Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Sing-Street.srt adapté à la release Sing.Street.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 28 Novembre 2020 l'host ec2-34-200-252-156.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:00,880 --> 00:01:02,336
je suis fatigué de

2
00:01:02,360 --> 00:01:03,793
ces plaintes constantes.

3
00:01:03,920 --> 00:01:05,336
On dirait une de tes soeurs

4
00:01:05,360 --> 00:01:06,800
Et je suis fatigué de ta
consommation d'alcool

5
00:01:06,920 --> 00:01:08,096
et de me sentir désolé pour toi.

6
00:01:08,120 --> 00:01:09,553
Te sentir désolé pour moi !?

7
00:01:09,680 --> 00:01:12,353
♪ Je serai le mécanicien de ton cœur ... ♪

8
00:01:12,480 --> 00:01:14,056
La moitié du foutu pays est
dehors au travail.

9
00:01:14,080 --> 00:01:15,229
T'es pas si spéciale.

10
00:01:15,360 --> 00:01:17,112
Oh, laisses-moi foutre le camp !

11
00:01:17,240 --> 00:01:19,629
♪ Et avec une clé, je vais t'ouvrir... ♪

12
00:01:19,760 --> 00:01:21,079
C'est ma foutue maison.

13
00:01:21,200 --> 00:01:23,031
Ta foutue maison ? Génial.

14
00:01:23,160 --> 00:01:25,441
J'en ai payé l'hypothèque
pendant 15 ans

15
00:01:25,560 --> 00:01:28,199
Si on partageait pas une hypothèque,
je te quitterais.

16
00:01:28,320 --> 00:01:30,515
♪ Si on partageait pas une hypothèque... ♪

17
00:01:30,640 --> 00:01:32,870
♪ Je te quitterais ... ♪

18
00:01:35,520 --> 00:01:36,919
J'en ai assez.

19
00:01:37,040 --> 00:01:38,680
Vas-y et tires-toi chaque
fois que t'en as envie !

20
00:01:38,800 --> 00:01:41,360
♪  Vas-y et tires-toi chaque
fois que t'en as envie ... ♪

21
00:01:41,480 --> 00:01:43,198
Alors vas-y stupide salope !

22
00:01:43,320 --> 00:01:45,788
♪ stupide salope ... ♪

23
00:01:45,920 --> 00:01:47,736
Bien qu'il n'y ait toujours pas
de chiffres précis

24
00:01:47,760 --> 00:01:49,910
sur le nombre de jeunes lrlandais
qui viennent à Londres

25
00:01:50,040 --> 00:01:52,759
à la recherche de travail, les indications

26
00:01:52,920 --> 00:01:54,433
montrent une énorme augmentation.

27
00:01:54,560 --> 00:01:56,516
Beaucoup prennent le bateau
avec trop peu d'argent

28
00:01:56,640 --> 00:01:59,837
pour survivre un temps à Londres,
mais ça n' les arrête pas.

29
00:01:59,960 --> 00:02:01,632
parce qu'ils voient l'espoir au loin,

30
00:02:01,760 --> 00:02:03,398
espoir qu'ils ne voient pas en lrlande.

31
00:02:11,160 --> 00:02:13,435
Cette réunion semble importante.

32
00:02:13,560 --> 00:02:15,357
Veuillez procéder.

33
00:02:15,480 --> 00:02:18,392
bien, comme certains
d'entre vous l'ont remarqué,

34
00:02:18,520 --> 00:02:19,794
votre mère et moi subissons

35
00:02:19,920 --> 00:02:21,400
beaucoup de pression en c' moment.

36
00:02:21,440 --> 00:02:22,919
Comme le reste du pays.

37
00:02:23,040 --> 00:02:24,760
Je n'ai pas eu de commission cette année.

38
00:02:24,840 --> 00:02:26,831
Votre mère est à trois
jours par semaine,

39
00:02:27,000 --> 00:02:29,275
ça n'a pas l'air de s'arranger.

40
00:02:29,400 --> 00:02:31,072
Donc, nous avons regardé nos comptes,

41
00:02:31,200 --> 00:02:33,873
et on pourrait faire une grosse économie

42
00:02:34,000 --> 00:02:36,958
si on modifie le mode d'éducation...

43
00:02:37,080 --> 00:02:38,798
Quel mode d'éducation ?

44
00:02:38,920 --> 00:02:40,558
- Eh bien ... - Elle veut dire ton école.

45
00:02:40,720 --> 00:02:42,233
Ils vont te faire sortir de l'école.

46
00:02:42,360 --> 00:02:43,713
- Quoi !? - Non non.

47
00:02:43,840 --> 00:02:45,319
On ne te sort pas de l'école.

48
00:02:45,440 --> 00:02:47,635
On te change d'école.

49
00:02:47,760 --> 00:02:49,591
- Pour une autre école. - Pourquoi ?

50
00:02:49,720 --> 00:02:51,976
on a besoin de faire des
coupes dans le budget

51
00:02:52,000 --> 00:02:53,736
J'ai suggèré de retirer
votre frère de l'université,

52
00:02:53,760 --> 00:02:55,496
mais il a déjà abandonné
de son plein gré.

53
00:02:55,520 --> 00:02:56,748
Merci, Robert.

54
00:02:56,880 --> 00:03:00,919
Les Frères chrétiens ont
un beau passé éducatif.

55
00:03:01,040 --> 00:03:02,314
Qui sont les Frères chrétiens ?

56
00:03:02,440 --> 00:03:04,176
Les Frères chrétiens sont un institut

57
00:03:04,200 --> 00:03:05,856
- formée par ...
- Les Frères chrétiens, Conor,

58
00:03:05,880 --> 00:03:07,240
sont un ordre de
l'Eglise catholique

59
00:03:07,360 --> 00:03:11,239
autonome dans ses
méthodes d'éducation

60
00:03:11,360 --> 00:03:13,874
et battant systématiquement les élèves

61
00:03:14,000 --> 00:03:15,194
Oh, tais-toi, Brendan.

62
00:03:15,320 --> 00:03:16,496
Six ans dans les
mains des Jésuites,

63
00:03:16,520 --> 00:03:18,078
et regardes ce qu'ils ont fait de toi.

64
00:03:18,200 --> 00:03:20,395
Tu vas juste devoir
y faire face, Conor.

65
00:03:20,520 --> 00:03:22,136
vous connaissez la devise
des Frères chrétiens ?

66
00:03:22,160 --> 00:03:23,229
"L'Âge de la Virilité"

67
00:03:23,360 --> 00:03:24,759
Tu sais c' que ça veut dire ?

68
00:03:24,880 --> 00:03:25,920
"Violons nos étudiants" ?

69
00:03:26,000 --> 00:03:27,592
Non, Brendan, ce n'est pas ça.

70
00:03:27,720 --> 00:03:30,359
ça signifie "agir en homme."

71
00:03:54,120 --> 00:03:56,000
Qu'est-ce que tu fais ? barres-toi !

72
00:04:55,560 --> 00:04:57,551
Bonjour, Frère Baxter.

73
00:05:00,640 --> 00:05:02,119
Asseyez-vous.

74
00:05:05,240 --> 00:05:07,754
- Le français, frère Barnabé.
- Hein?

75
00:05:07,880 --> 00:05:09,677
Vous enseignez le français,
pas le latin.

76
00:05:09,800 --> 00:05:11,438
Oh, comme c'est moderne.

77
00:05:11,560 --> 00:05:12,629
Attention... je serais surpris

78
00:05:12,760 --> 00:05:14,096
si l'un de vous savait
où est la France,

79
00:05:14,120 --> 00:05:16,395
et plus, s'il parlait la langue.

80
00:05:16,520 --> 00:05:17,635
Oh allez-y.

81
00:05:17,760 --> 00:05:20,274
C'est sur le continent.

82
00:05:20,400 --> 00:05:22,356
Au-dessus de l'Espagne.

83
00:05:22,480 --> 00:05:25,950
Vous serez le nouveau
pote des jésuites alors.

84
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Quel est votre nom?

85
00:05:28,680 --> 00:05:29,874
Conor Lawlor.

86
00:05:30,000 --> 00:05:32,230
- Ooh ! -Conor Lawlor ?
- Taisez-vous !

87
00:05:32,360 --> 00:05:34,920
D'accord, Conor. Les prières
du matin sont à 9h15

88
00:05:35,040 --> 00:05:37,190
La cantine sont en dessous
de la salle PE.

89
00:05:37,320 --> 00:05:39,880
Ils servent des chips et des barres.

90
00:05:40,000 --> 00:05:42,468
Nous avons des règles,
chaussures noires ici, M. Lawlor.

91
00:05:42,600 --> 00:05:44,670
Vos parents auraient dû le lire

92
00:05:44,800 --> 00:05:46,836
livre des règles, page 142.

93
00:05:48,080 --> 00:05:50,150
Je n'ai pas d' chaussures
noires, monsieur.

94
00:05:50,280 --> 00:05:53,477
Eh bien, il faudra en avoir, d'accord ?

95
00:05:53,600 --> 00:05:55,875
Et venez avec demain,
première heure,

96
00:05:56,040 --> 00:05:57,598
Brave garçon.

97
00:05:57,720 --> 00:05:58,948
Frère.

98
00:05:59,080 --> 00:06:01,150
Où nous en étions.

99
00:06:03,520 --> 00:06:04,589
Pardon.

100
00:06:04,720 --> 00:06:07,518
Où est le restaurant déjà?

101
00:06:07,640 --> 00:06:09,119
Tu veux dire la cantine?

102
00:06:09,240 --> 00:06:10,719
Bien sûr, la cancan-tine, oui.

103
00:06:10,840 --> 00:06:12,432
"Le restaurant."

104
00:06:12,600 --> 00:06:14,440
T'es pas en France, crétin!

105
00:06:23,520 --> 00:06:25,078
Tu fumes?

106
00:06:25,200 --> 00:06:27,077
- Et toi ?
- De temps en temps.

107
00:06:27,240 --> 00:06:28,832
Je n' suis pas vraiment un fumeur.

108
00:06:28,960 --> 00:06:30,712
Mon frère si...
Euh, des fois je lui pique

109
00:06:30,840 --> 00:06:32,296
de son tabac quand
mes potes en ont plus.

110
00:06:32,320 --> 00:06:34,515
Alors tu veux fumer là...?

111
00:06:34,640 --> 00:06:37,154
- Ici ?
- Allez, on vient fumer, suis-moi.

112
00:06:37,280 --> 00:06:38,952
Allez.

113
00:06:40,920 --> 00:06:42,433
là.. t'en veux une?

114
00:06:42,560 --> 00:06:43,754
Non, ça va.

115
00:06:43,920 --> 00:06:45,638
J'en ai déjà fumé deux c' matin.

116
00:06:45,800 --> 00:06:47,552
En fait, regarde ce lance-pierre...

117
00:06:47,680 --> 00:06:49,830
c'est une veuve noire.

118
00:06:49,960 --> 00:06:51,029
Sauvage.

119
00:06:52,480 --> 00:06:55,074
- t'sais, on m'a dit que t'étais pd.
- Quoi ?!

120
00:06:55,200 --> 00:06:56,713
Oué, j'ai entendu dire que
t'étais une tapette.

121
00:06:56,840 --> 00:06:59,035
Non, tu dois confondre
avec un d'autre.

122
00:06:59,160 --> 00:07:00,752
Non, j' pense pas.

123
00:07:00,880 --> 00:07:02,711
Danse.

124
00:07:02,840 --> 00:07:04,432
- Danse ?
- Danse !

125
00:07:04,560 --> 00:07:05,993
Danses, comme une tapette, allez.

126
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Tu plaisantes?

127
00:07:12,160 --> 00:07:13,559
Gigue.

128
00:07:13,680 --> 00:07:15,352
Bouges !

129
00:07:15,480 --> 00:07:16,993
Non, plus les bras.

130
00:07:17,160 --> 00:07:19,720
Euh, ouais, disco, en quelque sorte.

131
00:07:19,840 --> 00:07:21,751
Maintenant danses
avec ton pantalon en bas.

132
00:07:21,880 --> 00:07:22,915
Quoi ?

133
00:07:23,040 --> 00:07:24,917
Hmm. Entres dans cette cabine,

134
00:07:25,040 --> 00:07:27,315
danses avec ton pantalon baissé.

135
00:07:28,520 --> 00:07:29,839
Non.

136
00:07:29,960 --> 00:07:31,359
Que viens-tu de dire ?

137
00:07:31,480 --> 00:07:34,677
Euh, je... je fais pas ça.

138
00:07:41,360 --> 00:07:43,237
C'est jeudi.

139
00:07:43,360 --> 00:07:44,839
Il est 07h00.

140
00:07:44,960 --> 00:07:47,076
C'est Top of the Pops.

141
00:07:47,200 --> 00:07:51,273
Conor, Brendan, venez, il est 07h00 !

142
00:07:51,400 --> 00:07:52,760
Ils peuvent pas être là ce soir,

143
00:07:52,880 --> 00:07:54,518
ils sont aux Etats-Unis,

144
00:07:54,640 --> 00:07:58,110
donc à la place,
nous devons aller à Rio.

145
00:07:58,240 --> 00:08:00,071
C'est Duran Duran.

146
00:08:00,200 --> 00:08:01,976
Hé, on travaille ici !

147
00:08:02,000 --> 00:08:04,309
Nous aussi.

148
00:08:04,440 --> 00:08:05,919
C'est mes devoirs, Brendan.

149
00:08:06,040 --> 00:08:07,736
J'ai un essai important
à rendre demain

150
00:08:07,760 --> 00:08:09,336
Juste parce que tu
renonces à tes rêves

151
00:08:09,360 --> 00:08:11,396
ça veut pas dire que nous
devons aussi, ok ?

152
00:08:11,520 --> 00:08:12,999
Peut-on allumer le feu ?

153
00:08:13,120 --> 00:08:14,838
Non.

154
00:08:14,960 --> 00:08:17,633
tu vas adorer, mec.

155
00:08:17,760 --> 00:08:19,591
Oui ! magnifique !

156
00:08:25,800 --> 00:08:28,234
Pas encore de verdict
sur la direction de ces gars,

157
00:08:28,400 --> 00:08:30,391
mais ils sont fun et John Taylor

158
00:08:30,520 --> 00:08:32,136
est l'un des meilleurs bassiste

159
00:08:32,160 --> 00:08:33,957
au Royaume-Uni en c' moment.

160
00:08:34,080 --> 00:08:35,354
ça leur donne une
ligne très funky,

161
00:08:35,480 --> 00:08:36,800
j'espère qu'ils vont la garder.

162
00:08:40,480 --> 00:08:43,233
Hey, c'est pas exactement
les Beatles, hein?

163
00:08:43,360 --> 00:08:45,016
Oh, tu sais, va dehors et démarre...

164
00:08:45,040 --> 00:08:46,776
la machine à remonter dans l'temps,

165
00:08:46,800 --> 00:08:48,680
- ...pour papa, Conor.
- Eh bien, si tel est l'avenir,

166
00:08:48,760 --> 00:08:51,320
on est tous foutus, hein ?
regardez ce gars.

167
00:08:51,440 --> 00:08:52,998
Il chante même pas en direct.

168
00:08:53,120 --> 00:08:54,394
C'est une vidéo, Robert.

169
00:08:54,520 --> 00:08:56,033
C'est de l'art.

170
00:08:56,160 --> 00:08:58,355
Tout le monde en fait.
Regardes ça.

171
00:09:01,600 --> 00:09:03,955
Il est très attirant quand même, hein?

172
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
Bienvenue à lui.

173
00:09:05,200 --> 00:09:06,349
Des promesses ?

174
00:09:07,600 --> 00:09:09,192
Qui est-ce guitariste ?

175
00:09:09,360 --> 00:09:10,395
John Taylor.

176
00:09:10,520 --> 00:09:11,589
Toutes les filles l'adorent.

177
00:09:11,720 --> 00:09:13,472
Mignon, hein, Ann ?

178
00:09:13,600 --> 00:09:14,669
Et il est pas guitariste.

179
00:09:14,800 --> 00:09:17,394
- Il est bassiste.
- Ouais, Ann.

180
00:09:17,520 --> 00:09:19,280
J'veux dire, pourquoi
il joue pas en direct ?

181
00:09:19,360 --> 00:09:20,713
Que cherchent-ils à cacher ?

182
00:09:20,840 --> 00:09:22,114
il peut pas parce qu'ils
sont aux États-Unis.

183
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
t'as pas entendu ?

184
00:09:23,280 --> 00:09:25,111
Et ça dure éternellement.

185
00:09:25,240 --> 00:09:28,994
le parfait mélange de
musique et de visuels.

186
00:09:29,120 --> 00:09:30,872
droit au but.

187
00:09:31,000 --> 00:09:32,319
Regarde ça.

188
00:09:33,800 --> 00:09:36,872
J'veux dire, quelle tyrannie
pourrait résister à ça?

189
00:09:46,600 --> 00:09:48,477
Bonjour, Monsieur Lawlor.

190
00:09:55,920 --> 00:09:59,230
Eh bien, j'ai parlé à ma
mère, mais elle a dit....

191
00:09:59,360 --> 00:10:02,511
qu'on n' peut pas se le
permettre pour l'instant.

192
00:10:06,280 --> 00:10:09,238
Je les ai eu avant de savoir
pour la couleur des chaussures....

193
00:10:09,360 --> 00:10:11,749
ici à Synge Street.

194
00:10:11,920 --> 00:10:14,559
Mais c'est pas comme
si c'était des baskets...

195
00:10:14,680 --> 00:10:16,033
Elles sont... elles sont marrons.

196
00:10:16,160 --> 00:10:18,435
Elles sont tout à fait raisonnable.

197
00:10:18,560 --> 00:10:20,994
Elles ne sont pas noire.

198
00:10:21,120 --> 00:10:24,317
Je... je suis pas sûr de
c' que vous voulez...

199
00:10:24,440 --> 00:10:26,078
Enlevez-les.

200
00:10:26,200 --> 00:10:28,316
Vous pouvez les
laisser à la porte ici.

201
00:10:28,480 --> 00:10:30,311
Et vu que vous les adorez tant,

202
00:10:30,480 --> 00:10:33,040
vous les ramasserez ici à 16h tous les jours

203
00:10:33,160 --> 00:10:35,628
jusqu'à ce que vous
respectiez les règles de l'école.

204
00:10:35,760 --> 00:10:37,557
Quoi ?

205
00:10:37,680 --> 00:10:39,477
À bientôt.

206
00:11:05,360 --> 00:11:07,351
Pourrais-je avoir une
barre de Mars, svp ?

207
00:11:07,520 --> 00:11:09,078
25p.

208
00:11:09,200 --> 00:11:11,509
Je vous remercie.

209
00:11:17,840 --> 00:11:19,592
Ici.

210
00:11:25,600 --> 00:11:27,079
Ooh !

211
00:11:44,480 --> 00:11:45,959
T'aurais dû danser...

212
00:11:51,280 --> 00:11:52,508
Qui c'est ce psycho ?

213
00:11:52,640 --> 00:11:54,153
C'est Barry Bray.

214
00:11:54,280 --> 00:11:56,999
- Il sera sur ton dos toute l'année.
- Pourquoi?

215
00:11:57,120 --> 00:11:58,951
Parce que t'as montré des
signes de faiblesse.

216
00:11:59,080 --> 00:12:00,832
Comment tu l' connais ?

217
00:12:00,960 --> 00:12:02,678
Il habite dans le même
appart que moi.

218
00:12:02,800 --> 00:12:04,472
Sa reum et son reup
sont toxicomanes.

219
00:12:04,600 --> 00:12:05,999
Mais ne t'inquiétes pas.

220
00:12:06,160 --> 00:12:08,276
t'as juste besoin d'avoir
un plan pour l'année.

221
00:12:08,400 --> 00:12:09,594
une solution.

222
00:12:09,720 --> 00:12:12,518
Tiens,

223
00:12:12,640 --> 00:12:14,596
Mattes ça.

224
00:12:14,720 --> 00:12:17,393
"Darren Mulvey,
solutions pour affaires."

225
00:12:17,520 --> 00:12:18,839
Appelle-moi quand tu veux.

226
00:12:18,960 --> 00:12:19,995
Il n'y a pas numéro.

227
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
Oh, non, pas de téléphone.

228
00:12:21,440 --> 00:12:22,793
Juste, tu m'appelles, tu cries, ok ?

229
00:12:24,320 --> 00:12:25,435
Qui c'est elle ?

230
00:12:25,560 --> 00:12:26,879
Je sais pas.

231
00:12:27,000 --> 00:12:28,513
Elle est toujours là.

232
00:12:28,680 --> 00:12:30,352
Elle est belle.

233
00:12:30,480 --> 00:12:31,629
Ouais, bonne chance.

234
00:12:31,760 --> 00:12:33,239
Elle ne parle pas
à tout l' monde,

235
00:12:33,360 --> 00:12:34,679
la garce coincée.

236
00:12:34,800 --> 00:12:36,472
Elle dit que son mec
est dealer de drogue.

237
00:12:36,600 --> 00:12:38,416
Elle est pas intéressée
par les écoliers.

238
00:12:38,440 --> 00:12:41,591
alors pourquoi elle est
là-bas tous les matins?

239
00:13:01,920 --> 00:13:03,273
Besoin de feu ?

