Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Founder.2016.BDRip.X264-AMIABLE.Fr.srt adapté à la release The.Founder.2016.720p.BluRay.x264-AMIABLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 04 Août 2021 l'host ec2-18-206-76-226.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:45,065 --> 00:00:46,859
Je sais ce que vous pensez.

2
00:00:48,694 --> 00:00:51,238
" quoi bon prendre le 5-broches,

3
00:00:51,280 --> 00:00:55,242
"alors qu'en milk-shakes,
je rentabilise pas le 1-broche ?" Vrai ?

4
00:00:55,284 --> 00:00:56,368
Faux !

5
00:00:57,411 --> 00:00:59,788
L'uf et la poule, a vous parle ?

6
00:00:59,830 --> 00:01:03,834
Je vous le demande
parce qu' mon avis a s'applique ici.

7
00:01:04,835 --> 00:01:08,505
Vous n'avez pas de Multimixer
faute de ventes de milk-shakes

8
00:01:08,547 --> 00:01:12,050
ou vous vendez trop peu de milk-shakes
faute de Multimixer ?

9
00:01:12,092 --> 00:01:14,386
Je suis convaincu que c'est le 2e cas.

10
00:01:14,428 --> 00:01:18,891
Ds votre porte franchie, le client sait
que s'il commande un milk-shake,

11
00:01:18,932 --> 00:01:21,727
il va devoir poireauter.
Et il se dit :

12
00:01:21,768 --> 00:01:24,146
"On m'y prendra pas deux fois !"

13
00:01:24,188 --> 00:01:28,859
Alors qu'avec un Multimixer 5-broches
de chez Prince Castle,

14
00:01:28,901 --> 00:01:31,612
avec son moteur lectrique brevet,

15
00:01:31,653 --> 00:01:36,408
vous dcuplerez votre production
de dlicieux milk-shakes frapps.

16
00:01:36,450 --> 00:01:38,368
Et vite, croyez-moi !

17
00:01:40,120 --> 00:01:41,747
J'en mets ma main  couper.

18
00:01:42,289 --> 00:01:45,209
a va s'arracher, ces saloperies.

19
00:01:45,792 --> 00:01:47,836
Comme des petits pains.

20
00:01:49,421 --> 00:01:52,257
Si vous augmentez l'offre,

21
00:01:52,633 --> 00:01:54,176
la demande suivra.

22
00:01:54,218 --> 00:01:56,470
L'offre et la demande.
L'uf et la poule.

23
00:01:56,512 --> 00:01:58,222
Vous voyez la logique ?

24
00:01:58,263 --> 00:02:02,184
Bien sr. Un gars comme vous,
en avance sur votre temps,

25
00:02:02,226 --> 00:02:04,520
sait reconnatre une bonne ide.

26
00:02:06,355 --> 00:02:07,356
Alors ?

27
00:02:08,774 --> 00:02:09,983
Qu'en dites-vous ?

28
00:02:11,860 --> 00:02:13,987
Non. Merci quand mme.

29
00:03:21,847 --> 00:03:23,265
a arrive bientt ?

30
00:03:23,307 --> 00:03:24,516
Quelques minutes.

31
00:03:24,558 --> 00:03:25,851
Comme il y a 20 min.

32
00:03:25,893 --> 00:03:27,436
Dsole, on est dbords.

33
00:03:35,485 --> 00:03:37,321
a tombe sous le sens, mon ami.

34
00:03:37,362 --> 00:03:40,157
Augmentez l'offre et la demande suivra.

35
00:03:40,199 --> 00:03:42,993
L'uf et la poule.
Vous me suivez ? Bien sr.

36
00:03:43,035 --> 00:03:47,164
Un gars en avance sur son temps
sait reconnatre une bonne ide.

37
00:03:48,707 --> 00:03:49,833
Alors ?

38
00:03:50,334 --> 00:03:51,293
Qu'en dites-vous ?

39
00:04:10,729 --> 00:04:11,438
Bon apptit !

40
00:04:11,855 --> 00:04:13,899
J'ai command le buf barbecue.

41
00:04:22,366 --> 00:04:25,827
J'ai beaucoup de pistes srieuses.
Trs srieuses.

42
00:04:26,787 --> 00:04:27,788
Quoi ?

43
00:04:27,829 --> 00:04:29,831
Rien. C'est gnial.

44
00:04:31,166 --> 00:04:33,126
L'intrt est phnomnal.

45
00:04:33,168 --> 00:04:35,420
- J'en suis sre.
- Tu as l'air sceptique.

46
00:04:36,004 --> 00:04:37,339
Pas du tout, Ray.

47
00:04:37,381 --> 00:04:40,884
Bon. Je dois m'occuper de la paperasse.

48
00:04:41,927 --> 00:04:44,054
Je t'appellerai demain sur la route.

49
00:04:44,805 --> 00:04:46,223
Allez, bonne nuit.

50
00:05:23,886 --> 00:05:25,262
La persvrance.

51
00:05:26,013 --> 00:05:30,017
Rien au monde
ne surpasse la persvrance.

52
00:05:30,851 --> 00:05:32,227
Pas le talent.

53
00:05:32,269 --> 00:05:36,732
Quoi de plus banal qu'un homme de talent
qui ne russit pas ?

54
00:05:37,065 --> 00:05:38,859
Pas le gnie.

55
00:05:38,901 --> 00:05:42,821
Le gnie mconnu, a frise le clich.

56
00:05:43,530 --> 00:05:45,240
Pas l'ducation.

57
00:05:45,282 --> 00:05:48,952
Le monde regorge de sots instruits.

58
00:05:49,203 --> 00:05:54,041
La persvrance et la dtermination
sont toutes-puissantes.

59
00:05:54,082 --> 00:05:57,711
Montrez
que vous ne vous laisserez pas faire,

60
00:05:58,170 --> 00:06:01,048
que vous pouvez acqurir
la srnit, la sant

61
00:06:01,089 --> 00:06:03,842
et un flux intarissable d'nergie.

62
00:06:03,884 --> 00:06:07,554
Si vous tendez tous les jours
vers ces objectifs,

63
00:06:07,596 --> 00:06:11,308
les rsultats
s'imposeront trs vite  vous.

64
00:06:12,142 --> 00:06:15,312
Aussi fantaisiste
que cela puisse paratre,

65
00:06:15,354 --> 00:06:18,857
la cl de votre avenir
se trouve en vous.

66
00:06:19,233 --> 00:06:22,402
La plus grande dcouverte
de ma gnration,

67
00:06:22,444 --> 00:06:25,197
c'est que l'homme peut changer de vie

68
00:06:25,239 --> 00:06:28,116
en changeant d'tat d'esprit.

69
00:06:28,534 --> 00:06:31,828
Comme l'a dclar Ralph Waldo Emerson,

70
00:06:31,870 --> 00:06:33,539
"l'homme est  l'image

71
00:06:33,580 --> 00:06:36,041
des penses
qui l'occupent jour et nuit."

72
00:07:20,043 --> 00:07:22,004
Service commercial, j'coute.

73
00:07:22,045 --> 00:07:23,881
- Salut, June.
- Ray, a roule ?

74
00:07:23,922 --> 00:07:26,008
Super. J'ai des touches.

75
00:07:26,300 --> 00:07:27,384
Attendez,

76
00:07:27,426 --> 00:07:29,887
j'ai vos messages. Gene Rafferty

77
00:07:29,928 --> 00:07:31,513
chez United Aluminum dcale.

78
00:07:32,222 --> 00:07:34,933
Ed Nance nous relance
pour son remboursement.

79
00:07:34,975 --> 00:07:38,187
Swan & Sons a rappel.
On a 60 jours de retard.

80
00:07:38,478 --> 00:07:39,980
Une uvre caritative...

81
00:07:40,397 --> 00:07:42,191
Et on a reu une commande.

82
00:07:42,232 --> 00:07:43,150
Six mixeurs.

83
00:07:43,525 --> 00:07:45,944
- Six ?
- Un restaurant drive-in en Californie.

84
00:07:45,986 --> 00:07:48,864
Le mme endroit, un seul endroit ?
Impossible.

85
00:07:48,906 --> 00:07:49,656
J'ai le bon.

86
00:07:51,074 --> 00:07:52,701
Vous avez mal compris.

87
00:07:52,743 --> 00:07:53,869
Le numro ?

88
00:07:53,911 --> 00:07:55,120
Vous avez un stylo ?

89
00:08:04,213 --> 00:08:05,172
McDonald's !

90
00:08:05,214 --> 00:08:07,549
Passez-moi le patron, voulez-vous ?

91
00:08:07,591 --> 00:08:09,510
- Lequel ?
- Pardon ?

92
00:08:09,551 --> 00:08:11,053
Dick ou Mac ?

93
00:08:11,094 --> 00:08:12,679
Celui qui est l.

94
00:08:15,182 --> 00:08:16,183
Ici Dick.

95
00:08:16,225 --> 00:08:20,312
Bonjour. Ici Ray Kroc, du service
commercial chez Prince Castle.

96
00:08:20,354 --> 00:08:23,690
- Quelqu'un de chez vous a command...
- C'est moi.

97
00:08:23,732 --> 00:08:25,025
Vous nous livrez quand ?

98
00:08:25,567 --> 00:08:27,277
C'est pour a que j'appelle.

99
00:08:27,319 --> 00:08:29,571
- Je pense qu'il y a mprise.
- Conglo !

100
00:08:29,613 --> 00:08:30,781
En haut  gauche !

101
00:08:30,822 --> 00:08:31,448
Pardon.

102
00:08:31,740 --> 00:08:33,033
Pas de problme.

103
00:08:33,075 --> 00:08:35,661
D'aprs ma secrtaire,
vous en voudriez six.

104
00:08:36,078 --> 00:08:38,413
Oui, en effet, c'est une erreur.

105
00:08:38,455 --> 00:08:39,581
Voil.

106
00:08:39,623 --> 00:08:43,126
Quel drive-in prpare
30 milk-shakes en mme temps ?

107
00:08:43,168 --> 00:08:44,670
On en prend 8.

108
00:08:44,711 --> 00:08:47,464
Comment, Al ?
Il y en a un carton plein.

109
00:08:47,506 --> 00:08:48,882
Vous tombez mal.

110
00:08:49,216 --> 00:08:50,467
Oui, je vois a.

111
00:08:50,509 --> 00:08:52,261
Je suis encore un peu...

112
00:08:52,302 --> 00:08:55,639
Vous avez l'adresse ?
San Bernardino, Californie. 14e Rue.

113
00:08:55,681 --> 00:08:57,474
Une seconde.  quel nom ?

114
00:08:57,516 --> 00:08:59,893
Celui du resto, a ira.
McDonald's.

115
00:09:00,394 --> 00:09:01,520
Merci infiniment.

116
00:10:55,716 --> 00:10:58,302
Vous en faites pas, c'est rapide.

117
00:11:08,104 --> 00:11:09,856
Bienvenue chez McDonald's.

118
00:11:09,897 --> 00:11:13,276
Je voudrais un hamburger,
des frites et un coca-cola.

119
00:11:13,317 --> 00:11:14,235
a fera 35 cents.

120
00:11:19,740 --> 00:11:21,617
Et je vous rends 15 cents.

121
00:11:24,704 --> 00:11:25,913
Et voil !

122
00:11:26,789 --> 00:11:27,832
C'est quoi ?

123
00:11:27,874 --> 00:11:28,708
Votre repas.

124
00:11:29,584 --> 00:11:31,127
Je viens de commander.

125
00:11:31,169 --> 00:11:32,170
Et voil.

126
00:11:34,422 --> 00:11:35,590
Vous tes sr ?

127
00:11:37,508 --> 00:11:38,676
O sont les...

128
00:11:38,968 --> 00:11:40,511
Les couverts, l'assiette ?

129
00:11:40,553 --> 00:11:43,431
Vous mangez dans l'emballage
et vous jetez tout.

130
00:11:52,773 --> 00:11:53,858
Je mange o ?

131
00:11:54,775 --> 00:11:55,776
Dans votre voiture,

132
00:11:56,944 --> 00:11:57,987
dans un parc,

133
00:11:58,863 --> 00:11:59,572
chez vous.

134
00:12:00,072 --> 00:12:00,907
O vous voulez.

135
00:12:01,199 --> 00:12:02,408
D'accord, merci.

136
00:12:32,313 --> 00:12:33,189
C'est libre ?

137
00:12:35,024 --> 00:12:36,442
- Bien sr.
- Merci.

138
00:13:01,050 --> 00:13:02,301
Tout va bien ?

139
00:13:02,343 --> 00:13:06,013
- J'en ai jamais mang de meilleur.
- C'est notre but.

140
00:13:06,472 --> 00:13:07,640
Mac McDonald.

141
00:13:13,563 --> 00:13:15,231
Tenez. Ray Kroc.

142
00:13:16,023 --> 00:13:17,525
Des Multimixer ?

143
00:13:17,567 --> 00:13:19,527
- Vous avez eu mon frre.
- Oui.

144
00:13:19,569 --> 00:13:22,780
- a vous fait une trotte.
- J'avais une runion  L.A.

145
00:13:23,155 --> 00:13:24,240
C'est  ct,

146
00:13:24,282 --> 00:13:26,158
je suis pass dire bonjour.

147
00:13:26,200 --> 00:13:26,868
Bonne ide.

148
00:13:28,077 --> 00:13:30,288
a dpote, tout a.

149
00:13:30,580 --> 00:13:31,914
Je vous fais visiter ?

150
00:13:32,748 --> 00:13:33,666
Du...

151
00:13:33,958 --> 00:13:34,709
Volontiers.

152
00:13:35,209 --> 00:13:37,461
- Finissez, je reviens.
- Trs bien.

153
00:14:19,545 --> 00:14:21,797
La vitesse, c'est le nerf de la guerre.

