elle travaille l-bas, je devais y tre.

226
00:25:16,200 --> 00:25:17,500
Bon.

227
00:25:41,000 --> 00:25:44,500
Sa sur ne peut pas disparatre ainsi.

228
00:25:45,800 --> 00:25:51,100
Magdalena, Evelyn doit avoir un portable
que nous puissions tracer...

229
00:25:51,200 --> 00:25:55,900
... ou un job, des tudes, que sais-je.
Des copains qui la connaissent.

230
00:25:56,000 --> 00:25:59,400
- Quand l'a-t-on vue ?
- Aucune trace.

231
00:25:59,500 --> 00:26:03,600
A croire qu'elle ne veut pas qu'on la trouve.

232
00:26:04,400 --> 00:26:06,000
Bon.

233
00:26:07,000 --> 00:26:10,900
- On frappe  la porte, Josef ouvre.
- Joona !

234
00:26:11,000 --> 00:26:14,200
Supposons qu'il frappe et que Josef ouvre.

235
00:26:14,300 --> 00:26:17,800
Pas d'hypnose.
On n'est pas au tribunal.

236
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
Quelqu'un poignarde la famille et s'en va.

237
00:26:23,300 --> 00:26:25,500
Nous n'avons aucune trace d'ADN.

238
00:26:25,600 --> 00:26:31,100
On a les groupes sanguins de la sur, de
la mre et de Josef  la maison et du pre.

239
00:26:31,200 --> 00:26:35,000
Pas d'ADN, pas d'empreintes digitales, rien.

240
00:26:40,400 --> 00:26:44,100
Stop ! Josef a dit qu'il lisait une lettre.

241
00:26:46,000 --> 00:26:50,100
- On en a trouv une sur place ?
- Je croyais que non.

242
00:26:51,300 --> 00:26:55,500
Bon. Laisse-moi, j'ai  faire.

243
00:26:55,600 --> 00:26:58,600
Vois si les enfants te reconnaissent.

244
00:29:25,800 --> 00:29:29,000
- Police !
- Police. Jetez l'arme. Par terre !

245
00:29:29,100 --> 00:29:32,100
- C'est fait.
- Couchez-vous. Jetez le fusil.

246
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
- On est collgues.
- Regarde  gauche.

247
00:29:37,200 --> 00:29:41,500
Je suis de la police.
Mes papiers sont dans ma poche. Du calme !

248
00:29:44,900 --> 00:29:49,700
Joona Linna, de la DRC.
Putain, tu fous quoi ici ?

249
00:29:53,200 --> 00:29:55,400
Et a, c'est quoi ?

250
00:29:59,400 --> 00:30:05,000
Qui a rang a ?
Quel bordel !

251
00:30:08,500 --> 00:30:11,200
- Il y en avait de si belles.
- Des quoi ?

252
00:30:11,300 --> 00:30:17,300
Je ne sais pas o elles sont. Pas ici.
Tu as mal rang les choses.

253
00:30:17,400 --> 00:30:20,300
- J'ai mal rang ?
- Oui.

254
00:30:22,500 --> 00:30:26,500
- C'est ma faute  prsent ?
- En effet !

255
00:30:26,700 --> 00:30:28,800
- Arrte !
- C'est toi qui as rang tout a.

256
00:30:28,900 --> 00:30:31,000
Tu t'arrtes, oui ?

257
00:30:32,500 --> 00:30:36,200
- Je regrette.
- Que j'ai tout dcouvert ?

258
00:30:41,600 --> 00:30:43,400
Deux ans !

259
00:30:43,500 --> 00:30:47,300
Deux ans, et tu y penses encore.

260
00:30:47,400 --> 00:30:51,300
- Rien  voir !
- Ah non ? Bien sr que si.

261
00:30:51,400 --> 00:30:54,200
- Bien sr que non !
- Ce qui importe...

262
00:30:54,300 --> 00:30:56,800
- ... c'est si je l'ai vue.
- Tu n'y comprends rien.

263
00:30:56,900 --> 00:31:02,400
Un coup de tlphone, un mail,
une lettre. Tout me fait peur.

264
00:31:02,500 --> 00:31:06,000
- J'essaie chaque jour.
- T'as la ptoche ?

265
00:31:06,200 --> 00:31:10,100
J'essaie continuellement.
Confiance zro.

266
00:31:10,300 --> 00:31:12,900
Je n'ai plus confiance en toi.

267
00:31:24,600 --> 00:31:27,500
Un appel des voisins.
Le tueur s'est vad.

268
00:31:27,600 --> 00:31:30,400
J'aurais fait pareil que toi. Bravo !

269
00:31:30,500 --> 00:31:32,900
- Heureux de te rencontrer.
- De mme.

270
00:31:33,000 --> 00:31:34,100
Bye !

271
00:31:54,800 --> 00:31:57,800
- All ?
- Magdalena, j'ai la lettre.

272
00:31:57,900 --> 00:32:01,500
- Quelle lettre ?
- Celle dont parlait Josef.

273
00:32:01,600 --> 00:32:03,200
Ecoute :

274
00:32:03,300 --> 00:32:07,600
"Tu es ma chair et mon sang,
la famille doit mourir.

275
00:32:07,700 --> 00:32:11,900
"La seule faon de rtablir les choses."

276
00:32:12,000 --> 00:32:14,500
Tu dis ? Je ne t'entends pas.

277
00:32:15,000 --> 00:32:19,700
Papa Nol t'a effraye, mon bijou ?

278
00:32:19,800 --> 00:32:23,700
Joona, on en reparle demain, d'accord ?

279
00:32:23,800 --> 00:32:28,500
Entendu. A demain. Au revoir.

280
00:32:31,800 --> 00:32:36,000
"Tout ce que j'ai dit de mes sentiments
pour toi est vrai.

281
00:32:36,200 --> 00:32:40,500
"Tu es ma chair et mon sang.
La famille doit mourir.

282
00:32:40,600 --> 00:32:43,700
"La seule faon de rtablir les choses."

283
00:32:46,500 --> 00:32:48,200
Je peux entrer ?

284
00:32:48,800 --> 00:32:54,300
- Et si je disais "non" ?
- J'en tiendrais compte.

285
00:33:03,700 --> 00:33:06,900
- a te plat ?
- C'est marrant !

286
00:33:07,000 --> 00:33:10,200
- Je me le demande.
- Mais si, vraiment.

287
00:33:12,000 --> 00:33:16,300
a n'a pas l'air de t'amuser !

288
00:33:26,700 --> 00:33:28,400
Je t'aime !

289
00:33:31,300 --> 00:33:37,200
Vraiment. Il y a quelque chose ?
Dis-le-moi. Tu peux tout me confier.

290
00:33:37,900 --> 00:33:44,500
Tes proccupations, tes soucis. Tout !

291
00:33:46,200 --> 00:33:47,900
Arrte !

292
00:33:49,500 --> 00:33:55,500
- Benjamin ! Je te fais ta piqre ?
- Non, papa doit le faire.

293
00:33:57,200 --> 00:34:00,100
Comme tu voudras.

294
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Bye.

295
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
Bye.

296
00:34:52,500 --> 00:34:54,200
Bonne nuit.

297
00:35:01,700 --> 00:35:03,700
- Tiens.
- Merci.

298
00:35:10,500 --> 00:35:13,100
Faut que je te dise.

299
00:35:14,300 --> 00:35:18,000
Je ne supporte plus les reproches.

300
00:35:19,600 --> 00:35:24,300
- La goutte d'eau.
- Pas de reproches.

301
00:35:26,500 --> 00:35:27,800
C'est jur ?

302
00:35:31,500 --> 00:35:33,200
De quoi s'agit-il ?

303
00:35:36,000 --> 00:35:38,400
Je veux partir.

304
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
Partir ?

305
00:35:52,300 --> 00:35:54,100
Prendre une pause.

306
00:35:56,200 --> 00:35:57,800
Loin de...