240
00:13:05,360 --> 00:13:07,078
Non, j' suis en train d'arrêter.

241
00:13:07,200 --> 00:13:09,350
Je n'ai pas d'allumettes
de toute façon.

242
00:13:11,240 --> 00:13:13,117
Alors, comment ça s' fait
que t'es pas à l'école?

243
00:13:13,240 --> 00:13:14,832
Je n' vais pas à l'école.

244
00:13:14,960 --> 00:13:16,109
Je suis mannequin.

245
00:13:16,240 --> 00:13:18,117
Cool, genre, pour des magazines ?

246
00:13:18,240 --> 00:13:20,037
Je vais à Londres bientôt.

247
00:13:20,160 --> 00:13:22,071
J'attends juste mon book.

248
00:13:22,200 --> 00:13:25,033
Y'a pas d' vrai travail à Dublin
pour les modèles, tu sais ?

249
00:13:25,160 --> 00:13:28,709
Ouais, m'en parle pas.

250
00:13:28,840 --> 00:13:31,354
Tu veux être dans une vidéo ?

251
00:13:31,480 --> 00:13:32,708
C'est pour mon groupe.

252
00:13:32,840 --> 00:13:34,637
Vous êtes dans un groupe ?

253
00:13:34,760 --> 00:13:37,354
Oui, et on a besoin
d'une fille pour ça.

254
00:13:37,480 --> 00:13:39,311
t'as déjà été dans
une vidéo avant ?

255
00:13:39,440 --> 00:13:40,509
Non.

256
00:13:40,640 --> 00:13:42,790
C'est un problème ?

257
00:13:42,920 --> 00:13:44,194
J'espère que non.

258
00:13:44,320 --> 00:13:45,435
Je vais demander au producteur.

259
00:13:45,560 --> 00:13:46,754
Qui est le producteur ?

260
00:13:46,880 --> 00:13:48,757
Ce gamin derrière moi.

261
00:13:51,960 --> 00:13:54,349
Je pourrais t'appeler
pour les détails,

262
00:13:54,520 --> 00:13:56,192
si j'avais ton numéro.

263
00:13:59,920 --> 00:14:03,230
Donc, si t'es dans un groupe,
chante une chanson.

264
00:14:03,400 --> 00:14:05,630
Je peux pas chanter ici.

265
00:14:05,760 --> 00:14:08,069
Tu devras chanter, genre...
pour des milliers de personnes.

266
00:14:08,240 --> 00:14:09,559
J'en suis juste une.

267
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Chante.

268
00:14:10,760 --> 00:14:12,478
Ne me fais pas chanter.

269
00:14:12,600 --> 00:14:14,556
Jésus.

270
00:14:14,680 --> 00:14:15,908
Chante cette chanson de la radio.

271
00:14:16,080 --> 00:14:17,354
tu sais, celle de A-ha.

272
00:14:17,480 --> 00:14:19,391
Chante la.

273
00:14:19,520 --> 00:14:21,556
Chante.

274
00:14:21,680 --> 00:14:23,318
♪ ♪ Emmène ... Désolé.

275
00:14:23,440 --> 00:14:24,509
♪ ♪ Emmène ...

276
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
Non, trop bas.

277
00:14:25,800 --> 00:14:30,430
♪ Take on me ♪

278
00:14:30,560 --> 00:14:36,351
♪ Emmène-moi. ♪

279
00:14:36,520 --> 00:14:38,238
C'est tout ce que je sais.

280
00:14:48,120 --> 00:14:49,712
Cool, salut.

281
00:14:55,480 --> 00:14:57,869
- On doit former un groupe.
- Quoi !?

282
00:15:07,960 --> 00:15:09,359
Comment ça va, Darren ?

283
00:15:09,480 --> 00:15:10,913
- Il est là Eamon ?
- Eamon ?

284
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
Hey, Eamon.

285
00:15:13,680 --> 00:15:14,715
Qu'est-ce que tu fais ?

286
00:15:14,840 --> 00:15:15,955
Pas grand-chose.

287
00:15:16,080 --> 00:15:17,433
Je nourrissais juste mon lapin.

288
00:15:17,600 --> 00:15:20,160
Conor, c'est Eamon.
Eamon, c'est Conor.

289
00:15:20,280 --> 00:15:21,976
Conor, le nouveau,
il veut qu'on monte un groupe.

290
00:15:22,000 --> 00:15:24,719
Oh, doux Jésus.

291
00:15:24,840 --> 00:15:26,637
Alors ?

292
00:15:31,200 --> 00:15:32,428
wow

293
00:15:32,560 --> 00:15:33,834
Où t'as eu tout cet attirail ?

294
00:15:33,960 --> 00:15:35,632
Mon vieux est dans
un groupe de reprises.

295
00:15:35,760 --> 00:15:37,955
Mariages, fêtes, pubs.

296
00:15:38,120 --> 00:15:39,736
Eamon peut jouer tous les
instruments connus de l'humanité.

297
00:15:39,760 --> 00:15:41,352
n'est-ce pas, Eamon?

298
00:15:41,480 --> 00:15:43,072
Probablement.

299
00:15:43,200 --> 00:15:44,519
Montre lui.

300
00:15:49,920 --> 00:15:50,989
Mattes ça.

301
00:16:05,160 --> 00:16:06,600
Alors qu'est-ce que t'en penses...?

302
00:16:17,480 --> 00:16:19,550
Alors, de quoi tu joues ?

303
00:16:21,640 --> 00:16:22,868
Je suis plus chanteur.

304
00:16:23,040 --> 00:16:25,838
J'écris des chansons,
des mots, des paroles.

305
00:16:26,000 --> 00:16:28,195
Mais je les ai pas mis
en musique encore.

306
00:16:28,320 --> 00:16:29,696
Quel genre tu veux faire ?

307
00:16:29,720 --> 00:16:31,472
Eh bien, j' sais pas encore...

308
00:16:31,600 --> 00:16:32,874
Qu'est-ce tu veux dire par :
 j' sais pas encore ?

309
00:16:33,000 --> 00:16:34,096
Tu dois savoir
c' que vous allez jouer.

310
00:16:34,120 --> 00:16:35,599
C'est quoi ton délire ?

311
00:16:35,760 --> 00:16:37,034
Je suis futuriste

312
00:16:37,160 --> 00:16:38,912
ça veut dire quoi ?

313
00:16:39,040 --> 00:16:41,031
Comme, euh, pas de nostalgie.

314
00:16:41,160 --> 00:16:42,912
Pas comme le
groupe de ton vieux.

315
00:16:43,040 --> 00:16:44,837
On regarde pas en arrière,
juste en avant.

316
00:16:44,960 --> 00:16:47,155
Oh cool. Comme Depeche Mode?

317
00:16:47,280 --> 00:16:49,555
- oué.
- Ou Joy Division?

318
00:16:49,680 --> 00:16:51,511
c'est ça.

319
00:16:51,640 --> 00:16:52,993
Ou Duran Duran ?

320
00:16:53,120 --> 00:16:54,951
Tu penses quoi d'eux ?

321
00:16:57,160 --> 00:17:00,072
Pas encore de verdict sur
la direction de ces gars,

322
00:17:00,200 --> 00:17:01,792
Ils sont super fun,
et James Taylor

323
00:17:01,920 --> 00:17:03,592
est l'un des meilleurs bassiste

324
00:17:03,720 --> 00:17:07,030
au Royaume-Uni en c' moment,
un avantage réel.

325
00:17:08,640 --> 00:17:09,709
John Taylor.

326
00:17:09,880 --> 00:17:11,836
Ouais, John. Bien sûr.

327
00:17:14,920 --> 00:17:16,239
Je serai dans ton groupe.

328
00:17:16,360 --> 00:17:17,554
Je joue de la guitare.

329
00:17:17,720 --> 00:17:19,438
Et je vais t'aider à
écrire des chansons.

330
00:17:19,600 --> 00:17:20,999
On pourrait répéter ici

331
00:17:21,120 --> 00:17:23,076
car mon vieux est à St Jean-de-Dieu

332
00:17:23,200 --> 00:17:24,792
- c'est un pub ?
- Non, Darren.

333
00:17:24,920 --> 00:17:27,150
c'est un endroit où les
alcooliques vont décrocher,

334
00:17:27,280 --> 00:17:29,077
pour cesser de battre leurs
femmes et leurs enfants.

335
00:17:29,200 --> 00:17:30,474
d'accord.

336
00:17:30,600 --> 00:17:32,113
Et les voisins.

337
00:17:32,240 --> 00:17:33,878
Qui va être le manager ?

338
00:17:34,000 --> 00:17:35,797
Moi.

339
00:17:35,920 --> 00:17:37,353
t'as déjà managé
des groupes avant ?

340
00:17:37,480 --> 00:17:39,072
Non, j'arrive juste sur le marché.

341
00:17:39,240 --> 00:17:40,456
On doit tout mettre au point d'abord.

342
00:17:40,480 --> 00:17:41,913
tout poser sur le papier d'abord.

343
00:17:42,080 --> 00:17:43,376
Sinon, les maisons de disques

344
00:17:43,400 --> 00:17:44,656
peuvent vous arnaquer
dès qu'ils sont en chasse.

345
00:17:44,680 --> 00:17:46,318
Voilà ce que me dit le vieux.

346
00:17:48,360 --> 00:17:49,554
Quand voulez vous répéter ?

347
00:17:49,680 --> 00:17:51,477
Pas les week-end.

348
00:17:51,600 --> 00:17:53,456
Il est emballeur chez
Quinnsworth le samedi.

349
00:17:53,480 --> 00:17:55,096
t'abandonnes pas pour un groupe,
tu entends ?

350
00:17:55,120 --> 00:17:56,519
Ouais.

351
00:17:56,640 --> 00:17:58,517
les lundi et mercredi après l'école ?

352
00:17:58,680 --> 00:17:59,908
C'est très bien.

353
00:18:00,040 --> 00:18:01,917
Ça m'a l'air bien.

354
00:18:02,040 --> 00:18:03,473
Maintenant, il faut juste d'autres musiciens.

355
00:18:03,640 --> 00:18:04,755
T'en connais ?

356
00:18:04,880 --> 00:18:06,598
- Non
- Eamon ?

357
00:18:06,720 --> 00:18:08,233
D'habitude, il joue tout seul.

358
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
n'est-ce pas chéri ?

359
00:18:09,480 --> 00:18:10,674
Bon, ben,

360
00:18:10,800 --> 00:18:12,074
on peut pas avoir la paix ici.

361
00:18:12,200 --> 00:18:14,555
Continuons cette réunion à l'extérieur.

362
00:18:15,800 --> 00:18:17,233
tu fumes pas.

363
00:18:17,360 --> 00:18:19,351
M'man, combien de fois dois-je te l' dire ?

364
00:18:19,480 --> 00:18:20,754
Je fume pas.

365
00:18:22,680 --> 00:18:25,114
Il y a un black au 3B.

366
00:18:25,240 --> 00:18:26,639
Alors ?

367
00:18:26,760 --> 00:18:28,671
- ça s'rait cool qu'il soit dans l' groupe.
- Pouquoi ?

368
00:18:28,800 --> 00:18:30,616
C'est surement le seul gars
noir de toute l'école.

369
00:18:30,640 --> 00:18:32,278
Probablement de Dublin.

370
00:18:32,400 --> 00:18:34,360
Avoir un "golliwog"
serait un avantage réel.

371
00:18:34,440 --> 00:18:35,509
Tu peux pas dire "golliwog."

372
00:18:35,640 --> 00:18:36,834
Pourquoi pas ?

373
00:18:36,960 --> 00:18:38,359
Crois-moi, tu peux pas.

374
00:18:38,480 --> 00:18:40,160
Et de toute façon, si il peut pas jouer ?

375
00:18:40,240 --> 00:18:42,356
Il pourra jouer quelque chose, il est noir.

376
00:18:55,200 --> 00:18:57,111
- wow. - Je peux vous aider ?

377
00:18:57,280 --> 00:18:59,316
Est-ce la maison où le
garçon de couleur vit ?

378
00:18:59,440 --> 00:19:00,509
Quatre portes plus loin.

379
00:19:00,640 --> 00:19:02,039
Qu'est-ce que vous croyez ?

380
00:19:02,200 --> 00:19:03,416
Combien pensez-vous que de noires

381
00:19:03,440 --> 00:19:04,919
vivent dans ce pays de merde ?

382
00:19:05,080 --> 00:19:07,116
- Vous connaissez Ngig ?
- Qu'est-ce que c'est ?

383
00:19:07,240 --> 00:19:09,515
Ngig. Mon fils.

384
00:19:09,640 --> 00:19:12,000
On monte un groupe.
Il joue d'un instrument ?

385
00:19:12,120 --> 00:19:13,951
Pourquoi ne pas lui demander ?

386
00:19:14,080 --> 00:19:16,389
Nous montons

387
00:19:16,520 --> 00:19:20,274
un groupe ensemble.

388
00:19:20,400 --> 00:19:23,039
Je suis le manager.

389
00:19:23,160 --> 00:19:24,912
Qu'est-ce qui va pas chez lui ?

390
00:19:26,440 --> 00:19:28,590
Oh, tu, heu, parles pas comme ta mère.

391
00:19:28,720 --> 00:19:30,256
Sûr, ça fait la moitié d'ma
chiée d'vie que j'suis ici.

392
00:19:30,280 --> 00:19:31,429
Qu'est-ce que tu croyais ?

393
00:19:31,560 --> 00:19:33,596
T'aurais un intérêt à
jouer dans un groupe ?

394
00:19:33,720 --> 00:19:35,199
Quel genre de musique vous jouez ?

395
00:19:35,360 --> 00:19:37,191
On n'est pas encore sûr,

396
00:19:37,360 --> 00:19:39,032
mais tu joues d'un instrument ?

397
00:19:40,920 --> 00:19:42,069
ça s'peut.

398
00:19:43,400 --> 00:19:45,789
"Groupe Futuriste en formation...."

399
00:19:45,920 --> 00:19:47,672
"cherche un bassiste, un batteur"

400
00:19:47,800 --> 00:19:48,949
C'est nous.

401
00:19:49,120 --> 00:19:50,872
"Influences incluant Depeche Mode,"

402
00:19:51,040 --> 00:19:52,359
"Duran Duran et beaucoup plus ".

403
00:19:52,480 --> 00:19:54,277
-  Tapettes.
- Va chier Ryan.

404
00:19:54,400 --> 00:19:58,313
"Contactez Solutions de management,
361 Les jardins de St. Theresa."

405
00:19:58,440 --> 00:19:59,668
"Pas de téléphone, appelez, c'est tout."

406
00:19:59,840 --> 00:20:01,512
on dirait un concert pour nous ça.

407
00:20:01,640 --> 00:20:02,834
Allons-y.

408
00:20:04,480 --> 00:20:06,436
Alors comment on s'appelle déjà ?

409
00:20:06,600 --> 00:20:08,192
Très bien, que dites-vous de...

410
00:20:08,320 --> 00:20:09,639
Les lapins ?

411
00:20:09,760 --> 00:20:11,591
C'est quoi l'histoire
avec toi et les lapins?

412
00:20:11,720 --> 00:20:13,517
Je sais pas, je les aime.

413
00:20:13,640 --> 00:20:15,710
Vous en dites quoi : "La Vie" ?

414
00:20:15,840 --> 00:20:17,114
Qu'est-ce que ça veut dire ?

415
00:20:17,240 --> 00:20:18,878
C'est en français pour La Vie.

416
00:20:19,000 --> 00:20:20,416
C'est quoi en français : ça va pas être

417
00:20:20,440 --> 00:20:21,509
le nom du groupe ?

418
00:20:21,640 --> 00:20:23,756
C'est pas le nom du groupe.

419
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Voilà.

420
00:20:24,920 --> 00:20:27,388
Qu'est-ce que vous dites de...
Sing Street ?

421
00:20:27,520 --> 00:20:29,750
ça vous branche pas ?

422
00:20:29,880 --> 00:20:31,233
Sing Street. (Chanter la rue)

423
00:20:31,360 --> 00:20:32,679
- Oh!
- J'aime ça.

424
00:20:32,800 --> 00:20:35,075
- Crétins.
- Oué j'aime ça.

425
00:21:11,440 --> 00:21:13,715
♪ En bougeant sur la piste, bébé ♪

426
00:21:13,840 --> 00:21:18,391
♪ T'es un oiseau de paradis ♪

427
00:21:18,520 --> 00:21:21,353
♪ sourire à la glace cerise ♪

428
00:21:21,480 --> 00:21:25,075
♪ Je crois que c'est très agréable ♪

429
00:21:29,160 --> 00:21:31,355
♪ Son nom est Rio ♪

430
00:21:31,480 --> 00:21:36,190
♪ Et elle danse sur le sable ♪

431
00:21:36,320 --> 00:21:37,878
♪ Tout comme cette rivière ♪

432
00:21:38,000 --> 00:21:41,549
♪ ondulant sur une terre poussiéreuse  ♪

433
00:21:44,280 --> 00:21:45,838
♪ Et quand elle sourit ♪

434
00:21:45,960 --> 00:21:50,590
♪ Elle vous montre vraiment
tout ce qu'elle peut ♪

435
00:21:50,720 --> 00:21:52,597
♪ Oh, Rio, Rio ♪

436
00:21:52,720 --> 00:21:56,395
♪ Danse à travers le Rio Grande. ♪

437
00:22:07,160 --> 00:22:10,311
- ça speed un peu à la fin.
- Vraiment?

438
00:22:10,440 --> 00:22:12,829
- ça sonnait bien.
- Oui, ça sonne mortel.

439
00:22:12,960 --> 00:22:15,315
Oh, mecs, on va être incroyable.

440
00:22:17,400 --> 00:22:18,992
Qu'est-ce que tu fais ?

441
00:22:19,120 --> 00:22:20,840
Je laisse juste sortir
cette puanteur mec.

442
00:22:20,920 --> 00:22:22,069
Ouf.

443
00:22:22,200 --> 00:22:23,838
C'était mauvais, de la sale musique.

444
00:22:23,960 --> 00:22:27,270
Et y a rien d' plus mauvais en
c' monde que la sale musique.

445
00:22:27,400 --> 00:22:29,675
- Tu sais tu peux ré-enregistrer sur les cassettes ?
-Non.

446
00:22:31,440 --> 00:22:32,839
C'était un acte novateur.

447
00:22:32,960 --> 00:22:35,076
Tu veux avoir des relations
sexuelles réelles, non ?

448
00:22:35,200 --> 00:22:36,918
- Ouais. Quoi quoi ?
- La fille.

449
00:22:37,080 --> 00:22:38,376
Tout est rapport à la fille, pas vrai ?

450
00:22:38,400 --> 00:22:40,550
- Oui, la fille, oué.
- Et tu vas utiliser

451
00:22:40,680 --> 00:22:42,336
l'art de quelqu'un d'autre pour
la choper ? Tu plaisantes ?

452
00:22:42,360 --> 00:22:43,395
On fait que commencer.

453
00:22:43,520 --> 00:22:44,919
On doit apprendre à jouer.

454
00:22:45,040 --> 00:22:46,632
Est-ce que les Sex Pistols savent jouer ?

455
00:22:46,800 --> 00:22:48,496
Pas besoin de savoir jouer. Qui es-tu ?

456
00:22:48,520 --> 00:22:51,478
Steely Dan ? Tu dois apprendre
à n' pas jouer, Conor...

457
00:22:51,640 --> 00:22:53,756
C'est l'astuce. C'est rock and roll.

458
00:22:53,880 --> 00:22:56,030
Et ça demande de la pratique.

459
00:22:56,160 --> 00:22:58,230
Et vous êtes pas un groupe
de reprises, au fait.

460
00:22:58,360 --> 00:22:59,634
- Vraiment ?
- Non.

461
00:22:59,760 --> 00:23:01,193
Chaque école a un groupe de reprises.

462
00:23:01,320 --> 00:23:02,992
Chaque pub a un groupe de reprises.

463
00:23:03,120 --> 00:23:04,553
Chaque mariage a un groupe de reprises.

464
00:23:04,680 --> 00:23:06,716
Et chaque groupe de reprises
a un membre d'âge moyen

465
00:23:06,840 --> 00:23:08,496
qui n' saura jamais s'ils auraient pu réussir

466
00:23:08,520 --> 00:23:09,640
dans l'industrie musicale ou non,

467
00:23:09,760 --> 00:23:10,976
car ils n'ont jamais eu les couilles

468
00:23:11,000 --> 00:23:12,319
d'écrire une chanson pour quelqu'un.

469
00:23:12,440 --> 00:23:14,556
Le Rock and roll est un risque.

470
00:23:14,680 --> 00:23:17,194
Tu risques d'être ridiculisé.

471
00:23:17,320 --> 00:23:18,736
Mais j' sais pas comment
écrire une chanson.

472
00:23:18,760 --> 00:23:19,920
Fermes la porte et poses toi.

473
00:23:20,000 --> 00:23:21,456
- Vraiment ?
- ça va être long.

474
00:23:21,480 --> 00:23:22,560
J'ai l'école demain matin.

475
00:23:22,600 --> 00:23:25,034
Ceci est l'école.

476
00:23:25,160 --> 00:23:27,037
"Elle est debout dans le coin

477
00:23:27,160 --> 00:23:28,912
"comme un ange déguisé.

