Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Get.Out.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS.srt adapté à la release Get.Out.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 01 Décembre 2020 l'host ec2-34-237-138-69.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
Je me demande

2
00:01:00,643 --> 00:01:04,939
qui a bien pu nommer une rue
Edgewood Way

3
00:01:04,981 --> 00:01:07,817
et la placer  800 mtres d'Edgewood Lane.

4
00:01:11,154 --> 00:01:12,364
C'est fou.

5
00:01:12,530 --> 00:01:19,245
C'est toi qui m'as emmen
dans cette banlieue droutante.

6
00:01:20,914 --> 00:01:25,168
Mais je suis srieux.
Je ne me sens pas  ma place ici.

7
00:01:27,087 --> 00:01:29,923
D'accord, bb. On se parle bientt.

8
00:01:30,340 --> 00:01:31,341
 bientt.

9
00:01:33,843 --> 00:01:36,346
Bon, c'est l'avenue Rhine.

10
00:01:40,016 --> 00:01:42,602
C'est un vrai labyrinthe de haies.

11
00:01:45,605 --> 00:01:46,606
 l'est...

12
00:01:47,440 --> 00:01:51,778
Tout droit, puis je crois
qu'il faut tourner  gauche sur...

13
00:01:51,945 --> 00:01:54,030
C'tait quoi ? Peacock ?

14
00:01:54,197 --> 00:01:58,201
Continuer et tourner  gauche sur...

15
00:02:13,883 --> 00:02:15,051
D'accord.

16
00:02:15,218 --> 00:02:17,053
Continue de marcher.

17
00:02:17,220 --> 00:02:18,888
Ne fais rien de stupide.

18
00:02:19,055 --> 00:02:20,390
Continue de...

19
00:02:22,976 --> 00:02:25,729
Bordel. Je vais rebrousser chemin.

20
00:02:26,312 --> 00:02:28,815
Pas aujourd'hui. Pas moi.

21
00:02:29,691 --> 00:02:33,403
Je sais ce qu'on fait aux gens ici.
Je m'en vais.

22
00:02:41,578 --> 00:02:43,163
Allons, c'est...

23
00:02:43,329 --> 00:02:45,373
H ! H !

24
00:06:39,482 --> 00:06:41,109
Sid, Sid, Sid.

25
00:06:41,234 --> 00:06:42,485
Comment a se passe ?

26
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
Bien.

27
00:06:46,281 --> 00:06:48,158
Tu as ta brosse  dents ?

28
00:06:48,658 --> 00:06:49,659
Oui.

29
00:06:49,993 --> 00:06:52,120
Tu as ton dodorant ?

30
00:06:52,287 --> 00:06:53,663
Oui.

31
00:06:53,955 --> 00:06:55,498
Tu as des vtements confortables ?

32
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
Oui.

33
00:07:00,211 --> 00:07:01,838
Tu peux me donner une minute, Sid ?

34
00:07:02,130 --> 00:07:04,341
Je dois faire parler ton matre.

35
00:07:09,095 --> 00:07:10,096
Qu'y a-t-il ?

36
00:07:16,186 --> 00:07:19,189
Ils savent que je suis noir ?

37
00:07:21,775 --> 00:07:22,776
Non.

38
00:07:25,278 --> 00:07:26,363
Devraient-ils le savoir ?

39
00:07:29,115 --> 00:07:34,496
a me semble tre une chose
qu'il vaut la peine

40
00:07:36,498 --> 00:07:37,540
de mentionner.

41
00:07:37,624 --> 00:07:40,877
"Maman et papa, mon petit ami noir

42
00:07:40,919 --> 00:07:44,214
"sera l en fin de semaine.
Ne soyez pas surpris

43
00:07:45,215 --> 00:07:46,716
"s'il est noir."

44
00:07:48,843 --> 00:07:50,261
Je suis ton premier petit ami noir.

45
00:07:50,387 --> 00:07:51,388
Et alors ?

46
00:07:51,429 --> 00:07:53,556
C'est un territoire inconnu pour eux.

47
00:07:53,598 --> 00:07:56,559
Je ne veux pas me faire pourchasser
avec une arme.

48
00:07:56,726 --> 00:07:58,103
a n'arrivera pas. D'abord,

49
00:07:58,269 --> 00:08:01,231
mon pre aurait vot pour Obama
une troisime fois s'il avait pu.

50
00:08:01,898 --> 00:08:03,733
Il l'adore vraiment.

51
00:08:03,775 --> 00:08:06,820
Je te dis a
parce qu'il va assurment t'en parler.

52
00:08:06,903 --> 00:08:09,364
Et ce sera vraiment nul.

53
00:08:09,531 --> 00:08:13,368
Mais c'est parce qu'il est
un peu nul comme pre.

54
00:08:14,119 --> 00:08:15,954
Ils ne sont pas racistes.

55
00:08:17,914 --> 00:08:19,916
- D'accord.
- Je te l'aurais dit.

56
00:08:21,042 --> 00:08:23,003
Et je ne t'emmnerais pas chez eux.

57
00:08:23,086 --> 00:08:24,838
- Oui, oui.
- Penses-y deux secondes.

58
00:08:25,046 --> 00:08:27,257
- J'y pense.
- Oui, oui. Bien.

59
00:08:40,937 --> 00:08:42,355
Non, non, non.

60
00:08:42,522 --> 00:08:44,357
- Je suis un homme adulte.
- Pas question.

61
00:08:44,441 --> 00:08:45,442
Tu as bris ma cigarette.

62
00:08:47,485 --> 00:08:49,029
Tu l'as jete par la fentre ?

63
00:08:49,195 --> 00:08:51,531
Tu as jet de l'argent par la fentre. Super.

64
00:08:51,614 --> 00:08:53,450
Tu as choisi de le dpenser sur la nicotine.

65
00:08:53,533 --> 00:08:54,617
- Oui.
- Tabac.

66
00:08:54,784 --> 00:08:56,327
Attends, je dois appeler Rod.

67
00:08:56,494 --> 00:08:57,954
Rod.

68
00:08:58,121 --> 00:08:59,622
Ne fais pas a.

69
00:09:02,625 --> 00:09:03,626
Quoi de neuf ?

70
00:09:03,877 --> 00:09:04,919
Tu es au travail ?

71
00:09:05,003 --> 00:09:06,338
Oui, je suis au travail.

72
00:09:06,504 --> 00:09:08,798
Chris, dis-moi une chose.

73
00:09:08,965 --> 00:09:10,216
Comment puis-je avoir des ennuis

74
00:09:10,383 --> 00:09:14,220
pour avoir fouill une vieille dame ?
C'est la procdure.

75
00:09:14,387 --> 00:09:16,639
Gary pense qu'une vieille garce

76
00:09:16,806 --> 00:09:18,475
ne peut pas dtourner un avion.

77
00:09:18,641 --> 00:09:20,185
C, attends. Je sais que tu ris.

78
00:09:20,352 --> 00:09:23,313
Je te le jure.
Le prochain attentat sera caus par un vieux.

79
00:09:23,480 --> 00:09:24,522
C'est vrai.

80
00:09:24,689 --> 00:09:27,317
Merci de t'occuper de Sid en fin de semaine.

81
00:09:27,484 --> 00:09:29,027
Mais pas de nourriture pour humains.

82
00:09:29,194 --> 00:09:30,528
Il a le clon irritable.

83
00:09:30,695 --> 00:09:32,030
Merde, C.
Fais-moi un peu confiance.

84
00:09:32,197 --> 00:09:34,157
Je n'oublie rien. Toi, oui.

85
00:09:34,324 --> 00:09:35,867
Oui, oui. D'accord.

86
00:09:36,034 --> 00:09:38,661
J'accepte tes excuses. a va.

87
00:09:39,079 --> 00:09:40,372
Comment va mademoiselle Rosie ?

88
00:09:40,663 --> 00:09:41,998
Elle va bien. Elle conduit.

89
00:09:42,165 --> 00:09:43,333
- Je peux lui parler ?
- Non.

90
00:09:43,500 --> 00:09:44,876
Je veux lui parler.

91
00:09:45,543 --> 00:09:46,920
Attends.

92
00:09:47,837 --> 00:09:49,339
- Salut, Rod !
- coute.

93
00:09:49,506 --> 00:09:51,007
Tu sais que tu as choisi le mauvais.

94
00:09:51,174 --> 00:09:54,010
Oui, je sais. Tout a,
c'est un stratagme pour t'avoir.

95
00:09:54,177 --> 00:09:55,762
- Il n'est pas trop tard.
- Lche-la.

96
00:09:55,845 --> 00:09:56,846
Bordel.

97
00:09:57,013 --> 00:09:58,973
Elle t'en veut,
car tu ne suis pas mes conseils.

98
00:09:59,015 --> 00:10:00,016
Quels conseils ?

99
00:10:00,100 --> 00:10:02,102
Ne va pas chez les parents
d'une fille blanche.

100
00:10:02,519 --> 00:10:04,187
Elle te lche les couilles ?

101
00:10:05,105 --> 00:10:06,856
- Oui, au revoir.
- Tu comprends, Chris ?

102
00:10:07,857 --> 00:10:08,858
Chris.

103
00:10:12,070 --> 00:10:13,571
L'enfoir m'a raccroch au nez.

104
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
Tu es jaloux.

105
00:10:17,575 --> 00:10:19,411
- Pas du tout.
- Je t'ai rendu jaloux ?

106
00:10:19,536 --> 00:10:20,704
- Pas du tout.
- C'est Rod !

107
00:10:35,927 --> 00:10:38,096
Merde. a va ?

108
00:10:38,263 --> 00:10:39,305
a m'a vraiment fait peur.

109
00:10:39,389 --> 00:10:40,473
- Et toi ?
- Oui, a va.

110
00:10:40,557 --> 00:10:41,558
D'accord.

111
00:10:41,599 --> 00:10:42,726
Bon sang.

112
00:10:53,111 --> 00:10:54,738
Merde.

113
00:11:02,245 --> 00:11:03,997
- Reste l.
- Quoi ?

114
00:11:04,622 --> 00:11:05,957
Qu'est-ce que tu fais ?

115
00:11:08,626 --> 00:11:10,253
Je ne sais pas.

116
00:11:11,963 --> 00:11:13,798
Il est peut-tre parti.

117
00:11:19,763 --> 00:11:20,764
Chris.

118
00:12:09,813 --> 00:12:13,316
 l'avenir, il faut appeler la fourrire.

119
00:12:13,483 --> 00:12:17,237
Oui. Dsole. J'tais dsoriente.

120
00:12:17,654 --> 00:12:20,156
Vous venez de la ville ?

121
00:12:20,323 --> 00:12:23,243
Oui. Mes parents viennent de Lake Pontaco.

122
00:12:23,410 --> 00:12:25,412
On s'en allait l-bas pour la fin de semaine.

123
00:12:26,162 --> 00:12:27,997
Monsieur, je peux voir votre permis ?

124
00:12:28,164 --> 00:12:29,207
Pourquoi ?

125
00:12:29,374 --> 00:12:31,334
Oui. J'ai un permis.

126
00:12:31,501 --> 00:12:33,670
Non, non. Ce n'est pas lui qui conduisait.

127
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
Ce n'est pas la question.
Je veux une pice d'identit.

128
00:12:36,589 --> 00:12:39,843
- Pourquoi ? a n'a aucun sens.
- Tenez.

129
00:12:40,010 --> 00:12:42,053
Non, non. Oublie a. Ne lui donne pas a,

130
00:12:42,137 --> 00:12:43,346
car tu n'as rien fait.

131
00:12:43,430 --> 00:12:44,931
Bb, a va. Allons.

132
00:12:45,098 --> 00:12:48,184
Quand il y a un incident,
on a le droit de demander...

133
00:12:48,268 --> 00:12:49,269
C'est des foutaises.

134
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
Madame.

135
00:12:57,360 --> 00:12:58,737
Tout va bien, Ryan ?

136
00:13:01,614 --> 00:13:03,116
Oui, je vais bien.

137
00:13:08,204 --> 00:13:09,205
Faites rparer le phare.

138
00:13:09,706 --> 00:13:10,790
Et le rtroviseur.

139
00:13:11,750 --> 00:13:13,251
Merci, monsieur l'agent.

140
00:13:22,385 --> 00:13:23,428
Quoi ?

141
00:13:23,678 --> 00:13:25,055
C'tait excitant, a.

142
00:13:25,221 --> 00:13:27,932
Je ne laisserai personne
s'en prendre  mon homme.

143
00:13:29,309 --> 00:13:31,061
- Je vois bien.
- D'accord.

144
00:13:33,021 --> 00:13:34,314
On est arrivs.

145
00:13:52,248 --> 00:13:53,667
C'est l'ouvrier jardinier.

146
00:14:01,341 --> 00:14:02,342
Tu es prt ?

147
00:14:13,603 --> 00:14:16,022
- Salut !
- Ma petite fille ! Approche !

148
00:14:17,190 --> 00:14:20,068
Comment allez-vous ?
Je vous aime aussi. Vous m'avez manqu.

149
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Voici mon pre, Dean. Voici Chris.

150
00:14:21,861 --> 00:14:23,238
Appelle-moi M. Armitage.

151
00:14:23,405 --> 00:14:24,406
Bien sr. Comment allez-vous ?

