Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Arrival.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS.srt adapté à la release Arrival.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 07 Juillet 2020 l'host ec2-18-207-250-80.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:32,510 --> 00:01:33,928
J'avais cru

2
00:01:34,012 --> 00:01:36,639
que c'était le début de ton histoire.

3
00:01:43,438 --> 00:01:45,690
La mémoire est bien étrange.

4
00:01:47,150 --> 00:01:50,195
Elle ne fonctionne pas
comme je le croyais.

5
00:01:50,320 --> 00:01:55,033
Nous vivons sous l'influence
du temps, sous sa disposition.

6
00:02:23,228 --> 00:02:26,231
Bon. Reviens-moi.

7
00:02:26,356 --> 00:02:28,066
Reviens-moi.

8
00:02:29,067 --> 00:02:30,902
Reviens-moi.

9
00:02:31,027 --> 00:02:33,822
Haut les mains !

10
00:02:33,905 --> 00:02:37,242
Vous êtes le shérif par ici ?

11
00:02:37,325 --> 00:02:40,495
J'ai mes fusils de chatouille,
et tu vas y goûter !

12
00:02:40,578 --> 00:02:42,163
Non !

13
00:02:42,247 --> 00:02:45,875
Tu veux que je t'attrape ?
Tu vas devoir courir vite !

14
00:03:05,103 --> 00:03:07,522
Je me souviens
de certains moments, au milieu.

15
00:03:10,692 --> 00:03:12,569
Je t'aime.

16
00:03:13,570 --> 00:03:14,946
Je te déteste !

17
00:03:27,083 --> 00:03:28,960
Puis, c'était la fin.

18
00:03:37,427 --> 00:03:39,721
Reviens-moi.

19
00:03:39,804 --> 00:03:41,598
Reviens-moi, je t'en prie.

20
00:03:57,113 --> 00:03:58,406
Je ne suis plus sûre à présent

21
00:03:58,489 --> 00:04:00,658
de croire aux débuts et aux fins.

22
00:04:00,783 --> 00:04:05,747
Certains jours déterminent
notre son' au-delà de la vie.

23
00:04:07,248 --> 00:04:09,500
Comme le jour de leur arrivée.

24
00:04:21,137 --> 00:04:23,264
- Bonjour.
- Bonjour.

25
00:04:26,809 --> 00:04:28,811
Où sont les autres ?

26
00:04:30,313 --> 00:04:32,523
Bon, commençons alors.

27
00:04:32,607 --> 00:04:35,360
Aujourd'hui,
nous parlerons du portugais

28
00:04:35,485 --> 00:04:37,528
et de sa sonorité si différente

29
00:04:37,612 --> 00:04:39,948
des autres langues romanes.

30
00:04:40,031 --> 00:04:44,327
L'histoire du portugais débute
dans le royaume de Galice...

31
00:04:45,995 --> 00:04:47,288
Excusez-moi.

32
00:04:47,372 --> 00:04:49,624
Au Moyen-Âge,

33
00:04:49,707 --> 00:04:53,378
où la langue est une forme d'art.

34
00:05:00,343 --> 00:05:02,637
Vous avez des nouvelles
à nous communiquer ?

35
00:05:02,720 --> 00:05:06,057
Professeure Banks, pouvez-vous
syntoniser les actualités ?

36
00:05:22,365 --> 00:05:25,493
... la police a déjà établi un blocus

37
00:05:25,576 --> 00:05:26,744
dans ce périmètre.

38
00:05:26,869 --> 00:05:28,079
Comme vous le voyez,

39
00:05:28,162 --> 00:05:30,248
nous avons tenté de nous en approcher,

40
00:05:30,331 --> 00:05:31,582
mais malheureusement,

41
00:05:31,666 --> 00:05:33,918
le Montana est bouclé de toutes parts.

42
00:05:34,043 --> 00:05:37,171
L'objet aurait atterri il y a 40 minutes,

43
00:05:37,255 --> 00:05:39,007
au nord de la I-94.

44
00:05:39,090 --> 00:05:41,509
Nous tentons de vérifier s'il s'agit

45
00:05:41,592 --> 00:05:44,345
d'un vaisseau expérimental ou alors...

46
00:05:44,429 --> 00:05:46,514
Un instant, il...

47
00:05:46,597 --> 00:05:50,268
J'apprends que d'autres engins
semblables auraient surgi

48
00:05:50,351 --> 00:05:52,520
à huit endroits différents

49
00:05:52,603 --> 00:05:54,605
dans le monde.

50
00:05:54,731 --> 00:05:56,441
Oui, c'est possible ?

51
00:05:56,566 --> 00:05:59,861
Voici des images d'Hokkaido.

52
00:05:59,944 --> 00:06:03,531
C'est à l'échelle du globe.

53
00:06:09,454 --> 00:06:11,372
Bon, je...

54
00:06:12,540 --> 00:06:14,292
Excusez-moi, le cours est annulé.

55
00:06:14,876 --> 00:06:15,918
SÉCURITÉ

56
00:06:54,791 --> 00:06:57,460
Quel imbécile !
Vous avez foncé sur moi !

57
00:06:59,170 --> 00:07:02,006
Ma voiture est fichue !

58
00:07:02,131 --> 00:07:04,926
Les citoyens sont invités à coopérer

59
00:07:05,009 --> 00:07:07,095
pendant que les autorités l'examinent.

60
00:07:07,178 --> 00:07:09,263
Ce n'est pas un engin américain ?

61
00:07:09,347 --> 00:07:11,099
Savons-nous s'il est terrestre ?

62
00:07:11,182 --> 00:07:12,517
Nous nous renseignons.

63
00:07:12,683 --> 00:07:13,935
On est en contact avec des pays

64
00:07:14,018 --> 00:07:15,770
qui ont reçu aussi

65
00:07:15,853 --> 00:07:18,106
la visite de ces ovnis.

66
00:07:18,189 --> 00:07:21,192
S'il s'agit
d'un premier contact pacifique,

67
00:07:21,275 --> 00:07:22,860
pourquoi douze ?

68
00:07:22,944 --> 00:07:24,612
Pourquoi pas un seul engin ?

69
00:07:34,956 --> 00:07:37,375
Oui, je sais. Je l'ai vu.

70
00:07:46,342 --> 00:07:49,137
Je l'ignore, maman.

71
00:07:49,220 --> 00:07:51,889
Je regarde le même bulletin que toi.

72
00:07:54,892 --> 00:07:59,063
Maman, ne regarde pas cette chaîne.

73
00:07:59,147 --> 00:08:01,315
Combien de fois te l'ai-je dit ?

74
00:08:01,399 --> 00:08:02,984
Ce sont des imbéciles.

75
00:08:05,361 --> 00:08:07,572
J'ai l'air d'être nerveuse ?

76
00:08:08,573 --> 00:08:10,408
Oui, c'est ça. Alors...

77
00:08:11,701 --> 00:08:14,162
Moi ? Oui, tu me connais.

78
00:08:14,245 --> 00:08:16,080
Comme d'habitude.

79
00:08:20,084 --> 00:08:22,211
Je vais bien, maman.

80
00:08:23,212 --> 00:08:25,923
Je te rappellerai plus tard. À bientôt.

81
00:08:35,266 --> 00:08:37,852
Huit heures après l'atterrissage,

82
00:08:37,935 --> 00:08:39,687
il n'y a aucun signe
de ce qu'on appellerait

83
00:08:39,770 --> 00:08:40,938
"premier contact".

84
00:08:42,732 --> 00:08:43,733
Les ovnis mesurent
au moins 455 mètres...

85
00:08:43,816 --> 00:08:44,942
ÉTRANGE VAISSEAU AU MONTANA

86
00:08:45,067 --> 00:08:46,152
Deux ovnis

87
00:08:46,235 --> 00:08:47,528
ont violé l'espace aérien russe.

88
00:08:47,612 --> 00:08:48,279
NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE

89
00:08:48,362 --> 00:08:49,071
MOBILISATION DES
TROUPES RUSSES

90
00:08:49,113 --> 00:08:50,990
l'un en Sibérie et l'autre,
au large de la mer Noire.

91
00:08:51,073 --> 00:08:52,783
Au-dessus de l'océan.

92
00:08:52,867 --> 00:08:55,203
L'on a compté 12 objets non identifiés

93
00:08:55,286 --> 00:08:56,621
aux quatre coins du globe.

94
00:08:56,746 --> 00:08:59,290
Leur emplacement ne répond
à aucune logique,

95
00:08:59,415 --> 00:09:02,043
et on ignore même s'ils sont occupés...

96
00:09:02,126 --> 00:09:05,630
L'idée qu'il s'agit d'un vaisseau,

97
00:09:05,755 --> 00:09:08,132
mais peut-être non habité.

98
00:09:08,257 --> 00:09:11,302
Un protocole est en place
pour cette éventualité.

99
00:09:20,311 --> 00:09:24,190
EN DIRECT DU Venezuela
2h12 HNE

100
00:10:19,537 --> 00:10:21,956
À la suite des événements de mardi,

101
00:10:22,039 --> 00:10:25,042
le président a déclaré
l'état d'urgence ce matin,

102
00:10:25,126 --> 00:10:26,877
avec 5000 gardes nationaux

103
00:10:27,003 --> 00:10:29,213
déployés dans le seul État du Montana.

104
00:10:29,297 --> 00:10:31,799
Les frontières sont fermées,
et l'annulation des vols

105
00:10:31,882 --> 00:10:33,676
immobilise des millions de voyageurs.

106
00:10:33,801 --> 00:10:36,137
On se rue sur l'essence,
l'eau et la nourriture

107
00:10:36,220 --> 00:10:37,972
dans l'affolement,

108
00:10:38,055 --> 00:10:39,807
et les autorités ont relevé les seuils

109
00:10:39,890 --> 00:10:42,810
d'heures supplémentaires
payées aux forces de l'ordre.

110
00:10:42,893 --> 00:10:45,813
La suspension temporaire
de nouveaux permis de port d'armes

111
00:10:45,896 --> 00:10:47,898
a forcé de nombreux commerçants

112
00:10:48,024 --> 00:10:49,984
de matériel de chasse et d'armuriers

113
00:10:50,067 --> 00:10:51,986
à fermer leurs portes au public.

114
00:10:52,069 --> 00:10:54,405
48 heures après les faits, aucun...

115
00:10:54,530 --> 00:10:55,740
À peine deux jours...

116
00:10:55,823 --> 00:10:57,575
du site des 12 ovnis.

117
00:10:57,658 --> 00:10:59,243
Et la population s'attend

118
00:10:59,368 --> 00:11:01,162
à des réponses de notre part.

119
00:11:01,245 --> 00:11:02,913
Je suis le colonel G.T. Weber.

120
00:11:05,082 --> 00:11:06,167
On se connaît à peine.

121
00:11:06,250 --> 00:11:07,918
Il y a deux ans,
vous avez traduit du farsi

122
00:11:08,044 --> 00:11:09,420
pour les services secrets de l'armée.

123
00:11:10,755 --> 00:11:13,341
Vous avez traduit les vidéos
des insurgés rapidement.

124
00:11:13,424 --> 00:11:15,676
Vous avez neutralisé
ces insurgés rapidement.

125
00:11:17,928 --> 00:11:20,931
Vous êtes la première sur les listes

126
00:11:21,015 --> 00:11:23,351
de ceux qui cherchent des traducteurs.

127
00:11:23,434 --> 00:11:27,104
Votre autorisation d'accès
aux secrets d'État

128
00:11:27,229 --> 00:11:29,273
est encore valide pour deux ans.

129
00:11:30,107 --> 00:11:32,693
Et donc, je me trouve ici,
et non pas à Berkeley.

130
00:11:33,611 --> 00:11:35,279
D'accord.

131
00:11:43,537 --> 00:11:45,956
Je veux que vous
me traduisiez quelque chose.

132
00:11:54,382 --> 00:11:56,133
Que faites-vous ici ?

133
00:11:59,303 --> 00:12:01,889
Vous comprenez ce que nous disons ?

134
00:12:09,271 --> 00:12:10,773
D'où venez-vous ?

135
00:12:19,323 --> 00:12:23,285
Vous l'avez entendu.
Qu'en pensez-vous ?

136
00:12:26,580 --> 00:12:29,834
- Est-ce...
- Oui.

137
00:12:32,086 --> 00:12:33,838
Combien ?

138
00:12:33,963 --> 00:12:38,801
- Combien, quoi ?
- Combien sont-ils à parler ?

139
00:12:41,846 --> 00:12:43,347
Deux.

140
00:12:44,849 --> 00:12:48,269
Dites-vous qu'ils ne parlent pas
en même temps.

141
00:12:48,352 --> 00:12:51,439
En êtes-vous sûr ?
Avaient-ils une bouche...

142
00:12:51,522 --> 00:12:54,984
Quelle serait votre approche
pour le traduire ?

143
00:12:55,818 --> 00:12:58,988
Distinguez-vous des mots ?
Des phrases ?

144
00:13:00,990 --> 00:13:04,118
Je ne sais pas.

145
00:13:04,201 --> 00:13:05,870
Que pouvez-vous me dire ?

146
00:13:05,995 --> 00:13:08,205
Je peux dire qu'il est impossible

147
00:13:08,289 --> 00:13:10,207
de traduire à partir d'un fichier audio.

148
00:13:10,332 --> 00:13:13,377
Je dois être sur place,
interagir avec eux.

149
00:13:13,502 --> 00:13:16,464
Ce n'était pas le cas pour le farsi.

150
00:13:16,547 --> 00:13:19,300
Non, parce que je connaissais
déjà cette langue.

151
00:13:19,383 --> 00:13:21,552
Mais ça, c'est...

152
00:13:24,555 --> 00:13:27,057
- Je vois votre petit jeu.
- Mon jeu ?

153
00:13:27,141 --> 00:13:28,809
Je ne vous emmène pas au Montana.

154
00:13:28,893 --> 00:13:30,811
Je refuse que ça devienne
un site touristique

155
00:13:30,895 --> 00:13:32,229
pour les civils autorisés.

156
00:13:32,313 --> 00:13:34,315
Je vous dis simplement ce qu'il faut

157
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
pour faire ce boulot.

158
00:13:35,900 --> 00:13:37,318
On n'est pas en train de négocier.

