Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier passengers.2016.1080p.web-dl.dd5.1.h264-fgt.srt adapté à la release Passengers.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 28 Novembre 2020 l'host ec2-18-213-192-104.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:24,939 --> 00:01:31,169
PASSAGERS

2
00:01:32,134 --> 00:01:35,460
VAISSEAU INTERSTELLAIRE AVALON

3
00:01:36,552 --> 00:01:41,795
DESTINATION
LE MONDE COLONIAL HOMESTEAD II

4
00:01:56,159 --> 00:01:59,453
ETAT: PILOTE AUTOMATIQUE

5
00:02:00,164 --> 00:02:04,652
ANNEAU DE CONTRLE
QUARTIERS D'HIBERNATION QUIPAGE

6
00:02:05,469 --> 00:02:08,963
QUIPAGE: 258

7
00:02:09,897 --> 00:02:12,006
PASSAGERS:

8
00:02:12,031 --> 00:02:15,517
PASSAGERS: 5 000

9
00:02:39,401 --> 00:02:41,627
DRIVATION DE PUISSANCE
VERS BOUCLIER PRINCIPAL

10
00:03:03,607 --> 00:03:05,056
ALERTE COLLISION

11
00:03:24,581 --> 00:03:25,919
RPARATION
RACTEUR  FUSION

12
00:03:25,944 --> 00:03:26,359
RPARATION
RACTEUR  FUSION

13
00:03:26,384 --> 00:03:26,844
RPARATION
RACTEUR  FUSION

14
00:03:26,869 --> 00:03:27,422
RPARATION
RACTEUR  FUSION

15
00:04:00,428 --> 00:04:02,258
JAMES PRESTON
DENVER, COLORADO
INGNIEUR MCANIQUE NIVEAU 2

16
00:04:24,985 --> 00:04:26,838
Bonjour, James !

17
00:04:26,863 --> 00:04:28,444
Comment vous sentez-vous ?

18
00:04:28,469 --> 00:04:29,780
Attendez, quoi ?

19
00:04:29,805 --> 00:04:32,531
Il est parfaitement normal d'tre confus.

20
00:04:32,557 --> 00:04:36,364
Vous venez de passer 120 ans
en animation suspendue.

21
00:04:37,005 --> 00:04:38,087
Quoi ?

22
00:04:38,112 --> 00:04:40,026
Tout va bien, James.

23
00:04:40,052 --> 00:04:41,164
C'est Jim.

24
00:04:41,189 --> 00:04:42,575
Jim.

25
00:04:42,993 --> 00:04:44,648
Respirez.

26
00:04:44,673 --> 00:04:46,167
Tout va bien.

27
00:04:46,192 --> 00:04:47,323
O suis-je ?

28
00:04:47,348 --> 00:04:49,529
Vous tes passager du vaisseau Avalon.

29
00:04:49,554 --> 00:04:53,347
Le premier vaisseau interstellaire
de la compagnie Homestead.

30
00:04:54,399 --> 00:04:58,321
Nous avons presque termin le voyage
de la Terre  votre nouvelle maison,

31
00:04:58,346 --> 00:05:01,243
le monde colonie Homestead II.

32
00:05:01,528 --> 00:05:02,769
Un nouveau monde.

33
00:05:02,794 --> 00:05:04,279
Un nouveau dpart.

34
00:05:04,304 --> 00:05:06,111
De la place pour grandir.

35
00:05:06,136 --> 00:05:07,485
Oh, ouais.

36
00:05:07,510 --> 00:05:09,645
L'Avalon est en approche finale.

37
00:05:09,670 --> 00:05:12,013
Pendant 4 mois, vous profiterez
du voyage spatial

38
00:05:12,038 --> 00:05:14,287
des plus luxueux.

39
00:05:14,312 --> 00:05:16,982
Nourriture. Amusement.
Amis.

40
00:05:17,007 --> 00:05:18,177
Mes amis.

41
00:05:18,202 --> 00:05:19,693
C'est a, Jim.

42
00:05:19,718 --> 00:05:23,976
Votre bracelet d'identit est votre cl
pour les merveilles de l'Avalon.

43
00:05:25,353 --> 00:05:27,268
Vous tes en parfaite sant, Jim.

44
00:05:27,293 --> 00:05:30,440
Allons  votre cabine
pour vous reposer.

45
00:05:37,669 --> 00:05:41,747
Vous pourriez avoir des troubles
post-hibernation.

46
00:05:42,885 --> 00:05:45,380
Votre porte est allume.

47
00:05:48,447 --> 00:05:49,878
Bienvenue dans votre cabine.

48
00:05:49,903 --> 00:05:52,266
Votre logement jusqu' l'atterrissage.

49
00:05:52,291 --> 00:05:56,682
Au cours des 4 prochains mois, vous
pourrez prparerez votre nouvelle vie.

50
00:05:56,707 --> 00:05:59,803
Rencontrer vos compagnons,
prendre des cours de perfectionnement

51
00:05:59,828 --> 00:06:02,205
et dcouvrir la vie coloniale.

52
00:06:02,414 --> 00:06:04,828
Vous avez t affect au groupe 38,

53
00:06:04,853 --> 00:06:08,205
pour passagers aux comptences
techniques.

54
00:06:08,230 --> 00:06:11,308
Scannez votre identit pour confirmer
la livraison des bagages.

55
00:06:12,205 --> 00:06:16,802
Jim, Scannez votre identit pour confirmer
la livraison des bagages.

56
00:06:21,057 --> 00:06:25,810
Pour rcuprer de l'hibernation,
veillez  bien vous hydrater.

57
00:06:27,206 --> 00:06:29,936
Profitez du reste de votre voyage
sur l'Avalon,

58
00:06:29,961 --> 00:06:32,784
un vaisseau de la compagnie Homestead.

59
00:06:34,690 --> 00:06:36,027
Bonjour  tous.

60
00:06:36,052 --> 00:06:38,855
C'est une belle matine
ici sur le vaisseau Avalon.

61
00:06:38,881 --> 00:06:41,623
N'ayez pas le mal du pays,
prenez Homestead.

62
00:06:41,648 --> 00:06:44,833
Commenons par un de mes groupes
favoris sur Terre.

63
00:07:00,669 --> 00:07:04,143
Appelez-moi... appelez-moi Jim.
T'as une super veste.

64
00:07:18,100 --> 00:07:20,165
Bonjour, Passagers.

65
00:07:20,415 --> 00:07:23,102
Voulez-vous tous prendre un sige.

66
00:07:23,797 --> 00:07:26,395
Bienvenue, groupe d'apprentissage 38.

67
00:07:26,420 --> 00:07:29,746
Votre introduction  la vie coloniale.

68
00:07:29,871 --> 00:07:31,912
La Terre est une plante prospre.

69
00:07:31,937 --> 00:07:34,091
Le berceau de la civilisation.

70
00:07:34,116 --> 00:07:39,663
Mais pour beaucoup, c'est aussi surpeupl.
Trop cher. Survalu.

71
00:07:39,688 --> 00:07:42,287
Dsol, je suis peut-tre
dans le mauvais...

72
00:07:42,316 --> 00:07:44,134
- Pas de questions avant la fin.
- Oh, pardon.

73
00:07:44,159 --> 00:07:46,754
Les colonies offrent une alternative.

74
00:07:46,779 --> 00:07:48,547
- Un meilleur mode de vie.
- O sont tous les autres...

75
00:07:48,579 --> 00:07:52,975
Et il n'y a pas de colonie
plus belle que Homestead II,

76
00:07:53,000 --> 00:07:56,428
- Le joyau des mondes occups.
- C'est super.

77
00:07:56,611 --> 00:07:58,216
O est tout le monde ?

78
00:07:58,241 --> 00:08:00,332
Nous sommes tous sur le vaisseau Avalon.

79
00:08:00,357 --> 00:08:01,712
Mais je suis le seul ici.

80
00:08:01,737 --> 00:08:06,398
Il y a 5 000 passagers
et 258 membres d'quipage.

81
00:08:06,423 --> 00:08:08,170
Alors pourquoi suis-je seul ?

82
00:08:08,195 --> 00:08:10,629
On est tous dans le mme vaisseau.

83
00:08:12,390 --> 00:08:14,006
Hello ?

84
00:08:15,187 --> 00:08:16,936
Il y a quelqu'un ?

85
00:08:16,961 --> 00:08:18,451
Hello ?

86
00:08:29,339 --> 00:08:32,400
Veuillez vous attacher et
scuriser vos objets.

87
00:08:32,425 --> 00:08:36,610
Cet ascenseur connatra
un instant sans gravit.

88
00:08:59,235 --> 00:09:01,255
Grand Hall.

89
00:09:15,930 --> 00:09:19,873
Bienvenue au Grand Hall
de l'Avalon, puis-je vous aider ?

90
00:09:20,326 --> 00:09:22,404
J'ai besoin de parler  quelqu'un.

91
00:09:22,550 --> 00:09:24,012
Une personne vivante.

92
00:09:24,037 --> 00:09:27,047
Quel genre de personne ? Entraneur ?
Planificateur de voyage ? Thrapeute ?

93
00:09:27,072 --> 00:09:29,469
Je ne sais pas. Un responsable.

94
00:09:29,494 --> 00:09:33,644
Le commissaire s'occupe des passagers.
c'est au niveau 3 du Grand Hall.

95
00:09:33,669 --> 00:09:35,752
- Merci.
- Heureux d'avoir aid !

96
00:09:41,161 --> 00:09:42,428
Pas bon.

97
00:09:42,453 --> 00:09:43,960
- Bonjour !
- Qui pilote le vaisseau ?

98
00:09:43,985 --> 00:09:46,432
L'quipage de vol, le capitaine,
le pilote, le navigateur en chef...

99
00:09:46,457 --> 00:09:47,984
Je veux parler au capitaine.

100
00:09:48,009 --> 00:09:49,773
Le capitaine traite rarement
les demandes des passagers.

101
00:09:49,798 --> 00:09:52,487
C'est une urgence, s'il vous plat.

102
00:09:52,512 --> 00:09:55,940
capitaine est gnralement sur
la passerelle de commandement.

103
00:10:06,093 --> 00:10:09,583
L'accs  la passerelle ncessite
une autorisation spciale.

104
00:10:11,236 --> 00:10:15,024
L'accs  la passerelle ncessite
une autorisation spciale.

105
00:10:17,029 --> 00:10:19,081
C'est une plaisanterie.

106
00:10:32,671 --> 00:10:35,258
Bienvenue  l'Observatoire.

107
00:10:36,760 --> 00:10:38,777
Que puis-je vous montrer ?

108
00:10:39,480 --> 00:10:41,828
Nous sommes censs dbarquer bientt,

109
00:10:44,478 --> 00:10:47,356
Je suis le seul veill.

110
00:10:47,381 --> 00:10:50,992
Je ne comprends pas.
Que puis-je vous montrer ?

111
00:10:51,606 --> 00:10:52,948
Montrez-moi Homestead II.

112
00:10:52,973 --> 00:10:56,359
Homestead II est la quatrime plante
dans le systme Bhakti.

113
00:10:56,384 --> 00:10:58,528
Et o sommes-nous ?

114
00:10:58,554 --> 00:11:01,723
Nous sommes en transit
de la terre  Homestead II.

115
00:11:01,761 --> 00:11:05,232
- Nous arriverons dans environ 90 ans.
- Quoi ?

116
00:11:05,257 --> 00:11:09,574
Nous arrivons  Homestead II
dans 90 ans, 3 semaines et 1 jour.

117
00:11:09,599 --> 00:11:12,059
Non. Attendez.
Depuis quand a t'on quitt la Terre ?

118
00:11:12,084 --> 00:11:15,275
Il y a environ 30 ans.

119
00:11:18,680 --> 00:11:20,704
Je me suis rveill trop tt.

120
00:11:23,249 --> 00:11:24,411
Bonjour.

121
00:11:24,436 --> 00:11:25,976
Comment puis-je envoyer un
message  la Terre ?

122
00:11:26,001 --> 00:11:30,302
Les messages interstellaires sont envoys
par laser. C'est un service coteux.

123
00:11:30,327 --> 00:11:32,632
- Vas te faire voir.
- Ravi d'aider !

124
00:11:34,827 --> 00:11:36,155
Plante et connexion ?

125
00:11:36,180 --> 00:11:38,180
La Terre.
La compagnie HomeStead.

126
00:11:38,205 --> 00:11:43,207
Il y a 30 826 contacts
pour "Compagnie HomeStead."

127
00:11:43,232 --> 00:11:46,218
J'migre vers Homestead II.
J'ai une urgence.

128
00:11:46,243 --> 00:11:49,091
- J'ai le service client.
- a devrait aller.

129
00:11:49,116 --> 00:11:50,820
Commencez le message.

130
00:11:51,281 --> 00:11:54,222
Bonjour.
Je m'appelle Jim Preston.

131
00:11:54,688 --> 00:11:56,767
passager sur l'Avalon.

132
00:11:57,116 --> 00:11:58,559
Et euh...

133
00:12:01,513 --> 00:12:04,250
Je pense que quelque chose s'est mal pass
avec mon module d'hibernation.

134
00:12:04,275 --> 00:12:05,938
Je me suis rveill trop tt.

135
00:12:05,963 --> 00:12:09,636
Beaucoup trop tt.

136
00:12:09,661 --> 00:12:12,500
Personne d'autre n'est rveill.
Et...

137
00:12:12,781 --> 00:12:14,639
Je ne sais pas comment
retourner dormir.

138
00:12:14,664 --> 00:12:18,059
Et il reste 90 ans  parcourir.

139
00:12:21,222 --> 00:12:23,767
 ce rythme, je suis...

140
00:12:27,306 --> 00:12:29,768
Dsol, j'essaie de rsoudre ce problme.
Je...

