Attention !, le téléchargement du fichier Passengers.2016.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO.srt adapté à la release Passengers.2016.720p.HC.HDRip.x264.AC3-EVO n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Mercredi 29 Juin 2022 l'host ec2-3-238-125-76.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:01:28,789 --> 00:01:35,019 PASSAGERS 2 00:01:35,984 --> 00:01:39,310 VAISSEAU INTERSTELLAIRE AVALON 3 00:01:40,402 --> 00:01:45,645 DESTINATION LE MONDE COLONIAL HOMESTEAD II 4 00:02:00,009 --> 00:02:03,303 ETAT: PILOTE AUTOMATIQUE 5 00:02:04,014 --> 00:02:08,502 ANNEAU DE CONTRÔLE QUARTIERS D'HIBERNATION ÉQUIPAGE 6 00:02:09,319 --> 00:02:12,813 ÉQUIPAGE: 258 7 00:02:13,747 --> 00:02:15,856 PASSAGERS: 8 00:02:15,881 --> 00:02:19,367 PASSAGERS: 5 000 9 00:02:43,251 --> 00:02:45,477 DÉRIVATION DE PUISSANCE VERS BOUCLIER PRINCIPAL 10 00:03:07,457 --> 00:03:08,906 ALERTE COLLISION 11 00:03:28,431 --> 00:03:29,769 RÉPARATION RÉACTEUR À FUSION 12 00:03:29,794 --> 00:03:30,209 RÉPARATION RÉACTEUR À FUSION 13 00:03:30,234 --> 00:03:30,694 RÉPARATION RÉACTEUR À FUSION 14 00:03:30,719 --> 00:03:31,272 RÉPARATION RÉACTEUR À FUSION 15 00:04:04,278 --> 00:04:06,108 JAMES PRESTON DENVER, COLORADO INGÉNIEUR MÉCANIQUE NIVEAU 2 16 00:04:28,835 --> 00:04:30,688 Bonjour, James ! 17 00:04:30,713 --> 00:04:32,294 Comment vous sentez-vous ? 18 00:04:32,319 --> 00:04:33,630 Attendez, quoi ? 19 00:04:33,655 --> 00:04:36,381 Il est parfaitement normal d'être confus. 20 00:04:36,407 --> 00:04:40,214 Vous venez de passer 120 ans en animation suspendue. 21 00:04:40,855 --> 00:04:41,937 Quoi ? 22 00:04:41,962 --> 00:04:43,876 Tout va bien, James. 23 00:04:43,902 --> 00:04:45,014 C'est Jim. 24 00:04:45,039 --> 00:04:46,425 Jim. 25 00:04:46,843 --> 00:04:48,498 Respirez. 26 00:04:48,523 --> 00:04:50,017 Tout va bien. 27 00:04:50,042 --> 00:04:51,173 Où suis-je ? 28 00:04:51,198 --> 00:04:53,379 Vous êtes passager du vaisseau Avalon. 29 00:04:53,404 --> 00:04:57,197 Le premier vaisseau interstellaire de la compagnie Homestead. 30 00:04:58,249 --> 00:05:02,171 Nous avons presque terminé le voyage de la Terre à votre nouvelle maison, 31 00:05:02,196 --> 00:05:05,093 le monde colonie Homestead II. 32 00:05:05,378 --> 00:05:06,619 Un nouveau monde. 33 00:05:06,644 --> 00:05:08,129 Un nouveau départ. 34 00:05:08,154 --> 00:05:09,961 De la place pour grandir. 35 00:05:09,986 --> 00:05:11,335 Oh, ouais. 36 00:05:11,360 --> 00:05:13,495 L'Avalon est en approche finale. 37 00:05:13,520 --> 00:05:15,863 Pendant 4 mois, vous profiterez du voyage spatial 38 00:05:15,888 --> 00:05:18,137 des plus luxueux. 39 00:05:18,162 --> 00:05:20,832 Nourriture. Amusement. Amis. 40 00:05:20,857 --> 00:05:22,027 Mes amis. 41 00:05:22,052 --> 00:05:23,543 C'est ça, Jim. 42 00:05:23,568 --> 00:05:27,826 Votre bracelet d'identité est votre clé pour les merveilles de l'Avalon. 43 00:05:29,203 --> 00:05:31,118 Vous êtes en parfaite santé, Jim. 44 00:05:31,143 --> 00:05:34,290 Allons à votre cabine pour vous reposer. 45 00:05:41,519 --> 00:05:45,597 Vous pourriez avoir des troubles post-hibernation. 46 00:05:46,735 --> 00:05:49,230 Votre porte est allumée. 47 00:05:52,297 --> 00:05:53,728 Bienvenue dans votre cabine. 48 00:05:53,753 --> 00:05:56,116 Votre logement jusqu'à l'atterrissage. 49 00:05:56,141 --> 00:06:00,532 Au cours des 4 prochains mois, vous pourrez préparerez votre nouvelle vie. 50 00:06:00,557 --> 00:06:03,653 Rencontrer vos compagnons, prendre des cours de perfectionnement 51 00:06:03,678 --> 00:06:06,055 et découvrir la vie coloniale. 52 00:06:06,264 --> 00:06:08,678 Vous avez été affecté au groupe 38, 53 00:06:08,703 --> 00:06:12,055 pour passagers aux compétences techniques. 54 00:06:12,080 --> 00:06:15,158 Scannez votre identité pour confirmer la livraison des bagages. 55 00:06:16,055 --> 00:06:20,652 Jim, Scannez votre identité pour confirmer la livraison des bagages. 56 00:06:24,907 --> 00:06:29,660 Pour récupérer de l'hibernation, veillez à bien vous hydrater. 57 00:06:31,056 --> 00:06:33,786 Profitez du reste de votre voyage sur l'Avalon, 58 00:06:33,811 --> 00:06:36,634 un vaisseau de la compagnie Homestead. 59 00:06:38,540 --> 00:06:39,877 Bonjour à tous. 60 00:06:39,902 --> 00:06:42,705 C'est une belle matinée ici sur le vaisseau Avalon. 61 00:06:42,731 --> 00:06:45,473 N'ayez pas le mal du pays, prenez Homestead. 62 00:06:45,498 --> 00:06:48,683 Commençons par un de mes groupes favoris sur Terre. 63 00:07:04,519 --> 00:07:07,993 Appelez-moi... appelez-moi Jim. T'as une super veste. 64 00:07:21,950 --> 00:07:24,015 Bonjour, Passagers. 65 00:07:24,265 --> 00:07:26,952 Voulez-vous tous prendre un siège. 66 00:07:27,647 --> 00:07:30,245 Bienvenue, groupe d'apprentissage 38. 67 00:07:30,270 --> 00:07:33,596 Votre introduction à la vie coloniale. 68 00:07:33,721 --> 00:07:35,762 La Terre est une planète prospère. 69 00:07:35,787 --> 00:07:37,941 Le berceau de la civilisation. 70 00:07:37,966 --> 00:07:43,513 Mais pour beaucoup, c'est aussi surpeuplé. Trop cher. Surévalué. 71 00:07:43,538 --> 00:07:46,137 Désolé, je suis peut-être dans le mauvais... 72 00:07:46,166 --> 00:07:47,984 - Pas de questions avant la fin. - Oh, pardon. 73 00:07:48,009 --> 00:07:50,604 Les colonies offrent une alternative. 74 00:07:50,629 --> 00:07:52,397 - Un meilleur mode de vie. - Où sont tous les autres... 75 00:07:52,429 --> 00:07:56,825 Et il n'y a pas de colonie plus belle que Homestead II, 76 00:07:56,850 --> 00:08:00,278 - Le joyau des mondes occupés. - C'est super. 77 00:08:00,461 --> 00:08:02,066 Où est tout le monde ? 78 00:08:02,091 --> 00:08:04,182 Nous sommes tous sur le vaisseau Avalon. 79 00:08:04,207 --> 00:08:05,562 Mais je suis le seul ici. 80 00:08:05,587 --> 00:08:10,248 Il y a 5 000 passagers et 258 membres d'équipage. 81 00:08:10,273 --> 00:08:12,020 Alors pourquoi suis-je seul ? 82 00:08:12,045 --> 00:08:14,479 On est tous dans le même vaisseau. 83 00:08:16,240 --> 00:08:17,856 Hello ? 84 00:08:19,037 --> 00:08:20,786 Il y a quelqu'un ? 85 00:08:20,811 --> 00:08:22,301 Hello ? 86 00:08:33,189 --> 00:08:36,250 Veuillez vous attacher et sécuriser vos objets. 87 00:08:36,275 --> 00:08:40,460 Cet ascenseur connaîtra un instant sans gravité. 88 00:09:03,085 --> 00:09:05,105 Grand Hall. 89 00:09:19,780 --> 00:09:23,723 Bienvenue au Grand Hall de l'Avalon, puis-je vous aider ? 90 00:09:24,176 --> 00:09:26,254 J'ai besoin de parler à quelqu'un. 91 00:09:26,400 --> 00:09:27,862 Une personne vivante. 92 00:09:27,887 --> 00:09:30,897 Quel genre de personne ? Entraîneur ? Planificateur de voyage ? Thérapeute ? 93 00:09:30,922 --> 00:09:33,319 Je ne sais pas. Un responsable. 94 00:09:33,344 --> 00:09:37,494 Le commissaire s'occupe des passagers. c'est au niveau 3 du Grand Hall. 95 00:09:37,519 --> 00:09:39,602 - Merci. - Heureux d'avoir aidé ! 96 00:09:45,011 --> 00:09:46,278 Pas bon. 97 00:09:46,303 --> 00:09:47,810 - Bonjour ! - Qui pilote le vaisseau ? 98 00:09:47,835 --> 00:09:50,282 L'équipage de vol, le capitaine, le pilote, le navigateur en chef... 99 00:09:50,307 --> 00:09:51,834 Je veux parler au capitaine. 100 00:09:51,859 --> 00:09:53,623 Le capitaine traite rarement les demandes des passagers. 101 00:09:53,648 --> 00:09:56,337 C'est une urgence, s'il vous plaît. 102 00:09:56,362 --> 00:09:59,790 capitaine est généralement sur la passerelle de commandement. 103 00:10:09,943 --> 00:10:13,433 L'accès à la passerelle nécessite une autorisation spéciale. 104 00:10:15,086 --> 00:10:18,874 L'accès à la passerelle nécessite une autorisation spéciale. 105 00:10:20,879 --> 00:10:22,931 C'est une plaisanterie. 106 00:10:36,521 --> 00:10:39,108 Bienvenue à l'Observatoire. 107 00:10:40,610 --> 00:10:42,627 Que puis-je vous montrer ? 108 00:10:43,330 --> 00:10:45,678 Nous sommes censés débarquer bientôt, 109 00:10:48,328 --> 00:10:51,206 Je suis le seul éveillé. 110 00:10:51,231 --> 00:10:54,842 Je ne comprends pas. Que puis-je vous montrer ? 111 00:10:55,456 --> 00:10:56,798 Montrez-moi Homestead II. 112 00:10:56,823 --> 00:11:00,209 Homestead II est la quatrième planète dans le système Bhakti. 113 00:11:00,234 --> 00:11:02,378 Et où sommes-nous ? 114 00:11:02,404 --> 00:11:05,573 Nous sommes en transit de la terre à Homestead II. 115 00:11:05,611 --> 00:11:09,082 - Nous arriverons dans environ 90 ans. - Quoi ? 116 00:11:09,107 --> 00:11:13,424 Nous arrivons à Homestead II dans 90 ans, 3 semaines et 1 jour. 117 00:11:13,449 --> 00:11:15,909 Non. Attendez. Depuis quand a t'on quitté la Terre ? 118 00:11:15,934 --> 00:11:19,125 Il y a environ 30 ans. 119 00:11:22,530 --> 00:11:24,554 Je me suis réveillé trop tôt. 120 00:11:27,099 --> 00:11:28,261 Bonjour. 121 00:11:28,286 --> 00:11:29,826 Comment puis-je envoyer un message à la Terre ? 122 00:11:29,851 --> 00:11:34,152 Les messages interstellaires sont envoyés par laser. C'est un service coûteux. 123 00:11:34,177 --> 00:11:36,482 - Vas te faire voir. - Ravi d'aider ! 124 00:11:38,677 --> 00:11:40,005 Planète et connexion ? 125 00:11:40,030 --> 00:11:42,030 La Terre. La compagnie HomeStead. 126 00:11:42,055 --> 00:11:47,057 Il y a 30 826 contacts pour "Compagnie HomeStead." 127 00:11:47,082 --> 00:11:50,068 J'émigre vers Homestead II. J'ai une urgence. 128 00:11:50,093 --> 00:11:52,941 - J'ai le service client. - Ça devrait aller. 129 00:11:52,966 --> 00:11:54,670 Commencez le message. 130 00:11:55,131 --> 00:11:58,072 Bonjour. Je m'appelle Jim Preston. 131 00:11:58,538 --> 00:12:00,617 passager sur l'Avalon. 132 00:12:00,966 --> 00:12:02,409 Et euh... 133 00:12:05,363 --> 00:12:08,100 Je pense que quelque chose s'est mal passé avec mon module d'hibernation. 134 00:12:08,125 --> 00:12:09,788 Je me suis réveillé trop tôt. 135 00:12:09,813 --> 00:12:13,486 Beaucoup trop tôt. 136 00:12:13,511 --> 00:12:16,350 Personne d'autre n'est réveillé. Et... 137 00:12:16,631 --> 00:12:18,489 Je ne sais pas comment retourner dormir. 138 00:12:18,514 --> 00:12:21,909 Et il reste 90 ans à parcourir. 