Attention !, le téléchargement du fichier Red.Eye.2005.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FGT-fr.srt adapté à la release Red.Eye.2005.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Jeudi 25 Février 2021 l'host ec2-3-239-192-241.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:00:35,633 --> 00:00:38,100 RED EYE SOUS HAUTE PRESSION 2 00:00:58,822 --> 00:01:00,883 Poisson De Floride 3 00:01:07,632 --> 00:01:09,567 POISSON FRAIS CONTRÔLÉ 4 00:01:23,549 --> 00:01:26,280 SUITE NUMÉRO 1 UNITÉ 21 PLANS DE L'ÉTAGE INFÉRIEUR 5 00:02:12,500 --> 00:02:15,993 - Taylor. Bob et Marianne Taylor. - Un instant. 6 00:02:16,104 --> 00:02:18,594 - Miami regorge d'hôtels. - Je suis navrée. 7 00:02:18,706 --> 00:02:22,575 Quel est le problème ? Notre réservation date de 6 mois. 8 00:02:22,677 --> 00:02:25,146 - Je ne la vois pas. - Où est Lisa ? 9 00:02:25,248 --> 00:02:27,738 - Elle s'occupe de nous. - Elle n'est pas là. 10 00:02:27,849 --> 00:02:29,976 - Sa grand-mère est décédée. - Cynthia, c'est ça ? 11 00:02:30,085 --> 00:02:31,985 Le pire serait 12 00:02:32,087 --> 00:02:35,580 de la déranger ou que j'appelle la direction ? 13 00:02:40,095 --> 00:02:42,030 Dallas ! 14 00:02:42,131 --> 00:02:44,691 Des Stevie Wonder au volant ! 15 00:02:44,800 --> 00:02:47,702 - Pour votre avion, il vous reste... - 10 mn. 16 00:02:48,403 --> 00:02:51,373 Lisa Reisert. 17 00:02:51,474 --> 00:02:54,910 Désolée, j'avais pas le choix. J'ai un souci... 18 00:02:55,011 --> 00:02:58,174 - Je suis là. Quel souci ? - Bob et Marianne Taylor. 19 00:02:58,281 --> 00:02:59,770 Des habitués. 20 00:02:59,882 --> 00:03:02,817 J'ai effacé leur réservation. 21 00:03:02,919 --> 00:03:04,854 Je rame sur le nouveau logiciel. 22 00:03:04,955 --> 00:03:08,685 Ma réservation est confirmée. J'en ai la preuve. 23 00:03:08,791 --> 00:03:11,192 Je l'ai téléchargée sur Internet. 24 00:03:11,295 --> 00:03:14,092 - Je sais. Calmez-vous. - Ne dis pas ça ! 25 00:03:14,197 --> 00:03:16,030 - Se calmer ? - Que je me calme ! 26 00:03:16,134 --> 00:03:20,399 Je ne vous permets pas. Nous sommes calmes jusqu'à présent ! 27 00:03:20,504 --> 00:03:23,405 Dis-leur : "Un instant." 28 00:03:23,507 --> 00:03:26,909 - "Vous ne serez pas déçus." - Un instant. Vous ne serez pas déçus. 29 00:03:27,011 --> 00:03:28,500 J'espère bien. 30 00:03:28,612 --> 00:03:31,673 Saisis mon code : 788... Attends. 31 00:03:32,584 --> 00:03:33,811 Papa ? Ne quitte pas, d'accord ? 32 00:03:36,121 --> 00:03:39,419 7884 "souligné" L Reisert. 33 00:03:39,523 --> 00:03:43,051 - Pardon de t'appeler. - C'est bon. 34 00:03:43,161 --> 00:03:45,025 - Tu y es ? - Oui. Ensuite ? 35 00:03:45,129 --> 00:03:48,327 Dans le dossier "crise", il y a des chambres vides. 36 00:03:48,433 --> 00:03:51,369 Mets-les au 4e, offre-leur deux nuits. 37 00:03:51,470 --> 00:03:55,930 D'accord. Tout est arrangé. 38 00:03:56,041 --> 00:03:58,271 Nous vous offrons deux nuits. 39 00:03:58,377 --> 00:04:01,039 En cas de besoin, appelez-moi. 40 00:04:01,147 --> 00:04:02,807 Sûrement pas. 41 00:04:02,915 --> 00:04:04,610 Je n'y suis pour rien. 42 00:04:05,084 --> 00:04:07,985 Ils m'ont fait flipper, les cons. 43 00:04:08,087 --> 00:04:11,181 Un client n'est pas con, il a des exigences. 44 00:04:11,291 --> 00:04:14,590 - On y est. - Tenez. Autre chose ? 45 00:04:14,694 --> 00:04:17,925 Les Simpson réclament leur matelas XXL. 46 00:04:18,031 --> 00:04:18,997 C'est tout ? 47 00:04:20,367 --> 00:04:22,392 - C'est pas vrai... - Quoi ? 48 00:04:22,502 --> 00:04:25,266 Le groupe de Charles Keefe 49 00:04:25,372 --> 00:04:27,670 arrive à 5h30 au lieu de 17h30. 50 00:04:27,774 --> 00:04:30,334 Ça arrive. Raisons de sécurité. 51 00:04:30,443 --> 00:04:34,244 Mets nos agents à l'entrée. Les siens prendront le relais. 52 00:04:34,347 --> 00:04:36,747 M. Keefe est "Platinum Club" ? 53 00:04:36,851 --> 00:04:38,477 Un politique. Antiterrorisme. 54 00:04:38,585 --> 00:04:41,646 Mets à sa disposition des cigares Montecristo 55 00:04:41,756 --> 00:04:44,520 et du champagne Cristal. Chambre 3825. 56 00:04:44,625 --> 00:04:47,150 - Ça marche. Bon vol. - Merci. 57 00:04:52,167 --> 00:04:54,465 Je suis toujours là. 58 00:04:54,569 --> 00:04:56,092 Excuse-moi, papa. 59 00:04:56,939 --> 00:04:59,338 - Ce n'est rien. - Ça va ? 60 00:04:59,441 --> 00:05:02,638 J'occupe une insomnie avec "La Nuit du Rire". 61 00:05:02,744 --> 00:05:05,440 Avant que j'oublie... 62 00:05:05,547 --> 00:05:07,777 tu as fini mon bouquin ? 63 00:05:07,883 --> 00:05:09,408 Presque. 64 00:05:09,885 --> 00:05:13,377 C'est un Texan. Y a des psy, là-bas ? 65 00:05:13,488 --> 00:05:17,152 Ils viennent en Californie faire de la télé. 66 00:05:17,260 --> 00:05:19,124 Et ta nouvelle déco ? 67 00:05:19,227 --> 00:05:21,058 Ça avance bien, depuis quelques jours. 68 00:05:21,163 --> 00:05:24,565 J'ai perdu mon portefeuille, normal. Mais c'est beau. 69 00:05:24,667 --> 00:05:26,463 J'ai hâte de voir ça. 70 00:05:26,568 --> 00:05:31,336 Quand tu veux. Le couloir du premier est méconnaissable. 71 00:05:31,441 --> 00:05:33,966 On n'a pas touché à ta chambre. 72 00:05:34,077 --> 00:05:37,138 Lâche-toi, fais-en une salle de sport. 73 00:05:37,247 --> 00:05:39,214 Je peux pas faire ça ! 74 00:05:39,316 --> 00:05:42,945 On sait jamais, tu pourrais passer quelques nuits ici... 75 00:05:43,053 --> 00:05:47,079 t'évader du quotidien... 76 00:05:47,191 --> 00:05:49,557 Le quotidien, c'est mon moteur. 77 00:05:56,166 --> 00:06:00,069 - Ta mère, ça va ? - Bien, vu les circonstances. 78 00:06:00,838 --> 00:06:02,739 Et toi, tu tiens le coup ? 79 00:06:02,841 --> 00:06:05,035 - Impec. - Tu es sûre ? 80 00:06:06,210 --> 00:06:10,511 Oui. Tout va bien. Crois-moi sur parole. 81 00:06:10,615 --> 00:06:12,446 J'arrive à l'enregistrement. 82 00:06:12,550 --> 00:06:14,950 Je peux venir te chercher. 83 00:06:15,053 --> 00:06:18,750 - Sans ton portefeuille ? - C'est à cinq minutes. 84 00:06:18,857 --> 00:06:21,257 Je prends le vol de nuit. 85 00:06:21,359 --> 00:06:23,759 Il sera trop tard. Je t'adore, à demain. 86 00:06:23,862 --> 00:06:26,990 - Moi aussi, je t'adore. - OK, à demain. 87 00:06:30,903 --> 00:06:33,497 Votre attention, s'il vous plaît. Nouvelles annulations. 88 00:06:33,606 --> 00:06:35,972 Le vol 1192 à destination de Pittsburgh est annulé. 89 00:06:36,075 --> 00:06:37,234 MIAMI ANNULÉ 90 00:06:42,314 --> 00:06:45,079 nous allons vous transférer sur un autre vol. 91 00:06:48,354 --> 00:06:50,653 - Excusez-moi. - Ce n'est rien. 92 00:06:50,757 --> 00:06:52,451 J'ai mes bottes de combat. 93 00:06:53,493 --> 00:06:56,428 - Pardon ? - Voyager, c'est une guerre. 94 00:06:59,067 --> 00:07:01,227 Je l'adore ! 95 00:07:01,334 --> 00:07:03,997 C'est instructif ? 96 00:07:04,105 --> 00:07:05,662 Je me le demande... 97 00:07:06,440 --> 00:07:07,963 Il est tellement beau. 98 00:07:08,075 --> 00:07:11,101 A cause du travail, je manque ses émissions. 99 00:07:13,814 --> 00:07:17,113 Rattrapez-vous. 100 00:07:17,217 --> 00:07:20,847 Je l'ai terminé, et mon père m'abreuve de ces livres. Tenez. 