152
00:14:24,572 --> 00:14:27,534
Je rigole ! Appelle-moi Dean.
Et fais-moi un clin, mon homme.

153
00:14:27,701 --> 00:14:29,160
- a va ?
- Bien. Et vous ?

154
00:14:29,327 --> 00:14:30,662
- On aime les clins.
- Oui.

155
00:14:30,829 --> 00:14:31,955
Voici ma mre. Voici Chris.

156
00:14:32,122 --> 00:14:33,123
Salut, bienvenue.

157
00:14:34,791 --> 00:14:36,543
Enchante.

158
00:14:36,793 --> 00:14:38,461
Ton pre est vraiment enthousiaste.

159
00:14:39,004 --> 00:14:41,089
Peu importe. Je m'appelle Missy.

160
00:14:42,173 --> 00:14:44,217
- Oui. Entrez. Bienvenue.
-  l'intrieur.

161
00:14:50,348 --> 00:14:51,349
Vous avez fait bon voyage ?

162
00:14:51,474 --> 00:14:53,977
Oui. On a frapp un chevreuil.

163
00:14:54,144 --> 00:14:55,729
- Quoi ?
- Oh, non.

164
00:14:55,895 --> 00:14:57,230
- Est-il mort ?
- Oui.

165
00:14:57,397 --> 00:14:59,190
C'est horrible. Vous allez bien ?

166
00:14:59,357 --> 00:15:01,443
Oui. a nous a fait peur.

167
00:15:01,526 --> 00:15:02,527
Vraiment ?

168
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
Oui. Il est sorti de nulle part. Mais a va.

169
00:15:04,529 --> 00:15:07,282
Oui, vous avez d avoir peur.

170
00:15:07,449 --> 00:15:10,702
C'est bizarre. Mais vous savez quoi ?

171
00:15:10,869 --> 00:15:13,621
Un de mort, il n'en reste plus
que quelques milliers.

172
00:15:13,663 --> 00:15:14,664
- Dean.
- Papa.

173
00:15:14,789 --> 00:15:16,916
Non, je ne veux pas sembler arrogant,

174
00:15:17,083 --> 00:15:20,253
mais je n'aime pas les chevreuils.
Ils sont partout.

175
00:15:20,337 --> 00:15:22,797
Comme des rats. Ils dtruisent l'cosystme.

176
00:15:22,839 --> 00:15:25,091
Si je vois un chevreuil mort
sur la route, je me dis

177
00:15:25,258 --> 00:15:26,593
que c'est un bon dbut.

178
00:15:27,135 --> 00:15:28,386
Je ne comprends mme pas.

179
00:15:28,511 --> 00:15:29,554
- Dsole.
- Peu importe.

180
00:15:29,637 --> 00:15:32,849
Je suis reconnaissant
pour ce que vous avez fait.

181
00:15:33,058 --> 00:15:34,434
Je ne les aime pas.

182
00:15:34,601 --> 00:15:35,685
On a compris.

183
00:15:35,727 --> 00:15:36,811
- D'accord.
- Oui.

184
00:15:36,853 --> 00:15:39,981
Bon, vous avez l'air fatigus.

185
00:15:40,148 --> 00:15:41,775
- Oui, un peu.
- Oui.

186
00:15:42,442 --> 00:15:45,445
a dure depuis quand ? Ce...

187
00:15:45,904 --> 00:15:46,905
Ce truc ?

188
00:15:48,823 --> 00:15:50,033
Depuis quand ?

189
00:15:50,992 --> 00:15:51,993
a fait quatre mois.

190
00:15:52,619 --> 00:15:53,703
Quatre mois ?

191
00:15:54,996 --> 00:15:56,664
Cinq mois, en fait.

192
00:15:57,415 --> 00:15:58,792
Elle a raison, j'ai tort.

193
00:15:58,958 --> 00:16:01,127
Bon sang. Habitue-toi  dire a.

194
00:16:03,421 --> 00:16:04,881
Allons. Je suis dsole.

195
00:16:05,048 --> 00:16:07,092
Oui, dsol. Elle a raison, j'ai tort.

196
00:16:07,717 --> 00:16:08,718
Tu vois ?

197
00:16:09,177 --> 00:16:11,262
Il arrte parfois de parler ? C'est reintant.

198
00:16:11,429 --> 00:16:12,430
Je sais. Je te fais visiter.

199
00:16:13,181 --> 00:16:14,766
- Ils arrivent...
- On dfait notre sac ?

200
00:16:14,933 --> 00:16:17,435
Avant de visiter ?

201
00:16:19,354 --> 00:16:22,774
Voici le bureau de Missy.
Elle rencontre ses patients ici.

202
00:16:22,857 --> 00:16:24,234
Elle est thrapeute, pas vrai ?

203
00:16:24,275 --> 00:16:25,443
Psychiatre, oui.

204
00:16:25,652 --> 00:16:26,903
Les gens d'ici

205
00:16:26,945 --> 00:16:28,738
sont aussi fous que les gens en ville.

206
00:16:28,822 --> 00:16:30,073
Voici Jeremy.

207
00:16:30,323 --> 00:16:32,450
Le petit frre de Rose. Le voil.

208
00:16:32,534 --> 00:16:34,327
J'en ai entendu parler.

209
00:16:34,494 --> 00:16:35,787
Oui, j'imagine.

210
00:16:36,037 --> 00:16:39,374
Il tudie en mdecine.
Il veut faire comme son pre.

211
00:16:39,541 --> 00:16:41,084
- Tu vas le rencontrer.
- Super.

212
00:16:42,168 --> 00:16:44,170
J'ai trouv a  Bali.

213
00:16:46,256 --> 00:16:51,553
C'est assez clectique.
J'aime voyager, je n'y peux rien.

214
00:16:52,512 --> 00:16:55,348
Je rapporte toujours des souvenirs.

215
00:16:56,349 --> 00:16:59,602
C'est un privilge
de pouvoir connatre une autre culture.

216
00:16:59,644 --> 00:17:00,645
Tu comprends ?

217
00:17:02,188 --> 00:17:03,857
Tu vas adorer a.

218
00:17:03,940 --> 00:17:05,567
Mon pre disait qu'il tait clbre.

219
00:17:06,067 --> 00:17:07,777
Il a t battu par Jesse Owens

220
00:17:07,861 --> 00:17:11,364
 la ronde de qualification
aux Olympiques de Berlin en 1936.

221
00:17:11,531 --> 00:17:13,408
- C'tait...
- Owens a gagn devant Hitler.

222
00:17:13,575 --> 00:17:15,118
Oui, quel moment !

223
00:17:15,285 --> 00:17:19,664
Hitler tait l,
avec son concept merdique de race parfaite.

224
00:17:19,831 --> 00:17:21,041
Un homme noir arrive

225
00:17:21,124 --> 00:17:23,251
et lui prouve qu'il a tort
devant le monde entier.

226
00:17:23,418 --> 00:17:24,586
Incroyable.

227
00:17:24,753 --> 00:17:26,004
a a d tre dur pour votre pre.

228
00:17:26,171 --> 00:17:27,297
Oui.

229
00:17:27,922 --> 00:17:29,758
Il s'en est presque remis.

230
00:17:31,718 --> 00:17:34,137
C'est le sous-sol. Il a fallu le fermer.

231
00:17:34,304 --> 00:17:36,139
On avait de la moisissure noire.

232
00:17:36,556 --> 00:17:40,268
Ma mre adorait sa cuisine,
alors on garde un souvenir d'elle ici.

233
00:17:42,228 --> 00:17:44,981
Georgina, voici Chris. Le petit ami de Rose.

234
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Salut.

235
00:17:46,900 --> 00:17:48,151
Bonjour.

236
00:17:49,069 --> 00:17:51,780
Les poubelles sont sous l'vier.

237
00:17:51,946 --> 00:17:56,368
Et voici la pice de rsistance.

238
00:18:01,623 --> 00:18:02,916
Le terrain de jeux.

239
00:18:04,751 --> 00:18:05,752
J'adore a.

240
00:18:05,919 --> 00:18:08,797
La maison la plus proche est
de l'autre ct du lac.

241
00:18:10,090 --> 00:18:11,424
L'intimit totale.

242
00:18:19,641 --> 00:18:21,059
Je sais ce que tu penses.

243
00:18:21,226 --> 00:18:22,227
Quoi ?

244
00:18:22,352 --> 00:18:23,561
Je comprends.

245
00:18:24,604 --> 00:18:27,190
Famille blanche, domestiques noirs.

246
00:18:28,233 --> 00:18:29,359
C'est vraiment clich.

247
00:18:29,526 --> 00:18:30,568
Je n'allais pas en parler.

248
00:18:30,735 --> 00:18:32,445
Pas besoin. Crois-moi.

249
00:18:33,697 --> 00:18:34,948
Non.

250
00:18:35,281 --> 00:18:39,536
On a embauch Georgina et Walter
pour prendre soin de mes parents.

251
00:18:40,537 --> 00:18:41,538
 leur mort,

252
00:18:43,289 --> 00:18:46,543
je ne voulais pas les congdier.

253
00:18:46,668 --> 00:18:49,838
Mais je n'aime pas
l'impression que a donne.

254
00:18:50,797 --> 00:18:52,382
Oui, je comprends.

255
00:18:55,093 --> 00:18:59,347
Au fait, j'aurais encore vot pour Obama
si j'avais pu.

256
00:18:59,514 --> 00:19:01,725
Le meilleur prsident que j'ai connu.
Assurment.

257
00:19:02,976 --> 00:19:04,310
- Je suis d'accord.
- Oui.

258
00:19:11,651 --> 00:19:13,653
Que font tes parents, Chris ?

259
00:19:15,739 --> 00:19:19,409
Je n'ai pas vraiment connu mon pre.
Ma mre est morte quand j'avais 11 ans.

260
00:19:19,576 --> 00:19:21,578
Dsole. De quoi est-elle morte ?

261
00:19:21,745 --> 00:19:24,247
- Un dlit de fuite.
- C'est horrible.

262
00:19:24,414 --> 00:19:26,499
- Oui, je suis dsole.
- Tu tais jeune.

263
00:19:26,583 --> 00:19:30,253
Je ne me souviens pas beaucoup
de cette poque, en fait.

264
00:19:32,088 --> 00:19:34,257
a va. On n'est pas obligs d'en parler.

265
00:19:39,429 --> 00:19:40,847
Tu fumes, Chris ?

266
00:19:42,932 --> 00:19:44,434
Tu as envie d'une cigarette ?

267
00:19:44,601 --> 00:19:45,602
J'essaie d'arrter.

268
00:19:45,769 --> 00:19:48,480
Papa, voil pourquoi
je n'emmne plus personne ici.

269
00:19:48,646 --> 00:19:51,191
a va. Pas de jugement.

270
00:19:51,358 --> 00:19:52,859
Mais c'est une mauvaise habitude.

271
00:19:55,111 --> 00:19:56,821
Missy devrait rgler a pour toi.

272
00:19:57,781 --> 00:19:58,782
Comment ?

273
00:19:58,948 --> 00:19:59,949
Par l'hypnose.

274
00:20:00,116 --> 00:20:03,078
Elle a mis au point une mthode,
et a marche comme un charme.

275
00:20:06,164 --> 00:20:08,458
Certains n'aiment pas
qu'on joue dans leur tte.

276
00:20:08,625 --> 00:20:12,045
coute, Chris,
je pensais que c'tait des foutaises.

277
00:20:12,212 --> 00:20:16,925
J'ai fum pendant 15 ans.
J'adorais chaque bouffe.

278
00:20:16,966 --> 00:20:18,301
Elle m'a hypnotis une fois.

279
00:20:19,010 --> 00:20:20,720
Voir une cigarette
me donne envie de vomir.

280
00:20:23,390 --> 00:20:24,849
Bon, du calme, Dean.

281
00:20:25,016 --> 00:20:27,143
C'est un service qu'on offre.

282
00:20:28,728 --> 00:20:30,313
a va aller.

283
00:20:30,355 --> 00:20:31,439
- Oui.
- Mais merci.

284
00:20:31,481 --> 00:20:33,483
Que tu fumes ou non,
on est heureux de t'avoir

285
00:20:33,566 --> 00:20:35,235
- pour la runion.
- Oui.

286
00:20:35,402 --> 00:20:37,237
Bon sang. C'est en fin de semaine ?

287
00:20:37,404 --> 00:20:38,405
Oui, en fin de semaine.

288
00:20:38,571 --> 00:20:40,031
- Quelle runion ?
- Bon sang.

289
00:20:40,198 --> 00:20:41,491
Merci, George.

290
00:20:41,991 --> 00:20:44,869
C'est la fte du grand-pre de Rose.

291
00:20:45,328 --> 00:20:48,331
Mon pre faisait une fte chaque anne.

292
00:20:48,498 --> 00:20:50,166
Il rassemblait ses amis

293
00:20:50,333 --> 00:20:52,419
pour jouer aux boules, au badminton...

294
00:20:52,585 --> 00:20:54,671
Pourquoi ne m'avez-vous rien dit ?

295
00:20:55,130 --> 00:20:57,132
C'est le mme jour chaque anne, ma belle.

296
00:20:57,340 --> 00:20:58,341
Non, pas du tout.

297
00:20:59,217 --> 00:21:00,510
- Mais oui.
- En fait, oui.

