Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Passengers.2016.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO.srt adapté à la release Passengers.2016.720p.HC.HDRip.x264.AC3-EVO n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 29 Novembre 2020 l'host ec2-3-238-190-82.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:28,789 --> 00:01:35,019
PASSAGERS

2
00:01:35,984 --> 00:01:39,310
VAISSEAU INTERSTELLAIRE AVALON

3
00:01:40,402 --> 00:01:45,645
DESTINATION
LE MONDE COLONIAL HOMESTEAD II

4
00:02:00,009 --> 00:02:03,303
ETAT: PILOTE AUTOMATIQUE

5
00:02:04,014 --> 00:02:08,502
ANNEAU DE CONTRLE
QUARTIERS D'HIBERNATION QUIPAGE

6
00:02:09,319 --> 00:02:12,813
QUIPAGE: 258

7
00:02:13,747 --> 00:02:15,856
PASSAGERS:

8
00:02:15,881 --> 00:02:19,367
PASSAGERS: 5 000

9
00:02:43,251 --> 00:02:45,477
DRIVATION DE PUISSANCE
VERS BOUCLIER PRINCIPAL

10
00:03:07,457 --> 00:03:08,906
ALERTE COLLISION

11
00:03:28,431 --> 00:03:29,769
RPARATION
RACTEUR  FUSION

12
00:03:29,794 --> 00:03:30,209
RPARATION
RACTEUR  FUSION

13
00:03:30,234 --> 00:03:30,694
RPARATION
RACTEUR  FUSION

14
00:03:30,719 --> 00:03:31,272
RPARATION
RACTEUR  FUSION

15
00:04:04,278 --> 00:04:06,108
JAMES PRESTON
DENVER, COLORADO
INGNIEUR MCANIQUE NIVEAU 2

16
00:04:28,835 --> 00:04:30,688
Bonjour, James !

17
00:04:30,713 --> 00:04:32,294
Comment vous sentez-vous ?

18
00:04:32,319 --> 00:04:33,630
Attendez, quoi ?

19
00:04:33,655 --> 00:04:36,381
Il est parfaitement normal d'tre confus.

20
00:04:36,407 --> 00:04:40,214
Vous venez de passer 120 ans
en animation suspendue.

21
00:04:40,855 --> 00:04:41,937
Quoi ?

22
00:04:41,962 --> 00:04:43,876
Tout va bien, James.

23
00:04:43,902 --> 00:04:45,014
C'est Jim.

24
00:04:45,039 --> 00:04:46,425
Jim.

25
00:04:46,843 --> 00:04:48,498
Respirez.

26
00:04:48,523 --> 00:04:50,017
Tout va bien.

27
00:04:50,042 --> 00:04:51,173
O suis-je ?

28
00:04:51,198 --> 00:04:53,379
Vous tes passager du vaisseau Avalon.

29
00:04:53,404 --> 00:04:57,197
Le premier vaisseau interstellaire
de la compagnie Homestead.

30
00:04:58,249 --> 00:05:02,171
Nous avons presque termin le voyage
de la Terre  votre nouvelle maison,

31
00:05:02,196 --> 00:05:05,093
le monde colonie Homestead II.

32
00:05:05,378 --> 00:05:06,619
Un nouveau monde.

33
00:05:06,644 --> 00:05:08,129
Un nouveau dpart.

34
00:05:08,154 --> 00:05:09,961
De la place pour grandir.

35
00:05:09,986 --> 00:05:11,335
Oh, ouais.

36
00:05:11,360 --> 00:05:13,495
L'Avalon est en approche finale.

37
00:05:13,520 --> 00:05:15,863
Pendant 4 mois, vous profiterez
du voyage spatial

38
00:05:15,888 --> 00:05:18,137
des plus luxueux.

39
00:05:18,162 --> 00:05:20,832
Nourriture. Amusement.
Amis.

40
00:05:20,857 --> 00:05:22,027
Mes amis.

41
00:05:22,052 --> 00:05:23,543
C'est a, Jim.

42
00:05:23,568 --> 00:05:27,826
Votre bracelet d'identit est votre cl
pour les merveilles de l'Avalon.

43
00:05:29,203 --> 00:05:31,118
Vous tes en parfaite sant, Jim.

44
00:05:31,143 --> 00:05:34,290
Allons  votre cabine
pour vous reposer.

45
00:05:41,519 --> 00:05:45,597
Vous pourriez avoir des troubles
post-hibernation.

46
00:05:46,735 --> 00:05:49,230
Votre porte est allume.

47
00:05:52,297 --> 00:05:53,728
Bienvenue dans votre cabine.

48
00:05:53,753 --> 00:05:56,116
Votre logement jusqu' l'atterrissage.

49
00:05:56,141 --> 00:06:00,532
Au cours des 4 prochains mois, vous
pourrez prparerez votre nouvelle vie.

50
00:06:00,557 --> 00:06:03,653
Rencontrer vos compagnons,
prendre des cours de perfectionnement

51
00:06:03,678 --> 00:06:06,055
et dcouvrir la vie coloniale.

52
00:06:06,264 --> 00:06:08,678
Vous avez t affect au groupe 38,

53
00:06:08,703 --> 00:06:12,055
pour passagers aux comptences
techniques.

54
00:06:12,080 --> 00:06:15,158
Scannez votre identit pour confirmer
la livraison des bagages.

55
00:06:16,055 --> 00:06:20,652
Jim, Scannez votre identit pour confirmer
la livraison des bagages.

56
00:06:24,907 --> 00:06:29,660
Pour rcuprer de l'hibernation,
veillez  bien vous hydrater.

57
00:06:31,056 --> 00:06:33,786
Profitez du reste de votre voyage
sur l'Avalon,

58
00:06:33,811 --> 00:06:36,634
un vaisseau de la compagnie Homestead.

59
00:06:38,540 --> 00:06:39,877
Bonjour  tous.

60
00:06:39,902 --> 00:06:42,705
C'est une belle matine
ici sur le vaisseau Avalon.

61
00:06:42,731 --> 00:06:45,473
N'ayez pas le mal du pays,
prenez Homestead.

62
00:06:45,498 --> 00:06:48,683
Commenons par un de mes groupes
favoris sur Terre.

63
00:07:04,519 --> 00:07:07,993
Appelez-moi... appelez-moi Jim.
T'as une super veste.

64
00:07:21,950 --> 00:07:24,015
Bonjour, Passagers.

65
00:07:24,265 --> 00:07:26,952
Voulez-vous tous prendre un sige.

66
00:07:27,647 --> 00:07:30,245
Bienvenue, groupe d'apprentissage 38.

67
00:07:30,270 --> 00:07:33,596
Votre introduction  la vie coloniale.

68
00:07:33,721 --> 00:07:35,762
La Terre est une plante prospre.

69
00:07:35,787 --> 00:07:37,941
Le berceau de la civilisation.

70
00:07:37,966 --> 00:07:43,513
Mais pour beaucoup, c'est aussi surpeupl.
Trop cher. Survalu.

71
00:07:43,538 --> 00:07:46,137
Dsol, je suis peut-tre
dans le mauvais...

72
00:07:46,166 --> 00:07:47,984
- Pas de questions avant la fin.
- Oh, pardon.

73
00:07:48,009 --> 00:07:50,604
Les colonies offrent une alternative.

74
00:07:50,629 --> 00:07:52,397
- Un meilleur mode de vie.
- O sont tous les autres...

75
00:07:52,429 --> 00:07:56,825
Et il n'y a pas de colonie
plus belle que Homestead II,

76
00:07:56,850 --> 00:08:00,278
- Le joyau des mondes occups.
- C'est super.

77
00:08:00,461 --> 00:08:02,066
O est tout le monde ?

78
00:08:02,091 --> 00:08:04,182
Nous sommes tous sur le vaisseau Avalon.

79
00:08:04,207 --> 00:08:05,562
Mais je suis le seul ici.

80
00:08:05,587 --> 00:08:10,248
Il y a 5 000 passagers
et 258 membres d'quipage.

81
00:08:10,273 --> 00:08:12,020
Alors pourquoi suis-je seul ?

82
00:08:12,045 --> 00:08:14,479
On est tous dans le mme vaisseau.

83
00:08:16,240 --> 00:08:17,856
Hello ?

84
00:08:19,037 --> 00:08:20,786
Il y a quelqu'un ?

85
00:08:20,811 --> 00:08:22,301
Hello ?

86
00:08:33,189 --> 00:08:36,250
Veuillez vous attacher et
scuriser vos objets.

87
00:08:36,275 --> 00:08:40,460
Cet ascenseur connatra
un instant sans gravit.

88
00:09:03,085 --> 00:09:05,105
Grand Hall.

89
00:09:19,780 --> 00:09:23,723
Bienvenue au Grand Hall
de l'Avalon, puis-je vous aider ?

90
00:09:24,176 --> 00:09:26,254
J'ai besoin de parler  quelqu'un.

91
00:09:26,400 --> 00:09:27,862
Une personne vivante.

92
00:09:27,887 --> 00:09:30,897
Quel genre de personne ? Entraneur ?
Planificateur de voyage ? Thrapeute ?

93
00:09:30,922 --> 00:09:33,319
Je ne sais pas. Un responsable.

94
00:09:33,344 --> 00:09:37,494
Le commissaire s'occupe des passagers.
c'est au niveau 3 du Grand Hall.

95
00:09:37,519 --> 00:09:39,602
- Merci.
- Heureux d'avoir aid !

96
00:09:45,011 --> 00:09:46,278
Pas bon.

97
00:09:46,303 --> 00:09:47,810
- Bonjour !
- Qui pilote le vaisseau ?

98
00:09:47,835 --> 00:09:50,282
L'quipage de vol, le capitaine,
le pilote, le navigateur en chef...

99
00:09:50,307 --> 00:09:51,834
Je veux parler au capitaine.

100
00:09:51,859 --> 00:09:53,623
Le capitaine traite rarement
les demandes des passagers.

101
00:09:53,648 --> 00:09:56,337
C'est une urgence, s'il vous plat.

102
00:09:56,362 --> 00:09:59,790
capitaine est gnralement sur
la passerelle de commandement.

103
00:10:09,943 --> 00:10:13,433
L'accs  la passerelle ncessite
une autorisation spciale.

104
00:10:15,086 --> 00:10:18,874
L'accs  la passerelle ncessite
une autorisation spciale.

105
00:10:20,879 --> 00:10:22,931
C'est une plaisanterie.

106
00:10:36,521 --> 00:10:39,108
Bienvenue  l'Observatoire.

107
00:10:40,610 --> 00:10:42,627
Que puis-je vous montrer ?

108
00:10:43,330 --> 00:10:45,678
Nous sommes censs dbarquer bientt,

109
00:10:48,328 --> 00:10:51,206
Je suis le seul veill.

110
00:10:51,231 --> 00:10:54,842
Je ne comprends pas.
Que puis-je vous montrer ?

111
00:10:55,456 --> 00:10:56,798
Montrez-moi Homestead II.

112
00:10:56,823 --> 00:11:00,209
Homestead II est la quatrime plante
dans le systme Bhakti.

113
00:11:00,234 --> 00:11:02,378
Et o sommes-nous ?

114
00:11:02,404 --> 00:11:05,573
Nous sommes en transit
de la terre  Homestead II.

115
00:11:05,611 --> 00:11:09,082
- Nous arriverons dans environ 90 ans.
- Quoi ?

116
00:11:09,107 --> 00:11:13,424
Nous arrivons  Homestead II
dans 90 ans, 3 semaines et 1 jour.

117
00:11:13,449 --> 00:11:15,909
Non. Attendez.
Depuis quand a t'on quitt la Terre ?

118
00:11:15,934 --> 00:11:19,125
Il y a environ 30 ans.

119
00:11:22,530 --> 00:11:24,554
Je me suis rveill trop tt.

120
00:11:27,099 --> 00:11:28,261
Bonjour.

121
00:11:28,286 --> 00:11:29,826
Comment puis-je envoyer un
message  la Terre ?

122
00:11:29,851 --> 00:11:34,152
Les messages interstellaires sont envoys
par laser. C'est un service coteux.

123
00:11:34,177 --> 00:11:36,482
- Vas te faire voir.
- Ravi d'aider !

124
00:11:38,677 --> 00:11:40,005
Plante et connexion ?

125
00:11:40,030 --> 00:11:42,030
La Terre.
La compagnie HomeStead.

126
00:11:42,055 --> 00:11:47,057
Il y a 30 826 contacts
pour "Compagnie HomeStead."

127
00:11:47,082 --> 00:11:50,068
J'migre vers Homestead II.
J'ai une urgence.

128
00:11:50,093 --> 00:11:52,941
- J'ai le service client.
- a devrait aller.

129
00:11:52,966 --> 00:11:54,670
Commencez le message.

130
00:11:55,131 --> 00:11:58,072
Bonjour.
Je m'appelle Jim Preston.

131
00:11:58,538 --> 00:12:00,617
passager sur l'Avalon.

132
00:12:00,966 --> 00:12:02,409
Et euh...

133
00:12:05,363 --> 00:12:08,100
Je pense que quelque chose s'est mal pass
avec mon module d'hibernation.

134
00:12:08,125 --> 00:12:09,788
Je me suis rveill trop tt.

135
00:12:09,813 --> 00:12:13,486
Beaucoup trop tt.

136
00:12:13,511 --> 00:12:16,350
Personne d'autre n'est rveill.
Et...

137
00:12:16,631 --> 00:12:18,489
Je ne sais pas comment
retourner dormir.

138
00:12:18,514 --> 00:12:21,909
Et il reste 90 ans  parcourir.

139
00:12:25,072 --> 00:12:27,617
 ce rythme, je suis...

140
00:12:31,156 --> 00:12:33,618
Dsol, j'essaie de rsoudre ce problme.
Je...