141
00:12:29,794 --> 00:12:32,624
Peut-tre que j'ai rat un truc.
J'ai besoin d'aide.

142
00:12:33,419 --> 00:12:35,011
C'est tout.

143
00:12:35,896 --> 00:12:37,410
Merci.

144
00:12:38,134 --> 00:12:39,991
Message envoy.

145
00:12:41,859 --> 00:12:42,821
Fantastique.

146
00:12:42,846 --> 00:12:46,343
- Le message arrivera dans 19 ans.
- Attendez, quoi ?

147
00:12:46,368 --> 00:12:51,024
- Premire rponse dans 55 ans.
- 55 ans.

148
00:12:51,386 --> 00:12:53,586
Nous nous excusons pour le retard.

149
00:12:53,611 --> 00:12:56,495
Ce sera 6012 dollars.

150
00:13:10,197 --> 00:13:12,112
- Bonjour.
- Oh merde.

151
00:13:12,137 --> 00:13:14,477
C'est bon de voir un autre visage.

152
00:13:14,502 --> 00:13:16,069
Je pensais tre le seul rveill !

153
00:13:16,094 --> 00:13:19,325
Qui veut dormir
par une si belle journe ?

154
00:13:19,350 --> 00:13:22,524
Oh, on a des ennuis,
on n'est pas supposs tre ici.

155
00:13:22,549 --> 00:13:24,586
Je n'en parlerai pas.

156
00:13:24,923 --> 00:13:27,257
- Hein ?
- Notre petit secret.

157
00:13:28,694 --> 00:13:30,642
Que puis-je vous servir ?

158
00:13:30,674 --> 00:13:33,740
- Quoi ?
- Vous tes du genre whisky.

159
00:13:33,765 --> 00:13:35,125
D'accord.

160
00:13:38,919 --> 00:13:41,392
Oh, t'es un robot.

161
00:13:42,209 --> 00:13:45,074
Androde, techniquement.

162
00:13:46,692 --> 00:13:48,526
Arthur.

163
00:13:48,820 --> 00:13:51,275
- Jim.
- Heureux de vous rencontrer, Jim.

164
00:13:57,244 --> 00:13:59,651
Que sais-tu de ce vaisseau ?

165
00:13:59,676 --> 00:14:02,139
Je ne sais pas.
Je sais certaines choses.

166
00:14:02,164 --> 00:14:04,494
Que dois-je faire si mon module
d'hibernation fonctionne mal ?

167
00:14:04,519 --> 00:14:07,122
Les modules d'hibernation
sont infaillibles.

168
00:14:07,147 --> 00:14:10,159
- Jamais en panne.
- Je me suis rveill trop tt.

169
00:14:10,184 --> 00:14:11,932
Impossible.

170
00:14:11,957 --> 00:14:13,960
Combien de temps avant d'arriver
 Homestead II ?

171
00:14:13,985 --> 00:14:15,724
Environ 90 ans.

172
00:14:15,749 --> 00:14:17,925
Et quand les passagers
sont censs se rveiller ?

173
00:14:17,950 --> 00:14:20,290
Pas avant les 4 derniers mois.

174
00:14:20,744 --> 00:14:25,753
Pourquoi suis-je assis ici avec toi
90 ans trop tt ?

175
00:14:29,555 --> 00:14:31,904
C'est impossible que vous soyez ici.

176
00:14:34,039 --> 00:14:35,647
Mais j'y suis.

177
00:14:40,219 --> 00:14:42,984
Bonjour, c'est une belle journe
sur l'Avalon.

178
00:14:43,009 --> 00:14:47,111
Alors lve-toi, le soleil brille.
Il est temps de profiter de votre sjour.

179
00:14:57,279 --> 00:14:59,550
Faites votre choix.

180
00:15:00,874 --> 00:15:05,189
Dsol. Le Moka Cappuccino Extrme
est rserv aux passagers Gold.

181
00:15:05,214 --> 00:15:07,984
Dsol. Le Moka Cappuccino Extrme
est rserv aux passagers Gold.

182
00:15:08,009 --> 00:15:10,297
Je veux un Moka Cappuccino Extrme,
facturez ma chambre.

183
00:15:10,322 --> 00:15:12,179
La nourriture peut tre achete dans...

184
00:15:12,204 --> 00:15:13,605
Dsol.
Le caf noir...

185
00:15:13,630 --> 00:15:15,581
Dsol.
Le latte potiron...

186
00:15:15,606 --> 00:15:16,785
Dsol.
Th  la vanille...

187
00:15:16,810 --> 00:15:18,114
Dsol.
Dsol.

188
00:15:18,139 --> 00:15:19,966
Dso... Dso... Dsol.

189
00:15:20,433 --> 00:15:23,626
- Caf rallong. Savourez votre caf.
- Crme. Sucre.

190
00:15:23,651 --> 00:15:25,385
Oh, Vraiment ?

191
00:15:38,920 --> 00:15:41,869
MODULE HIBERNATION

192
00:16:46,142 --> 00:16:50,285
L'accs passerelle quipage
ncessite une autorisation spciale.

193
00:17:28,942 --> 00:17:29,351
DFAUT CONTRLE TRANSPORT

194
00:17:29,376 --> 00:17:30,222
DFAUT CONTRLE TRANSPORT
ASCENSEUR_2B

195
00:17:30,247 --> 00:17:32,095
DFAUT CONTRLE TRANSPORT
ASCENSEUR_2B ERREUR CRITIQUE

196
00:17:36,374 --> 00:17:38,457
S'il vous plat...
Niveau...

197
00:17:39,863 --> 00:17:41,709
Grand Hall.

198
00:17:41,734 --> 00:17:45,450
Je suis foutu, Arthur.
Compltement foutu.

199
00:17:45,475 --> 00:17:49,873
Allons.
Aprs la pluie, le beau temps.

200
00:17:51,104 --> 00:17:54,176
Je crois que je vais mourir
de vieillesse sur ce vaisseau !

201
00:17:54,201 --> 00:17:56,066
Oh, on meurt tous.

202
00:17:56,091 --> 00:17:58,797
Mme les androdes
finissent au rebut.

203
00:17:59,196 --> 00:18:02,419
Je suis le seul client, pourquoi
est-ce que tu nettoies toujours un verre ?

204
00:18:02,681 --> 00:18:04,235
Truc du mtier.

205
00:18:04,260 --> 00:18:07,043
Les gens sont nerveux quand
un barman est juste l.

206
00:18:07,068 --> 00:18:11,038
Alors, sers-moi ta sagesse de barman.
Je suis perdu dans l'espace.

207
00:18:12,667 --> 00:18:15,370
Vous n'tes pas o vous voulez tre.

208
00:18:15,395 --> 00:18:18,828
Vous sentez que vous devez tre ailleurs.

209
00:18:22,281 --> 00:18:23,810
Si tu le dis.

210
00:18:23,835 --> 00:18:27,766
Si vous pouviez claquer les doigts et
tre o vous voulez tre.

211
00:18:27,791 --> 00:18:31,484
Vous vous sentiriez toujours
au mauvais endroit.

212
00:18:31,509 --> 00:18:35,294
Vous ne pouvez tre dans votre
endroit prfr

213
00:18:35,319 --> 00:18:38,064
au point d'oublier de profiter
de l'endroit o vous tes.

214
00:18:38,089 --> 00:18:39,689
Qu'est-ce que tu me racontes ?

215
00:18:39,714 --> 00:18:43,649
Cessez de vous inquiter pour
ce que vous ne pouvez contrler.

216
00:18:44,863 --> 00:18:46,504
Vivez un peu.

217
00:18:46,667 --> 00:18:48,433
Vivez un peu.

218
00:18:57,509 --> 00:19:00,733
Bienvenue dans la suite VNS.

219
00:19:01,316 --> 00:19:02,897
Oh ouais.

220
00:19:07,860 --> 00:19:09,422
Quoi ?

221
00:19:18,892 --> 00:19:21,485
Je prendrais des double gambas.
Triple.

222
00:19:21,511 --> 00:19:23,756
Arigato gosaimasu.

223
00:19:24,166 --> 00:19:25,465
Danseur.

224
00:19:27,525 --> 00:19:28,914
Trs bien.

225
00:19:30,675 --> 00:19:32,889
J'ai fait exactement comme toi.

226
00:19:37,812 --> 00:19:39,554
Caf rallong.

227
00:19:43,562 --> 00:19:45,641
Une margarita.

228
00:19:45,666 --> 00:19:47,588
Vous en avez eu beaucoup, Seor.

229
00:19:47,613 --> 00:19:51,036
Oh Hector, "por favor"
un autre.

230
00:19:51,061 --> 00:19:52,655
Oui, Seor.

231
00:19:52,857 --> 00:19:54,454
Merci.

232
00:20:05,949 --> 00:20:08,229
Sortez d'ici !

233
00:20:09,403 --> 00:20:11,199
Revenez.
H.

234
00:20:13,364 --> 00:20:14,847
Venez ici.

235
00:20:45,854 --> 00:20:47,468
Merde !

236
00:21:10,191 --> 00:21:12,031
Bienvenue, Jim.

237
00:21:13,203 --> 00:21:17,704
Prtez attention  l'cran affichant
les conseils de scurit.

238
00:21:17,729 --> 00:21:21,933
Ces combinaisons sont conues
pour l'environnement spatial.

239
00:21:21,966 --> 00:21:25,413
La fibre de carbone et l'armature...

240
00:21:16,624 --> 00:21:20,628
Souvenez-vous, votre survie
dpend de votre filin de scurit.

241
00:21:52,335 --> 00:21:56,225
Glissez la poigne  droite pour
vacuer l'atmosphre.

242
00:21:57,724 --> 00:21:59,779
Bottes magntiques engage.

243
00:21:59,804 --> 00:22:03,232
Dsactivation possible par le
panneau sur votre bras.

244
00:22:03,257 --> 00:22:06,549
Appuyez sur le bouton rouge
pour ouvrir le sas.

245
00:22:09,720 --> 00:22:11,840
Passez un merveilleux moment.

246
00:22:19,139 --> 00:22:21,092
Filin attach.

247
00:22:56,298 --> 00:22:58,336
BOTTES MAGNETIQUES
COUPES

248
00:23:48,400 --> 00:23:50,433
Bienvenue, Jim.

249
00:23:53,555 --> 00:23:58,663
Nous esprons vous revoir bientt
pour une autre exprience palpitante.

250
00:24:22,148 --> 00:24:24,526
Passez un merveilleux moment.

251
00:25:34,040 --> 00:25:35,836
AURORA LANE

252
00:25:44,788 --> 00:25:46,859
Aurora.

253
00:25:47,928 --> 00:25:50,446
Recherche de donnes passagers.

254
00:25:50,471 --> 00:25:52,236
Je m'appelle Aurora Lane.

255
00:25:52,261 --> 00:25:55,564
Passager 1456.
Je suis crivain.

256
00:25:55,589 --> 00:25:58,648
Je crois qu'on se raconte des histoires
pour savoir qu'on n'est pas seuls.

257
00:25:58,673 --> 00:25:59,984
Pour prendre contact.

258
00:26:00,024 --> 00:26:03,407
Votre pre tait Oliver Lane,
le prix Pulitzer.

259
00:26:03,432 --> 00:26:04,747
Pas de pression, non ?

260
00:26:04,772 --> 00:26:06,686
Mon pre disait souvent :

261
00:26:06,711 --> 00:26:10,534
"Si tu vis une vie ordinaire,
tu n'as que des histoires ordinaires.

262
00:26:10,559 --> 00:26:13,078
tu dois vivre
une vie d'aventure."

263
00:26:14,157 --> 00:26:15,725
Donc.

264
00:26:16,191 --> 00:26:17,812
Me voil.

265
00:26:24,028 --> 00:26:25,550
Bonjour.

266
00:26:28,020 --> 00:26:31,712
On recommence ...
dans tous les sens.

267
00:26:31,737 --> 00:26:34,334
Je devrais trouver o vivre,
comment vivre,

268
00:26:34,359 --> 00:26:35,660
Qui seront mes amis.

269
00:26:35,686 --> 00:26:37,259
Comme au premier jour d'cole.

270
00:26:37,284 --> 00:26:40,453
Et ce Bus scolaire met
120 ans pour arriver.

271
00:26:42,593 --> 00:26:44,714
Nous crons une culture.

272
00:26:44,739 --> 00:26:46,088
Vous tes drle.

273
00:26:46,089 --> 00:26:49,348
Tu as dj lu quelque chose
qui semblait crit pour toi ?

274
00:26:49,373 --> 00:26:51,387
Je ne lis pas beaucoup.

275
00:26:51,412 --> 00:26:53,375
Elle est doue.

276
00:26:53,845 --> 00:26:55,382
Qui a ?

277
00:26:55,407 --> 00:26:57,012
Aurora.

278
00:26:57,037 --> 00:27:00,138
Ah.
La fille endormie.

279
00:27:04,605 --> 00:27:06,539
Je ne dis pas que l'univers
est diabolique

280
00:27:06,565 --> 00:27:08,611
mais il a un sacr sens de l'humour.

281
00:27:08,636 --> 00:27:09,678
Comment a ?

282
00:27:09,719 --> 00:27:14,563
Tu voles vers une autre plante,
mais tu meurs en chemin.

283
00:27:15,676 --> 00:27:18,414
et tu trouves la femme idale

284
00:27:19,503 --> 00:27:21,386
juste devant toi.

285
00:27:22,450 --> 00:27:24,917
Elle est compltement hors de porte.

286
00:27:27,832 --> 00:27:29,994
New York me manque.

287
00:27:30,019 --> 00:27:32,173
Donnez moi une tasse de caf
et une vue sur l'immeuble Chrysler

288
00:27:32,198 --> 00:27:33,857
et j'cris toute la journe.

289
00:27:33,882 --> 00:27:36,070
Mais il y a du caf  Homestead II, non ?

