Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Michael.Jackson.Moonwalker.1988.BluRay.1080p.FRENCH.23.976fps.srt adapté à la release Michael.Jackson.Moonwalker.1988.BluRay.1080p.VC-1.DTS-HD.MA5.1-CHDBits n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 25 Septembre 2022 l'host ec2-44-200-136-171.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:41,894 --> 00:01:44,397
MON 14e CONCERT !

2
00:04:19,761 --> 00:04:21,429
Michael !

3
00:05:44,804 --> 00:05:46,389
Changez.

4
00:06:03,698 --> 00:06:08,703
Le 7 juillet, les cinq frères commenceront
leur tournée estivale

5
00:06:08,870 --> 00:06:10,204
au Madison Square Garden.

6
00:06:10,371 --> 00:06:13,291
Oui, je suis le vrai Don Steele,
et voici les Jackson 5.

7
00:06:13,457 --> 00:06:16,377
J'espère que vous les avez vus
au Ed Sullivan Show hier soir.

8
00:06:16,544 --> 00:06:18,796
Incroyable mais vrai :

9
00:06:18,963 --> 00:06:21,424
Michael Jackson a construit
un tombeau à Elizabeth Taylor

10
00:06:21,591 --> 00:06:23,384
chez lui, dans sa chambre, à Encino.

11
00:06:23,551 --> 00:06:26,429
Michael Jackson a été admis
avec des brûlures graves au crâne,

12
00:06:26,596 --> 00:06:27,722
d'après nos sources.

13
00:06:27,889 --> 00:06:28,973
Michael Jackson.

14
00:06:29,140 --> 00:06:31,809
Le Livre des records Guinness
a désigné Thriller

15
00:06:31,976 --> 00:06:34,645
comme le plus grand succès
de tous les temps.

16
00:06:34,812 --> 00:06:38,190
Michael Jackson est le premier artiste
de l'histoire de la musique

17
00:06:38,357 --> 00:06:41,068
à avoir six singles n°1
issus du même album.

18
00:06:41,235 --> 00:06:42,904
Évidemment, cet album est Bad.

19
00:06:43,070 --> 00:06:46,991
Ce que Michael Jackson a accompli
est un hommage a 20 ans de dur labeur,

20
00:06:47,158 --> 00:06:49,160
d'énergie et de dévouement perpétuel.

21
00:06:49,327 --> 00:06:52,413
Votre succès incarne
le rêve américain devenu réalité.

22
00:09:27,985 --> 00:09:32,948
DES RATS ! DES RATS ! DES RATS !

23
00:10:48,399 --> 00:10:51,735
- Le gagnant est...
- Beat It, de Michael Jackson.

24
00:10:51,902 --> 00:10:53,821
Billie Jean, de Michael Jackson.

25
00:10:53,988 --> 00:10:56,657
Thriller.De Quincy Jones
et Michael Jackson.

26
00:13:50,748 --> 00:13:53,459
RÉCOMPENSE DE FRONT PAGE

27
00:13:54,668 --> 00:13:56,253
Pourquoi il donne le frisson

28
00:13:56,420 --> 00:13:59,381
People - C'EST DE LA MAGIE !
Newsweek - La Tournée

29
00:17:43,689 --> 00:17:45,399
Qu'est-ce qui se passe ?

30
00:19:32,798 --> 00:19:36,134
PLUS MAUVAIS

31
00:19:39,429 --> 00:19:42,140
RECHERCHÉ POUR INTERROGATOIRE

32
00:20:07,666 --> 00:20:09,459
Qui est mauvais ?

33
00:21:04,389 --> 00:21:06,725
C'est comme ça que ça se passe ?

34
00:21:40,926 --> 00:21:43,553
Bonjour et bienvenue
dans la tournée de notre studio.

35
00:21:43,720 --> 00:21:47,682
Veuillez ne pas prendre de photos
et ne pas donner à manger aux artistes.

36
00:21:47,849 --> 00:21:48,934
Merci.

37
00:21:49,810 --> 00:21:52,687
- Bubbles est dans ma caravane ?
- Oui, monsieur.

38
00:21:52,896 --> 00:21:54,147
Qu'est-ce qu'il porte ?

39
00:21:54,314 --> 00:21:57,067
Un t-shirt de Prince et des baskets rouges.

40
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Un t-shirt de Prince ?