298
00:21:00,552 --> 00:21:01,553
Vraiment ?

299
00:21:01,636 --> 00:21:02,721
- Oui, tu te trompes.
- Oui.

300
00:21:02,804 --> 00:21:06,599
On a continu,
car aprs leur mort, a nous permettait...

301
00:21:07,350 --> 00:21:09,060
De les garder prs de nous.

302
00:21:09,269 --> 00:21:10,562
Oui, ils sont encore avec nous.

303
00:21:10,729 --> 00:21:13,023
Je voulais juste me dtendre
en fin de semaine.

304
00:21:13,356 --> 00:21:14,774
a semble amusant, en fait.

305
00:21:16,443 --> 00:21:17,444
Georgina.

306
00:21:18,278 --> 00:21:20,530
- Je suis dsole.
- a va.

307
00:21:21,197 --> 00:21:24,367
Va donc t'tendre. Repose-toi.

308
00:21:28,121 --> 00:21:30,206
Oui, je vais le faire.

309
00:21:30,582 --> 00:21:32,042
Bien.

310
00:21:37,964 --> 00:21:39,132
Bon sang, ce doit tre...

311
00:21:39,299 --> 00:21:40,550
Salut, la famille !

312
00:21:41,301 --> 00:21:42,427
H ! Jer-Bear.

313
00:21:42,594 --> 00:21:44,220
- Salut, mon chri.
- Salut, vieux.

314
00:21:44,888 --> 00:21:46,973
Personne ne rpond  la porte ?

315
00:21:47,891 --> 00:21:49,059
Salut, Rosie.

316
00:21:49,559 --> 00:21:50,560
Pourquoi je mentirais ?

317
00:21:50,727 --> 00:21:51,728
J'adore a !

318
00:21:54,689 --> 00:21:56,900
Elle t'a parl
de sa collection d'ongles d'orteil ?

319
00:21:57,067 --> 00:21:58,568
- Quoi ?
- Mon Dieu !

320
00:21:59,069 --> 00:22:01,905
Elle les rongeait, les suait
et les gardait dans une bote.

321
00:22:03,448 --> 00:22:06,034
Non, c'est faux. J'ignore de quoi tu parles.

322
00:22:06,201 --> 00:22:07,243
C'est vraiment dgotant.

323
00:22:07,494 --> 00:22:08,536
Je te dteste.

324
00:22:08,578 --> 00:22:10,246
En voici une bonne.

325
00:22:10,288 --> 00:22:13,583
Je te rsume la scne.
On tait en cinquime anne du secondaire.

326
00:22:13,750 --> 00:22:16,419
Rose avait le bguin
pour un certain Conner Garfield.

327
00:22:16,586 --> 00:22:17,587
Conner Garfield.

328
00:22:17,712 --> 00:22:18,838
Non. Maman ?

329
00:22:19,005 --> 00:22:21,174
Non, Jeremy, arrte.

330
00:22:21,257 --> 00:22:23,093
Non, c'est intressant.

331
00:22:23,259 --> 00:22:24,260
Je veux l'entendre.

332
00:22:24,427 --> 00:22:26,221
Oui, Rose, o sont tes manires ?

333
00:22:26,388 --> 00:22:28,431
Notre invit veut entendre les histoires.

334
00:22:28,473 --> 00:22:29,474
Merci.

335
00:22:29,557 --> 00:22:32,268
Conner tait dans l'quipe de crosse.
Il faisait 1,92 m.

336
00:22:32,435 --> 00:22:34,979
Et il tait plutt idiot. On a organis une fte.

337
00:22:35,063 --> 00:22:36,147
Tu l'as organise.

338
00:22:37,649 --> 00:22:39,609
Mes parents taient en Grce, je crois.

339
00:22:39,776 --> 00:22:42,112
On a vid l'armoire d'alcool
et on tait dfoncs.

340
00:22:42,278 --> 00:22:43,279
On tait une quinzaine.

341
00:22:43,446 --> 00:22:45,615
Mon Dieu. Dis-moi
que ce n'est pas vrai, Rose.

342
00:22:46,533 --> 00:22:47,534
Oui.

343
00:22:49,160 --> 00:22:51,079
J'ai mis de l'eau dans les bouteilles d'alcool.

344
00:22:51,621 --> 00:22:52,747
Laisse-moi terminer.

345
00:22:53,456 --> 00:22:55,375
Vas-y. Je suis curieuse.

346
00:22:55,458 --> 00:23:01,297
J'tais en haut, en train de baiser
avec Jean Deely, la plus belle fille de l'cole.

347
00:23:01,381 --> 00:23:02,382
Seigneur.

348
00:23:02,465 --> 00:23:05,677
Tu sais que tu sonnes
comme le pire connard du monde ?

349
00:23:08,138 --> 00:23:11,433
Conner commence  cogner
 la porte de la salle de bains.

350
00:23:11,641 --> 00:23:13,018
Je l'ouvre,

351
00:23:13,184 --> 00:23:15,979
et il a du sang qui lui coule de la bouche.
Et il crie :

352
00:23:16,146 --> 00:23:18,648
"Ta sur m'a arrach la langue !"

353
00:23:18,815 --> 00:23:20,442
- Tu l'as mordu ?
- Quoi ?

354
00:23:20,608 --> 00:23:23,319
Bon, c'tait mon premier baiser,

355
00:23:23,486 --> 00:23:26,197
il a mis sa langue, et je ne m'y attendais pas.

356
00:23:26,364 --> 00:23:29,034
C'tait un rflexe. Dsole.

357
00:23:29,159 --> 00:23:31,453
Un rflexe dont je me suis dbarrasse.

358
00:23:31,619 --> 00:23:32,871
- Oui.
- Tu devrais tre prudent.

359
00:23:33,038 --> 00:23:35,498
Oui, je suis trs prudent.

360
00:23:36,499 --> 00:23:41,588
Je vais aller chercher le dessert.
Dean, on ramasse un peu ?

361
00:23:47,719 --> 00:23:50,680
Chris, quels sports aimes-tu ?
Le football ? Le baseball ?

362
00:23:51,014 --> 00:23:52,974
Le basket-ball, surtout.

363
00:23:53,141 --> 00:23:54,351
Et les arts martiaux mixtes ?

364
00:23:54,976 --> 00:23:56,019
Vieux.

365
00:23:56,186 --> 00:23:57,187
Quoi ?

366
00:23:58,772 --> 00:23:59,773
Quoi ?

367
00:23:59,898 --> 00:24:03,318
Jeremy, tu peux laisser
les autres parler aussi.

368
00:24:05,403 --> 00:24:07,572
Tu frquentes ma sur, pas vrai ?

369
00:24:09,574 --> 00:24:11,993
Il frquente ma sur. Tu as eu ta chance.

370
00:24:12,869 --> 00:24:14,537
Je ne peux pas apprendre  le connatre ?

371
00:24:18,667 --> 00:24:19,834
Tu parles d'U.F.C. ?

372
00:24:21,544 --> 00:24:22,545
Oui.

373
00:24:22,587 --> 00:24:24,255
Non, c'est trop brutal pour moi.

374
00:24:27,384 --> 00:24:29,386
Tu t'es dj battu, plus jeune ?

375
00:24:30,178 --> 00:24:32,722
Je faisais du judo aprs l'cole,
en premire anne.

376
00:24:33,139 --> 00:24:34,140
Tu aurais d me voir.

377
00:24:34,349 --> 00:24:35,392
Du judo ?

378
00:24:38,353 --> 00:24:40,939
Avec ta carrure et ta gntique,

379
00:24:41,523 --> 00:24:43,775
si tu t'entranais,

380
00:24:45,151 --> 00:24:46,569
et je veux dire  fond...

381
00:24:47,070 --> 00:24:50,490
Pas de trucs faciles. Tu serais une vraie bte.

382
00:24:52,409 --> 00:24:53,952
Du gteau aux carottes !

383
00:24:54,494 --> 00:24:55,495
Salut.

384
00:24:56,079 --> 00:24:57,080
Du gteau aux carottes.

385
00:24:58,707 --> 00:24:59,708
J'ai manqu quelque chose ?

386
00:25:01,918 --> 00:25:03,503
Rien du tout.

387
00:25:03,753 --> 00:25:06,631
On parlait de sport. Pas vrai ?

388
00:25:06,715 --> 00:25:07,716
Oui.

389
00:25:08,174 --> 00:25:09,175
C'est bien.

390
00:25:09,384 --> 00:25:12,554
Dans le jiu-jitsu,

391
00:25:14,431 --> 00:25:17,767
la force ne compte pas.
C'est l'esprit qui dirige.

392
00:25:19,686 --> 00:25:23,189
C'est stratgique, comme les checs.

393
00:25:23,898 --> 00:25:27,694
On doit prvoir deux, trois ou quatre coups.

394
00:25:31,614 --> 00:25:32,615
Gnial.

395
00:25:38,288 --> 00:25:39,622
Debout.

396
00:25:39,748 --> 00:25:42,000
Jeremy, pas de karat  la table.

397
00:25:42,208 --> 00:25:43,293
Ce n'est pas du karat.

398
00:25:43,460 --> 00:25:45,754
J'ai une rgle.
On ne se chamaille pas quand on a bu.

399
00:25:45,795 --> 00:25:46,796
Je ne me chamaille pas.

400
00:25:46,963 --> 00:25:48,298
Jeremy.

401
00:25:57,432 --> 00:25:59,267
Je n'allais pas lui faire mal.

402
00:26:08,943 --> 00:26:12,155
Il allait te faire une prise de tte.

403
00:26:12,739 --> 00:26:13,948
C'est quoi, son problme ?

404
00:26:14,115 --> 00:26:16,159
Il n'a jamais trait mes petits amis comme a.

405
00:26:16,326 --> 00:26:17,577
Jamais.

406
00:26:18,912 --> 00:26:22,207
Mon Dieu. Et mon pre qui dit "mon homme".

407
00:26:22,665 --> 00:26:23,833
"Mon homme."

408
00:26:24,000 --> 00:26:27,337
Il n'a jamais entendu ou dit a. Et l...

409
00:26:27,504 --> 00:26:29,756
- Il le dit tout le temps.
- Oui.

410
00:26:29,923 --> 00:26:31,883
Et ma mre a t impolie envers Georgina.

411
00:26:31,966 --> 00:26:34,260
C'tait quoi, a ? C'tait fou.

412
00:26:37,764 --> 00:26:39,057
C'est vrai...

413
00:26:39,140 --> 00:26:41,476
Ils sont comme le policier.

414
00:26:43,770 --> 00:26:45,021
C'est ce qui me dprime le plus.

415
00:26:52,153 --> 00:26:53,655
Tu veux ajouter quelque chose ?

416
00:26:57,492 --> 00:26:59,244
Je te l'avais dit.

417
00:27:03,623 --> 00:27:04,958
Je ne voulais pas le dire.

418
00:27:05,125 --> 00:27:07,043
Je ne voulais pas dire a.

419
00:27:07,544 --> 00:27:09,212
Je n'aime pas avoir tort.

420
00:27:09,379 --> 00:27:11,506
- J'avais remarqu.
- Mais je suis dsole.

421
00:27:11,673 --> 00:27:14,217
Non, non. Attends. Approche.

422
00:27:14,384 --> 00:27:16,052
Je suis dsole. C'est nul.

423
00:27:16,219 --> 00:27:17,679
Quoi ? Pourquoi tu t'excuses ?

424
00:27:18,888 --> 00:27:21,224
Parce que je t'ai fait venir ici,
et c'est ma famille.

425
00:27:21,391 --> 00:27:22,892
Non, a va.

426
00:27:23,393 --> 00:27:24,894
- Oui ?
- Oui ?

427
00:27:25,729 --> 00:27:27,022
Comment peux-tu tre si calme ?

428
00:27:27,188 --> 00:27:29,107
Honntement, ce n'est rien.

429
00:27:29,983 --> 00:27:32,193
J'aime ton discours racial.

430
00:27:33,570 --> 00:27:35,155
- C'est un discours racial ?
- Oui.

431
00:27:35,321 --> 00:27:36,364
Je fais un discours racial ?

432
00:27:36,531 --> 00:27:38,199
Oui, tout  fait.

433
00:27:51,921 --> 00:27:54,215
Bordel. La fte.

434
00:27:55,216 --> 00:27:56,259
Ce sera si pire que a ?

435
00:27:56,426 --> 00:27:58,928
Ils sont si blancs. Si blancs !

436
00:27:59,095 --> 00:28:00,180
a va aller.

437
00:28:00,347 --> 00:28:01,431
- Vraiment ?
- Oui.

438
00:28:03,600 --> 00:28:05,435
Avec ma gntique,

439
00:28:05,602 --> 00:28:07,437
a peut mal tourner.

440
00:28:07,604 --> 00:28:09,397
Je suis une bte. Une bte !

441
00:30:59,943 --> 00:31:01,820
Tu sais combien
la cigarette est dangereuse ?

442
00:31:07,992 --> 00:31:09,077
Oui.

443
00:31:09,119 --> 00:31:10,245
Viens t'asseoir avec moi.

444
00:31:10,453 --> 00:31:11,454
S'il te plat ?

445
00:31:12,247 --> 00:31:14,666
Juste un moment. Allez.

