Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier And.Soon.the.Darkness.2010.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.FR-Z2.srt adapté à la release And.Soon.The.Darkness.2010.BluRay.720p.DTS.x264-CHD n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 26 Octobre 2021 l'host ec2-3-239-2-222.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:48,521 --> 00:00:49,605
Au secours !

2
00:00:52,942 --> 00:00:54,527
A l'aide !

3
00:01:00,407 --> 00:01:01,408
Camila !

4
00:01:02,660 --> 00:01:03,869
Ferme ta gueule !

5
00:01:05,913 --> 00:01:07,456
Ferme-la !

6
00:01:08,082 --> 00:01:10,125
Je t'ai dit de la fermer,
sale pute !

7
00:03:36,313 --> 00:03:38,566
Porte disparue

8
00:04:11,682 --> 00:04:14,435
Regarde ce village.
Comme c'est mignon !

9
00:04:21,692 --> 00:04:23,152
Viens !

10
00:04:35,247 --> 00:04:38,459
La rivire relie l'Argentine
au Paraguay.

11
00:04:41,253 --> 00:04:44,089
Apparemment,
'a t une ville trs anime.

12
00:04:44,256 --> 00:04:45,925
Pleine de contrebandiers
et de durs  cuire.

13
00:04:46,091 --> 00:04:48,052
Vraiment ?

14
00:04:48,219 --> 00:04:50,095
Cet endroit me plat dj.

15
00:04:51,180 --> 00:04:52,598
Choisis !

16
00:04:54,683 --> 00:04:55,726
Celui-l.

17
00:04:56,352 --> 00:04:57,394
Merci.

18
00:04:58,312 --> 00:04:59,813
Gardez la monnaie.

19
00:04:59,939 --> 00:05:02,483
Gracias.

20
00:05:19,959 --> 00:05:21,585
Vas-y, demande-lui.

21
00:05:26,715 --> 00:05:28,551
Bonjour.

22
00:05:28,676 --> 00:05:32,555
O est l'htel "Rosamaria" ?

23
00:05:43,232 --> 00:05:44,608
T'as tout compris ?

24
00:05:45,609 --> 00:05:47,236
Tais-toi.

25
00:06:35,117 --> 00:06:36,952
Bonsoir.

26
00:06:38,329 --> 00:06:40,206
Je m'appelle Stephanie.

27
00:06:41,624 --> 00:06:43,792
Et nous avons...

28
00:06:44,585 --> 00:06:45,669
Vous avez rserv ?

29
00:06:45,836 --> 00:06:48,047
- Vous parlez anglais.
- Oui.

30
00:06:53,636 --> 00:06:56,514
Vous ne restez qu'une nuit,
c'est a ?

31
00:06:56,680 --> 00:06:58,057
On repart demain.

32
00:06:58,849 --> 00:07:01,268
A quelle heure part le car
pour Posadas ?

33
00:07:01,435 --> 00:07:04,104
A 8 heures.
C'est le seul de la journe.

34
00:07:04,271 --> 00:07:06,148
Vous voulez dire, 8 h du soir.

35
00:07:06,315 --> 00:07:09,902
Dsole.
C'est 8 heures du matin.

36
00:07:10,778 --> 00:07:11,987
videmment.

37
00:07:12,154 --> 00:07:13,489
Votre passeport.

38
00:07:15,574 --> 00:07:17,159
Ellie !

39
00:07:19,370 --> 00:07:20,746
"Assport" ?

40
00:07:22,248 --> 00:07:23,374
Si on te le vole ?

41
00:07:28,921 --> 00:07:30,881
Vous ne voyagez pas seules ?

42
00:07:32,675 --> 00:07:34,051
Oui et non.

43
00:07:34,218 --> 00:07:39,056
On tait en randonne.
On a "disparu" aprs le premier jour.

44
00:07:40,683 --> 00:07:41,684
Je vois.

45
00:07:44,436 --> 00:07:47,231
N'hsitez pas
si vous avez besoin de moi.

46
00:07:48,148 --> 00:07:49,608
Merci.

47
00:08:17,553 --> 00:08:19,221
Une clef.

48
00:08:21,515 --> 00:08:22,850
Quel dingue !

49
00:08:24,185 --> 00:08:25,811
C'est mignon.

50
00:08:25,978 --> 00:08:27,605
Oui, c'est mignon.

51
00:08:37,239 --> 00:08:38,532
Je me douche en premier.

52
00:08:40,701 --> 00:08:41,744
Dgotant.

53
00:10:00,072 --> 00:10:02,700
Steph !
Il n'y a pas de serviettes !

54
00:10:02,867 --> 00:10:04,201
J'arrive !

55
00:10:07,246 --> 00:10:08,497
Tiens, ta serviette.

56
00:10:25,598 --> 00:10:26,682
Salut, les mecs.

57
00:10:26,849 --> 00:10:28,893
Ma copine est clibataire.

58
00:10:30,394 --> 00:10:32,396
- Tu leur as dit quoi ?
- Rien.

59
00:10:32,521 --> 00:10:34,023
Juste que t'tais clibataire.

60
00:10:34,190 --> 00:10:35,316
Merci, El.

61
00:10:39,028 --> 00:10:41,989
J'aime bien, il y a de quoi faire.

62
00:10:46,285 --> 00:10:48,204
- Oui, c'est sympa.
- Excusez-moi.

63
00:10:48,370 --> 00:10:51,290
Deux cervezas, s'il vous plat.

64
00:10:59,507 --> 00:11:00,925
C'est Nick ?

65
00:11:01,800 --> 00:11:04,553
T'es srieuse ?
C'est un vrai con !

66
00:11:06,597 --> 00:11:07,681
Je sais.

67
00:11:07,848 --> 00:11:09,475
Je devrais peut-tre lui parler.