41
00:21:58,401 --> 00:22:01,071
Pendant la tournée,
veuillez ne pas faire sursauter les artistes,

42
00:22:01,238 --> 00:22:04,241
les secousses pourraient
perturber leur reproduction.

43
00:22:04,407 --> 00:22:05,992
Humour de studio.

44
00:22:06,159 --> 00:22:08,119
Tu as vu des gens célèbres, Timmy ?

45
00:22:08,286 --> 00:22:09,955
Non, pas encore, mamie.

46
00:22:10,121 --> 00:22:13,041
Quelqu'un peut aller me chercher
une tarte à la banane après ?

47
00:22:13,208 --> 00:22:14,251
Et s'il n'y en a plus ?

48
00:22:14,417 --> 00:22:17,170
- On peut m'en faire une ?
- C'est comme si c'était fait, MJ.

49
00:22:17,337 --> 00:22:19,965
- C'est quoi, toute cette fumée ?
- C'est pour le film.

50
00:22:25,262 --> 00:22:27,097
Regarde, mamie, c'est...

51
00:22:33,728 --> 00:22:37,649
- Mantovani ?
- Non, Michael Jackson !

52
00:22:57,294 --> 00:22:58,628
Excusez-moi.

53
00:23:08,013 --> 00:23:09,806
CASTING - DÉPÔT DES DÉCORS

54
00:23:13,768 --> 00:23:15,729
La nation de la liberté.

55
00:23:17,439 --> 00:23:19,149
Le pays de l'étrange.

56
00:23:25,864 --> 00:23:27,824
Je me demande s'ils l'ont attrapé.

57
00:23:27,991 --> 00:23:30,201
- Ils sont allés de quel côté ?
- Je n'en sais rien.

58
00:23:30,368 --> 00:23:32,662
Regarde, Biff, le voilà.

59
00:23:32,829 --> 00:23:36,166
Hé, mon pote, un autographe ?

60
00:23:37,334 --> 00:23:39,586
Tu veux bien signer sur mon ventre ?

61
00:23:41,254 --> 00:23:43,673
Quoi, t'as pas de stylo ?

62
00:23:45,842 --> 00:23:47,594
Attrapons-le !

63
00:23:48,845 --> 00:23:52,349
Allez, mon pote, juste un autographe.

64
00:24:16,873 --> 00:24:21,378
Dégaine, espèce de poltron,
tu es lent comme un escargot !

65
00:24:21,711 --> 00:24:22,754
Coupez !

66
00:24:22,921 --> 00:24:25,757
Abrutis ! Je ne vais jamais finir ce film !

67
00:24:26,007 --> 00:24:28,593
Qui l'a laissé entrer ?
Qui est responsable ?

68
00:24:28,760 --> 00:24:30,887
Vous ne connaissez donc rien
au show business ?

69
00:24:31,054 --> 00:24:32,055
Je suis désolé.

70
00:24:32,222 --> 00:24:35,809
C'est mon producteur, le responsable,
hein ? J'ai demandé un méchant,

71
00:24:35,976 --> 00:24:40,355
et il m'envoie Michael Jackson.
Je n'en peux plus ! Je laisse tomber !

72
00:24:40,522 --> 00:24:44,734
Tête de Linotte, tu vas ruiner ma carrière.
Tu vas voir.

73
00:24:45,735 --> 00:24:47,862
Désolé. Il faut que j'y aille.

74
00:24:49,739 --> 00:24:51,741
Attrapons cette vermine !

75
00:25:00,917 --> 00:25:02,585
Je t'aime, Michael !

76
00:25:04,254 --> 00:25:05,630
Le voilà !

77
00:25:07,924 --> 00:25:09,134
COSTUMES

78
00:25:12,929 --> 00:25:17,600
On va attendre une éternité
avant qu'il tire. C'est un dur à cuire.

79
00:25:21,187 --> 00:25:23,231
Hé, rossignol !

80
00:25:23,398 --> 00:25:27,736
- C'est lui.
- J'en ai marre de le voir sur mon plateau.

81
00:25:34,409 --> 00:25:35,744
Il doit être là-dedans.

82
00:25:35,910 --> 00:25:37,996
Attendez, poussez-vous.

83
00:25:42,333 --> 00:25:44,294
Je l'entends.

84
00:25:46,796 --> 00:25:48,089
Je l'entends.