307
00:35:59,600 --> 00:36:01,500
De quoi ?

308
00:36:03,000 --> 00:36:04,700
- Tu vas pleurer ?
- Non.

309
00:36:04,800 --> 00:36:08,800
- Qui fuis-tu ?
- Nous, toi et moi.

310
00:36:11,800 --> 00:36:13,600
- Partir ?
- Oui.

311
00:36:18,800 --> 00:36:20,900
Loin de nous, de toi et de moi.

312
00:36:29,500 --> 00:36:31,200
Partir quelque temps.

313
00:37:04,500 --> 00:37:08,500
- Explique, quoi !
- Pas maintenant.

314
00:37:14,300 --> 00:37:16,200
- Comment a ?
- Demain.

315
00:37:24,100 --> 00:37:27,400
- T'en as pris combien ?
- Ben... non...

316
00:37:30,900 --> 00:37:35,600
Prends le canap.
Je ne veux pas te voir ainsi.

317
00:37:35,700 --> 00:37:39,500
Pas te voir ainsi.
Dors sur le canap.

318
00:37:41,300 --> 00:37:42,800
- Erik ?
- Ouais !

319
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
Erik ?

320
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
Erik ?

321
00:41:25,800 --> 00:41:27,600
Papa !

322
00:41:29,800 --> 00:41:32,700
All ! All !

323
00:41:37,000 --> 00:41:39,800
Erik, il y a quelqu'un.

324
00:41:51,700 --> 00:41:57,400
"Mon enfant chri,
a fait longtemps que je te guette.

325
00:41:59,600 --> 00:42:05,300
- "Je n'aime pas ce que tu es devenu."
- "Mon enfant chri" se rapporte...

326
00:42:05,500 --> 00:42:10,700
- ... une personne plus ge, n'est-ce pas ?
- Bien entendu !

327
00:42:10,800 --> 00:42:17,500
- Intressant :: "Je te tiens  l'il".
- Comme si quelqu'un traquait cet enfant.

328
00:42:17,600 --> 00:42:21,300
Je doute que ce soit leur premier contact.

329
00:42:21,400 --> 00:42:25,900
- Mais ils ne se connaissent pas pour autant.
- Il ne fait mme pas partie de la famille.

330
00:42:26,000 --> 00:42:33,800
Non, et "tout sera comme prvu".
Comment l'interprter ?

331
00:42:34,600 --> 00:42:36,800
On dirait un psychopathe.

332
00:42:40,400 --> 00:42:43,600
- Tu me fais chier, quoi !
- Ben... !

333
00:42:45,800 --> 00:42:49,600
- Petter, t'as un instant ?
- Ae... c'est papa !

334
00:42:49,700 --> 00:42:52,800
- T'as fait examiner la lettre ?
- Oui.

335
00:42:52,900 --> 00:42:56,200
Juste les empreintes digitales de Josef.

336
00:42:57,400 --> 00:43:03,400
Ce qui me chiffonne... On est confronts
 deux homicides  sang froid...

337
00:43:03,500 --> 00:43:06,900
... sur des sites  lien vident.

338
00:43:07,000 --> 00:43:11,800
On n'a ni ADN, ni empreintes digitales.
a a l'air trs pro.

339
00:43:12,000 --> 00:43:15,800
- Nlen dit que c'est...
- Du travail d'amateur.

340
00:43:15,900 --> 00:43:19,400
Ouais. Faut repartir  zro.

341
00:43:19,500 --> 00:43:25,400
Procder  une nouvelle analyse
de la scne du crime, examiner la lettre...

342
00:43:25,500 --> 00:43:30,100
... chercher des parents et trouver la sur.

343
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
Simone !

344
00:44:27,300 --> 00:44:32,700
Envoie une ambulance au 34 Barnngsgatan.
Ma femme a perdu connaissance.

345
00:44:34,200 --> 00:44:36,000
- Oui ?
- De quoi s'agit-il ?

346
00:44:36,100 --> 00:44:41,300
C'est plutt gnant, Joona.
Dites-moi que ce n'est pas vrai.

347
00:44:45,100 --> 00:44:48,900
Mdecin dshonor au service de la police

348
00:44:51,900 --> 00:44:56,700
- C'tait urgent. Fallait que l'ado parle.
- Le tribunal ne saura qu'en faire.

349
00:44:56,800 --> 00:45:00,600
- Mais a profitera  l'enqute.
- Vraiment ?

350
00:45:01,700 --> 00:45:04,800
- Le journal a tlphon.
- Qu'as-tu dit ?

351
00:45:04,900 --> 00:45:07,200
- Qu'ils aillent se faire foutre.
- Bravo !

352
00:45:07,300 --> 00:45:13,300
Louanges  ceux qui russissent.
L'chec, par contre, attire la presse.

353
00:45:13,500 --> 00:45:18,800
- On a trouv la frangine.
- Bravo ! Salut !

354
00:45:22,800 --> 00:45:26,500
Qu'entendez-vous par "toujours pas" ?
Que...

355
00:45:29,800 --> 00:45:33,000
Comment a, il n'est pas en cours ?

356
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Il n'est pas...

357
00:45:43,400 --> 00:45:45,600
Chrie, chrie...

358
00:45:47,000 --> 00:45:52,000
Tu es  l'hpital. Ne t'agite pas.
Tu es  l'hpital.

359
00:45:53,400 --> 00:45:58,800
- Tout va s'arranger. Calme-toi.
- Simone !

360
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Erik, Erik...

361
00:46:02,500 --> 00:46:09,000
- Benjamin est avec toi ? Benjamin...
- Benjamin n'est pas  l'cole.

362
00:46:13,000 --> 00:46:17,000
- O est Benjamin ? Allonge-toi.
- Je pars.

363
00:46:17,100 --> 00:46:20,800
- Reste ici. Reste couche.
- Mais je dois...

364
00:46:20,900 --> 00:46:25,300
Allongez-vous. Je m'en occupe.
Nous parlerons une fois qu'elle...

365
00:46:25,500 --> 00:46:29,600
Ils m'ont donn une piqre
et ils ont emmen Benjamin.

366
00:46:29,800 --> 00:46:33,100
- Ils ont emmen Benjamin.
- Qui ?

367
00:46:33,200 --> 00:46:35,800
- Simone !
- Je dois aider Benjamin.

368
00:46:35,900 --> 00:46:40,100
O ? Quand ? Attends, attends !

369
00:46:40,200 --> 00:46:45,000
- Quand tu dormais. Notre enfant, il faut...
- Que se passe-t-il ?

370
00:47:03,800 --> 00:47:05,500
Je monte.

371
00:47:33,100 --> 00:47:35,100
Non, pas mon Benjamin !

372
00:47:38,000 --> 00:47:39,800
Il n'est pas l.

373
00:47:41,300 --> 00:47:42,800
Rflchis !

374
00:48:25,000 --> 00:48:29,900
Tche de te souvenir.
Que s'est-il pass ?

375
00:48:38,100 --> 00:48:41,600
Vous aurez la chambre 333.

376
00:48:45,800 --> 00:48:51,200
Ce n'est pas le Ritz, mais c'est sr.

377
00:49:01,300 --> 00:49:04,200
Micro-ondes, chauffe-eau...

378
00:49:04,300 --> 00:49:08,000
DRC ! C'est Evelyn Ek ?

379
00:49:09,100 --> 00:49:14,100
Si vous voulez vous promener par exemple
frappez. Nous ouvrirons la porte.

380
00:49:21,000 --> 00:49:22,400
Evelyn ?

381
00:49:23,500 --> 00:49:28,500
Je me prsente : Joona, de la DRC.

382
00:49:29,700 --> 00:49:32,000
J'aimerais qu'on parle.

383
00:49:38,800 --> 00:49:40,400
As-tu...

384
00:49:41,300 --> 00:49:45,100
la moindre ide en ce qui concerne l'auteur ?