290
00:27:36,095 --> 00:27:39,309
Il vaut mieux, sinon
je retourne sur terre.

291
00:28:00,194 --> 00:28:02,582
Imagine, t'es coinc
sur une le dserte,

292
00:28:02,607 --> 00:28:05,243
avec le pouvoir de souhaiter
quelqu'un avec toi.

293
00:28:05,268 --> 00:28:07,238
Tu ne serais pas seul.

294
00:28:07,948 --> 00:28:10,384
Mais tu aurais coinc
une autre personne sur l'le.

295
00:28:10,409 --> 00:28:12,808
Comment tu...
Ferais-tu le vu ?

296
00:28:12,845 --> 00:28:15,361
Je ne sais pas.
Je  ne suis jamais all sur une le.

297
00:28:15,362 --> 00:28:17,267
D'accord...
Ouais.

298
00:28:18,224 --> 00:28:19,855
Oublie l'le.

299
00:28:20,426 --> 00:28:25,064
Imagine que tu as trouv
comment faire quelque chose

300
00:28:25,089 --> 00:28:26,886
qui rendrait ta vie
un million de fois meilleure.

301
00:28:26,911 --> 00:28:29,526
Mais tu sais que c'est mal,
et sans retour en arrire.

302
00:28:29,551 --> 00:28:30,953
Comment tu procdes ?

303
00:28:30,978 --> 00:28:33,964
Jim. C'est pas des questions
pour un robot.

304
00:28:39,486 --> 00:28:41,870
Je sais comment rveiller Aurora.

305
00:28:42,075 --> 00:28:45,222
a me semble une belle ide.
Vous pourriez avoir de la compagnie.

306
00:28:45,247 --> 00:28:47,799
Je la coincerais sur ce vaisseau
pour le reste de sa vie !

307
00:28:47,824 --> 00:28:50,687
Oh. Vous ne pouvez pas faire a.

308
00:28:51,562 --> 00:28:53,036
Que vais-je faire ?

309
00:28:53,061 --> 00:28:54,386
Je suis l pour vous.

310
00:28:54,411 --> 00:28:56,848
Arthur, tu es une machine.

311
00:29:00,545 --> 00:29:04,088
Tu ne peux sentir a,
tu n'as pas de sensations.

312
00:29:06,684 --> 00:29:07,818
Tu vois ?

313
00:29:07,819 --> 00:29:09,518
a ne te fait pas mal.

314
00:29:09,583 --> 00:29:11,568
a ne te drange mme pas.

315
00:29:12,018 --> 00:29:14,826
Elle...
une personne.

316
00:29:21,421 --> 00:29:22,846
N'y penses mme pas.

317
00:29:22,871 --> 00:29:24,555
On ne parle plus d'Aurora.

318
00:29:24,580 --> 00:29:26,234
Termin.

319
00:29:26,320 --> 00:29:27,989
Je tourne la page.

320
00:29:30,584 --> 00:29:32,174
Qu'est ce que je vais faire ?
Je vais m'asseoir et y penser ?

321
00:29:32,199 --> 00:29:35,050
Je ne peux pas y penser.
Alors non, c'est le contrat.

322
00:29:35,075 --> 00:29:37,704
J'ai pris ma dcision.
Je sais ce que je fais.

323
00:29:37,705 --> 00:29:39,554
Je coupe.

324
00:29:41,383 --> 00:29:42,360
Je ne suis pas...
Non plus.

325
00:29:42,385 --> 00:29:44,022
Tu ne m'entendras plus
voquer son nom.

326
00:29:44,047 --> 00:29:46,253
Je ne dirai mme plus son nom.

327
00:29:46,278 --> 00:29:47,705
Termin.

328
00:29:49,854 --> 00:29:51,707
Je ne peux pas le faire.

329
00:29:56,661 --> 00:29:58,683
Je me rase la barbe.

330
00:30:09,238 --> 00:30:11,090
S'il te plat, ne le fais pas.

331
00:32:03,299 --> 00:32:04,912
Bonjour, Aurora.

332
00:32:04,913 --> 00:32:06,764
Comment vous sentez-vous ?

333
00:32:07,168 --> 00:32:09,921
Il est parfaitement normal d'tre confus.

334
00:32:09,946 --> 00:32:13,634
Vous venez de passer 120 ans
en animation suspendue.

335
00:33:01,524 --> 00:33:03,651
Grand Hall.

336
00:33:03,676 --> 00:33:05,225
Hello ?

337
00:33:08,595 --> 00:33:10,350
Y a quelqu'un ?

338
00:33:18,963 --> 00:33:20,648
Hello.

339
00:33:23,735 --> 00:33:25,388
Salut.

340
00:33:27,614 --> 00:33:30,035
Passager ou quipage ?

341
00:33:31,955 --> 00:33:33,608
Passager.

342
00:33:33,609 --> 00:33:34,953
Jim Preston.

343
00:33:34,978 --> 00:33:36,867
Aurora Lane.

344
00:33:37,978 --> 00:33:39,903
Savez-vous ce qui se passe ?

345
00:33:39,928 --> 00:33:42,437
Personne d'autre de
ma range ne s'est rveill.

346
00:33:43,110 --> 00:33:44,284
Pareil pour moi.

347
00:33:44,309 --> 00:33:47,844
L'quipage est cens se rveiller
un mois avant nous. Mais...

348
00:33:47,869 --> 00:33:49,787
Je ne les ai pas vus.

349
00:33:52,714 --> 00:33:54,823
L'quipage est toujours endormi.

350
00:33:56,261 --> 00:33:58,891
Vous dites
que personne n'est rveill ?

351
00:33:58,892 --> 00:34:00,225
Seulement moi.

352
00:34:00,273 --> 00:34:01,590
Seulement vous.

353
00:34:01,615 --> 00:34:03,381
Seulement nous.

354
00:34:03,782 --> 00:34:06,795
Mais quelqu'un doit atterrir
le vaisseau dans quelques semaines.

355
00:34:06,820 --> 00:34:10,480
Nous arriverons dans environ 89 ans.

356
00:34:10,505 --> 00:34:12,898
89 ans ?

357
00:34:14,766 --> 00:34:18,077
Les autres passagers
ne sont pas en retard.

358
00:34:19,166 --> 00:34:21,198
Nous sommes en avance.

359
00:34:25,303 --> 00:34:27,783
On a besoins d'aide.

360
00:34:27,808 --> 00:34:29,531
O est l'quipage ?

361
00:34:29,644 --> 00:34:32,413
L'quipage est dans une salle
d'hibernation scurise.

362
00:34:32,438 --> 00:34:35,989
Tout ce qui est important, les contrles,
Les racteurs, les moteurs,

363
00:34:36,014 --> 00:34:39,200
tout est derrire le pare-feu,
il n'y a pas moyen d'accder.

364
00:34:49,634 --> 00:34:52,026
Depuis quand tes-vous rveill ?

365
00:34:52,665 --> 00:34:54,967
1 an et 3 semaines.

366
00:34:55,180 --> 00:34:57,629
Non, non.

367
00:34:58,675 --> 00:35:00,812
Non, c'est pas possible.

368
00:35:00,837 --> 00:35:03,076
Nous devons nous rendormir.

369
00:35:03,101 --> 00:35:05,161
Aurora, on ne peut pas.

370
00:35:07,368 --> 00:35:09,166
Nous devons rejoindre
nos modules

371
00:35:09,191 --> 00:35:10,931
et les redmarrer.

372
00:35:11,986 --> 00:35:14,802
Je ne trouve pas mon module.

373
00:35:14,827 --> 00:35:16,488
Je ne trouve pas mon module.

374
00:35:17,165 --> 00:35:18,895
a n'a pas d'importance.

375
00:35:20,017 --> 00:35:21,309
- Aurora.
- Je ne peux pas le trouver.

376
00:35:21,334 --> 00:35:23,092
- Stop.
- Je ne trouve pas le mien.

377
00:35:23,117 --> 00:35:24,699
- Stop.
- Comment savoir o est le mien ?

378
00:35:24,724 --> 00:35:25,869
- Vous ne pouvez pas.
- Je ne peux pas...

379
00:35:25,894 --> 00:35:28,907
Stop.
a n'a pas d'importance.

380
00:35:31,102 --> 00:35:34,959
Mettre quelqu'un en hibernation
ncessite un quipement spcial.

381
00:35:34,984 --> 00:35:39,535
Rappelez-vous l'endroit o ils l'ont fait
et toutes les procdures suivies.

382
00:35:39,559 --> 00:35:41,902
Ces modules sont conus
pour nous maintenir en hibernation,

383
00:35:41,928 --> 00:35:43,459
ils nous rveilleront
au bon moment.

384
00:35:43,484 --> 00:35:45,304
Ils ne peuvent pas nous endormir.

385
00:35:45,329 --> 00:35:48,574
Il n'y a aucun moyen
de retourner en hibernation.

386
00:35:49,567 --> 00:35:51,010
Non.

387
00:35:51,035 --> 00:35:53,059
Mais il doit y en avoir un.

388
00:35:53,382 --> 00:35:55,468
a doit exister.

389
00:36:03,639 --> 00:36:07,185
21 heures.
La nuit.

390
00:36:11,383 --> 00:36:14,731
Je sais que je devrais
rsoudre le problme mais...

391
00:36:15,032 --> 00:36:17,468
Je ne peux mme pas garder
les yeux ouverts.

392
00:36:18,065 --> 00:36:19,970
Vous venez de sortir d'hibernation.

393
00:36:19,995 --> 00:36:22,309
Il faut 2 jours pour tre  100%.

394
00:36:22,334 --> 00:36:24,404
Vous devriez vous reposer.

395
00:36:24,920 --> 00:36:27,095
Je pense que je vais devoir le faire.

396
00:36:27,955 --> 00:36:30,817
- Je vous accompagne a votre cabine.
- Non, a ira.

397
00:36:30,842 --> 00:36:32,617
a va aller.

398
00:36:33,386 --> 00:36:35,043
Ok.

399
00:36:37,818 --> 00:36:39,727
Bonne nuit, Aurora.

400
00:36:41,231 --> 00:36:44,787
Plus d'un an.
Je ne peux pas l'imaginer.

401
00:36:45,319 --> 00:36:47,546
a  du tre tellement dur pour toi.

402
00:36:47,700 --> 00:36:49,331
a l'tait.

403
00:36:49,356 --> 00:36:51,135
Bonne nuit, Jim.

404
00:36:53,037 --> 00:36:56,227
Veuillez vous attacher et
scuriser vos objets.

405
00:36:58,898 --> 00:37:01,821
- Whisky. Sec.
- Bien sr.

406
00:37:07,472 --> 00:37:09,355
Comment tait votre journe ?

407
00:37:10,223 --> 00:37:11,818
Aurora est rveille.

408
00:37:11,843 --> 00:37:13,971
Flicitations.

409
00:37:15,531 --> 00:37:17,516
Vous n'avez pas l'air heureux.

410
00:37:21,279 --> 00:37:23,294
Arthur, peux-tu garder un secret ?

411
00:37:23,319 --> 00:37:27,827
Jim, je ne suis pas qu'un barman,
je suis un gentleman.

412
00:37:27,852 --> 00:37:30,588
Ne dis pas  Aurora
que je l'ai rveille.

413
00:37:32,478 --> 00:37:35,383
Elle croit que c'tait un accident.
Laisse-moi lui dire.

414
00:37:35,408 --> 00:37:37,111
Bien sr.

415
00:37:50,029 --> 00:37:52,527
On ne peut pas remettre quelqu'un
en hibernation ?

416
00:37:52,552 --> 00:37:54,012
Et en cas de panne ?

417
00:37:54,037 --> 00:37:58,492
Aucun module d'hibernation n'a mal
fonctionn dans des milliers de vols.

418
00:37:58,841 --> 00:38:01,416
Eh bien, je suis rveille.

419
00:38:01,441 --> 00:38:04,251
Les modules d'hibernation
sont auto-scurises.

420
00:38:04,276 --> 00:38:06,613
Bonjour.
Avez-vous mang ?

421
00:38:06,638 --> 00:38:08,718
Non, j'ai faim.

422
00:38:08,743 --> 00:38:11,082
Et c'est la machine la plus stupide.

423
00:38:11,107 --> 00:38:12,971
Ravi de pouvoir vous aider !

424
00:38:19,178 --> 00:38:21,076
INFO_M_14C

425
00:38:21,101 --> 00:38:24,789
INFO_M_14C
ERREUR CRITIQUE

426
00:38:25,376 --> 00:38:27,654
Petit-djeuner classe gold.

427
00:38:37,957 --> 00:38:40,178
Vous tes un homme avec des gots simples.

428
00:38:40,203 --> 00:38:42,683
Je ne suis pas un passager classe gold.

429
00:38:44,664 --> 00:38:46,856
Petit djeuner franais
c'est au-dessus de mes moyens.

430
00:38:46,881 --> 00:38:48,582
Quoi ?
Tout ce temps ?

431
00:38:48,607 --> 00:38:50,368
- Ouais.
- Que puis-je vous offrir ?

432
00:38:50,393 --> 00:38:52,310
- Non, Je vais bien,
- Arrtez a.

433
00:38:52,335 --> 00:38:54,528
vraiment...
d'accord.

434
00:38:55,861 --> 00:38:57,594
Et voici.

435
00:39:02,342 --> 00:39:03,746
Ouais.

436
00:39:03,771 --> 00:39:05,479
Donc, je pensais.

437
00:39:05,504 --> 00:39:08,293
Peut-tre y a-t-il un autre moyen d'aller
dormir. Et l'infirmerie ?

438
00:39:08,318 --> 00:39:10,724
J'ai vrifi.
C'est juste des scanners et un autodoc.

439
00:39:10,749 --> 00:39:13,191
Il pourrait y avoir un autre
machine d'hibernation en soute.