85
00:25:50,967 --> 00:25:52,761
C'est d'un calme là-dedans.

86
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Il est là ?

87
00:25:54,095 --> 00:25:56,890
La porte s'ouvre.
Mettez vos appareils au point.

88
00:26:03,521 --> 00:26:04,939
Abruti de lapin.

89
00:26:05,106 --> 00:26:07,567
- Pousse-toi de là, le lapin !
- Sors de là.

90
00:26:07,734 --> 00:26:09,319
Il doit se cacher.

91
00:26:17,660 --> 00:26:20,371
- Regardez là-bas.
- Regardez ce lapin.

92
00:26:22,207 --> 00:26:24,084
Attrapez-le.

93
00:26:30,090 --> 00:26:31,716
C'est lui !

94
00:27:47,500 --> 00:27:49,586
SAUCISSES EN BOÎTE

95
00:28:11,524 --> 00:28:13,776
PRENEZ VOTRE BILLET ICI

96
00:29:33,314 --> 00:29:36,359
Gare-toi, mon gars, tu vas avoir un P.-V.

97
00:29:46,619 --> 00:29:47,870
POINT DE VUE À 100 M

98
00:31:56,958 --> 00:31:59,585
Mon ami Spike et moi, on était juste...

99
00:32:00,545 --> 00:32:01,921
Mon ami, il était juste...

100
00:32:02,088 --> 00:32:06,300
- Spike. Il était ici...
- Il me faut votre autographe ici.

101
00:32:41,210 --> 00:32:43,087
RÉGIME SPATIAL DE MICHAEL
BUBBLES LE SINGE DIT TOUT

102
00:32:43,254 --> 00:32:44,964
MICHAEL FIANCÉ À LIZ
MICHAEL ÉPOUSE BROOKE

103
00:32:50,803 --> 00:32:52,597
NEZ OPÉRÉ
MICHAEL ET DIANA NE FONT QU'UN !

104
00:32:52,763 --> 00:32:53,848
3e ŒIL DE JACKSON
LUBIE POUR LES LUNETTES DE SOLEIL

105
00:32:54,015 --> 00:32:55,141
MICHAEL MARIÉ À UN E.-T.

106
00:32:55,516 --> 00:32:57,727
MICHAEL CONGELÉ POUR 50 ANS

107
00:33:02,982 --> 00:33:05,401
MICHAEL SE CONFIE À SON CHIMPANZÉ

108
00:33:20,625 --> 00:33:24,670
MICHAEL DORT
DANS UN CAISSON HYPERBARE

109
00:34:15,304 --> 00:34:16,639
FRISSONS

110
00:34:35,491 --> 00:34:38,077
MICHAEL CONSTRUIT UN TOMBEAU À LIZ

111
00:35:30,254 --> 00:35:32,506
L'HOMME LE PLUS FORT

112
00:35:33,174 --> 00:35:35,134
ÉPIS DE MAÏS

113
00:35:37,637 --> 00:35:39,263
L'HOMME ÉLÉPHANT

114
00:35:39,430 --> 00:35:41,515
MICHAEL VEUT ACHETER
LES OS DE L'HOMME ÉLÉPHANT

115
00:35:48,397 --> 00:35:50,816
MERVEILLES DU MONDE

116
00:37:41,260 --> 00:37:44,013
- Salut, David !
- Salut, Mary Beth !

117
00:37:44,180 --> 00:37:45,431
Salut, voisin !

118
00:37:58,861 --> 00:38:00,571
Pourquoi tu t'arrêtes ?

119
00:38:00,738 --> 00:38:04,200
- Cette étoile, là-haut.
- Et alors ? Avance.

120
00:38:04,742 --> 00:38:06,911
C'est peut-être une bonne étoile.

121
00:38:07,161 --> 00:38:10,956
- Il en a besoin.
- Arrête de t'inquiéter, Katie. Allez.

122
00:38:11,540 --> 00:38:13,125
Tu parles d'un copain.

123
00:38:15,795 --> 00:38:17,588
Hé, Zeke, par ici.

124
00:38:19,673 --> 00:38:21,342
Laisse-moi regarder.

125
00:38:34,605 --> 00:38:37,233
MUSIQUE CHEZ MITCHELL

126
00:39:06,262 --> 00:39:08,806
- On s'en va !
- Katie, allez !