385
00:49:45,200 --> 00:49:49,000
Quelqu'un qui t'ait menace, par exemple ?

386
00:49:50,000 --> 00:49:53,300
Dis-nous ce que tu sais.
Tu es en scurit.

387
00:49:53,500 --> 00:50:00,000
Vous ne savez rien. Vous n'avez pas ide.
On ne peut pas me protger. Il me trouvera.

388
00:50:02,000 --> 00:50:04,500
Qui te trouvera ? Qui ?

389
00:50:05,300 --> 00:50:07,700
- Qui, Evelyn ?
- Je veux rentrer.

390
00:50:08,500 --> 00:50:10,500
Qui, Evelyn ?

391
00:50:18,000 --> 00:50:22,100
- Il est hmophile. Une maladie du sang.
- Ah.

392
00:50:22,200 --> 00:50:26,600
- On lui donne des piqres.
- Je comprends.

393
00:50:28,000 --> 00:50:33,000
- Que se passe-t-il si on ne le pique pas ?
- L'hmophilie entrane des risques...

394
00:50:33,100 --> 00:50:40,100
d'hmorragie, lesquelles peuvent mener...

395
00:50:42,600 --> 00:50:46,500
Simone, tu dis que tu ne te souviens pas...

396
00:50:46,600 --> 00:50:51,100
mais tu sais que Benjamin
a t enlev.

397
00:50:51,300 --> 00:50:54,900
- a ne colle pas.
- Quelqu'un est entr...

398
00:50:55,000 --> 00:50:58,700
... il m'a inject un truc
alors que je dormais.

399
00:50:58,800 --> 00:51:01,800
- C'est la thse.
- Je sais.

400
00:51:01,900 --> 00:51:07,800
J'essayais de rveiller Erik.
J'ai entendu Benjamin qui m'appelait.

401
00:51:07,900 --> 00:51:12,900
Mais j'tais dans les vaps et je...

402
00:51:13,000 --> 00:51:18,400
Un instant. Tu essayais de rveiller Erik ?

403
00:51:18,500 --> 00:51:20,600
Erik, tu as le sommeil lourd ?

404
00:51:22,700 --> 00:51:26,400
Oui, je suis insomniaque. Je prends...

405
00:51:26,500 --> 00:51:32,500
Il prend des somnifres  forte dose.
Je n'ai donc pas russi  le rveiller.

406
00:51:32,600 --> 00:51:37,700
Quels sont tes derniers souvenirs
avant de perdre conscience ?

407
00:51:37,800 --> 00:51:41,400
Benjamin m'appelait en criant.
C'est possible.

408
00:51:41,500 --> 00:51:46,100
Dans mon souvenir,
c'est comme s'il m'appelle en hurlant.

409
00:51:46,200 --> 00:51:50,500
Le cri de Benjamin,
qu'est-ce que c'tait comme cri ?

410
00:51:50,600 --> 00:51:55,100
- Il avait peur.
- Peur. Tu ragissais  son cri de peur.

411
00:51:55,300 --> 00:51:57,700
Tu comprends mon dsespoir...

412
00:51:59,700 --> 00:52:06,500
Il m'est difficile d'en parler ici.
Quelqu'un a enlev Benjamin.

413
00:52:06,700 --> 00:52:10,000
Que faire ?
Il faut le chercher.

414
00:52:10,200 --> 00:52:13,300
- O.K.
- Chercher, pas papoter.

415
00:52:13,500 --> 00:52:18,600
- On ne papote pas.
- Si, et c'est trange. C'est notre fils.

416
00:52:20,800 --> 00:52:22,400
Tlphone !

417
00:52:27,000 --> 00:52:30,100
- Bark.
- Salut Erik. C'est Shulman.

418
00:52:30,300 --> 00:52:35,500
Tu sais o se trouve Simone ?
Elle devait apporter des tableaux.

419
00:52:35,700 --> 00:52:38,000
- Bonjour !
- Bonjour, Simone.

420
00:52:38,200 --> 00:52:42,400
Qu'en est-il des tableaux ?
T'es o, l ?

421
00:52:43,000 --> 00:52:46,600
Chez moi. Excuse-moi.

422
00:52:46,800 --> 00:52:50,800
- a concerne Benjamin ?
- On est  la maison.

423
00:52:51,000 --> 00:52:55,100
- C'est...
- C'est un galriste.

424
00:52:55,200 --> 00:52:58,500
- Ma femme est peintre.
- Ah !

425
00:52:59,500 --> 00:53:01,800
Benjamin a disparu.

426
00:53:03,200 --> 00:53:08,700
Un vrai cauchemar ! Les policiers sont l
et ils ne font que papoter.

427
00:53:08,800 --> 00:53:12,900
Qu'est-ce que tu racontes ? Parle !

428
00:53:13,800 --> 00:53:16,000
Que s'est-il pass ?

429
00:53:16,100 --> 00:53:19,900
ARRETE L'HYPNOSE, OU IL MOURRA

430
00:53:20,800 --> 00:53:22,500
Simone.

431
00:53:25,600 --> 00:53:27,200
All ?

432
00:53:33,800 --> 00:53:36,900
ARRETE L'HYPNOSE

433
00:53:42,300 --> 00:53:45,900
- Que se passe-t-il ?
- La DRC ? Pourquoi ?

434
00:53:46,000 --> 00:53:50,200
- Je veux voir Erik. Quoi ?
- Un gosse a t enlev.

435
00:53:50,300 --> 00:53:51,800
Ici ?

436
00:53:55,300 --> 00:53:58,100
Ici. Il faut manger.

437
00:53:59,400 --> 00:54:03,700
Des plats  emporter ?
a ne va pas, non ?

438
00:54:03,800 --> 00:54:07,300
- Regarde-les.
- T'es drang, ma parole !

439
00:54:27,800 --> 00:54:31,500
Tout va bien ? Erik, a va ?

440
00:54:32,600 --> 00:54:34,000
a va.

441
00:54:35,800 --> 00:54:38,500
a n'a rien  voir avec la mort des Ek.

442
00:54:38,600 --> 00:54:41,400
- C'est marqu sur le mur.
- Arrte l'hypnose.

443
00:54:41,500 --> 00:54:46,800
Quelqu'un que tu as connu...
Quelqu'un qui refuse que tu recommences.

444
00:54:49,500 --> 00:54:51,600
Oui, mais qui ?

445
00:54:57,100 --> 00:55:01,200
- Un ancien ennemi ? Rflchis.
- Je ne vois pas.

446
00:55:09,000 --> 00:55:14,400
Eh bien dans ce cas,
disons que tu as raison.

447
00:55:16,600 --> 00:55:20,700
Que c'est relatif  l'affaire Ek.

448
00:55:20,800 --> 00:55:26,400
Une seule possibilit dans ce cas.
Une seule personne peut nous renseigner.

449
00:55:26,500 --> 00:55:29,200
On devra compter sur toi.

450
00:55:30,600 --> 00:55:35,500
- Tu peux...
- Un instant. Qu'est-ce que je dois faire ?

451
00:55:35,700 --> 00:55:37,600
- Parler avec l'ado.
- Quoi ?

452
00:55:37,700 --> 00:55:41,100
- Avec Josef.
- Je dois hypnotiser Josef ?

453
00:55:42,800 --> 00:55:47,000
Tu veux que je rsolve ton meurtre
pour rcuprer notre fils.

454
00:55:47,200 --> 00:55:51,900
C'est notre seule chance.
L'enqute est au point mort.

455
00:55:54,400 --> 00:55:59,100
Si je revois le garon
si je lui reparle...

456
00:56:01,300 --> 00:56:05,900
- ... et que le meurtrier le dcouvre...
- Il ne le saura pas.

457
00:56:06,000 --> 00:56:10,600
C'est dans le journal.
Comment affirmer que a ne se saura pas ?