101 00:07:20,955 --> 00:07:24,414 - C'est gentil. - Je répète ! 102 00:07:24,526 --> 00:07:27,891 Les personnes pour Atlanta, si vous voulez quitter Dallas ce soir, 103 00:07:27,994 --> 00:07:30,430 avancez en début de file ! 104 00:07:30,531 --> 00:07:32,726 Excusez-moi ! 105 00:07:32,834 --> 00:07:35,861 Nous attendons depuis une heure ! Explication ? 106 00:07:35,971 --> 00:07:38,097 Ils pourraient manquer leur avion. 107 00:07:38,206 --> 00:07:41,608 Moi, on m'a déjà changé de vol deux fois ! 108 00:07:41,710 --> 00:07:44,645 - Je comprends... - Appelez la direction ! 109 00:07:44,746 --> 00:07:47,475 Ne faites pas ça, elle fait de son mieux. 110 00:07:47,582 --> 00:07:49,313 Je vous ai sonnée, vous ? 111 00:07:49,419 --> 00:07:51,113 Je sais... 112 00:07:51,220 --> 00:07:53,153 S'il vous plaît, monsieur... 113 00:07:53,254 --> 00:07:56,452 Cette femme est notre seule chance de décoller d'ici. 114 00:07:56,558 --> 00:08:00,086 Elle bosse depuis 18 heures 115 00:08:00,196 --> 00:08:02,857 et se sent l'objet de notre haine à tous. 116 00:08:02,965 --> 00:08:05,833 Alors soyons sympa. Laissons-la faire son boulot, 117 00:08:05,935 --> 00:08:09,838 autrement plus ingrat que le vôtre, j'en suis sûr. 118 00:08:13,175 --> 00:08:15,042 Quelle compagnie de merde ! 119 00:08:18,514 --> 00:08:20,916 Suivant, s'il vous plaît. 120 00:08:21,018 --> 00:08:22,678 C'est moi ! 121 00:08:23,822 --> 00:08:25,379 Tenez ! 122 00:08:25,890 --> 00:08:29,054 Merci beaucoup. A vous aussi. 123 00:08:29,161 --> 00:08:30,422 Je vous en prie. 124 00:08:30,528 --> 00:08:33,155 Merci. 125 00:08:33,263 --> 00:08:35,199 Pas de quoi. 126 00:08:35,300 --> 00:08:37,927 C'est vous qui avez lancé le débat. 127 00:08:38,035 --> 00:08:40,231 - Un réflexe. - Pourquoi ? 128 00:08:40,338 --> 00:08:43,864 Je travaille dans un hôtel. J'ai l'habitude. 129 00:08:45,377 --> 00:08:47,207 Marriott ? Hilton ? 130 00:08:47,311 --> 00:08:49,610 - Le Lux Atlantic. - A Miami. 131 00:08:49,714 --> 00:08:51,705 Je le connais bien. 132 00:08:51,816 --> 00:08:55,445 - Vous prenez... - Le vol retardé pour Miami, oui. 133 00:08:55,554 --> 00:08:58,078 - Et vous ? - Hélas, oui. 134 00:08:58,189 --> 00:09:01,557 Mais c'est pour ça que Dieu a créé le Tex-Mex. 135 00:09:01,660 --> 00:09:05,825 Les meilleurs nachos de l'aéroport, juste là. 136 00:09:05,932 --> 00:09:08,263 Bon à savoir. Merci. 137 00:09:09,969 --> 00:09:12,232 Je vous garde une place ? 138 00:09:15,575 --> 00:09:19,033 On prend le même vol... 139 00:09:19,145 --> 00:09:21,841 Je ne voulais pas m'imposer... 140 00:09:21,948 --> 00:09:24,280 Venez par ici. 141 00:09:24,384 --> 00:09:28,514 - J'ai des appels à passer... - Je comprends. Allez-y. 142 00:09:28,622 --> 00:09:31,614 - Bon voyage. - Vous aussi. 143 00:09:37,097 --> 00:09:39,429 C'est toi, Rebecca ? 144 00:09:39,534 --> 00:09:41,091 Moi, c'est Mary. 145 00:09:41,201 --> 00:09:44,227 C'est ton premier vol toute seule ? 146 00:09:44,338 --> 00:09:46,898 Quel courage ! 147 00:09:47,007 --> 00:09:48,669 - Ça ira ? - Oui, maman. 148 00:09:48,775 --> 00:09:51,142 - Tu es sûre ? - Oui, je suis sûre. 149 00:09:51,246 --> 00:09:54,306 - Je demande, c'est tout. - J'ai 11 ans, pas 9. 150 00:09:54,414 --> 00:09:56,542 Allons-y. 151 00:09:57,351 --> 00:10:00,412 Vos nachos. Attention, l'assiette est chaude. 152 00:10:00,521 --> 00:10:02,045 Merci. 153 00:10:03,223 --> 00:10:05,818 Je suis navrée ! 154 00:10:05,927 --> 00:10:08,419 Il est froid, rassurez-vous. 155 00:10:08,529 --> 00:10:11,090 - J'ai des serviettes... - Non, ça va. 156 00:10:11,200 --> 00:10:12,632 Vous êtes sûre ? 157 00:10:12,734 --> 00:10:14,599 Larry ! 158 00:10:14,702 --> 00:10:17,603 Va me chercher un autre moka ! 159 00:10:17,705 --> 00:10:20,266 - Tu l'as déjà fini ? - Je l'ai renversé. 160 00:11:02,786 --> 00:11:05,585 - C'est occupé ? - Non, je vous en prie. 161 00:11:05,690 --> 00:11:07,157 Merci. 162 00:11:07,258 --> 00:11:09,988 Vous avez passé vos coups de fil ? 163 00:11:11,195 --> 00:11:12,856 Oui, c'est fait. 164 00:11:12,963 --> 00:11:15,056 Vous prenez quoi ? 165 00:11:17,268 --> 00:11:19,964 - Rien, merci. - Laissez-moi deviner. 166 00:11:24,276 --> 00:11:25,709 Vodka... 167 00:11:27,145 --> 00:11:30,171 Bien sucrée... 168 00:11:30,282 --> 00:11:34,150 Cosmopolitan ? Trop vulgaire. 169 00:11:35,087 --> 00:11:36,577 Vodka orange ? 170 00:11:36,688 --> 00:11:39,748 Trop banal. 171 00:11:39,858 --> 00:11:42,850 Reste la simplicité du pamplemousse 172 00:11:42,962 --> 00:11:46,261 ou la complexité de l'ananas... 173 00:11:48,301 --> 00:11:50,097 Un Sea Breeze pamplemousse. 174 00:11:53,139 --> 00:11:55,573 Un Bay Breeze. 175 00:11:57,009 --> 00:11:59,637 Très impressionnée. Vous y étiez presque. 176 00:11:59,746 --> 00:12:02,579 Ça permet de briser la glace. 177 00:12:02,682 --> 00:12:05,378 - Vous rentrez chez vous ? - Oui. J'essaie. 178 00:12:05,485 --> 00:12:07,419 Quel plaisir, les voyages... 179 00:12:07,520 --> 00:12:11,047 Mon plaisir, c'est d'arriver saine et sauve. 180 00:12:11,158 --> 00:12:14,650 - Peur en avion ? - Oui. Un tout petit peu. 181 00:12:14,762 --> 00:12:16,730 Vous étiez au Texas pour affaires ? 182 00:12:16,830 --> 00:12:19,298 Non. Ma grand-mère est morte. 183 00:12:20,434 --> 00:12:23,302 Ça devait arriver. Elle avait 91 ans. 184 00:12:23,405 --> 00:12:25,838 91 ans ? 185 00:12:25,939 --> 00:12:28,340 Chapeau. Elle avait un secret ? 186 00:12:28,443 --> 00:12:31,310 Les pépins. Et un type appelé Duke. 187 00:12:31,413 --> 00:12:33,404 Pardon ? 188 00:12:33,515 --> 00:12:38,145 Selon elle, les pépins de raisin préservaient ses artères. 189 00:12:38,253 --> 00:12:41,711 Duke... s'occupait du reste. 190 00:12:43,792 --> 00:12:46,090 Une force de la nature ! 191 00:12:46,194 --> 00:12:50,096 Rien ne l'ébranlait. Elle était d'un optimisme... 192 00:12:50,999 --> 00:12:52,900 "Toujours regarder droit devant". 193 00:12:53,002 --> 00:12:54,435 Sa devise. 194 00:12:54,537 --> 00:12:57,233 - Voilà. - Merci. 195 00:13:01,877 --> 00:13:03,811 - Il est bon ? - Ça va. 196 00:13:03,913 --> 00:13:06,780 Sûre ? Sinon, un Sea Breeze... 197 00:13:06,882 --> 00:13:09,316 On dirait mon père. Je dis : "Ça va", 198 00:13:09,418 --> 00:13:12,353 il dit : "Tu es sûre ?" Je suis sûre. 199 00:13:12,455 --> 00:13:15,356 - Je vous crois. - Bon. 200 00:13:15,458 --> 00:13:17,984 - Je m'appelle Jackson, au fait. - Lisa. 201 00:13:18,094 --> 00:13:20,289 - Enchanté. - Jack ? 202 00:13:20,396 --> 00:13:23,992 "Jack", c'est fini depuis mes 10 ans. 203 00:13:25,001 --> 00:13:26,832 Mon nom, c'est Rippner. 204 00:13:27,237 --> 00:13:28,728 Jack Rippner... 205 00:13:28,840 --> 00:13:32,002 Jack... 206 00:13:32,108 --> 00:13:33,667 Vous voyez... 207 00:13:33,778 --> 00:13:36,143 Pas sympa, vos parents. 208 00:13:36,246 --> 00:13:39,182 Je leur ai dit avant de les tuer. 209 00:13:42,153 --> 00:13:45,554 Je vous rassure, mon 2e prénom, c'est Henrietta. 