478
00:23:29,040 --> 00:23:31,759
"Je veux essayer de la prévenir.

479
00:23:31,880 --> 00:23:34,519
Elle a des yeux dangereux."

480
00:23:34,680 --> 00:23:36,591
"yeux dangereux."

481
00:23:36,720 --> 00:23:38,438
J'aime bien ça.

482
00:23:38,600 --> 00:23:39,999
Qu'est-ce que ça veut dire ?

483
00:23:40,120 --> 00:23:41,792
Je sais pas.

484
00:23:41,920 --> 00:23:43,319
Elle est sur quoi cette chanson Conor ?

485
00:23:45,480 --> 00:23:47,357
C'est comme quand tu
connais pas quelqu'un

486
00:23:47,480 --> 00:23:49,072
il devient plus intéressant.

487
00:23:49,200 --> 00:23:51,430
il peut être qui tu veux.

488
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Ouais.

489
00:23:52,640 --> 00:23:55,871
Mais quand tu l'connais,

490
00:23:56,000 --> 00:23:57,353
il a ses limites.

491
00:23:57,480 --> 00:23:59,675
Non, ça n'a pas d' sens.

492
00:23:59,800 --> 00:24:01,597
Comment ça s'appelle ?

493
00:24:01,720 --> 00:24:03,472
"L'énigme du modèle."

494
00:24:03,600 --> 00:24:05,431
peut-être sur un rythme comme ça ?

495
00:24:10,600 --> 00:24:12,397
Bien.

496
00:24:12,520 --> 00:24:13,839
Ralentis un peu.

497
00:24:16,440 --> 00:24:18,556
Ouais.

498
00:24:18,680 --> 00:24:20,955
Ouais, c'est cool, ça y est.

499
00:24:21,080 --> 00:24:23,355
♪ Debout dans le coin ♪

500
00:24:23,520 --> 00:24:26,034
♪ Comme un ange déguisé ♪

501
00:24:26,160 --> 00:24:28,230
♪ Je veux essayer de la prévenir ♪

502
00:24:28,400 --> 00:24:29,674
♪ Elle a des yeux dangereux. ♪

503
00:24:29,800 --> 00:24:30,915
J'ai une idée.

504
00:24:31,040 --> 00:24:32,280
Peut-être pour le refrain, comme un ...

505
00:24:45,400 --> 00:24:47,072
Ouais.

506
00:24:50,120 --> 00:24:52,190
Ouais. Là, tu peux faire un break

507
00:24:52,320 --> 00:24:53,600
- Ouais.
- Et j'arrive et je chante.

508
00:24:53,720 --> 00:24:54,840
♪ L'énigme du modèle. ♪

509
00:24:54,920 --> 00:24:56,114
Genre, tout l' monde break ?

510
00:24:56,240 --> 00:24:57,840
- Ouais. Oui, tout l' monde.
- Genre, la batterie...

511
00:24:57,880 --> 00:24:59,871
- Fera un ...
- Ouais.

512
00:25:00,000 --> 00:25:01,228
Non, oué. On... on s'arrête tous.

513
00:25:01,360 --> 00:25:03,555
- Feux d'artifice, lumières, et tout..., j'sais pas.
- Ouai.

514
00:25:03,680 --> 00:25:05,238
- Tout le monde.
- Et tous...

515
00:25:05,360 --> 00:25:06,616
- Tout le monde s'arrête, ouais.
- Merde, dingue, ce s'rait cool.

516
00:25:06,640 --> 00:25:08,153
- J'aime ça.
- Yeah Yeah.

517
00:25:08,280 --> 00:25:09,793
Alors peut-être comme ça...

518
00:25:09,920 --> 00:25:12,480
♪ Oh, oh, oh ♪

519
00:25:12,600 --> 00:25:14,989
♪ L'énigme du modèle. ♪

520
00:25:15,120 --> 00:25:16,616
- Ouais.
- Ouais, j'aime ça.

521
00:25:16,640 --> 00:25:17,656
- Oui, c'est cool.
- Ouais.

522
00:25:17,680 --> 00:25:18,999
T'as un aspirateur ?

523
00:25:19,160 --> 00:25:20,354
Ecoutes cet effet.

524
00:25:20,480 --> 00:25:22,152
C'est comme "Video Killed the Radio Star."

525
00:25:22,280 --> 00:25:23,918
Allez.

526
00:25:29,600 --> 00:25:30,999
♪ Debout dans le coin ♪

527
00:25:31,120 --> 00:25:33,554
♪ Comme un ange déguisé ... ♪

528
00:25:33,680 --> 00:25:35,477
Hey.

529
00:25:35,600 --> 00:25:36,476
Comment ça va ?

530
00:25:36,600 --> 00:25:37,874
Euh, voici la k7.

531
00:25:38,000 --> 00:25:39,672
Qu'est-ce que c'est ça ?

532
00:25:39,800 --> 00:25:41,995
Oh, c'est la chanson,
celle dont je t'ai parlé.

533
00:25:42,120 --> 00:25:44,759
Oh, t'es l' gamin du groupe !

534
00:25:46,320 --> 00:25:48,197
Ouais, tu vas devoir
apprendre les paroles,

535
00:25:48,320 --> 00:25:50,151
comme ça tu peux
synchroniser tes lèvres.

536
00:25:50,280 --> 00:25:52,336
On filme sur la voie
à l'arrière de Quinnsworth.

537
00:25:52,360 --> 00:25:53,952
- Tu connais Quinnsworth ?
- Ouais.

538
00:25:54,080 --> 00:25:55,115
Ce samedi à 12h00.

539
00:25:55,280 --> 00:25:57,510
Cool. Eh bien,
j' vais essayer de venir.

540
00:25:57,640 --> 00:25:58,675
Que dois-je porter ?

541
00:25:58,800 --> 00:25:59,994
Je ne sais pas.

542
00:26:00,160 --> 00:26:01,513
c'est un peu un thème chinois.

543
00:26:01,640 --> 00:26:03,312
Alors... , un kimono ?

544
00:26:03,440 --> 00:26:05,635
Eh bien, c'est plus un riff
qu'une chanson.

545
00:26:07,760 --> 00:26:10,911
Plus un rythme de
l'Est dans la chanson

546
00:26:11,040 --> 00:26:13,508
ça s'appelle "L'énigme du modèle."

547
00:26:16,160 --> 00:26:17,434
C'est vraiment gentil.

548
00:26:17,560 --> 00:26:18,595
Oh.

549
00:26:18,760 --> 00:26:20,432
Non, ça te concerne pas.

550
00:26:20,560 --> 00:26:22,039
c'est sur un autre modèle que je connais.

551
00:26:22,160 --> 00:26:23,593
Oh.

552
00:26:23,720 --> 00:26:25,392
Bon, ben, je vais tenter de l'écouter

553
00:26:25,560 --> 00:26:28,916
mais je suis vraiment
très occupée en c' moment.

554
00:26:29,040 --> 00:26:30,598
tu sais, alors j'essaierai.

555
00:26:30,720 --> 00:26:33,473
Ouais, tu devrais,
c'est une bonne chanson.

556
00:26:33,600 --> 00:26:36,160
Nous avons une grande équipe.

557
00:26:36,320 --> 00:26:38,231
c'est une bonne opportunité.

558
00:26:38,360 --> 00:26:39,588
Cool.

559
00:26:39,720 --> 00:26:41,199
Donc, ce samedi à 12h00, alors ?

560
00:26:41,320 --> 00:26:43,550
12h00. Ça m'a l'air bien.

561
00:26:43,680 --> 00:26:44,829
- Merci.
- Cool.

562
00:26:44,960 --> 00:26:46,757
Salut.

563
00:26:53,560 --> 00:26:56,313
c'est l' même genre de trucs
qu'y'a à la maison non ?

564
00:26:56,440 --> 00:26:59,477
Et déjà, étrangement,
on dirait d' la merde ici.

565
00:26:59,600 --> 00:27:01,636
Ouais.

566
00:27:01,760 --> 00:27:03,751
Ah, hé, où est cette nana ?

567
00:27:05,000 --> 00:27:06,638
Je sais pas.

568
00:27:06,760 --> 00:27:09,228
Qui a un costume de cow-boy ?

569
00:27:09,360 --> 00:27:11,794
Moi. c'est tout c' que j'ai trouver.

570
00:27:11,920 --> 00:27:14,036
Personne porte ça dans un groupe.

571
00:27:14,160 --> 00:27:15,536
Il y a un cow-boy
dans les Village People.

572
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Et Adam Ant.

573
00:27:16,640 --> 00:27:18,358
Adam Ant est un bandit de grands chemins...

574
00:27:18,480 --> 00:27:21,597
Donc on peut avoir un bandit,
et pas un cow-boy ?

575
00:27:21,720 --> 00:27:23,711
Vous êtes malade ?

576
00:27:23,840 --> 00:27:25,990
J'ai des crocs du magasin d' farces.

577
00:27:26,160 --> 00:27:28,000
Qu'est-ce que tu vas faire avec ?

578
00:27:29,520 --> 00:27:30,873
c'est un clip,

579
00:27:31,040 --> 00:27:32,996
- Pas un foutu film d'horreur
- Crétin.

580
00:27:33,120 --> 00:27:35,350
Alors qu'est-ce t'as apporté ?

581
00:27:41,920 --> 00:27:43,353
Une tenue de spectacle
de mon vieux.

582
00:27:43,480 --> 00:27:44,629
c'est donc un groupe gay ?

583
00:27:44,760 --> 00:27:45,760
D'accord.

584
00:27:45,880 --> 00:27:47,016
Venant de celui qui veut

585
00:27:47,040 --> 00:27:48,359
ressembler à un Village People.

586
00:27:48,520 --> 00:27:49,920
Y'a quoi d' gay chez eux ?

587
00:27:50,000 --> 00:27:51,399
Salut tout le monde.
Excusez mon retard.

588
00:27:51,560 --> 00:27:53,073
Je suis sorti hier soir.

589
00:27:53,200 --> 00:27:55,350
dans une boîte de nuit.

590
00:27:55,480 --> 00:27:57,710
Jésus-Christ, vous portez quoi tous ?

591
00:27:57,840 --> 00:27:59,831
Ouais, on est en train de revoir ça...

592
00:27:59,960 --> 00:28:01,439
Hum, peut-être pourrais-tu aider ?

593
00:28:01,560 --> 00:28:03,073
Eh bien, qui est votre costumier ?

594
00:28:03,240 --> 00:28:06,312
On n'en a pas vraiment.

595
00:28:06,440 --> 00:28:07,456
Et, qui est votre caméraman ?

596
00:28:07,480 --> 00:28:09,710
il peut peut-être faire ce job ?

597
00:28:09,840 --> 00:28:11,478
Eh bien, nous n'avons pas vraiment ...

598
00:28:11,600 --> 00:28:12,669
Je suis l' caméraman.

599
00:28:12,800 --> 00:28:14,000
J' pensais que t'étais le producteur.

600
00:28:14,120 --> 00:28:15,348
Et l' caméraman.

601
00:28:15,480 --> 00:28:17,118
Économiser à tout prix, yeah.

602
00:28:26,240 --> 00:28:27,593
Que penses-tu de la chanson?

603
00:28:27,720 --> 00:28:28,835
J'aime vraiment.

604
00:28:28,960 --> 00:28:30,598
c'est pour ça qu' je suis ici.

605
00:28:30,720 --> 00:28:31,869
tu l'as écrite ?

606
00:28:32,000 --> 00:28:33,433
Eamon a écrit la plupart de la musique.

607
00:28:33,560 --> 00:28:34,913
Donc, t'as écrit les paroles ?

608
00:28:35,040 --> 00:28:36,155
Cool.

609
00:28:37,880 --> 00:28:39,313
tu as de bonnes pommettes.

610
00:28:39,440 --> 00:28:40,759
- Quoi ?
- Ouais.

611
00:28:40,880 --> 00:28:43,599
Ouais, je devrais faire ton maquillage.

612
00:28:43,720 --> 00:28:45,836
- Vraiment ?
- Ouais. cette lumière va être...

613
00:28:45,960 --> 00:28:47,029
vraiment forte devant la caméra.

614
00:28:47,200 --> 00:28:48,599
Ça adoucira les bords.

615
00:28:48,720 --> 00:28:50,278
J'en porte en fait en c' moment.

616
00:28:51,520 --> 00:28:52,714
Et en fait,

617
00:28:52,840 --> 00:28:54,273
vous devriez tous mettre du maquillage.

618
00:28:54,400 --> 00:28:55,896
Ouais, je porte pas de maquillage.

619
00:28:55,920 --> 00:28:57,672
Détends-toi, t'es même
pas dans l' groupe

620
00:28:57,800 --> 00:28:59,279
Ouais, Dieu merci.

621
00:28:59,400 --> 00:29:00,913
Je suis dans l' groupe,
et je l' ferai pas

622
00:29:01,040 --> 00:29:02,598
porter du maquillage. non merci.

623
00:29:02,760 --> 00:29:04,113
Pourquoi ? t'as de belles lèvres.

624
00:29:04,240 --> 00:29:05,680
Non, va chier.
Pas d' maquillage.

625
00:29:05,720 --> 00:29:07,312
Peu importe.

626
00:29:07,440 --> 00:29:09,237
Ceux qui se soucient
vraiment du groupe

627
00:29:09,360 --> 00:29:12,033
et qui veulent faire ça bien, en ligne.

628
00:29:12,160 --> 00:29:14,913
D'accord, nous jouons ici,

629
00:29:15,040 --> 00:29:16,736
et Raphina est debout
là-bas contre le mur.

630
00:29:16,760 --> 00:29:18,320
Je viens vers toi et
j' commence à chanter.

631
00:29:18,480 --> 00:29:20,038
Assures-toi de faire un
plan serré sur ses yeux

632
00:29:20,160 --> 00:29:21,896
quand je chante
"Elle a des yeux dangereux."

633
00:29:21,920 --> 00:29:23,433
Je pense qu'un zoom serait mieux.

634
00:29:23,560 --> 00:29:25,118
D'accord, un zoom, peu importe.

635
00:29:25,280 --> 00:29:26,776
Tu crois que j'devrais
avoir, genre, des éclairs

636
00:29:26,800 --> 00:29:28,313
sur mes paupières
quand j'les ferme ?

637
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
Tu peux faire ça ?

638
00:29:29,560 --> 00:29:30,675
Je peux tout faire.

639
00:29:30,800 --> 00:29:32,233
Cool.

640
00:29:32,360 --> 00:29:34,749
Alors pour le refrain,
tu t'éloignes et j'te suis

641
00:29:34,880 --> 00:29:36,480
te tournant autour,
genre, quand il la suit

642
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
dans la vidéo "Thriller".

643
00:29:37,680 --> 00:29:39,557
- t'as vu "Thriller" ?
- Ouais.

644
00:29:39,680 --> 00:29:41,511
Cool. Alors je te suis dans l'impasse,

645
00:29:41,640 --> 00:29:42,976
en restant derrière toi,
et ensuite on tourne

646
00:29:43,000 --> 00:29:44,319
et on prend l'angle en face.

647
00:29:44,440 --> 00:29:46,280
- Filmons ça !
- ok, on filme !

648
00:29:46,360 --> 00:29:48,157
c'est juste quelques
enfants en train d' filmer

649
00:29:48,280 --> 00:29:49,838
Qu'est-ce que vous
tournez les gars ?

650
00:29:52,360 --> 00:29:53,679
Une vidéo pour un groupe.

651
00:29:53,800 --> 00:29:54,915
Salut, Barry.

652
00:29:55,040 --> 00:29:56,519
Ils sont dans ton école, Barry ?

653
00:29:56,640 --> 00:29:58,756
Ouais, ils le sont, ouais.

654
00:29:58,880 --> 00:30:00,438
Mais ils portent un foutu maquillage.

655
00:30:00,560 --> 00:30:01,754
Je sais.

656
00:30:01,880 --> 00:30:03,216
Oh, vous faites un film
les gars, pas vrai ?

657
00:30:03,240 --> 00:30:04,593
Non, c'est juste une
vidéo pour un groupe.

658
00:30:04,720 --> 00:30:06,073
Tu devrais te mettre
dans un groupe Barry.

659
00:30:06,240 --> 00:30:08,071
Mettre du rouge à lèvres, danser et tout.

660
00:30:08,240 --> 00:30:10,196
- Tu s'rais putain, génial.
- Vas chier !

661
00:30:13,480 --> 00:30:15,436
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- Rien.

662
00:30:20,760 --> 00:30:22,079
A plus les gars !

663
00:30:22,200 --> 00:30:23,599
On se voit aux Oscars.

664
00:30:28,040 --> 00:30:30,270
Ok les gars,
un max d'énergie là-dedans.

665
00:30:30,400 --> 00:30:32,600
Et, Ngig, j' veux vraiment
te voir jouer

666
00:30:32,680 --> 00:30:35,035
Voici le playback.

667
00:30:56,760 --> 00:30:59,513
♪ Elle est debout dans le coin ♪

668
00:30:59,640 --> 00:31:01,517
♪ Comme un ange déguisé ♪

669
00:31:01,640 --> 00:31:03,676
♪ Et comme je regarde
un peu plus près ♪

670
00:31:03,840 --> 00:31:06,638
♪ Elle a des yeux dangereux ♪

671
00:31:06,800 --> 00:31:08,995
- ♪ Elle me dit qu'elle est modèle ♪
- Je suis modèle. ♪

672
00:31:09,120 --> 00:31:10,473
♪ de réputation internationale ♪

673
00:31:10,600 --> 00:31:13,194
♪ Elle est la foudre dans une bouteille ♪

674
00:31:13,320 --> 00:31:14,958
♪ Mais il y a une condition ♪

675
00:31:15,080 --> 00:31:17,196
♪ Elle est si indéchiffrable ♪

676
00:31:17,320 --> 00:31:20,312
♪ Elle détient la clé du code manquant ♪

677
00:31:20,480 --> 00:31:22,436
♪ Juste la pensée de son touché ♪

678
00:31:22,560 --> 00:31:25,074
♪ Mon esprit explose ♪

679
00:31:25,200 --> 00:31:27,430
♪ tellement désirable ♪

680
00:31:27,560 --> 00:31:29,994
♪ le Temps ne se déroulera plus ♪

681
00:31:30,120 --> 00:31:32,156
♪ Oh, oh, oh ♪

682
00:31:32,280 --> 00:31:33,918
♪ L'énigme du modèle ♪

683
00:31:43,960 --> 00:31:46,155
♪ Les chances sont contre elle ♪

684
00:31:46,280 --> 00:31:47,599
♪ Dans cette petite ville ♪

685
00:31:47,720 --> 00:31:49,995
♪ Elle a un goût pour l'aventure ♪

686
00:31:50,120 --> 00:31:52,270
♪ Et elle sait qu'elle est jolie ♪

687
00:31:52,400 --> 00:31:54,630
♪ Elle est le visage d'un ange ♪

688
00:31:54,760 --> 00:31:56,990
♪ Et le cœur d'un pécheur ♪

689
00:31:57,120 --> 00:32:00,078
♪ Et si vous jouez avec le danger ♪

690
00:32:00,200 --> 00:32:01,599
♪ Comment la gagner ? ♪

691
00:32:01,720 --> 00:32:04,029
♪ Elle est si indéchiffrable ♪

692
00:32:04,160 --> 00:32:07,118
♪ Elle détient la clé du code manquant ♪

693
00:32:07,240 --> 00:32:09,071
♪ Juste la pensée de son touché ♪

694
00:32:09,200 --> 00:32:11,714
♪ Mon esprit explose ♪

695
00:32:11,840 --> 00:32:14,308
♪ tellement désirable ♪

696
00:32:14,440 --> 00:32:16,271
♪ le Temps ne se déroulera plus ♪

697
00:32:16,400 --> 00:32:18,470
♪ Je ne serai jamais détruit ♪

698
00:32:18,600 --> 00:32:20,272
♪ L'énigme du modèle. ♪

699
00:32:26,960 --> 00:32:28,951
Pourquoi on irait pas
manger ça dans l' parc?

700
00:32:29,080 --> 00:32:30,115
Voilà.

701
00:32:30,240 --> 00:32:31,753
-Merci.
- Pas d' problème.

702
00:32:35,480 --> 00:32:37,152
Je peux te ramener à la maison ?

703
00:32:37,280 --> 00:32:39,714
Je savais pas qu' tu avais une voiture.

704
00:32:40,800 --> 00:32:42,028
Alors, où tu vis ?

705
00:32:42,160 --> 00:32:44,594
pas loin de l'école.
Harcourt Terrace.

706
00:32:44,720 --> 00:32:46,039
Ah, vers le canal.

707
00:32:46,160 --> 00:32:47,434
t'as grandi là-bas ?

708
00:32:47,560 --> 00:32:49,391
Ouais. on va surement bouger

709
00:32:49,520 --> 00:32:50,714
Mes parents sont fauchés.

710
00:32:50,840 --> 00:32:52,432
Voilà pourquoi on m'a
envoyé dans cette école.

711
00:32:52,560 --> 00:32:53,959
Ouais, j' me demandais à ce sujet.

712
00:32:54,080 --> 00:32:55,911
T'es un peu chic pour les environs.