68
00:11:09,642 --> 00:11:13,103
Laisse tomber.
a n'en vaut pas la peine.

69
00:11:13,270 --> 00:11:14,605
Je sais, mais...

70
00:11:16,774 --> 00:11:19,443
- J'aime pas rester seule.
- Je sais.

71
00:11:19,568 --> 00:11:22,363
Mais je suis l. D'accord ?

72
00:11:23,072 --> 00:11:25,908
- On s'est bien amuses.
- Carrment.

73
00:11:26,075 --> 00:11:27,952
On va encore plus s'amuser.

74
00:11:34,834 --> 00:11:36,836
On n'a pas command a.

75
00:11:37,503 --> 00:11:39,839
De la part des deux garons.

76
00:11:43,259 --> 00:11:44,510
Sois polie.

77
00:12:00,317 --> 00:12:02,403
Ellie, non ! J'en peux plus !

78
00:12:02,570 --> 00:12:03,821
Demain, a va craindre.

79
00:12:03,988 --> 00:12:06,115
On va le payer,
mais on va emballer.

80
00:12:06,282 --> 00:12:08,868
Allez, c'est notre dernire soire.

81
00:12:09,034 --> 00:12:10,077
A nous deux.

82
00:12:11,537 --> 00:12:13,247
Sant !

83
00:12:32,057 --> 00:12:33,517
Tu le trouves comment ?

84
00:12:34,643 --> 00:12:37,396
- Tu crois que c'est mon genre ?
- A mort.

85
00:12:37,563 --> 00:12:38,689
Il a l'air...

86
00:12:39,523 --> 00:12:40,524
...responsable.

87
00:12:50,951 --> 00:12:53,787
Je lui dis de venir ?
Je peux faire a.

88
00:12:55,206 --> 00:12:56,540
Assieds-toi !

89
00:12:56,707 --> 00:12:58,209
Il pourrait regarder par ici.

90
00:12:58,375 --> 00:12:59,919
C'est le but, non ?

91
00:13:02,588 --> 00:13:04,590
T'entends a ?

92
00:13:04,757 --> 00:13:07,176
- J'y crois pas.
- O tu vas ?

93
00:13:07,343 --> 00:13:08,761
Nous rendre service  tous.

94
00:13:10,304 --> 00:13:12,223
On ne peut pas passer a.

95
00:13:12,389 --> 00:13:13,933
Excusez-moi.

96
00:13:18,646 --> 00:13:21,982
Pourquoi vous n'aimez pas
cette chanson ?

97
00:13:22,149 --> 00:13:25,486
La frontire est mince
entre l'ironie et le mauvais got.

98
00:13:26,237 --> 00:13:27,780
Un peu comme...

99
00:13:27,947 --> 00:13:29,448
...ton T-shirt.

100
00:13:35,120 --> 00:13:36,539
Non.

101
00:13:45,881 --> 00:13:47,675
C'est pour toi, ma belle !

102
00:14:41,645 --> 00:14:42,855
O tu vas ?

103
00:14:43,856 --> 00:14:45,441
El pipi.

104
00:14:55,951 --> 00:14:56,994
Une petite urgence.

105
00:15:00,831 --> 00:15:03,709
Disparition suspecte

106
00:15:21,227 --> 00:15:23,729
T'es pas du coin, toi, hein ?

107
00:15:30,819 --> 00:15:32,112
On a le trac ?

108
00:15:36,784 --> 00:15:38,577
Tu devrais rester avec ton amie.

109
00:15:46,627 --> 00:15:48,087
Quel flop.

110
00:16:13,279 --> 00:16:15,573
- Tu veux t'asseoir ?
- Oui, merci.

111
00:17:22,181 --> 00:17:24,016
Tu es ma prisonnire.

112
00:17:24,183 --> 00:17:25,184
Vraiment ?

113
00:17:26,977 --> 00:17:28,687
Tu vas avoir des ennuis.

114
00:17:36,612 --> 00:17:37,863
a veut dire quoi ?

115
00:17:38,656 --> 00:17:40,950
a veut dire que toi et ton amie...

116
00:17:41,116 --> 00:17:43,285
- Mon amie ?
- Ce soir ?

117
00:17:46,247 --> 00:17:48,082
Pas question.

118
00:17:48,832 --> 00:17:50,209
Pas avec elle.

119
00:19:14,460 --> 00:19:16,337
Silence.

120
00:19:31,268 --> 00:19:32,436
Allons chez moi.

121
00:19:32,603 --> 00:19:34,730
Chez toi ? On ne peut pas.

122
00:19:35,564 --> 00:19:38,025
- Qui a dit a ?
- Moi.

123
00:19:42,196 --> 00:19:43,447
Tu vas adorer.

124
00:19:43,614 --> 00:19:44,782
Je sais.

125
00:19:47,451 --> 00:19:51,789
J'peux pas,
ma copine est  l'intrieur.

126
00:19:51,956 --> 00:19:54,124
Dis-lui de venir.

127
00:19:55,209 --> 00:19:56,460
Certainement pas.

128
00:20:02,132 --> 00:20:03,717
J'habite pas trs loin.

129
00:20:04,510 --> 00:20:07,888
Je t'ai dit
que je ne pouvais pas venir.

130
00:20:14,144 --> 00:20:16,897
- Laisse-moi !
- Lche-la ! Rentre !

131
00:20:18,649 --> 00:20:19,984
On s'amusait.

132
00:20:31,370 --> 00:20:32,621
Il est mauvais.

133
00:20:34,665 --> 00:20:36,625
Quoi ?

134
00:20:38,586 --> 00:20:40,337
Ouvrez cette putain de porte !

135
00:20:40,462 --> 00:20:42,339
Tu veux qu'on se fasse tuer ?

136
00:20:50,139 --> 00:20:51,599
Connard !

137
00:21:13,746 --> 00:21:16,707
- Luca, mon ami.
- Je ne suis pas ton ami.

