Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Boss.Baby.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt adapté à la release The.Boss.Baby.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 03 Décembre 2020 l'host ec2-3-236-156-32.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:49,341 --> 00:00:50,721
La survie du plus apte.

2
00:00:53,595 --> 00:00:55,215
C'est la loi de la jungle.

3
00:00:55,264 --> 00:00:58,564
On veut toujours vous prendre
ce qui est à vous.

4
00:00:59,434 --> 00:01:00,434
Comment je le sais ?

5
00:01:03,146 --> 00:01:05,066
Ça a failli m'arriver.

6
00:01:19,371 --> 00:01:20,661
Tim Templeton,

7
00:01:20,706 --> 00:01:23,916
arrête tes singeries.
Les hot-dogs refroidissent.

8
00:01:23,959 --> 00:01:25,249
Des hot-dogs ?

9
00:01:25,294 --> 00:01:27,214
Du moins, dans mon souvenir.

10
00:01:27,254 --> 00:01:28,464
On mange, mon grand.

11
00:01:28,505 --> 00:01:30,465
J'avais sept ans

12
00:01:30,507 --> 00:01:33,797
et à cet âge-là,
l'imagination est reine.

13
00:01:33,844 --> 00:01:35,434
Quand je n'explorais pas le Congo,

14
00:01:35,971 --> 00:01:38,101
je plongeais au fond des océans.

15
00:01:43,437 --> 00:01:44,517
Notre héros !

16
00:01:44,563 --> 00:01:45,903
Vous en faites pas,

17
00:01:45,939 --> 00:01:46,859
j'assure !

18
00:01:46,899 --> 00:01:48,319
SAUCE PIQUANTE

19
00:01:51,695 --> 00:01:52,695
Accrochez-vous !

20
00:01:55,282 --> 00:01:57,282
Parfois, je sauvais mes parents.

21
00:01:59,912 --> 00:02:00,752
Par ici !

22
00:02:00,787 --> 00:02:02,287
Parfois, ils me sauvaient.

23
00:02:03,457 --> 00:02:05,167
- Je perds le contrôle !
- Attention !

24
00:02:06,960 --> 00:02:08,380
Arbre !

25
00:02:08,420 --> 00:02:10,420
- On t'a perdu !
- Ralentis !

26
00:02:10,464 --> 00:02:11,674
- Tourne, Tim !
- Tourne !

27
00:02:13,467 --> 00:02:14,257
Tu t'es fait mal ?

28
00:02:14,301 --> 00:02:16,431
- Ça va.
- Montre tes dents à maman.

29
00:02:16,470 --> 00:02:19,470
Il n'y avait que nous trois.
Les Templeton.

30
00:02:19,515 --> 00:02:21,815
Trois, c'est le nombre parfait.

31
00:02:21,850 --> 00:02:23,230
Fait intéressant :

32
00:02:23,268 --> 00:02:26,398
Le triangle est la forme la plus solide
de la nature.

33
00:02:32,819 --> 00:02:34,699
J'étais un enfant comblé.

34
00:02:34,738 --> 00:02:36,738
Mes parents avaient des boulots cool,

35
00:02:37,199 --> 00:02:40,079
dans la plus grande entreprise animalière
au monde,

36
00:02:40,118 --> 00:02:41,288
Toutou Co.

37
00:02:41,328 --> 00:02:43,248
- Oui, M. Francis ?
- Toutou Co vous réclame.

38
00:02:43,288 --> 00:02:44,288
C'est parti.

39
00:02:45,624 --> 00:02:47,424
Ils travaillaient au Marketing

40
00:02:47,876 --> 00:02:49,706
et lançaient de nouveaux produits.

41
00:02:53,966 --> 00:02:57,086
Même si mes parents
travaillaient dur,

42
00:02:57,678 --> 00:03:00,468
ils se gardaient assez de temps pour moi.

43
00:03:00,514 --> 00:03:03,394
Trois histoires, cinq câlins
et ma chanson à moi.

44
00:03:03,433 --> 00:03:04,523
Ça marche.

45
00:03:24,788 --> 00:03:28,208
Tu aimerais avoir un petit frère ?

46
00:03:29,459 --> 00:03:31,539
Non, merci. Moi, ça suffit.

47
00:03:34,548 --> 00:03:37,378
La vie était belle.
La vie était parfaite.

48
00:03:37,885 --> 00:03:39,645
Mais en sombrant dans le sommeil,

49
00:03:39,678 --> 00:03:42,218
je cogitais
à ce qu'avaient dit mes parents.

50
00:03:42,681 --> 00:03:44,891
D'où viennent les bébés ?

51
00:05:10,477 --> 00:05:11,477
FAMILLE

52
00:05:16,358 --> 00:05:17,358
FAMILLE

53
00:05:20,028 --> 00:05:21,028
FAMILLE

54
00:05:27,661 --> 00:05:28,661
DIRECTION

55
00:05:58,358 --> 00:06:00,028
BIENVENUE À LA DIRECTION

56
00:06:04,907 --> 00:06:07,487
BABY BOSS

57
00:06:20,923 --> 00:06:24,553
Le jour où j'ai eu un petit frère
commença comme les autres.

58
00:06:25,552 --> 00:06:27,102
Mais je n'imaginais pas

59
00:06:27,137 --> 00:06:30,307
que ma vie ne serait plus jamais la même.

60
00:06:30,349 --> 00:06:33,559
Réveillez-vous, petits elfelins !
Il est 7 h.

61
00:06:34,895 --> 00:06:35,855
Bonjour, Wizzie.

62
00:06:35,896 --> 00:06:39,396
Quelle grande aventure
t'attend au tournant, aujourd'hui ?

63
00:06:44,571 --> 00:06:47,741
Mes parents disaient
mon imagination débordante.

64
00:06:51,578 --> 00:06:54,908
Mais je me souviens clairement
que le bébé fut livré

65
00:06:55,249 --> 00:06:56,419
en taxi.

66
00:07:13,183 --> 00:07:14,183
C'est quoi, ce...

67
00:07:39,418 --> 00:07:41,378
Tim ! Regarde qui est là !

68
00:07:43,797 --> 00:07:44,757
Je te présente ton

69
00:07:44,798 --> 00:07:47,798
petit frère.

70
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
Petit quoi ?

71
00:07:49,761 --> 00:07:52,311
Frère.

72
00:07:53,140 --> 00:07:55,020
J'avais un milliard de questions.

73
00:07:55,058 --> 00:07:56,978
Qui c'est ?
Pourquoi il est là ?

74
00:07:57,019 --> 00:07:59,189
C'est quoi, cette tenue ?
Pourquoi il est si gros ?

75
00:07:59,229 --> 00:08:00,609
Pourquoi il me fixe ?

76
00:08:00,647 --> 00:08:02,357
Il connaît le karaté ?
Que se passe-t-il ?

77
00:08:04,401 --> 00:08:05,401
Par ici ?

78
00:08:06,195 --> 00:08:08,115
Il a tout de suite hurlé,

79
00:08:08,155 --> 00:08:10,125
mis tout le monde au pas.

80
00:08:10,157 --> 00:08:11,827
Tu veux ça ?

81
00:08:12,159 --> 00:08:15,249
Une chose était claire,
c'était lui, le boss.

82
00:08:15,954 --> 00:08:19,214
Il installait son bureau
pile-poil au milieu de la maison.

83
00:08:20,542 --> 00:08:21,712
Il convoquait des réunions.

84
00:08:21,752 --> 00:08:24,092
- Tu as appelé ?
- Tu veux Pancho Pouet-Pouet ?

85
00:08:25,839 --> 00:08:28,169
Des tas de réunions.

86
00:08:28,217 --> 00:08:30,047
Même en pleine nuit.

87
00:08:31,762 --> 00:08:33,052
Je suis réveillé !

88
00:08:33,347 --> 00:08:34,847
- On arrive !
- Tout de suite !

89
00:08:34,890 --> 00:08:38,310
Si on ne le satisfaisait pas
immédiatement...

90
00:08:39,895 --> 00:08:42,195
il piquait sa crise.

91
00:08:48,487 --> 00:08:50,817
- Où est le biberon ?
- Vite, son biberon !

92
00:08:50,864 --> 00:08:53,584
Tous étaient
à ses petits pieds potelés.

93
00:08:55,244 --> 00:08:57,204
Tous sauf moi.

94
00:08:57,704 --> 00:08:59,124
- Couche !
- Biberon !

95
00:09:00,290 --> 00:09:02,250
Papa ! J'arrive pas à dormir !

96
00:09:02,292 --> 00:09:03,672
Je sais. Moi non plus.

97
00:09:03,710 --> 00:09:06,170
Le bébé réclame beaucoup d'attention.

98
00:09:06,213 --> 00:09:07,343
C'était sympa de parler !

99
00:09:07,381 --> 00:09:08,511
Mais...

100
00:09:08,549 --> 00:09:09,719
Papa est là.

101
00:09:12,219 --> 00:09:13,219
Et moi, alors ?

102
00:09:14,805 --> 00:09:16,855
Année 2057.

103
00:09:16,890 --> 00:09:18,180
Le colonel T-Rex et moi

104
00:09:18,225 --> 00:09:21,695
enquêtons sur un raid
d'extra-terrestres hostiles.

105
00:09:44,585 --> 00:09:46,755
C'est plus pire qu'on croyait.

106
00:09:57,347 --> 00:09:59,097
Maman, il est tout nu !

107
00:10:00,058 --> 00:10:01,228
Je suis tout nu !

108
00:10:01,268 --> 00:10:02,268
"Ouistiti" !

109
00:10:07,274 --> 00:10:09,824
C'est qui, le petit chou à maman ?
C'est toi ?

110
00:10:09,860 --> 00:10:12,400
C'est le petit dur à papa, hein ?

111
00:10:13,197 --> 00:10:15,657
On doit accompagner M. Francis
au Salon du Toutou.

112
00:10:16,200 --> 00:10:18,580
À Vegas.
Tu sais quoi ? Vas-y.

113
00:10:18,619 --> 00:10:19,619
Vas-y, toi.

114
00:10:19,745 --> 00:10:21,755
- Tu décompresseras.
- Je reste avec bébé...

115
00:10:21,788 --> 00:10:22,908
À bébé de décider.

116
00:10:23,498 --> 00:10:26,918
Avec qui tu veux rester ?
Papa ou maman ?

117
00:10:26,960 --> 00:10:28,250
Ou papa ?

118
00:10:28,295 --> 00:10:29,925
Il veut sa maman.

119
00:10:29,963 --> 00:10:31,553
Il faut qu'on parle !

120
00:10:32,883 --> 00:10:33,883
En privé.

121
00:10:35,093 --> 00:10:36,413
- Bien sûr.
- De quoi, mon grand ?

122
00:10:36,637 --> 00:10:38,467
Du B-É-B-B-É.

123
00:10:39,181 --> 00:10:40,601
Y en a qu'un.

124
00:10:40,641 --> 00:10:42,231
Mais il compte pour deux !

125
00:10:42,518 --> 00:10:43,518
On ne le connaît pas.

126
00:10:43,769 --> 00:10:45,269
Comment lui faire confiance ?

127
00:10:45,312 --> 00:10:47,192
Allons, ce n'est qu'un bé...

128
00:10:49,775 --> 00:10:52,785
Sérieux ?
Y a que moi qui le trouve chelou ?

129
00:10:55,155 --> 00:10:56,945
- Je ramasse !
- C'est pas sale.

130
00:11:06,250 --> 00:11:08,960
Regardez-le ! Il porte un costume !

131
00:11:09,002 --> 00:11:11,882
Trop mignon.
Un vrai petit homme.

132
00:11:11,922 --> 00:11:13,632
Il a un attaché-case !

133
00:11:14,174 --> 00:11:15,684
Personne d'autre trouve ça...

134
00:11:15,717 --> 00:11:18,007
je sais pas, un peu zarbi ?

135
00:11:19,012 --> 00:11:21,932
Tu as traîné Bêê-Bêête partout
jusqu'à...

136
00:11:21,974 --> 00:11:23,274
On ne parle pas de Bêê-Bêête.

137
00:11:25,352 --> 00:11:26,692
Tous les bébés sont différents.

138
00:11:26,728 --> 00:11:28,308
Et chacun est unique.

139
00:11:28,355 --> 00:11:30,185
Il fait la loi dans la maison !

140
00:11:30,232 --> 00:11:33,402
Tu fais la loi dans la maison ?
Oui, oui !

141
00:11:34,528 --> 00:11:36,858
Tu apprendras à connaître
ce petit bonhomme.

142
00:11:37,364 --> 00:11:39,824
Et tu l'aimeras de tout ton cœur.

143
00:11:40,075 --> 00:11:41,075
Comme nous.

144
00:11:41,577 --> 00:11:42,737
Tout votre cœur ?

145
00:11:47,749 --> 00:11:49,039
Jamais !

146
00:12:07,644 --> 00:12:09,814
Hé ho !
Mes trois histoires,

147
00:12:09,855 --> 00:12:12,235
mes cinq câlins et ma chanson à moi !

148
00:12:18,488 --> 00:12:20,658
Alors, une histoire,

149
00:12:20,699 --> 00:12:24,119
trois câlins et ma chanson à moi ?

150
00:12:28,207 --> 00:12:30,787
Juste ma chanson à moi ?

151
00:12:31,710 --> 00:12:32,880
Maman ?

152
00:12:33,462 --> 00:12:34,922
Papa ?

153
00:12:39,343 --> 00:12:41,303
Fini, le câlin au lit ?

154
00:12:42,596 --> 00:12:44,216
On aura ça lundi, M. Francis.

155
00:12:44,264 --> 00:12:45,274
Ne pleure pas !

156
00:13:17,381 --> 00:13:20,261
J'avance bien avec les parents.

157
00:13:20,300 --> 00:13:22,720
Procédure habituelle :
Privation de sommeil,

158
00:13:22,761 --> 00:13:24,221
grèves de la faim.

159
00:13:24,263 --> 00:13:26,433
Ils sont totalement largués.

160
00:13:26,473 --> 00:13:29,063
Ils me mangent dans la main.

161
00:13:29,476 --> 00:13:33,016
Ils sont aux petits soins avec moi.
Trop marrant.

162
00:13:33,063 --> 00:13:34,523
Mais le petit pourrait me griller.

163
00:13:36,567 --> 00:13:39,817
Je le gère.
Je connais l'importance de la mission.

164
00:13:40,195 --> 00:13:41,195
Une mission ?

165
00:13:41,697 --> 00:13:44,197
Croyez-moi, madame,
je suis le bébé de la situation.

166
00:13:44,575 --> 00:13:45,915
Haut les mains, bébé de l'enfer !

167
00:13:45,951 --> 00:13:46,991
Prout, caca, boudin !

168
00:13:50,581 --> 00:13:52,171
Je m'occupe du G-A-M-I-N.

169
00:13:52,416 --> 00:13:53,416
Tu parles !

170
00:13:55,961 --> 00:13:58,091
Tu parles pour de vrai.
Je t'ai entendu !

171
00:13:59,173 --> 00:14:01,303
D'accord. Je sais parler.

172
00:14:01,341 --> 00:14:02,631
Voyons si tu sais écouter.

173
00:14:02,676 --> 00:14:05,926
Apporte-moi un double expresso
et des sushis corrects.

174
00:14:05,971 --> 00:14:08,971
Je tuerais pour un maki thon-piment.

175
00:14:09,516 --> 00:14:11,096
Prends-toi une bricole.