210 00:13:46,957 --> 00:13:49,927 C'est le prénom de ma grand-mère. 211 00:13:50,661 --> 00:13:51,957 C'était. 212 00:13:53,165 --> 00:13:56,622 A la mémoire de Henrietta. Son âme nous accompagne. 213 00:14:11,649 --> 00:14:12,618 Quoi ? 214 00:14:13,419 --> 00:14:16,353 Elle était trop bonne ! 215 00:14:19,058 --> 00:14:21,287 Un point sur l'actualité... 216 00:14:21,393 --> 00:14:25,125 En pleine guerre antiterroriste, le secrétaire d'État à la Sécurité, 217 00:14:25,231 --> 00:14:28,689 Charles Keefe, entame demain une visite des villes portuaires du Sud. 218 00:14:28,801 --> 00:14:31,826 Il y a 4 mois, 219 00:14:31,937 --> 00:14:35,374 Keefe fit trembler le ministère en tenant ces propos, 220 00:14:35,475 --> 00:14:37,443 lors de sa conférence de presse : 221 00:14:37,545 --> 00:14:41,605 A bas la discrimination, vive la communication. Et sans pommade. 222 00:14:41,714 --> 00:14:44,980 Comprenez-moi bien. La diplomatie peut être efficace. 223 00:14:45,084 --> 00:14:49,579 Mais il faut d'abord attirer leur attention. 224 00:14:51,024 --> 00:14:55,485 Ai-je toute votre attention ? Merci. 225 00:14:55,596 --> 00:15:00,192 Embarquement immédiat pour le vol 1019 à destination de Miami. 226 00:15:09,010 --> 00:15:12,070 - C'est notre vol. - Miracle ! 227 00:15:14,516 --> 00:15:16,779 - C'est pour moi. - Non. 228 00:15:16,884 --> 00:15:18,444 J'insiste. 229 00:15:25,393 --> 00:15:29,455 Un instant. Pardon. 230 00:15:34,170 --> 00:15:35,228 Ne quitte pas. 231 00:15:36,705 --> 00:15:38,765 Il faut que je réponde. 232 00:15:38,874 --> 00:15:40,068 Désolé. 233 00:15:40,176 --> 00:15:41,904 - Ravi de vous connaître. - De même. 234 00:15:42,011 --> 00:15:44,105 - Bon voyage. - Vous aussi. 235 00:15:45,615 --> 00:15:48,278 On va décoller. 236 00:15:48,385 --> 00:15:51,512 L'orage est passé. Non, on a le temps. 237 00:15:51,621 --> 00:15:53,722 - Merci pour votre patience. - C'est ça. 238 00:15:56,325 --> 00:15:58,760 Allez, grouille-toi. 239 00:16:02,099 --> 00:16:04,624 Vous êtes dans les temps. 240 00:16:04,735 --> 00:16:06,430 Merci, au revoir. 241 00:16:06,536 --> 00:16:08,003 Tenez. 242 00:16:10,774 --> 00:16:13,470 Merci. Bon voyage. 243 00:16:18,315 --> 00:16:20,877 18 G. Au fond Sur votre gauche. 244 00:16:20,984 --> 00:16:22,976 Merci. 245 00:16:23,087 --> 00:16:24,486 - Comment ça va ? - Mieux. 246 00:16:24,589 --> 00:16:26,056 21 F ? 247 00:16:26,157 --> 00:16:28,352 C'est par là... 248 00:16:32,430 --> 00:16:35,194 Nous allons tamiser la lumière 249 00:16:35,299 --> 00:16:39,236 pendant ce vol. Des plafonniers sont à votre disposition. 250 00:16:39,338 --> 00:16:42,398 Une fois à notre altitude de croisière, 251 00:16:42,508 --> 00:16:45,841 et les voyants éteints, nous vous offrirons 252 00:16:45,944 --> 00:16:48,412 des boissons fraîches et du café. 253 00:16:48,514 --> 00:16:50,846 Vin et cocktails seront à vendre. 254 00:16:57,890 --> 00:16:59,722 Re-bonjour. 255 00:16:59,826 --> 00:17:02,351 - Vous n'êtes pas en Première ? - Non. 256 00:17:02,462 --> 00:17:04,692 - Je voyage toujours en éco. - Moi aussi. 257 00:17:04,798 --> 00:17:09,428 Oui. Je crois que c'est ma place. 258 00:17:09,536 --> 00:17:12,403 - Pas possible ! - Je ne sais pas, regardez... 259 00:17:12,505 --> 00:17:14,769 - 18 G. - Non ! 260 00:17:14,874 --> 00:17:18,071 Mais si ! Je fais le groom ? 261 00:17:18,178 --> 00:17:21,409 - Ça ira... - J'insiste. 262 00:17:23,516 --> 00:17:24,814 Ça va ? 263 00:17:24,919 --> 00:17:26,442 Sûre ? 264 00:17:26,553 --> 00:17:28,953 Quelle petite nature... 265 00:17:30,224 --> 00:17:32,453 Costauds, ces Bay Breezes. 266 00:17:32,560 --> 00:17:35,358 Je vous mets à la diète. 267 00:17:39,935 --> 00:17:42,426 Quel hasard ! 268 00:17:42,537 --> 00:17:45,097 Oui, c'est fou. 269 00:17:46,575 --> 00:17:48,439 Dites donc... 270 00:17:48,542 --> 00:17:50,602 Vous me harcelez ? 271 00:17:58,754 --> 00:18:00,847 - J'ai marché. - Désolé. 272 00:18:03,492 --> 00:18:05,358 - Eh ben... - Ça va ? 273 00:18:05,460 --> 00:18:08,588 Si je dis oui, demanderez-vous si je suis sûre ? 274 00:18:08,697 --> 00:18:11,565 Non, c'est le rayon de votre père. 275 00:18:12,568 --> 00:18:14,057 Oui, ça va. 276 00:18:14,169 --> 00:18:17,435 Dans la journée, j'ai bu un mauvais vin à l'enterrement. 277 00:18:17,540 --> 00:18:20,031 Avec la mauvaise vodka... 278 00:18:20,143 --> 00:18:23,237 - Je vois. - Ça, c'est votre faute. 279 00:18:23,346 --> 00:18:26,110 - Je m'en veux terriblement. - J'espère bien. 280 00:18:27,684 --> 00:18:31,620 Rangez vos bagages et prenez place rapidement, 281 00:18:31,722 --> 00:18:34,417 nous allons décoller. 282 00:18:34,524 --> 00:18:37,494 - Groom demandé ! - S'il vous plaît... 283 00:18:42,933 --> 00:18:44,423 Laissez... 284 00:18:45,235 --> 00:18:47,726 - Merci infiniment. - Je vous en prie. 285 00:18:47,838 --> 00:18:51,536 Moi qui croyais qu'il n'y avait plus de gentleman... 286 00:18:52,944 --> 00:18:54,410 Bon voyage. 287 00:18:57,849 --> 00:18:59,975 Déjà le deuxième chapitre. 288 00:19:00,083 --> 00:19:01,245 Formidable. 289 00:19:03,788 --> 00:19:05,881 Je lui ai donné ce livre. 290 00:19:05,990 --> 00:19:08,652 Elle adore le Dr Phil. 291 00:19:08,760 --> 00:19:11,092 Ça me revient. C'était sympa. 292 00:19:11,197 --> 00:19:12,858 Ma devise : 293 00:19:12,965 --> 00:19:14,625 "Faire plaisir 24 h sur 24." 294 00:19:16,134 --> 00:19:18,365 - Quel succès ! - Excusez-moi. 295 00:19:18,470 --> 00:19:21,837 Ce n'est pas comme ça, d'habitude. 296 00:19:21,941 --> 00:19:23,238 Je t'écoute. 297 00:19:26,045 --> 00:19:28,240 Non, c'est bon. 298 00:19:28,347 --> 00:19:30,941 Tout est en place ? 299 00:19:31,050 --> 00:19:33,314 5 h 30. Ça marche. 300 00:19:35,321 --> 00:19:38,016 Le boulot. Dernier coup de fil. 301 00:19:55,141 --> 00:19:58,168 Veuillez éteindre 302 00:19:58,278 --> 00:20:01,680 vos appareils électroniques. Bipeurs, mobiles, portables 303 00:20:01,782 --> 00:20:04,750 doivent maintenant être éteints. 304 00:20:04,851 --> 00:20:07,616 L'usage de téléphones mobiles est interdit. 305 00:20:07,722 --> 00:20:10,781 D'autres appareils vous sont proposés 306 00:20:10,891 --> 00:20:14,589 - dans notre magazine. - PNC, prenez place. 307 00:20:27,676 --> 00:20:30,473 Bienvenue à bord du vol de nuit pour Miami. 308 00:20:30,578 --> 00:20:33,013 Le décollage risque 309 00:20:33,115 --> 00:20:35,982 de secouer un peu, mais ça ne durera pas. 310 00:20:36,084 --> 00:20:39,520 Nous rattraperons une partie de notre retard. 311 00:20:39,621 --> 00:20:43,387 Numéro 1 au décollage. Vérification de la cabine. 312 00:20:43,926 --> 00:20:48,261 Décollage autorisé. Bon vol. 313 00:21:06,115 --> 00:21:08,550 - On va se planter. - Ta gueule. 314 00:21:08,652 --> 00:21:09,948 On va se planter... 315 00:21:10,053 --> 00:21:12,386 Ferme-la ou je te cogne ! 316 00:21:12,489 --> 00:21:14,786 Mais je déconne... 317 00:21:37,148 --> 00:21:39,241 On est bientôt arrivés ? 318 00:21:39,351 --> 00:21:43,947 Henrietta, c'était la mère de votre mère ou de votre père ? 