Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Dawn.of.the.Planet.of.the.Apes.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG.francais.srt adapté à la release Dawn.Of.The.Planet.Of.The.Apes.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 29 Novembre 2020 l'host ec2-18-213-192-104.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:00,643 --> 00:01:04,439
Si vous avez de la fivre,
toussez ou avez la gorge irrite,

2
00:01:04,564 --> 00:01:05,940
restez chez vous.

3
00:01:06,149 --> 00:01:09,319
C'est trs certainement
un produit de laboratoire.

4
00:01:09,486 --> 00:01:11,988
Le virus tait un test pharmacologique

5
00:01:12,197 --> 00:01:14,949
des laboratoires Gen-Sys,
 San Francisco.

6
00:01:15,200 --> 00:01:17,702
Le technicien, baptis Patient Zro,

7
00:01:17,869 --> 00:01:20,872
a, par accident,
t expos au rtrovirus ALZ-113,

8
00:01:21,039 --> 00:01:23,708
un remde  Alzheimer
test sur des singes.

9
00:01:23,875 --> 00:01:27,003
Les chimpanzs contamins
devenaient violents.

10
00:01:27,212 --> 00:01:29,047
Ils se sont chapps du labo.

11
00:01:29,255 --> 00:01:33,468
Suite  l'incident du Golden Gate,
6 h de lutte avec la police,

12
00:01:33,593 --> 00:01:36,137
les singes ont fui dans la fort.

13
00:01:36,304 --> 00:01:38,223
Les hpitaux sont pris d'assaut

14
00:01:38,389 --> 00:01:41,810
par des patients
touchs par la "grippe simienne".

15
00:01:41,976 --> 00:01:44,229
Le CDC prvoit un nombre de morts

16
00:01:44,395 --> 00:01:48,983
de 5  150 millions
dans les prochains 6  8 mois.

17
00:01:49,192 --> 00:01:53,738
Toute personne supposment
contagieuse sera soigne ici,

18
00:01:53,905 --> 00:01:56,199
dans des locaux adapts de l'aroport.

19
00:01:56,366 --> 00:02:00,370
La plupart des arrivants
sont des enfants sans parents.

20
00:02:00,537 --> 00:02:03,039
L'isolement forc suscite des troubles.

21
00:02:03,248 --> 00:02:05,166
Des familles sont dchires.

22
00:02:05,333 --> 00:02:07,043
L'endiguement pose problme.

23
00:02:07,252 --> 00:02:09,337
Prparez vos familles  vacuer.

24
00:02:09,504 --> 00:02:13,091
Le taux de survie
est d'environ 1 pour 500.

25
00:02:13,299 --> 00:02:16,594
Des violences ont ravag la ville
3 fois en 3 jours.

26
00:02:16,761 --> 00:02:18,263
La loi martiale

27
00:02:18,429 --> 00:02:21,558
est dclare dans 28 pays,
dont USA et Canada.

28
00:02:21,724 --> 00:02:23,601
Le racteur va entrer en fusion.

29
00:02:24,853 --> 00:02:29,274
... effondrement total
de toute forme de paix civile.

30
00:02:29,440 --> 00:02:31,526
Vu la gravit de la crise simienne,

31
00:02:31,651 --> 00:02:35,405
le gouvernement suspend indfiniment
toutes ses fonctions.

32
00:02:37,532 --> 00:02:39,784
Ceux qui ne meurent pas du virus

33
00:02:40,743 --> 00:02:42,620
mourront dans les meutes.

34
00:02:44,831 --> 00:02:46,457
C'est peut-tre la fin.

35
00:02:46,958 --> 00:02:48,543
a va finir comme a.

36
00:02:49,127 --> 00:02:50,461
Bientt...

37
00:02:51,880 --> 00:02:53,756
il ne restera plus personne.

38
00:03:10,773 --> 00:03:17,614
LA PLANTE DES SINGES :
L'AFFRONTEMENT

39
00:03:59,447 --> 00:04:00,573
Csar...

40
00:04:00,865 --> 00:04:02,241
Ils sont proches.

41
00:04:04,911 --> 00:04:06,788
Koba !

42
00:04:26,849 --> 00:04:28,893
Maintenant, pre ?

43
00:05:32,248 --> 00:05:34,959
Mon fils, reste l.

44
00:06:51,786 --> 00:06:54,038
Merci, Koba.

45
00:07:15,893 --> 00:07:18,729
Pense avant d'agir, mon fils.

46
00:08:23,294 --> 00:08:25,338
Ne sois pas triste, Yeux Bleus...

47
00:08:28,758 --> 00:08:31,802
Les cicatrices rendent plus fort.

48
00:08:57,161 --> 00:08:59,997
SINGE PAS TUER SINGE
SINGES ENSEMBLE FORTS

49
00:10:48,773 --> 00:10:51,901
Viens saluer ton nouveau frre.

50
00:11:07,917 --> 00:11:09,293
Un autre fils.

51
00:11:13,839 --> 00:11:17,968
a me rappelle le chemin parcouru.

52
00:11:21,013 --> 00:11:24,975
C'est si lointain !

53
00:11:28,562 --> 00:11:31,190
Tu penses encore  eux ?

54
00:11:32,066 --> 00:11:33,651
Aux humains ?

55
00:11:36,570 --> 00:11:38,072
Parfois.

56
00:11:41,117 --> 00:11:43,828
Je les connais moins bien que toi.

57
00:11:44,995 --> 00:11:48,416
Je n'ai vu que leurs mauvais cts.

58
00:11:49,125 --> 00:11:53,170
Bons, mauvais...
a n'a plus d'importance.

59
00:11:54,797 --> 00:11:57,007
Les humains se sont entretus.

60
00:11:57,925 --> 00:11:59,885
Les singes se battent aussi.

61
00:12:00,678 --> 00:12:02,847
Mais nous sommes une famille.

62
00:12:09,145 --> 00:12:12,940
Je me demande si tous sont morts.

63
00:12:13,816 --> 00:12:15,401
10 hivers ont pass...

64
00:12:15,526 --> 00:12:19,196
Ces 2 derniers, aucune trace d'eux.

65
00:12:20,239 --> 00:12:22,199
Ils doivent tre tous morts.

66
00:12:54,064 --> 00:12:55,691
L'ours ne m'aurait jamais eu,
Yeux Bleus.

67
00:12:55,774 --> 00:12:56,942
Je suis vif !

68
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
Tais-toi, Ash !

69
00:13:12,249 --> 00:13:13,375
a va.

70
00:13:43,781 --> 00:13:44,782
Couch !

71
00:13:45,241 --> 00:13:46,075
A l'aide !

72
00:13:53,123 --> 00:13:54,291
Par ici !

73
00:13:56,544 --> 00:13:57,711
Je l'ai eu !

74
00:14:31,078 --> 00:14:33,998
Ils ont bless mon fils !

75
00:14:34,832 --> 00:14:37,167
Rocket, attends.

76
00:14:43,257 --> 00:14:45,134
On ne vous veut aucun mal !

77
00:14:45,467 --> 00:14:47,011
Ce ne sont que des singes.

78
00:14:47,177 --> 00:14:49,054
Tu crois qu'ils te comprennent ?

79
00:14:50,514 --> 00:14:52,099
"Que" des singes ?

80
00:15:06,071 --> 00:15:06,822
Papa !

81
00:15:07,031 --> 00:15:08,699
Malcolm, tu fais quoi ?

82
00:15:09,325 --> 00:15:10,200
C'est bon.

83
00:15:15,956 --> 00:15:17,207
Baissez vos armes.

84
00:15:17,750 --> 00:15:19,209
- a ne va pas ?
- Faites-le !

85
00:15:29,094 --> 00:15:30,095
Partez !

86
00:15:32,222 --> 00:15:33,390
Merde !

87
00:15:38,187 --> 00:15:39,313
On s'en va.

88
00:15:41,106 --> 00:15:42,524
On s'en va, doucement.
Allez !

89
00:16:10,010 --> 00:16:11,178
Koba.

90
00:16:13,138 --> 00:16:14,348
Suis-les.

