Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier I.Daniel.Blake.2016.1080p.BluRay.x264-DRONES.srt adapté à la release I.Daniel.Blake.2016.720p.BluRay.x264-DRONES n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 02 Décembre 2020 l'host ec2-3-236-156-32.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:34,799 --> 00:00:37,427
Bonjour, M. Blake.
Je m'appelle Amanda.

2
00:00:37,593 --> 00:00:39,470
J'ai quelques questions  vous poser

3
00:00:39,637 --> 00:00:43,349
pour tablir votre ligibilit
aux indemnits d'invalidit.

4
00:00:43,516 --> 00:00:45,727
a ne sera pas bien long.

5
00:00:46,686 --> 00:00:48,271
Puis-je vous demander d'abord

6
00:00:48,438 --> 00:00:52,150
si vous pouvez marcher plus de 50 m
sans l'assistance d'autrui ?

7
00:00:54,110 --> 00:00:58,030
Pouvez-vous lever un bras comme
pour mettre un objet dans votre poche ?

8
00:00:58,197 --> 00:01:00,950
J'ai dj rpondu
sur votre formulaire de 52 pages.

9
00:01:01,117 --> 00:01:02,535
Oui, je vois a.

10
00:01:02,702 --> 00:01:06,289
Malheureusement,
je n'ai pas russi  vous lire.

11
00:01:10,585 --> 00:01:13,004
Pouvez-vous lever un bras
au-dessus de votre tte

12
00:01:13,171 --> 00:01:15,047
comme pour mettre un chapeau ?

13
00:01:15,214 --> 00:01:17,383
Je vous l'ai dit,
j'ai rien aux bras et aux jambes.

14
00:01:17,550 --> 00:01:19,427
Pouvez-vous
vous contenter de rpondre ?

15
00:01:19,594 --> 00:01:22,764
Vous avez mon dossier mdical.
On peut parler de mon cur ?

16
00:01:22,930 --> 00:01:25,558
Pourriez-vous rpondre
 ces questions ?

17
00:01:27,351 --> 00:01:30,229
Donc, c'est oui,
vous pouvez mettre un chapeau ?

18
00:01:31,230 --> 00:01:32,857
Bien, parfait.

19
00:01:35,818 --> 00:01:39,489
Pouvez-vous appuyer sur un bouton,
comme une touche de tlphone ?

20
00:01:39,989 --> 00:01:41,783
J'ai rien aux doigts non plus.

21
00:01:41,949 --> 00:01:44,327
On s'loigne
de plus en plus de mon cur.

22
00:01:44,494 --> 00:01:47,413
Concentrons-nous
sur ces questions, merci.

23
00:01:47,580 --> 00:01:49,332
Avez-vous des difficults particulires

24
00:01:49,499 --> 00:01:52,210
 faire passer un message simple
 des inconnus ?

25
00:01:52,376 --> 00:01:54,170
Oui. C'est mon putain de cur.

26
00:01:54,337 --> 00:01:56,422
J'arrte pas de le dire,
vous coutez pas !

27
00:01:56,589 --> 00:01:57,715
M. Blake,

28
00:01:57,924 --> 00:01:59,675
si vous continuez sur ce ton,

29
00:01:59,842 --> 00:02:02,804
a ne va pas arranger votre valuation.

30
00:02:02,970 --> 00:02:05,473
Merci de rpondre aux questions.

31
00:02:11,479 --> 00:02:14,190
tes-vous sujet  des pertes de contrle

32
00:02:14,357 --> 00:02:17,276
suivies d'une vacuation totale
des intestins ?

33
00:02:17,443 --> 00:02:21,364
Non, mais a risque d'arriver
si on en vient pas au fait.

34
00:02:23,074 --> 00:02:26,494
Pouvez-vous accomplir une tche simple,
comme rgler un rveil ?

35
00:02:26,828 --> 00:02:28,371
Nom de Dieu... Oui.

36
00:02:29,288 --> 00:02:30,706
Je peux vous poser une question ?

37
00:02:30,873 --> 00:02:32,500
Vous avez une qualification mdicale ?

38
00:02:33,042 --> 00:02:37,296
Je suis une professionnelle de sant
mandate par le ministre du Travail

39
00:02:37,463 --> 00:02:40,925
pour valuer des demandes
d'indemnits d'invalidit.

40
00:02:41,467 --> 00:02:44,387
Un type dans la salle d'attente

41
00:02:44,554 --> 00:02:46,848
dit que vous bossez
pour une bote amricaine.

42
00:02:47,014 --> 00:02:49,684
Notre entreprise a t mandate
par le gouvernement.

43
00:02:49,851 --> 00:02:51,686
Vous tes infirmire, mdecin ?

44
00:02:51,853 --> 00:02:53,563
Je suis une professionnelle de sant.

45
00:02:55,314 --> 00:02:56,232
coutez.

46
00:02:56,399 --> 00:02:58,109
J'ai fait une grave crise cardiaque.

47
00:02:58,276 --> 00:02:59,986
J'ai failli tomber d'un chafaudage.

48
00:03:01,279 --> 00:03:03,155
Je veux reprendre le boulot, moi aussi.

49
00:03:03,739 --> 00:03:05,867
Alors, on peut parler de mon cur

50
00:03:06,033 --> 00:03:08,995
et oublier mon cul
qui se porte comme un charme ?

51
00:03:11,914 --> 00:03:17,920
MOI, DANIEL BLAKE

52
00:03:47,241 --> 00:03:48,993
Piper, espce de feignasse,

53
00:03:49,201 --> 00:03:50,328
lve ton cul et range !

54
00:03:52,163 --> 00:03:53,122
China !

55
00:03:54,749 --> 00:03:57,335
J'ai reu un texto du boulot.
Je suis  la bourre.

56
00:03:57,501 --> 00:03:59,211
Il tait bon, ce poulet tikka ?

57
00:03:59,670 --> 00:04:00,504
Comment t'as su ?

58
00:04:00,671 --> 00:04:02,006
Je l'ai senti !

59
00:04:02,173 --> 00:04:05,259
Combien de fois je t'ai dit
de ramasser tes poubelles ?

60
00:04:05,635 --> 00:04:06,677
Je ferai a plus tard.

61
00:04:06,844 --> 00:04:08,095
Non. Maintenant !

62
00:04:10,973 --> 00:04:11,849
Dan...

63
00:04:13,184 --> 00:04:14,769
j'ai un gros service  te demander.

64
00:04:15,061 --> 00:04:17,813
J'attends un colis, hyper important.

65
00:04:17,980 --> 00:04:21,067
Mes horaires ont chang, je serai pas l.
Tu peux guetter le facteur ?

66
00:04:21,859 --> 00:04:24,403
Si tu jures : plus de poubelles.

67
00:04:25,988 --> 00:04:26,697
Attrape !

68
00:04:26,864 --> 00:04:28,199
Essaie un peu !

69
00:04:29,116 --> 00:04:31,410
Je vais te mettre la tte au carr !

70
00:04:32,495 --> 00:04:34,246
Con comme un balai.

71
00:04:50,262 --> 00:04:52,014
Je reprends le boulot quand ?

72
00:04:52,181 --> 00:04:53,849
Pas encore, en tout cas.

73
00:04:55,267 --> 00:04:56,769
Il y a du mieux.

74
00:04:58,396 --> 00:05:00,106
Je pense que...

75
00:05:00,648 --> 00:05:02,817
si on vous maintient  ce dosage,

76
00:05:03,484 --> 00:05:05,611
avec vos exercices de rducation,

77
00:05:05,778 --> 00:05:08,531
on verra si la fonction de pompage
augmente.

78
00:05:08,698 --> 00:05:09,782
C'est possible.

79
00:05:10,866 --> 00:05:11,909
Mais sinon,

80
00:05:12,159 --> 00:05:14,912
il faudra peut-tre vous poser
un dfibrillateur.

81
00:05:15,997 --> 00:05:17,748
Faites vos exercices, bougez.

82
00:05:17,915 --> 00:05:19,125
a vous renforcera.

83
00:05:19,291 --> 00:05:21,002
Mais reposez-vous aussi.

84
00:05:21,502 --> 00:05:23,004
Je suis plutt de la nuit.

85
00:05:23,170 --> 00:05:26,882
J'ai pris le pli en m'occupant
de ma femme, avant son dcs.

86
00:05:33,264 --> 00:05:35,099
Salut, vieux. Comment a va ?

87
00:05:35,307 --> 00:05:36,017
Pas mal.

88
00:05:36,183 --> 00:05:37,101
Et le palpitant ?

89
00:05:37,268 --> 00:05:38,811
Pour le marathon, c'est cuit,

90
00:05:38,978 --> 00:05:41,397
mais a ira mieux
dans un mois ou deux.

91
00:05:41,564 --> 00:05:43,107
Vas-y mollo sur le Viagra.

92
00:05:43,274 --> 00:05:44,233
Je te le garde ?

93
00:05:44,400 --> 00:05:46,318
J'en aurai plus besoin que toi !

94
00:05:51,657 --> 00:05:53,284
Si tu trouves ton bonheur...

95
00:05:54,368 --> 00:05:56,495
- Jette un il.
- a, c'est joli.

96
00:05:57,705 --> 00:05:59,331
C'est du Meranti africain.

97
00:05:59,498 --> 00:06:00,541
Chouette.

98
00:06:02,376 --> 00:06:04,253
Tu vas retourner chez Ferguson ?

99
00:06:05,046 --> 00:06:06,464
a dpend du boulot.

100
00:06:06,630 --> 00:06:08,966
Tu sais comment c'est.
a va, a vient.

101
00:06:11,052 --> 00:06:12,219
Faut que tu voies a.

102
00:06:21,812 --> 00:06:23,105
Belle pice.

103
00:06:25,858 --> 00:06:27,985
Je dirai aux gars
de te la dposer.

104
00:06:29,361 --> 00:06:30,446
Tu vas bien ?

105
00:06:31,197 --> 00:06:32,281
Je me remets.

106
00:06:34,366 --> 00:06:36,494
Je peux m'occuper de tes courses.

107
00:06:36,660 --> 00:06:38,079
Les trucs lourds.

108
00:06:38,245 --> 00:06:39,205
Merci Joe.

109
00:06:39,371 --> 00:06:42,458
J'aime bien me balader,
a m'occupe.

110
00:06:43,292 --> 00:06:46,629
Appelle si t'as besoin de quelque chose.
Srieux.

111
00:06:47,338 --> 00:06:49,423
Tu nous as foutu une belle trouille.

112
00:07:13,823 --> 00:07:16,742
BBC Radio Four,
une heure moins douze minutes.

113
00:07:16,909 --> 00:07:19,912
Voici le bulletin de mto marine
mis par le Met Office,

114
00:07:20,121 --> 00:07:23,290
pour la Maritime and Coastguard Agency
 0 h 15,

115
00:07:23,457 --> 00:07:25,793
mardi 20 octobre.

116
00:07:26,001 --> 00:07:28,796
Avis de grand vent
sur Trafalgar, Fitzroy...

117
00:08:02,413 --> 00:08:05,624
Pour votre information,
cet appel peut tre surfactur.

118
00:08:05,791 --> 00:08:08,961
Le tarif sera fix
par votre fournisseur d'accs.

119
00:08:09,128 --> 00:08:11,839
Ce numro concerne
les demandes de renseignements.

120
00:08:12,006 --> 00:08:14,383
Si vous appelez pour une rclamation,

121
00:08:14,550 --> 00:08:19,513
merci de composer le 0800 055 6888

122
00:08:19,680 --> 00:08:22,766
afin de traiter plus rapidement
votre demande.

123
00:08:26,645 --> 00:08:30,441
Concernant votre valuation
pour les indemnits d'invalidit,

124
00:08:30,608 --> 00:08:33,652
nous vous avons adress un courrier
vous signalant

125
00:08:33,819 --> 00:08:35,988
que vous n'y avez pas droit.

126
00:08:37,281 --> 00:08:41,160
Tous nos agents
sont actuellement en ligne.

127
00:08:41,535 --> 00:08:43,120
Merci de patienter...

128
00:09:13,734 --> 00:09:15,277
 quoi vous jouez ?

129
00:09:16,278 --> 00:09:17,071
Je le savais !

130
00:09:17,279 --> 00:09:19,490
C'est vous qui faites chier
votre chien ici !

131
00:09:19,657 --> 00:09:20,574
Je le promne !

132
00:09:20,741 --> 00:09:23,911
C'est vous qui dites  votre chien
de chier partout !

133
00:09:24,245 --> 00:09:26,956
La ferme, vieux crne d'uf !

134
00:09:28,999 --> 00:09:31,252
Si je descends,
je vous mets la tte dedans !

135
00:09:31,460 --> 00:09:33,712
Vous avez qu' l'emmener chier
chez vous.

136
00:09:33,879 --> 00:09:35,214
Prenez un sac et ramassez !

137
00:09:35,381 --> 00:09:36,882
Vous dites que des conneries.

138
00:09:37,508 --> 00:09:39,176
Prenez un sac.
Venez ramasser !

139
00:09:39,343 --> 00:09:40,302
La ferme !

140
00:09:41,553 --> 00:09:43,430
Je vais venir chier
dans votre jardin !

141
00:09:43,597 --> 00:09:44,640
La ferme !

142
00:09:53,691 --> 00:09:55,276
Merci de patienter.

143
00:09:55,484 --> 00:09:56,402
Veuillez ne pas quitter.

144
00:09:56,568 --> 00:09:59,238
Nous allons donner suite  votre appel.

145
00:10:18,632 --> 00:10:21,260
Bonjour.
J'ai un colis pour M. Max Million.

146
00:10:21,593 --> 00:10:22,594
Max Million ?

147
00:10:24,054 --> 00:10:24,972
 mon adresse ?

148
00:10:25,556 --> 00:10:27,141
Oui, c'est bien ici.

149
00:10:27,474 --> 00:10:28,517
a vient d'o ?

150
00:10:28,934 --> 00:10:29,643
"China".

151
00:10:30,936 --> 00:10:32,021
Donnez.

152
00:10:35,149 --> 00:10:38,110
Vous savez combien de temps
j'ai attendu ? 1 h 48.

153
00:10:38,277 --> 00:10:40,237
Plus long qu'un match de foot !

154
00:10:40,404 --> 00:10:41,822
a va me coter une fortune.

155
00:10:42,114 --> 00:10:44,158
Navr, monsieur.
On est trs occups.

156
00:10:44,408 --> 00:10:45,743
Il doit y avoir erreur.

157
00:10:45,909 --> 00:10:47,619
J'ai une grave maladie cardiaque.

158
00:10:47,786 --> 00:10:50,414
Je suis en rducation.
Le mdecin m'interdit de travailler.

159
00:10:50,581 --> 00:10:53,917
Je touchais les indemnits
avant cette foutue valuation.

160
00:10:55,044 --> 00:10:57,129
Vous avez obtenu 12 points.

161
00:10:57,296 --> 00:10:59,506
Il en faut 15
pour toucher les indemnits.

162
00:10:59,757 --> 00:11:01,300
Des points. C'est un jeu ?

163
00:11:01,925 --> 00:11:05,387
Je regrette, mais d'aprs
notre professionnelle de sant,

164
00:11:05,763 --> 00:11:07,431
vous tes apte  l'emploi.

165
00:11:08,265 --> 00:11:10,309
Donc, elle en sait plus
que mon mdecin,

166
00:11:10,476 --> 00:11:13,228
un chirurgien consultant
et une quipe de kin ?

167
00:11:13,854 --> 00:11:15,105
Je veux faire appel.

168
00:11:15,814 --> 00:11:16,732
Trs bien,

169
00:11:16,899 --> 00:11:19,902
mais vous devez d'abord
demander un rexamen obligatoire.

170
00:11:20,277 --> 00:11:22,196
a veut dire quoi, ce machin ?