319 00:21:47,393 --> 00:21:49,417 Celle de ma mère. 320 00:21:52,932 --> 00:21:55,594 L'autre est morte il y a longtemps. 321 00:21:55,701 --> 00:21:57,498 Vos parents sont ensemble ? 322 00:21:58,904 --> 00:22:02,238 Ils ont divorcé, il y a 3 ans. 32 ans de mariage. 323 00:22:06,212 --> 00:22:07,874 Quel dommage... 324 00:22:08,414 --> 00:22:09,381 Alors, votre mère... 325 00:22:09,482 --> 00:22:12,179 Elle vit au Texas, papa à Miami. 326 00:22:12,285 --> 00:22:14,445 Je vois. Papa travaille toujours ? 327 00:22:14,553 --> 00:22:17,387 A la retraite depuis peu. 328 00:22:17,491 --> 00:22:20,551 Il tue le temps au téléphone. 329 00:22:20,660 --> 00:22:22,753 Au lieu de travailler... 330 00:22:22,863 --> 00:22:24,558 Il se fait du souci. 331 00:22:24,664 --> 00:22:27,327 A juste titre ? 332 00:22:29,302 --> 00:22:31,668 Même si c'était le cas... 333 00:22:31,772 --> 00:22:34,866 il faut qu'il comprenne que la vie... 334 00:22:34,975 --> 00:22:37,774 est une suite de surprises. 335 00:22:37,879 --> 00:22:39,175 Absolument. 336 00:22:39,279 --> 00:22:42,477 C'est quand tout roule parfaitement, 337 00:22:42,583 --> 00:22:46,986 comme prévu, qu'un beau jour, Dieu sait pourquoi, 338 00:22:47,088 --> 00:22:49,613 quelqu'un oublie de fixer le réacteur. 339 00:22:51,626 --> 00:22:55,461 Ici le commandant de bord. Le plus dur est passé. 340 00:22:55,564 --> 00:22:57,794 Veuillez rester attachés, 341 00:22:57,900 --> 00:23:00,698 par sécurité. Merci. 342 00:23:00,803 --> 00:23:04,738 - C'est gentil de me changer les idées. - Ce n'est pas mon but. 343 00:23:04,839 --> 00:23:06,603 C'est quoi, alors ? 344 00:23:06,708 --> 00:23:09,233 J'oriente la discussion sur votre père. 345 00:23:10,546 --> 00:23:11,638 Pourquoi ? 346 00:23:11,747 --> 00:23:13,214 Mon boulot. 347 00:23:14,683 --> 00:23:15,945 Vous êtes psy ? 348 00:23:17,286 --> 00:23:19,220 Non. Directeur. 349 00:23:20,723 --> 00:23:22,953 Pas d'un hôtel, j'espère. 350 00:23:23,059 --> 00:23:25,994 - Ça m'obligerait... - A racheter un livre de psy. 351 00:23:29,865 --> 00:23:31,094 Que faites-vous ? 352 00:23:31,201 --> 00:23:35,434 Coups d'état, assassinats de personnalités. La routine. 353 00:23:38,475 --> 00:23:41,933 - Un espion. Logique. - Non, pas espion. 354 00:23:42,946 --> 00:23:45,541 - Tueur à gages. - Je tire comme un pied. 355 00:23:45,649 --> 00:23:47,809 Agent de la CIA ? 356 00:23:47,917 --> 00:23:50,113 Je ne pourrais pas le dire. 357 00:23:50,221 --> 00:23:52,314 - Mais non. - La Mafia ? 358 00:23:52,422 --> 00:23:54,050 Ça rapporte que dalle. 359 00:23:56,894 --> 00:23:59,192 Bizarre, tout ça... 360 00:23:59,296 --> 00:24:01,696 - Dites-moi ce que vous faites. - C'est fait. 361 00:24:04,802 --> 00:24:08,101 Excusez-moi... 362 00:24:08,205 --> 00:24:11,539 ça ne me regarde pas. 363 00:24:11,643 --> 00:24:13,736 J'espère que vous n'allez pas... 364 00:24:13,845 --> 00:24:15,870 Quoi ? 365 00:24:15,981 --> 00:24:18,346 Détourner l'avion. 366 00:24:18,450 --> 00:24:20,680 Je ne suis pas suicidaire. 367 00:24:20,785 --> 00:24:23,310 Tant mieux. 368 00:24:23,889 --> 00:24:26,154 D'habitude, ça me regarde. 369 00:24:26,259 --> 00:24:30,559 Mais là, il se trouve que... je travaille sur votre cas. 370 00:24:32,230 --> 00:24:34,926 - Mon cas ? - C'est ça. 371 00:24:36,002 --> 00:24:38,630 Où voulez-vous en venir ? 372 00:24:38,738 --> 00:24:42,230 Charles Keefe, un de vos VIP, ça vous parle ? 373 00:24:45,078 --> 00:24:47,045 - Ça devrait ? - Oui. 374 00:24:47,146 --> 00:24:50,275 Parce qu'il se dirige vers votre hôtel, alors écoutez bien... 375 00:24:52,151 --> 00:24:54,120 - Rien ne m'y oblige. - Si, 376 00:24:54,221 --> 00:24:55,848 et votre père sera épargné. 377 00:24:58,257 --> 00:25:00,158 - Pardon ? - Vous avez entendu. 378 00:25:07,668 --> 00:25:10,399 A votre aise, mais... regardez ceci, d'abord. 379 00:25:12,506 --> 00:25:15,772 "JR". Joe Reisert. Votre père ? 380 00:25:16,578 --> 00:25:18,738 - Vous l'avez volé ? - Non. 381 00:25:18,845 --> 00:25:21,371 Mon associé l'a pris sur le bureau de votre père, 382 00:25:21,482 --> 00:25:24,349 à côté de votre photo de remise de diplôme. 383 00:25:25,087 --> 00:25:28,885 JR. Ce sont ses initiales. Et les miennes aussi. 384 00:25:28,989 --> 00:25:31,823 Jack Rippner. Carte de crédit, permis... 385 00:25:31,926 --> 00:25:34,953 "Curieusement, madame, cette jeune fille fébrile," 386 00:25:35,064 --> 00:25:37,657 plutôt éméchée, que je ne connais pas, 387 00:25:37,765 --> 00:25:41,258 "a perdu les pédales quand j'ai sorti ça de ma poche." 388 00:25:42,104 --> 00:25:45,301 Un mot à l'hôtesse et votre père meurt. 389 00:25:49,946 --> 00:25:51,640 Asseyez-vous. 390 00:26:01,758 --> 00:26:03,315 Votre ceinture. 391 00:26:08,464 --> 00:26:10,366 SIGNAL D'APPEL 392 00:26:12,502 --> 00:26:15,836 - Tu y arrives ? - Privées de retraite, et de café. 393 00:26:15,940 --> 00:26:18,840 Le 18 G clignote... 394 00:26:18,942 --> 00:26:22,105 Je m'en occupe. Elle doit vouloir un autre verre. 395 00:26:22,212 --> 00:26:24,237 Et moi donc ! 396 00:26:33,890 --> 00:26:36,019 - Je peux vous aider ? - Lisa... 397 00:26:36,127 --> 00:26:38,721 tu voulais un autre oreiller, c'est ça ? 398 00:26:40,132 --> 00:26:42,156 Non, je n'ai besoin de rien. 399 00:26:42,900 --> 00:26:44,891 Dure journée, pour elle. 400 00:26:45,003 --> 00:26:46,300 Un décès dans la famille. 401 00:26:46,405 --> 00:26:50,069 Je suis navrée... 402 00:26:50,176 --> 00:26:52,905 J'apporte de l'eau et des mouchoirs. 403 00:26:53,010 --> 00:26:54,979 Je reviens. 404 00:26:56,682 --> 00:27:00,015 Très bien. Continue. 405 00:27:00,119 --> 00:27:03,383 Mais remballe un peu tes émotions. 406 00:27:05,458 --> 00:27:07,322 Mon père n'a rien ? 407 00:27:07,426 --> 00:27:11,523 Il n'aura rien tant que tu joueras le jeu. 408 00:27:14,934 --> 00:27:16,367 Que voulez-vous ? 409 00:27:16,469 --> 00:27:18,868 On attend les Kleenex et l'eau, 410 00:27:18,970 --> 00:27:22,270 et ensuite, on enchaîne. 411 00:27:22,375 --> 00:27:24,366 - Tenez. - Merci beaucoup. 412 00:27:24,477 --> 00:27:27,412 - Bon courage. - Merci. 413 00:27:40,695 --> 00:27:42,628 Tu vas appeler ton hôtel. 414 00:27:42,730 --> 00:27:45,564 C'est simple : fais en sorte 415 00:27:45,667 --> 00:27:49,898 de passer Keefe de la chambre 3825 à la suite 4080. 416 00:27:50,003 --> 00:27:52,836 Tu trouveras bien des arguments. 417 00:27:53,974 --> 00:27:57,706 Vous vous trompez, je n'ai pas le pouvoir de faire ça. 418 00:27:57,812 --> 00:27:59,473 Je sais que tu l'as, 419 00:27:59,581 --> 00:28:03,949 et que toi seule peux obtenir ce changement à temps. 420 00:28:06,888 --> 00:28:09,379 Tu veux des instructions écrites ? 421 00:28:10,860 --> 00:28:12,850 Alors, qu'est-ce que tu attends ? 422 00:28:16,766 --> 00:28:20,293 Changer Keefe de chambre, ça vous facilite... 423 00:28:23,338 --> 00:28:27,503 Quelles que soient les émotions féminines 424 00:28:27,610 --> 00:28:31,172 qui te bouleversent, tu as toute ma sympathie. 