138
00:21:21,504 --> 00:21:22,505
Dsol, les filles.

139
00:21:23,839 --> 00:21:25,674
A une prochaine fois, peut-tre.

140
00:21:27,927 --> 00:21:29,178
Toi aussi.

141
00:21:52,701 --> 00:21:54,203
Tu m'as sauve.

142
00:22:18,227 --> 00:22:19,311
Merde !

143
00:22:20,312 --> 00:22:21,772
Debout, on est en retard !

144
00:22:26,569 --> 00:22:29,947
Je suis srieuse,
on ne peut pas rater ce car.

145
00:22:30,739 --> 00:22:33,284
Attendez !
Ne nous laissez pas ici !

146
00:22:34,076 --> 00:22:35,202
Attendez !

147
00:22:46,130 --> 00:22:47,840
On est dans la merde.

148
00:22:47,965 --> 00:22:49,175
Prenons le prochain.

149
00:22:49,341 --> 00:22:51,051
Il n'y en a pas.

150
00:22:53,512 --> 00:22:56,015
Pourquoi a nous arrive  nous
le dernier jour ?

151
00:22:56,182 --> 00:22:58,350
Tout allait si bien.

152
00:23:01,478 --> 00:23:03,606
Viens, on retourne l-bas.

153
00:23:08,986 --> 00:23:12,239
Le vol 206  16 h ?

154
00:23:13,949 --> 00:23:15,701
C'est 4 h de l'aprs-midi ?

155
00:23:16,994 --> 00:23:18,412
Non, a ira.
Merci.

156
00:23:21,665 --> 00:23:22,666
C'est bon ?

157
00:23:23,334 --> 00:23:26,212
Non, c'est pas bon.
Il nous manque 200 $.

158
00:23:30,132 --> 00:23:32,009
Ne me rveille pas.

159
00:23:32,176 --> 00:23:34,720
Faisons au moins
quelque chose de sympa.

160
00:23:34,887 --> 00:23:36,472
C'est ce que je fais.

161
00:23:41,185 --> 00:23:42,686
Vous n'tes pas parties.

162
00:23:44,271 --> 00:23:46,232
En fait, on a rat le car.

163
00:23:47,691 --> 00:23:50,402
On voulait visiter cet endroit,
"Villa del Lago".

164
00:23:50,569 --> 00:23:51,904
Vous connaissez ?

165
00:23:55,950 --> 00:23:58,035
On dit que l'eau
peut gurir la polio.

166
00:23:58,202 --> 00:23:59,328
J'ai pas la polio.

167
00:23:59,870 --> 00:24:01,330
Villa del Lago.

168
00:24:02,915 --> 00:24:05,793
C'est une ville morte.
Il n'y a rien  voir.

169
00:24:06,961 --> 00:24:09,630
Si vous voulez visiter quelque chose,

170
00:24:10,506 --> 00:24:14,426
allez voir la cascade
ou les grottes, c'est magnifique.

171
00:24:15,344 --> 00:24:16,846
a m'a l'air sympa.

172
00:24:18,264 --> 00:24:19,890
Ellie...

173
00:24:20,057 --> 00:24:23,394
Merci.
Merci, c'est super.

174
00:24:53,382 --> 00:24:54,758
Allez !

175
00:24:54,925 --> 00:24:57,595
- Ellie, on y va.
- Non.

176
00:24:59,221 --> 00:25:01,891
- Debout !
- Arrte !

177
00:25:14,570 --> 00:25:19,325
Site ferm

178
00:25:28,167 --> 00:25:30,586
Restaurant Grill
La Vache

179
00:26:29,979 --> 00:26:32,731
- Allongeons-nous ici.
- Tu crois ?

180
00:26:32,898 --> 00:26:36,235
Allez, dtends-toi.
On n'a nulle part o aller.

181
00:26:39,822 --> 00:26:41,323
T'as gagn.

182
00:27:02,303 --> 00:27:03,512
Tiens, ma belle.

183
00:27:03,679 --> 00:27:05,556
a va aller.

184
00:27:06,098 --> 00:27:07,349
Promis.

185
00:27:12,396 --> 00:27:13,564
Merci, El.

186
00:28:00,694 --> 00:28:02,112
T'es prte ?

187
00:28:04,198 --> 00:28:06,367
Je sais que tu m'entends.

188
00:28:06,534 --> 00:28:09,078
- On doit y aller.
- Plus tard.

189
00:28:11,830 --> 00:28:13,999
C'est quand, "plus tard" ?

190
00:28:14,583 --> 00:28:16,210
Quand je serai prte.

191
00:28:19,213 --> 00:28:20,881
Merde alors !

192
00:28:21,048 --> 00:28:23,342
- Je ne suis pas prte !
- Moi si.

193
00:28:24,134 --> 00:28:25,344
On ne peut pas rester ici.

194
00:28:26,512 --> 00:28:29,223
Il faut vraiment
que tu apprennes  t'amuser.

195
00:28:30,140 --> 00:28:32,101
Tu vas m'apprendre, j'imagine.

196
00:28:33,227 --> 00:28:35,271
Oui, a se pourrait bien.

197
00:28:35,437 --> 00:28:37,523
On commencera par quoi ?

198
00:28:37,690 --> 00:28:40,025
Les toilettes pour hommes ?
Sympa.

199
00:28:43,612 --> 00:28:46,490
- Super. J'ai compris.
- Laisse tomber.

200
00:28:48,284 --> 00:28:51,495
T'as raison. Si tu t'en fichais
avant de lui parler,

201
00:28:51,662 --> 00:28:52,913
imagine maintenant.

202
00:28:53,080 --> 00:28:55,541
Steph, je m'excuse.

203
00:28:55,708 --> 00:28:59,336
Si a peut te consoler,
il a pas mordu  l'hameon.