171
00:11:22,363 --> 00:11:24,782
Le dcisionnaire va rexaminer votre cas

172
00:11:24,948 --> 00:11:28,202
et s'il arrive  la mme dcision,
vous pourrez faire appel.

173
00:11:28,369 --> 00:11:30,245
Mettez que je fais a.

174
00:11:30,412 --> 00:11:33,665
Vous devez attendre
que le dcisionnaire vous appelle.

175
00:11:34,375 --> 00:11:35,250
Pourquoi ?

176
00:11:36,210 --> 00:11:38,170
Pour vous informer de sa dcision.

177
00:11:38,754 --> 00:11:40,589
Mais c'est dj dcid.

178
00:11:41,507 --> 00:11:44,134
Oui, mais vous tes cens
recevoir l'appel

179
00:11:44,301 --> 00:11:45,344
avant la lettre.

180
00:11:45,719 --> 00:11:47,429
Il peut changer d'avis ?

181
00:11:47,846 --> 00:11:50,224
Non, c'est pour parler de la dcision.

182
00:11:51,600 --> 00:11:53,894
Je connais la dcision.
J'ai la lettre.

183
00:11:54,061 --> 00:11:55,562
Je vous la lis ?

184
00:11:56,480 --> 00:11:58,023
Il aurait d vous appeler d'abord.

185
00:11:58,190 --> 00:11:59,233
Il l'a pas fait.

186
00:11:59,733 --> 00:12:00,692
Il aurait d.

187
00:12:01,485 --> 00:12:05,030
 moins de remonter le temps,
on est un peu coincs, non ?

188
00:12:05,197 --> 00:12:07,241
Il doit vous appeler d'abord, monsieur.

189
00:12:07,783 --> 00:12:08,659
coutez.

190
00:12:09,618 --> 00:12:12,830
Vous pouvez me le passer,
que je perde pas plus de temps ?

191
00:12:13,330 --> 00:12:14,790
Je ne peux pas faire a.

192
00:12:15,207 --> 00:12:16,291
O il est ?

193
00:12:16,667 --> 00:12:19,503
Il vous rappellera ds qu'il pourra.

194
00:12:19,711 --> 00:12:20,546
Quand ?

195
00:12:21,880 --> 00:12:23,298
Je ne sais pas, monsieur.

196
00:12:24,925 --> 00:12:26,468
C'est ridicule.

197
00:12:41,358 --> 00:12:44,486
Ple emploi

198
00:12:45,320 --> 00:12:47,573
D'un ct, l'allocation
demandeur d'emploi

199
00:12:47,739 --> 00:12:49,491
pour ceux qui peuvent travailler.

200
00:12:49,658 --> 00:12:53,162
Si vous tes malade, vous devez
demander les indemnits d'invalidit

201
00:12:53,370 --> 00:12:54,955
et procder  une valuation.

202
00:12:55,539 --> 00:12:57,541
Je l'ai fait. On m'a rembarr.

203
00:12:57,708 --> 00:12:59,626
Si vous tes jug apte  l'emploi,

204
00:12:59,793 --> 00:13:01,837
c'est l'allocation demandeur d'emploi.

205
00:13:02,004 --> 00:13:03,964
Ou faire appel pour les indemnits.

206
00:13:04,506 --> 00:13:07,926
Donnez-moi un formulaire
pour l'allocation demandeur d'emploi

207
00:13:08,093 --> 00:13:10,304
et un formulaire d'appel
pour les indemnits.

208
00:13:10,471 --> 00:13:12,389
Il faut s'inscrire sur Internet.

209
00:13:12,890 --> 00:13:14,183
Je peux pas.

210
00:13:14,391 --> 00:13:17,102
C'est comme a.
Ou appelez le service d'assistance.

211
00:13:17,269 --> 00:13:20,230
Donnez-moi un terrain,
je vous construis une maison.

212
00:13:20,397 --> 00:13:22,774
Mais les ordinateurs, j'y connais rien.

213
00:13:22,983 --> 00:13:24,776
On est passs
au numrique par dfaut.

214
00:13:24,943 --> 00:13:26,195
a recommence.

215
00:13:26,361 --> 00:13:28,739
J'entends a sans arrt,
"numrique par dfaut".

216
00:13:28,906 --> 00:13:30,699
Moi, je suis "crayon par dfaut".

217
00:13:30,991 --> 00:13:33,577
Qu'est-ce qui se passe
si on peut pas ?

218
00:13:33,744 --> 00:13:36,872
Il y a un numro spcial
si vous tes diagnostiqu dyslexique.

219
00:13:37,331 --> 00:13:40,542
Donnez-moi a. Avec les ordinateurs,
je suis dyslexique.

220
00:13:40,709 --> 00:13:41,919
Il est sur Internet.

221
00:13:42,085 --> 00:13:45,547
Je vais vous demander de partir,
si vous n'avez pas rendez-vous.

222
00:13:57,601 --> 00:13:59,228
Thomas Armstrong.

223
00:14:01,230 --> 00:14:02,856
Une minute, Thomas.

224
00:14:04,191 --> 00:14:05,651
Vous voulez vous asseoir ?

225
00:14:06,068 --> 00:14:09,029
a va passer.
J'ai un peu le tournis.

226
00:14:09,321 --> 00:14:10,280
Venez vous asseoir.

227
00:14:10,781 --> 00:14:11,907
Oui, merci.

228
00:14:12,950 --> 00:14:14,368
Vous pouvez vous dcaler ?

229
00:14:14,535 --> 00:14:16,119
Merci, ma belle.

230
00:14:17,496 --> 00:14:19,581
Je vous apporte un verre d'eau.

231
00:14:30,968 --> 00:14:32,553
a va ? Vous tes un peu ple.

232
00:14:32,719 --> 00:14:34,680
J'y comprends rien.

233
00:14:34,846 --> 00:14:36,139
Tout ce jargon...

234
00:14:36,431 --> 00:14:39,434
Il doit y avoir erreur.
Je tourne en rond.

235
00:14:44,731 --> 00:14:46,692
Buvez, prenez votre temps.

236
00:14:50,696 --> 00:14:52,322
Vous allez me sanctionner ?

237
00:14:52,489 --> 00:14:56,451
Je vais vous signaler au dcisionnaire,
qui dcidera...

238
00:14:56,618 --> 00:14:57,786
C'est ridicule.

239
00:14:57,953 --> 00:15:00,330
Ce n'est pas moi,
c'est eux qui dcident.

240
00:15:00,539 --> 00:15:04,334
S'ils dcident de vous sanctionner,
vous aurez 40 % en moins...

241
00:15:04,501 --> 00:15:06,712
Je sais.
Pas la peine de m'expliquer.

242
00:15:06,920 --> 00:15:08,714
Je n'ai pas le choix.

243
00:15:08,880 --> 00:15:12,050
Vous avez le choix,
mais vous me collez une sanction.

244
00:15:12,217 --> 00:15:13,510
Je suis le rglement.

245
00:15:13,677 --> 00:15:17,014
Si vous tes agressive,
je vais vous demander de partir.

246
00:15:17,180 --> 00:15:18,724
Je suis pas agressive.

247
00:15:18,890 --> 00:15:21,643
Je vous explique la situation
mais a vous est gal.

248
00:15:22,144 --> 00:15:24,104
- Pourquoi vous faites ce boulot ?
- La scurit !

249
00:15:24,313 --> 00:15:26,273
Je vous transmets au dcisionnaire.

250
00:15:26,440 --> 00:15:29,318
Je veux plus vous entendre.
C'est toujours pareil !

251
00:15:30,319 --> 00:15:31,653
Dsol, vous devez partir.

252
00:15:31,862 --> 00:15:35,032
D'accord, lchez-moi.
Je veux parler au responsable.

253
00:15:35,198 --> 00:15:37,034
J'essaie juste de lui expliquer...

254
00:15:37,200 --> 00:15:39,703
- Je lui explique...
- Je vous parle pas. Retournez l-bas.

255
00:15:39,870 --> 00:15:42,581
Parlez-moi,
si vous avez quelque chose  dire.

256
00:15:44,207 --> 00:15:46,543
Je lui expliquais
qu'on est jamais venus  Newcastle.

257
00:15:46,710 --> 00:15:50,213
On dbarque  peine de Londres.
Je sais pas me reprer.

258
00:15:50,380 --> 00:15:51,715
J'ai pris le mauvais bus.

259
00:15:51,882 --> 00:15:54,384
On a couru pour pas tre trop en retard.

260
00:15:54,551 --> 00:15:55,636
Elle veut rien savoir.

261
00:15:55,802 --> 00:15:58,096
Et elle va me coller une sanction.

262
00:15:58,430 --> 00:16:01,016
Ce que vous allez faire,
c'est m'couter.

263
00:16:01,350 --> 00:16:02,851
La dame a raison.

264
00:16:03,060 --> 00:16:05,395
Il y a des rgles.
On doit les respecter.

265
00:16:05,562 --> 00:16:07,105
Ce n'est pas contre vous.

266
00:16:07,272 --> 00:16:08,732
Je ne dis pas a.

267
00:16:08,899 --> 00:16:10,859
Vous tes tenue d'tre  l'heure.

268
00:16:11,026 --> 00:16:13,403
Je vous explique
pourquoi je ne l'tais pas.

269
00:16:13,612 --> 00:16:15,989
- Je me suis perdue.
- Je vois.

270
00:16:16,156 --> 00:16:18,283
Mais si j'ai bien compris,
le dcisionnaire...

271
00:16:18,450 --> 00:16:22,412
Le dcisionnaire vous adressera
un courrier. Attendez a.

272
00:16:23,080 --> 00:16:25,582
Mes gosses commencent l'cole demain.
J'ai 12 .

273
00:16:25,749 --> 00:16:29,044
Tout a parce que vous savez pas
couter les gens.

274
00:16:29,211 --> 00:16:31,004
Vous tes obligs
de sortir vos rgles.

275
00:16:31,171 --> 00:16:32,506
Vous avez fait une scne.

276
00:16:32,673 --> 00:16:35,717
Moi ? Si je faisais une scne,
vous le sauriez.

277
00:16:35,884 --> 00:16:37,803
Vous devez quitter les locaux.

278
00:16:37,969 --> 00:16:38,804
C'est ridicule !

279
00:16:39,012 --> 00:16:41,348
Bon Dieu ! Qui est le suivant ?

280
00:16:41,515 --> 00:16:42,224
Moi.

281
00:16:42,391 --> 00:16:44,601
a vous ennuie
si elle passe avant vous ?

282
00:16:44,768 --> 00:16:45,811
Non, allez-y.

283
00:16:45,977 --> 00:16:48,522
Voil ! Retournez  votre bureau,

284
00:16:48,689 --> 00:16:51,942
laissez-la pointer et faites le boulot
pour lequel on paie des impts.

285
00:16:52,150 --> 00:16:53,276
C'est une honte !

286
00:16:53,443 --> 00:16:55,987
Vous n'avez pas  vous en mler.

287
00:16:56,154 --> 00:16:59,282
Tout le monde essaie de faire son boulot
et vous en rajoutez.

288
00:16:59,449 --> 00:17:00,534
Vous l'coutez pas.

289
00:17:00,742 --> 00:17:03,328
Elle est pas du coin.
Pour quelques minutes,

290
00:17:03,495 --> 00:17:05,914
vous pouvez pas l'inscrire ?
Elle a deux gosses !

291
00:17:06,331 --> 00:17:07,666
Qu'est-ce qui cloche chez vous ?

292
00:17:07,833 --> 00:17:10,544
a ne vous concerne pas.
Vous devez sortir aussi.

293
00:17:10,711 --> 00:17:12,963
Sortez. Faisons a dans les rgles.

294
00:17:13,463 --> 00:17:15,549
Ils vont appeler la police.

295
00:17:15,716 --> 00:17:17,884
La police ? Prenez un peu de recul !

296
00:17:18,093 --> 00:17:19,720
C'est ridicule !

297
00:17:20,887 --> 00:17:22,806
Un peu de recul, s'il vous plat !

298
00:17:23,140 --> 00:17:25,100
Vous devriez pas faire ce boulot.

299
00:17:25,267 --> 00:17:26,643
S'il vous plat, sortez.

300
00:17:26,852 --> 00:17:28,687
Elle a juste besoin d'aide.

301
00:17:28,854 --> 00:17:30,564
Allons-y.

302
00:17:30,731 --> 00:17:31,815
La police !

303
00:17:31,982 --> 00:17:33,859
Je sais pas ce qui cloche,
chez vous.

304
00:17:34,025 --> 00:17:35,694
Continuez d'avancer.

305
00:17:41,074 --> 00:17:41,992
Besoin d'aide ?

306
00:17:42,159 --> 00:17:43,910
Non, a va, merci.

307
00:17:45,328 --> 00:17:47,289
- O est Dylan ?
- J'en sais rien.

308
00:17:51,752 --> 00:17:52,669
Franchement...

309
00:17:52,836 --> 00:17:56,548
Je peux pas m'asseoir 5 minutes
sans qu'il fasse des siennes.

310
00:18:00,135 --> 00:18:00,886
Bon choix.

311
00:18:01,052 --> 00:18:03,138
- Elle adore les spaghettis.
- Tous les spaghettis.

312
00:18:03,305 --> 00:18:05,474
Les toasts aux spaghettis.

313
00:18:05,640 --> 00:18:07,184
O est pass ton frre ?

314
00:18:10,812 --> 00:18:12,606
C'est sa spcialit, de disparatre.

315
00:18:15,192 --> 00:18:16,860
T'tais parti  l'aventure ?

316
00:18:22,407 --> 00:18:24,201
Dylan, pas sur la palissade.

317
00:18:25,452 --> 00:18:27,788
Regarde, elle est revenue.

318
00:18:34,836 --> 00:18:38,465
Si je dois y passer ma vie,
je rendrai cet endroit habitable.

319
00:18:39,341 --> 00:18:41,301
Tu sais rparer une chasse d'eau ?

320
00:18:41,468 --> 00:18:42,719
a me rend dingue.

321
00:18:42,886 --> 00:18:44,638
Je peux jeter un il.

322
00:18:44,846 --> 00:18:47,599
Je sais tout rparer,
 part les ordinateurs.

323
00:18:50,227 --> 00:18:50,977
C'est par l.

324
00:18:51,144 --> 00:18:52,771
Je vais lui montrer.

325
00:18:54,815 --> 00:18:56,399
Dylan, arrte.

326
00:19:12,833 --> 00:19:14,793
Oui, a va.

327
00:19:16,795 --> 00:19:19,172
C'est bien, trs spacieux.

328
00:19:21,007 --> 00:19:23,426
Ils ont mis une moquette neuve.

329
00:19:23,593 --> 00:19:25,762
Les murs ont t repeints.

330
00:19:28,557 --> 00:19:29,558
Je sais, maman.

331
00:19:29,724 --> 00:19:31,768
Quand tu iras mieux
et qu'on sera installs,

332
00:19:31,935 --> 00:19:34,980
tu pourras monter nous voir
avec tante May.

333
00:19:36,356 --> 00:19:38,191
Ils sont sympas, accueillants.

334
00:19:38,358 --> 00:19:39,568
Plus qu' Londres.

335
00:19:42,112 --> 00:19:43,905
Tu veux dire un mot  Daisy ?

336
00:19:45,699 --> 00:19:46,700
Parle  mamie.

337
00:19:52,831 --> 00:19:53,915
Bien.

338
00:19:59,462 --> 00:20:00,755
Oui, trs.

339
00:20:01,464 --> 00:20:02,632
Tu me manques aussi.

340
00:20:08,013 --> 00:20:09,764
Bien, a va.

341
00:20:10,765 --> 00:20:13,184
Je dois te laisser.
Je t'appelle demain.

342
00:20:13,685 --> 00:20:14,769
Bisous.