154
00:14:21,839 --> 00:14:25,134
Chez McDonald's,
tout commence au gril,

155
00:14:25,176 --> 00:14:27,094
o deux cuistots se consacrent

156
00:14:27,136 --> 00:14:29,514
 ces dlices pur buf.

157
00:14:29,555 --> 00:14:31,849
Pendant que la viande grille,

158
00:14:31,891 --> 00:14:34,644
nos commis prparent les petits pains.
Attention !

159
00:14:35,311 --> 00:14:37,104
Passage de hamburgers !

160
00:14:38,564 --> 00:14:41,651
Tous nos hamburgers
sont garnis de deux cornichons...

161
00:14:44,695 --> 00:14:47,782
une pince d'oignons,
et une dose de ketchup-moutarde.

162
00:14:47,823 --> 00:14:50,076
- a vient d'o ?
- On les fabrique.

163
00:14:50,117 --> 00:14:51,994
Toute la cuisine est sur mesure.

164
00:14:52,036 --> 00:14:53,246
Ensuite,

165
00:14:53,287 --> 00:14:55,665
aux finitions, on assemble tout.

166
00:14:59,126 --> 00:14:59,919
Et...

167
00:15:04,006 --> 00:15:07,635
Un hamburger dlicieux,
du gril au comptoir en 30 secondes.

168
00:15:09,262 --> 00:15:11,097
Comment avez-vous invent a ?

169
00:15:11,138 --> 00:15:12,557
Pas moi, nous.

170
00:15:12,598 --> 00:15:14,433
Dick McDonald, mon frre.

171
00:15:14,475 --> 00:15:17,019
Bonjour.
Je vous avoue, je suis...

172
00:15:17,061 --> 00:15:18,271
Enchant.

173
00:15:21,232 --> 00:15:22,316
Les frites.

174
00:15:22,358 --> 00:15:24,527
- Oui ?
- 5 % trop croustillantes.

175
00:15:26,487 --> 00:15:27,321
C'est parfait !

176
00:15:28,197 --> 00:15:30,449
Il faut descendre  2 minutes 50.

177
00:15:30,491 --> 00:15:31,993
On a dj essay.

178
00:15:32,034 --> 00:15:34,996
 200, pas 190.
Plus chaud, moins longtemps.

179
00:15:35,037 --> 00:15:36,372
Elles sont au poil.

180
00:15:36,414 --> 00:15:37,290
Je peux ?

181
00:15:37,331 --> 00:15:40,084
Pas mes oignons,
mais le grand a raison.

182
00:15:40,126 --> 00:15:42,461
Dores sous la dent,
lgres  cur.

183
00:15:43,838 --> 00:15:46,007
Pas trop grasses, sales, croquantes...

184
00:15:46,048 --> 00:15:47,258
Qui tes-vous ?

185
00:15:47,300 --> 00:15:49,510
Ray Kroc, le gars des Multimixer.

186
00:15:49,552 --> 00:15:50,928
On les aura quand ?

187
00:15:52,305 --> 00:15:53,514
Expdis par avion...

188
00:15:53,556 --> 00:15:54,182
Bien.

189
00:15:55,141 --> 00:15:56,017
Attendez !

190
00:15:57,602 --> 00:15:59,645
Attendez. Je vous invite  dner.

191
00:15:59,687 --> 00:16:01,105
Vous n'tes pas mon genre.

192
00:16:02,064 --> 00:16:02,982
Tous les deux.

193
00:16:03,024 --> 00:16:03,774
Pourquoi ?

194
00:16:03,816 --> 00:16:05,860
C'est le resto le plus remarquable

195
00:16:05,902 --> 00:16:08,946
que j'aie vu de toute ma carrire
dans l'alimentaire.

196
00:16:08,988 --> 00:16:10,323
Et j'ai tout vu.

197
00:16:10,364 --> 00:16:12,241
Je veux connatre votre histoire.

198
00:16:15,870 --> 00:16:17,955
On tait jeunes, on avait faim.

199
00:16:17,997 --> 00:16:19,749
Le New Hampshire tait sinistr.

200
00:16:19,790 --> 00:16:22,752
On a mis le cap  l'ouest,
direction Hollywood.

201
00:16:23,127 --> 00:16:24,712
Je voulais faire du cinma

202
00:16:24,754 --> 00:16:26,130
et Dick voulait...

203
00:16:26,172 --> 00:16:27,256
Un travail.

204
00:16:27,298 --> 00:16:29,592
On a fait machinistes chez Columbia.

205
00:16:30,301 --> 00:16:32,178
En conomisant, on s'est offert

206
00:16:32,220 --> 00:16:34,680
notre part de show-business  nous,

207
00:16:34,722 --> 00:16:36,849
un joli petit cinma  Glendora.
Le pied.

208
00:16:36,891 --> 00:16:38,518
Sauf qu'on tait...

209
00:16:38,559 --> 00:16:39,936
en septembre 1929.

210
00:16:40,561 --> 00:16:44,982
On est passs de La Rue vers l'or
 T'as pas une pice, mon frre ?

211
00:16:45,024 --> 00:16:46,317
J'en avais pas.

212
00:16:46,359 --> 00:16:48,569
Personne s'en sortait, sauf un gars,

213
00:16:48,611 --> 00:16:51,489
Wylie Reed,
avec son stand de hot-dogs et sodas.

214
00:16:51,739 --> 00:16:53,115
Faut se nourrir.

215
00:16:53,157 --> 00:16:55,451
Alors, on a ouvert un stand  nous,

216
00:16:55,493 --> 00:16:57,912
de hot-dogs et jus d'orange,  Arcadia.

217
00:16:58,162 --> 00:16:59,413
a a march.

218
00:16:59,455 --> 00:17:00,915
Sans tre la folie.

219
00:17:00,957 --> 00:17:02,458
C'est petit, Arcadia.

220
00:17:02,500 --> 00:17:04,794
 ct, il y avait San Bernardino.

221
00:17:04,836 --> 00:17:07,713
On voulait s'y installer
mais racheter un stand, trop cher.

222
00:17:07,755 --> 00:17:08,965
C'est l que frrot...

223
00:17:09,924 --> 00:17:12,593
a eu encore un clair de gnie. Raconte.

224
00:17:12,635 --> 00:17:13,803
- Donc...
- Il a dit...

225
00:17:13,845 --> 00:17:16,097
"Si on dmnageait notre stand ?

226
00:17:16,138 --> 00:17:17,306
Sur un camion."

227
00:17:17,348 --> 00:17:18,391
Quel gnie !

228
00:17:18,432 --> 00:17:21,936
Seul hic, le pont entre les deux villes.

229
00:17:21,978 --> 00:17:23,646
Notre stand ne passait pas.

230
00:17:23,688 --> 00:17:25,815
Je pensais que c'tait fichu,
mais Dick a dit...

231
00:17:26,274 --> 00:17:27,984
Si on le sciait en deux ?

232
00:17:29,485 --> 00:17:30,611
Le scier en deux.

233
00:17:40,454 --> 00:17:41,372
Arrtez !

234
00:17:44,834 --> 00:17:47,920
a y est, le resto est install,

235
00:17:47,962 --> 00:17:51,883
mais on est en 1940
et les drive-in marchent du tonnerre.

236
00:17:51,924 --> 00:17:55,344
Les gens adorent.
Je dis  Dick qu'on doit s'y mettre.

237
00:17:55,386 --> 00:17:56,304
Dick dit...

238
00:17:56,345 --> 00:17:58,431
Deux mois plus tard, on inaugure

239
00:17:59,182 --> 00:18:00,641
McDonald's Barbecue.

240
00:18:00,683 --> 00:18:02,226
27 articles  la carte,

241
00:18:02,268 --> 00:18:04,103
serveuses en uniforme,

242
00:18:04,145 --> 00:18:05,688
service au volant...

243
00:18:05,730 --> 00:18:06,689
Quelle folie !

244
00:18:06,731 --> 00:18:07,773
On fait un tabac.

245
00:18:08,566 --> 00:18:10,776
Puis les ventes se tassent.

246
00:18:10,818 --> 00:18:11,819
Le drive-in

247
00:18:11,861 --> 00:18:14,405
- a des dfauts intrinsques.
- Sans blague.

248
00:18:14,655 --> 00:18:16,866
Tout d'abord, ct clientle,

249
00:18:16,908 --> 00:18:17,909
le drive-in attire

250
00:18:18,159 --> 00:18:20,786
disons,
un public peu recommandable.

251
00:18:20,828 --> 00:18:22,705
- Adolescents.
- Voyous, vandales.

252
00:18:23,164 --> 00:18:25,458
De jeunes dlinquants en blue-jeans.

253
00:18:25,499 --> 00:18:28,836
Quant au service,
tout prend une ternit.

254
00:18:28,878 --> 00:18:31,172
- Et  l'arrive...
- Ils se sont gours.

255
00:18:31,214 --> 00:18:33,382
 force d'viter les mains baladeuses,

256
00:18:33,424 --> 00:18:36,219
les voiturires confondent
frapp fraise et cerise.

257
00:18:36,260 --> 00:18:39,180
- Ou vous oublient.
- Et les charges...

258
00:18:39,222 --> 00:18:40,431
Faut les payer,

259
00:18:40,473 --> 00:18:41,974
tous ces salaris.

260
00:18:42,016 --> 00:18:45,353
- La vaisselle casse, vole...
- Des frais faramineux.

261
00:18:45,394 --> 00:18:46,938
Un jour, Dick a une rvlation.

262
00:18:46,979 --> 00:18:49,899
Le gros de nos ventes
se rsume  3 articles.

263
00:18:50,775 --> 00:18:52,401
Hamburgers, frites, sodas.

264
00:18:52,443 --> 00:18:53,319
 87 %.

265
00:18:54,195 --> 00:18:56,405
On se dit : "Faut se recentrer."

266
00:18:56,447 --> 00:18:58,491
C'est ce qu'on fait.

267
00:18:58,533 --> 00:19:01,786
Fini biftecks et tacos.
Et a s'arrte pas l.

268
00:19:01,827 --> 00:19:03,913
On limine le superflu.

269
00:19:04,497 --> 00:19:05,540
Il y en a !

270
00:19:05,581 --> 00:19:08,167
- Les voiturires ?
- Service au comptoir.

271
00:19:09,460 --> 00:19:11,504
- La vaisselle ?
- Du carton. Jetable !

272
00:19:11,546 --> 00:19:15,007
- Cigarettes, jukebox ?
- Adieu les voyous.

273
00:19:15,049 --> 00:19:17,009
Pour crer une ambiance familiale.

274
00:19:17,051 --> 00:19:18,344
a ne nous suffit pas.

275
00:19:19,011 --> 00:19:22,181
On avait toujours repris
les ides des autres.

276
00:19:22,223 --> 00:19:25,184
On voulait faire autrement,
mais surtout mieux.

277
00:19:25,726 --> 00:19:28,563
Il nous fallait notre ide  nous.

278
00:19:28,604 --> 00:19:31,065
Ce qui nous amne  l'lment cl.

279
00:19:31,107 --> 00:19:32,024
C'est--dire ?

280
00:19:33,025 --> 00:19:34,110
L'attente.

281
00:19:34,151 --> 00:19:36,988
La commande prte en 30 secondes,
pas 30 minutes.

282
00:19:37,446 --> 00:19:39,490
- Le graal.
- On se regarde un soir...

283
00:19:40,366 --> 00:19:41,576
Les grands esprits ?

284
00:19:41,617 --> 00:19:44,328
Faut tout raser,
reconstruire, reconfigurer...

285
00:19:44,370 --> 00:19:45,663
Tout repenser.

286
00:19:45,705 --> 00:19:49,208
Fermer une affaire florissante
pendant des mois ?

287
00:19:49,250 --> 00:19:50,960
On va passer pour des fous.

288
00:19:51,419 --> 00:19:52,128
On l'tait.

289
00:19:54,505 --> 00:19:56,716
Vous allez adorer la suite.
Dick, raconte.

290
00:19:56,757 --> 00:19:57,508
Le court de tennis.

291
00:19:58,050 --> 00:19:59,385
Sur le court,

292
00:19:59,427 --> 00:20:02,430
il trace la cuisine
aux dimensions relles.

293
00:20:02,471 --> 00:20:04,390
vier  droite, extrudeuse  gauche.

294
00:20:04,974 --> 00:20:05,808
Emballage et hotte.

295
00:20:06,934 --> 00:20:07,810
Garnitures.

296
00:20:07,852 --> 00:20:09,437
L, on a...

297
00:20:09,478 --> 00:20:10,938
Les finitions.

298
00:20:10,980 --> 00:20:12,481
Ici, le toboggan.

299
00:20:13,733 --> 00:20:14,650
a se dplace.

300
00:20:16,110 --> 00:20:17,612
Multimixer, softs.

301
00:20:17,653 --> 00:20:19,363
On convie le personnel

302
00:20:19,405 --> 00:20:22,116
pour mimer la cuisson
de hamburgers et frites.

303
00:20:23,242 --> 00:20:24,911
Steve, il faut anticiper.

304
00:20:25,203 --> 00:20:26,996
Tenez le plateau  plat !

305
00:20:28,789 --> 00:20:32,126
Dick agite son bton
pour indiquer les quipements.

306
00:20:32,168 --> 00:20:33,336
Apptissant !

307
00:20:33,377 --> 00:20:35,963
Tony, les cornichons, c'est facultatif ?

308
00:20:36,005 --> 00:20:37,089
 force de rpter,

309
00:20:37,131 --> 00:20:40,092
ils chorgraphient
un ballet de hamburgers.

310
00:20:40,468 --> 00:20:41,427
C'est quoi, a ?

311
00:20:42,094 --> 00:20:43,012
Oui !

312
00:20:43,721 --> 00:20:44,889
Non !

313
00:20:48,184 --> 00:20:49,310
Arrtez tout !

314
00:20:50,228 --> 00:20:51,229
Garniture 1.