139 00:12:25,072 --> 00:12:27,617 À ce rythme, je suis... 140 00:12:31,156 --> 00:12:33,618 Désolé, j'essaie de résoudre ce problème. Je... 141 00:12:33,644 --> 00:12:36,474 Peut-être que j'ai raté un truc. J'ai besoin d'aide. 142 00:12:37,269 --> 00:12:38,861 C'est tout. 143 00:12:39,746 --> 00:12:41,260 Merci. 144 00:12:41,984 --> 00:12:43,841 Message envoyé. 145 00:12:45,709 --> 00:12:46,671 Fantastique. 146 00:12:46,696 --> 00:12:50,193 - Le message arrivera dans 19 ans. - Attendez, quoi ? 147 00:12:50,218 --> 00:12:54,874 - Première réponse dans 55 ans. - 55 ans. 148 00:12:55,236 --> 00:12:57,436 Nous nous excusons pour le retard. 149 00:12:57,461 --> 00:13:00,345 Ce sera 6012 dollars. 150 00:13:14,047 --> 00:13:15,962 - Bonjour. - Oh merde. 151 00:13:15,987 --> 00:13:18,327 C'est bon de voir un autre visage. 152 00:13:18,352 --> 00:13:19,919 Je pensais être le seul réveillé ! 153 00:13:19,944 --> 00:13:23,175 Qui veut dormir par une si belle journée ? 154 00:13:23,200 --> 00:13:26,374 Oh, on a des ennuis, on n'est pas supposés être ici. 155 00:13:26,399 --> 00:13:28,436 Je n'en parlerai pas. 156 00:13:28,773 --> 00:13:31,107 - Hein ? - Notre petit secret. 157 00:13:32,544 --> 00:13:34,492 Que puis-je vous servir ? 158 00:13:34,524 --> 00:13:37,590 - Quoi ? - Vous êtes du genre whisky. 159 00:13:37,615 --> 00:13:38,975 D'accord. 160 00:13:42,769 --> 00:13:45,242 Oh, t'es un robot. 161 00:13:46,059 --> 00:13:48,924 Androïde, techniquement. 162 00:13:50,542 --> 00:13:52,376 Arthur. 163 00:13:52,670 --> 00:13:55,125 - Jim. - Heureux de vous rencontrer, Jim. 164 00:14:01,094 --> 00:14:03,501 Que sais-tu de ce vaisseau ? 165 00:14:03,526 --> 00:14:05,989 Je ne sais pas. Je sais certaines choses. 166 00:14:06,014 --> 00:14:08,344 Que dois-je faire si mon module d'hibernation fonctionne mal ? 167 00:14:08,369 --> 00:14:10,972 Les modules d'hibernation sont infaillibles. 168 00:14:10,997 --> 00:14:14,009 - Jamais en panne. - Je me suis réveillé trop tôt. 169 00:14:14,034 --> 00:14:15,782 Impossible. 170 00:14:15,807 --> 00:14:17,810 Combien de temps avant d'arriver à Homestead II ? 171 00:14:17,835 --> 00:14:19,574 Environ 90 ans. 172 00:14:19,599 --> 00:14:21,775 Et quand les passagers sont censés se réveiller ? 173 00:14:21,800 --> 00:14:24,140 Pas avant les 4 derniers mois. 174 00:14:24,594 --> 00:14:29,603 Pourquoi suis-je assis ici avec toi 90 ans trop tôt ? 175 00:14:33,405 --> 00:14:35,754 C'est impossible que vous soyez ici. 176 00:14:37,889 --> 00:14:39,497 Mais j'y suis. 177 00:14:44,069 --> 00:14:46,834 Bonjour, c'est une belle journée sur l'Avalon. 178 00:14:46,859 --> 00:14:50,961 Alors lève-toi, le soleil brille. Il est temps de profiter de votre séjour. 179 00:15:01,129 --> 00:15:03,400 Faites votre choix. 180 00:15:04,724 --> 00:15:09,039 Désolé. Le Moka Cappuccino Extrême est réservé aux passagers Gold. 181 00:15:09,064 --> 00:15:11,834 Désolé. Le Moka Cappuccino Extrême est réservé aux passagers Gold. 182 00:15:11,859 --> 00:15:14,147 Je veux un Moka Cappuccino Extrême, facturez ma chambre. 183 00:15:14,172 --> 00:15:16,029 La nourriture peut être achetée dans... 184 00:15:16,054 --> 00:15:17,455 Désolé. Le café noir... 185 00:15:17,480 --> 00:15:19,431 Désolé. Le latte potiron... 186 00:15:19,456 --> 00:15:20,635 Désolé. Thé à la vanille... 187 00:15:20,660 --> 00:15:21,964 Désolé. Désolé. 188 00:15:21,989 --> 00:15:23,816 Déso... Déso... Désolé. 189 00:15:24,283 --> 00:15:27,476 - Café rallongé. Savourez votre café. - Crème. Sucre. 190 00:15:27,501 --> 00:15:29,235 Oh, Vraiment ? 191 00:15:42,770 --> 00:15:45,719 MODULE HIBERNATION 192 00:16:49,992 --> 00:16:54,135 L'accès passerelle équipage nécessite une autorisation spéciale. 193 00:17:32,792 --> 00:17:33,201 DÉFAUT CONTRÔLE TRANSPORT 194 00:17:33,226 --> 00:17:34,072 DÉFAUT CONTRÔLE TRANSPORT ASCENSEUR_2B 195 00:17:34,097 --> 00:17:35,945 DÉFAUT CONTRÔLE TRANSPORT ASCENSEUR_2B ERREUR CRITIQUE 196 00:17:40,224 --> 00:17:42,307 S'il vous plaît... Niveau... 197 00:17:43,713 --> 00:17:45,559 Grand Hall. 198 00:17:45,584 --> 00:17:49,300 Je suis foutu, Arthur. Complètement foutu. 199 00:17:49,325 --> 00:17:53,723 Allons. Après la pluie, le beau temps. 200 00:17:54,954 --> 00:17:58,026 Je crois que je vais mourir de vieillesse sur ce vaisseau ! 201 00:17:58,051 --> 00:17:59,916 Oh, on meurt tous. 202 00:17:59,941 --> 00:18:02,647 Même les androïdes finissent au rebut. 203 00:18:03,046 --> 00:18:06,269 Je suis le seul client, pourquoi est-ce que tu nettoies toujours un verre ? 204 00:18:06,531 --> 00:18:08,085 Truc du métier. 205 00:18:08,110 --> 00:18:10,893 Les gens sont nerveux quand un barman est juste là. 206 00:18:10,918 --> 00:18:14,888 Alors, sers-moi ta sagesse de barman. Je suis perdu dans l'espace. 207 00:18:16,517 --> 00:18:19,220 Vous n'êtes pas où vous voulez être. 208 00:18:19,245 --> 00:18:22,678 Vous sentez que vous devez être ailleurs. 209 00:18:26,131 --> 00:18:27,660 Si tu le dis. 210 00:18:27,685 --> 00:18:31,616 Si vous pouviez claquer les doigts et être où vous voulez être. 211 00:18:31,641 --> 00:18:35,334 Vous vous sentiriez toujours au mauvais endroit. 212 00:18:35,359 --> 00:18:39,144 Vous ne pouvez être dans votre endroit préféré 213 00:18:39,169 --> 00:18:41,914 au point d'oublier de profiter de l'endroit où vous êtes. 214 00:18:41,939 --> 00:18:43,539 Qu'est-ce que tu me racontes ? 215 00:18:43,564 --> 00:18:47,499 Cessez de vous inquiéter pour ce que vous ne pouvez contrôler. 216 00:18:48,713 --> 00:18:50,354 Vivez un peu. 217 00:18:50,517 --> 00:18:52,283 Vivez un peu. 218 00:19:01,359 --> 00:19:04,583 Bienvenue dans la suite VNS. 219 00:19:05,166 --> 00:19:06,747 Oh ouais. 220 00:19:11,710 --> 00:19:13,272 Quoi ? 221 00:19:22,742 --> 00:19:25,335 Je prendrais des double gambas. Triple. 222 00:19:25,361 --> 00:19:27,606 Arigato gosaimasu. 223 00:19:28,016 --> 00:19:29,315 Danseur. 224 00:19:31,375 --> 00:19:32,764 Très bien. 225 00:19:34,525 --> 00:19:36,739 J'ai fait exactement comme toi. 226 00:19:41,662 --> 00:19:43,404 Café rallongé. 227 00:19:47,412 --> 00:19:49,491 Une margarita. 228 00:19:49,516 --> 00:19:51,438 Vous en avez eu beaucoup, Señor. 229 00:19:51,463 --> 00:19:54,886 Oh Hector, "por favor" un autre. 230 00:19:54,911 --> 00:19:56,505 Oui, Señor. 231 00:19:56,707 --> 00:19:58,304 Merci. 232 00:20:09,799 --> 00:20:12,079 Sortez d'ici ! 233 00:20:13,253 --> 00:20:15,049 Revenez. Hé. 234 00:20:17,214 --> 00:20:18,697 Venez ici. 235 00:20:49,704 --> 00:20:51,318 Merde ! 236 00:21:14,041 --> 00:21:15,881 Bienvenue, Jim. 237 00:21:17,053 --> 00:21:21,554 Prêtez attention à l'écran affichant les conseils de sécurité. 238 00:21:21,579 --> 00:21:25,783 Ces combinaisons sont conçues pour l'environnement spatial. 239 00:21:25,816 --> 00:21:29,263 La fibre de carbone et l'armature... 240 00:21:20,474 --> 00:21:24,478 Souvenez-vous, votre survie dépend de votre filin de sécurité. 241 00:21:56,185 --> 00:22:00,075 Glissez la poignée à droite pour évacuer l'atmosphère. 242 00:22:01,574 --> 00:22:03,629 Bottes magnétiques engagée. 243 00:22:03,654 --> 00:22:07,082 Désactivation possible par le panneau sur votre bras. 244 00:22:07,107 --> 00:22:10,399 Appuyez sur le bouton rouge pour ouvrir le sas. 245 00:22:13,570 --> 00:22:15,690 Passez un merveilleux moment. 246 00:22:22,989 --> 00:22:24,942 Filin attaché. 247 00:23:00,148 --> 00:23:02,186 BOTTES MAGNETIQUES COUPÉES 248 00:23:52,250 --> 00:23:54,283 Bienvenue, Jim. 249 00:23:57,405 --> 00:24:02,513 Nous espérons vous revoir bientôt pour une autre expérience palpitante. 250 00:24:25,998 --> 00:24:28,376 Passez un merveilleux moment. 251 00:25:37,890 --> 00:25:39,686 AURORA LANE 252 00:25:48,638 --> 00:25:50,709 Aurora. 253 00:25:51,778 --> 00:25:54,296 Recherche de données passagers. 254 00:25:54,321 --> 00:25:56,086 Je m'appelle Aurora Lane. 255 00:25:56,111 --> 00:25:59,414 Passager 1456. Je suis écrivain. 256 00:25:59,439 --> 00:26:02,498 Je crois qu'on se raconte des histoires pour savoir qu'on n'est pas seuls. 257 00:26:02,523 --> 00:26:03,834 Pour prendre contact. 258 00:26:03,874 --> 00:26:07,257 Votre père était Oliver Lane, le prix Pulitzer. 259 00:26:07,282 --> 00:26:08,597 Pas de pression, non ? 260 00:26:08,622 --> 00:26:10,536 Mon père disait souvent : 261 00:26:10,561 --> 00:26:14,384 "Si tu vis une vie ordinaire, tu n'as que des histoires ordinaires. 262 00:26:14,409 --> 00:26:16,928 tu dois vivre une vie d'aventure." 263 00:26:18,007 --> 00:26:19,575 Donc. 264 00:26:20,041 --> 00:26:21,662 Me voilà. 265 00:26:27,878 --> 00:26:29,400 Bonjour. 266 00:26:31,870 --> 00:26:35,562 On recommence ... dans tous les sens. 267 00:26:35,587 --> 00:26:38,184 Je devrais trouver où vivre, comment vivre, 268 00:26:38,209 --> 00:26:39,510 Qui seront mes amis. 269 00:26:39,536 --> 00:26:41,109 Comme au premier jour d'école. 270 00:26:41,134 --> 00:26:44,303 Et ce Bus scolaire met 120 ans pour arriver. 271 00:26:46,443 --> 00:26:48,564 Nous créons une culture. 272 00:26:48,589 --> 00:26:49,938 Vous êtes drôle. 273 00:26:49,939 --> 00:26:53,198 Tu as déjà lu quelque chose qui semblait écrit pour toi ? 274 00:26:53,223 --> 00:26:55,237 Je ne lis pas beaucoup. 275 00:26:55,262 --> 00:26:57,225 Elle est douée. 276 00:26:57,695 --> 00:26:59,232 Qui ça ? 277 00:26:59,257 --> 00:27:00,862 Aurora. 278 00:27:00,887 --> 00:27:03,988 Ah. La fille endormie. 279 00:27:08,455 --> 00:27:10,389 Je ne dis pas que l'univers est diabolique 280 00:27:10,415 --> 00:27:12,461 mais il a un sacré sens de l'humour. 281 00:27:12,486 --> 00:27:13,528 Comment ça ? 282 00:27:13,569 --> 00:27:18,413 Tu voles vers une autre planète, mais tu meurs en chemin. 283 00:27:19,526 --> 00:27:22,264 et tu trouves la femme idéale 284 00:27:23,353 --> 00:27:25,236 juste devant toi. 285 00:27:26,300 --> 00:27:28,767 Elle est complètement hors de portée. 286 00:27:31,682 --> 00:27:33,844 New York me manque. 