458
00:56:10,700 --> 00:56:15,600
- Les journalistes m'appellent en pleine nuit.
- Une erreur qui ne se reproduira pas.

459
00:56:15,800 --> 00:56:19,600
- Ta faute !
- a suffira pour l'instant.

460
00:56:26,400 --> 00:56:28,600
- Bon. Au revoir.
- Bye.

461
00:56:28,700 --> 00:56:30,000
Bye.

462
00:56:50,900 --> 00:56:54,300
Pourquoi vous n'agissez pas ? En bien ?

463
00:56:55,400 --> 00:56:59,800
- Pourquoi vous n'agissez pas ?
- On attend leurs revendications.

464
00:56:59,900 --> 00:57:04,800
Ecrites sur le mur dans mon studio.
Bande d'analphabtes !

465
00:57:05,000 --> 00:57:09,300
- On fait ce qu'on peut.
- Bon, a va.

466
00:57:09,400 --> 00:57:13,600
On est en bonnes mains.
C'est formidable.

467
00:57:16,100 --> 00:57:18,400
Je vous sers du caf ?

468
00:57:20,100 --> 00:57:21,600
Auriez-vous du th ?

469
00:57:24,800 --> 00:57:26,600
Merde !

470
00:57:27,500 --> 00:57:32,800
Vous allez boire du th ?
Mais qu'est-ce qu'ils sont cons !

471
00:57:32,900 --> 00:57:38,300
Boire du th en lisant le journal !

472
00:58:16,600 --> 00:58:19,100
Il survit sans ses mdicaments ?

473
00:58:21,700 --> 00:58:23,400
Il est costaud.

474
00:58:24,500 --> 00:58:25,800
Il souffre ?

475
00:58:28,600 --> 00:58:31,800
Il va bien. Tu le sais bien.

476
00:58:35,600 --> 00:58:37,000
Je le sais.

477
00:58:44,900 --> 00:58:48,500
Il faut agir. C'est insupportable.

478
00:58:48,600 --> 00:58:53,100
- La police fait ce qu'elle peut.
- Rien ! Personne ne fait rien.

479
00:58:53,200 --> 00:58:57,800
On est l  ne rien faire.
Personne ne fait rien.

480
00:59:02,700 --> 00:59:07,000
Ils s'en occupent.
Crois-moi.

481
00:59:17,700 --> 00:59:23,100
Les policiers n'arrtent pas de questionner.
Autant qu'ils le disent.

482
00:59:23,200 --> 00:59:27,400
- Quoi ?
- Que c'est nous les coupables.

483
00:59:39,100 --> 00:59:40,900
T'as des enfants ?

484
00:59:43,200 --> 00:59:44,600
Non.

485
00:59:49,800 --> 00:59:52,100
Alors tu ne peux pas comprendre.

486
01:00:01,500 --> 01:00:05,300
- Tu veux savoir si j'ai des ennemis ?
- Oui.

487
01:00:11,100 --> 01:00:13,000
Il y a quelqu'un.

488
01:00:18,100 --> 01:00:22,600
Bonjour. Nous cherchons Evert Braun.
O est-il ?

489
01:00:22,800 --> 01:00:26,100
- L-haut, sur la grue.
- C'est par l ? Merci !

490
01:00:37,400 --> 01:00:41,000
Laisse-moi faire. Reste ici.

491
01:00:58,800 --> 01:00:59,900
Bonjour !

492
01:01:00,800 --> 01:01:03,000
- Bonjour.
- Evert Braun, je prsume ?

493
01:01:03,100 --> 01:01:09,500
- Evert Braun ? C'est moi, oui.
- Je suis Joona Linna, de la DRC.

494
01:01:09,700 --> 01:01:16,400
- Une question, s.v.p. ?
- La DRC ? Mais oui. Que voulez-vous savoir ?

495
01:01:17,800 --> 01:01:23,600
- O tiez-vous avant-hier au soir ?
- Je travaillais ici. Pourquoi ?

496
01:01:23,800 --> 01:01:26,000
- Toute la nuit.
- Oui.

497
01:01:26,100 --> 01:01:27,400
- Travail d'quipe ?
- Oui.

498
01:01:27,500 --> 01:01:32,800
- C'est confirmable ?
- Oui. Tous ici le confirmeront.

499
01:01:32,900 --> 01:01:35,100
T'as enlev mon fils ?

500
01:01:36,400 --> 01:01:42,200
- Benjamin. T'as enlev mon fils ?
- Laisse-moi m'en occuper, Erik !

501
01:01:42,900 --> 01:01:44,800
Mais qu'est-ce qu'il fout l ?

502
01:01:47,000 --> 01:01:50,600
- J'ai enlev ton fils ?
- Ne t'nerve pas !

503
01:01:50,700 --> 01:01:53,500
- Tu oses te pointer ici ?
- Evert...

504
01:01:53,600 --> 01:01:57,300
- Tu as ruin ma vie.
- Calme-toi, voyons !

505
01:01:57,400 --> 01:01:59,600
Salaud !

506
01:02:01,400 --> 01:02:05,500
Tu connais la force des rumeurs ? En bien ?

507
01:02:05,700 --> 01:02:11,900
Non, tu n'en as pas la moindre ide.
Tu oses demander si j'ai enlev ton fils !

508
01:02:15,000 --> 01:02:16,700
Pardon, pardon.

509
01:02:20,000 --> 01:02:22,500
Bon, c'est tout.

510
01:02:36,400 --> 01:02:43,000
Je menais un projet de recherche.
Evert Braun tait un des cobayes.

511
01:02:44,800 --> 01:02:51,300
Il a parl de la maltraitance sur enfants.
D'abus sexuel.

512
01:02:51,400 --> 01:02:56,300
- Bon sang !
- J'ai prvenu la police.

513
01:02:56,500 --> 01:02:59,900
Ils ouvrent une enqute puis ils la ferment.

514
01:03:00,000 --> 01:03:04,700
Parat que j'avais dpos des preuves...

515
01:03:04,800 --> 01:03:10,500
... en leur attribuant d'autres souvenirs.
J'avais pos des questions suggestives.

516
01:03:15,900 --> 01:03:21,100
On m'a supprim mon rle de chef
du projet de recherche.

517
01:03:21,200 --> 01:03:25,400
La presse s'en est aperue et...

518
01:03:29,500 --> 01:03:32,900
- Tout a,  cause d'une erreur ?
- Oui.

519
01:03:36,600 --> 01:03:40,600
Je ne sais pas.
J'ai bris sa vie.

520
01:04:09,200 --> 01:04:12,500
Ce n'est pas lui.
Il ne sait rien de l'affaire.

521
01:04:17,800 --> 01:04:19,500
Personne ne sait rien.

522
01:05:31,800 --> 01:05:34,700
- Journe pnible ?
- Coucou !

523
01:05:36,200 --> 01:05:38,700
Ah a, tu peux le dire.

524
01:05:40,800 --> 01:05:43,600
Un mdecin qui fume ?

525
01:05:46,900 --> 01:05:51,600
- Tu ne brles jamais les feux rouges ?
- Moi ? Non.

526
01:05:53,700 --> 01:05:56,500
- T'as dn ?
- Non.

527
01:05:57,900 --> 01:06:00,000
C'est moi qui rgale !

528
01:06:14,700 --> 01:06:16,000
Salut !

529
01:06:28,700 --> 01:06:31,500
Josef, tu m'entends ?

530
01:06:46,500 --> 01:06:49,300
Il est beau, ton sudois.

531
01:06:50,700 --> 01:06:54,000
- Merci. Le tien aussi.
- Merci !

532
01:07:00,700 --> 01:07:04,300
- Qu'est-ce qu'il y a ? On dirait que...
- Rien.

533
01:07:05,900 --> 01:07:07,600
Le boulot.

534
01:07:08,300 --> 01:07:11,300
- Laisse tomber.
- T'as oubli un truc ?