176
00:14:11,143 --> 00:14:12,733
Qui es-tu ?

177
00:14:12,769 --> 00:14:14,519
Pour faire simple,

178
00:14:14,563 --> 00:14:15,863
je suis le boss.

179
00:14:16,523 --> 00:14:19,863
Le boss ? Tu es un bébé !
Tu portes une couche.

180
00:14:19,902 --> 00:14:21,652
Qui d'autre en porte ?

181
00:14:21,695 --> 00:14:25,525
Astronautes, pilotes de course.
Efficacité oblige, Templeton.

182
00:14:25,866 --> 00:14:29,736
Le bambin moyen passe
45 heures par an sur le popot ?

183
00:14:29,786 --> 00:14:33,156
Je suis le boss.
Je n'ai pas de temps à perdre.

184
00:14:33,207 --> 00:14:34,957
T'es pas mon boss à moi.

185
00:14:35,000 --> 00:14:37,250
- Je suis ton boss à toi.
- Même que non.

186
00:14:37,628 --> 00:14:39,588
- Que oui.
- Que non.

187
00:14:45,177 --> 00:14:46,507
J'étais là avant.

188
00:14:46,553 --> 00:14:48,853
Attends que maman et papa
s'en rendent compte.

189
00:14:48,889 --> 00:14:51,349
Ah oui ?
Ils te préféreraient à moi ?

190
00:14:51,391 --> 00:14:53,021
Avec ton parcours ?

191
00:14:53,060 --> 00:14:54,890
Tu ne sais rien sur moi.

192
00:14:56,063 --> 00:14:58,573
Tu veux la jouer comme ça ?
Voyons voir...

193
00:14:59,233 --> 00:15:01,403
"Templeton, Timothé.
Deuxième prénom..."

194
00:15:03,570 --> 00:15:05,070
Pardon.
"Leslie !"

195
00:15:05,405 --> 00:15:07,155
- Surtout des 6/10.
- Comment tu sais ?

196
00:15:07,199 --> 00:15:09,369
Ton vélo a des roulettes ?

197
00:15:09,409 --> 00:15:12,869
Même les ours font du vélo
sans roulettes.

198
00:15:14,414 --> 00:15:15,544
Âge : Sept ans.

199
00:15:15,582 --> 00:15:16,712
Sept et demi.

200
00:15:18,669 --> 00:15:20,589
Sieste flash !
Tu disais ?

201
00:15:21,088 --> 00:15:22,418
J'ai sept ans et demi.

202
00:15:22,464 --> 00:15:24,134
Justement. Tu es vieux.

203
00:15:24,174 --> 00:15:27,144
Place à la nouvelle génération.

204
00:15:27,177 --> 00:15:31,057
Ainsi va le monde.
On ne demande jamais un vieux jouet.

205
00:15:31,098 --> 00:15:32,138
Bêê-Bêête ?

206
00:15:32,182 --> 00:15:33,392
On veut le truc stylé.

207
00:15:33,433 --> 00:15:34,433
Détruire !

208
00:15:36,395 --> 00:15:37,985
J'ai des piles neuves !

209
00:15:38,814 --> 00:15:40,444
Maman et papa ne te connaissent pas.

210
00:15:40,482 --> 00:15:41,902
Ils m'aiment, moi !

211
00:15:42,442 --> 00:15:45,952
Fais le calcul, petit.
Il y a un quota d'amour dispo.

212
00:15:45,988 --> 00:15:48,158
C'est comme ces perles.

213
00:15:48,198 --> 00:15:50,198
Avant, tu avais
tout l'amour des parents.

214
00:15:50,868 --> 00:15:53,238
Tout leur temps, toute leur attention.

215
00:15:53,287 --> 00:15:55,457
Tu avais toutes les perles.

216
00:15:55,497 --> 00:15:57,077
Mais je me suis pointé.

217
00:15:57,124 --> 00:15:59,254
Un bébé, c'est beaucoup de temps.

218
00:15:59,293 --> 00:16:00,713
Beaucoup d'attention.

219
00:16:00,752 --> 00:16:03,212
Ça prend tout l'amour.

220
00:16:03,255 --> 00:16:04,675
On pourrait partager.

221
00:16:04,715 --> 00:16:06,845
Tu n'as pas fait d'école de commerce.

222
00:16:10,846 --> 00:16:14,216
Écoute, Templeton,
ça va pas le faire.

223
00:16:14,266 --> 00:16:16,596
Il n'y a pas assez d'amour
pour nous deux.

224
00:16:16,643 --> 00:16:18,983
Pas assez de perles dispo.

225
00:16:19,021 --> 00:16:20,811
Voilà que soudain,

226
00:16:21,231 --> 00:16:24,321
il n'y a plus de place pour Tim.
Tim, ça ne colle plus.

227
00:16:25,652 --> 00:16:27,492
Qu'est-ce qu'on fait de Tim ?

228
00:16:31,283 --> 00:16:33,703
Alors, ferme-la, oublie-moi,

229
00:16:33,744 --> 00:16:35,544
ou ça va dégraisser.

230
00:16:37,372 --> 00:16:40,042
On ne peut pas être renvoyé
de sa famille !

231
00:16:45,339 --> 00:16:46,459
On peut ?

232
00:17:05,567 --> 00:17:08,697
Réveillez-vous, petits elfelins !
Il est 7 h.

233
00:17:11,198 --> 00:17:12,698
À quoi bon ?

234
00:17:13,450 --> 00:17:16,160
Cap sur un copieux petit déjeuner !

235
00:17:16,203 --> 00:17:17,873
Il est 7 h.

236
00:17:24,920 --> 00:17:26,670
Ça ne va pas, Timothé ?

237
00:17:26,713 --> 00:17:28,723
Ce petit nain te file le bourdon ?

238
00:17:30,133 --> 00:17:33,013
Je vais lui jeter un terrible sort !

239
00:17:33,053 --> 00:17:35,353
Il ne passera pas !

240
00:17:35,681 --> 00:17:39,061
Ça ne sert à rien, Wizzie.
Il a embobiné maman et papa.

241
00:17:39,101 --> 00:17:42,651
S'ils savaient ce que je sais,
ils ne le garderaient pas.

242
00:17:42,688 --> 00:17:45,858
Ils ont peut-être besoin
d'être éclairés.

243
00:17:46,316 --> 00:17:48,066
Avec un terrible sort !

244
00:17:48,443 --> 00:17:50,243
Ils ne passeront pas !

245
00:17:50,737 --> 00:17:52,697
Il faut que je les éclaire.

246
00:17:52,739 --> 00:17:54,199
Avec une preuve.

247
00:17:54,241 --> 00:17:56,081
Il me faut une preuve !

248
00:17:56,118 --> 00:17:58,078
Révèle sa magie noire !

249
00:18:04,710 --> 00:18:05,880
Test, test !

250
00:18:10,716 --> 00:18:13,586
Ils peuvent le rendre
et se faire rembourser !

251
00:18:13,635 --> 00:18:15,635
On achèterait un château gonflable !

252
00:18:16,263 --> 00:18:19,773
Haut les cœurs, Tim !
Il est 8 h 45 !

253
00:18:26,481 --> 00:18:27,481
Ninja !

254
00:19:08,982 --> 00:19:11,442
Des bébés partout !
Ils se multiplient !

255
00:19:11,485 --> 00:19:13,995
Maman ! Papa !
Qu'est-ce qui se passe ?

256
00:19:16,532 --> 00:19:18,162
C'est une invasion !

257
00:19:20,160 --> 00:19:21,700
C'est une bébé-party !

258
00:19:23,956 --> 00:19:25,496
Celle-là, c'est la bonne.

259
00:19:25,541 --> 00:19:28,631
C'est une réunion
et tu n'es pas convié.

260
00:19:29,628 --> 00:19:30,918
Ándale.

261
00:19:35,467 --> 00:19:37,177
C'est ce qu'on va voir.

262
00:19:37,928 --> 00:19:40,968
Merci à tous d'être venus au pied levé.

263
00:19:41,014 --> 00:19:42,934
Avant de commencer...

264
00:19:42,975 --> 00:19:45,105
LE GAMIN NOUS ÉCOUTE ?

265
00:19:45,143 --> 00:19:46,353
- Absolument !
- Affirmatif !

266
00:19:46,603 --> 00:19:48,613
Jimbo, envoie le brouillage.

267
00:19:51,191 --> 00:19:53,401
Pour nous, bébés, c'est la crise !

268
00:19:53,819 --> 00:19:54,939
Quelle horreur !

269
00:19:54,987 --> 00:19:57,947
- Qu'y a-t-il ?
- C'est plus simple en images.

270
00:19:57,990 --> 00:19:59,160
Teddy, tu veux bien ?

271
00:19:59,199 --> 00:20:00,659
Place au spectacle !

272
00:20:03,078 --> 00:20:04,038
Top départ !

273
00:20:04,079 --> 00:20:05,499
Jimbo, vire la lumière.

274
00:20:07,207 --> 00:20:10,457
Les bébés reçoivent
moins d'amour qu'avant.

275
00:20:10,502 --> 00:20:12,462
Pourquoi ?
On a été vilains ?

276
00:20:12,504 --> 00:20:13,464
Non, Staci.

277
00:20:13,505 --> 00:20:15,165
Je vais vous dire qui l'est.

278
00:20:15,215 --> 00:20:18,005
Voici nos ennemis mortels.

279
00:20:18,051 --> 00:20:19,051
Les chiots !

280
00:20:20,846 --> 00:20:22,386
C'est ça, le problème !

281
00:20:22,431 --> 00:20:25,021
Qu'est-ce qu'ils ont, les chiots ?

282
00:20:25,058 --> 00:20:26,058
De tous temps,

283
00:20:26,435 --> 00:20:30,405
les gens ont aimé les bébés
plus que tout au monde.

284
00:20:30,731 --> 00:20:35,031
On était le bien incontournable,
en tête des listes de souhaits.

285
00:20:35,068 --> 00:20:38,198
Les chiots étaient de simples accessoires.

286
00:20:40,282 --> 00:20:42,532
Mais tout a changé avec la sortie

287
00:20:42,576 --> 00:20:44,946
de nouveaux modèles.

288
00:20:44,995 --> 00:20:47,715
Tous plus mignons que les précédents.

289
00:20:47,748 --> 00:20:49,418
Rappelez-vous. Le Labradoodle ?

290
00:20:49,458 --> 00:20:50,878
Le Peekapoo ?

291
00:20:50,918 --> 00:20:51,878
Le Chiweenie ?

292
00:20:51,919 --> 00:20:53,799
Dites "Chiweenie" sans sourire.

293
00:20:55,088 --> 00:20:56,458
Laissez tomber.

294
00:20:56,507 --> 00:20:58,127
On a tous ri du Shar-Peï.

295
00:20:59,551 --> 00:21:01,051
Il est numéro un en Chine.

296
00:21:02,095 --> 00:21:03,555
- C'est affreux !
- Horrible !

297
00:21:04,556 --> 00:21:06,096
Et le pire est à venir.

298
00:21:06,141 --> 00:21:10,021
Francis Francis, le PDG de Toutou Co,
a fait cette déclaration.

299
00:21:10,062 --> 00:21:11,442
Teddy, balance le clip.

300
00:21:11,480 --> 00:21:13,690
Nous allons, dans les délais,

301
00:21:13,732 --> 00:21:17,322
sortir le chiot le plus adorable
de tous les temps.

302
00:21:17,361 --> 00:21:21,071
Nous le lancerons au Salon du Toutou,
à Las Vegas.

303
00:21:21,448 --> 00:21:22,738
Attention les yeux !

304
00:21:22,783 --> 00:21:25,083
Il va atomiser la concurrence !

305
00:21:26,245 --> 00:21:27,335
- Ouais !
- Non, Jimbo !

306
00:21:27,579 --> 00:21:29,909
Pas "ouais" !
C'est nous, la concurrence.

307
00:21:29,957 --> 00:21:31,327
On est en guerre.

308
00:21:31,375 --> 00:21:34,095
Les chiots gagnent et les bébés perdent.

309
00:21:34,127 --> 00:21:34,917
Merci, Teddy.

310
00:21:34,962 --> 00:21:37,262
Si ce chiot est aussi chou
qu'on le craint,

311
00:21:37,297 --> 00:21:40,337
le marché du bébé
pourrait ne plus marcher, bébé.

312
00:21:40,384 --> 00:21:42,054
- L'horreur !
- Dur, dur, bébé !

313
00:21:42,094 --> 00:21:43,684
Que faire ?

314
00:21:43,720 --> 00:21:46,100
Je suis chargé d'identifier ce chiot

315
00:21:46,139 --> 00:21:48,059
afin que Baby Corp le neutralise.

316
00:21:48,100 --> 00:21:49,390
- Vous allez m'aider.
- Génial !

317
00:21:49,810 --> 00:21:51,480
- Top !
- Vous assurez, boss !

318
00:21:53,188 --> 00:21:55,478
Vos parents travaillent pour Toutou Co.

319
00:21:55,524 --> 00:21:57,784
Ils vous ont appris quelque chose ?

320
00:21:57,818 --> 00:21:59,238
- Oui !
- C'est sûr !

321
00:21:59,278 --> 00:22:00,278
Génial. Les triplés...

322
00:22:00,612 --> 00:22:01,452
- A.
- B.

323
00:22:01,488 --> 00:22:02,948
- C.
- D.

324
00:22:02,990 --> 00:22:05,280
Qu'avez-vous appris sur ce chiot ?

325
00:22:05,325 --> 00:22:06,615
Ouais, toutou !

326
00:22:06,660 --> 00:22:08,290
Les chiots sont des démons !

327
00:22:08,704 --> 00:22:10,624
- Staci, relis tes notes !
- Je sais pas lire.

328
00:22:10,664 --> 00:22:12,004
Ça dit quoi ?

329
00:22:15,544 --> 00:22:17,174
C'est ça, mon équipe ?

330
00:22:17,212 --> 00:22:20,672
Un malabar débile,
des béni-oui-oui et une gribouilleuse ?

331
00:22:20,716 --> 00:22:21,716
- Affirmatif !
- Bien vu !

332
00:22:22,134 --> 00:22:23,054
Bravo, BB !

333
00:22:23,093 --> 00:22:24,093
Je te tiens !

334
00:22:24,344 --> 00:22:26,304
Repose ce cookie.

335
00:22:26,346 --> 00:22:28,466
Les cookies, c'est pour les gagneurs.

336
00:22:28,515 --> 00:22:30,175
- Encore, spectacle !
- Non, Teddy !

337
00:22:30,517 --> 00:22:32,017
- Câlin ?
- Fini, spectacle !

338
00:22:32,060 --> 00:22:32,810
Boss ?

339
00:22:32,853 --> 00:22:34,733
- Y a plein d'amour !
- Dors !

340
00:22:35,397 --> 00:22:37,017
- Boss !
- Bonne nuit.

341
00:22:37,566 --> 00:22:38,566
- Quoi ?
- Les parents !

342
00:22:40,527 --> 00:22:42,197
Ils font leur petite réunion.

343
00:22:47,784 --> 00:22:49,454
- Trop mignon !
- Qui veut du dessert ?

344
00:22:50,245 --> 00:22:51,745
C'est trop humiliant !

345
00:22:52,831 --> 00:22:54,671
C'est trop humiliant !

346
00:22:54,708 --> 00:22:56,188
Attends que les parents entendent ça.

347
00:22:57,836 --> 00:23:00,336
Templeton, qu'est-ce que tu as, là ?