287 00:27:33,869 --> 00:27:36,023 Donnez moi une tasse de café et une vue sur l'immeuble Chrysler 288 00:27:36,048 --> 00:27:37,707 et j'écris toute la journée. 289 00:27:37,732 --> 00:27:39,920 Mais il y a du café à Homestead II, non ? 290 00:27:39,945 --> 00:27:43,159 Il vaut mieux, sinon je retourne sur terre. 291 00:28:04,044 --> 00:28:06,432 Imagine, t'es coincé sur une île déserte, 292 00:28:06,457 --> 00:28:09,093 avec le pouvoir de souhaiter quelqu'un avec toi. 293 00:28:09,118 --> 00:28:11,088 Tu ne serais pas seul. 294 00:28:11,798 --> 00:28:14,234 Mais tu aurais coincé une autre personne sur l'île. 295 00:28:14,259 --> 00:28:16,658 Comment tu... Ferais-tu le vœu ? 296 00:28:16,695 --> 00:28:19,211 Je ne sais pas. Je ne suis jamais allé sur une île. 297 00:28:19,212 --> 00:28:21,117 D'accord... Ouais. 298 00:28:22,074 --> 00:28:23,705 Oublie l'île. 299 00:28:24,276 --> 00:28:28,914 Imagine que tu as trouvé comment faire quelque chose 300 00:28:28,939 --> 00:28:30,736 qui rendrait ta vie un million de fois meilleure. 301 00:28:30,761 --> 00:28:33,376 Mais tu sais que c'est mal, et sans retour en arrière. 302 00:28:33,401 --> 00:28:34,803 Comment tu procèdes ? 303 00:28:34,828 --> 00:28:37,814 Jim. C'est pas des questions pour un robot. 304 00:28:43,336 --> 00:28:45,720 Je sais comment réveiller Aurora. 305 00:28:45,925 --> 00:28:49,072 Ça me semble une belle idée. Vous pourriez avoir de la compagnie. 306 00:28:49,097 --> 00:28:51,649 Je la coincerais sur ce vaisseau pour le reste de sa vie ! 307 00:28:51,674 --> 00:28:54,537 Oh. Vous ne pouvez pas faire ça. 308 00:28:55,412 --> 00:28:56,886 Que vais-je faire ? 309 00:28:56,911 --> 00:28:58,236 Je suis là pour vous. 310 00:28:58,261 --> 00:29:00,698 Arthur, tu es une machine. 311 00:29:04,395 --> 00:29:07,938 Tu ne peux sentir ça, tu n'as pas de sensations. 312 00:29:10,534 --> 00:29:11,668 Tu vois ? 313 00:29:11,669 --> 00:29:13,368 Ça ne te fait pas mal. 314 00:29:13,433 --> 00:29:15,418 Ça ne te dérange même pas. 315 00:29:15,868 --> 00:29:18,676 Elle... une personne. 316 00:29:25,271 --> 00:29:26,696 N'y penses même pas. 317 00:29:26,721 --> 00:29:28,405 On ne parle plus d'Aurora. 318 00:29:28,430 --> 00:29:30,084 Terminé. 319 00:29:30,170 --> 00:29:31,839 Je tourne la page. 320 00:29:34,434 --> 00:29:36,024 Qu'est ce que je vais faire ? Je vais m'asseoir et y penser ? 321 00:29:36,049 --> 00:29:38,900 Je ne peux pas y penser. Alors non, c'est le contrat. 322 00:29:38,925 --> 00:29:41,554 J'ai pris ma décision. Je sais ce que je fais. 323 00:29:41,555 --> 00:29:43,404 Je coupe. 324 00:29:45,233 --> 00:29:46,210 Je ne suis pas... Non plus. 325 00:29:46,235 --> 00:29:47,872 Tu ne m'entendras plus évoquer son nom. 326 00:29:47,897 --> 00:29:50,103 Je ne dirai même plus son nom. 327 00:29:50,128 --> 00:29:51,555 Terminé. 328 00:29:53,704 --> 00:29:55,557 Je ne peux pas le faire. 329 00:30:00,511 --> 00:30:02,533 Je me rase la barbe. 330 00:30:13,088 --> 00:30:14,940 S'il te plaît, ne le fais pas. 331 00:32:07,149 --> 00:32:08,762 Bonjour, Aurora. 332 00:32:08,763 --> 00:32:10,614 Comment vous sentez-vous ? 333 00:32:11,018 --> 00:32:13,771 Il est parfaitement normal d'être confus. 334 00:32:13,796 --> 00:32:17,484 Vous venez de passer 120 ans en animation suspendue. 335 00:33:05,374 --> 00:33:07,501 Grand Hall. 336 00:33:07,526 --> 00:33:09,075 Hello ? 337 00:33:12,445 --> 00:33:14,200 Y a quelqu'un ? 338 00:33:22,813 --> 00:33:24,498 Hello. 339 00:33:27,585 --> 00:33:29,238 Salut. 340 00:33:31,464 --> 00:33:33,885 Passager ou équipage ? 341 00:33:35,805 --> 00:33:37,458 Passager. 342 00:33:37,459 --> 00:33:38,803 Jim Preston. 343 00:33:38,828 --> 00:33:40,717 Aurora Lane. 344 00:33:41,828 --> 00:33:43,753 Savez-vous ce qui se passe ? 345 00:33:43,778 --> 00:33:46,287 Personne d'autre de ma rangée ne s'est réveillé. 346 00:33:46,960 --> 00:33:48,134 Pareil pour moi. 347 00:33:48,159 --> 00:33:51,694 L'équipage est censé se réveiller un mois avant nous. Mais... 348 00:33:51,719 --> 00:33:53,637 Je ne les ai pas vus. 349 00:33:56,564 --> 00:33:58,673 L'équipage est toujours endormi. 350 00:34:00,111 --> 00:34:02,741 Vous dites que personne n'est réveillé ? 351 00:34:02,742 --> 00:34:04,075 Seulement moi. 352 00:34:04,123 --> 00:34:05,440 Seulement vous. 353 00:34:05,465 --> 00:34:07,231 Seulement nous. 354 00:34:07,632 --> 00:34:10,645 Mais quelqu'un doit atterrir le vaisseau dans quelques semaines. 355 00:34:10,670 --> 00:34:14,330 Nous arriverons dans environ 89 ans. 356 00:34:14,355 --> 00:34:16,748 89 ans ? 357 00:34:18,616 --> 00:34:21,927 Les autres passagers ne sont pas en retard. 358 00:34:23,016 --> 00:34:25,048 Nous sommes en avance. 359 00:34:29,153 --> 00:34:31,633 On a besoins d'aide. 360 00:34:31,658 --> 00:34:33,381 Où est l'équipage ? 361 00:34:33,494 --> 00:34:36,263 L'équipage est dans une salle d'hibernation sécurisée. 362 00:34:36,288 --> 00:34:39,839 Tout ce qui est important, les contrôles, Les réacteurs, les moteurs, 363 00:34:39,864 --> 00:34:43,050 tout est derrière le pare-feu, il n'y a pas moyen d'accéder. 364 00:34:53,484 --> 00:34:55,876 Depuis quand êtes-vous réveillé ? 365 00:34:56,515 --> 00:34:58,817 1 an et 3 semaines. 366 00:34:59,030 --> 00:35:01,479 Non, non. 367 00:35:02,525 --> 00:35:04,662 Non, c'est pas possible. 368 00:35:04,687 --> 00:35:06,926 Nous devons nous rendormir. 369 00:35:06,951 --> 00:35:09,011 Aurora, on ne peut pas. 370 00:35:11,218 --> 00:35:13,016 Nous devons rejoindre nos modules 371 00:35:13,041 --> 00:35:14,781 et les redémarrer. 372 00:35:15,836 --> 00:35:18,652 Je ne trouve pas mon module. 373 00:35:18,677 --> 00:35:20,338 Je ne trouve pas mon module. 374 00:35:21,015 --> 00:35:22,745 Ça n'a pas d'importance. 375 00:35:23,867 --> 00:35:25,159 - Aurora. - Je ne peux pas le trouver. 376 00:35:25,184 --> 00:35:26,942 - Stop. - Je ne trouve pas le mien. 377 00:35:26,967 --> 00:35:28,549 - Stop. - Comment savoir où est le mien ? 378 00:35:28,574 --> 00:35:29,719 - Vous ne pouvez pas. - Je ne peux pas... 379 00:35:29,744 --> 00:35:32,757 Stop. Ça n'a pas d'importance. 380 00:35:34,952 --> 00:35:38,809 Mettre quelqu'un en hibernation nécessite un équipement spécial. 381 00:35:38,834 --> 00:35:43,385 Rappelez-vous l'endroit où ils l'ont fait et toutes les procédures suivies. 382 00:35:43,409 --> 00:35:45,752 Ces modules sont conçus pour nous maintenir en hibernation, 383 00:35:45,778 --> 00:35:47,309 ils nous réveilleront au bon moment. 384 00:35:47,334 --> 00:35:49,154 Ils ne peuvent pas nous endormir. 385 00:35:49,179 --> 00:35:52,424 Il n'y a aucun moyen de retourner en hibernation. 386 00:35:53,417 --> 00:35:54,860 Non. 387 00:35:54,885 --> 00:35:56,909 Mais il doit y en avoir un. 388 00:35:57,232 --> 00:35:59,318 Ça doit exister. 389 00:36:07,489 --> 00:36:11,035 21 heures. La nuit. 390 00:36:15,233 --> 00:36:18,581 Je sais que je devrais résoudre le problème mais... 391 00:36:18,882 --> 00:36:21,318 Je ne peux même pas garder les yeux ouverts. 392 00:36:21,915 --> 00:36:23,820 Vous venez de sortir d'hibernation. 393 00:36:23,845 --> 00:36:26,159 Il faut 2 jours pour être à 100%. 394 00:36:26,184 --> 00:36:28,254 Vous devriez vous reposer. 395 00:36:28,770 --> 00:36:30,945 Je pense que je vais devoir le faire. 396 00:36:31,805 --> 00:36:34,667 - Je vous accompagne a votre cabine. - Non, ça ira. 397 00:36:34,692 --> 00:36:36,467 Ça va aller. 398 00:36:37,236 --> 00:36:38,893 Ok. 399 00:36:41,668 --> 00:36:43,577 Bonne nuit, Aurora. 400 00:36:45,081 --> 00:36:48,637 Plus d'un an. Je ne peux pas l'imaginer. 401 00:36:49,169 --> 00:36:51,396 Ça à du être tellement dur pour toi. 402 00:36:51,550 --> 00:36:53,181 Ça l'était. 403 00:36:53,206 --> 00:36:54,985 Bonne nuit, Jim. 404 00:36:56,887 --> 00:37:00,077 Veuillez vous attacher et sécuriser vos objets. 405 00:37:02,748 --> 00:37:05,671 - Whisky. Sec. - Bien sûr. 406 00:37:11,322 --> 00:37:13,205 Comment était votre journée ? 407 00:37:14,073 --> 00:37:15,668 Aurora est réveillée. 408 00:37:15,693 --> 00:37:17,821 Félicitations. 409 00:37:19,381 --> 00:37:21,366 Vous n'avez pas l'air heureux. 410 00:37:25,129 --> 00:37:27,144 Arthur, peux-tu garder un secret ? 411 00:37:27,169 --> 00:37:31,677 Jim, je ne suis pas qu'un barman, je suis un gentleman. 412 00:37:31,702 --> 00:37:34,438 Ne dis pas à Aurora que je l'ai réveillée. 413 00:37:36,328 --> 00:37:39,233 Elle croit que c'était un accident. Laisse-moi lui dire. 414 00:37:39,258 --> 00:37:40,961 Bien sûr. 415 00:37:53,879 --> 00:37:56,377 On ne peut pas remettre quelqu'un en hibernation ? 416 00:37:56,402 --> 00:37:57,862 Et en cas de panne ? 417 00:37:57,887 --> 00:38:02,342 Aucun module d'hibernation n'a mal fonctionné dans des milliers de vols. 418 00:38:02,691 --> 00:38:05,266 Eh bien, je suis réveillée. 419 00:38:05,291 --> 00:38:08,101 Les modules d'hibernation sont auto-sécurisées. 420 00:38:08,126 --> 00:38:10,463 Bonjour. Avez-vous mangé ? 421 00:38:10,488 --> 00:38:12,568 Non, j'ai faim. 422 00:38:12,593 --> 00:38:14,932 Et c'est la machine la plus stupide. 423 00:38:14,957 --> 00:38:16,821 Ravi de pouvoir vous aider ! 424 00:38:23,028 --> 00:38:24,926 INFO_M_14C 425 00:38:24,951 --> 00:38:28,639 INFO_M_14C ERREUR CRITIQUE 426 00:38:29,226 --> 00:38:31,504 Petit-déjeuner classe gold. 427 00:38:41,807 --> 00:38:44,028 Vous êtes un homme avec des goûts simples. 428 00:38:44,053 --> 00:38:46,533 Je ne suis pas un passager classe gold. 429 00:38:48,514 --> 00:38:50,706 Petit déjeuner français c'est au-dessus de mes moyens. 430 00:38:50,731 --> 00:38:52,432 Quoi ? Tout ce temps ? 431 00:38:52,457 --> 00:38:54,218 - Ouais. - Que puis-je vous offrir ? 432 00:38:54,243 --> 00:38:56,160 - Non, Je vais bien, - Arrêtez ça. 433 00:38:56,185 --> 00:38:58,378 vraiment... d'accord. 434 00:38:59,711 --> 00:39:01,444 Et voici. 435 00:39:06,192 --> 00:39:07,596 Ouais. 436 00:39:07,621 --> 00:39:09,329 Donc, je pensais. 437 00:39:09,354 --> 00:39:12,143 Peut-être y a-t-il un autre moyen d'aller dormir. Et l'infirmerie ? 