127
00:39:34,123 --> 00:39:35,624
Allez, Katie.

128
00:39:46,427 --> 00:39:48,846
Il serait temps de me le lancer.

129
00:40:05,863 --> 00:40:08,198
Skipper, reviens ici.

130
00:40:11,410 --> 00:40:13,537
Katie, allons-y.

131
00:40:16,665 --> 00:40:18,375
Dépêche-toi. Allez.

132
00:40:20,419 --> 00:40:23,923
- Michael, où est-il passé ?
- Il est entré dans les bois.

133
00:40:34,350 --> 00:40:36,685
DÉFENSE D'ENTRER - TERRAIN SURVEILLÉ

134
00:41:04,713 --> 00:41:08,133
Mon Dieu ! Regarde-moi ça.

135
00:41:21,438 --> 00:41:23,357
Je n'aime pas les araignées.

136
00:41:23,983 --> 00:41:25,526
Un instant.

137
00:41:35,536 --> 00:41:36,787
Non, Michael.

138
00:41:41,542 --> 00:41:43,252
Katie, tout va bien.

139
00:42:29,298 --> 00:42:31,341
Ne fais pas de bruit.

140
00:42:40,642 --> 00:42:42,311
Bon, voyons un peu.

141
00:42:42,561 --> 00:42:43,812
Pas de bruit, d'accord ?

142
00:42:43,979 --> 00:42:45,898
L'Europe, l'Asie,

143
00:42:47,983 --> 00:42:51,070
Miami, New York. De la coke, du crack.

144
00:42:51,904 --> 00:42:54,323
San Francisco,

145
00:42:54,573 --> 00:42:56,617
de l'héroïne, des amphétamines.

146
00:43:03,082 --> 00:43:05,167
Vous devez vendre à l'Amérique profonde.

147
00:43:05,334 --> 00:43:07,336
L'Amérique profonde.

148
00:43:07,503 --> 00:43:09,463
Empêchez ces gosses de prier à l'école.

149
00:43:09,630 --> 00:43:12,925
Allez traîner près des terrains de jeux,
des cours d'école.

150
00:43:13,675 --> 00:43:15,803
Rappelez-vous, un client très jeune

151
00:43:15,969 --> 00:43:19,014
devient toujours un client fidèle.
Souvenez-vous-en !

152
00:43:19,723 --> 00:43:21,308
Il ne peut pas faire ça.

153
00:43:21,475 --> 00:43:24,311
Tous les gosses devront
prendre de la drogue à cause de moi.

154
00:43:24,478 --> 00:43:26,772
Je veux que tout le monde le sache.
Tout le monde.

155
00:43:26,939 --> 00:43:31,151
Mon nom sera dans les livres d'histoire.
On a intérêt à bien l'épeler.

156
00:43:31,401 --> 00:43:35,197
L-I-D-E-O. Facile.

157
00:43:35,697 --> 00:43:39,159
Frankie Lideo. Très facile.

158
00:43:39,576 --> 00:43:41,995
De la drogue.

159
00:43:42,663 --> 00:43:46,375
Moi, je sais m'y prendre.

160
00:43:48,210 --> 00:43:49,378
Quoi ?

161
00:43:58,595 --> 00:44:00,013
Là-haut !

162
00:44:46,518 --> 00:44:49,563
C'était bien. Super.

163
00:44:52,065 --> 00:44:54,735
Bon, on ramasse les morceaux. Allez.

164
00:44:57,237 --> 00:44:58,864
Où est-il ?

165
00:45:04,453 --> 00:45:06,205
Là-bas ! Attrapez-le !

166
00:45:06,371 --> 00:45:08,832
Tuez-le ! Bougez-vous !

167
00:45:09,291 --> 00:45:11,126
Voyons dans quel état il est !

168
00:45:21,470 --> 00:45:24,139
Allons-y ! Bougez-vous !

169
00:45:26,099 --> 00:45:29,311
Dispersez-vous, les gars !

170
00:45:30,812 --> 00:45:34,191
Allez. On se dépêche.

171
00:46:07,557 --> 00:46:09,184
Couvrez tout le terrain !

172
00:46:12,062 --> 00:46:15,524
Au rapport. Je n'entends rien.

173
00:46:23,448 --> 00:46:25,784
Bloquez les rues. Bloquez-les.