348
00:23:02,341 --> 00:23:03,341
Rien.

349
00:23:03,467 --> 00:23:04,547
Donne la cassette.

350
00:23:06,053 --> 00:23:07,053
Jamais !

351
00:23:14,895 --> 00:23:15,775
Maman !

352
00:23:15,812 --> 00:23:16,562
Papa !

353
00:23:16,605 --> 00:23:18,695
- Hé ho !
- Coucou, Timmy !

354
00:23:18,732 --> 00:23:19,732
Bref...

355
00:23:22,069 --> 00:23:23,699
À fond les fleurs !

356
00:23:26,156 --> 00:23:28,696
Tu n'échapperas pas au shérif, Simplet'on !

357
00:23:32,663 --> 00:23:35,083
Attachez vos ceintures.
C'est parti !

358
00:23:41,046 --> 00:23:42,046
Cours, cours, cours !

359
00:23:56,979 --> 00:23:58,439
Attrape, attrape, attrape !

360
00:24:15,873 --> 00:24:17,463
Lâche, sale petit...

361
00:24:17,499 --> 00:24:19,629
Ça y est, les enfants s'entendent.

362
00:24:19,668 --> 00:24:20,958
C'est chouette.

363
00:24:37,144 --> 00:24:38,144
Sayonara !

364
00:24:41,315 --> 00:24:42,325
Vous voulez jouer ?

365
00:24:43,108 --> 00:24:44,108
On va jouer !

366
00:24:52,326 --> 00:24:53,326
Sauve Boss !

367
00:24:56,872 --> 00:24:58,332
- Attrapez-le !
- J'ai !

368
00:25:05,589 --> 00:25:07,339
T'es cramé, monsieur bébé !

369
00:25:07,382 --> 00:25:09,052
Hop-là, fais hop-là !

370
00:25:13,138 --> 00:25:14,308
Qui veut des...

371
00:25:14,723 --> 00:25:15,723
Frites ?

372
00:25:19,853 --> 00:25:22,313
Maman, papa ! J'ai la preuve !

373
00:25:28,529 --> 00:25:30,739
Qui ne sait pas descendre l'escalier ?

374
00:25:32,157 --> 00:25:33,947
Rien ne m'arrêtera !

375
00:25:43,377 --> 00:25:44,287
Maman !

376
00:25:44,336 --> 00:25:46,086
Papa ! Vous êtes où ?

377
00:25:47,548 --> 00:25:48,798
Où ils sont passés ?

378
00:25:49,758 --> 00:25:51,718
Maman ! Papa !
Le bébé parle !

379
00:25:52,886 --> 00:25:54,256
Sérieux ?

380
00:25:54,304 --> 00:25:55,314
Comment tu as...

381
00:25:55,347 --> 00:25:58,017
La cassette,
ou Bêê-Bêête est mal barrée.

382
00:26:00,185 --> 00:26:02,515
Quoi, Bêê-Bêête ?
Un piercing de nez ?

383
00:26:02,563 --> 00:26:05,363
Pas mon kif,
mais de quoi je me mêle ?

384
00:26:06,233 --> 00:26:07,613
Un piercing de sourcil ?

385
00:26:07,651 --> 00:26:09,571
C'est too much, Bêê-Bêête !

386
00:26:10,612 --> 00:26:12,202
Et l'entretien d'embauche ?

387
00:26:12,239 --> 00:26:13,029
Arrête !

388
00:26:13,073 --> 00:26:15,123
La cassette !
Ou je troue, troue...

389
00:26:16,451 --> 00:26:17,701
- Lâche !
- Toi, lâche !

390
00:26:17,744 --> 00:26:19,454
- La cassette !
- Bêê-Bêête !

391
00:26:23,417 --> 00:26:24,417
Abusé, là.

392
00:26:25,252 --> 00:26:26,802
Templeton, soyons raisonnables.

393
00:26:26,837 --> 00:26:28,417
On peut l'être, non ?
Que fais-tu ?

394
00:26:28,463 --> 00:26:30,593
Tu le cherches depuis le début !

395
00:26:30,632 --> 00:26:32,432
Parlons-en autour d'un bib !

396
00:26:32,467 --> 00:26:34,007
L'heure n'est plus aux bibs !

397
00:26:35,679 --> 00:26:36,599
Pas ça.

398
00:26:36,638 --> 00:26:38,888
Dis bye-bye, bébé !
Tu es renvoyé !

399
00:26:38,932 --> 00:26:40,932
- Tim, que fais-tu ?
- Rien.

400
00:26:45,480 --> 00:26:46,480
Ma preuve !

401
00:26:47,065 --> 00:26:49,225
- Explique-toi !
- Oui, explique-toi.

402
00:26:49,276 --> 00:26:51,236
C'est pas moi !
C'est la faute du bébé.

403
00:26:51,612 --> 00:26:52,702
- Du bébé ?
- C'est vrai !

404
00:26:52,988 --> 00:26:54,448
Il sait parler !

405
00:26:54,948 --> 00:26:56,778
Ils savent tous !
Ils se sont réunis !

406
00:26:57,117 --> 00:27:00,447
Une histoire de chiots !
C'est une conspirespion !

407
00:27:00,704 --> 00:27:02,544
Timothé Leslie Templeton !

408
00:27:02,581 --> 00:27:04,211
Tu nous déçois beaucoup.

409
00:27:04,249 --> 00:27:06,459
- Nous sommes fâchés !
- Exactement, fâchés.

410
00:27:06,793 --> 00:27:08,353
- Fâchés ?
- Tu as besoin de réfléchir !

411
00:27:08,504 --> 00:27:10,384
- Tu es consigné !
- Oui, consigné !

412
00:27:10,422 --> 00:27:11,922
- Pendant deux...
- Trois !

413
00:27:11,965 --> 00:27:13,585
- Trois jours ?
- Semaines !

414
00:27:13,634 --> 00:27:15,934
- Trois semaines !
- Trois... Pour toujours !

415
00:27:16,178 --> 00:27:17,598
Consigné ?

416
00:27:17,638 --> 00:27:19,638
À la maison, avec ton petit frère,

417
00:27:19,932 --> 00:27:22,522
jusqu'à ce que tu t'entendes avec lui.

418
00:27:23,435 --> 00:27:24,435
Super.

419
00:27:26,813 --> 00:27:29,443
Ce fut mon premier séjour en prison.

420
00:27:29,816 --> 00:27:31,606
La taule.

421
00:27:31,652 --> 00:27:32,992
Le mitard.

422
00:27:33,445 --> 00:27:35,195
Consigné à vie.

423
00:27:35,906 --> 00:27:39,276
Les minutes duraient des heures,
les heures, des jours.

424
00:27:39,618 --> 00:27:41,658
Tout homme a un point de rupture.

425
00:27:42,120 --> 00:27:43,500
Ce fut le mien.

426
00:27:49,878 --> 00:27:51,668
C'est ma chanson.

427
00:28:00,931 --> 00:28:02,681
Ça va aller, petit elfelin.

428
00:28:02,933 --> 00:28:05,523
Peut-être puis-je être de quelque secours.

429
00:28:05,894 --> 00:28:10,404
Merle qui chante au cœur de la nuit !

430
00:28:10,440 --> 00:28:12,900
Daigne prendre ces ailes brisées

431
00:28:12,943 --> 00:28:14,903
et apprends à voler !

432
00:28:14,945 --> 00:28:16,655
Envolez-vous, pauvres fous !

433
00:28:16,697 --> 00:28:17,947
Merci, Wizzie.

434
00:28:18,699 --> 00:28:20,079
Mais c'est pas pareil.

435
00:28:20,492 --> 00:28:22,872
Si je pouvais attraper mon bâton magique,

436
00:28:23,245 --> 00:28:26,045
je nous sortirais de cette geôle.

437
00:28:37,759 --> 00:28:39,509
Templeton, il faut qu'on parle !

438
00:28:39,553 --> 00:28:40,933
Va-t'en.

439
00:28:51,064 --> 00:28:52,024
Arrête !

440
00:28:52,065 --> 00:28:53,855
C'est ma chanson à moi !

441
00:28:53,901 --> 00:28:55,861
Mes parents l'ont écrite pour moi !

442
00:28:55,903 --> 00:28:58,113
Tes parents sont Lennon et McCartney ?

443
00:28:58,405 --> 00:29:00,525
Non, Ted et Janice.

444
00:29:00,824 --> 00:29:03,624
Tu ne connais même pas leur nom !
Tu veux me les voler !

445
00:29:03,911 --> 00:29:06,831
Tu as tout volé !
C'est toi qui mérites la prison !

446
00:29:07,998 --> 00:29:11,538
Il est temps
de mettre de côté nos différends.

447
00:29:13,962 --> 00:29:15,422
Tu étais en train de...?

448
00:29:17,591 --> 00:29:20,011
Où sont les RH
quand on a besoin d'eux ?

449
00:29:49,623 --> 00:29:52,133
- Tiens.
- Garde-les, tes sales billets !

450
00:29:52,167 --> 00:29:54,587
Je t'avais dit de m'oublier.

451
00:29:54,628 --> 00:29:56,548
Je peux pas ! T'es chez moi !

452
00:29:56,588 --> 00:29:59,588
Ma présence ici
me déplaît autant qu'à toi.

453
00:29:59,633 --> 00:30:01,593
Alors, pourquoi tu me tortures ?

454
00:30:01,635 --> 00:30:04,305
En réalité,
je ne suis pas un bébé ordinaire.

455
00:30:04,346 --> 00:30:05,176
Sans blague !

456
00:30:05,222 --> 00:30:06,562
Je suis en mission !

457
00:30:06,598 --> 00:30:07,598
De là-haut.

458
00:30:07,975 --> 00:30:09,775
Tu es le petit Jésus ?

459
00:30:10,310 --> 00:30:12,480
Oui, je suis le petit Jésus.

460
00:30:14,606 --> 00:30:17,316
Je suis plutôt
cadre moyen dans l'entreprise.

461
00:30:17,359 --> 00:30:19,439
Quelle entreprise ?

462
00:30:19,486 --> 00:30:20,486
Tiens.

463
00:30:21,238 --> 00:30:23,448
Prends ça. Ça t'expliquera.

464
00:30:23,490 --> 00:30:25,080
Tu veux que j'en fasse quoi ?

465
00:30:26,660 --> 00:30:27,950
Suce-la.

466
00:30:27,995 --> 00:30:29,955
- Suce-la, toi !
- Toi, suce !

467
00:30:29,997 --> 00:30:32,617
Je la sucerai pas !
Je sais pas d'où elle sort !

468
00:30:32,666 --> 00:30:35,786
Peu importe d'où elle sort.
Laisse-toi guider.

469
00:30:35,836 --> 00:30:39,006
Tu ne veux pas savoir
d'où viennent vraiment les bébés ?

470
00:30:40,048 --> 00:30:43,008
Sucette, tototte, nouk-nouk...

471
00:30:43,051 --> 00:30:45,261
boubou, pipou, tototte...

472
00:30:45,304 --> 00:30:47,814
choupette, lolette, tututte.

473
00:30:47,848 --> 00:30:50,098
Elle porte beaucoup de noms.

474
00:30:50,142 --> 00:30:52,852
Mais par son pouvoir,
tu sauras la vérité.

475
00:31:00,068 --> 00:31:01,068
Plus vite !

476
00:31:08,202 --> 00:31:09,202
Maman !

477
00:31:22,966 --> 00:31:24,046
On est où ?

478
00:31:24,510 --> 00:31:26,850
Bienvenue chez Baby Corp !

479
00:31:32,893 --> 00:31:34,103
J'y crois pas !

480
00:31:36,438 --> 00:31:37,688
Merci.

481
00:31:37,731 --> 00:31:38,731
Grazie !

482
00:31:39,399 --> 00:31:41,739
T'inquiète.
On est invisibles et inaudibles.

483
00:31:41,777 --> 00:31:43,947
Genre virtuels et tout ?

484
00:31:43,987 --> 00:31:45,697
Ils ne sentent pas ça ?

485
00:31:45,739 --> 00:31:47,029
Ni ça ?

486
00:31:47,074 --> 00:31:48,074
Karaté !

487
00:31:49,284 --> 00:31:51,874
Ne te ridiculise pas.
Moi, je te vois.

488
00:31:51,912 --> 00:31:53,962
Les bébés viennent d'ici ?

489
00:31:53,997 --> 00:31:56,167
Tu croyais à l'histoire des choux ?

490
00:31:56,208 --> 00:31:57,328
Et des fées ?

491
00:31:57,376 --> 00:31:59,286
Mes parents m'ont dit que...

492
00:32:00,379 --> 00:32:01,379
Quoi ?

493
00:32:03,006 --> 00:32:04,126
C'est dégoûtant.

494
00:32:04,174 --> 00:32:06,224
Moi aussi, je trouvais ça bizarre.

495
00:32:07,219 --> 00:32:09,759
Et mes parents m'ont caché ça !

496
00:32:09,805 --> 00:32:13,105
Si on savait d'où viennent les bébés,
on n'en aurait pas.

497
00:32:13,141 --> 00:32:14,931
Pareil pour les hot-dogs.

498
00:32:14,977 --> 00:32:16,267
Hop-là !

499
00:32:17,813 --> 00:32:19,733
Pourquoi je n'ai aucun souvenir d'ici ?

500
00:32:19,773 --> 00:32:20,653
Tu en avais.

501
00:32:20,691 --> 00:32:23,071
Mais quand on retire sa tétine
au bébé normal,

502
00:32:23,110 --> 00:32:25,150
il oublie tout de Baby Corp.

503
00:32:25,195 --> 00:32:26,565
Pourquoi tu n'es pas normal ?

504
00:32:26,613 --> 00:32:29,073
Certains, la crème de la crème,

505
00:32:29,116 --> 00:32:30,616
sont sélectionnés pour...

506
00:32:33,370 --> 00:32:35,000
L'honneur suprême.

507
00:32:36,123 --> 00:32:37,713
La haute direction.

508
00:32:37,958 --> 00:32:41,288
Ici, Templeton,
on est au cœur de l'action.

509
00:32:41,587 --> 00:32:43,757
Sieste en Secteur G.

510
00:32:44,715 --> 00:32:46,595
Tout est géré par des bébés ?

511
00:32:47,634 --> 00:32:49,934
Papa dit : "Le compétent fait.

512
00:32:49,970 --> 00:32:51,720
L'incompétent supervise."

513
00:32:51,763 --> 00:32:53,263
Ton père est un hippie.

514
00:32:54,725 --> 00:32:56,985
- Et en grandissant ?
- On ne grandit pas.

515
00:32:57,019 --> 00:33:00,979
Grâce à un lait super-secret,
on reste bébés à jamais.

516
00:33:02,482 --> 00:33:03,612
Au boulot !

517
00:33:03,650 --> 00:33:06,780
Pause biberon terminée !
On a une crise à gérer !

518
00:33:06,820 --> 00:33:08,240
Vous n'êtes pas au courant ?

519
00:33:08,280 --> 00:33:09,240
C'est qui, ça ?

520
00:33:09,281 --> 00:33:11,991
C'est ma boss, Big Baby Boss.

521
00:33:12,784 --> 00:33:14,704
Pourquoi elle crie ?

522
00:33:14,745 --> 00:33:16,085
Tu vois ce camembert ?

523
00:33:16,663 --> 00:33:18,253
On dirait une tarte géante.

524
00:33:18,290 --> 00:33:20,830
Ça représente tout l'amour existant.

