Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier sgi-tcohaa.mbdrip.fr.srt adapté à la release The.Case.Of.Hana.And.Alice.2015.MULTi.BDRip.x264-SHiNiGAMi n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 13 Août 2020 l'host ec2-18-233-111-242.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:41,958 --> 00:00:46,790
Un film d'Iwai Shunji

2
00:01:39,625 --> 00:01:40,707
Qu'est-ce que tu as ?

3
00:01:41,250 --> 00:01:42,374
Il y a quelqu'un.

4
00:01:43,500 --> 00:01:44,707
Qui ?

5
00:01:46,208 --> 00:01:49,124
La voisine nous espionne.

6
00:01:53,875 --> 00:01:55,207
Sale curieuse...

7
00:01:56,333 --> 00:01:58,540
Moi aussi, je vais l'espionner.

8
00:02:03,458 --> 00:02:04,499
La voilà !

9
00:02:12,250 --> 00:02:13,707
Vous faites quoi ?

10
00:02:14,041 --> 00:02:16,874
Ça va ? Au secours !

11
00:02:17,375 --> 00:02:18,540
À l'aide !

12
00:02:35,583 --> 00:02:36,832
Tetsuko !

13
00:02:37,125 --> 00:02:38,332
Ça va, chef ?

14
00:02:38,708 --> 00:02:41,207
J'ai failli mourir par sa faute.

15
00:02:48,125 --> 00:02:50,290
Tetsuko, la pizza est là !

16
00:02:50,458 --> 00:02:52,040
J'arrive.

17
00:03:07,291 --> 00:03:09,374
C'est quoi ces paperasses ?

18
00:03:14,041 --> 00:03:15,624
C'est la cambrousse, ici.

19
00:03:18,583 --> 00:03:20,499
Collège Ishinomori

20
00:03:20,666 --> 00:03:22,040
C'est bien modeste.

21
00:03:27,875 --> 00:03:30,207
L'uniforme est traditionnel.

22
00:03:30,458 --> 00:03:33,999
Beurk. Je veux pas porter ça.

23
00:03:34,458 --> 00:03:35,874
Excusez-nous.

24
00:03:37,041 --> 00:03:41,249
Tetsuko Arisugawa, élève de 3e.

25
00:03:41,500 --> 00:03:43,582
Je voudrais l'inscrire.

26
00:03:43,791 --> 00:03:46,624
- Un transfert ?
- C'est ça.

27
00:03:46,791 --> 00:03:50,374
Le proviseur est absent.
Comment faire ?

28
00:03:51,208 --> 00:03:52,457
C'est quoi ?

29
00:03:52,625 --> 00:03:54,040
Des escargots.

30
00:03:56,166 --> 00:03:57,665
Vous aimez ?

31
00:03:57,833 --> 00:03:59,082
C'est pour la pédagogie.

32
00:03:59,291 --> 00:04:03,540
Il nous faut la fiche de transfert.
Vous l'avez ?

33
00:04:03,791 --> 00:04:06,374
Et le certificat de scolarité
du collège précédent.

34
00:04:06,666 --> 00:04:08,874
Comment me la procurer ?

35
00:04:09,208 --> 00:04:12,374
À la mairie.
Vous y êtes allées ?

36
00:04:13,208 --> 00:04:16,832
On voulait le faire
une fois installées.

37
00:04:17,000 --> 00:04:18,540
Allez-y d'abord.

38
00:04:18,833 --> 00:04:21,540
Avez-vous le certificat de scolarité ?

39
00:04:21,708 --> 00:04:22,707
Non.

40
00:04:22,875 --> 00:04:25,207
Si. Moi, je l'ai.

41
00:04:25,500 --> 00:04:29,124
Bien. Demandez
la fiche de transfert en mairie.

42
00:04:29,291 --> 00:04:30,165
OK.

43
00:04:30,333 --> 00:04:31,540
D'accord.

44
00:04:31,708 --> 00:04:35,207
Revenez dès que vous aurez
la fiche de transfert.

45
00:04:35,500 --> 00:04:38,874
Et je vous donnerai
manuels et fournitures.

46
00:04:39,208 --> 00:04:42,374
Vous achèterez l'uniforme
et le kit de gym.

47
00:04:43,166 --> 00:04:44,707
Viens en cours cet aprèm.

48
00:04:44,875 --> 00:04:47,040
Super ! Merci.

49
00:04:47,708 --> 00:04:50,374
Je crois que c'est tout...

50
00:04:50,708 --> 00:04:52,874
Puis-je savoir votre nom ?

51
00:04:53,375 --> 00:04:54,540
Tomonaga, prof de sciences.

52
00:04:54,708 --> 00:04:56,999
Merci, M. Tomonaga.

53
00:04:58,458 --> 00:05:00,832
Il est chouette, ce prof.

54
00:05:01,041 --> 00:05:03,374
J'espère que tu es dans sa classe.

55
00:05:03,625 --> 00:05:04,707
Moi pas.

56
00:05:06,208 --> 00:05:08,540
Mme Ogino, prof principal de 3e.

57
00:05:08,708 --> 00:05:11,040
J'enseigne le japonais.
Enchantée.

58
00:05:12,208 --> 00:05:15,999
Ce n'est pas M. Tomonaga ?
Dommage.

59
00:05:16,666 --> 00:05:19,832
Viens me voir si tu as le moindre souci.

60
00:05:20,166 --> 00:05:25,540
Eh bien... ça va prendre des semaines
pour avoir mon uniforme.

61
00:05:25,875 --> 00:05:27,457
Je peux garder celui-ci ?

62
00:05:27,625 --> 00:05:30,165
Bien sûr, sans aucun problème.

63
00:05:30,333 --> 00:05:33,332
Vous et M. Tomonaga,
vous sortez ensemble ?

64
00:05:33,541 --> 00:05:35,790
- Tais-toi !
- Mais pas du tout.

65
00:05:35,958 --> 00:05:38,499
Ah oui ? Vous allez bien ensemble.

66
00:05:38,666 --> 00:05:40,707
M'man, ça suffit.

67
00:05:40,875 --> 00:05:44,540
Vous avez entendu ?
Elle m'appelle "m'man".

68
00:05:45,000 --> 00:05:47,165
Pourquoi ? Pour m'humilier ?

69
00:05:47,333 --> 00:05:48,874
Rentre à la maison.

70
00:05:50,041 --> 00:05:51,707
Voici ta classe.

71
00:05:52,041 --> 00:05:53,707
Allez, va-t'en.

72
00:05:56,125 --> 00:05:57,540
Bon courage.

73
00:05:59,708 --> 00:06:05,540
Vous avez une nouvelle camarade.
Soyez gentils avec elle.

74
00:06:05,875 --> 00:06:09,665
Vous voulez sûrement savoir son nom.

75
00:06:09,833 --> 00:06:13,749
Écris ton nom en grand sur le tableau
et présente-toi.

76
00:06:16,166 --> 00:06:18,374
Kuro...

77
00:06:24,375 --> 00:06:27,374
Arisugawa

78
00:06:28,375 --> 00:06:30,457
Tetsuko

79
00:06:33,625 --> 00:06:36,540
Je m'appelle Tetsuko Arisugawa.
Enchantée.

80
00:06:36,875 --> 00:06:38,874
Son nom est un peu petit,

81
00:06:39,041 --> 00:06:43,040
mais bon, faites en sorte que
Tetsuko se sente bien.

82
00:06:44,041 --> 00:06:46,207
Prends la place libre là-bas.

83
00:06:54,166 --> 00:06:57,874
Je veux dire celle de devant.

84
00:07:16,583 --> 00:07:18,374
Au revoir, Monsieur.

85
00:07:20,041 --> 00:07:24,499
Je suis dans votre groupe, non ?
C'est notre tour de ménage ?

86
00:07:27,375 --> 00:07:28,665
Tiens.

87
00:07:30,041 --> 00:07:31,207
Merci.

88
00:07:32,875 --> 00:07:34,832
Pas de quoi.

89
00:07:43,375 --> 00:07:44,374
Ah non !

90
00:07:44,958 --> 00:07:46,374
N'y touche pas.

91
00:07:48,125 --> 00:07:49,665
Celle-là, non plus.

92
00:07:52,833 --> 00:07:54,540
...font chier.

93
00:08:08,375 --> 00:08:09,374
C'est quoi ça ?

94
00:08:19,458 --> 00:08:20,957
Ça va en classe ?

95
00:08:21,125 --> 00:08:22,540
C'est l'horreur.

96
00:08:23,625 --> 00:08:26,374
L'horreur ? Pourquoi ?

97
00:08:27,500 --> 00:08:28,499
Persécution.

98
00:08:29,166 --> 00:08:31,290
Persécution ? Pourquoi ?

99
00:08:31,666 --> 00:08:32,624
Tu as mal agi ?

100
00:08:32,791 --> 00:08:35,207
Même pas eu le temps.

101
00:08:35,708 --> 00:08:37,707
Simplement, je suis nouvelle.

102
00:08:37,916 --> 00:08:40,040
C'est juste les premiers jours.

103
00:08:41,291 --> 00:08:43,207
Tu vas vite te faire des amis.

104
00:08:46,250 --> 00:08:48,665
Ça a été pareil pour moi autrefois.

105
00:08:48,833 --> 00:08:52,707
Une fille qui plaît aux garçons
déplaît aux filles.

106
00:08:52,875 --> 00:08:54,707
Tu parles de toi ?

107
00:08:54,875 --> 00:08:58,707
J'étais toute mignonne
très idole des jeunes.

108
00:08:59,208 --> 00:09:01,665
Je n'avais aucune copine.

109
00:09:02,708 --> 00:09:05,374
Enfin, pas besoin.

110
00:09:05,625 --> 00:09:07,040
Vraiment pas.

111
00:09:10,375 --> 00:09:14,540
J'attendais qu'un célèbre photographe
me prenne en photo.

112
00:09:26,041 --> 00:09:27,249
Excusez-moi.

113
00:09:29,916 --> 00:09:32,040
Déchet non-combustible, le mercredi.

114
00:09:33,791 --> 00:09:34,540
Pardon.

115
00:09:34,708 --> 00:09:36,707
Aucun sens civique !

116
00:09:53,541 --> 00:09:55,124
Rends-la-moi.

117
00:09:56,666 --> 00:09:58,415
Je vais l'embrasser.

118
00:10:03,208 --> 00:10:04,665
Rends-la-moi.

119
00:10:06,125 --> 00:10:06,790
Aïe...

120
00:10:07,875 --> 00:10:09,665
Hé, Chiba. Ça va ?

121
00:10:09,875 --> 00:10:11,332
Il a fait un vol plané.

122
00:10:11,500 --> 00:10:14,374
Ce n'est pas ma faute.
Je n'ai rien fait.

123
00:10:16,375 --> 00:10:17,790
Ah, merci.

124
00:10:19,125 --> 00:10:20,999
- Je te la donne.
- Mais non.

125
00:10:21,708 --> 00:10:23,207
Alors jette-la.

126
00:10:37,208 --> 00:10:38,540
Kuro !

127
00:10:39,375 --> 00:10:41,540
Quelle surprise !
Ça fait longtemps.

128
00:10:42,958 --> 00:10:44,332
Pardon. Qui êtes-vous ?

129
00:10:44,833 --> 00:10:46,957
Comment ? Tu as oublié ?

130
00:10:47,125 --> 00:10:50,707
On faisait de la danse ensemble
au Cours Hasegawa.

131
00:10:56,541 --> 00:10:58,957
Ah, Fuko ?

132
00:11:00,041 --> 00:11:01,540
C'est ton collège ?

133
00:11:01,875 --> 00:11:03,999
Qu'est-ce que tu fais là ?

134
00:11:04,208 --> 00:11:06,374
Je viens d'intégrer le collège.

135
00:11:08,583 --> 00:11:12,790
C'est la librairie
qui a le plus de choix.

136
00:11:12,958 --> 00:11:17,707
Elle a l'air glauque.
Mais ça me plaît bien.

137
00:11:21,041 --> 00:11:22,207
Kuro.

138
00:11:23,375 --> 00:11:26,207
Ce n'est pas de ta maman ?

139
00:11:27,208 --> 00:11:28,374
Ah si...

140
00:11:28,875 --> 00:11:33,207
Si on trouve un livre si rare,
le stock doit être incroyable.

141
00:11:35,583 --> 00:11:37,540
Merci pour votre achat.

142
00:11:37,708 --> 00:11:39,540
Je vais le reposer.

143
00:11:40,708 --> 00:11:44,207
Ce resto est super bon.

144
00:11:44,375 --> 00:11:46,707
Il a l'air.

145
00:11:46,875 --> 00:11:47,874
Si on entrait ?

146
00:11:48,041 --> 00:11:50,832
Désolée. J'ai un cours.

147
00:11:52,791 --> 00:11:54,540
- De danse ?
- Exact.

148
00:11:54,833 --> 00:11:56,040
Tu continues ?

149
00:11:56,208 --> 00:11:57,540
Pas toi ?

150
00:11:57,708 --> 00:12:01,290
Je continuais,
mais je vais sûrement arrêter.

151
00:12:01,458 --> 00:12:04,915
Pourquoi ?
Continuons ensemble.

152
00:12:05,375 --> 00:12:09,540
Je dois parler à ma mère.
Nos finances sont justes.

153
00:12:09,708 --> 00:12:13,165
C'est dommage que tu abandonnes.

154
00:12:15,166 --> 00:12:18,040
Allez, viens avec moi,
juste pour voir.

155
00:12:20,666 --> 00:12:22,082
C'est ici.

156
00:12:22,583 --> 00:12:23,790
C'est vieillot.

157
00:12:27,041 --> 00:12:28,540
Surveillez votre posture.

158
00:12:30,458 --> 00:12:32,707
Pardon pour le retard.

159
00:12:32,875 --> 00:12:35,374
Mme, juste un mot.

160
00:12:35,958 --> 00:12:38,124
Mlle Kuroyanagi qui dansait...

161
00:12:38,291 --> 00:12:39,457
Tetsuko Arisugawa.

162
00:12:39,625 --> 00:12:41,415
Tu as fait du ballet ?
Longtemps ?