159
00:13:37,401 --> 00:13:41,071
Si je pars, votre chance disparaît.

160
00:13:49,038 --> 00:13:50,831
Au revoir.

161
00:13:50,915 --> 00:13:52,708
Colonel ?

162
00:13:54,502 --> 00:13:55,836
Vous avez mentionné Berkeley.

163
00:13:55,920 --> 00:13:58,255
Allez-vous demander à Danvers ?

164
00:13:58,380 --> 00:13:59,673
Peut-être.

165
00:13:59,757 --> 00:14:02,176
Avant de l'embaucher,

166
00:14:02,259 --> 00:14:05,888
demandez-lui comment dire
"guerre" en sanskrit.

167
00:14:13,938 --> 00:14:16,190
Les parties semblent
près d'un accord ce soir

168
00:14:16,273 --> 00:14:17,942
sur l'échange
de découvertes scientifiques,

169
00:14:18,025 --> 00:14:20,611
car la Russie et la Chine
se joignent aux pourparlers.

170
00:14:20,736 --> 00:14:24,198
Les marchés financiers, eux,
sont en crise partout

171
00:14:24,281 --> 00:14:26,450
et l'indice Dow Jones a perdu

172
00:14:26,534 --> 00:14:28,118
plus de 2000 points...

173
00:14:45,803 --> 00:14:48,055
- Bonjour.
- Colonel ?

174
00:14:48,806 --> 00:14:50,224
Gavisti.

175
00:14:50,307 --> 00:14:52,226
Il dit que ça signifie "dispute".

176
00:14:52,309 --> 00:14:55,396
- Ça veut dire quoi ?
- On veut plus de vaches.

177
00:14:55,479 --> 00:14:57,064
Faites vos valises.

178
00:14:58,607 --> 00:15:00,150
D'accord. Dans 20 minutes ?

179
00:15:00,234 --> 00:15:01,652
Décollage dans dix minutes.

180
00:16:15,559 --> 00:16:18,479
Pardon, je n'ai pas pu
entendre vos paroles.

181
00:16:18,562 --> 00:16:21,482
"Le langage est le fondement
de la civilisation."

182
00:16:21,565 --> 00:16:23,901
"C'est ce qui cimente les peuples."

183
00:16:24,026 --> 00:16:26,862
"La première arme
qu'on brandit dans un conflit."

184
00:16:28,072 --> 00:16:29,907
Louise, je vous présente Ian Donnelly.

185
00:16:30,032 --> 00:16:31,575
Louise Banks, Ian Donnelly.

186
00:16:31,700 --> 00:16:33,160
Quel accueil !

187
00:16:33,243 --> 00:16:35,162
Eh bien, vous l'avez écrit.

188
00:16:35,245 --> 00:16:36,830
Oui.

189
00:16:36,914 --> 00:16:39,416
C'est le genre de choses
qu'on écrit dans une préface.

190
00:16:39,500 --> 00:16:41,502
Pour épater avec des banalités.

191
00:16:41,585 --> 00:16:44,672
Oui, c'est super, même si c'est faux.

192
00:16:44,755 --> 00:16:47,091
C'est faux ?

193
00:16:47,174 --> 00:16:49,843
La pierre angulaire n'est pas le langage,

194
00:16:49,927 --> 00:16:51,428
mais la science.

195
00:16:51,512 --> 00:16:54,598
Ian est un physicien
théoricien de Los Alamos.

196
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
Je serai votre superviseur
et lui, votre collègue,

197
00:16:57,893 --> 00:16:59,269
dans la coquille.

198
00:16:59,687 --> 00:17:01,522
C'est leur surnom pour l'ovni.

199
00:17:01,605 --> 00:17:05,067
En premier lieu:
leur but et leur origine ?

200
00:17:05,442 --> 00:17:07,611
Ensuite, comment sont-ils arrivés ?

201
00:17:07,736 --> 00:17:10,280
Sont-ils capables de surpasser
la vitesse de la lumière ?

202
00:17:10,364 --> 00:17:13,867
J'ai préparé une liste de questions,

203
00:17:13,951 --> 00:17:15,202
en commençant par une série

204
00:17:15,285 --> 00:17:17,121
de séquences binaires de "bienvenue

205
00:17:17,204 --> 00:17:18,706
Pourquoi ne pas leur parler

206
00:17:18,789 --> 00:17:21,208
avant de leur soumettre
des problèmes de maths ?

207
00:17:23,460 --> 00:17:25,587
C'est la raison de votre présence ici.

208
00:17:27,589 --> 00:17:29,216
J'apporterai du café.

209
00:17:31,468 --> 00:17:33,387
Du café avec des extraterrestres.

210
00:19:43,100 --> 00:19:45,853
Conduisez-les au Dr Kettler.

211
00:19:45,936 --> 00:19:47,771
À vos ordres.

212
00:19:47,855 --> 00:19:49,356
Suivez le capitaine jusqu'à l'infirmerie.

213
00:19:49,439 --> 00:19:51,191
Après quelques minutes,

214
00:19:51,275 --> 00:19:53,360
nous pourrons commencer.

215
00:20:04,246 --> 00:20:07,916
Nous rangerons votre sac.
Je garde les cellulaires.

216
00:20:08,000 --> 00:20:09,877
Les cellulaires !

217
00:20:11,128 --> 00:20:12,921
Suivez-moi.

218
00:20:13,005 --> 00:20:15,757
Mettez ça. Vous les porterez
en tout temps.

219
00:20:28,645 --> 00:20:30,063
Ils sont arrivés.

220
00:20:30,856 --> 00:20:32,649
Louise Banks ? Ian Donnelly ?

221
00:20:33,108 --> 00:20:34,526
Votre dernier repas remonte à quand ?

222
00:20:34,610 --> 00:20:35,944
- À hier soir.
- Moi aussi.

223
00:20:36,028 --> 00:20:37,821
Épisode de stress marquant ?

224
00:20:37,905 --> 00:20:39,615
L'instant présent compte ?

225
00:20:41,116 --> 00:20:42,451
Je veux dire...

226
00:20:42,534 --> 00:20:45,329
Qui est évacué par avion sanitaire ?

227
00:20:45,412 --> 00:20:48,874
Ce n'est pas donné à tous
d'endurer un tel choc.

228
00:20:48,957 --> 00:20:50,876
Je vais vous prélever du sang

229
00:20:50,959 --> 00:20:52,586
et vous immuniser

230
00:20:52,669 --> 00:20:54,838
contre une gamme de bactéries.

231
00:20:54,922 --> 00:20:58,008
Veuillez signer ici.
Et relevez vos manches.

232
00:20:58,091 --> 00:20:59,468
Êtes-vous claustrophobes ?

233
00:20:59,551 --> 00:21:00,969
- Non.
- Non.

234
00:21:01,053 --> 00:21:03,597
Prenez-vous des médicaments ?
Des allergies quelconques ?

235
00:21:03,680 --> 00:21:05,140
Enceinte ?

236
00:21:05,223 --> 00:21:06,683
Non.

237
00:21:06,767 --> 00:21:08,852
Ça va stimuler
votre système immunitaire.

238
00:21:08,936 --> 00:21:10,604
Vous risquez d'avoir
des effets secondaires:

239
00:21:10,687 --> 00:21:12,606
nausée, étourdissement, migraines,

240
00:21:12,689 --> 00:21:14,858
tintement dans les oreilles,
comme un acouphène.

241
00:21:15,317 --> 00:21:17,319
Ils ne fonctionnent pas.

242
00:21:27,037 --> 00:21:28,830
Vois-tu ça ?

243
00:21:28,914 --> 00:21:30,332
Ce n'est pas normal.

244
00:21:30,415 --> 00:21:31,500
Aucune variation des données,

245
00:21:31,583 --> 00:21:32,751
mais je ne sais pas,

246
00:21:32,834 --> 00:21:35,087
comme si on était
des insectes sur une feuille

247
00:21:35,170 --> 00:21:37,297
qu'on déplace
pour les chasser de la maison.

248
00:21:37,381 --> 00:21:40,092
À exactement 112 minutes
et 19 secondes,

249
00:21:40,175 --> 00:21:43,428
la gravité nous a fait glisser
hors de la pièce.

250
00:21:43,762 --> 00:21:44,763
AUSTRALIE

251
00:21:44,846 --> 00:21:46,640
Avez-vous une explication scientifique ?

252
00:21:46,723 --> 00:21:48,141
Est-ce pour eux ?

253
00:21:48,225 --> 00:21:50,102
Non. Nous croyons
que c'est pour nous protéger.

254
00:21:50,185 --> 00:21:52,896
Il ne semble pas y avoir
d'air dans la cavité,

255
00:21:52,980 --> 00:21:55,649
donc on manquerait
d'oxygène après deux heures.

256
00:21:55,732 --> 00:21:59,277
Ça ne prend pas 18 heures
pour remplir une pièce d'air.

257
00:21:59,361 --> 00:22:00,904
L'atmosphère...

258
00:22:02,572 --> 00:22:04,032
Pardon ?

259
00:22:04,116 --> 00:22:06,243
Si leur atmosphère diffère
de celle de la Terre,

260
00:22:06,326 --> 00:22:07,703
il leur faut des heures

261
00:22:07,786 --> 00:22:10,038
pour rétablir la teneur
en O2 et la pression pour nous

262
00:22:10,122 --> 00:22:12,040
chaque fois qu'ils ouvrent leur porte.

263
00:22:12,124 --> 00:22:14,584
Ils pourraient nous faire
suffoquer s'ils le voulaient.

264
00:22:14,668 --> 00:22:16,503
Voici l'agent Halpern de la C.I.A.

265
00:22:16,586 --> 00:22:18,880
Je vais vous conduire à votre poste.

266
00:22:18,964 --> 00:22:20,257
Entendu.

267
00:22:20,340 --> 00:22:23,051
Rappelez-vous qu'il nous faut
des réponses rapidement.

268
00:22:23,135 --> 00:22:24,886
Que veulent-ils ? D'où viennent-ils ?

269
00:22:24,970 --> 00:22:26,304
Que font-ils ici ?

270
00:22:26,388 --> 00:22:27,639
C'est la priorité.

271
00:22:27,723 --> 00:22:29,641
Je vous présente
le professeur Ian Donnelly.

272
00:22:29,725 --> 00:22:31,393
Il supervisera son équipe ici.

273
00:22:31,476 --> 00:22:33,603
Ont-ils réagi à quoi que ce soit ?

274
00:22:33,687 --> 00:22:36,273
Formes, motifs,
nombres, nombre de Fibonacci ?

275
00:22:36,356 --> 00:22:37,566
On ignore ce qu'ils disent

276
00:22:37,649 --> 00:22:39,609
quand ils répondent à notre "bonjour".

277
00:22:40,444 --> 00:22:42,320
Ne mettez pas la charrue
avant les bœufs.

278
00:22:44,573 --> 00:22:46,158
Qu'avez-vous décodé ?

279
00:22:46,241 --> 00:22:49,286
On vient de commencer. Bonjour !

280
00:22:49,369 --> 00:22:52,289
La professeure Louise Banks
dirigera votre équipe.

281
00:22:52,372 --> 00:22:53,790
Enchanté.

282
00:22:53,874 --> 00:22:56,460
La professeure remplace
le professeur Walker.

283
00:22:58,086 --> 00:23:00,505
Il y a un avertissement
aux quarts d'heure.

284
00:23:00,589 --> 00:23:02,507
Vous avez déjà fait de la plongée ?

285
00:23:05,469 --> 00:23:07,971
Nous serons exposés
à quel degré de radiation ?

286
00:23:08,055 --> 00:23:10,348
Négligeable.
C'est une simple précaution.

287
00:23:10,432 --> 00:23:13,101
Si jamais il y a
un contact physique avec les...

288
00:23:13,185 --> 00:23:15,896
Suis-je la seule
à éviter le mot "extraterrestres" ?

289
00:23:15,979 --> 00:23:17,856
Il y a un mur, un mur de verre.

290
00:23:17,939 --> 00:23:19,608
Vous ne pouvez pas les toucher.

291
00:23:20,942 --> 00:23:23,653
De quoi ont-ils l'air ?

292
00:23:23,737 --> 00:23:25,864
Vous allez voir. Dépêchez-vous.

293
00:23:45,926 --> 00:23:47,427
C'est encombrant,

294
00:23:47,511 --> 00:23:49,554
les combinaisons, mais on s'y habitue.

295
00:23:51,098 --> 00:23:52,933
Je vais préparer un deuxième véhicule.

296
00:24:00,565 --> 00:24:02,359
Nous y serons
dans quelques minutes.

297
00:24:02,442 --> 00:24:04,528
Tenez-vous bien.

298
00:25:04,754 --> 00:25:06,548
Attention à la marche.

299
00:25:12,095 --> 00:25:14,055
Aux 18 heures,

300
00:25:14,139 --> 00:25:16,349
la porte s'ouvre dans le bas.

301
00:25:18,852 --> 00:25:20,604
C'est par là que nous entrons.

302
00:25:33,158 --> 00:25:36,661
Entendu, Condor. Début de l'ascension.

303
00:25:41,541 --> 00:25:43,793
Trois mètres.

304
00:25:47,505 --> 00:25:49,299
Un mètre et demi.

305
00:25:50,675 --> 00:25:52,969
60 cm, 30 cm...

306
00:26:10,695 --> 00:26:13,156
Feu vert à Alpha pour entrer
dans l'antichambre.

307
00:26:21,873 --> 00:26:23,750
Nous nous mettons en place.

308
00:26:33,677 --> 00:26:35,387
À neuf mètres de l'objectif.

309
00:26:47,190 --> 00:26:49,776
90 cm, 60 cm, 30 cm.

310
00:27:11,256 --> 00:27:13,883
Apport en oxygène: 20,3%.

311
00:27:29,316 --> 00:27:31,443
Perte des signaux radio.

312
00:27:31,568 --> 00:27:34,571
À 90%, à 85%...

313
00:27:53,089 --> 00:27:55,133
Oui, ça vient de se produire.

314
00:28:15,445 --> 00:28:16,696
Très bien, allons-y !

315
00:28:16,780 --> 00:28:17,947
Nous perdons du temps.

316
00:28:18,782 --> 00:28:21,117
Êtes-vous prêts ? Êtes-vous prêts ?