141
00:12:33,644 --> 00:12:36,474
Peut-tre que j'ai rat un truc.
J'ai besoin d'aide.

142
00:12:37,269 --> 00:12:38,861
C'est tout.

143
00:12:39,746 --> 00:12:41,260
Merci.

144
00:12:41,984 --> 00:12:43,841
Message envoy.

145
00:12:45,709 --> 00:12:46,671
Fantastique.

146
00:12:46,696 --> 00:12:50,193
- Le message arrivera dans 19 ans.
- Attendez, quoi ?

147
00:12:50,218 --> 00:12:54,874
- Premire rponse dans 55 ans.
- 55 ans.

148
00:12:55,236 --> 00:12:57,436
Nous nous excusons pour le retard.

149
00:12:57,461 --> 00:13:00,345
Ce sera 6012 dollars.

150
00:13:14,047 --> 00:13:15,962
- Bonjour.
- Oh merde.

151
00:13:15,987 --> 00:13:18,327
C'est bon de voir un autre visage.

152
00:13:18,352 --> 00:13:19,919
Je pensais tre le seul rveill !

153
00:13:19,944 --> 00:13:23,175
Qui veut dormir
par une si belle journe ?

154
00:13:23,200 --> 00:13:26,374
Oh, on a des ennuis,
on n'est pas supposs tre ici.

155
00:13:26,399 --> 00:13:28,436
Je n'en parlerai pas.

156
00:13:28,773 --> 00:13:31,107
- Hein ?
- Notre petit secret.

157
00:13:32,544 --> 00:13:34,492
Que puis-je vous servir ?

158
00:13:34,524 --> 00:13:37,590
- Quoi ?
- Vous tes du genre whisky.

159
00:13:37,615 --> 00:13:38,975
D'accord.

160
00:13:42,769 --> 00:13:45,242
Oh, t'es un robot.

161
00:13:46,059 --> 00:13:48,924
Androde, techniquement.

162
00:13:50,542 --> 00:13:52,376
Arthur.

163
00:13:52,670 --> 00:13:55,125
- Jim.
- Heureux de vous rencontrer, Jim.

164
00:14:01,094 --> 00:14:03,501
Que sais-tu de ce vaisseau ?

165
00:14:03,526 --> 00:14:05,989
Je ne sais pas.
Je sais certaines choses.

166
00:14:06,014 --> 00:14:08,344
Que dois-je faire si mon module
d'hibernation fonctionne mal ?

167
00:14:08,369 --> 00:14:10,972
Les modules d'hibernation
sont infaillibles.

168
00:14:10,997 --> 00:14:14,009
- Jamais en panne.
- Je me suis rveill trop tt.

169
00:14:14,034 --> 00:14:15,782
Impossible.

170
00:14:15,807 --> 00:14:17,810
Combien de temps avant d'arriver
 Homestead II ?

171
00:14:17,835 --> 00:14:19,574
Environ 90 ans.

172
00:14:19,599 --> 00:14:21,775
Et quand les passagers
sont censs se rveiller ?

173
00:14:21,800 --> 00:14:24,140
Pas avant les 4 derniers mois.

174
00:14:24,594 --> 00:14:29,603
Pourquoi suis-je assis ici avec toi
90 ans trop tt ?

175
00:14:33,405 --> 00:14:35,754
C'est impossible que vous soyez ici.

176
00:14:37,889 --> 00:14:39,497
Mais j'y suis.

177
00:14:44,069 --> 00:14:46,834
Bonjour, c'est une belle journe
sur l'Avalon.

178
00:14:46,859 --> 00:14:50,961
Alors lve-toi, le soleil brille.
Il est temps de profiter de votre sjour.

179
00:15:01,129 --> 00:15:03,400
Faites votre choix.

180
00:15:04,724 --> 00:15:09,039
Dsol. Le Moka Cappuccino Extrme
est rserv aux passagers Gold.

181
00:15:09,064 --> 00:15:11,834
Dsol. Le Moka Cappuccino Extrme
est rserv aux passagers Gold.

182
00:15:11,859 --> 00:15:14,147
Je veux un Moka Cappuccino Extrme,
facturez ma chambre.

183
00:15:14,172 --> 00:15:16,029
La nourriture peut tre achete dans...

184
00:15:16,054 --> 00:15:17,455
Dsol.
Le caf noir...

185
00:15:17,480 --> 00:15:19,431
Dsol.
Le latte potiron...

186
00:15:19,456 --> 00:15:20,635
Dsol.
Th  la vanille...

187
00:15:20,660 --> 00:15:21,964
Dsol.
Dsol.

188
00:15:21,989 --> 00:15:23,816
Dso... Dso... Dsol.

189
00:15:24,283 --> 00:15:27,476
- Caf rallong. Savourez votre caf.
- Crme. Sucre.

190
00:15:27,501 --> 00:15:29,235
Oh, Vraiment ?

191
00:15:42,770 --> 00:15:45,719
MODULE HIBERNATION

192
00:16:49,992 --> 00:16:54,135
L'accs passerelle quipage
ncessite une autorisation spciale.

193
00:17:32,792 --> 00:17:33,201
DFAUT CONTRLE TRANSPORT

194
00:17:33,226 --> 00:17:34,072
DFAUT CONTRLE TRANSPORT
ASCENSEUR_2B

195
00:17:34,097 --> 00:17:35,945
DFAUT CONTRLE TRANSPORT
ASCENSEUR_2B ERREUR CRITIQUE

196
00:17:40,224 --> 00:17:42,307
S'il vous plat...
Niveau...

197
00:17:43,713 --> 00:17:45,559
Grand Hall.

198
00:17:45,584 --> 00:17:49,300
Je suis foutu, Arthur.
Compltement foutu.

199
00:17:49,325 --> 00:17:53,723
Allons.
Aprs la pluie, le beau temps.

200
00:17:54,954 --> 00:17:58,026
Je crois que je vais mourir
de vieillesse sur ce vaisseau !

201
00:17:58,051 --> 00:17:59,916
Oh, on meurt tous.

202
00:17:59,941 --> 00:18:02,647
Mme les androdes
finissent au rebut.

203
00:18:03,046 --> 00:18:06,269
Je suis le seul client, pourquoi
est-ce que tu nettoies toujours un verre ?

204
00:18:06,531 --> 00:18:08,085
Truc du mtier.

205
00:18:08,110 --> 00:18:10,893
Les gens sont nerveux quand
un barman est juste l.

206
00:18:10,918 --> 00:18:14,888
Alors, sers-moi ta sagesse de barman.
Je suis perdu dans l'espace.

207
00:18:16,517 --> 00:18:19,220
Vous n'tes pas o vous voulez tre.

208
00:18:19,245 --> 00:18:22,678
Vous sentez que vous devez tre ailleurs.

209
00:18:26,131 --> 00:18:27,660
Si tu le dis.

210
00:18:27,685 --> 00:18:31,616
Si vous pouviez claquer les doigts et
tre o vous voulez tre.

211
00:18:31,641 --> 00:18:35,334
Vous vous sentiriez toujours
au mauvais endroit.

212
00:18:35,359 --> 00:18:39,144
Vous ne pouvez tre dans votre
endroit prfr

213
00:18:39,169 --> 00:18:41,914
au point d'oublier de profiter
de l'endroit o vous tes.

214
00:18:41,939 --> 00:18:43,539
Qu'est-ce que tu me racontes ?

215
00:18:43,564 --> 00:18:47,499
Cessez de vous inquiter pour
ce que vous ne pouvez contrler.

216
00:18:48,713 --> 00:18:50,354
Vivez un peu.

217
00:18:50,517 --> 00:18:52,283
Vivez un peu.

218
00:19:01,359 --> 00:19:04,583
Bienvenue dans la suite VNS.

219
00:19:05,166 --> 00:19:06,747
Oh ouais.

220
00:19:11,710 --> 00:19:13,272
Quoi ?

221
00:19:22,742 --> 00:19:25,335
Je prendrais des double gambas.
Triple.

222
00:19:25,361 --> 00:19:27,606
Arigato gosaimasu.

223
00:19:28,016 --> 00:19:29,315
Danseur.

224
00:19:31,375 --> 00:19:32,764
Trs bien.

225
00:19:34,525 --> 00:19:36,739
J'ai fait exactement comme toi.

226
00:19:41,662 --> 00:19:43,404
Caf rallong.

227
00:19:47,412 --> 00:19:49,491
Une margarita.

228
00:19:49,516 --> 00:19:51,438
Vous en avez eu beaucoup, Seor.

229
00:19:51,463 --> 00:19:54,886
Oh Hector, "por favor"
un autre.

230
00:19:54,911 --> 00:19:56,505
Oui, Seor.

231
00:19:56,707 --> 00:19:58,304
Merci.

232
00:20:09,799 --> 00:20:12,079
Sortez d'ici !

233
00:20:13,253 --> 00:20:15,049
Revenez.
H.

234
00:20:17,214 --> 00:20:18,697
Venez ici.

235
00:20:49,704 --> 00:20:51,318
Merde !

236
00:21:14,041 --> 00:21:15,881
Bienvenue, Jim.

237
00:21:17,053 --> 00:21:21,554
Prtez attention  l'cran affichant
les conseils de scurit.

238
00:21:21,579 --> 00:21:25,783
Ces combinaisons sont conues
pour l'environnement spatial.

239
00:21:25,816 --> 00:21:29,263
La fibre de carbone et l'armature...

240
00:21:20,474 --> 00:21:24,478
Souvenez-vous, votre survie
dpend de votre filin de scurit.

241
00:21:56,185 --> 00:22:00,075
Glissez la poigne  droite pour
vacuer l'atmosphre.

242
00:22:01,574 --> 00:22:03,629
Bottes magntiques engage.

243
00:22:03,654 --> 00:22:07,082
Dsactivation possible par le
panneau sur votre bras.

244
00:22:07,107 --> 00:22:10,399
Appuyez sur le bouton rouge
pour ouvrir le sas.

245
00:22:13,570 --> 00:22:15,690
Passez un merveilleux moment.

246
00:22:22,989 --> 00:22:24,942
Filin attach.

247
00:23:00,148 --> 00:23:02,186
BOTTES MAGNETIQUES
COUPES

248
00:23:52,250 --> 00:23:54,283
Bienvenue, Jim.

249
00:23:57,405 --> 00:24:02,513
Nous esprons vous revoir bientt
pour une autre exprience palpitante.

250
00:24:25,998 --> 00:24:28,376
Passez un merveilleux moment.

251
00:25:37,890 --> 00:25:39,686
AURORA LANE

252
00:25:48,638 --> 00:25:50,709
Aurora.

253
00:25:51,778 --> 00:25:54,296
Recherche de donnes passagers.

254
00:25:54,321 --> 00:25:56,086
Je m'appelle Aurora Lane.

255
00:25:56,111 --> 00:25:59,414
Passager 1456.
Je suis crivain.

256
00:25:59,439 --> 00:26:02,498
Je crois qu'on se raconte des histoires
pour savoir qu'on n'est pas seuls.

257
00:26:02,523 --> 00:26:03,834
Pour prendre contact.

258
00:26:03,874 --> 00:26:07,257
Votre pre tait Oliver Lane,
le prix Pulitzer.

259
00:26:07,282 --> 00:26:08,597
Pas de pression, non ?

260
00:26:08,622 --> 00:26:10,536
Mon pre disait souvent :

261
00:26:10,561 --> 00:26:14,384
"Si tu vis une vie ordinaire,
tu n'as que des histoires ordinaires.

262
00:26:14,409 --> 00:26:16,928
tu dois vivre
une vie d'aventure."

263
00:26:18,007 --> 00:26:19,575
Donc.

264
00:26:20,041 --> 00:26:21,662
Me voil.

265
00:26:27,878 --> 00:26:29,400
Bonjour.

266
00:26:31,870 --> 00:26:35,562
On recommence ...
dans tous les sens.

267
00:26:35,587 --> 00:26:38,184
Je devrais trouver o vivre,
comment vivre,

268
00:26:38,209 --> 00:26:39,510
Qui seront mes amis.

269
00:26:39,536 --> 00:26:41,109
Comme au premier jour d'cole.

270
00:26:41,134 --> 00:26:44,303
Et ce Bus scolaire met
120 ans pour arriver.

271
00:26:46,443 --> 00:26:48,564
Nous crons une culture.

272
00:26:48,589 --> 00:26:49,938
Vous tes drle.

273
00:26:49,939 --> 00:26:53,198
Tu as dj lu quelque chose
qui semblait crit pour toi ?

274
00:26:53,223 --> 00:26:55,237
Je ne lis pas beaucoup.

275
00:26:55,262 --> 00:26:57,225
Elle est doue.

276
00:26:57,695 --> 00:26:59,232
Qui a ?

277
00:26:59,257 --> 00:27:00,862
Aurora.

278
00:27:00,887 --> 00:27:03,988
Ah.
La fille endormie.

279
00:27:08,455 --> 00:27:10,389
Je ne dis pas que l'univers
est diabolique

280
00:27:10,415 --> 00:27:12,461
mais il a un sacr sens de l'humour.

281
00:27:12,486 --> 00:27:13,528
Comment a ?

282
00:27:13,569 --> 00:27:18,413
Tu voles vers une autre plante,
mais tu meurs en chemin.

283
00:27:19,526 --> 00:27:22,264
et tu trouves la femme idale

284
00:27:23,353 --> 00:27:25,236
juste devant toi.

285
00:27:26,300 --> 00:27:28,767
Elle est compltement hors de porte.

286
00:27:31,682 --> 00:27:33,844
New York me manque.

287
00:27:33,869 --> 00:27:36,023
Donnez moi une tasse de caf
et une vue sur l'immeuble Chrysler

288
00:27:36,048 --> 00:27:37,707
et j'cris toute la journe.

289
00:27:37,732 --> 00:27:39,920
Mais il y a du caf  Homestead II, non ?