535
01:07:13,200 --> 01:07:19,300
- Non, ma mmoire est plutt bonne.
- Bon. Quelle couleur ont mes yeux ?

536
01:07:24,400 --> 01:07:27,000
- Tes cheveux sont blonds.
- Bravo.

537
01:07:28,800 --> 01:07:33,200
- Tu portes un corsage blanc.
- C'est exact.

538
01:07:33,300 --> 01:07:39,800
Imprim de fleurs. Un collier en or
orn d'un petit cur et d'une larme d'or.

539
01:07:39,900 --> 01:07:46,800
Tu as les yeux gris,
mais ils semblent bleus  la lumire.

540
01:07:52,300 --> 01:07:53,800
Bravo !

541
01:07:54,000 --> 01:08:00,100
Tu as des souliers de cuir noirs.

542
01:08:00,200 --> 01:08:02,400
- Oui.
- Tu veux d'autres dtails ?

543
01:08:03,700 --> 01:08:05,800
Non, a suffit.

544
01:08:07,300 --> 01:08:12,300
Attends. Ses pieds...
Ses pieds taient crados.

545
01:08:12,400 --> 01:08:16,500
Faut que je vrifie. Dsole, ciao !

546
01:08:18,100 --> 01:08:20,600
... deux, un...

547
01:08:23,400 --> 01:08:26,600
Josef, respire.

548
01:08:29,500 --> 01:08:32,100
On essaie encore une fois ?

549
01:08:34,500 --> 01:08:36,400
C'est la nuit.

550
01:08:40,400 --> 01:08:43,300
Un peu plus loin, il y a ta maison.

551
01:08:49,600 --> 01:08:51,600
Tu veux rentrer.

552
01:09:05,000 --> 01:09:06,900
Tu es dans la maison.

553
01:09:13,100 --> 01:09:15,300
Ensuite, que se passe-t-il ?

554
01:09:20,300 --> 01:09:23,300
Je me cache dans le noir.

555
01:09:25,000 --> 01:09:27,800
Il y a quelqu'un d'autre ?

556
01:09:28,900 --> 01:09:34,200
Lisa descend l'escalier.

557
01:09:37,600 --> 01:09:39,300
Tu fais quoi, toi ?

558
01:09:40,100 --> 01:09:43,300
J'oblige Lisa  remonter.

559
01:09:43,400 --> 01:09:47,000
- Quoi ?
- Elle hurle.

560
01:09:47,900 --> 01:09:50,700
- Rpte un peu ?
- Elle hurle.

561
01:09:58,800 --> 01:10:03,300
Maman ne doit surtout pas l'entendre.
Maman ne doit surtout pas m'entendre.

562
01:10:11,600 --> 01:10:15,300
Je l'enfonce. Je l'enfonce.

563
01:10:16,900 --> 01:10:20,500
Maman crie.

564
01:11:22,000 --> 01:11:24,600
Non, ne viens pas !

565
01:11:27,200 --> 01:11:31,900
- Et puis ?
- Je vais  la salle de bains.

566
01:12:12,900 --> 01:12:18,300
- T'as vu ton pre ?
- Oui,  la gym.

567
01:12:26,800 --> 01:12:29,000
Je dois faire ce qu'elle dit.

568
01:12:30,700 --> 01:12:32,600
Qu'est-ce qu'elle a dit ?

569
01:12:34,300 --> 01:12:35,300
Evelyn ?

570
01:12:40,000 --> 01:12:43,700
- Je dois lui obir.
- A qui ? A Evelyn ?

571
01:12:43,800 --> 01:12:49,300
Pardon, pardon !
Je lui obis en tout.

572
01:12:49,400 --> 01:12:55,000
Evelyn t'a dit ce que tu devais faire ?

573
01:12:55,900 --> 01:12:57,700
Ma sur.

574
01:12:58,500 --> 01:13:01,200
Evelyn, c'est ma sur.

575
01:13:18,400 --> 01:13:25,300
Ici Erik. Je suis  l'hpital.
J'ai l'impression que Josef les a tus.

576
01:13:26,000 --> 01:13:29,200
- Il est sans doute celui qui...
- J'arrive !

577
01:13:29,300 --> 01:13:31,600
- Il a tourn en rond.
- Quoi ?

578
01:13:31,700 --> 01:13:34,800
Il est dehors. J'arrive.

579
01:13:49,000 --> 01:13:51,900
- Je le lui ai tout dit.
- Calme-toi !

580
01:13:53,100 --> 01:13:56,100
Il voulait que je le lui dise.

581
01:13:57,100 --> 01:14:02,100
Joona Linna  l'appareil.
Passez-moi le vigile de l'hpital.

582
01:14:27,100 --> 01:14:29,400
Je peux t'aider ?

583
01:14:30,300 --> 01:14:31,800
O vas-tu ?

584
01:14:33,700 --> 01:14:36,100
Bon. Tu peux te lever ?

585
01:14:37,300 --> 01:14:42,500
Voil. Lve-toi, je te ramne.
Ce n'est pas loin.

586
01:14:42,600 --> 01:14:45,800
Couche-toi, je fais venir les autres.

587
01:15:12,200 --> 01:15:14,400
O est le garon ?

588
01:15:25,000 --> 01:15:26,300
Stop !

589
01:15:28,000 --> 01:15:29,600
O est le garon ?

590
01:16:14,300 --> 01:16:18,400
- Et la femme ?
- Etat critique. On l'opre.

591
01:16:18,900 --> 01:16:20,900
Merde !

592
01:16:27,100 --> 01:16:32,400
Ecoutez, continuez les recherches.
Il ne peut pas tre loin. Il est bless.

593
01:16:32,500 --> 01:16:34,900
Un kilomtre, grand max.

594
01:16:38,800 --> 01:16:44,100
- Pour moi, c'est Evelyn, la sur de Josef.
- Elle l'a pouss  le faire.

595
01:16:45,100 --> 01:16:47,100
- "Chair et sang" pas vrai ?
- Comment ?

596
01:16:47,300 --> 01:16:51,800
Attends. "Tu es ma chair et mon sang,
et la famille doit mourir."

597
01:16:52,000 --> 01:16:56,000
- Evelyn voulait que Josef tue la famille.
- Apparemment.

598
01:16:56,200 --> 01:16:57,500
Ouais.

599
01:17:07,600 --> 01:17:11,300
Tu reconnais ? a vient de ta main ?

600
01:17:12,000 --> 01:17:13,700
N'est-ce pas ?

601
01:17:17,100 --> 01:17:21,100
"Ma chair et mon sang..."
C'est Josef.

602
01:17:21,200 --> 01:17:26,200
Tu l'as fait tuer tes parents
et ta petite sur.

603
01:17:29,400 --> 01:17:31,000
Tu tais l ?

604
01:17:32,900 --> 01:17:35,000
Tu tenais le couteau ?

605
01:17:38,200 --> 01:17:40,200
Je n'ai rien fait.

606
01:17:42,300 --> 01:17:49,700
Nous savons que Josef les a tus.
Cette nuit, il s'est vad de l'hpital.

607
01:17:51,600 --> 01:17:56,900
Il a poignard une infirmire.
Elle est dans un tat grave.

608
01:17:58,100 --> 01:18:00,300
Vous vous tes parl ?

609
01:18:01,600 --> 01:18:02,700
Non.

610
01:18:05,600 --> 01:18:10,000
J'ai toujours eu le pressentiment
qu'il se passerait un truc grave.

611
01:18:10,100 --> 01:18:14,100
Il m'a toujours fait peur.
Je ne veux plus.

612
01:18:17,100 --> 01:18:19,600
Tu ne le connais pas.

613
01:18:20,600 --> 01:18:26,600
Il riait devant le mal des autres
et quand notre chien est mort.

614
01:18:28,000 --> 01:18:31,000
C'est all de mal en pire.

615
01:18:33,000 --> 01:18:36,400
- Comment a ?
- Depuis l't dernier.