446
00:31:16,001 --> 00:31:17,002
Merci.

447
00:31:23,800 --> 00:31:25,427
Tout est confortable ?

448
00:31:25,593 --> 00:31:26,803
C'est parfait. Merci.

449
00:31:27,178 --> 00:31:28,179
De rien.

450
00:31:36,271 --> 00:31:38,064
Tu veux savoir comment a fonctionne ?

451
00:31:44,487 --> 00:31:47,490
Vous mettez un pendule devant le visage
de quelqu'un ? C'est a ?

452
00:31:49,200 --> 00:31:51,661
Tu regardes beaucoup la tl.

453
00:31:51,828 --> 00:31:53,163
Quand j'tais petit, oui.

454
00:31:54,289 --> 00:31:56,207
Tes paupires sont lourdes.

455
00:31:57,834 --> 00:32:00,462
On utilise parfois
des points de concentration

456
00:32:01,004 --> 00:32:04,716
pour guider quelqu'un
dans un tat de suggestivit augmente.

457
00:32:04,883 --> 00:32:06,509
"Suggestivit augmente."

458
00:32:06,676 --> 00:32:08,553
C'est exact.

459
00:32:13,224 --> 00:32:15,810
Tu fumes devant ma fille ?

460
00:32:18,188 --> 00:32:19,481
Je vais arrter. Promis.

461
00:32:19,647 --> 00:32:21,691
C'est mon enfant.

462
00:32:21,858 --> 00:32:22,859
Tu comprends ?

463
00:32:28,239 --> 00:32:29,449
Et ta mre ?

464
00:32:33,870 --> 00:32:35,872
Quoi ? Est-ce qu'on...

465
00:32:36,414 --> 00:32:38,124
O tais-tu au moment de sa mort ?

466
00:32:45,382 --> 00:32:47,092
Je ne veux pas y penser.

467
00:32:55,600 --> 00:32:58,478
 la maison. Je regardais la tl.

468
00:32:58,645 --> 00:33:01,564
Tu entends la tl ? Qu'entends-tu ?

469
00:33:02,232 --> 00:33:03,233
La pluie.

470
00:33:03,400 --> 00:33:04,901
La pluie. Il pleuvait.

471
00:33:08,238 --> 00:33:09,280
Tu entends la pluie ?

472
00:33:16,162 --> 00:33:18,289
Tu l'entends ? Trouve ce bruit.

473
00:33:20,750 --> 00:33:22,419
Dis-le-moi quand tu l'auras trouv.

474
00:33:34,097 --> 00:33:35,849
Ici, Chris. Regarde-moi.

475
00:33:39,269 --> 00:33:40,270
Je l'ai trouv.

476
00:33:40,812 --> 00:33:42,313
O tait ta mre ?

477
00:33:52,449 --> 00:33:54,993
Elle tait en route vers la maison.

478
00:33:56,703 --> 00:33:57,704
Du travail ?

479
00:34:05,003 --> 00:34:06,796
Et qu'as-tu fait ?

480
00:34:12,010 --> 00:34:13,011
Rien.

481
00:34:14,512 --> 00:34:15,513
Rien.

482
00:34:17,307 --> 00:34:18,850
Je suis rest assis l.

483
00:34:19,517 --> 00:34:21,353
- Tu n'as appel personne ?
- Non.

484
00:34:21,436 --> 00:34:22,437
Pourquoi ?

485
00:34:26,232 --> 00:34:27,984
Je ne sais pas.

486
00:34:29,819 --> 00:34:32,989
Si je le faisais, a deviendrait rel.

487
00:34:42,332 --> 00:34:43,583
Tu as tellement peur.

488
00:34:45,335 --> 00:34:46,920
Tu crois que c'tait ta faute.

489
00:34:52,217 --> 00:34:53,760
Comment te sens-tu ?

490
00:34:56,012 --> 00:34:57,222
Je ne peux pas bouger.

491
00:34:59,516 --> 00:35:00,850
Tu ne peux pas bouger.

492
00:35:01,017 --> 00:35:02,268
Pourquoi ?

493
00:35:03,061 --> 00:35:04,479
Tu es paralys.

494
00:35:05,063 --> 00:35:07,023
Comme ce jour-l, quand tu n'as rien fait.

495
00:35:07,190 --> 00:35:08,400
Tu n'as rien fait.

496
00:35:13,196 --> 00:35:14,197
Maintenant,

497
00:35:16,032 --> 00:35:17,200
entre dans le plancher.

498
00:35:17,283 --> 00:35:19,244
- Attendez.
- Allez.

499
00:36:34,277 --> 00:36:36,696
Tu es dans la Fosse.

500
00:37:07,769 --> 00:37:11,189
ROD WILLIAMS
SID A BU DE L'ALCOOL !

501
00:38:45,367 --> 00:38:46,743
Quoi de neuf, vieux ?

502
00:38:48,370 --> 00:38:50,538
Ils vous font travailler fort, pas vrai ?

503
00:38:59,172 --> 00:39:01,174
Je ne fais rien que je ne veux pas faire.

504
00:39:04,219 --> 00:39:05,303
Oui.

505
00:39:07,389 --> 00:39:11,559
Je ne vous ai pas rencontr officiellement.
Je m'appelle Chris.

506
00:39:11,976 --> 00:39:13,395
Je sais.

507
00:39:14,688 --> 00:39:16,231
Elle est merveilleuse, n'est-ce pas ?

508
00:39:18,108 --> 00:39:19,109
Rose ?

509
00:39:21,403 --> 00:39:22,612
Oui, elle l'est.

510
00:39:22,821 --> 00:39:25,657
Elle est unique. La meilleure.

511
00:39:27,117 --> 00:39:29,285
C'est la bonne.

512
00:39:32,539 --> 00:39:33,873
Oui.

513
00:39:36,751 --> 00:39:38,336
Dsol pour hier soir.

514
00:39:38,420 --> 00:39:39,421
Quoi ?

515
00:39:40,171 --> 00:39:41,297
Mes exercices.

516
00:39:41,339 --> 00:39:43,341
Je ne voulais pas vous effrayer.

517
00:39:46,052 --> 00:39:48,263
Oui. Oui.

518
00:39:48,722 --> 00:39:50,265
- a a march ?
- Quoi donc ?

519
00:39:50,306 --> 00:39:53,643
Vous tes rest dans le bureau
de Mme Armitage pendant longtemps.

520
00:39:55,895 --> 00:39:57,063
Oui.

521
00:40:00,775 --> 00:40:02,652
Je crois que j'ai bu trop de vin hier soir.

522
00:40:02,694 --> 00:40:04,320
Je ne m'en souviens pas. Dsol.

523
00:40:05,989 --> 00:40:10,785
Je devrais retourner au travail
et m'occuper de mes affaires.

524
00:40:31,890 --> 00:40:33,683
Je crois
que ta mre m'a hypnotis hier soir.

525
00:40:35,310 --> 00:40:36,478
Quoi ?

526
00:40:37,354 --> 00:40:38,355
Quand ?

527
00:40:38,688 --> 00:40:42,609
Je suis all prendre l'air
et je suis tomb sur elle.

528
00:40:44,277 --> 00:40:46,071
Et je ne me souviens de rien,

529
00:40:46,237 --> 00:40:48,365
mais la cigarette me donne
dsormais envie de vomir.

530
00:40:50,492 --> 00:40:51,493
Mon Dieu.

531
00:40:53,703 --> 00:40:56,581
Dsole. Je ne peux pas croire
qu'elle ait fait a.

532
00:40:56,664 --> 00:40:58,667
J'ai fait des rves bizarres.

533
00:40:58,833 --> 00:41:00,126
Tu as rv  quoi ?

534
00:41:00,293 --> 00:41:03,922
J'tais dans un trou
et je ne pouvais pas bouger.

535
00:41:04,089 --> 00:41:06,049
Seigneur. a semble horrible.

536
00:41:06,216 --> 00:41:07,258
Dsole.

537
00:41:08,385 --> 00:41:12,097
H ! C'est quoi, le problme de Walter ?

538
00:41:12,889 --> 00:41:14,307
Son problme ?

539
00:41:14,599 --> 00:41:17,060
Je viens de lui parler. Il semblait hostile.

540
00:41:17,143 --> 00:41:18,478
Il a dit quelque chose ?

541
00:41:21,064 --> 00:41:23,358
Ce n'est pas ce qu'il dit,
mais comment il le dit.

542
00:41:28,905 --> 00:41:30,490
Je pense que tu lui plais.

543
00:41:31,574 --> 00:41:34,202
Il est peut-tre jaloux. Je ne...

544
00:41:35,704 --> 00:41:37,080
Tu veux rire ?

545
00:41:37,122 --> 00:41:38,123
Non.

546
00:41:40,625 --> 00:41:42,585
Tu crois que j'ai une chance avec lui ?

547
00:41:43,962 --> 00:41:46,589
- Bon, tu es drle.
- Tu as parl de moi en bien ?

548
00:41:46,756 --> 00:41:48,174
Gnial. C'est drle.

549
00:41:48,341 --> 00:41:50,677
Je vais en parler  mon pre.

550
00:41:50,844 --> 00:41:52,303
- Non, pas besoin.
- Ce n'est pas bien.

551
00:41:52,470 --> 00:41:54,264
a va, il n'y a rien l.

552
00:41:54,431 --> 00:41:56,474
Oublie tout a. C'est termin.

553
00:41:57,058 --> 00:41:58,059
D'accord.

554
00:42:00,186 --> 00:42:01,187
Bon sang.

555
00:42:08,945 --> 00:42:10,321
Seigneur.

556
00:42:11,448 --> 00:42:12,615
a commence.

557
00:42:12,782 --> 00:42:14,451
Tu es prt ?

558
00:42:14,617 --> 00:42:15,869
Oui, je le suis.

559
00:42:15,952 --> 00:42:16,953
Pas moi.

560
00:42:17,996 --> 00:42:19,289
Les voil.

561
00:42:21,624 --> 00:42:24,127
- Super.
- a va ?

562
00:42:24,878 --> 00:42:26,546
- Souris.
- Sourire ? D'accord.

563
00:42:26,713 --> 00:42:29,632
- Comment on fait, dj ?
- Oui, souris tout le long.

564
00:42:29,799 --> 00:42:31,468
Bon, voil. a y est.

565
00:42:33,636 --> 00:42:35,680
Voil les Greene.

566
00:42:35,847 --> 00:42:38,892
Gordon et Emily, voici Chris.
Chris, Gordon et Emily Greene.

567
00:42:39,059 --> 00:42:40,143
Chris. Enchant.

568
00:42:40,185 --> 00:42:42,520
Enchant, Chris. Vraiment.

569
00:42:42,687 --> 00:42:43,772
C'est tout une poigne.

570
00:42:43,813 --> 00:42:44,856
Merci. Vous aussi.

571
00:42:44,981 --> 00:42:46,608
Vous jouez au golf ?

572
00:42:47,150 --> 00:42:49,152
Une fois, il y a des annes.
Je ne suis pas dou.

573
00:42:50,153 --> 00:42:52,655
Gordon a t golfeur professionnel
pendant des annes.

574
00:42:53,239 --> 00:42:54,240
Sans blague ?

575
00:42:54,324 --> 00:42:57,202
Je ne peux plus balancer mes hanches
comme avant, par contre.

576
00:42:57,369 --> 00:42:59,371
Mais je connais Tiger.

577
00:43:01,498 --> 00:43:03,166
- C'est gnial.
- Super.

578
00:43:03,750 --> 00:43:05,001
Gordon adore Tiger.

579
00:43:05,168 --> 00:43:06,503
C'est le meilleur au monde.

580
00:43:06,670 --> 00:43:08,338
Assurment.

581
00:43:08,505 --> 00:43:11,007
Chris, montrez-nous comment vous jouez.

582
00:43:12,759 --> 00:43:14,344
Voici Nelson et Lisa.

583
00:43:14,511 --> 00:43:15,762
Salut, a va ?

584
00:43:15,929 --> 00:43:18,640
Il est beau, non ?

585
00:43:19,516 --> 00:43:21,351
Je ne sais pas, es-tu beau ?

586
00:43:23,853 --> 00:43:24,854
D'accord.

587
00:43:26,022 --> 00:43:28,733
Pas mal. Nelson ?

588
00:43:31,736 --> 00:43:33,905
Alors, est-ce vrai ?

589
00:43:36,241 --> 00:43:37,242
Est-ce vraiment meilleur ?

590
00:43:40,203 --> 00:43:44,082
La peau claire a t prfre
pendant, quoi, quelques sicles ?

591
00:43:44,708 --> 00:43:46,876
Mais les choses changent.

592
00:43:47,377 --> 00:43:49,212
Le noir est  la mode.

593
00:43:53,383 --> 00:43:55,552
Excuse-moi,
je vais prendre quelques photos.

594
00:43:55,719 --> 00:43:56,970
Bien sr.

595
00:44:23,747 --> 00:44:24,956
Le voil.

596
00:45:01,034 --> 00:45:03,203
Content de voir un autre frre ici.

597
00:45:06,122 --> 00:45:10,168
Salut. Oui, bien sr.

598
00:45:12,545 --> 00:45:14,047
Quelque chose ne va pas ?

599
00:45:14,964 --> 00:45:16,132
Te voil.