290
00:27:39,945 --> 00:27:43,159
Il vaut mieux, sinon
je retourne sur terre.

291
00:28:04,044 --> 00:28:06,432
Imagine, t'es coinc
sur une le dserte,

292
00:28:06,457 --> 00:28:09,093
avec le pouvoir de souhaiter
quelqu'un avec toi.

293
00:28:09,118 --> 00:28:11,088
Tu ne serais pas seul.

294
00:28:11,798 --> 00:28:14,234
Mais tu aurais coinc
une autre personne sur l'le.

295
00:28:14,259 --> 00:28:16,658
Comment tu...
Ferais-tu le vu ?

296
00:28:16,695 --> 00:28:19,211
Je ne sais pas.
Je  ne suis jamais all sur une le.

297
00:28:19,212 --> 00:28:21,117
D'accord...
Ouais.

298
00:28:22,074 --> 00:28:23,705
Oublie l'le.

299
00:28:24,276 --> 00:28:28,914
Imagine que tu as trouv
comment faire quelque chose

300
00:28:28,939 --> 00:28:30,736
qui rendrait ta vie
un million de fois meilleure.

301
00:28:30,761 --> 00:28:33,376
Mais tu sais que c'est mal,
et sans retour en arrire.

302
00:28:33,401 --> 00:28:34,803
Comment tu procdes ?

303
00:28:34,828 --> 00:28:37,814
Jim. C'est pas des questions
pour un robot.

304
00:28:43,336 --> 00:28:45,720
Je sais comment rveiller Aurora.

305
00:28:45,925 --> 00:28:49,072
a me semble une belle ide.
Vous pourriez avoir de la compagnie.

306
00:28:49,097 --> 00:28:51,649
Je la coincerais sur ce vaisseau
pour le reste de sa vie !

307
00:28:51,674 --> 00:28:54,537
Oh. Vous ne pouvez pas faire a.

308
00:28:55,412 --> 00:28:56,886
Que vais-je faire ?

309
00:28:56,911 --> 00:28:58,236
Je suis l pour vous.

310
00:28:58,261 --> 00:29:00,698
Arthur, tu es une machine.

311
00:29:04,395 --> 00:29:07,938
Tu ne peux sentir a,
tu n'as pas de sensations.

312
00:29:10,534 --> 00:29:11,668
Tu vois ?

313
00:29:11,669 --> 00:29:13,368
a ne te fait pas mal.

314
00:29:13,433 --> 00:29:15,418
a ne te drange mme pas.

315
00:29:15,868 --> 00:29:18,676
Elle...
une personne.

316
00:29:25,271 --> 00:29:26,696
N'y penses mme pas.

317
00:29:26,721 --> 00:29:28,405
On ne parle plus d'Aurora.

318
00:29:28,430 --> 00:29:30,084
Termin.

319
00:29:30,170 --> 00:29:31,839
Je tourne la page.

320
00:29:34,434 --> 00:29:36,024
Qu'est ce que je vais faire ?
Je vais m'asseoir et y penser ?

321
00:29:36,049 --> 00:29:38,900
Je ne peux pas y penser.
Alors non, c'est le contrat.

322
00:29:38,925 --> 00:29:41,554
J'ai pris ma dcision.
Je sais ce que je fais.

323
00:29:41,555 --> 00:29:43,404
Je coupe.

324
00:29:45,233 --> 00:29:46,210
Je ne suis pas...
Non plus.

325
00:29:46,235 --> 00:29:47,872
Tu ne m'entendras plus
voquer son nom.

326
00:29:47,897 --> 00:29:50,103
Je ne dirai mme plus son nom.

327
00:29:50,128 --> 00:29:51,555
Termin.

328
00:29:53,704 --> 00:29:55,557
Je ne peux pas le faire.

329
00:30:00,511 --> 00:30:02,533
Je me rase la barbe.

330
00:30:13,088 --> 00:30:14,940
S'il te plat, ne le fais pas.

331
00:32:07,149 --> 00:32:08,762
Bonjour, Aurora.

332
00:32:08,763 --> 00:32:10,614
Comment vous sentez-vous ?

333
00:32:11,018 --> 00:32:13,771
Il est parfaitement normal d'tre confus.

334
00:32:13,796 --> 00:32:17,484
Vous venez de passer 120 ans
en animation suspendue.

335
00:33:05,374 --> 00:33:07,501
Grand Hall.

336
00:33:07,526 --> 00:33:09,075
Hello ?

337
00:33:12,445 --> 00:33:14,200
Y a quelqu'un ?

338
00:33:22,813 --> 00:33:24,498
Hello.

339
00:33:27,585 --> 00:33:29,238
Salut.

340
00:33:31,464 --> 00:33:33,885
Passager ou quipage ?

341
00:33:35,805 --> 00:33:37,458
Passager.

342
00:33:37,459 --> 00:33:38,803
Jim Preston.

343
00:33:38,828 --> 00:33:40,717
Aurora Lane.

344
00:33:41,828 --> 00:33:43,753
Savez-vous ce qui se passe ?

345
00:33:43,778 --> 00:33:46,287
Personne d'autre de
ma range ne s'est rveill.

346
00:33:46,960 --> 00:33:48,134
Pareil pour moi.

347
00:33:48,159 --> 00:33:51,694
L'quipage est cens se rveiller
un mois avant nous. Mais...

348
00:33:51,719 --> 00:33:53,637
Je ne les ai pas vus.

349
00:33:56,564 --> 00:33:58,673
L'quipage est toujours endormi.

350
00:34:00,111 --> 00:34:02,741
Vous dites
que personne n'est rveill ?

351
00:34:02,742 --> 00:34:04,075
Seulement moi.

352
00:34:04,123 --> 00:34:05,440
Seulement vous.

353
00:34:05,465 --> 00:34:07,231
Seulement nous.

354
00:34:07,632 --> 00:34:10,645
Mais quelqu'un doit atterrir
le vaisseau dans quelques semaines.

355
00:34:10,670 --> 00:34:14,330
Nous arriverons dans environ 89 ans.

356
00:34:14,355 --> 00:34:16,748
89 ans ?

357
00:34:18,616 --> 00:34:21,927
Les autres passagers
ne sont pas en retard.

358
00:34:23,016 --> 00:34:25,048
Nous sommes en avance.

359
00:34:29,153 --> 00:34:31,633
On a besoins d'aide.

360
00:34:31,658 --> 00:34:33,381
O est l'quipage ?

361
00:34:33,494 --> 00:34:36,263
L'quipage est dans une salle
d'hibernation scurise.

362
00:34:36,288 --> 00:34:39,839
Tout ce qui est important, les contrles,
Les racteurs, les moteurs,

363
00:34:39,864 --> 00:34:43,050
tout est derrire le pare-feu,
il n'y a pas moyen d'accder.

364
00:34:53,484 --> 00:34:55,876
Depuis quand tes-vous rveill ?

365
00:34:56,515 --> 00:34:58,817
1 an et 3 semaines.

366
00:34:59,030 --> 00:35:01,479
Non, non.

367
00:35:02,525 --> 00:35:04,662
Non, c'est pas possible.

368
00:35:04,687 --> 00:35:06,926
Nous devons nous rendormir.

369
00:35:06,951 --> 00:35:09,011
Aurora, on ne peut pas.

370
00:35:11,218 --> 00:35:13,016
Nous devons rejoindre
nos modules

371
00:35:13,041 --> 00:35:14,781
et les redmarrer.

372
00:35:15,836 --> 00:35:18,652
Je ne trouve pas mon module.

373
00:35:18,677 --> 00:35:20,338
Je ne trouve pas mon module.

374
00:35:21,015 --> 00:35:22,745
a n'a pas d'importance.

375
00:35:23,867 --> 00:35:25,159
- Aurora.
- Je ne peux pas le trouver.

376
00:35:25,184 --> 00:35:26,942
- Stop.
- Je ne trouve pas le mien.

377
00:35:26,967 --> 00:35:28,549
- Stop.
- Comment savoir o est le mien ?

378
00:35:28,574 --> 00:35:29,719
- Vous ne pouvez pas.
- Je ne peux pas...

379
00:35:29,744 --> 00:35:32,757
Stop.
a n'a pas d'importance.

380
00:35:34,952 --> 00:35:38,809
Mettre quelqu'un en hibernation
ncessite un quipement spcial.

381
00:35:38,834 --> 00:35:43,385
Rappelez-vous l'endroit o ils l'ont fait
et toutes les procdures suivies.

382
00:35:43,409 --> 00:35:45,752
Ces modules sont conus
pour nous maintenir en hibernation,

383
00:35:45,778 --> 00:35:47,309
ils nous rveilleront
au bon moment.

384
00:35:47,334 --> 00:35:49,154
Ils ne peuvent pas nous endormir.

385
00:35:49,179 --> 00:35:52,424
Il n'y a aucun moyen
de retourner en hibernation.

386
00:35:53,417 --> 00:35:54,860
Non.

387
00:35:54,885 --> 00:35:56,909
Mais il doit y en avoir un.

388
00:35:57,232 --> 00:35:59,318
a doit exister.

389
00:36:07,489 --> 00:36:11,035
21 heures.
La nuit.

390
00:36:15,233 --> 00:36:18,581
Je sais que je devrais
rsoudre le problme mais...

391
00:36:18,882 --> 00:36:21,318
Je ne peux mme pas garder
les yeux ouverts.

392
00:36:21,915 --> 00:36:23,820
Vous venez de sortir d'hibernation.

393
00:36:23,845 --> 00:36:26,159
Il faut 2 jours pour tre  100%.

394
00:36:26,184 --> 00:36:28,254
Vous devriez vous reposer.

395
00:36:28,770 --> 00:36:30,945
Je pense que je vais devoir le faire.

396
00:36:31,805 --> 00:36:34,667
- Je vous accompagne a votre cabine.
- Non, a ira.

397
00:36:34,692 --> 00:36:36,467
a va aller.

398
00:36:37,236 --> 00:36:38,893
Ok.

399
00:36:41,668 --> 00:36:43,577
Bonne nuit, Aurora.

400
00:36:45,081 --> 00:36:48,637
Plus d'un an.
Je ne peux pas l'imaginer.

401
00:36:49,169 --> 00:36:51,396
a  du tre tellement dur pour toi.

402
00:36:51,550 --> 00:36:53,181
a l'tait.

403
00:36:53,206 --> 00:36:54,985
Bonne nuit, Jim.

404
00:36:56,887 --> 00:37:00,077
Veuillez vous attacher et
scuriser vos objets.

405
00:37:02,748 --> 00:37:05,671
- Whisky. Sec.
- Bien sr.

406
00:37:11,322 --> 00:37:13,205
Comment tait votre journe ?

407
00:37:14,073 --> 00:37:15,668
Aurora est rveille.

408
00:37:15,693 --> 00:37:17,821
Flicitations.

409
00:37:19,381 --> 00:37:21,366
Vous n'avez pas l'air heureux.

410
00:37:25,129 --> 00:37:27,144
Arthur, peux-tu garder un secret ?

411
00:37:27,169 --> 00:37:31,677
Jim, je ne suis pas qu'un barman,
je suis un gentleman.

412
00:37:31,702 --> 00:37:34,438
Ne dis pas  Aurora
que je l'ai rveille.

413
00:37:36,328 --> 00:37:39,233
Elle croit que c'tait un accident.
Laisse-moi lui dire.

414
00:37:39,258 --> 00:37:40,961
Bien sr.

415
00:37:53,879 --> 00:37:56,377
On ne peut pas remettre quelqu'un
en hibernation ?

416
00:37:56,402 --> 00:37:57,862
Et en cas de panne ?

417
00:37:57,887 --> 00:38:02,342
Aucun module d'hibernation n'a mal
fonctionn dans des milliers de vols.

418
00:38:02,691 --> 00:38:05,266
Eh bien, je suis rveille.

419
00:38:05,291 --> 00:38:08,101
Les modules d'hibernation
sont auto-scurises.

420
00:38:08,126 --> 00:38:10,463
Bonjour.
Avez-vous mang ?

421
00:38:10,488 --> 00:38:12,568
Non, j'ai faim.

422
00:38:12,593 --> 00:38:14,932
Et c'est la machine la plus stupide.

423
00:38:14,957 --> 00:38:16,821
Ravi de pouvoir vous aider !

424
00:38:23,028 --> 00:38:24,926
INFO_M_14C

425
00:38:24,951 --> 00:38:28,639
INFO_M_14C
ERREUR CRITIQUE

426
00:38:29,226 --> 00:38:31,504
Petit-djeuner classe gold.

427
00:38:41,807 --> 00:38:44,028
Vous tes un homme avec des gots simples.

428
00:38:44,053 --> 00:38:46,533
Je ne suis pas un passager classe gold.

429
00:38:48,514 --> 00:38:50,706
Petit djeuner franais
c'est au-dessus de mes moyens.

430
00:38:50,731 --> 00:38:52,432
Quoi ?
Tout ce temps ?

431
00:38:52,457 --> 00:38:54,218
- Ouais.
- Que puis-je vous offrir ?

432
00:38:54,243 --> 00:38:56,160
- Non, Je vais bien,
- Arrtez a.

433
00:38:56,185 --> 00:38:58,378
vraiment...
d'accord.

434
00:38:59,711 --> 00:39:01,444
Et voici.

435
00:39:06,192 --> 00:39:07,596
Ouais.

436
00:39:07,621 --> 00:39:09,329
Donc, je pensais.

437
00:39:09,354 --> 00:39:12,143
Peut-tre y a-t-il un autre moyen d'aller
dormir. Et l'infirmerie ?

438
00:39:12,168 --> 00:39:14,574
J'ai vrifi.
C'est juste des scanners et un autodoc.

439
00:39:14,599 --> 00:39:17,041
Il pourrait y avoir un autre
machine d'hibernation en soute.