163
00:12:41,791 --> 00:12:43,290
Environ 7 ans.

164
00:12:43,458 --> 00:12:44,832
Ah oui ? Tu essaies ?

165
00:12:45,000 --> 00:12:46,874
Non, je viens juste voir.

166
00:12:47,041 --> 00:12:48,540
Quelle est ta pointure ?

167
00:12:48,833 --> 00:12:51,165
Chouette, Kuro.

168
00:13:07,875 --> 00:13:09,874
Pierre-feuille-ciseaux !

169
00:13:10,041 --> 00:13:11,165
Hourra ! J'ai gagné.

170
00:13:11,333 --> 00:13:12,707
Zut.

171
00:13:25,041 --> 00:13:27,540
J'ai honte...

172
00:13:27,875 --> 00:13:31,707
Je veux plus faire ça.

173
00:13:32,208 --> 00:13:34,665
Kuro, as-tu changé de nom ?

174
00:13:34,833 --> 00:13:38,207
Oui, ce n'est plus Kuroyanagi
mais Arisugawa.

175
00:13:38,708 --> 00:13:40,374
Donc, je ne suis plus Kuro.

176
00:13:40,875 --> 00:13:42,207
D'accord.

177
00:13:42,875 --> 00:13:46,832
Arisugawa, c'est mignon.
Je peux t'appeler "Alice" ?

178
00:13:47,000 --> 00:13:48,207
Alice ?

179
00:13:49,000 --> 00:13:50,874
Alice... c'est mignon.

180
00:13:51,625 --> 00:13:54,499
Tes parents ont divorcé ?

181
00:13:54,666 --> 00:13:57,207
Ça ne se demande pas, Fuko.

182
00:14:01,708 --> 00:14:03,874
C'est là où j'habite.

183
00:14:05,166 --> 00:14:06,207
Ici ? Vraiment ?

184
00:14:07,166 --> 00:14:09,332
À côté de la "Villa florale" ?

185
00:14:09,500 --> 00:14:10,874
La "Villa florale" ?

186
00:14:11,625 --> 00:14:14,874
Le surnom de cette maison.

187
00:14:15,041 --> 00:14:16,707
"Villa florale"...?

188
00:14:18,916 --> 00:14:23,540
Il y a toujours quelqu'un
qui observe par cette fenêtre.

189
00:14:23,708 --> 00:14:26,207
C'est plus que bizarre.

190
00:14:26,666 --> 00:14:28,207
Regarde.

191
00:14:28,791 --> 00:14:30,874
Arrête.

192
00:14:31,041 --> 00:14:32,499
Si elle nous regardait !

193
00:14:42,041 --> 00:14:45,374
- Mais j'habite là.
- Ne me laisse pas seule.

194
00:14:46,041 --> 00:14:47,707
S'il te plaît.

195
00:14:49,875 --> 00:14:51,665
Pourquoi tu pleures ?

196
00:14:51,875 --> 00:14:53,374
Tu as eu si peur ?

197
00:15:08,041 --> 00:15:10,707
Que fais-tu si tard ?

198
00:15:16,541 --> 00:15:19,374
Aller à un cours de danse
m'a remotivée.

199
00:15:19,541 --> 00:15:22,457
Un cours de danse
dans ce coin perdu ?

200
00:15:22,666 --> 00:15:24,207
C'était pas mal.

201
00:15:25,333 --> 00:15:26,374
Ça te tenterait ?

202
00:15:28,458 --> 00:15:29,832
Et pourquoi pas ?

203
00:15:30,333 --> 00:15:33,165
Facile à dire mais sur quel budget ?

204
00:15:33,333 --> 00:15:36,207
C'est pas ton problème.

205
00:15:39,708 --> 00:15:42,999
Écoute, Tetsuko.
L'argent, ça va, ça vient.

206
00:15:43,166 --> 00:15:46,707
Comment peux-tu suivre
cette philosophie ?

207
00:15:48,000 --> 00:15:50,874
L'argent, ça va, ça vient, je te dis.

208
00:15:55,916 --> 00:15:57,624
Alice, tu vas à Ishinomori ?

209
00:15:57,791 --> 00:15:58,832
Oui.

210
00:15:59,208 --> 00:16:00,540
Comme Fuko alors.

211
00:16:01,041 --> 00:16:03,207
Tu sais l'affaire du meurtre ?

212
00:16:04,208 --> 00:16:05,374
Du meurtre ?

213
00:16:05,541 --> 00:16:07,874
Le Meurtre au collège Ishinomori.

214
00:16:09,708 --> 00:16:10,999
Tu connais ?

215
00:16:12,166 --> 00:16:14,040
Ah, t'es pas au courant ?

216
00:16:14,500 --> 00:16:16,207
Raconte-moi.

217
00:16:17,041 --> 00:16:19,499
Demande à Fuko. Elle sait tout.

218
00:16:19,666 --> 00:16:20,290
Alors ?

219
00:16:21,333 --> 00:16:25,790
Un garçon d'un an plus âgé que nous
est mort au collège.

220
00:16:26,541 --> 00:16:27,207
Quand ?

221
00:16:27,875 --> 00:16:29,540
Il y a un an.

222
00:16:29,958 --> 00:16:31,874
Le garçon tué était Judas.

223
00:16:32,625 --> 00:16:34,374
Ça te dit quelque chose ?

224
00:16:34,541 --> 00:16:36,207
Pas du tout.

225
00:16:36,875 --> 00:16:39,165
Le meurtrier était aussi Judas.

226
00:16:39,333 --> 00:16:40,624
C'était Judas ?

227
00:16:40,791 --> 00:16:43,374
Absolument.
Il y avait quatre Judas.

228
00:16:43,541 --> 00:16:47,499
Quatre Judas ?
C'est le nom de quelqu'un ?

229
00:16:47,666 --> 00:16:51,707
Un personnage de la Bible, paraît-il.

230
00:16:52,041 --> 00:16:54,540
C'est après avoir été trahi par Judas

231
00:16:54,875 --> 00:16:58,540
que le Christ a été crucifié.

232
00:16:58,875 --> 00:17:00,540
Je ne comprends rien.

233
00:17:00,708 --> 00:17:03,332
Moi non plus, je n'y comprends rien.

234
00:17:03,541 --> 00:17:05,832
Comment ça ?

235
00:17:06,000 --> 00:17:07,707
Écoutez...

236
00:17:07,875 --> 00:17:10,040
Il était dans quelle classe ?

237
00:17:11,291 --> 00:17:13,957
Niveau 3e, classe 2, je crois.

238
00:17:14,125 --> 00:17:16,540
Ma classe ?

239
00:17:16,875 --> 00:17:18,874
C'est ça.

240
00:17:19,541 --> 00:17:23,165
J'ai emménagé dans un endroit bizarre.

241
00:17:23,833 --> 00:17:24,540
Saluez.

242
00:17:25,958 --> 00:17:26,707
Au revoir.

243
00:17:38,208 --> 00:17:39,790
Je peux te dire un mot ?

244
00:17:45,916 --> 00:17:48,540
Alice...

245
00:17:49,208 --> 00:17:50,707
Salut...

246
00:17:50,875 --> 00:17:52,832
Ne la laissez pas s'enfuir !

247
00:17:53,500 --> 00:17:54,832
Laissez-moi passer.

248
00:17:55,000 --> 00:17:56,457
J'ai fait quoi ?

249
00:17:56,666 --> 00:17:58,040
Du calme.

250
00:17:58,291 --> 00:17:59,999
Foutez-moi la paix.

251
00:18:04,375 --> 00:18:06,832
Allez, calme-toi.

252
00:18:07,041 --> 00:18:10,374
Cesse de te bagarrer.
Laisse-moi t'expliquer.

253
00:18:10,708 --> 00:18:14,040
Tu as brisé les bornes rituelles.

254
00:18:14,208 --> 00:18:15,540
Les bornes rituelles ?

255
00:18:16,208 --> 00:18:17,499
C'est quoi ?

256
00:18:17,666 --> 00:18:20,790
On y a scellé l'esprit de Judas,
tu piges ?

257
00:18:20,958 --> 00:18:22,040
Scellé ?

258
00:18:22,541 --> 00:18:24,999
Disons, enfermé son esprit.

259
00:18:25,166 --> 00:18:26,707
Mais tu as brisé le sceau.

260
00:18:26,875 --> 00:18:29,499
- Je n'ai rien fait.
- Si, je te dis.

261
00:18:31,375 --> 00:18:33,540
Tu as franchi le cercle rituel.

262
00:18:33,708 --> 00:18:36,124
Mais on m'a imposé cette place.

263
00:18:36,291 --> 00:18:38,707
Oui, mais son esprit est en colère.

264
00:18:38,875 --> 00:18:40,040
Et alors ?

265
00:18:40,208 --> 00:18:42,665
Ça va être... terrible.

266
00:18:42,875 --> 00:18:46,165
Tu sais ce qui est arrivé
au garçon assis là ?

267
00:18:47,041 --> 00:18:47,832
Quoi ?

268
00:18:48,000 --> 00:18:49,207
Disparu.

269
00:18:50,333 --> 00:18:53,082
Disparu ? Où ?

270
00:18:53,291 --> 00:18:54,499
Le monde des ténèbres.

271
00:18:57,458 --> 00:18:58,874
Putain, t'es qui, toi ?

272
00:18:59,458 --> 00:19:01,540
Je suis Mutsumi Mutsu.

273
00:19:01,875 --> 00:19:03,874
Revenue du monde démoniaque.

274
00:19:04,083 --> 00:19:07,707
Mon numéro de présence est
"Vendredi 13".

275
00:19:08,833 --> 00:19:18,165
Anaphylaxie, Anaphylaxie,
sauvez cette malheureuse nouvelle élève.

276
00:19:27,333 --> 00:19:28,874
Ah, voilà le shikigami !

277
00:19:30,375 --> 00:19:31,707
N'y touchez pas !

278
00:19:32,875 --> 00:19:35,207
Démon Judas, retourne en enfer.

279
00:19:35,500 --> 00:19:39,207
Ô Dieu, délivre cette enfant
de la malédiction !

280
00:19:43,916 --> 00:19:45,999
Alice, prends ça...

281
00:19:49,458 --> 00:19:50,707
- "H"
- "E"

282
00:19:50,875 --> 00:19:52,207
- "L"
- "L"

283
00:19:52,541 --> 00:19:53,665
"HELL !"

284
00:19:54,000 --> 00:19:55,082
Ça signifie ENFER.

285
00:19:55,291 --> 00:19:56,540
Mutsumi, ça a marché !

286
00:19:56,708 --> 00:19:58,374
Judas est tombé en enfer.

287
00:19:58,958 --> 00:20:00,374
Alice...

288
00:20:01,500 --> 00:20:04,374
Quel message du Dieu anaphylactique ?

289
00:20:10,208 --> 00:20:11,332
Une croix.

290
00:20:11,541 --> 00:20:15,207
Félicitations ! Dieu t'a bénie.

291
00:20:15,500 --> 00:20:17,374
Félicitations !

292
00:20:18,375 --> 00:20:20,374
Excellente nouvelle.

293
00:20:21,208 --> 00:20:23,207
Félicitations !

294
00:20:25,375 --> 00:20:28,040
J'étais pétrifiée.

295
00:20:28,541 --> 00:20:32,707
Je croyais pas à l'existence
des démons et des fantômes.

296
00:20:32,958 --> 00:20:35,540
Je suis ravie d'être à la campagne.

297
00:20:35,958 --> 00:20:38,040
Et si je croisais Totoro ?

298
00:20:42,541 --> 00:20:44,332
Découpe-le selon les pointillés.

299
00:20:58,708 --> 00:21:00,749
C'est ça. Incroyable !

300
00:21:01,041 --> 00:21:02,707
Un trucage facile à faire.

301
00:21:03,208 --> 00:21:06,874
Et c'était quoi le truc chanté ?

302
00:21:07,958 --> 00:21:10,915
Le dieu de la mythologie japonaise,

303
00:21:11,083 --> 00:21:14,040
Amaterasu, s'est caché dans une grotte.

304
00:21:14,500 --> 00:21:16,665
Cette incantation vient de là.

305
00:21:17,041 --> 00:21:20,374
C'est un chant dansé
pour faire pleuvoir.

306
00:21:21,041 --> 00:21:24,207
Amaterasu était le dieu du soleil.

307
00:21:24,708 --> 00:21:28,374
Cette incantation assurait son retour.

308
00:21:28,708 --> 00:21:32,665
Judas doit venir de Judas Iscariote,

309
00:21:33,083 --> 00:21:35,624
le 12e apôtre de Jésus Christ

310
00:21:36,333 --> 00:21:39,707
qui l'a trahi puis...

311
00:21:43,875 --> 00:21:46,540
J'sais pas la suite.
Cherche par toi-même.

312
00:21:57,708 --> 00:22:00,665
La diablesse !
Une aile de poulet ?

313
00:22:01,375 --> 00:22:02,540
T'en auras pas.

314
00:22:02,708 --> 00:22:06,040
Miam, délicieux.
Tendre et savoureux !

315
00:22:07,625 --> 00:22:09,374
Tu oses m'ignorer ?

316
00:22:37,375 --> 00:22:39,374
Traite-moi encore de monstre.

317
00:22:39,583 --> 00:22:42,374
J'ai pas dit monstre mais "diablesse".

318
00:22:42,791 --> 00:22:44,374
C'est pareil.

319
00:22:44,625 --> 00:22:47,540
Tu m'as traitée, bouffeur de poulet.

320
00:22:47,708 --> 00:22:50,040
C'est toi le diable, connard !

321
00:22:51,041 --> 00:22:52,040
Aïe !

322
00:22:52,375 --> 00:22:54,374
Te fous pas d'une nouvelle élève.

323
00:22:54,541 --> 00:22:57,957
T'es qu'un minable.
Pigé ? Fais gaffe à toi !

324
00:22:58,125 --> 00:22:59,874
Pitié. Arrête de cogner.

325
00:23:00,041 --> 00:23:02,999
Qui est Judas ? Accouche.

326
00:23:03,708 --> 00:23:06,374
Judas avait un an de plus que nous.