343
00:20:19,858 --> 00:20:22,027
Comment t'as atterri ici, Katie ?

344
00:20:22,569 --> 00:20:25,739
On s'est d'abord fait virer de l'appart,
pour une embrouille.

345
00:20:26,239 --> 00:20:27,282
C'tait ridicule.

346
00:20:27,532 --> 00:20:29,743
Dans la chambre de Dylan,
il y avait une fuite

347
00:20:29,910 --> 00:20:31,828
qui coulait du plafond sur le mur.

348
00:20:31,995 --> 00:20:33,872
a le rendait malade.

349
00:20:34,039 --> 00:20:35,332
Tu te souviens ?

350
00:20:35,498 --> 00:20:37,459
On a d courir jusqu' l'hpital.

351
00:20:37,626 --> 00:20:39,336
Il passait son temps  l'hosto.

352
00:20:39,502 --> 00:20:43,214
J'en ai parl au proprio.
Comme je rlais, il nous a virs.

353
00:20:44,132 --> 00:20:45,967
Comme a ? Ils ont le droit ?

354
00:20:46,885 --> 00:20:49,054
Alors, on est partis.

355
00:20:49,346 --> 00:20:52,515
On a pass deux ans dans un
foyer  attendre un appart.

356
00:20:53,767 --> 00:20:56,853
C'tait prs de leur cole,
qu'ils adoraient,

357
00:20:57,687 --> 00:20:59,648
alors on s'est accrochs.

358
00:20:59,898 --> 00:21:02,192
Mais on vivait  trois dans une pice.

359
00:21:02,359 --> 00:21:03,693
Pour manger, dormir et tout.

360
00:21:03,860 --> 00:21:05,362
Et Dylan grimpait aux murs,

361
00:21:05,528 --> 00:21:07,781
 rester enferm comme a.

362
00:21:09,741 --> 00:21:11,993
On a fini par me proposer
un appart...

363
00:21:12,160 --> 00:21:13,912
La bonne nouvelle : c'tait un appart.

364
00:21:14,079 --> 00:21:15,956
La mauvaise : c'tait ici.

365
00:21:16,122 --> 00:21:17,916
Ils avaient rien prs de ta famille ?

366
00:21:18,083 --> 00:21:21,169
Pas  Londres.
Ils dgagent les gens comme moi.

367
00:21:21,336 --> 00:21:23,129
On leur cote trop cher.

368
00:21:25,256 --> 00:21:27,300
Les petits l'ont pris comment ?

369
00:21:28,510 --> 00:21:30,637
Ils sont tristes de quitter leur cole.

370
00:21:30,804 --> 00:21:33,223
Surtout Daisy. Elle m'en veut  mort.

371
00:21:33,848 --> 00:21:35,850
De quitter ses amis et sa mamie.

372
00:21:36,017 --> 00:21:38,937
J'avais pas le choix.
Je pouvais pas laisser Dylan enferm.

373
00:21:39,229 --> 00:21:40,855
Elle se fera vite des amis.

374
00:21:41,022 --> 00:21:42,607
C'est ce que je lui ai dit.

375
00:21:43,608 --> 00:21:44,693
J'ai un plan.

376
00:21:45,193 --> 00:21:47,696
On a un petit jardin.
Ils ont chacun leur chambre.

377
00:21:47,862 --> 00:21:50,740
Je vais bosser  mi-temps
et retourner  mes livres.

378
00:21:50,907 --> 00:21:52,158
Tu as fait des tudes ?

379
00:21:52,325 --> 00:21:53,660
L'universit ouverte.

380
00:21:54,160 --> 00:21:57,372
J'ai un peu merd  l'cole.
C'est comme une 2e chance.

381
00:21:57,747 --> 00:22:00,709
C'est tomb  l'eau
quand on tait au foyer, mais...

382
00:22:01,001 --> 00:22:02,460
je vais pas abandonner.

383
00:22:02,877 --> 00:22:04,087
Je peux pas.

384
00:22:04,337 --> 00:22:05,588
C'est bien, ma fille.

385
00:22:06,506 --> 00:22:08,091
Il gle, ici.

386
00:22:09,592 --> 00:22:11,386
Srement un court-circuit.

387
00:22:11,928 --> 00:22:13,596
O est le botier  fusibles ?

388
00:22:15,348 --> 00:22:16,891
Y a rien au compteur.

389
00:22:17,642 --> 00:22:20,937
Pour la rentre, je voulais acheter
des habits aux petits.

390
00:22:21,104 --> 00:22:23,398
Je pensais toucher l'argent demain.

391
00:22:25,859 --> 00:22:27,444
Je reviendrai avec mes outils.

392
00:22:27,610 --> 00:22:29,988
Je ferai le tour de l'appartement.

393
00:22:30,155 --> 00:22:31,948
- Ah bon ?
- Oui, bien sr.

394
00:22:32,323 --> 00:22:33,908
a devrait pas tre long.

395
00:22:34,492 --> 00:22:36,578
D'accord. Merci.

396
00:23:07,901 --> 00:23:11,321
Pour l'lectricit.
Voici mon numro. Dan.

397
00:23:42,602 --> 00:23:44,687
Max Million,  ma putain d'adresse ?

398
00:23:44,938 --> 00:23:46,272
Y a quoi dans ce carton ?

399
00:23:46,439 --> 00:23:49,859
C'est pas ce que tu crois.
Pas de conclusions htives.

400
00:23:50,026 --> 00:23:52,362
Vire-moi ces poubelles
et vire ton cul.

401
00:23:52,529 --> 00:23:54,614
Je veux voir ce qu'il y a l-dedans.

402
00:24:09,462 --> 00:24:11,965
- T'en penses quoi ?
- C'est des baskets !

403
00:24:12,423 --> 00:24:15,343
Des baskets... C'est le top du top !

404
00:24:15,510 --> 00:24:16,886
Pas vrai, Piper ?

405
00:24:18,555 --> 00:24:20,723
Arrte, j'ai les os fragiles.

406
00:24:22,475 --> 00:24:23,893
J'ai un test pour toi.

407
00:24:26,020 --> 00:24:27,438
Vas-y, ouvre.

408
00:24:27,605 --> 00:24:28,773
Ouvre a.

409
00:24:35,280 --> 00:24:36,197
Quelle diffrence ?

410
00:24:36,364 --> 00:24:38,241
Quelle diffrence entre les deux ?

411
00:24:38,575 --> 00:24:39,951
Elles sont pareilles.

412
00:24:40,118 --> 00:24:41,828
Dans le mille, mile !

413
00:24:41,995 --> 00:24:45,790
La diffrence, c'est que celles-ci
m'ont cot 150  en ville

414
00:24:45,957 --> 00:24:48,251
et que je vais vendre
celles-l 80 .

415
00:24:48,668 --> 00:24:51,546
Des contrefaons,
 ma putain d'adresse !

416
00:24:51,880 --> 00:24:54,757
Je vais voir dbarquer
la mafia chinoise et la douane.

417
00:24:54,924 --> 00:24:57,010
Vous manquez pas de culot !

418
00:24:58,178 --> 00:25:00,096
C'est pas des contrefaons.

419
00:25:00,263 --> 00:25:02,098
Elles viennent de la mme usine.

420
00:25:02,265 --> 00:25:05,685
La mme qualit,
la mme ligne de production.

421
00:25:05,935 --> 00:25:06,978
Tu me crois pas ?

422
00:25:07,145 --> 00:25:08,563
Du pur gnie !

423
00:25:08,730 --> 00:25:09,731
Comment t'as fait ?

424
00:25:09,898 --> 00:25:12,358
Je connais un mec  l'usine de Canton.

425
00:25:12,525 --> 00:25:14,110
Ouais,  l'usine.

426
00:25:14,569 --> 00:25:18,239
Un dingue de foot. Incollable
sur les quipes, les joueurs...

427
00:25:18,406 --> 00:25:21,242
On fait affaire par e-mail,
je le paye par PayPal

428
00:25:21,409 --> 00:25:23,453
et il m'envoie les colis par la poste.

429
00:25:23,620 --> 00:25:24,954
 moi, tu veux dire.

430
00:25:25,622 --> 00:25:27,707
Srieux, je voulais te prvenir.

431
00:25:27,874 --> 00:25:31,002
Il envoie a  plusieurs potes,
par petits colis.

432
00:25:31,169 --> 00:25:33,963
a attire pas trop l'attention.

433
00:25:34,505 --> 00:25:36,549
Je dirai  mes potes
que je vous connaissais

434
00:25:36,716 --> 00:25:38,551
avant qu'on vous arrte.

435
00:25:39,260 --> 00:25:41,137
Tu vois ces baskets ?

436
00:25:41,679 --> 00:25:43,389
C'est l'avenir.

437
00:25:44,474 --> 00:25:46,392
Fini les boulots de merde.

438
00:25:46,559 --> 00:25:48,353
Fini les conneries de l'entrept.

439
00:25:48,519 --> 00:25:50,855
Tu sais ce que ces btards m'ont fait ?

440
00:25:51,940 --> 00:25:53,608
Ils m'ont fait venir  5 h 30.

441
00:25:53,775 --> 00:25:56,569
J'ai charg un camion.
Devine le temps que a a pris.

442
00:25:56,736 --> 00:25:59,280
45 minutes.
Combien j'ai t pay ?

443
00:25:59,447 --> 00:26:01,658
3,79 .

444
00:26:01,824 --> 00:26:04,911
Du temps foutu en l'air.
Pire qu'en Chine.

445
00:26:06,120 --> 00:26:08,873
Je vais me faire
des couilles en or, srieux.

446
00:26:42,031 --> 00:26:43,116
Je peux vous aider ?

447
00:26:43,283 --> 00:26:44,158
Vous semblez perdu.

448
00:26:44,325 --> 00:26:46,411
Je dois m'inscrire
comme demandeur d'emploi

449
00:26:46,577 --> 00:26:48,538
et je veux utiliser un de ces trucs.

450
00:26:48,705 --> 00:26:51,165
Pour aller sur ce machin d'internet.

451
00:26:51,332 --> 00:26:53,626
C'est possible, mais il y a du monde.

452
00:26:53,793 --> 00:26:55,670
Vous pouvez revenir plus tard ?

453
00:27:42,300 --> 00:27:44,927
Ensuite, "contacter Ple Emploi"

454
00:27:45,261 --> 00:27:46,971
et "demande d'allocations".

455
00:27:47,138 --> 00:27:48,890
Double-cliquez l-dessus.

456
00:27:49,057 --> 00:27:52,185
Ensuite, vous faites dfiler
tout en bas jusqu' "suite".

457
00:27:52,685 --> 00:27:54,771
Votre formulaire est l.

458
00:27:54,937 --> 00:27:57,815
Vous devez faire glisser la souris
en haut de l'cran,

459
00:27:57,982 --> 00:27:59,567
cliquer ici et taper votre code postal.

460
00:27:59,734 --> 00:28:01,694
Glisser la souris en haut de l'cran.

461
00:28:04,364 --> 00:28:06,157
Non, pas tout  fait comme a.

462
00:28:07,158 --> 00:28:09,577
Vous devez amener votre pointeur...

463
00:28:09,744 --> 00:28:12,580
Le "pointeur" ? Sacr putain de nom !

464
00:28:13,623 --> 00:28:15,541
Quand vous dplacez la souris...

465
00:28:15,708 --> 00:28:17,377
Vous voyez ce que fait ma main ?

466
00:28:17,543 --> 00:28:18,836
Regardez ma main.

467
00:28:19,003 --> 00:28:20,296
Elle bouge comme a.

468
00:28:20,463 --> 00:28:21,714
Et l, "suite".

469
00:28:22,715 --> 00:28:24,550
Et vous pouvez dmarrer.

470
00:28:24,717 --> 00:28:26,677
Je vous laisse faire.

471
00:28:41,275 --> 00:28:43,945
Ma mignonne, vous pourriez m'aider ?

472
00:28:44,946 --> 00:28:46,072
Qu'est-ce que c'est ?

473
00:28:46,239 --> 00:28:48,908
Je remplis a et j'arrive pas ...

474
00:28:49,075 --> 00:28:51,369
a part dans tous les sens.

475
00:28:52,412 --> 00:28:54,664
Je fais quoi,
je me mets l-dessus ?

476
00:28:54,997 --> 00:28:56,791
Comment on descend ?

477
00:28:57,625 --> 00:29:00,086
Vous venez cliquer sur cette barre.

478
00:29:00,545 --> 00:29:02,255
Et vous la faites descendre.

479
00:29:03,005 --> 00:29:04,590
J'appuie l-dessus ?

480
00:29:05,758 --> 00:29:08,428
Je reste appuy et je fais descendre.

481
00:29:08,594 --> 00:29:10,263
Et cliquez  gauche.

482
00:29:10,430 --> 00:29:12,223
Je clique  gauche...

483
00:29:12,390 --> 00:29:14,016
Et je mets a ici.

484
00:29:14,183 --> 00:29:15,935
D'accord. Merci beaucoup.

485
00:29:16,102 --> 00:29:16,936
De rien.

486
00:29:18,187 --> 00:29:19,480
Vous tes une perle.

487
00:29:22,358 --> 00:29:24,235
C'est tout bon...

488
00:29:29,240 --> 00:29:30,992
Bon sang ! Quoi, encore ?

489
00:29:31,451 --> 00:29:32,618
"Erreur".

490
00:29:33,161 --> 00:29:34,495
Qu'est-ce que... ?

491
00:29:37,665 --> 00:29:40,418
Vous savez pourquoi
il me met "Erreur" ?

492
00:29:40,585 --> 00:29:42,545
Faites voir.

493
00:29:43,337 --> 00:29:46,007
J'tais en train de le remplir
et c'est devenu...

494
00:29:46,674 --> 00:29:48,926
Ah ! Voil, c'est revenu.

495
00:29:49,177 --> 00:29:51,679
Vous pouvez rester deux secondes

496
00:29:51,846 --> 00:29:53,556
pendant que je recommence ?

497
00:29:53,890 --> 00:29:55,683
Il me reste quelques questions.

498
00:29:55,850 --> 00:29:57,935
Je bouge pas, vous inquitez pas.

499
00:30:01,522 --> 00:30:02,440
Je fais a...

500
00:30:04,942 --> 00:30:07,361
Continuez, a devrait aller.

501
00:30:10,865 --> 00:30:13,784
a marche pas...
a recommence !

502
00:30:13,951 --> 00:30:15,119
Une seconde.

503
00:30:16,329 --> 00:30:19,207
a bouge mme pas !

504
00:30:19,373 --> 00:30:20,249
Je vais essayer.

505
00:30:20,666 --> 00:30:21,542
Prenez a.

506
00:30:21,709 --> 00:30:24,837
a me rend chvre !
Qu'est-ce que j'ai fait ?

507
00:30:27,381 --> 00:30:28,591
C'est fig.

508
00:30:30,176 --> 00:30:31,636
Vous pouvez le dfiger ?

509
00:30:31,802 --> 00:30:33,429
Non, je peux pas.

510
00:30:34,388 --> 00:30:35,973
Votre temps est coul.

511
00:30:37,308 --> 00:30:38,434
Le temps est coul.

512
00:30:38,601 --> 00:30:40,937
- Mon temps est coul ?
- Oui, dsol.

513
00:30:43,272 --> 00:30:45,233
Dsol. Je vous laisse.

514
00:31:40,788 --> 00:31:42,331
Vous avez un conjoint ?

515
00:31:42,498 --> 00:31:44,417
Non, elle est dcde.

516
00:31:44,584 --> 00:31:46,335
Dsole de l'apprendre.

517
00:31:48,379 --> 00:31:51,549
Vous avez des enfants
de moins de 20 ans  charge ?

518
00:31:52,300 --> 00:31:54,969
Il faut absolument qu'on remplisse a

519
00:31:55,136 --> 00:31:57,054
pour lancer le processus.