174
00:46:25,951 --> 00:46:29,204
Courez. Allez partout,
c'est comme ça que vous l'aurez.

175
00:46:34,710 --> 00:46:38,588
Allez, bougez-vous, au rapport !

176
00:46:44,720 --> 00:46:46,888
Séparez-vous ! Dispersez-vous !

177
00:46:57,399 --> 00:47:01,069
Bloquez les tunnels, c'est un rat.

178
00:47:08,160 --> 00:47:10,203
Tirez sur tout ce qui bouge !

179
00:47:12,998 --> 00:47:16,793
C'était quoi ? J'ai entendu
des coups de feu. Vous l'avez eu ?

180
00:48:20,816 --> 00:48:25,487
Il doit être quelque part.
Il doit être ici, il n'est pas sorti.

181
00:48:25,654 --> 00:48:27,239
Bougez-vous !

182
00:48:29,157 --> 00:48:31,368
Cherchez de ce côté. Bien !

183
00:48:31,535 --> 00:48:33,078
Apportez l'artillerie !

184
00:48:33,245 --> 00:48:37,165
Je veux tout le bataillon.
Plombez-le avec toute la quincaillerie.

185
00:48:37,958 --> 00:48:40,669
Je veux en faire de la bouillie.

186
00:48:40,836 --> 00:48:43,296
Qu'il ne reste plus
qu'une tache sur le béton !

187
00:48:43,505 --> 00:48:47,926
Cherchez aussi cette petite punaise.
Elle est quelque part.

188
00:49:13,034 --> 00:49:14,703
Donne-moi ça.

189
00:49:31,428 --> 00:49:35,932
Le voilà. Attends.

190
00:49:36,099 --> 00:49:37,058
IMPASSE

191
00:49:37,225 --> 00:49:38,894
Il n'ira nulle part.

192
00:49:43,398 --> 00:49:46,985
C'est bouché, ne fous pas la merde.

193
00:49:57,913 --> 00:49:59,456
Allez, on y va !

194
00:50:13,053 --> 00:50:14,346
Allez !

195
00:50:14,513 --> 00:50:16,848
Vous attendez quoi ? Ce n'est qu'un type.

196
00:50:32,906 --> 00:50:35,784
Allez. Ce n'est qu'une voiture.

197
00:50:38,161 --> 00:50:40,121
Qu'est-ce que vous attendez ?

198
00:50:40,288 --> 00:50:41,373
Feu !

199
00:50:52,634 --> 00:50:55,720
C'était qui ? C'est quoi ?

200
00:50:57,305 --> 00:50:59,808
Attrapez-le !

201
00:51:03,812 --> 00:51:05,814
Attrapez-le !

202
00:51:12,153 --> 00:51:13,780
CLUB DES ANNÉES 30

203
00:51:26,126 --> 00:51:28,628
- Michael ?
- Katie, tu vas bien ?

204
00:51:29,629 --> 00:51:31,756
- Michael est parti.
- Mais non.

205
00:51:31,923 --> 00:51:33,925
Il nous a dit de le retrouver ici, non ?

206
00:51:34,092 --> 00:51:35,135
Oui.

207
00:51:35,844 --> 00:51:36,928
Ici ?

208
00:51:52,444 --> 00:51:54,779
Personne n'est venu là depuis des années.

209
00:51:54,946 --> 00:51:56,740
Ça donne la chair de poule.

210
00:52:09,461 --> 00:52:12,631
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.

211
00:52:41,660 --> 00:52:44,245
Ce n'est peut-être pas le bon endroit.

212
00:52:47,916 --> 00:52:50,085
C'est marqué : Club des années 30.

213
00:52:50,251 --> 00:52:52,462
Hé, les gars, quelque chose arrive.

214
00:52:57,842 --> 00:53:01,179
- Tu fais peur à tout le monde !
- Tais-toi.

215
00:53:11,272 --> 00:53:14,317
- Qu'est-ce que tu as vu ? Allez.
- Ce n'est pas un bon plan.

216
00:53:14,651 --> 00:53:17,529
Bonjour, il y a quelqu'un ?

217
00:53:17,696 --> 00:53:20,532
Tu vas bien ? Allez.
Dis-nous ce que tu as vu.

218
00:53:20,865 --> 00:53:24,077
- Michael.
- Et alors ?