438 00:39:12,168 --> 00:39:14,574 J'ai vérifié. C'est juste des scanners et un autodoc. 439 00:39:14,599 --> 00:39:17,041 Il pourrait y avoir un autre machine d'hibernation en soute. 440 00:39:17,042 --> 00:39:18,426 J'y ai aussi pensé. 441 00:39:18,451 --> 00:39:19,678 Et j'ai lu les manifestes. 442 00:39:19,679 --> 00:39:22,173 C'est surtout des trucs agricoles, des machines. 443 00:39:22,198 --> 00:39:24,518 Pièces de rechange pour ordinateurs en Ingénierie. 444 00:39:24,535 --> 00:39:26,853 Nous n'allons pas trouver une installation d'hibernation dans une boîte. 445 00:39:26,878 --> 00:39:28,570 - Nous pouvons construire la nôtre. - On ne peut pas. 446 00:39:28,571 --> 00:39:32,379 - Jim, vous n'essayez même pas ! - J'ai tout essayé. 447 00:39:32,404 --> 00:39:34,419 Pendant plus d'un an. 448 00:39:35,531 --> 00:39:37,454 J'ai tout essayé. 449 00:39:39,808 --> 00:39:42,027 Oh, je ne suis pas prêt d'abandonner. 450 00:39:50,702 --> 00:39:52,741 Infirmerie. 451 00:40:00,234 --> 00:40:03,003 Et les articles de recherche, ou les documents techniques ? 452 00:40:03,028 --> 00:40:05,748 La technologie d'hibernation est confidentielle. 453 00:40:05,773 --> 00:40:10,241 Les articles suivants abordent le sujet au plan théorique. 454 00:40:52,903 --> 00:40:55,990 Nouveau fichier. Mon Voyage. 455 00:40:56,162 --> 00:41:00,173 J'ai embarqué sur l'Avalon avec une idée, une destination. 456 00:41:00,635 --> 00:41:04,704 Maintenant, hors de portée. 457 00:41:06,529 --> 00:41:08,932 Je suis réveillée depuis 7 jours, 458 00:41:08,957 --> 00:41:11,527 réveillée beaucoup trop tôt... 459 00:41:11,552 --> 00:41:14,407 Et je pourrais bien passer le reste de ma vie ici... 460 00:41:14,433 --> 00:41:18,689 ...dans un monde d'acier de 1 000 mètres de long. 461 00:41:19,768 --> 00:41:21,806 Il y a un autre passager réveillé. 462 00:41:21,831 --> 00:41:24,696 Un mécanicien nommé Jim Preston. 463 00:41:26,363 --> 00:41:29,159 Il semble avoir accepté notre sort. 464 00:41:29,744 --> 00:41:31,772 Mais j'ai peur. 465 00:41:32,493 --> 00:41:35,075 Je me bats pour rester calme. 466 00:41:37,080 --> 00:41:42,302 Tous les autres passagers dormiront pendant 90 ans. 467 00:41:42,946 --> 00:41:48,487 Tandis que j'erre sur ce vaisseau... voyageant pour toujours... 468 00:41:49,105 --> 00:41:51,034 n'arrivant jamais. 469 00:41:51,620 --> 00:41:54,542 Mon seul compagnon, un parfait inconnu. 470 00:42:03,325 --> 00:42:05,100 Pourquoi avez-vous fait ça ? 471 00:42:07,255 --> 00:42:08,871 Fait quoi ? 472 00:42:09,737 --> 00:42:12,379 Émigrer. Quitter la Terre. 473 00:42:13,245 --> 00:42:15,210 Je vous interviewe. 474 00:42:15,235 --> 00:42:16,146 Vous quoi ? 475 00:42:16,171 --> 00:42:19,632 Vous êtes le premier échec d'hibernation de l'histoire spatiale. 476 00:42:19,657 --> 00:42:21,605 Ça fait de vous un sujet. 477 00:42:21,711 --> 00:42:24,334 - A qui allez-vous le raconter ? - A la postérité. 478 00:42:24,359 --> 00:42:27,641 Alors pourquoi avez-vous abandonné votre vie sur Terre ? 479 00:42:27,666 --> 00:42:32,119 120 ans d'hibernation signifie que vous ne reverrez plus votre famille ou amis. 480 00:42:32,122 --> 00:42:35,832 Vous vous réveillerez dans un nouveau siècle, sur une nouvelle planète. 481 00:42:35,972 --> 00:42:38,278 C'est le suicide géographique ultime. 482 00:42:38,303 --> 00:42:40,522 Je pourrais vous demander la même chose. 483 00:42:40,547 --> 00:42:42,501 Mais c'est mon interview. 484 00:42:42,835 --> 00:42:44,861 Vous fuyez quelque chose ? 485 00:42:44,886 --> 00:42:46,308 Non. 486 00:42:46,638 --> 00:42:48,788 - Tout va bien. - Alors ? 487 00:42:49,058 --> 00:42:51,721 Je voulais un monde nouveau. Je ne sais pas, un nouveau départ. 488 00:42:51,747 --> 00:42:53,833 C'est la publicité d'HomeStead. 489 00:42:53,858 --> 00:42:55,324 - Vraiment ? - Jim. 490 00:42:55,349 --> 00:42:58,129 Je sais... je crois que vous avez raison. 491 00:43:02,746 --> 00:43:06,061 Sur Terre, quand quelque chose se brise, on ne le répare pas, on le remplace. 492 00:43:06,533 --> 00:43:09,341 Dans les colonies, ils ont des problèmes à résoudre. 493 00:43:09,366 --> 00:43:11,322 Mon genre de problèmes. 494 00:43:12,708 --> 00:43:14,976 La mécanique c'est pareil. 495 00:43:15,001 --> 00:43:17,494 C'est un nouveau monde encore en construction. 496 00:43:19,396 --> 00:43:21,679 Je peux construire une maison et y vivre. 497 00:43:26,315 --> 00:43:29,298 Pays ouvert, de la place pour grandir. 498 00:43:29,323 --> 00:43:30,925 Vous revenez aux slogans. 499 00:43:30,950 --> 00:43:33,103 Les slogans ne peuvent pas être vrais ? 500 00:43:34,416 --> 00:43:37,866 Savez-vous combien Homestead a gagné avec sa première planète ? 501 00:43:37,891 --> 00:43:40,084 8 billions de dollars. 502 00:43:40,109 --> 00:43:42,798 Ça fait 8 million de milliards. 503 00:43:42,823 --> 00:43:45,562 La colonisation de planètes est le plus gros business. 504 00:43:45,734 --> 00:43:47,514 Avez-vous payé plein tarif pour votre billet ? 505 00:43:47,539 --> 00:43:49,957 Non, j'ai un profil désiré. 506 00:43:49,982 --> 00:43:53,698 Alors ils ont rempli votre tête de rêves, 507 00:43:53,723 --> 00:43:56,524 réduction sur votre billet, et vous partez peupler leur planète 508 00:43:56,548 --> 00:43:59,559 et donner à HomeStead 20% de tout ce que vous ferez le reste de votre vie. 509 00:43:59,584 --> 00:44:02,874 Sans compter la dette que vous aurez sur ce luxueux vaisseau. 510 00:44:02,899 --> 00:44:06,010 Alors vous ne voyez ici que 5 000 gogos ? 511 00:44:06,167 --> 00:44:09,907 Je vois des zéros dans le bilan d'HomeStead. 512 00:44:09,932 --> 00:44:13,358 Je vois 5 000 hommes et femmes qui changent de vie. 513 00:44:13,887 --> 00:44:16,567 5.000 raisons différentes. Vous ne connaissez pas ces gens. 514 00:44:16,592 --> 00:44:19,802 Je suis journaliste. Je connais les gens. 515 00:44:21,148 --> 00:44:22,884 Vraiment ? 516 00:44:22,909 --> 00:44:24,327 Celui-là. 517 00:44:24,352 --> 00:44:27,507 Il est banquier, professeur ou jardinier ? 518 00:44:28,353 --> 00:44:30,969 - Banquier. - Il est jardinier. 519 00:44:31,748 --> 00:44:37,554 Et elle, c'est une Maddison, Donna ou Lola ? 520 00:44:38,480 --> 00:44:40,832 Donna c'est trop sérieux pour cette coiffure. 521 00:44:40,857 --> 00:44:42,471 Lola. 522 00:44:42,604 --> 00:44:44,972 - Maddison. - Merde. 523 00:44:46,795 --> 00:44:47,843 Très bien. 524 00:44:47,868 --> 00:44:49,936 Cuistot, Comptable ou sage-femme ? 525 00:44:49,961 --> 00:44:52,659 Elle doit être sage-femme. Impossible que tu l'aies inventé. 526 00:44:52,684 --> 00:44:54,490 Elle est sage-femme. 527 00:44:55,476 --> 00:44:57,723 Bon à savoir qu'il y a toujours des sages-femmes. 528 00:44:59,721 --> 00:45:02,740 Je l'aime bien. On pourrait être amies. 529 00:45:02,765 --> 00:45:04,706 Tu peux voir ça ? 530 00:45:04,731 --> 00:45:06,450 Pas toi ? 531 00:45:08,244 --> 00:45:09,689 Si. 532 00:45:09,714 --> 00:45:11,492 Un billet aller-retour. 533 00:45:11,517 --> 00:45:14,009 C'est vrai. J'allais voler vers Homestead II, 534 00:45:14,034 --> 00:45:16,211 y vivre un an et revenir sur Terre. 535 00:45:16,236 --> 00:45:18,017 Je ne comprends pas. J'ai quitté la Terre pour une nouvelle vie. 536 00:45:18,042 --> 00:45:19,615 Mais tu reviens où t'as commencé. 537 00:45:19,616 --> 00:45:23,667 Je reviens dans le futur. 250 ans dans le futur. 538 00:45:23,692 --> 00:45:28,175 Sur la Terre, qui est le centre de la civilisation, qu'on le veuille ou non. 539 00:45:28,715 --> 00:45:32,344 Et je serais le seul écrivain qui a voyagé vers une colonie et soit revenu. 540 00:45:32,370 --> 00:45:34,234 Je vais avoir une histoire unique à raconter. 541 00:45:34,259 --> 00:45:35,831 Quelle histoire ? 542 00:45:35,856 --> 00:45:38,299 L'essor de l'humanité vers les étoiles. 543 00:45:38,324 --> 00:45:42,049 La plus grande migration de l'histoire de l'humanité. C'est une grande histoire. 544 00:45:42,074 --> 00:45:43,786 Mais tu ne connaîtras pas ceux qui la liront. 545 00:45:43,811 --> 00:45:45,683 Mais ils la liront. 546 00:45:48,046 --> 00:45:49,736 Ils l'auraient fait. 547 00:45:51,255 --> 00:45:53,019 Je ne l'écrirais jamais maintenant. 548 00:45:53,044 --> 00:45:55,473 Je ne sais pas si Je vais encore écrire. 549 00:45:57,315 --> 00:46:01,045 Jim, je n'arrive pas à imaginer ce qui pourrait 550 00:46:01,070 --> 00:46:03,165 ...nous sauver. 551 00:46:04,554 --> 00:46:07,259 Je ne veux même plus y penser. 552 00:46:09,498 --> 00:46:11,858 Qu'est-ce qu'il y a à faire par ici ? 553 00:46:13,863 --> 00:46:16,772 - T'es sérieux ? - Très sérieux. 554 00:46:16,773 --> 00:46:18,439 Mode Partenaire. 555 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 Allez, en harmonie. 556 00:46:28,341 --> 00:46:32,125 Tiens-toi là, on répète ce qu'ils font. 557 00:46:39,725 --> 00:46:41,903 Y a rien d'autre à faire ? 558 00:46:41,929 --> 00:46:43,132 - Fais le... - Ok. 559 00:46:43,157 --> 00:46:44,803 - T'es pas obligé. - Ok. 560 00:46:45,737 --> 00:46:47,236 Hé. 561 00:46:47,261 --> 00:46:49,170 C'est parti. Voyons voir si... Oh. 562 00:46:49,195 --> 00:46:51,130 Ouah ! Ouah ! 563 00:46:51,616 --> 00:46:53,845 Oh. Pourquoi tu souris ? 564 00:46:53,870 --> 00:46:56,084 J'ai 2 points d'avance. 565 00:46:56,355 --> 00:46:57,771 Qui est la belle dame ? 566 00:46:57,803 --> 00:46:59,166 Voici Aurora. 567 00:46:59,191 --> 00:47:02,058 Aurora. C'est un plaisir. 568 00:47:04,846 --> 00:47:06,986 - T'as été super ! - Encore une fois. 569 00:47:07,011 --> 00:47:08,403 Encore une fois. Facile. 570 00:47:08,428 --> 00:47:10,445 Drame Fantastique 571 00:47:14,459 --> 00:47:15,801 Oh ! 572 00:47:20,013 --> 00:47:21,637 - Oui ! - Woo ! 573 00:47:24,292 --> 00:47:26,311 Désolé je n'ai pas porté de pantalon pendant un mois. 574 00:47:26,336 --> 00:47:28,739 7 semaines et 2 jours, pour être exact. 575 00:47:28,764 --> 00:47:30,261 Cet homme n'a honte de rien. 576 00:47:30,286 --> 00:47:33,671 Tu as un petit manque en bas, toi aussi, Arthur. 