327
00:23:06,875 --> 00:23:08,499
- Il a été tué ?
- Oui.

328
00:23:09,208 --> 00:23:11,040
- Par qui ?
- Par les quatre Judas.

329
00:23:11,208 --> 00:23:13,040
Qui sont ces quatre Judas ?

330
00:23:13,208 --> 00:23:14,332
Ses épouses.

331
00:23:14,500 --> 00:23:16,499
C'était un collégien, non ?

332
00:23:16,708 --> 00:23:21,540
Il avait notre âge, hein ?
Comment ses "épouses" ?

333
00:23:21,708 --> 00:23:22,624
J'comprends que dalle.

334
00:23:22,791 --> 00:23:24,290
Moi, pareil...

335
00:23:24,458 --> 00:23:26,915
Fantômes ou esprits, j'y crois pas.

336
00:23:27,083 --> 00:23:30,332
T'es débile.
Tu m'as traitée de diablesse.

337
00:23:31,125 --> 00:23:32,457
C'est vrai, mais...

338
00:23:32,625 --> 00:23:36,165
Je croyais pas à ce qui est
non scientifique.

339
00:23:37,541 --> 00:23:39,957
Mais maintenant, j'y crois.

340
00:23:41,208 --> 00:23:42,999
J'ai vu l'esprit de Judas.

341
00:23:44,708 --> 00:23:45,707
Menteur.

342
00:23:45,958 --> 00:23:49,040
On l'a vu, toute la classe...

343
00:23:49,541 --> 00:23:50,499
Menteur.

344
00:23:50,666 --> 00:23:55,540
Son esprit nous a rendu visite
en classe, par surprise.

345
00:23:55,833 --> 00:23:58,040
Soudain il est apparu...

346
00:23:58,208 --> 00:24:00,374
et a pris possession de Moo.

347
00:24:00,541 --> 00:24:02,665
"Moo" ? C'est quoi ?

348
00:24:02,833 --> 00:24:03,957
Mutsumi Mutsu.

349
00:24:04,125 --> 00:24:08,082
Elle a mené la cérémonie
contre l'esprit diabolique.

350
00:24:08,708 --> 00:24:11,040
Elle a été possédée...

351
00:24:11,375 --> 00:24:12,540
par Judas.

352
00:24:22,041 --> 00:24:25,040
Je suis Judas de l'Anaphylaxie.

353
00:24:25,208 --> 00:24:28,707
Anaphylaxie, Anaphylaxie...

354
00:24:29,458 --> 00:24:33,832
Qui est le meurtrier ?
Anaphylaxie, Anaphylaxie...

355
00:24:34,000 --> 00:24:35,332
C'est toi ?

356
00:24:47,708 --> 00:24:49,374
J'y crois pas...

357
00:24:50,208 --> 00:24:51,374
Je te jure.

358
00:24:52,208 --> 00:24:54,332
J'en ai pissé dans mon froc.

359
00:24:54,500 --> 00:24:57,332
J'en ai même chialé de honte.

360
00:24:58,625 --> 00:25:01,040
Je passais pour un dur.

361
00:25:01,208 --> 00:25:04,540
J'étais le redoutable
"Chasseur du collège".

362
00:25:04,708 --> 00:25:06,707
Ça a ruiné mon autorité.

363
00:25:06,875 --> 00:25:09,874
Depuis, on me traite de merdeux,

364
00:25:10,041 --> 00:25:11,540
de "couche-culotte".

365
00:25:12,541 --> 00:25:14,165
T'en as bavé, hein ?

366
00:25:14,875 --> 00:25:17,457
Depuis, je persécute les plus faibles.

367
00:25:17,625 --> 00:25:19,540
- Ça, t'arrête.
- Pas les poings.

368
00:25:20,208 --> 00:25:23,540
Il s'est passé quoi après, pour Mutsumi ?

369
00:25:24,666 --> 00:25:27,707
On l'a retrouvée, hébétée,
dans les WC.

370
00:25:31,458 --> 00:25:33,999
Le lendemain, elle est arrivée en forme

371
00:25:34,166 --> 00:25:37,374
mais en jupe longue et cheveux longs.

372
00:25:37,541 --> 00:25:38,499
C'est une perruque ?

373
00:25:38,666 --> 00:25:40,832
Ils auraient poussé dans la nuit.

374
00:25:41,000 --> 00:25:42,374
Absurde.

375
00:25:42,541 --> 00:25:45,207
Ce jour-là, elle a déplacé son bureau

376
00:25:45,541 --> 00:25:48,207
au fond, près de la fenêtre.

377
00:25:48,541 --> 00:25:50,707
Elle y est toujours.

378
00:25:52,458 --> 00:25:54,207
Elle a installé ces bornes

379
00:25:54,458 --> 00:25:57,207
et y a scellé l'esprit de Judas.

380
00:25:57,541 --> 00:25:59,540
On n'ose plus lui désobéir.

381
00:25:59,708 --> 00:26:04,207
Les filles qui la persécutaient
se sont soumises.

382
00:26:05,166 --> 00:26:07,749
Moo était donc persécutée ?

383
00:26:08,666 --> 00:26:09,874
Oui.

384
00:26:10,208 --> 00:26:14,540
J'y participais
mais les filles étaient des expertes.

385
00:26:15,125 --> 00:26:17,082
Moo n'a plus d'ennemis.

386
00:26:17,333 --> 00:26:20,040
Pactiser avec l'enfer la sacralise.

387
00:26:20,333 --> 00:26:22,374
Qui oserait affronter cette lionne ?

388
00:26:22,541 --> 00:26:26,457
On persécute quand on est sûr
de ne pas être contré.

389
00:26:26,833 --> 00:26:28,040
Cesse de persécuter.

390
00:26:28,208 --> 00:26:29,374
Non !

391
00:26:32,458 --> 00:26:34,040
À vos marques...

392
00:26:37,041 --> 00:26:38,374
prêtes...

393
00:26:41,041 --> 00:26:44,540
Tu es dans l'équipe du relais ?
Formidable !

394
00:26:47,541 --> 00:26:48,874
Ça ne va pas ?

395
00:26:49,708 --> 00:26:52,040
Être rapide ne sert à rien.

396
00:26:52,458 --> 00:26:54,540
Je voudrais un autre talent.

397
00:26:55,625 --> 00:26:56,707
Comme quoi ?

398
00:26:56,875 --> 00:26:58,165
J'sais pas...

399
00:26:58,625 --> 00:27:01,207
Quelque chose de plus utile.

400
00:27:01,791 --> 00:27:05,665
Être rapide, c'est bien.
On peut participer aux JO.

401
00:27:06,875 --> 00:27:08,540
Lance-toi.

402
00:27:09,000 --> 00:27:11,040
T'étais rapide, toi ?

403
00:27:11,666 --> 00:27:13,290
Bien sûr.

404
00:27:13,916 --> 00:27:15,665
Tu as participé aux JO ?

405
00:27:15,916 --> 00:27:16,665
Mais non.

406
00:27:17,125 --> 00:27:18,540
Tu vois !

407
00:27:18,791 --> 00:27:21,832
Moi, j'étais toujours second.

408
00:27:24,041 --> 00:27:26,374
Que voulez-vous comme dessert ?

409
00:27:26,708 --> 00:27:29,540
Quelle belle peau !
Une vraie poupée.

410
00:27:29,708 --> 00:27:32,499
- Que proposez-vous ?
- 2 glaces au thé vert.

411
00:27:33,833 --> 00:27:35,374
Entendu.

412
00:27:41,583 --> 00:27:42,665
Tu veux changer ?

413
00:27:42,833 --> 00:27:45,374
Tu parles vraiment comme ta mère.

414
00:27:47,625 --> 00:27:50,207
Ils luttent pour un quart de seconde.

415
00:27:51,208 --> 00:27:53,499
Ils sont tous hyper rapides.

416
00:27:54,708 --> 00:27:57,540
Chacun est exceptionnel.

417
00:27:58,916 --> 00:28:03,040
Ça me rend triste
de les voir s'affronter.

418
00:28:05,041 --> 00:28:08,874
Petit, j'organisais
des combats de scarabées.

419
00:28:09,041 --> 00:28:11,874
Ça me rappelle ça.

420
00:28:12,708 --> 00:28:17,540
Penser ainsi ne permet pas
de participer aux JO.

421
00:28:17,708 --> 00:28:18,707
C'est sûr...

422
00:28:25,541 --> 00:28:28,040
C'est pour ton travail ? Réponds.

423
00:28:29,708 --> 00:28:31,707
On dirait vraiment ta mère.

424
00:28:34,333 --> 00:28:35,665
Allô ?

425
00:28:56,541 --> 00:28:58,665
Désolé. On se voit bientôt.

426
00:29:00,333 --> 00:29:01,832
Dis bonjour à ta mère.

427
00:29:44,375 --> 00:29:45,540
Papa !

428
00:29:51,958 --> 00:29:52,707
Quoi ?

429
00:29:52,875 --> 00:29:55,874
De la part de maman
pour que tu le lises.

430
00:29:56,041 --> 00:29:57,415
Merci.

431
00:29:57,583 --> 00:29:59,040
Son dernier bouquin ?

432
00:29:59,208 --> 00:30:00,374
Divorce

433
00:30:00,541 --> 00:30:01,707
Sympa !

434
00:30:03,208 --> 00:30:06,915
Tu as couru depuis là-bas ?
Tu es ultra rapide.

435
00:30:09,750 --> 00:30:11,665
Travaille bien.

436
00:30:11,833 --> 00:30:14,499
Toi aussi pour ton relais.

437
00:31:10,500 --> 00:31:12,707
La médaille d'or est loin.

438
00:31:17,833 --> 00:31:20,040
C'est Mme Ogino.

439
00:31:24,875 --> 00:31:27,874
Et Dame-poubelle
de la Villa florale.

440
00:31:29,500 --> 00:31:32,499
Me serais-je trompée
dans son éducation ?

441
00:31:32,708 --> 00:31:34,207
Pas du tout.

442
00:31:37,875 --> 00:31:40,040
Mme Arai, ça va aller ?

443
00:31:42,333 --> 00:31:44,540
Dame-poubelle pleure...

444
00:31:47,291 --> 00:31:49,374
Merci infiniment.

445
00:31:58,041 --> 00:31:59,374
Mme Ogino.

446
00:31:59,541 --> 00:32:00,999
Ah, Alice...

447
00:32:01,208 --> 00:32:04,665
De quoi s'excusait-elle ?
Pourquoi pleurait-elle ?

448
00:32:05,041 --> 00:32:07,707
C'est compliqué.

449
00:32:08,541 --> 00:32:10,207
C'est ma voisine.

450
00:32:10,375 --> 00:32:11,749
Ta voisine ?

451
00:32:11,916 --> 00:32:13,540
Mon ennemie du matin.

452
00:32:13,833 --> 00:32:15,207
Pourquoi "ennemie" ?

453
00:32:15,958 --> 00:32:18,540
Elle est chiante pour les poubelles.

454
00:32:18,833 --> 00:32:22,040
Sa fille, Hana Arai, est
dans notre classe.

455
00:32:22,333 --> 00:32:27,707
La place derrière toi est libre, non ?
C'est la sienne.

456
00:32:28,875 --> 00:32:31,374
Ah, c'est donc elle...

457
00:32:32,166 --> 00:32:36,040
Elle reste enfermée à guetter.
Elle a un problème ?

458
00:32:38,375 --> 00:32:40,707
Si seulement on le savait...

459
00:32:42,333 --> 00:32:44,540
Quel est son nom déjà ?

460
00:32:44,791 --> 00:32:46,040
Hana Arai.

461
00:32:46,458 --> 00:32:47,374
À plus tard.

462
00:33:25,875 --> 00:33:28,165
Tu as été fabuleuse !

463
00:33:28,375 --> 00:33:30,540
Comment peux-tu courir si vite ?

464
00:33:30,875 --> 00:33:35,040
Je m'inquiétais.
Mais en fait, tu es très populaire.

465
00:33:35,208 --> 00:33:37,165
- T'es arrivée quand ?
- À l'instant.

466
00:33:37,500 --> 00:33:39,082
Je t'ai dit de pas venir.

467
00:33:39,250 --> 00:33:40,040
Mais je suis là.

468
00:33:40,208 --> 00:33:42,457
T'es fringuée comme une folle.

469
00:33:42,625 --> 00:33:43,874
C'est pas grave.

470
00:33:44,208 --> 00:33:47,374
Enfermée 3 jours,
envie de me faire belle.

471
00:33:48,375 --> 00:33:49,332
Tu veux boire ?

472
00:33:49,500 --> 00:33:51,540
Non. Amuse-toi bien...

473
00:33:51,708 --> 00:33:53,374
L'épreuve suivante ?

474
00:33:56,541 --> 00:33:58,040
J'ai envie de rentrer.

475
00:33:58,208 --> 00:34:00,374
C'est quoi, cette réaction ?

476
00:34:01,333 --> 00:34:03,040
T'en as du culot.

477
00:34:03,708 --> 00:34:05,374
C'est ma mère. Et alors ?

478
00:34:05,541 --> 00:34:06,707
Où est-elle ?

479
00:34:06,875 --> 00:34:08,374
Fais pas semblant.

480
00:34:09,375 --> 00:34:13,082
Incroyable !
Pire que la mienne.

481
00:34:13,250 --> 00:34:15,124
T'as eu un choc, hein ?

482
00:34:15,291 --> 00:34:16,540
- Absolument pas.
- Mais si.

483
00:34:16,708 --> 00:34:19,040
Qui t'a rendue si populaire ?

484
00:34:19,208 --> 00:34:23,207
Moi, qui t'ai libérée de la malédiction.

485
00:34:23,375 --> 00:34:26,665
Tu me dois tout
et tu méprises ma mère.

486
00:34:26,833 --> 00:34:28,874
- Absolument pas.
- Mais si.

487
00:34:29,458 --> 00:34:30,832
Je peux comprendre.

488
00:34:31,000 --> 00:34:33,374
Gothique-lolita à 50 ans, ridicule !

489
00:34:33,541 --> 00:34:35,707
Je lui avais dit de ne pas venir.

490
00:34:35,875 --> 00:34:40,540
Les parents ne comprennent pas
les enfants et vice versa.