440
00:39:13,192 --> 00:39:14,576
J'y ai aussi pens.

441
00:39:14,601 --> 00:39:15,828
Et j'ai lu les manifestes.

442
00:39:15,829 --> 00:39:18,323
C'est surtout des trucs agricoles,
des machines.

443
00:39:18,348 --> 00:39:20,668
Pices de rechange pour ordinateurs
en Ingnierie.

444
00:39:20,685 --> 00:39:23,003
Nous n'allons pas trouver une installation d'hibernation dans une bote.

445
00:39:23,028 --> 00:39:24,720
- Nous pouvons construire la ntre.
- On ne peut pas.

446
00:39:24,721 --> 00:39:28,529
- Jim, vous n'essayez mme pas !
- J'ai tout essay.

447
00:39:28,554 --> 00:39:30,569
Pendant plus d'un an.

448
00:39:31,681 --> 00:39:33,604
J'ai tout essay.

449
00:39:35,958 --> 00:39:38,177
Oh, je ne suis pas prt d'abandonner.

450
00:39:46,852 --> 00:39:48,891
Infirmerie.

451
00:39:56,384 --> 00:39:59,153
Et les articles de recherche,
ou les documents techniques ?

452
00:39:59,178 --> 00:40:01,898
La technologie d'hibernation
est confidentielle.

453
00:40:01,923 --> 00:40:06,391
Les articles suivants abordent
le sujet au plan thorique.

454
00:40:49,053 --> 00:40:52,140
Nouveau fichier.
Mon Voyage.

455
00:40:52,312 --> 00:40:56,323
J'ai embarqu sur l'Avalon avec une ide,
une destination.

456
00:40:56,785 --> 00:41:00,854
Maintenant, hors de porte.

457
00:41:02,679 --> 00:41:05,082
Je suis rveille depuis 7 jours,

458
00:41:05,107 --> 00:41:07,677
rveille beaucoup trop tt...

459
00:41:07,702 --> 00:41:10,557
Et je pourrais bien passer
le reste de ma vie ici...

460
00:41:10,583 --> 00:41:14,839
...dans un monde d'acier
de 1 000 mtres de long.

461
00:41:15,918 --> 00:41:17,956
Il y a un autre passager rveill.

462
00:41:17,981 --> 00:41:20,846
Un mcanicien nomm Jim Preston.

463
00:41:22,513 --> 00:41:25,309
Il semble avoir accept notre sort.

464
00:41:25,894 --> 00:41:27,922
Mais j'ai peur.

465
00:41:28,643 --> 00:41:31,225
Je me bats pour rester calme.

466
00:41:33,230 --> 00:41:38,452
Tous les autres passagers dormiront
pendant 90 ans.

467
00:41:39,096 --> 00:41:44,637
Tandis que j'erre sur ce vaisseau...
voyageant pour toujours...

468
00:41:45,255 --> 00:41:47,184
n'arrivant jamais.

469
00:41:47,770 --> 00:41:50,692
Mon seul compagnon, un parfait inconnu.

470
00:41:59,475 --> 00:42:01,250
Pourquoi avez-vous fait a ?

471
00:42:03,405 --> 00:42:05,021
Fait quoi ?

472
00:42:05,887 --> 00:42:08,529
migrer.
Quitter la Terre.

473
00:42:09,395 --> 00:42:11,360
Je vous interviewe.

474
00:42:11,385 --> 00:42:12,296
Vous quoi ?

475
00:42:12,321 --> 00:42:15,782
Vous tes le premier chec d'hibernation
de l'histoire spatiale.

476
00:42:15,807 --> 00:42:17,755
a fait de vous un sujet.

477
00:42:17,861 --> 00:42:20,484
- A qui allez-vous le raconter ?
- A la postrit.

478
00:42:20,509 --> 00:42:23,791
Alors pourquoi avez-vous abandonn
votre vie sur Terre ?

479
00:42:23,816 --> 00:42:28,269
120 ans d'hibernation signifie que vous
ne reverrez plus votre famille ou amis.

480
00:42:28,272 --> 00:42:31,982
Vous vous rveillerez dans un nouveau sicle,
sur une nouvelle plante.

481
00:42:32,122 --> 00:42:34,428
C'est le suicide gographique ultime.

482
00:42:34,453 --> 00:42:36,672
Je pourrais vous demander la mme chose.

483
00:42:36,697 --> 00:42:38,651
Mais c'est mon interview.

484
00:42:38,985 --> 00:42:41,011
Vous fuyez quelque chose ?

485
00:42:41,036 --> 00:42:42,458
Non.

486
00:42:42,788 --> 00:42:44,938
- Tout va bien.
- Alors ?

487
00:42:45,208 --> 00:42:47,871
Je voulais un monde nouveau.
Je ne sais pas, un nouveau dpart.

488
00:42:47,897 --> 00:42:49,983
C'est la publicit d'HomeStead.

489
00:42:50,008 --> 00:42:51,474
- Vraiment ?
- Jim.

490
00:42:51,499 --> 00:42:54,279
Je sais...
je crois que vous avez raison.

491
00:42:58,896 --> 00:43:02,211
Sur Terre, quand quelque chose se brise,
on ne le rpare pas, on le remplace.

492
00:43:02,683 --> 00:43:05,491
Dans les colonies,
ils ont des problmes  rsoudre.

493
00:43:05,516 --> 00:43:07,472
Mon genre de problmes.

494
00:43:08,858 --> 00:43:11,126
La mcanique c'est pareil.

495
00:43:11,151 --> 00:43:13,644
C'est un nouveau monde
encore en construction.

496
00:43:15,546 --> 00:43:17,829
Je peux construire une maison et y vivre.

497
00:43:22,465 --> 00:43:25,448
Pays ouvert,
de la place pour grandir.

498
00:43:25,473 --> 00:43:27,075
Vous revenez aux slogans.

499
00:43:27,100 --> 00:43:29,253
Les slogans ne peuvent pas tre vrais ?

500
00:43:30,566 --> 00:43:34,016
Savez-vous combien Homestead a gagn
avec sa premire plante ?

501
00:43:34,041 --> 00:43:36,234
8 billions de dollars.

502
00:43:36,259 --> 00:43:38,948
a fait 8 million de milliards.

503
00:43:38,973 --> 00:43:41,712
La colonisation de plantes
est le plus gros business.

504
00:43:41,884 --> 00:43:43,664
Avez-vous pay plein tarif
pour votre billet ?

505
00:43:43,689 --> 00:43:46,107
Non, j'ai un profil dsir.

506
00:43:46,132 --> 00:43:49,848
Alors ils ont rempli votre tte de rves,

507
00:43:49,873 --> 00:43:52,674
rduction sur votre billet, et vous
partez peupler leur plante

508
00:43:52,698 --> 00:43:55,709
et donner  HomeStead 20% de tout
ce que vous ferez le reste de votre vie.

509
00:43:55,734 --> 00:43:59,024
Sans compter la dette que vous aurez
sur ce luxueux vaisseau.

510
00:43:59,049 --> 00:44:02,160
Alors vous ne voyez ici
que 5 000 gogos ?

511
00:44:02,317 --> 00:44:06,057
Je vois des zros
dans le bilan d'HomeStead.

512
00:44:06,082 --> 00:44:09,508
Je vois 5 000 hommes et femmes
qui changent de vie.

513
00:44:10,037 --> 00:44:12,717
5.000 raisons diffrentes.
Vous ne connaissez pas ces gens.

514
00:44:12,742 --> 00:44:15,952
Je suis journaliste. Je connais les gens.

515
00:44:17,298 --> 00:44:19,034
Vraiment ?

516
00:44:19,059 --> 00:44:20,477
Celui-l.

517
00:44:20,502 --> 00:44:23,657
Il est banquier, professeur ou jardinier ?

518
00:44:24,503 --> 00:44:27,119
- Banquier.
- Il est jardinier.

519
00:44:27,898 --> 00:44:33,704
Et elle, c'est une Maddison,
Donna ou Lola ?

520
00:44:34,630 --> 00:44:36,982
Donna c'est trop srieux pour cette coiffure.

521
00:44:37,007 --> 00:44:38,621
Lola.

522
00:44:38,754 --> 00:44:41,122
- Maddison.
- Merde.

523
00:44:42,945 --> 00:44:43,993
Trs bien.

524
00:44:44,018 --> 00:44:46,086
Cuistot, Comptable ou sage-femme ?

525
00:44:46,111 --> 00:44:48,809
Elle doit tre sage-femme.
Impossible que tu l'aies invent.

526
00:44:48,834 --> 00:44:50,640
Elle est sage-femme.

527
00:44:51,626 --> 00:44:53,873
Bon  savoir qu'il y a
toujours des sages-femmes.

528
00:44:55,871 --> 00:44:58,890
Je l'aime bien.
On pourrait tre amies.

529
00:44:58,915 --> 00:45:00,856
Tu peux voir a ?

530
00:45:00,881 --> 00:45:02,600
Pas toi ?

531
00:45:04,394 --> 00:45:05,839
Si.

532
00:45:05,864 --> 00:45:07,642
Un billet aller-retour.

533
00:45:07,667 --> 00:45:10,159
C'est vrai.
J'allais voler vers Homestead II,

534
00:45:10,184 --> 00:45:12,361
y vivre un an et revenir sur Terre.

535
00:45:12,386 --> 00:45:14,167
Je ne comprends pas.
J'ai quitt la Terre pour une nouvelle vie.

536
00:45:14,192 --> 00:45:15,765
Mais tu reviens o t'as commenc.

537
00:45:15,766 --> 00:45:19,817
Je reviens dans le futur.
250 ans dans le futur.

538
00:45:19,842 --> 00:45:24,325
Sur la Terre, qui est le centre
de la civilisation, qu'on le veuille ou non.

539
00:45:24,865 --> 00:45:28,494
Et je serais le seul crivain qui a voyag
vers une colonie et soit revenu.

540
00:45:28,520 --> 00:45:30,384
Je vais avoir une histoire
unique  raconter.

541
00:45:30,409 --> 00:45:31,981
Quelle histoire ?

542
00:45:32,006 --> 00:45:34,449
L'essor de l'humanit vers les toiles.

543
00:45:34,474 --> 00:45:38,199
La plus grande migration de l'histoire
de l'humanit. C'est une grande histoire.

544
00:45:38,224 --> 00:45:39,936
Mais tu ne connatras pas ceux
qui la liront.

545
00:45:39,961 --> 00:45:41,833
Mais ils la liront.

546
00:45:44,196 --> 00:45:45,886
Ils l'auraient fait.

547
00:45:47,405 --> 00:45:49,169
Je ne l'crirais jamais maintenant.

548
00:45:49,194 --> 00:45:51,623
Je ne sais pas si
Je vais encore crire.

549
00:45:53,465 --> 00:45:57,195
Jim, je n'arrive pas  imaginer
ce qui pourrait

550
00:45:57,220 --> 00:45:59,315
...nous sauver.

551
00:46:00,704 --> 00:46:03,409
Je ne veux mme plus y penser.

552
00:46:05,648 --> 00:46:08,008
Qu'est-ce qu'il y a  faire par ici ?

553
00:46:10,013 --> 00:46:12,922
- T'es srieux ?
- Trs srieux.

554
00:46:12,923 --> 00:46:14,589
Mode Partenaire.

555
00:46:16,135 --> 00:46:18,054
Allez, en harmonie.

556
00:46:24,491 --> 00:46:28,275
Tiens-toi l,
on rpte ce qu'ils font.

557
00:46:35,875 --> 00:46:38,053
Y a rien d'autre  faire ?

558
00:46:38,079 --> 00:46:39,282
- Fais le...
- Ok.

559
00:46:39,307 --> 00:46:40,953
- T'es pas oblig.
- Ok.

560
00:46:41,887 --> 00:46:43,386
H.

561
00:46:43,411 --> 00:46:45,320
C'est parti.
Voyons voir si... Oh.

562
00:46:45,345 --> 00:46:47,280
Ouah !
Ouah !

563
00:46:47,766 --> 00:46:49,995
Oh.
Pourquoi tu souris ?

564
00:46:50,020 --> 00:46:52,234
J'ai 2 points d'avance.

565
00:46:52,505 --> 00:46:53,921
Qui est la belle dame ?

566
00:46:53,953 --> 00:46:55,316
Voici Aurora.

567
00:46:55,341 --> 00:46:58,208
Aurora.
C'est un plaisir.

568
00:47:00,996 --> 00:47:03,136
- T'as t super !
- Encore une fois.

569
00:47:03,161 --> 00:47:04,553
Encore une fois.
Facile.

570
00:47:04,578 --> 00:47:06,595
Drame Fantastique

571
00:47:10,609 --> 00:47:11,951
Oh !

572
00:47:16,163 --> 00:47:17,787
- Oui !
- Woo !

573
00:47:20,442 --> 00:47:22,461
Dsol je n'ai pas port
de pantalon pendant un mois.

574
00:47:22,486 --> 00:47:24,889
7 semaines et 2 jours,
pour tre exact.

575
00:47:24,914 --> 00:47:26,411
Cet homme n'a honte de rien.

576
00:47:26,436 --> 00:47:29,821
Tu as un petit manque en bas,
toi aussi, Arthur.

577
00:47:32,264 --> 00:47:36,564
J'ai ri d'un homme sans pantalon,
quand j'ai ralis n'avoir pas de jambes.

578
00:47:42,547 --> 00:47:45,523
Une minute, j'ai presque oubli
que ma vie est foutue.

579
00:47:45,548 --> 00:47:47,093
Dsol.

580
00:47:47,409 --> 00:47:49,278
Pour quoi ?

581
00:47:50,139 --> 00:47:51,859
Je vais me coucher.

582
00:47:52,594 --> 00:47:54,126
- Bonne nuit.
- D'accord.

583
00:47:54,151 --> 00:47:56,077
Bonne nuit, Aurora.

