Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Why.Him.2016.BDRip.x264-GECKOS.Fr.srt adapté à la release Why.Him.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 13 Août 2020 l'host ec2-35-172-233-215.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:56,307 --> 00:00:58,475
Salut, poulette.
Content de te voir !

2
00:00:58,851 --> 00:01:01,228
J'ai reu tes fleurs.
C'tait adorable.

3
00:01:01,395 --> 00:01:04,607
Tu termines ton papier
sur la sant mondiale.

4
00:01:04,773 --> 00:01:05,858
T'as beaucoup boss.

5
00:01:06,400 --> 00:01:10,029
J'ai presque fini.
Alors, peut-tre...

6
00:01:10,404 --> 00:01:14,658
que tu pourrais venir
mater un Netflix, genre cool...

7
00:01:15,409 --> 00:01:16,243
Quoi ?

8
00:01:16,410 --> 00:01:19,288
Tu veux baiser ?

9
00:01:19,455 --> 00:01:21,373
J'ai pas dit a !

10
00:01:22,583 --> 00:01:25,002
J'tais plus subtile que a.

11
00:01:25,461 --> 00:01:27,588
Pardon.
Oui, je suis grave pour.

12
00:01:27,880 --> 00:01:29,590
a fait trois jours, putain !

13
00:01:29,715 --> 00:01:32,217
Mes couilles
sont carrment bleues.

14
00:01:32,384 --> 00:01:35,095
Genre bleues fonces.
Presque noires.

15
00:01:35,304 --> 00:01:37,848
Srieux. Mate a.

16
00:01:38,724 --> 00:01:39,975
Je te crois !

17
00:01:40,935 --> 00:01:43,354
 plus, toi et tes couilles
presque noires.

18
00:01:44,021 --> 00:01:46,190
Passe quand tu veux
aprs 18 h.

19
00:01:46,732 --> 00:01:50,945
On va se faire
un Netflix  la cool de ouf.

20
00:01:51,111 --> 00:01:54,031
Peaky Blinders,
Kimmy Schmidt !

21
00:01:54,239 --> 00:01:55,574
Movembre est fini.

22
00:01:55,991 --> 00:01:58,535
Tu peux raser ta "pornstache".

23
00:01:59,244 --> 00:02:00,120
Excuse.

24
00:02:00,329 --> 00:02:03,040
Making a Murderer,
Narcos,

25
00:02:03,540 --> 00:02:05,542
Stranger Things !

26
00:02:06,377 --> 00:02:08,045
Couilles noires !

27
00:02:09,672 --> 00:02:12,383
Twentieth Century Fox prsente

28
00:02:14,218 --> 00:02:17,221
Une Production Red Hour
Twenty-One Laps 75 Year Plan

29
00:02:24,645 --> 00:02:29,066
Bref, Ned a ralis son rve
et fait d'une imprimerie en crise

30
00:02:29,274 --> 00:02:32,069
un fleuron de l'industrie :
la Fleming Company.

31
00:02:32,778 --> 00:02:33,904
Il a de la bouteille !

32
00:02:34,071 --> 00:02:36,073
Vive la Fleming Company !

33
00:02:36,407 --> 00:02:37,491
 son actif,

34
00:02:37,658 --> 00:02:39,410
la brochure des meubles Steelcase,

35
00:02:39,576 --> 00:02:41,870
la moiti des artisans
de Grand Rapids

36
00:02:42,037 --> 00:02:45,582
et comment oublier
le flyer Domino's Pizza ?

37
00:02:47,793 --> 00:02:49,420
Mais avant tout a,

38
00:02:50,087 --> 00:02:53,257
Ned rencontra une beaut
de Michigan State, Barbara Welsh.

39
00:02:53,424 --> 00:02:55,009
J'ai craqu pour ce vieux ?

40
00:02:55,175 --> 00:02:57,261
 leur premier rencard, Ned l'emmena

41
00:02:57,428 --> 00:02:58,804
voir son groupe prfr.

42
00:02:58,971 --> 00:02:59,930
KISS !

43
00:03:02,307 --> 00:03:03,434
Mon groupe prfr aussi !

44
00:03:05,102 --> 00:03:08,689
Quelques annes plus tard,
la cigogne apporta ma sur Stephanie.

45
00:03:10,607 --> 00:03:12,109
Trop mignonne !

46
00:03:13,277 --> 00:03:14,820
Pas du tout proches,
ces deux-l.

47
00:03:16,030 --> 00:03:17,448
Je la dposais  la fac.

48
00:03:17,614 --> 00:03:20,200
Ensuite, je suis arriv.
Scotty F.

49
00:03:20,409 --> 00:03:21,910
On a eu un autre enfant ?

50
00:03:23,454 --> 00:03:24,830
Bref, Grand Chef...

51
00:03:26,999 --> 00:03:29,877
Dsol.
Je m'tais promis de pas faire a.

52
00:03:31,545 --> 00:03:33,130
Je t'aime, papa.
Joyeux anniversaire.

53
00:03:33,338 --> 00:03:34,339
Bien jou, Scotty !

54
00:03:34,506 --> 00:03:35,924
Je t'aime aussi, bonhomme.

55
00:03:36,091 --> 00:03:36,967
Merci !

56
00:03:38,010 --> 00:03:39,470
C'tait fantastique !

57
00:03:40,345 --> 00:03:41,472
Une dernire surprise.

58
00:03:42,014 --> 00:03:42,973
Parfaitement,

59
00:03:43,140 --> 00:03:44,850
en direct de son dortoir  Stanford,

60
00:03:45,017 --> 00:03:47,061
ma sur, Stephanie !

61
00:03:49,438 --> 00:03:50,647
Salut, tout le monde !

62
00:03:51,940 --> 00:03:54,568
Steph ! Coucou, c'est Kevin !

63
00:03:55,360 --> 00:03:57,112
On peut voir ?

64
00:03:57,571 --> 00:03:58,781
Coucou, maman !

65
00:03:58,947 --> 00:04:01,825
Coucou, papa.
Le roi de la fte.

66
00:04:01,992 --> 00:04:03,118
Coucou, ma chrie.

67
00:04:03,660 --> 00:04:06,663
Vous avez l'air de vous amuser.
J'aimerais tre avec vous.

68
00:04:06,789 --> 00:04:08,665
Elle est trop mignonne.

69
00:04:08,832 --> 00:04:09,833
Pousse-toi.

70
00:04:10,000 --> 00:04:12,127
Je voulais juste te dire
que je t'aime.

71
00:04:12,503 --> 00:04:13,587
Je t'aime aussi.

72
00:04:13,754 --> 00:04:15,005
Je t'aime encore plus.

73
00:04:15,172 --> 00:04:16,173
Je t'aime  l'infini.

74
00:04:16,507 --> 00:04:18,050
Je te laisse gagner cette fois.

75
00:04:19,593 --> 00:04:21,345
Mme si tu fais partie...

76
00:04:22,763 --> 00:04:23,764
des anciens,

77
00:04:24,098 --> 00:04:25,099
tu restes...

78
00:04:25,808 --> 00:04:27,059
Qu'est-ce que tu fais l ?

79
00:04:27,184 --> 00:04:28,769
Tu m'as dit de venir.

80
00:04:28,936 --> 00:04:30,729
Pas avant 18 h.
Je suis au tlphone.

81
00:04:31,563 --> 00:04:33,190
Dsole. Un pote.

82
00:04:33,398 --> 00:04:36,693
Bref. Joyeux anniversaire !

83
00:04:39,071 --> 00:04:40,072
Laird !

84
00:04:40,197 --> 00:04:41,281
Finis ton appel.

85
00:04:41,490 --> 00:04:43,534
Je me mets en tenue Netflix.

86
00:04:43,700 --> 00:04:44,868
Pas maintenant !

87
00:04:45,035 --> 00:04:46,995
- Kimmy Schmidt !
- Rhabille-toi !

88
00:04:50,374 --> 00:04:52,918
- Comment on arrte a ?
- T'as fait une capture d'cran !

89
00:04:55,712 --> 00:04:56,547
Kevin, aide-la.

90
00:05:02,094 --> 00:05:05,722
THE BOYFRIEND
Pourquoi Lui ?

91
00:05:27,202 --> 00:05:28,787
Bon anniversaire, Grand Chef.

92
00:05:28,954 --> 00:05:29,997
Merci Jim.

93
00:05:31,623 --> 00:05:32,583
Jerry.

94
00:05:32,958 --> 00:05:34,418
C'tait sympa, hier soir.

95
00:05:34,585 --> 00:05:35,669
- Lou.
- Chef.

96
00:05:35,836 --> 00:05:37,254
Tu as une minute ?

97
00:05:37,462 --> 00:05:39,756
- Bonjour, Joyce.
- Super soire.

98
00:05:40,132 --> 00:05:41,633
Bloque ses appels.

99
00:05:44,219 --> 00:05:47,556
Tu te fous de moi !
Big Lots nous lche ?

100
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
On bosse avec eux depuis 2006.

101
00:05:49,600 --> 00:05:51,351
Ils feront tout imprimer en Chine.

102
00:05:52,603 --> 00:05:57,024
On se fait massacrer par e-Vites,
Stamp-Free et autres start-ups.

103
00:05:57,191 --> 00:05:59,776
 ce rythme,
c'est le redressement en mars.

104
00:05:59,902 --> 00:06:01,236
Et Dick's Sporting Goods ?

105
00:06:02,362 --> 00:06:04,281
Je suis encore en contact avec eux.

106
00:06:04,448 --> 00:06:06,283
Je peux tre franc avec toi ?

107
00:06:06,491 --> 00:06:08,994
Je vais devoir en parler  Patty.

108
00:06:09,286 --> 00:06:10,829
J'ai toujours assur.

109
00:06:12,456 --> 00:06:13,874
Oui, tu sais faire a.

110
00:06:14,041 --> 00:06:16,710
J'ai besoin d'un peu de temps,
c'est tout.

111
00:06:16,877 --> 00:06:18,795
C'est toi, le maestro.

112
00:06:18,962 --> 00:06:21,465
Tu russiras peut-tre
un miracle de Nol.

113
00:06:23,800 --> 00:06:26,011
Bravo pour ton sang-froid, hier soir.

114
00:06:27,305 --> 00:06:29,182
- Sacre fiesta !
- C'tait sympa.

115
00:06:29,307 --> 00:06:33,978
Jusqu' ce que ce gamin
nous colle son derche sous le nez.

116
00:06:34,812 --> 00:06:36,648
- C'tait pas rien.
- Et tiens-toi bien.

117
00:06:36,814 --> 00:06:41,236
Stephanie veut qu'on prenne l'avion
pour rencontrer l'homme "derrire".

118
00:06:41,694 --> 00:06:44,072
Avec la situation ici,
tout sauf a !

119
00:06:44,239 --> 00:06:47,283
C'est son premier copain srieux ?

120
00:06:48,701 --> 00:06:49,994
On dirait.

121
00:06:50,161 --> 00:06:52,956
Je trouve a bizarre.

122
00:06:53,873 --> 00:06:56,125
On a toujours t super proches.

123
00:06:56,292 --> 00:06:59,003
Elle n'a jamais parl de ce type.

124
00:06:59,170 --> 00:07:00,505
C'est comme a.

125
00:07:00,755 --> 00:07:04,217
Je croyais tout savoir de Lou Junior
quand il tait  la fac.

126
00:07:04,717 --> 00:07:07,845
Sans prvenir,
il nous ramne une nana

127
00:07:08,012 --> 00:07:10,723
avec qui il sort
depuis plus d'un an !

128
00:07:11,099 --> 00:07:12,350
- Non.
- Si !

129
00:07:12,684 --> 00:07:15,103
Gentille, mais quelle chieuse !

130
00:07:15,853 --> 00:07:17,355
Pardon. C'est mal sorti.

131
00:07:17,563 --> 00:07:20,358
Je la connais pas assez,
mais elle me revient pas.

132
00:07:20,692 --> 00:07:21,776
a, non.

133
00:07:21,943 --> 00:07:23,444
Mais c'est comme a.

134
00:07:23,653 --> 00:07:25,446
Lou, o tu veux en venir ?

135
00:07:26,072 --> 00:07:27,282
Va le rencontrer.

136
00:07:27,573 --> 00:07:29,367
Je sais qu'on a des soucis, mais...

137
00:07:29,784 --> 00:07:32,954
Lou Junior parle de se marier en mai !

138
00:07:33,871 --> 00:07:36,082
Une fois qu'ils ont quitt le nid,

139
00:07:36,249 --> 00:07:38,293
va savoir ce qu'ils fabriquent.

140
00:07:39,294 --> 00:07:43,881
D'ailleurs, il voudrait que tu dises
quelques mots au mariage.

141
00:07:44,048 --> 00:07:46,301
Je lui ai dit que je t'en parlerais.

142
00:07:46,467 --> 00:07:48,928
Et ils voudraient se marier
chez toi, dans le jardin.

143
00:07:49,304 --> 00:07:51,139
- Eh bien...
- Bref.

144
00:07:51,306 --> 00:07:55,393
Je dis juste que tu devrais peut-tre
aller voir ce gamin.

145
00:07:55,560 --> 00:07:56,811
Tu l'as vu,

146
00:07:57,061 --> 00:07:59,105
il a l'esprit ouvert.

147
00:08:00,148 --> 00:08:01,024
Tu veux dire...

148
00:08:01,190 --> 00:08:02,734
Tu l'as entendu entrer.

149
00:08:02,900 --> 00:08:04,610
Il est entr charg  bloc !

150
00:08:05,028 --> 00:08:07,905
Il tait bourr d'nergie...

151
00:08:09,198 --> 00:08:11,492
Comme s'il en voulait
encore et encore...

152
00:08:11,701 --> 00:08:13,745
Matin, midi et soir.

153
00:08:13,911 --> 00:08:16,831
"Stephanie, j'arrive, je viens !

154
00:08:16,998 --> 00:08:17,999
"Encore."

155
00:08:18,166 --> 00:08:21,377
J'ai eu cet ge-l.
Pas toi ? Toujours prt.

156
00:08:25,506 --> 00:08:26,716
22 dcembre

157
00:08:26,841 --> 00:08:29,177
Aroport international de San Jos

158
00:08:34,182 --> 00:08:35,516
Merci d'tre venus.

159
00:08:37,352 --> 00:08:40,646
Dis donc, c'est magnifique, ici !

160
00:08:40,980 --> 00:08:43,107
Je suis super contente
que vous soyez l.

161
00:08:44,233 --> 00:08:45,943
J'ai des choses  vous dire

162
00:08:46,069 --> 00:08:48,946
sur Laird que je voulais pas
aborder au tlphone.

163
00:08:50,740 --> 00:08:52,116
Tu as loup notre sortie.

164
00:08:52,283 --> 00:08:53,451
J'ai fait exprs.

165
00:08:53,618 --> 00:08:55,203
Laird et moi avons pens

166
00:08:55,661 --> 00:08:57,830
que ce serait mieux
de loger chez lui.

167
00:08:57,997 --> 00:08:58,664
Chez lui ?

168
00:08:59,082 --> 00:09:01,459
Depuis quand ?
Tu tais au courant ?

169
00:09:01,667 --> 00:09:03,795
Ses parents ont assez de place ?

170
00:09:03,961 --> 00:09:05,630
Il habite pas chez ses parents.

171
00:09:05,797 --> 00:09:08,174
On peut pas dormir dans un bouge.

172
00:09:08,341 --> 00:09:09,467
Il habite tout seul.

173
00:09:09,675 --> 00:09:12,470
Pas dans un "bouge".
C'est bien mieux que le Sheraton.

174
00:09:12,678 --> 00:09:14,013
Mieux que l'tage Club ?

175
00:09:14,180 --> 00:09:17,975
J'ai amadou le directeur.
On a une suite au prix d'une standard.

176
00:09:18,142 --> 00:09:19,769
Bien jou, Grand Chef.

177
00:09:19,894 --> 00:09:21,396
- Impressionnant.
- Fais demi-tour.

178
00:09:21,562 --> 00:09:24,023
Petit-dj continental offert,
menthe sur l'oreiller,

179
00:09:24,190 --> 00:09:27,360
service de la couverture,
ton amant aura tout a ?

180
00:09:28,277 --> 00:09:29,362
"Ton amant" ?

181
00:09:30,071 --> 00:09:31,906
On sait que tu as vu son pnis.

182
00:09:41,833 --> 00:09:43,167
C'est mignon !

183
00:09:43,334 --> 00:09:45,378
C'est la maison du gardien.

184
00:09:45,503 --> 00:09:46,504
Du gardien ?

185
00:09:50,049 --> 00:09:51,008
Srieux ?

186
00:09:51,134 --> 00:09:53,261
Un scanner de reconnaissance faciale ?

187
00:09:55,721 --> 00:09:56,848
Trop cool !

188
00:10:02,603 --> 00:10:04,105
La haie bouge.

189
00:10:10,903 --> 00:10:14,031
Chrie, avec qui tu sors,
au juste ?

190
00:10:14,157 --> 00:10:15,908
Laird a mont sa bote,
Guerrilla Gang.

191
00:10:16,075 --> 00:10:17,535
Tu joues  Assassinges ?

192
00:10:17,743 --> 00:10:20,204
Tu rigoles ?
C'tait trop mon kif en 4e !

193
00:10:20,371 --> 00:10:21,372
C'est lui.

194
00:10:21,539 --> 00:10:23,541
Donc, il fait des jeux vido ?

195
00:10:23,749 --> 00:10:25,376
- Des applis.
- On est arrivs.

196
00:10:25,543 --> 00:10:26,752
C'est sa maison ?

197
00:10:27,420 --> 00:10:29,297
C'est pas un Apple Store ?

198
00:10:29,839 --> 00:10:32,383
a alors !
Quoi de neuf, le gang ?

199
00:10:33,885 --> 00:10:35,887
Les Fleming sont arrivs !

200
00:10:36,053 --> 00:10:37,180
Salut, mon pote.

201
00:10:38,264 --> 00:10:39,390
Bonjour, ma belle.

202
00:10:39,765 --> 00:10:41,350
Ne touche  rien.

203
00:10:41,517 --> 00:10:42,643
Pas trop d'embouteillages ?

204
00:10:42,852 --> 00:10:44,729
a allait. Ils sont l.

205
00:10:44,896 --> 00:10:46,105
Salut  vous, Ned Fleming.

206
00:10:48,065 --> 00:10:48,733
Barbara.

207
00:10:48,900 --> 00:10:51,194
Vous tes parfaite.

208
00:10:51,736 --> 00:10:52,487
Merci.

209
00:10:53,529 --> 00:10:55,781
Srement le mensch Scotty.

210
00:10:57,658 --> 00:10:59,118
- Qui tes-vous ?
- Gustav.

211
00:10:59,285 --> 00:11:00,745
Je suis Gustav, oui.

212
00:11:01,579 --> 00:11:03,414
Je sais jamais comment te dcrire.

213
00:11:04,373 --> 00:11:07,460
- "Rgisseur de domaine", c'est bien.
- a le fait.

214
00:11:07,585 --> 00:11:09,962
Je grais les Four Seasons en Asie.

215
00:11:10,129 --> 00:11:13,132
Mais  la longue, le monde
de l'entreprise, c'est rbarbatif.

216
00:11:13,299 --> 00:11:15,259
"Tiffany ceci, Cartier cela..."

217
00:11:15,426 --> 00:11:17,803
"Et patati et patata..."
Assez  la fin !

218
00:11:18,387 --> 00:11:21,098
- Vous savez de quoi je parle.
- Bien sr.

219
00:11:22,099 --> 00:11:22,934
O est Laird ?

220
00:11:23,100 --> 00:11:25,686
L-haut.
Il termine une tlconfrence.

221
00:11:25,895 --> 00:11:27,772
- Il arrive.
- Allons-y.

222
00:11:28,439 --> 00:11:29,899
Laird, enchant.

223
00:11:30,775 --> 00:11:32,401
C'est Randy, notre stagiaire.

224
00:11:32,568 --> 00:11:35,988
Tout juste diplm
avec flicitations du jury du MIT.

225
00:11:36,364 --> 00:11:38,824
Secoue-toi.
Prends leurs bagages.

226
00:11:39,575 --> 00:11:43,162
Les putain de Fleming
sont dans la place !

227
00:11:45,790 --> 00:11:47,124
C'est carrment norme !

228
00:11:47,291 --> 00:11:49,126
Montez, que je vous voie !

229
00:11:49,919 --> 00:11:51,295
La famille, ma poule !

230
00:11:51,462 --> 00:11:52,421
 donf !

231
00:11:53,589 --> 00:11:54,966
Mon Dieu...

232
00:11:57,718 --> 00:11:59,804
Mon frre ! Bienvenue.

233
00:11:59,971 --> 00:12:01,138
Salut, Barb.

234
00:12:05,142 --> 00:12:06,143
Bienvenue.

235
00:12:06,269 --> 00:12:07,645
Salut, Ned !

236
00:12:12,400 --> 00:12:13,734
a me fait plaisir.

237
00:12:15,152 --> 00:12:16,153
Salut, chrie.

238
00:12:18,030 --> 00:12:19,156
Tu m'as manqu.

239
00:12:19,282 --> 00:12:21,284
Pourquoi tu es torse nu ?

240
00:12:22,618 --> 00:12:24,412
T'inquite.
J'ai une petite surprise.

241
00:12:24,829 --> 00:12:27,456
On reste 30 min
et on retourne  l'htel.

242
00:12:27,623 --> 00:12:29,208
Trs bonne ide.

243
00:12:29,375 --> 00:12:31,294
- C'est mortel, ici.
- Oui, mortel.

244
00:12:31,460 --> 00:12:33,629
- 25 minutes.
- a marche.

245
00:12:39,260 --> 00:12:40,261
Laisse-la tranquille.