491
00:34:40,791 --> 00:34:42,707
Écoute.

492
00:34:42,875 --> 00:34:45,499
Ce n'est pas ta mère qui m'a choquée.

493
00:34:45,666 --> 00:34:47,874
Tu vois la dame là-bas ?

494
00:34:48,041 --> 00:34:48,790
Qui ?

495
00:34:48,958 --> 00:34:50,707
- Regarde pas.
- Bien obligée.

496
00:34:51,000 --> 00:34:52,707
Discrètement alors.

497
00:34:58,375 --> 00:35:01,374
Celle à l'aura hyper négative ?

498
00:35:01,541 --> 00:35:04,207
Tu l'as captée ? Sacré pouvoir !

499
00:35:04,875 --> 00:35:07,207
Non, c'est juste ma voisine.

500
00:35:07,375 --> 00:35:08,374
Ah bon ?

501
00:35:09,458 --> 00:35:11,207
C'est la Gardienne de l'Enfer.

502
00:35:12,291 --> 00:35:13,374
Gardienne de l'Enfer ?

503
00:35:13,541 --> 00:35:17,207
La mère de la fille disparue
dans l'Au-delà.

504
00:35:19,541 --> 00:35:20,707
Pauvre femme !

505
00:35:20,875 --> 00:35:25,374
Elle vient là,
incapable d'oublier sa fille disparue.

506
00:35:26,375 --> 00:35:28,874
Sa fille est enfermée dans sa chambre.

507
00:35:29,041 --> 00:35:30,165
Comment le sais-tu ?

508
00:35:30,958 --> 00:35:32,832
Oui, entre voisines...

509
00:35:34,916 --> 00:35:36,540
C'est quoi Judas ?

510
00:35:46,958 --> 00:35:50,874
Jure que tu ne répéteras rien.

511
00:35:51,166 --> 00:35:54,040
Sinon, je te maudis pour toujours.

512
00:35:54,666 --> 00:35:56,040
Juré...

513
00:36:06,541 --> 00:36:09,624
Yuda (Judas) étudiait ici l'an dernier.

514
00:36:10,333 --> 00:36:12,040
Il avait quatre épouses.

515
00:36:12,458 --> 00:36:15,374
Mais il gardait leur existence secrète.

516
00:36:15,666 --> 00:36:19,999
Un jour, la vérité découverte,
il a été empoisonné,

517
00:36:20,208 --> 00:36:24,207
on ne sait par qui,
avec de l'Anaphylaxie.

518
00:36:24,541 --> 00:36:28,040
Aucune d'elles n'a jamais parlé
de sa mort.

519
00:36:28,458 --> 00:36:32,332
"Anaphylaxie", ça veut pas dire
"Sésame, ouvre-toi." ?

520
00:36:32,541 --> 00:36:35,540
Un collégien avec quatre épouses,
impossible !

521
00:36:35,708 --> 00:36:37,832
Normalement oui.

522
00:36:38,000 --> 00:36:41,540
T'es pas bête
comme ces idiots de la classe.

523
00:36:42,000 --> 00:36:44,332
Honnêtement, j'y crois pas.

524
00:36:44,541 --> 00:36:46,874
Ce meurtre est déjà peu crédible.

525
00:36:47,041 --> 00:36:50,207
Les flics et la télé seraient venus.

526
00:36:50,541 --> 00:36:53,040
Mais il n'y a eu ni police ni presse.

527
00:36:53,375 --> 00:36:56,707
Tu connais la légende du Dieu des WC ?

528
00:36:56,916 --> 00:36:59,915
Certains idiots raffolent
de ces légendes.

529
00:37:00,083 --> 00:37:02,207
Mais tu as été possédée, non ?

530
00:37:02,375 --> 00:37:03,540
Mais non.

531
00:37:03,708 --> 00:37:06,832
En fait, j'étais à ce bureau-là.

532
00:37:07,375 --> 00:37:10,374
C'était l'horreur.
On m'a ignorée un mois.

533
00:37:10,541 --> 00:37:12,832
Puis ils m'ont appelée Judas.

534
00:37:13,375 --> 00:37:15,374
- Tu sais ce que j'ai fait ?
- Quoi ?

535
00:37:15,833 --> 00:37:19,832
J'ai laissé Judas me posséder,
devant toute la classe.

536
00:37:21,333 --> 00:37:24,832
Anaphylaxie, Anaphylaxie...

537
00:37:25,333 --> 00:37:28,332
Ou ça marchait,
ou je quittais le collège.

538
00:37:28,791 --> 00:37:30,040
Et ça a marché.

539
00:37:30,208 --> 00:37:31,707
Comment t'as fait ?

540
00:37:32,375 --> 00:37:33,624
Du cinéma.

541
00:37:33,791 --> 00:37:34,874
Du cinéma ?

542
00:37:36,708 --> 00:37:38,790
Et Judas, c'est qui ?

543
00:37:38,958 --> 00:37:39,707
Aucune idée.

544
00:37:40,375 --> 00:37:41,707
- Aucune ?
- Non.

545
00:37:42,166 --> 00:37:44,790
J'ai été victime de ces racontars
comme toi.

546
00:37:44,958 --> 00:37:47,499
J'ignore tout de lui
et de ses épouses.

547
00:37:48,875 --> 00:37:53,374
Cette légende a été imaginée
par ceux de l'an passé.

548
00:37:53,791 --> 00:37:57,124
Fiction ou réalité, qui sait ?

549
00:37:57,375 --> 00:38:00,540
Ça peut découler d'un fait réel.

550
00:38:01,000 --> 00:38:03,874
Maintenant, tout est mystère.

551
00:38:08,125 --> 00:38:09,540
Hana Arai...

552
00:38:11,000 --> 00:38:11,874
Cette fille ?

553
00:38:12,666 --> 00:38:15,040
Elle doit savoir quelque chose.

554
00:38:15,208 --> 00:38:18,999
Elle reste le seul témoin vivant.

555
00:38:23,125 --> 00:38:27,540
Son absentéisme l'a empêchée
de finir le collège.

556
00:38:29,875 --> 00:38:32,207
Au fait, tu as vu le prof ?

557
00:38:33,041 --> 00:38:33,999
Lequel ?

558
00:38:34,166 --> 00:38:36,374
Celui qui t'a inscrite.

559
00:38:36,541 --> 00:38:38,999
Le mec aux escargots.

560
00:38:39,541 --> 00:38:41,874
Je ne l'ai jamais revu.

561
00:38:48,583 --> 00:38:49,915
À notre prédécesseur ?

562
00:38:50,083 --> 00:38:51,790
M. Teruo Yuda

563
00:38:52,208 --> 00:38:53,374
Yuda...

564
00:39:15,625 --> 00:39:18,040
C'était la chambre de Judas !

565
00:39:18,125 --> 00:39:18,374
Kotaro Yuda, CE1.

566
00:39:18,875 --> 00:39:21,374
Je suis crevée...

567
00:39:29,208 --> 00:39:31,165
Maman, il faut déménager.

568
00:39:31,333 --> 00:39:36,707
Je ne peux pas vivre ici !

569
00:39:38,458 --> 00:39:41,540
Je déteste la cambrousse.
Ça me rend dingue.

570
00:39:41,708 --> 00:39:43,790
À cause de votre divorce !

571
00:39:43,958 --> 00:39:47,457
Et de ta manie de tout raconter
dans tes romans.

572
00:39:49,375 --> 00:39:51,999
Qu'est-ce qui te prend ?
Explique-moi.

573
00:39:53,708 --> 00:39:57,207
Celui qui habitait ici est mort.

574
00:39:58,541 --> 00:40:01,665
Comment ? Dis-moi.

575
00:40:02,541 --> 00:40:04,207
Tetsuko, explique-moi.

576
00:40:07,708 --> 00:40:09,040
C'est rien.

577
00:40:09,333 --> 00:40:10,374
Allez.

578
00:40:11,958 --> 00:40:13,999
Je n'écrirai rien.

579
00:40:15,083 --> 00:40:16,124
C'est trop risqué.

580
00:40:16,291 --> 00:40:19,374
Quoi ? Pourquoi risqué ?

581
00:40:41,916 --> 00:40:42,832
Tiens ?

582
00:40:46,375 --> 00:40:48,370
Bonjour ?

583
00:40:55,200 --> 00:40:56,870
Bonjour ?

584
00:40:59,458 --> 00:41:01,332
Hana Arai ?

585
00:41:03,250 --> 00:41:05,207
Je peux ?

586
00:41:11,041 --> 00:41:14,040
Hana...

587
00:41:14,541 --> 00:41:16,832
On va jouer ensemble.

588
00:41:55,500 --> 00:41:57,332
Ça va ?

589
00:42:00,250 --> 00:42:02,540
Non, je ne peux plus bouger.

590
00:42:06,541 --> 00:42:10,374
Tu entres sans permission :
violation de domicile.

591
00:42:10,625 --> 00:42:13,374
Je ferme les yeux.
Mais, barre-toi.

592
00:42:13,916 --> 00:42:17,999
Pardon. Attends une minute,
que je puisse bouger.

593
00:42:18,625 --> 00:42:20,040
OK. Une minute.

594
00:42:20,541 --> 00:42:22,040
Merci.

595
00:42:22,333 --> 00:42:24,374
T'as éparpillé tes papiers.

596
00:42:25,333 --> 00:42:29,165
Des copies d'examen ?
Je vais les ramasser.

597
00:42:38,375 --> 00:42:41,874
Tu le connais ? Kotaro Yuda ?

598
00:42:42,500 --> 00:42:45,874
Oui, il vivait dans votre maison.

599
00:42:46,875 --> 00:42:49,040
Vous étiez dans la même classe ?

600
00:42:49,375 --> 00:42:50,290
Tout à fait.

601
00:42:50,500 --> 00:42:51,874
Il a été tué ?

602
00:42:53,000 --> 00:42:53,832
J'sais pas.

603
00:42:54,041 --> 00:42:55,999
Et ses quatre épouses ?

604
00:42:58,541 --> 00:43:00,165
Tu sais quoi d'autre ?

605
00:43:02,208 --> 00:43:03,624
Eh bien...

606
00:43:04,625 --> 00:43:07,124
qu'il avait quatre épouses

607
00:43:07,291 --> 00:43:11,832
et que quand elles l'ont su,
l'une d'elles l'a empoisonné.

608
00:43:12,000 --> 00:43:13,040
Empoisonné ?

609
00:43:13,208 --> 00:43:16,207
Un poison appelé anaphylaxie.
Tu connais ?

610
00:43:18,375 --> 00:43:19,540
Non.

611
00:43:21,500 --> 00:43:25,540
Tout ce que je sais,
c'est qu'il a changé d'école.

612
00:43:26,208 --> 00:43:28,790
Changé d'école ? Pas assassiné ?

613
00:43:28,958 --> 00:43:30,540
Jamais entendu dire.

614
00:43:32,708 --> 00:43:34,832
Et les quatre épouses de Judas ?

615
00:43:35,000 --> 00:43:36,290
J'ignore tout.

616
00:43:37,458 --> 00:43:40,207
Il n'est donc pas mort ?

617
00:43:40,375 --> 00:43:41,957
J'ignore TOUT.

618
00:43:42,291 --> 00:43:45,874
T'as qu'à vérifier.
Il est peut-être mort.

619
00:43:46,041 --> 00:43:48,207
Laisse. Je préfère ta version.

620
00:43:48,375 --> 00:43:50,207
Et s'il avait été tué ?

621
00:43:50,458 --> 00:43:52,874
Tu pourrais dormir chez un mort ?

622
00:43:53,041 --> 00:43:55,999
Je préfère croire
qu'il a changé d'école.

623
00:43:56,166 --> 00:44:00,082
Bon, je vais t'aider
à mener ton enquête.

624
00:44:00,666 --> 00:44:02,040
Comment je fais ?

625
00:44:02,333 --> 00:44:04,790
D'abord, trouve où il vit maintenant.

626
00:44:05,541 --> 00:44:06,540
Comment faire ?

627
00:44:06,708 --> 00:44:08,540
Réfléchis par toi-même.

628
00:44:08,708 --> 00:44:11,374
Tu as dit que tu m'aiderais.

629
00:44:15,041 --> 00:44:18,040
Le père de Judas est
à la Cobalt Trading.

630
00:44:19,000 --> 00:44:21,707
Super. Je vais le questionner alors.

631
00:44:22,041 --> 00:44:23,332
Quelle question ?

632
00:44:23,541 --> 00:44:26,832
Simplement...
"Votre fils est-il vivant ?"

633
00:44:27,166 --> 00:44:29,832
Trop brutale pour un père.

634
00:44:30,000 --> 00:44:33,374
Si Yuda est mort,
on te croira sa meurtrière.

635
00:44:36,250 --> 00:44:39,165
Écoute.
D'abord, va à la Cobalt Trading.

636
00:44:39,458 --> 00:44:42,207
Et à la réception,
demande Teruo Yuda.

637
00:44:42,375 --> 00:44:44,374
C'est le nom de son père.

638
00:44:44,541 --> 00:44:46,832
On te demandera ton nom.

639
00:44:47,000 --> 00:44:49,707
Réponds : "Kotaro Yuda".

640
00:44:50,000 --> 00:44:54,207
Dis que tu l'attends en bas,
au café "Sorun".

641
00:44:54,875 --> 00:44:56,874
Le père viendra certainement.

642
00:44:57,041 --> 00:45:00,665
À son expression,
tu sauras si Yuda est vivant.

643
00:45:01,291 --> 00:45:02,415
Comment savoir ?

644
00:45:03,291 --> 00:45:08,874
Si son fils est vivant, il cherchera
autour de lui : "Où est mon fils ?"

645
00:45:09,291 --> 00:45:11,207
S'il est mort...

646
00:45:11,875 --> 00:45:14,707
son visage exprimera
une totale panique.

647
00:45:15,041 --> 00:45:19,332
Son fils mort l'attend au café ?
Il sera affolé

648
00:45:19,500 --> 00:45:22,374
comme un homme qui voit un fantôme.

649
00:45:22,875 --> 00:45:23,874
Tu as compris ?