577 00:47:36,114 --> 00:47:40,414 J'ai ri d'un homme sans pantalon, quand j'ai réalisé n'avoir pas de jambes. 578 00:47:46,397 --> 00:47:49,373 Une minute, j'ai presque oublié que ma vie est foutue. 579 00:47:49,398 --> 00:47:50,943 Désolé. 580 00:47:51,259 --> 00:47:53,128 Pour quoi ? 581 00:47:53,989 --> 00:47:55,709 Je vais me coucher. 582 00:47:56,444 --> 00:47:57,976 - Bonne nuit. - D'accord. 583 00:47:58,001 --> 00:47:59,927 Bonne nuit, Aurora. 584 00:48:02,607 --> 00:48:05,355 Elle est merveilleuse. 585 00:48:05,672 --> 00:48:07,683 Excellent choix. 586 00:49:35,098 --> 00:49:36,573 Bonjour. 587 00:49:36,861 --> 00:49:38,353 Salut. 588 00:49:38,433 --> 00:49:40,180 Voici. 589 00:49:42,292 --> 00:49:45,295 DÎNER CE SOIR ? 590 00:49:45,827 --> 00:49:47,713 Il me propose un rencard ? 591 00:49:49,731 --> 00:49:51,497 Besoin d'un stylo ? 592 00:50:04,049 --> 00:50:06,310 Elle ne semblait pas impressionnée. 593 00:50:24,008 --> 00:50:26,426 "J'adorerais." Elle a écrit "J'adorerais". 594 00:50:34,115 --> 00:50:36,277 Vous avez un visiteur. 595 00:50:54,494 --> 00:50:55,612 Wow. 596 00:50:55,637 --> 00:50:57,922 Tu n'es pas mal non plus. 597 00:50:58,700 --> 00:51:01,913 - T'es allé faire des courses. - J'ai... volé à l'étalage. 598 00:51:06,735 --> 00:51:09,087 Bonsoir. Qu'est ce que je vous sers ? 599 00:51:09,112 --> 00:51:11,760 Un Manhattan, s'il vous plaît. 600 00:51:12,591 --> 00:51:15,006 - Whisky avec glaçons. - Tout de suite. 601 00:51:22,846 --> 00:51:24,662 Ça a l'air d'aller ce soir. 602 00:51:24,687 --> 00:51:26,173 Merci, Arthur. 603 00:51:26,198 --> 00:51:27,797 On a un rencard ! 604 00:51:27,822 --> 00:51:29,891 Très bien. 605 00:51:29,916 --> 00:51:32,081 Il t'a fallu du temps pour demander. 606 00:51:32,083 --> 00:51:33,778 Je te donnais de l'espace. 607 00:51:33,803 --> 00:51:35,134 Oh. 608 00:51:35,247 --> 00:51:39,247 De l'espace, une chose dont je n'ai plus besoin. 609 00:51:42,266 --> 00:51:44,218 Merci beaucoup. 610 00:51:45,252 --> 00:51:46,647 C'était tellement bon. 611 00:51:46,672 --> 00:51:48,623 Ce n'était pas facile d'avoir une réservation. 612 00:51:48,648 --> 00:51:51,047 Ils vont probablement vouloir qu'on libère notre table. 613 00:51:51,072 --> 00:51:54,347 - Avec des regards mauvais. - Très populaire ce soir. 614 00:51:56,067 --> 00:51:57,696 Que devient ton livre ? 615 00:51:57,721 --> 00:52:00,130 Je ne sais pas encore. 616 00:52:00,872 --> 00:52:03,528 Mon père, il a commencé à écrire sur sa vie, mais... 617 00:52:03,553 --> 00:52:05,582 il avait des histoires. Il... 618 00:52:05,911 --> 00:52:08,536 a navigué autour de l'Antarctique. Il... 619 00:52:08,561 --> 00:52:12,463 était journaliste de guerre. Il avait des amantes. 620 00:52:12,510 --> 00:52:14,703 Il a écrit sur sa fille. 621 00:52:14,728 --> 00:52:16,494 - Et toi ? - Non. 622 00:52:16,519 --> 00:52:18,495 J'ai grandi en me découvrant dans ses livres. 623 00:52:18,520 --> 00:52:20,020 Comment c'était ? 624 00:52:20,794 --> 00:52:22,146 C'est toujours facile. 625 00:52:22,171 --> 00:52:25,077 Un peu plus qu'on ne voudrais savoir sur soi-même. 626 00:52:25,102 --> 00:52:30,473 Quand j'avais 17 ans, il a eu une crise cardiaque. 627 00:52:31,568 --> 00:52:33,576 Je... je garde ça. 628 00:52:34,078 --> 00:52:35,970 Fin de l'histoire. 629 00:52:38,678 --> 00:52:41,783 Oh, tellement sérieux. Je suis désolée. 630 00:52:41,784 --> 00:52:42,996 Nous voulons plus de vin. 631 00:52:43,021 --> 00:52:45,268 J'aime entendre parler de ta vie. 632 00:52:46,271 --> 00:52:47,773 Merci. 633 00:52:49,913 --> 00:52:51,394 Pourquoi on est là ? 634 00:52:51,419 --> 00:52:53,001 Tu verras. 635 00:52:54,670 --> 00:52:56,509 Le meilleur spectacle en ville. 636 00:53:00,092 --> 00:53:02,114 Donc tu as déjà fait ça ? 637 00:53:02,139 --> 00:53:03,855 Oh ouais. 638 00:53:03,880 --> 00:53:05,301 Et c'est sécurisé ? 639 00:53:05,326 --> 00:53:06,851 Non. 640 00:53:07,782 --> 00:53:09,564 Raisonnablement sécurisé. 641 00:53:10,904 --> 00:53:13,645 Monte dedans. T'es la prochaine. 642 00:53:14,714 --> 00:53:16,631 Et ma robe ? 643 00:53:18,859 --> 00:53:20,644 C'est vrai. 644 00:53:22,865 --> 00:53:24,686 Tourne-toi. 645 00:53:55,263 --> 00:53:57,074 Filin attaché. 646 00:54:37,618 --> 00:54:39,231 Qu'est-ce que tu fais ? 647 00:54:39,579 --> 00:54:41,376 Tu me fais confiance ? 648 00:55:28,048 --> 00:55:29,856 Merci. 649 00:56:18,577 --> 00:56:21,465 Tu es la plus belle femme que j'ai jamais vu. 650 00:56:24,531 --> 00:56:26,549 Tu me rends dingue. 651 00:57:08,791 --> 00:57:10,643 Ça va ? 652 00:57:10,857 --> 00:57:12,272 Ouais. 653 00:57:13,991 --> 00:57:15,678 Je vais bien. 654 00:57:15,846 --> 00:57:17,370 C'est juste... 655 00:57:24,852 --> 00:57:26,705 Ouais, je sais. 656 00:57:42,244 --> 00:57:44,986 Donc, je vois quelqu'un. 657 00:57:45,011 --> 00:57:46,886 Vous ne devinerez jamais qui c'est. 658 00:57:48,125 --> 00:57:51,831 Nous sommes les 2 dernières personnes au monde qui devraient être ensemble. 659 00:57:51,856 --> 00:57:53,604 Mais nous le sommes. 660 00:57:53,605 --> 00:57:55,588 Les 2 dernières personnes au monde. 661 00:57:55,613 --> 00:57:56,713 Que dites-vous ? 662 00:57:56,738 --> 00:57:58,980 J'écris, Arthur. 663 00:57:59,321 --> 00:58:02,525 Jim et moi vivons un bonheur accidentel. 664 00:58:02,550 --> 00:58:05,636 Tel des naufragés faisant leur maison sur des rivages inconnus. 665 00:58:05,661 --> 00:58:07,816 "rivages inconnus". J'aime ça. 666 00:58:07,841 --> 00:58:09,316 Vraiment ? T'es pas obligé de dire ça. 667 00:58:09,340 --> 00:58:11,756 - Je sais. - Tu ne vas pas manger ça ? 668 00:58:13,937 --> 00:58:15,936 Un truc poissonneux pour toi ? 669 00:58:17,561 --> 00:58:19,055 Continue de lire. 670 00:58:19,080 --> 00:58:20,607 C'est drôle. 671 00:58:20,632 --> 00:58:22,853 On a tous des rêves. 672 00:58:23,193 --> 00:58:27,138 On planifie notre avenir et on est les maîtres de notre destin. 673 00:58:27,347 --> 00:58:29,047 Mais on est des passagers. 674 00:58:29,072 --> 00:58:31,792 Nous allons où le destin nous mène. 675 00:58:34,568 --> 00:58:35,591 Arthur ! 676 00:58:35,616 --> 00:58:37,599 Ce n'est pas la vie qu'on avait prévue. 677 00:58:37,624 --> 00:58:39,409 Mais c'est la notre. 678 00:58:39,434 --> 00:58:42,014 Et pour la première fois de ma vie, 679 00:58:42,039 --> 00:58:44,152 Je ne me sens pas seule. 680 00:58:46,526 --> 00:58:49,064 Nous n'étions pas supposés nous trouver, 681 00:58:50,265 --> 00:58:51,950 mais on l'a fait. 682 00:58:52,483 --> 00:58:55,629 Ça me donne l'impression que ma vie n'est pas finie. 683 00:58:55,782 --> 00:58:57,966 Que c'est le commencement. 684 00:58:58,543 --> 00:58:59,680 Comment était ta journée ? 685 00:58:59,705 --> 00:59:02,015 Bien, J'ai écrit quelques pages. 686 00:59:02,040 --> 00:59:04,304 T'as trouvé quelque chose qui peut nous aider ? 687 00:59:07,542 --> 00:59:10,209 - Oui. - Elles sont vraies ? 688 00:59:10,234 --> 00:59:12,444 Je les ai coupées moi-même. 689 00:59:15,558 --> 00:59:19,104 Pour 2 personnes malchanceuses, nous sommes très chanceux. 690 00:59:23,941 --> 00:59:25,390 Votre attention. 691 00:59:25,415 --> 00:59:29,140 Vous voudrez peut-être rejoindre une zone d'observation. 692 00:59:29,156 --> 00:59:33,391 L'Avalon va se catapulter autour de l'étoile Arcturus. 693 01:00:11,348 --> 01:00:13,464 C'était incroyable. 694 01:00:15,047 --> 01:00:17,206 On était un enfant. 695 01:00:21,374 --> 01:00:23,741 L'univers te fait un cadeau. 696 01:00:23,946 --> 01:00:25,420 Quoi ? 697 01:00:26,498 --> 01:00:28,616 Joyeux anniversaire. 698 01:00:35,166 --> 01:00:43,782 Joyeux anniversaire... Joyeux anniversaire... 699 01:00:43,807 --> 01:00:48,163 Joyeux anniversaire, chère Aurora... 700 01:00:48,188 --> 01:00:52,615 Joyeux anniversaire. 701 01:00:54,368 --> 01:00:56,388 Boisson d'anniversaire pour la fille. 702 01:00:56,413 --> 01:00:58,774 Je pourrais être trop jeune pour boire. 703 01:00:58,803 --> 01:01:01,736 Oh, je ne demanderais jamais ton âge devant un gentleman. 704 01:01:01,761 --> 01:01:03,191 Jim n'est pas un gentleman. 705 01:01:03,216 --> 01:01:06,065 Il n'y a aucun secret entre moi et Jim. 706 01:01:06,977 --> 01:01:08,328 Ah vraiment ? 707 01:01:08,353 --> 01:01:12,063 T'as entendu la dame. Je reviens tout de suite. 708 01:01:26,246 --> 01:01:28,906 Boisson parfaite pour un anniversaire, merci. 709 01:01:28,930 --> 01:01:32,108 Je me souviens de ce jour, il y a un an. 710 01:01:32,134 --> 01:01:35,040 Jim était si impatient de te rencontrer. 711 01:01:35,452 --> 01:01:36,857 Quoi ? 712 01:01:37,175 --> 01:01:39,129 Comment pouvait-il attendre avec impatience ? 713 01:01:39,154 --> 01:01:42,681 Ça lui a pris des mois pour décider s'il devait vous réveiller. 714 01:01:42,706 --> 01:01:45,720 Il n'arrêtait pas de parler de vous. 715 01:01:49,381 --> 01:01:51,495 Jim m'a réveillé. 716 01:01:51,955 --> 01:01:53,447 Oh, oui. 717 01:01:53,974 --> 01:01:56,883 Il disait que c'était la décision la plus difficile de sa vie, 718 01:01:56,908 --> 01:02:00,022 Mais je vois que tout s'est bien déroulé. 719 01:02:11,966 --> 01:02:13,481 Quoi ? 720 01:02:15,844 --> 01:02:18,118 Est-ce que tu m'as réveillé ? 721 01:02:25,418 --> 01:02:27,423 Oui. Je t'ai réveillé. 722 01:02:31,342 --> 01:02:33,091 Comment... 723 01:02:33,306 --> 01:02:35,289 Comment t'as pu faire ça ? 724 01:02:37,683 --> 01:02:39,525 J'ai essayé de ne pas le faire. 725 01:02:45,739 --> 01:02:47,776 Je vais être malade. 726 01:02:48,332 --> 01:02:50,464 Je ne vois plus ! 727 01:02:51,697 --> 01:02:53,487 Aurora, s'il te plaît. 728 01:02:53,512 --> 01:02:56,687 Reste loin de moi ! 729 01:02:59,396 --> 01:03:02,619 Je ne peux pas être avec Jim. 730 01:04:19,307 --> 01:04:21,429 Je peux te parler ? 731 01:05:49,431 --> 01:05:51,287 Aurora. 732 01:05:51,420 --> 01:05:54,731 Rien de ce que je pourrais dire n'arrangera les choses. 733 01:05:55,030 --> 01:05:57,015 Mais écoute. 734 01:05:57,040 --> 01:05:59,070 J'étais tellement seul 735 01:05:59,343 --> 01:06:01,334 depuis si longtemps. 