600
00:45:17,967 --> 00:45:19,469
Tu peux prendre ceci ?

601
00:45:19,636 --> 00:45:20,637
Oui, oui.

602
00:45:20,720 --> 00:45:24,265
Salut. Je m'appelle Philomena. Et vous ?

603
00:45:25,725 --> 00:45:27,727
Chris. Le petit ami de Rose.

604
00:45:27,894 --> 00:45:29,229
Fantastique.

605
00:45:29,396 --> 00:45:31,898
Vous faites un joli couple.

606
00:45:32,816 --> 00:45:33,858
Merci.

607
00:45:34,025 --> 00:45:35,485
O sont mes manires ?

608
00:45:35,652 --> 00:45:37,904
Logan. Logan King.

609
00:45:38,655 --> 00:45:42,200
Chris me disait qu'il tait plus  l'aise
que je sois l.

610
00:45:43,410 --> 00:45:44,411
C'est bien.

611
00:45:46,079 --> 00:45:51,710
Logan, dsole de te dranger,
mais les Wincott veulent te voir.

612
00:45:54,838 --> 00:45:56,798
Content de vous avoir connu, Chris.

613
00:46:02,345 --> 00:46:03,346
Au revoir.

614
00:46:20,071 --> 00:46:22,157
Bordel !

615
00:46:40,091 --> 00:46:41,217
L'ignorance.

616
00:46:43,094 --> 00:46:44,095
Qui a ?

617
00:46:44,179 --> 00:46:45,638
Tout le monde.

618
00:46:45,722 --> 00:46:49,059
Ils sont bien intentionns,
mais ils ignorent ce que vit le vrai monde.

619
00:46:52,062 --> 00:46:53,855
- Jim Hudson.
- Chris.

620
00:46:53,980 --> 00:46:55,023
Je sais qui vous tes.

621
00:46:56,232 --> 00:46:59,903
J'admire votre travail. Vous avez l'il.

622
00:47:00,070 --> 00:47:03,907
Jim Hudson ? Des Galeries Hudson ?

623
00:47:04,908 --> 00:47:08,995
Croyez-moi, je comprends l'ironie
d'tre un marchand d'art aveugle.

624
00:47:10,121 --> 00:47:11,956
Comment avez-vous russi ?

625
00:47:12,582 --> 00:47:16,795
Mon assistant me dcrit l'uvre en dtail.

626
00:47:17,796 --> 00:47:19,130
Vous avez du talent.

627
00:47:19,297 --> 00:47:23,426
Les images que vous saisissez.
C'est brutal, mlancolique.

628
00:47:24,594 --> 00:47:26,763
C'est puissant, je trouve.

629
00:47:27,639 --> 00:47:28,932
Merci.

630
00:47:29,599 --> 00:47:33,436
Je faisais de la photo avant,
surtout dans les rgions sauvages.

631
00:47:34,437 --> 00:47:39,567
J'ai envoy 14 photos  Nat Geo,
avant de comprendre que je n'avais pas l'il.

632
00:47:39,776 --> 00:47:43,363
J'ai commenc  vendre des uvres.
Puis, j'ai perdu la vue.

633
00:47:43,697 --> 00:47:44,698
Merde.

634
00:47:45,657 --> 00:47:48,827
Je sais. La vie est parfois ironique.

635
00:47:49,619 --> 00:47:51,955
Un jour, on dveloppe des photos
dans la noirceur.

636
00:47:52,122 --> 00:47:54,666
Le lendemain, on se rveille dans le noir.

637
00:47:55,875 --> 00:47:57,460
Maladie gntique.

638
00:47:57,961 --> 00:47:59,295
C'est injuste.

639
00:47:59,462 --> 00:48:02,132
En effet. C'est injuste.

640
00:48:59,522 --> 00:49:00,523
H !

641
00:49:01,691 --> 00:49:02,942
Approche.

642
00:49:04,694 --> 00:49:06,946
Bon sang ! Tu m'as abandonne.

643
00:49:07,113 --> 00:49:08,907
Regarde a.

644
00:49:11,576 --> 00:49:12,702
Elle a dbranch
mon tlphone.

645
00:49:12,827 --> 00:49:13,828
Qui ?

646
00:49:13,870 --> 00:49:16,873
Georgina. Je suis venu pour appeler Rod,
mais la pile est  plat.

647
00:49:17,040 --> 00:49:19,084
Tu crois qu'elle a fait parce que...

648
00:49:19,542 --> 00:49:22,045
Elle n'aime peut-tre pas

649
00:49:23,963 --> 00:49:25,715
qu'on soit ensemble.

650
00:49:29,219 --> 00:49:30,470
Vraiment ?

651
00:49:31,429 --> 00:49:32,472
C'est possible.

652
00:49:32,555 --> 00:49:36,518
Tu es tellement sduisant
que les gens dbranchent ton tlphone ?

653
00:49:38,895 --> 00:49:39,896
Oublie a.

654
00:49:39,979 --> 00:49:41,981
Non, non. Arrte.

655
00:49:43,441 --> 00:49:44,818
Ne fais pas a.

656
00:49:44,984 --> 00:49:47,404
D'accord. Dsol. Tout va bien.

657
00:50:01,459 --> 00:50:03,253
Ils te mettent sur un pidestal ?

658
00:50:03,420 --> 00:50:05,714
C'est bizarre. Et tout le monde est comme a.

659
00:50:05,755 --> 00:50:08,133
Ils n'ont jamais connu un Noir
qui n'est pas un employ.

660
00:50:08,425 --> 00:50:09,843
Oui, tu y es.

661
00:50:10,010 --> 00:50:11,261
Aussi, merde...

662
00:50:11,803 --> 00:50:13,304
Je ne veux pas te le dire.

663
00:50:13,471 --> 00:50:14,472
Quoi ?

664
00:50:15,974 --> 00:50:17,642
On m'a hypnotis hier soir.

665
00:50:18,018 --> 00:50:19,477
Mon gars, fiche le camp de l.

666
00:50:20,145 --> 00:50:21,980
Non. C'tait pour arrter de fumer.

667
00:50:22,147 --> 00:50:24,524
La mre de Rose est psychiatre, alors...

668
00:50:24,691 --> 00:50:27,360
Je me fiche
que cette garce soit Iyanla Vanzant.

669
00:50:27,527 --> 00:50:30,280
Elle ne changera pas ma vie.
Pas touche  ma tte.

670
00:50:30,697 --> 00:50:32,365
Je sais. Elle m'a pris au dpourvu.

671
00:50:32,532 --> 00:50:37,412
Mais a va, puisque je suis guri.
a a fonctionn.

672
00:50:37,579 --> 00:50:39,748
Comment peux-tu ne pas avoir peur ?

673
00:50:39,914 --> 00:50:41,875
Ils auraient pu te faire faire plein de trucs.

674
00:50:42,042 --> 00:50:44,294
Te faire aboyer comme un chien,

675
00:50:44,711 --> 00:50:46,338
te faire agir comme un pigeon,

676
00:50:46,504 --> 00:50:47,547
te ridiculiser.

677
00:50:47,714 --> 00:50:49,966
J'ignore si tu le sais, mais les Blancs aiment

678
00:50:50,133 --> 00:50:51,885
transformer les gens en esclaves sexuels.

679
00:50:53,428 --> 00:50:55,764
Je ne crois pas que ce soit leur genre, vieux.

680
00:50:55,930 --> 00:50:59,434
Jeffrey Dahmer a dvor la tte
d'hommes noirs.

681
00:50:59,601 --> 00:51:03,271
Aprs avoir bais les ttes.
Tu crois qu'ils s'attendaient  a ?

682
00:51:03,438 --> 00:51:04,606
Bon sang, non.

683
00:51:04,773 --> 00:51:06,483
D'accord ? Ils pensaient

684
00:51:06,649 --> 00:51:09,361
s'amuser un peu, sucer une queue,
jouer avec des couilles.

685
00:51:09,527 --> 00:51:11,404
Non. Ils n'ont pas pu jouer,

686
00:51:11,571 --> 00:51:13,198
car ils se sont fait couper la tte.

687
00:51:13,365 --> 00:51:15,325
Ils ont suc une queue, mais sans tte.

688
00:51:15,408 --> 00:51:18,495
C'tait dment, a. C'est Jeffrey Dahmer.

689
00:51:20,163 --> 00:51:21,664
Merci pour cette image.

690
00:51:21,831 --> 00:51:24,167
Je n'invente rien. C'tait  la tl.

691
00:51:24,209 --> 00:51:25,210
C'est la vraie vie.

692
00:51:25,293 --> 00:51:26,503
Les Noirs aussi sont tranges.

693
00:51:26,586 --> 00:51:28,463
On dirait qu'ils vivent dans le pass.

694
00:51:28,630 --> 00:51:30,465
Ils sont sans doute hypnotiss.

695
00:51:32,926 --> 00:51:35,303
Je ne fais que des dductions.

696
00:51:35,470 --> 00:51:37,555
Je me fie  ce que tu me dis.

697
00:51:37,722 --> 00:51:40,850
coute bien. Sa mre doit mettre
tout le monde en transe,

698
00:51:41,017 --> 00:51:42,352
et elle les manipule.

699
00:51:42,519 --> 00:51:43,812
Merci, Rod, au revoir.

700
00:51:45,021 --> 00:51:46,773
- Salut.
- Merde. Salut.

701
00:51:50,777 --> 00:51:53,071
Je vous dois des excuses.

702
00:51:53,863 --> 00:51:56,700
Je n'aurais pas d
toucher vos choses sans permission.

703
00:51:58,993 --> 00:52:01,413
Non, a va. Je ne comprenais pas, c'est tout.

704
00:52:01,579 --> 00:52:06,042
Je vous assure, je n'ai rien fait de mal.

705
00:52:06,668 --> 00:52:08,795
Permettez-moi de vous expliquer.

706
00:52:08,962 --> 00:52:13,049
J'ai soulev votre tlphone
pour essuyer le bureau,

707
00:52:13,633 --> 00:52:15,927
et il s'est dbranch par accident.

708
00:52:16,094 --> 00:52:18,388
- Oui, j'ai dit...
- Pour ne plus y toucher,

709
00:52:18,847 --> 00:52:20,515
je l'ai laiss dbranch.

710
00:52:21,516 --> 00:52:23,184
C'tait idiot de ma part.

711
00:52:25,020 --> 00:52:28,481
a va. Je ne voulais pas tre un mouchard.

712
00:52:30,191 --> 00:52:31,192
Un mouchard ?

713
00:52:32,068 --> 00:52:33,278
Vous balancer.

714
00:52:35,613 --> 00:52:36,906
Me dnoncer.

715
00:52:38,241 --> 00:52:39,242
Oui.

716
00:52:40,660 --> 00:52:42,662
Ne vous en faites pas pour a.

717
00:52:43,872 --> 00:52:45,540
Je vous assure

718
00:52:46,750 --> 00:52:49,169
que je ne dois rpondre  personne.

719
00:52:50,086 --> 00:52:51,129
D'accord.

720
00:52:51,796 --> 00:52:53,715
Mais parfois,

721
00:52:54,883 --> 00:52:57,260
quand il y a trop de Blancs,
je deviens nerveux.

722
00:53:25,705 --> 00:53:29,334
Non. Non.

723
00:53:30,085 --> 00:53:33,588
Non, non, non.

724
00:53:34,714 --> 00:53:36,466
Vous tes surprenant.

725
00:53:37,717 --> 00:53:39,302
Je ne vois pas les choses ainsi.

726
00:53:39,886 --> 00:53:41,429
Pas du tout.

727
00:53:43,556 --> 00:53:47,477
Les Armitage sont trs bons pour nous.

728
00:53:49,354 --> 00:53:51,189
Ils nous traitent comme de la famille.

729
00:54:07,622 --> 00:54:09,040
Cette garce est folle.

730
00:54:10,792 --> 00:54:12,210
Elle est folle.

731
00:54:19,217 --> 00:54:20,593
Un instant. Chris.

732
00:54:21,094 --> 00:54:22,887
Chris, je veux te prsenter des amis.

733
00:54:23,263 --> 00:54:25,515
Voici David et Marcia Wincott,

734
00:54:25,598 --> 00:54:27,350
Ronald et Celia Jeffries,

735
00:54:27,434 --> 00:54:28,643
Hiroki Tanaka,

736
00:54:28,685 --> 00:54:30,729
et Jessika et Fredrich Walden.

737
00:54:33,857 --> 00:54:35,358
Trop de noms  me rappeler,
mais salut.

738
00:54:37,027 --> 00:54:39,654
Est-ce qu'tre afro-amricain comporte

739
00:54:40,238 --> 00:54:45,452
plus d'avantages ou de dsavantages
dans le monde moderne ?

740
00:54:48,705 --> 00:54:50,123
C'est une question difficile.

741
00:54:53,001 --> 00:54:55,128
Oui. Je ne sais pas.

742
00:54:56,796 --> 00:54:57,881
Salut.

743
00:54:58,465 --> 00:55:00,050
H, mon homme !

744
00:55:00,216 --> 00:55:02,135
Ils me parlent
de l'exprience afro-amricaine.

745
00:55:02,302 --> 00:55:03,636
Tu devrais rpondre.

746
00:55:06,473 --> 00:55:10,143
Je crois que l'exprience afro-amricaine

747
00:55:10,310 --> 00:55:13,646
a t excellente pour moi, en grande partie.