650
00:45:26,625 --> 00:45:28,040
Pas tout pigé.

651
00:45:32,041 --> 00:45:34,040
Je vais te l'écrire.

652
00:45:36,500 --> 00:45:40,040
Quand tu iras,
habille-toi en garçon.

653
00:45:40,333 --> 00:45:43,540
Kotaro ne peut être habillé en fille.

654
00:45:48,041 --> 00:45:50,540
Tu viens juste d'avoir cette idée ?

655
00:45:50,708 --> 00:45:52,540
Oui, pourquoi ?

656
00:45:52,958 --> 00:45:54,165
Très impressionnant.

657
00:45:54,375 --> 00:45:55,582
Normal.

658
00:45:57,000 --> 00:45:58,707
J'y vais seule ?

659
00:45:58,875 --> 00:46:00,832
Oui, c'est préférable.

660
00:46:01,000 --> 00:46:02,957
Viens avec moi.

661
00:46:03,125 --> 00:46:06,374
Non, il connaît ma tronche.

662
00:46:06,875 --> 00:46:08,374
Vas-y seule.

663
00:46:10,166 --> 00:46:11,499
Alors j'y vais pas.

664
00:46:13,875 --> 00:46:14,915
Pourquoi ?

665
00:46:15,708 --> 00:46:18,540
Ça m'intéresse pas à ce point-là.

666
00:46:18,958 --> 00:46:21,957
Désolée pour toi qui y as tant réfléchi.

667
00:46:23,041 --> 00:46:24,457
Tu dois y aller.

668
00:46:27,375 --> 00:46:29,832
Vas-y, je t'en prie.

669
00:46:30,375 --> 00:46:31,290
Pourquoi ?

670
00:46:31,458 --> 00:46:33,207
Question de vie ou de mort.

671
00:46:33,375 --> 00:46:35,040
Une vie, tu t'en fous ?

672
00:46:35,208 --> 00:46:37,707
La vie compte si peu pour toi ?

673
00:46:38,166 --> 00:46:39,540
Tu es sans pitié.

674
00:46:39,958 --> 00:46:42,374
Tu vas le regretter toute ta vie :

675
00:46:42,875 --> 00:46:45,040
"J'aurais dû enquêter !"

676
00:46:45,625 --> 00:46:47,707
D'accord, d'accord.

677
00:46:48,375 --> 00:46:50,374
Ta minute est passée.

678
00:46:51,375 --> 00:46:52,707
Allez, barre-toi.

679
00:46:55,333 --> 00:46:57,332
Tiens. J'ai tout marqué.

680
00:46:57,500 --> 00:47:00,707
Mon numéro de portable aussi.
Appelle si t'as besoin.

681
00:47:01,666 --> 00:47:02,957
Fais ça bien.

682
00:47:04,500 --> 00:47:06,040
Au fait, quel est ton nom ?

683
00:47:06,208 --> 00:47:08,874
Tetsuko Kuro... non,
Tetsuko Arisugawa.

684
00:47:09,041 --> 00:47:11,374
Tetsuko Arisugawa. Moi, c'est...

685
00:47:11,541 --> 00:47:12,665
Hana Arai.

686
00:47:14,125 --> 00:47:15,374
Si tu le sais !

687
00:47:18,791 --> 00:47:21,040
C'est toi qui me l'as demandé...

688
00:47:40,875 --> 00:47:43,332
Oh ! C'est un ballon ?

689
00:47:44,375 --> 00:47:48,040
Allô ? Qu'est-ce qui t'arrive ?

690
00:47:48,500 --> 00:47:51,540
C'est un ballon. Il est tout près.

691
00:47:51,708 --> 00:47:53,207
Sûrement un dirigeable.

692
00:47:54,541 --> 00:47:55,999
Pas un ballon ?

693
00:47:56,708 --> 00:47:59,624
Comment le sais-tu ?
Tu le vois aussi ?

694
00:47:59,791 --> 00:48:03,665
Pas besoin de voir.
Un ballon ne flotte pas en ville.

695
00:48:03,833 --> 00:48:06,832
Peu importe.
As-tu trouvé la Cobalt Trading ?

696
00:48:07,000 --> 00:48:08,832
Whoah, c'est super.

697
00:48:09,000 --> 00:48:10,874
Ça suffit.

698
00:48:12,041 --> 00:48:15,832
Cobalt Trading, Cobalt Trading...
Cobalt Trading.

699
00:48:24,708 --> 00:48:26,374
C'est peut-être là ?

700
00:48:38,708 --> 00:48:39,874
Tu vois la réception ?

701
00:48:40,208 --> 00:48:41,290
Oui, je la vois.

702
00:48:41,500 --> 00:48:44,040
Demande Teruo Yuda.

703
00:48:44,208 --> 00:48:47,457
Pas Kotaro, Teruo.
C'est toi Kotaro, OK ?

704
00:48:47,625 --> 00:48:48,665
OK.

705
00:48:55,500 --> 00:48:58,499
Excusez-moi.
C'est ici la Cobalt Trading ?

706
00:48:58,708 --> 00:49:00,999
Tout à fait.
La Cobalt Trading est bien ici.

707
00:49:01,166 --> 00:49:03,540
Teruo Yuda est-il là ?

708
00:49:03,708 --> 00:49:05,207
Teruo Yuda...

709
00:49:06,791 --> 00:49:09,540
M. Yuda du 3e dépt. des projets ?

710
00:49:09,708 --> 00:49:11,124
Oui, c'est lui.

711
00:49:11,541 --> 00:49:13,207
Quel est votre nom ?

712
00:49:14,041 --> 00:49:15,707
Votre nom ?

713
00:49:16,708 --> 00:49:20,707
Ah, d'accord. Kuro... non,
Tetsuko Arisugawa.

714
00:49:20,875 --> 00:49:23,540
Mlle Arisugawa, un instant svp.

715
00:49:26,375 --> 00:49:28,207
Une visite pour M. Yuda.

716
00:49:28,791 --> 00:49:31,207
Elle est dans le hall. Que faire ?

717
00:49:31,875 --> 00:49:35,874
Je vais l'attendre à ce café
qui s'appelle Sorun.

718
00:49:36,041 --> 00:49:39,374
- Alice ?
- Elle vous attend au Sorun.

719
00:49:40,291 --> 00:49:41,540
Alice !

720
00:49:41,750 --> 00:49:42,874
Allô ?

721
00:49:43,041 --> 00:49:46,540
Qu'as-tu dit ?
Je t'ai entendu dire Arisugawa.

722
00:49:46,708 --> 00:49:47,957
Comment ?

723
00:49:48,125 --> 00:49:51,499
Ton nom ! As-tu bien dit Kotaro Yuda ?

724
00:49:52,875 --> 00:49:56,040
Exact, son nom est Tetsuko Arisugawa.

725
00:49:57,208 --> 00:49:59,374
Désolée. Je me suis trompée.

726
00:49:59,541 --> 00:50:00,957
T'es nulle !

727
00:50:02,208 --> 00:50:05,874
Yuda est en réunion avec un client.
Désolé.

728
00:50:07,958 --> 00:50:11,540
Tout le monde est sorti.
Je suis seul ici.

729
00:50:12,208 --> 00:50:13,874
Que veut-elle ?

730
00:50:14,500 --> 00:50:17,999
N'ayez crainte. Je descends la voir.

731
00:50:18,333 --> 00:50:20,707
Puisque je n'ai rien à faire.

732
00:50:30,291 --> 00:50:31,957
- Bienvenue.
- Un jus d'orange.

733
00:50:32,125 --> 00:50:33,540
Entendu.

734
00:50:38,791 --> 00:50:39,540
Allô ?

735
00:50:39,708 --> 00:50:43,540
Tu as complètement foiré.
Tout le plan est fichu.

736
00:50:43,708 --> 00:50:46,874
- Je peux rentrer ?
- Bien sûr que non.

737
00:50:47,041 --> 00:50:48,374
Pourquoi pas ?

738
00:50:48,541 --> 00:50:51,499
Je vais re-réfléchir au plan.
Attends-moi.

739
00:50:51,958 --> 00:50:53,832
Je t'attends ici ?

740
00:50:54,000 --> 00:50:56,165
N'entre pas dans le café.

741
00:50:56,333 --> 00:51:01,540
Reste à l'extérieur. Repère un homme
à l'air soucieux. Ce sera lui.

742
00:51:01,958 --> 00:51:03,624
Je suis déjà dedans.

743
00:51:03,791 --> 00:51:07,540
Quoi ? Sors de là, tout de suite !

744
00:51:07,750 --> 00:51:09,707
J'ai commandé un jus d'orange.

745
00:51:09,875 --> 00:51:13,207
Oublie-le et sors vite de là.

746
00:51:14,541 --> 00:51:17,874
Excusez-moi, êtes-vous Mlle Arisugawa ?

747
00:51:20,166 --> 00:51:22,040
Pas du tout.

748
00:51:23,875 --> 00:51:26,207
Elle a dit "une fille à casquette".

749
00:51:28,541 --> 00:51:31,374
C'était quoi ?
Tu as répondu à quoi ?

750
00:51:32,166 --> 00:51:34,374
- Mlle Arisugawa ?
- Non.

751
00:51:34,541 --> 00:51:37,707
Non ? Désolé.

752
00:51:39,333 --> 00:51:41,874
Une fille à casquette...

753
00:51:42,708 --> 00:51:45,207
...une fille à casquette.

754
00:51:50,041 --> 00:51:51,207
J'ai eu peur.

755
00:51:51,375 --> 00:51:52,749
Que s'est-il passé ?

756
00:51:53,208 --> 00:51:54,665
Le père de Yuda est ici.

757
00:51:54,833 --> 00:51:56,374
Vraiment ? Qu'a t-il demandé ?

758
00:51:57,041 --> 00:51:59,290
Si j'étais Arisugawa. J'ai dit non.

759
00:51:59,458 --> 00:52:01,540
Maintenant il connaît ta tête.

760
00:52:01,708 --> 00:52:02,832
Pardon.

761
00:52:03,375 --> 00:52:07,915
Il était vieux.
Plus grand-père que père de Yuda.

762
00:52:08,125 --> 00:52:09,540
Vieux ? Tu trouves ?

763
00:52:09,708 --> 00:52:12,374
Pardon pour l'attente.
Voici votre jus.

764
00:52:13,000 --> 00:52:15,165
- Merci.
- De rien.

765
00:52:16,166 --> 00:52:18,290
En tout cas, sors vite de là.

766
00:52:18,458 --> 00:52:19,790
D'accord. Une seconde.

767
00:52:19,958 --> 00:52:22,207
Pas le moment de boire !

768
00:52:23,458 --> 00:52:25,207
Mince, il revient.

769
00:52:28,708 --> 00:52:30,874
- Bienvenue.
- Un café.

770
00:52:31,041 --> 00:52:32,165
Entendu.

771
00:52:32,333 --> 00:52:34,374
Qu'est-ce qui se passe ? Dis-moi.

772
00:52:34,625 --> 00:52:35,832
Pas de portable, svp.

773
00:52:41,500 --> 00:52:42,457
Elle était par terre.

774
00:52:49,833 --> 00:52:51,707
Mon plan était parfait.

775
00:52:52,208 --> 00:52:54,665
Maintenant suis cet homme.

776
00:52:56,166 --> 00:52:58,624
Le suivre ? Jusqu'où ?

777
00:52:58,791 --> 00:53:00,207
Jusqu'à chez lui.

778
00:53:00,375 --> 00:53:01,665
Chez lui ?

779
00:53:02,541 --> 00:53:04,540
Le soir, il rentre chez lui.

780
00:53:05,000 --> 00:53:07,499
Tu le suis, et tu sais où habite Yuda.

781
00:53:07,666 --> 00:53:09,874
Si Yuda est vivant, il rentrera.

782
00:53:10,500 --> 00:53:11,874
Un test d'endurance.

783
00:53:13,208 --> 00:53:14,207
Je veux rentrer.

784
00:53:14,375 --> 00:53:15,374
Hors de question.

785
00:53:43,666 --> 00:53:47,874
C'est pas le père de Yuda.
Qu'est-ce qu'elle fout ?

786
00:53:50,041 --> 00:53:51,457
Merde ! Plus de batterie.

787
00:53:54,708 --> 00:53:56,040
Hé, taxi !

788
00:54:17,791 --> 00:54:19,374
Suivez ce taxi.

789
00:54:41,708 --> 00:54:43,707
Vous pouvez me laisser là.

790
00:54:44,041 --> 00:54:46,040
Plus la peine de le suivre ?

791
00:54:46,375 --> 00:54:47,332
Non, ici, c'est bon.

792
00:54:58,583 --> 00:54:59,457
2,350 yen.

793
00:55:01,166 --> 00:55:02,707
J'ai pas assez.

794
00:55:03,041 --> 00:55:04,290
T'as pas d'argent ?

795
00:55:05,208 --> 00:55:06,540
Il m'en manque un peu.

796
00:55:07,041 --> 00:55:12,207
Tu renonces pour ça ? Qui est-ce ?
Quelle est votre relation ?

797
00:55:13,166 --> 00:55:15,540
Eh bien...

798
00:55:17,666 --> 00:55:18,665
C'est mon père.

799
00:55:19,708 --> 00:55:22,165
Il est parti et n'est plus revenu.

800
00:55:22,791 --> 00:55:25,707
Si je le perds là, jamais je...

801
00:55:28,208 --> 00:55:29,540
Laisse-moi faire.

802
00:55:45,208 --> 00:55:49,207
Hôpital général Kurokujaku

803
00:55:52,708 --> 00:55:54,040
Attends une minute.

804
00:56:01,208 --> 00:56:02,540
Il va faire quoi ?

805
00:56:06,541 --> 00:56:07,707
Qu'est-ce qu'il fait ?

806
00:56:10,791 --> 00:56:12,915
Je l'ai chargée à Osamu.

807
00:56:14,708 --> 00:56:17,874
Elle m'a demandé de suivre votre taxi.

808
00:56:18,375 --> 00:56:21,290
Faute d'argent, elle a voulu descendre.

809
00:56:21,458 --> 00:56:24,040
Mais je l'ai emmenée jusque ici.