317
00:28:22,160 --> 00:28:23,620
Allons-y !

318
00:28:23,703 --> 00:28:27,123
Condor, j'y vais
avec le capitaine Marks, terminé.

319
00:28:33,880 --> 00:28:36,925
Gravité négligeable
dans l'antichambre. Terminé.

320
00:28:37,008 --> 00:28:39,135
Tout va bien.

321
00:28:39,219 --> 00:28:40,637
Vous pouvez y aller.

322
00:28:40,720 --> 00:28:43,473
Attention, et montez !

323
00:28:48,728 --> 00:28:50,355
Signaux très faibles.

324
00:28:50,480 --> 00:28:53,316
Signaux radio vacillants
et reçus à 75 %.

325
00:28:54,901 --> 00:28:56,820
Ça va ?

326
00:28:59,364 --> 00:29:00,740
Oui.

327
00:29:01,866 --> 00:29:03,493
Professeure Banks ?

328
00:29:07,372 --> 00:29:10,417
Vous en êtes capable. Venez.

329
00:29:10,500 --> 00:29:12,252
Je ne sais pas... Je crois...

330
00:29:21,010 --> 00:29:22,679
Attrapez-la !

331
00:29:35,066 --> 00:29:37,068
Donnelly, est-ce que ça va ?

332
00:29:38,403 --> 00:29:40,405
Professeur Donnelly, ça va ?

333
00:29:42,073 --> 00:29:44,325
Professeur Donnelly, ça va ?

334
00:29:44,409 --> 00:29:46,369
Répondez. Terminé.

335
00:29:46,453 --> 00:29:48,079
Oui.

336
00:29:51,082 --> 00:29:53,084
Bordel de merde !

337
00:29:57,922 --> 00:29:59,215
Nous allons descendre,

338
00:29:59,299 --> 00:30:02,051
et vous pourrez commencer à travailler.

339
00:30:02,135 --> 00:30:03,845
- D'accord.
- D'accord ?

340
00:30:03,928 --> 00:30:06,264
- D'accord.
- Sortez tous !

341
00:30:06,389 --> 00:30:09,684
- Alpha D. Joe est en place.
- l'équipe est prête.

342
00:30:09,767 --> 00:30:11,269
Nous allons bouger.

343
00:31:34,644 --> 00:31:37,522
Que se passe-t-il maintenant ?

344
00:31:40,316 --> 00:31:41,985
Ils arrivent.

345
00:32:45,715 --> 00:32:47,258
Professeure Banks ?

346
00:32:52,305 --> 00:32:54,390
Professeure Banks ?

347
00:32:55,475 --> 00:32:57,226
Vous pouvez commencer.

348
00:33:02,065 --> 00:33:03,858
Dans le sas.

349
00:33:03,941 --> 00:33:06,611
N'arrêtez pas
avant d'avoir passé le sas.

350
00:33:06,736 --> 00:33:08,696
N'enlevez pas votre combinaison

351
00:33:08,780 --> 00:33:11,658
sans l'aide du personnel autorisé.

352
00:33:11,741 --> 00:33:13,242
N'enlevez pas votre combinaison

353
00:33:13,326 --> 00:33:16,245
sans l'aide du personnel autorisé.

354
00:33:16,329 --> 00:33:18,164
Attendez. Un instant.

355
00:33:37,475 --> 00:33:39,519
Je suis congédiée ?

356
00:33:39,602 --> 00:33:42,313
Vous vous débrouillez mieux
que le dernier.

357
00:33:42,438 --> 00:33:44,941
Ça ne me rassure nullement.

358
00:33:46,526 --> 00:33:49,654
Vous avez jusqu'à 2 heures
pour déchiffrer quelque chose.

359
00:33:49,779 --> 00:33:52,156
Que se passera-t-il ensuite ?

360
00:33:52,281 --> 00:33:53,991
Vous y retournez.

361
00:34:27,817 --> 00:34:29,944
La violence

362
00:34:30,027 --> 00:34:32,864
se répand aux États-Unis
à cause des 12 ovnis.

363
00:34:32,989 --> 00:34:34,240
Le président a décrété

364
00:34:34,323 --> 00:34:35,992
un couvre-feu nocturne

365
00:34:36,075 --> 00:34:38,453
après l'échec des Gardes nationaux,

366
00:34:38,536 --> 00:34:41,289
pour empêcher une troisième
nuit de pillage au pays.

367
00:34:41,372 --> 00:34:44,333
Dans le Dakota du Nord,
144 membres de la secte

368
00:34:44,417 --> 00:34:46,127
pentecôtiste de Saint-Laurent

369
00:34:46,210 --> 00:34:48,838
auraient péri dans l'incendie
de leur domaine.

370
00:34:48,921 --> 00:34:50,173
CRISE EXTRA-TERRESTRE, 4e JOUR
UNE SECTE BRÛLE SON DOMAINE

371
00:34:50,256 --> 00:34:51,632
l'arrivée des extraterrestres

372
00:34:51,716 --> 00:34:53,384
aurait déclenché une prophétie qui...

373
00:35:13,362 --> 00:35:16,324
Nous partons dans 15 minutes.
Quoi de neuf ?

374
00:35:16,407 --> 00:35:18,785
Nous avons réécouté
certains de leurs sons.

375
00:35:18,868 --> 00:35:20,453
AUSTRALIE

376
00:35:20,536 --> 00:35:22,121
Et ça vous mène où ?

377
00:35:22,205 --> 00:35:23,873
Ils font rejouer nos voix

378
00:35:23,956 --> 00:35:26,083
d'une source inconnue.

379
00:35:26,209 --> 00:35:27,668
Ils font rejouer quoi ?

380
00:35:27,752 --> 00:35:29,962
Des fragments de conversation
dans la pièce.

381
00:35:30,046 --> 00:35:31,923
Des bouts de conversation
désordonnés.

382
00:35:32,799 --> 00:35:35,259
On n'a rien, à vrai dire.

383
00:35:37,762 --> 00:35:40,097
Quatorze minutes
avant l'accès à la coquille.

384
00:35:40,223 --> 00:35:42,141
Quatorze minutes
avant l'accès à la coquille.

385
00:36:00,076 --> 00:36:02,078
ÉTAT DU RÉSERVOIR A OXYGÈNE

386
00:36:04,413 --> 00:36:07,166
Neuf minutes avant l'accès à la coquille.

387
00:36:07,250 --> 00:36:10,253
Neuf minutes avant l'accès à la coquille.

388
00:36:10,336 --> 00:36:11,838
À quoi ça sert ?

389
00:36:11,921 --> 00:36:13,840
C'est une indication visuelle.

390
00:36:13,923 --> 00:36:16,634
Je ne pourrai jamais répéter leurs mots,

391
00:36:16,759 --> 00:36:18,302
s'ils parlent effectivement,

392
00:36:18,427 --> 00:36:21,180
mais ils ont peut-être une langue écrite

393
00:36:21,264 --> 00:36:23,182
ou une base de communication visuelle.

394
00:36:23,266 --> 00:36:25,768
Bon. Mettons-nous à l'ouvrage.

395
00:36:28,604 --> 00:36:32,525
ÊTRE HUMAIN

396
00:36:35,945 --> 00:36:37,154
ÊTRE HUMAIN

397
00:37:05,016 --> 00:37:06,517
Être humain.

398
00:37:09,812 --> 00:37:13,816
Je suis un être humain. Et vous ?

399
00:37:25,161 --> 00:37:26,662
Être humain.

400
00:38:17,046 --> 00:38:19,423
- Mon Dieu !
- Vous filmez ça ?

401
00:38:19,548 --> 00:38:21,884
Oui, les images sont
transmises au camp de base.

402
00:38:23,386 --> 00:38:26,639
Louise, c'est incroyable.

403
00:38:41,070 --> 00:38:43,072
Être humain.

404
00:38:44,240 --> 00:38:46,200
Être humain.

405
00:38:46,283 --> 00:38:48,119
Être humain.

406
00:38:59,088 --> 00:39:02,508
Bon, ralentissez maintenant.

407
00:39:03,592 --> 00:39:04,844
Ralentissez.

408
00:39:21,777 --> 00:39:23,988
Je ne veux pas minimiser votre succès,

409
00:39:24,280 --> 00:39:26,866
mais est-ce la meilleure approche ?

410
00:39:27,158 --> 00:39:30,411
Tenter de leur apprendre
à parler et à lire ?

411
00:39:30,911 --> 00:39:32,288
Ce sera beaucoup plus long.

412
00:39:32,371 --> 00:39:35,666
Vous avez tort. C'est plus rapide.

413
00:39:37,710 --> 00:39:39,170
Tout ce que vous faites là-dedans,

414
00:39:39,253 --> 00:39:41,672
je dois l'expliquer
à un groupe d'hommes

415
00:39:41,756 --> 00:39:43,591
dont la seule question est:

416
00:39:43,674 --> 00:39:45,426
"Pourront-ils s'en servir contre nous ?"

417
00:39:45,801 --> 00:39:48,054
Vous devez donc me donner des armes.

418
00:39:49,805 --> 00:39:51,182
Kangourou.

419
00:39:52,308 --> 00:39:53,601
Qu'est-ce que c'est ?

420
00:39:53,684 --> 00:39:55,186
En 1770,

421
00:39:55,269 --> 00:39:57,063
le navire du capitaine
James Cook s'est échoué

422
00:39:57,146 --> 00:39:58,439
sur la côte australienne.

423
00:39:58,522 --> 00:40:00,274
Il est parti explorer l'intérieur des terres,

424
00:40:00,357 --> 00:40:01,984
et ils ont rencontré des Aborigènes.

425
00:40:02,068 --> 00:40:03,569
L'un des marins a pointé du doigt

426
00:40:03,652 --> 00:40:05,404
les animaux qui sautaient,

427
00:40:05,488 --> 00:40:07,198
leur bébé dans une poche ventrale,

428
00:40:07,281 --> 00:40:08,949
et il a demandé ce que c'était.

429
00:40:09,033 --> 00:40:11,160
L'Aborigène a dit: "kangourou".

430
00:40:12,953 --> 00:40:14,246
Et alors ?

431
00:40:14,330 --> 00:40:16,040
C'est plus tard qu'ils ont appris

432
00:40:16,123 --> 00:40:18,876
que "kangourou" signifie
"Je ne comprends pas".

433
00:40:19,877 --> 00:40:22,046
Je ne veux pas mal interpréter
leur message.

434
00:40:22,129 --> 00:40:24,673
Autrement, ce sera dix fois plus long.

435
00:40:26,592 --> 00:40:27,843
Ce sera suffisant, pour l'instant.

436
00:40:29,470 --> 00:40:31,263
Mais vous devez soumettre vos mots

437
00:40:31,347 --> 00:40:32,723
avant la prochaine séance.

438
00:40:32,807 --> 00:40:34,308
D'accord.

439
00:40:34,391 --> 00:40:36,977
N'oubliez pas
ce qui est arrivé aux Aborigènes.

440
00:40:37,061 --> 00:40:40,856
Une race plus évoluée a failli
les rayer de la carte.

441
00:40:48,239 --> 00:40:51,158
- Belle histoire.
- Merci.

442
00:40:52,159 --> 00:40:53,744
Elle n'est pas vraie.

443
00:40:53,828 --> 00:40:55,913
Mais elle me donne raison.

444
00:41:06,298 --> 00:41:08,008
ÊTRE HUMAIN ?

445
00:41:13,055 --> 00:41:15,057
Nous avons pu reproduire

446
00:41:15,141 --> 00:41:17,893
quelques séquences
numériques primaires.

447
00:41:17,977 --> 00:41:19,270
C'est un début.

448
00:41:19,353 --> 00:41:21,939
Félicitations. Vous êtes un perroquet.

449
00:41:22,022 --> 00:41:23,566
C'est plus que ça, espèce d'insolent,

450
00:41:23,649 --> 00:41:24,775
ne voyez-vous pas ?

451
00:41:24,859 --> 00:41:26,819
Ils ne semblent pas saisir notre algèbre,

452
00:41:27,403 --> 00:41:30,781
mais les comportements
complexes, oui.

453
00:41:34,076 --> 00:41:37,663
Ce n'est pas logique, n'est-ce pas ?

454
00:41:42,209 --> 00:41:43,711
Le hic, c'est que notre ouverture

455
00:41:43,794 --> 00:41:45,713
à l'égard des extra-terrestres
est contestée.

456
00:41:45,796 --> 00:41:47,339
Avez-vous rencontré le général Shang ?

457
00:41:47,423 --> 00:41:48,132
LA CHINE EXIGE LA
PRUDENCE ET RASSEMBLE

458
00:41:48,215 --> 00:41:48,966
DES FORCES AU SITE DE SHANGHAÏ

459
00:41:49,049 --> 00:41:50,134
Il est surnommé "Gros Domino".

460
00:41:50,217 --> 00:41:51,427
Les décisions de Shang

461
00:41:51,510 --> 00:41:53,262
sont suivies par au moins quatre pays.

462
00:41:53,846 --> 00:41:55,848
Louise, il faut faire
des progrès aujourd'hui.

463
00:41:55,931 --> 00:41:56,932
D'accord.

464
00:41:57,016 --> 00:41:58,058
Vous avez la liste de vocabulaire ?

465
00:41:58,142 --> 00:41:59,643
Oui.

466
00:42:04,690 --> 00:42:08,027
Vous leur apprendrez votre nom
et celui d'lan ?

467
00:42:08,110 --> 00:42:09,653
Oui, pour que nous puissions connaître

468
00:42:09,737 --> 00:42:11,405
leurs noms, s'ils en ont,

469
00:42:11,488 --> 00:42:13,282
et introduire les pronoms ensuite.

470
00:42:13,365 --> 00:42:14,992
Ce sont des mots de niveau primaire:

471
00:42:15,075 --> 00:42:17,369
manger, parler.

472
00:42:19,747 --> 00:42:21,415
Aidez-moi à comprendre.

473
00:42:22,458 --> 00:42:24,126
D'accord.

474
00:42:27,463 --> 00:42:29,298
Oh, non, non ! Pas le haut !

475
00:42:30,466 --> 00:42:34,845
Quelle est la raison
de votre venue sur la Terre ?