315
00:20:51,270 --> 00:20:52,438
Garniture 2.

316
00:20:52,480 --> 00:20:54,982
On a des cornichons,
on a des oignons.

317
00:20:55,900 --> 00:20:57,443
Un hamburger, enfin !

318
00:20:57,485 --> 00:20:59,654
- Allez, sortez.
- On sort.

319
00:21:00,613 --> 00:21:02,114
Craie rose !

320
00:21:02,782 --> 00:21:04,116
Soda, jus d'orange...

321
00:21:07,537 --> 00:21:09,664
Ici, c'est dgag maintenant.

322
00:21:09,705 --> 00:21:11,958
On a ramnag le poste frites.

323
00:21:11,999 --> 00:21:14,168
a, ct cour.
Friteuse, ct jardin.

324
00:21:15,795 --> 00:21:17,338
C'est parti. Super.

325
00:21:18,172 --> 00:21:18,965
Allez !

326
00:21:19,006 --> 00:21:20,132
a va tre serr.

327
00:21:21,217 --> 00:21:23,970
Tout est dans la cadence
du plateau tournant.

328
00:21:24,011 --> 00:21:26,222
Ce sont des hamburgers finis que tu...

329
00:21:26,597 --> 00:21:27,557
Attendez !

330
00:21:29,100 --> 00:21:31,060
Il doit y avoir encore une version.

331
00:21:31,477 --> 00:21:33,354
- On dplace quoi ?
- Tout.

332
00:21:33,396 --> 00:21:35,147
On sort ct cour.

333
00:21:42,446 --> 00:21:43,823
Bon, c'est trac.

334
00:21:44,407 --> 00:21:45,491
a a l'air mieux.

335
00:21:46,117 --> 00:21:47,034
a va ?

336
00:21:47,618 --> 00:21:48,494
Je crois bien.

337
00:21:50,663 --> 00:21:51,831
En ordre de bataille.

338
00:21:54,750 --> 00:21:58,045
Enfin, au bout de six heures
de rptition,

339
00:21:58,087 --> 00:21:59,422
on est impec.

340
00:21:59,463 --> 00:22:02,341
Une symphonie d'efficacit,
pas un geste de trop.

341
00:22:28,201 --> 00:22:30,369
Cornichons !

342
00:22:30,411 --> 00:22:31,662
Moutarde !

343
00:22:32,330 --> 00:22:34,081
On confie le plan au maon,

344
00:22:34,123 --> 00:22:36,375
qui nous fait une cuisine sur mesure.

345
00:22:37,043 --> 00:22:39,045
Le systme Speedee est n.

346
00:22:39,086 --> 00:22:41,923
Le premier systme
de livraison rapide de plats.

347
00:22:41,964 --> 00:22:43,758
Totalement rvolutionnaire.

348
00:22:43,799 --> 00:22:45,301
Et un pur dsastre.

349
00:22:45,343 --> 00:22:46,093
Pourquoi ?

350
00:22:46,636 --> 00:22:50,723
 l'inauguration, les clients klaxonnent
pour rclamer une voiturire.

351
00:22:50,765 --> 00:22:51,599
Vous commandez !

352
00:22:51,641 --> 00:22:53,726
On explique le principe du guichet.

353
00:22:53,768 --> 00:22:56,604
Ils sont perplexes, puis furibards.

354
00:22:56,646 --> 00:22:58,231
Comment a, je descends ?

355
00:22:58,272 --> 00:23:00,107
La plupart repartent en rlant.

356
00:23:00,149 --> 00:23:01,776
Ceux qui restent sont fchs

357
00:23:01,817 --> 00:23:04,153
de manger dans un emballage jetable.

358
00:23:04,195 --> 00:23:05,821
- Pourquoi ?
- C'est super !

359
00:23:05,863 --> 00:23:08,324
On ne sort plus, venez au guichet.

360
00:23:08,366 --> 00:23:09,742
Bienvenue.

361
00:23:09,784 --> 00:23:11,869
La marche tait trop raide.

362
00:23:12,411 --> 00:23:15,957
Dick se met  calculer le cot
pour faire machine arrire,

363
00:23:15,998 --> 00:23:17,875
mais je refuse de jeter l'ponge.

364
00:23:17,917 --> 00:23:20,628
Je repense  notre poque Hollywood...

365
00:23:20,670 --> 00:23:23,297
Il faut faire plus grand,
plus spectaculaire.

366
00:23:23,339 --> 00:23:24,257
Je dis : "Dick,

367
00:23:24,298 --> 00:23:26,425
"on la refait, une avant-premire

368
00:23:26,467 --> 00:23:27,760
" faire rougir MGM."

369
00:23:27,802 --> 00:23:29,554
On loue des projecteurs,

370
00:23:29,595 --> 00:23:32,139
comme ceux qu'on trimballait
 la Columbia.

371
00:23:32,181 --> 00:23:33,933
Feux de Bengale, jongleurs.

372
00:23:33,975 --> 00:23:35,726
Il y a une de ces foules !

373
00:23:36,853 --> 00:23:37,937
Puis...

374
00:23:37,979 --> 00:23:39,105
Les mouches.

375
00:23:39,146 --> 00:23:40,731
Attires par les projos.

376
00:23:41,274 --> 00:23:42,608
Des millions de mouches.

377
00:23:42,650 --> 00:23:43,693
C'tait biblique.

378
00:23:43,985 --> 00:23:46,571
Pharaon
aurait laiss partir les Hbreux.

379
00:23:48,239 --> 00:23:49,365
Une catastrophe.

380
00:23:50,032 --> 00:23:51,659
Cette fois, c'est l'ponge.

381
00:23:51,701 --> 00:23:55,288
Le lendemain, on discute
du retour  l'ancien format

382
00:23:55,329 --> 00:23:57,248
quand on entend frapper.

383
00:24:02,628 --> 00:24:04,547
Je dis qu'on est ferms.

384
00:24:04,589 --> 00:24:05,631
Il est chou.

385
00:24:05,673 --> 00:24:08,009
Attends.
Qu'est-ce que tu aimerais ?

386
00:24:08,050 --> 00:24:09,677
Je voudrais des hamburgers.

387
00:24:09,719 --> 00:24:10,720
Trois ?

388
00:24:11,220 --> 00:24:13,681
Je m'en veux, alors je lance le gril

389
00:24:13,723 --> 00:24:14,849
pour le servir.

390
00:24:16,142 --> 00:24:17,226
Et voil !

391
00:24:21,355 --> 00:24:23,816
Alors qu'il repart, une voiture arrive.

392
00:24:28,738 --> 00:24:29,488
Et une autre.

393
00:24:33,743 --> 00:24:34,702
Dick...

394
00:24:36,370 --> 00:24:37,246
Et une autre.

395
00:24:45,922 --> 00:24:47,089
Bienvenue chez McDonald's.

396
00:24:48,925 --> 00:24:50,551
Trs vite, une longue file.

397
00:24:50,593 --> 00:24:53,054
- Le bouche  oreille.
- Une folie.

398
00:24:53,095 --> 00:24:54,889
Du jour au lendemain,

399
00:24:54,931 --> 00:24:56,224
au bout de 30 ans.

400
00:25:03,940 --> 00:25:05,316
Voil notre histoire.

401
00:25:48,985 --> 00:25:49,694
Franchisez !

402
00:25:50,319 --> 00:25:51,571
- Comment ?
- Franchisez !

403
00:25:51,612 --> 00:25:53,239
Franchisez ce truc !

404
00:25:53,281 --> 00:25:55,283
C'est trop bon pour rester unique.

405
00:25:55,324 --> 00:25:56,701
Faut s'implanter partout.

406
00:25:56,742 --> 00:25:58,953
D'est en ouest,
d'un ocan  l'autre.

407
00:25:58,995 --> 00:26:00,079
M. Kroc...

408
00:26:01,122 --> 00:26:03,249
Je dois vous faire un aveu.

409
00:26:04,917 --> 00:26:07,461
Je n'avais pas
de rendez-vous en Californie.

410
00:26:07,503 --> 00:26:08,963
Je suis venu pour vous.

411
00:26:09,005 --> 00:26:13,134
J'tais  St Louis, Missouri,
pour voir des clients,

412
00:26:13,176 --> 00:26:14,844
et j'ai dpli ma carte.

413
00:26:14,886 --> 00:26:16,137
Mon doigt a fil

414
00:26:16,179 --> 00:26:18,097
le long de l'autoroute vers...

415
00:26:18,139 --> 00:26:19,348
l'ouest.

416
00:26:19,390 --> 00:26:20,516
La Route 66 !

417
00:26:20,558 --> 00:26:22,059
Et mon petit doigt m'a dit

418
00:26:22,101 --> 00:26:25,271
de suivre cette autoroute. Jusqu'o ?

419
00:26:26,022 --> 00:26:27,398
Jusqu'ici !

420
00:26:27,940 --> 00:26:30,359
Jusqu' cet incroyable tablissement.

421
00:26:30,401 --> 00:26:34,572
Il m'a suffi de voir la file d'attente,
de visiter, de goter,

422
00:26:34,614 --> 00:26:36,157
pour savoir quoi faire.

423
00:26:36,574 --> 00:26:37,617
Franchisez !

424
00:26:44,540 --> 00:26:45,750
On a essay.

425
00:26:50,838 --> 00:26:51,756
Cinq.

426
00:26:51,797 --> 00:26:53,925
En Californie du sud,
 Sacramento,

427
00:26:53,966 --> 00:26:55,801
et une  Phoenix.

428
00:26:55,843 --> 00:26:57,345
Il n'y en aura pas d'autre.

429
00:26:57,845 --> 00:26:59,013
Pourquoi ?

430
00:26:59,055 --> 00:27:00,223
En deux mots,

431
00:27:00,264 --> 00:27:01,974
contrle qualit.

432
00:27:02,016 --> 00:27:05,186
D'ici, on ne peut pas
faire appliquer nos normes.

433
00:27:05,228 --> 00:27:08,523
De vrais taudis !
Cuisines sales, cartes non-conformes.

434
00:27:08,564 --> 00:27:10,816
 Sacramento, on vendait des burritos !

435
00:27:10,858 --> 00:27:15,071
Voir notre prcieuse cration
maltraite de la sorte...

436
00:27:15,530 --> 00:27:17,573
- Notre nom.
- Mac a fini  l'hosto.

437
00:27:20,910 --> 00:27:23,454
Alors,
faut embaucher un type pour grer.

438
00:27:23,496 --> 00:27:25,081
- Exact.
- Et alors ?

439
00:27:26,082 --> 00:27:27,959
Il a clairement pas assur.

440
00:27:28,000 --> 00:27:29,752
Trouvez-en un autre, plus comptent.

441
00:27:30,837 --> 00:27:32,380
On prfre se consacrer

442
00:27:32,421 --> 00:27:35,049
 tirer le maximum de cet endroit.

443
00:27:35,091 --> 00:27:37,718
Mieux vaut un resto gnial
que 50 moyens.

444
00:27:37,760 --> 00:27:40,304
Oui, mais avec le type qu'il faut...

445
00:27:40,346 --> 00:27:42,098
Ray, a ne nous intresse pas.

446
00:27:42,139 --> 00:27:44,809
Les amis, vous tes  ct de la plaque.

447
00:27:44,851 --> 00:27:47,061
Vous avez quelque chose de...

448
00:27:49,522 --> 00:27:50,898
C'est quoi, a ?

449
00:27:50,940 --> 00:27:51,732
Un concept.

450
00:27:53,150 --> 00:27:54,360
Et ces trucs ?

451
00:27:54,694 --> 00:27:57,989
a attire l'il
quand on passe en voiture.

452
00:27:58,030 --> 00:27:59,991
Les arches dores, je les appelle.

453
00:28:01,742 --> 00:28:03,452
Les arches dores ?

454
00:28:04,453 --> 00:28:05,746
Qui a eu l'ide ?

455
00:28:05,788 --> 00:28:07,707
Mon inimitable Dick !

456
00:28:09,417 --> 00:28:11,377
Vous en avez construit ?

457
00:28:11,419 --> 00:28:12,170
Une fois.

458
00:28:13,588 --> 00:28:14,839
 Phoenix.

459
00:29:51,560 --> 00:29:53,603
- Ethel ?
- Je suis l.

460
00:29:54,229 --> 00:29:56,231
Mon Dieu, j'ai vu un resto...

461
00:29:56,273 --> 00:29:58,692
C'tait quelque chose.

462
00:29:58,733 --> 00:30:01,987
Ils ont invent un systme automatis.

463
00:30:02,028 --> 00:30:04,239
a s'appelle le systme Speedee.

464
00:30:04,281 --> 00:30:07,576
Bien nomm,
parce que c'est super rapide.

465
00:30:08,076 --> 00:30:13,081
C'est comme une ide
sortie de la tte de Henry Ford.

466
00:30:13,665 --> 00:30:14,958
Rvolutionnaire ?

467
00:30:15,000 --> 00:30:17,377
Rvolutionnaire. C'est a, exactement.

468
00:30:18,545 --> 00:30:20,755
- Tu veux investir ?
- Je sais pas.

469
00:30:20,797 --> 00:30:23,341
Je suis pas encore sr,
mais je veux en tre.

470
00:30:25,385 --> 00:30:26,970
- Bon sang !
- C'est reparti.

471
00:30:28,305 --> 00:30:29,431
C'est--dire ?

472
00:30:30,307 --> 00:30:32,475
Gobelets, Fold-a-Nook, Multimixer.

473
00:30:33,143 --> 00:30:34,186
Des chimres.

474
00:30:34,227 --> 00:30:37,063
Qui ont mis un toit sur nos ttes.

475
00:30:37,105 --> 00:30:38,940
- Sur la mienne, oui.
- Comment a ?

476
00:30:39,399 --> 00:30:40,984
Sur nos ttes.