440
00:39:17,042 --> 00:39:18,426
J'y ai aussi pens.

441
00:39:18,451 --> 00:39:19,678
Et j'ai lu les manifestes.

442
00:39:19,679 --> 00:39:22,173
C'est surtout des trucs agricoles,
des machines.

443
00:39:22,198 --> 00:39:24,518
Pices de rechange pour ordinateurs
en Ingnierie.

444
00:39:24,535 --> 00:39:26,853
Nous n'allons pas trouver une installation d'hibernation dans une bote.

445
00:39:26,878 --> 00:39:28,570
- Nous pouvons construire la ntre.
- On ne peut pas.

446
00:39:28,571 --> 00:39:32,379
- Jim, vous n'essayez mme pas !
- J'ai tout essay.

447
00:39:32,404 --> 00:39:34,419
Pendant plus d'un an.

448
00:39:35,531 --> 00:39:37,454
J'ai tout essay.

449
00:39:39,808 --> 00:39:42,027
Oh, je ne suis pas prt d'abandonner.

450
00:39:50,702 --> 00:39:52,741
Infirmerie.

451
00:40:00,234 --> 00:40:03,003
Et les articles de recherche,
ou les documents techniques ?

452
00:40:03,028 --> 00:40:05,748
La technologie d'hibernation
est confidentielle.

453
00:40:05,773 --> 00:40:10,241
Les articles suivants abordent
le sujet au plan thorique.

454
00:40:52,903 --> 00:40:55,990
Nouveau fichier.
Mon Voyage.

455
00:40:56,162 --> 00:41:00,173
J'ai embarqu sur l'Avalon avec une ide,
une destination.

456
00:41:00,635 --> 00:41:04,704
Maintenant, hors de porte.

457
00:41:06,529 --> 00:41:08,932
Je suis rveille depuis 7 jours,

458
00:41:08,957 --> 00:41:11,527
rveille beaucoup trop tt...

459
00:41:11,552 --> 00:41:14,407
Et je pourrais bien passer
le reste de ma vie ici...

460
00:41:14,433 --> 00:41:18,689
...dans un monde d'acier
de 1 000 mtres de long.

461
00:41:19,768 --> 00:41:21,806
Il y a un autre passager rveill.

462
00:41:21,831 --> 00:41:24,696
Un mcanicien nomm Jim Preston.

463
00:41:26,363 --> 00:41:29,159
Il semble avoir accept notre sort.

464
00:41:29,744 --> 00:41:31,772
Mais j'ai peur.

465
00:41:32,493 --> 00:41:35,075
Je me bats pour rester calme.

466
00:41:37,080 --> 00:41:42,302
Tous les autres passagers dormiront
pendant 90 ans.

467
00:41:42,946 --> 00:41:48,487
Tandis que j'erre sur ce vaisseau...
voyageant pour toujours...

468
00:41:49,105 --> 00:41:51,034
n'arrivant jamais.

469
00:41:51,620 --> 00:41:54,542
Mon seul compagnon, un parfait inconnu.

470
00:42:03,325 --> 00:42:05,100
Pourquoi avez-vous fait a ?

471
00:42:07,255 --> 00:42:08,871
Fait quoi ?

472
00:42:09,737 --> 00:42:12,379
migrer.
Quitter la Terre.

473
00:42:13,245 --> 00:42:15,210
Je vous interviewe.

474
00:42:15,235 --> 00:42:16,146
Vous quoi ?

475
00:42:16,171 --> 00:42:19,632
Vous tes le premier chec d'hibernation
de l'histoire spatiale.

476
00:42:19,657 --> 00:42:21,605
a fait de vous un sujet.

477
00:42:21,711 --> 00:42:24,334
- A qui allez-vous le raconter ?
- A la postrit.

478
00:42:24,359 --> 00:42:27,641
Alors pourquoi avez-vous abandonn
votre vie sur Terre ?

479
00:42:27,666 --> 00:42:32,119
120 ans d'hibernation signifie que vous
ne reverrez plus votre famille ou amis.

480
00:42:32,122 --> 00:42:35,832
Vous vous rveillerez dans un nouveau sicle,
sur une nouvelle plante.

481
00:42:35,972 --> 00:42:38,278
C'est le suicide gographique ultime.

482
00:42:38,303 --> 00:42:40,522
Je pourrais vous demander la mme chose.

483
00:42:40,547 --> 00:42:42,501
Mais c'est mon interview.

484
00:42:42,835 --> 00:42:44,861
Vous fuyez quelque chose ?

485
00:42:44,886 --> 00:42:46,308
Non.

486
00:42:46,638 --> 00:42:48,788
- Tout va bien.
- Alors ?

487
00:42:49,058 --> 00:42:51,721
Je voulais un monde nouveau.
Je ne sais pas, un nouveau dpart.

488
00:42:51,747 --> 00:42:53,833
C'est la publicit d'HomeStead.

489
00:42:53,858 --> 00:42:55,324
- Vraiment ?
- Jim.

490
00:42:55,349 --> 00:42:58,129
Je sais...
je crois que vous avez raison.

491
00:43:02,746 --> 00:43:06,061
Sur Terre, quand quelque chose se brise,
on ne le rpare pas, on le remplace.

492
00:43:06,533 --> 00:43:09,341
Dans les colonies,
ils ont des problmes  rsoudre.

493
00:43:09,366 --> 00:43:11,322
Mon genre de problmes.

494
00:43:12,708 --> 00:43:14,976
La mcanique c'est pareil.

495
00:43:15,001 --> 00:43:17,494
C'est un nouveau monde
encore en construction.

496
00:43:19,396 --> 00:43:21,679
Je peux construire une maison et y vivre.

497
00:43:26,315 --> 00:43:29,298
Pays ouvert,
de la place pour grandir.

498
00:43:29,323 --> 00:43:30,925
Vous revenez aux slogans.

499
00:43:30,950 --> 00:43:33,103
Les slogans ne peuvent pas tre vrais ?

500
00:43:34,416 --> 00:43:37,866
Savez-vous combien Homestead a gagn
avec sa premire plante ?

501
00:43:37,891 --> 00:43:40,084
8 billions de dollars.

502
00:43:40,109 --> 00:43:42,798
a fait 8 million de milliards.

503
00:43:42,823 --> 00:43:45,562
La colonisation de plantes
est le plus gros business.

504
00:43:45,734 --> 00:43:47,514
Avez-vous pay plein tarif
pour votre billet ?

505
00:43:47,539 --> 00:43:49,957
Non, j'ai un profil dsir.

506
00:43:49,982 --> 00:43:53,698
Alors ils ont rempli votre tte de rves,

507
00:43:53,723 --> 00:43:56,524
rduction sur votre billet, et vous
partez peupler leur plante

508
00:43:56,548 --> 00:43:59,559
et donner  HomeStead 20% de tout
ce que vous ferez le reste de votre vie.

509
00:43:59,584 --> 00:44:02,874
Sans compter la dette que vous aurez
sur ce luxueux vaisseau.

510
00:44:02,899 --> 00:44:06,010
Alors vous ne voyez ici
que 5 000 gogos ?

511
00:44:06,167 --> 00:44:09,907
Je vois des zros
dans le bilan d'HomeStead.

512
00:44:09,932 --> 00:44:13,358
Je vois 5 000 hommes et femmes
qui changent de vie.

513
00:44:13,887 --> 00:44:16,567
5.000 raisons diffrentes.
Vous ne connaissez pas ces gens.

514
00:44:16,592 --> 00:44:19,802
Je suis journaliste. Je connais les gens.

515
00:44:21,148 --> 00:44:22,884
Vraiment ?

516
00:44:22,909 --> 00:44:24,327
Celui-l.

517
00:44:24,352 --> 00:44:27,507
Il est banquier, professeur ou jardinier ?

518
00:44:28,353 --> 00:44:30,969
- Banquier.
- Il est jardinier.

519
00:44:31,748 --> 00:44:37,554
Et elle, c'est une Maddison,
Donna ou Lola ?

520
00:44:38,480 --> 00:44:40,832
Donna c'est trop srieux pour cette coiffure.

521
00:44:40,857 --> 00:44:42,471
Lola.

522
00:44:42,604 --> 00:44:44,972
- Maddison.
- Merde.

523
00:44:46,795 --> 00:44:47,843
Trs bien.

524
00:44:47,868 --> 00:44:49,936
Cuistot, Comptable ou sage-femme ?

525
00:44:49,961 --> 00:44:52,659
Elle doit tre sage-femme.
Impossible que tu l'aies invent.

526
00:44:52,684 --> 00:44:54,490
Elle est sage-femme.

527
00:44:55,476 --> 00:44:57,723
Bon  savoir qu'il y a
toujours des sages-femmes.

528
00:44:59,721 --> 00:45:02,740
Je l'aime bien.
On pourrait tre amies.

529
00:45:02,765 --> 00:45:04,706
Tu peux voir a ?

530
00:45:04,731 --> 00:45:06,450
Pas toi ?

531
00:45:08,244 --> 00:45:09,689
Si.

532
00:45:09,714 --> 00:45:11,492
Un billet aller-retour.

533
00:45:11,517 --> 00:45:14,009
C'est vrai.
J'allais voler vers Homestead II,

534
00:45:14,034 --> 00:45:16,211
y vivre un an et revenir sur Terre.

535
00:45:16,236 --> 00:45:18,017
Je ne comprends pas.
J'ai quitt la Terre pour une nouvelle vie.

536
00:45:18,042 --> 00:45:19,615
Mais tu reviens o t'as commenc.

537
00:45:19,616 --> 00:45:23,667
Je reviens dans le futur.
250 ans dans le futur.

538
00:45:23,692 --> 00:45:28,175
Sur la Terre, qui est le centre
de la civilisation, qu'on le veuille ou non.

539
00:45:28,715 --> 00:45:32,344
Et je serais le seul crivain qui a voyag
vers une colonie et soit revenu.

540
00:45:32,370 --> 00:45:34,234
Je vais avoir une histoire
unique  raconter.

541
00:45:34,259 --> 00:45:35,831
Quelle histoire ?

542
00:45:35,856 --> 00:45:38,299
L'essor de l'humanit vers les toiles.

543
00:45:38,324 --> 00:45:42,049
La plus grande migration de l'histoire
de l'humanit. C'est une grande histoire.

544
00:45:42,074 --> 00:45:43,786
Mais tu ne connatras pas ceux
qui la liront.

545
00:45:43,811 --> 00:45:45,683
Mais ils la liront.

546
00:45:48,046 --> 00:45:49,736
Ils l'auraient fait.

547
00:45:51,255 --> 00:45:53,019
Je ne l'crirais jamais maintenant.

548
00:45:53,044 --> 00:45:55,473
Je ne sais pas si
Je vais encore crire.

549
00:45:57,315 --> 00:46:01,045
Jim, je n'arrive pas  imaginer
ce qui pourrait

550
00:46:01,070 --> 00:46:03,165
...nous sauver.

551
00:46:04,554 --> 00:46:07,259
Je ne veux mme plus y penser.

552
00:46:09,498 --> 00:46:11,858
Qu'est-ce qu'il y a  faire par ici ?

553
00:46:13,863 --> 00:46:16,772
- T'es srieux ?
- Trs srieux.

554
00:46:16,773 --> 00:46:18,439
Mode Partenaire.

555
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
Allez, en harmonie.

556
00:46:28,341 --> 00:46:32,125
Tiens-toi l,
on rpte ce qu'ils font.

557
00:46:39,725 --> 00:46:41,903
Y a rien d'autre  faire ?

558
00:46:41,929 --> 00:46:43,132
- Fais le...
- Ok.

559
00:46:43,157 --> 00:46:44,803
- T'es pas oblig.
- Ok.

560
00:46:45,737 --> 00:46:47,236
H.

561
00:46:47,261 --> 00:46:49,170
C'est parti.
Voyons voir si... Oh.

562
00:46:49,195 --> 00:46:51,130
Ouah !
Ouah !

563
00:46:51,616 --> 00:46:53,845
Oh.
Pourquoi tu souris ?

564
00:46:53,870 --> 00:46:56,084
J'ai 2 points d'avance.

565
00:46:56,355 --> 00:46:57,771
Qui est la belle dame ?

566
00:46:57,803 --> 00:46:59,166
Voici Aurora.

567
00:46:59,191 --> 00:47:02,058
Aurora.
C'est un plaisir.

568
00:47:04,846 --> 00:47:06,986
- T'as t super !
- Encore une fois.

569
00:47:07,011 --> 00:47:08,403
Encore une fois.
Facile.

570
00:47:08,428 --> 00:47:10,445
Drame Fantastique

571
00:47:14,459 --> 00:47:15,801
Oh !

572
00:47:20,013 --> 00:47:21,637
- Oui !
- Woo !

573
00:47:24,292 --> 00:47:26,311
Dsol je n'ai pas port
de pantalon pendant un mois.

574
00:47:26,336 --> 00:47:28,739
7 semaines et 2 jours,
pour tre exact.

575
00:47:28,764 --> 00:47:30,261
Cet homme n'a honte de rien.

576
00:47:30,286 --> 00:47:33,671
Tu as un petit manque en bas,
toi aussi, Arthur.

577
00:47:36,114 --> 00:47:40,414
J'ai ri d'un homme sans pantalon,
quand j'ai ralis n'avoir pas de jambes.

578
00:47:46,397 --> 00:47:49,373
Une minute, j'ai presque oubli
que ma vie est foutue.

579
00:47:49,398 --> 00:47:50,943
Dsol.

580
00:47:51,259 --> 00:47:53,128
Pour quoi ?

581
00:47:53,989 --> 00:47:55,709
Je vais me coucher.

582
00:47:56,444 --> 00:47:57,976
- Bonne nuit.
- D'accord.

583
00:47:58,001 --> 00:47:59,927
Bonne nuit, Aurora.