476
00:42:34,929 --> 00:42:36,931
C'est là où vous voulez en venir ?

477
00:42:37,014 --> 00:42:38,515
- Oui.
- D'accord.

478
00:42:38,599 --> 00:42:40,809
Il faut d'abord s'assurer

479
00:42:40,893 --> 00:42:42,978
qu'ils comprennent
ce qu'est une question.

480
00:42:43,062 --> 00:42:46,857
D'accord. La nature
d'une demande d'information

481
00:42:46,941 --> 00:42:48,525
ainsi qu'une réponse.

482
00:42:48,609 --> 00:42:52,821
Il faut ensuite établir la différence

483
00:42:52,905 --> 00:42:56,033
entre un "vous" de politesse
et un "vous" collectif

484
00:42:56,283 --> 00:43:00,287
parce qu'on veut savoir ce qu'ils font ici,

485
00:43:00,371 --> 00:43:03,249
pourquoi ils ont atterri ici.

486
00:43:03,499 --> 00:43:06,752
Ça exige la compréhension
d'une intention.

487
00:43:07,002 --> 00:43:08,128
Nous devons savoir

488
00:43:08,212 --> 00:43:10,130
s'ils font des choix conscients.

489
00:43:10,214 --> 00:43:12,341
Ou si leur motivation est si instinctive

490
00:43:12,424 --> 00:43:15,177
qu'ils ne comprennent pas
l'interrogation "pourquoi".

491
00:43:15,344 --> 00:43:16,637
Et le plus important,

492
00:43:16,720 --> 00:43:19,181
c'est d'avoir assez de mots en commun

493
00:43:19,265 --> 00:43:20,975
pour comprendre leur réponse.

494
00:43:23,560 --> 00:43:25,187
Je vois.

495
00:43:25,437 --> 00:43:27,773
Tenez-vous-en à votre liste.

496
00:43:27,856 --> 00:43:29,358
N'y ajoutez

497
00:43:31,151 --> 00:43:32,820
rien, surtout.

498
00:43:46,709 --> 00:43:48,669
... atteignent 2,97.

499
00:43:48,752 --> 00:43:50,838
Apport en oxygène: 21,4%. Terminé.

500
00:43:50,921 --> 00:43:53,507
Condor, Alpha se trouve
maintenant dans le vaisseau.

501
00:43:53,590 --> 00:43:56,427
Mise au point de l'équipement
et de la télémétrie. Terminé.

502
00:43:56,510 --> 00:43:58,012
Allons-y.

503
00:44:07,938 --> 00:44:11,984
Louise. Louise. Je m'appelle Louise.

504
00:44:18,532 --> 00:44:20,451
Qu'est-ce que c'est ?

505
00:44:22,453 --> 00:44:24,204
Est-ce un nouveau symbole ?
Je ne sais pas.

506
00:44:24,288 --> 00:44:26,999
Je crois que c'est le symbole
pour "être humain” de nouveau.

507
00:44:27,082 --> 00:44:29,376
Il y a une petite boucle à la fin,

508
00:44:29,460 --> 00:44:31,378
peut-être pour indiquer une question.

509
00:44:31,462 --> 00:44:33,172
Je ne sais pas.

510
00:44:33,255 --> 00:44:34,465
Je ne sais pas, Louise.

511
00:44:34,548 --> 00:44:36,884
Je crois qu'ils sont déroutés.

512
00:44:36,967 --> 00:44:38,427
Professeure Banks,

513
00:44:38,510 --> 00:44:40,721
il vaut peut-être mieux
passer au prochain mot.

514
00:44:59,198 --> 00:45:00,532
Professeure Banks !

515
00:45:01,992 --> 00:45:04,203
- Ça va.
- Que se passe-t-il ?

516
00:45:04,286 --> 00:45:06,997
- Hé, que faites-vous ?
- Tout va bien.

517
00:45:07,081 --> 00:45:08,707
Êtes-vous devenue folle ?

518
00:45:08,791 --> 00:45:10,459
Il faut qu'ils me voient.

519
00:45:10,542 --> 00:45:12,336
Elle enlève sa combinaison.

520
00:45:14,963 --> 00:45:15,964
Est-ce acceptable ?

521
00:45:16,215 --> 00:45:17,299
Vous risquez la contamination.

522
00:45:17,383 --> 00:45:20,386
- Ils doivent me voir.
- Professeure Banks...

523
00:45:20,469 --> 00:45:21,637
Professeure Banks !

524
00:45:21,720 --> 00:45:23,972
Elle avance vers l'écran.

525
00:45:26,892 --> 00:45:28,477
Est-ce qu'on annule l'opération ?

526
00:45:28,560 --> 00:45:30,938
Recours noté.
Attendez de nouveaux ordres.

527
00:45:31,021 --> 00:45:33,649
Retournez à vos postes.

528
00:46:48,223 --> 00:46:51,643
Voilà une présentation
dans les formes. Bonjour.

529
00:47:02,905 --> 00:47:04,740
Louise.

530
00:47:07,159 --> 00:47:08,869
Je m'appelle Louise.

531
00:47:08,952 --> 00:47:12,206
Ian, voulez-vous vous présenter ?

532
00:47:14,791 --> 00:47:16,168
Oui.

533
00:47:20,047 --> 00:47:22,090
Louise.

534
00:47:25,886 --> 00:47:27,513
Tant pis !

535
00:47:31,308 --> 00:47:33,352
On meurt tous un jour, pas vrai ?

536
00:47:35,187 --> 00:47:38,565
Commandant, Donnelly
retire sa combinaison.

537
00:47:38,649 --> 00:47:40,901
Permission d'annuler ?

538
00:47:40,984 --> 00:47:42,611
Continuez la séance.

539
00:47:58,710 --> 00:48:00,420
Ian.

540
00:48:00,504 --> 00:48:02,047
Louise.

541
00:48:03,382 --> 00:48:05,092
Vous...

542
00:48:06,510 --> 00:48:08,053
Qui êtes-vous ?

543
00:48:35,289 --> 00:48:37,082
C'est leurs noms, je crois.

544
00:48:40,586 --> 00:48:42,462
Ils portent un nom.

545
00:48:42,546 --> 00:48:44,881
Comment les appellerons-nous ?

546
00:48:44,965 --> 00:48:46,508
Je ne sais pas.

547
00:48:47,843 --> 00:48:50,053
J'ai pensé à Abbott et Costello.

548
00:48:52,681 --> 00:48:54,433
Oui.

549
00:48:54,516 --> 00:48:56,268
- Oui ?
- Ça me plaît.

550
00:48:58,812 --> 00:49:00,606
Ça me plaît.

551
00:49:14,578 --> 00:49:16,997
Sortez, première équipe,

552
00:49:17,080 --> 00:49:20,709
et rendez-vous
à la tente de décontamination.

553
00:49:25,881 --> 00:49:30,385
Gardez votre masque
jusqu'au local technique.

554
00:49:58,622 --> 00:50:01,249
Je sais.

555
00:50:06,755 --> 00:50:09,758
Sortez, deuxième équipe,

556
00:50:09,841 --> 00:50:13,303
et rendez-vous
à la tente de décontamination.

557
00:50:13,387 --> 00:50:14,930
Gardez votre masque

558
00:50:15,013 --> 00:50:16,640
et avancez rapidement

559
00:50:16,723 --> 00:50:18,558
jusqu'au local technique.

560
00:50:21,645 --> 00:50:23,146
Comment vous sentez-vous ?

561
00:50:24,189 --> 00:50:25,982
Surmenée.

562
00:50:26,066 --> 00:50:28,068
Inutile de vous dire

563
00:50:28,151 --> 00:50:29,736
que vous vous mettez en danger.

564
00:50:30,570 --> 00:50:33,615
Aucun signe de radiation toxique.

565
00:50:33,699 --> 00:50:35,992
On en saura plus
avec les analyses sanguines.

566
00:50:36,410 --> 00:50:38,620
Je vais vous donner un autre tonique.

567
00:50:38,704 --> 00:50:40,122
D'accord.

568
00:50:40,455 --> 00:50:41,998
Aucune radiation.

569
00:50:42,082 --> 00:50:43,750
On ne détecte rien d'autre,

570
00:50:43,834 --> 00:50:46,211
mais je suggère un cocktail très fort.

571
00:50:46,503 --> 00:50:49,297
C'est notre premier vrai progrès.

572
00:50:50,841 --> 00:50:54,678
D'accord. Prenons ce risque.

573
00:50:54,761 --> 00:50:57,514
- Bon, ma chérie...
- Que se passe-t-il ?

574
00:50:57,597 --> 00:51:00,016
- Ma chérie.
- Allez, parle !

575
00:51:00,100 --> 00:51:02,018
Ne t'inquiète pas, s'il te plaît.

576
00:51:02,102 --> 00:51:04,771
- Bien sûr que je m'inquiète.
- Calme-toi.

577
00:51:04,855 --> 00:51:06,398
Calme-toi.

578
00:51:06,481 --> 00:51:10,277
Becky me demande
si les monstres vont tuer papa !

579
00:51:10,360 --> 00:51:12,946
Ça n'arrivera pas, ma chérie.

580
00:51:15,490 --> 00:51:18,326
- Sois prudent.
- Ne t'inquiète pas.

581
00:51:18,410 --> 00:51:20,412
Je t'en prie, je suis morte de peur!

582
00:52:34,653 --> 00:52:36,321
Voici ce qu'on ignore

583
00:52:36,404 --> 00:52:38,198
des heptapodes.

584
00:52:38,490 --> 00:52:41,785
En grec: hepta, c'est sept.
Pod, c'est pieds.

585
00:52:41,868 --> 00:52:44,246
Sept pieds. Heptapode.

586
00:52:46,081 --> 00:52:47,499
Qui sont-ils ?

587
00:52:48,416 --> 00:52:50,418
Tenter de répondre
adéquatement à la question

588
00:52:50,502 --> 00:52:52,254
est difficile du fait

589
00:52:52,337 --> 00:52:55,257
qu'à part les voir et les entendre,

590
00:52:55,340 --> 00:52:58,426
on ne décèle aucune trace
des heptapodes.

591
00:53:00,136 --> 00:53:03,723
La composition chimique
du vaisseau est inconnue.

592
00:53:03,807 --> 00:53:07,018
La coquille n'émet
ni déchet ni gaz ni radiation.

593
00:53:07,102 --> 00:53:10,355
Si les coquilles communiquent
entre elles,

594
00:53:10,438 --> 00:53:13,024
c'est sans signal détectable.

595
00:53:13,108 --> 00:53:15,610
L'air entre les coquilles n'est troublé

596
00:53:15,694 --> 00:53:17,654
par aucun son ou onde lumineuse.

597
00:53:19,239 --> 00:53:21,700
S'agit-il de chercheurs ou de touristes ?

598
00:53:21,783 --> 00:53:23,201
S'ils sont des chercheurs,

599
00:53:23,285 --> 00:53:25,537
ils ne posent pas
beaucoup de questions.

600
00:53:28,582 --> 00:53:30,959
Pourquoi se sont-ils posés
à ces endroits-là ?

601
00:53:31,042 --> 00:53:34,504
Les experts les plus réputés
ne savent pas y répondre.

602
00:53:34,588 --> 00:53:36,214
La théorie la plus plausible,

603
00:53:36,298 --> 00:53:37,799
c'est que les lieux choisis

604
00:53:37,883 --> 00:53:40,385
sont ceux où la foudre frappe le moins.

605
00:53:40,468 --> 00:53:42,429
Mais il y a des exceptions.

606
00:53:42,512 --> 00:53:44,556
La deuxième théorie la plus plausible,

607
00:53:44,639 --> 00:53:46,224
c'est les succès de Sheena Easton

608
00:53:46,308 --> 00:53:47,767
à chacun de ces endroits, en 1980.

609
00:53:47,851 --> 00:53:49,519
Donc, on n'a aucune idée.

610
00:53:52,188 --> 00:53:54,566
Comment communiquent-ils ?

611
00:53:54,649 --> 00:53:57,694
Louise nous a donné une leçon.

612
00:53:57,777 --> 00:53:59,446
La première découverte,

613
00:53:59,529 --> 00:54:02,157
c'est qu'il n'y a aucune corrélation

614
00:54:02,240 --> 00:54:05,994
entre ce qu'un heptapode dit
et ce qu'il écrit.

615
00:54:12,083 --> 00:54:14,502
IAN MARCHE

616
00:54:20,884 --> 00:54:23,261
Contrairement aux langues humaines,

617
00:54:23,345 --> 00:54:25,805
leur écriture est sémasiographique.

618
00:54:25,889 --> 00:54:29,392
Elle a une signification,
mais ne représente pas le son.

619
00:54:33,939 --> 00:54:36,024
Peut-être que notre écriture leur semble

620
00:54:36,107 --> 00:54:38,443
être une perte de temps
et qu'ils préfèrent

621
00:54:38,526 --> 00:54:40,904
passer à un deuxième canal
de communication.

622
00:54:41,071 --> 00:54:43,031
TEMPS - MORT - TECHNOLOGIE
SYSTÈME SOLAIRE - MAISON

623
00:54:43,114 --> 00:54:44,115
NOMBRE - ÉCRIRE

624
00:54:46,284 --> 00:54:49,079
Il nous faut remercier
nos amis du Pakistan

625
00:54:49,162 --> 00:54:52,165
pour leur étude du mode
d'écriture des heptapodes.

626
00:54:52,248 --> 00:54:56,169
Le sigle n'est pas tributaire
du temps comme la parole.

627
00:54:59,089 --> 00:55:01,091
Comme leur vaisseau ou leur corps,

628
00:55:01,174 --> 00:55:03,551
leur langage écrit ne va ni vers l'avant

629
00:55:03,635 --> 00:55:04,970
ni vers l'arrière.

630
00:55:05,053 --> 00:55:08,932
Les linguistes parlent
d'une orthographe non linéaire,

631
00:55:09,015 --> 00:55:12,435
et ça nous amène
à la question de leur pensée.

632
00:55:14,688 --> 00:55:17,399
Imaginez écrire
une phrase à deux mains,

633
00:55:17,482 --> 00:55:19,025
à partir d'un côté ou d'un autre.

634
00:55:19,109 --> 00:55:22,278
Il faudrait savoir quels mots
on voudrait utiliser

635
00:55:22,362 --> 00:55:25,156
et combien d'espace ils occuperaient.