246
00:12:42,597 --> 00:12:44,390
Regarde donc a.

247
00:12:44,557 --> 00:12:45,975
C'est ta tte, frangine.

248
00:12:46,183 --> 00:12:48,394
- Trs ressemblant.
- Merci !

249
00:12:48,561 --> 00:12:51,272
Ma Stephie tatoue.
On se connaissait depuis une semaine.

250
00:12:51,439 --> 00:12:53,024
- Une semaine ?
- Sur mon cur.

251
00:12:53,190 --> 00:12:55,192
Vous voulez visiter la maison ?

252
00:12:55,776 --> 00:12:58,863
On va plutt...
On est venus dire bonjour...

253
00:13:00,448 --> 00:13:02,241
Avant de partir...

254
00:13:02,867 --> 00:13:04,368
j'ai une surprise pour vous.

255
00:13:05,036 --> 00:13:06,120
Merde.

256
00:13:06,287 --> 00:13:09,290
- J'ai un putain de trac.
- Tu veux m'en parler ?

257
00:13:09,457 --> 00:13:11,334
Non, je me jette  l'eau.

258
00:13:11,500 --> 00:13:14,420
J'allais faire a plus tard,
mais a va tre super.

259
00:13:18,674 --> 00:13:22,053
Je l'ai fait faire ce matin.
C'est encore rouge, non ?

260
00:13:22,261 --> 00:13:23,304
Des commentaires ?

261
00:13:23,471 --> 00:13:25,056
C'est notre carte de Nol ?

262
00:13:25,681 --> 00:13:28,351
C'est ce qui m'a servi.
Comment vous savez ?

263
00:13:28,517 --> 00:13:29,560
Y a mme Noodle.

264
00:13:29,727 --> 00:13:30,895
J'en ai grave chi.

265
00:13:31,062 --> 00:13:32,355
Il y a crit :

266
00:13:32,647 --> 00:13:34,482
"Joyeuses ftes" et tout.

267
00:13:34,649 --> 00:13:35,733
Quoi ?

268
00:13:35,900 --> 00:13:37,401
Dites pas de conneries.

269
00:13:37,735 --> 00:13:39,236
Y a crit "Joyeuses ftes" ?

270
00:13:39,362 --> 00:13:40,237
Faites chier.

271
00:13:40,613 --> 00:13:41,739
Bordel !

272
00:13:41,906 --> 00:13:45,493
J'ai fil la carte au mec.
Je savais pas qu'il crirait a.

273
00:13:46,077 --> 00:13:48,287
Putain.
Trop tard pour l'effacer.

274
00:13:50,373 --> 00:13:55,044
Comme vous veniez et tout,
je voulais marquer le coup.

275
00:13:55,920 --> 00:13:57,755
Pour le coup, c'est marqu !

276
00:13:57,922 --> 00:14:00,424
Parfois, il faut savoir dire :
"Et merde !"

277
00:14:01,050 --> 00:14:02,051
Et merde !

278
00:14:03,094 --> 00:14:06,597
Cet enfant a 15 ans.
Alors, on vite de...

279
00:14:06,764 --> 00:14:08,307
Oh merde !

280
00:14:08,474 --> 00:14:09,934
Tu dis pas "putain" ?

281
00:14:10,851 --> 00:14:12,144
Si, je jure.

282
00:14:13,354 --> 00:14:15,106
Ah bon ? Il jure.

283
00:14:16,190 --> 00:14:17,692
Ton gros mot prfr ?

284
00:14:18,275 --> 00:14:20,361
- Ne l'incite pas.
- Ton prfr ?

285
00:14:24,573 --> 00:14:25,449
Nibards.

286
00:14:28,953 --> 00:14:29,787
Classe !

287
00:14:29,954 --> 00:14:31,956
Bien ! On va y aller.

288
00:14:32,123 --> 00:14:33,624
- Quoi d'autre ?
- Trou du cul.

289
00:14:34,166 --> 00:14:35,167
a suffit.

290
00:14:35,334 --> 00:14:36,794
Trs anatomique.
Quoi d'autre ?

291
00:14:37,002 --> 00:14:39,088
- Teub, double teub.
- Double teub ?

292
00:14:39,505 --> 00:14:40,965
Une seconde.
Double teub ?

293
00:14:41,132 --> 00:14:43,592
- Vous tes content ?
- Je la connaissais pas.

294
00:14:43,759 --> 00:14:46,137
C'est quoi,
genre quand elles se touchent ?

295
00:14:46,303 --> 00:14:49,140
Bonsoir tout le monde.
On va  l'htel.

296
00:14:49,724 --> 00:14:53,561
Ce petit a l'esprit mal tourn
et je kiffe trop !

297
00:14:54,478 --> 00:14:55,980
Je vous fais visiter.

298
00:14:56,147 --> 00:14:57,022
Suivez-moi.

299
00:14:57,189 --> 00:14:58,566
Foutez vos merdes n'importe o.

300
00:14:58,733 --> 00:15:01,026
Toi, double teubard, amne-toi.

301
00:15:01,193 --> 00:15:04,155
Je suis mga fan.
Je fais partie de l'Arme des Singes.

302
00:15:04,488 --> 00:15:07,575
C'est ce que j'essayais de vous dire
dans la voiture.

303
00:15:07,742 --> 00:15:09,326
Je peux mettre a ici ?

304
00:15:09,994 --> 00:15:11,495
Tu veux enlever ta veste ?

305
00:15:11,787 --> 00:15:13,372
Non, a va.

306
00:15:15,624 --> 00:15:18,502
La cuiz', o on met la bouffe.

307
00:15:18,669 --> 00:15:19,754
La salle  manger.

308
00:15:19,920 --> 00:15:22,381
Une sculpture de gens
en train de baiser.

309
00:15:22,923 --> 00:15:24,842
Le portrait d'un gros cureuil.

310
00:15:25,384 --> 00:15:28,387
Celui-ci s'intitule "Triple quipe".
Pas besoin d'expliquer.

311
00:15:29,013 --> 00:15:30,264
La tanire.

312
00:15:30,681 --> 00:15:33,058
Ces mecs testent des jeux vido.

313
00:15:33,601 --> 00:15:34,351
Ned,

314
00:15:34,477 --> 00:15:38,230
d'aprs Stephie,
vous tes un pro du bowling.

315
00:15:38,606 --> 00:15:40,441
J'ai fait faire deux alles.

316
00:15:42,234 --> 00:15:43,861
a n'tait pas dj l ?

317
00:15:44,487 --> 00:15:47,615
T'as dit que tu rparais
une fissure dans les fondations.

318
00:15:47,865 --> 00:15:49,033
C'est nous ?

319
00:15:49,825 --> 00:15:52,036
J'ai pris des images
sur votre FB.

320
00:15:52,203 --> 00:15:53,204
C'est dment !

321
00:15:53,370 --> 00:15:56,040
Y a mme ton "a te la coupe".

322
00:15:59,376 --> 00:16:03,380
Ici, on dveloppe quelques applis
pour Apple et Android.

323
00:16:03,589 --> 00:16:05,257
Le gang, dites bonjour aux Fleming.

324
00:16:05,424 --> 00:16:06,509
- Salut.
- a roule ?

325
00:16:06,675 --> 00:16:09,470
Je comprends pas.
Vos employs vivent ici ?

326
00:16:10,095 --> 00:16:12,598
Peut-tre quelques-uns.
Je sais pas trop.

327
00:16:13,390 --> 00:16:17,394
Gustav est un architecte gnial.
On a conu cet endroit ensemble.

328
00:16:17,645 --> 00:16:19,480
Vous tiez au Machu Picchu ?

329
00:16:19,647 --> 00:16:20,981
T'as accroch a quand ?

330
00:16:21,732 --> 00:16:23,442
C'est quoi, cet lan ?

331
00:16:23,609 --> 00:16:26,195
- C'est un Phillip Manfredi.
- Bien vu, Barb.

332
00:16:26,320 --> 00:16:29,406
Stephie dit que vous tes
une super prof de photo d'art.

333
00:16:29,573 --> 00:16:30,825
C'est norme.

334
00:16:31,283 --> 00:16:34,537
Je donne quelques cours
en option  la fac.

335
00:16:34,703 --> 00:16:38,249
Ne sois pas modeste.
Tu es une photographe gniale.

336
00:16:38,415 --> 00:16:40,251
On dirait un vrai lan mort.

337
00:16:42,253 --> 00:16:43,754
C'est exactement a.

338
00:16:44,129 --> 00:16:46,757
Un lan mort
baignant dans son urine.

339
00:16:46,924 --> 00:16:51,136
a symbolise la faon dont notre culture
emprisonne nos esprits.

340
00:16:53,764 --> 00:16:57,101
Franchement, Ned,
le grand art me fait vraiment bander.

341
00:16:57,268 --> 00:16:59,812
C'est un puissant aphrodisiaque.

342
00:17:00,896 --> 00:17:03,482
Mais pas besoin d'aide,
avec un canon pareil.

343
00:17:03,649 --> 00:17:04,650
Chri...

344
00:17:05,109 --> 00:17:08,445
Ta mre est belle.
Elle mrite que ce soit dit.

345
00:17:08,946 --> 00:17:11,866
Un compliment
est toujours bon  prendre.

346
00:17:12,032 --> 00:17:13,242
En voil un autre.

347
00:17:13,367 --> 00:17:15,160
Vous avez un corps baisable.

348
00:17:15,327 --> 00:17:16,579
Salut, la compagnie !

349
00:17:16,745 --> 00:17:18,455
Richard Blais !

350
00:17:18,581 --> 00:17:21,959
Le maestro
de la gastronomie molculaire.

351
00:17:23,711 --> 00:17:26,130
C'est le beau gosse de Top Chef.

352
00:17:26,589 --> 00:17:27,883
Celui qui fait : "Bam !"

353
00:17:28,174 --> 00:17:31,303
Non. a, c'est Emeril.
Un vrai gland.

354
00:17:31,511 --> 00:17:32,888
Dicky Blais, a roule ?

355
00:17:33,054 --> 00:17:36,474
Laird a eu l'ide
d'un restaurant phmre

356
00:17:36,641 --> 00:17:37,726
en votre honneur.

357
00:17:37,893 --> 00:17:39,394
- C'est vrai ?
- Oui.

358
00:17:39,561 --> 00:17:41,313
J'ai ici un amuse-bouche.

359
00:17:41,479 --> 00:17:44,357
Si un petit apro vous tente,
venez par ici.

360
00:17:44,524 --> 00:17:46,401
J'arrive. Je meurs de faim.

361
00:17:47,319 --> 00:17:48,945
Toutes ces surprises...

362
00:17:49,779 --> 00:17:50,530
Je sais.

363
00:17:50,697 --> 00:17:53,617
Si vous avez faim,
j'ai un spcial Terre & Mer.

364
00:17:53,783 --> 00:17:55,160
Steak et homard ?

365
00:17:57,203 --> 00:17:58,955
Ma version du Terre & Mer.

366
00:17:59,164 --> 00:18:01,207
Humus et mousse de plancton.

367
00:18:01,374 --> 00:18:02,375
Piochez.

368
00:18:03,793 --> 00:18:05,170
Vivement le dner !

369
00:18:07,297 --> 00:18:09,507
Alors ? a se passe bien, non ?

370
00:18:09,674 --> 00:18:11,384
Ils m'ont dj adopt.

371
00:18:12,093 --> 00:18:14,429
Je dirais pas tout  fait a.

372
00:18:14,596 --> 00:18:16,014
Ah bon ? Genre ?

373
00:18:16,181 --> 00:18:17,515
Te dmne pas tant.

374
00:18:17,641 --> 00:18:19,017
Je me dmne pas.

375
00:18:19,225 --> 00:18:22,646
Tu construis un bowling pour mon pre
et tu te fais tatouer

376
00:18:22,812 --> 00:18:24,356
toute ma famille sur le dos.

377
00:18:25,440 --> 00:18:26,524
Le tatouage, c'tait trop ?

378
00:18:26,691 --> 00:18:27,442
Oui.

379
00:18:28,526 --> 00:18:32,197
Merde. Je le savais.
Gustav a dit pareil.

380
00:18:32,864 --> 00:18:35,992
T'inquite. Je me ferai plus tatouer
tant qu'ils seront l.

381
00:18:36,701 --> 00:18:37,744
Merci.

382
00:18:38,119 --> 00:18:38,828
Je t'aime.

383
00:18:39,621 --> 00:18:40,664
Moi aussi.

384
00:18:46,211 --> 00:18:46,962
Encore une chose.

385
00:18:47,128 --> 00:18:50,215
Arrte de les traiter d'enfoirs
et de reluquer ma mre.

386
00:18:50,382 --> 00:18:53,051
Elle est grave sexy,
je m'y attendais pas.

387
00:18:53,259 --> 00:18:55,345
Sans dc, c'est une MBAB.

388
00:18:55,470 --> 00:18:56,972
Authentique.

389
00:18:57,389 --> 00:19:00,558
Et si c'tait pas ta MBAB,
ce serait une MJBB.

390
00:19:00,725 --> 00:19:02,060
Une mre que je baiserais bien.

391
00:19:03,436 --> 00:19:04,854
Mais je le ferai pas.

392
00:19:06,022 --> 00:19:07,857
- Bien sr.
- Merci.

393
00:19:13,405 --> 00:19:14,739
C'est joli.

394
00:19:18,994 --> 00:19:20,662
a fait beaucoup, je sais.

395
00:19:21,413 --> 00:19:24,290
L'lan, la grossiret. Enfin !

396
00:19:24,916 --> 00:19:26,167
Un vrai lan !

397
00:19:26,376 --> 00:19:28,586
- Et il drague ta mre...
- C'est pas bien.

398
00:19:28,712 --> 00:19:29,587
Et le tatouage !

399
00:19:31,089 --> 00:19:32,048
Et quel...

400
00:19:32,257 --> 00:19:33,174
32 ans.

401
00:19:33,383 --> 00:19:34,426
- Et tu as...
- 22 ans.

402
00:19:35,593 --> 00:19:38,596
T'aimes pas la fresque
au fond du bowling ?

403
00:19:38,763 --> 00:19:39,806
Le bowling !

404
00:19:39,973 --> 00:19:44,060
Le bowling avec la fresque
est aux normes et trs chouette.

405
00:19:44,269 --> 00:19:47,272
Et c'est trs rare,
un truc aussi chouette.

406
00:19:47,439 --> 00:19:49,816
Et le sol est parfait, mais...

407
00:19:49,983 --> 00:19:50,900
Je suis dsole.

408
00:19:54,654 --> 00:19:56,448
J'aurais d t'en parler.

409
00:19:57,323 --> 00:19:59,200
De tout. Bien sr.

410
00:19:59,617 --> 00:20:02,328
Je savais pas comment l'expliquer
au tlphone.

411
00:20:02,829 --> 00:20:06,291
J'imaginais maman
googlisant "Laird Mayhew".

412
00:20:06,458 --> 00:20:11,004
Vous vous seriez fait des ides
avant de le connatre.

413
00:20:11,963 --> 00:20:13,548
Maintenant, on le connat.

414
00:20:14,507 --> 00:20:17,427
Non.
Vous tes l depuis 15 minutes.

415
00:20:20,138 --> 00:20:21,222
Merci.

416
00:20:23,558 --> 00:20:27,353
Je vous aurais pas fait rater Nol
dans le Michigan

417
00:20:27,520 --> 00:20:28,938
s'il n'tait pas...

418
00:20:29,814 --> 00:20:30,982
important pour moi.

419
00:20:42,077 --> 00:20:43,161
Donc...

420
00:20:43,745 --> 00:20:45,246
Tu lui donnes une chance ?

421
00:20:54,672 --> 00:20:55,548
Je t'aime.

422
00:20:55,715 --> 00:20:56,841
Moi aussi.

423
00:21:02,013 --> 00:21:04,390
- Si je le googlise, je trouve quoi ?
- vite.

424
00:21:05,600 --> 00:21:06,684
Fais pas a.

425
00:21:09,728 --> 00:21:11,230
Je vois toujours pas.

426
00:21:13,524 --> 00:21:15,734
C'est le mle, qui pilonne.

427
00:21:16,735 --> 00:21:19,321
Les amis, le dner est servi !

428
00:21:21,073 --> 00:21:23,826
- Prends une souche.
- Installez-vous ici.

429
00:21:24,368 --> 00:21:26,495
Tu veux pas retirer ta veste ?

430
00:21:26,704 --> 00:21:30,624
On est en famille.
Chacun pioche,  la cool.

431
00:21:30,833 --> 00:21:33,752
On a trois plats ce soir.

432
00:21:33,919 --> 00:21:35,337
Geoduck sous-vide,

433
00:21:36,046 --> 00:21:38,257
burritos d'oursins faon San Francisco

434
00:21:38,382 --> 00:21:39,425
avec leur journal comestible.

435
00:21:39,925 --> 00:21:41,468
Parce que t'es imprimeur.

436
00:21:41,635 --> 00:21:43,095
Enfin, cerise sur le gteau,

437
00:21:43,262 --> 00:21:46,098
ours fum de Californie.

438
00:21:46,265 --> 00:21:47,266
Bon apptit.

439
00:21:47,391 --> 00:21:48,517
Merde !

440
00:21:48,726 --> 00:21:49,768
Merci Blais.

441
00:21:50,060 --> 00:21:51,312
De l'ours ?

442
00:21:51,478 --> 00:21:52,563
T'as vu The Revenant ?

443
00:21:53,105 --> 00:21:56,275
Je voulais, mais mes parents
m'interdisent les films pour adultes.

444
00:21:56,400 --> 00:21:57,943
- Et comment !
- Il n'a que 15 ans.

445
00:21:58,110 --> 00:22:00,571
- Un peu de journal ?
- Je veux bien.

446
00:22:00,779 --> 00:22:01,989
C'est quelle rubrique ?

447
00:22:02,156 --> 00:22:05,659
Comme l'ours a niqu ce mec,
on va niquer cet ours.

448
00:22:05,868 --> 00:22:07,411
C'est quoi, ce langage ?

449
00:22:07,578 --> 00:22:08,412
Merde, dsol.

450
00:22:09,163 --> 00:22:11,081
Je crois que j'ai la rubrique Culture.

451
00:22:13,667 --> 00:22:17,004
Vas-y mollo,
t'auras plus faim pour la page BD.

452
00:22:26,430 --> 00:22:28,140
Comment
vous vous tes rencontrs ?

453
00:22:29,350 --> 00:22:31,310
Tu veux que je raconte ?

454
00:22:31,936 --> 00:22:35,773
Laird sponsorisait une confrence
 la fac, avec le Dr Joanne Liu,

455
00:22:35,940 --> 00:22:38,317
prsidente
de Mdecins sans Frontires.

456
00:22:38,484 --> 00:22:42,988
Melinda Gates m'a grave sensibilis
aux problmes du Tiers-Monde.

457
00:22:45,241 --> 00:22:46,951
C'est la femme de Bill Gates.

458
00:22:47,117 --> 00:22:48,327
Elle est super.

459
00:22:48,661 --> 00:22:51,497
C'est formidable.
Et c'est le domaine de Stephanie.

460
00:22:52,831 --> 00:22:53,999
Carrment !

461
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
Vous auriez d la voir  la confrence.
Elle a pos

462
00:22:57,002 --> 00:22:59,630
la question la plus intelligente.
J'tais sur le cul.

463
00:22:59,838 --> 00:23:01,131
Ah bon ? J'ai dit quoi ?

464
00:23:01,257 --> 00:23:04,260
Genre : "Quel est le lien
entre sant des femmes

465
00:23:04,426 --> 00:23:06,136
"et densit de population

466
00:23:06,262 --> 00:23:07,554
"chez les indignes ?"

467
00:23:07,721 --> 00:23:10,182
J'tais genre...
"Pan ! C'est qui ?"

468
00:23:10,349 --> 00:23:11,976
C'est mignon de t'en souvenir.

469
00:23:12,142 --> 00:23:13,477
Bien sr que je m'en souviens.

470
00:23:14,186 --> 00:23:15,938
C'est bien notre fille !

471
00:23:16,063 --> 00:23:17,940
Toujours la plus intelligente.

472
00:23:18,065 --> 00:23:18,816
Bien vrai.

473
00:23:18,983 --> 00:23:21,026
Et la plus sexy.

474
00:23:21,652 --> 00:23:23,445
Je pouvais pas la quitter des yeux.

475
00:23:23,612 --> 00:23:25,239
Ses cheveux, ses yeux.

476
00:23:26,031 --> 00:23:29,368
La courbe de ses reins
qui descend vers son coccyx...

477
00:23:29,493 --> 00:23:31,870
J'y planterais bien ma tente !

478
00:23:32,037 --> 00:23:32,871
Tu vas trop loin.

479
00:23:33,372 --> 00:23:35,374
Vous aimez vivre au grand air.

480
00:23:35,499 --> 00:23:36,959
Elle a un super corps.

481
00:23:38,836 --> 00:23:40,170
Elle est adorable.

482
00:23:40,296 --> 00:23:42,256
- Comme vous, Barb.
- De super gnes.

483
00:23:42,548 --> 00:23:43,716
Deux belles nanas.

484
00:23:43,882 --> 00:23:45,301
L, je suis d'accord.

485
00:23:45,467 --> 00:23:48,595
Barb la Bien Roule !

486
00:23:48,762 --> 00:23:51,265
Deux belles nanas
et deux veinards !

487
00:23:51,432 --> 00:23:53,726
Et un double teubard.

488
00:23:58,522 --> 00:24:01,525
Laird, quand avez-vous eu
votre diplme de Stanford ?

489
00:24:02,234 --> 00:24:04,611
J'ai pas fait Stanford.
 peine fini le lyce.

490
00:24:06,322 --> 00:24:10,868
Il est modeste. Il a commenc  coder
pour Sun Microsystems  13 ans.