91
00:17:00,269 --> 00:17:01,395
Tu l'as trouv ?

92
00:17:02,479 --> 00:17:03,647
Faut qu'on parle.

93
00:17:04,314 --> 00:17:05,274
Quoi ?

94
00:17:05,607 --> 00:17:06,692
a ne va pas ?

95
00:17:09,069 --> 00:17:12,281
Le barrage pourrait gnrer du courant
sous 8 jours.

96
00:17:12,948 --> 00:17:14,700
Mais il y a un souci.
Monte.

97
00:17:26,712 --> 00:17:27,629
J'ai tir.

98
00:17:28,130 --> 00:17:29,631
J'tais affol, dsempar.

99
00:17:29,840 --> 00:17:32,843
Bon Dieu !
Il y en avait combien ?

100
00:17:33,010 --> 00:17:35,387
- Beaucoup. Dans les 80.
- Au moins.

101
00:17:35,554 --> 00:17:38,056
Tu n'coutes pas ce qu'il te dit.

102
00:17:38,432 --> 00:17:39,349
Ils parlaient !

103
00:17:39,516 --> 00:17:40,893
Ce n'est pas possible.

104
00:17:41,059 --> 00:17:42,978
Si, Dreyfus.
C'tait incroyable.

105
00:17:43,103 --> 00:17:44,229
Incroyable ?

106
00:17:44,396 --> 00:17:45,981
Ce sont des singes parlants !

107
00:17:46,106 --> 00:17:47,858
Avec des putains de lances !

108
00:17:48,192 --> 00:17:51,779
Je ne sais pas ce que vous avez cru voir,
ou entendre,

109
00:17:52,696 --> 00:17:54,573
mais il faut vous calmer.

110
00:17:54,990 --> 00:17:57,785
Et le virus, Ellie ?
On risque la contagion ?

111
00:17:58,118 --> 00:18:01,246
On est immuniss.
Sinon, on serait morts.

112
00:18:01,455 --> 00:18:02,539
Tu n'en sais rien.

113
00:18:02,706 --> 00:18:04,082
Si. Elle tait du CDC.

114
00:18:04,291 --> 00:18:06,502
- On va faire quoi ?
- Je ne sais pas.

115
00:18:07,377 --> 00:18:08,879
Il nous faut du courant.

116
00:18:09,213 --> 00:18:11,048
Il aurait pu nous tuer.

117
00:18:11,298 --> 00:18:13,926
Il a d nous pargner
pour pouvoir nous suivre.

118
00:18:14,092 --> 00:18:16,929
Pour nous localiser,
et nous tuer tous.

119
00:18:17,137 --> 00:18:18,263
Qui "il" ?

120
00:18:18,597 --> 00:18:19,890
On te l'a dit.

121
00:18:20,057 --> 00:18:23,310
Tu n'as jamais vu une chose pareille.
Et leur chef !...

122
00:18:24,645 --> 00:18:25,604
Remarquable.

123
00:18:26,146 --> 00:18:28,232
Quoi ? C'est ce que tu t'es dit ?

124
00:18:28,398 --> 00:18:30,651
- C'est ce qu'on a vu.
- Oui, tous.

125
00:18:30,818 --> 00:18:32,903
Pas un mot  la Colonie, compris ?

126
00:18:33,070 --> 00:18:34,947
On attend de savoir quoi faire.

127
00:18:35,113 --> 00:18:36,323
Tu plaisantes ?

128
00:18:36,490 --> 00:18:37,825
Pas du tout.

129
00:18:38,867 --> 00:18:40,619
Evitons la panique.

130
00:18:59,930 --> 00:19:01,765
Tu te sens bien, a va ?

131
00:19:01,932 --> 00:19:03,851
- J'ai perdu mon sac.
- J'ai vu.

132
00:19:03,976 --> 00:19:05,894
- Avec ton carnet ?
- Je ne l'ai plus.

133
00:19:06,061 --> 00:19:09,106
D'aprs Carver,
il ne faut rien dire  personne.

134
00:19:09,523 --> 00:19:10,899
Pas pour l'instant.

135
00:19:38,343 --> 00:19:39,970
Il faut attaquer !

136
00:19:40,304 --> 00:19:42,180
Avant qu'eux n'attaquent !

137
00:19:42,931 --> 00:19:44,892
On ne sait pas combien ils sont...

138
00:19:45,267 --> 00:19:47,394
Combien de fusils.

139
00:19:48,478 --> 00:19:51,481
Ni pourquoi ils sont venus jusqu'ici.

140
00:19:58,572 --> 00:20:01,408
Ils ont bless ton fils, Rocket !

141
00:20:01,950 --> 00:20:03,368
Tu ne veux pas te battre ?

142
00:20:04,578 --> 00:20:07,372
Je veux suivre Csar.

143
00:20:09,416 --> 00:20:10,918
Koba raison !

144
00:20:12,669 --> 00:20:14,880
Ils ont failli te tuer, Ash !

145
00:20:26,433 --> 00:20:28,852
Si nous partons en guerre,

146
00:20:29,061 --> 00:20:32,689
nous risquons de perdre
ce que nous avons bti.

147
00:20:34,816 --> 00:20:35,984
Maison.

148
00:20:39,029 --> 00:20:40,238
Famille.

149
00:20:49,206 --> 00:20:50,582
Avenir.

150
00:20:57,255 --> 00:21:00,258
Je dciderai demain.

151
00:21:19,361 --> 00:21:22,322
Ils m'ont enferm des annes
en laboratoire.

152
00:21:22,864 --> 00:21:24,324
Ils m'ont entaill.

153
00:21:24,533 --> 00:21:25,742
Tortur.

154
00:21:27,953 --> 00:21:29,746
Tu m'as libr.

155
00:21:31,957 --> 00:21:34,084
Je ferai tout ce que tu veux.

156
00:21:37,129 --> 00:21:38,922
Mais il faut montrer notre force.

157
00:21:41,466 --> 00:21:43,927
Nous la montrerons.

158
00:22:18,462 --> 00:22:21,423
GRIPPE SIMIENNE

159
00:22:49,576 --> 00:22:52,079
Ils sont sacrment plus que 80 !

160
00:23:20,524 --> 00:23:21,650
Malcolm !

161
00:23:53,390 --> 00:23:54,683
Les singes

162
00:23:56,643 --> 00:23:59,187
ne veulent pas

163
00:23:59,354 --> 00:24:00,605
la guerre,

164
00:24:01,481 --> 00:24:04,067
mais ils se battront

165
00:24:05,861 --> 00:24:08,238
s'il le faut.

166
00:24:40,729 --> 00:24:42,856
Les singes, chez eux.

167
00:24:45,108 --> 00:24:46,484
Les humains

168
00:24:47,444 --> 00:24:48,737
chez eux.

169
00:24:54,284 --> 00:24:57,120
Ne revenez pas.

170
00:25:37,160 --> 00:25:38,328
Ecoutez !

171
00:25:39,704 --> 00:25:41,665
Calmez-vous !

172
00:25:49,923 --> 00:25:51,174
Ecoutez tous !

173
00:25:54,970 --> 00:25:57,973
S'il vous plat !
Nous sommes tous immuniss.

174
00:25:58,515 --> 00:26:00,141
On est immuniss,

175
00:26:00,308 --> 00:26:02,936
ou on ne serait plus l !

176
00:26:03,270 --> 00:26:05,355
Comment ils nous ont trouvs ?

177
00:26:05,897 --> 00:26:07,148
On les a trouvs.

178
00:26:07,315 --> 00:26:10,026
- Vous les saviez l-bas ?
- Et s'ils reviennent ?

179
00:26:11,820 --> 00:26:13,029
S'ils reviennent...

180
00:26:13,196 --> 00:26:14,322
S'ils reviennent,

181
00:26:14,489 --> 00:26:16,700
ils le regretteront.

182
00:26:18,326 --> 00:26:20,704
Nous ne sommes plus trs nombreux,

183
00:26:20,870 --> 00:26:23,081
mais on a des armes !

184
00:26:24,541 --> 00:26:26,334
Les stocks laisss

185
00:26:26,501 --> 00:26:28,878
par l'arme et la Garde Nationale.