525
00:33:20,876 --> 00:33:22,376
- J'adore les tartes.
- Normal !

526
00:33:22,419 --> 00:33:23,209
- Aux pommes.
- Bien.

527
00:33:23,253 --> 00:33:24,343
- Aux cerises !
- Parfait !

528
00:33:24,379 --> 00:33:26,209
Pas au potiron. C'est un légume.

529
00:33:26,256 --> 00:33:28,006
De fait, la part des chiots

530
00:33:28,300 --> 00:33:30,470
devient de plus en plus grosse.

531
00:33:31,678 --> 00:33:33,008
Ils volent tout notre amour !

532
00:33:33,555 --> 00:33:34,965
Comme toi avec moi !

533
00:33:35,015 --> 00:33:36,015
Exactement.

534
00:33:36,391 --> 00:33:38,101
Et si ça continue...

535
00:33:38,560 --> 00:33:40,850
il n'y aura plus assez de tarte
pour les bébés.

536
00:33:41,104 --> 00:33:42,104
Plus de tarte ?

537
00:33:42,439 --> 00:33:43,859
Plus de tarte.

538
00:33:52,658 --> 00:33:54,118
Donc, j'ai pour mission

539
00:33:54,493 --> 00:33:56,663
d'identifier le nouveau chiot.

540
00:33:56,703 --> 00:33:58,663
Tu es en mission d'espion ?
Cool !

541
00:33:58,705 --> 00:34:01,615
Cool ! Et si...
Quand j'aurai réussi...

542
00:34:01,667 --> 00:34:04,167
je deviendrai une légende Baby Corp.

543
00:34:04,211 --> 00:34:05,671
Comme Super Big Baby Boss.

544
00:34:05,712 --> 00:34:06,962
Mega Baby Boss !

545
00:34:07,005 --> 00:34:08,835
Grassouillette Big Baby Boss !

546
00:34:09,675 --> 00:34:10,675
Et lui.

547
00:34:11,802 --> 00:34:13,262
C'est un bébé XXL.

548
00:34:13,929 --> 00:34:15,849
C'est elle, XXL Baby Boss.

549
00:34:15,889 --> 00:34:19,729
Ça, c'est Hyper Colossal XXL Baby Boss.

550
00:34:20,060 --> 00:34:23,060
Il a été le plus jeune Nourrisson-DG
de l'entreprise.

551
00:34:23,438 --> 00:34:25,268
"Il a été" ? Pourquoi ?

552
00:34:25,315 --> 00:34:27,105
Retraité, depuis des années.

553
00:34:27,150 --> 00:34:29,440
Mais j'essaie d'égaler sa légende.

554
00:34:29,820 --> 00:34:33,030
Dans chaque situation, je me demande :
"Q-F-H-C-X-X-L-B-B ?"

555
00:34:33,907 --> 00:34:36,327
"Que Ferait Hyper Colossal XXL
Baby Boss ?"

556
00:34:37,077 --> 00:34:39,867
Tu n'auras que ça ?
Ton portrait au mur ?

557
00:34:40,247 --> 00:34:41,247
Suis-moi !

558
00:34:42,249 --> 00:34:43,249
J'aurai une promotion !

559
00:34:43,292 --> 00:34:45,382
Le bureau d'angle,

560
00:34:45,752 --> 00:34:47,922
avec mon propre popot perso.

561
00:34:49,089 --> 00:34:50,219
Alors, à la fin,

562
00:34:50,257 --> 00:34:51,587
tu reviendras ici ?

563
00:34:51,633 --> 00:34:53,223
F-I-S-S-A, T-I-M.

564
00:34:53,260 --> 00:34:56,100
Je suis davantage bureau que famille.

565
00:34:56,138 --> 00:34:57,218
Super !

566
00:34:57,264 --> 00:34:58,394
C'est clair.

567
00:35:00,100 --> 00:35:00,850
Quoi ?

568
00:35:00,893 --> 00:35:03,983
Je vous jure,
je vais lui faire bouffer sa couche !

569
00:35:04,521 --> 00:35:06,901
On a des nouvelles
du petit Baby Boss

570
00:35:06,940 --> 00:35:08,480
envoyé chez les Templeton ?

571
00:35:08,525 --> 00:35:10,105
- Je sais pas.
- Renvoyée !

572
00:35:11,195 --> 00:35:12,495
Tous renvoyés !

573
00:35:12,529 --> 00:35:14,319
Le Salon est dans deux jours !

574
00:35:14,573 --> 00:35:15,913
S'il ne remonte aucune info,

575
00:35:16,283 --> 00:35:17,783
il est renvoyé, à la retraite !

576
00:35:18,160 --> 00:35:19,540
- Mort !
- Fin de la visite.

577
00:35:21,663 --> 00:35:24,173
Pourquoi elle criait,
Big Madame Baby Boss ?

578
00:35:24,208 --> 00:35:26,378
Elle exige du concret !

579
00:35:26,418 --> 00:35:29,378
Le Salon du Toutou est dans deux jours
et j'ai rien !

580
00:35:31,298 --> 00:35:32,418
C'est elle ! Réponds pas !

581
00:35:40,015 --> 00:35:41,305
Sieste anti-stress !

582
00:35:44,144 --> 00:35:46,734
Si je trouve pas ce chiot,
et rapido,

583
00:35:46,772 --> 00:35:48,312
adieu ma promotion

584
00:35:48,815 --> 00:35:50,315
et je serai renvoyé !

585
00:35:51,777 --> 00:35:55,107
T'inquiète.
Il y a d'autres boulots cool pour bébés.

586
00:35:55,155 --> 00:35:57,195
En attendant,
deux jours, ça file.

587
00:35:57,241 --> 00:35:58,491
Fais tes bagages.

588
00:36:00,702 --> 00:36:02,292
T'as pas pigé, Templeton !

589
00:36:02,329 --> 00:36:04,659
Si je suis renvoyé,
on m'enlèvera mon lait.

590
00:36:05,165 --> 00:36:06,955
Je deviendrai un bébé normal

591
00:36:07,000 --> 00:36:08,670
et je vivrai à jamais ici avec toi !

592
00:36:10,587 --> 00:36:12,007
Et je te le promets...

593
00:36:12,297 --> 00:36:14,627
Chaque matin, à ton réveil,

594
00:36:14,883 --> 00:36:16,513
je serai là.

595
00:36:18,178 --> 00:36:19,598
Chaque soir, au dîner,

596
00:36:20,013 --> 00:36:21,513
je serai là.

597
00:36:21,557 --> 00:36:23,597
À chaque anniversaire,

598
00:36:23,642 --> 00:36:24,642
je serai là.

599
00:36:25,894 --> 00:36:27,524
Chaque Noël !

600
00:36:27,563 --> 00:36:28,773
Je serai là !

601
00:36:28,814 --> 00:36:31,574
Année après année après année,

602
00:36:31,608 --> 00:36:33,568
nous vieillirons ensemble !

603
00:36:37,614 --> 00:36:38,784
Toi et moi...

604
00:36:43,745 --> 00:36:45,365
nous serons frères.

605
00:36:46,206 --> 00:36:47,206
Toujours.

606
00:36:47,749 --> 00:36:49,579
- Non, c'est horrible !
- Je sais.

607
00:36:49,626 --> 00:36:51,376
- Ça se peut pas !
- Mais si !

608
00:36:51,420 --> 00:36:52,630
- Tu peux pas rester !
- Non !

609
00:36:52,671 --> 00:36:54,421
- Panique pas !
- Y a de quoi !

610
00:36:54,464 --> 00:36:56,264
C'est sûr, mais nous devons réagir !

611
00:36:57,217 --> 00:36:59,007
Évitons que tu sois renvoyé !

612
00:36:59,052 --> 00:37:00,052
Nous ?

613
00:37:00,762 --> 00:37:01,762
Nous.

614
00:37:01,889 --> 00:37:02,889
Je vais t'aider.

615
00:37:04,141 --> 00:37:06,641
Mais pour me débarrasser de toi.
Ça marche ?

616
00:37:08,562 --> 00:37:09,562
Ça marche.

617
00:37:09,730 --> 00:37:11,310
En espérant ne plus te revoir !

618
00:37:11,356 --> 00:37:12,856
Moi pareil, bébé.

619
00:37:16,153 --> 00:37:17,613
Au boulot.

620
00:37:20,490 --> 00:37:21,740
Slice !

621
00:37:23,410 --> 00:37:25,700
Rien là-dedans sur un nouveau chiot.

622
00:37:25,746 --> 00:37:27,206
Jamais tu travailles ?

623
00:37:27,247 --> 00:37:28,957
Je suis occupé à déléguer.

624
00:37:29,583 --> 00:37:30,753
Il la rentre !

625
00:37:32,169 --> 00:37:34,249
Quand on aura le dossier sur le chiot,

626
00:37:34,296 --> 00:37:37,086
on fera quoi ?
On enverra les bébés ninjas ?

627
00:37:37,508 --> 00:37:40,088
Mieux, je pondrai le mémo parfait.

628
00:37:41,386 --> 00:37:42,676
Attends.

629
00:37:42,721 --> 00:37:43,971
C'est quoi, un mémo ?

630
00:37:44,014 --> 00:37:47,064
Quelque chose qu'on écrit
pour informer les gens.

631
00:37:47,434 --> 00:37:50,154
C'est ça, ton plan ?
Une fiche de lecture ?

632
00:37:50,187 --> 00:37:51,767
C'est l'ennui total !

633
00:37:51,813 --> 00:37:53,153
Non, Templeton.

634
00:37:53,190 --> 00:37:55,860
Les mémos,
c'est pour les choses importantes.

635
00:37:55,901 --> 00:37:58,611
Un mémo peut souder les gens.

636
00:37:58,654 --> 00:38:01,114
Un mémo peut être un appel aux armes,

637
00:38:01,532 --> 00:38:03,992
un manifeste, un poème.

638
00:38:04,034 --> 00:38:06,914
Un mémo peut changer le monde.

639
00:38:08,622 --> 00:38:10,582
Avec ton explication,

640
00:38:10,624 --> 00:38:12,214
c'est toujours l'ennui total.

641
00:38:12,918 --> 00:38:14,628
Tu apprendras, petit.

642
00:38:14,670 --> 00:38:15,670
Tu apprendras.

643
00:38:15,838 --> 00:38:17,958
Attends. J'ai trouvé !

644
00:38:18,006 --> 00:38:19,466
Trouvé quoi ?

645
00:38:19,508 --> 00:38:21,798
Mate ça !
"Journée Votre Enfant au Travail".

646
00:38:23,011 --> 00:38:26,601
Pourquoi emmener les enfants
sur un lieu de travail ?

647
00:38:26,640 --> 00:38:28,180
Parce que c'est super !

648
00:38:28,225 --> 00:38:30,145
C'est dégoûtant !

649
00:38:30,477 --> 00:38:34,147
Tu ne comprends pas ? Chez Toutou Co,
on repérera le nouveau chiot !

650
00:38:36,483 --> 00:38:37,483
À quoi bon ?

651
00:38:38,026 --> 00:38:39,186
Tu es consigné.

652
00:38:39,236 --> 00:38:41,446
Tes parents ne nous emmèneront pas.

653
00:38:42,823 --> 00:38:44,703
Tu as raison.
Pour eux, on se déteste.

654
00:38:45,033 --> 00:38:48,123
Le mot est fort.
Il est juste, mais n'empêche.

655
00:38:48,871 --> 00:38:52,171
Il faut les convaincre
qu'on est de vrais frères.

656
00:38:52,666 --> 00:38:53,496
Exact.

657
00:38:53,542 --> 00:38:54,922
Que nous nous ai...

658
00:38:55,586 --> 00:38:56,586
Haïssons ?

659
00:38:57,671 --> 00:38:58,671
Estimons !

660
00:38:59,256 --> 00:39:01,006
Que nous nous ai...

661
00:39:08,265 --> 00:39:09,025
Pas ça !

662
00:39:09,057 --> 00:39:10,807
Tu ne veux pas dire...

663
00:39:11,393 --> 00:39:12,983
Nous nous aimons.

664
00:39:15,189 --> 00:39:17,359
J'ai vomi une nouille et l'ai avalée.

665
00:39:18,525 --> 00:39:20,985
- Voilà le tchou-tchou !
- Pas le tchou-tchou !

666
00:39:21,028 --> 00:39:22,698
Arrête le train ! Non !

667
00:39:22,738 --> 00:39:24,068
On dirait du vomi !

668
00:39:24,114 --> 00:39:25,824
Qui est là ?
J'ai une raquette !

669
00:39:25,866 --> 00:39:27,156
Que se passe-t-il ?

670
00:39:27,201 --> 00:39:29,081
Je donne à manger au bébé.

671
00:39:30,829 --> 00:39:31,909
Ils nous regardent.

672
00:39:40,714 --> 00:39:41,724
Tchou-tchou-toi ça !

673
00:39:43,300 --> 00:39:46,050
Pas le costume marin !
On n'est pas dimanche !

674
00:39:46,094 --> 00:39:47,804
Tu vas mettre ce truc !

675
00:39:47,846 --> 00:39:50,386
Tu veux me forcer ?
Pas question, minus !

676
00:39:54,061 --> 00:39:55,521
Tu m'as fait quoi, là ?

677
00:39:55,562 --> 00:39:56,562
Viens là !

678
00:39:57,397 --> 00:39:58,567
Jamais !

679
00:40:01,527 --> 00:40:03,647
Tim, qu'est-ce que tu fais ?

680
00:40:04,446 --> 00:40:05,446
C'est quoi, ce raffut ?

681
00:40:07,241 --> 00:40:08,661
Il est trop mignon !

682
00:40:09,743 --> 00:40:11,373
J'en ai un pour toi !

683
00:40:11,411 --> 00:40:12,831
Hé ho, matelot !

684
00:40:13,080 --> 00:40:14,000
Quoi ?

685
00:40:14,039 --> 00:40:15,039
Cassé !

686
00:40:15,207 --> 00:40:16,207
Souriez !

687
00:40:18,210 --> 00:40:19,840
Souris pour la photo.

688
00:40:20,170 --> 00:40:21,590
C'est la honte.

689
00:40:21,839 --> 00:40:24,049
- Qui est chatouilleux ?
- Pas moi.

690
00:40:24,091 --> 00:40:25,301
Je ne sens rien, là.

691
00:40:25,342 --> 00:40:27,262
On a tous un point à guilis.

692
00:40:29,346 --> 00:40:31,966
"Je ne pourrai pas y entrer",
dit Gretel.

693
00:40:32,015 --> 00:40:33,765
Viens voir !

694
00:40:34,226 --> 00:40:36,096
"Moi, je pourrais y entrer."

695
00:40:36,562 --> 00:40:38,022
Alors, Hansel et Gretel

696
00:40:38,272 --> 00:40:40,982
poussèrent la méchante vieille
dans le four.

697
00:40:41,024 --> 00:40:44,364
Et l'immonde sorcière périt misérablement,
brûlée vive.

698
00:40:49,992 --> 00:40:51,332
Parlons clair...

699
00:40:51,368 --> 00:40:54,788
Ça parle de cannibalisme
et de gens brûlés vifs.

700
00:40:55,455 --> 00:40:57,615
Normal que les gamins soient largués !

701
00:40:57,916 --> 00:41:00,166
Bien s'entendre, c'est épuisant.

702
00:41:00,210 --> 00:41:01,250
Tu l'as dit.

703
00:41:01,295 --> 00:41:03,175
Tu aurais vu ta tête sur la photo.