491
00:24:11,035 --> 00:24:12,328
- Exact.
- Comme moi.

492
00:24:12,494 --> 00:24:15,706
Je suis stagiaire  la Fleming Company
depuis quoi, la 5e ?

493
00:24:16,707 --> 00:24:19,043
Futur PDG, mais tu iras  la fac.

494
00:24:19,752 --> 00:24:21,545
- Je sais.
- Comme ta sur.

495
00:24:21,712 --> 00:24:23,797
Steph, a ne t'a pas surprise

496
00:24:24,006 --> 00:24:27,051
que ce gros magnat de la tech
veuille sortir avec toi ?

497
00:24:28,135 --> 00:24:31,221
Il m'a dit qu'il tait programmeur
chez Uber.

498
00:24:31,347 --> 00:24:33,807
Je savais pas du tout
qu'il sponsorisait l'vnement.

499
00:24:34,016 --> 00:24:36,477
- Donc, il t'a menti ?
- J'tais oblig.

500
00:24:36,643 --> 00:24:39,229
Y a tant de filles intresses
 Silicon Valley.

501
00:24:39,355 --> 00:24:43,317
Elles te baisent juste pour ton fric.
Faut faire gaffe.

502
00:24:43,484 --> 00:24:46,070
J'ai pas vendu la mche avant avril.

503
00:24:46,445 --> 00:24:48,655
a remonte  huit mois.

504
00:24:48,822 --> 00:24:51,700
Tu m'as dit que tu le connaissais
depuis deux mois.

505
00:24:52,242 --> 00:24:54,078
Au dbut, c'tait occasionnel.

506
00:24:54,244 --> 00:24:55,287
C'est pas vrai.

507
00:24:55,454 --> 00:24:57,790
On s'est dit "Je t'aime" le 3e soir.

508
00:24:57,956 --> 00:25:01,377
Aprs avoir fait l'amour
dans le jacuzzi  Esalen,  Big Sur.

509
00:25:01,543 --> 00:25:03,462
- Quoi ?
- Esalen,  Big Sur.

510
00:25:03,587 --> 00:25:04,588
Vraiment ?

511
00:25:04,755 --> 00:25:06,590
Vous mprenez pas.

512
00:25:06,757 --> 00:25:09,760
C'tait pas du tout sexuel.
C'tait bien plus que a.

513
00:25:09,968 --> 00:25:11,095
Je suis perdu.

514
00:25:11,261 --> 00:25:12,596
Vous avez eu des rapports ?

515
00:25:12,763 --> 00:25:13,972
Scotty, tais-toi.

516
00:25:14,139 --> 00:25:15,349
J'essaie de comprendre.

517
00:25:15,516 --> 00:25:16,975
Oui, on l'a fait.

518
00:25:17,142 --> 00:25:20,646
Mais ce que je veux dire,
c'est que j'tais transform.

519
00:25:20,854 --> 00:25:25,484
Stephie s'est ouverte comme une fleur.
Vous auriez d voir a.

520
00:25:25,651 --> 00:25:28,570
Je n'aurais pas d,
mais j'ai l'impression de l'avoir vu.

521
00:25:28,737 --> 00:25:32,157
Je veux que tes parents sachent
que tu vis avec quelqu'un

522
00:25:32,324 --> 00:25:33,784
d'entirement dvou.

523
00:25:34,326 --> 00:25:35,828
- Une seconde.
- De quoi ?

524
00:25:35,994 --> 00:25:37,621
Vous vivez ensemble ?

525
00:25:37,788 --> 00:25:40,749
Non, on ne vit pas ensemble.

526
00:25:40,958 --> 00:25:42,960
Cinq nuits sur sept.

527
00:25:43,877 --> 00:25:45,170
Tes affaires sont ici.

528
00:25:45,838 --> 00:25:48,382
Tu dors pas vraiment sur le campus.

529
00:25:48,549 --> 00:25:49,633
Ta brosse  dents est l ?

530
00:25:49,800 --> 00:25:50,759
Vous cohabitez.

531
00:25:50,968 --> 00:25:52,803
Tais-toi et mange ton journal.

532
00:25:53,011 --> 00:25:54,847
Papa, on ne vit pas ensemble.

533
00:25:55,013 --> 00:25:56,348
On cohabite.

534
00:25:59,017 --> 00:26:00,978
Capybaras
en Rut

535
00:26:01,895 --> 00:26:03,730
"S'est ouverte comme une fleur" ?

536
00:26:03,897 --> 00:26:06,650
Je suis sur le site d'Esalen.

537
00:26:06,817 --> 00:26:11,238
a n'a rien d'obscne.
Ils font des stages de yoga, etc.

538
00:26:11,405 --> 00:26:14,158
Et ils vivent quasiment ensemble
depuis un an.

539
00:26:14,324 --> 00:26:15,659
Pourquoi elle n'a rien dit ?

540
00:26:16,535 --> 00:26:18,412
O sont ces foutues serviettes ?

541
00:26:19,246 --> 00:26:21,373
Il dteint mme sur Scotty.

542
00:26:23,208 --> 00:26:26,044
Qu'est-ce qu'une "double teub",
bon sang ?

543
00:26:28,338 --> 00:26:29,673
La voil.

544
00:26:31,133 --> 00:26:33,594
Elle a intrt  expliquer
ce qui se passe.

545
00:26:33,760 --> 00:26:37,014
Sois gentil, genre : "J'adore
ton copain. Il est si normal."

546
00:26:37,181 --> 00:26:38,265
Tout va bien !

547
00:26:45,189 --> 00:26:47,566
- Je m'attendais  voir Stephanie.
- Elle est creve.

548
00:26:47,900 --> 00:26:50,819
On s'est engueuls
 cause de mon attitude au dner.

549
00:26:51,069 --> 00:26:52,905
On s'est rabibochs
sous la douche.

550
00:26:53,864 --> 00:26:56,492
Je me suis clips
pour venir aux nouvelles.

551
00:27:07,044 --> 00:27:08,045
Venez nous rejoindre.

552
00:27:08,962 --> 00:27:10,422
Je suis bien, ici.

553
00:27:10,964 --> 00:27:14,593
Allez ! C'est un lit XXXL.
On a toute la place.

554
00:27:16,261 --> 00:27:17,513
Toute la place.

555
00:27:18,388 --> 00:27:20,265
a me ferait vachement plaisir.

556
00:27:31,902 --> 00:27:34,112
Je vous dois des excuses.

557
00:27:34,446 --> 00:27:37,783
Quand je suis nerveux,
je dis des tas de conneries.

558
00:27:37,950 --> 00:27:40,494
Et je sais que
vous fonctionnez pas comme a.

559
00:27:41,411 --> 00:27:43,288
J'essaie de faire bonne impression.

560
00:27:43,622 --> 00:27:47,084
Tu as russi.
Enfin, non, mais a ne fait rien.

561
00:27:47,459 --> 00:27:50,629
C'tait un peu gnant, ce dner.

562
00:27:50,754 --> 00:27:52,464
La situation est indite...

563
00:27:52,631 --> 00:27:54,132
Mais passons  autre chose.

564
00:27:55,968 --> 00:27:57,678
Super !  vrai dire,

565
00:27:58,262 --> 00:28:01,098
j'ai pas beaucoup connu
de figures parentales.

566
00:28:01,265 --> 00:28:04,351
Je sais pas si vous savez,
mais j'ai pas connu mon pre.

567
00:28:05,227 --> 00:28:07,729
Il a dragu ma mre
dans un bar  Oakland.

568
00:28:07,896 --> 00:28:11,316
Ils ont tir un coup en voiture
et se sont plus reparl.

569
00:28:12,109 --> 00:28:14,486
Je suis pas non plus
trs proche de ma mre.

570
00:28:15,362 --> 00:28:18,907
Pour tre franc,
c'est un peu une grosse salope.

571
00:28:20,659 --> 00:28:22,828
Si j'avais touch 5 cents
chaque fois...

572
00:28:24,955 --> 00:28:26,957
On est navrs de l'apprendre.

573
00:28:27,165 --> 00:28:29,002
C'est dur pour toi, mec.

574
00:28:32,046 --> 00:28:34,173
Bon, il se fait tard.

575
00:28:35,174 --> 00:28:36,801
Je suis amoureux de votre fille.

576
00:28:36,968 --> 00:28:40,513
Et a me fait trop kiffer
de connatre ceux qui l'ont leve.

577
00:28:42,724 --> 00:28:45,393
On va fter Nol comme chez vous.

578
00:28:45,560 --> 00:28:46,686
Demain soir,

579
00:28:46,811 --> 00:28:48,980
j'organise une fte en votre honneur.

580
00:28:50,315 --> 00:28:52,066
Te donne pas cette peine...

581
00:28:52,275 --> 00:28:54,777
On va faire
tout le bordel traditionnel.

582
00:28:56,029 --> 00:28:57,196
Tout le bordel.

583
00:28:57,905 --> 00:29:00,283
J'aimerais qu'on se voie
d'homme  homme.

584
00:29:00,408 --> 00:29:02,535
Une balade demain matin ?

585
00:29:04,037 --> 00:29:07,290
Cool. Justine, rgle le rveil
pour Ned  6 h 30.

586
00:29:07,415 --> 00:29:08,207
a marche, Laird.

587
00:29:08,708 --> 00:29:12,170
Ned, je vous ai mis le rveil
 6 h 30 "en la maana".

588
00:29:13,379 --> 00:29:14,380
Qui est-ce ?

589
00:29:15,757 --> 00:29:17,050
C'est Justine.

590
00:29:17,300 --> 00:29:20,386
C'est comme Siri, mais trop ouf.

591
00:29:20,553 --> 00:29:23,723
C'est la meuf de Big Bang Theory
qui fait la voix.

592
00:29:23,890 --> 00:29:24,807
J., dis bonjour.

593
00:29:25,183 --> 00:29:27,226
Salut, Ned, salut Barb.
a roule ?

594
00:29:30,355 --> 00:29:34,233
Stephanie m'a tellement parl de vous !
N'hsitez pas  me demander.

595
00:29:34,859 --> 00:29:37,236
Elle nous voit ?

596
00:29:38,071 --> 00:29:41,532
Elle dit que non,
mais je crois que si.

597
00:29:42,241 --> 00:29:44,911
Arrte tes conneries.
Tu sais que je les vois pas.

598
00:29:46,329 --> 00:29:48,414
- C'est une vicelarde.
- Laird...

599
00:29:48,581 --> 00:29:51,584
Bref, je vous souhaite
une bonne nuit de repos.

600
00:29:51,751 --> 00:29:54,337
Passe une excellente nuit.

601
00:29:56,589 --> 00:29:59,342
D'instinct, je vous ferais un clin.

602
00:30:00,635 --> 00:30:01,844
a va aller...

603
00:30:04,138 --> 00:30:05,139
Bonne nuit.

604
00:30:10,269 --> 00:30:11,020
Peace.

605
00:31:00,486 --> 00:31:02,155
miXte

606
00:31:11,038 --> 00:31:12,665
Y a pas de papier toilette.

607
00:31:12,915 --> 00:31:14,625
Tu peux m'en apporter ?

608
00:31:14,751 --> 00:31:16,127
Papa a fait caca ?

609
00:31:16,335 --> 00:31:18,004
Oui, j'ai fait caca.

610
00:31:18,171 --> 00:31:19,672
Papounet a fait popo ?

611
00:31:19,839 --> 00:31:21,758
Va me chercher du papier.

612
00:31:21,924 --> 00:31:25,219
Reste bien sage,
je vais te chercher du PQ.

613
00:31:28,347 --> 00:31:29,223
Bien sr.

614
00:31:30,308 --> 00:31:31,893
M. Playboy.

615
00:31:32,059 --> 00:31:33,644
Incroyable.

616
00:31:34,353 --> 00:31:35,438
Qui c'est, a ?

617
00:31:36,564 --> 00:31:38,649
Plutt une mochet.

618
00:31:38,775 --> 00:31:39,692
Chri ?

619
00:31:40,359 --> 00:31:42,779
Ouvre un peu et jette le rouleau.

620
00:31:43,237 --> 00:31:46,199
a va tre un peu plus compliqu.

621
00:31:46,365 --> 00:31:47,700
Bonjour, Ned.

622
00:31:48,534 --> 00:31:49,786
C'est Gustav.

623
00:31:49,952 --> 00:31:50,787
Super !

624
00:31:51,454 --> 00:31:54,040
Comme je l'ai dit  Barb,
nous sommes sans papier.

625
00:31:55,082 --> 00:31:56,334
Sans papier ?

626
00:31:57,210 --> 00:31:59,378
C'est une maison sans papier.

627
00:31:59,545 --> 00:32:00,713
J'ai compris.

628
00:32:00,880 --> 00:32:02,882
Mais comment je fais pour...

629
00:32:03,382 --> 00:32:04,884
terminer mon affaire ?

630
00:32:05,051 --> 00:32:09,263
Nos toilettes japonaises
ont un jet lavant efficace et agrable.

631
00:32:09,472 --> 00:32:12,892
Je me ferai un plaisir
de vous guider pas  pas.

632
00:32:13,017 --> 00:32:15,895
Veuillez reprer le tableau de bord
sur votre gauche.

633
00:32:17,104 --> 00:32:18,523
C'est bon, je le vois.

634
00:32:18,689 --> 00:32:20,149
Sur ce tableau de bord,

635
00:32:20,358 --> 00:32:22,819
un bouton indique un jet ascendant.

636
00:32:23,569 --> 00:32:26,155
- D'accord. Et j'appuie ?
- Oui.

637
00:32:30,993 --> 00:32:32,119
De l'eau de Cologne ?

638
00:32:33,371 --> 00:32:36,207
Oui, c'est un parfum de marque
dclin en talc.

639
00:32:37,166 --> 00:32:39,210
Mais ce bouton
n'aurait pas d dclencher a.

640
00:32:39,418 --> 00:32:42,421
Il s'agit de Big Pony pour hommes
de Ralph Lauren.

641
00:32:42,588 --> 00:32:43,506
J'ai hte d'essayer.

642
00:32:44,006 --> 00:32:47,051
Est-ce qu'on peut continuer ?

643
00:32:48,427 --> 00:32:50,596
Je vous prsente mes sincres excuses.

644
00:32:50,930 --> 00:32:54,183
C'est le modle 2018
sur lequel vous tes assis.

645
00:32:54,392 --> 00:32:56,769
Ils n'ont pas encore fait
le manuel en anglais.

646
00:32:57,812 --> 00:33:00,940
Je vais m'occuper de a
de derrire.

647
00:33:01,107 --> 00:33:03,276
Concentrez-vous sur votre derrire,

648
00:33:03,442 --> 00:33:07,113
l-bas et moi, je m'occupe
de votre derrire, d'ici.

649
00:33:07,280 --> 00:33:08,447
Excellent !

650
00:33:08,948 --> 00:33:10,449
a devrait marcher.

651
00:33:10,950 --> 00:33:14,245
Y a un truc qui bourdonne,
quelque chose qui remue...

652
00:33:15,830 --> 00:33:17,081
teignez a !

653
00:33:20,626 --> 00:33:21,961
Scheie !

654
00:33:22,086 --> 00:33:24,088
Nous avons un souci technique.

655
00:33:24,255 --> 00:33:25,965
C'tait la douche vaginale.

656
00:33:26,132 --> 00:33:26,966
La quoi ?

657
00:33:27,091 --> 00:33:28,885
Je veux juste une feuille de PQ.

658
00:33:29,051 --> 00:33:33,681
La douche vaginale.
Parat-il rafrachissante et stimulante.

659
00:33:34,348 --> 00:33:35,600
Juste pour dire.

660
00:33:44,066 --> 00:33:45,067
Vraiment ?

661
00:33:45,693 --> 00:33:48,654
Navr. Je dois redmarrer
le systme manuellement,

662
00:33:48,821 --> 00:33:50,114
de l'intrieur.

663
00:33:51,574 --> 00:33:53,784
- Ici ?
- Vraiment navr.

664
00:33:54,118 --> 00:33:55,119
Trs bien.

665
00:33:58,039 --> 00:33:59,081
Pourquoi pas ?

666
00:34:01,334 --> 00:34:03,002
Tu peux fermer la porte ?

667
00:34:03,127 --> 00:34:04,295
Tout ira bien.

668
00:34:07,256 --> 00:34:08,841
J'ai des illres.

669
00:34:09,467 --> 00:34:11,594
Je ne vois rien, je ne sens rien.

670
00:34:12,720 --> 00:34:14,680
C'est crit en tout petit.

671
00:34:16,682 --> 00:34:18,893
Je ne vois pas les instructions.

672
00:34:24,190 --> 00:34:25,066
Voyons voir.

673
00:34:55,137 --> 00:34:59,100
J'ai eu des problmes digestifs
hier soir.

674
00:34:59,892 --> 00:35:01,227
Je crois que c'tait l'ours.

675
00:35:01,394 --> 00:35:03,646
Je vous garantis que c'tait l'ours.

676
00:35:07,191 --> 00:35:09,068
Je branche la ventilation.

677
00:35:09,735 --> 00:35:10,736
Super.

678
00:35:10,903 --> 00:35:12,113
Wunderbar.

679
00:35:16,158 --> 00:35:16,867
Alors ?

680
00:35:18,327 --> 00:35:20,454
Navr que a ait t si long.

681
00:35:20,913 --> 00:35:23,082
Ne bougez pas du tout,

682
00:35:23,249 --> 00:35:25,543
le temps de verrouiller votre position.

683
00:35:25,710 --> 00:35:27,962
Je suis sur le trne.
Je ne bouge pas.

684
00:35:28,129 --> 00:35:30,339
a cherche, a cherche...

685
00:35:30,548 --> 00:35:32,925
Nous avons atteint la cible.

686
00:35:33,384 --> 00:35:34,593
Et splash !

687
00:35:47,773 --> 00:35:49,775
Tenez, mes cocottes.

688
00:35:49,942 --> 00:35:53,112
- Tu lves des poulets ?
- En plein air.

689
00:35:53,237 --> 00:35:57,116
Et des vaches, des cochons,
des lamas artisanaux.

690
00:35:57,241 --> 00:36:00,786
Tout ce qu'on mange ici
vient d'un rayon de 500 mtres.

691
00:36:00,953 --> 00:36:03,164
Direct du jardin  l'assiette.

692
00:36:03,330 --> 00:36:04,331
La voil.

693
00:36:04,999 --> 00:36:06,250
Coucou, Daisy.

694
00:36:12,757 --> 00:36:13,924
Content qu'on fasse a.

695
00:36:14,717 --> 00:36:18,804
Steph m'a beaucoup parl de vous,
mais c'est pas pareil...

696
00:36:22,433 --> 00:36:23,601
Tu te rends ?

697
00:36:25,978 --> 00:36:27,229
N'approchez pas !

698
00:36:27,813 --> 00:36:28,981
Tu veux te battre ?

699
00:36:32,943 --> 00:36:33,986
Tu renonces ?

700
00:36:34,153 --> 00:36:35,404
Tu renonces ?

701
00:36:39,366 --> 00:36:40,534
Joli travail !

702
00:36:40,743 --> 00:36:42,161
Et tu ragis plus vite.

703
00:36:42,328 --> 00:36:43,370
Vraiment ?

704
00:36:43,829 --> 00:36:46,082
Navr. Je ne voulais pas
vous blesser.

705
00:36:47,166 --> 00:36:48,501
Donc, vous...

706
00:36:48,667 --> 00:36:51,170
vous faites ce truc
de La Panthre rose ?

707
00:36:51,378 --> 00:36:52,671
La Panthre rose ?

708
00:36:53,005 --> 00:36:55,007
Dans les films de La Panthre rose.

709
00:36:55,174 --> 00:36:58,427
Quand Cato attaque Clouseau
pour qu'il reste en forme.

710
00:36:58,636 --> 00:37:00,179
C'est vieux ? a me dit rien.

711
00:37:00,346 --> 00:37:03,432
 moi non plus,
mais a a l'air charmant.

712
00:37:04,850 --> 00:37:06,018
La Panthre rose.

713
00:37:06,393 --> 00:37:07,561
Les films ?

714
00:37:08,562 --> 00:37:11,857
Cato est son assistant,
son domestique.

715
00:37:12,024 --> 00:37:13,192
Son domestique ?

716
00:37:13,567 --> 00:37:15,319
a a l'air raciste.

717
00:37:16,320 --> 00:37:18,864
C'est vrai qu'il l'appelait
"mon jaune ami".

718
00:37:19,031 --> 00:37:22,785
Comprenez bien, Ned est PDG
d'une grosse bote de la tech.

719
00:37:23,369 --> 00:37:24,495
J'aime pas les gardes.

720
00:37:24,703 --> 00:37:27,456
Gus m'entrane
au cas o je me ferais enlever.

721
00:37:27,665 --> 00:37:29,250
Tes mouvements de Chun Kuk Do

722
00:37:29,416 --> 00:37:32,044
sont en progrs,
mais o est pass le parkour de fuite ?

723
00:37:32,211 --> 00:37:34,505
Le parkour de fuite ! J'ai zapp.

724
00:37:35,422 --> 00:37:37,049
On peut toujours s'amliorer.

725
00:37:37,675 --> 00:37:39,385
- Merci mec.
- Bien jou, frangin.

726
00:37:40,094 --> 00:37:43,889
Ciao ciao.
Bavardez bien gentiment.

727
00:37:45,266 --> 00:37:46,600
Je vous montre mon bureau.

728
00:37:49,812 --> 00:37:51,438
C'est typique de La Panthre rose.

729
00:37:53,107 --> 00:37:55,442
C'est ici que tu travailles ?

730
00:37:55,818 --> 00:37:58,737
J'ai une piaule  la maison
pour les trucs financiers,

731
00:37:58,904 --> 00:38:01,031
mais les grandes ides, c'est ici.