186
00:26:29,045 --> 00:26:30,171
Tout est l !

187
00:26:31,381 --> 00:26:32,424
Ecoutez,

188
00:26:34,801 --> 00:26:36,428
je comprends votre peur.

189
00:26:38,013 --> 00:26:39,556
J'ai peur, moi aussi.

190
00:26:40,140 --> 00:26:41,349
Croyez-moi.

191
00:26:42,225 --> 00:26:45,103
Mais je sais
que vous me faites confiance.

192
00:26:46,187 --> 00:26:48,398
On a vcu l'enfer, ensemble.

193
00:26:50,442 --> 00:26:52,235
Mais vous savez tous

194
00:26:53,611 --> 00:26:55,405
ce qui nous attend.

195
00:26:57,407 --> 00:26:59,576
On est presque  court de gas-oil.

196
00:27:01,161 --> 00:27:03,246
Donc, bientt, d'lectricit.

197
00:27:03,788 --> 00:27:07,334
a pourrait signifier
devoir repartir de zro.

198
00:27:07,459 --> 00:27:10,795
Ce barrage tait la solution.

199
00:27:12,672 --> 00:27:15,383
On ne savait pas qu'ils taient l.

200
00:27:15,550 --> 00:27:17,135
On fait quoi, alors ?

201
00:27:19,095 --> 00:27:21,639
On trouve une autre solution.

202
00:27:23,433 --> 00:27:25,185
Car cette lectricit,

203
00:27:25,685 --> 00:27:27,354
outre nous clairer,

204
00:27:27,937 --> 00:27:30,190
nous donnerait surtout les moyens

205
00:27:30,440 --> 00:27:32,859
de renouer avec le reste du monde.

206
00:27:33,026 --> 00:27:35,612
De localiser d'autres survivants,

207
00:27:36,112 --> 00:27:37,989
et de commencer

208
00:27:38,156 --> 00:27:39,657
 rebtir,

209
00:27:41,785 --> 00:27:43,244
 reconqurir

210
00:27:46,581 --> 00:27:48,208
notre monde perdu.

211
00:27:53,463 --> 00:27:55,048
Beau discours.

212
00:27:58,259 --> 00:28:00,887
Il n'y a pas d'autre source d'nergie.

213
00:28:02,263 --> 00:28:04,140
Ce barrage est notre seule chance.

214
00:28:09,979 --> 00:28:11,481
Alors, il faut se battre.

215
00:28:16,528 --> 00:28:19,697
On est  2 semaines de la panne sche,
3 maximum.

216
00:28:19,906 --> 00:28:20,990
Je sais.

217
00:28:21,241 --> 00:28:22,867
Quand on en sera l,

218
00:28:23,660 --> 00:28:26,204
je n'aurai plus de mgaphone

219
00:28:26,621 --> 00:28:28,415
pour calmer tout le monde.

220
00:28:29,124 --> 00:28:32,961
Il nous faut ce courant
pour alimenter la radio.

221
00:28:33,128 --> 00:28:36,339
C'est notre seule chance
de joindre le monde extrieur.

222
00:28:36,881 --> 00:28:39,259
Il faut trouver d'autres survivants.

223
00:28:40,176 --> 00:28:41,636
On n'est plus trs nombreux.

224
00:28:42,679 --> 00:28:44,681
On ne peut pas risquer d'autres vies.

225
00:28:44,889 --> 00:28:46,558
On a fond cette colonie,

226
00:28:48,017 --> 00:28:49,352
toi et moi...

227
00:28:50,437 --> 00:28:53,940
avec l'ide que l'lectricit
nous rendrait notre vie.

228
00:28:54,691 --> 00:28:57,193
Diviss, on ne survivra peut-tre pas.

229
00:28:57,360 --> 00:28:58,945
J'ai tout perdu.

230
00:29:01,030 --> 00:29:03,741
Si je perds le peu qu'il me reste...

231
00:29:07,662 --> 00:29:08,913
Je veux y retourner.

232
00:29:11,458 --> 00:29:13,668
Ecoute, donne-moi 3 jours.

233
00:29:14,377 --> 00:29:16,546
Si j'choue, on te suivra.

234
00:29:16,713 --> 00:29:18,548
Et si c'est pire ?
S'il attaque ?

235
00:29:18,715 --> 00:29:21,885
Qui te dit seulement
qu'il te comprendra ?

236
00:29:26,222 --> 00:29:28,057
C'est bien plus qu'un singe.

237
00:29:30,560 --> 00:29:32,729
J'emmne des hommes  Fort Point.

238
00:29:33,188 --> 00:29:35,106
J'inventorie l'armurerie,

239
00:29:35,815 --> 00:29:37,817
pour voir ce qu'il nous reste.

240
00:29:39,235 --> 00:29:40,361
3 jours.

241
00:29:40,528 --> 00:29:42,906
Si tu n'es pas l dans 3 jours,
on y va

242
00:29:43,072 --> 00:29:45,074
et on les tue tous.

243
00:30:01,591 --> 00:30:03,510
Carver prpare les vhicules.

244
00:30:04,385 --> 00:30:06,804
Il va arriver, avec Foster et Kemp.

245
00:30:07,764 --> 00:30:10,725
Tu emmnes Carver ?
Il en a bless un.

246
00:30:10,850 --> 00:30:13,728
Pas le choix.
Il tait au Service des Eaux.

247
00:30:13,853 --> 00:30:16,272
Lui seul sait utiliser ce barrage.

248
00:30:20,109 --> 00:30:21,778
Tu vas faire quoi, l-bas ?

249
00:30:21,986 --> 00:30:23,530
Tu vas dire quoi ?

250
00:30:25,657 --> 00:30:27,325
La vrit.

251
00:30:28,576 --> 00:30:30,828
Pourvu qu'il soit de bonne humeur.

252
00:30:36,042 --> 00:30:37,627
Tu crois que je suis fou.

253
00:30:39,462 --> 00:30:40,797
Je suis inquite.

254
00:30:41,881 --> 00:30:43,341
Moi aussi.

255
00:30:45,009 --> 00:30:46,970
J'ai bien rflchi.

256
00:30:48,763 --> 00:30:51,599
Si je n'essaie pas, au moins,

257
00:30:53,184 --> 00:30:54,686
ce sera la guerre.

258
00:31:17,584 --> 00:31:20,670
Emmne-moi.
S'il y a un bless, je te serai utile.

259
00:31:24,215 --> 00:31:25,425
Je t'aime.

260
00:31:27,927 --> 00:31:29,512
Mais tu dois rester.

261
00:31:30,847 --> 00:31:32,932
Il faut veiller sur Alexander.

262
00:31:33,141 --> 00:31:34,642
Je viens aussi.

263
00:31:39,105 --> 00:31:40,231
C'est dangereux.

264
00:31:41,858 --> 00:31:43,610
Moins que si je reste ici.

265
00:31:44,736 --> 00:31:45,945
Je veux venir.

266
00:31:46,863 --> 00:31:48,031
S'il te plat.

267
00:32:15,850 --> 00:32:17,727
Ne sortez pas des vhicules.

268
00:32:18,853 --> 00:32:20,063
Aucun de vous.

269
00:32:20,938 --> 00:32:24,442
Si je ne suis pas l dans 2 h,
retournez en ville.

270
00:32:25,193 --> 00:32:26,694
a va aller.

271
00:35:29,669 --> 00:35:30,920
S'il vous plat.

272
00:35:35,883 --> 00:35:37,093
Ne me tuez pas.

273
00:35:38,052 --> 00:35:39,846
Ecoute ce que j'ai  dire.

274
00:35:41,889 --> 00:35:43,099
Je sais...

275
00:35:45,101 --> 00:35:46,853
"Ne revenez pas".

276
00:35:48,855 --> 00:35:50,648
Je ne serais pas l, si...

277
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
J'ai une chose  te montrer.

278
00:36:03,744 --> 00:36:04,787
Ce n'est pas loin.

279
00:36:04,954 --> 00:36:06,914
L'humain ment !

280
00:36:11,919 --> 00:36:12,962
Non, je te jure.