477
00:30:41,526 --> 00:30:44,029
C'est un toit solide,
une belle maison.

478
00:30:44,905 --> 00:30:47,741
Une belle vie,
si tu prenais le temps de la vivre.

479
00:30:48,783 --> 00:30:51,077
On pourrait aller au club plus souvent.

480
00:30:51,119 --> 00:30:53,371
Ou simplement se balader, enfin.

481
00:30:53,413 --> 00:30:55,415
Il serait temps d'en profiter

482
00:30:55,457 --> 00:30:57,083
au lieu de tourner en rond.

483
00:30:58,168 --> 00:31:00,253
Quand en auras-tu assez ?

484
00:31:02,297 --> 00:31:03,381
Honntement ?

485
00:31:04,466 --> 00:31:05,926
Sans doute jamais.

486
00:31:09,804 --> 00:31:11,556
Pourquoi me contenter
de moins que d'autres ?

487
00:31:11,973 --> 00:31:13,266
Je sais pas, Ray.

488
00:31:13,308 --> 00:31:16,061
Si ma femme avait un peu d'imagination,

489
00:31:16,102 --> 00:31:18,480
si elle m'offrait un peu de soutien !

490
00:31:19,231 --> 00:31:20,440
Dsol, mal exprim.

491
00:31:20,857 --> 00:31:22,609
Je ne fais que te soutenir.

492
00:31:22,651 --> 00:31:23,818
Je m'excuse.

493
00:31:24,653 --> 00:31:26,154
Les hauts, les bas.

494
00:31:26,738 --> 00:31:28,198
Nos conomies qui fondent.

495
00:31:28,240 --> 00:31:29,783
Tes grands projets...

496
00:31:57,644 --> 00:31:59,229
Sur les quais

497
00:32:58,622 --> 00:33:02,209
L'uf et la poule,
a vous parle, M. Johnson ?

498
00:33:02,250 --> 00:33:03,919
 mon avis, a s'applique ici.

499
00:34:00,433 --> 00:34:01,726
Il arrte jamais ?

500
00:34:02,060 --> 00:34:03,520
Faites-le pour le pays.

501
00:34:03,562 --> 00:34:04,354
Quoi ?

502
00:34:07,732 --> 00:34:10,944
Vous voulez pas franchiser pour vous,
d'accord.

503
00:34:10,986 --> 00:34:12,112
Faites-le pour le pays.

504
00:34:14,322 --> 00:34:15,740
Pour l'Amrique !

505
00:34:21,037 --> 00:34:23,957
J'en ai travers des villes,
grandes et petites.

506
00:34:25,041 --> 00:34:26,960
Elles ont deux choses en commun.

507
00:34:27,544 --> 00:34:29,754
Le tribunal et l'glise.

508
00:34:29,796 --> 00:34:32,090
En haut de l'glise, une croix.

509
00:34:32,674 --> 00:34:35,719
En haut du tribunal, un drapeau.

510
00:34:36,178 --> 00:34:37,971
Drapeaux, croix...

511
00:34:38,013 --> 00:34:39,890
Croix, drapeaux...

512
00:34:41,141 --> 00:34:45,145
Je ne pouvais pas sortir de ma tte
ce restaurant formidable.

513
00:34:45,187 --> 00:34:47,606
Au risque de blasphmer,

514
00:34:48,481 --> 00:34:49,649
vous m'excuserez

515
00:34:50,150 --> 00:34:52,944
mais vos arches
sont comme ces btiments.

516
00:34:53,320 --> 00:34:57,032
Ces btiments surmonts d'une croix
sont des lieux de rassemblement,

517
00:34:57,073 --> 00:35:01,661
o de braves gens
viennent pour partager des valeurs,

518
00:35:01,703 --> 00:35:04,623
protgs par ce drapeau amricain.

519
00:35:04,664 --> 00:35:07,250
On pourrait envisager
que ce beau btiment

520
00:35:07,292 --> 00:35:08,877
encadr par ces arches

521
00:35:09,836 --> 00:35:12,422
reprsente  peu prs la mme chose.

522
00:35:12,464 --> 00:35:15,842
Il ne promet pas
que des hamburgers dlicieux.

523
00:35:17,010 --> 00:35:19,513
Il reprsente la famille, la communaut.

524
00:35:19,554 --> 00:35:23,266
Les Amricains viennent l
pour rompre le pain. Je vous le dis...

525
00:35:26,186 --> 00:35:28,271
McDonald's peut devenir

526
00:35:29,189 --> 00:35:31,525
la nouvelle glise amricaine.

527
00:35:32,442 --> 00:35:34,528
Qui nourrit les corps et les mes.

528
00:35:34,569 --> 00:35:37,447
Et ce n'est pas ouvert
que le dimanche, les amis.

529
00:35:38,365 --> 00:35:40,909
C'est ouvert 7 jours sur 7.

530
00:35:47,999 --> 00:35:49,167
Croix...

531
00:35:49,876 --> 00:35:51,044
Drapeaux...

532
00:35:52,420 --> 00:35:53,547
Arches.

533
00:36:01,930 --> 00:36:03,348
Accordez-nous une minute.

534
00:36:09,271 --> 00:36:10,480
Je sais pas.

535
00:36:11,189 --> 00:36:12,107
C'est ton rve.

536
00:36:12,148 --> 00:36:14,568
C'est ton rve magnifi.

537
00:36:15,485 --> 00:36:17,821
Tes arches, d'est en ouest.

538
00:36:19,239 --> 00:36:21,700
Je ne peux pas te faire subir a
 nouveau.

539
00:36:21,741 --> 00:36:24,744
C'est ce que tu veux
et tu le mrites.

540
00:36:24,786 --> 00:36:26,705
Ton diabte. La dernire fois...

541
00:36:26,746 --> 00:36:28,707
On tire les leons de nos erreurs.

542
00:36:29,082 --> 00:36:31,084
- Comment ?
- En serrant la bride.

543
00:36:31,126 --> 00:36:32,752
En matrisant tout.

544
00:36:32,794 --> 00:36:34,212
Tout passe par nous.

545
00:36:34,462 --> 00:36:36,173
Qui te dit qu'il coutera ?

546
00:36:36,673 --> 00:36:38,300
On l'obligera  couter.

547
00:36:38,341 --> 00:36:39,801
On rdigera un contrat.

548
00:36:40,218 --> 00:36:42,095
De l'eau de roche, noir sur blanc.

549
00:37:03,700 --> 00:37:04,659
Bien.

550
00:37:08,330 --> 00:37:09,164
Bien.

551
00:37:40,111 --> 00:37:41,071
On y va !

552
00:37:41,112 --> 00:37:42,280
On commence o ?

553
00:37:42,572 --> 00:37:43,698
Je m'en occupe.

554
00:37:44,199 --> 00:37:46,284
Nous sommes une jeune socit

555
00:37:46,326 --> 00:37:48,912
prte  exploser sur le plan national.

556
00:37:48,954 --> 00:37:52,624
En plus d'tre un point d'appui
pour nous dans le Midwest,

557
00:37:52,666 --> 00:37:54,501
notre implantation  Des Plaines

558
00:37:54,543 --> 00:37:58,713
servirait d'appt
pour d'autres franchises, voyez-vous.

559
00:37:58,755 --> 00:37:59,840
Et ces choses-l ?

560
00:38:01,091 --> 00:38:02,884
- Quelles choses ?
- L.

561
00:38:07,013 --> 00:38:09,015
Attendez voir. a ?

562
00:38:09,057 --> 00:38:12,769
C'est ma faon
de nous faire sortir du lot.

563
00:38:13,103 --> 00:38:14,437
Elles vous plaisent ?

564
00:38:15,063 --> 00:38:17,023
Je les appelle les arches dores.

565
00:38:17,065 --> 00:38:18,984
On ne s'est pas dj vus ?

566
00:38:20,235 --> 00:38:22,988
Je ne crois pas. Je m'en souviendrais.

567
00:38:23,029 --> 00:38:24,781
Jetez un coup d'il l-dessus.

568
00:38:25,282 --> 00:38:26,950
Lisez bien la...

569
00:38:27,951 --> 00:38:29,369
Les Fold-a-Nook !

570
00:38:30,120 --> 00:38:32,747
"Une banquette escamotable
pour la cuisine."

571
00:38:37,127 --> 00:38:38,044
Regardez les...

572
00:38:38,670 --> 00:38:40,255
Les plans.

573
00:38:40,881 --> 00:38:42,424
On les a fait faire ici.

574
00:38:42,465 --> 00:38:43,800
Je n'oublie jamais un visage.

575
00:38:49,639 --> 00:38:52,267
Unique, original, trs innovant.

576
00:38:52,309 --> 00:38:54,269
C'est du jamais vu

577
00:38:54,311 --> 00:38:56,438
dans tout le secteur alimentaire.

578
00:38:56,897 --> 00:38:59,566
Jolie brochure, trs professionnelle.

579
00:39:02,194 --> 00:39:03,361
On se connat ?

580
00:39:04,946 --> 00:39:06,323
Les gobelets en carton !

581
00:39:06,948 --> 00:39:09,034
Oui, a remonte  loin.

582
00:39:10,202 --> 00:39:11,745
a remonte  loin.

583
00:39:13,413 --> 00:39:14,372
Alors ?

584
00:39:15,040 --> 00:39:16,208
Je sais pas.

585
00:39:22,839 --> 00:39:23,715
coutez...

586
00:39:25,884 --> 00:39:27,677
Les yeux dans les yeux...

587
00:39:30,972 --> 00:39:32,807
J'ai besoin du coup de pouce.

588
00:39:33,725 --> 00:39:37,103
Vous ne pourriez pas
faire quelque chose ?

589
00:39:37,145 --> 00:39:39,648
Je vais vous prsenter  un collgue

590
00:39:39,689 --> 00:39:42,984
plus  mme
de rpondre favorablement.

591
00:39:43,652 --> 00:39:44,611
Merci bien.

592
00:39:47,280 --> 00:39:48,865
Conseiller Crdit Immobilier

593
00:39:51,409 --> 00:39:52,244
Adresse ?

594
00:39:52,827 --> 00:39:55,580
143, Juniper Road.

595
00:39:56,540 --> 00:39:58,959
Arlington Heights, Illinois.

596
00:40:00,418 --> 00:40:01,670
Tlphone priv ?

597
00:40:04,589 --> 00:40:07,759
Appelez-moi au bureau,
c'est l que je suis joignable.

598
00:40:09,928 --> 00:40:13,974
Les fonds seront dbloqus
ds que la maison aura t estime.

599
00:40:26,361 --> 00:40:27,863
Terrain  louer

600
00:40:38,540 --> 00:40:39,583
Aie raison.

601
00:40:41,293 --> 00:40:43,003
Aie raison, pour une fois.

602
00:40:58,268 --> 00:40:59,227
Pour une fois.

603
00:41:01,897 --> 00:41:04,316
- Il est prvu, le gomtre ?
- C'est fait.

604
00:41:04,357 --> 00:41:06,985
Les pompiers ont approuv les accs ?

605
00:41:07,027 --> 00:41:08,528
J'ai laiss un message.

606
00:41:08,778 --> 00:41:12,157
- Permis de creuser ?
- J'ai rendez-vous tout  l'heure.

607
00:41:13,992 --> 00:41:16,119
Pas de nouvelle de San Bernardino ?

608
00:41:16,161 --> 00:41:17,787
J'ai eu Dick  l'instant.

609
00:41:18,288 --> 00:41:20,040
Il dit que c'est en cours.

610
00:41:20,999 --> 00:41:22,334
C'est en cours ?

611
00:41:22,375 --> 00:41:23,502
C'est ce qu'il a dit.

612
00:41:25,587 --> 00:41:26,963
Ray Kroc pour vous.

613
00:41:30,509 --> 00:41:31,635
Salut, Ray.

614
00:41:31,676 --> 00:41:33,512
Vous me tuez, les amis.

615
00:41:33,553 --> 00:41:34,513
a trane !

616
00:41:34,763 --> 00:41:36,139
J'attaque dans 15 jours.

617
00:41:36,389 --> 00:41:38,391
a prend toujours du temps.

618
00:41:38,433 --> 00:41:40,143
Vos modifications sont substantielles.

619
00:41:40,185 --> 00:41:42,812
J'ajoute un sous-sol et un pole.

620
00:41:42,854 --> 00:41:47,484
Notre architecte doit valider
le respect des normes de scurit.

621
00:41:47,734 --> 00:41:50,070
D'accord. Il y a jet un il ?

622
00:41:50,695 --> 00:41:52,280
Je ne saurais vous dire.

623
00:41:52,322 --> 00:41:54,157
Mes bulldozers dboulent le 23 !

624
00:41:54,783 --> 00:41:57,369
Je ne les ai pas commands.

625
00:41:57,410 --> 00:41:58,745
Respirez.

626
00:41:58,787 --> 00:42:00,789
Vous savez ce que a me coterait

627
00:42:00,830 --> 00:42:02,040
de dcaler ?

628
00:42:02,582 --> 00:42:04,125
Esprons ne pas en arriver l.

629
00:42:04,584 --> 00:42:08,088
Tous les restos du Midwest
ont un sous-sol et un pole.

630
00:42:08,129 --> 00:42:10,006
- C'est la base.
- J'entends.

631
00:42:10,048 --> 00:42:14,052
Mais c'est notre nom sur l'enseigne.
Si le plancher s'effondrait,

632
00:42:14,094 --> 00:42:17,514
faisant des blesss ou pire,
pour un vice de fabrication ?

633
00:42:17,556 --> 00:42:19,140
Allons-y lentement

634
00:42:19,182 --> 00:42:20,642
mais srement.

635
00:42:20,684 --> 00:42:22,435
Vous trouvez a Speedee ?

636
00:42:28,275 --> 00:42:30,777
- Il t'a raccroch au nez ?
- Oui.