732
00:38:01,157 --> 00:38:03,701
T'as pas besoin d'ordinateur ?

733
00:38:04,243 --> 00:38:06,495
Ma pote Justine enregistre tout.
Hein, J. ?

734
00:38:06,829 --> 00:38:08,455
Ouaip, je suis l.
Salut, Ned.

735
00:38:09,498 --> 00:38:11,625
Tu me repasses un bout
de la sance d'hier ?

736
00:38:12,042 --> 00:38:14,253
Bouge pas.
C'est le bordel dans ton Cloud.

737
00:38:14,587 --> 00:38:15,546
a y est.

738
00:38:15,754 --> 00:38:16,714
"Allez, rflchis.

739
00:38:16,964 --> 00:38:18,090
"Des noms de jeux.

740
00:38:18,757 --> 00:38:21,177
"Assassinges Six :
Saccage Sapajou.

741
00:38:21,468 --> 00:38:24,096
"Dos Argent Djant.

742
00:38:24,263 --> 00:38:26,348
"Bukkake Babouin.

743
00:38:26,891 --> 00:38:27,933
"C'est affreux !"

744
00:38:28,100 --> 00:38:30,269
- Mauvaise ide.
- Pourquoi ?

745
00:38:31,520 --> 00:38:33,606
- a veut dire quoi ?
- Bukkake ?

746
00:38:35,524 --> 00:38:38,777
C'est quand on se sent dpass
par les vnements.

747
00:38:40,279 --> 00:38:42,072
Je me suis dj senti bukkake.

748
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
Asseyez-vous,  la cool.
Au calme.

749
00:38:50,539 --> 00:38:52,291
Je vais me poser par terre.

750
00:38:54,793 --> 00:38:55,794
Et voil.

751
00:38:57,630 --> 00:39:01,133
Je crois que vous et moi
avons beaucoup en commun.

752
00:39:01,300 --> 00:39:04,678
Si on voit un truc qu'on veut, on fonce

753
00:39:04,887 --> 00:39:06,805
et on le chope. Vous me suivez ?

754
00:39:07,932 --> 00:39:09,099
Ouais.

755
00:39:11,685 --> 00:39:12,895
C'est pourquoi...

756
00:39:14,021 --> 00:39:15,105
le jour de Nol...

757
00:39:16,148 --> 00:39:17,775
je demanderai Stephie en mariage.

758
00:39:27,534 --> 00:39:30,163
Je sais  quel point
vous tes proches.

759
00:39:31,122 --> 00:39:32,332
Alors je voudrais,

760
00:39:32,457 --> 00:39:35,001
vraiment, votre bndiction.

761
00:39:41,549 --> 00:39:43,593
J'apprcie beaucoup ton geste.

762
00:39:44,219 --> 00:39:46,054
Mais la rponse est non.

763
00:39:50,558 --> 00:39:52,269
Je comprends rien.

764
00:39:52,435 --> 00:39:54,521
C'est quoi, ce bordel ?

765
00:39:54,688 --> 00:39:57,399
a a pas donn a
quand j'ai rpt avec Gustav.

766
00:39:57,857 --> 00:40:01,278
Je vous posais la question
et vous : "Ouais, fiston."

767
00:40:01,444 --> 00:40:03,196
Laird, coute-moi.

768
00:40:03,989 --> 00:40:07,659
En dehors du fait
que je sais strictement rien de toi,

769
00:40:07,867 --> 00:40:11,663
Stephanie n'est pas prte
 franchir cette tape de sa vie.

770
00:40:11,871 --> 00:40:14,749
D'aprs les signaux que je reois,
elle l'est.

771
00:40:14,958 --> 00:40:17,210
Je suis son pre,
je la connais assez bien.

772
00:40:19,671 --> 00:40:22,215
Je vous ai mis a sur le dos.
Au temps pour moi.

773
00:40:22,465 --> 00:40:25,176
On revient en arrire.

774
00:40:25,302 --> 00:40:28,680
Donnez-moi quelques jours
pour vous conqurir.

775
00:40:28,888 --> 00:40:32,559
Et le matin de Nol,
vous m'appellerez fiston

776
00:40:33,226 --> 00:40:34,436
et je vous appellerai papa.

777
00:40:34,602 --> 00:40:35,729
Je crois pas.

778
00:40:36,062 --> 00:40:37,897
Je crois que si, papa.

779
00:40:40,191 --> 00:40:40,900
Arrte.

780
00:40:41,860 --> 00:40:42,986
Papa !

781
00:40:43,111 --> 00:40:44,529
M'appelle pas papa.

782
00:40:44,696 --> 00:40:45,613
Je suis pas ton papa.

783
00:40:46,072 --> 00:40:48,033
Vous serez bientt mon papa.

784
00:40:49,200 --> 00:40:49,909
Quoi, papa ?

785
00:40:53,288 --> 00:40:54,456
Tu me fais marcher.

786
00:40:54,622 --> 00:40:55,665
OK...

787
00:40:56,624 --> 00:40:57,459
papa.

788
00:40:58,293 --> 00:41:00,086
coute, Laird...

789
00:41:01,087 --> 00:41:03,631
En quoi mon opinion t'importe ?

790
00:41:03,798 --> 00:41:05,925
Vous tes le pre de Stephanie.

791
00:41:06,468 --> 00:41:09,095
Je lui demanderai pas de m'pouser
sans votre bndiction.

792
00:41:11,556 --> 00:41:12,682
Justine, c'est enregistr ?

793
00:41:13,099 --> 00:41:14,601
Toutaf. Mot pour mot.

794
00:41:16,144 --> 00:41:17,937
Toutaf, a veut dire ?

795
00:41:18,104 --> 00:41:20,815
C'est comme "tout  fait",
en plus court.

796
00:41:26,446 --> 00:41:27,364
Mais...

797
00:41:27,530 --> 00:41:31,910
promettez que vous direz rien
de tout a  Steph.

798
00:41:32,535 --> 00:41:33,620
Rien du tout.

799
00:41:33,787 --> 00:41:36,581
Crois-moi, c'est la dernire chose
que je ferais.

800
00:41:36,748 --> 00:41:39,167
Pour de vrai.
Je tiens  ma surprise.

801
00:41:39,667 --> 00:41:40,794
Motus, pas un mot.

802
00:41:40,960 --> 00:41:42,962
 Barb et  Scotty non plus.
Pas de blague.

803
00:41:43,505 --> 00:41:44,506
Pas de blague.

804
00:41:48,134 --> 00:41:50,178
C'est mieux
en croisant les petits doigts.

805
00:41:59,646 --> 00:42:01,314
Je vois ce que tu veux dire.

806
00:42:02,315 --> 00:42:03,942
Allez prendre le petit-dj.

807
00:42:07,529 --> 00:42:08,696
a roule, les mecs ?

808
00:42:08,863 --> 00:42:10,365
- Salut, patron.
- Mayhew !

809
00:42:16,329 --> 00:42:18,540
- Putain !
- Suis-moi immdiatement.

810
00:42:18,957 --> 00:42:20,542
C'est quoi, cette pice ?

811
00:42:20,959 --> 00:42:23,169
- Randy, tire-toi.
- Bien, monsieur Gustav.

812
00:42:26,297 --> 00:42:28,425
Je suis sur les charbons ardents.

813
00:42:28,591 --> 00:42:31,511
Dis-moi comment a s'est pass
ou j'explose.

814
00:42:31,636 --> 00:42:33,012
Il a dit non !

815
00:42:33,555 --> 00:42:36,307
Mais comment as-tu ragi ?

816
00:42:36,433 --> 00:42:39,352
J'tais pris de court.
Je savais pas quoi faire.

817
00:42:39,519 --> 00:42:40,854
Je lui ai lanc un dfi.

818
00:42:41,020 --> 00:42:42,230
Je l'ai appel papa.

819
00:42:44,357 --> 00:42:45,692
a va pas, mec ?

820
00:42:45,859 --> 00:42:47,527
Pourquoi l'appeler papa ?

821
00:42:47,652 --> 00:42:50,196
Tu le mets mal  l'aise !

822
00:42:50,655 --> 00:42:54,576
Tu dois le toucher,
faire un truc vraiment  part pour lui,

823
00:42:54,742 --> 00:42:56,995
qu'il sache
que tes intentions sont pures.

824
00:42:57,162 --> 00:43:01,207
Je sais pas comment lui parler.
Comme si on causait pas la mme langue.

825
00:43:01,374 --> 00:43:02,417
C'est le cas.

826
00:43:02,584 --> 00:43:04,002
Il parle anglais

827
00:43:04,169 --> 00:43:07,464
et tu parles anglais avec
une quantit ahurissante de "putain".

828
00:43:07,755 --> 00:43:10,133
Stephanie me lche pas non plus.
J'ai pig.

829
00:43:11,384 --> 00:43:13,219
a marche. Super.

830
00:43:13,386 --> 00:43:15,430
Tu m'as cogn vachement fort.

831
00:43:15,597 --> 00:43:17,765
Je sais. Dsol.

832
00:43:19,893 --> 00:43:22,145
Ta relation avec Miss Stephanie

833
00:43:22,896 --> 00:43:24,898
est unique. C'est du srieux.

834
00:43:26,232 --> 00:43:28,735
Je sais que je te paie
un paquet de fric, mais...

835
00:43:29,277 --> 00:43:30,653
t'es mon meilleur ami.

836
00:43:31,237 --> 00:43:33,198
Notre amiti n'a pas de prix.

837
00:43:34,157 --> 00:43:35,408
Merci frre.

838
00:43:50,048 --> 00:43:50,924
Piti !

839
00:43:55,720 --> 00:43:56,721
T'es incroyable.

840
00:43:56,888 --> 00:44:01,309
Trs cratif, d'utiliser ce moment
de tendresse pour attaquer.

841
00:44:01,643 --> 00:44:02,393
Trs bien.

842
00:44:06,189 --> 00:44:09,234
a roule, Chef ?
J'allais voir le match de foot.

843
00:44:09,400 --> 00:44:10,693
Vive les Lions !

844
00:44:10,860 --> 00:44:12,070
Comment vont les affaires ?

845
00:44:12,237 --> 00:44:13,530
Dis-moi du bon.

846
00:44:15,198 --> 00:44:17,450
J'ai eu mon pote
de Dick's Sporting Goods.

847
00:44:17,617 --> 00:44:19,911
- Dis-moi pas qu'ils vont en Chine.
- Pire.

848
00:44:20,119 --> 00:44:22,747
Des foutues pubs sur Internet.

849
00:44:22,914 --> 00:44:23,915
Merde ! Bon, coute.

850
00:44:24,749 --> 00:44:28,461
Je vais appeler Don Millis chez Subaru,
dans le sud Michigan.

851
00:44:28,628 --> 00:44:31,631
J'ai entendu dire
qu'ils cherchaient un partenaire.

852
00:44:31,756 --> 00:44:33,299
Don, c'est le gros ?

853
00:44:33,466 --> 00:44:35,134
Vous avez dmarr ensemble.

854
00:44:35,301 --> 00:44:37,011
Je peux tenter le coup.

855
00:44:37,220 --> 00:44:40,348
Sors-moi sa carte de mon Rolodex,
je cherche un stylo.

856
00:44:40,515 --> 00:44:42,308
a marche, Chef.

857
00:44:43,851 --> 00:44:45,728
C'est bien, la Californie ?

858
00:44:46,312 --> 00:44:48,481
On se croirait
dans La Quatrime dimension.

859
00:44:49,107 --> 00:44:50,316
Tu trouves sa carte ?

860
00:44:51,359 --> 00:44:52,360
Oui, je l'ai.

861
00:44:52,527 --> 00:44:55,530
Quitte pas.
J'ai pas de quoi crire, ici.

862
00:44:55,697 --> 00:44:57,657
Toute la maison est sans papier.

863
00:44:58,324 --> 00:45:00,577
- Comment tu te torches ?
- Tu le fais pas.

864
00:45:00,743 --> 00:45:03,371
Y a des toilettes japonaises
qui font pschitt !

865
00:45:03,913 --> 00:45:06,499
Comme ces trucs  la turque ?

866
00:45:07,667 --> 00:45:08,918
Laisse tomber.
Donne-moi le numro.

867
00:45:09,127 --> 00:45:10,295
Ned, je suis l.

868
00:45:10,545 --> 00:45:11,588
Je peux le noter.

869
00:45:12,130 --> 00:45:14,173
Justine, s'il vous plat. a va.

870
00:45:14,340 --> 00:45:15,508
Allez-vous-en.

871
00:45:15,675 --> 00:45:17,677
Je veux juste aider.
Soyez pas si con.

872
00:45:18,386 --> 00:45:20,513
Chef, c'est qui ?

873
00:45:20,680 --> 00:45:23,308
Elle cause mal.
C'est la secrtaire du gamin ?

874
00:45:23,474 --> 00:45:25,935
Non. C'est la femme qui vit au plafond.

875
00:45:26,144 --> 00:45:26,936
Elle est comment ?

876
00:45:27,145 --> 00:45:29,147
- La femme...
- Tu dis qu'elle vit au plafond.

877
00:45:29,314 --> 00:45:31,774
C'est une voix dsincarne
qui contr...

878
00:45:32,275 --> 00:45:33,610
Je t'expliquerai plus tard.

879
00:45:33,776 --> 00:45:36,195
La voix est sexy.
C'est quelqu'un de clbre ?

880
00:45:36,738 --> 00:45:38,489
Pas trop clbre.

881
00:45:38,615 --> 00:45:41,784
Un million par semaine.
Plus grosse srie du monde.

882
00:45:42,535 --> 00:45:44,370
- Elle m'entend ?
- Bien sr, je vous entends.

883
00:45:44,537 --> 00:45:45,371
a va, poulette ?

884
00:45:46,372 --> 00:45:47,874
Mieux, maintenant que je vous parle.

885
00:45:48,041 --> 00:45:49,584
Envoie le numro, je l'appelle.

886
00:45:54,213 --> 00:45:55,882
On se fait quelques vagues !

887
00:45:56,507 --> 00:45:57,634
Tsunami !

888
00:45:57,967 --> 00:45:59,927
- Il est cool.
- Gus est top.

889
00:46:06,392 --> 00:46:08,227
Je vais tre franc avec toi.

890
00:46:08,394 --> 00:46:11,731
Les gorilles en bermuda,
c'est marrant, je te l'accorde.

891
00:46:11,898 --> 00:46:15,985
Mais s'il faut juste atteindre la plage,
a manque d'enjeu.

892
00:46:17,236 --> 00:46:19,405
Tu sais quoi ? T'as carrment raison.

893
00:46:19,572 --> 00:46:20,615
Putain !

894
00:46:20,782 --> 00:46:22,408
Je dveloppe a
depuis des mois.

895
00:46:22,575 --> 00:46:25,828
En 5 minutes, tu mets le doigt
sur ce qui va pas.

896
00:46:25,995 --> 00:46:27,747
T'es un enfoir de petit malin.

897
00:46:28,748 --> 00:46:29,666
Merci.

898
00:46:30,249 --> 00:46:32,377
Srieux, j'apprcie.

899
00:46:33,252 --> 00:46:34,462
C'est sympa d'tre cout.

900
00:46:35,421 --> 00:46:36,422
Comment a ?

901
00:46:36,964 --> 00:46:39,258
Je dirigerai la bote
de mon pre, un jour.

902
00:46:39,425 --> 00:46:42,387
Il refuse d'couter la moindre
de mes ides d'innovation.

903
00:46:42,970 --> 00:46:43,805
Quoi ?

904
00:46:44,389 --> 00:46:47,975
T'es la nouvelle gnration.
Toutes les ides germent de l.

905
00:46:48,142 --> 00:46:49,769
Je lui ai dit a.

906
00:46:49,936 --> 00:46:53,064
"Si tu veux que je me ralise un max,
je veux siger  la table."

907
00:46:53,272 --> 00:46:54,273
Il m'coute pas.

908
00:46:54,982 --> 00:46:55,775
Chope ce sige !

909
00:46:55,942 --> 00:46:57,902
- Je choperai ce sige.
- Chope-le.

910
00:46:58,069 --> 00:46:59,570
- C'est mon sige.
- Pas touche !

911
00:47:00,279 --> 00:47:02,782
O est ce sige ?
 la putain de table.

912
00:47:03,574 --> 00:47:05,284
Et je choperai ce sige
 la table !

913
00:47:05,451 --> 00:47:07,078
Tu mrites
un putain de trne, gros.

914
00:47:07,286 --> 00:47:08,579
Le Trne de Fer.

915
00:47:09,497 --> 00:47:12,083
- Game of Thrones !
- Je crache du feu et tte des nibards.

916
00:47:12,291 --> 00:47:14,627
- Le Roi Joffrey !
- C'est mes nibards.

917
00:47:14,794 --> 00:47:16,587
- Le prochain de la ligne.
- C'est moi.

918
00:47:16,963 --> 00:47:17,880
Mon pote.

919
00:47:24,011 --> 00:47:25,888
a paie ton emprunt tudiant.

920
00:47:26,264 --> 00:47:27,890
a paie ton emprunt tudiant.

921
00:47:30,059 --> 00:47:33,062
Total dbiteur toutes catgories :
- 375 458,27 $

922
00:47:37,817 --> 00:47:39,402
Nouveau
message urgent !!!

923
00:47:46,200 --> 00:47:48,619
Fte de Nol Fleming-Mayhew
20 h @ Chez Laird

924
00:47:48,786 --> 00:47:50,663
Joyeux Putain de Nol !!!

925
00:48:00,089 --> 00:48:01,340
C'est un lama.

926
00:48:03,885 --> 00:48:05,136
a alors !

927
00:48:05,803 --> 00:48:07,263
On n'en a pas dans le...

928
00:48:07,513 --> 00:48:09,140
Papa ! Tu es l.

929
00:48:09,307 --> 00:48:10,683
C'est du dlire !

930
00:48:11,934 --> 00:48:14,437
- Tu bosses la compta ?
- Oui, un peu.

931
00:48:16,189 --> 00:48:18,649
Je pensais  la fte de Nol de Laird.

932
00:48:18,816 --> 00:48:20,860
Gustav m'a montr la liste d'invits.

933
00:48:21,068 --> 00:48:24,155
C'est un vrai Who's Who
de la Silicon Valley.

934
00:48:24,489 --> 00:48:25,907
Tyson Modell vient !

935
00:48:26,115 --> 00:48:27,241
Qui c'est ?

936
00:48:28,075 --> 00:48:29,869
Le mec qui a fond Ghostchat.

937
00:48:30,328 --> 00:48:33,164
Il a refus 3 milliards de Facebook
 24 ans.

938
00:48:33,331 --> 00:48:35,500
Je vais organiser un tte--tte
entre vous.

939
00:48:37,418 --> 00:48:40,755
Merci de m'avoir fait prendre un blazer.
Je mets une cravate ?

940
00:48:40,922 --> 00:48:42,632
coute-moi.

941
00:48:42,965 --> 00:48:47,178
La plupart de ces entreprises du Net
ne sont que des crans de fume.

942
00:48:47,762 --> 00:48:49,305
Ne te laisse pas embobiner.

943
00:48:49,472 --> 00:48:51,682
Toute cette industrie, c'est du flan.

944
00:48:52,099 --> 00:48:55,353
Je vais clairer ta lanterne.
Les temps changent.

945
00:48:55,520 --> 00:48:57,939
Ce que tu appelles du flan
n'en est pas toujours.

946
00:48:59,690 --> 00:49:00,691
C'est profond.

947
00:49:03,569 --> 00:49:04,737
Et toi...

948
00:49:05,404 --> 00:49:07,281
le matre s-flan.

949
00:49:09,158 --> 00:49:11,244
T'es rien qu'une pieuvre.

950
00:49:11,702 --> 00:49:13,204
Une pieuvre.

951
00:49:27,552 --> 00:49:29,762
Joyeux putain de Nol !

952
00:49:43,276 --> 00:49:44,527
Y a quoi,  boire ?

953
00:49:44,694 --> 00:49:46,362
Un lait de poule dconstruit.

954
00:49:46,696 --> 00:49:47,780
Un lait de poule.

955
00:49:48,990 --> 00:49:51,200
- Vous tes d'o, chef ?
- Du Michigan.

956
00:49:51,367 --> 00:49:52,702
Dans le secteur automobile ?

957
00:49:52,952 --> 00:49:55,121
Non, l'imprimerie. Ned Fleming.

958
00:49:55,288 --> 00:49:56,414
Elon Musk.

959
00:49:57,498 --> 00:49:58,624
Elon Musk de Tesla ?

960
00:50:01,544 --> 00:50:02,920
D'o vous connaissez Laird ?

961
00:50:03,921 --> 00:50:05,548
Il sort avec ma fille.

962
00:50:08,384 --> 00:50:09,385
C'tait un plaisir.

963
00:50:13,306 --> 00:50:14,265
Coucou, chrie.

964
00:50:14,432 --> 00:50:16,809
Je peux avoir un verre de vin blanc ?

965
00:50:18,311 --> 00:50:19,979
Salut, beau gosse.

966
00:50:20,813 --> 00:50:22,607
- Tu es superbe !
- Arrte.

967
00:50:23,608 --> 00:50:26,319
Je commence
 me mettre dans l'ambiance.

968
00:50:26,652 --> 00:50:30,198
De quoi tu parlais avec Laird,
pendant si longtemps ?

969
00:50:30,991 --> 00:50:32,743
J'ai eu droit  l'histoire familiale.

970
00:50:33,327 --> 00:50:34,369
Navr.

971
00:50:34,995 --> 00:50:37,247
En fait, c'tait assez intressant.

972
00:50:37,748 --> 00:50:40,834
Sa mre tait secrtaire
d'une entreprise de la tech.

973
00:50:41,001 --> 00:50:43,378
Un petit hamburger
au buf de Kobe ?