736 01:06:02,436 --> 01:06:04,851 Comme si j'allais disparaître. 737 01:06:05,533 --> 01:06:08,909 La première fois où je t'ai vu, j'étais prêt à... 738 01:06:11,848 --> 01:06:13,943 Tu m'as sauvé la vie. 739 01:06:16,240 --> 01:06:19,419 Il n'y a pas d'excuse pour ce que j'ai fait. 740 01:06:20,745 --> 01:06:22,877 J'ai lu tout ce que tu as écrit. 741 01:06:22,902 --> 01:06:26,569 Et je suis tombé amoureux de ta voix 742 01:06:26,594 --> 01:06:29,692 Et de la façon dont ton esprit fonctionne. 743 01:06:29,728 --> 01:06:31,982 Je suis tombé amoureux de toi. 744 01:06:33,169 --> 01:06:35,092 Et tout d'un coup, 745 01:06:35,270 --> 01:06:39,183 c'est comme si je n'étais plus piégé. 746 01:06:39,261 --> 01:06:42,738 Ma vie inutile a soudainement eu un sens. 747 01:06:44,982 --> 01:06:47,165 Je voudrais pouvoir revenir en arrière. 748 01:06:48,545 --> 01:06:50,321 Mais je ne peux pas. 749 01:06:51,662 --> 01:06:53,196 Aurora, je ne veux pas te perdre. 750 01:06:53,221 --> 01:06:55,593 JE M'EN FICHE !!! 751 01:06:55,618 --> 01:06:57,823 Je me fiche de ce que tu veux ! 752 01:06:57,848 --> 01:07:00,587 Je m'en fiche pourquoi tu m'as réveillé ! 753 01:07:00,997 --> 01:07:04,108 T'as volé ma vie ! 754 01:07:26,690 --> 01:07:28,246 Veuillez patienter. 755 01:07:28,271 --> 01:07:31,980 Le centre de contrôle de votre suite redémarre. 756 01:07:50,937 --> 01:07:52,848 DÉFAUT SYSTÈME DE DIAGNOSTIC 757 01:07:52,873 --> 01:07:55,780 DÉFAUT SYSTÈME DE DIAGNOSTIC ERREUR CRITIQUE 758 01:08:06,756 --> 01:08:08,878 Je t'envie, Arthur. 759 01:08:09,384 --> 01:08:10,695 Comment ça ? 760 01:08:10,720 --> 01:08:12,741 Tu as un but. 761 01:08:14,981 --> 01:08:17,006 T'es toujours heureux. 762 01:08:17,349 --> 01:08:19,742 Comment va votre livre ? 763 01:08:19,913 --> 01:08:22,261 Je n'avais jamais écrit sur moi avant. 764 01:08:22,286 --> 01:08:24,212 Je crois que c'est le meilleur travail que j'ai jamais fait, 765 01:08:24,237 --> 01:08:26,724 et je ne sais même pas pourquoi je le fais. 766 01:08:27,430 --> 01:08:30,499 Il n'y a qu'une personne pour le lire Et je ne la supporte pas. 767 01:08:30,529 --> 01:08:34,645 On dit que le temps guérit toutes les blessures. 768 01:08:37,122 --> 01:08:39,686 Un cœur brisé c'est pas si simple. 769 01:08:42,319 --> 01:08:44,630 Tu ne comprendrais pas. 770 01:08:45,445 --> 01:08:47,246 Arthur ! 771 01:08:51,487 --> 01:08:53,450 Mardi est ma journée avec Arthur. 772 01:08:53,476 --> 01:08:55,382 C'est mercredi. 773 01:09:02,996 --> 01:09:04,791 Le bar est à toi. 774 01:09:13,157 --> 01:09:15,506 Que voulez-vous ? Whisky ? 775 01:09:16,284 --> 01:09:17,771 Café. 776 01:09:17,797 --> 01:09:19,842 Aurora, on t'aime ! 777 01:09:19,867 --> 01:09:22,074 Qu'allons-nous faire sans toi ? 778 01:09:24,709 --> 01:09:26,049 La plus courageuse que je connaisse. 779 01:09:26,074 --> 01:09:27,629 Salut, Aurora ! 780 01:09:27,654 --> 01:09:31,387 Je penserai à toi tous les jours. 781 01:09:31,412 --> 01:09:33,524 Quand tu te réveilleras je serais morte, 782 01:09:33,549 --> 01:09:36,752 Mais sache que je ne t'oublierai jamais. 783 01:09:37,175 --> 01:09:39,082 T'es ma meilleure amie. 784 01:09:40,022 --> 01:09:42,536 Tu n'étais jamais heureuse ici, je sais. 785 01:09:42,844 --> 01:09:45,227 Rien ne t'a jamais suffit. 786 01:09:46,688 --> 01:09:49,128 Tu sais, t'as pas à partir. Tu pourrais- 787 01:09:49,153 --> 01:09:52,180 Tu pourrais faire ce que tu veux ici. 788 01:09:53,951 --> 01:09:55,216 Peu importe. 789 01:09:55,241 --> 01:09:59,020 Puisque tu pars, voici mon vœu. 790 01:10:00,689 --> 01:10:04,989 J'espère que tu trouveras enfin quelqu'un qui te remplira le cœur. Et... 791 01:10:05,680 --> 01:10:07,870 j'espère que tu le laisseras entrer. 792 01:10:09,062 --> 01:10:13,909 Tu n'as pas à faire quelque chose d'extraordinaire pour être heureuse. 793 01:10:15,511 --> 01:10:16,813 Vas-y. 794 01:10:16,838 --> 01:10:18,488 Amuse toi. 795 01:10:18,951 --> 01:10:20,960 Prends des risques. 796 01:10:22,413 --> 01:10:24,725 Hum, ok. 797 01:10:25,680 --> 01:10:27,680 Je t'aime, Aurora. 798 01:10:27,949 --> 01:10:29,335 Salut. 799 01:10:32,145 --> 01:10:33,954 Bonjour, Arthur ! 800 01:10:34,108 --> 01:10:35,140 Un café, s'il te plaît. 801 01:10:35,165 --> 01:10:36,579 Ça vient. 802 01:10:41,956 --> 01:10:44,204 Est-ce que vous souillez mon tabouret ? 803 01:10:44,229 --> 01:10:47,387 Si tu veux faire des choses, tu dois te salir les mains. 804 01:10:47,538 --> 01:10:50,723 - Et que faites-vous ? - Des améliorations. 805 01:10:51,349 --> 01:10:53,563 Grand Hall. 806 01:11:20,581 --> 01:11:22,515 Premier niveau. 807 01:11:35,146 --> 01:11:37,226 Déjeuner classe gold. 808 01:11:37,251 --> 01:11:38,616 Ho ! 809 01:11:53,181 --> 01:11:55,795 Ici le Chef de Pont Gus Mancuso. 810 01:11:56,606 --> 01:11:59,840 Qui diable a planté un arbre sur mon vaisseau ? 811 01:12:21,210 --> 01:12:23,776 - Qui a fait ça ? - Moi. 812 01:12:23,801 --> 01:12:25,041 Qui êtes-vous ? 813 01:12:25,066 --> 01:12:26,768 Jim Preston. 814 01:12:27,838 --> 01:12:29,468 Aurora Lane. 815 01:12:29,493 --> 01:12:30,933 Quelqu'un d'autre réveillé ? 816 01:12:30,958 --> 01:12:32,661 Juste lui et moi. 817 01:12:32,982 --> 01:12:35,315 À quelle distance sommes nous ? 818 01:12:35,340 --> 01:12:37,497 88 ans. 819 01:12:45,235 --> 01:12:47,410 Défaut d'Hibernation. 820 01:12:48,357 --> 01:12:50,101 Ils disent que c'est impossible. 821 01:12:50,126 --> 01:12:54,170 Mais 3 personnes, 3 défauts de modules. 822 01:12:58,649 --> 01:13:01,374 Vous n'avez aucune idée combien j'ai essayé d'entrer là. 823 01:13:01,399 --> 01:13:04,047 Maintenant que vous y êtes. Ne touchez à rien. 824 01:13:04,072 --> 01:13:05,572 C'est ici que vous travaillez ? 825 01:13:05,597 --> 01:13:08,235 Non, ici c'est l'équipage, je suis Chef de Pont. 826 01:13:08,945 --> 01:13:11,839 Ordinateur de navigation. 827 01:13:14,004 --> 01:13:16,549 Personnel non autorisé. 828 01:13:17,416 --> 01:13:18,910 Désolé. 829 01:13:20,573 --> 01:13:23,838 Si je comprend bien, on est toujours sur la bonne voie. 830 01:13:23,863 --> 01:13:26,617 Quelque soit le problème, l'ordinateur fonctionne toujours. 831 01:13:26,642 --> 01:13:28,180 Quelque chose ne va pas avec le vaisseau ? 832 01:13:28,205 --> 01:13:29,873 3 modules en défaut ? Ouais. 833 01:13:29,898 --> 01:13:32,725 Quelque chose ne va pas. La question c'est quoi. 834 01:13:35,113 --> 01:13:36,740 C'est étrange. 835 01:13:36,765 --> 01:13:39,329 Je devrais recevoir des diagnostics de tout le vaisseau ici, 836 01:13:39,354 --> 01:13:41,642 mais il n'y a aucunes données. 837 01:13:43,097 --> 01:13:44,969 On doit vérifier tous les systèmes manuellement. 838 01:13:44,994 --> 01:13:46,922 On ne peut pas tourner le vaisseau ? Retour sur Terre ? 839 01:13:46,947 --> 01:13:48,546 On est à 50% de la vitesse de la lumière. 840 01:13:48,571 --> 01:13:50,820 Se retourner durerait autant que ce qui reste. 841 01:13:50,845 --> 01:13:52,654 Il doit y avoir quelque chose qu'on peut faire ! 842 01:13:52,679 --> 01:13:55,418 Désolé, nous allons là où nous allons. 843 01:13:57,959 --> 01:13:59,436 Ça va ? 844 01:14:00,006 --> 01:14:01,732 Vestige d'hibernation. 845 01:14:01,757 --> 01:14:03,553 Ça m'arrive tout le temps. 846 01:14:03,702 --> 01:14:05,613 Grand Hall. 847 01:14:05,638 --> 01:14:09,369 2 ans, hein ? D'autres arbres à connaître ? 848 01:14:09,394 --> 01:14:10,715 ATTENTION ! 849 01:14:15,031 --> 01:14:16,857 Je n'avais jamais vu ça. 850 01:14:16,858 --> 01:14:18,791 Ces robots sont tombés en panne. 851 01:14:18,816 --> 01:14:21,984 Avec celui-ci ça fait 15 ? 852 01:14:22,091 --> 01:14:23,049 15. 853 01:14:23,083 --> 01:14:24,762 Le distributeur est devenu fou aujourd'hui. 854 01:14:24,787 --> 01:14:25,860 Et l'ascenseur. 855 01:14:25,885 --> 01:14:28,852 La semaine dernière ma porte. Je suis resté coincée 2 jours. 856 01:14:28,877 --> 01:14:30,493 Vraiment ? 857 01:14:30,645 --> 01:14:33,929 Des choses comme ça n'arrivent pas. Pas sur ce vaisseau. 858 01:14:33,954 --> 01:14:37,233 Il y a 16 de ces stations sur chaque pont. 859 01:14:37,258 --> 01:14:38,993 Faites comme ça. 860 01:14:39,018 --> 01:14:40,744 Les données restent la carte. Compris ? 861 01:14:40,769 --> 01:14:42,079 - Mm. - Ouais. 862 01:14:42,499 --> 01:14:44,801 Vous prenez les ponts 1 et 2. Vous prenez les ponts 3 et 4. 863 01:14:44,833 --> 01:14:49,012 Je vais à la zone d'Hibernation, vérifier nos modules. 864 01:14:49,426 --> 01:14:51,543 Maintenant ça devrait être intéressant. 865 01:15:01,708 --> 01:15:04,232 N'êtes-vous pas censé faire le tour. 866 01:15:04,438 --> 01:15:06,360 J'ai terminé. 867 01:15:08,498 --> 01:15:10,570 J'ai vérifié votre module. 868 01:15:11,282 --> 01:15:13,902 Le problème est très simple. Les puces d'horloge ont brûlé. 869 01:15:13,927 --> 01:15:16,749 C'est pas censé se produire, mais assez simple. 870 01:15:16,774 --> 01:15:18,436 Mon module c'était plus compliqué. 871 01:15:18,461 --> 01:15:21,305 Un tas de défauts système, tout s'est passé en même temps, 872 01:15:21,330 --> 01:15:23,893 Tout ce truc est devenu dingue. 873 01:15:25,537 --> 01:15:27,830 Ça explique pourquoi je me sens aussi mal. 874 01:15:27,855 --> 01:15:30,154 Mais le module d'Aurora... 875 01:15:33,348 --> 01:15:35,452 Vous l'avez fait. 876 01:15:37,482 --> 01:15:38,525 Ouais. 877 01:15:38,572 --> 01:15:40,862 Je croyais que tu étais un fils de pute chanceux 878 01:15:40,887 --> 01:15:43,086 pour être coincé avec Aurora. 879 01:15:45,887 --> 01:15:48,467 C'était pas de la chance, non ? 880 01:15:48,492 --> 01:15:49,653 Non. 881 01:15:49,678 --> 01:15:51,355 Elle sait ? 882 01:15:51,380 --> 01:15:53,344 Elle sait. 883 01:15:54,618 --> 01:15:56,366 Depuis combien de temps étiez-vous seul ? 884 01:15:56,391 --> 01:15:58,124 Un an. 885 01:16:01,427 --> 01:16:03,237 Quand même... 886 01:16:04,593 --> 01:16:06,409 Merde. 887 01:16:24,614 --> 01:16:26,459 Même chose partout. 888 01:16:26,939 --> 01:16:29,010 Arrêt des systèmes. 