637
00:42:30,819 --> 00:42:33,113
Ou alors on a t brutalement coups.

638
00:42:36,491 --> 00:42:37,617
a ira.

639
00:42:40,662 --> 00:42:41,621
O est le...

640
00:42:41,663 --> 00:42:43,290
Faites voir le bord du parvis.

641
00:42:45,709 --> 00:42:48,253
Les fentres assez grandes
pour que les clients

642
00:42:48,295 --> 00:42:49,713
voient les cuisines.

643
00:42:49,963 --> 00:42:51,715
C'est pas a. Faites voir.

644
00:42:52,465 --> 00:42:54,509
Une lettre de San Bernardino.

645
00:42:54,551 --> 00:42:55,468
Lisez-la.

646
00:42:56,511 --> 00:42:57,596
"Cher Ray,

647
00:42:57,637 --> 00:42:58,930
"Merci pour votre courrier

648
00:42:58,972 --> 00:43:01,683
"et pour l'ide
de proposer  Coca-Cola

649
00:43:01,725 --> 00:43:05,478
"de parrainer les panneaux de menus
sur le site de Des Plaines.

650
00:43:05,520 --> 00:43:07,814
"En effet, c'est intressant.

651
00:43:07,856 --> 00:43:09,316
"Comme vous l'indiquez,

652
00:43:09,357 --> 00:43:12,611
"un tel accord garantirait
un revenu rgulier

653
00:43:12,652 --> 00:43:13,987
"sans excdent salarial.

654
00:43:14,988 --> 00:43:17,490
- "Cependant..."
- Cependant, quoi ?

655
00:43:18,867 --> 00:43:22,120
"Cependant, ce concept
sort du cadre de nos valeurs.

656
00:43:22,162 --> 00:43:24,664
"McDonald's a t fond
dans un esprit...

657
00:43:25,165 --> 00:43:27,792
"familial,
non pas strictement commercial."

658
00:43:27,834 --> 00:43:29,503
Saloperie, ils n'ont aucune...

659
00:43:29,544 --> 00:43:31,254
Et ainsi de suite.

660
00:43:33,798 --> 00:43:36,009
Tenez, messieurs. Du nerf !

661
00:43:36,343 --> 00:43:40,013
Je vous explique. Ce sera tout petit,
tout en bas. Trs discret.

662
00:43:40,055 --> 00:43:44,142
a nous plat pas
de transformer nos menus en rclame.

663
00:43:44,184 --> 00:43:45,769
Ce n'est pas une rclame.

664
00:43:45,810 --> 00:43:48,063
- C'est du parrainage.
- De mauvais got.

665
00:43:48,104 --> 00:43:49,231
a rapporte !

666
00:43:49,272 --> 00:43:52,192
Nous ne courons pas
aprs l'argent facile.

667
00:43:52,234 --> 00:43:53,652
Tout le monde fait a.

668
00:43:53,693 --> 00:43:55,237
- Pas nous.
- Pourquoi ?

669
00:43:55,278 --> 00:43:57,155
a ne m'intresse pas de tremper

670
00:43:57,197 --> 00:43:59,115
dans le mercantilisme crasse.

671
00:43:59,157 --> 00:44:00,408
Ce n'est pas a, McDonald's.

672
00:44:00,450 --> 00:44:02,369
Je suis en affaire avec un beatnik ?

673
00:44:02,619 --> 00:44:05,497
Sachez
que je suis un Rpublicain encart.

674
00:44:05,539 --> 00:44:06,748
Vous cachez bien votre jeu !

675
00:44:08,124 --> 00:44:09,376
Il a encore raccroch.

676
00:44:10,126 --> 00:44:12,087
C'est un nerveux, c'est tout.

677
00:44:16,466 --> 00:44:19,177
Une tte brle,
a peut dgoupiller  tout moment.

678
00:44:19,427 --> 00:44:22,472
C'est du flan.
Chien qui aboie ne mord pas.

679
00:44:23,306 --> 00:44:24,933
Comme disait Neville Chamberlain.

680
00:44:24,975 --> 00:44:27,060
Il se calmera, avec le temps.

681
00:44:35,652 --> 00:44:38,196
T'es pas l pour admirer le paysage !

682
00:44:40,407 --> 00:44:41,616
Bien droit, le calot.

683
00:44:45,704 --> 00:44:47,581
200, d'accord ? Bravo, fiston.

684
00:44:48,540 --> 00:44:49,249
Bien.

685
00:44:50,250 --> 00:44:51,668
Il manque un cornichon.

686
00:44:51,710 --> 00:44:54,004
Deux par pain.
Toujours deux cornichons.

687
00:44:54,254 --> 00:44:55,338
Non, pas bon.

688
00:44:55,672 --> 00:44:56,965
Regarde-moi.

689
00:44:57,007 --> 00:44:58,925
Tu les retournes et tu presses.

690
00:44:58,967 --> 00:45:00,677
Celui-l est trop saignant.

691
00:45:01,887 --> 00:45:03,013
Et toi, tu...

692
00:45:10,103 --> 00:45:12,230
C'est bien. Comment tu t'appelles ?

693
00:45:12,272 --> 00:45:13,648
Fred Turner, monsieur.

694
00:45:14,566 --> 00:45:15,192
Bravo !

695
00:45:15,734 --> 00:45:16,985
Fred Turner.

696
00:46:04,074 --> 00:46:05,200
Je m'excuse.

697
00:46:06,910 --> 00:46:09,079
Je sais que je te nglige.

698
00:46:17,295 --> 00:46:18,755
Et si demain,

699
00:46:19,798 --> 00:46:21,466
on allait dner au club ?

700
00:46:28,265 --> 00:46:29,266
Vraiment ?

701
00:46:29,933 --> 00:46:30,892
Vraiment !

702
00:46:34,729 --> 00:46:36,273
Tiens, un revenant !

703
00:46:36,314 --> 00:46:37,566
Salut, tout le monde.

704
00:46:38,191 --> 00:46:39,901
- Salut.
- Quelle surprise !

705
00:46:39,943 --> 00:46:42,529
Linda Ballen en revient. Elle a ador.

706
00:46:43,029 --> 00:46:46,116
On est ct gauche du fairway au 14.

707
00:46:46,157 --> 00:46:47,158
Tu sors ton bois 3.

708
00:46:48,118 --> 00:46:49,286
Un beau contact.

709
00:46:49,327 --> 00:46:51,162
On dit qu'Acapulco est divin.

710
00:46:51,204 --> 00:46:52,372
Et toi, Ethel ?

711
00:46:53,707 --> 00:46:54,916
L'Espagne.

712
00:46:54,958 --> 00:46:56,710
- L'Espagne ?
- Formidable !

713
00:46:57,085 --> 00:46:58,211
C'tait comment ?

714
00:46:58,587 --> 00:47:01,256
Non, je voulais dire, j'y pense.

715
00:47:01,298 --> 00:47:02,465
Sans partir.

716
00:47:02,507 --> 00:47:04,968
On rve d'y aller, n'est-ce pas ?

717
00:47:06,261 --> 00:47:07,095
Chic !

718
00:47:11,433 --> 00:47:12,267
Et le golf ?

719
00:47:12,726 --> 00:47:14,853
Ces derniers temps, le nant.

720
00:47:15,103 --> 00:47:17,314
- Je joue pas comme un pro.
- Sans blague.

721
00:47:18,857 --> 00:47:21,776
Mais j'ai russi un trou en un
en quelque sorte.

722
00:47:23,904 --> 00:47:26,031
Je suis tomb sur une excellente

723
00:47:26,072 --> 00:47:27,908
opportunit commerciale.

724
00:47:27,949 --> 00:47:30,493
Trs intressante. Vous voudrez en tre.

725
00:47:30,869 --> 00:47:32,829
- C'est reparti.
- C'est quoi, cette fois ?

726
00:47:32,871 --> 00:47:33,955
Un restaurant.

727
00:47:35,457 --> 00:47:37,167
- D'un nouveau genre.
- En quoi ?

728
00:47:37,209 --> 00:47:39,544
On sert des milk-shakes
sur des Fold-a-Nook ?

729
00:47:43,632 --> 00:47:44,549
Les Fold-a-Nook !

730
00:47:48,720 --> 00:47:50,263
C'tait pour rire.

731
00:47:50,597 --> 00:47:52,724
Attends, Jack. coute-le.

732
00:47:54,267 --> 00:47:55,602
Ce projet est diffrent.

733
00:48:01,650 --> 00:48:02,484
Raconte.

734
00:48:04,027 --> 00:48:05,111
D'accord.

735
00:48:05,946 --> 00:48:07,405
C'est une splendeur.

736
00:48:08,615 --> 00:48:11,785
Cuisine automatise.
Du jamais vu, rvolutionnaire.

737
00:48:12,327 --> 00:48:13,453
Le systme Speedee.

738
00:48:13,495 --> 00:48:15,747
Ce qui m'a sduit ? Il est franchisable.

739
00:48:15,789 --> 00:48:18,375
Le premier tourne dj. Venez visiter.

740
00:48:18,416 --> 00:48:20,794
Vous pourriez gagner quelques billets.

741
00:48:24,463 --> 00:48:27,925
Ne vous en faites pas,
on s'occupe de tout le reste.

742
00:48:27,967 --> 00:48:30,052
Les restos franchiss sont identiques.

743
00:48:30,094 --> 00:48:31,011
tonnamment,

744
00:48:31,053 --> 00:48:33,889
les jeunes sont plus forts,
plus ambitieux.

745
00:48:34,557 --> 00:48:35,683
C'est du gteau.

746
00:48:35,724 --> 00:48:38,227
Vous achetez la franchise,
on s'occupe de tout.

747
00:48:43,399 --> 00:48:44,984
a ira, on vous la donne !

748
00:48:45,025 --> 00:48:46,277
Bon, allons-y.

749
00:48:49,196 --> 00:48:50,155
a y est ?

750
00:48:50,406 --> 00:48:52,283
Vous serez ravis.

751
00:48:56,495 --> 00:48:57,705
Flicitations !

752
00:49:05,796 --> 00:49:08,048
Trois nouvelles franchises en un mois.

753
00:49:08,090 --> 00:49:08,966
C'est bien.

754
00:49:10,551 --> 00:49:11,427
Quoi ?

755
00:49:11,844 --> 00:49:12,928
Je sais pas.

756
00:49:15,389 --> 00:49:19,101
Aprs ce qu'on a vcu,
a ne te semble pas prcipit ?

757
00:49:20,436 --> 00:49:21,896
Si a fleurit partout,

758
00:49:21,937 --> 00:49:24,231
comment va-t-il assurer la qualit ?

759
00:50:18,702 --> 00:50:20,287
Saloperie !

760
00:50:23,249 --> 00:50:24,291
Fais claquer, Jack.

761
00:50:29,171 --> 00:50:30,631
Regardez-moi a !

762
00:50:31,632 --> 00:50:33,676
- C'est quoi ?
- On dirait un hamburger.

763
00:50:33,717 --> 00:50:36,095
Pas un vrai McDonald's. Trop de ketchup.

764
00:50:36,345 --> 00:50:37,847
Et trois cornichons !

765
00:50:37,888 --> 00:50:39,139
Regarde-moi a !

766
00:50:39,181 --> 00:50:40,599
De la laitue. Srieux ?

767
00:50:40,641 --> 00:50:42,309
a peut pas attendre ?

768
00:50:42,351 --> 00:50:43,602
Et la viande...

769
00:50:43,644 --> 00:50:45,729
Carbonise. C'est tragique.

770
00:50:45,771 --> 00:50:47,106
a m'a l'air bon.

771
00:50:47,147 --> 00:50:48,649
Tu n'y connais rien.

772
00:50:48,691 --> 00:50:50,442
Je suis pass  ton resto.

773
00:50:50,484 --> 00:50:51,652
Et alors ?

774
00:50:51,694 --> 00:50:53,654
Mas grill, poulet frit...

775
00:50:53,696 --> 00:50:54,655
Les gens adorent.

776
00:50:55,114 --> 00:50:57,992
C'est vrai ?
Qu'ils aillent dans un resto de poulet.

777
00:50:58,033 --> 00:51:01,328
Et ta cuisine est crade.
Vous avez perdu la tte ?

778
00:51:01,370 --> 00:51:02,663
Je suis  la retraite.

779
00:51:02,705 --> 00:51:06,333
Le parfait placement, t'as dit.
Un investissement.

780
00:51:06,375 --> 00:51:08,377
Je postule pas pour tre cuistot.

781
00:51:08,419 --> 00:51:10,379
Dans mes restos, tu serais pas pris.

782
00:51:12,882 --> 00:51:15,593
- C'est quoi, son problme ?
- Il est casse-bonbon.

783
00:51:16,427 --> 00:51:17,636
Toi-mme, Ray !

784
00:51:18,095 --> 00:51:18,971
Ethel ?

785
00:51:19,013 --> 00:51:19,930
Je suis l.

786
00:51:20,806 --> 00:51:22,558
Ray, change-toi vite.

787
00:51:22,600 --> 00:51:24,268
Le dner est servi  19 h.

788
00:51:25,060 --> 00:51:26,478
On va pas au club ce soir.

789
00:51:28,272 --> 00:51:29,982
Tu as annul notre dner ?

790
00:51:31,108 --> 00:51:32,651
J'ai annul notre abonnement.

791
00:51:32,985 --> 00:51:33,903
Quoi ?

792
00:51:34,320 --> 00:51:36,989
Ces nantis, c'est pas notre genre.

793
00:51:37,740 --> 00:51:39,200
De quoi tu parles ?

794
00:51:39,241 --> 00:51:42,745
J'en ai rien  faire
de fricoter avec des oisifs.

795
00:51:43,329 --> 00:51:44,663
Des oisifs ?

796
00:51:44,705 --> 00:51:48,167
Qui jouent au golf
et sirotent des cocktails...

797
00:51:48,209 --> 00:51:50,419
Snobs et suffisants.