425 00:28:31,281 --> 00:28:33,578 Mais évitons les atermoiements 426 00:28:33,682 --> 00:28:37,346 et adoptons un comportement masculin, concret et logique. 427 00:28:37,453 --> 00:28:41,117 Un simple coup de fil sauvera la vie de ton père 428 00:28:41,224 --> 00:28:43,157 s'il est passé rapidement. 429 00:28:46,696 --> 00:28:48,664 Vous allez tuer Keefe ? 430 00:28:48,764 --> 00:28:52,201 Pense plutôt à ton père, Lisa. 431 00:28:52,302 --> 00:28:55,760 Qui me dit que vous ne lui avez pas fait de mal ? 432 00:28:55,872 --> 00:28:57,965 - Il va bien. - Je dois vous croire ? 433 00:28:58,074 --> 00:29:01,875 Au dernier coup de fil, il terminait des lasagnes 434 00:29:01,979 --> 00:29:04,106 en regardant "La Nuit du Rire". 435 00:29:04,215 --> 00:29:08,777 Détends-toi, Lisa. Mon gars doit être remonté dans sa BM 436 00:29:08,885 --> 00:29:12,652 garée devant le 9321 Blossom Palms Lane. 437 00:29:12,757 --> 00:29:15,817 Là, dans le noir, il écoute du jazz 438 00:29:15,927 --> 00:29:19,159 en aiguisant son Ka-Bar de 30 cm. 439 00:29:20,131 --> 00:29:22,191 C'est un couteau. 440 00:29:28,907 --> 00:29:32,035 - Je veux parler à mon père. - Après le coup de fil. 441 00:29:32,144 --> 00:29:35,773 Je veux savoir s'il va bien, ou je n'appelle personne. 442 00:29:40,719 --> 00:29:42,210 C'est ton fric. 443 00:29:44,157 --> 00:29:45,919 Ta carte ? 444 00:29:48,527 --> 00:29:52,760 Vous pouvez maintenant détacher vos ceintures. 445 00:29:52,866 --> 00:29:54,731 Déplacez-vous à votre guise. 446 00:30:33,307 --> 00:30:35,674 J'arrive ! 447 00:30:41,550 --> 00:30:43,985 Lisa ? Tu es déjà chez toi ? 448 00:30:45,287 --> 00:30:47,517 Non, je t'appelle de l'avion. 449 00:30:47,622 --> 00:30:49,284 On a eu du retard... 450 00:30:49,392 --> 00:30:53,259 Je sais, tu n'aimes pas cette question, mais ça va ? 451 00:30:53,361 --> 00:30:55,159 Tu as l'air tendue. 452 00:31:00,002 --> 00:31:02,732 Tu es toujours là ? 453 00:31:06,075 --> 00:31:08,373 Il avait l'air en forme ? 454 00:31:08,478 --> 00:31:11,344 J'espère, parce que tu n'auras pas mieux. 455 00:31:11,447 --> 00:31:13,108 Finissons-en. 456 00:31:14,751 --> 00:31:18,242 Excusez-moi... Encore un coup de main ? 457 00:31:18,354 --> 00:31:21,084 Le dernier. 458 00:31:21,190 --> 00:31:22,589 Promis. 459 00:31:30,233 --> 00:31:31,530 Pas d'entourloupe. 460 00:31:43,848 --> 00:31:46,043 Re-bonjour. 461 00:31:46,150 --> 00:31:49,313 Je ne pensais pas que ce livre serait si riche. 462 00:31:49,420 --> 00:31:53,551 Tous ces questionnaires à remplir avant de pouvoir continuer... 463 00:31:53,659 --> 00:31:55,717 Un instant... 464 00:31:56,260 --> 00:31:58,388 Mes ongles. 465 00:31:58,497 --> 00:32:01,192 Laissez les questionnaires. 466 00:32:01,299 --> 00:32:04,633 - Je souligne mes passages préférés. - Formidable. 467 00:32:05,104 --> 00:32:06,297 Je le tiens. 468 00:32:06,404 --> 00:32:08,374 Vous me sauvez la vie ! 469 00:32:08,475 --> 00:32:11,909 Notez votre adresse, que je vous remercie. 470 00:32:12,010 --> 00:32:14,412 J'y laisse toujours mes ongles. 471 00:32:14,514 --> 00:32:17,175 Aidez-moi à le remettre. 472 00:32:17,282 --> 00:32:21,048 - Dégagez le passage. - Collision en vue ! 473 00:32:22,955 --> 00:32:25,424 - Je repasserai. - Non ! Tenez. 474 00:32:29,062 --> 00:32:32,895 Je vous gêne. 475 00:32:32,998 --> 00:32:34,830 - Pardon. - Je me pousse. 476 00:32:42,175 --> 00:32:44,872 Elles sont autoritaires, de nos jours. 477 00:32:47,514 --> 00:32:50,746 Je voulais éviter les complications. 478 00:32:52,719 --> 00:32:54,745 Elle va le lire. 479 00:32:54,855 --> 00:32:56,049 Lire quoi ? 480 00:33:17,979 --> 00:33:20,971 - Comment va-t-elle ? - Beaucoup mieux. 481 00:33:49,379 --> 00:33:51,141 Une couverture ? 482 00:33:53,649 --> 00:33:56,948 Un oreiller ? 483 00:34:26,017 --> 00:34:28,542 Retournez à vos places, merci. 484 00:34:30,321 --> 00:34:33,222 "Je veux que votre vie vous passionne," 485 00:34:33,324 --> 00:34:35,316 mais voyez les choses en face. 486 00:34:35,427 --> 00:34:37,394 Je vous mets au défi : 487 00:34:37,495 --> 00:34:40,659 n'écoutez plus les opinions et les suppositions. 488 00:34:40,766 --> 00:34:42,562 Tenez-vous-en aux faits. 489 00:34:42,668 --> 00:34:46,126 C'est un fait : la peur d'agir est humaine. 490 00:34:46,238 --> 00:34:48,763 Ne pas agir n'est qu'une bêtise. 491 00:34:48,874 --> 00:34:51,968 C'est un fait : réfléchir au lieu d'agir 492 00:34:52,077 --> 00:34:54,238 "donne la migraine." 493 00:34:54,346 --> 00:34:57,247 Je n'invente rien. Tout est là. 494 00:34:57,349 --> 00:34:58,907 C'est un fait : 495 00:34:59,018 --> 00:35:00,884 tu es restée sonnée une demi-heure 496 00:35:00,987 --> 00:35:03,547 et Keefe n'a pas changé de chambre. 497 00:35:03,657 --> 00:35:06,091 Alors, je t'ai préparé une aspirine. 498 00:35:07,326 --> 00:35:09,522 Reprends tes esprits. 499 00:35:12,032 --> 00:35:14,364 La météo ne s'arrange pas. 500 00:35:14,467 --> 00:35:18,426 Nous avons l'autorisation de voler à 35000 pieds. 501 00:35:18,538 --> 00:35:21,769 Nous allons essayer de survoler les intempéries. 502 00:35:22,342 --> 00:35:24,970 Action. 503 00:35:29,683 --> 00:35:32,881 Si je passe ce coup de fil, 504 00:35:32,987 --> 00:35:36,354 direz-vous à l'homme qui surveille mon père de partir ? 505 00:35:36,457 --> 00:35:39,324 Chacun appelle, papa se réveille et fait le café, 506 00:35:39,427 --> 00:35:42,829 comme d'hab, tu vas bosser, la vie continue. 507 00:35:47,201 --> 00:35:50,295 Maintenant, j'appelle ton hôtel. 508 00:35:52,006 --> 00:35:54,237 Mets-y du cœur. 509 00:35:54,343 --> 00:35:56,277 - J'ai compris. - Bien. 510 00:36:00,549 --> 00:36:03,518 Lux Atlantic, Cynthia à l'appareil. 511 00:36:06,421 --> 00:36:08,117 C'est Lisa. 512 00:36:08,224 --> 00:36:10,954 Quelle voix ! Ça va ? 513 00:36:11,060 --> 00:36:14,790 Il y a beaucoup de turbulences. 514 00:36:14,897 --> 00:36:16,763 Tu es dans l'avion ? 515 00:36:16,866 --> 00:36:18,766 Il y a des retards partout. 516 00:36:18,868 --> 00:36:21,393 Tu serais fière, tout est prêt pour Keefe. 517 00:36:21,504 --> 00:36:24,632 Champagne frappé, cigares. Pas évident à trouver... 518 00:36:24,741 --> 00:36:28,041 Je voudrais que tu me rendes un service. 519 00:36:28,145 --> 00:36:29,634 Tu es sûre que ça va ? 520 00:36:29,746 --> 00:36:32,146 Arrête de me demander si ça va. 521 00:36:33,517 --> 00:36:34,710 VEUILLEZ ESSAYER PLUS TARD 522 00:36:39,790 --> 00:36:43,021 Écoute... 523 00:36:43,127 --> 00:36:45,527 Il faut changer Keefe de chambre. 524 00:36:45,628 --> 00:36:47,461 Entre dans son dossier. 525 00:36:49,900 --> 00:36:53,496 On le met dans la 4080. 526 00:36:53,605 --> 00:36:55,538 Le code : 4882... 527 00:36:56,341 --> 00:36:58,605 Ensuite, tu... 528 00:37:01,146 --> 00:37:03,376 SERVICE MOMENTANÉMENT INTERROMPU 529 00:37:05,683 --> 00:37:08,209 Malin, vu les circonstances. 530 00:37:08,320 --> 00:37:10,811 Tu as suivi des cours de gestion du stress ? 531 00:37:10,922 --> 00:37:14,551 Efficace ! Si on s'en sort, je t'embauche. 