520
00:32:02,893 --> 00:32:04,270
Je peux vous parler ?

521
00:32:04,687 --> 00:32:06,397
J'en ai pour 30 secondes.

522
00:32:06,564 --> 00:32:09,525
J'aimerais vous parler maintenant
dans mon bureau.

523
00:32:11,527 --> 00:32:13,988
Je vous attire des ennuis.
Je suis dsol.

524
00:32:14,155 --> 00:32:15,573
C'est moi qui devrais l'tre.

525
00:32:15,740 --> 00:32:17,825
Continuez, vous vous en sortez bien.

526
00:32:19,285 --> 00:32:22,538
On a dj parl de a.
Ce n'est pas acceptable.

527
00:32:22,705 --> 00:32:24,999
Dans son cas, c'est raisonnable.

528
00:32:25,166 --> 00:32:27,835
Vous tablissez un prcdent.
Ce n'est pas acceptable.

529
00:32:28,002 --> 00:32:30,171
Je sais, mais il n'a personne...

530
00:32:42,141 --> 00:32:43,351
Et merde.

531
00:32:47,063 --> 00:32:48,481
C'est pas possible.

532
00:32:51,776 --> 00:32:55,655
Dans le Nord-Est, y a que Newcastle.
Tu connais d'autres quipes ?

533
00:32:56,864 --> 00:32:58,407
Middle-Borough.

534
00:32:58,574 --> 00:33:00,117
Middlesbrough.

535
00:33:00,284 --> 00:33:02,787
T'occupe pas d'eux non plus.

536
00:33:08,125 --> 00:33:10,711
Il reste qu'un gteau,
alors je l'ai coup en 4.

537
00:33:10,878 --> 00:33:13,381
Tu peux en prendre deux,
comme tu es l'invit.

538
00:33:13,589 --> 00:33:15,675
Super. Je pose ton th par ici.

539
00:33:16,801 --> 00:33:18,427
La Barclay's Premier League.

540
00:33:18,594 --> 00:33:20,554
J'ai une grande question, Stan Li.

541
00:33:21,013 --> 00:33:22,181
Tu as dit "Stan Li" ?

542
00:33:22,348 --> 00:33:24,558
Oui, Stan Li de Canton.

543
00:33:24,725 --> 00:33:26,185
Vous me faites marcher ?

544
00:33:26,352 --> 00:33:28,104
Non, c'est pas notre genre.

545
00:33:29,230 --> 00:33:30,481
Tu m'entends, Stan Li ?

546
00:33:30,648 --> 00:33:32,775
Joueur prfr dans la Premier ?

547
00:33:33,734 --> 00:33:35,444
Charlie Adam, Stoke City.

548
00:33:35,611 --> 00:33:37,613
Arrte tes conneries !

549
00:33:38,322 --> 00:33:40,408
Tu te fous de nous ?

550
00:33:41,325 --> 00:33:43,953
Le fric de l'EPL, c'est l'hallu.

551
00:33:44,120 --> 00:33:45,579
Charlie Adam.

552
00:33:45,746 --> 00:33:48,749
Quatre millions. Zro go.

553
00:33:48,916 --> 00:33:51,836
Jeu collectif. Dur  cuire.

554
00:33:53,587 --> 00:33:57,925
Vous avez vu son but contre Chelsea,
de son milieu de terrain ?

555
00:33:59,719 --> 00:34:03,431
Le ballon s'envole au-dessus
de Courtois, traverse les lignes.

556
00:34:03,597 --> 00:34:05,057
Buuuuuuut !

557
00:34:06,142 --> 00:34:09,729
Il est pas en Chine,
il est au traiteur du coin !

558
00:34:09,895 --> 00:34:12,648
Vous deux, vous vous foutez de moi !

559
00:34:14,984 --> 00:34:16,861
Je t'enverrai mon prix par mail.

560
00:34:17,027 --> 00:34:18,279
Mon meilleur prix.

561
00:34:18,446 --> 00:34:21,198
Je vais voir
comment je vends celles-ci.

562
00:34:21,365 --> 00:34:22,783
Je te tiens au courant.

563
00:34:23,117 --> 00:34:25,077
Meilleur prix, pas dconner.

564
00:34:25,244 --> 00:34:28,748
Rappelle-toi, Charlie-Charlie,
il vaut de l'or.

565
00:34:29,582 --> 00:34:32,209
Si pas meilleur prix, fini baskets.

566
00:34:32,376 --> 00:34:35,254
Fini business, fini patati-patata.

567
00:34:35,421 --> 00:34:40,426
Fini "Swing low, sweet chariot"...

568
00:34:55,149 --> 00:34:57,318
Vrifie ton numro de scu.

569
00:34:58,027 --> 00:34:59,487
Ouais, c'est bon.

570
00:34:59,653 --> 00:35:01,614
Appuie sur ce bouton, Bill Gates.

571
00:35:01,781 --> 00:35:04,074
- Celui-ci ?
- Oui. "Envoyer".

572
00:35:07,161 --> 00:35:10,539
a fait des jours
que j'essaie de rgler a.

573
00:35:11,290 --> 00:35:12,541
Bien jou, fiston.

574
00:35:15,711 --> 00:35:18,506
Le formulaire de demandeur d'emploi,
c'est fait.

575
00:35:19,590 --> 00:35:22,218
Pourquoi tu demandes a
aprs ta crise cardiaque ?

576
00:35:23,636 --> 00:35:27,890
L, j'imprime le formulaire d'appel
pour les indemnits d'invalidit.

577
00:35:28,057 --> 00:35:29,225
Mais...

578
00:35:29,391 --> 00:35:32,978
tu peux pas faire appel
avant le "rexamen obligatoire".

579
00:35:34,271 --> 00:35:35,856
a imprime, l ?

580
00:35:36,440 --> 00:35:40,027
Tu veux dire qu'ils auraient pu
me le donner, comme a ?

581
00:35:41,570 --> 00:35:44,657
Ils vont te balader, je te prviens.

582
00:35:44,824 --> 00:35:46,700
Rendre a le plus chiant possible.

583
00:35:46,867 --> 00:35:48,786
C'est pas un hasard, c'est voulu.

584
00:35:48,953 --> 00:35:50,704
Y en a plein qui laissent tomber.

585
00:35:51,330 --> 00:35:54,708
Ils sont mal tombs.
Je lcherai pas le morceau.

586
00:35:55,125 --> 00:35:57,503
Je suis comme un chien avec un os.

587
00:36:04,802 --> 00:36:08,264
D'aprs mon cran, vous attendez
un appel du dcisionnaire.

588
00:36:08,430 --> 00:36:10,891
Bon sang, 55 minutes
pour entendre encore a !

589
00:36:11,058 --> 00:36:12,560
Je suis dans une boucle temporelle ?

590
00:36:12,726 --> 00:36:15,896
Vous ne pouvez pas procder  l'appel
ni au rexamen obligatoire

591
00:36:16,063 --> 00:36:18,023
avant l'appel du dcisionnaire.

592
00:36:18,649 --> 00:36:21,485
Il peut m'appeler maintenant ?
J'ai aucun revenu,

593
00:36:21,652 --> 00:36:25,447
pas d'indemnits et je paie encore
la taxe sur la chambre.

594
00:36:25,781 --> 00:36:27,992
Je mets une note sur mon cran.

595
00:36:28,158 --> 00:36:31,370
Vous pouvez pas plutt
lui remettre en main propre ?

596
00:36:31,787 --> 00:36:33,706
C'est un centre d'appel, monsieur.

597
00:37:00,774 --> 00:37:03,360
Dylan, tu veux essayer le tournevis ?

598
00:37:09,658 --> 00:37:11,118
Qu'est-ce qui tue le plus de gens ?

599
00:37:11,952 --> 00:37:14,121
Les noix de coco ou les requins ?

600
00:37:27,801 --> 00:37:29,929
Il aime jouer avec cette balle.

601
00:37:30,387 --> 00:37:32,181
- Pardon ?
- Cette balle...

602
00:37:32,348 --> 00:37:34,058
Il aime jouer avec.

603
00:37:34,224 --> 00:37:38,354
a a commenc au foyer,
quand on n'avait qu'une petite pice.

604
00:37:39,939 --> 00:37:41,565
Pourquoi il fait a, d'aprs toi ?

605
00:37:41,732 --> 00:37:43,984
Je crois que ses amis lui manquent.

606
00:37:44,902 --> 00:37:47,529
Mais il le fait aussi
quand il est en colre.

607
00:37:47,696 --> 00:37:50,908
Les gens l'coutent jamais.
Pourquoi il les couterait ?

608
00:38:02,169 --> 00:38:05,547
Pas besoin de colle ni rien.

609
00:38:05,714 --> 00:38:07,299
Donne-moi un coup de main.

610
00:38:07,758 --> 00:38:09,426
On va poser a.

611
00:38:12,513 --> 00:38:15,349
Tu tiens ce ct et moi, l'autre.

612
00:38:15,849 --> 00:38:17,810
On colle a l-haut.

613
00:38:18,435 --> 00:38:19,979
Passe-le-moi.

614
00:38:20,771 --> 00:38:22,272
Mets-le en bas.

615
00:38:24,191 --> 00:38:25,484
Le soleil

616
00:38:25,859 --> 00:38:27,569
rchauffe l'air

617
00:38:27,861 --> 00:38:28,988
dans les bulles.

618
00:38:29,154 --> 00:38:32,116
Comme a, ta chambre sera bien chaude.

619
00:38:36,120 --> 00:38:39,373
Tu peux regarder
dans mon sac  outils ?

620
00:38:39,540 --> 00:38:41,125
Y a un bout de tissu.

621
00:38:41,875 --> 00:38:43,377
Tu peux l'ouvrir ?

622
00:38:55,222 --> 00:38:57,433
- Comment tu trouves ?
- C'est sublime !

623
00:38:58,809 --> 00:39:01,186
C'est un petit cadeau pour...

624
00:39:01,979 --> 00:39:03,272
ta nouvelle chambre.

625
00:39:04,690 --> 00:39:06,025
Je l'accroche o ?

626
00:39:06,191 --> 00:39:07,526
L-haut, peut-tre.

627
00:39:10,237 --> 00:39:12,197
Je vais le suspendre  un crochet.

628
00:39:12,531 --> 00:39:13,949
Qu'est-ce que t'en penses ?

629
00:39:14,116 --> 00:39:15,159
C'est super.

630
00:39:15,659 --> 00:39:17,870
On dirait que tu es sous la mer.

631
00:39:18,287 --> 00:39:20,664
Le soleil brillera dessus.

632
00:39:21,290 --> 00:39:23,459
Je crois qu'ils seront bien, ici.

633
00:39:25,836 --> 00:39:27,713
On allume ces bougies.

634
00:39:31,300 --> 00:39:32,426
Celle-ci est grosse !

635
00:39:32,593 --> 00:39:34,928
Oui. On a quatre bougies.

636
00:39:35,262 --> 00:39:36,430
Ne te brle pas.

637
00:39:36,597 --> 00:39:38,974
Je vais pas me brler,
t'en fais pas !

638
00:39:39,141 --> 00:39:42,436
Mais c'est gentil d'y penser, Daisy.

639
00:39:42,811 --> 00:39:44,146
Je pose a l.

640
00:39:44,897 --> 00:39:48,025
Et je mets celle-ci.
a fait quatre bougies.

641
00:39:48,192 --> 00:39:50,110
Elles durent quatre heures.

642
00:39:51,403 --> 00:39:53,405
Je pose ce petit pot par-dessus.

643
00:39:54,573 --> 00:39:56,700
Je bouche le trou avec a.

644
00:39:57,159 --> 00:40:00,913
Ensuite, je pose ce gros pot
sur le tout.

645
00:40:01,789 --> 00:40:03,332
a prend un petit moment,

646
00:40:03,749 --> 00:40:05,375
mais l'air sera moins glacial.

647
00:40:05,542 --> 00:40:08,879
Si vous mettez vos mains par ici,
vous le sentirez.

648
00:40:09,046 --> 00:40:11,965
Daisy, approche tes mains,
a commence  chauffer.

649
00:40:13,592 --> 00:40:14,927
Tu le sens ?

650
00:40:15,094 --> 00:40:15,969
Un petit peu.

651
00:40:16,136 --> 00:40:17,137
Et toi ?

652
00:40:19,681 --> 00:40:21,892
T'tais un soldat ?

653
00:40:22,059 --> 00:40:23,310
Si j'tais un soldat ?

654
00:40:23,477 --> 00:40:26,105
Encore plus dangereux,
j'tais charpentier.

655
00:40:26,688 --> 00:40:27,981
La bouffe est prte.

656
00:40:28,148 --> 00:40:29,983
Installe-toi de ce ct, Dylan.

657
00:40:30,150 --> 00:40:31,568
Pour toi, poupette.

658
00:40:33,278 --> 00:40:34,863
Pose Sweet par ici.

659
00:40:35,572 --> 00:40:37,199
Assieds-toi bien.

660
00:40:41,745 --> 00:40:42,704
Dan, c'est pour toi.

661
00:40:42,871 --> 00:40:45,249
- Pas pour moi, merci.
- C'est pour toi.

662
00:40:48,377 --> 00:40:49,503
Et toi ?

663
00:40:49,670 --> 00:40:51,922
J'ai dj mang.
Je prends juste un fruit.

664
00:40:52,506 --> 00:40:54,591
Tu as dit a hier et avant-hier.

665
00:40:54,758 --> 00:40:56,093
Allez, mange.

666
00:40:56,260 --> 00:41:00,430
a a l'air dlicieux,
mais c'est un poil trop tt pour moi.

667
00:41:01,765 --> 00:41:04,643
S'il te plat,
c'est le moins que je puisse faire.

668
00:41:05,394 --> 00:41:06,687
Merci Katie.

669
00:42:06,997 --> 00:42:08,498
C'tait quoi, ce bruit ?

670
00:42:08,665 --> 00:42:12,377
Un carreau de la salle de bains
est tomb pendant que je nettoyais.

671
00:42:12,544 --> 00:42:14,588
C'est la nuit, tu devrais te coucher.

672
00:42:14,755 --> 00:42:17,174
Je vais aller me coucher.

673
00:42:17,341 --> 00:42:20,636
Je voulais nettoyer,
que vous puissiez prendre un bain.

674
00:42:20,802 --> 00:42:22,387
Tu aimes les bains, non ?

675
00:42:24,306 --> 00:42:26,850
Remonte te coucher
et borde-toi bien.

676
00:42:27,893 --> 00:42:29,686
C'est bien. Fais-moi un bisou.

677
00:42:32,856 --> 00:42:34,691
Monte te coucher.

678
00:42:36,401 --> 00:42:39,363
- Promets-moi que tu vas te coucher.
- Je te le promets.

679
00:43:07,432 --> 00:43:10,143
Femme de mnage srieuse

680
00:43:45,846 --> 00:43:47,431
Daniel Blake ?

681
00:43:49,725 --> 00:43:51,810
Si vous voulez bien me suivre.

682
00:44:09,745 --> 00:44:11,913
Voici les "Engagements du demandeur".

683
00:44:12,080 --> 00:44:15,834
Vous devez passer 35 h par semaine
 chercher un emploi.

684
00:44:16,001 --> 00:44:19,212
a peut tre dans les journaux,
dans les agences,

685
00:44:19,421 --> 00:44:22,758
et sur Internet
via Universel Job Match.

686
00:44:23,967 --> 00:44:25,969
Vous compltez les informations.

687
00:44:26,136 --> 00:44:29,306
Mais il faut prouver
que vous avez fait tout a.

688
00:44:29,639 --> 00:44:32,934
D'aprs mon mdecin,
je suis pas cens reprendre le travail.