204
00:29:00,796 --> 00:29:03,048
a craint quand mme, Ellie.

205
00:29:06,302 --> 00:29:07,553
C'est plus fort que toi.

206
00:29:08,345 --> 00:29:09,513
Quoi ?

207
00:29:09,680 --> 00:29:12,349
En fait,
j'aurais d faire quelque chose.

208
00:29:12,474 --> 00:29:14,935
Parce que toi,
t'aurais jamais rien fait.

209
00:29:15,102 --> 00:29:16,562
a veut dire quoi ?

210
00:29:16,729 --> 00:29:18,772
Tu sais quoi ?
Laisse tomber.

211
00:29:18,939 --> 00:29:20,816
Non, pas question !

212
00:29:20,983 --> 00:29:22,610
Dis ce que tu penses.

213
00:29:23,319 --> 00:29:26,197
Tu pourrais te trouver un autre mec,

214
00:29:26,363 --> 00:29:29,116
au lieu de rester bloque
sur le mme.

215
00:29:30,201 --> 00:29:31,577
Il dit qu'on surmontera a.

216
00:29:31,744 --> 00:29:33,370
Il t'a trompe !

217
00:29:33,537 --> 00:29:35,915
C'est dingue
que tu le dfendes encore.

218
00:29:36,624 --> 00:29:39,919
T'aurais d le plaquer sur-le-champ.
Mais tu l'as pas fait.

219
00:29:40,085 --> 00:29:42,755
Tu souffres et je dois supporter
les consquences

220
00:29:42,880 --> 00:29:44,757
d'une relation foireuse de plus.

221
00:29:44,924 --> 00:29:48,010
C'est toi qui dis a ?
La spcialiste ?

222
00:29:48,177 --> 00:29:50,638
Tu crois tre en couple
quand tu connais le nom du mec.

223
00:29:54,016 --> 00:29:55,351
Va te faire voir.

224
00:29:56,143 --> 00:29:57,269
Super.

225
00:30:05,736 --> 00:30:06,737
Attends !

226
00:30:07,404 --> 00:30:09,073
O tu vas ?

227
00:30:09,240 --> 00:30:11,784
Qu'est-ce que a peut te faire ?
T'es en vacances.

228
00:30:11,951 --> 00:30:14,745
Je veux pas que tu t'en fasses
pour moi.

229
00:30:14,912 --> 00:30:16,288
Amuse-toi bien.

230
00:32:06,565 --> 00:32:08,484
Allez, t'es o ?

231
00:34:02,806 --> 00:34:04,266
Suis nulle, dsole.

232
00:34:04,433 --> 00:34:06,310
RDVrestau Vache.
T'invite.

233
00:35:45,451 --> 00:35:47,161
C'est moi.

234
00:35:48,120 --> 00:35:50,664
O es-tu ?
Je suis au restau.

235
00:35:53,918 --> 00:35:54,960
Appelle-moi.

236
00:36:26,075 --> 00:36:27,743
O est ton amie ?

237
00:36:27,910 --> 00:36:28,994
Elle arrive.

238
00:36:32,790 --> 00:36:34,250
D'un instant  l'autre.

239
00:36:35,918 --> 00:36:39,171
Merci pour ton aide avec le mec,
un sale type.

240
00:36:39,922 --> 00:36:41,173
C'en est un.

241
00:36:44,718 --> 00:36:46,220
Tu sais quoi ?

242
00:36:46,387 --> 00:36:48,347
Elle a d crever
ou un truc comme a.

243
00:36:48,472 --> 00:36:51,058
Je ferais mieux d'y aller.
A bientt...

244
00:36:51,225 --> 00:36:52,560
Michael.

245
00:36:52,685 --> 00:36:53,769
Stephanie.

246
00:36:55,563 --> 00:36:57,481
Tu vas o ?
Je peux t'emmener.

247
00:36:58,941 --> 00:37:01,026
a ira, merci.

248
00:38:16,727 --> 00:38:17,770
Tu me suis ?

249
00:38:19,438 --> 00:38:21,357
Je voulais tre sr que a allait.

250
00:38:24,610 --> 00:38:27,655
a va ?
Parce qu'on ne dirait pas.

251
00:38:28,739 --> 00:38:29,949
Son vlo n'est plus l.

252
00:38:33,827 --> 00:38:35,037
Elle a d partir.

253
00:38:35,913 --> 00:38:37,998
Il n'y a qu'une route.

254
00:38:38,165 --> 00:38:39,458
Je l'aurais croise.

255
00:38:40,835 --> 00:38:41,919
Exact.

256
00:38:42,962 --> 00:38:45,381
Je vais aller voir si je la trouve.

257
00:38:52,012 --> 00:38:54,306
Tu es sre que c'tait l ?

258
00:38:54,473 --> 00:38:56,225
Certaine.

259
00:39:01,438 --> 00:39:02,606
T'entends ?

260
00:39:04,066 --> 00:39:05,359
- Par l.
- Ellie !

261
00:39:43,522 --> 00:39:45,024
Tu appelles qui ?

262
00:39:45,983 --> 00:39:47,109
La police.

263
00:39:50,029 --> 00:39:51,697
Bonne chance.

264
00:40:26,357 --> 00:40:28,317
- Michael.
- Calvo.

265
00:40:28,484 --> 00:40:30,069
Une nouvelle fiance ?

266
00:40:30,236 --> 00:40:31,695
Son amie a disparu.

267
00:40:32,530 --> 00:40:34,198
C'est une urgence nationale.

268
00:40:35,991 --> 00:40:38,494
- Montrez-moi.
- Entendu.

269
00:40:39,245 --> 00:40:41,997
- Il a dit quoi ?
- On va lui montrer.

270
00:41:04,895 --> 00:41:06,272
Donne-moi le tlphone.

271
00:41:07,439 --> 00:41:08,607
Calvo.