616
01:18:37,300 --> 01:18:41,900
Il tait dchan.
Il nous tapait dessus.

617
01:18:42,000 --> 01:18:44,500
Il hurlait qu'il nous dtestait.

618
01:18:44,600 --> 01:18:49,200
Que papa et maman l'avaient vol
et qu'ils devaient le rendre.

619
01:18:50,800 --> 01:18:55,500
- Je ne veux plus avoir peur.
- Pourquoi il disait a, d'aprs toi ?

620
01:18:55,600 --> 01:18:57,600
Je ne sais pas.

621
01:18:59,800 --> 01:19:01,500
Je ne sais pas.

622
01:19:22,100 --> 01:19:26,200
Comment peux-tu manger ?
Comment peux-tu tre l et manger ?

623
01:19:27,500 --> 01:19:30,600
Tu ne penses qu' a, ma parole !

624
01:19:33,700 --> 01:19:40,000
Tu crois qu'il a faim, Benjamin ?
Il a...

625
01:19:41,700 --> 01:19:46,000
Qu'est-ce que a peut te faire ?
Tu ne penses qu' la bouffe.

626
01:19:46,100 --> 01:19:50,800
T'es l  t'empiffrer
comme un cochon gav.

627
01:21:13,900 --> 01:21:18,600
C'est l qu'il a craqu.
Il nous ruait de coups.

628
01:21:18,700 --> 01:21:21,200
Il criait qu'il nous dtestait.

629
01:21:21,300 --> 01:21:25,900
Que papa et maman l'avaient vol
et qu'ils devaient le rendre.

630
01:21:27,800 --> 01:21:31,500
Que papa et maman l'avaient vol
et qu'ils devaient le rendre.

631
01:21:35,700 --> 01:21:39,500
"TU ES MA CHAIR, TU ES MON SANG"

632
01:21:43,500 --> 01:21:46,300
Je t'ai appel. Tu n'as pas rpondu.

633
01:21:46,500 --> 01:21:48,700
Qu'est-ce qu'il y a ? Entre.

634
01:21:51,700 --> 01:21:55,500
- Josef est un enfant adopt.
- Comment a ?

635
01:21:55,700 --> 01:22:00,900
- Evelyn a dit que...
- Accouche, pardi !

636
01:22:03,600 --> 01:22:08,700
Que Josef accusait ses parents
de l'avoir vol.

637
01:22:08,800 --> 01:22:10,900
- Martin...
- Putain !

638
01:22:12,100 --> 01:22:13,200
Viens.

639
01:22:18,000 --> 01:22:19,500
Tu disais ?

640
01:22:21,700 --> 01:22:27,600
La lettre est trs claire. Elle est
d'un parent qui l'adresse  son enfant.

641
01:22:27,800 --> 01:22:32,200
- Tu crois que les parents de Josef...
- Le parent biologique...

642
01:22:32,300 --> 01:22:36,900
- l'a contact.
- Il a t adopt.

643
01:22:37,000 --> 01:22:40,900
- Ce parent...
- ... a pris contact avec lui...

644
01:22:41,000 --> 01:22:44,300
- ... et l'a forc.
- Je comprends.

645
01:22:44,500 --> 01:22:48,400
Il faut enquter et en avoir la certitude.

646
01:22:48,500 --> 01:22:53,400
Il faut lancer un avis de recherche.
C'est notre principal suspect.

647
01:22:53,500 --> 01:22:57,300
- Peut-tre que Benjamin est aussi impliqu.
- Je comprends.

648
01:22:57,400 --> 01:22:59,900
- Mais il faut partir.
- Tout  fait.

649
01:23:00,000 --> 01:23:03,000
Je veux parler  Martin.

650
01:23:20,000 --> 01:23:25,400
un nouveau message, message  tous
l'hypnotiseur doit mourir

651
01:24:11,900 --> 01:24:17,800
Mre biologique de Josef : Lydia Evers.
On a peu d'information sur elle.

652
01:24:18,000 --> 01:24:21,700
- Elle vit en solitaire.
- Merci.

653
01:24:26,600 --> 01:24:31,900
Il y a dix ans
Lydia a t interne de force.

654
01:24:32,000 --> 01:24:36,800
Elle est sortie il y a six mois.

655
01:24:36,900 --> 01:24:40,600
Six mois... Regarde. Ecoute.

656
01:24:40,800 --> 01:24:45,500
Peu aprs l'hospitalisation de Lydia
Josef est pris en charge.

657
01:24:45,600 --> 01:24:49,300
- Ensuite, les Ek l'adoptent.
- Voil.

658
01:24:49,500 --> 01:24:51,100
On a une photo ?

659
01:24:53,300 --> 01:24:56,600
- a dit quoi ?
- 1999. Date d'il y a 10 ans.

660
01:24:57,700 --> 01:25:02,300
- Elle a chang.
- Enferme pendant 10 ans.

661
01:25:13,600 --> 01:25:16,300
- Ben quoi, Simone ?
- Ton tableau.

662
01:25:16,400 --> 01:25:19,000
Parfait. Vas-y, dis voir.

663
01:25:40,400 --> 01:25:45,600
JE TE VOIS

664
01:26:08,400 --> 01:26:11,600
JE VOUS VOIS, TOI ET TA SALOPE

665
01:26:16,700 --> 01:26:20,700
All ! Ma femme est menace.

666
01:26:25,900 --> 01:26:28,500
Oui, en ce moment.

667
01:26:29,100 --> 01:26:32,800
Le troisime est ici.
Il y en a encore un !

668
01:26:33,000 --> 01:26:38,900
Oui, j'en ai emball quatre.
Il est dans le studio. Je le cherche.

669
01:26:39,000 --> 01:26:40,500
Je vais le chercher.

670
01:27:33,000 --> 01:27:36,700
Merde ! Qu'est-ce qui te prend ?

671
01:27:39,000 --> 01:27:40,400
a ne va pas la tte ?

672
01:27:53,700 --> 01:27:56,000
Qu'est-ce qu'il y a ?

673
01:28:04,200 --> 01:28:07,300
- Reculez s'il vous plat.
- O.K.

674
01:28:07,400 --> 01:28:11,300
- Que s'est-il pass ?
- Incroyable ! Il a dbloqu.

675
01:28:11,400 --> 01:28:14,500
Il a surgi, couteau dans la main.

676
01:28:14,600 --> 01:28:19,000
- Simone, j'ai appris la nouvelle. a va ?
- C'est un gosse.

677
01:28:19,200 --> 01:28:23,700
Je sais. O est Erik ?
O est Erik ?

678
01:28:25,000 --> 01:28:27,600
Aucune ide. A l'hpital, peut-tre ?

679
01:28:27,800 --> 01:28:31,500
Je crois savoir qui a emport Benjamin.
Je ne sais pas o elle est.

680
01:28:31,600 --> 01:28:32,900
- Qui ?
- Plus tard.

681
01:28:40,600 --> 01:28:42,800
Josef, tu m'entends ?

682
01:28:44,700 --> 01:28:48,900
C'est ta vraie mre qui te l'a ordonn ?

683
01:28:50,700 --> 01:28:52,300
C'tait elle ?

684
01:28:55,400 --> 01:28:58,600
Lydia est ta vraie mre, n'est-ce pas ?

685
01:29:00,500 --> 01:29:04,200
- O est-elle ?
- Je l'aime.

686
01:29:05,100 --> 01:29:08,600
- Tu dis ?
- Je l'aime.

687
01:29:08,800 --> 01:29:12,500
Mais o est-elle ?
Je dois la trouver.

688
01:29:12,600 --> 01:29:15,500
Josef ? Merde !

689
01:29:39,300 --> 01:29:43,400
Erik ! H ! Tu vas bien ?

690
01:29:54,000 --> 01:29:56,100
Il y en a encore pour longtemps ?

691
01:29:56,300 --> 01:30:01,600
Lydia n'a ni carte de crdit ni adresse.