798
00:51:51,295 --> 00:51:53,839
Ray, dis-moi que c'est une blague.

799
00:51:53,881 --> 00:51:55,466
Ce sont nos amis.

800
00:51:56,050 --> 00:51:56,967
Je sais.

801
00:51:57,009 --> 00:51:58,010
Tu sais quoi ?

802
00:51:58,469 --> 00:52:00,638
Toi et moi,
on se fera de nouveaux amis.

803
00:52:01,430 --> 00:52:03,641
C'est vrai, des amis qui sont...

804
00:52:04,517 --> 00:52:05,935
mieux adapts

805
00:52:06,602 --> 00:52:07,937
 ce qu'on est.

806
00:52:08,812 --> 00:52:10,022
Tu crois pas ?

807
00:52:11,106 --> 00:52:12,441
Accorde-moi une seconde.

808
00:52:12,816 --> 00:52:14,443
Le garage me rend fou.

809
00:52:14,485 --> 00:52:17,279
Je balaie vite fait,
je range tout et...

810
00:52:17,321 --> 00:52:20,074
Fais-toi belle,
je t'emmne au restaurant.

811
00:52:54,525 --> 00:52:57,778
Veuillez admirer
cette merveilleuse dorure.

812
00:52:58,195 --> 00:53:00,155
Un travail d'aussi belle facture

813
00:53:00,197 --> 00:53:01,824
ne vaut pas 8,95 $ ?

814
00:53:01,866 --> 00:53:03,325
a ne m'intresse pas.

815
00:53:03,826 --> 00:53:08,038
Une bible qui fera l'orgueil
de votre bibliothque familiale ?

816
00:53:08,664 --> 00:53:12,793
Vous n'ignorez pas, June,
que l'envie est un pch capital.

817
00:53:12,835 --> 00:53:15,087
Vos proches s'en rendront coupables,

818
00:53:15,129 --> 00:53:17,715
en dcouvrant cette splendeur
sur vos tagres.

819
00:53:17,965 --> 00:53:20,301
Vous tes dans une socit prive.

820
00:53:20,342 --> 00:53:21,719
Vous devez y aller.

821
00:53:24,054 --> 00:53:25,431
Merci de m'avoir reu.

822
00:53:28,017 --> 00:53:29,977
Service commercial. Ne quittez pas.

823
00:53:30,311 --> 00:53:31,770
Ray, c'est Mac.

824
00:53:32,104 --> 00:53:33,439
Vous le prenez ?

825
00:53:35,107 --> 00:53:37,109
Dites-lui que je rappellerai.

826
00:53:38,694 --> 00:53:39,737
Attendez !

827
00:53:40,571 --> 00:53:42,072
Quel est votre nom ?

828
00:53:42,114 --> 00:53:44,074
Leonard. Leonard Rosenblatt.

829
00:53:45,201 --> 00:53:47,161
Rosenblatt. Vraiment ?

830
00:53:48,370 --> 00:53:50,497
Un juif qui vend
des bibles catholiques ?

831
00:53:51,123 --> 00:53:52,583
Faut gagner sa crote.

832
00:53:59,798 --> 00:54:00,883
Je crois en toi.

833
00:54:12,144 --> 00:54:13,896
Inauguration aujourd'hui

834
00:54:29,078 --> 00:54:30,412
Calez le cornichon.

835
00:54:30,454 --> 00:54:31,914
On peut y aller. Joli !

836
00:54:33,666 --> 00:54:34,667
140 degrs !

837
00:54:35,709 --> 00:54:37,837
Salez dans 30 secondes.
Beau travail !

838
00:54:39,004 --> 00:54:41,799
Souriez ! Vous n'tes pas l
pour admirer le paysage.

839
00:54:47,638 --> 00:54:50,599
Vous avez plus de 10 ans,
mais exceptionnellement...

840
00:54:54,228 --> 00:54:56,021
J'adore ! Chouette !

841
00:54:59,900 --> 00:55:01,819
Mes nouveaux franchiss sont extra.

842
00:55:01,861 --> 00:55:03,404
Lui gre la cuisine,

843
00:55:03,445 --> 00:55:05,573
elle distribue des sucettes

844
00:55:05,614 --> 00:55:06,907
aux gamins.

845
00:55:06,949 --> 00:55:09,285
Mari et femme, cte  cte.

846
00:55:10,828 --> 00:55:12,329
Une vraie quipe.

847
00:55:15,457 --> 00:55:17,543
C'est impressionnant  voir.

848
00:55:18,627 --> 00:55:20,337
Formidable, tu trouves pas ?

849
00:55:20,713 --> 00:55:22,298
Sans doute, oui.

850
00:55:24,091 --> 00:55:25,426
Ils sont partenaires.

851
00:55:33,350 --> 00:55:35,644
On dne  l'extrieur vendredi.

852
00:55:37,730 --> 00:55:39,481
Pas au club, donc ?

853
00:55:40,274 --> 00:55:41,400
a non !

854
00:55:42,026 --> 00:55:43,611
J'ai trouv beaucoup mieux.

855
00:55:56,373 --> 00:55:57,833
B-5 !

856
00:55:59,001 --> 00:56:00,169
Trop sal.

857
00:56:01,128 --> 00:56:02,046
J'adore !

858
00:56:07,468 --> 00:56:08,302
Et vous, Art ?

859
00:56:09,053 --> 00:56:12,473
J'avais mont
une bote de plomberie aprs l'arme.

860
00:56:12,515 --> 00:56:15,434
Je vends des aspirateurs
et j'enseigne le piano.

861
00:56:17,061 --> 00:56:18,938
Vous vous dmenez. C'est bien.

862
00:56:18,979 --> 00:56:22,149
Aspirateurs, plomberie, piano.
Un vrai touche--tout.

863
00:56:23,234 --> 00:56:25,402
Tout ce qui fait bouillir la marmite.

864
00:56:25,444 --> 00:56:26,904
Vous devez tre fire.

865
00:56:28,572 --> 00:56:31,867
Et si vous pouviez faire mieux
que bouillir la marmite ?

866
00:56:33,577 --> 00:56:34,703
Elle est contente.

867
00:56:36,372 --> 00:56:37,414
Je vous coute.

868
00:56:57,560 --> 00:56:59,395
Je vais vous donner trois mots.

869
00:57:00,938 --> 00:57:03,023
Repartez ce soir avec ces mots.

870
00:57:04,024 --> 00:57:05,067
McDonald's

871
00:57:05,109 --> 00:57:06,026
gale

872
00:57:06,068 --> 00:57:07,111
famille.

873
00:57:10,739 --> 00:57:11,991
C'est pas extra ?

874
00:57:13,325 --> 00:57:15,786
Vous savez ce que je vois l ?

875
00:57:15,828 --> 00:57:16,620
La famille.

876
00:57:17,079 --> 00:57:18,664
On est une grande famille.

877
00:57:19,707 --> 00:57:20,499
Pas vrai ?

878
00:57:21,625 --> 00:57:23,586
On a des bouches  nourrir.

879
00:57:23,627 --> 00:57:24,879
C'est a, une famille.

880
00:57:27,840 --> 00:57:29,925
Je recherche des hommes de valeur.

881
00:57:30,885 --> 00:57:32,052
Et des femmes.

882
00:57:32,428 --> 00:57:33,220
Des bosseurs.

883
00:57:33,262 --> 00:57:35,097
Qui retrousseront leurs manches.

884
00:57:36,015 --> 00:57:37,850
Qui se battront, se bougeront,

885
00:57:37,892 --> 00:57:39,185
retrousseront leurs manches.

886
00:57:39,226 --> 00:57:41,478
Qui sont motivs,
qui ont le feu sacr.

887
00:57:41,520 --> 00:57:42,605
De la gnaque.

888
00:57:42,646 --> 00:57:44,481
Je suis ici aujourd'hui

889
00:57:44,523 --> 00:57:46,984
pour vous offrir
quelque chose qui vaut de l'or.

890
00:57:47,026 --> 00:57:47,818
C'est quoi ?

891
00:57:47,860 --> 00:57:48,611
Personne ?

892
00:57:49,653 --> 00:57:50,613
Une opportunit.

893
00:57:52,990 --> 00:57:54,533
L'opportunit d'avancer.

894
00:57:54,575 --> 00:57:56,410
De progresser, d'avancer.

895
00:57:56,785 --> 00:57:57,912
De russir.

896
00:57:58,537 --> 00:58:00,122
De gagner. De grimper.

897
00:58:00,164 --> 00:58:01,874
De dcrocher la lune.

898
00:58:01,916 --> 00:58:03,042
La timbale.

899
00:58:03,083 --> 00:58:04,585
Tentez le rve amricain.

900
00:58:04,627 --> 00:58:06,921
Embrassez le rve amricain.
L'opportunit.

901
00:58:06,962 --> 00:58:08,214
Chez McDonald's,

902
00:58:08,255 --> 00:58:10,883
comme dans notre grande nation,

903
00:58:10,925 --> 00:58:12,676
l'huile de coude garantit...

904
00:58:12,718 --> 00:58:14,470
Les tripes, le cran, la volont

905
00:58:14,512 --> 00:58:16,138
garantissent le succs.

906
00:58:16,180 --> 00:58:19,099
Il y a une mine d'or
sous les arches dores.

907
00:58:19,141 --> 00:58:20,226
Les arches dores.

908
00:58:22,144 --> 00:58:25,022
Qui veut gravir les chelons du succs,

909
00:58:25,064 --> 00:58:27,191
entrer dans la mishpucha McDonald's ?

910
00:58:27,233 --> 00:58:27,942
Qui me suit ?

911
00:58:28,609 --> 00:58:29,735
Levez la main !

912
00:58:31,487 --> 00:58:32,780
Et voil !

913
00:58:32,821 --> 00:58:33,864
Qui d'autre ?

914
00:58:55,553 --> 00:58:56,554
Bravo, Art.

915
00:58:56,846 --> 00:58:58,389
- Beau travail.
- Merci.

916
00:59:07,231 --> 00:59:08,774
Il a un de ces culots !

917
00:59:09,316 --> 00:59:10,401
Pourquoi ?

918
00:59:10,442 --> 00:59:12,278
Il a rebaptis son resto de Des Plaines.

919
00:59:13,320 --> 00:59:15,155
McDonald's N 1.

920
00:59:20,661 --> 00:59:21,996
Et nous, on est quoi ?

921
00:59:23,831 --> 00:59:25,749
Bientt il passera plus les portes.

922
00:59:30,421 --> 00:59:33,382
Nous allons entamer notre descente

923
00:59:33,424 --> 00:59:35,551
sur Minneapolis Saint-Paul.

924
00:59:51,400 --> 00:59:54,403
Bienvenue  Minneapolis !
Ravi de vous voir.

925
00:59:54,445 --> 00:59:55,738
Je veux un M !

926
00:59:56,197 --> 00:59:57,281
Je veux un C !

927
01:00:17,593 --> 01:00:21,388
Le Minnesota est une terre McDonald's !

928
01:00:35,653 --> 01:00:36,737
Il est comment ?

929
01:00:36,779 --> 01:00:38,364
Aussi bon qu' Chicago.

930
01:00:38,405 --> 01:00:40,533
On ne plaisante pas, chez nous.

931
01:00:40,574 --> 01:00:42,576
Mes compliments au chef.

932
01:00:42,618 --> 01:00:44,411
J'ai mieux  proposer.

933
01:00:44,453 --> 01:00:45,996
- Flicitez le patron.
- Chic !

934
01:00:46,997 --> 01:00:47,831
Rollie !

935
01:00:51,752 --> 01:00:53,087
Jimmy, quel plaisir !

936
01:00:53,128 --> 01:00:54,380
- a va ?
- Formidable.

937
01:00:55,840 --> 01:00:56,799
Rollie Smith, Ray Kroc.

938
01:00:57,049 --> 01:01:00,010
- Enchant.
- Votre restaurant est patant.

939
01:01:00,052 --> 01:01:02,012
De votre part, a me flatte.

940
01:01:02,054 --> 01:01:03,305
Ma rputation me prcde.

941
01:01:04,640 --> 01:01:05,516
Je vous admire.

942
01:01:05,850 --> 01:01:07,434
Asseyez-vous.

943
01:01:07,476 --> 01:01:10,062
- Je ne veux pas dranger.
- Allez !

944
01:01:10,104 --> 01:01:11,438
Une minute, alors.

945
01:01:12,189 --> 01:01:14,358
Fred Turner, mon collaborateur.

946
01:01:15,067 --> 01:01:16,902
- C'est bon ?
- Excellent.

947
01:01:16,944 --> 01:01:21,657
Nous avons l'intention
de nous implanter au-del du Midwest.

948
01:01:21,699 --> 01:01:23,742
Nous ne voulons pas...

949
01:01:23,784 --> 01:01:26,704
Nous allons nous implanter
bien au-del du Midwest.

950
01:01:27,538 --> 01:01:29,999
En attendant, Minneapolis vous aime.

951
01:01:30,040 --> 01:01:31,500
On dirait bien.

952
01:01:32,918 --> 01:01:35,129
Ici, on ne se lasse pas du McDonald's.

953
01:01:35,171 --> 01:01:38,007
- Un autre whiskey pour mon ami.
- Tout de suite.

954
01:01:38,048 --> 01:01:38,966
Merci.

955
01:01:39,008 --> 01:01:41,510
Je pense que l'engouement
en justifie un 2e.

956
01:01:43,220 --> 01:01:44,597
Un 2e site ?

957
01:01:44,638 --> 01:01:47,099
Je connais l'exploitant idal.

958
01:01:47,141 --> 01:01:48,142
Sans blague.

959
01:01:48,184 --> 01:01:50,561
Il s'y connat en restauration.

960
01:01:50,603 --> 01:01:53,856
Il a 20 ans d'exprience
dans les mtiers de bouche.