810
00:56:24,708 --> 00:56:27,374
Cela ne me regarde pas mais...

811
00:56:30,041 --> 00:56:31,874
Non, ce n'est pas pour ça.

812
00:56:33,000 --> 00:56:35,874
Parlez à votre fille, je vous prie.

813
00:56:36,291 --> 00:56:38,207
Qu'est-ce qu'il fabrique ?

814
00:56:44,625 --> 00:56:46,040
Pas besoin de payer.

815
00:56:46,666 --> 00:56:47,707
Bonne chance.

816
00:57:04,958 --> 00:57:06,707
Qui es-tu ?

817
00:57:07,208 --> 00:57:08,707
Je suis désolée.

818
00:57:09,000 --> 00:57:12,165
Comme je n'avais pas d'argent,
j'ai menti.

819
00:57:12,333 --> 00:57:14,707
J'ai dit que vous étiez mon père.

820
00:57:14,875 --> 00:57:17,874
Pour que je paye, c'est ça ?

821
00:57:18,291 --> 00:57:19,707
Excusez-moi.

822
00:57:21,333 --> 00:57:23,374
Ce n'est pas bien de mentir.

823
00:57:24,208 --> 00:57:26,540
Si tu as compris, c'est bon.

824
00:57:27,875 --> 00:57:30,207
Eh bien, excuse-moi.

825
00:57:48,875 --> 00:57:51,040
Enfin ! Où es-tu maintenant ?

826
00:57:51,958 --> 00:57:55,874
Je suis à l'accueil de l'hôpital.

827
00:57:56,458 --> 00:57:58,832
Pardon, pas de portable ici.

828
00:58:01,958 --> 00:58:02,957
Allô ?

829
00:58:04,875 --> 00:58:06,040
Hana !

830
00:58:08,208 --> 00:58:10,165
Merde, le père de Yuda.

831
00:58:17,541 --> 00:58:20,207
Merci beaucoup.

832
00:58:32,041 --> 00:58:33,207
Ça fait 1,400 yen.

833
00:58:33,375 --> 00:58:34,874
Merci.

834
00:58:43,458 --> 00:58:44,290
C'est toi ?

835
00:58:45,875 --> 00:58:48,207
Tu veux encore quelque chose ?

836
00:58:55,875 --> 00:58:59,707
Je vois.
Besoin d'argent pour rentrer ?

837
00:58:59,875 --> 00:59:03,874
Je te raccompagne.
Où habites-tu ?

838
00:59:10,666 --> 00:59:12,415
Excusez-moi, Mlle...

839
00:59:13,458 --> 00:59:14,540
Qu'est-ce qu'il y a ?

840
00:59:21,708 --> 00:59:24,540
Commande ce qui te fait plaisir.

841
00:59:25,291 --> 00:59:27,707
Gâteau au fromage et jus de fraise.

842
00:59:28,541 --> 00:59:31,330
Je prendrai...

843
00:59:31,700 --> 00:59:34,700
Je prendrai...

844
00:59:36,541 --> 00:59:38,207
Pour l'instant, ça va.

845
00:59:39,708 --> 00:59:43,707
Tu es venue à l'hôpital...
pour voir quelqu'un ?

846
00:59:44,875 --> 00:59:46,374
Je suis un peu grippée.

847
00:59:48,375 --> 00:59:50,707
Quel âge as-tu ?

848
00:59:52,000 --> 00:59:53,540
J'ai quatorze ans.

849
00:59:54,166 --> 00:59:55,874
Quatorze ?

850
00:59:56,375 --> 00:59:58,707
Tu es sur terre que depuis 14 ans ?

851
01:00:00,166 --> 01:00:04,040
Ta peau est fraîche et douce.
Je suis jaloux.

852
01:00:04,541 --> 01:00:05,665
Pervers.

853
01:00:05,833 --> 01:00:07,874
Ce n'est pas dans ce sens-là.

854
01:00:08,708 --> 01:00:12,165
Avec la vieillesse,
viennent rides et taches.

855
01:00:12,708 --> 01:00:14,707
Le visage se délabre.

856
01:00:17,375 --> 01:00:20,374
Quand j'étais jeune,
j'étais beau gosse.

857
01:00:21,500 --> 01:00:24,165
Je n'ai pas perdu toute ma jeunesse.

858
01:00:26,333 --> 01:00:29,874
Oh, votre bras a l'air si jeune !

859
01:00:30,666 --> 01:00:32,207
Beurk. C'est quoi ?

860
01:00:32,375 --> 01:00:34,707
Juste un long poil, beurk.

861
01:00:34,875 --> 01:00:36,832
Ne dis pas "beurk".

862
01:00:37,000 --> 01:00:38,332
Beurk !

863
01:00:38,708 --> 01:00:41,499
Je l'ai découvert récemment.

864
01:00:43,625 --> 01:00:48,040
Je croyais avoir définitivement
rejoint le clan des vieux.

865
01:00:48,958 --> 01:00:52,040
Mais là ça ressemble
à un bébé, non ?

866
01:00:53,166 --> 01:00:57,374
Alors, j'ai observé tout mon corps

867
01:00:58,000 --> 01:01:02,207
et trouvé plusieurs zones semblables
à une peau de bébé.

868
01:01:03,041 --> 01:01:05,999
Surtout où je ne m'en occupe pas.

869
01:01:07,000 --> 01:01:09,207
On dirait vraiment un bébé.

870
01:01:13,041 --> 01:01:17,832
Le corps humain est bien mystérieux.

871
01:01:19,875 --> 01:01:21,374
Je vais aux WC.

872
01:01:32,875 --> 01:01:34,915
Allô ? Où es-tu ?

873
01:01:35,083 --> 01:01:37,457
J'ai rattrapé M. Yuda.

874
01:01:37,625 --> 01:01:38,624
C'est quelqu'un d'autre.

875
01:01:39,333 --> 01:01:40,707
Je suis le vrai.

876
01:01:41,208 --> 01:01:43,124
Un autre ? Qui est-ce alors ?

877
01:01:43,291 --> 01:01:45,707
Aucune idée. Où es-tu ?

878
01:01:46,125 --> 01:01:48,540
Dans un restaurant. Il m'a invitée.

879
01:01:49,208 --> 01:01:50,207
Comment ça ?

880
01:01:51,291 --> 01:01:52,374
C'est un enlèvement ?

881
01:01:52,625 --> 01:01:55,040
Un enlèvement ? Ça m'étonnerait.

882
01:01:56,208 --> 01:01:58,040
Que dois-je faire ?

883
01:01:58,208 --> 01:01:59,374
Où es-tu ?

884
01:02:00,041 --> 01:02:02,290
On a tournicoté. Je ne sais pas.

885
01:02:02,666 --> 01:02:05,707
Vraiment ? Ça sent l'enlèvement.

886
01:02:08,875 --> 01:02:09,665
Je fais quoi ?

887
01:02:09,833 --> 01:02:11,707
Sors de là où tu es.

888
01:02:11,958 --> 01:02:15,749
Moi, je suis M. Yuda.
Sois prudente en rentrant chez toi.

889
01:02:15,916 --> 01:02:17,040
Tu es gonflée !

890
01:02:17,208 --> 01:02:19,624
Tu m'a utilisée et tu m'abandonnes ?

891
01:02:20,500 --> 01:02:24,124
D'accord.
Trouve la gare la plus proche.

892
01:02:24,291 --> 01:02:25,540
La gare ? D'accord.

893
01:02:27,208 --> 01:02:28,790
- Allô ?
- Le train va partir.

894
01:02:29,333 --> 01:02:30,874
Appelle en arrivant.

895
01:02:31,291 --> 01:02:32,540
Allô ?

896
01:02:54,875 --> 01:02:56,999
Tu vas aussi aux WC ?

897
01:02:58,458 --> 01:02:59,707
Tu as commandé ?

898
01:03:00,041 --> 01:03:01,165
Non, pas encore.

899
01:03:01,666 --> 01:03:03,957
Il y a une soirée privée.

900
01:03:04,541 --> 01:03:06,374
On va aller ailleurs.

901
01:03:20,875 --> 01:03:22,874
Pas un café dans ce coin.

902
01:03:23,458 --> 01:03:25,874
Tu ne voulais pas aller aux WC ?

903
01:03:26,041 --> 01:03:27,207
Non, ça ira.

904
01:03:27,541 --> 01:03:30,207
Je dois rentrer à la maison.

905
01:03:30,875 --> 01:03:32,374
Ah bon ?

906
01:03:32,541 --> 01:03:34,207
La gare la plus proche ?

907
01:03:34,375 --> 01:03:36,207
Elle est très loin.

908
01:03:36,708 --> 01:03:38,707
Tu as dit que tu habitais où ?

909
01:03:39,541 --> 01:03:40,957
À Fujiko.

910
01:03:41,125 --> 01:03:45,207
C'est sur mon chemin.
Je te raccompagne.

911
01:03:45,375 --> 01:03:46,707
Mais...

912
01:03:50,208 --> 01:03:52,040
Aucun taxi par ici.

913
01:03:53,708 --> 01:03:55,540
Marchons par là.

914
01:04:27,291 --> 01:04:28,874
Ça va pas ?

915
01:04:30,541 --> 01:04:31,999
Pardon.

916
01:04:33,541 --> 01:04:35,207
Vous êtes malade ?

917
01:04:35,708 --> 01:04:37,374
Je suis en convalescence.

918
01:04:38,708 --> 01:04:40,874
J'ai été opéré le mois dernier.

919
01:04:42,166 --> 01:04:43,374
Mais ça va aller...

920
01:04:46,541 --> 01:04:49,707
si je fais une petite pause.

921
01:04:58,708 --> 01:04:59,999
Alors ?

922
01:05:03,375 --> 01:05:05,540
Ça fait du bien !

923
01:05:06,625 --> 01:05:08,374
C'est délicieux.

924
01:05:11,291 --> 01:05:14,207
Ça va mieux. Merci.

925
01:05:15,791 --> 01:05:16,874
Une balançoire !

926
01:05:29,541 --> 01:05:32,374
Ça fait tellement longtemps.

927
01:05:47,375 --> 01:05:48,874
Combien de temps ?

928
01:05:49,208 --> 01:05:50,874
Ça fait bien deux ans.

929
01:05:51,958 --> 01:05:53,665
Et vous ?

930
01:05:55,375 --> 01:05:57,207
Quarante ans.

931
01:05:57,666 --> 01:05:59,665
Quarante ans ? Incroyable !

932
01:06:00,041 --> 01:06:02,624
Ma fille était en primaire.

933
01:06:02,875 --> 01:06:05,040
Quarante ans déjà...?

934
01:06:05,875 --> 01:06:07,707
Que c'est court !

935
01:06:07,875 --> 01:06:10,832
Mais c'est long. Trop long !

936
01:06:12,166 --> 01:06:15,374
Peut-être.
Tu as sans doute raison.

937
01:06:24,041 --> 01:06:25,540
Voilà la gare.

938
01:06:25,708 --> 01:06:27,999
On a fait tout le chemin à pied.

939
01:06:49,375 --> 01:06:50,707
Merci.

940
01:06:50,958 --> 01:06:52,165
Au revoir.

941
01:07:02,541 --> 01:07:03,707
Allô ?

942
01:07:03,875 --> 01:07:04,874
Que deviens-tu ?

943
01:07:05,500 --> 01:07:08,207
Je suis à la gare.
J'ai quitté le type.

944
01:07:08,375 --> 01:07:11,040
T'es restée avec lui tout ce temps ?

945
01:07:11,375 --> 01:07:13,124
Il n'était pas méchant.

946
01:07:13,291 --> 01:07:17,374
Bon, t'es arrivée à la gare.
Tu peux venir à Hinotori ?

947
01:07:17,541 --> 01:07:18,707
Je t'y attends.

948
01:07:19,666 --> 01:07:21,540
Je peux pas rentrer chez moi ?

949
01:07:21,708 --> 01:07:25,374
La situation a évolué.
Viens ici tout de suite.

950
01:07:36,333 --> 01:07:40,665
Attention à la marche.
Fermeture des portes.

951
01:07:44,833 --> 01:07:45,874
T'es en retard.

952
01:07:46,541 --> 01:07:48,040
Parfait. Passe-le-moi.

953
01:07:48,208 --> 01:07:50,999
Je suis connue de la famille Yuda.

954
01:07:51,875 --> 01:07:53,290
Attends. Où vas-tu ?

955
01:07:53,458 --> 01:07:54,999
T'inquiète. Suis-moi.

956
01:07:57,000 --> 01:07:58,707
Où va-t-on ?

957
01:08:05,666 --> 01:08:07,665
On va jusqu'où ?

958
01:08:08,833 --> 01:08:10,832
Dis quelque chose.

959
01:08:21,875 --> 01:08:22,957
C'est chez les Yuda.

960
01:08:28,041 --> 01:08:29,665
- C'est où ?
- J'sais pas.

961
01:08:29,958 --> 01:08:32,040
La porte est sécurisée.

962
01:08:32,541 --> 01:08:34,290
Est-il vivant ?

963
01:08:34,458 --> 01:08:36,374
On rentre pas sans le savoir.

964
01:08:36,541 --> 01:08:37,540
Comment savoir ?

965
01:08:38,166 --> 01:08:40,540
C'est bientôt son heure de retour.

966
01:08:40,708 --> 01:08:42,540
Il n'est pas déjà rentré ?

967
01:08:42,708 --> 01:08:45,207
Il n'est pas du genre élève sérieux.

968
01:08:45,541 --> 01:08:48,874
Il ne rentre jamais avant 21h ou 22h.

969
01:08:49,041 --> 01:08:50,374
Tu le connais bien.

970
01:08:50,666 --> 01:08:52,374
Depuis l'enfance.

971
01:08:52,791 --> 01:08:55,874
On était voisins à la maison
et en classe.

972
01:08:56,208 --> 01:08:57,874
Vous étiez très proches.

973
01:08:58,250 --> 01:08:59,707
Pas spécialement.

974
01:08:59,875 --> 01:09:01,707
Tu te fais du souci.

975
01:09:01,875 --> 01:09:03,540
Pas spécialement.