692
01:30:01,800 --> 01:30:05,900
La photo est vague. a prendra du temps.

693
01:30:22,300 --> 01:30:24,400
- T'as des nouvelles ?
- Aucune.

694
01:30:24,500 --> 01:30:30,800
On fait ce qu'on peut. On les trouvera,
elle et Benjamin. Essaie de dormir.

695
01:30:33,900 --> 01:30:38,500
J'ai fait suivre Evert Braun.

696
01:30:38,700 --> 01:30:42,800
Il figurait dans nos dossiers,
grce  une enqute.

697
01:30:43,000 --> 01:30:47,600
Ils ont des preuves d'abus d'enfants.

698
01:30:49,500 --> 01:30:52,800
Elles ne suffisent pas pour l'incriminer.

699
01:30:54,400 --> 01:30:57,500
Je voulais que tu le saches.

700
01:31:04,000 --> 01:31:09,900
- Un petit caf ?
- Dans le fond, pourquoi pas ?

701
01:31:15,500 --> 01:31:22,600
De nombreux cas ne sont pas
jugs, malgr les vidences.

702
01:31:29,700 --> 01:31:33,700
Tout ce qu'on peut faire,
c'est patienter.

703
01:31:33,800 --> 01:31:36,000
- Eh oui.
- Encore une tasse ?

704
01:31:36,200 --> 01:31:39,900
- Non merci.
- Je passe voir Simone.

705
01:31:40,700 --> 01:31:42,700
Je reste ici.

706
01:32:21,300 --> 01:32:25,300
Si seulement je me rappelais.
C'est curieux.

707
01:32:27,400 --> 01:32:30,600
Pourquoi je n'arrive pas  me souvenir ?

708
01:32:36,600 --> 01:32:38,100
Pourquoi ?

709
01:32:39,600 --> 01:32:41,700
Parce qu'on t'a drogue.

710
01:32:46,000 --> 01:32:48,500
Mais a ne rend pas aveugle.

711
01:32:49,800 --> 01:32:53,500
Si ? J'ai d voir quelque chose.

712
01:33:00,600 --> 01:33:03,500
Imagine que j'aie vu un truc ?

713
01:33:06,600 --> 01:33:10,300
Aide-moi, Erik !

714
01:33:14,900 --> 01:33:17,200
J'ai vu quelque chose.

715
01:33:22,900 --> 01:33:26,400
- Ecoute bien mes instructions.
- O.K.

716
01:33:26,500 --> 01:33:28,900
Essaie de me faire confiance.

717
01:33:30,200 --> 01:33:33,900
- Dtends-toi.
- a me stresse ! Commence.

718
01:33:34,000 --> 01:33:39,500
Penche-toi en arrire.
Des tas de choses tournent dans ta tte.

719
01:33:39,600 --> 01:33:45,100
Tu es agite, mais essaie
de respirer et arrte de rflchir.

720
01:33:47,900 --> 01:33:50,700
- Dtends-toi. Allez !
- J'essaie.

721
01:33:50,800 --> 01:33:54,900
Repousse ma main.
Repousse ma main dans la tienne.

722
01:33:55,000 --> 01:34:01,500
Repousse, repousse. Libre-toi
par les mains. Ne rsiste plus.

723
01:34:01,600 --> 01:34:05,400
Sens la pression, sens ma main, la tienne.

724
01:34:06,700 --> 01:34:11,300
Laisse aller l'autre
et suis mon rythme de respiration.

725
01:34:11,400 --> 01:34:16,500
Laisse-toi aller. Dtends-toi.
Penche-toi en arrire. Vas-y.

726
01:34:20,000 --> 01:34:21,000
Respire.

727
01:34:23,000 --> 01:34:24,500
Ferme les yeux.

728
01:34:26,500 --> 01:34:28,400
Respire avec moi.

729
01:34:43,200 --> 01:34:44,500
C'est bien.

730
01:34:46,300 --> 01:34:48,100
Garde cette position.

731
01:34:50,900 --> 01:34:53,500
Fais-moi confiance.

732
01:34:55,100 --> 01:34:57,000
Ecoute-moi.

733
01:34:59,000 --> 01:35:01,500
Tu te sens tout  fait zen.

734
01:35:10,000 --> 01:35:14,100
Je vais soulever ta main gauche...

735
01:35:15,400 --> 01:35:18,300
... et tu me laisseras faire. On y va.

736
01:35:22,700 --> 01:35:29,100
Je la lcherai tout  l'heure
elle tombera lourdement sur ton genou.

737
01:35:30,000 --> 01:35:31,200
C'est parti.

738
01:35:33,500 --> 01:35:37,500
Je te demande de t'imaginer un pr.

739
01:35:58,200 --> 01:36:03,600
Un peu plus loin, il y a une maison.

740
01:36:06,300 --> 01:36:07,800
C'est notre maison.

741
01:37:05,000 --> 01:37:07,400
Erik !

742
01:37:23,300 --> 01:37:24,900
Pas dormir.

743
01:37:39,400 --> 01:37:45,700
- Je n'arrive pas... Je perds conscience...
- Allons, coute ma voix !

744
01:37:45,800 --> 01:37:50,500
Remets-toi au lit, tu y dors
et tu te sens calme.

745
01:37:53,400 --> 01:37:59,000
Couche dans ton lit. Tu dors.

746
01:38:03,000 --> 01:38:05,000
Tu ressens une lgre piqre.

747
01:38:09,900 --> 01:38:12,000
Il y a quelqu'un ?

748
01:38:17,100 --> 01:38:18,600
Il y a quelqu'un, oui.

749
01:38:33,600 --> 01:38:37,900
Je la vois. Je la vois dans le miroir.

750
01:38:38,800 --> 01:38:40,400
Tu peux la dcrire ?

751
01:38:51,600 --> 01:38:54,700
Je peux la dcrire avec prcision.

752
01:38:56,200 --> 01:38:59,800
Je vois parfaitement son visage.

753
01:39:02,400 --> 01:39:06,500
Elle est comment ? Tu peux la dcrire ?

754
01:39:38,100 --> 01:39:40,200
Je l'ai vue.

755
01:39:41,200 --> 01:39:46,200
Une infirmire de l'hpital
lors de l'admission de Josef.

756
01:39:51,400 --> 01:39:54,300
Passe au numro 1 et visionne.

757
01:39:55,000 --> 01:39:57,800
- O.K.
- L. Stop !

758
01:40:01,500 --> 01:40:03,200
- C'est elle.
- Vue de dos ?

759
01:40:03,300 --> 01:40:06,900
Voyons a. La 2,  prsent.

760
01:40:08,800 --> 01:40:15,100
L'autre, l'autre. Change.
L'angle tait diffrent. Voil !

761
01:40:16,000 --> 01:40:17,700
Dmarre.

762
01:40:20,200 --> 01:40:21,600
Arrte !

763
01:40:27,000 --> 01:40:31,800
Tu peux l'imprimer ?
On voudrait une copie de la bande.

764
01:40:31,900 --> 01:40:34,800
Tu as une cl USB ?

765
01:40:41,900 --> 01:40:43,900
Tu veux toujours partir ?

766
01:40:47,500 --> 01:40:48,800
Non.

767
01:40:52,000 --> 01:40:53,400
J'en avais l'impression.

768
01:40:55,800 --> 01:41:01,000
- Je comprends pourquoi.
- Je l'aurais bien mrit.

769
01:41:01,100 --> 01:41:05,200
Je suis un rat, ni plus ni moins.

770
01:41:05,300 --> 01:41:07,000
Ne dis pas a !

771
01:41:07,100 --> 01:41:11,000
- Je n'aurais pas d avaler la dose.
- Arrte !

772
01:41:22,800 --> 01:41:25,800
Si seulement j'entendais sa voix.

773
01:41:27,500 --> 01:41:33,300
Si seulement j'entendais sa voix, Erik.