281
00:36:15,798 --> 00:36:18,801
Si je te montre, tu comprendras.

282
00:36:40,823 --> 00:36:41,991
Montre...

283
00:36:42,617 --> 00:36:43,618
moi.

284
00:37:06,766 --> 00:37:10,353
On appelait a une "petite hydro".

285
00:37:10,561 --> 00:37:13,356
Elle alimentait des rgions du nord.

286
00:37:13,522 --> 00:37:16,442
On a reli les lignes lectriques
 la ville,

287
00:37:16,859 --> 00:37:19,362
qui n'a plus de centrale nuclaire.

288
00:37:19,528 --> 00:37:22,031
On a des gnrateurs
et des gazificateurs.

289
00:37:22,198 --> 00:37:24,992
Si on parvenait  rparer ce barrage,

290
00:37:25,159 --> 00:37:27,870
on aurait peut-tre un peu de courant.

291
00:37:36,671 --> 00:37:38,923
Tu comprends ce que je dis ?

292
00:37:40,549 --> 00:37:41,759
La...

293
00:37:42,385 --> 00:37:43,386
lumire.

294
00:37:46,472 --> 00:37:47,348
La lumire.

295
00:37:48,933 --> 00:37:50,267
Vous tes chez vous.

296
00:37:50,685 --> 00:37:53,229
Je ne veux pas vous chasser, promis.

297
00:37:53,521 --> 00:37:54,397
Mais,

298
00:37:54,814 --> 00:37:57,942
si vous nous laissez rparer a...

299
00:37:58,109 --> 00:37:59,902
T'es venu avec d'autres ?

300
00:38:04,490 --> 00:38:05,574
Quelques-uns.

301
00:38:06,826 --> 00:38:08,327
Je ne suis pas hostile.

302
00:38:08,786 --> 00:38:09,996
Si je le deviens,

303
00:38:10,997 --> 00:38:12,915
vous pourrez me tuer.

304
00:38:42,194 --> 00:38:43,446
Attends !

305
00:38:57,209 --> 00:38:58,586
Ils veulent nos armes.

306
00:39:00,880 --> 00:39:02,465
C'est leur condition.

307
00:39:03,632 --> 00:39:05,342
a veut dire quoi ?

308
00:39:05,593 --> 00:39:06,969
On peut rester.

309
00:39:22,276 --> 00:39:25,362
L'lectricit
rendra les humains plus dangereux !

310
00:39:25,780 --> 00:39:27,364
Pourquoi les aider ?

311
00:39:27,615 --> 00:39:29,700
Ils paraissent dsesprs.

312
00:39:30,493 --> 00:39:33,162
Si les singes les chassent,
ils attaqueront.

313
00:39:33,579 --> 00:39:35,164
Qu'ils attaquent !

314
00:39:35,623 --> 00:39:39,043
Nous tuerons les humains
encore faibles.

315
00:39:40,086 --> 00:39:43,089
Et combien de singes mourront ?

316
00:39:45,591 --> 00:39:48,677
C'est une chance pour la paix.

317
00:39:49,261 --> 00:39:52,223
Laissons-les travailler, et partir.

318
00:39:54,517 --> 00:39:56,268
Le travail des humains...

319
00:39:59,522 --> 00:40:01,357
Travail humain.

320
00:40:47,653 --> 00:40:51,407
Koba pense
les humains hassables.

321
00:40:51,574 --> 00:40:52,408
Assez !

322
00:40:52,950 --> 00:40:57,037
Des humains, Koba a appris la haine.
Mais rien d'autre.

323
00:41:12,678 --> 00:41:13,888
Il faut manger.

324
00:41:17,016 --> 00:41:18,934
Tu as t courageux, aujourd'hui.

325
00:41:29,153 --> 00:41:30,654
On compte sur toi, mais...

326
00:41:31,280 --> 00:41:33,908
Je m'en fiche, de tout a.

327
00:41:35,618 --> 00:41:36,660
Je pense  lui.

328
00:41:38,913 --> 00:41:42,833
Il a vu ce qu'aucun jeune ne devrait voir.
Je ne veux plus de a.

329
00:41:47,796 --> 00:41:48,714
Je sais.

330
00:41:59,516 --> 00:42:01,852
J'ai voulu me rapprocher de lui,

331
00:42:02,728 --> 00:42:03,646
mais...

332
00:42:04,939 --> 00:42:06,065
a viendra.

333
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Vous savez ce qui est flippant ?

334
00:42:14,073 --> 00:42:16,116
Ils n'ont besoin ni d'lectricit

335
00:42:16,450 --> 00:42:17,243
ni de lumire,

336
00:42:18,494 --> 00:42:19,536
ni de chauffage.

337
00:42:19,954 --> 00:42:21,080
Rien.

338
00:42:21,413 --> 00:42:22,498
a va, fiston ?

339
00:42:22,915 --> 00:42:24,166
C'est leur atout.

340
00:42:24,708 --> 00:42:26,669
C'est ce qui fait leur force.

341
00:42:28,087 --> 00:42:30,172
Montons la garde, cette nuit.

342
00:42:30,339 --> 00:42:32,216
Pourquoi ? Ils ont nos armes.

343
00:42:32,341 --> 00:42:34,468
S'ils voulaient, on serait morts.

344
00:42:34,635 --> 00:42:36,303
Ils attendent peut-tre.

345
00:42:36,470 --> 00:42:38,264
Ils nous ont presque dcims.

346
00:42:38,430 --> 00:42:39,098
Arrte !

347
00:42:39,515 --> 00:42:40,349
Quoi ?

348
00:42:40,516 --> 00:42:42,184
Tu ne peux pas blmer les singes.

349
00:42:42,351 --> 00:42:45,938
Je devrais blmer qui ?
La grippe, c'tait eux.

350
00:42:46,146 --> 00:42:47,982
C'tait le fruit de recherches.

351
00:42:48,190 --> 00:42:50,693
Les cobayes n'ont pas choisi de l'tre.

352
00:42:50,859 --> 00:42:52,444
Arrte ton baratin baba cool.

353
00:42:52,778 --> 00:42:55,739
Ils ne te font pas vomir,
rien qu' les regarder ?

354
00:43:00,035 --> 00:43:01,370
Tu n'avais pas une gamine ?

355
00:43:01,537 --> 00:43:03,205
- Arrte.
- De quoi elle est morte ?

356
00:43:03,372 --> 00:43:04,248
a suffit !

357
00:43:04,373 --> 00:43:05,291
Ta femme, idem.

358
00:43:05,582 --> 00:43:08,210
Tais-toi avant que je ne t'en colle une.

359
00:43:16,135 --> 00:43:17,678
C'est moi le connard.

360
00:43:23,559 --> 00:43:24,685
a va ?

361
00:43:44,038 --> 00:43:48,167
Tu parais malade. a va ?

362
00:43:50,586 --> 00:43:52,254
Besoin de repos.

363
00:43:59,386 --> 00:44:02,931
Tu t'inquites  cause des humains...

364
00:45:03,158 --> 00:45:04,910
Koba, o ?

365
00:45:05,285 --> 00:45:08,831
Encore en colre.

366
00:45:10,249 --> 00:45:13,502
Il chasse, aujourd'hui.

367
00:45:21,093 --> 00:45:23,178
Humains, en bas !

368
00:45:36,358 --> 00:45:38,026
Pourquoi nous sommes ici ?

369
00:45:38,569 --> 00:45:41,238
Csar fait confiance aux humains.

370
00:45:41,780 --> 00:45:43,866
Koba, non.

371
00:45:45,576 --> 00:45:47,369
L'arsenal semble fonctionnel.

372
00:45:47,536 --> 00:45:48,328
Trs bien.

373
00:45:48,537 --> 00:45:49,872
On fait des tests.

374
00:46:40,047 --> 00:46:41,089
Ne bouge pas !

375
00:46:41,381 --> 00:46:43,550
Tu ne bouges pas, t'entends ?

376
00:46:45,385 --> 00:46:46,345
Terry !

377
00:46:47,930 --> 00:46:49,264
Viens, vite !