976
01:09:12,875 --> 01:09:14,707
Tu as tout fini ?

977
01:09:19,041 --> 01:09:20,207
Il en reste.

978
01:09:21,708 --> 01:09:23,874
En réalité, je t'ai suivie.

979
01:09:25,166 --> 01:09:25,874
Quoi ?

980
01:09:26,041 --> 01:09:27,457
J'étais inquiète.

981
01:09:27,625 --> 01:09:30,707
D'ailleurs tu as failli être enlevée.

982
01:09:30,875 --> 01:09:34,540
- J'ai pas été enlevée.
- J'ai dit que tu avais failli.

983
01:09:35,208 --> 01:09:39,290
Tu t'es inquiétée ?
T'es sympa pour une recluse.

984
01:09:39,458 --> 01:09:41,249
Je l'suis pas par plaisir.

985
01:09:45,333 --> 01:09:46,540
T'as vu l'heure ?

986
01:09:46,875 --> 01:09:48,540
On va rater le dernier train.

987
01:09:50,041 --> 01:09:53,874
Assez pour aujourd'hui.
On sait déjà où il habite.

988
01:09:55,458 --> 01:09:56,874
On réessayera.

989
01:09:57,041 --> 01:10:01,040
C'est dommage
d'être venues là pour rien.

990
01:10:01,541 --> 01:10:03,999
Il est peut-être rentré.
Appelons-le.

991
01:10:04,166 --> 01:10:06,790
"Yuda, sors !"
S'il se montrait ?

992
01:10:06,958 --> 01:10:08,874
Arrête, je t'en supplie.

993
01:10:09,916 --> 01:10:13,040
Si tout le monde se mettait
à la fenêtre ?

994
01:10:17,208 --> 01:10:18,374
J'en ai trouvé un.

995
01:10:26,000 --> 01:10:30,207
Ça caille. On est gelées.

996
01:10:31,500 --> 01:10:32,707
J'ai faim.

997
01:10:32,875 --> 01:10:35,165
On n'a rien mangé.

998
01:10:36,208 --> 01:10:37,540
Le resto est ouvert !

999
01:10:37,708 --> 01:10:39,374
Super.

1000
01:10:41,625 --> 01:10:43,207
Bonsoir !

1001
01:10:43,458 --> 01:10:46,874
- Ça réchauffe.
- Nous étions gelées.

1002
01:10:47,458 --> 01:10:50,624
- On prend quoi ?
- Le ramen au soja, c'est rapide.

1003
01:10:50,791 --> 01:10:54,207
Monsieur, un soja et un miso, svp.

1004
01:10:55,041 --> 01:10:57,499
J'ai pas mangé dehors depuis longtemps.

1005
01:10:57,666 --> 01:11:00,707
Je vois. Ça a intérêt à être bon.

1006
01:11:00,875 --> 01:11:02,832
Sinon c'est l'horreur.

1007
01:11:03,708 --> 01:11:05,540
Que faire en ce cas ?

1008
01:11:05,708 --> 01:11:07,374
Bonsoir.

1009
01:11:08,958 --> 01:11:10,874
Assieds-toi là-bas.

1010
01:11:11,041 --> 01:11:12,582
Et toi, ici.

1011
01:11:13,291 --> 01:11:14,665
Il était moins une.

1012
01:11:14,833 --> 01:11:15,624
Ça veut dire ?

1013
01:11:15,791 --> 01:11:18,082
Après eux, on aurait dû attendre.

1014
01:11:18,541 --> 01:11:19,332
Je vois.

1015
01:11:19,916 --> 01:11:21,707
J'ai pré-commandé pour vous.

1016
01:11:21,875 --> 01:11:23,040
Que d'attentions !

1017
01:11:23,208 --> 01:11:24,207
Un ramen au porc.

1018
01:11:24,458 --> 01:11:25,540
Super.

1019
01:11:25,875 --> 01:11:26,999
C'est copieux.

1020
01:11:28,208 --> 01:11:29,332
On fait quoi ?

1021
01:11:29,875 --> 01:11:33,374
C'est trop risqué d'attendre.

1022
01:11:33,708 --> 01:11:35,207
Alors on y va.

1023
01:11:35,958 --> 01:11:39,540
Pardon. On est pressées.
On peut annuler ?

1024
01:11:39,708 --> 01:11:41,124
La commande est en cours.

1025
01:11:41,875 --> 01:11:43,874
- Alors ?
- Vous avez pris quoi ?

1026
01:11:44,041 --> 01:11:46,374
Si le porc aux oignons vous va,
prenez-le.

1027
01:11:46,541 --> 01:11:49,707
Si vous aimez le foie-ciboulette,
échangeons.

1028
01:11:49,875 --> 01:11:50,874
Vous avez pris quoi ?

1029
01:11:51,041 --> 01:11:53,124
On va s'occuper d'elles.

1030
01:11:53,291 --> 01:11:56,374
Donne ton ramen aux oignons.

1031
01:11:57,458 --> 01:11:59,540
Mangez avant que ça refroidisse.

1032
01:12:01,125 --> 01:12:02,165
Chanceuses !

1033
01:12:02,625 --> 01:12:05,207
Merci, vous êtes sympas.

1034
01:12:05,541 --> 01:12:06,499
Mangeons.

1035
01:12:06,708 --> 01:12:08,040
Goûtez les gyoza.

1036
01:12:08,208 --> 01:12:10,207
Merci beaucoup.

1037
01:12:11,958 --> 01:12:13,707
Bon appétit.

1038
01:12:14,541 --> 01:12:16,832
- C'est loin.
- Tu vas trop vite.

1039
01:12:17,000 --> 01:12:18,207
Grouille-toi.

1040
01:12:21,458 --> 01:12:22,249
Quelle station ?

1041
01:12:22,666 --> 01:12:24,874
- Combien ?
- La ligne pour Fujiko ?

1042
01:12:25,166 --> 01:12:27,207
Ligne Abiko ? Ligne Hashimoto ?

1043
01:12:27,375 --> 01:12:28,707
Trop tard.

1044
01:12:28,875 --> 01:12:31,207
C'est où Fujiko ?

1045
01:12:31,875 --> 01:12:35,040
Merde ! C'était le dernier train.

1046
01:12:44,291 --> 01:12:45,707
Ça caille.

1047
01:12:46,125 --> 01:12:48,249
On gèle vraiment.

1048
01:12:50,291 --> 01:12:52,040
Chouette, une supérette.

1049
01:12:52,208 --> 01:12:54,040
On va s'y réfugier.

1050
01:12:55,541 --> 01:12:56,707
C'est quoi ?

1051
01:12:59,666 --> 01:13:00,499
Merde !

1052
01:13:01,041 --> 01:13:02,207
Putain...

1053
01:13:08,000 --> 01:13:10,874
On n'a nulle part où aller.
On fait quoi ?

1054
01:13:11,458 --> 01:13:15,540
On va mourir de froid.
Enfin, moi, ça ne me gêne pas.

1055
01:13:15,708 --> 01:13:19,999
Arrête. Ça te gêne peut-être pas
mais moi si.

1056
01:13:22,791 --> 01:13:25,665
Pourquoi vivais-tu recluse ?

1057
01:13:26,041 --> 01:13:27,040
Tu as été persécutée ?

1058
01:13:28,291 --> 01:13:29,540
Pas du tout.

1059
01:13:40,458 --> 01:13:42,707
Et nous y revoilà.

1060
01:13:44,625 --> 01:13:45,832
Yuda, montre-toi.

1061
01:13:46,000 --> 01:13:48,999
Arrête.

1062
01:13:49,166 --> 01:13:50,499
Mais je crie pas.

1063
01:13:50,666 --> 01:13:53,540
Tu viens de faire quoi ?

1064
01:14:11,541 --> 01:14:13,707
Qu'est-ce que tu fabriques ?

1065
01:14:16,375 --> 01:14:17,874
On va nous arrêter.

1066
01:14:18,041 --> 01:14:20,290
Il fait vachement chaud.

1067
01:14:20,458 --> 01:14:21,707
Vraiment ?

1068
01:14:27,458 --> 01:14:28,707
C'est vrai.

1069
01:14:31,708 --> 01:14:33,874
C'est le paradis.

1070
01:14:37,791 --> 01:14:39,707
Si Yuda est mort...

1071
01:14:40,791 --> 01:14:42,540
je suis la meurtrière.

1072
01:14:46,875 --> 01:14:49,707
Tu veux savoir la vérité ?

1073
01:14:50,708 --> 01:14:54,207
Je n'en suis pas sûre...

1074
01:14:55,958 --> 01:15:00,540
Je donnais un cadeau à Yuda
chaque année pour la St Valentin.

1075
01:15:01,208 --> 01:15:03,874
On est amis depuis l'école maternelle.

1076
01:15:04,166 --> 01:15:08,040
J'ai jamais manqué son anniversaire
ni la St Valentin.

1077
01:15:09,166 --> 01:15:10,707
Et ça, jusqu'au CE2.

1078
01:15:10,875 --> 01:15:14,665
Lui aussi me donnait des cadeaux.

1079
01:15:15,000 --> 01:15:17,499
Mais au CM1, il a arrêté.

1080
01:15:17,875 --> 01:15:19,707
Ça m'a rendue triste.

1081
01:15:20,458 --> 01:15:23,374
Mais on ne fait pas des cadeaux
pour en recevoir.

1082
01:15:23,625 --> 01:15:27,499
Donc j'ai continué à lui exprimer
mon affection.

1083
01:15:28,666 --> 01:15:30,832
En classe de 4e, à la St Valentin,

1084
01:15:31,375 --> 01:15:35,540
J'ai offert le chocolat habituel
et un cadeau surprise.

1085
01:15:37,166 --> 01:15:38,832
Une enveloppe,

1086
01:15:39,166 --> 01:15:40,999
contenant...?

1087
01:15:41,666 --> 01:15:42,832
Une lettre d'amour ?

1088
01:15:43,166 --> 01:15:44,374
Faux.

1089
01:15:45,041 --> 01:15:46,707
Un formulaire de mariage.

1090
01:15:48,541 --> 01:15:49,749
Formulaire de mariage ?

1091
01:15:50,291 --> 01:15:55,040
En espérant le remplir ensemble
plus tard. Romantique, non ?

1092
01:15:55,625 --> 01:15:58,957
Ben, pas vraiment...

1093
01:15:59,166 --> 01:16:00,707
Il a dit quoi ?

1094
01:16:01,875 --> 01:16:03,082
Aucune réaction.

1095
01:16:03,375 --> 01:16:04,915
Estomaqué, sans doute.

1096
01:16:05,083 --> 01:16:07,207
J'ai mal exprimé mon intention.

1097
01:16:07,375 --> 01:16:12,207
J'ai pas exigé de réponse immédiate,
donc zéro pression.

1098
01:16:12,833 --> 01:16:15,540
Mais à la rentrée,
quelque chose est arrivé.

1099
01:16:15,875 --> 01:16:20,707
Pour la première fois,
il était dans ma classe.

1100
01:16:22,333 --> 01:16:24,332
En plus, juste devant moi.

1101
01:16:24,666 --> 01:16:27,874
Ce jour a été le plus heureux
de ma vie.

1102
01:16:33,708 --> 01:16:34,874
Et alors ?

1103
01:16:36,625 --> 01:16:37,999
Tu l'as tué ?

1104
01:16:39,708 --> 01:16:41,374
Pas encore.

1105
01:16:45,541 --> 01:16:48,374
S'il n'avait pas agi aussi bêtement,

1106
01:16:48,875 --> 01:16:51,374
je n'aurais rien fait.

1107
01:16:52,666 --> 01:16:55,499
Que voulais-tu me dire ?

1108
01:16:56,875 --> 01:16:59,707
Que tu m'aimes, c'est ça ?

1109
01:17:01,333 --> 01:17:04,624
Si tu veux être mon amoureux,
je dis pas non.

1110
01:17:04,791 --> 01:17:06,707
Contrat conclu, alors ?

1111
01:17:08,041 --> 01:17:09,499
Signe là.

1112
01:17:12,375 --> 01:17:15,374
Comment ? Tu te moques de moi ?

1113
01:17:16,791 --> 01:17:17,999
Salaud.

1114
01:17:53,458 --> 01:17:56,040
Formulaire de mariage

1115
01:18:00,125 --> 01:18:01,582
Ton nom n'est pas le bon.

1116
01:18:02,708 --> 01:18:04,874
C'est le nom matrimonial.

1117
01:18:05,041 --> 01:18:08,040
Celui de qui ? Tes parents ?

1118
01:18:08,375 --> 01:18:09,540
Le mien.

1119
01:18:12,208 --> 01:18:13,707
Excusez-moi.

1120
01:18:16,541 --> 01:18:18,540
Qui donc s'est marié ?

1121
01:18:18,916 --> 01:18:20,207
Moi.

1122
01:18:20,916 --> 01:18:21,874
Avec qui ?

1123
01:18:22,083 --> 01:18:25,040
Yuda.

1124
01:18:25,875 --> 01:18:26,707
Avec Yuda.

1125
01:18:27,958 --> 01:18:29,540
Qu'y a-t-il, Mlle Kijima ?

1126
01:18:30,208 --> 01:18:31,999
Il doit y avoir une erreur.

1127
01:18:32,208 --> 01:18:34,374
C'est moi qu'il a épousée.

1128
01:18:36,375 --> 01:18:38,165
Il m'a trompée alors ?

1129
01:18:40,541 --> 01:18:42,207
Formulaire de mariage

1130
01:18:43,500 --> 01:18:44,874
Mlle Arai ?

1131
01:18:47,958 --> 01:18:49,207
Je suis très embêtée.

1132
01:18:49,375 --> 01:18:53,207
Yuda s'est enfui
et je dois rencontrer sa famille.

1133
01:18:53,625 --> 01:18:58,540
Il est bizarre depuis quelque temps.
Sa crise d'adolescence, tu crois ?

1134
01:18:59,375 --> 01:19:00,540
Peut-être...

1135
01:19:02,541 --> 01:19:05,040
Vous êtes voisins.
T'as pas une idée ?

1136
01:19:05,208 --> 01:19:07,832
Ça veut pas dire qu'on est amis.