272
00:41:08,774 --> 00:41:09,900
On a trouv a.

273
00:41:13,320 --> 00:41:15,489
- C'tait par terre ?
- Oui.

274
00:41:39,763 --> 00:41:41,140
Qu'est-ce qu'il dit ?

275
00:41:41,307 --> 00:41:43,767
Pourquoi vous n'tiez pas ensemble ?

276
00:41:46,437 --> 00:41:49,940
- On s'est spares.
- Spares ? Comment ?

277
00:41:50,983 --> 00:41:52,443
Btement, on s'est disputes.

278
00:41:55,154 --> 00:41:57,448
Je suis sr qu'elle vous pardonnera.

279
00:41:58,199 --> 00:42:00,826
- Attendez. O allez-vous ?
- Votre amie va bien.

280
00:42:00,993 --> 00:42:04,705
Quand elle verra qu'elle a perdu
son tlphone, elle reviendra.

281
00:42:04,872 --> 00:42:07,124
Attendez !
O allez-vous ?

282
00:42:07,291 --> 00:42:08,709
Calvo !

283
00:42:10,419 --> 00:42:11,754
Michael.

284
00:42:15,508 --> 00:42:18,511
Facilitez-vous la vie,
trouvez un autre fianc.

285
00:42:18,677 --> 00:42:21,472
Il a l'habitude
de perdre ses petites copines.

286
00:42:28,103 --> 00:42:29,188
Je suis dsol, mais...

287
00:42:31,232 --> 00:42:33,234
Elle tait avec un type hier soir.

288
00:42:34,401 --> 00:42:35,653
Il tait comment ?

289
00:42:37,154 --> 00:42:39,740
Il tait grand. Chtain.

290
00:42:40,533 --> 00:42:41,867
Chtain.

291
00:42:42,952 --> 00:42:45,037
Comme la moiti des Argentins.

292
00:42:45,996 --> 00:42:48,916
- Vous savez son nom ?
- Non.

293
00:42:49,083 --> 00:42:50,918
Vous pourriez l'identifier ?

294
00:42:51,085 --> 00:42:53,462
Oui, si je le revoyais.

295
00:42:53,629 --> 00:42:54,755
Je suis sre que oui.

296
00:42:54,922 --> 00:42:57,216
Si vous le voyez, appelez-moi.

297
00:42:57,383 --> 00:42:59,468
Pour l'instant,
je ne peux rien faire.

298
00:43:01,262 --> 00:43:02,304
Je vous en prie.

299
00:43:06,559 --> 00:43:08,143
On peut faire une dposition.

300
00:43:08,853 --> 00:43:10,729
Merci.

301
00:43:12,940 --> 00:43:14,650
Je peux monter avec vous ?

302
00:43:16,819 --> 00:43:17,903
Bien sr.

303
00:43:20,698 --> 00:43:23,409
- Je viens avec vous ?
- Non, Michael. Merci.

304
00:43:24,034 --> 00:43:26,328
Je crois que j'ai la situation
en main.

305
00:43:26,996 --> 00:43:28,455
a ira.

306
00:44:03,240 --> 00:44:04,825
C'est pas parce qu'il parle anglais

307
00:44:04,992 --> 00:44:07,286
que vous pouvez lui faire confiance.

308
00:44:08,412 --> 00:44:10,122
Je ne fais confiance  personne.

309
00:44:48,953 --> 00:44:50,120
Termin.

310
00:44:53,082 --> 00:44:54,750
- C'est tout ?
- C'est tout.

311
00:44:56,502 --> 00:44:58,921
On devrait tre en train
de la chercher.

312
00:44:59,046 --> 00:45:01,298
Organiser des recherches
avant la nuit.

313
00:45:01,465 --> 00:45:03,092
Des recherches ?

314
00:45:03,217 --> 00:45:05,094
O vous croyez-vous ?

315
00:45:05,261 --> 00:45:06,971
On n'est pas en Amrique.

316
00:45:07,137 --> 00:45:09,890
J'ai l'air de pouvoir organiser
des recherches ?

317
00:45:12,476 --> 00:45:14,895
- Que peut-on faire d'autre ?
- Aujourd'hui ?

318
00:45:15,771 --> 00:45:17,106
Rien.

319
00:45:17,690 --> 00:45:18,691
Rien ?

320
00:45:19,608 --> 00:45:21,193
Je vous en prie,

321
00:45:21,360 --> 00:45:23,654
vous ne devriez pas
vous en faire autant.

322
00:45:23,821 --> 00:45:25,447
Votre amie doit s'amuser.

323
00:45:25,614 --> 00:45:28,450
Mon amie
n'est pas en train de s'amuser.

324
00:45:28,617 --> 00:45:29,827
Je la connais.

325
00:45:31,328 --> 00:45:33,122
Elle ne me laisserait pas
comme a.

326
00:45:33,289 --> 00:45:36,625
Comme vous l'avez laisse seule
dans un pays tranger.

327
00:45:41,797 --> 00:45:43,424
Je m'excuse.

328
00:45:45,176 --> 00:45:47,845
Je ferai tout ce qui est
en mon pouvoir.

329
00:45:48,554 --> 00:45:49,847
Vous avez ma parole.

330
00:45:51,098 --> 00:45:52,933
Tout a, c'est de la folie.

331
00:45:54,727 --> 00:45:56,687
Je peux voir quelqu'un d'autre ?

332
00:45:58,647 --> 00:45:59,648
Vous tes fatigue.

333
00:45:59,815 --> 00:46:03,110
Retournez  l'htel
et faites une siesta.

334
00:46:05,070 --> 00:46:08,616
Faire une sieste
quand ma meilleure amie a disparu ?

335
00:46:08,782 --> 00:46:10,701
Vous vous sentirez mieux.