584
00:48:02,607 --> 00:48:05,355
Elle est merveilleuse.

585
00:48:05,672 --> 00:48:07,683
Excellent choix.

586
00:49:35,098 --> 00:49:36,573
Bonjour.

587
00:49:36,861 --> 00:49:38,353
Salut.

588
00:49:38,433 --> 00:49:40,180
Voici.

589
00:49:42,292 --> 00:49:45,295
DNER CE SOIR ?

590
00:49:45,827 --> 00:49:47,713
Il me propose un rencard ?

591
00:49:49,731 --> 00:49:51,497
Besoin d'un stylo ?

592
00:50:04,049 --> 00:50:06,310
Elle ne semblait pas impressionne.

593
00:50:24,008 --> 00:50:26,426
"J'adorerais."
Elle a crit "J'adorerais".

594
00:50:34,115 --> 00:50:36,277
Vous avez un visiteur.

595
00:50:54,494 --> 00:50:55,612
Wow.

596
00:50:55,637 --> 00:50:57,922
Tu n'es pas mal non plus.

597
00:50:58,700 --> 00:51:01,913
- T'es all faire des courses.
- J'ai... vol  l'talage.

598
00:51:06,735 --> 00:51:09,087
Bonsoir.
Qu'est ce que je vous sers ?

599
00:51:09,112 --> 00:51:11,760
Un Manhattan, s'il vous plat.

600
00:51:12,591 --> 00:51:15,006
- Whisky avec glaons.
- Tout de suite.

601
00:51:22,846 --> 00:51:24,662
a a l'air d'aller ce soir.

602
00:51:24,687 --> 00:51:26,173
Merci, Arthur.

603
00:51:26,198 --> 00:51:27,797
On a un rencard !

604
00:51:27,822 --> 00:51:29,891
Trs bien.

605
00:51:29,916 --> 00:51:32,081
Il t'a fallu du temps pour demander.

606
00:51:32,083 --> 00:51:33,778
Je te donnais de l'espace.

607
00:51:33,803 --> 00:51:35,134
Oh.

608
00:51:35,247 --> 00:51:39,247
De l'espace, une chose dont
je n'ai plus besoin.

609
00:51:42,266 --> 00:51:44,218
Merci beaucoup.

610
00:51:45,252 --> 00:51:46,647
C'tait tellement bon.

611
00:51:46,672 --> 00:51:48,623
Ce n'tait pas facile
d'avoir une rservation.

612
00:51:48,648 --> 00:51:51,047
Ils vont probablement vouloir
qu'on libre notre table.

613
00:51:51,072 --> 00:51:54,347
- Avec des regards mauvais.
- Trs populaire ce soir.

614
00:51:56,067 --> 00:51:57,696
Que devient ton livre ?

615
00:51:57,721 --> 00:52:00,130
Je ne sais pas encore.

616
00:52:00,872 --> 00:52:03,528
Mon pre, il a commenc 
crire sur sa vie, mais...

617
00:52:03,553 --> 00:52:05,582
il avait des histoires.
Il...

618
00:52:05,911 --> 00:52:08,536
a navigu autour de l'Antarctique.
Il...

619
00:52:08,561 --> 00:52:12,463
tait journaliste de guerre.
Il avait des amantes.

620
00:52:12,510 --> 00:52:14,703
Il a crit sur sa fille.

621
00:52:14,728 --> 00:52:16,494
- Et toi ?
- Non.

622
00:52:16,519 --> 00:52:18,495
J'ai grandi en me dcouvrant
dans ses livres.

623
00:52:18,520 --> 00:52:20,020
Comment c'tait ?

624
00:52:20,794 --> 00:52:22,146
C'est toujours facile.

625
00:52:22,171 --> 00:52:25,077
Un peu plus qu'on ne voudrais savoir
sur soi-mme.

626
00:52:25,102 --> 00:52:30,473
Quand j'avais 17 ans,
il a eu une crise cardiaque.

627
00:52:31,568 --> 00:52:33,576
Je... je garde a.

628
00:52:34,078 --> 00:52:35,970
Fin de l'histoire.

629
00:52:38,678 --> 00:52:41,783
Oh, tellement srieux.
Je suis dsole.

630
00:52:41,784 --> 00:52:42,996
Nous voulons plus de vin.

631
00:52:43,021 --> 00:52:45,268
J'aime entendre parler de ta vie.

632
00:52:46,271 --> 00:52:47,773
Merci.

633
00:52:49,913 --> 00:52:51,394
Pourquoi on est l ?

634
00:52:51,419 --> 00:52:53,001
Tu verras.

635
00:52:54,670 --> 00:52:56,509
Le meilleur spectacle en ville.

636
00:53:00,092 --> 00:53:02,114
Donc tu as dj fait a ?

637
00:53:02,139 --> 00:53:03,855
Oh ouais.

638
00:53:03,880 --> 00:53:05,301
Et c'est scuris ?

639
00:53:05,326 --> 00:53:06,851
Non.

640
00:53:07,782 --> 00:53:09,564
Raisonnablement scuris.

641
00:53:10,904 --> 00:53:13,645
Monte dedans.
T'es la prochaine.

642
00:53:14,714 --> 00:53:16,631
Et ma robe ?

643
00:53:18,859 --> 00:53:20,644
C'est vrai.

644
00:53:22,865 --> 00:53:24,686
Tourne-toi.

645
00:53:55,263 --> 00:53:57,074
Filin attach.

646
00:54:37,618 --> 00:54:39,231
Qu'est-ce que tu fais ?

647
00:54:39,579 --> 00:54:41,376
Tu me fais confiance ?

648
00:55:28,048 --> 00:55:29,856
Merci.

649
00:56:18,577 --> 00:56:21,465
Tu es la plus belle femme
que j'ai jamais vu.

650
00:56:24,531 --> 00:56:26,549
Tu me rends dingue.

651
00:57:08,791 --> 00:57:10,643
a va ?

652
00:57:10,857 --> 00:57:12,272
Ouais.

653
00:57:13,991 --> 00:57:15,678
Je vais bien.

654
00:57:15,846 --> 00:57:17,370
C'est juste...

655
00:57:24,852 --> 00:57:26,705
Ouais, je sais.

656
00:57:42,244 --> 00:57:44,986
Donc, je vois quelqu'un.

657
00:57:45,011 --> 00:57:46,886
Vous ne devinerez jamais qui c'est.

658
00:57:48,125 --> 00:57:51,831
Nous sommes les 2 dernires personnes
au monde qui devraient tre ensemble.

659
00:57:51,856 --> 00:57:53,604
Mais nous le sommes.

660
00:57:53,605 --> 00:57:55,588
Les 2 dernires personnes au monde.

661
00:57:55,613 --> 00:57:56,713
Que dites-vous ?

662
00:57:56,738 --> 00:57:58,980
J'cris, Arthur.

663
00:57:59,321 --> 00:58:02,525
Jim et moi vivons
un bonheur accidentel.

664
00:58:02,550 --> 00:58:05,636
Tel des naufrags faisant leur maison
sur des rivages inconnus.

665
00:58:05,661 --> 00:58:07,816
"rivages inconnus".
J'aime a.

666
00:58:07,841 --> 00:58:09,316
Vraiment ?
T'es pas oblig de dire a.

667
00:58:09,340 --> 00:58:11,756
- Je sais.
- Tu ne vas pas manger a ?

668
00:58:13,937 --> 00:58:15,936
Un truc poissonneux pour toi ?

669
00:58:17,561 --> 00:58:19,055
Continue de lire.

670
00:58:19,080 --> 00:58:20,607
C'est drle.

671
00:58:20,632 --> 00:58:22,853
On a tous des rves.

672
00:58:23,193 --> 00:58:27,138
On planifie notre avenir et
on est les matres de notre destin.

673
00:58:27,347 --> 00:58:29,047
Mais on est des passagers.

674
00:58:29,072 --> 00:58:31,792
Nous allons o le destin nous mne.

675
00:58:34,568 --> 00:58:35,591
Arthur !

676
00:58:35,616 --> 00:58:37,599
Ce n'est pas la vie
qu'on avait prvue.

677
00:58:37,624 --> 00:58:39,409
Mais c'est la notre.

678
00:58:39,434 --> 00:58:42,014
Et pour la premire fois de ma vie,

679
00:58:42,039 --> 00:58:44,152
Je ne me sens pas seule.

680
00:58:46,526 --> 00:58:49,064
Nous n'tions pas supposs
nous trouver,

681
00:58:50,265 --> 00:58:51,950
mais on l'a fait.

682
00:58:52,483 --> 00:58:55,629
a me donne l'impression
que ma vie n'est pas finie.

683
00:58:55,782 --> 00:58:57,966
Que c'est le commencement.

684
00:58:58,543 --> 00:58:59,680
Comment tait ta journe ?

685
00:58:59,705 --> 00:59:02,015
Bien, J'ai crit quelques pages.

686
00:59:02,040 --> 00:59:04,304
T'as trouv quelque chose
qui peut nous aider ?

687
00:59:07,542 --> 00:59:10,209
- Oui.
- Elles sont vraies ?

688
00:59:10,234 --> 00:59:12,444
Je les ai coupes moi-mme.

689
00:59:15,558 --> 00:59:19,104
Pour 2 personnes malchanceuses,
nous sommes trs chanceux.

690
00:59:23,941 --> 00:59:25,390
Votre attention.

691
00:59:25,415 --> 00:59:29,140
Vous voudrez peut-tre
rejoindre une zone d'observation.

692
00:59:29,156 --> 00:59:33,391
L'Avalon va se catapulter
autour de l'toile Arcturus.

693
01:00:11,348 --> 01:00:13,464
C'tait incroyable.

694
01:00:15,047 --> 01:00:17,206
On tait un enfant.

695
01:00:21,374 --> 01:00:23,741
L'univers te fait un cadeau.

696
01:00:23,946 --> 01:00:25,420
Quoi ?

697
01:00:26,498 --> 01:00:28,616
Joyeux anniversaire.

698
01:00:35,166 --> 01:00:43,782
Joyeux anniversaire...
Joyeux anniversaire...

699
01:00:43,807 --> 01:00:48,163
Joyeux anniversaire, chre Aurora...

700
01:00:48,188 --> 01:00:52,615
Joyeux anniversaire.

701
01:00:54,368 --> 01:00:56,388
Boisson d'anniversaire pour la fille.

702
01:00:56,413 --> 01:00:58,774
Je pourrais tre trop jeune pour boire.

703
01:00:58,803 --> 01:01:01,736
Oh, je ne demanderais jamais ton ge
devant un gentleman.

704
01:01:01,761 --> 01:01:03,191
Jim n'est pas un gentleman.

705
01:01:03,216 --> 01:01:06,065
Il n'y a aucun secret
entre moi et Jim.

706
01:01:06,977 --> 01:01:08,328
Ah vraiment ?

707
01:01:08,353 --> 01:01:12,063
T'as entendu la dame.
Je reviens tout de suite.

708
01:01:26,246 --> 01:01:28,906
Boisson parfaite pour un anniversaire,
merci.

709
01:01:28,930 --> 01:01:32,108
Je me souviens de ce jour,
il y a un an.

710
01:01:32,134 --> 01:01:35,040
Jim tait si impatient
de te rencontrer.

711
01:01:35,452 --> 01:01:36,857
Quoi ?

712
01:01:37,175 --> 01:01:39,129
Comment pouvait-il attendre
avec impatience ?

713
01:01:39,154 --> 01:01:42,681
a lui a pris des mois pour dcider
s'il devait vous rveiller.

714
01:01:42,706 --> 01:01:45,720
Il n'arrtait pas de parler de vous.

715
01:01:49,381 --> 01:01:51,495
Jim m'a rveill.

716
01:01:51,955 --> 01:01:53,447
Oh, oui.

717
01:01:53,974 --> 01:01:56,883
Il disait que c'tait la dcision
la plus difficile de sa vie,

718
01:01:56,908 --> 01:02:00,022
Mais je vois que tout
s'est bien droul.

719
01:02:11,966 --> 01:02:13,481
Quoi ?

720
01:02:15,844 --> 01:02:18,118
Est-ce que tu m'as rveill ?

721
01:02:25,418 --> 01:02:27,423
Oui.
Je t'ai rveill.

722
01:02:31,342 --> 01:02:33,091
Comment...

723
01:02:33,306 --> 01:02:35,289
Comment t'as pu faire a ?

724
01:02:37,683 --> 01:02:39,525
J'ai essay de ne pas le faire.

725
01:02:45,739 --> 01:02:47,776
Je vais tre malade.

726
01:02:48,332 --> 01:02:50,464
Je ne vois plus !

727
01:02:51,697 --> 01:02:53,487
Aurora, s'il te plat.

728
01:02:53,512 --> 01:02:56,687
Reste loin de moi !

729
01:02:59,396 --> 01:03:02,619
Je ne peux pas tre avec Jim.

730
01:04:19,307 --> 01:04:21,429
Je peux te parler ?

731
01:05:49,431 --> 01:05:51,287
Aurora.

732
01:05:51,420 --> 01:05:54,731
Rien de ce que je pourrais dire
n'arrangera les choses.

733
01:05:55,030 --> 01:05:57,015
Mais coute.

734
01:05:57,040 --> 01:05:59,070
J'tais tellement seul

735
01:05:59,343 --> 01:06:01,334
depuis si longtemps.

736
01:06:02,436 --> 01:06:04,851
Comme si j'allais disparatre.

737
01:06:05,533 --> 01:06:08,909
La premire fois o je t'ai vu,
j'tais prt ...

738
01:06:11,848 --> 01:06:13,943
Tu m'as sauv la vie.

739
01:06:16,240 --> 01:06:19,419
Il n'y a pas d'excuse
pour ce que j'ai fait.

740
01:06:20,745 --> 01:06:22,877
J'ai lu tout ce que tu as crit.