689
00:44:33,101 --> 00:44:36,313
Alors, vous devez demander
les indemnits d'invalidit.

690
00:44:37,064 --> 00:44:39,733
Je l'ai fait,
mais un pseudo toubib m'a rembarr.

691
00:44:39,941 --> 00:44:41,526
J'essaie de faire appel.

692
00:44:42,611 --> 00:44:44,738
C'est vous qui choisissez.

693
00:44:45,030 --> 00:44:47,074
Non, je ne choisis pas.

694
00:44:47,657 --> 00:44:49,368
Je n'ai pas d'autre revenu.

695
00:44:50,243 --> 00:44:53,497
Voulez-vous signer ceci ou pas ?

696
00:44:55,415 --> 00:44:59,294
Mettez votre signature ici.
Je le daterai plus tard.

697
00:45:08,011 --> 00:45:10,430
Je peux voir votre CV ?

698
00:45:10,597 --> 00:45:11,807
Mon CV ?

699
00:45:12,891 --> 00:45:15,310
Vous ne comprenez toujours pas.

700
00:45:16,812 --> 00:45:20,690
Ceci est un accord entre vous et l'tat.

701
00:45:21,400 --> 00:45:23,151
C'est vous qui comprenez pas.

702
00:45:23,318 --> 00:45:26,988
Je demande qu' reprendre le boulot,
quand le mdecin me le dira.

703
00:45:27,155 --> 00:45:28,949
Si vous tenez  travailler,

704
00:45:29,116 --> 00:45:33,245
vous devez avoir un CV  jour
pour vous aider  chercher du travail.

705
00:45:33,412 --> 00:45:35,372
Ne bougez pas.

706
00:45:35,539 --> 00:45:39,626
Il y a un atelier CV
auquel j'aimerais que vous assistiez.

707
00:45:40,794 --> 00:45:43,839
C'est ce samedi  9 h.

708
00:45:44,548 --> 00:45:46,633
Non, merci. Je vais me dbrouiller.

709
00:45:49,136 --> 00:45:51,263
C'est une consigne formelle.

710
00:45:52,055 --> 00:45:53,515
Vous y assisterez

711
00:45:53,682 --> 00:45:56,893
si vous voulez bnficier
de l'allocation demandeur d'emploi.

712
00:45:57,310 --> 00:45:58,728
Et sinon ?

713
00:45:58,895 --> 00:46:01,773
Alors, vous serez soumis  une sanction.

714
00:46:07,696 --> 00:46:08,822
Dix secondes.

715
00:46:09,823 --> 00:46:11,324
Dix petites secondes.

716
00:46:12,742 --> 00:46:17,372
C'est le temps qu'un employeur moyen
passe  feuilleter un CV.

717
00:46:17,539 --> 00:46:18,707
Ralit.

718
00:46:19,416 --> 00:46:23,128
Soixante candidatures
pour un emploi peu qualifi. Ralit.

719
00:46:23,462 --> 00:46:24,880
Pour un emploi qualifi,

720
00:46:25,046 --> 00:46:26,882
on passe  20 pour 1.

721
00:46:27,048 --> 00:46:28,300
Ralit.

722
00:46:28,842 --> 00:46:32,137
Costa Coffee a annonc
huit postes  pourvoir.

723
00:46:32,679 --> 00:46:35,724
Vous savez combien
de candidatures ils ont reues ?

724
00:46:36,183 --> 00:46:38,185
Plus de 1 300.

725
00:46:38,560 --> 00:46:39,686
Ralit.

726
00:46:41,813 --> 00:46:43,023
Qu'est-ce que a signifie ?

727
00:46:43,398 --> 00:46:45,609
Qu'on devrait tous boire
plus de caf.

728
00:46:45,775 --> 00:46:47,486
Vous voulez nous en faire part ?

729
00:46:47,652 --> 00:46:50,572
J'ai dit qu'on devrait tous
boire plus de caf.

730
00:46:50,780 --> 00:46:54,326
C'est une affaire srieuse.
Les gens n'ont droit qu' une chance.

731
00:46:55,160 --> 00:46:57,913
Si on sait compter, c'est vident.
Y a pas assez d'emplois. Ralit !

732
00:46:58,079 --> 00:47:00,373
Et vous serez tout au bout de la queue.

733
00:47:02,083 --> 00:47:04,586
Pour ceux qui vivent
dans le monde rel...

734
00:47:05,754 --> 00:47:07,422
a signifie ceci.

735
00:47:12,469 --> 00:47:14,304
Vous devez

736
00:47:14,888 --> 00:47:16,348
savoir

737
00:47:17,140 --> 00:47:19,017
sortir

738
00:47:19,809 --> 00:47:21,686
du lot.

739
00:47:24,356 --> 00:47:25,815
Vous faire remarquer.

740
00:47:25,982 --> 00:47:27,442
tre malins.

741
00:47:28,151 --> 00:47:30,946
a ne suffit pas, de nos jours,

742
00:47:31,196 --> 00:47:32,989
de montrer que vous tes qualifis.

743
00:47:33,156 --> 00:47:34,950
Vous devez prouver...

744
00:47:36,618 --> 00:47:39,120
que vous tes motivs, dtermins.

745
00:47:41,498 --> 00:47:45,043
Maintenant, vous allez mettre
vos CV en forme.

746
00:47:45,210 --> 00:47:46,294
Et rappelez-vous,

747
00:47:46,753 --> 00:47:50,340
tout ceci doit tre tap
dans une police lisible,

748
00:47:50,757 --> 00:47:52,217
tir sur papier,

749
00:47:52,384 --> 00:47:55,971
et il nous faudra aussi
une version numrique pour Internet.

750
00:47:56,346 --> 00:47:58,098
Et certaines entreprises

751
00:47:58,932 --> 00:48:01,560
exigent des CV vido...

752
00:48:01,935 --> 00:48:03,562
envoys par smartphone.

753
00:48:03,728 --> 00:48:05,188
Que dites-vous de a ?

754
00:48:07,274 --> 00:48:08,233
Commenons.

755
00:48:33,091 --> 00:48:34,801
Vous prenez des gars, ici ?

756
00:48:37,220 --> 00:48:39,764
Je suis menuisier, je cherche du boulot.

757
00:48:39,931 --> 00:48:42,892
Pour l'instant, on a besoin de personne.

758
00:48:43,727 --> 00:48:45,520
Je vous laisse mon CV.

759
00:48:54,321 --> 00:48:55,530
Dis-moi, mon gars.

760
00:48:55,697 --> 00:48:58,158
Tu sais si a embauche, par ici ?

761
00:48:58,825 --> 00:49:00,910
Non, on prend personne.

762
00:49:01,703 --> 00:49:03,330
Je vais te dire quoi faire.

763
00:49:03,496 --> 00:49:06,082
Va voir un peu plus loin sur la gauche.

764
00:49:06,249 --> 00:49:08,293
Ils ont peut-tre quelque chose.

765
00:49:09,085 --> 00:49:10,211
Merci, mon gars.

766
00:49:21,264 --> 00:49:24,142
Tu sais s'ils embauchent, ici ?

767
00:49:24,309 --> 00:49:25,810
Y a du boulot ?

768
00:49:26,853 --> 00:49:27,937
Non ?

769
00:49:30,231 --> 00:49:32,776
Je cherche du boulot.
Tu sais s'il y en a ?

770
00:49:32,942 --> 00:49:34,402
Y a rien, ici.

771
00:49:34,986 --> 00:49:38,490
Peut-tre un peu plus loin,
sur l'autre site...

772
00:49:39,741 --> 00:49:40,825
Ici, y a rien.

773
00:49:55,340 --> 00:49:56,299
Je peux vous aider ?

774
00:49:56,675 --> 00:49:59,844
Je cherche du boulot.
Vous auriez pas quelque chose ?

775
00:50:00,387 --> 00:50:01,763
Peut-tre.

776
00:50:01,930 --> 00:50:04,182
Vous avez de l'exprience ?

777
00:50:04,516 --> 00:50:07,686
J'ai 40 ans d'exprience.
Vous voulez mon CV ?

778
00:50:07,852 --> 00:50:09,562
Oui, je vais jeter un il.

779
00:50:14,818 --> 00:50:15,819
Merci.

780
00:50:16,736 --> 00:50:17,987
- Daniel.
- C'est moi.

781
00:50:18,154 --> 00:50:19,531
Moi, c'est Harry.

782
00:50:22,742 --> 00:50:26,079
Vous avez plein d'exprience.
Entre nous, j'en ai marre des jeunots.

783
00:50:26,246 --> 00:50:29,124
Soit ils viennent pas,
soit ils en glandent pas une.

784
00:50:45,557 --> 00:50:47,267
Dylan, rattrape-nous.

785
00:51:00,029 --> 00:51:02,615
C'est la queue
pour la banque alimentaire ?

786
00:51:02,907 --> 00:51:04,200
On va attendre longtemps ?

787
00:51:04,367 --> 00:51:07,078
a risque.
Je suis l depuis des heures.

788
00:51:47,994 --> 00:51:49,662
Je suis contente de te voir.

789
00:51:49,913 --> 00:51:51,873
Tu as apport ton petit chien ?

790
00:51:57,504 --> 00:52:00,340
De la nourriture pour vous
et vos deux enfants ?

791
00:52:01,341 --> 00:52:04,010
Vos enfants voudraient
un jus de fruits et un biscuit ?

792
00:52:04,260 --> 00:52:05,804
Tu veux aller voir Agnes ?

793
00:52:07,138 --> 00:52:09,474
Donne-leur un jus et un biscuit.

794
00:52:11,434 --> 00:52:12,602
Jackie ?

795
00:52:13,436 --> 00:52:15,980
Tu peux aider Katie
 faire ses courses ?

796
00:52:21,528 --> 00:52:25,323
Un adulte et deux enfants.
Venez avec moi.

797
00:52:25,490 --> 00:52:27,784
On va commencer par les lgumes.

798
00:52:31,788 --> 00:52:34,457
Prenez ce ct
et on le porte ensemble.

799
00:52:36,876 --> 00:52:38,419
Vous voulez quelque chose ?

800
00:52:38,586 --> 00:52:40,296
- Non, a va.
- Vous tes sr ?

801
00:52:45,385 --> 00:52:48,680
Vous venez d'arriver ?
Votre accent n'est pas d'ici.

802
00:52:48,847 --> 00:52:51,724
a fait pas trs longtemps.
Je viens de Londres.

803
00:52:52,225 --> 00:52:55,019
Joli accent.
Vous comprenez les Geordies ?

804
00:52:55,186 --> 00:52:56,396
Presque.

805
00:52:58,648 --> 00:53:00,608
Il va nous falloir un autre sac.

806
00:53:08,157 --> 00:53:11,744
Je continue et vous me dites
ce que vous ne voulez pas.

807
00:53:11,911 --> 00:53:13,746
Vous avez des serviettes hyginiques ?

808
00:53:13,913 --> 00:53:15,164
Non, on n'en a pas.

809
00:53:15,331 --> 00:53:16,124
C'est pas grave.

810
00:53:16,291 --> 00:53:19,794
Les gens ne donnent pas ces choses-l.
Dommage, ils devraient.

811
00:53:21,462 --> 00:53:23,590
Ouvrez votre sac. Du riz ?

812
00:53:32,932 --> 00:53:34,934
Un peu de papier toilette ?

813
00:53:36,936 --> 00:53:39,355
On passe  la nourriture.
Mon sac dborde.

814
00:53:43,610 --> 00:53:45,778
Des conserves dans le vtre.

815
00:53:47,989 --> 00:53:50,825
D'autres conserves.
Quelque chose vous tente ?

816
00:53:53,077 --> 00:53:54,871
De la sauce tomate.

817
00:53:55,330 --> 00:53:57,165
Je vous en mets un peu ?

818
00:54:02,670 --> 00:54:04,756
Et des ptes.

819
00:54:12,472 --> 00:54:15,725
a va ? Qu'est-ce que vous faites ?

820
00:54:16,351 --> 00:54:18,061
- Venez vous asseoir.
- Excusez-moi.

821
00:54:18,353 --> 00:54:19,979
Tout va bien.

822
00:54:20,396 --> 00:54:22,231
Venez vous asseoir.

823
00:54:27,111 --> 00:54:28,404
Tout va bien.

824
00:54:28,905 --> 00:54:30,031
Vous inquitez pas.

825
00:54:30,698 --> 00:54:32,450
Vous voulez  boire ?

826
00:54:33,076 --> 00:54:34,494
Je suis dsole !

827
00:54:35,828 --> 00:54:36,871
Qu'est-ce qu'il y a ?

828
00:54:37,163 --> 00:54:38,539
Je vous apporte  boire.

829
00:54:38,706 --> 00:54:39,624
Maman, a va ?

830
00:54:39,791 --> 00:54:41,584
Tout va bien.

831
00:54:44,087 --> 00:54:45,672
J'ai tellement faim !

832
00:54:46,798 --> 00:54:48,174
Regarde-moi.

833
00:54:52,053 --> 00:54:53,596
Y a pas de mal.

834
00:54:56,808 --> 00:54:59,686
J'y arrive pas.
Je suis en train de plonger.

835
00:54:59,852 --> 00:55:02,730
Tu vas t'en sortir, ma belle.

836
00:55:04,065 --> 00:55:05,233
coute-moi.

837
00:55:05,400 --> 00:55:07,110
C'est pas ta faute.

838
00:55:08,903 --> 00:55:10,446
Tu es formidable.

839
00:55:10,613 --> 00:55:13,116
Lche ici,
toute seule avec deux gosses.

840
00:55:13,366 --> 00:55:16,285
Tu n'as pas de honte  avoir.
a va aller.

841
00:55:22,709 --> 00:55:24,544
Si ma mre me voyait...

842
00:55:28,089 --> 00:55:31,884
Ces gens sont l pour t'aider.
Tu n'as pas  avoir honte.

843
00:55:32,051 --> 00:55:32,760
Je suis dsole.

844
00:55:32,927 --> 00:55:35,888
Il faut pas.
Je peux vous apporter autre chose ?

845
00:55:36,055 --> 00:55:39,267
Vous voulez des mouchoirs,
des lingettes ?

846
00:55:42,395 --> 00:55:44,230
Je me suis sentie mal.

847
00:55:45,898 --> 00:55:49,027
Vous voulez quelque chose  manger,
un peu de soupe ?

848
00:55:49,444 --> 00:55:50,611
Apportez-lui de l'eau.

849
00:55:51,195 --> 00:55:53,698
Bien sr.
Vous ne voulez rien  manger ?

850
00:55:54,073 --> 00:55:57,285
Quelque chose de sucr.
Je vous apporte un beignet.

851
00:56:08,004 --> 00:56:10,214
Pas d'intermdiaire.
Direct d'usine.

852
00:56:10,923 --> 00:56:12,592
Mme qualit qu'en magasin.

853
00:56:12,759 --> 00:56:15,428
Fais-moi un prix.
Je peux pas casquer 80 .

854
00:56:15,595 --> 00:56:18,056
En magasin, elles sont  150 .

855
00:56:18,222 --> 00:56:20,558
- Je les vends 80.
- Seulement.

856
00:56:20,725 --> 00:56:22,477
Y a encore les tiquettes.

857
00:56:23,603 --> 00:56:25,021
Pourquoi elles sont  80  ?

858
00:56:25,188 --> 00:56:28,441
Elles sont  80 
parce qu'il y a pas d'intermdiaire.

859
00:56:28,816 --> 00:56:31,110
Regardez-vous. Les rois du business !

860
00:56:31,277 --> 00:56:33,738
- C'est mon chauffeur.
- Tu parles ! Tu vas voir.

861
00:56:34,363 --> 00:56:35,573
Jamais portes ?

862
00:56:35,740 --> 00:56:37,742
Jamais portes, rien.
Mate la qualit.

863
00:56:37,909 --> 00:56:39,368
Je les mettrai au sport.