378
00:46:55,938 --> 00:46:57,064
Nom de Dieu !

379
00:47:00,651 --> 00:47:01,902
On fait quoi ?

380
00:47:02,986 --> 00:47:03,779
On fait quoi ?

381
00:47:03,946 --> 00:47:05,113
D'o il sort ?

382
00:47:06,114 --> 00:47:08,325
- On le bute ?
- Peut-tre.

383
00:47:08,617 --> 00:47:09,660
Je ne sais pas.

384
00:47:12,621 --> 00:47:14,957
T'as une sale gueule, toi.

385
00:47:40,607 --> 00:47:42,150
Je crois qu'il a faim.

386
00:47:42,442 --> 00:47:44,528
Il a d tre spar des autres.

387
00:47:44,820 --> 00:47:45,737
T'es perdu ?

388
00:47:46,822 --> 00:47:48,490
Tu cherches ton chemin ?

389
00:47:50,117 --> 00:47:52,494
Tire-toi, macaque !

390
00:47:52,828 --> 00:47:54,413
Tire-toi, t'entends ?

391
00:48:03,338 --> 00:48:05,757
Assez de fusils
pour tuer tous les singes...

392
00:48:06,675 --> 00:48:08,259
On doit prvenir Csar.

393
00:48:08,260 --> 00:48:10,554
On ne sait pas
ce que les humains prparent.

394
00:48:30,073 --> 00:48:32,367
Il faut dgager le passage.

395
00:48:38,248 --> 00:48:40,626
Je ne savais pas que tu avais une fille.

396
00:48:51,887 --> 00:48:53,055
Elle s'appelait ?

397
00:48:58,185 --> 00:48:59,102
Sarah.

398
00:49:04,900 --> 00:49:06,485
Je suis dsol.

399
00:49:13,533 --> 00:49:15,744
Maintenant je vous ai, ton pre et toi.

400
00:49:17,204 --> 00:49:18,246
Alors...

401
00:49:26,797 --> 00:49:28,548
Tu l'as bien tendu ?

402
00:49:40,435 --> 00:49:42,104
C'est tout le cble qu'on a.

403
00:49:43,063 --> 00:49:44,356
Attention...

404
00:50:07,504 --> 00:50:08,630
Je ne vois pas Carver.

405
00:50:32,738 --> 00:50:33,572
Arrte !

406
00:50:33,905 --> 00:50:35,449
Laisse-la l.

407
00:50:38,660 --> 00:50:39,953
Elle n'est pas casse.

408
00:50:41,663 --> 00:50:43,331
Lche. C'est bien.

409
00:50:56,386 --> 00:50:57,345
Merci.

410
00:50:59,514 --> 00:51:00,724
On vous doit la vie.

411
00:51:01,516 --> 00:51:04,853
Il faut dblayer le passage.
On a besoin de plus de temps.

412
00:51:44,434 --> 00:51:45,310
Salut, toi.

413
00:51:54,361 --> 00:51:56,446
Tu fais quoi ? T'as fini ?

414
00:51:59,449 --> 00:52:00,408
Tu veux ma photo ?

415
00:52:20,387 --> 00:52:21,054
Je te tue !

416
00:52:26,226 --> 00:52:27,143
Arrte !

417
00:52:27,269 --> 00:52:28,478
Csar, non !

418
00:52:44,995 --> 00:52:45,912
J'ai dit

419
00:52:46,621 --> 00:52:49,291
pas de fusils !

420
00:53:26,494 --> 00:53:27,913
Je ne savais pas.

421
00:53:35,503 --> 00:53:38,506
Les humains partent maintenant !

422
00:54:23,593 --> 00:54:25,136
C'est foutu, ce coup-ci.

423
00:54:31,309 --> 00:54:32,602
O tu vas ?

424
00:54:40,610 --> 00:54:42,946
S'il vous plat, je dois lui parler.

425
00:54:46,116 --> 00:54:47,200
Pardon.

426
00:54:47,909 --> 00:54:49,577
C'est ma faute, je le renvoie.

427
00:54:49,786 --> 00:54:52,080
Ici, c'est chez moi.

428
00:54:54,332 --> 00:54:55,917
Tu ne dois pas venir ici.

429
00:54:56,584 --> 00:54:57,752
Je comprends.

430
00:55:04,843 --> 00:55:05,927
Elle est malade.

431
00:55:08,179 --> 00:55:10,181
Elle est comme a depuis quand ?

432
00:55:18,273 --> 00:55:19,941
J'ai des mdicaments.

433
00:55:21,234 --> 00:55:22,610
Des antibiotiques.

434
00:55:25,196 --> 00:55:26,281
Elle peut l'aider.

435
00:55:29,034 --> 00:55:31,286
Je n'ai pas

436
00:55:31,453 --> 00:55:32,871
confiance.

437
00:55:34,998 --> 00:55:36,374
Je comprends.

438
00:55:37,625 --> 00:55:38,960
Mais crois-moi,

439
00:55:40,086 --> 00:55:41,629
on n'est pas tous comme lui.

440
00:55:41,838 --> 00:55:42,964
Je t'en prie.

441
00:55:44,841 --> 00:55:46,468
Laisse-nous t'aider.

442
00:56:16,206 --> 00:56:17,123
Un jour.

443
00:56:19,667 --> 00:56:21,044
Vous restez

444
00:56:21,503 --> 00:56:22,504
un jour.

445
00:56:23,546 --> 00:56:25,048
Pre, non !

446
00:56:25,131 --> 00:56:25,882
Il faut plus de temps.

447
00:56:25,965 --> 00:56:27,675
Un jour !

448
00:56:32,263 --> 00:56:33,681
Les singes aideront.

449
00:56:37,894 --> 00:56:40,772
Je n'aiderai pas !

450
00:56:44,734 --> 00:56:45,944
- Conneries !
- Emmne-le.

451
00:56:46,111 --> 00:56:47,445
Dgage !

452
00:57:06,673 --> 00:57:07,715
Monte !

453
00:57:23,148 --> 00:57:24,858
A demain, connard.

454
00:57:30,238 --> 00:57:33,158
Les humains sont plus dangereux
que Csar ne le pense.

455
00:57:33,700 --> 00:57:35,577
O est ton pre ?

456
00:57:39,414 --> 00:57:42,250
Avec les humains.

457
00:57:47,714 --> 00:57:50,300
Alex, ce relais est foutu.

458
00:57:50,466 --> 00:57:52,093
Vois si on a un autre.

459
00:58:36,638 --> 00:58:37,931
O est Csar ?

460
00:58:38,556 --> 00:58:40,016
Veux voir Csar.

461
00:58:58,451 --> 00:59:01,871
Les humains ont attaqu tes enfants.

462
00:59:02,789 --> 00:59:06,626
Et tu les laisses rester ?

463
00:59:08,670 --> 00:59:11,673
Tu mets les singes en danger !

464
00:59:13,800 --> 00:59:16,803
Csar aime les humains

465
00:59:17,178 --> 00:59:19,430
plus que les singes !

466
00:59:20,848 --> 00:59:23,977
Plus que

467
00:59:24,185 --> 00:59:25,436
tes enfants !

468
01:00:13,151 --> 01:00:14,110
Les singes

469
01:00:15,737 --> 01:00:18,406
ne tuent pas

470
01:00:19,365 --> 01:00:20,408
les singes.

471
01:00:49,437 --> 01:00:50,646
Pardonne-moi.

472
01:01:25,515 --> 01:01:27,809
Tu es mon fils.

473
01:01:29,268 --> 01:01:31,729
Tu dois couter.

474
01:01:43,658 --> 01:01:47,495
Tu ne prviens pas Csar,
pour les fusils ?

475
01:01:50,289 --> 01:01:52,834
Tu te tais aussi.

476
01:02:04,595 --> 01:02:08,641
Ton pre n'a plus confiance en moi.

477
01:02:09,767 --> 01:02:12,603
Tu dois le protger.

478
01:02:12,979 --> 01:02:15,690
Son amour pour les humains

479
01:02:16,274 --> 01:02:18,109
l'aveugle.

480
01:02:18,234 --> 01:02:20,027
Je sais.