741
01:06:22,902 --> 01:06:26,569
Et je suis tomb amoureux de ta voix

742
01:06:26,594 --> 01:06:29,692
Et de la faon
dont ton esprit fonctionne.

743
01:06:29,728 --> 01:06:31,982
Je suis tomb amoureux de toi.

744
01:06:33,169 --> 01:06:35,092
Et tout d'un coup,

745
01:06:35,270 --> 01:06:39,183
c'est comme si je n'tais plus pig.

746
01:06:39,261 --> 01:06:42,738
Ma vie inutile a soudainement
eu un sens.

747
01:06:44,982 --> 01:06:47,165
Je voudrais pouvoir revenir en arrire.

748
01:06:48,545 --> 01:06:50,321
Mais je ne peux pas.

749
01:06:51,662 --> 01:06:53,196
Aurora, je ne veux pas te perdre.

750
01:06:53,221 --> 01:06:55,593
JE M'EN FICHE !!!

751
01:06:55,618 --> 01:06:57,823
Je me fiche de ce que tu veux !

752
01:06:57,848 --> 01:07:00,587
Je m'en fiche
pourquoi tu m'as rveill !

753
01:07:00,997 --> 01:07:04,108
T'as vol ma vie !

754
01:07:26,690 --> 01:07:28,246
Veuillez patienter.

755
01:07:28,271 --> 01:07:31,980
Le centre de contrle
de votre suite redmarre.

756
01:07:50,937 --> 01:07:52,848
DFAUT SYSTME DE DIAGNOSTIC

757
01:07:52,873 --> 01:07:55,780
DFAUT SYSTME DE DIAGNOSTIC
ERREUR CRITIQUE

758
01:08:06,756 --> 01:08:08,878
Je t'envie, Arthur.

759
01:08:09,384 --> 01:08:10,695
Comment a ?

760
01:08:10,720 --> 01:08:12,741
Tu as un but.

761
01:08:14,981 --> 01:08:17,006
T'es toujours heureux.

762
01:08:17,349 --> 01:08:19,742
Comment va votre livre ?

763
01:08:19,913 --> 01:08:22,261
Je n'avais jamais crit sur moi avant.

764
01:08:22,286 --> 01:08:24,212
Je crois que c'est le meilleur travail
que j'ai jamais fait,

765
01:08:24,237 --> 01:08:26,724
et je ne sais mme pas
pourquoi je le fais.

766
01:08:27,430 --> 01:08:30,499
Il n'y a qu'une personne pour le lire
Et je ne la supporte pas.

767
01:08:30,529 --> 01:08:34,645
On dit que le temps
gurit toutes les blessures.

768
01:08:37,122 --> 01:08:39,686
Un cur bris c'est pas si simple.

769
01:08:42,319 --> 01:08:44,630
Tu ne comprendrais pas.

770
01:08:45,445 --> 01:08:47,246
Arthur !

771
01:08:51,487 --> 01:08:53,450
Mardi est ma journe avec Arthur.

772
01:08:53,476 --> 01:08:55,382
C'est mercredi.

773
01:09:02,996 --> 01:09:04,791
Le bar est  toi.

774
01:09:13,157 --> 01:09:15,506
Que voulez-vous ?
Whisky ?

775
01:09:16,284 --> 01:09:17,771
Caf.

776
01:09:17,797 --> 01:09:19,842
Aurora, on t'aime !

777
01:09:19,867 --> 01:09:22,074
Qu'allons-nous faire sans toi ?

778
01:09:24,709 --> 01:09:26,049
La plus courageuse que je connaisse.

779
01:09:26,074 --> 01:09:27,629
Salut, Aurora !

780
01:09:27,654 --> 01:09:31,387
Je penserai  toi tous les jours.

781
01:09:31,412 --> 01:09:33,524
Quand tu te rveilleras
je serais morte,

782
01:09:33,549 --> 01:09:36,752
Mais sache que je ne t'oublierai jamais.

783
01:09:37,175 --> 01:09:39,082
T'es ma meilleure amie.

784
01:09:40,022 --> 01:09:42,536
Tu n'tais jamais heureuse ici,
je sais.

785
01:09:42,844 --> 01:09:45,227
Rien ne t'a jamais suffit.

786
01:09:46,688 --> 01:09:49,128
Tu sais, t'as pas  partir.
Tu pourrais-

787
01:09:49,153 --> 01:09:52,180
Tu pourrais faire ce que tu veux ici.

788
01:09:53,951 --> 01:09:55,216
Peu importe.

789
01:09:55,241 --> 01:09:59,020
Puisque tu pars, voici mon vu.

790
01:10:00,689 --> 01:10:04,989
J'espre que tu trouveras enfin quelqu'un
qui te remplira le cur. Et...

791
01:10:05,680 --> 01:10:07,870
j'espre que tu le laisseras entrer.

792
01:10:09,062 --> 01:10:13,909
Tu n'as pas  faire quelque chose d'extraordinaire pour tre heureuse.

793
01:10:15,511 --> 01:10:16,813
Vas-y.

794
01:10:16,838 --> 01:10:18,488
Amuse toi.

795
01:10:18,951 --> 01:10:20,960
Prends des risques.

796
01:10:22,413 --> 01:10:24,725
Hum, ok.

797
01:10:25,680 --> 01:10:27,680
Je t'aime, Aurora.

798
01:10:27,949 --> 01:10:29,335
Salut.

799
01:10:32,145 --> 01:10:33,954
Bonjour, Arthur !

800
01:10:34,108 --> 01:10:35,140
Un caf, s'il te plat.

801
01:10:35,165 --> 01:10:36,579
a vient.

802
01:10:41,956 --> 01:10:44,204
Est-ce que vous souillez mon tabouret ?

803
01:10:44,229 --> 01:10:47,387
Si tu veux faire des choses,
tu dois te salir les mains.

804
01:10:47,538 --> 01:10:50,723
- Et que faites-vous ?
- Des amliorations.

805
01:10:51,349 --> 01:10:53,563
Grand Hall.

806
01:11:20,581 --> 01:11:22,515
Premier niveau.

807
01:11:35,146 --> 01:11:37,226
Djeuner classe gold.

808
01:11:37,251 --> 01:11:38,616
Ho !

809
01:11:53,181 --> 01:11:55,795
Ici le Chef de Pont Gus Mancuso.

810
01:11:56,606 --> 01:11:59,840
Qui diable a plant un arbre
sur mon vaisseau ?

811
01:12:21,210 --> 01:12:23,776
- Qui a fait a ?
- Moi.

812
01:12:23,801 --> 01:12:25,041
Qui tes-vous ?

813
01:12:25,066 --> 01:12:26,768
Jim Preston.

814
01:12:27,838 --> 01:12:29,468
Aurora Lane.

815
01:12:29,493 --> 01:12:30,933
Quelqu'un d'autre rveill ?

816
01:12:30,958 --> 01:12:32,661
Juste lui et moi.

817
01:12:32,982 --> 01:12:35,315
 quelle distance sommes nous ?

818
01:12:35,340 --> 01:12:37,497
88 ans.

819
01:12:45,235 --> 01:12:47,410
Dfaut d'Hibernation.

820
01:12:48,357 --> 01:12:50,101
Ils disent que c'est impossible.

821
01:12:50,126 --> 01:12:54,170
Mais 3 personnes,
3 dfauts de modules.

822
01:12:58,649 --> 01:13:01,374
Vous n'avez aucune ide combien
j'ai essay d'entrer l.

823
01:13:01,399 --> 01:13:04,047
Maintenant que vous y tes.
Ne touchez  rien.

824
01:13:04,072 --> 01:13:05,572
C'est ici que vous travaillez ?

825
01:13:05,597 --> 01:13:08,235
Non, ici c'est l'quipage,
je suis Chef de Pont.

826
01:13:08,945 --> 01:13:11,839
Ordinateur de navigation.

827
01:13:14,004 --> 01:13:16,549
Personnel non autoris.

828
01:13:17,416 --> 01:13:18,910
Dsol.

829
01:13:20,573 --> 01:13:23,838
Si je comprend bien,
on est toujours sur la bonne voie.

830
01:13:23,863 --> 01:13:26,617
Quelque soit le problme,
l'ordinateur fonctionne toujours.

831
01:13:26,642 --> 01:13:28,180
Quelque chose ne va pas
avec le vaisseau ?

832
01:13:28,205 --> 01:13:29,873
3 modules en dfaut ?
Ouais.

833
01:13:29,898 --> 01:13:32,725
Quelque chose ne va pas.
La question c'est quoi.

834
01:13:35,113 --> 01:13:36,740
C'est trange.

835
01:13:36,765 --> 01:13:39,329
Je devrais recevoir des diagnostics
de tout le vaisseau ici,

836
01:13:39,354 --> 01:13:41,642
mais il n'y a aucunes donnes.

837
01:13:43,097 --> 01:13:44,969
On doit vrifier
tous les systmes manuellement.

838
01:13:44,994 --> 01:13:46,922
On ne peut pas tourner le vaisseau ?
Retour sur Terre ?

839
01:13:46,947 --> 01:13:48,546
On est  50% de la vitesse de la lumire.

840
01:13:48,571 --> 01:13:50,820
Se retourner durerait autant
que ce qui reste.

841
01:13:50,845 --> 01:13:52,654
Il doit y avoir quelque chose
qu'on peut faire !

842
01:13:52,679 --> 01:13:55,418
Dsol, nous allons l o nous allons.

843
01:13:57,959 --> 01:13:59,436
a va ?

844
01:14:00,006 --> 01:14:01,732
Vestige d'hibernation.

845
01:14:01,757 --> 01:14:03,553
a m'arrive tout le temps.

846
01:14:03,702 --> 01:14:05,613
Grand Hall.

847
01:14:05,638 --> 01:14:09,369
2 ans, hein ?
D'autres arbres  connatre ?

848
01:14:09,394 --> 01:14:10,715
ATTENTION !

849
01:14:15,031 --> 01:14:16,857
Je n'avais jamais vu a.

850
01:14:16,858 --> 01:14:18,791
Ces robots sont tombs en panne.

851
01:14:18,816 --> 01:14:21,984
Avec celui-ci a fait 15 ?

852
01:14:22,091 --> 01:14:23,049
15.

853
01:14:23,083 --> 01:14:24,762
Le distributeur est devenu fou
aujourd'hui.

854
01:14:24,787 --> 01:14:25,860
Et l'ascenseur.

855
01:14:25,885 --> 01:14:28,852
La semaine dernire ma porte.
Je suis rest coince 2 jours.

856
01:14:28,877 --> 01:14:30,493
Vraiment ?

857
01:14:30,645 --> 01:14:33,929
Des choses comme a n'arrivent pas.
Pas sur ce vaisseau.

858
01:14:33,954 --> 01:14:37,233
Il y a 16 de ces stations
sur chaque pont.

859
01:14:37,258 --> 01:14:38,993
Faites comme a.

860
01:14:39,018 --> 01:14:40,744
Les donnes restent la carte.
Compris ?

861
01:14:40,769 --> 01:14:42,079
- Mm.
- Ouais.

862
01:14:42,499 --> 01:14:44,801
Vous prenez les ponts 1 et 2.
Vous prenez les ponts 3 et 4.

863
01:14:44,833 --> 01:14:49,012
Je vais  la zone d'Hibernation,
vrifier nos modules.

864
01:14:49,426 --> 01:14:51,543
Maintenant a devrait tre intressant.

865
01:15:01,708 --> 01:15:04,232
N'tes-vous pas cens faire le tour.

866
01:15:04,438 --> 01:15:06,360
J'ai termin.

867
01:15:08,498 --> 01:15:10,570
J'ai vrifi votre module.

868
01:15:11,282 --> 01:15:13,902
Le problme est trs simple.
Les puces d'horloge ont brl.

869
01:15:13,927 --> 01:15:16,749
C'est pas cens se produire,
mais assez simple.

870
01:15:16,774 --> 01:15:18,436
Mon module c'tait plus compliqu.

871
01:15:18,461 --> 01:15:21,305
Un tas de dfauts systme,
tout s'est pass en mme temps,

872
01:15:21,330 --> 01:15:23,893
Tout ce truc est devenu dingue.

873
01:15:25,537 --> 01:15:27,830
a explique pourquoi je me sens aussi mal.

874
01:15:27,855 --> 01:15:30,154
Mais le module d'Aurora...

875
01:15:33,348 --> 01:15:35,452
Vous l'avez fait.

876
01:15:37,482 --> 01:15:38,525
Ouais.

877
01:15:38,572 --> 01:15:40,862
Je croyais que tu tais
un fils de pute chanceux

878
01:15:40,887 --> 01:15:43,086
pour tre coinc avec Aurora.

879
01:15:45,887 --> 01:15:48,467
C'tait pas de la chance, non ?

880
01:15:48,492 --> 01:15:49,653
Non.

881
01:15:49,678 --> 01:15:51,355
Elle sait ?

882
01:15:51,380 --> 01:15:53,344
Elle sait.

883
01:15:54,618 --> 01:15:56,366
Depuis combien de temps tiez-vous seul ?

884
01:15:56,391 --> 01:15:58,124
Un an.

885
01:16:01,427 --> 01:16:03,237
Quand mme...

886
01:16:04,593 --> 01:16:06,409
Merde.

887
01:16:24,614 --> 01:16:26,459
Mme chose partout.

888
01:16:26,939 --> 01:16:29,010
Arrt des systmes.

889
01:16:29,035 --> 01:16:31,765
Partout, mais sans connexion apparente.

890
01:16:33,294 --> 01:16:35,913
Vous avez vu les modules d'hibernation ?

891
01:16:35,991 --> 01:16:37,750
J'ai vu.

892
01:16:39,035 --> 01:16:41,044
Alors vous savez.

893
01:16:41,906 --> 01:16:43,878
Ce que Jim a fait.