636
00:55:27,367 --> 00:55:29,411
Un heptapode peut écrire
une phrase complexe

637
00:55:29,494 --> 00:55:31,621
en deux secondes, sans efforts.

638
00:55:31,705 --> 00:55:34,582
Il nous a fallu un mois
pour une petite réponse.

639
00:55:34,708 --> 00:55:36,209
Quelle est la raison
de votre venue sur la Terre ?

640
00:55:36,334 --> 00:55:38,086
Il faut ensuite enrichir leur vocabulaire.

641
00:55:38,253 --> 00:55:40,296
Louise évalue qu'il nous faudra un mois

642
00:55:40,380 --> 00:55:42,507
pour y arriver.

643
00:55:58,815 --> 00:56:00,483
Salut.

644
00:56:01,276 --> 00:56:02,986
Salut.

645
00:56:03,069 --> 00:56:05,280
Weber vous cherche.

646
00:56:05,572 --> 00:56:08,283
Pourquoi croyez-vous
que je me cache ici ?

647
00:56:09,784 --> 00:56:11,286
Montez jusqu'ici.

648
00:56:13,121 --> 00:56:14,539
Merci.

649
00:56:17,584 --> 00:56:19,627
C'est agréable ici, hein ?

650
00:56:19,961 --> 00:56:22,130
Oui, la vue est très belle.

651
00:56:22,547 --> 00:56:24,257
Loin du bruit.

652
00:56:27,469 --> 00:56:29,763
Savez-vous, je pensais à vous.

653
00:56:32,307 --> 00:56:34,559
Vous abordez le langage
comme un mathématicien.

654
00:56:34,642 --> 00:56:36,061
Vous le savez, pas vrai ?

655
00:56:38,229 --> 00:56:40,190
Je le prends pour un compliment.

656
00:56:40,482 --> 00:56:41,816
Ce l'est.

657
00:56:43,943 --> 00:56:47,781
Vous naviguez entre des pièges
de la communication

658
00:56:47,864 --> 00:56:49,949
dontj'ignorais l'existence,

659
00:56:50,533 --> 00:56:52,160
et je vous ai observée, ébahi.

660
00:56:54,079 --> 00:56:55,872
Ça explique mon célibat.

661
00:56:55,955 --> 00:56:59,042
On peut comprendre la communication

662
00:56:59,125 --> 00:57:00,752
et se retrouver seul quand même.

663
00:57:10,011 --> 00:57:13,348
On dirait que tout ce qui se passe là

664
00:57:13,598 --> 00:57:15,683
dépend de vous et moi.

665
00:57:17,519 --> 00:57:19,521
C'est une bonne chose, pas vrai ?

666
00:57:19,604 --> 00:57:21,064
Vous et moi ?

667
00:57:24,484 --> 00:57:27,862
Avez-vous vu les pitres
avec qui nous travaillons ?

668
00:57:27,987 --> 00:57:29,531
Heureusement que vous êtes là !

669
00:57:34,744 --> 00:57:36,788
CRISE EXTRA-TERRESTRE,
25e JOUR, VENEZUELA

670
00:57:39,290 --> 00:57:39,999
ROYAUME-UNI

671
00:57:40,083 --> 00:57:40,959
SAUVEZ NOTRE ESPÈCE !

672
00:57:41,042 --> 00:57:42,043
Ce soir,

673
00:57:42,127 --> 00:57:45,004
la première photo des
extraterrestres est virale.

674
00:57:45,088 --> 00:57:47,841
La contamination biologique est
un grand facteur de risque

675
00:57:47,924 --> 00:57:49,175
au site du Montana,

676
00:57:49,259 --> 00:57:51,386
d'après les groupes écologistes.

677
00:57:51,469 --> 00:57:53,263
800000 manifestants
s'en vont à Washington

678
00:57:53,346 --> 00:57:55,932
pour protester contre
l'inaction du gouvernement.

679
00:57:56,015 --> 00:57:58,893
Notre reportage spécial continue.

680
00:58:00,979 --> 00:58:02,689
C'est notre premier contact avec eux,

681
00:58:02,772 --> 00:58:04,149
et qui prend les décisions ?

682
00:58:04,232 --> 00:58:05,441
Le gouvernement.

683
00:58:05,525 --> 00:58:07,527
Le fichu de gouvernement

684
00:58:07,610 --> 00:58:10,196
qui a saccagé
nos soins de santé et notre armée.

685
00:58:10,280 --> 00:58:11,364
Regardez-les !

686
00:58:11,447 --> 00:58:13,199
La plupart ne sont même pas armés !

687
00:58:13,283 --> 00:58:15,326
On fait peut-être face à une invasion.

688
00:58:15,410 --> 00:58:17,120
Notre président s'en balance

689
00:58:17,203 --> 00:58:19,372
et les laisse entrer ici
pour voler notre pays.

690
00:58:19,455 --> 00:58:21,749
On s'endort au gaz, mes amis !

691
00:58:21,833 --> 00:58:24,043
Vous savez ce que je veux dire.

692
00:58:24,127 --> 00:58:26,462
Si on se servait de notre petite cervelle,

693
00:58:26,546 --> 00:58:28,381
on ferait une démonstration de force.

694
00:58:28,464 --> 00:58:30,466
On prendrait le gouvernail.

695
00:58:30,550 --> 00:58:31,551
Qu'en pensez-vous ?

696
00:58:31,634 --> 00:58:33,094
Bonjour, premier appel.

697
00:58:33,178 --> 00:58:34,429
Qu'en pensez-vous ?

698
00:59:00,997 --> 00:59:02,790
Quel est ce mot ?

699
00:59:18,765 --> 00:59:20,308
Planète.

700
00:59:25,730 --> 00:59:28,858
Ça veut dire
que la Terre est une planète.

701
00:59:28,942 --> 00:59:32,946
Tu veux voir mon devoir
pour le cours de Mme Garriott ?

702
00:59:33,029 --> 00:59:34,739
Oui, mon petit nez !

703
00:59:37,700 --> 00:59:40,453
On a décrit notre propre
émission de télévision.

704
00:59:40,536 --> 00:59:42,538
Si on en avait une.

705
00:59:42,622 --> 00:59:45,583
- Qui sont-ils ?
- C'est toi et papa.

706
00:59:45,667 --> 00:59:47,085
L'émission s'intitule

707
00:59:47,168 --> 00:59:49,337
Maman et papa parlent aux animaux.

708
00:59:51,339 --> 00:59:53,299
C'est vraiment charmant.

709
00:59:57,387 --> 00:59:58,763
D'accord.

710
01:00:02,725 --> 01:00:05,061
Tu as le droit d'être triste
que ton père et moi...

711
01:00:05,144 --> 01:00:06,646
Je sais, je ne suis pas triste.

712
01:00:08,648 --> 01:00:10,942
On t'aime très fort, tous les deux.

713
01:00:11,025 --> 01:00:13,569
Je sais. C'est un dessin animé.
Ce n'est pas réel.

714
01:00:13,653 --> 01:00:15,238
Louise ?

715
01:00:19,325 --> 01:00:20,785
Est-ce que ça va ?

716
01:00:21,786 --> 01:00:24,956
Oui, ça va.

717
01:00:26,916 --> 01:00:31,170
Je doute de...
Je doute de pouvoir l'expliquer.

718
01:00:31,254 --> 01:00:34,048
Votre dernier examen par le Dr Kettler ?

719
01:00:34,132 --> 01:00:35,883
Je vais bien.

720
01:00:35,967 --> 01:00:38,303
J'ai besoin de prendre l'air.

721
01:00:38,386 --> 01:00:40,388
- Ça va.
- D'accord.

722
01:00:40,471 --> 01:00:42,140
Je vais bien. Oui.

723
01:01:41,240 --> 01:01:43,576
Comment vous sentez-vous ?

724
01:01:46,621 --> 01:01:51,042
J'ai besoin de sommeil, mais ça va.

725
01:01:51,125 --> 01:01:52,502
Oui.

726
01:01:54,504 --> 01:01:57,548
Vous savez, j'ai lu des articles sur l'idée

727
01:01:57,632 --> 01:02:01,010
que lors d'une immersion
dans une langue étrangère,

728
01:02:01,094 --> 01:02:03,679
on change les circuits du cerveau.

729
01:02:03,763 --> 01:02:07,725
L'hypothèse Sapir-Whorf.

730
01:02:07,809 --> 01:02:09,435
La théorie que...

731
01:02:09,519 --> 01:02:11,521
La théorie veut

732
01:02:11,604 --> 01:02:13,314
que la langue qu'on parle détermine

733
01:02:13,398 --> 01:02:14,816
notre mode de pensée et...

734
01:02:14,899 --> 01:02:17,360
Oui, ça influence
notre façon de voir le monde.

735
01:02:17,443 --> 01:02:18,736
C'était...

736
01:02:19,153 --> 01:02:20,863
Je suis curieux...

737
01:02:20,947 --> 01:02:23,241
Rêvez-vous dans leur langue ?

738
01:02:33,251 --> 01:02:36,295
J'ai peut-être rêvé
quelques fois, mais je ne...

739
01:02:37,672 --> 01:02:40,925
Ça ne m'empêche pas
de bien faire mon travail.

740
01:03:00,820 --> 01:03:03,239
- Avez-vous dormi ?
- Un petit peu.

741
01:03:04,240 --> 01:03:05,616
Parlez-vous le mandarin ?

742
01:03:09,871 --> 01:03:11,330
Ça évolue.

743
01:03:18,296 --> 01:03:20,506
La voix que vous entendrez

744
01:03:20,590 --> 01:03:22,925
est celle d'un haut gradé chinois,

745
01:03:24,218 --> 01:03:26,345
le général Shang.

746
01:03:26,429 --> 01:03:27,930
Faites-le jouer.

747
01:03:30,892 --> 01:03:33,519
Nous avons une image satellite
de celui à qui il parle,

748
01:03:33,603 --> 01:03:35,521
si vous voulez voir.

749
01:03:35,605 --> 01:03:37,106
Un instant, rembobinez.

750
01:03:38,566 --> 01:03:40,109
Arrêtez.

751
01:03:41,986 --> 01:03:44,030
Il dit que chacun des douze

752
01:03:44,113 --> 01:03:46,073
propose une technologie de pointe.

753
01:03:48,284 --> 01:03:50,578
Rembobinez encore. Faites-le jouer.

754
01:03:52,538 --> 01:03:55,666
Notre équipe de scientifiques tente

755
01:03:55,750 --> 01:03:58,628
de décoder les ensembles.

756
01:03:58,711 --> 01:04:01,297
"Ensembles." Je ne sais pas
ce que ça veut dire.

757
01:04:01,380 --> 01:04:02,965
Quelque chose à propos d'avantage,

758
01:04:03,049 --> 01:04:05,885
de brèches, d'honneur et de fleurs.

759
01:04:05,968 --> 01:04:07,512
Je ne...

760
01:04:08,513 --> 01:04:10,473
Je ne sais pas. C'est tout.

761
01:04:10,556 --> 01:04:12,975
Je ne sais pas
ce que ça veut dire non plus.

762
01:04:13,059 --> 01:04:15,436
Il y a une heure,
la Chine a mobilisé des forces.

763
01:04:15,520 --> 01:04:17,980
Et la Russie suit ses traces.

764
01:04:18,064 --> 01:04:20,399
Shang prépare quelque chose.

765
01:04:20,483 --> 01:04:22,485
Brèches. Murailles.

766
01:04:24,487 --> 01:04:27,156
Brèches, honneur, fleurs.

767
01:04:27,240 --> 01:04:29,992
Colonel, il s'agit de tuiles de mah-jong.

768
01:04:31,744 --> 01:04:33,621
Mon Dieu, est-ce que...

769
01:04:33,704 --> 01:04:36,874
Ils se serviraient d'un jeu
pour converser avec eux ?

770
01:04:38,459 --> 01:04:40,545
Peut-être. Pourquoi ?

771
01:04:40,628 --> 01:04:44,048
Si je leur enseignais
les échecs au lieu de l'anglais,

772
01:04:44,131 --> 01:04:46,175
chaque conversation serait une partie.

773
01:04:46,259 --> 01:04:49,345
Chaque idée,
exprimée par rivalité, victoire, défaite...

774
01:04:49,428 --> 01:04:50,721
Vous voyez le problème ?

775
01:04:52,598 --> 01:04:54,850
Si je ne vous donnais qu'un marteau...

776
01:04:54,934 --> 01:04:56,811
Tout deviendrait un clou.

777
01:04:58,396 --> 01:05:00,606
Nous devons poser
la question fatidique.

778
01:05:01,732 --> 01:05:03,442
Parés ou pas.

779
01:05:16,414 --> 01:05:18,499
Oui, je sais, mais entre ici et là.

780
01:05:20,209 --> 01:05:22,420
Il est temps d'y aller.

781
01:05:43,983 --> 01:05:45,776
D'accord.

782
01:05:49,905 --> 01:05:52,199
Le but de l'heptapode.

783
01:06:01,751 --> 01:06:05,379
Le but de l'heptapode.
Quel est votre but ?

784
01:06:06,756 --> 01:06:08,174
Conversion terminée
AFFICHER

785
01:06:12,386 --> 01:06:14,513
Nous n'avons que Costello ?

786
01:06:19,518 --> 01:06:21,896
Bon. Te voici.

787
01:06:43,376 --> 01:06:44,877
Qu'est-ce que ça dit ?

788
01:06:53,427 --> 01:06:55,179
Offrir arme.

789
01:06:59,892 --> 01:07:01,018
Vous avez vu leur message !

790
01:07:01,102 --> 01:07:02,395
Ils ne saisissent pas ce mot.

791
01:07:02,478 --> 01:07:04,063
- Une demande, non ?
- Un avertissement.

792
01:07:04,146 --> 01:07:07,066
Ça suffit ! Louise ?

793
01:07:07,149 --> 01:07:09,193
On ignore s'ils comprennent

794
01:07:09,276 --> 01:07:11,904
la différence entre une arme et un outil.

795
01:07:11,987 --> 01:07:13,864
Notre langue, notre culture,
est embrouillée,

796
01:07:13,948 --> 01:07:15,741
et un mot peut indiquer
plusieurs choses.