584
00:47:58,757 --> 00:48:01,505
Elle est merveilleuse.

585
00:48:01,822 --> 00:48:03,833
Excellent choix.

586
00:49:31,248 --> 00:49:32,723
Bonjour.

587
00:49:33,011 --> 00:49:34,503
Salut.

588
00:49:34,583 --> 00:49:36,330
Voici.

589
00:49:38,442 --> 00:49:41,445
DNER CE SOIR ?

590
00:49:41,977 --> 00:49:43,863
Il me propose un rencard ?

591
00:49:45,881 --> 00:49:47,647
Besoin d'un stylo ?

592
00:50:00,199 --> 00:50:02,460
Elle ne semblait pas impressionne.

593
00:50:20,158 --> 00:50:22,576
"J'adorerais."
Elle a crit "J'adorerais".

594
00:50:30,265 --> 00:50:32,427
Vous avez un visiteur.

595
00:50:50,644 --> 00:50:51,762
Wow.

596
00:50:51,787 --> 00:50:54,072
Tu n'es pas mal non plus.

597
00:50:54,850 --> 00:50:58,063
- T'es all faire des courses.
- J'ai... vol  l'talage.

598
00:51:02,885 --> 00:51:05,237
Bonsoir.
Qu'est ce que je vous sers ?

599
00:51:05,262 --> 00:51:07,910
Un Manhattan, s'il vous plat.

600
00:51:08,741 --> 00:51:11,156
- Whisky avec glaons.
- Tout de suite.

601
00:51:18,996 --> 00:51:20,812
a a l'air d'aller ce soir.

602
00:51:20,837 --> 00:51:22,323
Merci, Arthur.

603
00:51:22,348 --> 00:51:23,947
On a un rencard !

604
00:51:23,972 --> 00:51:26,041
Trs bien.

605
00:51:26,066 --> 00:51:28,231
Il t'a fallu du temps pour demander.

606
00:51:28,233 --> 00:51:29,928
Je te donnais de l'espace.

607
00:51:29,953 --> 00:51:31,284
Oh.

608
00:51:31,397 --> 00:51:35,397
De l'espace, une chose dont
je n'ai plus besoin.

609
00:51:38,416 --> 00:51:40,368
Merci beaucoup.

610
00:51:41,402 --> 00:51:42,797
C'tait tellement bon.

611
00:51:42,822 --> 00:51:44,773
Ce n'tait pas facile
d'avoir une rservation.

612
00:51:44,798 --> 00:51:47,197
Ils vont probablement vouloir
qu'on libre notre table.

613
00:51:47,222 --> 00:51:50,497
- Avec des regards mauvais.
- Trs populaire ce soir.

614
00:51:52,217 --> 00:51:53,846
Que devient ton livre ?

615
00:51:53,871 --> 00:51:56,280
Je ne sais pas encore.

616
00:51:57,022 --> 00:51:59,678
Mon pre, il a commenc 
crire sur sa vie, mais...

617
00:51:59,703 --> 00:52:01,732
il avait des histoires.
Il...

618
00:52:02,061 --> 00:52:04,686
a navigu autour de l'Antarctique.
Il...

619
00:52:04,711 --> 00:52:08,613
tait journaliste de guerre.
Il avait des amantes.

620
00:52:08,660 --> 00:52:10,853
Il a crit sur sa fille.

621
00:52:10,878 --> 00:52:12,644
- Et toi ?
- Non.

622
00:52:12,669 --> 00:52:14,645
J'ai grandi en me dcouvrant
dans ses livres.

623
00:52:14,670 --> 00:52:16,170
Comment c'tait ?

624
00:52:16,944 --> 00:52:18,296
C'est toujours facile.

625
00:52:18,321 --> 00:52:21,227
Un peu plus qu'on ne voudrais savoir
sur soi-mme.

626
00:52:21,252 --> 00:52:26,623
Quand j'avais 17 ans,
il a eu une crise cardiaque.

627
00:52:27,718 --> 00:52:29,726
Je... je garde a.

628
00:52:30,228 --> 00:52:32,120
Fin de l'histoire.

629
00:52:34,828 --> 00:52:37,933
Oh, tellement srieux.
Je suis dsole.

630
00:52:37,934 --> 00:52:39,146
Nous voulons plus de vin.

631
00:52:39,171 --> 00:52:41,418
J'aime entendre parler de ta vie.

632
00:52:42,421 --> 00:52:43,923
Merci.

633
00:52:46,063 --> 00:52:47,544
Pourquoi on est l ?

634
00:52:47,569 --> 00:52:49,151
Tu verras.

635
00:52:50,820 --> 00:52:52,659
Le meilleur spectacle en ville.

636
00:52:56,242 --> 00:52:58,264
Donc tu as dj fait a ?

637
00:52:58,289 --> 00:53:00,005
Oh ouais.

638
00:53:00,030 --> 00:53:01,451
Et c'est scuris ?

639
00:53:01,476 --> 00:53:03,001
Non.

640
00:53:03,932 --> 00:53:05,714
Raisonnablement scuris.

641
00:53:07,054 --> 00:53:09,795
Monte dedans.
T'es la prochaine.

642
00:53:10,864 --> 00:53:12,781
Et ma robe ?

643
00:53:15,009 --> 00:53:16,794
C'est vrai.

644
00:53:19,015 --> 00:53:20,836
Tourne-toi.

645
00:53:51,413 --> 00:53:53,224
Filin attach.

646
00:54:33,768 --> 00:54:35,381
Qu'est-ce que tu fais ?

647
00:54:35,729 --> 00:54:37,526
Tu me fais confiance ?

648
00:55:24,198 --> 00:55:26,006
Merci.

649
00:56:14,727 --> 00:56:17,615
Tu es la plus belle femme
que j'ai jamais vu.

650
00:56:20,681 --> 00:56:22,699
Tu me rends dingue.

651
00:57:04,941 --> 00:57:06,793
a va ?

652
00:57:07,007 --> 00:57:08,422
Ouais.

653
00:57:10,141 --> 00:57:11,828
Je vais bien.

654
00:57:11,996 --> 00:57:13,520
C'est juste...

655
00:57:21,002 --> 00:57:22,855
Ouais, je sais.

656
00:57:38,394 --> 00:57:41,136
Donc, je vois quelqu'un.

657
00:57:41,161 --> 00:57:43,036
Vous ne devinerez jamais qui c'est.

658
00:57:44,275 --> 00:57:47,981
Nous sommes les 2 dernires personnes
au monde qui devraient tre ensemble.

659
00:57:48,006 --> 00:57:49,754
Mais nous le sommes.

660
00:57:49,755 --> 00:57:51,738
Les 2 dernires personnes au monde.

661
00:57:51,763 --> 00:57:52,863
Que dites-vous ?

662
00:57:52,888 --> 00:57:55,130
J'cris, Arthur.

663
00:57:55,471 --> 00:57:58,675
Jim et moi vivons
un bonheur accidentel.

664
00:57:58,700 --> 00:58:01,786
Tel des naufrags faisant leur maison
sur des rivages inconnus.

665
00:58:01,811 --> 00:58:03,966
"rivages inconnus".
J'aime a.

666
00:58:03,991 --> 00:58:05,466
Vraiment ?
T'es pas oblig de dire a.

667
00:58:05,490 --> 00:58:07,906
- Je sais.
- Tu ne vas pas manger a ?

668
00:58:10,087 --> 00:58:12,086
Un truc poissonneux pour toi ?

669
00:58:13,711 --> 00:58:15,205
Continue de lire.

670
00:58:15,230 --> 00:58:16,757
C'est drle.

671
00:58:16,782 --> 00:58:19,003
On a tous des rves.

672
00:58:19,343 --> 00:58:23,288
On planifie notre avenir et
on est les matres de notre destin.

673
00:58:23,497 --> 00:58:25,197
Mais on est des passagers.

674
00:58:25,222 --> 00:58:27,942
Nous allons o le destin nous mne.

675
00:58:30,718 --> 00:58:31,741
Arthur !

676
00:58:31,766 --> 00:58:33,749
Ce n'est pas la vie
qu'on avait prvue.

677
00:58:33,774 --> 00:58:35,559
Mais c'est la notre.

678
00:58:35,584 --> 00:58:38,164
Et pour la premire fois de ma vie,

679
00:58:38,189 --> 00:58:40,302
Je ne me sens pas seule.

680
00:58:42,676 --> 00:58:45,214
Nous n'tions pas supposs
nous trouver,

681
00:58:46,415 --> 00:58:48,100
mais on l'a fait.

682
00:58:48,633 --> 00:58:51,779
a me donne l'impression
que ma vie n'est pas finie.

683
00:58:51,932 --> 00:58:54,116
Que c'est le commencement.

684
00:58:54,693 --> 00:58:55,830
Comment tait ta journe ?

685
00:58:55,855 --> 00:58:58,165
Bien, J'ai crit quelques pages.

686
00:58:58,190 --> 00:59:00,454
T'as trouv quelque chose
qui peut nous aider ?

687
00:59:03,692 --> 00:59:06,359
- Oui.
- Elles sont vraies ?

688
00:59:06,384 --> 00:59:08,594
Je les ai coupes moi-mme.

689
00:59:11,708 --> 00:59:15,254
Pour 2 personnes malchanceuses,
nous sommes trs chanceux.

690
00:59:20,091 --> 00:59:21,540
Votre attention.

691
00:59:21,565 --> 00:59:25,290
Vous voudrez peut-tre
rejoindre une zone d'observation.

692
00:59:25,306 --> 00:59:29,541
L'Avalon va se catapulter
autour de l'toile Arcturus.

693
01:00:07,498 --> 01:00:09,614
C'tait incroyable.

694
01:00:11,197 --> 01:00:13,356
On tait un enfant.

695
01:00:17,524 --> 01:00:19,891
L'univers te fait un cadeau.

696
01:00:20,096 --> 01:00:21,570
Quoi ?

697
01:00:22,648 --> 01:00:24,766
Joyeux anniversaire.

698
01:00:31,316 --> 01:00:39,932
Joyeux anniversaire...
Joyeux anniversaire...

699
01:00:39,957 --> 01:00:44,313
Joyeux anniversaire, chre Aurora...

700
01:00:44,338 --> 01:00:48,765
Joyeux anniversaire.

701
01:00:50,518 --> 01:00:52,538
Boisson d'anniversaire pour la fille.

702
01:00:52,563 --> 01:00:54,924
Je pourrais tre trop jeune pour boire.

703
01:00:54,953 --> 01:00:57,886
Oh, je ne demanderais jamais ton ge
devant un gentleman.

704
01:00:57,911 --> 01:00:59,341
Jim n'est pas un gentleman.

705
01:00:59,366 --> 01:01:02,215
Il n'y a aucun secret
entre moi et Jim.

706
01:01:03,127 --> 01:01:04,478
Ah vraiment ?

707
01:01:04,503 --> 01:01:08,213
T'as entendu la dame.
Je reviens tout de suite.

708
01:01:22,396 --> 01:01:25,056
Boisson parfaite pour un anniversaire,
merci.

709
01:01:25,080 --> 01:01:28,258
Je me souviens de ce jour,
il y a un an.

710
01:01:28,284 --> 01:01:31,190
Jim tait si impatient
de te rencontrer.

711
01:01:31,602 --> 01:01:33,007
Quoi ?

712
01:01:33,325 --> 01:01:35,279
Comment pouvait-il attendre
avec impatience ?

713
01:01:35,304 --> 01:01:38,831
a lui a pris des mois pour dcider
s'il devait vous rveiller.

714
01:01:38,856 --> 01:01:41,870
Il n'arrtait pas de parler de vous.

715
01:01:45,531 --> 01:01:47,645
Jim m'a rveill.

716
01:01:48,105 --> 01:01:49,597
Oh, oui.

717
01:01:50,124 --> 01:01:53,033
Il disait que c'tait la dcision
la plus difficile de sa vie,

718
01:01:53,058 --> 01:01:56,172
Mais je vois que tout
s'est bien droul.

719
01:02:08,116 --> 01:02:09,631
Quoi ?

720
01:02:11,994 --> 01:02:14,268
Est-ce que tu m'as rveill ?

721
01:02:21,568 --> 01:02:23,573
Oui.
Je t'ai rveill.

722
01:02:27,492 --> 01:02:29,241
Comment...

723
01:02:29,456 --> 01:02:31,439
Comment t'as pu faire a ?

724
01:02:33,833 --> 01:02:35,675
J'ai essay de ne pas le faire.

725
01:02:41,889 --> 01:02:43,926
Je vais tre malade.

726
01:02:44,482 --> 01:02:46,614
Je ne vois plus !

727
01:02:47,847 --> 01:02:49,637
Aurora, s'il te plat.

728
01:02:49,662 --> 01:02:52,837
Reste loin de moi !

729
01:02:55,546 --> 01:02:58,769
Je ne peux pas tre avec Jim.

730
01:04:15,457 --> 01:04:17,579
Je peux te parler ?

731
01:05:45,581 --> 01:05:47,437
Aurora.

732
01:05:47,570 --> 01:05:50,881
Rien de ce que je pourrais dire
n'arrangera les choses.

733
01:05:51,180 --> 01:05:53,165
Mais coute.

734
01:05:53,190 --> 01:05:55,220
J'tais tellement seul

735
01:05:55,493 --> 01:05:57,484
depuis si longtemps.

736
01:05:58,586 --> 01:06:01,001
Comme si j'allais disparatre.

737
01:06:01,683 --> 01:06:05,059
La premire fois o je t'ai vu,
j'tais prt ...

738
01:06:07,998 --> 01:06:10,093
Tu m'as sauv la vie.

739
01:06:12,390 --> 01:06:15,569
Il n'y a pas d'excuse
pour ce que j'ai fait.

740
01:06:16,895 --> 01:06:19,027
J'ai lu tout ce que tu as crit.