894
01:16:45,729 --> 01:16:47,632
Ouais.

895
01:16:48,136 --> 01:16:49,474
Et ?

896
01:16:49,499 --> 01:16:52,449
- C'est pas mon boulot...
- Il m'a rveill !

897
01:16:52,474 --> 01:16:55,246
- Il a vol ma vie !
- Je sais et je suis dsol.

898
01:16:55,271 --> 01:16:58,287
- J'ai un travail  faire...
- C'est un meurtre !

899
01:17:00,812 --> 01:17:02,399
Vous avez raison, Aurora.

900
01:17:02,424 --> 01:17:06,148
Mais celui qui se noie essaye toujours
d'emmener quelqu'un avec lui.

901
01:17:06,186 --> 01:17:09,828
C'est pas juste,
mais cet homme se noyait.

902
01:17:10,855 --> 01:17:12,984
a en fait 16.

903
01:17:15,888 --> 01:17:17,609
Ouais.

904
01:17:20,440 --> 01:17:22,117
a va ?

905
01:17:23,803 --> 01:17:26,492
- Vous devriez vous reposer.
- Ouais.

906
01:17:27,162 --> 01:17:31,969
Mais juste quelques heures,
puis retour ici  la premire heure.

907
01:18:24,418 --> 01:18:27,337
PERTE DE GRAVIT

908
01:19:35,320 --> 01:19:36,958
MOTEUR GRAVIT

909
01:19:36,983 --> 01:19:38,029
MOTEUR GRAVIT

910
01:20:18,633 --> 01:20:20,473
J'tais dans la piscine
quand la gravit a disparu.

911
01:20:20,498 --> 01:20:21,536
Est-ce que a va ?

912
01:20:21,561 --> 01:20:23,251
On doit trouver Gus.

913
01:20:24,646 --> 01:20:26,976
Gus !
Gus !

914
01:20:27,237 --> 01:20:30,530
La perte de gravit signifie le dbut
de gros problmes.

915
01:20:30,555 --> 01:20:32,227
Pas bon.

916
01:20:32,807 --> 01:20:37,320
Chaque panne est une surcharge,
chaque lment est trop sollicit.

917
01:20:37,772 --> 01:20:39,385
Pourquoi ?

918
01:20:39,952 --> 01:20:42,424
Ordinateur, affiche la chronologie
des pannes.

919
01:20:42,449 --> 01:20:45,059
Traitement chronologique.

920
01:20:46,052 --> 01:20:47,897
En cascades.

921
01:20:48,648 --> 01:20:51,312
a a commenc il y a 2 ans,
surtension.

922
01:20:51,984 --> 01:20:54,643
17 pannes en 1 jour.

923
01:20:54,874 --> 01:20:57,198
Incluant le module d'hibernation 1498.

924
01:20:57,223 --> 01:20:58,855
C'est le mien.

925
01:20:58,880 --> 01:21:00,559
a m'a rveill.

926
01:21:02,079 --> 01:21:04,610
- Qu'est-il arriv ce jour-l ?
- Quelque chose de gros.

927
01:21:04,635 --> 01:21:07,121
Un systme vital est tomb quelque part.

928
01:21:07,487 --> 01:21:09,495
Tout le reste  bord
essaie de rcuprer la charge

929
01:21:09,520 --> 01:21:11,300
Mais la charge est trop lourde.

930
01:21:11,301 --> 01:21:13,560
On doit trouver ce point de dpart.

931
01:21:13,561 --> 01:21:16,728
- Et le rparer.
- C'est vraiment grave ?

932
01:21:17,281 --> 01:21:19,568
Donne-moi une analyse de risque
sur la base de ces donnes.

933
01:21:19,593 --> 01:21:21,250
Extrapolation.

934
01:21:21,275 --> 01:21:23,750
Dfaillance critique de la mission imminente.

935
01:21:23,775 --> 01:21:27,103
Systmes dfaillants :
Support de vie. Racteur  fusion.

936
01:21:27,128 --> 01:21:28,981
Donc on est coincs...

937
01:21:29,006 --> 01:21:30,213
Moteur ionique.

938
01:21:30,238 --> 01:21:32,378
sur un vaisseau en perdition.

939
01:21:40,538 --> 01:21:42,534
Salle des machines.

940
01:21:42,559 --> 01:21:45,954
Y a pas grand chose d'assez grand
pour frapper si durement ce vaisseau.

941
01:21:48,454 --> 01:21:51,853
Sans les diagnostics,
on doit le trouver nous-mmes.

942
01:21:51,854 --> 01:21:53,733
Par o commencer ?

943
01:21:54,304 --> 01:21:55,725
Gus !

944
01:21:59,352 --> 01:22:02,864
Balayage complet.
Analyse des donnes.

945
01:22:04,237 --> 01:22:06,120
612 ANOMALIES TROUVES

946
01:22:06,121 --> 01:22:08,146
Qu'est-ce que a dit
qui ne va pas chez moi ?

947
01:22:08,171 --> 01:22:09,648
Il y a certaines choses.

948
01:22:09,673 --> 01:22:12,705
612 anomalies trouves.

949
01:22:12,730 --> 01:22:14,653
Sortez-moi d'ici.

950
01:22:28,677 --> 01:22:30,317
Quel est le pronostic ?

951
01:22:30,342 --> 01:22:34,684
Un diagnostic critique ne peut tre
abord sans mdecin ou dentiste.

952
01:22:34,709 --> 01:22:38,714
Outrepasser sous mon autorit,
Identit 2317.

953
01:22:38,739 --> 01:22:40,006
Dis-moi tout, doc.

954
01:22:40,031 --> 01:22:41,955
Ncrose Pan-systmique.

955
01:22:41,980 --> 01:22:45,005
Dfaillance d'organe progressive.
Cause inconnue.

956
01:22:45,030 --> 01:22:47,568
Mon abruti de module d'hibernation,
c'est la cause.

957
01:22:47,593 --> 01:22:50,666
- Quel est le traitement ?
- Traitement divers impossible.

958
01:22:50,691 --> 01:22:53,913
Aucun ne prolongera
la vie du patient.

959
01:22:56,900 --> 01:22:58,182
J'ai combien de temps ?

960
01:22:58,207 --> 01:23:01,677
Votre fin de vie est dj en cours.

961
01:23:02,277 --> 01:23:06,867
Ces sdatifs allgeront vos souffrances
durant ces dernires heures.

962
01:23:23,951 --> 01:23:25,492
Gus ?

963
01:23:30,197 --> 01:23:32,293
J'ai besoin d'une minute.

964
01:24:01,537 --> 01:24:04,392
Nous rencontrons des difficults
dans le vol.

965
01:24:04,417 --> 01:24:06,691
- Gus !
- Gus !

966
01:24:06,716 --> 01:24:07,681
O peut-il tre ?

967
01:24:07,706 --> 01:24:11,104
Pour votre propre scurit,
retournez dans vos cabines.

968
01:24:17,315 --> 01:24:21,061
Pour votre propre scurit,
retournez dans vos cabines.

969
01:24:21,086 --> 01:24:23,820
Merde, les putains de pilules.

970
01:24:23,821 --> 01:24:26,474
- Je vais les chercher.
- Non, restez.

971
01:24:27,968 --> 01:24:29,686
Asseyez-vous.

972
01:24:33,912 --> 01:24:36,648
Prenez soin l'un de l'autre.

973
01:24:45,578 --> 01:24:47,883
Mon identit..

974
01:24:48,799 --> 01:24:51,809
vous donnera accs
ou vous devez aller.

975
01:24:52,473 --> 01:24:54,669
Rparez le vaisseau.

976
01:24:55,415 --> 01:24:58,041
Trouvez ce qui ne va pas.

977
01:25:00,703 --> 01:25:02,734
De quoi j'ai l'air ?

978
01:25:03,027 --> 01:25:05,497
Vous tes magnifique.

979
01:25:06,052 --> 01:25:09,254
Les femmes adorent un homme habill.

980
01:25:17,641 --> 01:25:19,713
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

981
01:25:26,269 --> 01:25:27,983
a ne peut pas tre bon.

982
01:25:31,000 --> 01:25:32,668
Je retourne  la salle des machines.

983
01:25:32,693 --> 01:25:34,639
Tu peux rparer a ?

984
01:25:34,809 --> 01:25:36,494
J'ai besoin de ton aide.

985
01:25:39,509 --> 01:25:41,007
On y va !

986
01:26:03,304 --> 01:26:04,717
Arthur !

987
01:26:20,232 --> 01:26:21,654
On y va !

988
01:26:24,924 --> 01:26:27,033
Salle des machines.

989
01:26:27,129 --> 01:26:28,999
Peut-on rveiller
une partie de l'quipage ?

990
01:26:29,024 --> 01:26:31,418
Ils prendraient trop de temps
pour rcuprer.

991
01:26:31,443 --> 01:26:33,608
Qu'est-ce qu'on recherche ?

992
01:26:33,806 --> 01:26:35,726
Quelque chose de cass.

993
01:26:35,994 --> 01:26:37,569
Quelque chose de gros.

994
01:26:37,723 --> 01:26:39,326
Allez !

995
01:26:40,746 --> 01:26:43,065
- Il est cass ?
- Il a l'air bon.

996
01:26:43,090 --> 01:26:44,174
Ensuite ?

997
01:26:44,199 --> 01:26:46,404
Centrale lectrique.
Par ici.

998
01:26:52,177 --> 01:26:53,996
Allez.

999
01:26:54,173 --> 01:26:55,904
Toute la section est ferme.
Quelque-chose ne va pas.

1000
01:26:55,929 --> 01:26:57,722
On cherche ce qui cloche.

1001
01:26:57,747 --> 01:26:59,490
Essaye de l'ouvrir.

1002
01:27:10,800 --> 01:27:12,197
Attention.

1003
01:27:12,644 --> 01:27:16,068
Porte de sas.
Verrouillage initi.

1004
01:27:18,491 --> 01:27:20,229
Veuillez scuriser toutes les portes.

1005
01:27:20,254 --> 01:27:22,285
Aurora !

1006
01:27:24,170 --> 01:27:27,220
Attention.
Niveau d'oxygne dangereux.

1007
01:27:27,245 --> 01:27:29,595
Veuillez scuriser toutes les portes.

1008
01:27:38,688 --> 01:27:43,075
Niveau d'oxygne dangereux.
Veuillez scuriser toutes les portes.

1009
01:27:47,146 --> 01:27:49,078
Attrape le!

1010
01:27:55,335 --> 01:27:58,571
Pressurisation cabine
par capteur porte.

1011
01:28:06,839 --> 01:28:08,934
Pression normalise.

1012
01:28:09,507 --> 01:28:11,637
Niveau d'oxygne restaur.

1013
01:28:11,662 --> 01:28:13,550
Verrouillage.

1014
01:28:13,575 --> 01:28:16,282
Un trou dans le vaisseau.

1015
01:28:18,253 --> 01:28:20,112
Plus d'un.

1016
01:28:23,107 --> 01:28:25,556
Comment c'est arriv ?
Ce vaisseau est  l'preuve des mtorites.

1017
01:28:25,581 --> 01:28:27,715
Une est passe au travers.

1018
01:28:35,469 --> 01:28:36,927
C'est chaud !

1019
01:28:43,560 --> 01:28:45,582
Je crois qu'on a trouv.

1020
01:28:55,150 --> 01:28:57,612
C'est l'ordinateur de commande
du racteur.

1021
01:29:03,470 --> 01:29:05,110
C'est ce qui nous a frapp il y a 2 ans.

1022
01:29:05,135 --> 01:29:06,697
Jim.

1023
01:29:07,237 --> 01:29:09,435
Comment on peut rparer a ?

1024
01:29:12,311 --> 01:29:13,340
On va mourir.

1025
01:29:13,365 --> 01:29:15,566
Il y a des pices de rechange pour tout.

1026
01:29:19,937 --> 01:29:21,168
Lumire.

1027
01:29:21,193 --> 01:29:22,605
Pardon.

1028
01:29:24,402 --> 01:29:27,099
Ds que je retire ce module,
l'ordinateur entier va s'arrter.

1029
01:29:27,124 --> 01:29:28,935
Que se passe-t-il alors ?

1030
01:29:30,363 --> 01:29:32,936
Je vais le rcuprer
aussi vite que je peux.

1031
01:29:36,866 --> 01:29:38,402
Hourra !

1032
01:29:40,492 --> 01:29:41,870
Jim !

1033
01:29:44,571 --> 01:29:47,172
Ordinateur de contrle restaur.

1034
01:29:48,060 --> 01:29:50,125
Purge du racteur.

1035
01:29:51,875 --> 01:29:53,066
Mais on l'a rpar !

1036
01:29:53,091 --> 01:29:57,202
Purge racteur impossible.
Commande manuelle requise.

1037
01:30:02,558 --> 01:30:04,096
Dfaut purge.

1038
01:30:04,121 --> 01:30:05,863
- Allez !
- Jim.

1039
01:30:10,189 --> 01:30:11,990
Porte extrieure non ractive.

1040
01:30:12,016 --> 01:30:14,063
Qu'est-ce que a veut dire ?

1041
01:30:15,807 --> 01:30:17,587
La porte extrieure est bloque.

1042
01:30:17,612 --> 01:30:19,473
On doit ouvrir cette porte
et refroidir le racteur

1043
01:30:19,505 --> 01:30:21,418
ou tout le vaisseau va exploser.

1044
01:30:21,443 --> 01:30:22,242
Comment ?

1045
01:30:22,267 --> 01:30:23,869
Je dois aller l-bas.

1046
01:30:23,910 --> 01:30:25,977
L'ouvrir de l'extrieur.

1047
01:30:26,484 --> 01:30:28,898
J'ouvre la porte
Je dgage.

1048
01:30:29,107 --> 01:30:31,084
Tu souffles ce feu dans l'espace.