797
01:07:15,825 --> 01:07:17,201
Il est possible

798
01:07:17,284 --> 01:07:19,537
qu'ils nous demandent
de leur offrir quelque chose,

799
01:07:19,620 --> 01:07:21,038
et pas le contraire.

800
01:07:21,122 --> 01:07:23,249
C'est comme la première partie
d'un échange.

801
01:07:23,332 --> 01:07:25,209
Comment connaître leurs intentions

802
01:07:25,292 --> 01:07:26,627
avec deux petits mots ?

803
01:07:26,711 --> 01:07:29,255
Retournons-y pour clarifier la situation.

804
01:07:29,338 --> 01:07:31,424
C'est beaucoup plus compliqué que ça.

805
01:07:31,507 --> 01:07:33,926
Comment ça, plus compliqué ?

806
01:07:34,009 --> 01:07:36,387
Colonel, le secrétaire de la Défense

807
01:07:36,470 --> 01:07:37,763
est en ligne.

808
01:07:44,812 --> 01:07:46,689
Ne divulguons pas ce renseignement

809
01:07:46,772 --> 01:07:48,190
avant de le décoder

810
01:07:48,274 --> 01:07:50,151
pour ne pas informer nos ennemis.

811
01:07:50,234 --> 01:07:51,652
Il se peut que nos visiteurs

812
01:07:51,736 --> 01:07:53,654
nous incitent à nous battre entre nous

813
01:07:53,779 --> 01:07:56,282
jusqu'à ce qu'une seule
faction demeure.

814
01:07:56,365 --> 01:07:58,284
- Rien ne l'indique.
- Au contraire.

815
01:07:58,367 --> 01:08:00,745
Lisez n'importe quel manuel d'histoire.

816
01:08:00,828 --> 01:08:04,457
L'Angleterre avec l'lnde,
l'Allemagne avec le Rwanda.

817
01:08:04,540 --> 01:08:07,001
Cette pratique porte un nom en Hongrie.

818
01:08:11,714 --> 01:08:16,469
Oui. Aucun dirigeant ne dirige le globe.

819
01:08:16,552 --> 01:08:18,179
Négocier avec un seul
de nous ? Impossible.

820
01:08:18,262 --> 01:08:20,639
Et avec le mot "arme" maintenant...

821
01:08:20,723 --> 01:08:24,393
Halpern ! À vos ordres !

822
01:08:34,945 --> 01:08:36,280
RUSSIE

823
01:08:42,161 --> 01:08:45,664
Aucune confirmation. Nous attendons.

824
01:08:45,748 --> 01:08:49,668
Et alors ? Qu'ont-ils dit ?

825
01:08:51,003 --> 01:08:53,672
Silence radio.
La Chine et la Russie s'isolent.

826
01:08:53,756 --> 01:08:55,132
La dernière séance les a terrifiés.

827
01:08:55,216 --> 01:08:56,509
CHINE - DÉBRANCHÉ

828
01:08:56,592 --> 01:08:58,052
SIBÉRIE - DÉBRANCHÉ

829
01:08:59,094 --> 01:09:00,471
À vos ordres !

830
01:09:00,554 --> 01:09:02,348
On nous ordonne
de faire la même chose.

831
01:09:02,431 --> 01:09:04,850
- C'est nos alliés !
- Ne coupez pas la liaison !

832
01:09:04,934 --> 01:09:06,602
- Débranchez-nous aussi.
- Faites-le.

833
01:09:06,977 --> 01:09:08,312
On a reçu un message de l'hepta...

834
01:09:08,395 --> 01:09:09,396
DÉBRANCHEMENT DES ÉTATS-UNIS

835
01:09:09,605 --> 01:09:10,606
Merde !

836
01:09:11,023 --> 01:09:12,817
On doit pourtant se parler !

837
01:09:12,900 --> 01:09:15,653
Vous voulez leur parler ?
Décodez le message.

838
01:09:20,783 --> 01:09:22,827
Le camp de base est déconnecté.

839
01:09:22,910 --> 01:09:25,246
Les interprètes et les agents de liaison

840
01:09:25,329 --> 01:09:29,041
doivent se rapporter
à leur coordonnateur d'unité.

841
01:09:30,793 --> 01:09:33,420
Nous ne sommes jamais rentrés là
deux fois de suite.

842
01:09:33,504 --> 01:09:36,131
Louise, faites-moi confiance.
On a le temps.

843
01:09:36,215 --> 01:09:38,384
Il suffit de nous dépêcher.

844
01:09:38,467 --> 01:09:40,427
"Utiliser arme."

845
01:09:40,511 --> 01:09:41,846
C'est le message extraterrestre

846
01:09:41,929 --> 01:09:44,181
qui a incité le gouvernement chinois

847
01:09:44,265 --> 01:09:45,975
à rappeler ses experts

848
01:09:46,058 --> 01:09:47,643
de la mission internationale.

849
01:09:47,726 --> 01:09:49,937
Le général Shang a déclaré:

850
01:09:50,020 --> 01:09:52,147
"La Chine ne fait plus
confiance aux visiteurs"

851
01:09:52,231 --> 01:09:53,607
"qui veulent nous diviser."

852
01:09:53,691 --> 01:09:56,360
"Il faut protéger l'humanité."

853
01:09:56,443 --> 01:09:59,113
La Chine exige
des pourparlers à l'ONU.

854
01:10:02,032 --> 01:10:03,951
Alpha-un-neuf,

855
01:10:04,034 --> 01:10:05,536
ici le Condor, terminé.

856
01:10:09,164 --> 01:10:13,627
Alpha-un-neuf,
ici le Condor. Répondez.

857
01:10:18,215 --> 01:10:21,427
Le capitaine Marks, le Condor
ne reçoit pas la transmission.

858
01:10:21,510 --> 01:10:23,429
Coupez le son deux fois
si vous entendez.

859
01:10:24,430 --> 01:10:26,223
Capitaine Marks,
toutes les unités d'escorte

860
01:10:26,307 --> 01:10:28,100
doivent cesser toutes leurs activités.

861
01:10:43,240 --> 01:10:45,868
DÉMOLITION M112
EXPLOSIF COMP 0-4

862
01:10:58,714 --> 01:11:01,050
Non, non, Professeure Banks,
vous ne pouvez pas entrer.

863
01:11:01,133 --> 01:11:03,010
Je dois poser une question.

864
01:11:03,093 --> 01:11:05,137
Professeure Banks !
La séance est terminée.

865
01:11:05,220 --> 01:11:07,473
Vous ne pouvez pas y retourner.
C'est dangereux.

866
01:11:07,556 --> 01:11:09,350
Juste cinq minutes. Pas de souci.

867
01:11:09,433 --> 01:11:11,226
Marks, laissez-les passer.

868
01:11:13,979 --> 01:11:15,898
Salut, Abbott !

869
01:11:20,903 --> 01:11:23,989
Comment l'appeler, celle-là ?
La séance n° 37 ?

870
01:11:24,073 --> 01:11:26,575
Bon, c'est la n° 36, deuxième partie.

871
01:11:33,916 --> 01:11:35,459
Pourquoi sont-ils seuls ?

872
01:11:35,542 --> 01:11:37,878
Nous tentons
d'appeler le capitaine Marks.

873
01:11:37,962 --> 01:11:39,713
Les unités d'escorte ne répondent pas.

874
01:11:39,797 --> 01:11:42,925
Pourquoi ? Envoyez les gardes.

875
01:11:46,387 --> 01:11:49,974
Offre, arme, point d'interrogation.

876
01:11:55,062 --> 01:11:57,481
Est-ce que vous nous offrez
quelque chose ?

877
01:12:06,115 --> 01:12:09,076
Technologie, appareil, méthode ?

878
01:12:09,159 --> 01:12:11,328
Vous voyez, c'est un mot différent.

879
01:12:11,412 --> 01:12:14,164
Cette partie est plus dense.

880
01:12:19,461 --> 01:12:23,048
Donnez technologie

881
01:12:24,341 --> 01:12:26,051
maintenant.

882
01:12:34,560 --> 01:12:36,520
Que fait-il ?

883
01:12:41,567 --> 01:12:43,444
Capitaine, à dix.

884
01:12:52,494 --> 01:12:54,580
Les gardes sont en route.

885
01:12:54,663 --> 01:12:57,291
Dans quatre minutes.
Il faut aller jusqu'au bout.

886
01:12:57,374 --> 01:12:59,418
Ça suffit. Chargez.

887
01:12:59,501 --> 01:13:01,754
Il suffit de les retenir
jusqu'à ce qu'on ait fini.

888
01:13:01,837 --> 01:13:02,838
Entendu. Des coups

889
01:13:02,921 --> 01:13:04,339
de mise en garde et d'inhibition.

890
01:13:04,423 --> 01:13:05,674
Chargez et mettez-vous à l'abri.

891
01:13:05,758 --> 01:13:07,926
Restez de glace,
et il n'y aura pas de bévues.

892
01:13:34,495 --> 01:13:36,997
Abbott veut que j'écrive sur la barrière.

893
01:13:41,960 --> 01:13:43,796
Est-ce faisable ?

894
01:13:45,047 --> 01:13:46,799
Je ne sais pas.

895
01:14:02,689 --> 01:14:04,525
Impossible avec deux mains.

896
01:15:16,471 --> 01:15:17,472
Louise...

897
01:15:32,946 --> 01:15:34,239
Que se passe-t-il ?

898
01:16:19,701 --> 01:16:22,329
Hé ! Hé ! Ne bougez pas.

899
01:16:22,412 --> 01:16:25,165
Vous avez eu une commotion.
Rallongez-vous.

900
01:16:28,168 --> 01:16:30,254
Comment vous sentez-vous ?

901
01:16:38,345 --> 01:16:39,846
Comment va Ian ?

902
01:16:39,930 --> 01:16:42,099
Comme vous. Il va bien.

903
01:16:43,475 --> 01:16:46,186
Qui... Qui a fait ça ?

904
01:16:46,270 --> 01:16:48,021
Des soldats.

905
01:16:48,105 --> 01:16:50,357
Qui ont trop regardé la télé.

906
01:16:53,360 --> 01:16:54,945
Qu'est-ce que c'est ?

907
01:16:55,028 --> 01:16:56,446
Ne bougez pas.

908
01:16:58,031 --> 01:17:01,159
Le site n'est plus sûr.
Nous nous préparons à évacuer.

909
01:17:01,243 --> 01:17:03,161
Où est Ian ?

910
01:17:03,245 --> 01:17:06,123
Weber est venu le chercher
il y a dix minutes.

911
01:17:06,206 --> 01:17:08,959
Il a refusé de partir avant
d'être rassuré sur votre état.

912
01:17:12,212 --> 01:17:13,714
L'équipe de la tente travaille fort

913
01:17:13,797 --> 01:17:16,591
pour découvrir
ce qu'on vous a écrit là-haut.

914
01:17:22,389 --> 01:17:23,807
Est-ce que c'est tout ?

915
01:17:24,391 --> 01:17:26,893
L'explosion n'a pas interrompu
l'enregistrement ?

916
01:17:27,602 --> 01:17:29,563
Il semble que non.

917
01:17:31,398 --> 01:17:32,816
Vous voyez quelque chose ?

918
01:17:32,899 --> 01:17:34,401
Je ne sais pas encore.

919
01:17:34,526 --> 01:17:37,321
Mon équipe devra consulter
celle de Louise.

920
01:17:37,404 --> 01:17:38,989
Tous doivent se pencher là-dessus.

921
01:17:39,072 --> 01:17:41,992
- On ne peut pas partir.
- Ravi de vous voir sur pied.

922
01:17:42,075 --> 01:17:44,828
Nous devons y retourner
et dire que ce n'était pas voulu.

923
01:17:44,911 --> 01:17:46,913
- Impossible d'y retourner.
- Il le faut.

924
01:17:46,997 --> 01:17:49,333
C'était une attaque
en bonne et due forme.

925
01:17:49,416 --> 01:17:50,417
Espérons que tout aille bien,

926
01:17:50,500 --> 01:17:51,918
mais j'ai l'ordre de riposter.

927
01:17:52,002 --> 01:17:53,420
Il faudra peut-être évacuer.

928
01:17:53,545 --> 01:17:54,504
Non, c'est une mauvaise idée.

929
01:17:54,588 --> 01:17:56,840
Tant qu'ils restent ici,
nous devons rester.

930
01:18:31,083 --> 01:18:33,043
Ils ne semblent pas vouloir partir.

931
01:18:35,128 --> 01:18:36,922
Ça semble pire, non ?

932
01:18:41,468 --> 01:18:43,553
La Chine est hostile.

933
01:18:43,637 --> 01:18:45,305
Son armée se prépare à faire sauter

934
01:18:45,430 --> 01:18:47,057
le vaisseau extraterrestre dans le ciel.

935
01:18:47,140 --> 01:18:48,642
Si cela se produit,

936
01:18:48,725 --> 01:18:50,310
on ne pourra pas attendre leur réaction.

937
01:18:50,435 --> 01:18:51,978
Préparez-vous.

938
01:18:52,771 --> 01:18:55,232
L'aviation et l'infanterie sont
sur un pied de guerre.

939
01:18:55,315 --> 01:18:56,316
À vos ordres.

940
01:18:56,441 --> 01:18:57,943
NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE

941
01:18:58,110 --> 01:19:00,070
Ce soir, la Chine devient
la première superpuissance

942
01:19:00,153 --> 01:19:01,571
LA CHINE DONNE UN ULTIMATUM

943
01:19:01,655 --> 01:19:02,656
à leur déclarer la guerre.

944
01:19:02,739 --> 01:19:03,740
CRISE EXTRA-TERRESTRE,
27e JOUR

945
01:19:04,449 --> 01:19:06,993
À la suite de l'échec diplomatique

946
01:19:07,077 --> 01:19:08,578
aux Nations Unies,

947
01:19:08,662 --> 01:19:11,665
la Chine a confirmé
que ses linguistes ont adressé

948
01:19:11,748 --> 01:19:14,418
un ultimatum au site de Shangaï.

949
01:19:14,501 --> 01:19:15,919
À la télévision,

950
01:19:16,002 --> 01:19:19,005
le général Shang, de l'armée
de libération du peuple,

951
01:19:19,089 --> 01:19:22,759
a accordé 24 heures aux extraterrestres

952
01:19:22,843 --> 01:19:24,177
pour quitter la Chine ou périr.