219
00:56:44,319 --> 00:56:46,154
Strictement PRIVÉ - DÉFENSE D'ENTRER

220
01:01:31,772 --> 01:01:32,940
C'est cool.

221
01:01:33,357 --> 01:01:36,736
- Je lui ai tout appris.
- C'est ça, montre-moi.

222
01:01:36,903 --> 01:01:39,113
O.K. Tiens ça.

223
01:03:28,389 --> 01:03:31,058
Ils ont Katie.
Ils l'ont attrapée et emmenée.

224
01:03:31,225 --> 01:03:34,312
- J'étais là-dedans !
- Si on va trop vite...

225
01:03:34,478 --> 01:03:36,731
- Par où sont-ils partis ?
- Par là.

226
01:03:36,897 --> 01:03:39,108
- Regardez !
- N'y touche pas !

227
01:03:39,275 --> 01:03:40,401
Oh non.

228
01:03:41,193 --> 01:03:43,946
- Michael, il faut que tu l'aides.
- Que peut-il faire ?

229
01:03:44,322 --> 01:03:46,407
Vous verrez de quoi je suis capable.

230
01:03:50,411 --> 01:03:51,787
Vous verrez.

231
01:03:59,920 --> 01:04:01,714
Reculez.

232
01:04:03,799 --> 01:04:05,634
Il y a quelqu'un là-haut ?

233
01:04:10,848 --> 01:04:13,100
Attention où vous mettez les pieds.

234
01:04:22,651 --> 01:04:24,487
Des cacahuètes ?

235
01:04:28,616 --> 01:04:29,700
Là-bas.

236
01:04:29,867 --> 01:04:31,619
Comment on va l'attraper ?

237
01:05:31,804 --> 01:05:33,514
Qu'est-ce que tu fais ?

238
01:05:33,681 --> 01:05:36,559
J'essaie d'attraper
une bonne étoile pour Michael.

239
01:05:36,809 --> 01:05:39,437
On ferait mieux d'aller chercher les flics.

240
01:05:48,737 --> 01:05:50,614
- Non !
- Ferme-la !

241
01:05:50,781 --> 01:05:54,368
- Michael, à l'aide.
- La ferme.

242
01:05:56,412 --> 01:05:58,706
Arrête de pleurer. Viens par ici.

243
01:06:00,458 --> 01:06:02,877
- Lâche-la.
- La ferme.

244
01:06:03,043 --> 01:06:07,548
- Tu ne me parles pas ! Ferme-la !
- Pourquoi tu fais ça ? Arrête !

245
01:06:07,715 --> 01:06:12,052
Tu veux savoir pourquoi je te fais ça ?
Tais-toi !

246
01:06:19,310 --> 01:06:24,648
Relève-toi !
Ce n'est plus la même chose, hein ?

247
01:06:24,815 --> 01:06:26,233
Tire-toi maintenant.

248
01:06:26,400 --> 01:06:30,070
Où tu vas, sale môme ?
Espèce de petite punaise.

249
01:06:32,823 --> 01:06:33,824
Tuez-la !

250
01:06:35,075 --> 01:06:37,328
- Ferme-la !
- Laisse-la tranquille !

251
01:07:59,702 --> 01:08:01,495
Stupéfiant.

252
01:08:16,051 --> 01:08:17,094
Feu !

253
01:08:37,740 --> 01:08:38,824
Feu !

254
01:09:20,074 --> 01:09:21,742
Sortez toute l'artillerie !

255
01:09:25,621 --> 01:09:27,289
Attrapez-le, les gars !

256
01:11:56,563 --> 01:11:57,564
Oh non !

257
01:12:04,738 --> 01:12:08,617
Où es-tu, tête de mule ? Où es-tu ?

258
01:12:10,452 --> 01:12:11,870
Attends, je te vois.

259
01:12:18,085 --> 01:12:20,295
Ne bouge pas, j'ai quelque chose pour toi.

260
01:12:23,841 --> 01:12:25,008
Prends ça !

261
01:12:34,726 --> 01:12:35,936
Oh non !

262
01:12:38,272 --> 01:12:41,775
Je t'ai eu, tête de mule.

263
01:12:42,693 --> 01:12:45,821
Bon, où est cette punaise ?

264
01:12:52,119 --> 01:12:54,121
Ça y est, les gosses, je vous vois.