532 00:37:16,828 --> 00:37:20,059 - Le téléphone est en panne. - Ça arrive, pendant les orages. 533 00:37:20,165 --> 00:37:22,225 Il faut attendre l'éclaircie. 534 00:37:22,335 --> 00:37:25,429 Vous n'avez pas de plan B ? 535 00:37:27,474 --> 00:37:30,567 - Pourquoi ici ? - La faute à Mamie. 536 00:37:30,676 --> 00:37:32,975 Elle claque, tu sautes dans l'avion, 537 00:37:33,080 --> 00:37:36,640 - Keefe change son planning, et voilà. - Cacahuètes, bretzels ? 538 00:37:36,749 --> 00:37:38,342 Cacahuètes. 539 00:37:40,820 --> 00:37:43,119 Et si les téléphones restent coupés ? 540 00:37:44,524 --> 00:37:45,421 Tu enterres ton père, cercueil fermé. 541 00:39:03,574 --> 00:39:04,835 Je le connais. 542 00:39:04,941 --> 00:39:07,843 - Qui ça ? - Keefe. 543 00:39:07,945 --> 00:39:10,469 C'est un homme très bien. 544 00:39:10,580 --> 00:39:13,550 Le pire arrive parfois aux meilleurs. 545 00:39:14,085 --> 00:39:15,381 Comme toi. 546 00:39:17,589 --> 00:39:19,920 Je te connais depuis un moment. 547 00:39:20,024 --> 00:39:21,651 Avant ce soir. 548 00:39:21,759 --> 00:39:24,626 Sauf erreur, ta vie se résume à ton boulot. 549 00:39:24,728 --> 00:39:28,096 Un cocktail de temps en temps au bar du coin, 550 00:39:28,200 --> 00:39:32,533 le ciné-club et les œufs brouillés à 3 h du mat. 551 00:39:32,636 --> 00:39:34,537 Pourquoi si seule ? 552 00:39:34,639 --> 00:39:36,800 A cause du divorce de tes parents ? 553 00:39:38,610 --> 00:39:41,169 Quelqu'un t'a brisé le cœur ? 554 00:39:47,486 --> 00:39:50,250 Vous pouvez détacher vos ceintures. 555 00:39:50,355 --> 00:39:53,654 Je dois aller aux toilettes. 556 00:39:54,759 --> 00:39:56,489 J'ai pas mieux. 557 00:39:58,063 --> 00:40:00,554 C'est bon, vous m'avez eue. 558 00:40:00,665 --> 00:40:04,123 J'appellerai quand ce sera possible. 559 00:40:04,236 --> 00:40:06,501 Laissez-moi passer. 560 00:40:08,073 --> 00:40:10,007 C'est urgent. 561 00:40:10,108 --> 00:40:13,271 Je te fais confiance. 562 00:40:14,779 --> 00:40:16,611 Il me faut mon sac. 563 00:40:16,716 --> 00:40:18,649 Faut pas exagérer. 564 00:40:49,514 --> 00:40:50,913 Pardon... 565 00:40:58,356 --> 00:40:59,448 Vous attendez ? 566 00:41:01,527 --> 00:41:03,721 Tu veux... 567 00:41:03,828 --> 00:41:05,090 Allez-y. 568 00:41:07,832 --> 00:41:09,390 Excusez-moi. 569 00:41:54,746 --> 00:41:57,408 Lève-toi. 570 00:42:28,713 --> 00:42:30,338 JetPhone Téléphone En Vol 571 00:42:37,489 --> 00:42:38,478 Je me demandais... 572 00:42:39,124 --> 00:42:39,920 18F A UNE BOMBE 573 00:42:43,895 --> 00:42:44,827 OCCUPÉ 574 00:42:47,232 --> 00:42:48,199 Ne résiste pas. 575 00:42:48,500 --> 00:42:51,526 Tes trouvailles te montent à la tête. 576 00:42:51,636 --> 00:42:52,568 Rebecca ! 577 00:42:53,972 --> 00:42:56,099 Ne t'en va pas comme ça. 578 00:42:56,207 --> 00:42:57,799 Un homme est entré. 579 00:42:57,909 --> 00:43:01,106 C'est mixte. Allons dans l'autre. 580 00:43:01,212 --> 00:43:04,079 Il y a une dame, aussi. 581 00:43:04,182 --> 00:43:07,049 D'accord, ça plane pour eux. Viens. 582 00:43:08,553 --> 00:43:10,885 Épargnez mon père. 583 00:43:10,989 --> 00:43:15,517 J'ai déjà intercepté deux fois tes petits messages. 584 00:43:15,626 --> 00:43:18,528 Si l'hôtesse zélée les avait trouvés, 585 00:43:18,630 --> 00:43:21,827 elle l'aurait dit au pilote et on aurait atterri ailleurs. 586 00:43:21,933 --> 00:43:24,424 Si ça arrive, le type à la BM 587 00:43:24,536 --> 00:43:28,700 le saura. Pense un peu à ton père. 588 00:43:28,807 --> 00:43:32,004 Arrête de mettre sa vie en jeu. 589 00:43:38,783 --> 00:43:42,651 Vous n'êtes pas obligé de faire tout ça. 590 00:43:52,864 --> 00:43:54,593 Quelqu'un t'a fait ça ? 591 00:43:58,837 --> 00:44:00,702 C'est donc ça ? 592 00:44:05,309 --> 00:44:06,504 A mon avis... 593 00:44:08,246 --> 00:44:09,372 A mon avis... 594 00:44:09,481 --> 00:44:12,644 tu es moins honnête que tu en as l'air. 595 00:44:12,751 --> 00:44:15,082 Je te suis depuis 8 semaines 596 00:44:15,185 --> 00:44:17,780 et pas une fois tu n'as commandé 597 00:44:17,889 --> 00:44:20,118 autre chose qu'un Sea Breeze. 598 00:44:20,224 --> 00:44:22,989 J'étouffe... 599 00:44:28,233 --> 00:44:30,325 Je ne t'ai jamais menti. 600 00:44:30,435 --> 00:44:33,461 Tu sais pourquoi ? Ça ne me sert à rien. 601 00:44:33,571 --> 00:44:36,335 On est des pros. On sait mener nos affaires à terme. 602 00:44:36,441 --> 00:44:38,602 Parce que sinon, 603 00:44:38,710 --> 00:44:41,235 ça fâche les clients. Et alors, on a les boules, 604 00:44:41,346 --> 00:44:43,780 ça nous pourrit la vie. 605 00:44:45,048 --> 00:44:47,609 Il n'est pas question que ça arrive, 606 00:44:47,719 --> 00:44:49,277 n'est-ce pas ? 607 00:44:51,089 --> 00:44:54,149 Bien. 608 00:44:54,259 --> 00:44:57,524 Les téléphones sont reconnectés. 609 00:44:57,629 --> 00:45:00,290 C'est bien clair, cette fois ? 610 00:45:04,968 --> 00:45:06,937 Chouette. 611 00:45:09,740 --> 00:45:12,175 Merci pour la gâterie. 612 00:45:13,545 --> 00:45:14,977 Bien. 613 00:45:16,881 --> 00:45:18,314 Viens. 614 00:45:21,486 --> 00:45:22,748 S'il vous plaît ? 615 00:45:26,424 --> 00:45:28,415 Ce n'est pas un motel. 616 00:45:33,798 --> 00:45:36,961 - Vous avez perdu quelque chose ? - Mon livre. 617 00:45:37,068 --> 00:45:41,801 Je l'avais posé là. Il a peut-être glissé derrière... 618 00:45:42,707 --> 00:45:45,141 Il faut te ressaisir, Lisa. 619 00:45:45,276 --> 00:45:48,074 On a un peu attiré l'attention. 620 00:45:48,179 --> 00:45:51,478 Quand elles seront passées, on appellera. 621 00:45:52,550 --> 00:45:55,144 Les voyants sont allumés. 622 00:45:55,253 --> 00:45:58,847 Veuillez regagner votre place, merci. 623 00:46:13,071 --> 00:46:16,165 T'as chouré mon stylo, ducon ? 624 00:46:16,274 --> 00:46:18,833 Non. Lâche-moi, je dors. 625 00:46:24,114 --> 00:46:27,380 M. Keefe déjeune à 7 h. Réunions de 8 h précises 626 00:46:27,485 --> 00:46:30,079 à 9 h 15. Alors ? 627 00:46:30,188 --> 00:46:31,951 Les voitures sont en route. 628 00:46:32,056 --> 00:46:34,683 Cadillac blindées avec pack multimédia. 629 00:46:34,791 --> 00:46:37,920 - Tout est prêt. - Diffusez ça, corrigé. 630 00:46:38,029 --> 00:46:39,393 Réflexe ! 631 00:46:39,496 --> 00:46:41,624 Papa travaille. 632 00:46:41,733 --> 00:46:42,927 Viens là... 633 00:46:43,967 --> 00:46:46,061 Tu devrais dormir. 634 00:46:46,804 --> 00:46:48,896 Atterrissage dans 10 mn. 635 00:47:10,028 --> 00:47:11,689 Ordures ? 636 00:47:20,939 --> 00:47:22,463 Donnez. 637 00:47:32,749 --> 00:47:34,148 C'est l'heure. 638 00:47:41,659 --> 00:47:43,523 Merci. 639 00:47:56,240 --> 00:47:58,366 Lux Atlantic, Cynthia à l'appareil. 640 00:48:01,012 --> 00:48:03,536 C'est Lisa. 641 00:48:03,647 --> 00:48:05,775 Toujours ce service ? 642 00:48:05,883 --> 00:48:10,217 J'ai eu Dan Young, de l'entretien. 643 00:48:10,321 --> 00:48:13,483 - Keefe doit bouger. - Il a ses habitudes, non ? 644 00:48:13,590 --> 00:48:18,323 Je sais. Mais ils ont réparé un robinet dans la salle de bains 645 00:48:18,428 --> 00:48:22,296 et ce n'était pas le bon, donc si on se sert de la plomberie... 