1049
01:30:31,109 --> 01:30:33,717
- Tu dgages ?
- Tu me parles avec a.

1050
01:30:33,718 --> 01:30:36,257
Qu'est-ce qui t'arrive
lorsque cette porte s'ouvre ?

1051
01:30:46,369 --> 01:30:48,874
Bouclier thermique.
a pourrait aider.

1052
01:30:57,150 --> 01:30:58,768
Tu pourrais en avoir besoin.

1053
01:31:12,384 --> 01:31:14,135
a va bien aller.

1054
01:31:23,716 --> 01:31:25,271
J'y vais.

1055
01:31:30,133 --> 01:31:31,580
Jim.

1056
01:31:31,939 --> 01:31:33,424
Jim.

1057
01:31:35,809 --> 01:31:37,541
Reviens-moi.

1058
01:31:39,085 --> 01:31:41,702
Je ne peux pas vivre sur le vaisseau
sans toi.

1059
01:32:06,871 --> 01:32:09,489
Attention.
Temprature critique.

1060
01:32:09,514 --> 01:32:10,877
AHHHH!

1061
01:32:22,799 --> 01:32:24,348
Qu'est-ce qui ne va pas ?

1062
01:32:25,144 --> 01:32:26,969
Quel est le problme ?
Tu vas bien ?

1063
01:32:26,996 --> 01:32:28,504
C'est rien. Vas-y.

1064
01:32:28,529 --> 01:32:29,460
T'es sre ?

1065
01:32:29,485 --> 01:32:30,882
Ouais.

1066
01:32:38,433 --> 01:32:40,243
Je suis dans le tube de purge.

1067
01:32:41,092 --> 01:32:44,091
Nouveau port d'ancrage.
Rinitialiser le filin.

1068
01:32:47,363 --> 01:32:49,015
Je vois la porte.

1069
01:32:49,588 --> 01:32:52,012
Temprature en hausse.

1070
01:32:58,750 --> 01:33:01,683
Attention.
Temprature critique.

1071
01:33:07,525 --> 01:33:10,046
Retenue instable.

1072
01:33:11,183 --> 01:33:12,371
O es-tu ?

1073
01:33:12,396 --> 01:33:13,475
Je suis  la porte.

1074
01:33:13,500 --> 01:33:15,126
Je suis prte, dis moi quand.

1075
01:33:15,151 --> 01:33:16,800
C'est parti.

1076
01:33:19,747 --> 01:33:22,803
La porte ne s'ouvre pas.
Je vais la contourner.

1077
01:33:24,794 --> 01:33:27,279
Temprature en hausse.

1078
01:33:27,902 --> 01:33:29,237
Jim, allez !

1079
01:33:29,262 --> 01:33:31,006
Fais vite !

1080
01:33:31,031 --> 01:33:34,175
- J'essaie de nouveau.
- Dis-moi quand tu seras dgag.

1081
01:33:38,177 --> 01:33:38,870
Non !

1082
01:33:38,895 --> 01:33:40,157
Quoi ?

1083
01:33:40,956 --> 01:33:42,679
Qu'est-ce qui se passe ?

1084
01:33:42,850 --> 01:33:44,348
Jim ?

1085
01:33:48,438 --> 01:33:49,491
Jim !

1086
01:33:49,516 --> 01:33:51,647
La porte ne restera pas ouverte.

1087
01:33:52,640 --> 01:33:56,455
Je dois rester ici,
garder la porte ouverte.

1088
01:33:57,229 --> 01:33:58,509
Non !

1089
01:33:58,534 --> 01:34:00,045
Non, sors de l !

1090
01:34:00,070 --> 01:34:01,638
Je ne peux pas.

1091
01:34:01,788 --> 01:34:03,300
Jim...

1092
01:34:03,407 --> 01:34:05,235
On n'a plus le temps.

1093
01:34:06,387 --> 01:34:08,091
Retenue instable.

1094
01:34:08,131 --> 01:34:09,666
Jim ?

1095
01:34:15,784 --> 01:34:17,701
Purge le racteur.

1096
01:34:23,578 --> 01:34:26,480
Non, tu ne comprends pas !

1097
01:34:26,797 --> 01:34:29,554
Si je l'ouvre maintenant
a te tuera !

1098
01:34:29,580 --> 01:34:30,742
Je l'ouvre.

1099
01:34:30,767 --> 01:34:32,645
Reviens, on trouvera autre chose.

1100
01:34:32,670 --> 01:34:34,595
Il n'y a rien d'autre.

1101
01:34:35,770 --> 01:34:37,234
Jim !

1102
01:34:37,819 --> 01:34:39,635
- a va.
- Non, a ne va pas !

1103
01:34:39,660 --> 01:34:42,871
- Aurora
- Attention. Temprature critique.

1104
01:34:42,896 --> 01:34:45,453
C'est pas comme a que a doit arriver !

1105
01:34:46,186 --> 01:34:47,637
Aurora, ce vaisseau doit continuer.

1106
01:34:47,662 --> 01:34:50,275
Je m'en fous !
Tu meurs, je meurs.

1107
01:34:50,552 --> 01:34:53,774
Il y a 5 000 autres personnes
sur ce vaisseau, Aurora.

1108
01:34:54,913 --> 01:34:56,874
On doit le faire.

1109
01:34:57,445 --> 01:34:59,657
Pression maximale atteinte.

1110
01:35:02,951 --> 01:35:05,408
Fais le.
Maintenant.

1111
01:35:06,233 --> 01:35:08,902
Pression maximale de la cabine atteinte.

1112
01:35:29,966 --> 01:35:32,084
Chute de temprature.

1113
01:35:33,465 --> 01:35:34,849
Jim.

1114
01:35:52,904 --> 01:35:55,048
- Jim.
- Purge russie.

1115
01:35:55,048 --> 01:35:57,405
Processus de redmarrage.

1116
01:35:57,430 --> 01:35:59,625
Jim, dis quelque chose.

1117
01:36:36,083 --> 01:36:38,587
Baisse de pression combinaison.

1118
01:36:41,139 --> 01:36:44,311
Revenez immdiatement au vaisseau.

1119
01:36:45,334 --> 01:36:46,782
Aurora.

1120
01:36:48,307 --> 01:36:49,546
a a march !

1121
01:36:49,571 --> 01:36:51,709
Tu l'as fait, tu peux rentrer !

1122
01:36:51,883 --> 01:36:53,487
Ouais,  ce sujet...

1123
01:36:53,512 --> 01:36:55,276
Quel est le problme ?
Tu es bless ?

1124
01:36:55,958 --> 01:36:57,823
J'ai t ject du tube.

1125
01:36:57,847 --> 01:36:58,728
Quoi ?

1126
01:36:58,754 --> 01:37:01,630
Mon filin s'est rompu.
Je ne peux pas retourner au vaisseau.

1127
01:37:02,386 --> 01:37:04,402
Je vais sortir.
Je vais te ramener.

1128
01:37:04,427 --> 01:37:07,292
Attention.
Niveau d'oxygne critique.

1129
01:37:07,317 --> 01:37:10,169
Revenez immdiatement au vaisseau.

1130
01:37:18,061 --> 01:37:20,929
Aurora, pardon...

1131
01:37:22,623 --> 01:37:23,866
... pour tout.

1132
01:37:23,891 --> 01:37:25,726
Tais-toi, je viens.

1133
01:37:26,132 --> 01:37:30,866
J'aurais aim qu'on se rencontre
dans 90 ans.

1134
01:37:35,539 --> 01:37:39,170
Je t'aurais bti une maison.

1135
01:37:43,340 --> 01:37:45,561
J'aurais lu ton livre.

1136
01:37:47,799 --> 01:37:49,684
C'est une bonne sensation.

1137
01:38:01,932 --> 01:38:03,184
Filin attach.

1138
01:38:03,209 --> 01:38:05,401
Localise Jim Preston.

1139
01:38:09,554 --> 01:38:12,570
Jim Preston, localis.

1140
01:38:13,141 --> 01:38:14,907
Je viens te chercher.

1141
01:38:39,493 --> 01:38:41,096
JIM !

1142
01:39:40,834 --> 01:39:43,239
Je suis dsol.
Le patient est mort.

1143
01:39:43,264 --> 01:39:44,723
RSUSCITEZ-LE !

1144
01:39:44,748 --> 01:39:48,256
Les oprations post mortem ncessitent
une supervision mdicale autorise.

1145
01:39:48,281 --> 01:39:49,960
Non !

1146
01:39:58,335 --> 01:40:00,585
Passez outre sous mon autorit !

1147
01:40:00,610 --> 01:40:04,147
Identit 17...

1148
01:40:05,491 --> 01:40:06,898
2...

1149
01:40:07,232 --> 01:40:08,991
2...

1150
01:40:10,598 --> 01:40:13,470
2317 !
Identit 2317 !

1151
01:40:16,677 --> 01:40:18,178
RANIMATION

1152
01:40:18,203 --> 01:40:19,933
DFIBRILLATION
OXYGNATION

1153
01:40:21,356 --> 01:40:23,183
Les procdures multiples
ne sont pas recommandes.

1154
01:40:23,208 --> 01:40:24,729
OUTRE-PASSEZ !

1155
01:40:24,754 --> 01:40:26,394
MAINTENANT !

1156
01:40:26,419 --> 01:40:28,072
Excution

1157
01:41:27,371 --> 01:41:28,649
Jim.

1158
01:41:30,724 --> 01:41:32,248
Jim.

1159
01:41:59,984 --> 01:42:02,300
Tu m'as ramen.

1160
01:42:02,356 --> 01:42:03,950
Ouais.

1161
01:42:27,848 --> 01:42:28,690
Merci.

1162
01:42:28,691 --> 01:42:30,106
Reste tranquille.

1163
01:42:30,131 --> 01:42:31,742
Bien sr.

1164
01:43:16,748 --> 01:43:18,950
Il y a quelque chose
que je dois te montrer.

1165
01:43:18,975 --> 01:43:22,155
En mode Commande,
l'autodoc a une option

1166
01:43:22,180 --> 01:43:24,661
appele "Stabilisation et Suspension".

1167
01:43:24,686 --> 01:43:27,535
a arrte toute activit mtabolique.

1168
01:43:29,217 --> 01:43:30,451
Qu'est-ce que tu racontes ?

1169
01:43:30,476 --> 01:43:32,998
Avec le bracelet de Gus.
C'est comme l'hibernation.

1170
01:43:33,023 --> 01:43:35,943
 l'intrieur de l'autodoc,
tu peux retourner dormir.

1171
01:43:40,203 --> 01:43:42,413
Mais il n'y a qu'un seul autodoc.

1172
01:43:46,415 --> 01:43:47,826
Ouais.

1173
01:43:49,977 --> 01:43:52,415
Et tu vas t'y allonger,

1174
01:43:52,525 --> 01:43:54,318
et t'endormir.

1175
01:43:55,103 --> 01:43:57,374
Tu te rveilleras  Homestead II,

1176
01:43:57,399 --> 01:43:59,425
et tu pourras crire ton livre.

1177
01:44:00,852 --> 01:44:04,207
Tu termines ton voyage.
Tu fais ce que tu as prvu.

1178
01:44:12,519 --> 01:44:14,494
Tu seras seul.

1179
01:44:15,567 --> 01:44:19,624
J'tais seul avant
et j'irais bien.

1180
01:44:20,774 --> 01:44:23,136
Mais je ne te reverrai plus jamais.

1181
01:44:26,265 --> 01:44:28,154
Je viendrai te voir.

1182
01:45:10,818 --> 01:45:13,348
Mardi est ma journe avec Arthur.

1183
01:45:14,771 --> 01:45:16,431
Charmante comme toujours.

1184
01:45:16,456 --> 01:45:18,786
Merci, Arthur.
T'es trs bien toi aussi.

1185
01:45:18,811 --> 01:45:20,585
Merci  vous.

1186
01:45:21,577 --> 01:45:23,074
Qu'est-ce que c'est ?

1187
01:45:25,177 --> 01:45:28,175
Quelque chose que je voulais
te donner depuis longtemps.

1188
01:45:34,503 --> 01:45:36,535
Elle est magnifique.

1189
01:45:49,031 --> 01:45:51,840
Tu en as pris du temps
pour demander.

1190
01:45:54,482 --> 01:45:57,876
Champagne.
J'attendrai.

1191
01:46:14,640 --> 01:46:16,523
Une vie d'enfer.

1192
01:46:19,040 --> 01:46:20,936
Une vie d'enfer.

1193
01:46:43,253 --> 01:46:51,091
HOMESTEAD II
88 ANS PLUS TARD

1194
01:46:51,902 --> 01:46:55,292
Rveil de l'quipage initi.

1195
01:46:55,974 --> 01:46:57,998
Mes camarades passagers,

1196
01:46:58,023 --> 01:47:03,343
Si vous lisez ceci, alors le Vaisseau
Avalon a atteint sa destination.

1197
01:47:03,368 --> 01:47:05,478
Grand Hall.

1198
01:47:05,663 --> 01:47:08,083
Beaucoup de choses se sont passes
tandis que vous dormiez.

1199
01:47:15,211 --> 01:47:17,066
Un ami a dit,

1200
01:47:17,091 --> 01:47:20,351
"Vous ne pouvez pas rest accroch
sur o vous prfreriez tre

1201
01:47:20,376 --> 01:47:23,931
au point d'oublier de tirer parti
de l'endroit o vous vous trouvez."

1202
01:47:24,482 --> 01:47:26,948
On s'est perdu en chemin.

1203
01:47:27,501 --> 01:47:29,509
On s'est retrouvs.

1204
01:47:29,843 --> 01:47:31,683
Et nous avons vcu une vie.

1205
01:47:31,708 --> 01:47:35,915
Une belle vie... ensemble.

La page c'est chargé en 0.041 secondes // PHP