713
00:32:56,040 --> 00:32:58,031
Parle pour toi. ta maison est énorme

714
00:32:58,200 --> 00:32:59,872
vraiment ?

715
00:33:00,000 --> 00:33:01,592
Mes parents vont
surement se séparer.

716
00:33:01,720 --> 00:33:03,312
C'est triste. t'es d'accord avec ça ?

717
00:33:03,440 --> 00:33:04,759
Oh ouais.

718
00:33:04,880 --> 00:33:06,296
c'est un peu tendu autour d'eux.

719
00:33:06,320 --> 00:33:08,595
Jésus, tout ce drame.

720
00:33:08,720 --> 00:33:10,631
Je suis heureuse de
pas avoir de parents.

721
00:33:12,680 --> 00:33:14,955
on a déjà passé ici ?

722
00:33:15,080 --> 00:33:17,036
Euh, non.

723
00:33:32,120 --> 00:33:34,918
t'es le cycliste le plus
lent que j'ai jamais connu.

724
00:33:35,040 --> 00:33:36,359
D'accord.

725
00:33:36,480 --> 00:33:38,277
Merci.

726
00:33:38,400 --> 00:33:40,550
- C'était très amusant.
- Oui, c'était vraiment amusant.

727
00:33:43,560 --> 00:33:46,074
Hé bébé!

728
00:33:46,200 --> 00:33:47,349
Salut.

729
00:33:47,480 --> 00:33:49,596
- C'est Evan Adams.
- Machin !

730
00:33:49,720 --> 00:33:51,160
- Comment ça va ?
- C'est l' chanteur

731
00:33:51,200 --> 00:33:52,496
dans l' groupe, je t'en ai parlé.

732
00:33:52,520 --> 00:33:54,158
Oh, oui, elle m'a
fait écouter ta chanson.

733
00:33:54,280 --> 00:33:55,508
Bonnes vibes.

734
00:33:55,640 --> 00:33:57,710
Un peu de Duran Duran là,

735
00:33:57,840 --> 00:33:59,273
un peu de New Romance.

736
00:33:59,400 --> 00:34:00,720
Quel style t'as dit que vous étiez ?

737
00:34:00,800 --> 00:34:02,233
Je suis un futuriste.

738
00:34:02,360 --> 00:34:03,475
Épique.

739
00:34:03,640 --> 00:34:05,835
Rendez-vous dans l' futur alors.

740
00:34:08,200 --> 00:34:09,394
- Prêt, bébé ?
- Ouais.

741
00:34:09,520 --> 00:34:10,600
- D'accord.
- On s' voit bientôt.

742
00:34:10,680 --> 00:34:12,477
À plus.

743
00:34:19,600 --> 00:34:21,477
Faisons une autre vidéo un jour...

744
00:34:21,600 --> 00:34:24,353
Jolie blouse !

745
00:34:24,480 --> 00:34:26,357
Aw, merde.

746
00:34:53,520 --> 00:34:55,909
Il faut imaginer
qu' c'est pas autant...

747
00:34:56,040 --> 00:34:58,031
de la merde ?

748
00:34:58,160 --> 00:34:59,513
Ce sera bon.

749
00:34:59,640 --> 00:35:01,312
- Vraiment ?
- Ouais.

750
00:35:01,440 --> 00:35:03,635
Juste besoin d'une bonne
caméra et d'un bon réal

751
00:35:03,760 --> 00:35:05,840
Mais tant qu' c'est dans ta tête,
c'est c' qui compte.

752
00:35:05,920 --> 00:35:07,717
c'est un exercice d'imagination.

753
00:35:07,840 --> 00:35:10,559
Penses grand, Conor, penses finalité.

754
00:35:10,680 --> 00:35:12,033
Et elle est incroyable,

755
00:35:12,160 --> 00:35:13,832
Elle doit être dans toutes les vidéos.

756
00:35:13,960 --> 00:35:14,836
- Ouais ?
- Oh Ouais.

757
00:35:14,960 --> 00:35:16,518
Elle est de classe mondiale.

758
00:35:16,640 --> 00:35:18,616
Sans elle, vous êtes juste
une bande de gamins gays

759
00:35:18,640 --> 00:35:19,755
perdus dans une ruelle.

760
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Tu l'as embrassée ?

761
00:35:21,000 --> 00:35:22,194
- Pas moyen.
- Pourquoi ?

762
00:35:22,320 --> 00:35:23,833
Elle a un an de plus que moi.

763
00:35:23,960 --> 00:35:25,176
Et puis, elle a un mec.

764
00:35:25,200 --> 00:35:27,668
- Ah. Qui ?
- Evan Adams.

765
00:35:27,800 --> 00:35:29,233
genre, un vrai mec adulte.

766
00:35:29,360 --> 00:35:31,157
Il a une voiture et du blé.

767
00:35:31,280 --> 00:35:33,236
Que fait-il à traîner
avec une enfant ?

768
00:35:33,400 --> 00:35:34,674
c'est pas vraiment une enfant.

769
00:35:34,800 --> 00:35:37,030
Hmm.

770
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
- c'est quoi ça?
- Devoirs.

771
00:35:38,280 --> 00:35:39,759
t'es doué. tu peux faire mieux.

772
00:35:39,880 --> 00:35:41,677
Comment tu sais que c'est son mec ?

773
00:35:41,800 --> 00:35:43,153
ça y ressemblait,

774
00:35:43,280 --> 00:35:45,191
tirée dans sa voiture,
la musique à fond

775
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Il est assez cool.

776
00:35:46,440 --> 00:35:47,714
Qu'est-ce qu'il écoute ?

777
00:35:47,840 --> 00:35:49,068
le nouveau Genesis.

778
00:35:49,200 --> 00:35:50,349
Ce sera pas un problème.

779
00:35:50,480 --> 00:35:52,232
- Vraiment ?
- Crois-moi.

780
00:35:52,360 --> 00:35:56,035
Une femme ne peut pas aimer
un mec qui écoute Phil Collins.

781
00:35:57,480 --> 00:35:58,833
Shh.

782
00:35:58,960 --> 00:36:00,393
Écoutes.

783
00:36:12,760 --> 00:36:14,318
Je pense qu'elle a une liaison.

784
00:36:14,480 --> 00:36:17,040
Quoi ? Pourquoi ?

785
00:36:17,160 --> 00:36:19,520
Son patron l'a ramené 2 fois dans la semaine

786
00:36:19,640 --> 00:36:21,358
Elle conduit pas, y'a rien d' mal.

787
00:36:21,480 --> 00:36:23,816
Elle quitte la voiture à 500 m de la maison.

788
00:36:23,840 --> 00:36:25,796
c'est un truc nerveux.

789
00:36:28,280 --> 00:36:31,078
Elle surcompense.

790
00:36:46,080 --> 00:36:47,513
Bonne nuit alors.

791
00:37:03,960 --> 00:37:05,552
Hey, Conor, qu'est-ce qui s'passe ?

792
00:37:05,680 --> 00:37:06,680
Je sais pas.

793
00:37:06,760 --> 00:37:07,954
Qu'est-ce que tu fais ?

794
00:37:08,120 --> 00:37:09,951
Juste mes trucs de lapin.

795
00:37:11,120 --> 00:37:12,553
Tu veux écrire une nouvelle chanson ?

796
00:37:12,680 --> 00:37:14,750
Oui.

797
00:37:14,880 --> 00:37:16,074
des disques...

798
00:37:16,200 --> 00:37:17,952
des vraiment bons disques.

799
00:37:19,440 --> 00:37:22,398
Mon frère aime ça.

800
00:37:22,520 --> 00:37:24,988
Il dit que c'est des devoirs.

801
00:37:27,080 --> 00:37:28,513
tu vois comment la guitare basse

802
00:37:28,680 --> 00:37:30,520
et la pédale de basse jouent le même rythme ?

803
00:37:30,600 --> 00:37:31,953
tu vas l'entendre là, attends...

804
00:37:32,080 --> 00:37:33,832
Je vous l'ai déjà dit, et à toi surtout,

805
00:37:33,960 --> 00:37:35,678
vous chiez sur le lit tout l' temps !

806
00:37:35,800 --> 00:37:37,279
Tu peux pas les mettre sur ton lit,

807
00:37:37,440 --> 00:37:39,000
et t'attendre à c' qu'il
y ait pas de merdes.

808
00:37:39,080 --> 00:37:40,513
Un accord genre ...

809
00:37:40,640 --> 00:37:41,709
Ouais.

810
00:37:43,280 --> 00:37:44,315
Quelque part dans le ...

811
00:37:44,440 --> 00:37:45,998
♪ Da, da, da, da, da, à des miles ♪

812
00:37:46,120 --> 00:37:48,554
♪ Miles en dessous de moi ♪ Alors ...

813
00:37:48,680 --> 00:37:51,478
♪ Dans les étoiles, elle me montre ♪

814
00:37:51,600 --> 00:37:53,477
♪ Rue Dame, rue George ♪

815
00:37:53,600 --> 00:37:55,477
♪ à des miles en dessous de moi ... ♪

816
00:37:55,600 --> 00:37:57,511
- C'est bon. J'aime bien. - Ouais.

817
00:37:57,640 --> 00:37:59,119
J'adore ce medium A.

818
00:37:59,240 --> 00:38:00,992
Ouais, va chercher la guitare,
on essaye.

819
00:38:01,120 --> 00:38:02,600
ça sonnera mieux sur l'acoustique.

820
00:38:05,480 --> 00:38:07,391
Ça va déchirer avec les gars.

821
00:38:16,920 --> 00:38:20,595
♪ c'est 2h00 au bord du matin ♪

822
00:38:20,720 --> 00:38:24,474
♪ Elle trace des cercles
magiques autour de ma tête ♪

823
00:38:24,600 --> 00:38:28,354
♪ J'ajoute un tour sur
un rêve qu'elle conduit ♪

824
00:38:28,480 --> 00:38:32,314
♪ Elle se tourne pour m'embrasser,
je m'écrase dans mon lit ♪

825
00:38:32,440 --> 00:38:36,194
♪ à travers la rue grise du lundi ♪

826
00:38:36,320 --> 00:38:40,313
♪ Je vois la fille aux yeux
que j'peux pas décrire ♪

827
00:38:40,440 --> 00:38:43,989
♪ Et soudain, c'est un parfait dimanche ♪

828
00:38:44,120 --> 00:38:47,874
♪ Et tout est plus réel que la vie ♪

829
00:38:48,000 --> 00:38:51,834
♪ Je pense être de
retour dans le rêve ♪

830
00:38:51,960 --> 00:38:55,714
♪ Je pense être de
retour au ciel ♪

831
00:38:55,840 --> 00:38:58,479
♪ c'est un trop beau sentiment ♪

832
00:38:58,600 --> 00:39:01,876
♪ Je remonte ♪

833
00:39:02,000 --> 00:39:05,675
♪ Elle m'illumine ♪

834
00:39:05,800 --> 00:39:09,679
♪ Elle me brise ♪

835
00:39:09,800 --> 00:39:12,837
♪ Elle me soulève ♪

836
00:39:15,400 --> 00:39:19,234
♪ Vous trouverez un
mystère lié à la perfection ♪

837
00:39:19,360 --> 00:39:23,148
♪ Vous devez lire, mais vous
voulez pas arriver à la fin ♪

838
00:39:23,280 --> 00:39:27,034
♪ et puis quoi si tout
est une belle fiction ♪

839
00:39:27,160 --> 00:39:30,948
♪ Et cette réalité juste fausse ? ♪

840
00:39:31,080 --> 00:39:35,119
♪ Et je suis de retour dans le rêve ♪

841
00:39:35,240 --> 00:39:38,755
♪ Regardant vers le ciel ♪

842
00:39:38,880 --> 00:39:41,235
♪ c'est un trop beau sentiment ♪

843
00:39:41,360 --> 00:39:44,750
♪ Je remonte ♪

844
00:39:44,880 --> 00:39:48,919
♪ Elle m'illumine ♪

845
00:39:49,040 --> 00:39:52,430
♪ Elle me brise ♪

846
00:39:52,560 --> 00:39:56,189
♪ Elle me soulève ♪

847
00:39:58,640 --> 00:40:01,791
♪ Jusqu'aux étoiles,
elle me montre ♪

848
00:40:01,960 --> 00:40:03,712
♪ Dame Street, rue George ♪

849
00:40:03,840 --> 00:40:06,593
♪ à des miles en dessous de moi ♪

850
00:40:06,720 --> 00:40:10,633
♪ là où le monde ne nous
laissera pas tomber ♪

851
00:40:10,800 --> 00:40:12,836
♪ Je remonte ♪

852
00:40:28,400 --> 00:40:31,517
♪ Je remonte ♪

853
00:40:31,640 --> 00:40:35,599
♪ Elle m'illumine ♪

854
00:40:35,720 --> 00:40:39,474
♪ Elle me brise ♪

855
00:40:39,600 --> 00:40:42,797
♪ Elle me soulève. ♪

856
00:40:48,040 --> 00:40:50,395
Les gars regardez, David Bowie !

857
00:40:52,440 --> 00:40:54,317
Oh, j'aime bien ça.

858
00:40:54,440 --> 00:40:55,555
- Qu'est-ce que c'est ?
- Mon groupe.

859
00:40:55,720 --> 00:40:57,312
- t'es dans un groupe ? Cool.
- Ouais.

860
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
Comment vous vous appelez ?

861
00:40:58,600 --> 00:41:00,192
Sing Street.

862
00:41:00,320 --> 00:41:01,719
Qui c'est là ? Ta p'tite amie?

863
00:41:01,840 --> 00:41:02,716
Ouais.

864
00:41:02,840 --> 00:41:04,671
Non.

865
00:41:04,800 --> 00:41:06,438
c'est une de mes amis.

866
00:41:06,560 --> 00:41:08,232
- Elle est modèle.
- Hmm.

867
00:41:08,400 --> 00:41:09,753
Mais elle a un petit ami.

868
00:41:09,880 --> 00:41:10,995
Un homme plus âgé.

869
00:41:11,120 --> 00:41:12,872
Ah.

870
00:41:13,000 --> 00:41:15,673
Les garçons et les filles
sont compliqués.

871
00:41:17,320 --> 00:41:19,276
Bon travail.

872
00:41:19,400 --> 00:41:22,551
Frère Baxter aimerait voir,
euh, Conor Lawlor.

873
00:41:22,680 --> 00:41:24,113
D'accord. Conor.

874
00:41:25,800 --> 00:41:27,199
Conor Lawlor.

875
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Qu'est-ce qui s' passe ?

876
00:41:28,400 --> 00:41:29,628
Avec quoi ?

877
00:41:29,760 --> 00:41:30,875
ça...

878
00:41:31,000 --> 00:41:32,672
Et bien...

879
00:41:32,840 --> 00:41:34,432
J'ai vérifié le livre des règles ...

880
00:41:34,560 --> 00:41:36,176
celui que vous m'avez montré
pour les chaussures marron ...

881
00:41:36,200 --> 00:41:37,952
et je n'ai rien trouver sur le maquillage...

882
00:41:38,080 --> 00:41:39,274
ou sur modifier la couleur des cheveux.

883
00:41:39,400 --> 00:41:41,356
Oh, et regardez...

884
00:41:41,480 --> 00:41:45,109
J'ai peint celles-là en classe d'art.

885
00:41:45,240 --> 00:41:46,468
Allez aux toilettes

886
00:41:46,600 --> 00:41:47,840
et enlevez ce maquillage maintenant.

887
00:41:47,960 --> 00:41:50,110
- Pourquoi ?
- Parce que je vous le dis.

888
00:41:50,240 --> 00:41:51,514
Mais j' suis dans un groupe.

889
00:41:51,640 --> 00:41:53,153
c'est un orchestre d'école,

890
00:41:53,320 --> 00:41:55,096
et c'est important d'avoir un look.

891
00:41:55,120 --> 00:41:56,872
Vous êtes un homme. Les hommes
ne portent pas de maquillage.

892
00:41:57,000 --> 00:41:58,399
Mais pourquoi pas ?

893
00:41:58,520 --> 00:42:00,636
Au 18ème siècle ils portaient du maquillage.

894
00:42:00,760 --> 00:42:02,557
comme Mozart qui en portait..,

895
00:42:02,680 --> 00:42:03,715
et c'était un homme.

896
00:42:03,840 --> 00:42:06,229
Vous êtes Mozart maintenant, c'est ça ?

897
00:42:08,160 --> 00:42:11,470
ça fait de moi Salieri sans doute ?

898
00:42:11,600 --> 00:42:12,953
Qui est Salieri ?

899
00:42:13,080 --> 00:42:15,389
Vous avez un beau visage,

900
00:42:15,520 --> 00:42:18,671
pas besoin de maquillage.

901
00:42:18,800 --> 00:42:20,631
Enl'vez-le.

902
00:42:20,760 --> 00:42:23,069
Utilisez ma salle de bain si vous voulez.

903
00:42:26,840 --> 00:42:28,432
Venez ici.

904
00:42:29,720 --> 00:42:31,631
Je vais en classe maintenant.

905
00:42:43,520 --> 00:42:44,669
Jésus !

906
00:42:46,440 --> 00:42:47,555
Vous ne pouvez pas faire ça !

907
00:42:47,680 --> 00:42:49,477
Vous pariez ?

908
00:42:53,520 --> 00:42:55,158
J' vais vous nettoyer,
vous inquiétez pas.

909
00:42:55,280 --> 00:42:56,633
tout vous nettoyer.

910
00:42:56,800 --> 00:42:59,030
jusqu'à c'que cette merde soit partie

911
00:42:59,160 --> 00:43:02,709
Soyez fier de vos traits
donnés par Dieu.

912
00:43:12,200 --> 00:43:15,158
plus de Ziggy Stardust.

913
00:43:46,720 --> 00:43:49,029
- Hey, Cosmo.
- Qui ?

914
00:43:49,160 --> 00:43:51,720
Cosmo. Voilà ton nom maintenant.

915
00:43:51,840 --> 00:43:54,513
T'as besoin d'un nom
accrocheur dans un groupe.

916
00:43:54,640 --> 00:43:55,709
d'accord.

917
00:43:55,840 --> 00:43:57,319
Qu'est-il arrivé ?

918
00:43:57,440 --> 00:43:58,714
Rien.

919
00:43:58,840 --> 00:44:00,114
Allez viens.

920
00:44:03,560 --> 00:44:05,152
J'ai vraiment aimé ta chanson.

921
00:44:05,280 --> 00:44:06,838
Ça m'a fait pleurer.

922
00:44:06,960 --> 00:44:07,836
Oh.

923
00:44:07,960 --> 00:44:09,837
J' suis vraiment désolé.

924
00:44:10,000 --> 00:44:12,514
Non, c'est une bonne chose.

925
00:44:15,480 --> 00:44:17,436
Alors, qui est le gars avec la voiture?

926
00:44:17,560 --> 00:44:18,879
Evan ?

927
00:44:19,000 --> 00:44:20,433
Ouais.

928
00:44:20,560 --> 00:44:23,199
c'est ton p'tit ami ?

929
00:44:23,320 --> 00:44:24,878
ça dépend...

930
00:44:25,000 --> 00:44:26,831
C'est compliqué.

931
00:44:26,960 --> 00:44:29,315
on fait une petite pose en c' moment.

932
00:44:29,440 --> 00:44:31,078
Ouais.

933
00:44:31,200 --> 00:44:32,872
Bonne idée.

934
00:44:33,000 --> 00:44:34,797
Faites une pause
pendant un an ou plus.

935
00:44:34,920 --> 00:44:37,559
pour avoir une autre perspective.

936
00:44:37,680 --> 00:44:40,956
c'est en fait un gars
vraiment sympa.

937
00:44:41,080 --> 00:44:42,593
Ouais.

938
00:44:42,720 --> 00:44:44,995
un goût de merde pour
la musique cependant.

939
00:44:46,960 --> 00:44:48,837
On va à Londres bientôt.

940
00:44:48,960 --> 00:44:51,474
J' suis trop jeune pour y aller seule,
donc il a tout organisé.

941
00:44:51,600 --> 00:44:55,070
c'est quoi ton histoire avec Evan ?

942
00:44:55,200 --> 00:44:56,553
T'es jaloux, Cosmo ?

943
00:44:56,680 --> 00:44:57,954
Pourquoi je l' serais ?

944
00:44:58,080 --> 00:44:59,399
Exactement.

945
00:45:03,080 --> 00:45:05,310
tu voudras m'écrire une
chanson heureuse un jour ?

946
00:45:05,440 --> 00:45:06,714
J'ai besoin d' rire.

947
00:45:06,840 --> 00:45:08,193
Mais si je n' me sens pas heureux ?

948
00:45:08,320 --> 00:45:13,110
ton problème c'est qu' t'es
pas heureux d'être triste.

949
00:45:13,240 --> 00:45:16,038
Mais c'est c' que l'amour est, Cosmo.

950
00:45:16,160 --> 00:45:17,718
Heureux-Triste.

951
00:45:24,400 --> 00:45:26,072
Merde, je dois y aller, à bientôt !

952
00:45:26,240 --> 00:45:29,789
On a qu'une demi-heure
pour manger dans notre maison

953
00:45:29,920 --> 00:45:31,911
Alors, c'est comment cette maison ?

954
00:45:32,080 --> 00:45:33,479
C'est bien.