646 00:48:22,399 --> 00:48:24,299 Ce sera la merde. 647 00:48:24,401 --> 00:48:27,268 On le met où ? 648 00:48:29,674 --> 00:48:32,403 Tu es toujours là ? 649 00:48:32,509 --> 00:48:34,204 4080. 650 00:48:38,615 --> 00:48:41,176 Ses gardes du corps... 651 00:48:41,285 --> 00:48:44,185 Ils ne vont pas apprécier, alors... 652 00:48:44,287 --> 00:48:47,723 dis-leur que j'ai donné le feu vert. 653 00:48:47,824 --> 00:48:51,817 Alors : cigares, champagne... Le temps presse. Je te laisse. 654 00:49:01,972 --> 00:49:03,599 Remarquable. 655 00:49:05,643 --> 00:49:07,269 On y est presque. 656 00:49:16,753 --> 00:49:17,685 Quoi ? 657 00:49:17,821 --> 00:49:21,655 Vous le savez très bien. Mon père. 658 00:49:21,758 --> 00:49:24,455 À vous d'appeler. C'était le marché. 659 00:49:29,734 --> 00:49:32,395 - J'ai encore besoin de toi. - Vous aviez promis. 660 00:49:32,502 --> 00:49:34,801 Je tiendrai parole. En arrivant, 661 00:49:34,906 --> 00:49:37,203 je vérifierai que ça a été fait. 662 00:49:37,307 --> 00:49:40,800 D'ici là, votre type peut décider de tuer mon père 663 00:49:40,912 --> 00:49:43,641 parce que vous n'avez pas appelé. Il attend mes ordres. 664 00:49:43,747 --> 00:49:47,945 C'est un bon chien. Seule compte la voix de son maître. 665 00:49:49,854 --> 00:49:53,050 C'est bientôt fini. Les Keefe auront disparu, 666 00:49:53,156 --> 00:49:55,489 ton père sera sauvé... 667 00:49:55,593 --> 00:49:58,823 - Comment ? - Quoi ? 668 00:49:58,929 --> 00:50:00,261 Il est en famille ? 669 00:50:01,531 --> 00:50:03,465 Vous allez les tuer aussi ? 670 00:50:05,069 --> 00:50:09,802 Quelqu'un veut frapper un grand coup. Ça les regarde. 671 00:50:09,907 --> 00:50:11,897 Je fais mon boulot, et basta. 672 00:50:42,205 --> 00:50:45,572 Bienvenue au Lux Atlantic. 673 00:50:45,675 --> 00:50:47,267 Vos clés. 674 00:50:47,377 --> 00:50:50,505 Vous avez la suite 4080. La direction a donné son feu vert. 675 00:50:50,614 --> 00:50:52,741 4080 ? Nous avons la 3825. 676 00:50:52,849 --> 00:50:56,080 - 4080. Très belle suite. - C'est toujours la 3825. 677 00:50:56,186 --> 00:50:58,677 Gros problème de plomberie dans la 3825. 678 00:50:59,824 --> 00:51:01,814 Dans la 4080, les WC fonctionnent. 679 00:51:01,925 --> 00:51:03,620 Changement de chambre. 680 00:51:03,727 --> 00:51:06,753 Nous pouvons encore aller au Hilton. 681 00:51:06,863 --> 00:51:09,856 Les enfants sont épuisés. 682 00:51:09,967 --> 00:51:12,526 - Qui a donné le feu vert ? - Lisa Reisert. 683 00:51:12,636 --> 00:51:14,536 C'est bon, je la connais. 684 00:51:14,639 --> 00:51:17,004 - Nous devons inspecter. - Au boulot. 685 00:51:31,454 --> 00:51:34,117 Nous entamons la descente sur Miami. 686 00:51:34,225 --> 00:51:38,127 Atterrissage imminent. Votre choix s'est porté sur Fresh Air, 687 00:51:38,228 --> 00:51:41,026 nous vous en remercions. 688 00:51:41,131 --> 00:51:43,828 On atterrit dans combien de temps ? 689 00:51:43,935 --> 00:51:46,334 Dans quelques minutes. 690 00:51:47,804 --> 00:51:51,638 Redressez votre siège, merci. 691 00:51:51,741 --> 00:51:55,108 Préparez-vous à atterrir. Attachez vos ceintures 692 00:51:55,212 --> 00:51:58,477 et redressez sièges et tablettes. 693 00:52:03,353 --> 00:52:04,582 Quoi encore ? 694 00:52:04,688 --> 00:52:08,317 Vous m'avez assommée et jetée contre un mur. 695 00:52:09,060 --> 00:52:10,287 Serre les dents. 696 00:52:10,393 --> 00:52:13,521 Trop tard pour tout foutre en l'air. 697 00:52:14,198 --> 00:52:17,223 Redresse-toi. 698 00:52:18,335 --> 00:52:20,235 On est presque arrivés. 699 00:52:43,694 --> 00:52:45,820 - Rien en vue ? - Un yacht. 700 00:52:45,929 --> 00:52:48,227 Au large. Des pêcheurs, sans doute. 701 00:52:48,331 --> 00:52:50,731 Fais-le inspecter. 702 00:53:00,577 --> 00:53:03,672 PNC, vérifiez la cabine pour l'atterrissage. 703 00:53:06,082 --> 00:53:09,449 Si vous continuez sur une autre destination, 704 00:53:09,552 --> 00:53:13,147 le personnel au sol vous renseignera. Merci pour votre patience. 705 00:53:13,256 --> 00:53:16,350 Bonne journée. 706 00:53:16,459 --> 00:53:19,121 Je te suivrai dans le terminal. 707 00:53:19,229 --> 00:53:21,697 On ira prendre un café 708 00:53:21,798 --> 00:53:25,029 jusqu'à ce qu'on me confirme que Keefe a été buté. 709 00:53:25,135 --> 00:53:27,467 Ensuite, tu ne me verras plus. 710 00:53:29,072 --> 00:53:32,940 Une fois parti, je dirai à mon tueur de dégager de chez ton père 711 00:53:33,043 --> 00:53:36,774 et tu seras libre. Libre de hurler, de crier, 712 00:53:36,880 --> 00:53:41,977 d'appeler ton père pour qu'il fuie chez les voisins. Ça te va ? 713 00:53:42,085 --> 00:53:43,677 C'est vous qui voyez. 714 00:53:44,220 --> 00:53:45,881 Pas de questions ? 715 00:53:47,958 --> 00:53:50,654 M'ont-elles aidée, jusqu'à présent ? 716 00:53:52,829 --> 00:53:54,820 Celle-ci est excellente. 717 00:53:55,966 --> 00:53:57,866 PNC, prenez place. 718 00:54:22,926 --> 00:54:25,952 Au nom de l'équipage, 719 00:54:26,062 --> 00:54:28,155 bienvenue à Miami. 720 00:54:28,264 --> 00:54:30,789 Il fait 26C, le soleil brille. 721 00:54:36,906 --> 00:54:39,636 Rien à signaler. 722 00:54:41,745 --> 00:54:44,339 - Désolé de vous avoir dérangés. - Je vous en prie. 723 00:54:47,050 --> 00:54:48,881 Bonne journée. 724 00:54:57,293 --> 00:54:59,887 - C'est bon. Tout est en ordre. - Allons-y. 725 00:55:12,142 --> 00:55:14,770 C'est bon, d'après les gardes. 726 00:55:14,878 --> 00:55:16,175 Installez-les. 727 00:55:29,626 --> 00:55:31,355 C'était dans un parking. 728 00:55:32,761 --> 00:55:34,423 La cicatrice. 729 00:55:35,398 --> 00:55:37,262 Il y a deux ans. 730 00:55:38,968 --> 00:55:40,629 En plein jour. 731 00:55:45,041 --> 00:55:47,874 Il m'a tenu un couteau sur la gorge 732 00:55:47,977 --> 00:55:49,945 du début à la fin. 733 00:55:52,081 --> 00:55:54,573 Depuis, j'essaie de me persuader 734 00:55:54,684 --> 00:55:57,550 d'une chose, sans relâche. 735 00:56:03,226 --> 00:56:05,956 Que tu n'y étais pour rien. 736 00:56:12,334 --> 00:56:14,360 Que ça ne se reproduira jamais. 737 00:56:40,830 --> 00:56:42,661 J'ai un autre vol ! 738 00:56:43,833 --> 00:56:45,095 Ça va, trésor ? 739 00:56:46,002 --> 00:56:48,971 À l'aide ! 740 00:56:51,074 --> 00:56:53,634 - Y a-t-il un médecin ? - Qu'y a-t-il ? 741 00:56:53,743 --> 00:56:56,143 - Un homme a besoin d'aide. - Restez là. 742 00:56:58,882 --> 00:57:02,408 Un instant, mademoiselle. 743 00:57:08,091 --> 00:57:10,753 - C'était ton stylo. - Une ambulance ! 744 00:57:11,927 --> 00:57:14,453 Cette femme l'a agressé ! 745 00:57:20,637 --> 00:57:23,435 Sécurité demandée d'urgence, porte M-2. 746 00:57:25,441 --> 00:57:26,668 Services de sécurité, 747 00:57:26,775 --> 00:57:31,144 alerte niveau 3, porte M-2. Alerte 3. 748 00:57:37,152 --> 00:57:40,213 - Vous l'avez vu s'enfuir ? - Par là. 749 00:57:43,826 --> 00:57:47,124 Wendy, du service restauration. 750 00:57:47,229 --> 00:57:50,563 Avez-vous déjà mangé ici ? 