741
01:06:19,052 --> 01:06:22,719
Et je suis tomb amoureux de ta voix

742
01:06:22,744 --> 01:06:25,842
Et de la faon
dont ton esprit fonctionne.

743
01:06:25,878 --> 01:06:28,132
Je suis tomb amoureux de toi.

744
01:06:29,319 --> 01:06:31,242
Et tout d'un coup,

745
01:06:31,420 --> 01:06:35,333
c'est comme si je n'tais plus pig.

746
01:06:35,411 --> 01:06:38,888
Ma vie inutile a soudainement
eu un sens.

747
01:06:41,132 --> 01:06:43,315
Je voudrais pouvoir revenir en arrire.

748
01:06:44,695 --> 01:06:46,471
Mais je ne peux pas.

749
01:06:47,812 --> 01:06:49,346
Aurora, je ne veux pas te perdre.

750
01:06:49,371 --> 01:06:51,743
JE M'EN FICHE !!!

751
01:06:51,768 --> 01:06:53,973
Je me fiche de ce que tu veux !

752
01:06:53,998 --> 01:06:56,737
Je m'en fiche
pourquoi tu m'as rveill !

753
01:06:57,147 --> 01:07:00,258
T'as vol ma vie !

754
01:07:22,840 --> 01:07:24,396
Veuillez patienter.

755
01:07:24,421 --> 01:07:28,130
Le centre de contrle
de votre suite redmarre.

756
01:07:47,087 --> 01:07:48,998
DFAUT SYSTME DE DIAGNOSTIC

757
01:07:49,023 --> 01:07:51,930
DFAUT SYSTME DE DIAGNOSTIC
ERREUR CRITIQUE

758
01:08:02,906 --> 01:08:05,028
Je t'envie, Arthur.

759
01:08:05,534 --> 01:08:06,845
Comment a ?

760
01:08:06,870 --> 01:08:08,891
Tu as un but.

761
01:08:11,131 --> 01:08:13,156
T'es toujours heureux.

762
01:08:13,499 --> 01:08:15,892
Comment va votre livre ?

763
01:08:16,063 --> 01:08:18,411
Je n'avais jamais crit sur moi avant.

764
01:08:18,436 --> 01:08:20,362
Je crois que c'est le meilleur travail
que j'ai jamais fait,

765
01:08:20,387 --> 01:08:22,874
et je ne sais mme pas
pourquoi je le fais.

766
01:08:23,580 --> 01:08:26,649
Il n'y a qu'une personne pour le lire
Et je ne la supporte pas.

767
01:08:26,679 --> 01:08:30,795
On dit que le temps
gurit toutes les blessures.

768
01:08:33,272 --> 01:08:35,836
Un cur bris c'est pas si simple.

769
01:08:38,469 --> 01:08:40,780
Tu ne comprendrais pas.

770
01:08:41,595 --> 01:08:43,396
Arthur !

771
01:08:47,637 --> 01:08:49,600
Mardi est ma journe avec Arthur.

772
01:08:49,626 --> 01:08:51,532
C'est mercredi.

773
01:08:59,146 --> 01:09:00,941
Le bar est  toi.

774
01:09:09,307 --> 01:09:11,656
Que voulez-vous ?
Whisky ?

775
01:09:12,434 --> 01:09:13,921
Caf.

776
01:09:13,947 --> 01:09:15,992
Aurora, on t'aime !

777
01:09:16,017 --> 01:09:18,224
Qu'allons-nous faire sans toi ?

778
01:09:20,859 --> 01:09:22,199
La plus courageuse que je connaisse.

779
01:09:22,224 --> 01:09:23,779
Salut, Aurora !

780
01:09:23,804 --> 01:09:27,537
Je penserai  toi tous les jours.

781
01:09:27,562 --> 01:09:29,674
Quand tu te rveilleras
je serais morte,

782
01:09:29,699 --> 01:09:32,902
Mais sache que je ne t'oublierai jamais.

783
01:09:33,325 --> 01:09:35,232
T'es ma meilleure amie.

784
01:09:36,172 --> 01:09:38,686
Tu n'tais jamais heureuse ici,
je sais.

785
01:09:38,994 --> 01:09:41,377
Rien ne t'a jamais suffit.

786
01:09:42,838 --> 01:09:45,278
Tu sais, t'as pas  partir.
Tu pourrais-

787
01:09:45,303 --> 01:09:48,330
Tu pourrais faire ce que tu veux ici.

788
01:09:50,101 --> 01:09:51,366
Peu importe.

789
01:09:51,391 --> 01:09:55,170
Puisque tu pars, voici mon vu.

790
01:09:56,839 --> 01:10:01,139
J'espre que tu trouveras enfin quelqu'un
qui te remplira le cur. Et...

791
01:10:01,830 --> 01:10:04,020
j'espre que tu le laisseras entrer.

792
01:10:05,212 --> 01:10:10,059
Tu n'as pas  faire quelque chose d'extraordinaire pour tre heureuse.

793
01:10:11,661 --> 01:10:12,963
Vas-y.

794
01:10:12,988 --> 01:10:14,638
Amuse toi.

795
01:10:15,101 --> 01:10:17,110
Prends des risques.

796
01:10:18,563 --> 01:10:20,875
Hum, ok.

797
01:10:21,830 --> 01:10:23,830
Je t'aime, Aurora.

798
01:10:24,099 --> 01:10:25,485
Salut.

799
01:10:28,295 --> 01:10:30,104
Bonjour, Arthur !

800
01:10:30,258 --> 01:10:31,290
Un caf, s'il te plat.

801
01:10:31,315 --> 01:10:32,729
a vient.

802
01:10:38,106 --> 01:10:40,354
Est-ce que vous souillez mon tabouret ?

803
01:10:40,379 --> 01:10:43,537
Si tu veux faire des choses,
tu dois te salir les mains.

804
01:10:43,688 --> 01:10:46,873
- Et que faites-vous ?
- Des amliorations.

805
01:10:47,499 --> 01:10:49,713
Grand Hall.

806
01:11:16,731 --> 01:11:18,665
Premier niveau.

807
01:11:31,296 --> 01:11:33,376
Djeuner classe gold.

808
01:11:33,401 --> 01:11:34,766
Ho !

809
01:11:49,331 --> 01:11:51,945
Ici le Chef de Pont Gus Mancuso.

810
01:11:52,756 --> 01:11:55,990
Qui diable a plant un arbre
sur mon vaisseau ?

811
01:12:17,360 --> 01:12:19,926
- Qui a fait a ?
- Moi.

812
01:12:19,951 --> 01:12:21,191
Qui tes-vous ?

813
01:12:21,216 --> 01:12:22,918
Jim Preston.

814
01:12:23,988 --> 01:12:25,618
Aurora Lane.

815
01:12:25,643 --> 01:12:27,083
Quelqu'un d'autre rveill ?

816
01:12:27,108 --> 01:12:28,811
Juste lui et moi.

817
01:12:29,132 --> 01:12:31,465
 quelle distance sommes nous ?

818
01:12:31,490 --> 01:12:33,647
88 ans.

819
01:12:41,385 --> 01:12:43,560
Dfaut d'Hibernation.

820
01:12:44,507 --> 01:12:46,251
Ils disent que c'est impossible.

821
01:12:46,276 --> 01:12:50,320
Mais 3 personnes,
3 dfauts de modules.

822
01:12:54,799 --> 01:12:57,524
Vous n'avez aucune ide combien
j'ai essay d'entrer l.

823
01:12:57,549 --> 01:13:00,197
Maintenant que vous y tes.
Ne touchez  rien.

824
01:13:00,222 --> 01:13:01,722
C'est ici que vous travaillez ?

825
01:13:01,747 --> 01:13:04,385
Non, ici c'est l'quipage,
je suis Chef de Pont.

826
01:13:05,095 --> 01:13:07,989
Ordinateur de navigation.

827
01:13:10,154 --> 01:13:12,699
Personnel non autoris.

828
01:13:13,566 --> 01:13:15,060
Dsol.

829
01:13:16,723 --> 01:13:19,988
Si je comprend bien,
on est toujours sur la bonne voie.

830
01:13:20,013 --> 01:13:22,767
Quelque soit le problme,
l'ordinateur fonctionne toujours.

831
01:13:22,792 --> 01:13:24,330
Quelque chose ne va pas
avec le vaisseau ?

832
01:13:24,355 --> 01:13:26,023
3 modules en dfaut ?
Ouais.

833
01:13:26,048 --> 01:13:28,875
Quelque chose ne va pas.
La question c'est quoi.

834
01:13:31,263 --> 01:13:32,890
C'est trange.

835
01:13:32,915 --> 01:13:35,479
Je devrais recevoir des diagnostics
de tout le vaisseau ici,

836
01:13:35,504 --> 01:13:37,792
mais il n'y a aucunes donnes.

837
01:13:39,247 --> 01:13:41,119
On doit vrifier
tous les systmes manuellement.

838
01:13:41,144 --> 01:13:43,072
On ne peut pas tourner le vaisseau ?
Retour sur Terre ?

839
01:13:43,097 --> 01:13:44,696
On est  50% de la vitesse de la lumire.

840
01:13:44,721 --> 01:13:46,970
Se retourner durerait autant
que ce qui reste.

841
01:13:46,995 --> 01:13:48,804
Il doit y avoir quelque chose
qu'on peut faire !

842
01:13:48,829 --> 01:13:51,568
Dsol, nous allons l o nous allons.

843
01:13:54,109 --> 01:13:55,586
a va ?

844
01:13:56,156 --> 01:13:57,882
Vestige d'hibernation.

845
01:13:57,907 --> 01:13:59,703
a m'arrive tout le temps.

846
01:13:59,852 --> 01:14:01,763
Grand Hall.

847
01:14:01,788 --> 01:14:05,519
2 ans, hein ?
D'autres arbres  connatre ?

848
01:14:05,544 --> 01:14:06,865
ATTENTION !

849
01:14:11,181 --> 01:14:13,007
Je n'avais jamais vu a.

850
01:14:13,008 --> 01:14:14,941
Ces robots sont tombs en panne.

851
01:14:14,966 --> 01:14:18,134
Avec celui-ci a fait 15 ?

852
01:14:18,241 --> 01:14:19,199
15.

853
01:14:19,233 --> 01:14:20,912
Le distributeur est devenu fou
aujourd'hui.

854
01:14:20,937 --> 01:14:22,010
Et l'ascenseur.

855
01:14:22,035 --> 01:14:25,002
La semaine dernire ma porte.
Je suis rest coince 2 jours.

856
01:14:25,027 --> 01:14:26,643
Vraiment ?

857
01:14:26,795 --> 01:14:30,079
Des choses comme a n'arrivent pas.
Pas sur ce vaisseau.

858
01:14:30,104 --> 01:14:33,383
Il y a 16 de ces stations
sur chaque pont.

859
01:14:33,408 --> 01:14:35,143
Faites comme a.

860
01:14:35,168 --> 01:14:36,894
Les donnes restent la carte.
Compris ?

861
01:14:36,919 --> 01:14:38,229
- Mm.
- Ouais.

862
01:14:38,649 --> 01:14:40,951
Vous prenez les ponts 1 et 2.
Vous prenez les ponts 3 et 4.

863
01:14:40,983 --> 01:14:45,162
Je vais  la zone d'Hibernation,
vrifier nos modules.

864
01:14:45,576 --> 01:14:47,693
Maintenant a devrait tre intressant.

865
01:14:57,858 --> 01:15:00,382
N'tes-vous pas cens faire le tour.

866
01:15:00,588 --> 01:15:02,510
J'ai termin.

867
01:15:04,648 --> 01:15:06,720
J'ai vrifi votre module.

868
01:15:07,432 --> 01:15:10,052
Le problme est trs simple.
Les puces d'horloge ont brl.

869
01:15:10,077 --> 01:15:12,899
C'est pas cens se produire,
mais assez simple.

870
01:15:12,924 --> 01:15:14,586
Mon module c'tait plus compliqu.

871
01:15:14,611 --> 01:15:17,455
Un tas de dfauts systme,
tout s'est pass en mme temps,

872
01:15:17,480 --> 01:15:20,043
Tout ce truc est devenu dingue.

873
01:15:21,687 --> 01:15:23,980
a explique pourquoi je me sens aussi mal.

874
01:15:24,005 --> 01:15:26,304
Mais le module d'Aurora...

875
01:15:29,498 --> 01:15:31,602
Vous l'avez fait.

876
01:15:33,632 --> 01:15:34,675
Ouais.

877
01:15:34,722 --> 01:15:37,012
Je croyais que tu tais
un fils de pute chanceux

878
01:15:37,037 --> 01:15:39,236
pour tre coinc avec Aurora.

879
01:15:42,037 --> 01:15:44,617
C'tait pas de la chance, non ?

880
01:15:44,642 --> 01:15:45,803
Non.

881
01:15:45,828 --> 01:15:47,505
Elle sait ?

882
01:15:47,530 --> 01:15:49,494
Elle sait.

883
01:15:50,768 --> 01:15:52,516
Depuis combien de temps tiez-vous seul ?

884
01:15:52,541 --> 01:15:54,274
Un an.

885
01:15:57,577 --> 01:15:59,387
Quand mme...

886
01:16:00,743 --> 01:16:02,559
Merde.

887
01:16:20,764 --> 01:16:22,609
Mme chose partout.

888
01:16:23,089 --> 01:16:25,160
Arrt des systmes.

889
01:16:25,185 --> 01:16:27,915
Partout, mais sans connexion apparente.

890
01:16:29,444 --> 01:16:32,063
Vous avez vu les modules d'hibernation ?

891
01:16:32,141 --> 01:16:33,900
J'ai vu.

892
01:16:35,185 --> 01:16:37,194
Alors vous savez.

893
01:16:38,056 --> 01:16:40,028
Ce que Jim a fait.