704
00:41:03,630 --> 00:41:04,630
Tu étais genre...

705
00:41:06,466 --> 00:41:07,861
J'ai pas l'habitude des chatouilles.

706
00:41:07,885 --> 00:41:10,975
Une fois, en séminaire.
Mais ça dégénère toujours.

707
00:41:11,305 --> 00:41:13,975
On ne t'a jamais chatouillé ?
Et tes parents ?

708
00:41:16,518 --> 00:41:18,648
Pardon. J'avais oublié.

709
00:41:18,687 --> 00:41:21,107
Tu n'as pas eu de parents, c'est ça ?

710
00:41:22,024 --> 00:41:24,154
J'ai l'air d'un bébé,

711
00:41:24,193 --> 00:41:26,033
mais je suis né adulte.

712
00:41:27,654 --> 00:41:30,124
Je n'imagine pas ne pas être un enfant.

713
00:41:30,157 --> 00:41:32,277
Tu as raté toute ton enfance ?

714
00:41:34,828 --> 00:41:37,248
Personne ne t'a jamais aimé ?

715
00:41:39,166 --> 00:41:42,126
Ça ne manque pas,
ce qu'on n'a jamais eu.

716
00:42:07,986 --> 00:42:09,856
Réveillez-vous, petits elfelins !

717
00:42:10,322 --> 00:42:12,492
Tim, réveille-toi, mon grand.

718
00:42:12,533 --> 00:42:13,533
Debout là-dedans !

719
00:42:13,575 --> 00:42:15,075
Quoi ? Je suis renvoyé ?

720
00:42:15,577 --> 00:42:16,867
Tu vas être en retard au bureau.

721
00:42:18,038 --> 00:42:20,168
"Votre Enfant au Travail" !
C'est toi, l'enfant.

722
00:42:20,207 --> 00:42:22,037
Tu es officiellement dé-consigné.

723
00:42:22,084 --> 00:42:23,884
- C'est vrai ?
- Vrai de vrai.

724
00:42:24,336 --> 00:42:25,546
Le bébé peut venir ?

725
00:42:25,587 --> 00:42:26,627
Pourquoi pas ?

726
00:42:30,717 --> 00:42:32,547
Puisse le travail m'éclater autant !

727
00:42:32,594 --> 00:42:34,054
Regarde, ma spatule.

728
00:43:06,044 --> 00:43:07,594
BÉBÉ À BORD

729
00:43:09,882 --> 00:43:13,682
Et voilà, messieurs.
Bienvenue chez Toutou Co !

730
00:43:26,690 --> 00:43:28,400
- Trop cool !
- Tim, regarde !

731
00:43:29,318 --> 00:43:31,148
Une piscine pour toutous !

732
00:43:31,195 --> 00:43:32,535
Très hygiénique !

733
00:43:32,571 --> 00:43:34,991
Tu veux une photo avec Pete Toutou Co ?

734
00:43:39,953 --> 00:43:42,373
Non, merci.
Le bébé va avoir peur.

735
00:43:42,414 --> 00:43:43,414
Bien vu.

736
00:43:46,043 --> 00:43:48,093
Papa et moi, on a du travail.

737
00:43:48,128 --> 00:43:50,588
Tu veux monter au bureau avec nous ?

738
00:43:50,631 --> 00:43:52,591
On dépose ton frère
à l'Espace Toutous

739
00:43:52,633 --> 00:43:54,513
et on sera tout à Tim.

740
00:43:55,010 --> 00:43:56,180
Tout à Tim ?

741
00:43:56,220 --> 00:43:58,010
Papa et moi, on n'a pas pu

742
00:43:58,055 --> 00:44:01,145
se consacrer autant à toi qu'avant.
Qu'en dis-tu ?

743
00:44:10,317 --> 00:44:11,187
Non, merci.

744
00:44:11,235 --> 00:44:13,365
Je préfère rester avec le bébé.

745
00:44:14,363 --> 00:44:15,663
Trop mignon !

746
00:44:19,076 --> 00:44:21,116
Tu es au taquet, Templeton.

747
00:44:21,161 --> 00:44:23,581
À nous le chiot et je rentre chez moi.

748
00:44:25,165 --> 00:44:26,365
Restez dans l'Espace Toutous !

749
00:44:44,518 --> 00:44:46,348
Maman, j'ai gagné !

750
00:44:47,479 --> 00:44:49,979
Il est là,
le dossier secret sur le chiot !

751
00:44:50,023 --> 00:44:51,483
On ne passera pas la porte.

752
00:44:51,525 --> 00:44:53,535
Pas celle-ci.

753
00:44:54,403 --> 00:44:55,823
La trappe à toutous.

754
00:44:55,863 --> 00:44:57,033
Réservé aux chiots

755
00:44:57,072 --> 00:44:58,872
Comment éviter le gardien ?

756
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
Pas question.

757
00:45:08,625 --> 00:45:11,085
Saleté de culotte de clebs qui gratte !

758
00:45:14,631 --> 00:45:16,761
Quel adorable petit tou...

759
00:45:18,927 --> 00:45:20,137
Les enfants...

760
00:45:20,721 --> 00:45:21,931
Baisse-toi.

761
00:45:25,934 --> 00:45:27,604
À quatre pattes !

762
00:45:30,105 --> 00:45:32,565
Je n'ai jamais été aussi humilié !

763
00:45:51,627 --> 00:45:52,747
Va chercher !

764
00:45:54,421 --> 00:45:56,091
Qu'est-ce que je fais ?

765
00:46:15,484 --> 00:46:16,484
Gentil toutou !

766
00:46:17,694 --> 00:46:18,904
On ne mord pas !

767
00:46:21,281 --> 00:46:23,991
Timothé Templeton, ninja de bureau !

768
00:46:25,077 --> 00:46:26,867
- Par ici !
- Pourquoi ?

769
00:46:27,996 --> 00:46:29,206
C'est forcément là.

770
00:46:29,581 --> 00:46:30,934
ACCÈS INTERDIT
INTERDIT AUX ENFANTS

771
00:46:30,958 --> 00:46:32,578
Elle nous supplie d'entrer.

772
00:46:37,631 --> 00:46:39,721
Ça en fait, de la paperasse !

773
00:46:40,217 --> 00:46:42,017
Je croyais que les chiots
déchiquetaient tout.

774
00:46:46,473 --> 00:46:48,223
Ça devient flippant !

775
00:46:48,559 --> 00:46:50,059
Je viens pour ton âme.

776
00:46:50,102 --> 00:46:50,982
Arrête ça !

777
00:46:51,019 --> 00:46:52,019
Attends !

778
00:46:53,480 --> 00:46:54,730
Le voilà !

779
00:46:54,773 --> 00:46:55,773
Le dossier !

780
00:46:55,816 --> 00:46:57,476
Tu vois, j'avais raison !

781
00:46:57,526 --> 00:46:58,856
NOUVEAU CHIOT

782
00:46:59,736 --> 00:47:01,526
J'ai vu ça quelque part.

783
00:47:01,572 --> 00:47:03,492
Il faut le remplacer par autre chose.

784
00:47:03,782 --> 00:47:05,782
Exact. Par un autre dossier.

785
00:47:05,826 --> 00:47:07,236
Un dossier du même poids.

786
00:47:07,578 --> 00:47:09,908
Posé exactement pareil.

787
00:47:09,955 --> 00:47:11,925
- Du même poids.
- Tu l'as déjà dit.

788
00:47:12,332 --> 00:47:13,502
Je sais.

789
00:47:13,542 --> 00:47:15,042
Tu m'as tapé deux fois.

790
00:47:15,085 --> 00:47:16,915
Ça fait trois. Attends !

791
00:47:16,962 --> 00:47:18,342
J'en ai vu un, là.

792
00:47:20,841 --> 00:47:23,261
Chemise kraft, tranche renforcée.

793
00:47:23,302 --> 00:47:25,512
Environ 1,410 kg. Non, 1,380.

794
00:47:25,554 --> 00:47:26,554
Essaie celui-ci.

795
00:47:27,347 --> 00:47:28,347
Attends !

796
00:47:32,311 --> 00:47:33,311
Là, c'est parfait.

797
00:48:04,134 --> 00:48:05,724
On ferait bien de filer.

798
00:48:05,761 --> 00:48:08,351
Sûr, mais c'est hypnotisant.

799
00:48:10,182 --> 00:48:12,392
- Je veux voir comment ça finit.
- Moi aussi.

800
00:48:20,192 --> 00:48:21,942
Ça n'a pas bien fini.

801
00:48:23,654 --> 00:48:24,654
ON VOUS A EUS !!!

802
00:48:30,911 --> 00:48:31,911
C'est quoi, ce...

803
00:48:35,415 --> 00:48:37,415
Merci d'être passés, les enfants !

804
00:48:37,459 --> 00:48:38,999
Francis Francis ?

805
00:48:39,044 --> 00:48:41,424
Vous connaissez mon grand frère, Eugène.

806
00:48:41,463 --> 00:48:43,423
Un homme peu bavard.

807
00:48:44,007 --> 00:48:45,007
Muet, en fait.

808
00:48:45,342 --> 00:48:47,592
Remettez votre tête, s'il vous plaît !

809
00:48:49,054 --> 00:48:50,354
C'est quoi, ça ?

810
00:48:51,598 --> 00:48:53,018
Surprise !

811
00:48:53,058 --> 00:48:55,638
Une tototte Baby Corp ?
Où vous l'avez trouvée ?

812
00:48:56,603 --> 00:48:58,443
Tu ne me reconnais pas ?

813
00:48:58,480 --> 00:49:01,230
Quand j'étais jeune, peut-être.

814
00:49:03,944 --> 00:49:07,284
Hyper Colossal XXL Baby Boss ?

815
00:49:08,615 --> 00:49:10,025
Lui, c'est lui ?

816
00:49:10,075 --> 00:49:11,445
Et lui, c'est vous ?

817
00:49:11,785 --> 00:49:14,285
Mais en plus vieux et plus ridé.

818
00:49:17,040 --> 00:49:18,460
Ça craint.

819
00:49:19,001 --> 00:49:22,251
Vous étiez mon héros !
Comment vous avez fini ici ?

820
00:49:22,838 --> 00:49:26,338
Tu sais ce que je fais
aux enfants trop curieux ?

821
00:49:26,383 --> 00:49:27,383
Eugène !

822
00:49:33,140 --> 00:49:35,060
Je leur lis mon histoire.

823
00:49:37,186 --> 00:49:38,976
Et j'ai fait des cookies !

824
00:49:39,980 --> 00:49:41,440
Eugène, mon fauteuil !

825
00:49:42,858 --> 00:49:46,488
Tout a commencé chez Baby Corp,

826
00:49:46,528 --> 00:49:49,028
il y a bien, bien longtemps.

827
00:49:49,072 --> 00:49:51,452
J'étais un cadre hyperdoué

828
00:49:51,491 --> 00:49:53,371
promis aux plus hautes sphères.

829
00:49:53,410 --> 00:49:55,620
Tout le monde m'aimait.

830
00:49:55,662 --> 00:49:57,962
J'ai eu une promotion,
le bureau d'angle.

831
00:49:58,332 --> 00:50:00,712
- Mon propre...
- Popot perso ?

832
00:50:00,751 --> 00:50:01,921
Cling !

833
00:50:01,960 --> 00:50:03,840
J'étais comblé.

834
00:50:04,087 --> 00:50:05,087
Mais un jour,

835
00:50:05,464 --> 00:50:07,474
j'ai fait une terrible découverte.

836
00:50:07,508 --> 00:50:09,968
Je vieillissais.

837
00:50:10,010 --> 00:50:11,720
Le lait ne fonctionnait plus.

838
00:50:11,762 --> 00:50:15,062
En réalité, je faisais
une intolérance au lactose.

839
00:50:16,517 --> 00:50:19,637
J'ai été convoqué
par le Conseil d'Administration.

840
00:50:19,686 --> 00:50:21,436
L'ami d'Istration ?

841
00:50:21,480 --> 00:50:23,940
Les plus grands Baby Boss au monde.

842
00:50:23,982 --> 00:50:25,612
Je croyais qu'ils m'aimaient.

843
00:50:25,651 --> 00:50:28,741
Mais ils m'ont remplacé
par quelqu'un de nouveau.

844
00:50:29,321 --> 00:50:30,661
De plus jeune.

845
00:50:30,697 --> 00:50:32,197
C'est affreux !

846
00:50:32,241 --> 00:50:35,161
Aussitôt, elle a eu droit à tout l'amour,

847
00:50:35,202 --> 00:50:36,662
toute l'attention.

848
00:50:37,120 --> 00:50:39,710
Tu connais ça, n'est-ce pas, Tim ?

849
00:50:40,082 --> 00:50:41,712
Ça fait mal, hein ?

850
00:50:43,877 --> 00:50:44,997
Très mal.

851
00:50:48,048 --> 00:50:49,218
Et après ?

852
00:50:51,510 --> 00:50:52,590
Ils m'ont renvoyé !

853
00:50:53,387 --> 00:50:55,757
Ils m'ont retiré mon lait spécial !

854
00:50:56,181 --> 00:50:58,931
Et ils m'ont fait descendre dans une...

855
00:50:59,893 --> 00:51:00,893
famille !

856
00:51:01,603 --> 00:51:03,363
Baby Corp m'a trahi !

857
00:51:03,397 --> 00:51:06,357
Et je vais enfin pouvoir me venger

858
00:51:06,400 --> 00:51:07,400
grâce...

859
00:51:07,985 --> 00:51:09,745
au Chiot Éternel.

860
00:51:10,737 --> 00:51:11,737
C'est tout ?

861
00:51:12,698 --> 00:51:15,028
Imaginez un chiot qui ne grandit jamais.

862
00:51:15,075 --> 00:51:18,655
Un chiot qui reste chiot pour toujours.

863
00:51:18,704 --> 00:51:22,334
Quand je lancerai mes Chiots Éternels
aux quatre coins du monde,

864
00:51:22,374 --> 00:51:23,794
ils seront si adorables...

865
00:51:23,834 --> 00:51:25,464
Trop chou !

866
00:51:25,502 --> 00:51:28,252
Que plus personne ne voudra de bébé.

867
00:51:28,297 --> 00:51:30,587
Plus jamais, jamais.

868
00:51:30,632 --> 00:51:33,132
La fin de Baby Corp !

869
00:51:37,347 --> 00:51:38,557
Arrêtez !

870
00:51:38,599 --> 00:51:41,559
Un chiot qui ne grandit jamais,
c'est impossible !

871
00:51:42,311 --> 00:51:43,401
Pas vrai ?

872
00:51:43,437 --> 00:51:44,267
Ça l'était,

873
00:51:44,313 --> 00:51:47,863
jusqu'à ce que tu m'apportes
l'ingrédient-clé.

874
00:51:51,111 --> 00:51:52,741
Mon lait super-secret !

875
00:51:53,363 --> 00:51:54,993
C'est à moi !

876
00:51:55,032 --> 00:51:56,782
Rien qu'à moi.

877
00:51:57,784 --> 00:52:01,544
Tu m'as apporté ce qui me manquait
pour détruire Baby Corp !

878
00:52:03,415 --> 00:52:05,325
Tu as foncé dans mon piège !

879
00:52:05,375 --> 00:52:07,335
- Tu ne t'en tireras pas comme ça !
- On va...

880
00:52:07,377 --> 00:52:08,917
"On va le dire" ?

881
00:52:08,962 --> 00:52:11,342
Le dire à qui, Tim ?
À tes parents ?