889 01:16:29,035 --> 01:16:31,765 Partout, mais sans connexion apparente. 890 01:16:33,294 --> 01:16:35,913 Vous avez vu les modules d'hibernation ? 891 01:16:35,991 --> 01:16:37,750 J'ai vu. 892 01:16:39,035 --> 01:16:41,044 Alors vous savez. 893 01:16:41,906 --> 01:16:43,878 Ce que Jim a fait. 894 01:16:45,729 --> 01:16:47,632 Ouais. 895 01:16:48,136 --> 01:16:49,474 Et ? 896 01:16:49,499 --> 01:16:52,449 - C'est pas mon boulot... - Il m'a réveillé ! 897 01:16:52,474 --> 01:16:55,246 - Il a volé ma vie ! - Je sais et je suis désolé. 898 01:16:55,271 --> 01:16:58,287 - J'ai un travail à faire... - C'est un meurtre ! 899 01:17:00,812 --> 01:17:02,399 Vous avez raison, Aurora. 900 01:17:02,424 --> 01:17:06,148 Mais celui qui se noie essaye toujours d'emmener quelqu'un avec lui. 901 01:17:06,186 --> 01:17:09,828 C'est pas juste, mais cet homme se noyait. 902 01:17:10,855 --> 01:17:12,984 Ça en fait 16. 903 01:17:15,888 --> 01:17:17,609 Ouais. 904 01:17:20,440 --> 01:17:22,117 Ça va ? 905 01:17:23,803 --> 01:17:26,492 - Vous devriez vous reposer. - Ouais. 906 01:17:27,162 --> 01:17:31,969 Mais juste quelques heures, puis retour ici à la première heure. 907 01:18:24,418 --> 01:18:27,337 PERTE DE GRAVITÉ 908 01:19:35,320 --> 01:19:36,958 MOTEUR GRAVITÉ 909 01:19:36,983 --> 01:19:38,029 MOTEUR GRAVITÉ 910 01:20:18,633 --> 01:20:20,473 J'étais dans la piscine quand la gravité a disparu. 911 01:20:20,498 --> 01:20:21,536 Est-ce que ça va ? 912 01:20:21,561 --> 01:20:23,251 On doit trouver Gus. 913 01:20:24,646 --> 01:20:26,976 Gus ! Gus ! 914 01:20:27,237 --> 01:20:30,530 La perte de gravité signifie le début de gros problèmes. 915 01:20:30,555 --> 01:20:32,227 Pas bon. 916 01:20:32,807 --> 01:20:37,320 Chaque panne est une surcharge, chaque élément est trop sollicité. 917 01:20:37,772 --> 01:20:39,385 Pourquoi ? 918 01:20:39,952 --> 01:20:42,424 Ordinateur, affiche la chronologie des pannes. 919 01:20:42,449 --> 01:20:45,059 Traitement chronologique. 920 01:20:46,052 --> 01:20:47,897 En cascades. 921 01:20:48,648 --> 01:20:51,312 Ça a commencé il y a 2 ans, surtension. 922 01:20:51,984 --> 01:20:54,643 17 pannes en 1 jour. 923 01:20:54,874 --> 01:20:57,198 Incluant le module d'hibernation 1498. 924 01:20:57,223 --> 01:20:58,855 C'est le mien. 925 01:20:58,880 --> 01:21:00,559 Ça m'a réveillé. 926 01:21:02,079 --> 01:21:04,610 - Qu'est-il arrivé ce jour-là ? - Quelque chose de gros. 927 01:21:04,635 --> 01:21:07,121 Un système vital est tombé quelque part. 928 01:21:07,487 --> 01:21:09,495 Tout le reste à bord essaie de récupérer la charge 929 01:21:09,520 --> 01:21:11,300 Mais la charge est trop lourde. 930 01:21:11,301 --> 01:21:13,560 On doit trouver ce point de départ. 931 01:21:13,561 --> 01:21:16,728 - Et le réparer. - C'est vraiment grave ? 932 01:21:17,281 --> 01:21:19,568 Donne-moi une analyse de risque sur la base de ces données. 933 01:21:19,593 --> 01:21:21,250 Extrapolation. 934 01:21:21,275 --> 01:21:23,750 Défaillance critique de la mission imminente. 935 01:21:23,775 --> 01:21:27,103 Systèmes défaillants : Support de vie. Réacteur à fusion. 936 01:21:27,128 --> 01:21:28,981 Donc on est coincés... 937 01:21:29,006 --> 01:21:30,213 Moteur ionique. 938 01:21:30,238 --> 01:21:32,378 sur un vaisseau en perdition. 939 01:21:40,538 --> 01:21:42,534 Salle des machines. 940 01:21:42,559 --> 01:21:45,954 Y a pas grand chose d'assez grand pour frapper si durement ce vaisseau. 941 01:21:48,454 --> 01:21:51,853 Sans les diagnostics, on doit le trouver nous-mêmes. 942 01:21:51,854 --> 01:21:53,733 Par où commencer ? 943 01:21:54,304 --> 01:21:55,725 Gus ! 944 01:21:59,352 --> 01:22:02,864 Balayage complet. Analyse des données. 945 01:22:04,237 --> 01:22:06,120 612 ANOMALIES TROUVÉES 946 01:22:06,121 --> 01:22:08,146 Qu'est-ce que ça dit qui ne va pas chez moi ? 947 01:22:08,171 --> 01:22:09,648 Il y a certaines choses. 948 01:22:09,673 --> 01:22:12,705 612 anomalies trouvées. 949 01:22:12,730 --> 01:22:14,653 Sortez-moi d'ici. 950 01:22:28,677 --> 01:22:30,317 Quel est le pronostic ? 951 01:22:30,342 --> 01:22:34,684 Un diagnostic critique ne peut être abordé sans médecin ou dentiste. 952 01:22:34,709 --> 01:22:38,714 Outrepasser sous mon autorité, Identité 2317. 953 01:22:38,739 --> 01:22:40,006 Dis-moi tout, doc. 954 01:22:40,031 --> 01:22:41,955 Nécrose Pan-systémique. 955 01:22:41,980 --> 01:22:45,005 Défaillance d'organe progressive. Cause inconnue. 956 01:22:45,030 --> 01:22:47,568 Mon abruti de module d'hibernation, c'est la cause. 957 01:22:47,593 --> 01:22:50,666 - Quel est le traitement ? - Traitement divers impossible. 958 01:22:50,691 --> 01:22:53,913 Aucun ne prolongera la vie du patient. 959 01:22:56,900 --> 01:22:58,182 J'ai combien de temps ? 960 01:22:58,207 --> 01:23:01,677 Votre fin de vie est déjà en cours. 961 01:23:02,277 --> 01:23:06,867 Ces sédatifs allégeront vos souffrances durant ces dernières heures. 962 01:23:23,951 --> 01:23:25,492 Gus ? 963 01:23:30,197 --> 01:23:32,293 J'ai besoin d'une minute. 964 01:24:01,537 --> 01:24:04,392 Nous rencontrons des difficultés dans le vol. 965 01:24:04,417 --> 01:24:06,691 - Gus ! - Gus ! 966 01:24:06,716 --> 01:24:07,681 Où peut-il être ? 967 01:24:07,706 --> 01:24:11,104 Pour votre propre sécurité, retournez dans vos cabines. 968 01:24:17,315 --> 01:24:21,061 Pour votre propre sécurité, retournez dans vos cabines. 969 01:24:21,086 --> 01:24:23,820 Merde, les putains de pilules. 970 01:24:23,821 --> 01:24:26,474 - Je vais les chercher. - Non, restez. 971 01:24:27,968 --> 01:24:29,686 Asseyez-vous. 972 01:24:33,912 --> 01:24:36,648 Prenez soin l'un de l'autre. 973 01:24:45,578 --> 01:24:47,883 Mon identité.. 974 01:24:48,799 --> 01:24:51,809 vous donnera accès ou vous devez aller. 975 01:24:52,473 --> 01:24:54,669 Réparez le vaisseau. 976 01:24:55,415 --> 01:24:58,041 Trouvez ce qui ne va pas. 977 01:25:00,703 --> 01:25:02,734 De quoi j'ai l'air ? 978 01:25:03,027 --> 01:25:05,497 Vous êtes magnifique. 979 01:25:06,052 --> 01:25:09,254 Les femmes adorent un homme habillé. 980 01:25:17,641 --> 01:25:19,713 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 981 01:25:26,269 --> 01:25:27,983 Ça ne peut pas être bon. 982 01:25:31,000 --> 01:25:32,668 Je retourne à la salle des machines. 983 01:25:32,693 --> 01:25:34,639 Tu peux réparer ça ? 984 01:25:34,809 --> 01:25:36,494 J'ai besoin de ton aide. 985 01:25:39,509 --> 01:25:41,007 On y va ! 986 01:26:03,304 --> 01:26:04,717 Arthur ! 987 01:26:20,232 --> 01:26:21,654 On y va ! 988 01:26:24,924 --> 01:26:27,033 Salle des machines. 989 01:26:27,129 --> 01:26:28,999 Peut-on réveiller une partie de l'équipage ? 990 01:26:29,024 --> 01:26:31,418 Ils prendraient trop de temps pour récupérer. 991 01:26:31,443 --> 01:26:33,608 Qu'est-ce qu'on recherche ? 992 01:26:33,806 --> 01:26:35,726 Quelque chose de cassé. 993 01:26:35,994 --> 01:26:37,569 Quelque chose de gros. 994 01:26:37,723 --> 01:26:39,326 Allez ! 995 01:26:40,746 --> 01:26:43,065 - Il est cassé ? - Il a l'air bon. 996 01:26:43,090 --> 01:26:44,174 Ensuite ? 997 01:26:44,199 --> 01:26:46,404 Centrale électrique. Par ici. 998 01:26:52,177 --> 01:26:53,996 Allez. 999 01:26:54,173 --> 01:26:55,904 Toute la section est fermée. Quelque-chose ne va pas. 1000 01:26:55,929 --> 01:26:57,722 On cherche ce qui cloche. 1001 01:26:57,747 --> 01:26:59,490 Essaye de l'ouvrir. 1002 01:27:10,800 --> 01:27:12,197 Attention. 1003 01:27:12,644 --> 01:27:16,068 Porte de sas. Verrouillage initié. 1004 01:27:18,491 --> 01:27:20,229 Veuillez sécuriser toutes les portes. 1005 01:27:20,254 --> 01:27:22,285 Aurora ! 1006 01:27:24,170 --> 01:27:27,220 Attention. Niveau d'oxygène dangereux. 1007 01:27:27,245 --> 01:27:29,595 Veuillez sécuriser toutes les portes. 1008 01:27:38,688 --> 01:27:43,075 Niveau d'oxygène dangereux. Veuillez sécuriser toutes les portes. 1009 01:27:47,146 --> 01:27:49,078 Attrape le! 1010 01:27:55,335 --> 01:27:58,571 Pressurisation cabine par capteur porte. 1011 01:28:06,839 --> 01:28:08,934 Pression normalisée. 1012 01:28:09,507 --> 01:28:11,637 Niveau d'oxygène restauré. 1013 01:28:11,662 --> 01:28:13,550 Verrouillage. 1014 01:28:13,575 --> 01:28:16,282 Un trou dans le vaisseau. 1015 01:28:18,253 --> 01:28:20,112 Plus d'un. 1016 01:28:23,107 --> 01:28:25,556 Comment c'est arrivé ? Ce vaisseau est à l'épreuve des météorites. 1017 01:28:25,581 --> 01:28:27,715 Une est passée au travers. 1018 01:28:35,469 --> 01:28:36,927 C'est chaud ! 1019 01:28:43,560 --> 01:28:45,582 Je crois qu'on a trouvé. 1020 01:28:55,150 --> 01:28:57,612 C'est l'ordinateur de commande du réacteur. 1021 01:29:03,470 --> 01:29:05,110 C'est ce qui nous a frappé il y a 2 ans. 1022 01:29:05,135 --> 01:29:06,697 Jim. 1023 01:29:07,237 --> 01:29:09,435 Comment on peut réparer ça ? 1024 01:29:12,311 --> 01:29:13,340 On va mourir. 1025 01:29:13,365 --> 01:29:15,566 Il y a des pièces de rechange pour tout. 1026 01:29:19,937 --> 01:29:21,168 Lumière. 1027 01:29:21,193 --> 01:29:22,605 Pardon. 1028 01:29:24,402 --> 01:29:27,099 Dès que je retire ce module, l'ordinateur entier va s'arrêter. 1029 01:29:27,124 --> 01:29:28,935 Que se passe-t-il alors ? 1030 01:29:30,363 --> 01:29:32,936 Je vais le récupérer aussi vite que je peux. 1031 01:29:36,866 --> 01:29:38,402 Hourra ! 1032 01:29:40,492 --> 01:29:41,870 Jim ! 1033 01:29:44,571 --> 01:29:47,172 Ordinateur de contrôle restauré. 1034 01:29:48,060 --> 01:29:50,125 Purge du réacteur. 1035 01:29:51,875 --> 01:29:53,066 Mais on l'a réparé ! 1036 01:29:53,091 --> 01:29:57,202 Purge réacteur impossible. Commande manuelle requise. 1037 01:30:02,558 --> 01:30:04,096 Défaut purge. 1038 01:30:04,121 --> 01:30:05,863 - Allez ! - Jim. 1039 01:30:10,189 --> 01:30:11,990 Porte extérieure non réactive. 1040 01:30:12,016 --> 01:30:14,063 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1041 01:30:15,807 --> 01:30:17,587 La porte extérieure est bloquée. 1042 01:30:17,612 --> 01:30:19,473 On doit ouvrir cette porte et refroidir le réacteur 1043 01:30:19,505 --> 01:30:21,418 ou tout le vaisseau va exploser. 