955
00:45:33,600 --> 00:45:36,478
Mieux que certaines décharges où j'ai vécu.

956
00:45:36,600 --> 00:45:39,717
Alors, où sont tes parents ?

957
00:45:39,880 --> 00:45:40,949
père : pissenlits pas la racine...

958
00:45:41,080 --> 00:45:43,355
fauché par une voiture.

959
00:45:43,480 --> 00:45:45,550
Oh mon Dieu. Pardon.

960
00:45:45,720 --> 00:45:47,676
faut vraiment pas l'être.

961
00:45:47,800 --> 00:45:49,597
Il était ivre. Il le méritait.

962
00:45:49,720 --> 00:45:52,598
et mère à l'hôpital.

963
00:45:52,720 --> 00:45:54,119
Pourquoi ?

964
00:45:54,240 --> 00:45:55,514
Elle est infirmière.

965
00:45:55,640 --> 00:45:57,153
Oh c'est vrai.

966
00:45:57,280 --> 00:45:59,589
Non, elle est maniaco-dépressive.

967
00:46:02,200 --> 00:46:04,156
Alors, genre, heureux-triste.

968
00:46:07,120 --> 00:46:09,714
t'es drôle, j'aime ça.

969
00:46:09,840 --> 00:46:11,592
bien, préviens moi si
t'as besoin d' moi

970
00:46:11,720 --> 00:46:14,439
pour une autre vidéo
avant que j' parte.

971
00:46:21,120 --> 00:46:23,634
Quand pars-tu ?

972
00:46:23,800 --> 00:46:25,392
Bientôt.

973
00:46:33,720 --> 00:46:35,597
Que voulait-elle dire par là ?

974
00:46:35,720 --> 00:46:37,312
je crois que c' qu'elle
veut dire c'est que

975
00:46:37,480 --> 00:46:39,198
t'as besoin de trouver
une place dans ta vie

976
00:46:39,320 --> 00:46:40,833
où t'es en accord avec ta tristesse.

977
00:46:40,960 --> 00:46:42,234
c'est un concept assez élevé

978
00:46:42,400 --> 00:46:43,640
Elle a quel âge déjà ?

979
00:46:43,760 --> 00:46:44,760
Seize.

980
00:46:44,800 --> 00:46:46,119
c'est monastique.

981
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
Elle est comme un moine.

982
00:46:47,400 --> 00:46:49,470
Elle à l'air vraiment prétentieuse.

983
00:46:49,600 --> 00:46:52,040
Pourquoi, parce qu'elle veut quitter
l'école et suivre sa vocation ?

984
00:46:52,200 --> 00:46:54,760
t'appelle ça une vocation, modèle ?

985
00:46:54,880 --> 00:46:56,552
Tout peut être une vocation, Ann.

986
00:46:56,680 --> 00:46:59,797
Être chauffeur de taxi, éboueur,poète,

987
00:46:59,960 --> 00:47:02,030
être un chanteur,un artiste.

988
00:47:02,160 --> 00:47:04,435
Brendan, je n'ai jamais
voulu être une artiste.

989
00:47:04,560 --> 00:47:05,576
on pouvait pas t'enlever
le pinceau des mains

990
00:47:05,600 --> 00:47:06,476
quand t'étais gosse.

991
00:47:06,600 --> 00:47:08,830
Quel est le problème avec architecte ?

992
00:47:08,960 --> 00:47:10,188
Ce n'est pas une vocation.

993
00:47:10,320 --> 00:47:12,629
Je pensais que tout était une vocation.

994
00:47:12,760 --> 00:47:14,478
Joues pas sur les mots, Ann.

995
00:47:14,640 --> 00:47:17,029
Je joue pas sur les mots, ok ?

996
00:47:17,160 --> 00:47:19,355
Allez, Conor.

997
00:47:19,520 --> 00:47:22,557
Éteinds les lumières
avant d'aller au lit, Ann.

998
00:47:24,600 --> 00:47:27,398
Donc son père est mort
et sa mère est folle.

999
00:47:27,520 --> 00:47:28,873
Et tu pensais avoir des problèmes.

1000
00:47:29,000 --> 00:47:32,470
Je comprends mieux le mec plus âgé

1001
00:47:32,600 --> 00:47:34,477
histoires de père.

1002
00:47:34,600 --> 00:47:36,113
Je connais les poulettes comme elle

1003
00:47:36,240 --> 00:47:38,390
elles sont pas faciles et il faut les protéger.

1004
00:47:38,520 --> 00:47:39,748
t'es prêt pour ça, Conor ?

1005
00:47:39,880 --> 00:47:42,155
Je ne sais pas.

1006
00:47:42,280 --> 00:47:44,191
Alors, c'est quoi ?

1007
00:47:44,320 --> 00:47:47,551
Je pense qu'elle est
juste un être incroyable.

1008
00:47:47,680 --> 00:47:50,797
Je n'ai jamais vu
quelqu'un comme elle.

1009
00:47:50,920 --> 00:47:53,275
La façon dont elle parle et ce regard...

1010
00:47:53,400 --> 00:47:54,776
Elle porte ces lunettes de soleil,

1011
00:47:54,800 --> 00:47:58,429
et quand elle les enlève, ses yeux

1012
00:47:58,600 --> 00:48:00,280
sont comme les nuages
qui passent devant la lune

1013
00:48:01,800 --> 00:48:03,631
des fois, je veux juste
la regarder en pleurant.

1014
00:48:08,360 --> 00:48:11,113
Eux sont heureux-triste.

1015
00:48:27,960 --> 00:48:30,997
Alors, tu veux dire
quoi par "heureux-triste" ?

1016
00:48:31,120 --> 00:48:32,997
Ouais, comment j' suis
censé vendre ça?

1017
00:48:33,120 --> 00:48:34,678
ça veut dire qu'on n'est plus pop.

1018
00:48:34,800 --> 00:48:36,119
Nous étions pop ?

1019
00:48:36,240 --> 00:48:37,496
Ecoutes, j' suis heureux
d'être n'importe quoi.

1020
00:48:37,520 --> 00:48:38,953
Je veux juste jouer de la musique.

1021
00:48:39,080 --> 00:48:40,080
C'est très bien.

1022
00:48:40,200 --> 00:48:41,200
Sois toi-même, Eamon.

1023
00:48:41,320 --> 00:48:42,958
Eh bien, je n' sais pas qui je suis.

1024
00:48:43,080 --> 00:48:44,308
Peut-être que je suis
heureux-triste, aussi.

1025
00:48:44,480 --> 00:48:45,833
Je ne sais pas.

1026
00:48:45,960 --> 00:48:47,359
on sait même pas
c'que ça veut dire !

1027
00:48:47,480 --> 00:48:49,357
comment on peut être
les deux ? c'est débile.

1028
00:48:49,480 --> 00:48:51,118
ça signifie que je suis
coincé dans ce merdier

1029
00:48:51,280 --> 00:48:53,874
plein de crétins,
de violeurs et de brutes

1030
00:48:54,000 --> 00:48:55,797
et je vais juste faire avec, ok ?

1031
00:48:55,920 --> 00:48:58,150
c'est juste ce que la vie est.

1032
00:48:58,280 --> 00:49:01,590
J' vais essayer de l'accepter
et d'aller de l'avant

1033
00:49:01,720 --> 00:49:03,950
et faire de l'art.

1034
00:49:04,080 --> 00:49:05,433
Alors, comment ça
affecte notre musique ?

1035
00:49:05,560 --> 00:49:07,437
- Positivement.
- D'accord.

1036
00:49:37,240 --> 00:49:38,753
D'accord.

1037
00:49:38,880 --> 00:49:40,836
Donc, l'idée de cette vidéo c'est un gars

1038
00:49:40,960 --> 00:49:42,188
debout à mi-chemin sur une jetée,

1039
00:49:42,320 --> 00:49:43,912
et une belle femme passe devant lui

1040
00:49:44,080 --> 00:49:45,479
vers le phare.

1041
00:49:45,600 --> 00:49:48,956
Une demi-heure plus tard,
elle n'est pas revenue.

1042
00:49:49,080 --> 00:49:51,719
Donc, il enquête, mais elle a disparu.

1043
00:49:51,880 --> 00:49:52,880
Quoi ?

1044
00:49:53,000 --> 00:49:53,876
Elle s'est suicidée.

1045
00:49:54,000 --> 00:49:55,194
Non, c'est une sirène,

1046
00:49:55,320 --> 00:49:56,799
et elle a sauté de
nouveau dans la mer.

1047
00:49:56,920 --> 00:49:58,600
Vous voyez, elle s'est prise
dans un filet d' pêche,

1048
00:49:58,680 --> 00:50:00,520
du coup elle se retrouve en ville,
et pourrait mourir

1049
00:50:00,600 --> 00:50:02,830
pour revenir à l'eau, à ses amis.

1050
00:50:02,960 --> 00:50:04,109
Retourner à l'endroit d'où elle vient.

1051
00:50:04,240 --> 00:50:05,832
C'est beaucoup mieux.

1052
00:50:05,960 --> 00:50:08,599
Je sais.

1053
00:50:08,720 --> 00:50:11,553
Ok, on joue ici et Raphina
marche par là.

1054
00:50:11,680 --> 00:50:13,591
- alors, d'où je saute ?
- D'ici.

1055
00:50:13,720 --> 00:50:16,234
- Aah!
- Ouais.

1056
00:50:16,360 --> 00:50:17,873
ça ressemble à quoi, les gars ?

1057
00:50:18,000 --> 00:50:19,069
Oué, c'était pas mal.

1058
00:50:19,240 --> 00:50:20,355
Un peu pourri.

1059
00:50:20,480 --> 00:50:21,833
Elle est pas censée

1060
00:50:21,960 --> 00:50:23,279
sauter dans quelque chose?

1061
00:50:23,400 --> 00:50:24,549
Ouais.

1062
00:50:24,680 --> 00:50:26,033
ça le fait pas.

1063
00:50:27,360 --> 00:50:30,079
Crois-moi. ça va marcher.

1064
00:50:41,720 --> 00:50:44,996
♪ Affaires bidons au supermarché ♪

1065
00:50:45,120 --> 00:50:48,430
♪ la TV vend des trucs
qu'on pourra jamais s'offrir ♪

1066
00:50:48,560 --> 00:50:52,633
♪ Elle rit, "Nul part n'est
aussi joli que ça" ♪

1067
00:50:55,760 --> 00:50:58,797
♪ Voitures grises sur longue avenue ♪

1068
00:50:58,920 --> 00:51:02,196
♪ étoiles perdues en
attente du train sombre ♪

1069
00:51:02,320 --> 00:51:06,518
♪ Elle sourit, se tourne et
souffle un baiser vers la ville ♪

1070
00:51:09,440 --> 00:51:12,796
♪ Sous les vagues, je la sens ♪

1071
00:51:12,960 --> 00:51:16,077
♪ Tirer mon corps vers le bas ... ♪

1072
00:51:16,200 --> 00:51:17,633
- Merde. - ♪ Sous les vagues ♪

1073
00:51:17,800 --> 00:51:19,616
- C'est quoi ce bordel, Raphina ?
- ♪ Elle me prend ... ♪

1074
00:51:19,640 --> 00:51:21,835
Continuez de tourner ! Sauve-moi !

1075
00:51:21,960 --> 00:51:23,313
Je peux pas nager !

1076
00:51:23,440 --> 00:51:25,715
♪ Je peux être à des miles ♪

1077
00:51:25,840 --> 00:51:28,957
♪ Elle m'appelle ♪

1078
00:51:29,080 --> 00:51:31,469
♪ Cette fille est une mer magnifique ♪

1079
00:51:35,680 --> 00:51:36,856
♪ La jeune fille est
une magnifique mer. ♪

1080
00:51:36,880 --> 00:51:38,560
- Qu'est-ce qui t'as pris ?
- T'as filmé ?

1081
00:51:38,680 --> 00:51:39,556
Oui,c'était super !

1082
00:51:39,680 --> 00:51:41,636
Ah ! Fantastique !

1083
00:51:41,760 --> 00:51:42,795
tu sais vraiment pas nager ?

1084
00:51:42,920 --> 00:51:44,319
Non.

1085
00:51:44,440 --> 00:51:45,759
Alors pourquoi t'as fait ça ?

1086
00:51:45,880 --> 00:51:48,838
Pour notre art, Cosmo.

1087
00:51:49,000 --> 00:51:51,275
Il ne faut jamais rien faire à moitié.

1088
00:51:51,400 --> 00:51:52,992
Tu comprends ça ?

1089
00:52:04,080 --> 00:52:05,957
Je suis ... Je suis désolé.

1090
00:52:06,080 --> 00:52:07,559
Ecoute, je suis ...

1091
00:52:07,680 --> 00:52:09,238
C'était très bien.

1092
00:52:09,360 --> 00:52:11,396
Bien-joué !

1093
00:52:12,520 --> 00:52:15,159
Et pour Evan...?

1094
00:52:16,200 --> 00:52:17,633
Ouais, tout gâché...

1095
00:52:30,920 --> 00:52:32,956
Tu sais, quand le temps est très clair,

1096
00:52:33,080 --> 00:52:34,696
on peut réellement
voir la Grande-Bretagne.

1097
00:52:34,720 --> 00:52:37,553
à seulement 30 miles
du Pays de Galles.

1098
00:52:37,680 --> 00:52:40,478
Je parie que tu le savais pas.

1099
00:52:40,600 --> 00:52:43,910
juste après la pluie,
pas de poussière dans l'air,

1100
00:52:44,040 --> 00:52:47,191
t'es pas loin de la voir.

1101
00:52:47,320 --> 00:52:48,639
Déconnes...

1102
00:52:48,760 --> 00:52:50,113
Comment tu sais des trucs comme ça ?

1103
00:52:50,240 --> 00:52:52,629
Mon grand-père a travaillé
sur les navires à Holyhead.

1104
00:52:52,760 --> 00:52:54,955
on avait l'habitude de venir ici.

1105
00:52:55,080 --> 00:52:58,834
On allait à la pêche avec son petit bateau,

1106
00:52:58,960 --> 00:53:01,030
Waow...

1107
00:53:01,160 --> 00:53:04,118
je pourrais flotter jusqu'à toi
quand je s'rais à Londres.

1108
00:53:12,560 --> 00:53:14,437
Mon frère dit que tous les grands artistes

1109
00:53:14,560 --> 00:53:16,915
ont dû quitter cette île.

1110
00:53:17,040 --> 00:53:18,519
Ceux qui sont restés ont déprimé

1111
00:53:18,640 --> 00:53:20,710
et sont devenus alcooliques.

1112
00:53:20,880 --> 00:53:23,519
ça semble logique.

1113
00:53:23,640 --> 00:53:25,551
tu parles beaucoup de ton frère

1114
00:53:25,720 --> 00:53:29,076
tu l'aimes vraiment ?

1115
00:53:29,200 --> 00:53:31,191
Il devait aller en Allemagne
quand il était plus jeune.

1116
00:53:31,320 --> 00:53:33,197
Mais mes parents l'auraient
jamais laisser partir

1117
00:53:33,320 --> 00:53:35,436
sans avoir terminé l'école.

1118
00:53:37,840 --> 00:53:40,115
Il allait s'enfuir il avait tout prévu,

1119
00:53:40,240 --> 00:53:41,355
à ce qu'il disait.

1120
00:53:41,480 --> 00:53:42,595
Alors, qu'est-ce-qui s'est passé ?

1121
00:53:42,720 --> 00:53:44,472
Ma mère l'a découvert.

1122
00:53:44,600 --> 00:53:45,600
Elle l'a enfermé

1123
00:53:45,720 --> 00:53:48,154
Elle ne voulait pas qu'il parte

1124
00:53:48,280 --> 00:53:50,794
Peut-être qu'elle l'aimait trop.

1125
00:53:50,920 --> 00:53:52,433
Ouais.

1126
00:53:52,560 --> 00:53:54,118
En fait, je pense que t'as raison.

1127
00:53:55,640 --> 00:53:57,835
c'est ce que mon père disait toujours

1128
00:53:58,000 --> 00:54:00,309
Quand ma mère était à l'hôpital,
dans son délire,

1129
00:54:00,440 --> 00:54:02,271
et on était juste nous deux.

1130
00:54:02,400 --> 00:54:04,440
des fois j' m'habillais pour
sortir avec mes amis,

1131
00:54:04,560 --> 00:54:06,118
puis il me faisait rester

1132
00:54:06,240 --> 00:54:07,593
et après, il disait...

1133
00:54:07,760 --> 00:54:09,876
"Je t'aime trop, c'est tout."

1134
00:54:12,120 --> 00:54:14,176
le truc c'est qu' ma mère
était bien plus jolie que moi

1135
00:54:14,200 --> 00:54:17,158
donc je sais pas pourquoi
il bloquait sur moi comme ça

1136
00:54:22,800 --> 00:54:25,758
c'est un étrange amour, n'est-ce pas ?

1137
00:54:25,880 --> 00:54:28,110
... les parents.

1138
00:54:32,800 --> 00:54:34,358
J'aurais dû la sauver.

1139
00:54:34,480 --> 00:54:36,072
Et j'aurais pu.

1140
00:54:36,200 --> 00:54:37,696
- Non, t'aurais pas pu.
- J'aurais pu.

1141
00:54:37,720 --> 00:54:40,314
- T'es trop petit.
- Je suis pas trop petit.

1142
00:54:40,440 --> 00:54:41,560
T'es trop petit.

1143
00:54:41,640 --> 00:54:42,868
J'ai une bonne blague
pour vous les gars.

1144
00:54:43,000 --> 00:54:45,434
Vagin... Tu vois ?

1145
00:54:45,560 --> 00:54:46,959
- Non.
- c'est c'que j'disais.

1146
00:54:48,840 --> 00:54:51,434
Bon, euh ...

1147
00:54:51,560 --> 00:54:53,198
Pourquoi le rose ...

1148
00:55:04,720 --> 00:55:06,199
Regarde la.

1149
00:55:06,360 --> 00:55:08,476
Elle rentre vite ici tous les soirs

1150
00:55:08,600 --> 00:55:10,670
juste pour choper ce
dernier rayon de soleil ...

1151
00:55:13,120 --> 00:55:15,475
... fumer une clope et lire ses journaux.

1152
00:55:15,600 --> 00:55:19,070
Elle parle toujours d'aller
en vacances en Espagne.

1153
00:55:19,200 --> 00:55:22,749
Mais il l'emmène jamais.

1154
00:55:22,920 --> 00:55:25,593
Voilà tout ce qu'elle a...

1155
00:55:25,720 --> 00:55:29,110
et puis ce grand arbre cache
le soleil, et elle rentre.

1156
00:55:38,280 --> 00:55:40,475
J' me demande souvent
ce qu'elle pense.

1157
00:55:53,240 --> 00:55:54,798
C'est génial.

1158
00:56:16,200 --> 00:56:17,760
Ah, comment se porte le groupe alors ?

1159
00:56:17,840 --> 00:56:18,920
Comment ils s'appellent déjà ?

1160
00:56:19,000 --> 00:56:20,149
«Les Queers» ?

1161
00:56:20,280 --> 00:56:21,616
Bien bonne, Barry.

1162
00:56:21,640 --> 00:56:23,790
Quelqu'un veut continuer...?

1163
00:56:23,920 --> 00:56:25,478
Tu sais à qui tu ressembles Barry ?

1164
00:56:25,600 --> 00:56:26,919
Euh, Oscar Wilde.

1165
00:56:27,040 --> 00:56:28,336
En quelle classe il est ?

1166
00:56:28,360 --> 00:56:30,316
Il est pas à l'école Barry, crétin.

1167
00:56:32,080 --> 00:56:33,920
Tu sais que je vais
te tuer un d' ces jours.

1168
00:56:35,400 --> 00:56:36,913
Non, tu l' feras pas.

1169
00:56:37,080 --> 00:56:39,355
- Parce que t'existes même pas.
- Quoi?

1170
00:56:39,480 --> 00:56:40,696
Peut-être que tu vis dans mon monde,

1171
00:56:40,720 --> 00:56:42,676
mais je vis pas dans l' tien.

1172
00:56:42,800 --> 00:56:44,950
t'es juste du matériel pour mes chansons.

1173
00:56:45,080 --> 00:56:47,310
Man, fais très attention
à ce que tu vas dire...

1174
00:56:47,440 --> 00:56:48,509
Démonte le Barry.

1175
00:56:48,640 --> 00:56:50,240
Je veux pas avoir à
te tabasser à nouveau

1176
00:56:51,040 --> 00:56:52,234
Vas-y, Barry.

1177
00:56:54,240 --> 00:56:56,959
allez

1178
00:57:01,080 --> 00:57:03,036
t'as seulement le pouvoir
d'arrêter les choses...

1179
00:57:06,160 --> 00:57:07,752
Mais pas de créer.

1180
00:57:17,320 --> 00:57:19,151
"Fin d'année, Disco party
au foyer de l'école,

1181
00:57:19,280 --> 00:57:20,952
avec DJ et lumières." Alors ?

1182
00:57:21,120 --> 00:57:23,554
Faut demander si on peut jouer.
Premier concert.

1183
00:57:23,680 --> 00:57:25,238
- On n'est pas prêts.
- On peut l'être.

1184
00:57:25,360 --> 00:57:27,510
On a besoin de temps,
on doit s' préparer.