748
00:55:13,813 --> 00:55:16,775
Mme si je trouve difficile
de donner plus de dtails,

749
00:55:16,941 --> 00:55:21,071
car je n'ai pas eu envie
de quitter la maison depuis longtemps.

750
00:55:21,738 --> 00:55:23,156
On est devenus pantouflards.

751
00:55:23,323 --> 00:55:24,866
Oui.

752
00:55:24,908 --> 00:55:28,203
Mais je n'ai mme pas envie d'aller en ville.

753
00:55:28,870 --> 00:55:30,914
Les tches sont devenues mon sanctuaire.

754
00:55:34,876 --> 00:55:36,795
Bordel.

755
00:55:47,222 --> 00:55:48,223
Va-t'en.

756
00:55:50,141 --> 00:55:51,810
- Dsol, vieux.
- Logan.

757
00:55:51,935 --> 00:55:53,728
- Va-t'en !
- H !

758
00:55:54,479 --> 00:55:56,231
- Du calme.
- Va-t'en !

759
00:55:56,398 --> 00:55:58,358
- Fiche le camp !
- Du calme, vieux !

760
00:55:58,525 --> 00:56:00,110
- Va-t'en !
- Calme-toi !

761
00:56:08,576 --> 00:56:11,621
Les attaques causent de l'anxit,
ce qui dclenche l'agressivit.

762
00:56:11,788 --> 00:56:14,290
Mais attaquer des gens au hasard ?

763
00:56:14,457 --> 00:56:15,917
Ce n'est pas un hasard.

764
00:56:16,084 --> 00:56:19,254
C'tait le flash. a a provoqu a chez lui.

765
00:56:20,463 --> 00:56:21,548
- Salut.
- Eh bien...

766
00:56:21,715 --> 00:56:23,800
- Comment va-t-il ?
- Bien mieux.

767
00:56:27,178 --> 00:56:31,099
J'imagine que je vous dois des excuses.

768
00:56:31,266 --> 00:56:32,600
Non, non.

769
00:56:32,767 --> 00:56:35,395
On est heureux
que tu sois de nouveau toi-mme.

770
00:56:35,562 --> 00:56:37,105
Oui. Je le suis.

771
00:56:37,147 --> 00:56:39,983
Dieu merci, vous m'avez calm.

772
00:56:41,901 --> 00:56:44,696
Je sais que j'ai d vous faire trs peur.

773
00:56:45,238 --> 00:56:46,489
Surtout  vous, Chris.

774
00:56:47,657 --> 00:56:49,325
Non. Je suis dsol.

775
00:56:50,285 --> 00:56:51,411
Je ne savais pas pour le flash.

776
00:56:52,203 --> 00:56:54,372
videmment.
Comment auriez-vous pu le savoir ?

777
00:56:54,539 --> 00:56:56,708
Et tu n'aurais pas d boire.

778
00:56:57,125 --> 00:56:58,335
Oui.

779
00:56:59,794 --> 00:57:01,212
Vous devrez continuer la fte

780
00:57:01,296 --> 00:57:03,548
sans ma merveilleuse prsence d'esprit.

781
00:57:05,008 --> 00:57:08,219
Toute cette histoire m'a puis.

782
00:57:08,386 --> 00:57:10,597
Logan, va te reposer.

783
00:57:13,600 --> 00:57:15,602
Content de vous avoir rencontr, Chris.

784
00:57:16,853 --> 00:57:17,937
Oui.

785
00:57:19,481 --> 00:57:21,691
Quelque chose pour allger l'ambiance ?

786
00:57:21,858 --> 00:57:25,111
Oui ! Reprenons la fte.

787
00:57:25,278 --> 00:57:28,114
Pourquoi pas
des feux d'artifice et du bingo ?

788
00:57:31,159 --> 00:57:32,744
On va aller faire une promenade.

789
00:57:33,244 --> 00:57:34,412
Vraiment ?

790
00:57:37,374 --> 00:57:38,375
On y va ?

791
00:57:40,210 --> 00:57:41,419
Mon cousin est pileptique.

792
00:57:41,503 --> 00:57:43,046
Ce n'tait pas une crise, pas vrai ?

793
00:57:44,881 --> 00:57:46,424
Mon pre est neurochirurgien.

794
00:57:46,591 --> 00:57:48,635
Il dit que c'est une crise. Je le crois.

795
00:57:48,802 --> 00:57:50,970
- Ce n'tait pas a.
- C'tait quoi, alors ?

796
00:57:51,137 --> 00:57:52,430
Depuis quand connais-tu ce gars ?

797
00:57:53,556 --> 00:57:55,266
Depuis aujourd'hui. Pourquoi ?

798
00:57:59,229 --> 00:58:01,189
a va te sembler bizarre,

799
00:58:02,857 --> 00:58:04,734
mais quand il est venu me voir,

800
00:58:05,860 --> 00:58:07,529
j'ai eu l'impression de le connatre.

801
00:58:10,115 --> 00:58:12,117
Comme si tu l'avais dj rencontr ?

802
00:58:12,283 --> 00:58:13,993
Pas Logan. Le gars qui s'est jet sur moi.

803
00:58:24,045 --> 00:58:28,299
Ta mre a jou dans ma tte, je crois.

804
00:58:28,466 --> 00:58:30,093
Oui, a a march, non ?

805
00:58:30,135 --> 00:58:33,263
Non, pas du tout.

806
00:58:33,346 --> 00:58:34,431
Elle est entre dans ma tte,

807
00:58:34,472 --> 00:58:37,183
et je pense  plein de trucs dments
que je veux oublier.

808
00:58:39,227 --> 00:58:40,812
Comme quoi ?

809
00:58:54,409 --> 00:58:55,535
Je dois m'en aller.

810
00:59:03,668 --> 00:59:05,045
Tu veux partir ?

811
00:59:07,380 --> 00:59:08,465
Sans moi ?

812
00:59:09,841 --> 00:59:10,842
Comme tu veux.

813
01:00:24,124 --> 01:00:26,876
Je t'ai parl de la nuit o ma mre est morte.

814
01:00:27,043 --> 01:00:30,130
Je n'ai pas appel les secours,
je ne suis pas all  sa recherche.

815
01:00:31,715 --> 01:00:32,716
Oui.

816
01:00:33,633 --> 01:00:37,804
Une heure a pass, puis deux, puis trois,

817
01:00:39,764 --> 01:00:41,558
et je suis rest assis l.

818
01:00:43,601 --> 01:00:45,812
Je regardais la tl.

819
01:00:47,147 --> 01:00:48,648
Tu n'aurais rien pu faire.

820
01:00:48,815 --> 01:00:54,821
J'ai appris plus tard
qu'elle avait survcu au choc initial.

821
01:00:59,826 --> 01:01:03,079
Elle est reste sur le bord
de la route,  saigner,

822
01:01:03,246 --> 01:01:05,165
dans le froid, toute seule.

823
01:01:08,251 --> 01:01:11,504
Elle est morte le matin,
dans le froid et la solitude.

824
01:01:13,590 --> 01:01:15,342
Et moi, je regardais la tl.

825
01:01:18,136 --> 01:01:21,598
- J'aurais eu le temps.
- Tu n'tais qu'un enfant.

826
01:01:22,599 --> 01:01:23,975
On aurait eu le temps.

827
01:01:25,602 --> 01:01:27,103
Si on tait partis  sa recherche.

828
01:01:27,270 --> 01:01:30,357
On aurait eu le temps,
mais personne ne la cherchait.

829
01:01:40,617 --> 01:01:42,285
Tu es tout ce que j'ai.

830
01:01:42,452 --> 01:01:45,830
Je ne partirai pas sans toi.
Je ne vais pas t'abandonner.

831
01:01:47,707 --> 01:01:49,292
Vraiment ?

832
01:01:49,459 --> 01:01:51,127
Non, non.

833
01:02:02,305 --> 01:02:03,848
Mon Dieu.

834
01:02:04,808 --> 01:02:06,476
Tu m'as fait peur.

835
01:02:10,355 --> 01:02:12,148
Rentrons  la maison.

836
01:02:13,316 --> 01:02:14,651
Quoi ?

837
01:02:14,818 --> 01:02:17,779
Rentrons. C'est nul, ici.

838
01:02:19,489 --> 01:02:20,990
C'est nul. Rentrons.

839
01:02:21,032 --> 01:02:22,617
Je trouverai une excuse.

840
01:02:24,786 --> 01:02:26,454
Je t'aime.

841
01:02:27,330 --> 01:02:29,040
Je t'aime aussi, bb.

842
01:02:46,808 --> 01:02:47,809
- Bonne nuit.
- Merci.

843
01:02:47,976 --> 01:02:49,227
Viens, ma chrie.

844
01:02:51,187 --> 01:02:53,690
Bonne nuit, Chris !
Enchant de t'avoir connu.

845
01:03:51,998 --> 01:03:52,999
Partage
Message

846
01:03:59,255 --> 01:04:00,548
Trou de cul.

847
01:04:04,344 --> 01:04:05,345
H !

848
01:04:05,428 --> 01:04:06,763
C'est Dre.

849
01:04:06,930 --> 01:04:07,972
Dre ?

850
01:04:08,056 --> 01:04:10,767
Andre Hayworth. Il sortait avec Veronica.

851
01:04:10,850 --> 01:04:11,851
Veronica qui ?

852
01:04:12,018 --> 01:04:14,437
La sur de Teresa,
qui travaillait au cinma sur la 8e !

853
01:04:15,939 --> 01:04:18,400
Oui, c'est lui ! Mais...

854
01:04:18,566 --> 01:04:21,361
C'est tellement fou !

855
01:04:21,528 --> 01:04:23,363
Il est diffrent.

856
01:04:23,530 --> 01:04:25,865
Sans blague ! Pourquoi est-il habill ainsi ?

857
01:04:26,032 --> 01:04:27,867
Ce n'est pas a, c'est tout le reste.

858
01:04:28,034 --> 01:04:30,620
Il est venu  la fte
avec une Blanche de 30 ans son ane.

859
01:04:30,787 --> 01:04:34,040
Esclave sexuel ! Bon sang !

860
01:04:34,207 --> 01:04:35,792
Chris, tu dois foutre le camp !

861
01:04:35,959 --> 01:04:38,795
Tu es dans Les yeux grands ferms.
Fiche le camp.

862
01:04:40,255 --> 01:04:42,632
Tu vas... All ? Chris ?

863
01:04:42,799 --> 01:04:45,468
Merde. Sa pile doit tre  plat.

864
01:04:47,470 --> 01:04:49,139
Salut, mon beau. Tu fais tes bagages ?

865
01:04:49,305 --> 01:04:50,432
Rose, on doit partir.

866
01:04:50,598 --> 01:04:51,808
Tout de suite.

867
01:04:52,726 --> 01:04:53,977
- D'accord.
- D'accord.

868
01:04:54,144 --> 01:04:55,311
Tout va bien ?

869
01:04:55,353 --> 01:04:57,647
Je te le dirai dans la voiture. Mais partons.

870
01:04:57,772 --> 01:04:59,315
- a te va ?
- Oui, d'accord.

871
01:04:59,816 --> 01:05:01,735
- Je prends mon sac.
- D'accord.

872
01:05:02,318 --> 01:05:03,319
D'accord.

873
01:05:07,115 --> 01:05:08,116
Merde.

874
01:06:41,418 --> 01:06:42,502
Tu es prt ?

875
01:06:43,461 --> 01:06:46,256
Je cherche mon appareil photo.

876
01:06:49,592 --> 01:06:50,593
Il est juste ici.

877
01:06:50,760 --> 01:06:53,054
Tu as les cls ?
Je mets les sacs dans le coffre.

878
01:06:53,221 --> 01:06:54,222
D'accord.

879
01:06:54,389 --> 01:06:57,308
Oui. Elles sont ici.

880
01:06:57,475 --> 01:06:59,310
- Il faut juste les trouver.
- Oui.

881
01:06:59,394 --> 01:07:00,395
a va ?

882
01:07:00,770 --> 01:07:02,105
Oui. Oui.

883
01:07:02,147 --> 01:07:03,273
D'accord.

884
01:07:04,482 --> 01:07:05,984
Donne-moi une seconde.

885
01:07:06,693 --> 01:07:08,403
H !

886
01:07:09,320 --> 01:07:10,780
Tu ne trouves pas les cls ?

887
01:07:10,947 --> 01:07:12,240
Non. Je ne les trouve jamais.

888
01:07:12,407 --> 01:07:13,533
Faisons a en chemin.

889
01:07:13,950 --> 01:07:14,951
Oui.

890
01:07:20,623 --> 01:07:22,584
- Chris ?
- Trouve les cls.

891
01:07:22,751 --> 01:07:24,461
- H !
- Salut, vieux.

892
01:07:24,544 --> 01:07:26,046
O vas-tu ? La fte commence  peine.

893
01:07:26,629 --> 01:07:28,298
On met les bagages dans la voiture.

894
01:07:28,465 --> 01:07:30,050
Vous voulez du th ?

895
01:07:30,216 --> 01:07:31,593
Non, a va. On s'en va, en fait.

896
01:07:31,760 --> 01:07:34,012
Vraiment ? Pourquoi ? Il y a un problme ?