864
00:56:39,535 --> 00:56:41,746
Je peux pas mettre 80 .
Trop cher.

865
00:56:41,913 --> 00:56:44,082
Elles sont  150  en magasin.

866
00:56:49,337 --> 00:56:51,214
- Salut, Joe !
- a va, mec ?

867
00:56:51,506 --> 00:56:53,424
- Tu vas bien ?
- a va.

868
00:56:54,467 --> 00:56:57,470
coute.
On se retrouve au pub ce soir.

869
00:56:57,637 --> 00:57:00,389
Y a un groupe qui joue.
On boira quelques bires.

870
00:57:00,556 --> 00:57:02,433
a te dit de venir ?

871
00:57:02,600 --> 00:57:03,643
Je rve d'une bire,

872
00:57:03,810 --> 00:57:06,437
mais on m'a dit
de pas toucher  la bibine.

873
00:57:06,604 --> 00:57:09,857
Dis aux gars
que je passerai  la scierie.

874
00:57:10,024 --> 00:57:11,192
D'accord.

875
00:57:11,692 --> 00:57:14,237
Si a te dit, on y sera tous.

876
00:57:14,403 --> 00:57:15,905
On te verra peut-tre.

877
00:57:16,072 --> 00:57:17,323
a m'a fait plaisir.

878
00:57:28,126 --> 00:57:29,919
Message pour Daniel Blake.

879
00:57:30,211 --> 00:57:34,006
M. Blake, ici le dcisionnaire
du ministre du Travail.

880
00:57:34,382 --> 00:57:38,386
Vous recevrez bientt un courrier
stipulant que vous tes apte au travail

881
00:57:38,553 --> 00:57:41,764
et que vous n'avez pas droit
aux indemnits d'invalidit.

882
00:57:41,973 --> 00:57:45,685
Pour de plus amples informations,
consultez notre page Internet.

883
00:57:45,852 --> 00:57:46,727
Merci.

884
00:57:50,481 --> 00:57:51,816
Bordel de Dieu.

885
00:57:57,238 --> 00:58:00,032
Facture d'lectricit
Dernier rappel

886
00:58:14,755 --> 00:58:15,673
C'est bien Daniel ?

887
00:58:15,840 --> 00:58:17,049
Oui. Bonjour.

888
00:58:17,216 --> 00:58:20,136
C'est Harry Edwards.
On s'est vus  la jardinerie.

889
00:58:21,846 --> 00:58:24,640
- Vous allez bien ?
- Oui. Merci.

890
00:58:25,600 --> 00:58:29,478
J'ai parcouru les CV que j'ai reus
ces dernires semaines.

891
00:58:29,645 --> 00:58:33,274
Le vtre me plat bien.
Vous avez l'exprience que je recherche.

892
00:58:33,441 --> 00:58:36,861
Vous pourriez passer demain
pour un entretien ?

893
00:58:38,696 --> 00:58:40,031
Je regrette, M. Edwards.

894
00:58:40,198 --> 00:58:43,951
Mon mdecin dit que je peux pas
encore reprendre le travail.

895
00:58:44,911 --> 00:58:47,038
Donc, vous cherchez pas de boulot ?

896
00:58:47,580 --> 00:58:49,665
C'est dur  expliquer.

897
00:58:50,791 --> 00:58:54,295
Pourquoi me donner votre CV
si vous cherchez pas de boulot ?

898
00:58:55,004 --> 00:58:57,340
C'est le seul moyen
de toucher le chmage.

899
00:58:57,506 --> 00:59:01,010
Vous prfrez toucher le chmage
plutt que de bosser ?

900
00:59:01,177 --> 00:59:03,012
Je vous prenais pour un gars srieux.

901
00:59:03,179 --> 00:59:06,807
J'ai pass du temps sur ces CV.
J'allais vous filer du taf.

902
00:59:06,974 --> 00:59:10,519
Si c'est pour me faire perdre mon temps,
allez vous faire foutre.

903
00:59:42,802 --> 00:59:45,513
Votre monnaie et votre ticket.
Bonne journe.

904
00:59:48,224 --> 00:59:50,643
Madame ? Je vous ai vue voler.

905
00:59:50,810 --> 00:59:53,813
Veuillez me suivre
dans le bureau du directeur.

906
00:59:53,980 --> 00:59:55,064
J'ai rien vol.

907
00:59:55,231 --> 00:59:57,608
Si, je vous ai vue.
Veuillez me suivre.

908
00:59:57,775 --> 01:00:00,319
J'ai le ticket.
Cette dame m'a servie.

909
01:00:00,486 --> 01:00:03,030
Si vous n'avez que a sur vous,
pas de souci.

910
01:00:03,197 --> 01:00:05,324
Veuillez me suivre chez le directeur.

911
01:00:05,491 --> 01:00:08,160
Non, j'irai pas.
Vous avez vu la dame me servir.

912
01:00:08,744 --> 01:00:10,454
Je peux appeler la police.

913
01:00:10,621 --> 01:00:12,039
Pourquoi appeler la police ?

914
01:00:12,206 --> 01:00:14,000
Suivez-moi chez le directeur.

915
01:00:14,166 --> 01:00:15,918
Vous m'avez vue...

916
01:00:16,085 --> 01:00:17,336
On va vrifier a.

917
01:00:17,503 --> 01:00:19,505
Si vous avez rien d'autre,
pas de souci.

918
01:00:19,672 --> 01:00:20,506
Ne criez pas.

919
01:00:20,673 --> 01:00:22,466
Venez par ici.

920
01:00:24,010 --> 01:00:27,471
Vous tiez l.
Vous l'avez vue me servir.

921
01:00:27,638 --> 01:00:29,598
Pas vrai ?
Elle m'a donn un ticket.

922
01:00:29,765 --> 01:00:30,891
Par ici.

923
01:00:49,493 --> 01:00:51,495
Ivan, je m'en occupe.

924
01:00:52,913 --> 01:00:54,373
C'est quoi, votre nom ?

925
01:00:54,832 --> 01:00:55,916
Katie.

926
01:00:56,500 --> 01:00:57,835
Katie Morgan.

927
01:00:59,086 --> 01:01:00,171
Je regrette.

928
01:01:00,629 --> 01:01:03,507
J'ai jamais fait a.
Je vais payer.

929
01:01:07,094 --> 01:01:08,512
Vous allez faire quoi ?

930
01:01:11,182 --> 01:01:12,183
Katie...

931
01:01:13,851 --> 01:01:15,519
a reste entre nous.

932
01:01:16,854 --> 01:01:19,440
Rien  voir avec le magasin, d'accord ?

933
01:01:20,566 --> 01:01:21,734
C'est pay.

934
01:01:26,489 --> 01:01:27,782
Maintenant, filez.

935
01:01:32,578 --> 01:01:33,621
Merci.

936
01:01:48,886 --> 01:01:50,346
Attendez.

937
01:01:51,305 --> 01:01:53,140
Je suis dsol, vraiment.

938
01:01:53,557 --> 01:01:55,059
Je peux vous parler ?

939
01:01:56,060 --> 01:01:59,397
Si vous avez besoin d'argent,
je peux vous aider.

940
01:02:01,273 --> 01:02:03,859
Une jolie fille comme vous,
je peux l'aider.

941
01:02:04,485 --> 01:02:06,362
Voici mon numro.
Je m'appelle Ivan.

942
01:02:11,659 --> 01:02:13,577
Appelez-moi quand vous voulez.

943
01:02:36,267 --> 01:02:37,309
Viens voir.

944
01:02:40,896 --> 01:02:44,275
C'est un miracle.
Il est assis depuis un quart d'heure.

945
01:03:01,792 --> 01:03:03,127
Qu'est-ce que c'est ?

946
01:03:03,586 --> 01:03:04,753
Une cassette.

947
01:03:05,129 --> 01:03:06,297
C'est quoi, une cassette ?

948
01:03:06,464 --> 01:03:08,716
a joue de la musique.
Je vais te montrer.

949
01:03:17,183 --> 01:03:20,811
Tu la mets ici.
Sors-la de sa bote, avant.

950
01:03:22,062 --> 01:03:23,564
Sinon, a marche pas.

951
01:03:24,398 --> 01:03:26,275
Tu la mets l-dedans.

952
01:03:27,568 --> 01:03:29,236
Et tu appuies sur ce bouton.

953
01:03:31,989 --> 01:03:33,365
Un peu plus fort.

954
01:03:34,200 --> 01:03:35,159
Voil.

955
01:03:37,328 --> 01:03:38,496
Elle tait  Molly.

956
01:03:39,538 --> 01:03:41,540
Elle l'avait enregistre  la radio.

957
01:03:41,790 --> 01:03:44,793
La mto marine.
a passe tard le soir.

958
01:03:45,586 --> 01:03:46,962
"Sailing By".

959
01:03:47,671 --> 01:03:48,839
Tu aimes cet air ?

960
01:03:49,840 --> 01:03:51,175
Molly l'adorait.

961
01:03:57,973 --> 01:03:59,391
C'est joli, hein ?

962
01:04:11,278 --> 01:04:12,863
Alors, cet entretien ?

963
01:04:13,030 --> 01:04:15,699
Rien ne colle
avec les horaires d'cole.

964
01:04:15,866 --> 01:04:19,078
Je me suis inscrite dans les agences,
sur liste d'attente.

965
01:04:19,245 --> 01:04:21,121
Je peux faire des mnages le matin.

966
01:04:21,288 --> 01:04:23,999
J'ai fait le tour des htels,
des cafs...

967
01:04:24,166 --> 01:04:25,793
J'ai march des kilomtres.

968
01:04:25,960 --> 01:04:29,463
Je peux aller chercher les petits,
en attendant de retravailler.

969
01:04:37,012 --> 01:04:38,931
La rponse, c'est les noix de coco.

970
01:04:39,098 --> 01:04:40,307
Exact !

971
01:04:41,475 --> 01:04:43,143
De quoi il parle ?

972
01:04:43,894 --> 01:04:45,271
Tu expliques  maman ?

973
01:04:46,855 --> 01:04:48,857
Quand je jouais avec ma balle,

974
01:04:49,483 --> 01:04:50,734
dans l'escalier...

975
01:04:50,901 --> 01:04:53,237
- Quel escalier ?
- Dans notre maison.

976
01:04:54,238 --> 01:04:55,781
Dan m'a pos une question.

977
01:04:55,948 --> 01:04:57,866
Quelle question il t'a pose ?

978
01:04:58,033 --> 01:05:01,745
Qu'est-ce qui tue le plus de gens,
les noix de coco ou les requins ?

979
01:05:01,996 --> 01:05:03,330
J'ai dit : les noix de coco.

980
01:05:03,497 --> 01:05:06,166
- Et c'est vrai ?
- Oui, il a raison.

981
01:05:11,714 --> 01:05:12,923
C'est Molly ?

982
01:05:14,925 --> 01:05:16,385
Oui, c'est Molly.

983
01:05:17,428 --> 01:05:18,929
Fais voir, Daisy.

984
01:05:19,722 --> 01:05:20,931
Tu me la montres ?

985
01:05:25,394 --> 01:05:27,688
Molly. J'aime bien ce nom.

986
01:05:28,188 --> 01:05:29,607
Comment elle tait ?

987
01:05:30,733 --> 01:05:31,942
Elle tait  part.

988
01:05:34,486 --> 01:05:36,113
Elle tait  part.

989
01:05:37,323 --> 01:05:38,449
Pas facile.

990
01:05:40,451 --> 01:05:42,620
Elle avait des hauts et des bas.

991
01:05:44,496 --> 01:05:46,498
Intelligente. Et drle.

992
01:05:49,043 --> 01:05:50,628
Elle me faisait rire.

993
01:05:53,005 --> 01:05:54,089
Gentille.

994
01:05:55,716 --> 01:05:57,718
Elle avait un grand, grand cur.

995
01:05:59,136 --> 01:06:00,137
Mais...

996
01:06:02,765 --> 01:06:05,100
Elle disait que sa tte
tait comme l'ocan.

997
01:06:06,769 --> 01:06:09,647
Le calme plat, puis la tempte.

998
01:06:11,357 --> 01:06:13,484
On savait jamais  quoi s'attendre.

999
01:06:14,735 --> 01:06:16,737
La musique l'aidait.

1000
01:06:17,905 --> 01:06:19,907
Parfois, elle heurtait les rochers.

1001
01:06:20,366 --> 01:06:22,409
"Vers o on met le cap, ce soir ?"

1002
01:06:23,035 --> 01:06:24,662
C'tait notre petite plaisanterie.

1003
01:06:25,788 --> 01:06:27,414
Ses derniers mots furent...

1004
01:06:29,833 --> 01:06:32,586
"Je veux voguer vers le large, Dan,

1005
01:06:33,003 --> 01:06:34,505
"le vent dans le dos.

1006
01:06:35,923 --> 01:06:37,675
"Je n'ai besoin de rien d'autre."

1007
01:06:39,802 --> 01:06:41,553
Tu as des enfants ?

1008
01:06:43,055 --> 01:06:44,640
J'aurais ador.

1009
01:06:46,475 --> 01:06:47,601
Elle te manque ?

1010
01:06:48,769 --> 01:06:49,937
a va.

1011
01:06:51,855 --> 01:06:53,273
Elle tait folle.

1012
01:06:54,566 --> 01:06:55,859
Pas commode.

1013
01:06:58,946 --> 01:07:01,031
Mais j'en aimais chaque parcelle.

1014
01:07:03,117 --> 01:07:04,827
Je suis perdu sans elle.

1015
01:07:09,081 --> 01:07:10,541
Tiens, ma mignonne.

1016
01:07:11,500 --> 01:07:13,168
a a d tre dur pour toi.

1017
01:07:13,335 --> 01:07:15,713
Tu t'es occup d'elle jusqu'au bout ?

1018
01:07:17,715 --> 01:07:20,467
Je pensais tre soulag
quand elle partirait.

1019
01:07:20,718 --> 01:07:24,304
C'tait difficile d'aller au travail,
quand elle tait malade.

1020
01:07:25,055 --> 01:07:28,100
Mais quand on s'occupe
de quelqu'un aussi longtemps...

1021
01:07:29,059 --> 01:07:31,103
a prend toute ta vie.

1022
01:07:31,270 --> 01:07:32,980
On s'oublie soi-mme.

1023
01:07:34,857 --> 01:07:37,025
Elle a eu de la chance de t'avoir.

1024
01:07:38,235 --> 01:07:42,156
Le pre de Daisy, je croyais
que c'tait quelqu'un de bien.

1025
01:07:42,906 --> 01:07:44,575
Il s'est avr que non.

1026
01:07:45,075 --> 01:07:48,579
Ma mre m'avait prvenue,
mais  18 ans, je l'ai pas coute.

1027
01:07:49,204 --> 01:07:51,582
Et j'ai fait pareil
avec le pre de Dylan.

1028
01:07:52,666 --> 01:07:55,169
Tu es jeune,
tu as la vie devant toi.

1029
01:07:55,627 --> 01:07:58,338
Quand tu auras retrouv tes livres,
tu vas dcoller.

1030
01:07:58,839 --> 01:08:01,717
Je peux pas les regarder.
a me dprime trop.

1031
01:08:03,844 --> 01:08:05,763
Tu dois tenir bon.

1032
01:08:06,805 --> 01:08:08,932
Tes gosses peuvent tre fiers de toi.

1033
01:08:13,896 --> 01:08:17,858
On a tous besoin d'un peu de vent
dans le dos, de temps en temps.

1034
01:08:29,453 --> 01:08:31,455
a ne suffit pas, M. Blake.

1035
01:08:32,790 --> 01:08:36,794
Qu'est-ce qui me dit
que vous avez contact ces employeurs ?

1036
01:08:37,211 --> 01:08:41,131
J'ai parcouru la ville.
J'ai donn mon CV en main propre.