481
01:02:20,903 --> 01:02:24,907
Tant qu'ils seront ici,

482
01:02:26,868 --> 01:02:30,788
j'aurai peur pour lui.

483
01:03:21,172 --> 01:03:22,131
Pour hier.

484
01:03:49,325 --> 01:03:50,451
Regarde.

485
01:03:52,662 --> 01:03:54,121
"C'tait un vendredi.

486
01:03:55,456 --> 01:03:57,124
"Un bel aprs-midi.

487
01:03:58,251 --> 01:03:59,335
"Chaud.

488
01:04:03,256 --> 01:04:04,840
"Le temps semblait suspendu."

489
01:04:05,967 --> 01:04:07,468
"Suspendu."

490
01:04:08,678 --> 01:04:11,347
"On buvait de la bire,
prs de la rivire."

491
01:04:13,641 --> 01:04:14,809
"Suspendu."

492
01:04:21,315 --> 01:04:23,192
Tiens, tu peux lire.

493
01:04:34,370 --> 01:04:36,080
a, c'est de la gnle !

494
01:04:39,000 --> 01:04:40,042
Sant !

495
01:04:47,592 --> 01:04:49,510
C'est quoi, ton problme ?

496
01:04:49,677 --> 01:04:51,178
On t'a dit de partir !

497
01:04:54,682 --> 01:04:55,516
Va-t'en !

498
01:04:59,478 --> 01:05:00,646
Il a compris.

499
01:05:16,912 --> 01:05:18,205
Il t'aime bien.

500
01:05:18,623 --> 01:05:19,540
Arrte !

501
01:05:22,752 --> 01:05:24,712
Tu veux un verre, l'affreux ?

502
01:05:25,838 --> 01:05:27,256
Allez, sers-le.

503
01:05:27,965 --> 01:05:30,092
Sers-lui un verre, pour voir.

504
01:05:33,554 --> 01:05:34,555
Tiens.

505
01:05:38,768 --> 01:05:39,935
Du calme !

506
01:05:41,270 --> 01:05:42,063
Merde !

507
01:05:47,234 --> 01:05:48,444
C'est bon, hein ?

508
01:05:55,451 --> 01:05:56,369
Doucement.

509
01:06:52,049 --> 01:06:53,843
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?

510
01:08:31,232 --> 01:08:32,566
a a march.

511
01:08:34,151 --> 01:08:35,736
Ici, en tout cas.

512
01:08:36,195 --> 01:08:38,197
Aprs, on verra  notre retour.

513
01:08:45,746 --> 01:08:46,747
Confiance.

514
01:09:12,565 --> 01:09:13,983
Salopard !

515
01:09:15,109 --> 01:09:16,861
Quel salopard !

516
01:10:03,490 --> 01:10:05,826
La lumire.

517
01:10:35,731 --> 01:10:37,858
Tu vas mieux ?

518
01:11:14,687 --> 01:11:17,773
Mre ?

519
01:12:28,677 --> 01:12:30,637
Fusil humain !

520
01:12:33,891 --> 01:12:35,142
Fuyez.

521
01:12:49,823 --> 01:12:53,243
Les humains ont tu Csar !

522
01:12:58,082 --> 01:12:59,875
Brl la maison des singes !

523
01:13:11,970 --> 01:13:13,847
Attraper humains !

524
01:13:14,431 --> 01:13:16,391
Les singes doivent attaquer

525
01:13:16,558 --> 01:13:18,310
la ville des humains !

526
01:13:19,019 --> 01:13:20,562
Combattre !

527
01:13:21,355 --> 01:13:22,356
Venez !

528
01:13:22,564 --> 01:13:25,109
Vengeons Csar !

529
01:13:28,821 --> 01:13:30,947
Femelles et jeunes, cachs.

530
01:13:30,948 --> 01:13:32,533
Nous allons  la ville.

531
01:13:41,333 --> 01:13:44,378
Nous vengerons ton pre !

532
01:13:58,475 --> 01:13:59,601
Ellie !

533
01:15:49,628 --> 01:15:52,047
Ici San Francisco. Tentative de contact.

534
01:15:52,256 --> 01:15:53,674
Si vous m'entendez,

535
01:15:53,840 --> 01:15:57,135
donnez votre identit
et votre position. A vous.

536
01:16:26,832 --> 01:16:29,543
Si vous me recevez,
donnez votre position. A vous.

537
01:16:30,127 --> 01:16:33,880
Je rpte. Ici San Francisco,
tentative de contact.

538
01:16:34,214 --> 01:16:37,759
Si vous me recevez,
donnez identit et position. A vous.

539
01:16:39,636 --> 01:16:40,470
Quoi ?

540
01:16:40,637 --> 01:16:42,723
Les singes attaquent l'armurerie.

541
01:16:45,392 --> 01:16:46,893
Sonnez l'alerte !

542
01:17:22,095 --> 01:17:23,805
Ne les laissez pas s'approcher !

543
01:17:30,479 --> 01:17:32,189
Chacun  son poste !

544
01:17:36,902 --> 01:17:38,403
- a va ?
- Oui, monsieur.

545
01:17:38,570 --> 01:17:39,363
Bien.

546
01:17:40,906 --> 01:17:41,948
Ecoutez-moi !

547
01:17:42,824 --> 01:17:45,202
On est btis pour la survie.

548
01:17:45,952 --> 01:17:48,205
Ils ont peut-tre vol nos armes,

549
01:17:48,413 --> 01:17:50,582
mais a ne fait pas d'eux des hommes.

550
01:17:51,583 --> 01:17:53,168
Ce sont des btes !

551
01:17:53,460 --> 01:17:55,504
Nous les repousserons !

552
01:17:55,629 --> 01:17:57,130
Nous les soumettrons !

553
01:17:57,297 --> 01:18:01,051
Ils ne passeront pas ces portes !

554
01:18:39,172 --> 01:18:40,674
L ! California Street !

555
01:19:15,876 --> 01:19:17,294
En avant !

556
01:20:28,949 --> 01:20:30,283
Le lance-roquettes !

557
01:22:43,875 --> 01:22:47,295
Une balise radio nous localise.
A l'aide ! Ils attaquent !

558
01:22:47,462 --> 01:22:49,255
San Francisco ? Rptez.

559
01:22:50,006 --> 01:22:51,091
Vous me recevez ?

560
01:23:17,617 --> 01:23:20,495
Des humains s'chappent !
Capturez-les !

561
01:23:42,767 --> 01:23:44,394
On ne doit pas tre loin.

562
01:23:51,151 --> 01:23:53,153
Je crois que je le vois, l !

563
01:24:17,594 --> 01:24:18,928
Je l'ai.

564
01:24:32,150 --> 01:24:32,984
Mon...

565
01:24:34,402 --> 01:24:35,195
fils...

566
01:24:38,156 --> 01:24:39,032
Ma...

567
01:24:40,575 --> 01:24:41,534
famille...

568
01:24:46,790 --> 01:24:47,665
O ?

569
01:24:52,837 --> 01:24:53,880
Je ne sais pas.

570
01:25:03,389 --> 01:25:06,184
Evite de parler. Il faut te reposer.

571
01:25:16,277 --> 01:25:17,195
Tiens a.

572
01:25:28,623 --> 01:25:29,833
Il a beaucoup saign.

573
01:25:29,916 --> 01:25:31,251
Il va s'en tirer ?

574
01:25:32,168 --> 01:25:33,586
Je ne comprends pas.

575
01:25:35,255 --> 01:25:36,673
O Carver a-t-il eu cette arme ?

576
01:25:37,715 --> 01:25:39,634
- Pourquoi il aurait fait a ?
- Singe.

577
01:25:43,096 --> 01:25:43,972
Quoi ?

578
01:25:47,225 --> 01:25:48,309
Un singe...

579
01:25:49,227 --> 01:25:50,270
a fait...

580
01:25:52,605 --> 01:25:53,606
a.

581
01:26:01,447 --> 01:26:02,615
Montez.

582
01:26:23,761 --> 01:26:26,514
Nous avons suivi les humains.
Ils se cachent partout !