897
01:07:34,429 --> 01:07:36,806
- Rose ?
- Son chien est tomb malade.

898
01:07:36,973 --> 01:07:39,392
Il doit aller chez le vtrinaire demain matin.

899
01:07:40,018 --> 01:07:41,019
- Malade.
- Oui.

900
01:07:41,186 --> 01:07:42,645
C'est horrible.

901
01:07:44,022 --> 01:07:45,857
- Rose, les cls.
- Je les cherche.

902
01:07:50,612 --> 01:07:51,613
Rose ?

903
01:08:00,872 --> 01:08:03,208
Quel est ton objectif, Chris ?

904
01:08:04,834 --> 01:08:05,835
Quoi ?

905
01:08:08,463 --> 01:08:11,216
Quel est ton objectif dans la vie ?

906
01:08:12,467 --> 01:08:13,468
En ce moment,

907
01:08:14,177 --> 01:08:15,887
c'est de trouver les cls.

908
01:08:17,847 --> 01:08:19,432
Le feu.

909
01:08:20,183 --> 01:08:22,435
C'est un reflet de notre propre mortalit.

910
01:08:22,602 --> 01:08:25,522
On nat, on respire, on meurt.

911
01:08:25,563 --> 01:08:26,564
Rose ?

912
01:08:28,441 --> 01:08:29,442
Je cherche.

913
01:08:30,652 --> 01:08:33,571
Mme le soleil mourra un jour.

914
01:08:34,489 --> 01:08:36,074
Mais nous sommes divins.

915
01:08:37,409 --> 01:08:40,954
On est des dieux coincs dans des cocons.

916
01:08:41,121 --> 01:08:42,497
Rose.

917
01:08:43,540 --> 01:08:44,874
Je ne sais pas o elles sont.

918
01:08:45,041 --> 01:08:46,042
Rose ?

919
01:08:46,668 --> 01:08:48,962
Rose, donne-moi les cls !

920
01:08:49,963 --> 01:08:51,297
Rose, donne-moi...

921
01:08:51,381 --> 01:08:54,300
Donne-moi les cls.
Rose, tout de suite ! Les cls !

922
01:08:56,261 --> 01:08:57,470
Doucement, mon gars.

923
01:08:57,637 --> 01:08:58,763
Bordel !

924
01:08:59,514 --> 01:09:00,932
Je n'ai rien fait.

925
01:09:01,099 --> 01:09:03,560
Que se passe-t-il ?

926
01:09:11,317 --> 01:09:12,819
O sont les cls, Rose ?

927
01:09:17,032 --> 01:09:18,908
Tu sais que je ne peux pas te les donner.

928
01:09:36,634 --> 01:09:37,719
Allez.

929
01:09:47,312 --> 01:09:48,980
Merde.

930
01:09:49,147 --> 01:09:51,649
- Il est bless ?
- Tu l'as vu tomber ?

931
01:09:51,816 --> 01:09:54,361
Oui. Jeremy, prends ses jambes.

932
01:09:54,527 --> 01:09:56,237
Emmne-le en bas. Dean, aide-le.

933
01:09:56,404 --> 01:09:57,655
Je peux le dplacer tout seul.

934
01:09:57,822 --> 01:09:58,990
Non, pas du tout.

935
01:09:59,157 --> 01:10:00,200
Tu l'as dj assez endommag.

936
01:10:00,367 --> 01:10:01,659
Bon, d'accord.

937
01:10:02,952 --> 01:10:03,953
D'accord.

938
01:10:05,663 --> 01:10:08,458
- Prt ?
- Attention  sa tte. S'il vous plat.

939
01:10:17,550 --> 01:10:18,677
Doucement.

940
01:10:18,843 --> 01:10:19,886
Tu vas l'chapper.

941
01:10:20,053 --> 01:10:21,137
Mais non.

942
01:10:21,513 --> 01:10:22,972
Tu veux bien me faire confiance ?

943
01:10:23,765 --> 01:10:25,016
Bon, c'tait ma faute.

944
01:10:29,020 --> 01:10:30,814
Tu tais un de mes prfrs.

945
01:10:32,816 --> 01:10:36,611
Tu entends a, Chris ? Hein ?
Tu es un de ses prfrs. Chris ?

946
01:11:01,720 --> 01:11:02,721
Salut, c'est Chris.

947
01:11:02,804 --> 01:11:06,099
Je n'ai pas mon tlphone
ou bien je ne veux pas vous parler. Paix.

948
01:11:13,356 --> 01:11:14,357
Chris !

949
01:11:25,076 --> 01:11:26,077
Salut, c'est Chris.

950
01:11:26,161 --> 01:11:29,247
Je n'ai pas mon tlphone
ou bien je ne veux pas vous parler. Paix.

951
01:11:34,002 --> 01:11:35,086
Oui.

952
01:11:36,129 --> 01:11:37,130
Moi aussi.

953
01:11:37,255 --> 01:11:41,259
... fonds universitaire.
Un esprit est une chose horrible  gaspiller.

954
01:11:41,426 --> 01:11:44,763
Des millions d'Amricains ressentent
les effets de l'ge.

955
01:12:12,248 --> 01:12:13,416
Qu'est-il arriv  Andre Hayworth ?

956
01:12:13,458 --> 01:12:14,834
Un homme de Brooklyn port disparu
 Evergreen Hallow.

957
01:12:15,001 --> 01:12:19,756
Un homme de Brooklyn port disparu.
Andre Hayworth, musicien de jazz, disparu

958
01:12:21,508 --> 01:12:22,967
Oh, merde.

959
01:13:12,058 --> 01:13:13,351
Oh, merde !

960
01:13:41,338 --> 01:13:46,926
Qu'y a-t-il de plus beau
qu'un lever de soleil ?

961
01:13:49,596 --> 01:13:52,891
Bonjour. Je m'appelle Roman Armitage.

962
01:13:53,058 --> 01:13:57,228
Si vous regardez ceci, vous vous demandez
sans doute ce qui se passe.

963
01:13:57,604 --> 01:13:59,522
Pas besoin de vous en faire.

964
01:13:59,689 --> 01:14:01,274
Allons nous promener.

965
01:14:04,402 --> 01:14:07,864
Vous avez t choisi en raison
des avantages physiques

966
01:14:08,031 --> 01:14:10,533
dont vous avez bnfici toute votre vie.

967
01:14:10,700 --> 01:14:14,037
Avec vos dons naturels
et notre dtermination,

968
01:14:14,204 --> 01:14:16,998
nous pouvons faire partie
de quelque chose de plus grand.

969
01:14:17,165 --> 01:14:19,042
De quelque chose de parfait.

970
01:14:22,212 --> 01:14:28,009
La procdure Coagula est
un miracle de l'homme.

971
01:14:29,135 --> 01:14:33,139
Notre ordre la dveloppe
depuis de nombreuses annes,

972
01:14:33,306 --> 01:14:36,518
et elle n'a t perfectionne que rcemment

973
01:14:37,560 --> 01:14:41,481
par ma propre progniture.

974
01:14:42,315 --> 01:14:48,947
Ma famille et moi sommes heureux d'offrir
ce service aux membres de notre groupe.

975
01:14:49,114 --> 01:14:51,658
Ne gaspillez pas vos forces
 essayer de vous dbattre.

976
01:14:51,825 --> 01:14:55,829
Vous ne pouvez empcher l'invitable.
Et qui sait ?

977
01:14:56,746 --> 01:15:02,585
Peut-tre qu'un jour,
vous aimerez faire partie de la famille.

978
01:15:05,880 --> 01:15:07,465
Voici donc

979
01:15:09,342 --> 01:15:10,719
la Coagula.

980
01:15:13,221 --> 01:15:15,849
VOICI LA COAGULA

981
01:15:23,815 --> 01:15:25,316
Mais qu'est-ce qui se passe ?

982
01:15:40,540 --> 01:15:42,125
Bonjour, monsieur...

983
01:15:42,417 --> 01:15:44,627
Williams. Rod Williams.

984
01:15:45,086 --> 01:15:46,129
Des douanes ?

985
01:15:46,171 --> 01:15:47,380
Oui, madame.

986
01:15:49,424 --> 01:15:52,510
Vos questions devraient tre adresses
 votre suprieur.

987
01:15:52,594 --> 01:15:54,679
Ce n'est pas une affaire
de douanes, madame.

988
01:15:54,763 --> 01:15:58,183
Ne m'appelez pas "madame".
Sinon, on ne s'entendra pas bien.

989
01:15:59,768 --> 01:16:02,312
Comment puis-je vous aider,
Rod Williams des douanes ?

990
01:16:02,395 --> 01:16:03,688
Bon, voil.

991
01:16:06,483 --> 01:16:08,526
Mon gars, Chris,
est disparu depuis deux jours.

992
01:16:09,402 --> 01:16:10,487
Votre fils a disparu ?

993
01:16:10,570 --> 01:16:14,324
Non. Pas mon fils, mon ami. Il a 26 ans.

994
01:16:14,366 --> 01:16:16,409
Il s'appelle Chris Washington.

995
01:16:19,913 --> 01:16:23,166
Il est parti vendredi avec sa petite amie,
Rose Armitage.

996
01:16:25,251 --> 01:16:26,252
Elle est blanche.

997
01:16:29,089 --> 01:16:30,131
Trs bien. Continuez.

998
01:16:30,298 --> 01:16:32,425
Chris devait revenir dimanche.

999
01:16:32,592 --> 01:16:35,095
Je m'occupe de son chien, Sid.

1000
01:16:36,179 --> 01:16:37,222
C'est Sid.

1001
01:16:37,305 --> 01:16:38,640
Mignon, non ?

1002
01:16:39,432 --> 01:16:42,727
Chris m'a envoy ceci
de la maison des parents de sa petite amie.

1003
01:16:43,061 --> 01:16:44,813
C'est Andre Hayworth.

1004
01:16:44,979 --> 01:16:46,898
Un gars qu'on a connu il y a longtemps.

1005
01:16:47,065 --> 01:16:50,485
Il a t port disparu
il y a six mois dans une banlieue.

1006
01:16:51,528 --> 01:16:53,530
Il n'a pas l'air disparu.

1007
01:16:53,571 --> 01:16:57,283
Parce qu'on l'a trouv.
Mais Chris dit qu'il agit diffremment.

1008
01:16:57,826 --> 01:16:58,910
De quelle faon ?

1009
01:16:58,993 --> 01:16:59,994
Il vient de Brooklyn.

1010
01:17:01,037 --> 01:17:02,205
Il ne s'habillait pas comme a.

1011
01:17:02,580 --> 01:17:04,249
Je ne m'habillais pas comme a non plus.

1012
01:17:04,666 --> 01:17:06,876
Il est mari  une Blanche
qui a deux fois son ge.

1013
01:17:07,293 --> 01:17:09,337
a explique les vtements. D'accord.

1014
01:17:11,881 --> 01:17:14,259
Bon sang ! Rod Williams des douanes.

1015
01:17:14,342 --> 01:17:15,343
Je sais, je sais.

1016
01:17:15,385 --> 01:17:17,303
J'essaie de vous expliquer.

1017
01:17:18,013 --> 01:17:20,181
Ce que je vais dire va sembler fou.

1018
01:17:20,598 --> 01:17:22,100
- Vous tes prte ?
- D'accord.

1019
01:17:23,226 --> 01:17:24,269
Mettez-moi  l'essai.

1020
01:17:24,728 --> 01:17:27,480
Je crois qu'ils enlvent des Noirs

1021
01:17:27,647 --> 01:17:31,234
pour en faire des domestiques
et des esclaves sexuels, bordel.

1022
01:17:31,818 --> 01:17:32,819
Dsol pour le juron.

1023
01:17:33,695 --> 01:17:34,696
Dsol.

1024
01:17:41,661 --> 01:17:42,662
Un instant.

1025
01:17:42,746 --> 01:17:44,414
Puis, il m'a envoy une photo,

1026
01:17:44,456 --> 01:17:45,915
et j'ai reconnu Andre Hayworth.

1027
01:17:45,999 --> 01:17:47,417
Il est port disparu depuis six mois.

1028
01:17:47,500 --> 01:17:49,794
J'ai fait des recherches, en tant qu'agent...

1029
01:17:49,878 --> 01:17:52,255
Vous tes dtectives ?
J'ai suivi la mme formation.

1030
01:17:52,297 --> 01:17:53,923
On en sait plus que vous, parfois.

1031
01:17:54,090 --> 01:17:55,800
On a affaire  des terroristes.

1032
01:17:55,967 --> 01:17:57,135
Mais c'est autre chose.

1033
01:17:57,302 --> 01:17:59,929
J'ai fait mon travail de dtective.

1034
01:18:00,096 --> 01:18:03,600
J'ai commenc  comprendre.
Et voici ce que j'ai dduit.

1035
01:18:03,641 --> 01:18:08,271
Ils enlvent des Noirs et leur font un lavage
de cerveau pour en faire des esclaves.

1036
01:18:08,438 --> 01:18:11,941
Des esclaves sexuels,
pas juste des esclaves ordinaires.

1037
01:18:12,108 --> 01:18:17,197
J'ignore si c'est l'hypnose
qui les rend comme a,

1038
01:18:17,739 --> 01:18:20,909
mais je sais qu'ils dtiennent
deux gars qu'on connat,

1039
01:18:20,950 --> 01:18:23,578
et qu'ils en dtiennent peut-tre
plein d'autres.