974
00:50:43,879 --> 00:50:46,757
De la vraie nourriture ?
Oui. Je meurs de faim !

975
00:50:50,385 --> 00:50:52,179
- Une gicle de Kobe ?
- Non, merci.

976
00:50:54,097 --> 00:50:55,599
C'est assez savoureux.

977
00:50:56,266 --> 00:50:58,685
Elle a vu ces jeunes
programmeurs s'enrichir.

978
00:50:58,852 --> 00:51:01,438
Alors, elle a plus ou moins forc Laird

979
00:51:01,605 --> 00:51:05,400
 passer son enfance enferm,
 apprendre l'informatique.

980
00:51:06,693 --> 00:51:09,237
Je trouve a un peu triste, non ?

981
00:51:20,040 --> 00:51:21,208
Il l'a mang.

982
00:51:22,709 --> 00:51:24,127
C'est une pieuvre.

983
00:51:24,336 --> 00:51:28,048
Il enroule ses tentacules
autour de chaque membre de la famille.

984
00:51:28,215 --> 00:51:29,549
Il te manipule.

985
00:51:30,550 --> 00:51:32,052
Descends d'un cran.

986
00:51:32,803 --> 00:51:34,262
Tu te crois en guerre,

987
00:51:34,429 --> 00:51:36,056
mais Laird ne se bat pas.

988
00:51:36,223 --> 00:51:37,099
Tu es tout seul.

989
00:51:37,808 --> 00:51:40,227
Allons voir ses amis.
Ils ont l'air chou.

990
00:51:41,895 --> 00:51:45,065
J'ai foir le portage d'applis
client lger pour la JDK.

991
00:51:45,399 --> 00:51:47,609
T'as d rcrire tout le code ?

992
00:51:47,734 --> 00:51:48,694
Tout seul.

993
00:51:48,860 --> 00:51:51,029
- Mais tu l'as fait ?
- Tu sais que oui.

994
00:51:51,154 --> 00:51:53,615
- Les voil !
- La plus belle.

995
00:51:53,949 --> 00:51:55,450
On est sur son 31 !

996
00:51:56,576 --> 00:51:58,286
Les parents de Stephanie,
M. et Mme Fleming.

997
00:51:58,912 --> 00:52:00,872
Barb et Ned, je vous en prie.

998
00:52:01,289 --> 00:52:02,874
J'tais trop de la baise.

999
00:52:03,917 --> 00:52:06,461
15 jours sur la base de donnes J2EE

1000
00:52:06,628 --> 00:52:08,714
pour reconnecter
l'interface au serveur

1001
00:52:08,880 --> 00:52:10,757
et redmarrer les conteneurs.

1002
00:52:11,425 --> 00:52:15,303
Tyson, c'est quoi, un J2EE ?

1003
00:52:15,470 --> 00:52:17,931
Java 2 Enterprise Edition.
Tu codes pas ?

1004
00:52:18,098 --> 00:52:20,058
- Dsol.
- Lui, c'est le pire.

1005
00:52:20,600 --> 00:52:22,686
Je suis plus relations publiques.

1006
00:52:22,853 --> 00:52:25,397
Gestion de clientle, ce genre.

1007
00:52:25,564 --> 00:52:27,065
Ce gamin est norme.

1008
00:52:27,190 --> 00:52:30,944
Ned forme Scotty  reprendre
l'entreprise familiale.

1009
00:52:31,319 --> 00:52:33,780
On possde une imprimerie
dans le Michigan.

1010
00:52:34,322 --> 00:52:37,909
Vous devez connatre cette fratrie,
si vous tes dans l'imprimerie.

1011
00:52:38,076 --> 00:52:39,161
Frangin, frangine !

1012
00:52:39,578 --> 00:52:40,954
J'ai quelqu'un  vous prsenter.

1013
00:52:42,330 --> 00:52:43,582
Blaine et Missy Pederman.

1014
00:52:43,749 --> 00:52:46,001
Barb Fleming. Mon mari.

1015
00:52:46,543 --> 00:52:48,462
Scott Fleming. Enchant.

1016
00:52:49,129 --> 00:52:52,132
On est censs vous connatre,
mais hlas, non !

1017
00:52:52,549 --> 00:52:55,469
Blaine et Missy
ont lanc Stamp-Free Invites.

1018
00:53:00,140 --> 00:53:03,935
Le serveur a oubli de vous envoyer
un mmo pour votre fte ?

1019
00:53:04,644 --> 00:53:07,731
Il est rellement dans l'imprimerie.

1020
00:53:08,523 --> 00:53:09,608
Merde !

1021
00:53:10,817 --> 00:53:12,986
On vous a pas mis sur la paille ?

1022
00:53:14,696 --> 00:53:17,657
- Nous, sur la paille ?
- On se porte trs bien.

1023
00:53:17,824 --> 00:53:19,910
Tant mieux ! Vraiment.

1024
00:53:20,035 --> 00:53:21,995
On adore les imprimeries familiales.

1025
00:53:22,162 --> 00:53:23,830
Une vraie source d'inspiration.

1026
00:53:24,247 --> 00:53:27,125
- C'est plutt une usine.
- On pse assez lourd.

1027
00:53:27,250 --> 00:53:31,338
- Les gens ont besoin de papier.
- Ils aiment le contact de la matire !

1028
00:53:31,505 --> 00:53:33,632
J'ai jamais entendu dire a.

1029
00:53:34,841 --> 00:53:37,260
Ce n'est pas le retour qu'on a.

1030
00:53:37,844 --> 00:53:40,472
- On vient de mondes diffrents.
- a, c'est sr.

1031
00:53:41,014 --> 00:53:43,934
T'as intrt  savoir coder rapidos.

1032
00:53:44,059 --> 00:53:47,813
Ned cartonnait
quand vous ttiez encore votre mre.

1033
00:53:48,438 --> 00:53:49,689
Elle nous a pas allaits.

1034
00:53:50,190 --> 00:53:51,525
On avait une nourrice.

1035
00:53:51,691 --> 00:53:52,818
a se voit.

1036
00:53:53,568 --> 00:53:55,195
Je ne sais pas ce qui se passe.

1037
00:53:55,403 --> 00:53:57,572
- Je suis perdue.
- Je suis dpass !

1038
00:53:57,739 --> 00:54:00,200
Je nage compltement
dans le bukkake !

1039
00:54:01,159 --> 00:54:03,370
- C'est quoi ?
- Laird m'a expliqu.

1040
00:54:03,537 --> 00:54:06,456
C'est quand on est dpass
par les vnements.

1041
00:54:07,040 --> 00:54:08,166
Quand on comprend rien.

1042
00:54:08,291 --> 00:54:10,794
Alors, je me noie dans le bukkake.

1043
00:54:10,961 --> 00:54:13,004
En vrai,
c'est du foutre sur le visage.

1044
00:54:15,632 --> 00:54:18,510
Bukkake signifie "couvert de foutre".
Des tonnes de foutre.

1045
00:54:18,677 --> 00:54:21,263
- Souvent aprs un gangbang.
- C'est pas si affreux.

1046
00:54:21,847 --> 00:54:25,600
Aprs un gangbang.
Ou pendant, si quelqu'un est prcoce.

1047
00:54:26,226 --> 00:54:28,186
- M'enfin !
- Je voulais vous protger.

1048
00:54:28,311 --> 00:54:29,855
- Me protger ?
- Enfoire de Justine.

1049
00:54:30,021 --> 00:54:31,231
Me foutre la honte ?

1050
00:54:31,398 --> 00:54:34,693
C'tait pas le moment de parler
de mecs en train d'jaculer.

1051
00:54:34,860 --> 00:54:37,487
- Pourquoi cette dfinition ?
- C'est la faute de Justine.

1052
00:54:37,654 --> 00:54:40,240
C'est le moment de montrer
une vido.

1053
00:54:43,243 --> 00:54:44,619
Moment instructif.

1054
00:54:44,786 --> 00:54:45,745
Une autre.

1055
00:54:47,289 --> 00:54:49,082
T'as pas besoin de voir a.

1056
00:54:50,000 --> 00:54:50,876
C'est toi ?

1057
00:55:30,624 --> 00:55:32,584
J'ai besoin de souffler un peu.

1058
00:55:37,839 --> 00:55:38,965
J'adore ce gamin !

1059
00:55:46,640 --> 00:55:48,058
T'es mort !

1060
00:55:48,183 --> 00:55:49,309
Je t'adore, gros !

1061
00:56:12,958 --> 00:56:14,334
- Je vais prendre l'air.
- Moi aussi.

1062
00:56:23,551 --> 00:56:25,845
On a toujours t francs
entre nous.

1063
00:56:26,012 --> 00:56:27,180
Oui, bien sr.

1064
00:56:27,597 --> 00:56:30,141
J'ai une question.
Rponds-moi sincrement.

1065
00:56:31,142 --> 00:56:32,435
Tu me fais peur.

1066
00:56:36,606 --> 00:56:37,774
Pourquoi Laird ?

1067
00:56:39,734 --> 00:56:40,652
Pourquoi ?

1068
00:56:41,194 --> 00:56:43,196
Tu es belle et intelligente.

1069
00:56:43,363 --> 00:56:46,366
Tu pourrais avoir qui tu veux.
Pourquoi ? Je ne comprends pas.

1070
00:56:46,533 --> 00:56:48,201
- Tu veux la vrit ?
- Oui.

1071
00:56:48,910 --> 00:56:50,620
Il me fait penser  toi.

1072
00:56:54,457 --> 00:56:55,625
 moi ?

1073
00:56:55,792 --> 00:56:57,544
Il faut que tu m'expliques a.

1074
00:56:57,711 --> 00:56:58,461
Comment ?

1075
00:56:58,670 --> 00:57:01,256
Vous tes tous les deux
honntes et authentiques.

1076
00:57:01,631 --> 00:57:03,842
De manires totalement diffrentes.

1077
00:57:04,009 --> 00:57:05,260
Laird n'a aucun filtre.

1078
00:57:05,427 --> 00:57:08,179
J'avais pas remarqu.
C'est vrai ?

1079
00:57:08,930 --> 00:57:09,848
Pardon.

1080
00:57:10,015 --> 00:57:11,391
J'essaie de t'aider.

1081
00:57:12,475 --> 00:57:14,853
Mais je jure
que ses intentions sont bonnes.

1082
00:57:17,856 --> 00:57:19,357
C'est vraiment un mec bien.

1083
00:57:20,608 --> 00:57:21,860
Et je l'aime.

1084
00:57:27,032 --> 00:57:27,866
Tu l'aimes ?

1085
00:57:34,164 --> 00:57:35,081
Quoi ?

1086
00:57:35,915 --> 00:57:37,375
Laisse-moi digrer.

1087
00:57:37,500 --> 00:57:38,460
Trs drle.

1088
00:57:43,048 --> 00:57:44,507
Essaie d'tre cordial.

1089
00:57:44,716 --> 00:57:46,968
Promis, je vais essayer.

1090
00:57:47,093 --> 00:57:49,679
- De faire quoi ?
- Je vais essayer de...

1091
00:57:50,847 --> 00:57:52,766
comprendre ce...

1092
00:57:53,808 --> 00:57:55,602
personnage un peu mieux.

1093
00:58:14,454 --> 00:58:16,831
Quelle soire !
Qu'est-ce que tu fais ?

1094
00:58:18,249 --> 00:58:19,626
Je me dtends.

1095
00:58:21,628 --> 00:58:22,629
C'est ma chemise ?

1096
00:58:23,088 --> 00:58:24,506
Je sais pas.

1097
00:58:25,006 --> 00:58:26,299
Tu veux que je l'enlve ?

1098
00:58:26,800 --> 00:58:29,260
S'il te plat.
J'en ai apport que deux.

1099
00:58:29,427 --> 00:58:32,097
J'ai pas envie de repasser
pendant ces vacances.

1100
00:58:34,140 --> 00:58:35,517
Je suis puis.

1101
00:58:38,937 --> 00:58:41,481
Enlve a, chri.

1102
00:58:41,648 --> 00:58:43,817
Enlve ces chaussures, ma poule.

1103
00:58:43,983 --> 00:58:46,569
Fais-moi voir tes pieds.
Je veux voir tes pieds !

1104
00:58:47,487 --> 00:58:48,780
Tu t'es cogn la tte ?

1105
00:58:50,031 --> 00:58:51,324
Fais sentir cette godasse.

1106
00:58:51,491 --> 00:58:52,867
Tu devrais pas...

1107
00:58:53,243 --> 00:58:55,495
Sors-moi tes pieds
de ces chaussettes !

1108
00:58:55,662 --> 00:58:56,996
Qu'est-ce qui t'arrive ?

1109
00:58:57,163 --> 00:58:59,040
Je suis dfonce.

1110
00:59:00,375 --> 00:59:02,460
Je suis dchire.

1111
00:59:02,585 --> 00:59:04,254
Compltement dchire.

1112
00:59:06,172 --> 00:59:09,342
Je me sentais toute seule
quand vous tes partis.

1113
00:59:09,717 --> 00:59:13,888
J'ai vu un type
qui avait une cigarette.

1114
00:59:14,055 --> 00:59:17,392
Je croyais que c'tait
une cigarette lectronique.

1115
00:59:17,559 --> 00:59:18,768
Une e-cigarette.

1116
00:59:18,935 --> 00:59:20,937
Mais, en fait,

1117
00:59:21,104 --> 00:59:22,939
j'ai vapot.

1118
00:59:24,315 --> 00:59:25,525
J'ai vapot.

1119
00:59:25,733 --> 00:59:26,693
C'est quoi ?

1120
00:59:26,860 --> 00:59:29,863
C'est de la marijuana
qui sort d'une machine.

1121
00:59:30,029 --> 00:59:31,698
- Moins fort !
- C'est lgal.

1122
00:59:31,865 --> 00:59:34,784
Ce pauvre petit
faisait de l'apne du sommeil.

1123
00:59:34,951 --> 00:59:38,204
-  son ge ? C'est triste.
- Je vais me coucher.

1124
00:59:39,998 --> 00:59:42,208
- Une minute !
- J'ai la migraine.

1125
00:59:42,375 --> 00:59:44,377
Jouons un peu.

1126
00:59:44,544 --> 00:59:46,796
Je vais te faire un bon massage.

1127
00:59:47,213 --> 00:59:50,717
Le Petit Chef a besoin d'air.
Je veux le voir.

1128
00:59:50,884 --> 00:59:52,385
L'appelle pas comme a.

1129
00:59:54,512 --> 00:59:57,807
Avant, tu aimais bien fumer
et t'amuser un peu.

1130
00:59:59,392 --> 01:00:02,812
- On est en vacances !
- Y a pas de verrou  la porte.

1131
01:00:04,022 --> 01:00:06,566
Justine ! Vous avez du KISS ?

1132
01:00:06,733 --> 01:00:08,401
Un peu, mon neveu !

1133
01:00:08,568 --> 01:00:10,236
Vous allez le faire ?

1134
01:00:10,612 --> 01:00:12,030
On le fait dj.

1135
01:00:13,239 --> 01:00:14,949
Je le fais avec mon pied.

1136
01:00:16,242 --> 01:00:17,535
Tu adores KISS !

1137
01:00:17,660 --> 01:00:18,912
Pas maintenant.

1138
01:00:21,915 --> 01:00:25,376
Ned est fait pour aimer Barb !

1139
01:00:25,627 --> 01:00:26,669
Crie !

1140
01:00:33,176 --> 01:00:34,594
Regarde ce que j'ai appris.

1141
01:00:34,802 --> 01:00:37,096
Une super jolie nana faisait a.

1142
01:00:39,557 --> 01:00:41,100
Cette jolie danse.

1143
01:00:41,267 --> 01:00:42,685
Tu vas te casser le dos.

1144
01:00:43,186 --> 01:00:45,939
Je vais pas me casser le...
Je vais te casser, toi.

1145
01:00:46,397 --> 01:00:48,691
Attends, c'est quoi, cette odeur ?

1146
01:00:48,900 --> 01:00:50,443
Je l'enfonce.

1147
01:00:50,944 --> 01:00:51,945
Il est dedans.

1148
01:00:53,154 --> 01:00:54,280
Qu'est-ce que c'est ?

1149
01:00:54,948 --> 01:00:58,993
C'est Indian Summer,
de Priscilla Presley ?

1150
01:00:59,160 --> 01:01:01,454
C'tait mon parfum dans les annes 90.

1151
01:01:01,621 --> 01:01:03,248
J'en ai mis un peu.

1152
01:01:03,414 --> 01:01:06,125
J'ai vu a sur la page FB
des anciens de la fac.

1153
01:01:06,459 --> 01:01:08,002
Je connais vos gots, Ned.

1154
01:01:08,169 --> 01:01:09,963
Je sais que t'aimes a, gros.

1155
01:01:10,296 --> 01:01:12,674
Allez, au turbin !

1156
01:01:12,966 --> 01:01:14,133
Vas-y !

1157
01:01:16,511 --> 01:01:17,637
Tu y es presque.

1158
01:01:17,845 --> 01:01:19,597
Encore 20 cm.

1159
01:01:20,598 --> 01:01:22,141
Oui, comme a.

1160
01:01:23,643 --> 01:01:24,936
Oui, c'est bon.

1161
01:01:25,103 --> 01:01:26,938
Tu y prends got.

1162
01:01:27,105 --> 01:01:28,189
a suffit.

1163
01:01:29,899 --> 01:01:31,485
Prends-moi !

1164
01:01:31,652 --> 01:01:33,737
Je te mets au lit.

1165
01:01:35,114 --> 01:01:36,407
Je veux baiser.

1166
01:01:36,532 --> 01:01:38,659
On ne va pas baiser, chrie.

1167
01:01:39,159 --> 01:01:42,913
Justine, teignez la musique
et laissez-nous pour la nuit.

1168
01:01:43,080 --> 01:01:44,498
Pntre-moi !

1169
01:01:44,665 --> 01:01:45,708
Arrte.

1170
01:01:50,504 --> 01:01:51,839
Salut, ma belle.

1171
01:01:52,339 --> 01:01:53,549
5e bouton  droite.

1172
01:01:54,883 --> 01:01:56,385
Vous me remercierez plus tard.

1173
01:02:52,900 --> 01:02:54,234
Tenez, mes cocottes.

1174
01:03:32,982 --> 01:03:33,983
a va ?

1175
01:03:37,153 --> 01:03:39,321
- Je croyais y arriver.
- Tu as failli.

1176
01:03:40,364 --> 01:03:43,451
Bon parkour de fuite.
Mais tu t'es mang  la fin.

1177
01:03:43,617 --> 01:03:44,618
Tu m'tonnes !

1178
01:03:44,910 --> 01:03:47,455
Je te mettrai sur la table
pour un petit ajustement.

1179
01:04:02,178 --> 01:04:05,389
Acheter un sapin de Nol
avec le Grand Chef !

1180
01:04:05,556 --> 01:04:07,725
Vous imaginez pas
comme a m'emballe.

1181
01:04:07,850 --> 01:04:12,062
J'ai jamais eu de pre
avec qui faire ces trucs-l.

1182
01:04:12,229 --> 01:04:14,523
Content qu'on puisse
traner ensemble.

1183
01:04:15,858 --> 01:04:17,026
Pas mal.

1184
01:04:18,444 --> 01:04:20,154
Il me fait pas bander.

1185
01:04:20,863 --> 01:04:23,449
Il te faut une rection
pour acheter un sapin ?

1186
01:04:23,741 --> 01:04:24,742
a aide.

1187
01:04:26,660 --> 01:04:29,288
Je veux mieux vous connatre.
Vous tes si parfait.

1188
01:04:29,455 --> 01:04:32,208
Srieux, vous avez toujours assur ?

1189
01:04:32,374 --> 01:04:33,292
Pas du tout.

1190
01:04:33,459 --> 01:04:35,795
J'ai t vir
comme vendeur de Datsun.

1191
01:04:37,379 --> 01:04:40,090
Comment on peut foirer
la vente de petits chiens ?

1192
01:04:41,175 --> 01:04:42,968
Datsun, pas Dachshund.

1193
01:04:43,886 --> 01:04:44,845
C'est quoi ?

1194
01:04:45,054 --> 01:04:47,306
Une voiture.
Peu importe, elle existe plus.

1195
01:04:47,598 --> 01:04:48,974
Mais vous tes encore l.

1196
01:04:51,393 --> 01:04:53,813
Vous vous inquitez jamais
des fluctuations ?

1197
01:04:54,230 --> 01:04:57,525
Toute entreprise a des hauts et des bas.

1198
01:04:57,900 --> 01:04:59,318
Je sais, mec.

1199
01:04:59,610 --> 01:05:01,904
Guerrilla Gang rame un peu.

1200
01:05:02,780 --> 01:05:03,864
Ah bon ?

1201
01:05:04,406 --> 01:05:06,534
Le contexte est rude, vieux.

1202
01:05:08,410 --> 01:05:10,496
Ce qui te tue pas
te rend plus fort.

1203
01:05:14,250 --> 01:05:16,585
J'en ai des frissons.
C'est de vous ?

1204
01:05:17,920 --> 01:05:19,129
Non, Laird.

1205
01:05:23,801 --> 01:05:25,010
La voil qui souffle !

1206
01:05:25,678 --> 01:05:27,304
Le Moby Dick des sapins !

1207
01:05:27,471 --> 01:05:29,557
Pourquoi pas ?
Il ira bien avec ton lan.

1208
01:05:31,600 --> 01:05:32,351
Pas celui-ci.

1209
01:05:33,853 --> 01:05:34,937
Celui-l.

1210
01:05:40,234 --> 01:05:43,779
Il ne fait pas partie du lot.
Il appartient  WEWT Games.

1211
01:05:44,947 --> 01:05:46,156
On prononce "Wout".

1212
01:05:46,323 --> 01:05:49,368
C'est des connards.
Ils voulaient piquer Assassinges.