894
01:16:41,879 --> 01:16:43,782
Ouais.

895
01:16:44,286 --> 01:16:45,624
Et ?

896
01:16:45,649 --> 01:16:48,599
- C'est pas mon boulot...
- Il m'a rveill !

897
01:16:48,624 --> 01:16:51,396
- Il a vol ma vie !
- Je sais et je suis dsol.

898
01:16:51,421 --> 01:16:54,437
- J'ai un travail  faire...
- C'est un meurtre !

899
01:16:56,962 --> 01:16:58,549
Vous avez raison, Aurora.

900
01:16:58,574 --> 01:17:02,298
Mais celui qui se noie essaye toujours
d'emmener quelqu'un avec lui.

901
01:17:02,336 --> 01:17:05,978
C'est pas juste,
mais cet homme se noyait.

902
01:17:07,005 --> 01:17:09,134
a en fait 16.

903
01:17:12,038 --> 01:17:13,759
Ouais.

904
01:17:16,590 --> 01:17:18,267
a va ?

905
01:17:19,953 --> 01:17:22,642
- Vous devriez vous reposer.
- Ouais.

906
01:17:23,312 --> 01:17:28,119
Mais juste quelques heures,
puis retour ici  la premire heure.

907
01:18:20,568 --> 01:18:23,487
PERTE DE GRAVIT

908
01:19:31,470 --> 01:19:33,108
MOTEUR GRAVIT

909
01:19:33,133 --> 01:19:34,179
MOTEUR GRAVIT

910
01:20:14,783 --> 01:20:16,623
J'tais dans la piscine
quand la gravit a disparu.

911
01:20:16,648 --> 01:20:17,686
Est-ce que a va ?

912
01:20:17,711 --> 01:20:19,401
On doit trouver Gus.

913
01:20:20,796 --> 01:20:23,126
Gus !
Gus !

914
01:20:23,387 --> 01:20:26,680
La perte de gravit signifie le dbut
de gros problmes.

915
01:20:26,705 --> 01:20:28,377
Pas bon.

916
01:20:28,957 --> 01:20:33,470
Chaque panne est une surcharge,
chaque lment est trop sollicit.

917
01:20:33,922 --> 01:20:35,535
Pourquoi ?

918
01:20:36,102 --> 01:20:38,574
Ordinateur, affiche la chronologie
des pannes.

919
01:20:38,599 --> 01:20:41,209
Traitement chronologique.

920
01:20:42,202 --> 01:20:44,047
En cascades.

921
01:20:44,798 --> 01:20:47,462
a a commenc il y a 2 ans,
surtension.

922
01:20:48,134 --> 01:20:50,793
17 pannes en 1 jour.

923
01:20:51,024 --> 01:20:53,348
Incluant le module d'hibernation 1498.

924
01:20:53,373 --> 01:20:55,005
C'est le mien.

925
01:20:55,030 --> 01:20:56,709
a m'a rveill.

926
01:20:58,229 --> 01:21:00,760
- Qu'est-il arriv ce jour-l ?
- Quelque chose de gros.

927
01:21:00,785 --> 01:21:03,271
Un systme vital est tomb quelque part.

928
01:21:03,637 --> 01:21:05,645
Tout le reste  bord
essaie de rcuprer la charge

929
01:21:05,670 --> 01:21:07,450
Mais la charge est trop lourde.

930
01:21:07,451 --> 01:21:09,710
On doit trouver ce point de dpart.

931
01:21:09,711 --> 01:21:12,878
- Et le rparer.
- C'est vraiment grave ?

932
01:21:13,431 --> 01:21:15,718
Donne-moi une analyse de risque
sur la base de ces donnes.

933
01:21:15,743 --> 01:21:17,400
Extrapolation.

934
01:21:17,425 --> 01:21:19,900
Dfaillance critique de la mission imminente.

935
01:21:19,925 --> 01:21:23,253
Systmes dfaillants :
Support de vie. Racteur  fusion.

936
01:21:23,278 --> 01:21:25,131
Donc on est coincs...

937
01:21:25,156 --> 01:21:26,363
Moteur ionique.

938
01:21:26,388 --> 01:21:28,528
sur un vaisseau en perdition.

939
01:21:36,688 --> 01:21:38,684
Salle des machines.

940
01:21:38,709 --> 01:21:42,104
Y a pas grand chose d'assez grand
pour frapper si durement ce vaisseau.

941
01:21:44,604 --> 01:21:48,003
Sans les diagnostics,
on doit le trouver nous-mmes.

942
01:21:48,004 --> 01:21:49,883
Par o commencer ?

943
01:21:50,454 --> 01:21:51,875
Gus !

944
01:21:55,502 --> 01:21:59,014
Balayage complet.
Analyse des donnes.

945
01:22:00,387 --> 01:22:02,270
612 ANOMALIES TROUVES

946
01:22:02,271 --> 01:22:04,296
Qu'est-ce que a dit
qui ne va pas chez moi ?

947
01:22:04,321 --> 01:22:05,798
Il y a certaines choses.

948
01:22:05,823 --> 01:22:08,855
612 anomalies trouves.

949
01:22:08,880 --> 01:22:10,803
Sortez-moi d'ici.

950
01:22:24,827 --> 01:22:26,467
Quel est le pronostic ?

951
01:22:26,492 --> 01:22:30,834
Un diagnostic critique ne peut tre
abord sans mdecin ou dentiste.

952
01:22:30,859 --> 01:22:34,864
Outrepasser sous mon autorit,
Identit 2317.

953
01:22:34,889 --> 01:22:36,156
Dis-moi tout, doc.

954
01:22:36,181 --> 01:22:38,105
Ncrose Pan-systmique.

955
01:22:38,130 --> 01:22:41,155
Dfaillance d'organe progressive.
Cause inconnue.

956
01:22:41,180 --> 01:22:43,718
Mon abruti de module d'hibernation,
c'est la cause.

957
01:22:43,743 --> 01:22:46,816
- Quel est le traitement ?
- Traitement divers impossible.

958
01:22:46,841 --> 01:22:50,063
Aucun ne prolongera
la vie du patient.

959
01:22:53,050 --> 01:22:54,332
J'ai combien de temps ?

960
01:22:54,357 --> 01:22:57,827
Votre fin de vie est dj en cours.

961
01:22:58,427 --> 01:23:03,017
Ces sdatifs allgeront vos souffrances
durant ces dernires heures.

962
01:23:20,101 --> 01:23:21,642
Gus ?

963
01:23:26,347 --> 01:23:28,443
J'ai besoin d'une minute.

964
01:23:57,687 --> 01:24:00,542
Nous rencontrons des difficults
dans le vol.

965
01:24:00,567 --> 01:24:02,841
- Gus !
- Gus !

966
01:24:02,866 --> 01:24:03,831
O peut-il tre ?

967
01:24:03,856 --> 01:24:07,254
Pour votre propre scurit,
retournez dans vos cabines.

968
01:24:13,465 --> 01:24:17,211
Pour votre propre scurit,
retournez dans vos cabines.

969
01:24:17,236 --> 01:24:19,970
Merde, les putains de pilules.

970
01:24:19,971 --> 01:24:22,624
- Je vais les chercher.
- Non, restez.

971
01:24:24,118 --> 01:24:25,836
Asseyez-vous.

972
01:24:30,062 --> 01:24:32,798
Prenez soin l'un de l'autre.

973
01:24:41,728 --> 01:24:44,033
Mon identit..

974
01:24:44,949 --> 01:24:47,959
vous donnera accs
ou vous devez aller.

975
01:24:48,623 --> 01:24:50,819
Rparez le vaisseau.

976
01:24:51,565 --> 01:24:54,191
Trouvez ce qui ne va pas.

977
01:24:56,853 --> 01:24:58,884
De quoi j'ai l'air ?

978
01:24:59,177 --> 01:25:01,647
Vous tes magnifique.

979
01:25:02,202 --> 01:25:05,404
Les femmes adorent un homme habill.

980
01:25:13,791 --> 01:25:15,863
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

981
01:25:22,419 --> 01:25:24,133
a ne peut pas tre bon.

982
01:25:27,150 --> 01:25:28,818
Je retourne  la salle des machines.

983
01:25:28,843 --> 01:25:30,789
Tu peux rparer a ?

984
01:25:30,959 --> 01:25:32,644
J'ai besoin de ton aide.

985
01:25:35,659 --> 01:25:37,157
On y va !

986
01:25:59,454 --> 01:26:00,867
Arthur !

987
01:26:16,382 --> 01:26:17,804
On y va !

988
01:26:21,074 --> 01:26:23,183
Salle des machines.

989
01:26:23,279 --> 01:26:25,149
Peut-on rveiller
une partie de l'quipage ?

990
01:26:25,174 --> 01:26:27,568
Ils prendraient trop de temps
pour rcuprer.

991
01:26:27,593 --> 01:26:29,758
Qu'est-ce qu'on recherche ?

992
01:26:29,956 --> 01:26:31,876
Quelque chose de cass.

993
01:26:32,144 --> 01:26:33,719
Quelque chose de gros.

994
01:26:33,873 --> 01:26:35,476
Allez !

995
01:26:36,896 --> 01:26:39,215
- Il est cass ?
- Il a l'air bon.

996
01:26:39,240 --> 01:26:40,324
Ensuite ?

997
01:26:40,349 --> 01:26:42,554
Centrale lectrique.
Par ici.

998
01:26:48,327 --> 01:26:50,146
Allez.

999
01:26:50,323 --> 01:26:52,054
Toute la section est ferme.
Quelque-chose ne va pas.

1000
01:26:52,079 --> 01:26:53,872
On cherche ce qui cloche.

1001
01:26:53,897 --> 01:26:55,640
Essaye de l'ouvrir.

1002
01:27:06,950 --> 01:27:08,347
Attention.

1003
01:27:08,794 --> 01:27:12,218
Porte de sas.
Verrouillage initi.

1004
01:27:14,641 --> 01:27:16,379
Veuillez scuriser toutes les portes.

1005
01:27:16,404 --> 01:27:18,435
Aurora !

1006
01:27:20,320 --> 01:27:23,370
Attention.
Niveau d'oxygne dangereux.

1007
01:27:23,395 --> 01:27:25,745
Veuillez scuriser toutes les portes.

1008
01:27:34,838 --> 01:27:39,225
Niveau d'oxygne dangereux.
Veuillez scuriser toutes les portes.

1009
01:27:43,296 --> 01:27:45,228
Attrape le!

1010
01:27:51,485 --> 01:27:54,721
Pressurisation cabine
par capteur porte.

1011
01:28:02,989 --> 01:28:05,084
Pression normalise.

1012
01:28:05,657 --> 01:28:07,787
Niveau d'oxygne restaur.

1013
01:28:07,812 --> 01:28:09,700
Verrouillage.

1014
01:28:09,725 --> 01:28:12,432
Un trou dans le vaisseau.

1015
01:28:14,403 --> 01:28:16,262
Plus d'un.

1016
01:28:19,257 --> 01:28:21,706
Comment c'est arriv ?
Ce vaisseau est  l'preuve des mtorites.

1017
01:28:21,731 --> 01:28:23,865
Une est passe au travers.

1018
01:28:31,619 --> 01:28:33,077
C'est chaud !

1019
01:28:39,710 --> 01:28:41,732
Je crois qu'on a trouv.

1020
01:28:51,300 --> 01:28:53,762
C'est l'ordinateur de commande
du racteur.

1021
01:28:59,620 --> 01:29:01,260
C'est ce qui nous a frapp il y a 2 ans.

1022
01:29:01,285 --> 01:29:02,847
Jim.

1023
01:29:03,387 --> 01:29:05,585
Comment on peut rparer a ?

1024
01:29:08,461 --> 01:29:09,490
On va mourir.

1025
01:29:09,515 --> 01:29:11,716
Il y a des pices de rechange pour tout.

1026
01:29:16,087 --> 01:29:17,318
Lumire.

1027
01:29:17,343 --> 01:29:18,755
Pardon.

1028
01:29:20,552 --> 01:29:23,249
Ds que je retire ce module,
l'ordinateur entier va s'arrter.

1029
01:29:23,274 --> 01:29:25,085
Que se passe-t-il alors ?

1030
01:29:26,513 --> 01:29:29,086
Je vais le rcuprer
aussi vite que je peux.

1031
01:29:33,016 --> 01:29:34,552
Hourra !

1032
01:29:36,642 --> 01:29:38,020
Jim !

1033
01:29:40,721 --> 01:29:43,322
Ordinateur de contrle restaur.

1034
01:29:44,210 --> 01:29:46,275
Purge du racteur.

1035
01:29:48,025 --> 01:29:49,216
Mais on l'a rpar !

1036
01:29:49,241 --> 01:29:53,352
Purge racteur impossible.
Commande manuelle requise.

1037
01:29:58,708 --> 01:30:00,246
Dfaut purge.

1038
01:30:00,271 --> 01:30:02,013
- Allez !
- Jim.

1039
01:30:06,339 --> 01:30:08,140
Porte extrieure non ractive.

1040
01:30:08,166 --> 01:30:10,213
Qu'est-ce que a veut dire ?

1041
01:30:11,957 --> 01:30:13,737
La porte extrieure est bloque.

1042
01:30:13,762 --> 01:30:15,623
On doit ouvrir cette porte
et refroidir le racteur

1043
01:30:15,655 --> 01:30:17,568
ou tout le vaisseau va exploser.

1044
01:30:17,593 --> 01:30:18,392
Comment ?

1045
01:30:18,417 --> 01:30:20,019
Je dois aller l-bas.

1046
01:30:20,060 --> 01:30:22,127
L'ouvrir de l'extrieur.

1047
01:30:22,634 --> 01:30:25,048
J'ouvre la porte
Je dgage.

1048
01:30:25,257 --> 01:30:27,234
Tu souffles ce feu dans l'espace.