882
00:52:11,381 --> 00:52:12,381
Où sont les garçons ?

883
00:52:12,424 --> 00:52:14,344
Ils devaient rester
à l'Espace Toutous.

884
00:52:14,384 --> 00:52:16,514
Je les emmène à Las Vegas.

885
00:52:16,553 --> 00:52:18,473
Écartez-vous de ma route.

886
00:52:18,889 --> 00:52:21,139
Ça me désolerait qu'ils soient

887
00:52:21,183 --> 00:52:22,483
éliminés.

888
00:52:23,101 --> 00:52:24,521
Ils ne nous laisseront pas seuls.

889
00:52:24,561 --> 00:52:25,561
Tu crois ça ?

890
00:52:27,564 --> 00:52:30,114
Attends que Toutou Co leur envoie

891
00:52:30,150 --> 00:52:33,240
sa nounou maison chevronnée.

892
00:52:41,495 --> 00:52:43,795
- Ne stresse pas.
- C'est une seule nuit.

893
00:52:43,830 --> 00:52:45,250
Ça passera comme l'éclair.

894
00:52:45,290 --> 00:52:47,330
Et vous êtes en de super mains.

895
00:52:51,129 --> 00:52:52,379
Et comment !

896
00:52:52,422 --> 00:52:56,182
Eugénie est pratiquement parfaite
en tous points.

897
00:52:57,177 --> 00:52:59,717
Ne partez pas avec lui.
Francis Francis veut...

898
00:53:00,639 --> 00:53:04,229
Croyez-moi, Eugénie
ne quittera pas des yeux vos enfants.

899
00:53:04,268 --> 00:53:06,388
Pas une seule seconde.

900
00:53:06,436 --> 00:53:08,016
C'est très rassurant.

901
00:53:08,689 --> 00:53:10,109
Là, vous les voyez.

902
00:53:11,149 --> 00:53:13,189
Et là, vous ne les voyez plus.

903
00:53:15,320 --> 00:53:16,650
Ciao ciao !

904
00:53:17,447 --> 00:53:18,447
J'AI DU CHIEN

905
00:53:18,949 --> 00:53:20,239
À l'aéroport !

906
00:53:32,796 --> 00:53:34,796
C'est plié. Je suis mort.

907
00:53:34,840 --> 00:53:36,340
On fait quoi, Templeton ?

908
00:53:36,383 --> 00:53:37,383
On fait quoi ?

909
00:53:37,426 --> 00:53:41,506
On fonce à l'aéroport arrêter
Francis Francis avant le décollage.

910
00:53:41,555 --> 00:53:44,475
Mais comment on échappe
à Furie Poppins ?

911
00:53:44,516 --> 00:53:46,636
Il y a sûrement un moyen.

912
00:53:54,359 --> 00:53:55,609
C'est pas si grave.

913
00:53:58,405 --> 00:53:59,405
Ça va ?

914
00:54:02,659 --> 00:54:03,659
Qu'est-ce que tu as ?

915
00:54:06,622 --> 00:54:07,912
Ne me regarde pas !

916
00:54:10,250 --> 00:54:12,090
Sans mon lait,
je deviens un bébé normal !

917
00:54:12,753 --> 00:54:14,673
Gouzi-gouzi, areuh-areuh.

918
00:54:14,713 --> 00:54:15,763
La totale !

919
00:54:17,591 --> 00:54:18,681
Dégueu !

920
00:54:20,844 --> 00:54:23,564
Je suis un bébé-bombe à retardement !

921
00:54:23,597 --> 00:54:27,597
Je vais devenir un bébé naze
plein de vomi et de caca !

922
00:54:28,185 --> 00:54:31,235
Attends. Ça me donne une idée !

923
00:54:31,271 --> 00:54:32,271
Laquelle ?

924
00:54:32,606 --> 00:54:34,686
J'ai eu un max de babysitters

925
00:54:34,733 --> 00:54:36,783
et un truc leur fait peur.

926
00:54:47,788 --> 00:54:51,118
Voilà, mesdames,
le secret d'un bon beurre frit,

927
00:54:51,166 --> 00:54:53,666
c'est la touche diététique de margarine.

928
00:54:55,087 --> 00:54:56,757
Monsieur M'sieur-Dame !

929
00:54:57,798 --> 00:54:59,468
Le bébé est malade, je crois !

930
00:55:02,135 --> 00:55:03,635
Faites quelque chose !

931
00:55:07,015 --> 00:55:08,175
"L'horreur !"

932
00:55:15,607 --> 00:55:16,897
Un délice !

933
00:55:20,362 --> 00:55:21,992
Dégueu ! Y en a dans votre bouche !

934
00:55:23,031 --> 00:55:24,321
Beurk ! Et dans ma bouche !

935
00:55:25,701 --> 00:55:27,241
Je vais être malade !

936
00:55:29,538 --> 00:55:30,748
Vámonos al baño !

937
00:55:32,958 --> 00:55:33,958
Glou-glou !

938
00:55:38,755 --> 00:55:41,215
On n'a qu'une heure avant le décollage !

939
00:55:41,258 --> 00:55:42,258
On prend le vélo !

940
00:55:42,759 --> 00:55:43,969
Le vélo ?

941
00:55:44,428 --> 00:55:45,798
Je suis pas sûr.

942
00:55:47,264 --> 00:55:48,184
On s'arrache !

943
00:55:48,223 --> 00:55:49,393
Attends-moi ici !

944
00:55:49,433 --> 00:55:50,983
Où tu vas ? Templeton !

945
00:55:51,018 --> 00:55:52,598
Jamais sans casque.

946
00:55:54,855 --> 00:55:56,275
Ciao, tête de cuvette !

947
00:55:59,234 --> 00:56:00,534
Tu nous auras pas !

948
00:56:18,754 --> 00:56:19,884
Staci, à toi !

949
00:56:22,424 --> 00:56:24,134
- C'est vous, boss ?
- Alerte rouge !

950
00:56:24,176 --> 00:56:26,966
Un babysi-tueur me poursuit !
Réunis l'équipe !

951
00:56:27,012 --> 00:56:28,222
Je gère, boss.

952
00:56:29,723 --> 00:56:31,063
- Alerte rouge !
- Reçu !

953
00:56:34,728 --> 00:56:37,058
- Alerte rouge. Je répète...
- Alerte rouge !

954
00:56:39,900 --> 00:56:41,690
Tu fais quoi, là ? Fonce !

955
00:56:41,735 --> 00:56:44,145
- C'est rouge !
- Tiens, pour l'amende !

956
00:56:44,196 --> 00:56:45,196
Fonce !

957
00:56:53,288 --> 00:56:54,288
On l'a semé !

958
00:56:55,832 --> 00:56:57,332
Que non !

959
00:57:04,591 --> 00:57:06,051
À fond les fleurs !

960
00:57:21,483 --> 00:57:22,483
Bravo !

961
00:57:24,111 --> 00:57:25,361
Mon tac-tac !

962
00:57:35,539 --> 00:57:36,619
Cours, cours, cours !

963
00:57:46,508 --> 00:57:47,928
Cours, cours, cours !

964
00:58:08,947 --> 00:58:10,157
Tim, accélère !

965
00:58:10,199 --> 00:58:11,699
Je peux pas !

966
00:58:11,742 --> 00:58:12,742
Tu peux.

967
00:58:13,160 --> 00:58:15,450
T'es cap. Regarde droit devant.

968
00:58:15,495 --> 00:58:16,615
Droit devant !

969
00:58:16,914 --> 00:58:19,084
En danseuse ! Pédale à donf !

970
00:58:19,124 --> 00:58:21,924
Il faut foncer,
ou tu te feras défoncer.

971
00:58:24,004 --> 00:58:25,004
Bien !

972
00:58:26,757 --> 00:58:29,297
Mes roulettes !
Je peux pas sans roulettes !

973
00:58:29,343 --> 00:58:32,553
Pouvoir ou ne pas pouvoir,
telle n'est pas la question !

974
00:58:32,596 --> 00:58:33,886
Qu'est-ce que tu racontes ?

975
00:58:33,931 --> 00:58:36,641
La voie du succès
n'est pas une ligne droite

976
00:58:36,683 --> 00:58:38,313
mais une équipée sauvage !

977
00:58:38,352 --> 00:58:40,692
Un navire en mer !
Tu es un capitaine

978
00:58:41,104 --> 00:58:42,904
qui affronte un océan déchaîné !

979
00:58:45,025 --> 00:58:47,435
Je suis un capitaine
qui affronte l'océan !

980
00:58:51,615 --> 00:58:52,665
- Bien !
- Arbre !

981
00:58:53,158 --> 00:58:54,078
Je vais rentrer dedans !

982
00:58:54,117 --> 00:58:56,157
Vise l'échec et tu réussiras.

983
00:58:56,203 --> 00:58:57,543
- Quoi ?
- Vise pas l'échec !

984
00:59:00,123 --> 00:59:01,713
J'y arrive !

985
00:59:02,209 --> 00:59:03,999
Une fois accro au succès, gare à...

986
00:59:04,044 --> 00:59:05,254
La descente !

987
00:59:06,380 --> 00:59:07,170
Regarde !

988
00:59:07,214 --> 00:59:08,634
Les voilà ! Maman, papa !

989
00:59:11,218 --> 00:59:12,218
Train !

990
00:59:16,431 --> 00:59:17,431
Tu fais quoi ?

991
00:59:19,685 --> 00:59:21,485
- Ça passe.
- J'ai plus de citations !

992
00:59:36,702 --> 00:59:37,702
Tu as réussi !

993
00:59:38,704 --> 00:59:39,754
On a réussi.

994
00:59:40,289 --> 00:59:42,419
Et tout ça sans tes roulettes.

995
00:59:49,423 --> 00:59:50,383
Laissez passer !

996
00:59:50,424 --> 00:59:51,884
Bébé à bord !

997
00:59:51,925 --> 00:59:52,965
Accroche-toi à ta couche !

998
00:59:54,469 --> 00:59:55,639
Roulé-boulé !

999
00:59:57,264 --> 00:59:58,684
Halte-là, toi !

1000
00:59:58,724 --> 01:00:00,484
Fouille au corps, portique 2.

1001
01:00:05,105 --> 01:00:06,145
Les voilà !

1002
01:00:06,190 --> 01:00:08,110
- Maman, papa !
- Pas si vite !

1003
01:00:18,452 --> 01:00:19,452
Où es-tu ?

1004
01:00:21,830 --> 01:00:22,830
Non, encore !

1005
01:00:23,248 --> 01:00:24,248
Pas maintenant !

1006
01:00:25,876 --> 01:00:26,876
C'est quoi, ce...

1007
01:00:32,841 --> 01:00:34,681
J'ai avalé 1,75 $.

1008
01:00:34,968 --> 01:00:36,718
Pardon, laissez passer !

1009
01:00:36,762 --> 01:00:37,932
Maman, papa !

1010
01:00:38,931 --> 01:00:40,101
Vite ! Dépêchons !

1011
01:00:40,140 --> 01:00:41,140
Ne ratons pas l'avion !

1012
01:00:41,892 --> 01:00:42,982
Je vous avais prévenus !

1013
01:00:43,894 --> 01:00:44,894
Attendez !

1014
01:00:59,493 --> 01:01:01,163
Ils sont partis.

1015
01:01:02,746 --> 01:01:04,156
J'ai échoué.

1016
01:01:05,249 --> 01:01:08,209
Je les aurais rattrapés
si tu m'avais pas retardé !

1017
01:01:08,252 --> 01:01:12,552
On aurait été en avance si tu savais
faire du vélo comme un gamin normal.

1018
01:01:13,090 --> 01:01:15,130
On n'empêchera pas le lancement.

1019
01:01:15,175 --> 01:01:17,335
On s'en fiche !
Mes parents sont en danger.

1020
01:01:17,386 --> 01:01:19,926
Je m'en fiche pas !
Baby Corp va couler !

1021
01:01:20,848 --> 01:01:22,098
Tu penses qu'à ça !

1022
01:01:22,140 --> 01:01:24,680
Tu sais pas ce que c'est, une famille !

1023
01:01:24,726 --> 01:01:26,846
Tu sais pas ce que c'est, un boulot !

1024
01:01:26,895 --> 01:01:28,855
Tu connais rien aux câlins,

1025
01:01:28,897 --> 01:01:31,357
aux histoires,
aux chansons rien qu'à toi.

1026
01:01:31,400 --> 01:01:34,070
Pitié ! Arrête de faire le bébé !

1027
01:01:34,111 --> 01:01:35,111
C'est toi, le bébé !

1028
01:01:35,863 --> 01:01:37,033
Retire ça.

1029
01:01:37,072 --> 01:01:39,162
Ma vie était parfaite avant toi !

1030
01:01:39,533 --> 01:01:42,583
C'est réciproque.
Je regrette de t'avoir rencontré !

1031
01:01:42,619 --> 01:01:43,999
Je regrette que tu sois né !

1032
01:01:55,215 --> 01:01:56,415
Où tu vas ?

1033
01:01:59,052 --> 01:02:00,302
Super !

1034
01:02:30,375 --> 01:02:31,995
Merci à Timothé Templeton,

1035
01:02:32,044 --> 01:02:33,804
de décrocher le téléphone blanc.

1036
01:02:33,837 --> 01:02:35,877
Timothé Leslie Templeton,

1037
01:02:35,923 --> 01:02:38,593
veuillez décrocher le téléphone blanc.

1038
01:02:38,884 --> 01:02:39,974
Leslie !

1039
01:02:42,888 --> 01:02:44,058
C'est moi.

1040
01:02:44,097 --> 01:02:45,427
Ne raccroche pas, Tim !

1041
01:02:47,851 --> 01:02:50,521
Je ne suis pas né.
J'ai été embauché.

1042
01:02:50,854 --> 01:02:51,944
Comment ça ?

1043
01:02:52,314 --> 01:02:54,984
Baby Corp est mon seul foyer.

1044
01:02:56,401 --> 01:02:58,901
Tu as raison, j'ignore ce que c'est,

1045
01:02:58,946 --> 01:03:00,486
une famille.

1046
01:03:02,533 --> 01:03:03,913
Mais je m'en fiche pas.

1047
01:03:04,326 --> 01:03:05,326
C'est vrai ?

1048
01:03:06,954 --> 01:03:10,674
Le seul moyen de s'en sortir,
c'est d'arrêter Francis Francis.

1049
01:03:11,959 --> 01:03:13,959
Je n'y arriverai pas sans toi.

1050
01:03:14,795 --> 01:03:16,095
J'ai besoin de toi.

1051
01:03:16,547 --> 01:03:18,507
On forme une super équipe.

1052
01:03:19,633 --> 01:03:22,433
Je veux dire,
j'atteins pas les poignées.

1053
01:03:22,761 --> 01:03:23,891
C'est clair.

1054
01:03:24,638 --> 01:03:27,718
Ne t'inquiète pas.
On va sauver tes parents.

1055
01:03:28,809 --> 01:03:30,439
Et ton entreprise.

1056
01:03:31,103 --> 01:03:32,693
Mais comment on va à Vegas ?

1057
01:03:33,272 --> 01:03:35,152
Il va nous falloir un miracle.

1058
01:03:45,367 --> 01:03:46,657
Suis cet Elvis !

1059
01:03:46,702 --> 01:03:47,792
Pourquoi ?

1060
01:03:48,328 --> 01:03:50,248
Qui dit Elvis, dit Vegas !

1061
01:03:50,289 --> 01:03:51,659
Un autre !