1037
01:08:41,715 --> 01:08:42,925
Prouvez-le.

1038
01:08:43,342 --> 01:08:44,384
Comment ?

1039
01:08:44,551 --> 01:08:47,971
Vous avez eu un reu,
pris une photo avec votre portable ?

1040
01:08:49,181 --> 01:08:50,224
Avec a ?

1041
01:08:51,141 --> 01:08:52,726
J'ai donn ma parole.

1042
01:08:52,893 --> 01:08:54,812
a ne suffit pas, M. Blake.

1043
01:08:55,395 --> 01:08:58,398
Et le site de Universal Job Match ?

1044
01:08:58,899 --> 01:09:02,444
Je suis all  la bibliothque.
Voil mon crneau horaire.

1045
01:09:05,197 --> 01:09:06,907
J'ai cru devenir dingue.

1046
01:09:07,324 --> 01:09:08,742
J'ai fait de mon mieux.

1047
01:09:09,660 --> 01:09:11,245
a ne suffit pas.

1048
01:09:12,329 --> 01:09:14,081
Je peux voir votre CV ?

1049
01:09:26,426 --> 01:09:29,263
Vous n'avez rien appris  l'atelier CV ?

1050
01:09:29,429 --> 01:09:30,931
Si vous saviez !

1051
01:09:33,392 --> 01:09:34,935
a ne suffit pas, Sheila ?

1052
01:09:37,104 --> 01:09:39,690
Je vais devoir vous signaler
au dcisionnaire

1053
01:09:39,857 --> 01:09:42,234
pour une ventuelle sanction
de 4 semaines.

1054
01:09:43,402 --> 01:09:45,737
Vos versements seront gels.

1055
01:09:45,988 --> 01:09:49,116
Vous pouvez demander
une indemnit de sujtion.

1056
01:09:49,533 --> 01:09:50,951
Vous comprenez ?

1057
01:09:52,077 --> 01:09:55,455
En cas de sanction, vous devez
continuer  chercher un emploi

1058
01:09:55,622 --> 01:09:56,456
et  pointer.

1059
01:09:56,623 --> 01:09:59,710
Sinon, vous risquez
d'tre encore sanctionn.

1060
01:09:59,877 --> 01:10:02,838
Probablement pour 13 semaines
la deuxime fois.

1061
01:10:03,005 --> 01:10:05,549
Et ensuite, probablement...

1062
01:10:05,883 --> 01:10:08,552
jusqu' un maximum de trois ans.

1063
01:10:09,803 --> 01:10:13,473
Voulez-vous une recommandation
pour la banque alimentaire ?

1064
01:10:46,131 --> 01:10:48,050
Dan, tu pars pas ?

1065
01:10:48,216 --> 01:10:49,968
Je me barre aux Bahamas.

1066
01:10:50,969 --> 01:10:53,764
J'en avais marre de mes vieilleries.

1067
01:10:54,431 --> 01:10:55,933
a va ?

1068
01:10:57,017 --> 01:10:58,185
a va, fiston.

1069
01:10:58,518 --> 01:11:00,020
On dirait pas.

1070
01:11:00,479 --> 01:11:01,772
Vraiment, a va.

1071
01:11:02,522 --> 01:11:05,359
Tu m'as pas engueul
pour les poubelles.

1072
01:11:05,984 --> 01:11:07,694
Je vais bien, vraiment.

1073
01:11:09,404 --> 01:11:12,532
Si tu as besoin, je suis l.
N'hsite pas.

1074
01:11:15,410 --> 01:11:17,079
Srieux, n'hsite pas.

1075
01:11:17,579 --> 01:11:18,789
Je sais, fiston.

1076
01:11:20,499 --> 01:11:23,627
20, 40, 60, 80, 100.

1077
01:11:26,588 --> 01:11:27,631
200.

1078
01:11:28,256 --> 01:11:29,216
C'est bon ?

1079
01:11:30,842 --> 01:11:32,260
a ira.

1080
01:11:32,803 --> 01:11:34,513
Autre chose ?

1081
01:11:35,055 --> 01:11:36,223
Non, c'est tout.

1082
01:11:43,730 --> 01:11:46,608
Et a ? C'est de bons outils.

1083
01:11:47,317 --> 01:11:50,570
a risque pas.
Je vais bientt reprendre le boulot.

1084
01:11:50,737 --> 01:11:52,656
L'offre tient toujours.

1085
01:11:54,741 --> 01:11:57,828
a, c'est joli.
Combien vous en voulez ?

1086
01:11:58,036 --> 01:11:59,579
C'est pas  vendre.

1087
01:12:00,247 --> 01:12:01,581
Appelez si vous changez d'avis.

1088
01:12:02,082 --> 01:12:03,166
 la prochaine.

1089
01:12:41,913 --> 01:12:43,540
Qu'est-ce que tu fais ?

1090
01:12:45,667 --> 01:12:46,960
Tu es gele.

1091
01:12:48,795 --> 01:12:50,130
Qu'est-ce qu'il y a ?

1092
01:12:52,424 --> 01:12:55,469
Les filles  l'cole se moquent de moi.

1093
01:12:56,094 --> 01:12:57,220
Quoi ?

1094
01:12:57,512 --> 01:13:00,098
Les filles  l'cole se moquent de moi.

1095
01:13:00,599 --> 01:13:02,684
Pourquoi elles se moquent de toi ?

1096
01:13:03,226 --> 01:13:05,312
Mes chaussures se sont dchires.

1097
01:13:05,479 --> 01:13:06,897
C'est vrai ?

1098
01:13:08,106 --> 01:13:10,150
Je les avais recolles.

1099
01:13:10,650 --> 01:13:12,527
Elles se sont encore dchires ?

1100
01:13:14,946 --> 01:13:17,324
Je t'en achterai une nouvelle paire.

1101
01:13:17,491 --> 01:13:19,242
On n'a pas d'argent.

1102
01:13:19,451 --> 01:13:22,537
T'en fais pas pour a.
On t'en achtera d'autres.

1103
01:13:25,165 --> 01:13:29,419
Une des filles a su ce qui s'tait pass
 la banque alimentaire.

1104
01:13:30,754 --> 01:13:33,215
Et elles te disent des choses
l-dessus ?

1105
01:13:34,132 --> 01:13:36,343
On va s'en sortir, t'inquite pas.

1106
01:13:38,261 --> 01:13:39,805
Tu veux dormir avec moi ?

1107
01:13:41,056 --> 01:13:42,599
Viens contre moi.

1108
01:13:42,766 --> 01:13:43,767
Bien au chaud.

1109
01:13:44,684 --> 01:13:47,687
Enroule-toi dans la couverture.

1110
01:13:49,189 --> 01:13:50,190
C'est bien.

1111
01:14:17,843 --> 01:14:19,261
C'est Ivan ?

1112
01:14:19,928 --> 01:14:21,805
Oui. Qui c'est ?

1113
01:14:22,097 --> 01:14:24,391
Katie, la fille du supermarch.

1114
01:14:24,558 --> 01:14:26,685
Vous m'avez donn votre numro.

1115
01:14:26,852 --> 01:14:28,728
Oui, je me souviens de vous.

1116
01:14:30,564 --> 01:14:33,233
J'appelle pour le travail
dont vous parliez.

1117
01:15:29,414 --> 01:15:33,501
Soyez pas nerveuse.
Je vois que vous tes mal.

1118
01:15:33,668 --> 01:15:35,003
Je vais vous aider.

1119
01:15:36,838 --> 01:15:39,507
Ne pleurez pas.
Je vais vous aider.

1120
01:15:39,674 --> 01:15:42,844
Je connais la situation.
Ivan m'a parl de vous.

1121
01:15:43,011 --> 01:15:44,971
Je suis l pour vous aider.

1122
01:15:52,187 --> 01:15:53,188
a va ?

1123
01:15:54,022 --> 01:15:55,982
Ils se sont couchs sans problme ?

1124
01:15:56,524 --> 01:15:58,693
Ils dorment  poings ferms.
Alors ?

1125
01:15:59,069 --> 01:16:00,487
C'tait bien.

1126
01:16:00,987 --> 01:16:03,240
Une runion de parents clibataires.

1127
01:16:03,406 --> 01:16:06,451
Une des mres m'a aborde aprs.
Elle tait trs sympa.

1128
01:16:06,618 --> 01:16:08,411
Il y a des gens bien, par ici.

1129
01:16:10,705 --> 01:16:12,415
Prends bien soin de toi.

1130
01:16:12,582 --> 01:16:13,625
Promis.

1131
01:16:14,000 --> 01:16:15,001
 bientt.

1132
01:16:17,254 --> 01:16:18,630
Embrasse les petits.

1133
01:16:18,797 --> 01:16:20,632
Promis. Merci.

1134
01:17:24,863 --> 01:17:26,364
Dan, c'est moi.

1135
01:17:28,158 --> 01:17:30,076
Merci d'tre venu ce soir.

1136
01:17:30,827 --> 01:17:34,205
Daisy a des questions  te poser
pour son expos.

1137
01:17:34,372 --> 01:17:37,000
Elle doit interroger quelqu'un
sur son travail.

1138
01:17:37,167 --> 01:17:38,960
Elle veut te parler.

1139
01:17:39,252 --> 01:17:41,838
Et ils ont ador tes histoires.

1140
01:17:42,005 --> 01:17:44,841
Elle m'a dit que Dylan
n'arrtait pas de rire.

1141
01:17:45,508 --> 01:17:46,593
C'est mignon.

1142
01:17:47,218 --> 01:17:49,220
a a failli me faire pleurer.

1143
01:17:51,514 --> 01:17:53,475
Je te rappelle bientt.
Dors bien.

1144
01:17:53,892 --> 01:17:54,893
Bonne nuit.

1145
01:18:41,523 --> 01:18:43,024
Je viens voir la fille.

1146
01:18:44,067 --> 01:18:45,110
Entrez.

1147
01:18:52,742 --> 01:18:54,077
Je vous paie, vous ?

1148
01:18:54,244 --> 01:18:56,788
Non, vous payez la fille.
C'est cette porte.

1149
01:19:15,473 --> 01:19:17,559
Tu n'es pas oblige de faire a.

1150
01:19:20,061 --> 01:19:22,021
Tu dois pas me voir comme a.

1151
01:19:26,025 --> 01:19:29,446
a, c'est un truc  part.
Il faut que tu sortes.

1152
01:19:32,031 --> 01:19:35,201
J'ai rien pu dire chez toi.
Je dois te parler maintenant.

1153
01:19:35,702 --> 01:19:37,120
S'il te plat, va-t'en.

1154
01:19:37,871 --> 01:19:40,123
Je t'en prie, il faut que je te parle.

1155
01:19:43,001 --> 01:19:44,711
Laisse-moi te parler !

1156
01:19:44,878 --> 01:19:46,671
S'il te plat, va-t'en !

1157
01:19:49,674 --> 01:19:53,178
S'il te plat,
je veux pas te voir ici, va-t'en !

1158
01:19:55,430 --> 01:19:56,848
Je t'ai fait une bibliothque.

1159
01:19:57,015 --> 01:19:57,974
Quoi ?

1160
01:19:58,141 --> 01:19:59,434
Pour tes livres.

1161
01:20:00,685 --> 01:20:02,353
S'il te plat, va-t'en.

1162
01:20:02,687 --> 01:20:05,523
- S'il te plat, pas ici !
- a me brise le cur.

1163
01:20:06,399 --> 01:20:07,734
Laisse-moi tranquille.

1164
01:20:18,244 --> 01:20:20,330
J'ai 300  dans ma poche.

1165
01:20:21,414 --> 01:20:23,917
Je peux acheter des fruits frais
aux petits.

1166
01:20:29,631 --> 01:20:31,966
Accepte-le,
sinon je peux plus te voir.

1167
01:20:32,926 --> 01:20:35,553
Parce que je dois y retourner,
tu comprends ?

1168
01:20:38,640 --> 01:20:40,475
Je ne veux plus te parler.

1169
01:20:41,935 --> 01:20:43,728
Ne me montre plus ton amour.

1170
01:20:46,439 --> 01:20:48,149
Sinon, je vais m'crouler.

1171
01:21:17,345 --> 01:21:18,930
Je ne comprends pas.

1172
01:21:19,931 --> 01:21:22,433
Quels emplois avez-vous sollicits ?

1173
01:21:23,560 --> 01:21:25,812
C'est une vaste plaisanterie.

1174
01:21:25,979 --> 01:21:27,605
Vous tes assise l,

1175
01:21:27,855 --> 01:21:31,025
avec votre gentil badge
sur votre poitrine : "Ann".

1176
01:21:32,318 --> 01:21:36,364
Face  un homme malade
cherchant des boulots inexistants,

1177
01:21:36,531 --> 01:21:38,950
que je pourrais pas faire
de toute faon.

1178
01:21:39,117 --> 01:21:41,953
Je perds mon temps,
celui des employeurs,

1179
01:21:42,287 --> 01:21:43,371
le vtre.

1180
01:21:44,372 --> 01:21:46,291
Tout a pour m'humilier.

1181
01:21:46,708 --> 01:21:47,959
Me rabaisser.

1182
01:21:48,626 --> 01:21:51,713
C'est a le but,
virer mon nom de ces ordinateurs ?

1183
01:21:53,006 --> 01:21:54,424
J'arrte les frais.

1184
01:21:54,841 --> 01:21:56,092
J'en ai assez.

1185
01:21:57,719 --> 01:21:59,887
Je veux la date de mon rendez-vous

1186
01:22:00,096 --> 01:22:03,016
pour faire appel
pour les indemnits d'invalidit.

1187
01:22:03,182 --> 01:22:05,101
Vous ne l'avez pas encore eue ?

1188
01:22:06,811 --> 01:22:08,813
S'il vous plat, coutez-moi.

1189
01:22:09,272 --> 01:22:12,191
C'est une norme dcision,
de renoncer au chmage

1190
01:22:12,358 --> 01:22:14,861
sans aucune autre source de revenu.

1191
01:22:15,320 --> 01:22:18,948
a peut prendre des semaines
avant que votre appel ait lieu.

1192
01:22:19,115 --> 01:22:23,453
Il n'y a aucune date limite
pour le rexamen obligatoire.

1193
01:22:24,162 --> 01:22:25,747
Moi, j'ai une date limite.

1194
01:22:26,122 --> 01:22:27,957
Et vous pourriez ne pas gagner.

1195
01:22:31,085 --> 01:22:33,171
Continuez de pointer.

1196
01:22:33,463 --> 01:22:36,007
Faites-vous aider
pour les recherches sur Internet.

1197
01:22:36,299 --> 01:22:37,342
Sinon...

1198
01:22:38,593 --> 01:22:40,428
vous risquez de tout perdre.

1199
01:22:41,554 --> 01:22:42,972
Ne faites pas a.

1200
01:22:43,681 --> 01:22:45,224
J'ai dj vu a.

1201
01:22:45,808 --> 01:22:48,353
Des gens bien, honntes...

1202
01:22:48,519 --> 01:22:50,021
 la rue.

1203
01:22:51,731 --> 01:22:52,940
Merci Ann.

1204
01:22:54,525 --> 01:22:57,779
Mais quand on perd son amour-propre,
on est foutu.

1205
01:23:06,788 --> 01:23:08,623
Vous allez bientt me revoir.

1206
01:23:47,620 --> 01:23:49,956
Moi, Daniel Blake

1207
01:24:01,384 --> 01:24:03,469
Qu'est-ce que vous foutez ?

1208
01:24:04,929 --> 01:24:05,763
Pas touche.

1209
01:24:05,930 --> 01:24:07,432
C'est malin !

1210
01:24:08,391 --> 01:24:09,684
Mon installation artistique.

1211
01:24:25,241 --> 01:24:27,118
Bien sr, les gars. Allez-y.