1137
01:19:08,458 --> 01:19:10,707
Vos places sont l'une derrière l'autre.

1138
01:19:13,875 --> 01:19:16,415
Il ne t'a pas demandée en mariage ?

1139
01:19:18,875 --> 01:19:20,040
...Non.

1140
01:19:38,875 --> 01:19:40,040
Levez-vous.

1141
01:19:44,125 --> 01:19:45,207
Saluez.

1142
01:19:47,375 --> 01:19:48,874
Asseyez-vous.

1143
01:19:50,208 --> 01:19:54,207
Je vous annonce une triste nouvelle.

1144
01:19:55,208 --> 01:19:59,207
Pour des raisons familiales,
Yuda va changer d'école.

1145
01:20:00,125 --> 01:20:02,374
Yuda, tu veux dire un mot ?

1146
01:20:02,541 --> 01:20:03,707
Vraiment ?

1147
01:20:06,791 --> 01:20:09,790
Je vais changer d'établissement.

1148
01:20:09,958 --> 01:20:13,540
Désolé d'avoir perturbé la classe.

1149
01:20:13,750 --> 01:20:17,957
Oubliez-moi
et profitez de la vie au collège.

1150
01:20:20,666 --> 01:20:22,207
Qu'est-ce que tu as ?

1151
01:20:25,875 --> 01:20:27,165
Une abeille peut tuer.

1152
01:20:27,333 --> 01:20:29,207
- J'ai vu à la télé.
- C'est vrai ?

1153
01:20:29,375 --> 01:20:31,207
Tu meurs sous le choc.

1154
01:20:31,375 --> 01:20:32,207
Ultra choc ?

1155
01:20:32,375 --> 01:20:33,999
Choc anaphylactique.

1156
01:20:34,166 --> 01:20:35,540
Quoi ? Répète.

1157
01:20:35,708 --> 01:20:37,207
Choc anaphylactique.

1158
01:20:42,833 --> 01:20:44,165
Tu es Hana Arai ?

1159
01:20:44,458 --> 01:20:48,874
T'as mis l'abeille dans le dos de Yuda ?
Je t'arrête pour meurtre.

1160
01:20:54,791 --> 01:20:56,374
Tous les criminels...

1161
01:20:57,375 --> 01:21:02,207
voient ces abeilles
avant de commettre leurs crimes.

1162
01:21:02,958 --> 01:21:04,124
T'es pas d'accord ?

1163
01:21:04,291 --> 01:21:07,207
Ben, j'sais pas...

1164
01:21:08,041 --> 01:21:10,707
Tu dis tout le temps "J'sais pas...".

1165
01:21:13,791 --> 01:21:16,207
Tu vas plus en classe pour ça ?

1166
01:21:19,541 --> 01:21:20,707
Si vraiment...

1167
01:21:28,666 --> 01:21:30,374
il est mort...

1168
01:21:36,750 --> 01:21:38,540
...c'est moi qui l'ai tué.

1169
01:21:46,041 --> 01:21:47,499
Moi, j'ai...

1170
01:21:48,875 --> 01:21:50,040
peut-être...

1171
01:21:57,666 --> 01:21:59,707
...volé une vie.

1172
01:22:08,625 --> 01:22:10,707
Penser cela...

1173
01:22:17,708 --> 01:22:20,040
m'a empêchée de dormir.

1174
01:22:25,375 --> 01:22:26,957
Quand j'ai pris conscience,

1175
01:22:32,250 --> 01:22:37,207
sortir m'est devenu impossible.

1176
01:22:49,375 --> 01:22:50,374
Tu pleures ?

1177
01:23:00,125 --> 01:23:01,374
J'ai une crampe.

1178
01:23:02,125 --> 01:23:03,874
Pas mal pour une débutante.

1179
01:23:04,041 --> 01:23:05,540
Tu ne me vois pas.

1180
01:23:06,166 --> 01:23:08,540
Je le sais quand même.

1181
01:23:14,208 --> 01:23:15,707
Regarde ces jolies étoiles.

1182
01:23:28,875 --> 01:23:31,165
Quel est le titre de ce ballet ?

1183
01:23:32,458 --> 01:23:34,165
"La belle au bois dormant"

1184
01:23:36,125 --> 01:23:37,207
Quelle est l'histoire ?

1185
01:23:38,708 --> 01:23:40,374
C'est quoi déjà...?

1186
01:23:40,833 --> 01:23:43,165
Une abeille pique une princesse.

1187
01:23:43,833 --> 01:23:45,707
Je plaisante.

1188
01:23:46,333 --> 01:23:47,707
T'exagères.

1189
01:23:49,541 --> 01:23:52,540
Piquée, la princesse s'enferme
dans sa chambre.

1190
01:23:53,875 --> 01:23:55,874
Je plaisante.

1191
01:24:37,541 --> 01:24:38,999
Quelqu'un vient.

1192
01:24:49,583 --> 01:24:51,207
Il va dormir.

1193
01:24:51,375 --> 01:24:54,040
Ce moteur gêne vachement les voisins !

1194
01:25:00,791 --> 01:25:03,832
Oh ! il fait chaud...

1195
01:25:04,000 --> 01:25:06,540
Le paradis sur terre...

1196
01:25:06,708 --> 01:25:08,707
Et spacieux, en plus.

1197
01:25:09,208 --> 01:25:13,040
Avec salle de bain et WC,
on pourrait y vivre.

1198
01:25:15,708 --> 01:25:19,165
Je me demande si Yuda est vivant.

1199
01:25:20,041 --> 01:25:22,207
J'espère que oui.

1200
01:25:29,875 --> 01:25:32,207
Aïe...

1201
01:25:35,041 --> 01:25:36,207
Il est déjà 7h30 !

1202
01:25:36,625 --> 01:25:40,874
Réveille-toi vite.
Il faut reprendre notre surveillance.

1203
01:25:41,291 --> 01:25:42,540
Allez.

1204
01:25:43,375 --> 01:25:45,874
Elle continue à dormir.

1205
01:25:46,875 --> 01:25:51,165
J'y vais, moi.

1206
01:26:26,458 --> 01:26:27,915
Hana, où es-tu ?

1207
01:26:45,291 --> 01:26:47,707
Hana !

1208
01:26:51,708 --> 01:26:53,707
Alice !

1209
01:26:56,666 --> 01:26:59,374
Hana !

1210
01:27:03,708 --> 01:27:05,207
Qu'est-ce qu'elle fout ?

1211
01:27:14,541 --> 01:27:16,040
Arrêtez ce camion !

1212
01:27:30,666 --> 01:27:34,207
Ma copine est traînée sous le camion.

1213
01:27:51,541 --> 01:27:53,374
Le camion traîne quelqu'un.

1214
01:27:53,541 --> 01:27:55,124
Y a quelqu'un dessous.

1215
01:28:02,208 --> 01:28:04,207
C'est quoi ce bordel ?

1216
01:28:11,208 --> 01:28:13,249
Stop !

1217
01:28:16,541 --> 01:28:18,540
C'est super dangereux.

1218
01:28:18,708 --> 01:28:20,707
Quelqu'un, entre les roues.

1219
01:28:20,875 --> 01:28:23,207
Là-bas !

1220
01:28:26,708 --> 01:28:29,040
Alice !

1221
01:28:29,208 --> 01:28:31,374
Où ça ?

1222
01:28:35,375 --> 01:28:36,707
Alice.

1223
01:28:41,208 --> 01:28:42,290
Où étais-tu ?

1224
01:28:44,041 --> 01:28:45,540
En bas de chez Yuda.

1225
01:28:45,708 --> 01:28:50,874
Tu dormais.
J'ai surveillé seule.

1226
01:28:51,625 --> 01:28:53,999
Qu'est-ce que t'as ?

1227
01:28:55,291 --> 01:28:58,374
Qu'est-ce qu'il t'arrive ?

1228
01:29:11,458 --> 01:29:12,999
Quelqu'un d'écrasé !

1229
01:29:13,166 --> 01:29:14,207
Mon Dieu !

1230
01:29:18,125 --> 01:29:20,707
Je commence à comprendre.

1231
01:29:21,791 --> 01:29:24,249
T'es une emmerdeuse. Je rentre.

1232
01:29:24,666 --> 01:29:27,124
Je me fous du sort de Yuda.

1233
01:29:36,208 --> 01:29:37,499
Qu'est-ce que t'as ?

1234
01:29:41,708 --> 01:29:43,207
Qu'est-ce qu'il se passe ?

1235
01:29:43,375 --> 01:29:44,540
C'était Yuda.

1236
01:29:45,541 --> 01:29:47,499
Yuda est vivant.

1237
01:30:06,375 --> 01:30:09,374
Cet uniforme ne lui va pas du tout.

1238
01:30:12,375 --> 01:30:14,999
Il porte toujours le même sac.

1239
01:30:19,541 --> 01:30:20,707
Hé ! Yuda !

1240
01:30:25,041 --> 01:30:26,665
Oui, toi, Yuda !

1241
01:30:26,833 --> 01:30:28,332
Je vais te tuer.

1242
01:30:29,125 --> 01:30:30,374
Qui es-tu ?

1243
01:30:31,875 --> 01:30:34,332
Que fais-tu ? Arrête.

1244
01:30:36,000 --> 01:30:38,540
Ma copine a quelque chose à te dire.

1245
01:30:38,875 --> 01:30:40,165
Pas du tout.

1246
01:30:41,791 --> 01:30:43,165
Quoi ?

1247
01:30:53,000 --> 01:30:54,040
Hana...

1248
01:30:56,708 --> 01:30:58,040
Ça fait un bail.

1249
01:31:01,250 --> 01:31:02,707
Ça va, toi ?

1250
01:31:05,375 --> 01:31:06,540
D'accord.

1251
01:31:07,500 --> 01:31:08,499
Salut.

1252
01:31:08,791 --> 01:31:11,874
C'est tout ?
Dis-lui quelque chose.

1253
01:31:12,791 --> 01:31:13,957
Hana.

1254
01:31:18,125 --> 01:31:20,582
T'as mis l'abeille dans mon dos.

1255
01:31:21,125 --> 01:31:24,249
C'est une douleur
que je n'oublierai jamais.

1256
01:31:29,375 --> 01:31:30,999
Hana !

1257
01:31:43,000 --> 01:31:45,207
Pourquoi tu t'es enfuie ?

1258
01:31:45,500 --> 01:31:48,874
À cause de ce qu'il m'a dit.

1259
01:31:49,875 --> 01:31:52,374
Il m'a déclaré son amour, hein ?

1260
01:31:52,708 --> 01:31:53,874
Comment ça ?

1261
01:31:54,041 --> 01:31:58,040
"Je n'oublierai jamais cette douleur."

1262
01:31:59,208 --> 01:32:02,332
C'est comme crier "Je t'aime !"

1263
01:32:03,375 --> 01:32:04,874
Ah bon ?

1264
01:32:09,375 --> 01:32:11,374
Ne dis plus rien.

1265
01:32:12,333 --> 01:32:14,374
Même si c'est une illusion,

1266
01:32:15,166 --> 01:32:18,040
je veux me noyer dans ce bonheur.

1267
01:32:21,875 --> 01:32:23,332
Noie-toi.

1268
01:32:29,291 --> 01:32:30,165
Quoi ?

1269
01:32:30,333 --> 01:32:32,540
Cet uniforme se porte ainsi ?

1270
01:32:32,708 --> 01:32:35,207
Chacun fait comme il veut.

1271
01:32:36,708 --> 01:32:37,707
Hana.

1272
01:32:38,666 --> 01:32:40,499
Où comptes-tu aller ?

1273
01:32:41,041 --> 01:32:42,207
Où ?

1274
01:32:43,166 --> 01:32:44,374
À l'école.

1275
01:32:47,291 --> 01:32:48,832
Hana...

1276
01:33:05,666 --> 01:33:07,707
Tes débuts en uniforme marin.

1277
01:33:08,375 --> 01:33:10,499
Il m'a fallu du temps pour l'avoir.

1278
01:33:10,708 --> 01:33:12,374
Il t'en a fallu pour le remettre.

1279
01:33:12,833 --> 01:33:14,665
Un an et quatre mois.

1280
01:33:18,833 --> 01:33:21,207
On a l'air ridicule !

1281
01:33:24,458 --> 01:33:25,832
Allons à l'école !

1282
01:34:10,208 --> 01:34:17,165
Yu Aoi Anne Suzuki

1283
01:34:18,208 --> 01:34:21,165
Ryo Katsuji

1284
01:34:22,208 --> 01:34:25,165
Haru Kuroki

1285
01:34:26,208 --> 01:34:29,165
Tae Kimura

1286
01:34:30,208 --> 01:34:33,165
Sei Hiraizumi

1287
01:34:34,208 --> 01:34:37,165
Shoko Aida

1288
01:34:38,208 --> 01:34:41,165
Ranran Suzuki

1289
01:34:42,208 --> 01:34:45,165
Tomohiro Kaku

1290
01:34:46,208 --> 01:34:49,165
Midoriko Mimura

1291
01:34:52,208 --> 01:34:57,165
Oeuvre originale, scénario et montage :
Iwai Shunji

1292
01:34:58,208 --> 01:35:03,165
Musique : Iwai Shunji

1293
01:35:04,208 --> 01:35:09,165
Chanson thème :
"fish in the pool" de Hec and Pascal

1294
01:35:10,208 --> 01:35:15,165
Partenaire spécial :
Nestle Japan

1295
01:35:16,208 --> 01:35:21,165
Projet conçu et produit par
Iwai Shunji, Tomohiko Ishii

1296
01:35:22,208 --> 01:35:27,165
Produit par
Naoki Iwasa, Aki Mizuno

1297
01:38:04,958 --> 01:38:09,915
Production :
Rockwell Eyes inc., STEVE N' STEVEN

1298
01:38:10,958 --> 01:38:15,915
Planning & Production :
Nippon TV, Rockwell Eyes inc.

1299
01:38:18,166 --> 01:38:24,582
Réalisé par Iwai Shunji

1300
01:38:26,083 --> 01:38:29,624
Ó2015 ᵃthe case of hana & aliceᵒ Film Partners

La page c'est chargé en 0.063 secondes // PHP