583
01:26:27,098 --> 01:26:29,642
Il faut tous les capturer !

584
01:26:48,244 --> 01:26:49,162
Tue-le.

585
01:26:56,294 --> 01:26:58,504
Allez, Ash !

586
01:26:58,922 --> 01:27:01,716
Il faut faire payer les humains.

587
01:27:05,219 --> 01:27:08,514
Csar ne voudrait pas a.

588
01:27:46,970 --> 01:27:48,388
Csar...

589
01:27:48,888 --> 01:27:50,014
mort.

590
01:27:55,311 --> 01:27:56,437
Les singes...

591
01:27:56,813 --> 01:27:58,189
suivent...

592
01:27:58,648 --> 01:28:00,775
Koba, maintenant.

593
01:28:22,130 --> 01:28:24,424
Regardez ! La Colonie est en flammes !

594
01:28:24,590 --> 01:28:25,883
O on va ?

595
01:28:26,592 --> 01:28:28,094
Qu'y a-t-il ?

596
01:28:37,061 --> 01:28:39,105
C'est l ? On arrive ?

597
01:28:39,272 --> 01:28:40,773
O veut-il qu'on aille ?

598
01:28:43,484 --> 01:28:44,402
Arrte-toi !

599
01:28:53,119 --> 01:28:56,289
Je ne comprends pas,
qu'est-ce qu'on fait l ?

600
01:28:56,456 --> 01:29:00,293
Peu importe. On le cache,
le temps de savoir ce qui se passe.

601
01:29:05,298 --> 01:29:06,466
Pousse la table.

602
01:29:19,812 --> 01:29:20,897
Regarde !

603
01:29:29,489 --> 01:29:31,741
Il faut l'oprer, et je n'ai rien.

604
01:29:32,992 --> 01:29:34,494
Ma trousse est chez nous.

605
01:29:34,744 --> 01:29:35,620
Je vais y aller.

606
01:29:37,955 --> 01:29:38,915
C'est dangereux.

607
01:29:39,082 --> 01:29:41,125
Lui seul peut tout arrter.

608
01:29:44,670 --> 01:29:46,089
Les humains

609
01:29:46,756 --> 01:29:50,009
sont prisonniers des singes, maintenant !

610
01:29:50,510 --> 01:29:53,971
Vous allez connatre la vie en cage !

611
01:29:56,224 --> 01:29:58,101
Il y a d'autres humains.

612
01:29:58,559 --> 01:30:00,353
Trouvez-les !

613
01:30:20,498 --> 01:30:22,458
Maurice ?

614
01:30:23,209 --> 01:30:28,714
Koba a dit que nous tions
trop fidles  ton pre.

615
01:30:31,259 --> 01:30:34,887
Prends garde  toi.

616
01:33:06,205 --> 01:33:07,331
Attends !

617
01:33:09,041 --> 01:33:10,209
Ton pre...

618
01:33:13,254 --> 01:33:14,672
il est vivant.

619
01:33:27,560 --> 01:33:28,602
Je l'ai.

620
01:33:29,145 --> 01:33:30,271
Comment il va ?

621
01:33:55,087 --> 01:33:56,047
Ta...

622
01:33:57,173 --> 01:33:58,215
mre...

623
01:34:00,384 --> 01:34:01,302
Ton frre...

624
01:34:02,970 --> 01:34:03,971
vivants ?

625
01:34:05,514 --> 01:34:07,600
Pour l'instant.

626
01:34:22,031 --> 01:34:23,908
Pas les humains.

627
01:34:41,884 --> 01:34:43,511
Il faut faire vite.

628
01:34:48,224 --> 01:34:49,141
Mon fils.

629
01:35:24,635 --> 01:35:25,803
Comment il va ?

630
01:35:28,431 --> 01:35:29,682
On verra.

631
01:35:31,434 --> 01:35:32,852
Il est robuste.

632
01:35:42,903 --> 01:35:44,196
a va aller.

633
01:36:18,063 --> 01:36:20,107
Je suis dsol.

634
01:36:21,025 --> 01:36:22,610
Pour tout.

635
01:36:29,575 --> 01:36:30,493
C'est

636
01:36:31,494 --> 01:36:32,828
ma faute.

637
01:36:35,372 --> 01:36:37,583
Mais Koba t'a trahi.

638
01:36:38,042 --> 01:36:38,918
J'ai

639
01:36:39,460 --> 01:36:42,963
choisi de croire en lui

640
01:36:43,756 --> 01:36:47,426
parce que c'est un singe.

641
01:36:49,178 --> 01:36:51,180
J'ai toujours pens

642
01:36:51,972 --> 01:36:54,099
que les singes taient meilleurs

643
01:36:54,350 --> 01:36:55,726
que les humains.

644
01:36:58,103 --> 01:36:59,772
Je vois maintenant

645
01:37:02,066 --> 01:37:03,442
 quel point

646
01:37:03,943 --> 01:37:05,778
nous leur ressemblons.

647
01:37:10,950 --> 01:37:13,077
O est Koba, maintenant ?

648
01:37:15,037 --> 01:37:17,331
Sur la tour des humains.

649
01:37:18,499 --> 01:37:20,626
Ses fidles avec lui.

650
01:37:21,669 --> 01:37:24,129
Et ceux qui n'ont pas suivi ?

651
01:37:24,797 --> 01:37:26,674
Prisonniers.

652
01:37:28,008 --> 01:37:29,385
Maurice.

653
01:37:30,052 --> 01:37:31,470
Rocket.

654
01:37:35,724 --> 01:37:38,018
Koba a tu Ash.

655
01:37:44,483 --> 01:37:46,527
Les autres le suivent par peur.

656
01:37:49,071 --> 01:37:50,823
Mais quand ils te verront...

657
01:37:52,408 --> 01:37:55,369
ils se dtourneront de Koba.

658
01:37:55,494 --> 01:37:57,288
Pas si je suis faible.

659
01:38:00,332 --> 01:38:01,959
Les singes, toujours...

660
01:38:02,501 --> 01:38:04,962
cherchent la branche la plus solide.

661
01:38:07,840 --> 01:38:09,341
Je dois tout faire

662
01:38:09,633 --> 01:38:10,843
pour l'arrter.

663
01:38:21,812 --> 01:38:22,938
Pre...

664
01:38:26,191 --> 01:38:28,068
Laisse-moi...

665
01:38:28,861 --> 01:38:30,195
t'aider.

666
01:39:21,330 --> 01:39:23,415
Laissez-nous sortir !

667
01:41:44,181 --> 01:41:45,808
Regarde.

668
01:41:47,017 --> 01:41:48,060
Pomme.

669
01:41:50,479 --> 01:41:51,563
Bien.

670
01:41:53,232 --> 01:41:54,274
Maison.

671
01:42:04,618 --> 01:42:05,911
C'est ta maison.

672
01:42:07,079 --> 01:42:08,205
Ta maison.

673
01:42:10,958 --> 01:42:11,834
Bien.

674
01:42:13,794 --> 01:42:14,711
C'est bien.

675
01:42:38,527 --> 01:42:39,486
Pardon.

676
01:42:40,070 --> 01:42:41,947
Je ne voulais pas tre indiscret.

677
01:42:46,243 --> 01:42:47,619
a fait 2 jours.

678
01:42:54,751 --> 01:42:56,545
Ton fils n'est pas revenu ?

679
01:43:01,967 --> 01:43:03,135
C'tait qui ?

680
01:43:05,262 --> 01:43:06,346
Sur la vido ?

681
01:43:09,641 --> 01:43:10,475
Un...

682
01:43:11,310 --> 01:43:12,436
homme bon.

683
01:43:15,939 --> 01:43:17,232
Comme toi.

684
01:43:49,056 --> 01:43:50,891
Je dois aller  la tour.

685
01:43:51,058 --> 01:43:52,893
On va passer par le mtro.

686
01:43:53,477 --> 01:43:54,686
Je t'aime.

687
01:43:55,354 --> 01:43:58,565
Koba a envoy chercher
les femelles et les jeunes.

688
01:43:58,774 --> 01:44:01,318
Ils sont en route.