265
01:12:54,288 --> 01:12:56,915
Qui est-ce ?

266
01:14:18,914 --> 01:14:22,459
- Où va-t-il ?
- Il s'en va.

267
01:14:23,335 --> 01:14:25,545
Au revoir, Michael.

268
01:14:31,718 --> 01:14:33,512
Merci, Michael.

269
01:14:35,055 --> 01:14:36,181
Au revoir.

270
01:15:02,040 --> 01:15:04,543
Ça fait bizarre sans lui, non ?

271
01:15:08,630 --> 01:15:10,382
Il nous a sauvé la vie.

272
01:15:14,219 --> 01:15:15,929
Il va me manquer.

273
01:15:20,142 --> 01:15:21,393
A moi aussi.

274
01:15:31,862 --> 01:15:34,865
J'ai fait cette étoile
pour me souvenir de Michael.

275
01:15:35,741 --> 01:15:37,367
Sa bonne étoile.

276
01:15:38,994 --> 01:15:40,203
Oui.

277
01:15:40,787 --> 01:15:43,457
Ce n'est pas sa bonne étoile.
Elle a disparu.

278
01:15:52,132 --> 01:15:56,053
Non, ce n'est pas sa bonne étoile.

279
01:16:06,438 --> 01:16:08,231
Si seulement il revenait.

280
01:16:41,264 --> 01:16:42,682
Tu es de retour !

281
01:16:43,141 --> 01:16:45,018
Tu es revenu.

282
01:16:55,821 --> 01:16:57,948
Tu es revenu.

283
01:17:00,158 --> 01:17:02,202
Je suis si heureux de vous voir.

284
01:17:03,787 --> 01:17:06,456
Tu sais qu'il fallait que je revienne, Sean.

285
01:17:07,040 --> 01:17:08,667
Allons-y.

286
01:17:08,959 --> 01:17:10,418
C'est si excitant.

287
01:17:11,044 --> 01:17:12,963
On retourne au club ?

288
01:17:13,130 --> 01:17:17,634
- Qu'est-ce qu'on va y trouver cette fois ?
- Tu vas voir, Zeke. Ça va te plaire.

289
01:17:18,510 --> 01:17:20,303
Tenez-vous prêts.

290
01:17:21,054 --> 01:17:22,848
- Prêts ?
- Oui.

291
01:17:35,193 --> 01:17:36,820
On va où ?

292
01:17:37,070 --> 01:17:40,448
- Restez ensemble, vous allez voir.
- C'est quoi, tout ça ?

293
01:17:40,657 --> 01:17:43,493
Je vais vous montrer
quelque chose de spécial.

294
01:17:43,994 --> 01:17:45,370
Avancez.

295
01:17:47,164 --> 01:17:48,582
C'est quoi ?

296
01:17:48,748 --> 01:17:52,210
- J'ai cru entendre quelque chose.
- Ce n'est rien.

297
01:17:53,753 --> 01:17:57,215
- Tu ne nous dis pas tout.
- C'est une surprise.

298
01:17:58,091 --> 01:18:00,927
- Il y a des araignées ?
- Non, il n'y en a pas.

299
01:18:01,094 --> 01:18:05,265
- Je veux voir des rats.
- Il n'y en a pas.

300
01:18:06,141 --> 01:18:09,811
- Qu'est-ce qu'il y a en bas ?
- Rien. On continue tout droit.

301
01:18:13,773 --> 01:18:15,442
C'est juste une prise.

302
01:18:16,902 --> 01:18:18,862
Oui, mais toi aussi, tu as sursauté.

303
01:18:19,029 --> 01:18:20,697
Faites le tour par là.

304
01:18:25,160 --> 01:18:27,537
Mike, où étais-tu ? On n'a qu'une minute.

305
01:18:27,704 --> 01:18:29,706
Allons-y.

306
01:18:29,873 --> 01:18:32,459
Hé, les gosses, j'ai trouvé un de vos amis.

307
01:18:36,129 --> 01:18:37,756
Hé, Skipper.

308
01:18:40,217 --> 01:18:42,928
- Venez avec moi.
- Viens, Skipper.

309
01:18:47,724 --> 01:18:49,434
Où étais-tu, MJ ?

310
01:32:45,478 --> 01:32:47,480
[FRENCH]

La page c'est chargé en 0.092 secondes // PHP