953
01:19:24,302 --> 01:19:26,430
Il a demandé à ses homologues

954
01:19:26,513 --> 01:19:29,599
de s'unir avec la Chine et de l'imiter.

955
01:19:30,475 --> 01:19:34,104
Avec des forces massées
aux sites des atterrissages,

956
01:19:34,187 --> 01:19:36,940
le Pakistan, la Russie et le Soudan

957
01:19:37,023 --> 01:19:38,650
semblent suivre l'exemple de la Chine.

958
01:19:38,942 --> 01:19:40,277
DÉBRANCHÉ

959
01:19:54,332 --> 01:19:56,334
Impossible qu'il n'y ait aucune logique.

960
01:20:11,349 --> 01:20:13,894
Ça va nous prendre des années.

961
01:20:18,899 --> 01:20:20,901
Quel est ce terme, ici ?

962
01:20:24,070 --> 01:20:25,906
Maman.

963
01:20:28,575 --> 01:20:31,661
- Maman.
- Ma chouette ?

964
01:20:31,745 --> 01:20:33,914
Comment dit-on...

965
01:20:34,039 --> 01:20:35,916
C'est le terme technique

966
01:20:35,999 --> 01:20:37,501
quand on conclut un marché

967
01:20:37,584 --> 01:20:39,586
et qu'on en retire
tous les deux quelque chose.

968
01:20:39,669 --> 01:20:41,421
Un compromis.

969
01:20:41,505 --> 01:20:42,839
Non...

970
01:20:42,923 --> 01:20:45,091
Quand c'est une compétition.

971
01:20:45,217 --> 01:20:48,428
Deux camps contents.

972
01:20:49,763 --> 01:20:51,097
Mutuellement avantageux.

973
01:20:51,223 --> 01:20:53,350
C'est plus scientifique que ça.

974
01:20:53,433 --> 01:20:56,520
Pour la science, appelle ton père.

975
01:21:10,867 --> 01:21:12,202
Merci.

976
01:21:22,921 --> 01:21:24,631
Excuse-moi.

977
01:21:24,756 --> 01:21:26,049
Ça va.

978
01:21:26,132 --> 01:21:27,968
Je suis réveillée.

979
01:21:31,972 --> 01:21:33,473
Quelle heure est-il ?

980
01:21:34,975 --> 01:21:37,811
Il est temps que tu ouvres
la bouteille que tu cachais.

981
01:21:41,648 --> 01:21:44,150
Tu as découvert quelque chose, hein ?

982
01:21:44,234 --> 01:21:45,485
Oui. Viens ici.

983
01:21:47,404 --> 01:21:48,905
Regarde cette partie.

984
01:21:48,989 --> 01:21:51,408
On dirait que ça parle du temps.

985
01:21:51,491 --> 01:21:54,744
Leur symbole pour le temps
se répète partout.

986
01:21:54,828 --> 01:21:56,329
Qu'est-ce que c'est ?

987
01:21:57,706 --> 01:22:00,584
Une formule pour le voyage
plus vite que la lumière.

988
01:22:00,667 --> 01:22:02,752
Qui sait ?

989
01:22:02,836 --> 01:22:04,337
Il y a trop de trous.

990
01:22:04,462 --> 01:22:06,006
Rien n'est achevé.

991
01:22:06,089 --> 01:22:07,591
Ça m'a sauté aux yeux.

992
01:22:07,674 --> 01:22:09,175
Viens ici.

993
01:22:10,510 --> 01:22:11,970
Juste ici.

994
01:22:13,013 --> 01:22:15,890
Fais abstraction des 1. Regarde les 0.

995
01:22:15,974 --> 01:22:17,851
Combien sont des données ?

996
01:22:17,976 --> 01:22:20,604
Quelle part est l'espace négatif ?

997
01:22:20,895 --> 01:22:22,772
Je l'ai donc mesurée.

998
01:22:24,190 --> 01:22:26,651
0,0833 constant.

999
01:22:32,616 --> 01:22:35,201
Si tu préfères voir une fraction,

1000
01:22:38,163 --> 01:22:40,040
c'est un sur douze.

1001
01:22:42,834 --> 01:22:46,296
Ce qu'ils disent,
c'est que c'est un de 12.

1002
01:22:46,379 --> 01:22:48,214
"On fait partie d'un ensemble."

1003
01:22:48,340 --> 01:22:50,467
Ou on est un concurrent
sur 12 candidats.

1004
01:22:50,550 --> 01:22:53,470
- Je dois lui parler ?
- On travaille tous ensemble.

1005
01:22:53,553 --> 01:22:55,805
On doit parler
aux autres sites et les aider

1006
01:22:55,889 --> 01:22:58,391
à progresser dans le décodage
des heptapodes.

1007
01:22:58,516 --> 01:22:59,726
On est isolés de force.

1008
01:22:59,809 --> 01:23:01,978
La Chine menace
de détruire leur coquille.

1009
01:23:02,062 --> 01:23:03,146
On est seuls.

1010
01:23:03,229 --> 01:23:05,982
Ce message dit
que les pièces forment un tout.

1011
01:23:06,066 --> 01:23:07,317
Tous les autres s'en fichent.

1012
01:23:07,400 --> 01:23:08,568
Il y a deux heures,

1013
01:23:08,652 --> 01:23:10,737
nous avons tiré ceci
d'un canal sécurisé russe.

1014
01:23:10,820 --> 01:23:13,490
Un de leurs chercheurs l'a diffusé
sur une large bande.

1015
01:23:16,076 --> 01:23:18,578
Dans leur dernière séance,
les extraterrestres ont dit:

1016
01:23:18,703 --> 01:23:21,748
"Le temps presse.
Ils deviennent un seul."

1017
01:23:21,831 --> 01:23:24,334
On nous a tous donné des armes.

1018
01:23:24,417 --> 01:23:28,088
Si vous recevez ceci, je vous en prie...

1019
01:23:34,260 --> 01:23:35,679
Bien, je veux dire,

1020
01:23:36,888 --> 01:23:38,181
ses paroles peuvent être

1021
01:23:38,264 --> 01:23:39,683
interprétées de plusieurs façons.

1022
01:23:39,766 --> 01:23:41,768
Pas besoin d'un interprète
pour comprendre.

1023
01:23:41,893 --> 01:23:43,937
La Russie vient d'exécuter
un de ses experts

1024
01:23:44,062 --> 01:23:45,188
pour garder son secret.

1025
01:23:45,271 --> 01:23:47,857
"Ils deviennent un seul"
doit peut-être se lire:

1026
01:23:47,941 --> 01:23:49,609
"Assemblez-vous."

1027
01:23:49,734 --> 01:23:51,444
Pourquoi livrer
le message par fragments ?

1028
01:23:51,569 --> 01:23:53,279
Pourquoi ne pas tout révéler ?

1029
01:23:53,363 --> 01:23:55,615
Pour nous forcer à travailler
ensemble pour une fois ?

1030
01:23:56,783 --> 01:23:57,951
Même si je vous croyais,

1031
01:23:58,076 --> 01:24:00,787
comment convaincre les autres
de s'y plier

1032
01:24:00,870 --> 01:24:02,789
et de révéler leurs données ?

1033
01:24:02,872 --> 01:24:05,125
Nous offrons les nôtres.

1034
01:24:05,250 --> 01:24:06,710
Ah oui ?

1035
01:24:06,793 --> 01:24:09,796
- Un échange ?
- Un jeu de somme non nulle.

1036
01:24:12,465 --> 01:24:15,719
Jeu de somme non nulle.

1037
01:24:15,802 --> 01:24:18,054
C'est ça. Oui.

1038
01:24:18,138 --> 01:24:19,973
Merci.

1039
01:24:25,478 --> 01:24:28,148
Neuf des sites d'atterrissage

1040
01:24:28,273 --> 01:24:29,482
sont débranchés.

1041
01:24:29,607 --> 01:24:31,568
Le seul moyen, c'est de s'y rendre

1042
01:24:31,651 --> 01:24:34,070
et de crier aux gardes,
et nous le faisons déjà.

1043
01:24:34,154 --> 01:24:35,405
Mais ce ne sera pas assez rapide.

1044
01:24:35,488 --> 01:24:37,907
Il doit y avoir un moyen
de leur envoyer un message.

1045
01:24:37,991 --> 01:24:40,910
À nos alliés, peut-être, mais en vain.

1046
01:24:40,994 --> 01:24:43,496
Nous devons communiquer
avec les autres pays

1047
01:24:43,621 --> 01:24:45,498
avant le déclenchement
d'une guerre mondiale.

1048
01:24:45,623 --> 01:24:47,584
Et c'est impossible de les joindre.

1049
01:24:47,667 --> 01:24:50,670
D'accord, un instant. C'est ça !

1050
01:24:50,754 --> 01:24:52,255
C'est juste au-dessus de nous.

1051
01:24:54,007 --> 01:24:55,675
Ça nous pose problème,

1052
01:24:55,759 --> 01:24:58,845
le Pentagone croit
que notre coquille va riposter.

1053
01:24:58,928 --> 01:25:02,015
Je crois qu'ils vont
nous évacuer dans l'heure.

1054
01:25:02,140 --> 01:25:03,850
Ils ne sont pas un ennemi.

1055
01:25:03,975 --> 01:25:06,102
Ils n'ont posé aucun geste d'agression.

1056
01:25:06,186 --> 01:25:08,188
C'est peut-être
leur façon de nous attaquer.

1057
01:25:08,313 --> 01:25:09,773
Ce n'est pas la question.

1058
01:25:09,856 --> 01:25:11,441
Quelle est-elle, alors ?

1059
01:25:11,524 --> 01:25:13,777
Comment vous faire monter là-haut,

1060
01:25:13,860 --> 01:25:15,528
à une hauteur de 805 mètres ?

1061
01:25:15,612 --> 01:25:17,363
Notre travail est accompli.

1062
01:25:18,531 --> 01:25:21,367
C'est entre les mains
de nos supérieurs.

1063
01:25:40,887 --> 01:25:43,056
Qu'est-ce qu'elle fait ?

1064
01:26:35,942 --> 01:26:38,862
Mon Dieu, c'est pas vrai !

1065
01:28:59,669 --> 01:29:01,379
Costello...

1066
01:29:03,923 --> 01:29:05,758
Où est Abbott ?

1067
01:29:15,435 --> 01:29:18,438
Abbott est en voie de mort

1068
01:29:35,288 --> 01:29:36,956
Ça me désole.

1069
01:29:39,125 --> 01:29:40,626
Ça nous désole.

1070
01:29:44,797 --> 01:29:46,758
Je veux que vous...

1071
01:29:47,759 --> 01:29:51,012
Je veux que vous envoyiez
un message aux autres sites.

1072
01:29:57,810 --> 01:30:00,813
Louise a arme

1073
01:30:09,072 --> 01:30:11,282
Utiliser arme

1074
01:30:12,283 --> 01:30:14,160
Je ne... Je ne comprends pas.

1075
01:30:14,243 --> 01:30:18,164
Quelle est la raison
de votre venue sur la Terre ?

1076
01:30:25,129 --> 01:30:29,342
Nous aidons l'humanité

1077
01:30:33,596 --> 01:30:37,517
Dans trois milliers d'années,

1078
01:30:39,185 --> 01:30:42,522
nous avons besoin de l'humanité

1079
01:30:44,690 --> 01:30:46,859
Comment connaissez-vous l'avenir ?

1080
01:31:03,000 --> 01:31:05,294
Je ne...

1081
01:31:06,712 --> 01:31:10,842
Je ne comprends pas.
Qui est cette enfant ?

1082
01:31:16,222 --> 01:31:18,141
L'émission s'intitule

1083
01:31:18,224 --> 01:31:20,685
Maman et papa parlent aux animaux.

1084
01:31:31,863 --> 01:31:35,074
Louise voit l'avenir

1085
01:31:45,585 --> 01:31:49,422
l'arme ouvre le temps

1086
01:31:53,718 --> 01:31:57,096
Attendez ! Non ! Attendez !

1087
01:32:46,312 --> 01:32:49,148
- Professeure Banks !
- Louise ! Ça va ?

1088
01:32:52,568 --> 01:32:54,487
- Tout va bien ?
- Oui, ça va.

1089
01:32:54,612 --> 01:32:55,988
Que s'est-il passé ?

1090
01:32:56,113 --> 01:32:58,407
J'essaie de comprendre,
ça me dépasse.

1091
01:32:58,491 --> 01:33:00,993
Peu importe. On a ordre d'évacuer.

1092
01:33:01,077 --> 01:33:02,245
Pourquoi ?

1093
01:33:02,328 --> 01:33:04,413
La Russie et le Soudan font
comme la Chine.

1094
01:33:07,291 --> 01:33:09,752
- Je ne saisis pas.
- Aide-moi, maman.

1095
01:33:10,795 --> 01:33:12,171
Louise ?

1096
01:33:12,296 --> 01:33:14,465
- Ouah !
- Maman !

1097
01:33:17,301 --> 01:33:18,803
Maman !

1098
01:33:21,180 --> 01:33:23,182
Pardon, ma chérie.

1099
01:33:26,143 --> 01:33:28,354
On est quel jour ?
Le sais-tu, mon chou ?

1100
01:33:28,479 --> 01:33:30,189
Dimanche.

1101
01:33:35,528 --> 01:33:38,698
Vas-tu m'abandonner comme papa ?

1102
01:33:38,823 --> 01:33:42,368
Hannah, ton papa
ne t'a pas abandonnée.

1103
01:33:42,493 --> 01:33:44,537
Tu vas le voir en fin de semaine.

1104
01:33:45,871 --> 01:33:48,708
Il ne me regarde plus de la même façon.

1105
01:33:56,966 --> 01:33:58,884
C'est ma faute.

1106
01:34:00,886 --> 01:34:04,056
Je lui ai dit quelque chose
qui l'a perturbé.

1107
01:34:05,891 --> 01:34:07,560
Quoi ?

1108
01:34:09,520 --> 01:34:11,314
Eh bien...

1109
01:34:11,397 --> 01:34:13,733
Crois-le ou non,

1110
01:34:13,816 --> 01:34:16,485
je sais d'avance ce qui va se passer.