1044 01:30:21,443 --> 01:30:22,242 Comment ? 1045 01:30:22,267 --> 01:30:23,869 Je dois aller là-bas. 1046 01:30:23,910 --> 01:30:25,977 L'ouvrir de l'extérieur. 1047 01:30:26,484 --> 01:30:28,898 J'ouvre la porte Je dégage. 1048 01:30:29,107 --> 01:30:31,084 Tu souffles ce feu dans l'espace. 1049 01:30:31,109 --> 01:30:33,717 - Tu dégages ? - Tu me parles avec ça. 1050 01:30:33,718 --> 01:30:36,257 Qu'est-ce qui t'arrive lorsque cette porte s'ouvre ? 1051 01:30:46,369 --> 01:30:48,874 Bouclier thermique. Ça pourrait aider. 1052 01:30:57,150 --> 01:30:58,768 Tu pourrais en avoir besoin. 1053 01:31:12,384 --> 01:31:14,135 Ça va bien aller. 1054 01:31:23,716 --> 01:31:25,271 J'y vais. 1055 01:31:30,133 --> 01:31:31,580 Jim. 1056 01:31:31,939 --> 01:31:33,424 Jim. 1057 01:31:35,809 --> 01:31:37,541 Reviens-moi. 1058 01:31:39,085 --> 01:31:41,702 Je ne peux pas vivre sur le vaisseau sans toi. 1059 01:32:06,871 --> 01:32:09,489 Attention. Température critique. 1060 01:32:09,514 --> 01:32:10,877 AHHHH! 1061 01:32:22,799 --> 01:32:24,348 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1062 01:32:25,144 --> 01:32:26,969 Quel est le problème ? Tu vas bien ? 1063 01:32:26,996 --> 01:32:28,504 C'est rien. Vas-y. 1064 01:32:28,529 --> 01:32:29,460 T'es sûre ? 1065 01:32:29,485 --> 01:32:30,882 Ouais. 1066 01:32:38,433 --> 01:32:40,243 Je suis dans le tube de purge. 1067 01:32:41,092 --> 01:32:44,091 Nouveau port d'ancrage. Réinitialiser le filin. 1068 01:32:47,363 --> 01:32:49,015 Je vois la porte. 1069 01:32:49,588 --> 01:32:52,012 Température en hausse. 1070 01:32:58,750 --> 01:33:01,683 Attention. Température critique. 1071 01:33:07,525 --> 01:33:10,046 Retenue instable. 1072 01:33:11,183 --> 01:33:12,371 Où es-tu ? 1073 01:33:12,396 --> 01:33:13,475 Je suis à la porte. 1074 01:33:13,500 --> 01:33:15,126 Je suis prête, dis moi quand. 1075 01:33:15,151 --> 01:33:16,800 C'est parti. 1076 01:33:19,747 --> 01:33:22,803 La porte ne s'ouvre pas. Je vais la contourner. 1077 01:33:24,794 --> 01:33:27,279 Température en hausse. 1078 01:33:27,902 --> 01:33:29,237 Jim, allez ! 1079 01:33:29,262 --> 01:33:31,006 Fais vite ! 1080 01:33:31,031 --> 01:33:34,175 - J'essaie de nouveau. - Dis-moi quand tu seras dégagé. 1081 01:33:38,177 --> 01:33:38,870 Non ! 1082 01:33:38,895 --> 01:33:40,157 Quoi ? 1083 01:33:40,956 --> 01:33:42,679 Qu'est-ce qui se passe ? 1084 01:33:42,850 --> 01:33:44,348 Jim ? 1085 01:33:48,438 --> 01:33:49,491 Jim ! 1086 01:33:49,516 --> 01:33:51,647 La porte ne restera pas ouverte. 1087 01:33:52,640 --> 01:33:56,455 Je dois rester ici, garder la porte ouverte. 1088 01:33:57,229 --> 01:33:58,509 Non ! 1089 01:33:58,534 --> 01:34:00,045 Non, sors de là ! 1090 01:34:00,070 --> 01:34:01,638 Je ne peux pas. 1091 01:34:01,788 --> 01:34:03,300 Jim... 1092 01:34:03,407 --> 01:34:05,235 On n'a plus le temps. 1093 01:34:06,387 --> 01:34:08,091 Retenue instable. 1094 01:34:08,131 --> 01:34:09,666 Jim ? 1095 01:34:15,784 --> 01:34:17,701 Purge le réacteur. 1096 01:34:23,578 --> 01:34:26,480 Non, tu ne comprends pas ! 1097 01:34:26,797 --> 01:34:29,554 Si je l'ouvre maintenant ça te tuera ! 1098 01:34:29,580 --> 01:34:30,742 Je l'ouvre. 1099 01:34:30,767 --> 01:34:32,645 Reviens, on trouvera autre chose. 1100 01:34:32,670 --> 01:34:34,595 Il n'y a rien d'autre. 1101 01:34:35,770 --> 01:34:37,234 Jim ! 1102 01:34:37,819 --> 01:34:39,635 - Ça va. - Non, ça ne va pas ! 1103 01:34:39,660 --> 01:34:42,871 - Aurora - Attention. Température critique. 1104 01:34:42,896 --> 01:34:45,453 C'est pas comme ça que ça doit arriver ! 1105 01:34:46,186 --> 01:34:47,637 Aurora, ce vaisseau doit continuer. 1106 01:34:47,662 --> 01:34:50,275 Je m'en fous ! Tu meurs, je meurs. 1107 01:34:50,552 --> 01:34:53,774 Il y a 5 000 autres personnes sur ce vaisseau, Aurora. 1108 01:34:54,913 --> 01:34:56,874 On doit le faire. 1109 01:34:57,445 --> 01:34:59,657 Pression maximale atteinte. 1110 01:35:02,951 --> 01:35:05,408 Fais le. Maintenant. 1111 01:35:06,233 --> 01:35:08,902 Pression maximale de la cabine atteinte. 1112 01:35:29,966 --> 01:35:32,084 Chute de température. 1113 01:35:33,465 --> 01:35:34,849 Jim. 1114 01:35:52,904 --> 01:35:55,048 - Jim. - Purge réussie. 1115 01:35:55,048 --> 01:35:57,405 Processus de redémarrage. 1116 01:35:57,430 --> 01:35:59,625 Jim, dis quelque chose. 1117 01:36:36,083 --> 01:36:38,587 Baisse de pression combinaison. 1118 01:36:41,139 --> 01:36:44,311 Revenez immédiatement au vaisseau. 1119 01:36:45,334 --> 01:36:46,782 Aurora. 1120 01:36:48,307 --> 01:36:49,546 Ça a marché ! 1121 01:36:49,571 --> 01:36:51,709 Tu l'as fait, tu peux rentrer ! 1122 01:36:51,883 --> 01:36:53,487 Ouais, à ce sujet... 1123 01:36:53,512 --> 01:36:55,276 Quel est le problème ? Tu es blessé ? 1124 01:36:55,958 --> 01:36:57,823 J'ai été éjecté du tube. 1125 01:36:57,847 --> 01:36:58,728 Quoi ? 1126 01:36:58,754 --> 01:37:01,630 Mon filin s'est rompu. Je ne peux pas retourner au vaisseau. 1127 01:37:02,386 --> 01:37:04,402 Je vais sortir. Je vais te ramener. 1128 01:37:04,427 --> 01:37:07,292 Attention. Niveau d'oxygène critique. 1129 01:37:07,317 --> 01:37:10,169 Revenez immédiatement au vaisseau. 1130 01:37:18,061 --> 01:37:20,929 Aurora, pardon... 1131 01:37:22,623 --> 01:37:23,866 ... pour tout. 1132 01:37:23,891 --> 01:37:25,726 Tais-toi, je viens. 1133 01:37:26,132 --> 01:37:30,866 J'aurais aimé qu'on se rencontre dans 90 ans. 1134 01:37:35,539 --> 01:37:39,170 Je t'aurais bâti une maison. 1135 01:37:43,340 --> 01:37:45,561 J'aurais lu ton livre. 1136 01:37:47,799 --> 01:37:49,684 C'est une bonne sensation. 1137 01:38:01,932 --> 01:38:03,184 Filin attaché. 1138 01:38:03,209 --> 01:38:05,401 Localise Jim Preston. 1139 01:38:09,554 --> 01:38:12,570 Jim Preston, localisé. 1140 01:38:13,141 --> 01:38:14,907 Je viens te chercher. 1141 01:38:39,493 --> 01:38:41,096 JIM ! 1142 01:39:40,834 --> 01:39:43,239 Je suis désolé. Le patient est mort. 1143 01:39:43,264 --> 01:39:44,723 RÉSUSCITEZ-LE ! 1144 01:39:44,748 --> 01:39:48,256 Les opérations post mortem nécessitent une supervision médicale autorisée. 1145 01:39:48,281 --> 01:39:49,960 Non ! 1146 01:39:58,335 --> 01:40:00,585 Passez outre sous mon autorité ! 1147 01:40:00,610 --> 01:40:04,147 Identité 17... 1148 01:40:05,491 --> 01:40:06,898 2... 1149 01:40:07,232 --> 01:40:08,991 2... 1150 01:40:10,598 --> 01:40:13,470 2317 ! Identité 2317 ! 1151 01:40:16,677 --> 01:40:18,178 RÉANIMATION 1152 01:40:18,203 --> 01:40:19,933 DÉFIBRILLATION OXYGÉNATION 1153 01:40:21,356 --> 01:40:23,183 Les procédures multiples ne sont pas recommandées. 1154 01:40:23,208 --> 01:40:24,729 OUTRE-PASSEZ ! 1155 01:40:24,754 --> 01:40:26,394 MAINTENANT ! 1156 01:40:26,419 --> 01:40:28,072 Exécution 1157 01:41:27,371 --> 01:41:28,649 Jim. 1158 01:41:30,724 --> 01:41:32,248 Jim. 1159 01:41:59,984 --> 01:42:02,300 Tu m'as ramené. 1160 01:42:02,356 --> 01:42:03,950 Ouais. 1161 01:42:27,848 --> 01:42:28,690 Merci. 1162 01:42:28,691 --> 01:42:30,106 Reste tranquille. 1163 01:42:30,131 --> 01:42:31,742 Bien sûr. 1164 01:43:16,748 --> 01:43:18,950 Il y a quelque chose que je dois te montrer. 1165 01:43:18,975 --> 01:43:22,155 En mode Commande, l'autodoc a une option 1166 01:43:22,180 --> 01:43:24,661 appelée "Stabilisation et Suspension". 1167 01:43:24,686 --> 01:43:27,535 Ça arrête toute activité métabolique. 1168 01:43:29,217 --> 01:43:30,451 Qu'est-ce que tu racontes ? 1169 01:43:30,476 --> 01:43:32,998 Avec le bracelet de Gus. C'est comme l'hibernation. 1170 01:43:33,023 --> 01:43:35,943 À l'intérieur de l'autodoc, tu peux retourner dormir. 1171 01:43:40,203 --> 01:43:42,413 Mais il n'y a qu'un seul autodoc. 1172 01:43:46,415 --> 01:43:47,826 Ouais. 1173 01:43:49,977 --> 01:43:52,415 Et tu vas t'y allonger, 1174 01:43:52,525 --> 01:43:54,318 et t'endormir. 1175 01:43:55,103 --> 01:43:57,374 Tu te réveilleras à Homestead II, 1176 01:43:57,399 --> 01:43:59,425 et tu pourras écrire ton livre. 1177 01:44:00,852 --> 01:44:04,207 Tu termines ton voyage. Tu fais ce que tu as prévu. 1178 01:44:12,519 --> 01:44:14,494 Tu seras seul. 1179 01:44:15,567 --> 01:44:19,624 J'étais seul avant et j'irais bien. 1180 01:44:20,774 --> 01:44:23,136 Mais je ne te reverrai plus jamais. 1181 01:44:26,265 --> 01:44:28,154 Je viendrai te voir. 1182 01:45:10,818 --> 01:45:13,348 Mardi est ma journée avec Arthur. 1183 01:45:14,771 --> 01:45:16,431 Charmante comme toujours. 1184 01:45:16,456 --> 01:45:18,786 Merci, Arthur. T'es très bien toi aussi. 1185 01:45:18,811 --> 01:45:20,585 Merci à vous. 1186 01:45:21,577 --> 01:45:23,074 Qu'est-ce que c'est ? 1187 01:45:25,177 --> 01:45:28,175 Quelque chose que je voulais te donner depuis longtemps. 1188 01:45:34,503 --> 01:45:36,535 Elle est magnifique. 1189 01:45:49,031 --> 01:45:51,840 Tu en as pris du temps pour demander. 1190 01:45:54,482 --> 01:45:57,876 Champagne. J'attendrai. 1191 01:46:14,640 --> 01:46:16,523 Une vie d'enfer. 1192 01:46:19,040 --> 01:46:20,936 Une vie d'enfer. 1193 01:46:43,253 --> 01:46:51,091 HOMESTEAD II 88 ANS PLUS TARD 1194 01:46:51,902 --> 01:46:55,292 Réveil de l'équipage initié. 1195 01:46:55,974 --> 01:46:57,998 Mes camarades passagers, 1196 01:46:58,023 --> 01:47:03,343 Si vous lisez ceci, alors le Vaisseau Avalon a atteint sa destination. 1197 01:47:03,368 --> 01:47:05,478 Grand Hall. 1198 01:47:05,663 --> 01:47:08,083 Beaucoup de choses se sont passées tandis que vous dormiez. 1199 01:47:15,211 --> 01:47:17,066 Un ami a dit, 1200 01:47:17,091 --> 01:47:20,351 "Vous ne pouvez pas resté accroché sur où vous préféreriez être 1201 01:47:20,376 --> 01:47:23,931 au point d'oublier de tirer parti de l'endroit où vous vous trouvez." 1202 01:47:24,482 --> 01:47:26,948 On s'est perdu en chemin. 1203 01:47:27,501 --> 01:47:29,509 On s'est retrouvés. 1204 01:47:29,843 --> 01:47:31,683 Et nous avons vécu une vie. 1205 01:47:31,708 --> 01:47:35,915 Une belle vie... ensemble.