1185
00:57:27,640 --> 00:57:29,870
On a des examens.
On doit s' préparer pour eux.

1186
00:57:30,000 --> 00:57:32,120
Ouais, c'est les exams de mi-parcours,
ça veut rien dire.

1187
00:57:32,160 --> 00:57:34,913
Ben si, pour ma mère,
elle veut me voir au lycée

1188
00:57:35,040 --> 00:57:37,349
en ayant réussi mes exams et tout.

1189
00:57:37,480 --> 00:57:38,879
Y aura des filles à la fête ?

1190
00:57:39,000 --> 00:57:40,115
Oui.

1191
00:57:40,240 --> 00:57:41,878
Je dis qu'on l' fait.

1192
00:57:42,000 --> 00:57:43,399
On a cinq chansons.

1193
00:57:43,560 --> 00:57:46,233
On doit tenir 30 minutes,
donc faut 3 autres chansons.

1194
00:57:46,360 --> 00:57:48,112
♪ Qui diable êtes-vous ♪

1195
00:57:48,240 --> 00:57:50,117
♪ Pour me dire ce qu'il faut faire ♪

1196
00:57:50,240 --> 00:57:51,639
♪ Vous portez une robe ♪

1197
00:57:51,760 --> 00:57:54,513
♪ Et me dites de pas porter
de chaussures marron ♪

1198
00:57:54,640 --> 00:57:56,676
♪ Pensez-vous que... ♪

1199
00:58:00,360 --> 00:58:02,430
Allez, tu vas où ?

1200
00:58:02,560 --> 00:58:03,913
il est 21h, fait bientôt nuit...

1201
00:58:04,080 --> 00:58:05,096
Pourquoi tu t'agites tout d'un coup ?

1202
00:58:05,120 --> 00:58:06,296
- Comme si c'était important ?
- Allons,

1203
00:58:06,320 --> 00:58:07,456
- C'est des conneries.
- Comme si tu t'en souciais...

1204
00:58:07,480 --> 00:58:08,496
Tu vas aller dans la rue.

1205
00:58:08,520 --> 00:58:09,856
Tu vas être de retour
dans dix minutes.

1206
00:58:09,880 --> 00:58:11,656
- Pas cette fois.
- Voilà c' que tu dis tout l'temps.

1207
00:58:11,680 --> 00:58:13,318
c'est pas toujours ce que j' dis !

1208
00:58:13,440 --> 00:58:14,856
Il est 21h... dans la nuit !
C'est sombre !

1209
00:58:14,880 --> 00:58:16,056
J'ai quelque part où aller.

1210
00:58:16,080 --> 00:58:17,400
tu prends pas la voiture.

1211
00:58:17,480 --> 00:58:18,896
Je suppose que M. Machin-truc
va venir dans l' coin ?

1212
00:58:18,920 --> 00:58:20,776
- Tony, c'est son nom.
- Tony peut venir dans l'coin.

1213
00:58:20,800 --> 00:58:22,313
Regardes-moi ça, et cette robe ?

1214
00:58:22,440 --> 00:58:23,616
Cette robe est belle.
tu veux prendre celle-là ?

1215
00:58:23,640 --> 00:58:24,516
Ne touches pas à mes affaires !

1216
00:58:24,640 --> 00:58:25,896
T'aurais l'air sexy avec celle-là.

1217
00:58:25,920 --> 00:58:27,148
Quand c'était la dernière fois

1218
00:58:27,280 --> 00:58:28,616
que tu as remarqué
quelque chose sur moi ?

1219
00:58:28,640 --> 00:58:29,696
C'est une question sexy, non ?

1220
00:58:29,720 --> 00:58:30,776
Il va aimer celle-là, n'est-ce pas ?

1221
00:58:30,800 --> 00:58:32,376
Et les culottes ? T'en as une ?

1222
00:58:32,400 --> 00:58:33,496
t'as pas besoin
d' culotte pas vrai ?

1223
00:58:33,520 --> 00:58:34,520
Remets ça à sa place !

1224
00:58:38,640 --> 00:58:39,914
C'est la vie, Conor.

1225
00:58:40,040 --> 00:58:41,359
Conduis la comme si tu l'avais volé.

1226
00:58:58,000 --> 00:58:59,513
Allez !

1227
00:58:59,680 --> 00:59:00,829
Non !

1228
00:59:02,280 --> 00:59:03,920
- ranges ça à sa place.
- allez, mets-la !

1229
00:59:05,280 --> 00:59:07,316
Qu'est ce que tu crois faire ?

1230
00:59:21,800 --> 00:59:23,313
C'est génial !

1231
00:59:29,000 --> 00:59:31,116
Bouges un peu ton
chapeau Larry.

1232
00:59:32,680 --> 00:59:34,477
♪ Tu ne supportes pas la façon ♪

1233
00:59:34,600 --> 00:59:38,070
♪ dont je suis sorti du naufrage ♪

1234
00:59:38,200 --> 00:59:43,433
♪ Je comprends pas comment
je me suis détourné ♪

1235
00:59:43,600 --> 00:59:47,513
♪ J'ai essayé de mettre
fin à cette guerre ♪

1236
00:59:47,640 --> 00:59:49,073
♪ avec toi ♪

1237
00:59:49,200 --> 00:59:51,430
♪ Mais tu ne laisses pas courir ♪

1238
00:59:51,560 --> 00:59:55,109
♪ tu continues à revenir encore ... ♪

1239
00:59:55,240 --> 00:59:57,117
Et commencer.

1240
01:00:09,920 --> 01:00:11,717
Qu'est-ce que ça veut dire ?

1241
01:00:17,000 --> 01:00:19,070
Suce mes couilles.

1242
01:00:19,200 --> 01:00:21,430
- Silence !
- 'nuit maintenant.

1243
01:00:45,040 --> 01:00:47,315
- Hey.
- Salut.

1244
01:00:47,440 --> 01:00:49,795
tu veux partir à l'aventure ?

1245
01:00:51,840 --> 01:00:53,796
Oh. D'accord.

1246
01:01:03,680 --> 01:01:05,511
tu vois le plot là, le jaune ?

1247
01:01:05,680 --> 01:01:07,033
Ouais.

1248
01:01:07,160 --> 01:01:09,116
C'est là qu'on va.

1249
01:01:11,240 --> 01:01:13,276
Si mes parents découvrent
que j'ai pris ce bateau

1250
01:01:13,400 --> 01:01:14,549
ils me tueront.

1251
01:01:14,680 --> 01:01:16,079
Tu l'avais déjà pris avant ?

1252
01:01:16,200 --> 01:01:17,349
depuis un moment.

1253
01:01:18,880 --> 01:01:20,096
Un bateau c'est comme
un instrument musical...

1254
01:01:20,120 --> 01:01:21,838
il n'aime pas, si vous ne l'utilisez pas.

1255
01:01:21,960 --> 01:01:24,394
Voilà ce que mon
grand-père disait souvent

1256
01:01:24,520 --> 01:01:26,670
donc je tiens à m'en
occuper pour lui.

1257
01:01:26,800 --> 01:01:28,480
Regarde, il y a le ferry pour l'Angleterre.

1258
01:01:30,720 --> 01:01:32,358
Plein d'lrlandais.

1259
01:01:43,280 --> 01:01:45,316
Ok, aller,

1260
01:01:45,440 --> 01:01:46,793
"tu ne supportes pas la façon

1261
01:01:46,920 --> 01:01:48,400
dont nous sommes
sortis du naufrage ".

1262
01:01:48,440 --> 01:01:50,078
Quel naufrage ?

1263
01:01:50,200 --> 01:01:51,394
Peut-être celui de ma famille.

1264
01:01:51,560 --> 01:01:52,840
Voilà ce que je pensais.

1265
01:01:53,880 --> 01:01:56,075
D'accord, la suite

1266
01:01:56,200 --> 01:01:59,909
"tu ne peux supporter la
manière dont j'ai changé ma vie "

1267
01:02:00,040 --> 01:02:02,554
C'est sur toi

1268
01:02:02,680 --> 01:02:04,716
Que veux-tu dire ?

1269
01:02:04,840 --> 01:02:07,149
Eh bien, je pensais à mes parents

1270
01:02:07,280 --> 01:02:09,350
et comment je pensais
avoir des problèmes.

1271
01:02:09,480 --> 01:02:11,471
Et la façon dont t'as transformé ta vie.

1272
01:02:11,600 --> 01:02:13,431
Comment ai-je changé ma vie ?

1273
01:02:13,560 --> 01:02:14,754
Eh bien, regarde-nous.

1274
01:02:14,880 --> 01:02:16,154
tu vas dans un nouveau pays.

1275
01:02:16,280 --> 01:02:17,156
t'as une vocation.

1276
01:02:17,280 --> 01:02:18,679
tu es magnifique...

1277
01:02:18,800 --> 01:02:19,676
Arrêtes.

1278
01:02:19,800 --> 01:02:20,800
Arrêter quoi ?

1279
01:02:20,920 --> 01:02:22,353
on s'occupe de la chanson.

1280
01:02:22,480 --> 01:02:24,072
ça va être quoi la vidéo à peu près ?

1281
01:02:24,200 --> 01:02:26,998
Alors ... ça s' passe à un bal de l'école,

1282
01:02:27,120 --> 01:02:28,997
comme dans un lycée américain.

1283
01:02:29,120 --> 01:02:31,315
J'ai toujours voulu aller
dans un lycée américain.

1284
01:02:31,440 --> 01:02:33,431
Avec les filles et le
gel pour les cheveux.

1285
01:02:34,800 --> 01:02:36,160
t'as vu "Retour vers le futur" ?

1286
01:02:36,240 --> 01:02:38,037
J'ai vu tous les films.

1287
01:02:38,160 --> 01:02:41,118
Imagine le groupe,
tous en costume.

1288
01:02:41,240 --> 01:02:43,470
J'ai tous les plans
prévus dans ma tête.

1289
01:02:43,600 --> 01:02:45,272
Mon frère m'a dit de penser grand.

1290
01:02:45,400 --> 01:02:47,755
Et si je viens dans
une robe des 50's ?

1291
01:02:47,880 --> 01:02:49,313
Ouais.

1292
01:02:49,440 --> 01:02:52,591
Et la foule se sépare,
tout l' monde disparaît.

1293
01:02:52,720 --> 01:02:56,156
Et puis on se lance dans
une danse de malade

1294
01:02:56,280 --> 01:02:58,236
et tout le monde est là.

1295
01:03:00,320 --> 01:03:02,276
Et toi et moi on
s'enfuit dans la nuit.

1296
01:03:02,400 --> 01:03:05,358
avec les lumières de la ville
qui brillent derrière nous.

1297
01:03:08,760 --> 01:03:10,478
t'étais un peu attirant là-bas.

1298
01:03:10,640 --> 01:03:12,756
où là-bas ?

1299
01:03:12,880 --> 01:03:15,519
Sur le bateau.

1300
01:03:15,640 --> 01:03:17,119
Je te remercie.

1301
01:03:17,240 --> 01:03:19,356
Juste un petit peu...

1302
01:03:19,520 --> 01:03:21,909
un peu comme un capitaine.

1303
01:03:22,040 --> 01:03:24,349
J'aime ça.

1304
01:03:24,480 --> 01:03:26,675
je... je...

1305
01:03:26,800 --> 01:03:28,995
tu es toujours très attirante...

1306
01:03:29,120 --> 01:03:30,838
Je sais.

1307
01:03:31,960 --> 01:03:32,995
Et très vaniteuse.

1308
01:03:33,160 --> 01:03:34,513
arrête de parler...

1309
01:03:34,640 --> 01:03:35,709
Pour une fois.

1310
01:04:02,480 --> 01:04:03,515
J'ai juste...

1311
01:04:04,600 --> 01:04:05,669
Pardon.

1312
01:04:10,080 --> 01:04:11,479
- Maintenant, c'est...?
- Oh oué.

1313
01:04:11,600 --> 01:04:12,600
Ouais.

1314
01:04:23,880 --> 01:04:25,916
Alors, c'est quand
cette prochaine video?

1315
01:04:26,040 --> 01:04:27,712
Samedi prochain.

1316
01:04:28,840 --> 01:04:30,193
Oh.

1317
01:04:39,600 --> 01:04:41,556
Conor ?

1318
01:04:50,040 --> 01:04:51,837
Bien, tu es levé.

1319
01:04:54,000 --> 01:04:57,197
Si c'est pour mes
résultats d'examen ...

1320
01:04:57,320 --> 01:04:58,719
Je peux expliquer, voir ...

1321
01:04:58,840 --> 01:05:00,717
ça n' concerne pas
tes examens Conor.

1322
01:05:00,840 --> 01:05:03,229
On doit vous parler à tous.
Asseyez-vous.

1323
01:05:06,160 --> 01:05:07,593
Eh bien, donc, d'une part,

1324
01:05:07,720 --> 01:05:09,816
on ne veut pas faire une
montagne de tout ça,

1325
01:05:09,840 --> 01:05:11,096
mais vous devez
savoir quelque chose.

1326
01:05:11,120 --> 01:05:12,136
Beaucoup de couples mariés ...

1327
01:05:12,160 --> 01:05:13,832
Votre père et moi on se sépare.

1328
01:05:13,960 --> 01:05:15,393
Je vous remercie. C'est génial.

1329
01:05:15,520 --> 01:05:17,238
C'était juste une question de temps.

1330
01:05:17,360 --> 01:05:18,634
Je vais chercher
mes sacs emballés.

1331
01:05:18,760 --> 01:05:20,159
tenez-moi au
courant quand on y va.

1332
01:05:20,280 --> 01:05:22,080
Pourquoi ne pas t'asseoir, Brendan ?

1333
01:05:22,160 --> 01:05:23,673
On va vous dire
à quoi on a pensé,

1334
01:05:23,800 --> 01:05:26,189
Vous voyez si vous êtes d'accord.

1335
01:05:26,320 --> 01:05:29,198
un consensus ?

1336
01:05:29,360 --> 01:05:31,316
c'est nouveau. D'accord.

1337
01:05:32,760 --> 01:05:36,753
Ta mère est amoureuse de Tony

1338
01:05:36,880 --> 01:05:39,348
Ils vont s'installer chez
lui pendant un moment....

1339
01:05:39,480 --> 01:05:40,480
Ouais.

1340
01:05:40,560 --> 01:05:42,312
Nous avons eu une offre
pour cette maison.

1341
01:05:42,440 --> 01:05:45,113
c'est la moitié de sa valeur,
mais on va la vendre.

1342
01:05:45,240 --> 01:05:47,151
Je n' peux pas vivre ici tout seul

1343
01:05:47,280 --> 01:05:49,635
Donc, vous divorcez ?

1344
01:05:49,760 --> 01:05:51,200
On ne peut pas divorcer en lrlande,

1345
01:05:51,240 --> 01:05:53,356
nous allons donc
légalement nous séparer.

1346
01:05:53,480 --> 01:05:54,800
Je vais avoir un appartement,

1347
01:05:54,920 --> 01:05:58,037
et vous vivrez
tous les 3 entre là-bas...

1348
01:05:58,160 --> 01:05:59,513
Et là.

1349
01:05:59,680 --> 01:06:01,910
Je n' vais pas rester chez Tony.

1350
01:06:02,040 --> 01:06:04,793
Que ce soit clair comme du cristal,

1351
01:06:04,920 --> 01:06:07,434
Je préfère dormir dans la rue.

1352
01:06:07,560 --> 01:06:11,599
Je sais c'est bouleversant
pour toi Brendan.

1353
01:06:11,720 --> 01:06:13,438
Vous n' comprenez rien !

1354
01:06:13,560 --> 01:06:15,994
Pour vous tous.

1355
01:06:17,720 --> 01:06:19,676
Ce sont des conneries.

1356
01:06:21,240 --> 01:06:22,593
Donc, t'avais raison.

1357
01:06:22,720 --> 01:06:24,760
c'est juste des êtres humains.
J' te l'avais dit.

1358
01:06:24,880 --> 01:06:26,233
J'avais l'espoir qu'ils viennent

1359
01:06:26,360 --> 01:06:28,078
à mon concert à la fin du mois.

1360
01:06:28,200 --> 01:06:30,280
Quoi, tu pensais qu'ils
avaient changé

1361
01:06:30,360 --> 01:06:32,590
et commencé à voir c' que tu faisais

1362
01:06:32,720 --> 01:06:34,153
et c' que tu voulais ?

1363
01:06:34,280 --> 01:06:35,680
Ils ont leur propre merde

1364
01:06:35,760 --> 01:06:37,136
Ils n'iront pas à ce
concert stupide.

1365
01:06:37,160 --> 01:06:38,513
Alors c'est stupide maintenant ?

1366
01:06:38,680 --> 01:06:40,480
Non, c'est tout
simplement ennuyeux.

1367
01:06:40,640 --> 01:06:41,640
Qu'est-ce qui n' va pas ?

1368
01:06:41,720 --> 01:06:42,960
Je ne sais pas.
Je suis en retrait !

1369
01:06:43,000 --> 01:06:44,638
- De quoi ?
- Je n'ai pas fumé d' shit

1370
01:06:44,760 --> 01:06:46,557
- depuis deux jours Conor.
- Pourquoi?

1371
01:06:46,680 --> 01:06:48,591
Pour faire quelque chose de ma vie !

1372
01:06:48,720 --> 01:06:50,312
Comme quoi ?

1373
01:06:59,560 --> 01:07:02,632
Tu vois cette guitare ?

1374
01:07:02,760 --> 01:07:05,228
Je jouais pas mal, bien même.

1375
01:07:05,360 --> 01:07:07,032
Je chopais souvent des filles chaudes.

1376
01:07:07,160 --> 01:07:10,232
J'étais le plus rapide pour courir
le 200 mètres à l'école.

1377
01:07:10,360 --> 01:07:11,918
tu es le plus jeune.

1378
01:07:12,040 --> 01:07:14,952
t'arriveras à suivre ce
chemin que j'ai "machetté"

1379
01:07:15,080 --> 01:07:17,355
à travers la jungle de
notre famille de cinglés.

1380
01:07:17,480 --> 01:07:20,040
J'étais seul avec eux pendant six ans.

1381
01:07:20,160 --> 01:07:21,513
tu penses qu'ils sont fous maintenant ?

1382
01:07:21,680 --> 01:07:22,816
Penses à ce qu'ils étaient

1383
01:07:22,840 --> 01:07:24,319
il y a 20 ans en arrière.

1384
01:07:24,440 --> 01:07:27,193
2 catholiques dans un
meublé avec un bébé hurlant,

1385
01:07:27,320 --> 01:07:29,595
qui s' marient juste pour
avoir des rapports sexuelles.

1386
01:07:29,720 --> 01:07:31,836
Ils n'étaient même pas amoureux !

1387
01:07:31,960 --> 01:07:34,235
J'étais au milieu de ça, seul.

1388
01:07:34,400 --> 01:07:35,515
Et puis tu t'es pointé.

1389
01:07:35,640 --> 01:07:37,471
Dieu merci !

1390
01:07:37,600 --> 01:07:39,556
Et tu vas suivre...

1391
01:07:39,680 --> 01:07:41,989
le chemin que j'ai coupé pour nous,

1392
01:07:42,160 --> 01:07:43,957
Inviolé.

1393
01:07:44,120 --> 01:07:46,714
tu viens d'embarquer
dans mon jet stream.

1394
01:07:46,840 --> 01:07:48,193
Et les gens se moquent de moi Conor.

1395
01:07:48,320 --> 01:07:51,392
Le défoncé, le traine
la patte du lycée,

1396
01:07:51,520 --> 01:07:53,192
Et ils te kiffent, ce qui est bien !

1397
01:07:53,320 --> 01:07:55,117
Mais au début...

1398
01:07:55,240 --> 01:07:57,629
J'étais un moteur à réaction putain !

1399
01:08:29,360 --> 01:08:31,351
Retour dans une seconde.

1400
01:08:31,480 --> 01:08:33,277
besoin de la salle de bain.

1401
01:08:58,720 --> 01:09:00,153
Ngig.

1402
01:09:00,320 --> 01:09:01,753
Tu peux remonter
ce pied d' micro ?

1403
01:09:01,880 --> 01:09:03,656
- Un peu plus, d'accord ?
- Elle arrive bientôt ?

1404
01:09:03,680 --> 01:09:04,908
Je pensais qu'elle allait venir,

1405
01:09:05,040 --> 01:09:06,598
mais je n' sais pas où elle est.

1406
01:09:06,720 --> 01:09:08,136
Ok, vous feriez mieux
de filmer quelque chose

1407
01:09:08,160 --> 01:09:09,275
vous avez juste une heure.

1408
01:09:09,400 --> 01:09:10,276
Allez, Conor.

1409
01:09:10,400 --> 01:09:11,719
Elle ne vient pas.

1410
01:09:11,840 --> 01:09:12,955
on la fait c'est tout.

1411
01:09:13,080 --> 01:09:14,832
D'accord.

1412
01:09:15,000 --> 01:09:16,638
Venez, les gars.

1413
01:09:18,600 --> 01:09:20,636
D'accord, donc ça ressemble
à une vidéo d'école,

1414
01:09:20,800 --> 01:09:22,392
mais pas comme une école irlandaise

1415
01:09:22,520 --> 01:09:25,080
plutôt une école
américaine, le soir du bal.