336
00:46:13,996 --> 00:46:17,041
a va aller.
Si elle n'est pas revenue demain,

337
00:46:17,208 --> 00:46:21,504
on signalera sa disparition
 la police de Buenos Aires.

338
00:46:43,567 --> 00:46:45,778
Tout va s'arranger.
Vous verrez.

339
00:47:24,191 --> 00:47:26,443
Je cherche mon amie.

340
00:47:27,945 --> 00:47:29,530
Je cherche mon amie.

341
00:47:29,697 --> 00:47:30,823
Mi amiga.

342
00:47:56,640 --> 00:47:59,059
Excusez-moi.
Vous pouvez m'aider ?

343
00:47:59,226 --> 00:48:01,812
Je cherche mon amie.
Je ne la trouve pas.

344
00:48:04,148 --> 00:48:05,733
Je veux juste savoir...

345
00:48:12,823 --> 00:48:14,408
S'il vous plat.

346
00:48:19,288 --> 00:48:20,748
Attends !

347
00:48:23,959 --> 00:48:25,753
Je veux juste te parler !

348
00:48:42,770 --> 00:48:44,021
Attends !

349
00:51:10,084 --> 00:51:12,503
Je m'excuse.
Je dois y aller.

350
00:51:18,884 --> 00:51:19,885
Regardez !

351
00:51:20,052 --> 00:51:22,346
C'tait dans sa chambre !
C'est  Ellie.

352
00:51:23,138 --> 00:51:24,682
- La chambre de qui ?
- Michael.

353
00:51:30,563 --> 00:51:31,814
Je vais l'interroger.

354
00:51:31,981 --> 00:51:34,942
Mais seulement
si vous allez m'attendre  l'htel.

355
00:51:35,109 --> 00:51:38,112
Laissez-moi faire mon boulot.
D'accord ?

356
00:51:44,201 --> 00:51:45,619
D'accord.

357
00:52:04,180 --> 00:52:05,389
Qu'y a-t-il ?

358
00:52:07,224 --> 00:52:08,475
Ellie a disparu.

359
00:52:09,185 --> 00:52:10,186
Disparu ?

360
00:52:12,146 --> 00:52:15,524
On s'est disputes
et je suis partie sans elle.

361
00:52:21,697 --> 00:52:23,741
Je dois la retrouver.

362
00:52:24,575 --> 00:52:26,869
Entrez.
Venez boire quelque chose.

363
00:52:31,123 --> 00:52:32,833
Venez.
a va aller.

364
00:53:02,780 --> 00:53:05,199
Ne vous inquitez pas,
tout va s'arranger.

365
00:54:50,262 --> 00:54:52,139
Chasse interdite

366
00:56:52,760 --> 00:56:53,761
Non ! Arrte !

367
00:56:54,345 --> 00:56:56,347
- Lche-moi !
- Qu'est-ce qui te prend ?

368
00:56:56,514 --> 00:56:59,183
- Lche-moi !
- Du calme !

369
00:56:59,350 --> 00:57:00,893
Je ne te veux aucun mal.

370
00:57:03,479 --> 00:57:04,688
Que se passe-t-il ?

371
00:57:11,820 --> 00:57:13,405
O as-tu trouv a ?

372
00:57:14,323 --> 00:57:15,449
Tu as fouill mon sac ?

373
00:57:16,075 --> 00:57:18,285
O l'as-tu trouv ?

374
00:57:18,452 --> 00:57:20,287
Il appartient  une connaissance.

375
00:57:20,454 --> 00:57:22,456
Menteur, c'est  Ellie !

376
00:57:23,999 --> 00:57:25,584
Qu'as-tu fait d'elle ?

377
00:57:25,751 --> 00:57:29,588
Je le jure.
Je n'ai rien  voir avec elle.

378
00:57:30,631 --> 00:57:32,299
Tu dois me faire confiance.

379
00:57:33,759 --> 00:57:35,761
Tu veux bien regarder a.

380
00:57:36,971 --> 00:57:38,430
Regarde juste.

381
00:57:46,272 --> 00:57:47,606
Elle s'appelle Camila.

382
00:57:48,357 --> 00:57:49,984
Elle a disparu par ici.

383
00:57:51,318 --> 00:57:52,778
C'est son bracelet.

384
00:57:56,115 --> 00:57:59,451
J'ai parcouru ces routes
 sa recherche une centaine de fois.

385
00:58:02,705 --> 00:58:03,998
Mon Dieu.

386
00:58:07,835 --> 00:58:09,044
Je suis dsole.

387
00:58:15,551 --> 00:58:18,012
Quand on s'est rencontrs,
elle montait...

388
00:58:18,179 --> 00:58:20,681
une mission humanitaire
en Amrique du Sud.

389
00:58:21,724 --> 00:58:24,018
Je voulais tre avec elle.

390
00:58:24,185 --> 00:58:25,436
Je l'ai accompagne.

391
00:58:26,812 --> 00:58:28,230
Que s'est-il pass ?

392
00:58:31,108 --> 00:58:33,527
Il y a 6 mois,
on est venus travailler ici.

393
00:58:34,445 --> 00:58:36,989
Un jour, elle est partie
faire des courses.

394
00:58:37,656 --> 00:58:39,783
C'est la dernire fois
o je l'ai vue.

395
00:58:39,950 --> 00:58:41,619
Personne ne sait rien.

396
00:58:41,785 --> 00:58:44,705
S'ils savent quelque chose,
ils ne disent rien.

397
00:58:45,664 --> 00:58:47,750
Je ferais tout pour la retrouver.

398
00:58:49,251 --> 00:58:51,504
Je ne partirai pas d'ici avant.

399
00:58:52,546 --> 00:58:54,423
Tu as appel la police ?

400
00:58:55,216 --> 00:58:56,258
Calvo ?

401
00:58:57,927 --> 00:58:59,303
Il a rempli un formulaire.