1062
01:03:52,165 --> 01:03:53,495
Encore un !

1063
01:03:54,168 --> 01:03:55,338
Des Elvis partout !

1064
01:03:57,337 --> 01:03:58,587
Voilà notre vol !

1065
01:03:59,006 --> 01:04:00,296
Et notre billet !

1066
01:04:08,015 --> 01:04:09,935
- Don't be cruel !
- Désolé.

1067
01:04:11,602 --> 01:04:12,692
Tiens, baby.

1068
01:04:15,314 --> 01:04:17,194
Salut.

1069
01:04:17,232 --> 01:04:19,032
Billet, s'il te plaît.

1070
01:04:19,067 --> 01:04:20,397
Un instant.

1071
01:04:22,654 --> 01:04:23,914
On me l'a volé !

1072
01:04:23,947 --> 01:04:26,277
Un imitateur d'imitateur d'Elvis ?

1073
01:04:26,325 --> 01:04:26,915
Arrêtez-le !

1074
01:04:26,950 --> 01:04:27,990
Humina, humina, humina.

1075
01:04:29,411 --> 01:04:30,411
Stop !

1076
01:04:31,205 --> 01:04:32,465
Le fantôme d'Elvis !

1077
01:04:32,497 --> 01:04:34,917
Marche pas sur mes Blue Suede Shoes !

1078
01:04:34,958 --> 01:04:35,958
Faut trouver des sièges !

1079
01:04:36,210 --> 01:04:37,540
Suis-moi !

1080
01:04:46,345 --> 01:04:47,685
C'est quoi, ici ?

1081
01:04:47,721 --> 01:04:51,181
Ça, Templeton, c'est la Première Classe.

1082
01:04:51,225 --> 01:04:52,355
Pourquoi c'est vide ?

1083
01:04:52,392 --> 01:04:53,982
Personne ne peut se la payer.

1084
01:04:54,019 --> 01:04:57,019
C'est ce qui la rend si merveilleuse.

1085
01:04:57,814 --> 01:05:00,534
Ici le commandant Ross.
Mesdames, messieurs

1086
01:05:01,026 --> 01:05:02,026
(et la classe éco),

1087
01:05:02,069 --> 01:05:05,159
attachez vos ceintures.
Nous allons décoller.

1088
01:05:06,114 --> 01:05:07,454
Ça ne va pas, Templeton ?

1089
01:05:08,367 --> 01:05:12,247
Mes parents me tiennent la main
pendant le décollage.

1090
01:05:19,920 --> 01:05:22,920
Mince, la Bourse est dingue, aujourd'hui.

1091
01:05:31,265 --> 01:05:33,315
À nouveau le commandant Ross.

1092
01:05:33,350 --> 01:05:35,190
J'ai éteint le signal...

1093
01:05:35,227 --> 01:05:37,227
Que faites-vous en Première ?

1094
01:05:39,022 --> 01:05:40,442
On est les enfants du commandant.

1095
01:05:40,774 --> 01:05:42,234
Il nous a fait asseoir ici.

1096
01:05:43,569 --> 01:05:45,569
Demandez tout ce que vous voulez.

1097
01:05:45,612 --> 01:05:46,742
Vraiment tout ?

1098
01:05:46,780 --> 01:05:48,030
Vraiment tout.

1099
01:05:50,117 --> 01:05:52,197
Et voilà, Francis Francis !

1100
01:05:52,244 --> 01:05:55,464
Ça t'apprendra à kidnapper
les parents de Tim le Borgne !

1101
01:05:55,873 --> 01:05:58,083
Si seulement c'était si facile.

1102
01:05:58,458 --> 01:06:01,208
Ton plan, c'est de pondre un mémo ?

1103
01:06:03,922 --> 01:06:06,262
Tu dis que tu n'as pas eu d'enfance.

1104
01:06:06,300 --> 01:06:07,550
Lance-toi.

1105
01:06:07,593 --> 01:06:09,013
- Je ne peux pas.
- C'est marrant.

1106
01:06:09,052 --> 01:06:10,892
Il faut travailler ton rôle.

1107
01:06:10,929 --> 01:06:12,929
- Je me sens ridicule.
- Allez !

1108
01:06:13,307 --> 01:06:15,017
Dis-lui un truc méchant.

1109
01:06:15,058 --> 01:06:16,058
D'accord.

1110
01:06:17,895 --> 01:06:21,405
Tu sors d'une fac au rabais, c'est ça ?

1111
01:06:21,440 --> 01:06:22,270
Pas terrible.

1112
01:06:22,316 --> 01:06:23,316
Continue !

1113
01:06:23,483 --> 01:06:27,203
Et t'as le culot
de me demander une prime, en plus ?

1114
01:06:27,696 --> 01:06:28,696
Tu vois !

1115
01:06:28,947 --> 01:06:30,067
Là, tu es dedans.

1116
01:06:32,326 --> 01:06:34,076
Nom d'une pipe en bois !

1117
01:06:34,494 --> 01:06:36,504
Ton entretien de licenciement est terminé !

1118
01:06:38,207 --> 01:06:39,207
C'était pas mal.

1119
01:06:39,499 --> 01:06:40,789
C'était qui, ce type ?

1120
01:06:40,834 --> 01:06:41,844
Le capitaine !

1121
01:06:44,421 --> 01:06:45,511
En garde !

1122
01:06:53,096 --> 01:06:54,096
Ho-hisse !

1123
01:06:58,685 --> 01:06:59,685
Hardi, harponneur !

1124
01:07:06,360 --> 01:07:07,780
Gare à ta poupe !

1125
01:07:08,987 --> 01:07:11,197
Esquive, parade et touche !

1126
01:07:11,240 --> 01:07:13,370
On dirait le nom d'un cabinet d'avocats !

1127
01:07:13,951 --> 01:07:14,951
Attention !

1128
01:07:15,202 --> 01:07:16,202
Tu es renvoyé !

1129
01:07:16,954 --> 01:07:19,504
Et voilà ton indemnité de licenciement !
Ha !

1130
01:07:19,540 --> 01:07:20,540
Attends !

1131
01:07:21,041 --> 01:07:22,881
- À la fin, ne dis pas "Ha" !
- Ah bon ?

1132
01:07:24,503 --> 01:07:26,463
- À la fin, dis "Argh !"
- Pigé !

1133
01:07:29,591 --> 01:07:30,681
C'est super !

1134
01:07:30,717 --> 01:07:32,797
Merci. J'ai juste suivi le mouvement.

1135
01:07:33,387 --> 01:07:34,906
Mesdames, messieurs
(et la classe éco),

1136
01:07:34,930 --> 01:07:36,470
à gauche de l'appareil,

1137
01:07:36,515 --> 01:07:39,985
vous pouvez voir apparaître
la fabuleuse Las Vegas.

1138
01:07:44,940 --> 01:07:46,190
Terre en vue !

1139
01:07:46,233 --> 01:07:47,403
Hé ho, matelot.

1140
01:07:56,326 --> 01:07:58,576
Au revoir, papa !
Merci pour le vol !

1141
01:07:58,620 --> 01:07:59,370
Dépêchons.

1142
01:07:59,413 --> 01:08:01,543
Direction Heartbreak Hotel ?

1143
01:08:01,582 --> 01:08:03,212
- Moi aussi !
- Moi aussi !

1144
01:08:07,921 --> 01:08:09,711
Cap sur le Convention Center !

1145
01:08:10,382 --> 01:08:11,422
On prend un taxi ?

1146
01:08:11,925 --> 01:08:13,335
J'ai claqué mon défraiement.

1147
01:08:13,385 --> 01:08:14,545
Ça, ça le fait.

1148
01:08:20,100 --> 01:08:21,810
Excusez-moi, mesdames.

1149
01:08:22,311 --> 01:08:23,901
Vous nous déposez chez nous ?

1150
01:08:23,937 --> 01:08:27,977
Jimmy est malade
et il lui faut son médicament cher.

1151
01:08:29,776 --> 01:08:31,356
Tu habites où, chouchou ?

1152
01:08:32,070 --> 01:08:33,990
Au Convention Center.

1153
01:08:38,827 --> 01:08:40,037
Au revoir, chouchou !

1154
01:08:40,746 --> 01:08:42,206
Bonne fête de filles !

1155
01:08:42,247 --> 01:08:43,617
Les nanas kiffent les bébés.

1156
01:08:44,416 --> 01:08:47,246
Il a un drôle de goût, leur cola piñada.

1157
01:08:49,630 --> 01:08:51,970
Comment on va retrouver mes parents ?

1158
01:08:53,217 --> 01:08:54,217
Là !

1159
01:08:54,885 --> 01:08:56,595
Où est Toutou Co ?

1160
01:08:58,680 --> 01:09:00,060
Voilà ! J'ai trouvé !

1161
01:09:03,435 --> 01:09:04,805
Mais comment vous...

1162
01:09:05,812 --> 01:09:06,982
T'es passé où ?

1163
01:09:11,985 --> 01:09:13,235
Pas maintenant !

1164
01:09:14,488 --> 01:09:16,238
Arrête ! J'ai besoin de toi.

1165
01:09:17,074 --> 01:09:18,284
Me revoilà !

1166
01:09:19,701 --> 01:09:20,871
Que se passe-t-il ?

1167
01:09:22,329 --> 01:09:24,959
Nous allons lancer
un tout nouveau chiot !

1168
01:09:24,998 --> 01:09:27,998
Sur tous les continents !
Dans tous les pays !

1169
01:09:28,293 --> 01:09:30,343
Nous allons conquérir le monde,

1170
01:09:30,379 --> 01:09:32,709
cœur après cœur !

1171
01:09:35,717 --> 01:09:36,837
Les voilà !

1172
01:09:36,885 --> 01:09:37,965
Maman, papa !

1173
01:09:38,011 --> 01:09:40,011
Imaginez un chiot qui ne grandit jamais,

1174
01:09:40,514 --> 01:09:42,104
ne vieillit jamais.

1175
01:09:42,850 --> 01:09:46,900
Un chiot qui reste chiot pour toujours.

1176
01:09:47,729 --> 01:09:51,399
Je vous offre la seule chose
que vous aimerez,

1177
01:09:51,942 --> 01:09:54,442
le Chiot Éternel !

1178
01:09:59,157 --> 01:10:00,157
Maman ?

1179
01:10:02,870 --> 01:10:04,200
Détourne les yeux, Templeton !

1180
01:10:07,624 --> 01:10:08,624
Que fais-tu ici ?

1181
01:10:09,710 --> 01:10:11,840
- Maman, papa !
- Que font-ils ici ?

1182
01:10:12,129 --> 01:10:13,879
Que font Tim et le bébé ici ?

1183
01:10:13,922 --> 01:10:16,512
Que faisons-nous tous ici, en réalité ?

1184
01:10:16,550 --> 01:10:18,050
Que se passe-t-il ?

1185
01:10:18,760 --> 01:10:19,840
Il enlève mes parents !

1186
01:10:19,887 --> 01:10:21,677
On est ici pour arrêter...

1187
01:10:21,722 --> 01:10:22,722
Arrête-les !

1188
01:10:22,973 --> 01:10:25,313
Arrêtez votre choix sur le Chiot Éternel !

1189
01:10:26,351 --> 01:10:27,521
Direction les coulisses !

1190
01:10:31,064 --> 01:10:32,064
Par là !

1191
01:10:33,400 --> 01:10:34,400
Cours !

1192
01:10:42,868 --> 01:10:43,908
Gauche, droite !

1193
01:10:53,921 --> 01:10:55,961
Prout, caca, boudin !

1194
01:10:56,798 --> 01:10:59,428
Regarde tout ce lait super-secret !

1195
01:11:05,432 --> 01:11:07,272
Ça, c'est du lancement de produit.

1196
01:11:09,520 --> 01:11:10,940
Il les met sous la fusée !

1197
01:11:22,616 --> 01:11:24,156
Elvis rentre à Memphis !

1198
01:11:29,039 --> 01:11:30,539
Maman, papa !

1199
01:11:30,791 --> 01:11:31,751
J'arrive !

1200
01:11:31,792 --> 01:11:33,842
Bravo ! Fonce, Tim !

1201
01:11:38,257 --> 01:11:39,547
Lancement enclenché.

1202
01:11:39,591 --> 01:11:41,381
Je lance mon Chiot Éternel.

1203
01:11:41,426 --> 01:11:43,386
Et vous n'y pouvez rien !

1204
01:11:46,181 --> 01:11:48,681
Baby Corp m'a volé tout mon amour

1205
01:11:48,725 --> 01:11:50,765
et je vais le leur reprendre.

1206
01:11:51,144 --> 01:11:52,524
Tu devrais me comprendre.

1207
01:11:53,021 --> 01:11:56,151
Tu t'es fait remplacer, comme moi !

1208
01:11:56,191 --> 01:11:57,901
Je ne suis pas comme vous !

1209
01:11:57,943 --> 01:11:59,033
Sale gosse !

1210
01:11:59,069 --> 01:12:00,449
Libère nos parents !

1211
01:12:00,487 --> 01:12:01,397
Ses parents.

1212
01:12:01,446 --> 01:12:02,446
Les parents.

1213
01:12:02,823 --> 01:12:06,283
Tu aurais pu récupérer tout l'amour
de tes parents ! Mais non !

1214
01:12:06,326 --> 01:12:07,326
Tu as tout gâché !

1215
01:12:07,870 --> 01:12:09,950
Tu es le valet de ce bébé !

1216
01:12:09,997 --> 01:12:12,287
- Il ne bosse pas pour moi.
- On est associés !

1217
01:12:13,834 --> 01:12:15,214
Je ne suis pas chatouilleux.

1218
01:12:16,670 --> 01:12:17,500
Où est le bébé ?

1219
01:12:17,546 --> 01:12:19,626
- On a tous un point à guilis !
- Mes oreilles !

1220
01:12:22,676 --> 01:12:24,086
Petits garnements !

1221
01:12:30,684 --> 01:12:34,064
Rien ne viendra entraver ma vengeance !
Ni vous,

1222
01:12:34,646 --> 01:12:36,016
ni personne !

1223
01:12:36,064 --> 01:12:37,824
Baby Corp est mort !

1224
01:12:37,858 --> 01:12:39,528
J'ai gagné ! Ha !

1225
01:12:39,568 --> 01:12:40,568
Faux !

1226
01:12:41,278 --> 01:12:43,108
À la fin, ne dis pas "Ha" !

1227
01:12:44,531 --> 01:12:45,531
Exact !

1228
01:12:46,325 --> 01:12:48,285
À la fin, dis...

1229
01:12:48,327 --> 01:12:49,367
Argh !

1230
01:12:50,621 --> 01:12:51,621
En garde !

1231
01:12:53,874 --> 01:12:56,714
- Renvoyé !
- Voilà ton indemnité de licenciement !

1232
01:13:03,217 --> 01:13:05,467
Bien fait pour toi, vil forban !

1233
01:13:05,844 --> 01:13:08,014
Compte à rebours, une minute.

1234
01:13:11,016 --> 01:13:12,016
À l'aide !

1235
01:13:14,311 --> 01:13:15,401
Qu'est-ce que tu fais ?

1236
01:13:19,149 --> 01:13:20,899
Maman, papa, j'arrive !

1237
01:13:20,943 --> 01:13:21,943
- Tim ?
- C'est toi ?

1238
01:13:22,152 --> 01:13:24,032
Vous en faites pas ! J'assure !

1239
01:13:24,071 --> 01:13:25,861
- Tu n'as rien ?
- Le bébé va bien ?