961
01:01:54,440 --> 01:01:55,149
Qui ?

962
01:01:56,233 --> 01:01:57,359
- Moi !
- Vous ?

963
01:01:59,904 --> 01:02:02,239
- Je suis sous le choc.
- C'est drle.

964
01:02:02,698 --> 01:02:06,493
J'ai le savoir-faire,
les investisseurs et le site idal.

965
01:02:06,535 --> 01:02:08,245
Vous connaissez Hennepin Avenue ?

966
01:02:09,163 --> 01:02:12,917
C'est une de nos artres commerciales
les plus animes.

967
01:02:12,958 --> 01:02:15,336
Une parcelle de choix
vient de se librer.

968
01:02:15,377 --> 01:02:18,214
Un demi-hectare
 l'angle de Hennepin et de...

969
01:02:18,255 --> 01:02:19,465
M. Kroc ?

970
01:02:26,680 --> 01:02:28,349
Vous voulez la rencontrer ?

971
01:02:31,519 --> 01:02:32,353
Volontiers.

972
01:02:34,939 --> 01:02:37,858
Combien de temps
restez-vous chez nous ?

973
01:02:38,776 --> 01:02:40,194
Combien de temps...

974
01:02:40,236 --> 01:02:42,196
J'ai pas dcid.

975
01:02:42,238 --> 01:02:43,948
Si vous pouvez vous librer,

976
01:02:43,989 --> 01:02:45,616
je vous ferai visiter

977
01:02:45,866 --> 01:02:48,160
le terrain dont parle Rollie.

978
01:02:48,202 --> 01:02:49,453
Il a du flair.

979
01:02:49,495 --> 01:02:52,581
C'est assez grand
pour le restaurant, le parking,

980
01:02:52,831 --> 01:02:54,333
et mme un terrain de jeux.

981
01:02:55,960 --> 01:02:57,837
Ray Kroc, Joan Smith.

982
01:02:58,170 --> 01:02:59,213
Mon pouse.

983
01:03:01,215 --> 01:03:02,132
Enchant.

984
01:03:02,591 --> 01:03:03,551
De mme.

985
01:03:03,592 --> 01:03:05,928
Venez prendre un verre avec nous.

986
01:03:05,970 --> 01:03:07,012
Avec plaisir.

987
01:03:08,514 --> 01:03:10,015
- a va ?
- Bien.

988
01:03:10,808 --> 01:03:11,725
Fred Turner.

989
01:03:12,643 --> 01:03:14,228
Madison, Milwaukee,

990
01:03:15,604 --> 01:03:17,982
Kenosha, Grand Rapids...

991
01:03:19,024 --> 01:03:21,110
On en a trois autour de Chicago.

992
01:03:21,151 --> 01:03:22,736
Jim, ici  Minneapolis.

993
01:03:23,028 --> 01:03:23,946
Saint Paul.

994
01:03:24,363 --> 01:03:25,906
Et Dayton, dans l'Ohio.

995
01:03:25,948 --> 01:03:26,907
Exact.

996
01:03:29,034 --> 01:03:31,036
a donne le vertige, M. Kroc.

997
01:03:31,078 --> 01:03:32,413
Appelez-moi Ray.

998
01:03:35,082 --> 01:03:36,041
Belle expansion.

999
01:03:38,127 --> 01:03:39,420
- a va.
- Tout  fait.

1000
01:03:39,879 --> 01:03:41,380
On se porte bien.

1001
01:03:41,797 --> 01:03:43,048
Vous avez ouvert quand ?

1002
01:03:45,509 --> 01:03:48,262
- Pardon ?
- Quelle anne, votre 1er McDonald's ?

1003
01:03:50,347 --> 01:03:51,473
L'anne ?

1004
01:03:52,516 --> 01:03:54,643
Je l'ai cr en 1954.

1005
01:03:57,354 --> 01:03:58,272
Remarquable.

1006
01:04:03,027 --> 01:04:05,029
- J'y retourne.
- Vous retournez ?

1007
01:04:05,529 --> 01:04:07,156
- Au piano.
- Bien sr !

1008
01:04:10,075 --> 01:04:11,410
Votre chanson prfre ?

1009
01:04:11,785 --> 01:04:12,995
De tous les temps.

1010
01:04:13,913 --> 01:04:14,705
Pennies from Heaven.

1011
01:04:19,376 --> 01:04:21,420
- Elle est formidable.
- Je sais.

1012
01:04:36,644 --> 01:04:38,729
Je vendais des pianos  une poque.

1013
01:04:41,148 --> 01:04:43,567
Chaque fois qu'il pleut

1014
01:04:43,609 --> 01:04:47,863
Il tombe tout l'or du ciel

1015
01:04:51,659 --> 01:04:55,913
Il y a dans les nuages cotonneux

1016
01:04:56,747 --> 01:04:58,207
Tout l'or du ciel

1017
01:05:02,211 --> 01:05:06,006
Vous ramasserez des fortunes

1018
01:05:07,758 --> 01:05:09,593
Dans toutes les rues

1019
01:05:09,635 --> 01:05:10,886
Il a de la voix.

1020
01:05:12,555 --> 01:05:16,475
Gardez bien votre parapluie ouvert

1021
01:05:17,434 --> 01:05:19,353
Et  l'envers

1022
01:05:21,230 --> 01:05:24,233
changez-les contre un bouquet

1023
01:05:26,610 --> 01:05:29,113
De fleurs ensoleilles

1024
01:05:31,240 --> 01:05:34,159
Si vous tenez  ce que vous aimez

1025
01:05:36,370 --> 01:05:38,330
Vous encaisserez quelques ondes

1026
01:05:40,624 --> 01:05:44,795
Alors quand vous entendrez tonner

1027
01:05:45,546 --> 01:05:48,132
Surtout n'allez pas vous abriter

1028
01:05:48,591 --> 01:05:50,885
Car il tombera tout l'or du ciel

1029
01:05:51,594 --> 01:05:53,888
Pour vous et moi...

1030
01:05:53,929 --> 01:05:55,139
Dsol.

1031
01:06:24,960 --> 01:06:25,961
Ray !

1032
01:06:26,253 --> 01:06:27,379
En bas !

1033
01:06:30,049 --> 01:06:32,801
Je crois que je t'ai trouv des gens.

1034
01:06:32,843 --> 01:06:34,470
Un jeune couple.

1035
01:06:34,762 --> 01:06:36,805
Trs srieux. De Glenview.

1036
01:06:36,847 --> 01:06:39,558
Amoureux au lyce,
maris depuis cinq ans.

1037
01:06:39,600 --> 01:06:41,727
Ils veulent grer une affaire  deux.

1038
01:06:41,769 --> 01:06:43,395
Ils sont trs enthousiastes.

1039
01:06:43,437 --> 01:06:46,398
Oublie. Tout a chang.
Un verre ?

1040
01:06:46,815 --> 01:06:48,442
Chang comment ?

1041
01:06:49,360 --> 01:06:51,862
Oublie la banlieue de Chicago,
on vise plus gros.

1042
01:06:52,821 --> 01:06:55,199
- Plus gros ?
- Je ne cours plus.

1043
01:06:55,241 --> 01:06:57,284
C'est aprs moi qu'on court.

1044
01:06:58,285 --> 01:06:59,370
Qu'est-ce que...

1045
01:06:59,411 --> 01:07:00,287
Mon voyage.

1046
01:07:00,746 --> 01:07:01,914
Oui. C'tait bien ?

1047
01:07:02,331 --> 01:07:03,624
Triomphal.

1048
01:07:03,999 --> 01:07:05,668
On m'a droul le tapis rouge.

1049
01:07:05,960 --> 01:07:07,837
On a bais ma bague.

1050
01:07:07,878 --> 01:07:09,296
On s'arrache McDonald's.

1051
01:07:09,880 --> 01:07:11,549
Tiens, prends un verre.

1052
01:07:14,510 --> 01:07:15,678
C'est sympa.

1053
01:07:16,345 --> 01:07:17,346
Absolument.

1054
01:07:18,722 --> 01:07:19,890
Sans doute.

1055
01:07:24,687 --> 01:07:26,688
Acclamons tous le pape Raymond,

1056
01:07:26,729 --> 01:07:28,147
premier du nom !

1057
01:07:30,567 --> 01:07:31,818
Et comment !

1058
01:07:34,320 --> 01:07:35,613
Et comment, bordel !

1059
01:07:42,453 --> 01:07:43,997
Nous avons un petit problme.

1060
01:07:45,164 --> 01:07:46,875
Comment a, on est  sec ?

1061
01:07:47,876 --> 01:07:50,211
Votre part des recettes des restos,

1062
01:07:50,253 --> 01:07:51,963
c'est 1,4 % du net.

1063
01:07:52,005 --> 01:07:53,423
1,4 ?

1064
01:07:53,464 --> 01:07:56,509
1,9 moins les 0,5 %
de Dick et Mac.

1065
01:08:00,096 --> 01:08:01,723
Ray Kroc au tlphone.

1066
01:08:05,059 --> 01:08:06,144
Merci d'tre venu.

1067
01:08:09,272 --> 01:08:11,107
- Salut, Ray.
- Je veux rengocier.

1068
01:08:11,149 --> 01:08:12,442
Rengocier quoi ?

1069
01:08:12,483 --> 01:08:13,860
Mon contrat minable.

1070
01:08:13,902 --> 01:08:17,739
1,4 % ne couvre pas mes frais,
sans parler d'expansion.

1071
01:08:17,780 --> 01:08:19,824
- Ce sont les termes.
- Insuffisants.

1072
01:08:19,866 --> 01:08:23,328
- Trois fois notre part.
- Vous devriez toucher plus aussi.

1073
01:08:23,369 --> 01:08:25,413
On n'est pas cupides.

1074
01:08:25,455 --> 01:08:27,415
Rien  voir ! Avec plus de fonds,

1075
01:08:27,457 --> 01:08:29,459
j'irais deux fois plus vite.

1076
01:08:29,501 --> 01:08:30,710
C'est dj bien.

1077
01:08:30,752 --> 01:08:34,255
Je n'ai aucun restaurant
en Pennsylvanie ni  New York.

1078
01:08:34,297 --> 01:08:35,882
- Patience.
- Ni au Texas.

1079
01:08:35,924 --> 01:08:37,217
a viendra.

1080
01:08:37,258 --> 01:08:39,385
Je me dmne pour vous.

1081
01:08:39,427 --> 01:08:40,386
Avec succs.

1082
01:08:40,720 --> 01:08:41,679
Dans ce cas,

1083
01:08:41,721 --> 01:08:43,556
je devrais mieux m'en sortir.

1084
01:08:43,598 --> 01:08:45,475
- Et donc ?
- Donc, on rengocie.

1085
01:08:45,517 --> 01:08:46,768
- Je peux pas.
- Veux pas.

1086
01:08:46,809 --> 01:08:50,021
Augmenter votre part,
a lserait les franchiss.

1087
01:08:50,063 --> 01:08:51,105
Les franchiss

1088
01:08:51,147 --> 01:08:53,900
se portent  merveille.
C'est moi qui coule.

1089
01:08:53,942 --> 01:08:54,984
Vous avez librement

1090
01:08:55,026 --> 01:08:56,819
accept les termes du contrat.

1091
01:08:57,487 --> 01:08:59,197
Sans couteau sous la gorge.

1092
01:08:59,948 --> 01:09:01,282
- 4 %.
- Non.

1093
01:09:02,158 --> 01:09:03,576
- 3,5 %.
- Ray...

1094
01:09:03,618 --> 01:09:04,744
- Quoi ?
- Non !

1095
01:09:04,786 --> 01:09:05,912
Bon sang !

1096
01:09:13,169 --> 01:09:14,170
Dick.

1097
01:09:14,921 --> 01:09:16,631
S'il est casse-pieds ? Oui.

1098
01:09:16,673 --> 01:09:20,176
S'il est fl ? Tout  fait.
De l  nous faire du tort...

1099
01:09:20,218 --> 01:09:21,553
Tu en as pas marre ?

1100
01:09:21,594 --> 01:09:24,222
- De quoi ?
- De prtendre que tout va bien.

1101
01:09:24,264 --> 01:09:27,308
Le loup est entr dans la bergerie.
On l'y a invit.

1102
01:09:27,559 --> 01:09:31,229
- J'ai eu tort de t'couter...
- Le contrat sert  a.

1103
01:09:31,271 --> 01:09:32,438
Au lieu de suivre mon instinct.

1104
01:09:34,023 --> 01:09:35,441
Donc c'est de ma faute.

1105
01:09:36,734 --> 01:09:38,111
Comme pour le cinma.

1106
01:09:38,361 --> 01:09:41,114
Excuse-moi.
Je voulais t'offrir ton rve.

1107
01:10:01,426 --> 01:10:02,969
94 dollars.

1108
01:10:05,096 --> 01:10:06,764
Dernire relance

1109
01:10:07,557 --> 01:10:09,559
a douille, c'est incroyable.

1110
01:10:11,186 --> 01:10:13,354
Mon pre tait glacier.

1111
01:10:13,730 --> 01:10:16,441
Les cots de conglation
lui ont cot son affaire.

1112
01:10:16,816 --> 01:10:17,775
C'est vrai ?

1113
01:10:32,832 --> 01:10:34,501
Quelqu'un a appel pour toi.

1114
01:10:40,006 --> 01:10:41,883
De la banque First Federal.

1115
01:10:47,472 --> 01:10:48,681
 quel sujet ?

1116
01:10:48,723 --> 01:10:49,807
 ton avis ?

1117
01:10:49,849 --> 01:10:51,226
Que voulait-il ?

1118
01:10:54,437 --> 01:10:55,355
Quoi ?

1119
01:10:58,483 --> 01:11:00,652
Tu as hypothqu notre maison ?

1120
01:11:02,737 --> 01:11:05,323
On pourrait tout perdre.