1416
01:09:25,200 --> 01:09:27,031
vous avez vu "Retour vers le futur" ?

1417
01:09:28,680 --> 01:09:31,717
Bon, c'est juste comme
"la danse des années 50, et ..."

1418
01:09:31,840 --> 01:09:33,273
Comme quoi ?

1419
01:09:33,400 --> 01:09:36,278
c'est ... une danse des
années 50, vous savez,

1420
01:09:36,440 --> 01:09:38,240
en claquant des doigts et ...

1421
01:09:38,280 --> 01:09:39,793
on peut essayer maintenant,
en fait ? Juste...

1422
01:09:39,920 --> 01:09:42,195
Ouais. Ouais.

1423
01:09:42,360 --> 01:09:43,588
C'est tout. Ouais.

1424
01:09:43,720 --> 01:09:45,200
Ouais, peut-être faire quelques
tours et des trucs.

1425
01:09:45,320 --> 01:09:46,548
Il suffit de faire naturel.

1426
01:09:46,680 --> 01:09:48,238
Faites aussi naturel que possible.

1427
01:09:48,360 --> 01:09:49,918
Allez, on joue.

1428
01:10:12,240 --> 01:10:14,117
♪ Tu ne supportes pas la manière ♪

1429
01:10:14,240 --> 01:10:17,277
♪ dont je suis sorti du naufrage ♪

1430
01:10:17,440 --> 01:10:19,715
♪ tu ne peux pas
comprendre la façon ♪

1431
01:10:19,840 --> 01:10:23,355
♪ dont je me suis dètourné ♪

1432
01:10:23,480 --> 01:10:27,473
♪ J'ai essayé de mettre fin à cette guerre ♪

1433
01:10:27,600 --> 01:10:29,079
♪ Avec toi ♪

1434
01:10:29,240 --> 01:10:31,117
♪ Mais tu ne laisses pas couler ♪

1435
01:10:31,240 --> 01:10:34,869
♪ tu reviens toujours pour plus encore ♪

1436
01:10:35,040 --> 01:10:37,600
♪ ma Liberté, je la reprends ♪

1437
01:10:37,720 --> 01:10:40,632
♪ Je suis loin d'ici,
je me retourne pas ♪

1438
01:10:40,760 --> 01:10:42,910
♪ Dans une Cadillac bleu bébé ♪

1439
01:10:43,040 --> 01:10:45,634
♪ Juste quand je me tirais '♪

1440
01:10:45,800 --> 01:10:47,836
♪ J'ai entendu un ange m'appeler '♪

1441
01:10:47,960 --> 01:10:49,154
♪ C'est ta vie ♪

1442
01:10:49,280 --> 01:10:52,750
♪ tu peux aller partout ♪

1443
01:10:52,880 --> 01:10:55,348
♪ Tu dois saisir le volant et la posséder ♪

1444
01:10:55,520 --> 01:10:58,273
♪ Et la conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1445
01:10:58,440 --> 01:11:00,396
♪ Roules, c'est ta vie ♪

1446
01:11:00,520 --> 01:11:04,399
♪ tu peux être tout ♪

1447
01:11:04,520 --> 01:11:07,273
♪ Tu dois apprendre
à balancer et rouler ♪

1448
01:11:07,400 --> 01:11:08,992
♪ Tu dois mettre la pédale ♪

1449
01:11:09,120 --> 01:11:11,680
♪ Et conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1450
01:11:14,880 --> 01:11:17,474
♪ Et conduire comme si tu l'avais volé ♪

1451
01:11:22,640 --> 01:11:24,835
♪ on est coincé dans la boue ♪

1452
01:11:24,960 --> 01:11:28,475
♪ Et on ne peut pas voir où on va ♪

1453
01:11:28,600 --> 01:11:30,591
♪ on doit affronter toutes
sortes de galères ♪

1454
01:11:30,760 --> 01:11:33,832
♪ Et la friction nous ralentit ♪

1455
01:11:33,960 --> 01:11:35,598
♪ Mais je ne vais pas attendre ici ♪

1456
01:11:35,720 --> 01:11:39,508
♪ que le monde gagne de l'or pour moi ♪

1457
01:11:39,640 --> 01:11:41,995
♪ Je vais laisser la
poussière derrière moi ♪

1458
01:11:42,120 --> 01:11:45,192
♪ foncer sur la route ♪

1459
01:11:45,360 --> 01:11:47,032
♪ Liberté ♪

1460
01:11:47,160 --> 01:11:48,513
♪ je te reprends ♪

1461
01:11:48,640 --> 01:11:49,675
♪ Attitude ♪

1462
01:11:49,800 --> 01:11:50,994
♪ Je suis de retour ♪

1463
01:11:51,160 --> 01:11:53,435
♪ Dans une Cadillac bleu bébé ♪

1464
01:11:53,560 --> 01:11:56,028
♪ Juste quand je me tirais ♪

1465
01:11:56,160 --> 01:11:58,276
♪ J'ai entendu un ange m'appeler ♪

1466
01:11:58,400 --> 01:11:59,958
♪ C'est ta vie ♪

1467
01:12:00,080 --> 01:12:02,913
♪ tu peux aller partout ♪

1468
01:12:03,040 --> 01:12:05,600
♪ Tu dois saisir le
volant et la posséder ♪

1469
01:12:05,720 --> 01:12:09,269
♪ Tu dois mettre la pédale ♪

1470
01:12:09,400 --> 01:12:11,516
♪ Et conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1471
01:12:26,840 --> 01:12:27,989
♪ C'est ta vie ♪

1472
01:12:28,120 --> 01:12:31,590
♪ tu peux aller partout ♪

1473
01:12:31,720 --> 01:12:34,598
♪ Tu dois saisir le
volant et posséder ♪

1474
01:12:34,720 --> 01:12:36,597
♪ Et conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1475
01:12:36,720 --> 01:12:39,359
♪ Roule, c'est ta vie ♪

1476
01:12:39,480 --> 01:12:42,916
♪ Vous pouvez être tout ♪

1477
01:12:43,040 --> 01:12:45,190
♪ Tu dois apprendre
à balancer et rouler ♪

1478
01:12:45,320 --> 01:12:48,676
♪ Tu dois mettre la pédale ♪

1479
01:12:48,840 --> 01:12:51,593
♪ Et conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1480
01:12:51,760 --> 01:12:54,320
♪ Hoo, hoo, hoo-ooh-ooh ♪

1481
01:12:54,440 --> 01:12:57,034
♪ Et conduire comme si tu l'avais volé ♪

1482
01:12:57,160 --> 01:12:59,879
♪ Hoo, hoo, hoo-ooh-ooh ♪

1483
01:13:00,000 --> 01:13:02,753
♪ Et conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1484
01:13:02,880 --> 01:13:05,633
♪ Hoo, hoo, hoo-ooh-ooh ♪

1485
01:13:05,760 --> 01:13:07,796
♪ Et conduire comme
si tu l'avais volé ♪

1486
01:13:07,920 --> 01:13:11,356
♪ Hoo, hoo, hoo-ooh-ooh. ♪

1487
01:13:26,720 --> 01:13:29,109
euh ...

1488
01:13:29,240 --> 01:13:30,798
Ok, allez on filme !

1489
01:13:44,640 --> 01:13:46,153
- Oh.
- Ouais ?

1490
01:13:46,280 --> 01:13:48,271
Salut. Raphina est là ?

1491
01:13:48,440 --> 01:13:49,953
Non, elle ne vit plus ici.

1492
01:13:51,800 --> 01:13:54,155
- Où est-elle ?
- Je ne sais pas.

1493
01:13:54,320 --> 01:13:56,550
t'es le mec du groupe ?

1494
01:13:56,680 --> 01:13:58,272
Ouais.

1495
01:14:00,640 --> 01:14:01,959
J'ai perdu de l'argent sur toi

1496
01:14:02,120 --> 01:14:03,120
Quoi ?

1497
01:14:03,200 --> 01:14:04,952
Oui, nous avons toutes ... fait des paris.

1498
01:14:05,080 --> 01:14:06,752
Je pensais que tu allais gagner.

1499
01:14:06,920 --> 01:14:09,673
écoutes, elle a toujours
fait ses propres trucs, hein ?

1500
01:14:09,840 --> 01:14:11,796
Elle est folle comme ça, déterminé.

1501
01:14:11,920 --> 01:14:14,115
Où est-elle ?

1502
01:14:14,240 --> 01:14:16,674
Elle est allée à Londres
avec son gars. Hier soir.

1503
01:14:18,280 --> 01:14:19,759
Wow, euh ...

1504
01:14:21,800 --> 01:14:23,836
elle a laissé un message pour moi ?

1505
01:14:23,960 --> 01:14:26,155
Non.

1506
01:14:27,240 --> 01:14:28,798
D'accord. Non, euh ...

1507
01:14:31,680 --> 01:14:34,513
C'est cool, ouais.

1508
01:14:34,640 --> 01:14:35,959
tes chansons sont bonnes.

1509
01:14:36,080 --> 01:14:37,229
Merci.

1510
01:15:29,480 --> 01:15:31,436
Tiens moi ça bien serré.

1511
01:15:33,200 --> 01:15:35,475
Voilà ... 71 pouces.

1512
01:15:43,120 --> 01:15:45,873
♪ Et je suis de retour dans le rêve ♪

1513
01:15:48,640 --> 01:15:51,791
♪ Je crois que je suis revenu au ciel ♪

1514
01:15:51,920 --> 01:15:54,115
♪ Je pars en haut ♪

1515
01:15:56,280 --> 01:15:59,033
♪ Elle m'illumine ♪

1516
01:16:01,520 --> 01:16:04,432
♪ Elle me brise ♪

1517
01:16:06,680 --> 01:16:09,433
♪ Elle me soulève ♪

1518
01:16:09,560 --> 01:16:12,279
♪ en haut ♪

1519
01:16:12,400 --> 01:16:15,233
♪ je monte ♪

1520
01:16:16,720 --> 01:16:19,996
♪ Elle m'illumine ... ♪

1521
01:16:24,280 --> 01:16:25,156
Raphina ?

1522
01:16:25,280 --> 01:16:27,271
Non désolé.

1523
01:16:27,400 --> 01:16:28,400
Hé, attends.

1524
01:16:28,520 --> 01:16:29,350
Quoi ?

1525
01:16:29,520 --> 01:16:30,794
Raphina.

1526
01:16:30,920 --> 01:16:32,035
Qui ?

1527
01:16:32,160 --> 01:16:33,479
Raphina.

1528
01:16:33,600 --> 01:16:35,556
Oh, non, j' suis la jeune
soeur de Raphina.

1529
01:16:35,680 --> 01:16:36,680
Pardon.

1530
01:16:37,960 --> 01:16:39,837
Non, c'est pas vrai.

1531
01:16:39,960 --> 01:16:42,349
Qu'est-ce que tu fais ?
J' croyais que t'étais à Londres ?

1532
01:16:54,040 --> 01:16:56,110
J'veux dire, c'était
dingue de toute façon.

1533
01:16:56,240 --> 01:16:58,549
Je n' connais même
pas quelqu'un à Londres.

1534
01:16:58,680 --> 01:17:00,875
J' pensais qu'il avait réservé des billets.

1535
01:17:01,000 --> 01:17:02,228
Non.

1536
01:17:02,360 --> 01:17:05,557
Non, c'était juste
histoire de faire un tour.

1537
01:17:05,720 --> 01:17:07,233
Il n'a même pas d'appartement

1538
01:17:07,360 --> 01:17:09,112
ou des amis ou rien de ça.

1539
01:17:10,840 --> 01:17:12,592
Alors, où est-il maintenant ?

1540
01:17:12,720 --> 01:17:14,597
Je n' sais pas.

1541
01:17:14,720 --> 01:17:16,836
Il m'a laissée dans un Formule1 en ville.

1542
01:17:16,960 --> 01:17:18,473
On a eu une grosse dispute,

1543
01:17:18,600 --> 01:17:20,397
Il a dit qu' j'étais pas
assez jolie pour être modèle,

1544
01:17:20,520 --> 01:17:22,954
et que j'étais trop petite.

1545
01:17:23,080 --> 01:17:25,674
ça c'est vrai, j'suis pas grande.

1546
01:17:25,800 --> 01:17:28,837
Qu'est-ce qui est arrivé à ta joue ?

1547
01:17:28,960 --> 01:17:31,474
Est-ce qu'il t'a frappée ?

1548
01:17:31,600 --> 01:17:33,556
Ouais, mais c'était totalement mérité.

1549
01:17:40,160 --> 01:17:42,993
Alors qu'est-ce que tu vas faire ?

1550
01:17:43,120 --> 01:17:44,314
Je ne sais pas.

1551
01:17:45,400 --> 01:17:46,913
J'allais imprimer des CV,

1552
01:17:47,040 --> 01:17:48,400
mais j'ai pas vraiment
fait quoi que ce soit,

1553
01:17:48,480 --> 01:17:50,835
excepté tes vidéos.

1554
01:17:50,960 --> 01:17:54,032
McDonald a mis une annonce

1555
01:17:54,160 --> 01:17:56,116
Je serais toujours mignonne si je l' fait ?

1556
01:17:56,240 --> 01:17:57,912
"Tu veux des frites avec ça ?"

1557
01:18:00,000 --> 01:18:02,833
Tant que t'es heureuse.

1558
01:18:06,920 --> 01:18:08,717
Voilà donc ma vie maintenant.

1559
01:18:10,760 --> 01:18:12,557
Travailler chez McDonald,

1560
01:18:12,680 --> 01:18:15,831
traîner avec un écolier de 15 ans.

1561
01:18:18,720 --> 01:18:20,870
Je suis exactement
comme ma mère,

1562
01:18:21,000 --> 01:18:22,877
Je suis folle

1563
01:18:25,000 --> 01:18:26,399
Je dois partir maintenant.

1564
01:18:26,520 --> 01:18:28,033
J'ai un concert à répéter.

1565
01:18:28,160 --> 01:18:29,639
Oh, dis-moi à ce sujet.

1566
01:18:29,760 --> 01:18:31,716
Non.

1567
01:19:26,960 --> 01:19:28,916
tu veux m'aider à écrire une chanson ?

1568
01:19:30,280 --> 01:19:32,236
Toujours.

1569
01:19:32,360 --> 01:19:33,759
♪ Je dois trouver ... ♪

1570
01:19:33,880 --> 01:19:35,680
- Fa dièse mineur.
- ♪ qui je voulais... ♪

1571
01:19:35,720 --> 01:19:37,551
- Et Mi.
- ♪ être ... ♪

1572
01:19:37,680 --> 01:19:39,671
juste continue comme ça

1573
01:19:39,800 --> 01:19:43,918
♪ Ne pas croire au destin. ♪

1574
01:19:45,640 --> 01:19:47,870
Pourquoi elle ne croit pas au destin ?

1575
01:19:48,000 --> 01:19:50,070
Bien...

1576
01:19:50,200 --> 01:19:51,997
Elle avait toujours en tête d'aller à Londres

1577
01:19:52,120 --> 01:19:53,678
c'était si important pour elle,

1578
01:19:53,800 --> 01:19:55,870
presque comme une part de son identité.

1579
01:19:56,000 --> 01:19:59,470
Mais peut-être que
c'était juste dans sa tête.

1580
01:19:59,600 --> 01:20:01,670
Et qu'elle n'a pas vraiment de destinée

1581
01:20:01,800 --> 01:20:04,030
Pourquoi tu l'emmènes pas à Londres ?

1582
01:20:06,400 --> 01:20:08,834
Combien coûte un billet d'avion ?

1583
01:20:08,960 --> 01:20:10,678
Ouais.

1584
01:20:10,800 --> 01:20:12,950
Quoi qu'il en soit, et le groupe ?

1585
01:20:13,080 --> 01:20:14,593
Le groupe ira très bien.

1586
01:20:14,720 --> 01:20:16,915
vas à Londres et
ramènes-nous un contrat.

1587
01:20:17,080 --> 01:20:19,753
Reviens juste nous
sortir de ce merdier.

1588
01:20:19,880 --> 01:20:21,313
C'est pas une mauvaise idée, en fait.

1589
01:20:21,440 --> 01:20:22,440
Mm.

1590
01:20:24,400 --> 01:20:29,394
♪ tu filais comme
un boulet de canon ... ♪

1591
01:20:29,520 --> 01:20:30,794
chouette

1592
01:20:31,840 --> 01:20:32,909
Ouais.

1593
01:20:33,040 --> 01:20:34,359
ajouter un peu de piano cool.

1594
01:20:34,480 --> 01:20:35,515
Ouais.

1595
01:20:37,600 --> 01:20:38,600
Merde !

1596
01:20:42,200 --> 01:20:43,553
Chope-le !

1597
01:21:02,800 --> 01:21:04,552
Je suis désolé, je savais pas

1598
01:21:04,680 --> 01:21:06,557
que tu jouais de la guitare et tout

1599
01:21:06,680 --> 01:21:07,829
C'est cool.

1600
01:21:07,960 --> 01:21:10,758
y a beaucoup d' choses
que tu ignores sur moi.

1601
01:21:10,880 --> 01:21:13,394
tu devrais venir jouer un solo,
au concert.

1602
01:21:14,440 --> 01:21:15,793
ok, je viendrai probablement.

1603
01:21:15,920 --> 01:21:16,936
ça fait un moment que j't'ai pas vu

1604
01:21:16,960 --> 01:21:18,791
vu que t'es parti de la maison.

1605
01:21:20,640 --> 01:21:21,800
Eh bien, je suis là, non ?

1606
01:21:22,920 --> 01:21:24,433
ok

1607
01:21:25,800 --> 01:21:26,949
Donc, je te verrais là-bas alors

1608
01:21:27,080 --> 01:21:28,399
Ouais. Cool.

1609
01:21:28,520 --> 01:21:30,397
on dirait que ça va être marrant.

1610
01:21:30,520 --> 01:21:32,272
Cool. ok

1611
01:21:32,400 --> 01:21:34,038
À plus tard.

1612
01:21:38,880 --> 01:21:41,030
Cool, elle est pas là.

1613
01:21:44,520 --> 01:21:45,936
Savez-vous où est le photocopieur ?

1614
01:21:45,960 --> 01:21:47,416
- Ouais.
- Photocopie 200 de ça

1615
01:21:47,440 --> 01:21:48,555
Pourquoi ?

1616
01:21:48,680 --> 01:21:50,796
Tu verras.

1617
01:21:50,920 --> 01:21:52,194
Allez, Darren.

1618
01:21:52,320 --> 01:21:55,392
on a encore un truc à faire.

1619
01:21:56,680 --> 01:21:58,193
Maintenant, laissez-moi gérer.

1620
01:21:58,320 --> 01:21:59,753
Ouais.

1621
01:22:02,280 --> 01:22:03,872
C'est qui, Barry ?

1622
01:22:04,000 --> 01:22:05,991
Si c'est pour la redevance,
qu'ils aillent se faire foutre !

1623
01:22:06,120 --> 01:22:07,792
Qu'est-ce que vous voulez ?

1624
01:22:07,920 --> 01:22:09,896
- Nous voulons te parler.
- Tais-toi, stupide salope !

1625
01:22:09,920 --> 01:22:11,536
Tu sais quoi Barry ?
tu penses que t'es différent

1626
01:22:11,560 --> 01:22:12,959
de nous, et tu l'es

1627
01:22:13,080 --> 01:22:14,513
t'es un foutu timbré

1628
01:22:14,640 --> 01:22:16,640
on a tous une chose en
commun ... moi, toi et lui.

1629
01:22:16,760 --> 01:22:19,718
on est tous de la merde à l'école.
de foutus inutiles

1630
01:22:19,840 --> 01:22:21,398
- Alors ?
- Qu'est-ce que tu vas faire

1631
01:22:21,520 --> 01:22:22,840
quand tu vas être renvoyé ?

1632
01:22:22,960 --> 01:22:24,200
Rester à la maison avec
ton reup et ta reum

1633
01:22:24,240 --> 01:22:25,832
regarder la télé et rien foutre ?

1634
01:22:26,000 --> 01:22:27,228
Ouais ok.

1635
01:22:27,360 --> 01:22:29,237
Eh bein, nous on sera dans un groupe.

1636
01:22:29,360 --> 01:22:30,952
en concert, sur la route.

1637
01:22:31,080 --> 01:22:33,469
des endroits, des femmes,
différents chaque nuit

1638
01:22:33,600 --> 01:22:35,079
Et tu sais de quoi les
groupes ont besoin ?

1639
01:22:35,200 --> 01:22:36,713
de quoi ils ont besoin ?

1640
01:22:36,840 --> 01:22:38,671
des roadies.

1641
01:22:38,800 --> 01:22:39,949
Quelqu'un de fort

1642
01:22:40,080 --> 01:22:41,513
Quelqu'un qui peut se battre.

1643
01:22:41,680 --> 01:22:43,496
Vas-y Barry, vas chercher des bières !

1644
01:22:43,520 --> 01:22:44,936
pauvre merde inutile !

1645
01:22:44,960 --> 01:22:46,518
Je suis une merde inutile.

1646
01:22:46,640 --> 01:22:48,995
qu'est-ce que j'irais foutre
dans un groupe de tantes ?

1647
01:22:49,120 --> 01:22:51,429
Être dans un groupe c'est
comme être dans l'armée.