1040
01:18:24,496 --> 01:18:25,538
Alors, on fait quoi ?

1041
01:18:36,758 --> 01:18:40,136
Ne dites plus jamais
que je ne fais rien pour vous.

1042
01:18:44,557 --> 01:18:47,477
Les filles blanches vous arnaquent toujours.

1043
01:18:51,981 --> 01:18:54,442
Armitage
magie ?

1044
01:18:54,484 --> 01:18:55,485
La magie n'existe pas.

1045
01:18:57,320 --> 01:18:59,155
a n'a aucun sens.

1046
01:19:12,711 --> 01:19:13,712
All ?

1047
01:19:14,796 --> 01:19:15,797
Chris ?

1048
01:19:17,340 --> 01:19:21,344
a va ? Rose, c'est moi, Rod.

1049
01:19:21,511 --> 01:19:22,512
Salut.

1050
01:19:24,055 --> 01:19:25,140
O est Chris ?

1051
01:19:26,516 --> 01:19:28,852
Il est parti il y a deux jours.

1052
01:19:28,935 --> 01:19:30,103
Il est parti ?

1053
01:19:30,520 --> 01:19:34,524
Oui. Il est devenu paranoaque
et il a paniqu.

1054
01:19:34,858 --> 01:19:38,069
Il a pris un taxi et il a oubli son tlphone.

1055
01:19:38,737 --> 01:19:41,031
Attends. Tu ne l'as pas vu ?

1056
01:19:41,197 --> 01:19:42,991
Non, il n'est jamais revenu ici.

1057
01:19:43,491 --> 01:19:44,993
Oh, mon Dieu.

1058
01:19:45,827 --> 01:19:48,955
Je l'ai appel plein de fois.

1059
01:19:49,039 --> 01:19:50,540
Je suis mme all voir la police.

1060
01:19:51,875 --> 01:19:53,209
Qu'as-tu dit ?

1061
01:19:53,585 --> 01:19:55,003
Qu'il avait disparu.

1062
01:19:55,045 --> 01:19:56,463
Bien.

1063
01:19:58,965 --> 01:20:00,258
J'ai une question pour toi.

1064
01:20:01,634 --> 01:20:05,221
Quel service de taxi a-t-il utilis ?

1065
01:20:05,305 --> 01:20:06,473
Oh, bon sang.

1066
01:20:07,557 --> 01:20:10,894
Je ne sais pas. Un service local.

1067
01:20:10,935 --> 01:20:13,730
Il a peut-tre appel Uber ?

1068
01:20:14,731 --> 01:20:16,858
Attends. Je ne comprends pas.

1069
01:20:18,068 --> 01:20:19,903
Tu ne comprends pas ? D'accord.

1070
01:20:20,779 --> 01:20:22,238
Tu sais quoi ? Moi non plus.

1071
01:20:22,405 --> 01:20:23,907
- Tu peux attendre un instant ?
- Oui.

1072
01:20:24,074 --> 01:20:25,283
D'accord. Un moment.

1073
01:20:27,118 --> 01:20:31,331
Sale garce menteuse.
Elle ment comme une salope. Je le sais.

1074
01:20:31,623 --> 01:20:34,876
Mon instinct me le dit. Elle ment.

1075
01:20:36,628 --> 01:20:38,713
Bon, je te tiens. Je vais t'enregistrer.

1076
01:20:39,464 --> 01:20:41,132
Je vais tout enregistrer.

1077
01:20:41,216 --> 01:20:43,885
Tu parles trop. Tu vas dire quelque chose.

1078
01:20:44,010 --> 01:20:45,595
Un instant. Enregistrer.

1079
01:20:46,763 --> 01:20:47,931
Haut-parleur.

1080
01:20:48,723 --> 01:20:49,766
Enlever la sourdine.

1081
01:20:51,518 --> 01:20:52,519
Rose ?

1082
01:20:55,105 --> 01:20:58,191
Quand j'ai parl  Chris,
il a dit que ta mre l'avait hypnotis.

1083
01:20:59,901 --> 01:21:01,444
Rod, arrte.

1084
01:21:06,533 --> 01:21:07,909
Je sais pourquoi tu appelles.

1085
01:21:08,493 --> 01:21:09,536
Pourquoi donc ?

1086
01:21:10,995 --> 01:21:13,123
C'est vident, non ?

1087
01:21:14,082 --> 01:21:15,083
Quoi ?

1088
01:21:16,209 --> 01:21:18,128
Il y a quelque chose entre nous.

1089
01:21:18,628 --> 01:21:20,797
Non. De quoi tu parles ? Je te parle de Chris.

1090
01:21:21,297 --> 01:21:24,718
Non, Rod, partout o on allait,
tu me regardais tout le temps.

1091
01:21:24,801 --> 01:21:26,970
Qu'est-ce que...
Non ! Chris est mon meilleur ami.

1092
01:21:27,012 --> 01:21:28,263
Si tu lui as fait du mal...

1093
01:21:28,304 --> 01:21:30,765
Je sais que tu veux me baiser, Rod.

1094
01:21:30,807 --> 01:21:33,309
Personne ne veut te baiser.
Arrte de dire des conneries !

1095
01:21:33,393 --> 01:21:36,062
Conasse ! Va chier ! Je ne voulais pas...

1096
01:21:36,146 --> 01:21:37,480
Va chier ! Au revoir !

1097
01:21:38,523 --> 01:21:39,649
Merde !

1098
01:21:41,317 --> 01:21:43,278
Quelle... C'est une sale...

1099
01:21:43,570 --> 01:21:44,612
C'est un gnie.

1100
01:22:20,106 --> 01:22:21,483
Un instant, un instant.

1101
01:22:25,779 --> 01:22:26,946
Salut, Chris.

1102
01:22:27,405 --> 01:22:28,823
a va, mon gars ?

1103
01:22:30,533 --> 01:22:33,244
Tu peux rpondre.
Il y a un interphone dans la pice.

1104
01:22:35,080 --> 01:22:36,706
O est Rose ?

1105
01:22:36,873 --> 01:22:38,500
Petit pervers.

1106
01:22:40,168 --> 01:22:42,754
Tu es chanceux, crois-moi.

1107
01:22:42,837 --> 01:22:46,549
La mthode de capture
de Jeremy semble moins plaisante.

1108
01:22:46,925 --> 01:22:50,261
Je suis l pour rpondre  tes questions

1109
01:22:50,428 --> 01:22:52,889
et  tes inquitudes.

1110
01:22:52,972 --> 01:22:57,227
Apparemment, la comprhension
commune du processus

1111
01:22:57,310 --> 01:23:00,313
a un impact positif
sur le taux de russite de la procdure.

1112
01:23:04,776 --> 01:23:07,070
Tu pourrais ragir, non ? Bon.

1113
01:23:07,529 --> 01:23:10,073
Je vais tout t'expliquer.

1114
01:23:10,907 --> 01:23:14,577
La premire phase tait l'hypnose.

1115
01:23:14,619 --> 01:23:16,496
Ils te calment de cette faon.

1116
01:23:16,579 --> 01:23:18,623
On en est  la deuxime phase.

1117
01:23:18,707 --> 01:23:22,419
La prparation mentale.
En vue de la chirurgie.

1118
01:23:24,796 --> 01:23:25,922
La chirurgie ?

1119
01:23:26,214 --> 01:23:27,590
La troisime phase.

1120
01:23:29,050 --> 01:23:30,802
La transplantation.

1121
01:23:33,680 --> 01:23:35,515
Partielle, en fait.

1122
01:23:35,598 --> 01:23:39,769
La partie de ton cerveau relie
 ton systme nerveux

1123
01:23:39,853 --> 01:23:44,524
doit rester en place afin de garder intactes
les connexions complexes.

1124
01:23:45,275 --> 01:23:48,153
Donc, tu ne disparatras pas compltement.

1125
01:23:48,236 --> 01:23:52,449
Une partie de toi sera encore l,
dans la conscience limite.

1126
01:23:57,120 --> 01:23:59,456
Tu verras et entendras

1127
01:24:01,166 --> 01:24:02,459
ce que fait ton corps,

1128
01:24:03,376 --> 01:24:06,796
mais tu seras seulement tmoin
de ton existence.

1129
01:24:11,676 --> 01:24:14,095
Un public. Tu vivras dans...

1130
01:24:14,137 --> 01:24:15,889
La Fosse.

1131
01:24:16,431 --> 01:24:18,433
Tu es dans la Fosse.

1132
01:24:22,979 --> 01:24:25,565
Oui. C'est ainsi qu'elle appelle a.

1133
01:24:26,816 --> 01:24:30,278
Je vais diriger tes mouvements,
alors je serai...

1134
01:24:30,320 --> 01:24:31,321
Moi.

1135
01:24:33,490 --> 01:24:34,824
Vous serez moi.

1136
01:24:35,909 --> 01:24:37,577
Bien.

1137
01:24:38,078 --> 01:24:40,288
Tu as vite compris. Tant mieux pour toi.

1138
01:24:41,998 --> 01:24:43,416
Pourquoi nous ?

1139
01:24:46,336 --> 01:24:48,004
Pourquoi des Noirs ?

1140
01:24:51,341 --> 01:24:52,801
Qui sait ?

1141
01:24:53,760 --> 01:24:56,888
Les gens veulent du changement.
Certains veulent tre plus forts,

1142
01:24:57,305 --> 01:24:59,974
plus rapides, plus beaux.

1143
01:25:00,141 --> 01:25:01,935
Le noir est  la mode.

1144
01:25:02,602 --> 01:25:06,981
Mais ne m'inclus pas l-dedans.
Je me fiche de ta couleur.

1145
01:25:07,148 --> 01:25:11,361
Non. Je veux de la profondeur.

1146
01:25:13,279 --> 01:25:16,866
Je veux ta vision.

1147
01:25:18,785 --> 01:25:21,413
Je veux tes yeux.

1148
01:25:23,665 --> 01:25:25,375
C'est fou.

1149
01:25:28,044 --> 01:25:29,295
Bon, j'ai termin.

1150
01:26:06,332 --> 01:26:08,001
Non, non, non.

1151
01:29:02,258 --> 01:29:03,927
Jeremy ?

1152
01:31:24,317 --> 01:31:25,527
Enfoir !

1153
01:31:26,152 --> 01:31:27,153
Enfoir.

1154
01:31:32,575 --> 01:31:34,828
Va chier !

1155
01:31:37,414 --> 01:31:39,666
Allez ! Allez !

1156
01:31:42,752 --> 01:31:46,381
Un Mississippi. Deux Mississippi.

1157
01:31:47,090 --> 01:31:50,301
Trois Mississippi. Quatre Mississippi.

1158
01:32:35,221 --> 01:32:39,100
bing
meilleurs espoirs N.C.A.A.

1159
01:33:19,974 --> 01:33:21,393
Ici 911. Quelle est votre urgence ?

1160
01:33:21,559 --> 01:33:24,437
Je suis chez les Armitage.
Je m'appelle Chris.

1161
01:33:24,562 --> 01:33:26,314
Pardon, monsieur, vous pouvez rpter ?

1162
01:33:27,107 --> 01:33:28,149
Je suis chez les Armitage...

1163
01:33:42,831 --> 01:33:45,041
Non, non. Ne fais pas a.

1164
01:33:45,208 --> 01:33:47,419
Ne fais pas a. Va-t'en.

1165
01:34:10,233 --> 01:34:11,568
Grand-mre.

1166
01:34:26,875 --> 01:34:30,378
Tu as dtruit ma maison !

1167
01:35:14,297 --> 01:35:15,757
Attrape-le, grand-papa.

1168
01:35:33,608 --> 01:35:34,818
Sois maudit !

1169
01:35:54,337 --> 01:35:55,672
Je vais le faire.

1170
01:37:06,701 --> 01:37:10,080
Chris, je suis dsole.

1171
01:37:11,790 --> 01:37:13,041
C'est moi.

1172
01:37:15,418 --> 01:37:16,795
Et je t'aime.

1173
01:37:17,170 --> 01:37:18,546
Je t'aime.

1174
01:37:20,173 --> 01:37:21,549
Je t'aime.

1175
01:38:10,432 --> 01:38:12,559
 l'aide.  l'aide.

1176
01:38:13,893 --> 01:38:15,979
 l'aide. Aidez-moi.

1177
01:38:19,190 --> 01:38:21,067
AROPORT

1178
01:38:23,069 --> 01:38:24,154
Oh, merde !

1179
01:38:29,075 --> 01:38:30,076
Chris !

1180
01:39:06,988 --> 01:39:09,699
Je t'avais dit de ne pas aller l-bas.

1181
01:39:14,704 --> 01:39:15,955
Je veux dire...

1182
01:39:21,544 --> 01:39:23,213
Comment m'as-tu trouv ?

1183
01:39:29,052 --> 01:39:32,222
Je suis douanier, bordel.

1184
01:39:33,431 --> 01:39:34,974
On sait grer les problmes.

1185
01:39:35,600 --> 01:39:37,268
C'est notre travail.

1186
01:39:39,771 --> 01:39:43,233
Cette situation a t gre.

La page c'est chargé en 0.022 secondes // PHP