1212
01:24:28,870 --> 01:24:30,872
Vous avez toute la technologie.

1213
01:24:48,473 --> 01:24:51,976
Moi, Daniel Blake, j'exige une date
d'appel avant de crever de faim.

1214
01:24:52,143 --> 01:24:55,480
Et changez la musique de merde
sur vos tlphones.

1215
01:24:59,859 --> 01:25:01,944
- Regardez a !
- C'est pas croyable.

1216
01:25:03,196 --> 01:25:06,073
C'est pas croyable.
Qu'est-ce que vous avez fait ?

1217
01:25:06,365 --> 01:25:08,951
C'est mon nouveau hobby.
Je le mets sur mon CV ?

1218
01:25:09,535 --> 01:25:11,704
Vous avez rflchi une seconde

1219
01:25:11,871 --> 01:25:14,582
aux consquences
de ce que vous avez fait ?

1220
01:25:14,749 --> 01:25:18,252
Tout ce que je sais,
c'est que si j'ai pas ma date d'appel,

1221
01:25:18,419 --> 01:25:21,088
je serai l tous les jours
pour faire a.

1222
01:25:21,255 --> 01:25:23,508
- Incroyable. Tous les jours ?
- Tous les jours !

1223
01:25:23,925 --> 01:25:26,427
Allez-y, Ben. Appelez la police.

1224
01:25:27,428 --> 01:25:29,222
Allez, au travail, mesdames.

1225
01:25:29,388 --> 01:25:30,807
On doit appeler les flics.

1226
01:25:30,973 --> 01:25:34,393
Si vous aviez fait votre boulot,
j'en serais pas arriv l.

1227
01:25:34,560 --> 01:25:36,354
J'y crois pas.

1228
01:25:38,523 --> 01:25:40,274
Allez, les gars, venez l'aider.

1229
01:25:43,402 --> 01:25:45,071
Bien jou !

1230
01:25:45,613 --> 01:25:47,573
T'es le meilleur, mec !

1231
01:25:51,077 --> 01:25:53,371
C'est gnial, mon pote.

1232
01:25:53,788 --> 01:25:55,414
C'est toi, Daniel Blake ?

1233
01:25:55,581 --> 01:25:56,999
C'est moi.

1234
01:25:57,208 --> 01:26:00,211
C'est Daniel Blake !
Matez un peu a.

1235
01:26:05,591 --> 01:26:08,219
T'as l'air gel.
Prends ma veste.

1236
01:26:08,386 --> 01:26:11,013
J'insiste, prends-la.

1237
01:26:11,180 --> 01:26:13,850
a te tiendra chaud.

1238
01:26:14,016 --> 01:26:15,226
T'es un gentleman.

1239
01:26:17,019 --> 01:26:18,187
Merci beaucoup.

1240
01:26:18,354 --> 01:26:20,565
C'est quoi, cette histoire d'appel ?

1241
01:26:26,612 --> 01:26:29,490
Vous tes en tat d'arrestation
pour dgradation volontaire.

1242
01:26:29,657 --> 01:26:32,201
C'est une erreur judiciaire !

1243
01:26:34,704 --> 01:26:35,621
Reculez.

1244
01:26:35,788 --> 01:26:37,331
C'est quoi, ce bordel ?

1245
01:26:37,915 --> 01:26:41,294
Faut arrter les branleurs
qui ont invent les sanctions.

1246
01:26:42,003 --> 01:26:44,380
Ce cul bni de mes deux.
C'est quoi son nom ?

1247
01:26:44,547 --> 01:26:46,799
Ian Duncan Machin Chouette.

1248
01:26:47,091 --> 01:26:51,679
Et ces bourges dans leurs villas
qui ont pondu la taxe pour les infirmes.

1249
01:26:51,846 --> 01:26:52,513
Circulez.

1250
01:26:52,680 --> 01:26:54,932
Vous finirez tous au chmedu.

1251
01:26:55,182 --> 01:26:58,895
Ils vous privatisent, hein ?
Ces enfoirs de Tories.

1252
01:26:59,061 --> 01:27:01,314
Tous membres de leur putain de club !

1253
01:27:01,480 --> 01:27:03,399
Ces petits branlos snobinards !

1254
01:27:03,691 --> 01:27:05,693
Allez tous vous faire foutre !

1255
01:27:05,860 --> 01:27:08,613
Sir Daniel Blake, mon pote !

1256
01:27:08,988 --> 01:27:11,616
Y devraient te faire une statue !

1257
01:27:11,991 --> 01:27:14,410
Sir Daniel Blake !

1258
01:27:14,827 --> 01:27:16,579
T'es un chef !

1259
01:27:27,882 --> 01:27:29,216
Et maintenant ?

1260
01:27:30,301 --> 01:27:32,762
Voici une copie de votre mise en garde.

1261
01:27:33,429 --> 01:27:37,433
Comme vous avez reconnu les faits
et que vous n'avez pas d'antcdents,

1262
01:27:37,600 --> 01:27:40,394
vous tes mis en garde
pour dgradations volontaires

1263
01:27:40,561 --> 01:27:42,688
en vertu de la section 5
relative  l'ordre public.

1264
01:27:43,898 --> 01:27:45,524
Mais rappelez-vous

1265
01:27:45,775 --> 01:27:50,237
que ces faits peuvent revenir
vous hanter si vous rcidivez.

1266
01:27:50,404 --> 01:27:52,823
Alors essayez d'viter les ennuis.

1267
01:27:58,955 --> 01:27:59,997
Raccompagnez-le.

1268
01:28:00,164 --> 01:28:01,540
Par ici, M. Blake.

1269
01:28:47,837 --> 01:28:50,131
Viens, j'ai besoin de te parler.

1270
01:28:52,133 --> 01:28:54,260
On t'a appel plein de fois.

1271
01:29:10,901 --> 01:29:13,404
Maman est trs triste, en ce moment.

1272
01:29:13,946 --> 01:29:15,990
Pourquoi tu veux pas lui parler ?

1273
01:29:16,282 --> 01:29:18,743
T'as plus de forfait sur ton tlphone ?

1274
01:29:31,380 --> 01:29:32,715
Je te vois.

1275
01:29:38,095 --> 01:29:40,765
On comprend
ce qui est arriv  ton cur.

1276
01:29:41,098 --> 01:29:43,517
Maman a parl  un de tes voisins.

1277
01:29:44,810 --> 01:29:46,437
On savait pas.

1278
01:29:57,740 --> 01:29:59,533
Il fait froid, dehors.

1279
01:30:01,202 --> 01:30:03,120
Je me gle.

1280
01:30:06,248 --> 01:30:07,583
S'il te plat, Daisy.

1281
01:30:08,000 --> 01:30:09,877
Je ne me sens pas trs bien.

1282
01:30:10,628 --> 01:30:12,421
Je t'ai fait du couscous.

1283
01:30:13,339 --> 01:30:15,508
Et Dylan t'envoie sa sucette.

1284
01:30:17,927 --> 01:30:20,096
Tu lui manques beaucoup,  lui aussi.

1285
01:30:22,807 --> 01:30:24,725
Va-t'en, s'il te plat.

1286
01:30:28,187 --> 01:30:30,481
Je peux te poser une question ?

1287
01:30:32,900 --> 01:30:34,527
Tu nous as aids ?

1288
01:30:35,694 --> 01:30:36,904
Sans doute.

1289
01:30:37,071 --> 01:30:39,156
Alors, pourquoi je peux pas t'aider ?

1290
01:30:47,414 --> 01:30:48,749
Excuse-moi.

1291
01:31:06,767 --> 01:31:10,437
D'habitude, je suis pas nerveux,
mais l, je le suis.

1292
01:31:10,646 --> 01:31:11,897
C'est normal.

1293
01:31:12,064 --> 01:31:13,607
Je veux qu'on en finisse.

1294
01:31:14,608 --> 01:31:16,443
Tu es prt, tu as tous tes papiers.

1295
01:31:16,610 --> 01:31:18,737
Quelqu'un de bien te reprsente.

1296
01:31:18,904 --> 01:31:22,032
Quand tu auras fini,
tu viendras dner pour fter a.

1297
01:31:22,283 --> 01:31:24,451
Les petits sont presss de te voir.

1298
01:31:46,390 --> 01:31:48,601
Daniel Blake.
Je viens pour mon appel,

1299
01:31:48,767 --> 01:31:52,438
pour le rtablissement
de mes indemnits d'invalidit.

1300
01:31:57,776 --> 01:31:59,987
Daniel, bonjour.
Vous allez bien ?

1301
01:32:00,154 --> 01:32:02,323
Katie, une amie de Daniel.

1302
01:32:02,489 --> 01:32:05,117
Vous venez le soutenir,
c'est parfait.

1303
01:32:07,536 --> 01:32:10,706
Votre appel sera entendu
par un magistrat qualifi

1304
01:32:10,873 --> 01:32:12,208
et un mdecin.

1305
01:32:12,750 --> 01:32:14,043
Croisons les doigts.

1306
01:32:14,210 --> 01:32:16,837
Si je perds en appel,
je suis  la rue.

1307
01:32:18,005 --> 01:32:20,966
J'ai les derniers rapports
de votre gnraliste,

1308
01:32:21,133 --> 01:32:23,761
de votre cardiologue
et de votre kin.

1309
01:32:24,053 --> 01:32:25,262
Ils sont furieux.

1310
01:32:26,347 --> 01:32:28,057
Vous allez gagner, Dan.

1311
01:32:28,682 --> 01:32:30,809
Je fais a toutes les semaines.

1312
01:32:32,144 --> 01:32:34,355
J'en mets ma tte  couper.

1313
01:32:35,856 --> 01:32:39,026
Soyez vous-mme, rpondez aux questions

1314
01:32:39,485 --> 01:32:40,611
et dtendez-vous.

1315
01:32:41,070 --> 01:32:42,738
Je suis trs confiant.

1316
01:32:44,031 --> 01:32:45,532
Vous avez des questions ?

1317
01:32:46,116 --> 01:32:48,911
J'ai bien envie de dire
ce que j'ai sur le cur.

1318
01:32:49,078 --> 01:32:50,120
Ils m'couteront ?

1319
01:32:50,287 --> 01:32:51,705
C'est la moindre des choses.

1320
01:32:51,872 --> 01:32:53,040
Je peux l'accompagner ?

1321
01:32:53,207 --> 01:32:54,959
Je demanderai.
a vous ferait plaisir ?

1322
01:32:55,125 --> 01:32:56,377
Oui, absolument.

1323
01:32:56,543 --> 01:32:58,587
Je vais demander.
Aucun problme.

1324
01:32:59,463 --> 01:33:00,256
Merci.

1325
01:33:00,422 --> 01:33:03,467
Je vous en prie.
Je vais voir o a en est.

1326
01:33:04,593 --> 01:33:06,303
a s'annonce bien.

1327
01:33:08,347 --> 01:33:09,473
Regarde-les.

1328
01:33:10,808 --> 01:33:11,850
C'est drle.

1329
01:33:12,393 --> 01:33:14,270
Ma vie est entre leurs mains.

1330
01:33:20,442 --> 01:33:22,069
Merci d'tre venue.

1331
01:33:22,403 --> 01:33:24,154
Merci de me l'avoir demand.

1332
01:33:24,363 --> 01:33:26,240
Vieille tte de mule !

1333
01:33:33,080 --> 01:33:35,082
Je vais me rafrachir un peu.

1334
01:34:29,386 --> 01:34:31,805
Appelez une ambulance.

1335
01:34:31,972 --> 01:34:34,141
Un type s'est effondr aux toilettes.

1336
01:34:34,308 --> 01:34:35,809
Appelez les urgences !

1337
01:34:43,359 --> 01:34:45,402
Il a fait un arrt cardiaque.

1338
01:34:46,570 --> 01:34:48,197
Deux respirations.

1339
01:34:48,364 --> 01:34:49,573
Il respire ?

1340
01:34:49,865 --> 01:34:51,658
On a appel l'ambulance ?

1341
01:34:52,368 --> 01:34:55,371
S'il vous plat, continuez !

1342
01:34:55,537 --> 01:34:57,247
J'ai peur qu'on l'ait perdu.

1343
01:34:59,083 --> 01:35:01,251
Dites pas a !

1344
01:35:03,420 --> 01:35:04,588
Je suis dsole.

1345
01:35:07,674 --> 01:35:09,343
O est l'ambulance ?

1346
01:35:10,386 --> 01:35:12,012
Aucune raction.

1347
01:35:17,393 --> 01:35:19,561
S'il vous plat, essayez encore !

1348
01:36:14,032 --> 01:36:17,911
On appelle a un enterrement de gueux
car c'est le crneau le moins cher.

1349
01:36:18,078 --> 01:36:19,580
 9 h du matin.

1350
01:36:21,248 --> 01:36:23,750
Mais Dan n'tait pas un gueux pour nous.

1351
01:36:24,877 --> 01:36:28,046
Il nous a donn des choses
qui ne s'achtent pas.

1352
01:36:30,966 --> 01:36:33,594
Quand il est mort,
j'ai trouv a sur lui.

1353
01:36:35,721 --> 01:36:37,764
Il crivait toujours au crayon.

1354
01:36:41,393 --> 01:36:43,770
Il voulait le lire lors de son appel.

1355
01:36:44,188 --> 01:36:46,190
Il n'en a pas eu l'occasion.

1356
01:36:48,859 --> 01:36:51,778
Et je vous jure que cet homme adorable

1357
01:36:52,571 --> 01:36:54,531
avait encore beaucoup  donner

1358
01:36:56,200 --> 01:36:59,578
et que l'tat l'a pouss dans la tombe.

1359
01:37:03,499 --> 01:37:04,958
Voici ce qu'il avait crit.

1360
01:37:07,336 --> 01:37:09,087
"Je ne suis pas un client,

1361
01:37:09,463 --> 01:37:12,883
"un consommateur ni un usager.

1362
01:37:13,967 --> 01:37:16,929
"Je ne suis pas un tire-au-flanc,
un pique-assiette,

1363
01:37:17,095 --> 01:37:19,139
"un mendiant ni un voleur.

1364
01:37:19,932 --> 01:37:22,309
"Je ne suis pas un numro
de scurit sociale

1365
01:37:22,476 --> 01:37:24,186
"ni une tache sur un cran.

1366
01:37:25,062 --> 01:37:27,981
"J'ai toujours pay ce que je devais
rubis sur l'ongle

1367
01:37:28,148 --> 01:37:29,566
"et j'en suis fier.

1368
01:37:30,817 --> 01:37:32,611
"Je ne fais pas de courbettes,

1369
01:37:32,778 --> 01:37:36,406
"mais je regarde mon prochain
dans les yeux et je l'aide si je peux.

1370
01:37:37,115 --> 01:37:39,660
"Je n'accepte ni ne rclame l'aumne.

1371
01:37:41,328 --> 01:37:43,497
"Je m'appelle Daniel Blake.

1372
01:37:43,956 --> 01:37:45,290
"Je suis un homme.

1373
01:37:45,541 --> 01:37:46,708
"Pas un chien.

1374
01:37:47,626 --> 01:37:50,504
"En tant que tel,
j'exige le respect de mes droits.

1375
01:37:51,296 --> 01:37:53,924
"J'exige que vous me traitiez
avec respect.

1376
01:37:55,259 --> 01:37:58,679
"Moi, Daniel Blake, je suis un citoyen.

1377
01:37:59,680 --> 01:38:00,973
"Rien de plus.

1378
01:38:01,348 --> 01:38:02,808
"Rien de moins.

1379
01:38:03,642 --> 01:38:04,935
"Merci."

1380
01:39:58,590 --> 01:40:01,718
Sous-titres : Pascale Joseph

1381
01:40:01,885 --> 01:40:04,596
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.077 secondes // PHP