1213
01:05:49,910 --> 01:05:52,913
Le premier Nol en famille,
faut faire a bien.

1214
01:05:53,289 --> 01:05:54,123
H, mon pote !

1215
01:05:55,249 --> 01:05:57,793
- Je peux emprunter la trono ?
- Srieux ?

1216
01:06:03,048 --> 01:06:04,174
Allez !

1217
01:06:05,759 --> 01:06:06,802
Dpche-toi.

1218
01:06:07,177 --> 01:06:08,304
J'essaie.

1219
01:06:08,762 --> 01:06:11,140
J'ai besoin de ma trononneuse.

1220
01:06:11,307 --> 01:06:12,308
Une seconde.

1221
01:06:12,808 --> 01:06:15,352
J'appelle l'ambulance
avant qu'il perde un doigt ?

1222
01:06:17,479 --> 01:06:19,148
Je peux vous emprunter a ?

1223
01:06:19,481 --> 01:06:20,691
Allez-y.

1224
01:06:24,320 --> 01:06:25,863
- Passe-la-moi.
- Vous tes sr ?

1225
01:06:34,079 --> 01:06:35,956
Un putain de geste  la papa !

1226
01:07:06,570 --> 01:07:08,197
Vive KISS !

1227
01:07:11,450 --> 01:07:12,785
Ils sont normes !

1228
01:07:12,952 --> 01:07:15,746
Avec Stephanie,
on chante du KISS au karaok.

1229
01:07:15,913 --> 01:07:17,831
C'est pour a que je l'ai mis.

1230
01:07:17,998 --> 01:07:21,043
Et on est pas mauvais,
si je peux me permettre.

1231
01:07:21,752 --> 01:07:22,878
C'est chouette.

1232
01:07:25,214 --> 01:07:29,385
J'ai rflchi  notre conversation
dans le tipi.

1233
01:07:29,551 --> 01:07:31,011
Moi aussi, vieux.

1234
01:07:31,220 --> 01:07:33,055
J'ai plein d'ides pour la demande.

1235
01:07:34,056 --> 01:07:37,059
coutez-moi. Je pensais louer
le ballon Goodyear,

1236
01:07:37,559 --> 01:07:39,478
larguer un millier de colombes.

1237
01:07:39,937 --> 01:07:42,272
Attends un peu, ralentis.

1238
01:07:42,773 --> 01:07:46,151
Je comprends,
Stephanie t'aime beaucoup.

1239
01:07:48,070 --> 01:07:49,405
D'homme  homme ?

1240
01:07:49,863 --> 01:07:52,449
Maintenant, ce n'est pas le moment.

1241
01:07:52,616 --> 01:07:55,661
Mec ! Je croyais
qu'on avait dpass tout a.

1242
01:07:55,828 --> 01:07:57,246
Il s'agit pas de moi.

1243
01:07:57,413 --> 01:07:58,664
Mais de Stephanie.

1244
01:07:59,665 --> 01:08:00,791
Je sais pas, mec.

1245
01:08:00,958 --> 01:08:04,086
Ces derniers semestres
vont tre intensifs.

1246
01:08:04,294 --> 01:08:06,922
Et une fois diplme,
elle cherchera du boulot

1247
01:08:07,089 --> 01:08:08,632
Qui sait o a la mnera.

1248
01:08:10,467 --> 01:08:13,512
J'tais pas cens vous le dire,
mais je veux vous rassurer.

1249
01:08:15,389 --> 01:08:18,100
Stephanie reprend pas les cours
au prochain semestre.

1250
01:08:21,270 --> 01:08:25,024
Je sais que a vous choque,
mais ne vous inquitez pas.

1251
01:08:25,190 --> 01:08:28,819
Elle a dj un super boulot
qui l'attend dans une ONG.

1252
01:08:29,903 --> 01:08:32,406
Quelle organisation, au juste ?

1253
01:08:33,198 --> 01:08:34,700
Elle va tre prsidente

1254
01:08:34,867 --> 01:08:37,286
de la Fondation Laird Mayhew.

1255
01:08:42,332 --> 01:08:43,500
C'est moi.

1256
01:08:47,629 --> 01:08:50,340
Tout le monde l-haut.
Runion de famille !

1257
01:08:50,507 --> 01:08:52,134
Je programme une runion ?

1258
01:08:52,301 --> 01:08:52,968
Ta gueule !

1259
01:08:53,135 --> 01:08:55,471
Je veux juste aider.
Pas oblig d'tre si con.

1260
01:08:55,637 --> 01:08:56,638
Si !

1261
01:08:58,307 --> 01:09:00,017
- T'es morte.
- Tais-toi.

1262
01:09:00,142 --> 01:09:03,645
J'allais t'en parler.
Je l'ai dit  maman hier.

1263
01:09:03,771 --> 01:09:05,814
J'attendais le bon moment, mais...

1264
01:09:05,981 --> 01:09:06,774
Une seconde.

1265
01:09:07,357 --> 01:09:08,025
Tu savais ?

1266
01:09:08,150 --> 01:09:09,443
Franchement...

1267
01:09:09,943 --> 01:09:12,488
On pensait que tu risquais de tiquer.

1268
01:09:12,654 --> 01:09:14,573
Alors, on a dcid d'attendre

1269
01:09:14,740 --> 01:09:16,492
aprs Nol pour aborder a.

1270
01:09:17,034 --> 01:09:19,453
Mais il t'a parl de la fondation ?

1271
01:09:20,954 --> 01:09:24,458
C'est surtout pour a
que je voulais vous prsenter Laird.

1272
01:09:25,375 --> 01:09:27,669
coute, mme s'il n'tait pas

1273
01:09:27,795 --> 01:09:30,339
l'infme psychopathe qu'il est,

1274
01:09:30,506 --> 01:09:33,342
je ne comprendrais
toujours pas pourquoi.

1275
01:09:33,509 --> 01:09:36,178
 quelques semestres de ton diplme,

1276
01:09:36,386 --> 01:09:38,055
pourquoi tout foutre en l'air ?

1277
01:09:38,180 --> 01:09:39,348
Je ne fous rien en l'air.

1278
01:09:39,515 --> 01:09:42,768
Mon anne en Amrique centrale
 faire ce genre de travail...

1279
01:09:43,185 --> 01:09:44,978
Je sais que tu penses

1280
01:09:45,145 --> 01:09:47,940
que je me dcide  la va-vite
mais c'est faux.

1281
01:09:48,107 --> 01:09:50,192
On a pass des mois  y rflchir.

1282
01:09:50,359 --> 01:09:54,822
Les mois pendant lesquels
tu nous as cach ton petit ami ?

1283
01:09:55,489 --> 01:09:56,532
Chri...

1284
01:09:56,865 --> 01:10:01,036
Tu devrais l'couter.
a a l'air trs intressant.

1285
01:10:01,203 --> 01:10:01,995
Vraiment ?

1286
01:10:02,162 --> 01:10:04,123
Es-tu prt  m'couter ?

1287
01:10:04,289 --> 01:10:05,207
pate-moi.

1288
01:10:06,208 --> 01:10:08,752
On veut s'intresser
 la sant des femmes

1289
01:10:08,919 --> 01:10:10,921
suite aux changements
climatiques...

1290
01:10:11,088 --> 01:10:14,383
Et quand a va capoter,
il te restera quoi ?

1291
01:10:14,550 --> 01:10:16,218
Avoir lch tes tudes.

1292
01:10:16,760 --> 01:10:17,427
Point.

1293
01:10:17,594 --> 01:10:19,096
Tu comprends pas.

1294
01:10:19,596 --> 01:10:21,056
Tu comprends rien du tout.

1295
01:10:21,974 --> 01:10:22,766
C'est quoi ?

1296
01:10:24,184 --> 01:10:25,227
Un tatouage.

1297
01:10:25,644 --> 01:10:26,854
De son nom ?

1298
01:10:27,020 --> 01:10:29,148
Tu as marqu ton corps
de son nom ?

1299
01:10:29,314 --> 01:10:30,566
Regarde, Barb.

1300
01:10:32,067 --> 01:10:33,944
C'est trop mignon !

1301
01:10:34,111 --> 01:10:35,070
Je veux voir.

1302
01:10:35,237 --> 01:10:37,239
Laird me dit de me tatouer le cou.

1303
01:10:37,447 --> 01:10:39,575
Je vois ce qu'il est en train de faire.

1304
01:10:40,951 --> 01:10:44,204
Il essaie de poser son empreinte
sur toute la famille.

1305
01:10:44,413 --> 01:10:45,414
Et c'est pourquoi

1306
01:10:45,581 --> 01:10:47,416
on a tous des secrets.

1307
01:10:47,583 --> 01:10:49,084
C'est  cause de lui !

1308
01:10:49,251 --> 01:10:51,753
- Pourquoi Laird te drange tant ?
- Bonne question.

1309
01:10:51,920 --> 01:10:53,005
Tu sais pourquoi ?

1310
01:10:53,172 --> 01:10:56,425
Sous son influence,
tu abandonnes la fac.

1311
01:10:56,592 --> 01:10:59,136
Sous son influence,
tu te fais un "too".

1312
01:10:59,261 --> 01:11:00,429
Tu veux dire "tat".

1313
01:11:00,596 --> 01:11:02,556
- C'est sr.
- C'est "tat", pas "too" ?

1314
01:11:03,348 --> 01:11:05,142
J'ai vu a sur Fox News.

1315
01:11:05,559 --> 01:11:07,269
Ils disent "too".

1316
01:11:07,477 --> 01:11:09,438
Voil ce que sera
ta spirale descendante.

1317
01:11:09,813 --> 01:11:11,440
D'abord, tu te fais tatouer.

1318
01:11:11,607 --> 01:11:13,108
Ensuite, tu vaporises.

1319
01:11:13,275 --> 01:11:14,776
- Quoi ?
- Tu vaporises.

1320
01:11:14,902 --> 01:11:16,612
Qu'est-ce que tu racontes ?

1321
01:11:16,778 --> 01:11:19,656
Quand tu as... une e-cigarette ?

1322
01:11:19,823 --> 01:11:22,492
Mais  la place du tabac,
ou du faux tabac,

1323
01:11:22,659 --> 01:11:24,369
il y a de la marijuana.

1324
01:11:24,578 --> 01:11:26,663
Je connais.
Comment toi, tu connais ?

1325
01:11:27,497 --> 01:11:28,999
J'ai roul ma bosse.

1326
01:11:29,625 --> 01:11:30,292
Pas vrai ?

1327
01:11:33,295 --> 01:11:36,298
Et ensuite, il n'y a qu'un pas
vers l'hrone.

1328
01:11:36,924 --> 01:11:39,801
Et une fois que tu es accro,
tu sais ce qui arrive ?

1329
01:11:39,968 --> 01:11:42,888
Tu deviens une prostitue,
la pute d'un mac.

1330
01:11:43,222 --> 01:11:44,848
Voil ce qui va arriver.

1331
01:11:45,015 --> 01:11:46,683
Je le vois trs clairement.

1332
01:11:47,100 --> 01:11:48,936
Combien de temps il me reste ?

1333
01:11:49,102 --> 01:11:50,938
Bonne question. Pas longtemps.

1334
01:11:51,104 --> 01:11:53,941
Si tu continues  ce rythme,
pas longtemps.

1335
01:11:54,483 --> 01:11:56,860
Tu n'es visiblement pas
dispos  m'couter.

1336
01:11:57,027 --> 01:11:58,028
Alors, je te laisse.

1337
01:11:58,195 --> 01:11:59,655
Merci pour tes bons conseils.

1338
01:11:59,821 --> 01:12:00,989
- Merci.
- De rien.

1339
01:13:04,095 --> 01:13:05,680
Patron, je rcapitule.

1340
01:13:05,805 --> 01:13:08,891
Je dois pirater l'ordinateur
du copain de Stephanie

1341
01:13:09,058 --> 01:13:12,186
pour voir s'il y a une trace
de fondation en son nom ?

1342
01:13:12,353 --> 01:13:13,271
Parfaitement.

1343
01:13:13,396 --> 01:13:16,774
Kevin, tu es mon informaticien.
J'ai personne d'autre.

1344
01:13:16,941 --> 01:13:19,569
J'ai toujours eu de l'estime
pour Stephanie.

1345
01:13:19,736 --> 01:13:21,612
Elle pense beaucoup  toi.

1346
01:13:21,779 --> 01:13:22,905
C'est vrai ?

1347
01:13:23,990 --> 01:13:25,074
C'est fou !

1348
01:13:25,908 --> 01:13:27,243
Je sais qu'il est riche,

1349
01:13:27,410 --> 01:13:30,580
mais cette histoire de fondation
m'a l'air d'tre du flan.

1350
01:13:31,039 --> 01:13:34,125
Si ce mec dirige du flan,
je le dcouvrirai.

1351
01:13:34,292 --> 01:13:36,919
Pour commencer,
tu dois entrer dans son ordi

1352
01:13:37,045 --> 01:13:39,839
et tlcharger un programme
que je vais t'envoyer.

1353
01:13:40,006 --> 01:13:41,257
C'est a, pirater ?

1354
01:13:47,930 --> 01:13:49,265
Je me connecte.

1355
01:13:51,351 --> 01:13:52,602
Qu'est-ce que tu fais ?

1356
01:13:53,269 --> 01:13:55,355
J'aide Ned pour un truc informatique.

1357
01:13:55,521 --> 01:13:56,939
Passe-lui le bonjour.

1358
01:13:58,983 --> 01:14:00,401
J'ai allum la webcam.

1359
01:14:01,611 --> 01:14:02,820
Je suis dans le bureau.

1360
01:14:02,987 --> 01:14:04,822
Mets-toi devant l'ordinateur.

1361
01:14:06,240 --> 01:14:07,867
Appuie sur la barre espace.

1362
01:14:09,952 --> 01:14:12,330
- a demande un mot de passe.
- Normal.

1363
01:14:12,622 --> 01:14:16,125
Beaucoup de mecs
ont un mot de passe li  leur nana.

1364
01:14:17,001 --> 01:14:19,962
Tu es un gnie. C'est mon cas !

1365
01:14:20,129 --> 01:14:22,799
"Barbetmoi1989".
L'anne de notre mariage.

1366
01:14:23,966 --> 01:14:26,302
La jeune gnration
est un peu plus leste.

1367
01:14:26,469 --> 01:14:29,806
Je vais frler des zones sensibles,
ne m'en veux pas.

1368
01:14:30,056 --> 01:14:33,434
Concentre-toi
sur ce qui distingue Stephanie.

1369
01:14:33,643 --> 01:14:36,479
Sur ce qui a pu accrocher ce mec.
Tu me suis ?

1370
01:14:36,813 --> 01:14:38,231
Viens-en au fait !

1371
01:14:38,648 --> 01:14:42,443
Par exemple, dirais-tu
que Stephanie a de jolis seins ?

1372
01:14:45,488 --> 01:14:47,156
Je dirais que oui.
C'est le cas.

1373
01:14:47,323 --> 01:14:49,909
Essaie "nichonsdestephanie".
En un mot, sans majuscules.

1374
01:14:50,076 --> 01:14:50,993
Je suis son pre !

1375
01:14:51,160 --> 01:14:52,829
Je sais bien que tu es son pre.

1376
01:14:52,995 --> 01:14:54,664
Mais tu dois penser comme lui.

1377
01:15:00,294 --> 01:15:01,421
nichonsdestephanie

1378
01:15:03,089 --> 01:15:04,424
Faut monter d'un cran.

1379
01:15:04,590 --> 01:15:06,259
Ce mec est du genre remont ?

1380
01:15:07,051 --> 01:15:08,511
Essaie...

1381
01:15:08,678 --> 01:15:10,513
"stephanieetsonpetitcul", roule.

1382
01:15:11,722 --> 01:15:13,307
Tu me fais marcher ?

1383
01:15:13,891 --> 01:15:15,685
J'aimerais bien.

1384
01:15:15,852 --> 01:15:17,186
J'essaie de t'aider.

1385
01:15:17,353 --> 01:15:19,689
Essaie un signe dollar
 la place des "S".

1386
01:15:20,857 --> 01:15:23,317
Je vais droit en enfer
rien qu'en tapant a.

1387
01:15:23,484 --> 01:15:25,194
"... petitcul".

1388
01:15:26,946 --> 01:15:27,947
Mes chris !

1389
01:15:28,114 --> 01:15:29,740
Montez le son du film.

1390
01:15:31,617 --> 01:15:33,703
Je les numre et tu tapes.

1391
01:15:34,328 --> 01:15:36,539
Essaie "stephanieetsachagatte".

1392
01:15:36,831 --> 01:15:38,749
Pas question d'crire a !

1393
01:15:39,292 --> 01:15:41,169
"stephanieetsoncanorose".

1394
01:15:41,335 --> 01:15:42,962
C'est pas drle pour moi.

1395
01:15:48,718 --> 01:15:50,094
C'est le mot de passe !

1396
01:15:50,428 --> 01:15:52,430
L'unique bout de papier
de la maison.

1397
01:15:52,555 --> 01:15:53,556
- C'est quoi ?
- Je tape.

1398
01:15:54,098 --> 01:15:56,100
"stephanieetmoi..."

1399
01:15:58,102 --> 01:15:59,312
C'est plutt mignon.

1400
01:15:59,479 --> 01:16:00,563
"... 2016"

1401
01:16:00,771 --> 01:16:01,647
On y est !

1402
01:16:03,149 --> 01:16:04,192
Qu'est-ce qui se passe ?

1403
01:16:04,358 --> 01:16:06,194
Une photo de Stephanie nue.

1404
01:16:06,444 --> 01:16:07,570
Je peux voir ?

1405
01:16:08,237 --> 01:16:09,113
S'il te plat.

1406
01:16:09,280 --> 01:16:10,448
J'ai dit non !

1407
01:16:10,990 --> 01:16:12,575
Ouvre ton compte EarthLink.

1408
01:16:13,201 --> 01:16:13,993
EarthLink...

1409
01:16:16,370 --> 01:16:17,413
Je rentre mon mot de passe.

1410
01:16:19,540 --> 01:16:22,919
Je t'ai envoy un dossier.
Tlcharge-le et ouvre-le sur son bureau.

1411
01:16:24,003 --> 01:16:25,796
On va niquer ce mec !

1412
01:16:25,963 --> 01:16:27,548
On est des hackers !

1413
01:16:27,757 --> 01:16:28,925
On va le niquer.

1414
01:16:29,091 --> 01:16:31,344
Comme il nique Stephanie.

1415
01:16:33,971 --> 01:16:35,097
Merde !

1416
01:16:35,556 --> 01:16:37,016
- Quelqu'un arrive.
- Fais "chap" !

1417
01:16:38,768 --> 01:16:41,562
Qu'est-ce qu'on fait ?
Le rveillon va commencer.

1418
01:16:41,771 --> 01:16:43,272
Qu'est-ce qui te prend ?

1419
01:16:43,439 --> 01:16:44,607
Parle pas !

1420
01:16:44,815 --> 01:16:48,236
Je voulais annoncer moi-mme
la nouvelle  mon pre.

1421
01:16:48,402 --> 01:16:50,321
- Je sais.
- Pourquoi tu l'as fait ?

1422
01:16:50,488 --> 01:16:52,782
On sympathisait  mort,
a m'a chapp.

1423
01:16:52,949 --> 01:16:55,618
Tu n'as pas ide
de ce que a signifie pour lui.

1424
01:16:55,785 --> 01:16:58,204
Il tait si fier que j'entre  Stanford.

1425
01:16:58,371 --> 01:17:02,291
Il s'est donn tant de mal
pour que a arrive.

1426
01:17:02,792 --> 01:17:06,295
Que j'abandonne,
c'est une grande claque pour lui.

1427
01:17:08,005 --> 01:17:11,259
J'ai jamais eu quelqu'un comme lui
dans ma vie.

1428
01:17:12,718 --> 01:17:14,595
Je croyais qu'on pourrait en discuter.

1429
01:17:14,804 --> 01:17:17,348
Tu as vu
que c'tait pas  toi de le faire.

1430
01:17:17,515 --> 01:17:19,934
- Peut-tre pas.
- Srement pas.

1431
01:17:20,059 --> 01:17:22,270
Tu as raison.
Il tait grave furax.

1432
01:17:24,605 --> 01:17:28,192
Parfois, je te sens
pas capable d'tre en couple.

1433
01:17:28,609 --> 01:17:32,280
Il est temps que tu rgles
ce problme avec ton pre.

1434
01:17:34,156 --> 01:17:35,658
C'est la vrit.

1435
01:17:36,576 --> 01:17:38,452
Quand tu me rentres dans le lard,

1436
01:17:38,619 --> 01:17:40,663
je me sens...

1437
01:17:40,830 --> 01:17:42,540
super proche de toi.

1438
01:17:42,957 --> 01:17:46,002
Ta franchise me fait un effet dingue.

1439
01:17:47,044 --> 01:17:49,547
Tu me fais triquer grave.

1440
01:17:51,048 --> 01:17:52,633
T'as une tte  trique.

1441
01:17:52,842 --> 01:17:53,968
Il a dit "triquer" ?

1442
01:17:54,093 --> 01:17:56,220
- Je suis furax.
- Je vois a, justement...

1443
01:17:56,387 --> 01:17:59,515
Tu me rends folle.
Tu m'coutes pas.

1444
01:18:00,558 --> 01:18:01,601
Je t'coute.

1445
01:18:02,184 --> 01:18:03,477
Pardon.

1446
01:18:06,480 --> 01:18:07,607
Tu dois voir un psy.

1447
01:18:11,235 --> 01:18:12,278
a le fait pas.

1448
01:18:12,862 --> 01:18:13,863
Pas aujourd'hui.

1449
01:18:14,030 --> 01:18:15,031
Et a ?