402
00:59:04,475 --> 00:59:06,727
J'ai envie de vomir.

403
00:59:17,530 --> 00:59:19,365
J'ai entendu des choses.

404
00:59:19,532 --> 00:59:21,659
A propos de jeunes femmes

405
00:59:21,825 --> 00:59:25,079
kidnappes
et emmenes au Paraguay.

406
00:59:25,996 --> 00:59:28,207
J'ignore si c'est ce qui est arriv
 ton amie.

407
00:59:28,374 --> 00:59:30,876
C'est rare et risqu de kidnapper
une Amricaine,

408
00:59:31,043 --> 00:59:33,254
mais a arrive.

409
00:59:34,004 --> 00:59:36,006
Voil pourquoi je l'ai mise en garde.

410
00:59:37,633 --> 00:59:40,803
Je dois la retrouver.
Je dois retrouver Ellie.

411
00:59:43,180 --> 00:59:45,182
Elle doit tre encore dans le coin.

412
00:59:45,349 --> 00:59:47,685
C'est dangereux
de la transporter de jour.

413
00:59:47,852 --> 00:59:49,937
On doit la retrouver avant la nuit.

414
00:59:50,104 --> 00:59:51,397
Comment ?

415
00:59:52,022 --> 00:59:53,691
On doit se sparer.

416
00:59:53,858 --> 00:59:57,236
Je comprendrai si tu refuses,
mais on ratissera plus large.

417
00:59:59,113 --> 01:00:00,406
Tu as raison.

418
01:00:03,701 --> 01:00:05,744
Je te retrouve ici
dans une heure.

419
01:02:11,996 --> 01:02:12,997
Merde.

420
01:02:19,253 --> 01:02:21,589
Tu deviens difficile  trouver.

421
01:02:22,673 --> 01:02:24,425
Tu dois tre perdu.

422
01:02:25,301 --> 01:02:27,970
Tu me connais, je me balade.

423
01:02:28,095 --> 01:02:29,513
Bien sr.

424
01:02:30,472 --> 01:02:31,765
Tu as vu Stephanie ?

425
01:02:34,518 --> 01:02:38,856
Une voiture a t vole
et a n'arrive pas souvent par ici.

426
01:02:40,524 --> 01:02:41,525
Une voiture vole ?

427
01:02:43,903 --> 01:02:45,863
Tu as retrouv
l'amie de Stephanie ?

428
01:02:47,198 --> 01:02:49,408
J'allais te poser la mme question.

429
01:02:51,327 --> 01:02:54,747
Son amie est toujours introuvable

430
01:02:54,914 --> 01:02:56,749
et tu cherches une voiture ?

431
01:03:03,547 --> 01:03:05,925
Viens avec moi.
Allons faire un tour.

432
01:03:20,356 --> 01:03:21,357
A boire.

433
01:04:20,207 --> 01:04:21,208
Chucho.

434
01:04:23,294 --> 01:04:24,420
T'es pas un mchant.

435
01:04:27,965 --> 01:04:29,842
Je le sais  ta faon d'embrasser.

436
01:04:34,263 --> 01:04:35,598
Viens m'embrasser.

437
01:04:38,851 --> 01:04:40,227
Viens.

438
01:04:50,487 --> 01:04:51,488
Viens.

439
01:04:52,615 --> 01:04:54,950
- C'est a que tu veux.
- Je te veux toi.

440
01:05:26,148 --> 01:05:27,149
Connard !

441
01:05:30,277 --> 01:05:31,487
Au secours !

442
01:06:24,373 --> 01:06:25,666
Salaud !

443
01:06:32,131 --> 01:06:34,800
Seigneur, sauve-moi,
je t'en prie.

444
01:06:38,679 --> 01:06:40,681
On dirait que c'est ta soire.

445
01:06:59,116 --> 01:07:00,409
coute.

446
01:07:02,620 --> 01:07:03,871
Ne bouge pas.

447
01:07:59,343 --> 01:08:01,095
Steph !

448
01:08:03,764 --> 01:08:05,599
C'est bon. a va ?

449
01:08:05,766 --> 01:08:07,977
- Je veux juste rentrer.
- On va rentrer.

450
01:08:24,702 --> 01:08:25,703
Il arrive !

451
01:09:11,665 --> 01:09:13,918
Ellie, monte !
Vite !

452
01:09:16,003 --> 01:09:17,129
Ferme !

453
01:09:20,216 --> 01:09:21,383
Dmarre !

454
01:09:22,968 --> 01:09:24,303
- Merde.
- Dmarre !

455
01:09:37,983 --> 01:09:39,193
Allez !

456
01:09:45,616 --> 01:09:47,326
O il est pass ?

457
01:09:58,754 --> 01:10:00,339
Attention !

458
01:10:11,767 --> 01:10:13,352
Attention ! Il arrive !

459
01:10:24,613 --> 01:10:25,865
Mon Dieu.

460
01:10:26,031 --> 01:10:27,074
Ellie !

461
01:10:29,410 --> 01:10:31,287
Ellie, je t'en prie !

462
01:10:38,919 --> 01:10:40,379
Je te hais !

463
01:10:43,382 --> 01:10:45,217
Lche-la !

464
01:10:53,851 --> 01:10:55,269
Elle est morte !

465
01:11:09,950 --> 01:11:12,286
C'est lui qui tait
avec votre amie ?

466
01:11:12,453 --> 01:11:13,537
Oui !

467
01:11:14,496 --> 01:11:15,748
Montez dans la voiture.

468
01:11:18,083 --> 01:11:20,336
Pour votre scurit,
faites-moi confiance.

469
01:11:20,503 --> 01:11:21,670
Maintenant !

470
01:11:40,856 --> 01:11:42,608
Elle tait trs sduisante.

471
01:11:43,275 --> 01:11:44,360
Quel gchis.