774
01:41:33,400 --> 01:41:35,500
Erik, je t'en supplie.

775
01:41:55,100 --> 01:42:01,700
Alerte gnrale, avis de recherche
concernant Lydia Evers...

776
01:42:01,800 --> 01:42:04,800
Oh mon Dieu, regarde ! C'est elle !

777
01:42:04,900 --> 01:42:07,700
- Qui ?
- La locataire de Brje.

778
01:42:07,800 --> 01:42:10,100
- T'en es sr ?
- Sr et certain.

779
01:42:29,900 --> 01:42:33,000
Notre avion dcolle dans une heure.

780
01:43:00,500 --> 01:43:04,700
Elle s'est installe dans la maison du Brje
et elle a pay cash.

781
01:43:05,700 --> 01:43:10,800
- On l'a signale avec le garon ?
- Non. Elle vit plutt recluse.

782
01:43:10,900 --> 01:43:14,100
Je comprends. Les renforts arrivent quand ?

783
01:43:14,300 --> 01:43:17,000
Une patrouille arrivera dans 30 minutes.

784
01:43:17,200 --> 01:43:19,900
10-38  14-42, fini.

785
01:43:21,700 --> 01:43:26,300
- 10-38  14-42, fini.
- Ici 14-42. Fini.

786
01:43:26,500 --> 01:43:30,600
- Vous tes o ?
- Au bureau de police.

787
01:43:30,800 --> 01:43:33,700
- Vous tes combien ?
- Deux plus nous-mmes.

788
01:43:33,800 --> 01:43:37,400
- Cinq nous accompagneront.
- Faites vite.

789
01:43:37,500 --> 01:43:42,100
- Je ne peux plus attendre.
- On vous accompagne.

790
01:43:42,300 --> 01:43:44,800
- Entendu.
- Venez.

791
01:43:45,000 --> 01:43:48,900
On part en claireurs.
Attendez les renforts.

792
01:44:22,800 --> 01:44:25,200
On marche  partir d'ici.

793
01:44:41,300 --> 01:44:42,400
Attendez l.

794
01:46:09,900 --> 01:46:11,900
Chut, il dort.

795
01:46:16,700 --> 01:46:17,700
Lydia...

796
01:46:20,000 --> 01:46:21,900
Que fais-tu l ?

797
01:46:22,000 --> 01:46:25,500
Je suis Joona, de la police.

798
01:46:26,900 --> 01:46:29,300
Je viens pour Benjamin.

799
01:46:30,500 --> 01:46:37,500
- Il est malade, il lui faut son remde.
- Il n'est pas malade. C'est mon fils.

800
01:46:40,400 --> 01:46:47,000
- Il est malade. Il doit aller  l'hpital.
- Je sais bien quand il est malade.

801
01:46:47,200 --> 01:46:49,800
Ce n'est pas ton fils, Lydia.

802
01:46:49,900 --> 01:46:55,300
Ecoute ! Votre fils, c'est Josef.

803
01:46:59,500 --> 01:47:02,900
Regarde-moi. Regarde-moi, Lydia.

804
01:47:03,000 --> 01:47:06,300
- O est Josef ?
- Il est malade, lui aussi.

805
01:47:07,500 --> 01:47:12,200
- Il est  Stockholm.
- Il y fait quoi ?

806
01:47:12,300 --> 01:47:14,600
- On te l'amne.
- C'est Josef que je veux.

807
01:47:14,700 --> 01:47:19,300
- Il arrivera en hlicoptre.
- Je veux mon fils.

808
01:47:19,400 --> 01:47:23,500
- Je le veux ici.
- Calme-toi. Regarde-moi.

809
01:47:23,600 --> 01:47:27,300
- Non, non, non !
- Il arrive. Regarde-moi.

810
01:47:27,400 --> 01:47:31,000
- Regarde-moi. Il arrive.
- Non ! O est Josef ?

811
01:47:31,100 --> 01:47:34,700
- Je veux mon fils. Maintenant !
- Ecoute.

812
01:47:34,800 --> 01:47:36,500
Range le fusil.

813
01:47:44,800 --> 01:47:46,600
Il a t vilain.

814
01:48:08,000 --> 01:48:09,100
Arrte !

815
01:48:09,300 --> 01:48:12,100
- Maman, au secours !
- Ta gueule !

816
01:48:21,000 --> 01:48:23,100
- Maman !
- Non !

817
01:48:23,300 --> 01:48:24,300
Sors de l !

818
01:48:55,600 --> 01:48:57,200
Allons.

819
01:49:13,700 --> 01:49:15,200
Putain de merde !

820
01:49:16,300 --> 01:49:17,800
Avance, avance.

821
01:49:19,300 --> 01:49:20,900
Benjamin !

822
01:49:29,800 --> 01:49:31,600
Non, Lydia.

823
01:49:38,700 --> 01:49:41,900
- Reste ici !
- Ouvre la porte.

824
01:49:42,900 --> 01:49:44,500
Ouvre la porte !

825
01:49:45,500 --> 01:49:47,400
- Lche-moi.
- Benjamin !

826
01:49:49,600 --> 01:49:52,000
En arrire, et dpche-toi !

827
01:50:32,800 --> 01:50:34,800
Voil ! Grimpe.

828
01:50:59,800 --> 01:51:03,700
Ne m'abandonne pas !

829
01:51:21,500 --> 01:51:24,800
Tiens bon, Benjamin !

830
01:51:25,000 --> 01:51:27,500
- Prends-moi la main.
- Sortez Benjamin.

831
01:51:27,600 --> 01:51:30,200
- Non !
- Lche-le !

832
01:51:31,200 --> 01:51:34,500
- Reste !
- Lche-le !

833
01:51:38,000 --> 01:51:41,000
Il faut sortir. Vite !

834
01:51:41,100 --> 01:51:44,100
Saute, Benjamin. Allez hop !

835
01:51:51,300 --> 01:51:54,400
Prends ma main. Prends ma main.

836
01:51:54,500 --> 01:51:57,700
- Joona.
- Le car coule.

837
01:51:57,800 --> 01:52:00,200
Lydia, prends ma main !

838
01:53:29,500 --> 01:53:31,000
Joyeux Nol.

839
01:53:32,900 --> 01:53:36,100
- Il y en a plus si tu veux.
- Non merci.

840
01:53:36,300 --> 01:53:40,500
- C'est bon, Benjamin ?
- C'est brlant.

841
01:53:42,100 --> 01:53:43,500
Brlant.

842
01:53:51,100 --> 01:53:52,800
Ajoute un peu de citron.

843
01:54:17,300 --> 01:54:21,600
Je tente de les joindre.
Je veux une pause.

844
01:54:23,400 --> 01:54:26,800
Coucou, Magdalena. Joyeux Nol !

845
01:54:28,400 --> 01:54:30,600
Je mange dans la voiture.

846
01:54:32,400 --> 01:54:36,400
T'es chez toi ? J'ai un truc pour toi.

847
01:54:38,200 --> 01:54:40,100
49-12, message termin. Fini.

848
01:54:59,400 --> 01:55:02,100
- Joyeux Nol !
- Joyeux Nol. Je drange ?

849
01:55:02,300 --> 01:55:04,800
Entre. C'est pour Tuva.

850
01:55:07,100 --> 01:55:09,600
- Maman !
- Oh, mon chri !

851
01:55:09,800 --> 01:55:12,400
Pardon. Elle en a peur ?

852
01:55:13,100 --> 01:55:15,600
- C'est Papa Nol.
- Ma puce !

853
01:55:15,800 --> 01:55:19,300
- Entre, Joona.
- Euh... c'est que...

854
01:55:19,400 --> 01:55:22,700
Je ne voulais pas t'effrayer.

855
01:56:41,100 --> 01:56:44,200
YLF-vertalingen : Axelle Schillings

La page c'est chargé en 0.037 secondes // PHP