1450
01:18:16,032 --> 01:18:17,033
a le fait ?

1451
01:18:19,410 --> 01:18:20,536
Un peu.

1452
01:18:21,370 --> 01:18:22,413
Et a ?

1453
01:18:27,126 --> 01:18:28,544
a le fait un peu plus.

1454
01:18:29,003 --> 01:18:30,463
Laird, je t'aime,

1455
01:18:30,880 --> 01:18:32,048
mais je t'en veux encore.

1456
01:18:32,214 --> 01:18:33,382
Pardon.

1457
01:18:43,309 --> 01:18:44,435
Mille pardons.

1458
01:18:44,935 --> 01:18:46,062
Je veux voir !

1459
01:18:48,731 --> 01:18:49,899
Oui !

1460
01:18:53,361 --> 01:18:54,945
Je vais me faire pardonner.

1461
01:18:55,112 --> 01:18:57,531
Dtends-toi,
je te fte Nol en avance.

1462
01:18:57,698 --> 01:18:59,742
Tu es vraiment tordu !

1463
01:18:59,909 --> 01:19:01,077
Je sais.

1464
01:19:04,914 --> 01:19:06,082
Papa Nol est l.

1465
01:19:06,248 --> 01:19:07,291
Ah bon ?

1466
01:19:09,418 --> 01:19:10,711
Joyeux Nol !

1467
01:19:11,587 --> 01:19:12,630
Cunni ?

1468
01:19:12,755 --> 01:19:14,507
Qui n'a pas t sage cette anne ?

1469
01:19:16,759 --> 01:19:17,927
Patron ?

1470
01:19:18,094 --> 01:19:20,471
Ned, tu es l ?

1471
01:19:22,765 --> 01:19:25,101
- Oui, Kevin. Alors ?
- J'y suis.

1472
01:19:25,267 --> 01:19:26,727
Tu as accs  Internet ?

1473
01:19:26,936 --> 01:19:28,145
Oui. Bouge pas.

1474
01:19:28,854 --> 01:19:29,855
Une seconde.

1475
01:19:30,064 --> 01:19:31,941
Ouvre ton compte EarthLink.

1476
01:19:32,525 --> 01:19:33,526
a y est.

1477
01:19:33,693 --> 01:19:36,195
Je t'envoie a tout de suite.

1478
01:19:37,488 --> 01:19:38,948
T'es foutu, Mayhew.

1479
01:19:40,324 --> 01:19:41,325
C'est quoi ce bordel ?

1480
01:19:42,326 --> 01:19:43,411
Qu'est-ce qu'il y a ?

1481
01:19:44,286 --> 01:19:46,122
Qu'est-ce qui se passe ?

1482
01:19:46,580 --> 01:19:47,748
Il a ma tte !

1483
01:19:47,957 --> 01:19:49,125
Comment, il a ta tte ?

1484
01:19:49,291 --> 01:19:51,335
Je peux plus utiliser mon ordinateur.

1485
01:19:51,711 --> 01:19:52,461
Arrtez !

1486
01:19:52,628 --> 01:19:54,004
- Quoi ?
- Il nous a grills.

1487
01:19:54,171 --> 01:19:54,964
Tu fais quoi ?

1488
01:19:55,131 --> 01:19:55,965
On doit couper.

1489
01:19:58,134 --> 01:20:00,970
Cassez-vous, enfoirs
Mayhew est l !

1490
01:20:02,221 --> 01:20:04,390
C'est une crature mythique.

1491
01:20:05,433 --> 01:20:06,642
C'est quoi, ce bordel ?

1492
01:20:08,519 --> 01:20:10,104
Il sort son pnis !

1493
01:20:12,690 --> 01:20:14,442
Il l'enfonce
dans mon cul numrique.

1494
01:20:17,153 --> 01:20:19,321
Tu regardes un porno ?
teins a !

1495
01:20:19,447 --> 01:20:20,573
Il y va carrment !

1496
01:20:21,198 --> 01:20:22,825
Marnie, c'est pas bon !

1497
01:20:30,791 --> 01:20:32,209
Il contrle la maison !

1498
01:20:33,627 --> 01:20:35,588
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Sors !

1499
01:21:13,710 --> 01:21:15,420
Ne nous disputons pas.

1500
01:21:16,463 --> 01:21:19,466
Pour Stanford, je regrette
que tu l'aies su comme a.

1501
01:21:19,632 --> 01:21:22,677
Laird a eu tort, il le sait.
Mais je t'assure...

1502
01:21:22,844 --> 01:21:24,971
- C'est une bonne ide.
- coute-moi.

1503
01:21:25,138 --> 01:21:27,056
Laird te ment.

1504
01:21:28,683 --> 01:21:29,684
J'ai essay.

1505
01:21:30,143 --> 01:21:32,979
- Incroyable !
- Il a de gros soucis financiers.

1506
01:21:33,146 --> 01:21:34,939
- Comment a ?
- C'est Nol.

1507
01:21:35,106 --> 01:21:36,316
Vous devriez pas.

1508
01:21:36,483 --> 01:21:40,361
Il a pas de quoi financer sa bote,
encore moins une fondation.

1509
01:21:40,528 --> 01:21:41,738
Qu'est-ce qui te fait dire a ?

1510
01:21:42,489 --> 01:21:44,115
Tu vas voir.

1511
01:21:44,783 --> 01:21:48,286
Regarde. Ses relevs bancaires.
Tous dans le rouge.

1512
01:21:50,538 --> 01:21:51,372
C'est vrai ?

1513
01:21:51,790 --> 01:21:52,665
Oui.

1514
01:21:52,791 --> 01:21:55,376
Guerrilla Gang vend mal
depuis un moment.

1515
01:21:55,877 --> 01:21:57,128
Donc, tu m'as menti ?

1516
01:21:57,587 --> 01:22:01,382
Je lche la fac pour lancer
une fondation que tu dois financer.

1517
01:22:02,342 --> 01:22:04,385
La fondation est OK.

1518
01:22:04,719 --> 01:22:06,054
Qu'est-ce que tu racontes ?

1519
01:22:06,596 --> 01:22:09,974
Il y a un trs gros malentendu.

1520
01:22:10,141 --> 01:22:12,685
Ce ne sont
que ses avoirs commerciaux.

1521
01:22:13,269 --> 01:22:17,398
Sur le plan personnel, j'ai cr
un fonds d'investissement priv

1522
01:22:17,774 --> 01:22:19,400
qui se porte  merveille !

1523
01:22:19,609 --> 01:22:21,194
Je te le fais pas dire.

1524
01:22:21,361 --> 01:22:23,947
- T'as suivi la rgle Buffet ?
- Toujours, mec.

1525
01:22:24,113 --> 01:22:26,032
70/30, actions et titres.

1526
01:22:26,199 --> 01:22:27,158
Buffet !

1527
01:22:27,325 --> 01:22:27,992
Joli !

1528
01:22:28,159 --> 01:22:29,828
Votre petit hacker, Dingle...

1529
01:22:30,411 --> 01:22:32,163
Il a fouin dans le mauvais trou.

1530
01:22:32,330 --> 01:22:34,582
Il parle de Kevin Dingle ?

1531
01:22:34,833 --> 01:22:36,251
Srement un autre Dingle.

1532
01:22:36,417 --> 01:22:38,795
Je connais qu'un Dingle.
Il a un dongle au cul.

1533
01:22:39,003 --> 01:22:41,089
Combien d'argent tu as ?

1534
01:22:41,256 --> 01:22:42,924
- T'as pas  rpondre.
- Si !

1535
01:22:43,091 --> 01:22:44,801
D'accord. Cartes sur table.

1536
01:22:45,552 --> 01:22:46,761
a craint.

1537
01:22:47,428 --> 01:22:50,306
J'arrive  peine  97 millions.

1538
01:22:53,643 --> 01:22:55,311
197 millions.

1539
01:22:58,731 --> 01:23:00,316
Vraiment la misre.

1540
01:23:00,441 --> 01:23:01,442
Suffisait de demander.

1541
01:23:01,609 --> 01:23:03,778
Chantez "Deck the Halls", allegro !

1542
01:23:07,240 --> 01:23:08,741
Ned, c'est les ftes.

1543
01:23:09,117 --> 01:23:10,743
Recommenons  zro.

1544
01:23:12,245 --> 01:23:13,246
Pour vous.

1545
01:23:17,584 --> 01:23:20,461
- C'est quoi ?
- Une chaussette  cadeaux.

1546
01:23:22,338 --> 01:23:23,172
Un tlphone ?

1547
01:23:23,339 --> 01:23:24,215
Allumez.

1548
01:23:26,092 --> 01:23:29,095
a vient de ma banque
 Grand Rapids.

1549
01:23:29,262 --> 01:23:30,263
Joyeux Nol.

1550
01:23:30,597 --> 01:23:31,806
Quelqu'un m'explique ?

1551
01:23:32,683 --> 01:23:35,144
J'ai achet la socit de ton pre.

1552
01:23:35,561 --> 01:23:36,979
Plus ou moins.

1553
01:23:37,146 --> 01:23:40,858
Ned, j'ai rachet toute votre dette,
comme cadeau de Nol.

1554
01:23:41,066 --> 01:23:42,234
C'est quoi, ce bordel ?

1555
01:23:42,902 --> 01:23:44,278
Enfoir.

1556
01:23:44,987 --> 01:23:46,822
J'essaie de vous viter la faillite.

1557
01:23:47,364 --> 01:23:50,242
Vous parlez de redressement ?
Je veux pas entendre ce mot.

1558
01:23:50,409 --> 01:23:53,120
Allez-y pour "Jingle Bells".
Et que a saute !

1559
01:23:53,287 --> 01:23:56,498
Je n'arrive pas  croire
que tu nous aies rien dit.

1560
01:23:58,918 --> 01:24:03,005
C'est un peu dur, en ce moment,
mais je bosse sur un nouveau contrat.

1561
01:24:03,631 --> 01:24:05,049
T'tais pas au courant ?

1562
01:24:05,215 --> 01:24:06,467
Comment t'as su ?

1563
01:24:07,134 --> 01:24:08,302
Par Justine.

1564
01:24:09,053 --> 01:24:10,137
Oui, c'est moi.

1565
01:24:10,429 --> 01:24:14,058
Elle m'a repass votre conversation
avec un certain Lou.

1566
01:24:14,725 --> 01:24:16,602
J'tais oblig de vous aider.

1567
01:24:17,019 --> 01:24:19,188
Dsole si j'ai abus.

1568
01:24:19,355 --> 01:24:21,690
J'tais super inquite pour vous.

1569
01:24:21,857 --> 01:24:23,442
C'est vrai. Pas de blague.

1570
01:24:23,609 --> 01:24:24,944
Et ne stressez pas.

1571
01:24:25,444 --> 01:24:27,404
Vous restez le Grand Chef.

1572
01:24:27,738 --> 01:24:29,615
Je serai pas dans vos pattes.

1573
01:24:30,741 --> 01:24:31,742
Alors,

1574
01:24:32,242 --> 01:24:33,160
associ ?

1575
01:24:37,623 --> 01:24:39,416
Pourquoi t'as fait a ?

1576
01:24:40,542 --> 01:24:42,378
Je vous emmerde, pp papier !

1577
01:24:45,172 --> 01:24:47,216
Ned, dsol. a va ?

1578
01:24:48,217 --> 01:24:49,510
C'est mon entranement.

1579
01:24:49,677 --> 01:24:52,721
Tout le monde est trs tendu.
On se calme.

1580
01:24:54,139 --> 01:24:56,433
Ou on s'assomme  coups d'iPad.

1581
01:24:58,560 --> 01:25:00,145
Dgage-toi et fuis.

1582
01:25:03,857 --> 01:25:05,234
C'tait plutt cool.

1583
01:25:05,401 --> 01:25:07,277
Je vous adore.
Je voulais vous aider.

1584
01:25:11,740 --> 01:25:12,408
Dgage-toi !

1585
01:25:12,574 --> 01:25:14,201
Ned, lche-lui les couilles.

1586
01:25:17,788 --> 01:25:19,415
Parkour de fuite !

1587
01:25:19,581 --> 01:25:20,666
chappe-toi !

1588
01:25:20,791 --> 01:25:22,751
Parkour de fuite ! Passe-muraille !

1589
01:25:23,752 --> 01:25:24,670
Passe-muraille !

1590
01:25:28,465 --> 01:25:29,925
Gus, t'as vu a ?

1591
01:25:30,092 --> 01:25:32,886
Tu as enfin engag
ta sangle abdominale !

1592
01:25:33,429 --> 01:25:34,430
Descends de l !

1593
01:25:34,596 --> 01:25:36,265
Tu as senti la diffrence ?

1594
01:25:36,890 --> 01:25:37,766
Tu m'tonnes !

1595
01:25:41,228 --> 01:25:42,896
Respire pas. Je vais te sauver !

1596
01:25:44,773 --> 01:25:45,941
Je vais te sauver.

1597
01:25:50,779 --> 01:25:51,447
Attention !

1598
01:26:01,248 --> 01:26:02,166
a va ?

1599
01:26:04,501 --> 01:26:05,544
Fantastique !

1600
01:26:06,295 --> 01:26:07,796
Attendez. O est Scotty ?

1601
01:26:10,591 --> 01:26:11,550
Sous l'lan !

1602
01:26:11,717 --> 01:26:12,843
Il est sous l'lan !

1603
01:26:17,556 --> 01:26:19,725
J'ai ses couilles dans la bouche !

1604
01:26:20,267 --> 01:26:21,935
T'as les boules, mec !

1605
01:26:22,311 --> 01:26:23,437
Je suis l.

1606
01:26:32,029 --> 01:26:33,197
Tout va bien.

1607
01:26:37,826 --> 01:26:40,788
Dsole que a ait tourn comme a.

1608
01:26:41,830 --> 01:26:43,791
Je t'appelle en arrivant.

1609
01:26:44,083 --> 01:26:45,584
Bonne chance avec Scotty.

1610
01:26:46,085 --> 01:26:47,878
Merci. J'en aurai besoin.

1611
01:26:49,588 --> 01:26:52,257
Steph, coute. Je n'ai jamais...

1612
01:26:52,424 --> 01:26:54,510
J'ai assez cout.
Bon voyage.

1613
01:26:58,180 --> 01:27:00,099
- Salut, frangine.
- Salut, Scotty.

1614
01:27:01,683 --> 01:27:04,353
Dire qu'on doit revenir au PQ !

1615
01:27:11,610 --> 01:27:13,612
Don Millis !
Joyeux Nol !

1616
01:27:13,779 --> 01:27:16,031
 toi aussi.
Navr d'appeler  Nol.

1617
01:27:16,240 --> 01:27:17,449
T'en fais pas.

1618
01:27:17,616 --> 01:27:19,451
J'tais content de te reparler hier.

1619
01:27:19,618 --> 01:27:22,329
Je tenais  te rappeler
ds qu'on serait fixs.

1620
01:27:22,496 --> 01:27:26,333
J'ai prsent ton offre au groupe,
mais a ne sera pas possible.

1621
01:27:26,500 --> 01:27:27,668
Je regrette, mon vieux.

1622
01:27:27,835 --> 01:27:30,462
C'tait vraiment une offre adorable,

1623
01:27:30,629 --> 01:27:33,382
mais on n'imprime plus des masses,
de nos jours.

1624
01:27:33,549 --> 01:27:36,051
Tu sais ce que c'est.
Le monde change.

1625
01:27:37,886 --> 01:27:38,887
C'est sr.

1626
01:27:39,054 --> 01:27:40,889
J'aurais aim qu'on fasse affaire.

1627
01:27:42,599 --> 01:27:45,060
Je peux pas te faire changer d'avis ?

1628
01:27:45,227 --> 01:27:46,478
Hlas, non.

1629
01:27:49,565 --> 01:27:50,566
Passe de bonnes ftes.

1630
01:27:50,732 --> 01:27:53,152
Toi aussi.
Amitis  Barb et aux enfants.

1631
01:27:57,322 --> 01:28:00,409
Navre de vous dranger.
Votre avion dcolle dans 1 h.

1632
01:28:07,082 --> 01:28:08,542
Vous allez me manquer.

1633
01:28:46,705 --> 01:28:48,624
Bienvenue au bercail, les Fleming !

1634
01:28:49,791 --> 01:28:52,127
Vous devez vous geler.
Entrez.

1635
01:28:52,294 --> 01:28:54,129
Donne-moi a, Chef.

1636
01:28:56,215 --> 01:28:59,009
Les voil. Joyeux Nol !

1637
01:29:04,806 --> 01:29:08,101
Je t'ai crit
que je voulais te parler,  toi.

1638
01:29:09,019 --> 01:29:10,395
Vous l'entendez ?

1639
01:29:10,562 --> 01:29:14,107
Hank Rouse de la First National Bank
m'a flicit ce matin

1640
01:29:14,233 --> 01:29:16,109
pour le contrat Mayhew !

1641
01:29:16,235 --> 01:29:18,153
T'as russi, Grand Chef !

1642
01:29:18,654 --> 01:29:19,988
Un vrai miracle de Nol.

1643
01:29:28,497 --> 01:29:30,415
En gage de notre gratitude,

1644
01:29:30,582 --> 01:29:32,918
on s'est cotiss
pour acheter quelque chose

1645
01:29:33,543 --> 01:29:35,837
que vous risquez pas d'avoir.

1646
01:29:38,465 --> 01:29:39,633
Il fallait pas.

1647
01:29:40,133 --> 01:29:41,260
Ouvre-le.

1648
01:29:45,722 --> 01:29:46,723
Un iPad.

1649
01:29:48,016 --> 01:29:49,184
Le bouton d'accueil...

1650
01:29:51,937 --> 01:29:53,689
On s'est amuss
au service graphisme.

1651
01:29:54,022 --> 01:29:56,024
Les images
viennent du FB de Scotty.

1652
01:29:58,026 --> 01:30:01,363
Il a l'air rglo.
Comme toi en plus jeune.

1653
01:30:02,614 --> 01:30:03,824
Un discours !

1654
01:30:03,991 --> 01:30:05,409
Un discours !

1655
01:30:17,296 --> 01:30:19,548
Laird, un jet et un hlicoptre ?
On est o ?

1656
01:30:19,715 --> 01:30:21,174
Patience. On y est presque.

1657
01:30:34,604 --> 01:30:36,648
- Attendez-moi ici.
- Va chercher une veste.

1658
01:30:36,815 --> 01:30:38,191
C'est Mayhew.

1659
01:30:39,026 --> 01:30:40,110
O on est ?

1660
01:30:40,277 --> 01:30:42,696
a fait un peu
Cinquante nuances de Grey.

1661
01:30:43,113 --> 01:30:44,072
Tu as froid ?

1662
01:30:48,327 --> 01:30:49,494
C'est parti.

1663
01:30:51,705 --> 01:30:52,581
Surprise !

1664
01:30:59,880 --> 01:31:01,340
Tu m'as amene chez moi ?

1665
01:31:01,548 --> 01:31:03,008
Sans me le dire ?

1666
01:31:03,592 --> 01:31:06,511
J'ai viol les lois sacres
du rendez-vous mystre,

1667
01:31:06,678 --> 01:31:09,639
mais je voulais que la famille
soit runie aujourd'hui.

1668
01:31:09,806 --> 01:31:11,350
Ce n'tait pas  toi de faire a.

1669
01:31:11,558 --> 01:31:13,226
Steph, je sais...

1670
01:31:13,769 --> 01:31:16,063
Mais c'est Nol
et on est contents de te voir.

1671
01:31:16,229 --> 01:31:18,565
- C'est pas ce qu'elle voulait.
- Non.

1672
01:31:18,899 --> 01:31:21,902
Je voulais qu'on passe Nol
en Californie ensemble

1673
01:31:22,069 --> 01:31:24,321
avant que tout parte en couilles

1674
01:31:24,529 --> 01:31:26,281
parce que t'as pens qu' toi.

1675
01:31:29,326 --> 01:31:30,452
Tous les deux.

1676
01:31:30,619 --> 01:31:31,495
Moi ?

1677
01:31:32,079 --> 01:31:34,956
Vous voulez me faire passer
de l'un  l'autre

1678
01:31:35,123 --> 01:31:37,250
comme si je vous appartenais ?

1679
01:31:37,376 --> 01:31:39,503
J'arrte.
C'est le pire Nol de ma vie.

1680
01:31:46,468 --> 01:31:47,511
Elle est furax.

1681
01:31:50,514 --> 01:31:52,349
Oui, elle est furax.

1682
01:31:52,557 --> 01:31:53,308
Merde.

1683
01:31:53,809 --> 01:31:57,687
J'ai pens que vous deviez
tre ensemble aujourd'hui.

1684
01:31:59,147 --> 01:32:01,316
Bon, je vais vous laisser.

1685
01:32:02,401 --> 01:32:04,861
- Bonnes ftes.
-  toi aussi.

1686
01:32:13,995 --> 01:32:17,332
Tu marches lentement
parce que t'as pas envie de partir ?

1687
01:32:19,960 --> 01:32:20,877
Peut-tre.

1688
01:32:23,964 --> 01:32:25,090
Amne-toi.

1689
01:32:25,215 --> 01:32:27,092
T'as pas fait ta demande ?

1690
01:32:27,217 --> 01:32:28,343
Je pouvais pas.

1691
01:32:28,510 --> 01:32:31,346
J'avais jur-crach
d'attendre votre permission.

1692
01:32:33,807 --> 01:32:35,308
Tu es remarquable.

1693
01:32:36,601 --> 01:32:39,855
T'es pas quip pour tricher, si ?

1694
01:32:40,856 --> 01:32:42,023
Faut croire que non.

1695
01:32:45,110 --> 01:32:48,155
T'as jamais eu besoin de ma permission
pour faire ta demande.