472
01:11:52,409 --> 01:11:55,496
"Assport" ?
Si on te le vole ?

473
01:12:02,044 --> 01:12:03,879
Michael,  l'aide !

474
01:12:07,967 --> 01:12:10,469
Mais celle-l
fera aussi bien l'affaire.

475
01:12:11,220 --> 01:12:12,471
Tu crois pas ?

476
01:12:24,149 --> 01:12:25,192
O est-elle ?

477
01:12:28,904 --> 01:12:30,197
Baisse ton arme.

478
01:12:31,949 --> 01:12:32,950
O est Camila ?

479
01:12:33,701 --> 01:12:36,495
On peut encore s'aider,
baisse ton arme.

480
01:12:37,371 --> 01:12:38,372
A genoux.

481
01:12:44,795 --> 01:12:47,089
Ta gueule ! A genoux.

482
01:12:53,929 --> 01:12:55,598
Rflchis une seconde.

483
01:12:55,764 --> 01:12:59,226
Si tu me tues,
qui te dira o trouver Camila ?

484
01:13:04,732 --> 01:13:07,610
Baisse ton arme et parlons.
D'homme  homme.

485
01:13:07,776 --> 01:13:11,238
On peut s'arranger
et tre satisfaits tous les deux.

486
01:13:11,405 --> 01:13:14,325
- O est-elle ?
- Elle est sauve. Crois-moi !

487
01:13:14,491 --> 01:13:16,035
O est-elle ?

488
01:13:20,706 --> 01:13:23,834
Je te jure,
on ne lui a fait aucun mal.

489
01:13:29,089 --> 01:13:31,342
Je peux te la ramener, mais...

490
01:13:31,509 --> 01:13:32,676
on doit passer un march.

491
01:13:34,887 --> 01:13:36,222
Espce de petite merde.

492
01:13:38,807 --> 01:13:40,893
C'est la seule solution.

493
01:13:41,060 --> 01:13:43,854
Stephanie... contre Camila.

494
01:13:55,449 --> 01:13:57,159
C'est simple.

495
01:13:57,326 --> 01:13:58,869
Stephanie...

496
01:13:58,994 --> 01:14:00,204
contre Camila.

497
01:14:21,225 --> 01:14:22,351
Pardon.

498
01:15:05,269 --> 01:15:08,480
J'espre que tu vas tre
une gentille fille...

499
01:15:09,940 --> 01:15:11,734
et bien te comporter.

500
01:15:11,901 --> 01:15:13,569
Si tu me fais des ennuis,

501
01:15:13,736 --> 01:15:17,239
je te promets
de te taillader tellement

502
01:15:17,406 --> 01:15:19,742
que tu gagneras mme pas
10 $ par jour

503
01:15:19,909 --> 01:15:21,410
en suant des bites
dans la rue.

504
01:15:26,248 --> 01:15:27,541
Je vous en prie.

505
01:15:30,211 --> 01:15:34,340
Si je te disais
que tu ne vaux que 2 000 $ ?

506
01:15:35,174 --> 01:15:37,092
6 000 si tu es vierge, mais...

507
01:15:41,096 --> 01:15:42,431
Tu es vierge ?

508
01:15:46,644 --> 01:15:48,187
Arrtez !

509
01:15:49,772 --> 01:15:51,524
Je ne crois pas que tu sois vierge.

510
01:16:01,575 --> 01:16:02,576
Je vous en prie.

511
01:16:03,369 --> 01:16:05,162
Ne t'en fais pas, t'es amricaine.

512
01:16:05,287 --> 01:16:07,122
Pas une paysanne.

513
01:16:07,248 --> 01:16:09,333
Tu vaux beaucoup plus.

514
01:16:41,282 --> 01:16:44,785
Tu as de la chance que mon associ
soit large d'esprit.

515
01:16:45,369 --> 01:16:47,705
C'est aussi un homme d'affaires.

516
01:16:48,539 --> 01:16:51,083
Il pense que tu ferais
un joli accessoire

517
01:16:51,250 --> 01:16:52,877
pour un de ses clients.

518
01:16:59,884 --> 01:17:00,885
Bonne nuit...

519
01:20:21,752 --> 01:20:23,629
Je devrais te tuer.

520
01:20:23,754 --> 01:20:25,881
Mais a te coterait cher.

521
01:20:26,048 --> 01:20:27,299
Relve-la.

522
01:20:33,138 --> 01:20:34,139
a ne me plat pas.

523
01:20:34,265 --> 01:20:36,976
Quoi ?
C'est ce qu'on avait dit.

524
01:20:37,101 --> 01:20:38,394
C'est dangereux.

525
01:20:38,561 --> 01:20:41,230
Les filles comme elle...
Des gens la chercheront.

526
01:20:41,355 --> 01:20:43,274
Cache-la pour qu'on la trouve pas.

527
01:20:43,941 --> 01:20:45,401
C'est plus facile pour toi.

528
01:20:46,694 --> 01:20:47,695
Je vous en prie.

529
01:20:52,157 --> 01:20:54,577
Ton avidit te perdra un jour.

530
01:20:55,828 --> 01:20:57,538
Quant  toi...

531
01:20:57,705 --> 01:20:59,498
T'as intrt  en valoir le coup.

532
01:20:59,665 --> 01:21:00,666
Jamais !

533
01:21:40,122 --> 01:21:41,373
Au secours !

534
01:21:45,878 --> 01:21:46,921
A l'aide !

535
01:21:57,890 --> 01:21:59,725
Rveillez-vous !

536
01:24:35,047 --> 01:24:37,633
Donne-moi le fusil.

537
01:24:40,261 --> 01:24:41,554
Allez...

538
01:24:42,471 --> 01:24:44,014
Sois gentille.

539
01:24:45,516 --> 01:24:46,600
Donne-moi ce fusil !

La page c'est chargé en 0.078 secondes // PHP