689
01:44:01,652 --> 01:44:03,070
Mre est avec eux.

690
01:44:04,529 --> 01:44:06,698
Il faut y aller. Vite !

691
01:44:18,210 --> 01:44:19,378
a va ?

692
01:44:30,055 --> 01:44:31,223
Qui va l ?

693
01:44:32,057 --> 01:44:34,309
Si vous tes humain, dites-le !

694
01:44:34,476 --> 01:44:37,604
C'est moi, Malcolm !
Ne tirez pas !

695
01:44:39,773 --> 01:44:40,899
Prenez l'escalier.

696
01:44:41,316 --> 01:44:44,069
Il mne dehors, dans la rue.
Allez-y.

697
01:44:48,740 --> 01:44:49,408
Merci.

698
01:44:50,492 --> 01:44:51,410
Confiance.

699
01:44:59,334 --> 01:45:00,711
J'arrive !

700
01:45:01,461 --> 01:45:02,504
Ne tirez pas !

701
01:45:22,315 --> 01:45:23,734
Regardez qui voil.

702
01:45:24,067 --> 01:45:25,777
Je t'ai cru mort.

703
01:45:27,529 --> 01:45:28,655
Ne t'en fais pas.

704
01:45:29,072 --> 01:45:30,532
On va changer la donne.

705
01:45:30,699 --> 01:45:32,451
Comment a ? Que se passe-t-il ?

706
01:45:32,576 --> 01:45:34,286
Les singes tiennent la tour.

707
01:45:34,578 --> 01:45:36,288
Signal perdu. a a coup.

708
01:45:36,455 --> 01:45:37,289
Essaie encore.

709
01:45:37,456 --> 01:45:38,790
Malcolm, regarde.

710
01:45:40,459 --> 01:45:41,543
Du C-4.

711
01:45:42,461 --> 01:45:43,962
Des pains de 2,5 kilos.

712
01:45:44,463 --> 01:45:46,131
On vient de les poser.

713
01:45:46,506 --> 01:45:48,550
On va abattre la tour.

714
01:45:51,386 --> 01:45:53,138
Et tous les singes avec.

715
01:45:54,306 --> 01:45:55,932
Ton aide est la bienvenue.

716
01:46:34,888 --> 01:46:36,973
Ici San Francisco.
Tentative de contact.

717
01:46:37,140 --> 01:46:41,019
Si vous m'entendez, merci de dire
qui et o vous tes. A vous.

718
01:46:46,608 --> 01:46:47,609
Allez.

719
01:47:27,482 --> 01:47:28,400
Dreyfus.

720
01:47:33,405 --> 01:47:34,072
Werner.

721
01:47:37,617 --> 01:47:39,578
Dsol, il faut tout arrter.

722
01:47:41,913 --> 01:47:44,040
Il faut lui laisser une chance.

723
01:47:44,749 --> 01:47:46,418
Il faut lui laisser du temps.

724
01:47:47,460 --> 01:47:48,837
Il est l-haut.

725
01:47:51,756 --> 01:47:52,966
Qui a ?

726
01:48:30,128 --> 01:48:31,296
Csar

727
01:48:31,796 --> 01:48:34,549
n'a rien  faire

728
01:48:35,258 --> 01:48:36,092
ici.

729
01:48:37,844 --> 01:48:39,638
Les singes suivent

730
01:48:40,931 --> 01:48:42,307
Koba, maintenant.

731
01:48:46,102 --> 01:48:48,230
Ils suivent Koba pour faire...

732
01:48:49,522 --> 01:48:50,482
la guerre.

733
01:48:51,149 --> 01:48:53,485
Les singes gagneront la guerre !

734
01:48:55,278 --> 01:48:58,240
Les singes, ensemble, sont forts !

735
01:49:03,870 --> 01:49:04,913
Csar

736
01:49:06,498 --> 01:49:07,457
est faible.

737
01:49:11,711 --> 01:49:13,672
Koba est encore plus faible.

738
01:50:04,764 --> 01:50:06,433
Tu as perdu les pdales ?

739
01:50:07,392 --> 01:50:10,228
J'ai vu des choses.
J'ai vu ce qu'ils sont.

740
01:50:11,229 --> 01:50:13,023
Ils veulent survivre, comme nous.

741
01:50:13,231 --> 01:50:14,190
En paix.

742
01:50:14,357 --> 01:50:17,402
Ce sont des btes !
Ils nous ont attaqus !

743
01:50:17,569 --> 01:50:20,238
Ils se dfendaient,
ils le croyaient mort.

744
01:50:20,405 --> 01:50:21,573
Assis, Finney !

745
01:50:47,640 --> 01:50:49,476
Koba tait comme un frre.

746
01:50:50,143 --> 01:50:53,271
Csar est le frre des humains !

747
01:50:55,774 --> 01:50:58,401
Koba se bat pour les singes !

748
01:50:58,777 --> 01:51:00,278
Pour librer les singes !

749
01:51:02,989 --> 01:51:05,909
Tu as tu des singes.
Koba se bat pour Koba.

750
01:51:15,001 --> 01:51:15,919
Koba

751
01:51:16,961 --> 01:51:17,921
mrite

752
01:51:18,838 --> 01:51:20,048
d'tre en cage.

753
01:52:08,680 --> 01:52:10,682
Je sais de quoi j'ai l'air.

754
01:52:10,849 --> 01:52:12,517
Je ne crois pas que tu...

755
01:52:17,689 --> 01:52:19,566
Tu penses pouvoir m'arrter ?

756
01:52:20,442 --> 01:52:21,526
Ils arrivent.

757
01:52:23,194 --> 01:52:25,363
On a contact une base au nord.

758
01:52:26,614 --> 01:52:28,616
Ils sont dj en route !

759
01:52:29,868 --> 01:52:30,827
C'est vrai.

760
01:52:37,041 --> 01:52:38,084
Tu fais quoi ?

761
01:52:48,553 --> 01:52:50,221
Je sauve l'humanit.

762
01:55:12,822 --> 01:55:13,990
Les singes

763
01:55:14,866 --> 01:55:16,743
ne tuent pas

764
01:55:17,785 --> 01:55:18,828
les singes.

765
01:55:44,437 --> 01:55:46,522
Tu n'es pas

766
01:55:48,441 --> 01:55:50,193
un singe.

767
01:57:10,148 --> 01:57:11,357
Laissez-le !

768
01:57:29,375 --> 01:57:30,960
Vous tes en danger.

769
01:57:31,919 --> 01:57:34,338
D'autres humains arrivent.
Des soldats.

770
01:57:35,131 --> 01:57:37,008
Vous devez fuir, tous.

771
01:57:38,009 --> 01:57:40,011
Si vous ne partez pas,

772
01:57:40,178 --> 01:57:41,512
ce sera la guerre !

773
01:57:41,971 --> 01:57:43,014
La guerre

774
01:57:43,639 --> 01:57:45,558
a dj

775
01:57:46,893 --> 01:57:47,810
commenc.

776
01:57:50,396 --> 01:57:52,774
Les singes ont commenc.

777
01:57:55,943 --> 01:57:57,153
Et les humains...

778
01:58:00,031 --> 01:58:01,199
les humains

779
01:58:01,532 --> 01:58:02,867
ne pardonneront pas.

780
01:58:06,329 --> 01:58:07,246
Tu

781
01:58:07,872 --> 01:58:09,457
dois partir

782
01:58:10,374 --> 01:58:14,170
avant que les combats ne commencent.

783
01:58:15,922 --> 01:58:17,215
Je suis dsol,

784
01:58:20,218 --> 01:58:22,136
mon ami.

785
01:58:27,892 --> 01:58:29,393
J'y ai cru.

786
01:58:34,190 --> 01:58:36,192
Moi aussi.

787
02:01:42,190 --> 02:01:52,192
Sous-titres corrigs et valids par Fedo
(Novembre 2014)

788
02:10:21,855 --> 02:10:22,856
Sous-titres de Philippe Millet

789
02:10:22,940 --> 02:10:23,941
Sous-titrage : L.V.T. - Paris

La page c'est chargé en 0.083 secondes // PHP