1049
01:30:27,259 --> 01:30:29,867
- Tu dgages ?
- Tu me parles avec a.

1050
01:30:29,868 --> 01:30:32,407
Qu'est-ce qui t'arrive
lorsque cette porte s'ouvre ?

1051
01:30:42,519 --> 01:30:45,024
Bouclier thermique.
a pourrait aider.

1052
01:30:53,300 --> 01:30:54,918
Tu pourrais en avoir besoin.

1053
01:31:08,534 --> 01:31:10,285
a va bien aller.

1054
01:31:19,866 --> 01:31:21,421
J'y vais.

1055
01:31:26,283 --> 01:31:27,730
Jim.

1056
01:31:28,089 --> 01:31:29,574
Jim.

1057
01:31:31,959 --> 01:31:33,691
Reviens-moi.

1058
01:31:35,235 --> 01:31:37,852
Je ne peux pas vivre sur le vaisseau
sans toi.

1059
01:32:03,021 --> 01:32:05,639
Attention.
Temprature critique.

1060
01:32:05,664 --> 01:32:07,027
AHHHH!

1061
01:32:18,949 --> 01:32:20,498
Qu'est-ce qui ne va pas ?

1062
01:32:21,294 --> 01:32:23,119
Quel est le problme ?
Tu vas bien ?

1063
01:32:23,146 --> 01:32:24,654
C'est rien. Vas-y.

1064
01:32:24,679 --> 01:32:25,610
T'es sre ?

1065
01:32:25,635 --> 01:32:27,032
Ouais.

1066
01:32:34,583 --> 01:32:36,393
Je suis dans le tube de purge.

1067
01:32:37,242 --> 01:32:40,241
Nouveau port d'ancrage.
Rinitialiser le filin.

1068
01:32:43,513 --> 01:32:45,165
Je vois la porte.

1069
01:32:45,738 --> 01:32:48,162
Temprature en hausse.

1070
01:32:54,900 --> 01:32:57,833
Attention.
Temprature critique.

1071
01:33:03,675 --> 01:33:06,196
Retenue instable.

1072
01:33:07,333 --> 01:33:08,521
O es-tu ?

1073
01:33:08,546 --> 01:33:09,625
Je suis  la porte.

1074
01:33:09,650 --> 01:33:11,276
Je suis prte, dis moi quand.

1075
01:33:11,301 --> 01:33:12,950
C'est parti.

1076
01:33:15,897 --> 01:33:18,953
La porte ne s'ouvre pas.
Je vais la contourner.

1077
01:33:20,944 --> 01:33:23,429
Temprature en hausse.

1078
01:33:24,052 --> 01:33:25,387
Jim, allez !

1079
01:33:25,412 --> 01:33:27,156
Fais vite !

1080
01:33:27,181 --> 01:33:30,325
- J'essaie de nouveau.
- Dis-moi quand tu seras dgag.

1081
01:33:34,327 --> 01:33:35,020
Non !

1082
01:33:35,045 --> 01:33:36,307
Quoi ?

1083
01:33:37,106 --> 01:33:38,829
Qu'est-ce qui se passe ?

1084
01:33:39,000 --> 01:33:40,498
Jim ?

1085
01:33:44,588 --> 01:33:45,641
Jim !

1086
01:33:45,666 --> 01:33:47,797
La porte ne restera pas ouverte.

1087
01:33:48,790 --> 01:33:52,605
Je dois rester ici,
garder la porte ouverte.

1088
01:33:53,379 --> 01:33:54,659
Non !

1089
01:33:54,684 --> 01:33:56,195
Non, sors de l !

1090
01:33:56,220 --> 01:33:57,788
Je ne peux pas.

1091
01:33:57,938 --> 01:33:59,450
Jim...

1092
01:33:59,557 --> 01:34:01,385
On n'a plus le temps.

1093
01:34:02,537 --> 01:34:04,241
Retenue instable.

1094
01:34:04,281 --> 01:34:05,816
Jim ?

1095
01:34:11,934 --> 01:34:13,851
Purge le racteur.

1096
01:34:19,728 --> 01:34:22,630
Non, tu ne comprends pas !

1097
01:34:22,947 --> 01:34:25,704
Si je l'ouvre maintenant
a te tuera !

1098
01:34:25,730 --> 01:34:26,892
Je l'ouvre.

1099
01:34:26,917 --> 01:34:28,795
Reviens, on trouvera autre chose.

1100
01:34:28,820 --> 01:34:30,745
Il n'y a rien d'autre.

1101
01:34:31,920 --> 01:34:33,384
Jim !

1102
01:34:33,969 --> 01:34:35,785
- a va.
- Non, a ne va pas !

1103
01:34:35,810 --> 01:34:39,021
- Aurora
- Attention. Temprature critique.

1104
01:34:39,046 --> 01:34:41,603
C'est pas comme a que a doit arriver !

1105
01:34:42,336 --> 01:34:43,787
Aurora, ce vaisseau doit continuer.

1106
01:34:43,812 --> 01:34:46,425
Je m'en fous !
Tu meurs, je meurs.

1107
01:34:46,702 --> 01:34:49,924
Il y a 5 000 autres personnes
sur ce vaisseau, Aurora.

1108
01:34:51,063 --> 01:34:53,024
On doit le faire.

1109
01:34:53,595 --> 01:34:55,807
Pression maximale atteinte.

1110
01:34:59,101 --> 01:35:01,558
Fais le.
Maintenant.

1111
01:35:02,383 --> 01:35:05,052
Pression maximale de la cabine atteinte.

1112
01:35:26,116 --> 01:35:28,234
Chute de temprature.

1113
01:35:29,615 --> 01:35:30,999
Jim.

1114
01:35:49,054 --> 01:35:51,198
- Jim.
- Purge russie.

1115
01:35:51,198 --> 01:35:53,555
Processus de redmarrage.

1116
01:35:53,580 --> 01:35:55,775
Jim, dis quelque chose.

1117
01:36:32,233 --> 01:36:34,737
Baisse de pression combinaison.

1118
01:36:37,289 --> 01:36:40,461
Revenez immdiatement au vaisseau.

1119
01:36:41,484 --> 01:36:42,932
Aurora.

1120
01:36:44,457 --> 01:36:45,696
a a march !

1121
01:36:45,721 --> 01:36:47,859
Tu l'as fait, tu peux rentrer !

1122
01:36:48,033 --> 01:36:49,637
Ouais,  ce sujet...

1123
01:36:49,662 --> 01:36:51,426
Quel est le problme ?
Tu es bless ?

1124
01:36:52,108 --> 01:36:53,973
J'ai t ject du tube.

1125
01:36:53,997 --> 01:36:54,878
Quoi ?

1126
01:36:54,904 --> 01:36:57,780
Mon filin s'est rompu.
Je ne peux pas retourner au vaisseau.

1127
01:36:58,536 --> 01:37:00,552
Je vais sortir.
Je vais te ramener.

1128
01:37:00,577 --> 01:37:03,442
Attention.
Niveau d'oxygne critique.

1129
01:37:03,467 --> 01:37:06,319
Revenez immdiatement au vaisseau.

1130
01:37:14,211 --> 01:37:17,079
Aurora, pardon...

1131
01:37:18,773 --> 01:37:20,016
... pour tout.

1132
01:37:20,041 --> 01:37:21,876
Tais-toi, je viens.

1133
01:37:22,282 --> 01:37:27,016
J'aurais aim qu'on se rencontre
dans 90 ans.

1134
01:37:31,689 --> 01:37:35,320
Je t'aurais bti une maison.

1135
01:37:39,490 --> 01:37:41,711
J'aurais lu ton livre.

1136
01:37:43,949 --> 01:37:45,834
C'est une bonne sensation.

1137
01:37:58,082 --> 01:37:59,334
Filin attach.

1138
01:37:59,359 --> 01:38:01,551
Localise Jim Preston.

1139
01:38:05,704 --> 01:38:08,720
Jim Preston, localis.

1140
01:38:09,291 --> 01:38:11,057
Je viens te chercher.

1141
01:38:35,643 --> 01:38:37,246
JIM !

1142
01:39:36,984 --> 01:39:39,389
Je suis dsol.
Le patient est mort.

1143
01:39:39,414 --> 01:39:40,873
RSUSCITEZ-LE !

1144
01:39:40,898 --> 01:39:44,406
Les oprations post mortem ncessitent
une supervision mdicale autorise.

1145
01:39:44,431 --> 01:39:46,110
Non !

1146
01:39:54,485 --> 01:39:56,735
Passez outre sous mon autorit !

1147
01:39:56,760 --> 01:40:00,297
Identit 17...

1148
01:40:01,641 --> 01:40:03,048
2...

1149
01:40:03,382 --> 01:40:05,141
2...

1150
01:40:06,748 --> 01:40:09,620
2317 !
Identit 2317 !

1151
01:40:12,827 --> 01:40:14,328
RANIMATION

1152
01:40:14,353 --> 01:40:16,083
DFIBRILLATION
OXYGNATION

1153
01:40:17,506 --> 01:40:19,333
Les procdures multiples
ne sont pas recommandes.

1154
01:40:19,358 --> 01:40:20,879
OUTRE-PASSEZ !

1155
01:40:20,904 --> 01:40:22,544
MAINTENANT !

1156
01:40:22,569 --> 01:40:24,222
Excution

1157
01:41:23,521 --> 01:41:24,799
Jim.

1158
01:41:26,874 --> 01:41:28,398
Jim.

1159
01:41:56,134 --> 01:41:58,450
Tu m'as ramen.

1160
01:41:58,506 --> 01:42:00,100
Ouais.

1161
01:42:23,998 --> 01:42:24,840
Merci.

1162
01:42:24,841 --> 01:42:26,256
Reste tranquille.

1163
01:42:26,281 --> 01:42:27,892
Bien sr.

1164
01:43:12,898 --> 01:43:15,100
Il y a quelque chose
que je dois te montrer.

1165
01:43:15,125 --> 01:43:18,305
En mode Commande,
l'autodoc a une option

1166
01:43:18,330 --> 01:43:20,811
appele "Stabilisation et Suspension".

1167
01:43:20,836 --> 01:43:23,685
a arrte toute activit mtabolique.

1168
01:43:25,367 --> 01:43:26,601
Qu'est-ce que tu racontes ?

1169
01:43:26,626 --> 01:43:29,148
Avec le bracelet de Gus.
C'est comme l'hibernation.

1170
01:43:29,173 --> 01:43:32,093
 l'intrieur de l'autodoc,
tu peux retourner dormir.

1171
01:43:36,353 --> 01:43:38,563
Mais il n'y a qu'un seul autodoc.

1172
01:43:42,565 --> 01:43:43,976
Ouais.

1173
01:43:46,127 --> 01:43:48,565
Et tu vas t'y allonger,

1174
01:43:48,675 --> 01:43:50,468
et t'endormir.

1175
01:43:51,253 --> 01:43:53,524
Tu te rveilleras  Homestead II,

1176
01:43:53,549 --> 01:43:55,575
et tu pourras crire ton livre.

1177
01:43:57,002 --> 01:44:00,357
Tu termines ton voyage.
Tu fais ce que tu as prvu.

1178
01:44:08,669 --> 01:44:10,644
Tu seras seul.

1179
01:44:11,717 --> 01:44:15,774
J'tais seul avant
et j'irais bien.

1180
01:44:16,924 --> 01:44:19,286
Mais je ne te reverrai plus jamais.

1181
01:44:22,415 --> 01:44:24,304
Je viendrai te voir.

1182
01:45:06,968 --> 01:45:09,498
Mardi est ma journe avec Arthur.

1183
01:45:10,921 --> 01:45:12,581
Charmante comme toujours.

1184
01:45:12,606 --> 01:45:14,936
Merci, Arthur.
T'es trs bien toi aussi.

1185
01:45:14,961 --> 01:45:16,735
Merci  vous.

1186
01:45:17,727 --> 01:45:19,224
Qu'est-ce que c'est ?

1187
01:45:21,327 --> 01:45:24,325
Quelque chose que je voulais
te donner depuis longtemps.

1188
01:45:30,653 --> 01:45:32,685
Elle est magnifique.

1189
01:45:45,181 --> 01:45:47,990
Tu en as pris du temps
pour demander.

1190
01:45:50,632 --> 01:45:54,026
Champagne.
J'attendrai.

1191
01:46:10,790 --> 01:46:12,673
Une vie d'enfer.

1192
01:46:15,190 --> 01:46:17,086
Une vie d'enfer.

1193
01:46:39,403 --> 01:46:47,241
HOMESTEAD II
88 ANS PLUS TARD

1194
01:46:48,052 --> 01:46:51,442
Rveil de l'quipage initi.

1195
01:46:52,124 --> 01:46:54,148
Mes camarades passagers,

1196
01:46:54,173 --> 01:46:59,493
Si vous lisez ceci, alors le Vaisseau
Avalon a atteint sa destination.

1197
01:46:59,518 --> 01:47:01,628
Grand Hall.

1198
01:47:01,813 --> 01:47:04,233
Beaucoup de choses se sont passes
tandis que vous dormiez.

1199
01:47:11,361 --> 01:47:13,216
Un ami a dit,

1200
01:47:13,241 --> 01:47:16,501
"Vous ne pouvez pas rest accroch
sur o vous prfreriez tre

1201
01:47:16,526 --> 01:47:20,081
au point d'oublier de tirer parti
de l'endroit o vous vous trouvez."

1202
01:47:20,632 --> 01:47:23,098
On s'est perdu en chemin.

1203
01:47:23,651 --> 01:47:25,659
On s'est retrouvs.

1204
01:47:25,993 --> 01:47:27,833
Et nous avons vcu une vie.

1205
01:47:27,858 --> 01:47:32,065
Une belle vie... ensemble.

La page c'est chargé en 0.100 secondes // PHP