1696
01:32:50,115 --> 01:32:51,992
Mais si a compte encore pour toi,

1697
01:32:53,410 --> 01:32:54,536
tu as ma bndiction.

1698
01:32:57,372 --> 01:32:58,331
Pour de vrai ?

1699
01:32:58,999 --> 01:32:59,875
Pas de blague.

1700
01:33:05,589 --> 01:33:06,673
Stephanie a raison.

1701
01:33:06,965 --> 01:33:10,218
C'est  elle de dcider.
Depuis le dbut. Pas  nous.

1702
01:33:11,887 --> 01:33:14,639
J'ai mis un moment  le comprendre.

1703
01:33:15,474 --> 01:33:16,683
C'est tellement vrai !

1704
01:33:17,726 --> 01:33:19,060
On a t trop cons.

1705
01:33:20,729 --> 01:33:21,855
Je t'ai mordu la queue.

1706
01:33:22,939 --> 01:33:24,024
La bite et les couilles.

1707
01:33:26,485 --> 01:33:27,652
Dsol.

1708
01:33:28,403 --> 01:33:29,863
Moi aussi, mec.

1709
01:33:31,031 --> 01:33:35,368
Si tu veux faire ta demande,
le moment venu, fais-le.

1710
01:33:37,078 --> 01:33:38,997
a va si je fais a maintenant ?

1711
01:33:39,289 --> 01:33:41,500
Au cas o a aurait march,

1712
01:33:41,708 --> 01:33:44,878
j'ai dit  Gus
d'embarquer un max de colombes

1713
01:33:45,045 --> 01:33:46,421
et d'autres petites surprises.

1714
01:33:46,630 --> 01:33:48,965
C'est  toi de voir.

1715
01:33:49,090 --> 01:33:50,967
Mais je peux te donner un conseil ?

1716
01:33:51,676 --> 01:33:54,596
S'il vous plat !
Je suis mort de trac.

1717
01:33:54,763 --> 01:33:58,266
Stephanie se contrefiche
de tout ce tralala,

1718
01:33:58,433 --> 01:33:59,684
tu la connais.

1719
01:34:00,268 --> 01:34:03,313
Elle tient  toi.
Elle t'aime, toi.

1720
01:34:04,606 --> 01:34:06,775
Alors, mets un genou  terre

1721
01:34:07,442 --> 01:34:09,861
et parle-lui avec ton cur.

1722
01:34:10,820 --> 01:34:12,197
C'est ton point fort.

1723
01:34:14,241 --> 01:34:15,742
Pas vrai, Justine ?

1724
01:34:17,244 --> 01:34:18,703
Parfaitement d'accord.

1725
01:34:19,120 --> 01:34:19,913
Nom de Dieu.

1726
01:34:20,622 --> 01:34:23,208
Je dcouvre le Michigan.
On se ple les couilles !

1727
01:34:26,211 --> 01:34:27,754
C'est gnial, putain !

1728
01:34:28,672 --> 01:34:31,424
Je fais a  la Ned Fleming.
 l'ancienne.

1729
01:34:31,883 --> 01:34:32,969
 donf.

1730
01:34:35,888 --> 01:34:38,975
Je vais voir
si je peux la faire sortir.

1731
01:34:40,059 --> 01:34:41,978
- Bonne chance.
- Merci.

1732
01:34:45,231 --> 01:34:46,941
Promets-moi une chose.

1733
01:34:48,401 --> 01:34:49,860
Traite-la bien.

1734
01:34:51,654 --> 01:34:54,574
Je vais la traiter
comme une putain de reine !

1735
01:34:56,450 --> 01:34:57,493
a me va.

1736
01:35:00,788 --> 01:35:02,790
Gustav, changement de plan.

1737
01:35:02,915 --> 01:35:05,585
Vas-y pour la demande.
Non pour l'autre truc.

1738
01:35:05,793 --> 01:35:08,212
J'ai qu'une barre.
Tu dis "Vas-y" ?

1739
01:35:08,379 --> 01:35:09,922
Non. Non.

1740
01:35:10,089 --> 01:35:12,383
Vas-y pour la demande.
Non pour le reste.

1741
01:35:12,508 --> 01:35:16,470
Tu dis "Non"
ou tu dis "Non, vas-y" ?

1742
01:35:16,679 --> 01:35:17,597
Putain, Gus !

1743
01:35:17,805 --> 01:35:19,515
Tu m'embrouilles. Tais-toi.

1744
01:35:19,724 --> 01:35:21,267
Dsol. Bonne chance.

1745
01:35:21,434 --> 01:35:23,686
Et s'il te plat, respire.

1746
01:35:27,732 --> 01:35:29,859
Et pas de gros mots.

1747
01:35:30,026 --> 01:35:31,527
Putain, t'as raison.

1748
01:35:37,783 --> 01:35:38,951
Excuse-moi.

1749
01:35:39,743 --> 01:35:40,869
Je sais...

1750
01:35:41,203 --> 01:35:43,163
qu'en Californie, je t'ai due.

1751
01:35:43,330 --> 01:35:45,124
a me tue.

1752
01:35:45,499 --> 01:35:47,209
Et je regrette vraiment.

1753
01:35:50,504 --> 01:35:51,380
Moi aussi.

1754
01:35:53,590 --> 01:35:56,093
Je t'ai jet dans l'arne.
J'aurais pas d.

1755
01:35:56,510 --> 01:35:57,511
Sincrement.

1756
01:35:57,678 --> 01:35:59,513
Tu n'as rien fait de mal.

1757
01:36:00,180 --> 01:36:01,390
C'tait moi.

1758
01:36:02,558 --> 01:36:05,185
Quand on s'est retrouvs chez Laird,

1759
01:36:06,478 --> 01:36:09,356
je n'avais plus l'impression
de te connatre.

1760
01:36:10,315 --> 01:36:12,317
a m'a fait peur et...

1761
01:36:13,444 --> 01:36:15,237
J'ai perdu la tte.

1762
01:36:18,115 --> 01:36:19,241
C'est moi.

1763
01:36:21,994 --> 01:36:23,162
Je vais bien.

1764
01:36:33,964 --> 01:36:35,048
J'allais oublier...

1765
01:36:35,924 --> 01:36:37,217
Il est toujours l.

1766
01:36:37,384 --> 01:36:40,554
En dbardeur.
Il savait qu'on venait dans le Michigan.

1767
01:36:41,430 --> 01:36:43,515
- Il veut te parler.
- Qu'il entre !

1768
01:36:43,682 --> 01:36:46,185
Il veut se rattraper auprs de toi.

1769
01:36:46,560 --> 01:36:47,561
Tiens, tiens !

1770
01:36:47,978 --> 01:36:48,979
Je crois...

1771
01:36:49,354 --> 01:36:51,482
que tu pourrais
lui donner une chance.

1772
01:36:53,192 --> 01:36:55,402
Tu veux que je lui donne une chance ?

1773
01:36:55,569 --> 01:36:57,237
Je me disais que...

1774
01:36:57,696 --> 01:37:00,449
si tu jugeais bon
de lui donner une chance...

1775
01:37:01,200 --> 01:37:02,409
ce serait cool.

1776
01:37:03,452 --> 01:37:04,453
C'est tout.

1777
01:37:07,539 --> 01:37:09,374
Raconte. Qu'il fait froid !

1778
01:37:09,500 --> 01:37:11,835
Je sais que t'es furax,
mais coute-moi.

1779
01:37:12,002 --> 01:37:13,253
On peut parler dedans ?

1780
01:37:16,048 --> 01:37:17,299
C'est romantique !

1781
01:37:17,466 --> 01:37:19,885
- Je lui ai dit de faire simple.
- Notre petite fille !

1782
01:37:20,219 --> 01:37:22,221
Il va mettre un genou  terre.

1783
01:37:22,387 --> 01:37:23,597
Comment tu le sais ?

1784
01:37:23,764 --> 01:37:25,390
Je l'ai un peu aiguill.

1785
01:37:27,601 --> 01:37:29,228
a a t une anne de rve.

1786
01:37:44,868 --> 01:37:47,079
Gus, j'avais dit "Non".

1787
01:37:48,121 --> 01:37:50,290
- Trs malin !
- Pourquoi il a fait a ?

1788
01:37:50,791 --> 01:37:52,876
Une vraie orgie fientesque !

1789
01:37:53,585 --> 01:37:54,628
Dsol.

1790
01:37:58,549 --> 01:37:59,758
Stephanie Fleming...

1791
01:38:00,926 --> 01:38:02,344
Tu me fais ta demande ?

1792
01:38:05,889 --> 01:38:07,099
Mon pre savait ?

1793
01:38:07,724 --> 01:38:11,019
J'ai demand sa bndiction
le 1er jour en Californie.

1794
01:38:14,606 --> 01:38:17,317
Pas tonnant
qu'il ait pt les plombs.

1795
01:38:17,484 --> 01:38:19,361
C'est pour a
qu'il tait un peu barge.

1796
01:38:19,528 --> 01:38:21,655
On aurait pu passer de super ftes.

1797
01:38:22,114 --> 01:38:23,907
Je sais, mais tout est arrang.

1798
01:38:24,658 --> 01:38:26,743
a fait... beaucoup.

1799
01:38:28,829 --> 01:38:30,914
- Stephanie Fleming...
- Une bague.

1800
01:38:59,109 --> 01:39:00,652
Pourquoi y a KISS ?

1801
01:39:06,158 --> 01:39:07,326
Il a engag des sosies !

1802
01:39:07,492 --> 01:39:09,328
Ce sont pas des sosies.

1803
01:39:09,494 --> 01:39:11,580
C'est Gene et Paul.

1804
01:39:16,335 --> 01:39:17,669
Y a KISS devant la maison !

1805
01:39:26,011 --> 01:39:28,513
Le plan initial tait plus labor,

1806
01:39:28,680 --> 01:39:31,642
mais ton pre m'a dit de pas le faire.

1807
01:39:32,142 --> 01:39:35,187
Mais ils sont l et je sais
que t'adores leur musique.

1808
01:39:50,118 --> 01:39:52,037
Il fait encore sa demande ?

1809
01:39:52,204 --> 01:39:53,455
Ils jouent plus.

1810
01:39:58,543 --> 01:39:59,795
Ils montent sur le trottoir.

1811
01:40:00,003 --> 01:40:01,213
Ils viennent chez nous !

1812
01:40:01,755 --> 01:40:03,548
Ayez l'air naturel !

1813
01:40:03,882 --> 01:40:05,342
Je dois revoir la dco !

1814
01:40:24,778 --> 01:40:26,029
- Ned.
- Salut, Ned.

1815
01:40:27,447 --> 01:40:29,074
Ma femme, Barb.

1816
01:40:29,241 --> 01:40:30,659
Nos amis, Lou et Patty.

1817
01:40:31,702 --> 01:40:33,453
On est trop contents.

1818
01:40:33,620 --> 01:40:37,207
Je dois avouer
qu'on est des fans absolus.

1819
01:40:38,208 --> 01:40:40,627
On fait partie de la KISS Army
depuis 30 ans.

1820
01:40:41,586 --> 01:40:44,423
On s'est connus pendant
la tourne de Crazy Nights.

1821
01:40:44,589 --> 01:40:46,425
Et quelle nuit de folie !

1822
01:40:47,968 --> 01:40:48,927
Vous avez bais ?

1823
01:40:54,599 --> 01:40:56,101
Je l'ai paluch.

1824
01:40:59,896 --> 01:41:02,232
Je m'amuse follement,
mais il y a un buffet ?

1825
01:41:02,607 --> 01:41:04,860
- O avais-je la tte ?
- Vous avez faim ?

1826
01:41:05,068 --> 01:41:05,944
Je meurs de faim !

1827
01:41:06,111 --> 01:41:08,530
Bien sr !
Quel manque d'hospitalit.

1828
01:41:08,697 --> 01:41:11,116
Posez vos guitares.
Prends sa gratte.

1829
01:41:12,534 --> 01:41:14,995
- Je suis un peu...
- Y a KISS chez nous !

1830
01:41:15,203 --> 01:41:17,831
Je suis un peu moustille.

1831
01:41:18,957 --> 01:41:20,459
Je les avais oublis.

1832
01:41:21,001 --> 01:41:22,294
L'heureux couple.

1833
01:41:22,461 --> 01:41:23,879
Flicitations.

1834
01:41:24,463 --> 01:41:25,547
Elle a dit non.

1835
01:41:27,799 --> 01:41:29,134
Elle a dit non.

1836
01:41:33,722 --> 01:41:34,723
Chri...

1837
01:41:35,432 --> 01:41:37,100
Je suis super flatte

1838
01:41:37,267 --> 01:41:38,727
que tu veuilles m'pouser.

1839
01:41:39,895 --> 01:41:41,480
Mais je suis pas prte.

1840
01:41:44,441 --> 01:41:45,484
Et je vais finir la fac.

1841
01:41:46,026 --> 01:41:47,152
Pour moi.

1842
01:41:47,319 --> 01:41:48,570
Parce que j'en ai envie.

1843
01:41:49,112 --> 01:41:50,155
Pig ?

1844
01:41:50,530 --> 01:41:52,115
C'est super intelligent.

1845
01:41:52,282 --> 01:41:53,450
C'est juste que j'avais...

1846
01:41:53,700 --> 01:41:55,285
ce grand projet...

1847
01:41:56,369 --> 01:41:57,454
et a a pas march.

1848
01:41:58,455 --> 01:42:00,332
C'est la vie, mec.

1849
01:42:02,334 --> 01:42:04,711
C'est tellement bien dit, Ned.

1850
01:42:05,754 --> 01:42:07,589
C'est super intelligent.

1851
01:42:07,756 --> 01:42:09,341
C'est de vous ?

1852
01:42:09,508 --> 01:42:11,510
La phrase : "C'est la vie" ?

1853
01:42:11,885 --> 01:42:14,679
Vous tes bourr
de sagesse pratique.

1854
01:42:14,846 --> 01:42:17,182
Je voulais trop vous avoir
comme beau-pre.

1855
01:42:19,851 --> 01:42:21,394
Je te quitte pas.

1856
01:42:22,312 --> 01:42:23,688
- Ah bon ?
- Non.

1857
01:42:23,855 --> 01:42:25,273
Je reste ta copine.

1858
01:42:25,565 --> 01:42:27,150
On reste ensemble.

1859
01:42:29,945 --> 01:42:30,904
Ouf !

1860
01:42:40,747 --> 01:42:42,916
POUSE-MOI, STEPH !!!

1861
01:42:43,083 --> 01:42:44,292
Joyeux Nol.

1862
01:42:45,544 --> 01:42:47,003
Vos employs sont trop cool.

1863
01:42:47,212 --> 01:42:48,588
Oui, c'est vrai.

1864
01:42:48,755 --> 01:42:50,757
J'ai peut-tre eu tort d'intervenir,

1865
01:42:50,924 --> 01:42:52,717
mais laissez-moi sauver votre bote.

1866
01:42:54,386 --> 01:42:56,012
Je peux pas.

1867
01:42:56,221 --> 01:42:57,973
Le vieux modle ne fonctionne plus.

1868
01:42:59,641 --> 01:43:02,018
Je voulais pas m'y rsoudre.

1869
01:43:03,186 --> 01:43:06,940
Mais, puisque t'en parles,
j'ai une ide  te soumettre.

1870
01:43:07,107 --> 01:43:08,567
2 min pour me convaincre.

1871
01:43:11,570 --> 01:43:14,197
Non, attends.
C'est pas mon ide.

1872
01:43:14,406 --> 01:43:15,240
Une seconde.

1873
01:43:15,407 --> 01:43:16,616
Scotty, viens ici.

1874
01:43:16,783 --> 01:43:17,826
Pourquoi ?

1875
01:43:18,201 --> 01:43:21,997
Explique  Laird l'ide
dont tu m'as parl dans l'avion.

1876
01:43:22,205 --> 01:43:23,373
Srieux ?

1877
01:43:23,540 --> 01:43:25,417
Tu l'as chop, ce sige !

1878
01:43:25,834 --> 01:43:29,421
Il m'avait dit
que je choperais ce sige.

1879
01:43:29,588 --> 01:43:30,797
Dragons et nibards !

1880
01:43:30,964 --> 01:43:32,257
Dragons et nibards !

1881
01:43:33,258 --> 01:43:34,426
Respire ces flammes !

1882
01:43:34,593 --> 01:43:35,760
Monte l.

1883
01:43:36,761 --> 01:43:38,263
Mets-toi sur ces nibards !

1884
01:43:38,430 --> 01:43:39,472
Je vais choper ces dragons.

1885
01:43:44,019 --> 01:43:46,897
Arrte de brouter ton pre
et fais-moi ton pitch.

1886
01:43:48,481 --> 01:43:51,151
J'arrte pas de penser
 tes toilettes.

1887
01:43:51,359 --> 01:43:52,402
Mes toilettes ?

1888
01:43:53,236 --> 01:43:54,863
La sensation de fracheur, le talc.

1889
01:43:55,030 --> 01:43:57,240
En traduisant
les commandes en anglais

1890
01:43:57,407 --> 01:44:01,077
et en baissant un peu le prix,
on aurait un march inexploit ici.

1891
01:44:03,246 --> 01:44:05,916
On peut contacter
le fabricant japonais...

1892
01:44:06,082 --> 01:44:08,501
Excuse mon langage,
mais rien  battre.

1893
01:44:10,462 --> 01:44:12,964
On a une usine ici,  Grand Rapids,

1894
01:44:13,423 --> 01:44:15,592
avec 37 employs de rve.

1895
01:44:15,717 --> 01:44:17,719
Construisons les ntres !

1896
01:44:18,678 --> 01:44:20,513
a marche, Grateful Ned !

1897
01:44:24,309 --> 01:44:25,268
Pardon.

1898
01:44:54,506 --> 01:44:57,342
Finalement, c'tait cool, ces ftes.

1899
01:44:58,468 --> 01:44:59,678
Exact, fiston.

1900
01:45:01,429 --> 01:45:02,472
Mec !

1901
01:45:04,015 --> 01:45:06,226
Je savais qu'on serait pre et fils
 Nol.

1902
01:45:07,852 --> 01:45:09,562
C'est qu'une faon de parler.

1903
01:45:09,729 --> 01:45:10,855
Oui, papa.

1904
01:45:31,543 --> 01:45:34,088
Coucou, le gang !
C'est moi, Gustav.

1905
01:45:34,255 --> 01:45:36,549
C'est super de vous voir.

1906
01:45:37,383 --> 01:45:39,385
Comment
vous trouvez la barbe ?

1907
01:45:39,552 --> 01:45:43,889
Je suis bas dans le Michigan.
D'o le look bcheron.

1908
01:45:44,056 --> 01:45:45,141
Un peu plus viril.

1909
01:45:45,975 --> 01:45:49,020
Donc, Scotty, Laird et Ned
ont transform l'imprimerie

1910
01:45:49,186 --> 01:45:50,730
en usine de sanitaires

1911
01:45:50,896 --> 01:45:52,398
et a marche du tonnerre !

1912
01:45:52,565 --> 01:45:56,277
Des toilettes conomes en eau
et cologiques. Le dernier cri !

1913
01:45:56,485 --> 01:45:59,780
La vrit, ils ont invent
la Tesla des toilettes.

1914
01:45:59,947 --> 01:46:01,157
C'est incroyable.

1915
01:46:01,365 --> 01:46:03,576
Barb s'est assure
que chaque sanitaire

1916
01:46:03,743 --> 01:46:05,202
ait l'option douche vaginale.

1917
01:46:05,411 --> 01:46:06,579
Vous savez...

1918
01:46:06,912 --> 01:46:08,247
exactement...

1919
01:46:08,414 --> 01:46:09,707
de quoi je parle.

1920
01:46:09,832 --> 01:46:12,835
Chaque modle est quip de Justine.
C'est le smart-WC.

1921
01:46:13,002 --> 01:46:16,213
Elle sait s'il faut une petite gicle,
ou les fontaines du Bellagio.

1922
01:46:18,591 --> 01:46:21,385
Et Scotty a enfin eu
son sige  la table.

1923
01:46:21,552 --> 01:46:22,511
Magnifique.

1924
01:46:22,636 --> 01:46:26,098
Il a un peu exagr avec les dragons,
les nibards, et le broutage...

1925
01:46:27,641 --> 01:46:28,642
Oy vey !

1926
01:46:29,769 --> 01:46:30,770
Miss Stephanie

1927
01:46:30,936 --> 01:46:33,397
a eu l'ide d'associer
la Fleming-Mayhew Company

1928
01:46:33,564 --> 01:46:35,149
 la nouvelle fondation.

1929
01:46:35,316 --> 01:46:38,611
Et ils financent des systmes d'gouts
dans tout le Tiers-Monde.

1930
01:46:39,278 --> 01:46:40,154
Je vous l'avais dit.

1931
01:46:40,321 --> 01:46:42,448
Trs, trs, trs intelligente.

1932
01:46:42,990 --> 01:46:45,951
Donc, les choses se passent
vraiment bien pour le gang.

1933
01:46:46,118 --> 01:46:48,412
La bote
est une russite sensationnelle.

1934
01:46:48,746 --> 01:46:50,081
Et mon cher Laird...

1935
01:46:50,247 --> 01:46:52,583
il a enfin ce dont il rvait.

1936
01:46:52,875 --> 01:46:54,668
Faire partie de la famille.

1937
01:46:54,835 --> 01:46:56,295
BONNES FTES !

1938
01:46:58,130 --> 01:47:00,466
Ciao ciao.
 un de ces...

1939
01:47:00,633 --> 01:47:02,468
a compte pas
comme attaque furtive...

1940
01:47:02,635 --> 01:47:03,803
Va chier, Gus !

1941
01:51:03,709 --> 01:51:05,711
Sous-titres : Pascale Joseph
Sous-titrage TITRAFILM

La page c'est chargé en 0.055 secondes // PHP