1111
01:34:18,571 --> 01:34:21,240
Je ne peux pas l'expliquer,
mais je le sais.

1112
01:34:22,867 --> 01:34:26,078
Quand je l'ai dit à ton père,
il s'est fâché.

1113
01:34:27,830 --> 01:34:30,416
Il a dit que j'avais pris
la mauvaise décision.

1114
01:34:32,918 --> 01:34:36,047
Quoi ? Que va-t-il se passer ?

1115
01:34:38,674 --> 01:34:42,887
Il s'agit d'une maladie très rare.

1116
01:34:45,723 --> 01:34:48,017
On ne peut pas l'arrêter.

1117
01:34:49,560 --> 01:34:52,104
Comme toi,

1118
01:34:52,229 --> 01:34:55,858
avec la natation et les poèmes

1119
01:34:55,941 --> 01:34:57,526
et toutes les choses merveilleuses

1120
01:34:57,610 --> 01:34:59,362
que tu offres au monde.

1121
01:34:59,445 --> 01:35:01,030
On ne peut pas m'arrêter ?

1122
01:35:02,031 --> 01:35:03,741
Oui.

1123
01:35:19,799 --> 01:35:21,634
Je te tiens.

1124
01:35:23,427 --> 01:35:26,472
Louise ? Louise ?

1125
01:35:28,432 --> 01:35:31,060
Je viens de comprendre
pourquoi mon mari est parti.

1126
01:35:31,143 --> 01:35:34,313
- Mon mari m'a quittée.
- Tu étais mariée ?

1127
01:35:34,397 --> 01:35:36,899
Allez ! On part d'ici.

1128
01:36:11,308 --> 01:36:14,186
- Maman ?
- Oui?

1129
01:36:14,311 --> 01:36:16,856
Pourquoi m'as-tu appelée Hannah ?

1130
01:36:18,816 --> 01:36:21,694
Faites-les reculer.

1131
01:36:21,777 --> 01:36:24,530
Ton nom est très spécial.

1132
01:36:24,613 --> 01:36:26,615
C'est un palindrome.

1133
01:36:26,699 --> 01:36:30,369
Il se lit autant à l'envers qu'à l'endroit.

1134
01:36:30,911 --> 01:36:33,330
Bon, donnez-moi un coup de main.

1135
01:36:33,414 --> 01:36:35,374
- Compris.
- Ça va dans le sac.

1136
01:36:39,795 --> 01:36:41,380
On y va !

1137
01:36:55,436 --> 01:36:58,230
LE LANGAGE UNIVERSEL
PROFESSEURE LOUISE BANKS

1138
01:37:00,941 --> 01:37:03,944
Évacuation en cours.

1139
01:37:05,988 --> 01:37:07,156
À Hannah

1140
01:37:07,239 --> 01:37:08,365
Hé.

1141
01:37:08,449 --> 01:37:12,495
On est prêts à partir ! On emporte ça.

1142
01:37:18,584 --> 01:37:20,961
MANUEL DE TRADUCTION
DE L'HEPTAPODE

1143
01:37:37,269 --> 01:37:39,104
Je peux le lire.

1144
01:37:42,942 --> 01:37:44,818
- Je sais ce que c'est.
- Quoi ?

1145
01:37:44,944 --> 01:37:47,446
Ce n'est pas une arme,
c'est un présent.

1146
01:37:47,530 --> 01:37:49,448
L'arme est leur langage.

1147
01:37:49,532 --> 01:37:51,784
Ils nous l'ont donné. Vous comprenez ?

1148
01:37:51,867 --> 01:37:54,912
L'heptapode s'apprend.
Si nous survivons.

1149
01:37:54,995 --> 01:37:57,665
Si nous l'apprenons,
si nous le maîtrisons,

1150
01:37:57,790 --> 01:38:00,125
nous percevrons le temps
à leur manière

1151
01:38:00,209 --> 01:38:03,254
et anticiperons les choses à venir.

1152
01:38:03,337 --> 01:38:05,339
Mais le temps n'est pas
le même pour eux.

1153
01:38:05,464 --> 01:38:07,675
Il n'est pas linéaire.

1154
01:38:07,800 --> 01:38:10,344
On a fait de notre mieux,
mais ça n'a pas suffi.

1155
01:38:11,637 --> 01:38:13,013
Le capitaine vous embarquera.

1156
01:38:13,138 --> 01:38:14,723
Vous décollerez dans cinq minutes.

1157
01:38:14,807 --> 01:38:18,936
Ian, Louise, ce fut un honneur
de travailler avec vous.

1158
01:38:19,019 --> 01:38:21,063
Bonne chance.

1159
01:38:24,650 --> 01:38:26,485
Hé, colonel !

1160
01:38:32,992 --> 01:38:35,369
Je vais découvrir où nous allons.

1161
01:38:42,876 --> 01:38:45,004
Réveille-toi, maman !

1162
01:39:20,372 --> 01:39:22,082
Professeure Banks.

1163
01:39:23,292 --> 01:39:24,960
Enchanté.

1164
01:39:25,044 --> 01:39:28,714
Général Shang,
c'est moi qui suis enchantée.

1165
01:39:28,797 --> 01:39:30,841
Votre président a dit

1166
01:39:30,924 --> 01:39:34,136
qu'il était honoré
de me recevoir pour la fête...

1167
01:39:34,219 --> 01:39:35,220
Oui.

1168
01:39:35,304 --> 01:39:38,849
Mais j'avoue que la seule
raison de ma présence

1169
01:39:38,932 --> 01:39:42,561
est de vous rencontrer en personne.

1170
01:39:44,104 --> 01:39:47,608
Moi ? Je suis très flattée.
Je vous remercie.

1171
01:39:47,733 --> 01:39:49,777
Il y a 18 mois,

1172
01:39:49,902 --> 01:39:52,529
vous avez réussi

1173
01:39:52,821 --> 01:39:56,533
là où mon supérieur avait échoué.

1174
01:39:58,077 --> 01:40:01,497
- Comment ?
- Vous m'avez fait fléchir.

1175
01:40:03,791 --> 01:40:07,920
Vous avez provoqué cette unification

1176
01:40:08,337 --> 01:40:12,257
en composant mon numéro personnel.

1177
01:40:14,426 --> 01:40:16,637
Votre numéro personnel ?

1178
01:40:16,762 --> 01:40:19,098
Général, je ne connais pas
votre numéro personnel.

1179
01:40:25,312 --> 01:40:27,022
Vous l'avez maintenant.

1180
01:40:28,524 --> 01:40:31,777
Je ne prétends pas comprendre
les rouages de votre esprit,

1181
01:40:31,860 --> 01:40:36,615
mais il était important
que vous le voyiez.

1182
01:40:38,367 --> 01:40:40,285
Je vous ai appelé, n'est-ce pas ?

1183
01:40:41,078 --> 01:40:42,955
Oui, tout à fait.

1184
01:40:54,466 --> 01:40:56,051
Louise !

1185
01:41:12,317 --> 01:41:15,028
Éteignons tout le système.

1186
01:41:15,154 --> 01:41:18,824
Un de nos appareils appelle la Chine.

1187
01:41:20,659 --> 01:41:22,661
"Nos" ? Que voulez-vous dire ?

1188
01:41:24,830 --> 01:41:27,082
Allez, répondez !

1189
01:41:27,166 --> 01:41:29,168
Avec quel téléphone ?

1190
01:41:33,172 --> 01:41:34,757
Votre téléphone, commandant.

1191
01:41:42,055 --> 01:41:43,557
Fouillez le campement.

1192
01:41:43,682 --> 01:41:45,893
Découvrez qui s'en sert.

1193
01:41:46,018 --> 01:41:47,686
Ne perdez pas ces coordonnées.

1194
01:41:47,770 --> 01:41:48,896
À vos ordres.

1195
01:41:49,021 --> 01:41:51,231
Allez... Qu'est-ce que je dis ?

1196
01:41:52,232 --> 01:41:53,859
Qu'est-ce que je dis ?

1197
01:42:04,703 --> 01:42:06,330
Allez.

1198
01:42:06,413 --> 01:42:10,375
Je n'oublierai jamais
ce que vous avez dit.

1199
01:42:20,594 --> 01:42:24,306
Vous m'avez dit les dernières
paroles de ma femme.

1200
01:42:40,989 --> 01:42:42,658
Nous avons trouvé la source de l'appel.

1201
01:42:42,741 --> 01:42:43,909
La salle de nettoyage.

1202
01:42:44,076 --> 01:42:45,285
Nous attendons les instructions.

1203
01:42:48,121 --> 01:42:49,915
Que fais-tu ?

1204
01:42:49,998 --> 01:42:52,084
- Que fais-tu ?
- Je convaincs quelqu'un.

1205
01:42:52,167 --> 01:42:54,086
- Vingt secondes.
- On n'a pas le temps.

1206
01:42:54,169 --> 01:42:55,587
Il faut les distraire 20 secondes.

1207
01:42:55,671 --> 01:42:57,756
- Me fais-tu confiance ?
- D'accord. Oui.

1208
01:43:00,968 --> 01:43:04,596
Professeure Banks,
lâchez le téléphone ou on tire !

1209
01:43:07,933 --> 01:43:10,310
- Lâchez-le !
- Pardon !

1210
01:43:11,979 --> 01:43:14,815
C'est un acte de trahison !

1211
01:43:19,820 --> 01:43:21,864
- Oui.
- Lâchez-le !

1212
01:43:21,947 --> 01:43:23,615
C'est fini. J'ai fini.

1213
01:43:39,423 --> 01:43:41,216
Débranchement
des 12 sites d'atterrissage

1214
01:43:41,300 --> 01:43:42,634
se poursuit ce soir.

1215
01:43:42,801 --> 01:43:44,177
INTERVENTION MILITAIRE
"INÉVITABLE"

1216
01:43:44,303 --> 01:43:45,387
Un instant, nous apprenons...

1217
01:43:45,470 --> 01:43:47,848
Nous interrompons ce reportage

1218
01:43:47,973 --> 01:43:49,391
pour une nouvelle de dernière heure.

1219
01:43:49,474 --> 01:43:52,352
la Chine a convoqué
la presse d'urgence...

1220
01:43:52,477 --> 01:43:53,770
Le général Shang, à la tête

1221
01:43:53,854 --> 01:43:56,189
de l'armée de libération du peuple

1222
01:43:56,315 --> 01:43:58,442
a annoncé,
lors d'une conférence de presse,

1223
01:43:58,525 --> 01:43:59,902
que la Chine baissait les armes.

1224
01:43:59,985 --> 01:44:01,820
Ce qu'ils ont appris

1225
01:44:01,945 --> 01:44:04,531
avec les autres pays
où les ovnis sont arrivés.

1226
01:44:04,656 --> 01:44:06,199
Les scientifiques du monde entier

1227
01:44:06,325 --> 01:44:07,659
étudient les informations

1228
01:44:07,784 --> 01:44:09,161
de la Grande-Bretagne, du Japon,

1229
01:44:09,286 --> 01:44:10,579
de la Sierra Leone et du Venezuela.

1230
01:44:10,662 --> 01:44:12,581
Les informations provenant

1231
01:44:12,664 --> 01:44:14,374
des deux sites d'atterrissage.

1232
01:44:14,499 --> 01:44:16,627
C'est donc l'un des douze morceaux

1233
01:44:16,710 --> 01:44:19,046
du casse-tête
qui prend lentement forme.

1234
01:46:08,321 --> 01:46:10,657
Vois-tu, Hannah,

1235
01:46:12,284 --> 01:46:14,953
c'est là le début de ton histoire.

1236
01:46:16,955 --> 01:46:19,082
Le jour de leur départ.

1237
01:46:23,003 --> 01:46:24,629
Est-ce que ça va ?

1238
01:46:27,799 --> 01:46:32,345
Même si je sais
où nous conduit ce chemin,

1239
01:46:35,182 --> 01:46:37,267
je l'accepte volontiers.

1240
01:46:39,102 --> 01:46:42,522
Je savoure chaque instant.

1241
01:46:57,454 --> 01:47:02,334
H-A-N-N-A-H.

1242
01:47:15,806 --> 01:47:21,103
- À l'envers. H...
- A-N-N-A-H.

1243
01:47:21,186 --> 01:47:22,562
Hannah !

1244
01:47:22,687 --> 01:47:24,689
Es-tu prête, mon bébé ?

1245
01:47:27,400 --> 01:47:28,902
Bonjour !

1246
01:47:31,530 --> 01:47:33,573
Ne t'en fais pas. Je te vois.

1247
01:47:35,200 --> 01:47:36,701
Papa !

1248
01:47:45,877 --> 01:47:47,379
Ça va ?

1249
01:47:51,883 --> 01:47:53,677
Es-tu prête ?

1250
01:47:57,180 --> 01:47:58,890
Devine quoi. Ça parle des étoiles !

1251
01:48:01,434 --> 01:48:03,895
- Ian ?
- Oui ?

1252
01:48:04,020 --> 01:48:07,607
Si tu pouvais voir ta vie entière,
du début à la fin,

1253
01:48:09,860 --> 01:48:11,903
y changerais-tu quelque chose ?

1254
01:48:17,951 --> 01:48:21,997
Je tenterais d'exprimer
mes sentiments davantage.

1255
01:48:22,080 --> 01:48:23,707
Je... Je ne sais pas.

1256
01:48:39,264 --> 01:48:41,808
J'ai le regard rivé sur les étoiles

1257
01:48:41,933 --> 01:48:43,476
depuis toujours.

1258
01:48:45,979 --> 01:48:48,565
Tu sais ce qui m'a le plus étonné ?

1259
01:48:50,317 --> 01:48:52,444
Ce n'est pas de les avoir rencontrés.

1260
01:48:57,240 --> 01:48:59,451
C'est de t'avoir rencontrée.

1261
01:49:39,699 --> 01:49:43,536
J'avais oublié comme c'est bon
d'être dans tes bras.

1262
01:49:52,337 --> 01:49:54,339
Veux-tu faire un bébé ?

1263
01:50:28,707 --> 01:50:31,543
Oui.

1264
01:50:45,056 --> 01:50:49,686
L'ARRIVÉE

La page c'est chargé en 0.061 secondes // PHP