1240
01:13:25,906 --> 01:13:28,196
- Le bébé va bien.
- C'était qui, ça ?

1241
01:13:28,242 --> 01:13:29,492
C'était moi.

1242
01:13:29,868 --> 01:13:31,238
Le bébé va bien.

1243
01:13:32,913 --> 01:13:34,293
C'est coincé !

1244
01:13:34,331 --> 01:13:35,501
Que se passe-t-il ?

1245
01:13:35,832 --> 01:13:36,832
Minute...

1246
01:13:38,293 --> 01:13:39,883
Je sais comment les décoincer.

1247
01:13:39,920 --> 01:13:41,630
- Comment ?
- Avec les chiots !

1248
01:13:41,672 --> 01:13:42,672
Hop-là.

1249
01:13:43,048 --> 01:13:44,218
Fais hop-là.

1250
01:13:44,258 --> 01:13:45,878
Et si tu redeviens bébé ?

1251
01:13:45,926 --> 01:13:47,216
T'inquiète !

1252
01:13:47,261 --> 01:13:48,931
Quiète, quiète.
Quiète !

1253
01:13:49,346 --> 01:13:50,506
T'inquiète !

1254
01:13:50,889 --> 01:13:52,179
Accroche-toi à ta couche !

1255
01:14:03,861 --> 01:14:05,651
- On bouge !
- Pourquoi on bouge ?

1256
01:14:05,696 --> 01:14:06,946
Maman, papa, tenez bon !

1257
01:14:08,448 --> 01:14:10,278
Compte à rebours, 30 secondes.

1258
01:14:12,411 --> 01:14:13,411
J'arrive !

1259
01:14:13,954 --> 01:14:14,954
Évacue tes parents.

1260
01:14:17,916 --> 01:14:18,916
Saute !

1261
01:14:19,585 --> 01:14:21,005
C'est un jeu d'enfant !

1262
01:14:22,629 --> 01:14:24,129
Pas un vrai jeu ! Descends !

1263
01:14:26,341 --> 01:14:28,681
Ne pleure pas. Pardon.
Ne pleure pas, s'il te plaît !

1264
01:14:30,596 --> 01:14:31,596
20 secondes.

1265
01:14:36,810 --> 01:14:38,440
15 secondes.

1266
01:15:05,339 --> 01:15:06,339
Je te tiens !

1267
01:15:08,258 --> 01:15:09,588
Décollage.

1268
01:15:25,817 --> 01:15:27,277
Tu es toujours là ?

1269
01:15:33,867 --> 01:15:35,327
Alors ? On a gagné ?

1270
01:15:35,369 --> 01:15:36,369
On a gagné !

1271
01:15:40,749 --> 01:15:41,999
Sieste victorieuse !

1272
01:15:46,463 --> 01:15:47,463
Vous avez tout gâché !

1273
01:15:50,384 --> 01:15:52,224
C'est pas juste !

1274
01:15:52,261 --> 01:15:53,261
Ça craint.

1275
01:15:54,054 --> 01:15:55,934
Vous allez me le payer !

1276
01:15:55,973 --> 01:15:58,813
Attaque-toi à quelqu'un de ta taille !

1277
01:16:03,689 --> 01:16:05,399
Eugène ! Repose-moi !

1278
01:16:05,649 --> 01:16:07,569
Tu m'entends ?
Je suis ton boss à toi !

1279
01:16:15,409 --> 01:16:18,039
Cette fois, on va bien l'élever.

1280
01:16:21,832 --> 01:16:24,082
Tout est bien qui finit bien.

1281
01:16:24,668 --> 01:16:25,838
Que se passe-t-il ?

1282
01:16:25,878 --> 01:16:27,748
Maman, papa, tenez bon !

1283
01:16:33,010 --> 01:16:35,220
- Ça va ?
- Je vais bien. On va bien.

1284
01:16:35,262 --> 01:16:37,472
- Tu nous as sauvés.
- Tu es notre héros.

1285
01:16:37,514 --> 01:16:39,274
Et un super grand frère.

1286
01:16:40,267 --> 01:16:42,227
On vous aime tant, tous les deux.

1287
01:16:42,269 --> 01:16:43,399
Tous les deux ?

1288
01:16:43,437 --> 01:16:45,307
De tout notre cœur.

1289
01:16:49,443 --> 01:16:50,743
Rentrons chez nous.

1290
01:16:59,286 --> 01:17:00,286
Je suis comment ?

1291
01:17:03,707 --> 01:17:04,957
Tu es superbe.

1292
01:17:13,759 --> 01:17:15,679
L'équipe, beau boulot.

1293
01:17:15,719 --> 01:17:18,969
Staci, avec cette lettre,
tu auras l'école de ton choix.

1294
01:17:21,600 --> 01:17:23,390
- La maternelle ?
- Absolument.

1295
01:17:23,810 --> 01:17:26,100
- Autre chose...
- Une augmentation ?

1296
01:17:26,146 --> 01:17:27,396
Tu n'es pas payée.

1297
01:17:27,439 --> 01:17:28,939
- Un maximillion cinq !
- Huit !

1298
01:17:28,982 --> 01:17:29,942
- Un tricycle !
- Des rollers !

1299
01:17:29,983 --> 01:17:30,823
- Une gaufre !
- Une sucette !

1300
01:17:30,859 --> 01:17:31,859
Ça marche.

1301
01:17:33,820 --> 01:17:35,820
Le meilleur boss du monde.

1302
01:17:36,365 --> 01:17:38,955
Inutile d'obéir au doigt et à l'œil.

1303
01:17:38,992 --> 01:17:39,912
Pensez par vous-mêmes.

1304
01:17:39,952 --> 01:17:40,952
- Non, chef !
- Jamais !

1305
01:17:40,994 --> 01:17:42,204
Mauvaise idée !

1306
01:17:42,246 --> 01:17:43,786
À la bonne heure.

1307
01:17:43,830 --> 01:17:44,910
- Bien vu !
- Oui, chef !

1308
01:17:44,957 --> 01:17:45,997
- Quel homme !
- Clair !

1309
01:17:47,751 --> 01:17:48,841
Tiens, mon grand.

1310
01:17:50,212 --> 01:17:51,212
Tu l'as mérité.

1311
01:17:55,175 --> 01:17:57,085
Tu veux me faire un câlin ?

1312
01:18:00,180 --> 01:18:02,270
Tu me manqueras aussi, bonhomme.

1313
01:18:06,061 --> 01:18:07,561
Ça va aller, mon grand.

1314
01:18:08,105 --> 01:18:09,195
Alors...

1315
01:18:10,649 --> 01:18:11,649
tu as réussi.

1316
01:18:12,776 --> 01:18:14,106
Nous avons réussi.

1317
01:18:14,695 --> 01:18:17,865
Au fait, félicitations pour ta promotion.

1318
01:18:17,906 --> 01:18:21,866
Le bureau d'angle, le popot perso
et tout et tout.

1319
01:18:21,910 --> 01:18:23,500
Et toi, alors ?

1320
01:18:23,537 --> 01:18:25,707
Tu as tes parents pour toi tout seul.

1321
01:18:29,710 --> 01:18:32,500
Je leur dirai quoi après ton départ ?

1322
01:18:32,838 --> 01:18:36,378
T'inquiète. Baby Corp a une procédure
pour cette situation.

1323
01:18:36,425 --> 01:18:39,265
Ce sera comme si... je n'étais jamais né.

1324
01:18:40,596 --> 01:18:42,056
J'ai failli oublier !

1325
01:18:44,224 --> 01:18:45,224
J'y crois pas !

1326
01:18:45,267 --> 01:18:46,347
Bêê-bêête !

1327
01:18:46,393 --> 01:18:47,983
Tu l'as réparée !

1328
01:18:48,020 --> 01:18:50,230
Elle est comme neuve.
C'est une dure.

1329
01:18:51,899 --> 01:18:54,279
On a tous les deux ce qu'on voulait.

1330
01:18:54,902 --> 01:18:56,242
C'est gagnant-gagnant.

1331
01:19:08,081 --> 01:19:09,581
Il vaudrait mieux que...

1332
01:19:12,252 --> 01:19:13,462
Continue l'école.

1333
01:19:13,921 --> 01:19:15,841
Je n'ai pas trop le choix.

1334
01:19:15,881 --> 01:19:16,881
C'est sûr.

1335
01:19:18,258 --> 01:19:19,928
- Au revoir, Tim.
- Au revoir.

1336
01:19:35,192 --> 01:19:36,192
C'est vrai.

1337
01:20:04,930 --> 01:20:07,390
Son départ fut aussi soudain
que son arrivée.

1338
01:20:08,141 --> 01:20:11,901
Enfin, ma vie était redevenue parfaite.

1339
01:20:16,942 --> 01:20:18,782
Oublie le bébé.

1340
01:20:19,236 --> 01:20:21,396
Oublie le bébé.

1341
01:20:37,337 --> 01:20:38,957
Pardon, mon gars.

1342
01:20:58,567 --> 01:21:00,147
Surprise !

1343
01:21:01,236 --> 01:21:02,986
NOTRE HÉROS !

1344
01:21:10,204 --> 01:21:11,414
Tu es promu !

1345
01:21:39,233 --> 01:21:40,403
Oublie le bébé ?

1346
01:21:41,860 --> 01:21:43,280
Non, merci. C'est bon.

1347
01:21:43,904 --> 01:21:45,284
Dakodak.

1348
01:23:36,183 --> 01:23:37,773
Cher Baby Boss,

1349
01:23:37,809 --> 01:23:39,729
D'habitude, j'écris peu,

1350
01:23:39,770 --> 01:23:42,940
mais j'ai découvert
l'importance des mémos.

1351
01:23:42,981 --> 01:23:45,481
Même si je n'ai pas fait
d'école de commerce,

1352
01:23:45,526 --> 01:23:47,856
j'ai appris à partager
à la maternelle.

1353
01:23:47,903 --> 01:23:50,823
S'il n'y a pas assez d'amour
pour nous deux,

1354
01:23:50,864 --> 01:23:53,414
je veux te donner tout le mien.

1355
01:24:22,729 --> 01:24:25,069
J'aimerais te proposer un boulot.

1356
01:24:25,691 --> 01:24:27,731
Il faudra travailler dur,
gratuitement.

1357
01:24:28,652 --> 01:24:31,862
Mais l'avantage,
c'est qu'on ne te renverra jamais.

1358
01:24:33,448 --> 01:24:35,078
Et je te le promets...

1359
01:24:35,409 --> 01:24:38,199
Chaque matin, à ton réveil, je serai là.

1360
01:24:38,245 --> 01:24:40,255
Chaque soir, au dîner, je serai là.

1361
01:24:40,581 --> 01:24:43,251
À chaque anniversaire,
chaque matin de Noël,

1362
01:24:43,292 --> 01:24:44,502
je serai là.

1363
01:24:47,171 --> 01:24:49,801
Année après année après année.

1364
01:24:55,637 --> 01:24:57,507
Nous vieillirons ensemble.

1365
01:24:58,265 --> 01:24:59,065
FAMILLE

1366
01:24:59,099 --> 01:25:00,099
Et toi et moi,

1367
01:25:00,517 --> 01:25:03,597
nous serons toujours frères.

1368
01:25:03,645 --> 01:25:04,805
Toujours.

1369
01:25:06,773 --> 01:25:07,773
FAMILLE

1370
01:25:25,667 --> 01:25:28,627
Réveillez-vous, petits elfelins !
Il est 7 h !

1371
01:25:31,298 --> 01:25:33,128
À quoi bon, Wizzie ?

1372
01:25:33,675 --> 01:25:35,295
Mais il est 7 h !

1373
01:25:35,344 --> 01:25:38,144
J'ai une seule fonction
et tu me la compliques.

1374
01:25:42,726 --> 01:25:44,596
Tout va bien, petit elfelin.

1375
01:25:44,645 --> 01:25:46,605
Parfois, moi aussi, je suis perdu.

1376
01:25:46,647 --> 01:25:49,317
Surtout au moment du
changement d'heure.

1377
01:25:49,358 --> 01:25:51,228
Printemps, avance.
Automne, recule.

1378
01:25:51,276 --> 01:25:53,446
Nul calendrier
au royaume des magiciens !

1379
01:25:53,779 --> 01:25:57,449
Pas de printemps.
Juste l'obscurité et l'hiver !

1380
01:25:57,491 --> 01:25:59,661
Je ne suis pas du tout perdu, Wizzie.

1381
01:25:59,952 --> 01:26:01,292
Il me manque.

1382
01:26:14,842 --> 01:26:16,722
Tim, regarde qui est là !

1383
01:26:17,469 --> 01:26:19,099
C'est ton petit...

1384
01:26:19,137 --> 01:26:20,177
Frère !

1385
01:26:20,973 --> 01:26:22,683
Tu es là pour de vrai !

1386
01:26:22,724 --> 01:26:23,894
Doucement.

1387
01:26:23,934 --> 01:26:24,984
Tu es revenu !

1388
01:26:26,687 --> 01:26:29,727
Dis bonjour à Théodore Lindsey Templeton.

1389
01:26:30,482 --> 01:26:31,482
Lindsey ?

1390
01:26:34,152 --> 01:26:36,282
Qui est chatouilleux ?

1391
01:26:36,321 --> 01:26:37,491
Tiens.

1392
01:26:41,535 --> 01:26:43,875
Voilà, c'est mon histoire.

1393
01:26:45,372 --> 01:26:46,872
Notre histoire.

1394
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Heureusement pour moi et mon frérot,

1395
01:26:49,585 --> 01:26:51,715
elle s'est bien terminée.

1396
01:26:53,172 --> 01:26:55,342
C'est une histoire vraie, papa ?

1397
01:26:55,382 --> 01:26:57,552
Mon cœur, c'est le souvenir que j'en ai.

1398
01:26:57,593 --> 01:26:59,593
Mais tu sais ce que j'ai découvert ?

1399
01:26:59,636 --> 01:27:02,136
Il y a assez d'amour pour tout le monde.

1400
01:27:02,181 --> 01:27:04,601
- Même pour moi ?
- Surtout pour toi.

1401
01:27:04,975 --> 01:27:06,355
Demande à oncle Ted.

1402
01:27:06,393 --> 01:27:08,853
Il paraît que tu vas avoir une petite sœur.

1403
01:27:08,896 --> 01:27:10,146
Je voulais un cheval.

1404
01:27:10,189 --> 01:27:11,359
Tiens, petite.

1405
01:27:11,398 --> 01:27:12,768
Achète-toi un cheval.

1406
01:27:13,942 --> 01:27:15,942
Je suis fier de toi, Leslie.

1407
01:27:15,986 --> 01:27:17,646
Moi pareil, Lindsey.

1408
01:27:28,081 --> 01:27:29,871
Coucou, petite sœur !

1409
01:30:24,716 --> 01:30:25,926
Allez, les garçons.

1410
01:30:26,260 --> 01:30:27,590
Au lit.

1411
01:30:27,636 --> 01:30:30,136
Maman, encore un peu !

1412
01:37:09,162 --> 01:37:12,872
Réveillez-vous, petits elfelins,
il faut partir.

1413
01:37:12,916 --> 01:37:16,336
Allez vivre vos vies de manants !

1414
01:37:17,337 --> 01:37:18,547
Allez, ouste !

1415
01:37:19,423 --> 01:37:20,673
Adaptation : Olivia Cherqui

1416
01:37:20,924 --> 01:37:22,184
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.024 secondes // PHP