751 00:57:55,405 --> 00:57:56,837 Elle est où ? 752 00:57:59,142 --> 00:58:01,234 Il y a un médecin. 753 00:58:03,079 --> 00:58:05,740 Silence. Épargnez vos cordes vocales. 754 00:58:05,847 --> 00:58:08,078 Ça va, ce n'est que la trachée. 755 00:58:08,184 --> 00:58:10,345 Aucun danger... 756 00:58:13,990 --> 00:58:16,685 Allez à l'hôpital ! 757 00:58:20,230 --> 00:58:23,256 Il faut remplir un procès-verbal ! 758 00:58:25,934 --> 00:58:27,835 Mon foulard ! 759 00:58:29,906 --> 00:58:33,307 Les passagers du vol 1221... 760 00:58:36,411 --> 00:58:39,006 Non, merde ! 761 00:58:42,819 --> 00:58:44,616 Porte M-2 ! 762 00:58:46,321 --> 00:58:49,120 Porte M-2 ! Tout au bout ! 763 00:58:58,635 --> 00:59:01,467 Ça y est ! On est sur place ! 764 00:59:23,960 --> 00:59:24,891 Attention ! 765 00:59:37,440 --> 00:59:39,135 La porte ! 766 01:00:00,095 --> 01:00:01,722 Allez, ferme ! 767 01:00:31,560 --> 01:00:34,427 Danny ! Pas si vite ! 768 01:00:34,529 --> 01:00:37,727 - Attention, les enfants. - Deux sur le toit, deux en bas. 769 01:00:37,834 --> 01:00:39,494 Sympa ! 770 01:00:41,738 --> 01:00:42,932 Pas mal ! 771 01:00:58,020 --> 01:01:00,715 Bienvenue à l'aéroport de Miami. 772 01:01:24,846 --> 01:01:25,778 PILES FAIBLES 773 01:01:25,914 --> 01:01:27,507 Merde ! 774 01:01:36,526 --> 01:01:38,959 Encore un. 775 01:01:41,964 --> 01:01:43,555 J'y vais. 776 01:01:44,733 --> 01:01:47,032 Lux Atlantic... 777 01:01:47,136 --> 01:01:50,195 - La chambre des Keefe ! - Lisa ? Qu'est-ce qui se passe ? 778 01:01:50,305 --> 01:01:52,706 Fais sortir Keefe de cette chambre ! 779 01:01:52,809 --> 01:01:55,675 - Tu as déjà changé... - Ça n'a rien à... 780 01:01:55,777 --> 01:01:58,439 Il va se passer quelque chose ! 781 01:01:58,547 --> 01:02:00,344 Déclenche l'alarme incendie ! 782 01:02:00,449 --> 01:02:03,680 - Lisa, qu'est-ce que... - Évacue tout l'hôtel ! 783 01:02:03,785 --> 01:02:06,846 Monte leur dire en personne 784 01:02:06,956 --> 01:02:08,786 que Keefe va être pris pour cible ! 785 01:02:08,890 --> 01:02:11,290 Keefe va être pris pour cible ! 786 01:02:11,394 --> 01:02:14,294 - Il va être assassiné ! - Merde ! 787 01:02:22,371 --> 01:02:24,201 Évacuez tout le monde ! 788 01:02:34,649 --> 01:02:37,016 Un dernier... 789 01:03:05,280 --> 01:03:08,545 M. Keefe ! 790 01:03:11,187 --> 01:03:12,585 Quoi ? 791 01:03:12,687 --> 01:03:16,283 Keefe doit sortir d'ici. 792 01:03:16,392 --> 01:03:19,360 Alerte rouge ! On le dégage d'ici ! Vite ! 793 01:03:25,467 --> 01:03:27,367 Vite, Sarah ! 794 01:03:28,870 --> 01:03:30,269 - Suivez-moi ! - Tu l'as ? 795 01:03:30,372 --> 01:03:32,772 Tout le monde descend ! Vite ! 796 01:03:38,313 --> 01:03:39,507 ARMÉ VERROUILLÉ 797 01:03:44,386 --> 01:03:47,514 Dépêchez-vous ! 798 01:03:52,327 --> 01:03:53,760 Ça arrive ! 799 01:03:53,895 --> 01:03:54,987 Allons-y ! 800 01:05:45,573 --> 01:05:48,167 - Tu as appelé la police ? - Oui. Qui est-ce ? 801 01:05:48,276 --> 01:05:51,245 - Je t'expliquerai. Ça va ? - Moi ? 802 01:05:51,346 --> 01:05:54,144 - Je dois appeler l'hôtel. - Assieds-toi. 803 01:05:54,249 --> 01:05:57,650 Ça va ? 804 01:05:57,752 --> 01:06:00,016 La trousse de secours. 805 01:06:01,890 --> 01:06:03,721 Les flics arrivent. 806 01:06:07,696 --> 01:06:10,688 - Lux Atlantic. - Ça va ? 807 01:06:10,799 --> 01:06:12,733 Tout le monde va bien ? 808 01:06:12,834 --> 01:06:15,064 Je crois, oui. 809 01:06:15,169 --> 01:06:18,833 Il faut que tu rappliques. Je suis dans le pétrin. 810 01:06:18,940 --> 01:06:22,205 J'arrive. 811 01:06:23,745 --> 01:06:26,179 Tes clés ! On doit aller... 812 01:06:36,925 --> 01:06:38,756 Il n'est pas mort. 813 01:06:38,860 --> 01:06:42,853 Je veux qu'il voie ce que je vais te faire. 814 01:06:53,208 --> 01:06:54,436 Lève-toi ! 815 01:06:58,146 --> 01:07:01,445 Tu vois... Je ne mens jamais. 816 01:07:02,383 --> 01:07:04,317 Revanche personnelle ? 817 01:07:04,419 --> 01:07:06,785 Je termine le boulot. 818 01:07:06,888 --> 01:07:10,118 Trop tard. Tout le monde est sauvé. 819 01:07:10,224 --> 01:07:13,786 À l'hôtel, tout le monde s'en est sorti. 820 01:07:14,229 --> 01:07:18,063 Tu n'es pas au courant ? Tu as échoué, Jack ! 821 01:07:19,566 --> 01:07:22,297 - J'irai au bout. - Pas chez moi. 822 01:09:24,157 --> 01:09:28,287 Et ton comportement masculin, concret et logique ? 823 01:09:28,395 --> 01:09:31,365 Il n'a pas tenu jusqu'ici ! 824 01:09:31,466 --> 01:09:32,728 Tu entends ? 825 01:12:36,817 --> 01:12:39,116 Ici la police. Il y a quelqu'un ? 826 01:12:40,388 --> 01:12:43,550 Désolée pour le retard. Une urgence, en ville. 827 01:12:43,657 --> 01:12:46,592 Il y a eu un accident devant chez vous ? 828 01:12:46,726 --> 01:12:49,491 Un homme, chez moi, essaie de me tuer. 829 01:12:49,597 --> 01:12:52,292 Enfermez-vous dans une pièce. 830 01:12:52,399 --> 01:12:53,593 Nous arrivons. 831 01:12:53,700 --> 01:12:55,225 Faites vite. 832 01:13:31,338 --> 01:13:32,600 Tu me fais pitié. 833 01:14:07,941 --> 01:14:10,375 - On se reverra. - Ne bouge pas. 834 01:14:37,904 --> 01:14:41,203 Lève-toi, ma chérie. 835 01:15:08,335 --> 01:15:10,701 Là-bas. 836 01:15:10,804 --> 01:15:12,863 - Jerry, t'en es où ? - Attends. 837 01:15:14,140 --> 01:15:16,631 - C'est bon. - Ça va ? 838 01:15:19,279 --> 01:15:20,075 Ça s'est bien passé, tout compte fait. 839 01:15:22,616 --> 01:15:24,379 Un seul petit contretemps. 840 01:15:25,018 --> 01:15:27,077 Tu as assuré. 841 01:15:30,857 --> 01:15:32,950 Excusez-moi, mesdames. 842 01:15:33,327 --> 01:15:34,258 M. Keefe. 843 01:15:34,394 --> 01:15:36,692 Je vous remercie toutes les deux. 844 01:15:36,796 --> 01:15:39,856 - Au nom de ma famille. - Il faut partir. 845 01:15:39,966 --> 01:15:41,900 Je vous appelle. 846 01:15:43,036 --> 01:15:45,504 - D'accord. - Lisa ! 847 01:15:45,639 --> 01:15:48,073 Notre séjour a été horrible ! 848 01:15:48,174 --> 01:15:50,608 Vous rendez-vous compte de notre calvaire ? 849 01:15:50,710 --> 01:15:53,339 Pas de réservation ! 850 01:15:53,447 --> 01:15:57,610 Notre plafond a explosé ! J'ai été arrosée de plâtre ! 851 01:15:57,717 --> 01:15:59,947 J'ai frôlé la crise d'asthme. 852 01:16:00,053 --> 01:16:03,319 Je suis navrée. Pouvons-nous vous dédommager ? 853 01:16:03,424 --> 01:16:05,653 Faites le ménage. 854 01:16:05,759 --> 01:16:09,593 Débarrassez-vous d'elle. Elle est d'une incompétence crasse. 855 01:16:09,696 --> 01:16:12,790 Je confirme. Et effrontée, qui plus est. 856 01:16:12,899 --> 01:16:15,595 Je vois. 857 01:16:18,071 --> 01:16:21,404 Dans ce cas, je vous invite à remplir une fiche d'appréciation. 858 01:16:21,508 --> 01:16:25,274 Une fiche ? Elle nous propose une fiche ! 859 01:16:25,378 --> 01:16:27,312 Vous voulez qu'on la remplisse ? 860 01:16:27,447 --> 01:16:29,972 Oui, et ensuite, 861 01:16:30,083 --> 01:16:31,948 vous pourrez vous la mettre au cul. 862 01:16:38,158 --> 01:16:40,456 Je te vénère ! 863 01:16:40,560 --> 01:16:42,494 - Allons boire un verre. - Champagne ? 864 01:16:42,595 --> 01:16:45,393 Tout sauf un Bay Breeze.