1648
01:22:51,560 --> 01:22:54,028
Tout le monde surveille
le dos de tout le monde.

1649
01:22:54,160 --> 01:22:56,390
tu crois que tu peux en être ?

1650
01:22:56,520 --> 01:22:59,159
viens ici et amènes une canette Barry

1651
01:22:59,280 --> 01:23:01,296
ou tu veux une autre baffe ?!

1652
01:23:03,520 --> 01:23:05,590
Où crois-tu que tu vas ?

1653
01:23:05,720 --> 01:23:07,278
Reviens ici, petit connard !

1654
01:24:06,000 --> 01:24:07,513
D'accord, c'est bon,

1655
01:24:07,640 --> 01:24:09,471
mais maintenant c'est l'heure du live

1656
01:24:20,960 --> 01:24:22,916
PD !

1657
01:24:23,040 --> 01:24:24,712
Bonjour, Dublin.

1658
01:24:24,840 --> 01:24:26,717
Nous sommes Sing Street de Dublin.

1659
01:24:28,120 --> 01:24:29,394
tantouzes !

1660
01:24:29,520 --> 01:24:30,999
Mon père, vous n'auriez pas dû venir

1661
01:24:31,120 --> 01:24:32,633
si c'est pour nous défoncer...

1662
01:24:34,960 --> 01:24:37,030
ça s'appelle "Girls".

1663
01:24:49,720 --> 01:24:53,269
♪ Parfois, je m'étire de toute part ♪

1664
01:24:53,440 --> 01:24:57,638
♪ je change de formes et de couleurs ♪

1665
01:24:57,760 --> 01:24:59,955
♪ je suis une espèce de pièce d'art ♪

1666
01:25:01,240 --> 01:25:04,994
♪ Une interminable vidéo-oo ♪

1667
01:25:05,160 --> 01:25:07,549
♪ la vérité est déformée par les faits ♪

1668
01:25:09,440 --> 01:25:13,069
♪ La paix est en danger
et la confiance se brise ♪

1669
01:25:13,200 --> 01:25:15,873
♪ L'amour vient toujours sous attaque ♪

1670
01:25:17,160 --> 01:25:19,116
♪ Mais à la fin de tout cela ♪

1671
01:25:19,240 --> 01:25:20,878
♪ Oh, oh, oh ♪

1672
01:25:21,000 --> 01:25:23,355
♪ Tous les garçons complexes ♪

1673
01:25:23,480 --> 01:25:28,952
♪ Les garçons savent que les filles sont compliquées ♪

1674
01:25:29,080 --> 01:25:31,116
♪ Essayez d'ouvrir votre esprit ♪

1675
01:25:31,240 --> 01:25:35,597
♪ laissez aller, sentez votre cœur libéré ♪

1676
01:25:35,720 --> 01:25:38,951
♪ Par les garçons, garçons,
garçons, compliqués ? ♪

1677
01:25:39,080 --> 01:25:43,517
♪ Et les complexes filles, les filles,
les filles, les filles ♪

1678
01:25:45,200 --> 01:25:48,033
♪ Nous sommes tous des
diamants à l'état brut ♪

1679
01:25:48,200 --> 01:25:52,671
♪ Je suis toujours un
étranger dans le miroir ♪

1680
01:25:52,800 --> 01:25:54,836
♪ qui s'est assez dévisagé durement ♪

1681
01:25:56,880 --> 01:25:59,110
♪ Vous pourriez voir quelqu'un
que vous aimez ♪

1682
01:25:59,240 --> 01:26:00,593
Faggots !

1683
01:26:00,720 --> 01:26:03,792
♪ Tous les garçons compliqués,
les garçons savent ♪

1684
01:26:03,920 --> 01:26:07,230
♪ Que les filles sont compliquées ♪

1685
01:26:08,800 --> 01:26:11,997
♪ Essayez d'ouvrir votre esprit,
laisser aller ♪

1686
01:26:12,120 --> 01:26:14,395
♪ Pouvez-vous sentir votre cœur libéré ♪

1687
01:26:14,560 --> 01:26:18,269
♪ Par de compliqué garçons, garçons,
garçons, garçons ? ♪

1688
01:26:18,440 --> 01:26:22,638
♪ Et les complexes filles, les filles,
les filles, les filles ♪

1689
01:26:22,760 --> 01:26:26,435
♪ Par les complexes garçons,
garçons, garçons, garçons ♪

1690
01:26:26,560 --> 01:26:30,599
♪ Et les complexes filles, les filles,
les filles, les filles ♪

1691
01:26:30,720 --> 01:26:32,836
♪ Oh, c'est compliqué. ♪

1692
01:26:40,280 --> 01:26:42,396
C'était d'la merde !

1693
01:26:42,520 --> 01:26:46,433
♪ Cette fille est une mer magnifique ♪

1694
01:26:49,400 --> 01:26:52,870
♪ cette fille est comme une belle mer. ♪

1695
01:26:54,360 --> 01:26:56,237
Merci !

1696
01:26:58,920 --> 01:27:00,558
Oui.

1697
01:27:00,680 --> 01:27:02,875
Allez, continuez !

1698
01:27:03,000 --> 01:27:04,911
Descend d' la scène !

1699
01:27:06,760 --> 01:27:10,309
Ok, en voici une appelée "Pour vous trouver."

1700
01:27:10,440 --> 01:27:11,634
c'est une chanson lente.

1701
01:27:14,120 --> 01:27:16,509
Conor, on joue pas un
foutu slow en concert !

1702
01:27:16,640 --> 01:27:18,471
- T'es dingue ?
- Non ?

1703
01:27:18,600 --> 01:27:20,238
Ils nous aiment. On va tout exploser.

1704
01:27:20,360 --> 01:27:21,360
Damon ?

1705
01:27:21,400 --> 01:27:23,675
Je sais pas, c'est un peu audacieux.

1706
01:27:25,160 --> 01:27:27,071
Allons-y.

1707
01:27:29,000 --> 01:27:31,116
D'accord,

1708
01:27:31,240 --> 01:27:33,879
Pour tous ceux qui pensaient
qu'ils avaient une copine

1709
01:27:34,000 --> 01:27:37,390
pour une journée, mais en fait
c'était juste une amie

1710
01:27:37,560 --> 01:27:40,028
c'est d'ça que ça parle.

1711
01:27:46,920 --> 01:27:53,951
♪ Quand tu fixais le mur de ta chambre ♪

1712
01:27:54,120 --> 01:27:58,398
♪ Avec seulement des fantômes à côté de toi ♪

1713
01:28:00,160 --> 01:28:05,792
♪ Quelque part où le vent appelle ♪

1714
01:28:05,920 --> 01:28:11,597
♪ J'étais en route pour te trouver ♪

1715
01:28:12,800 --> 01:28:18,750
♪ J'étais en route pour te trouver ♪

1716
01:28:23,680 --> 01:28:29,118
♪ J'étais en route pour te trouver ♪

1717
01:28:30,800 --> 01:28:34,839
♪ En patins à roulettes et le ciel bleu ♪

1718
01:28:37,120 --> 01:28:41,875
♪ Ou assise  à l'arrière
regardant la pluie lente ♪

1719
01:28:42,040 --> 01:28:48,388
♪ J'étais en route pour te trouver ♪

1720
01:28:51,480 --> 01:28:58,113
♪ Je dois savoir qui je suis censé être ♪

1721
01:28:58,240 --> 01:29:04,270
♪ Je ne crois pas au destin ♪

1722
01:29:04,440 --> 01:29:10,834
♪ Mais avec chaque mot promis ♪

1723
01:29:10,960 --> 01:29:16,637
♪ Toutes mes croyances commencent à céder ♪

1724
01:29:16,760 --> 01:29:22,392
♪ Et je sens que quelque chose ♪

1725
01:29:22,520 --> 01:29:25,478
♪ est sur le point de changer ♪

1726
01:29:27,040 --> 01:29:29,315
♪ Alors apportez les éclairs ♪

1727
01:29:29,440 --> 01:29:33,797
♪ Apportez le feu, amenez la chute ♪

1728
01:29:33,920 --> 01:29:40,155
♪ Je sais que mon cœur va s'en sortir ♪

1729
01:29:40,280 --> 01:29:42,669
♪ j'ai des miles à parcourir ♪

1730
01:29:42,800 --> 01:29:45,792
♪ Mais à partir du jour où
j'ai commencé à ramper '♪

1731
01:29:45,920 --> 01:29:51,711
♪ J'étais en route pour te trouver ♪

1732
01:29:52,880 --> 01:29:59,194
♪ J'étais en route pour te trouver ♪

1733
01:30:03,520 --> 01:30:07,195
♪ Sur mon chemin  ♪

1734
01:30:07,320 --> 01:30:09,550
♪ Chaque jour  ♪

1735
01:30:09,680 --> 01:30:15,676
♪ Je suis en route pour te trouver. ♪

1736
01:30:41,760 --> 01:30:43,079
ok

1737
01:30:43,200 --> 01:30:45,475
c'est notre dernière chanson,
alors revenez !

1738
01:30:45,600 --> 01:30:47,272
vous inquiétez pas, c'est une rapide.

1739
01:30:47,400 --> 01:30:49,296
c'est sur cette école,
elle est pour Frère Baxter.

1740
01:30:49,320 --> 01:30:50,833
Lumières !

1741
01:30:50,960 --> 01:30:53,838
Oh, oh, oui, d'accord !

1742
01:30:58,960 --> 01:31:01,679
Hey ! Hey !

1743
01:31:01,800 --> 01:31:03,836
Laissez cet interrupteur tranquille !

1744
01:31:03,960 --> 01:31:05,176
n'avez-vous pas
entendu c' que j'ai dit ?!

1745
01:31:05,200 --> 01:31:06,394
Hey !

1746
01:31:13,960 --> 01:31:15,598
Vous pensez que c'est drôle ?

1747
01:31:20,000 --> 01:31:21,877
n'allez pas trop loin, vous entendez ?

1748
01:31:22,000 --> 01:31:23,558
Quoi ? c'est une chanson hommage.

1749
01:31:23,680 --> 01:31:25,336
Si vous voulez continuer de garder ce groupe

1750
01:31:25,360 --> 01:31:26,236
vous feriez mieux d'être prudent.

1751
01:31:26,360 --> 01:31:27,588
- D'accord ?
- Ouais ok.

1752
01:31:27,720 --> 01:31:28,720
Allez, Conor !

1753
01:31:28,840 --> 01:31:31,149
vous êtes prêts ?

1754
01:31:31,280 --> 01:31:32,856
ça peut être notre 1er et
dernier concert, mec.

1755
01:31:32,880 --> 01:31:33,710
prêts à le faire ?

1756
01:31:33,880 --> 01:31:35,791
Allons-y.

1757
01:31:35,920 --> 01:31:37,876
Bon, alors c'est notre dernière chanson.

1758
01:31:38,000 --> 01:31:39,752
ça s'appelle "Brown Shoes"
(chaussures marrons)

1759
01:31:39,880 --> 01:31:41,280
et c'est pour chaque Frère chrétien !

1760
01:31:41,320 --> 01:31:42,594
et chaque brute que vous connaissez !

1761
01:32:09,440 --> 01:32:12,512
♪ qui diable êtes-vous
pour me dire quoi faire ? ♪

1762
01:32:12,640 --> 01:32:15,871
♪ tu portes une robe mais pas
le droit aux chaussures marrons  ♪

1763
01:32:16,000 --> 01:32:17,513
♪ tu penses que t'es assez homme ♪

1764
01:32:17,640 --> 01:32:22,077
♪ Pour laver le maquillage sur
mon visage en ce moment ? ♪

1765
01:32:22,200 --> 01:32:24,998
♪ Vous ne savez pas que plus grand ils sont ♪

1766
01:32:25,120 --> 01:32:28,078
♪ de plus haut ils tombent ? ♪

1767
01:32:28,200 --> 01:32:31,272
♪ et la botte de l'autre pied maintenant ♪

1768
01:32:31,440 --> 01:32:34,591
♪ attachez vos ceintures, ça dégringole ♪

1769
01:32:34,720 --> 01:32:38,759
♪ voila le tombé de rideau, saluez ♪

1770
01:32:48,440 --> 01:32:51,557
♪ Et qui diable est-il à me dire qui être ? ♪

1771
01:32:51,680 --> 01:32:54,911
♪ S'il veut me voir danser il peut regarder MTV ♪

1772
01:32:55,040 --> 01:32:57,873
♪ t'essayes de me faire taire,
je monte le volume ♪

1773
01:32:58,000 --> 01:33:01,151
♪ Et je te noie ♪

1774
01:33:01,280 --> 01:33:03,999
♪ Vous ne savez pas que plus grands ils sont ♪

1775
01:33:04,120 --> 01:33:07,271
♪ de plus haut ils tombent ? ♪

1776
01:33:07,400 --> 01:33:10,790
♪ Ouais, avec l'autre pied maintenant ♪

1777
01:33:10,920 --> 01:33:13,514
♪ Bouclez-la, ça va tomber ♪

1778
01:33:13,640 --> 01:33:19,112
♪ voila le tombé de rideau, saluez ♪

1779
01:33:20,800 --> 01:33:24,429
♪ Qu'est-ce qui va définir
le reste de ta vie ? ♪

1780
01:33:24,560 --> 01:33:26,755
♪ commence à regarder la vérité en face ♪

1781
01:33:26,880 --> 01:33:28,438
♪ t'es coincé dans un mensonge ♪

1782
01:33:28,560 --> 01:33:33,759
♪ la pointe de ton couteau
est dirigé vers toi ♪

1783
01:33:33,880 --> 01:33:35,677
♪ ça te tire vers le bas ♪

1784
01:33:35,800 --> 01:33:40,032
♪ traine un peu dans des
bottes anti-gravité ♪

1785
01:33:40,160 --> 01:33:46,554
♪ t'es coincé dans le passé,
je t'écris le futur ♪

1786
01:33:46,720 --> 01:33:49,234
♪ Ouais, sur l'autre pied maintenant ♪

1787
01:33:49,360 --> 01:33:52,670
♪ Bouclez vos ceintures, nous descendons ♪

1788
01:33:52,800 --> 01:33:57,555
♪ Et votre masque glisse, alors saluez !  ♪

1789
01:33:59,160 --> 01:34:02,436
♪ Ouais, t'as eu ton temps au soleil ♪

1790
01:34:02,560 --> 01:34:05,677
♪ Ça fait mal quand tu
tabasses quelqu'un ? ♪

1791
01:34:05,800 --> 01:34:07,552
♪ Parce que la chaussure
de l'autre  ♪ pied  ♪

1792
01:34:07,680 --> 01:34:09,238
♪ botte de l'autre ♪ pied ♪

1793
01:34:09,360 --> 01:34:13,512
♪ Boot de l'autre pied maintenant ♪

1794
01:34:13,640 --> 01:34:17,155
♪ Saluez. ♪

1795
01:34:30,920 --> 01:34:32,239
Je vous remercie !

1796
01:34:32,360 --> 01:34:34,316
Nous sommes Sing Street !

1797
01:34:38,320 --> 01:34:40,056
C'était Sing Street de Dublin.

1798
01:34:40,080 --> 01:34:42,355
Chut, pas de bruit.

1799
01:34:43,560 --> 01:34:45,630
Entre.

1800
01:34:45,760 --> 01:34:46,760
Salut.

1801
01:34:46,880 --> 01:34:49,440
Hey.

1802
01:34:49,560 --> 01:34:50,913
Où sont les parents ?

1803
01:34:51,080 --> 01:34:52,718
Ils sont endormis. Comment était le concert ?

1804
01:34:52,840 --> 01:34:54,512
Génial.

1805
01:34:54,640 --> 01:34:55,709
Salut.

1806
01:34:55,840 --> 01:34:57,159
C'est Raphina ?

1807
01:34:58,240 --> 01:34:59,275
Nous avons besoin de ton aide.

1808
01:34:59,400 --> 01:35:00,833
tu peux nous conduire à Dalkey ?

1809
01:35:00,960 --> 01:35:02,279
Pourquoi ?

1810
01:35:02,400 --> 01:35:04,834
le petit bateau de
grand-père y est toujours.

1811
01:35:04,960 --> 01:35:07,269
On va naviguer jusqu'en
Angleterre, nous deux.

1812
01:35:07,400 --> 01:35:09,960
tout est prêt, on a juste besoin d'aller au port.

1813
01:35:10,080 --> 01:35:11,229
Oui bien sûr.

1814
01:35:11,360 --> 01:35:12,713
Quand pensez-vous y aller ?

1815
01:35:12,840 --> 01:35:14,512
Maintenant.

1816
01:35:14,640 --> 01:35:16,870
Maintenant ?

1817
01:35:17,000 --> 01:35:19,230
vous connaissez quelqu'un en Angleterre ?

1818
01:35:19,400 --> 01:35:21,152
- Non
- Vous avez des livres sterling ?

1819
01:35:21,280 --> 01:35:23,032
Non.

1820
01:35:23,160 --> 01:35:25,310
- Non?
- Non

1821
01:35:26,440 --> 01:35:27,953
Elle a ses photographies.

1822
01:35:28,080 --> 01:35:30,958
J'ai mes cassettes de démo et des vidéos.

1823
01:35:32,520 --> 01:35:34,192
Allons-y. chope les clés.

1824
01:36:17,920 --> 01:36:21,196
à bientôt, maman.

1825
01:36:21,320 --> 01:36:22,912
Je t'aime.

1826
01:36:28,760 --> 01:36:29,760
D'accord.

1827
01:37:05,440 --> 01:37:06,759
D'accord.

1828
01:37:06,920 --> 01:37:08,399
Vous appelez dès
que vous y arrivez.

1829
01:37:08,520 --> 01:37:10,317
- Déconnes pas, d'accord ?
- Je l' ferai.

1830
01:37:10,440 --> 01:37:13,034
D'accord.

1831
01:37:13,160 --> 01:37:15,355
D'accord.

1832
01:37:15,480 --> 01:37:18,472
Hey, euh, avant de partir, je ...

1833
01:37:18,640 --> 01:37:22,269
j'ai recopié quelques paroles de chanson.

1834
01:37:22,400 --> 01:37:23,833
- Vraiment ?
- Oui, c'est genre

1835
01:37:23,960 --> 01:37:25,234
un élan de conscience,

1836
01:37:25,400 --> 01:37:26,913
mais c'est à propos de
ce gamin et d'une fille...

1837
01:37:27,040 --> 01:37:28,189
et de leur avenir.

1838
01:37:28,360 --> 01:37:30,351
- Mets-y un peu de musique un jour.
- D'accord.

1839
01:37:30,480 --> 01:37:32,550
j'aurais aimé faire ça.

1840
01:37:34,200 --> 01:37:35,428
Vous allez probablement mourir.

1841
01:37:35,560 --> 01:37:36,560
Mais de toute façon, allez-y.

1842
01:37:36,640 --> 01:37:37,675
Aller.

1843
01:37:39,400 --> 01:37:41,038
tu devrais venir nous rendre visite.

1844
01:37:41,160 --> 01:37:42,639
t'as l'air d'un gros taré.

1845
01:37:42,760 --> 01:37:44,159
D'accord.

1846
01:37:44,280 --> 01:37:45,680
tu prends soin de mon frère

1847
01:37:45,720 --> 01:37:46,920
Il va être perdu sans moi.

1848
01:37:47,000 --> 01:37:49,560
je l' ferai.

1849
01:38:12,960 --> 01:38:14,473
j't'appelle ce soir.

1850
01:38:14,600 --> 01:38:15,919
ok, allez, go, allez-y...

1851
01:38:16,040 --> 01:38:17,712
loin.

1852
01:38:17,840 --> 01:38:19,239
Très bien, alors on va passer

1853
01:38:19,360 --> 01:38:20,616
autour de l'île et tout droit.

1854
01:38:20,640 --> 01:38:21,516
Droit vers le Pays de Galles.

1855
01:38:21,640 --> 01:38:22,834
D'accord. Tout droit.

1856
01:38:23,000 --> 01:38:24,035
Tout droit.

1857
01:38:26,520 --> 01:38:27,520
D'accord.

1858
01:38:27,640 --> 01:38:29,039
ok

1859
01:38:29,160 --> 01:38:30,275
Tout droit !

1860
01:39:15,520 --> 01:39:18,318
Oui ! Oui !

1861
01:39:19,360 --> 01:39:21,191
Whoo !

1862
01:39:55,440 --> 01:39:57,908
Tu veux t'asseoir
derrière maintenant ?

1863
01:39:59,840 --> 01:40:01,159
Pourquoi ?

1864
01:40:03,480 --> 01:40:05,710
voilà pourquoi.

1865
01:40:12,080 --> 01:40:13,433
Oh mon Dieu.

1866
01:40:13,560 --> 01:40:14,675
Tu vas bien ?

1867
01:40:14,800 --> 01:40:16,597
Ouais.

1868
01:40:16,720 --> 01:40:17,755
Est ce que tu vas bien ?

1869
01:40:17,880 --> 01:40:19,359
Ouais.

1870
01:40:19,480 --> 01:40:20,629
Conor !

1871
01:40:23,280 --> 01:40:24,280
Jésus !

1872
01:40:32,080 --> 01:40:33,399
Oh mon Dieu.

La page c'est chargé en 0.075 secondes // PHP