1121
01:11:32,016 --> 01:11:33,643
J'ai t trs clair.

1122
01:11:33,685 --> 01:11:36,145
Le bureau,
c'est l que je suis joignable.

1123
01:11:36,187 --> 01:11:38,147
J'ai essay, plus d'une fois.

1124
01:11:38,189 --> 01:11:41,067
Vous n'avez pas le droit
de m'appeler chez moi.

1125
01:11:41,109 --> 01:11:44,153
C'est une violation flagrante
de ma vie prive.

1126
01:11:44,195 --> 01:11:46,531
 trois mois d'arrirs,

1127
01:11:46,573 --> 01:11:48,908
c'est un choix
qui ne vous revient plus.

1128
01:12:57,977 --> 01:12:59,354
Inspection-surprise.

1129
01:13:00,438 --> 01:13:01,940
Que faites-vous par ici ?

1130
01:13:04,734 --> 01:13:07,070
Je passe voir si tout va bien.

1131
01:13:11,366 --> 01:13:13,034
12 400 dollars.

1132
01:13:13,076 --> 01:13:16,204
- Excellent premier mois.
- On peut faire mieux.

1133
01:13:16,246 --> 01:13:18,706
- Je dteste mler travail et plaisir.
- Pas moi.

1134
01:13:20,959 --> 01:13:22,961
- Mes frais...
- Oui ?

1135
01:13:23,002 --> 01:13:27,340
Ils sont plus levs que prvu,
en particulier la chambre froide.

1136
01:13:27,382 --> 01:13:29,843
Elle cote son pesant de hamburgers.

1137
01:13:30,426 --> 01:13:33,012
C'est un problme,
toute cette crme glace.

1138
01:13:33,596 --> 01:13:36,933
Si je peux me permettre,
on a peut-tre une solution.

1139
01:13:37,308 --> 01:13:38,601
L'ide vient de Joan.

1140
01:13:41,938 --> 01:13:42,772
Sans blague.

1141
01:13:44,023 --> 01:13:45,608
Et s'il y avait un moyen

1142
01:13:45,650 --> 01:13:47,861
pour tous les franchiss d'conomiser

1143
01:13:47,902 --> 01:13:50,697
des centaines de dollars par an
en lectricit ?

1144
01:13:50,738 --> 01:13:52,031
Tout en rduisant

1145
01:13:52,073 --> 01:13:54,409
le temps de prparation des milk-shakes.

1146
01:13:55,869 --> 01:13:57,120
Je suis tout oue.

1147
01:14:07,714 --> 01:14:09,382
Du milk-shake en poudre.

1148
01:14:11,217 --> 01:14:14,470
Moins cher que la crme glace,
et sans conglation.

1149
01:14:14,512 --> 01:14:16,014
C'est du lait en poudre.

1150
01:14:16,055 --> 01:14:19,809
Des paississants et des mulsifiants
imitent la texture de la glace.

1151
01:14:19,851 --> 01:14:21,186
Got authentique.

1152
01:14:21,227 --> 01:14:22,812
Et prparation facile.

1153
01:14:22,854 --> 01:14:25,440
On vide le sachet dans l'eau
et on mlange.

1154
01:14:25,481 --> 01:14:28,026
Sans faire injure
 votre pass laitier...

1155
01:14:28,067 --> 01:14:29,277
Personnellement,

1156
01:14:29,736 --> 01:14:31,654
je trouve l'ide formidable.

1157
01:14:34,908 --> 01:14:36,034
Chocolat

1158
01:14:36,826 --> 01:14:37,952
ou vanille ?

1159
01:14:38,328 --> 01:14:39,454
Vanille.

1160
01:15:01,309 --> 01:15:03,144
Tout vient  point...

1161
01:15:27,627 --> 01:15:28,461
a donne quoi ?

1162
01:15:29,087 --> 01:15:31,673
a donne un dlicieux milk-shake
 la vanille.

1163
01:15:34,843 --> 01:15:36,010
Je peux ?

1164
01:15:44,727 --> 01:15:45,728
Irrsistible.

1165
01:15:46,896 --> 01:15:49,607
Qu'en dites-vous ?
On le teste chez nous.

1166
01:15:49,649 --> 01:15:51,818
- Si a marche...
- Une sortie nationale.

1167
01:15:53,069 --> 01:15:54,362
Possible.

1168
01:15:54,404 --> 01:15:55,613
Je vais rflchir.

1169
01:15:58,825 --> 01:15:59,784
C'est vous le patron.

1170
01:16:09,961 --> 01:16:11,129
J'ai trouv le moyen

1171
01:16:11,171 --> 01:16:14,465
de nous conomiser  tous
des centaines de dollars.

1172
01:16:15,508 --> 01:16:16,843
Dites-moi.

1173
01:16:16,885 --> 01:16:17,760
En bref,

1174
01:16:17,802 --> 01:16:19,762
le milk-shake en poudre.

1175
01:16:19,804 --> 01:16:22,182
J'ai got le remarquable Inst-a-Mix.

1176
01:16:22,223 --> 01:16:26,603
Un milk-shake en poudre
nettement moins cher que la crme glace

1177
01:16:26,644 --> 01:16:28,271
qui se passe de rfrigration.

1178
01:16:28,688 --> 01:16:31,482
Croyez-moi, on dirait un vrai.

1179
01:16:31,524 --> 01:16:35,153
Dlicieux. Chocolat ou vanille.
Moi, je suis trs vanille.

1180
01:16:35,195 --> 01:16:38,740
Nous ne voulons pas
d'un milk-shake sans lait.

1181
01:16:38,781 --> 01:16:41,201
Et pourquoi pas
des hamburgers  la sciure ?

1182
01:16:41,242 --> 01:16:42,285
Des frites surgeles ?

1183
01:16:42,535 --> 01:16:45,413
- conomiser, a vous dit rien ?
- Pas comme a.

1184
01:16:45,455 --> 01:16:49,167
On perd rien en got
et on gagne en rentabilit.

1185
01:16:49,209 --> 01:16:51,419
On appelle a un milk-shake.

1186
01:16:51,461 --> 01:16:53,463
Et ce sera toujours  base de lait.

1187
01:16:54,339 --> 01:16:55,298
Je compr...

1188
01:17:17,695 --> 01:17:20,156
Je veux une simple facilit de caisse.

1189
01:17:20,198 --> 01:17:24,160
Sans augmentation de la valeur du bien,
je ne peux rien faire.

1190
01:17:24,202 --> 01:17:27,121
- Mes affaires sont florissantes.
- Peu importe.

1191
01:17:27,163 --> 01:17:30,500
- 13 restaurants sur 9 tats.
- C'est un prt immobilier.

1192
01:17:30,875 --> 01:17:33,628
- Faites-moi un prt pro.
- Les 13 sont  vous ?

1193
01:17:33,670 --> 01:17:34,587
En nom propre ?

1194
01:17:34,629 --> 01:17:36,422
L'affaire est bien  vous ?

1195
01:17:36,464 --> 01:17:41,219
En tant que responsable du franchisage,
je dirige cette expansion.

1196
01:17:41,553 --> 01:17:42,929
Mais vous n'avez aucun actif.

1197
01:17:44,722 --> 01:17:46,182
Vous connaissez McDonald's ?

1198
01:17:46,224 --> 01:17:48,518
On en a trois autour de Chicago.

1199
01:17:48,560 --> 01:17:50,353
- Passez voir.
- Sans faon.

1200
01:17:50,395 --> 01:17:53,648
Je vous ferai visiter
pour que vous compreniez.

1201
01:17:56,651 --> 01:17:57,819
M. Kroc ?

1202
01:17:58,820 --> 01:18:00,154
Je peux vous aider ?

1203
01:18:00,196 --> 01:18:01,281
Non, mais...

1204
01:18:01,823 --> 01:18:03,908
je peux peut-tre vous aider.

1205
01:18:03,950 --> 01:18:05,910
Harry Sonneborn, enchant.

1206
01:18:06,536 --> 01:18:09,706
Merci. Nous sommes satisfaits
de notre fournisseur.

1207
01:18:09,747 --> 01:18:12,000
Je ne cherche pas  vendre de la glace.

1208
01:18:12,041 --> 01:18:13,001
Alors quoi ?

1209
01:18:13,042 --> 01:18:16,129
J'ai cru comprendre
que vous aviez des soucis financiers.

1210
01:18:16,504 --> 01:18:19,883
- Mlez-vous de vos affaires.
- Je suis un admirateur.

1211
01:18:21,926 --> 01:18:24,429
Je suis un habitu du resto de Waukegan.

1212
01:18:24,470 --> 01:18:26,097
C'est trs frquent.

1213
01:18:26,139 --> 01:18:27,682
O voulez-vous en venir ?

1214
01:18:27,724 --> 01:18:28,975
M. Kroc,

1215
01:18:29,017 --> 01:18:32,979
si vous ne gagnez pas un max,
il y a un gros problme.

1216
01:18:37,066 --> 01:18:39,152
June, sortez-moi le grand livre.

1217
01:18:39,569 --> 01:18:41,446
Venez dans le bureau, Harry.

1218
01:18:53,249 --> 01:18:56,794
En rsum,
vous avez un revenu net infime,

1219
01:18:57,212 --> 01:18:59,923
rien en fonds propres,
et un contrat pesant

1220
01:18:59,964 --> 01:19:03,218
qui vous oblige  faire valider
les changements,

1221
01:19:03,259 --> 01:19:05,011
qui aboutissent rarement.

1222
01:19:05,053 --> 01:19:06,513
Jamais, en fait.

1223
01:19:07,680 --> 01:19:08,723
Autre chose ?

1224
01:19:08,765 --> 01:19:09,807
C'est dj pas mal.

1225
01:19:11,768 --> 01:19:12,727
Et les terrains ?

1226
01:19:13,019 --> 01:19:14,354
Les terrains ?

1227
01:19:14,395 --> 01:19:17,941
Les terrains, les btiments.
Comment a se passe ?

1228
01:19:18,483 --> 01:19:21,945
C'est simple.
Le franchis trouve un terrain propice,

1229
01:19:22,362 --> 01:19:26,032
obtient un bail, disons de 20 ans,
contracte un prt,

1230
01:19:26,699 --> 01:19:29,285
construit sa structure
et c'est parti.

1231
01:19:30,286 --> 01:19:32,539
C'est l'exploitant
qui identifie le site ?

1232
01:19:34,040 --> 01:19:34,749
Il le choisit ?

1233
01:19:35,458 --> 01:19:39,254
Vous fournissez la formation,
le procd, le savoir-faire

1234
01:19:39,295 --> 01:19:41,714
et il est responsable du reste.

1235
01:19:42,590 --> 01:19:44,217
- Un problme ?
- Un gros.

1236
01:19:44,551 --> 01:19:46,761
Vous vous trompez de mtier.

1237
01:19:48,972 --> 01:19:51,099
Vous ne faites pas du hamburger,

1238
01:19:51,516 --> 01:19:53,434
mais de l'immobilier.

1239
01:19:55,311 --> 01:19:56,980
On ne btit pas un empire

1240
01:19:57,397 --> 01:20:01,442
en touchant 1,4 %
sur un hamburger  15 cents.

1241
01:20:02,235 --> 01:20:04,779
On le btit en achetant le terrain

1242
01:20:04,821 --> 01:20:07,407
sur lequel le hamburger est grill.

1243
01:20:08,283 --> 01:20:11,828
Vous devriez acheter
des parcelles de terrain,

1244
01:20:11,870 --> 01:20:15,039
pour ensuite les louer aux franchiss,

1245
01:20:15,331 --> 01:20:19,502
qui n'auraient contractuellement
le droit de louer qu' vous,

1246
01:20:19,544 --> 01:20:20,837
et  vous seul.

1247
01:20:21,504 --> 01:20:23,798
Vous en tireriez deux avantages.

1248
01:20:23,840 --> 01:20:28,678
Un, des revenus stables et rguliers,
avant mme le premier coup de pioche.

1249
01:20:28,720 --> 01:20:29,470
Deux,

1250
01:20:29,762 --> 01:20:31,973
une augmentation de capital,

1251
01:20:32,015 --> 01:20:34,601
qui permettrait
l'achat de nouveaux terrains,

1252
01:20:34,642 --> 01:20:37,604
qui vous permettrait
de grandir encore. Et encore.

1253
01:20:38,146 --> 01:20:39,355
Et encore.

1254
01:20:43,359 --> 01:20:44,277
Les terrains.

1255
01:20:47,113 --> 01:20:48,573
Il est l, l'argent.

1256
01:20:48,615 --> 01:20:50,909
Et au-del, le contrle.

1257
01:20:52,035 --> 01:20:54,412
Le contrle des franchiss.

1258
01:20:54,662 --> 01:20:57,332
S'ils ne satisfont pas
aux exigences de qualit,

1259
01:20:57,373 --> 01:20:59,000
vous mettez fin au bail.

1260
01:21:00,043 --> 01:21:03,171
Le contrle de Dick et Mac.

1261
01:21:03,546 --> 01:21:06,883
Au final, les banques et les franchiss

1262
01:21:06,925 --> 01:21:08,676
vous mangeront dans la main.

1263
01:21:09,344 --> 01:21:10,720
Si je faisais tout a,

1264
01:21:11,554 --> 01:21:13,097
les deux frres...

1265
01:21:16,142 --> 01:21:17,977
Dans les faits, ils seraient...

1266
01:21:18,019 --> 01:21:18,978
Oui.

1267
01:21:23,566 --> 01:21:24,651
Alors ?

1268
01:21:26,361 --> 01:21:27,737
Qu'en dites-vous ?

1269
01:21:43,670 --> 01:21:44,712
On aura besoin

1270
01:21:44,754 --> 01:21:48,007
d'investisseurs privs
et institutionnels.

1271
01:21:48,049 --> 01:21:51,052
On est dans le centre-ville,
qui est trs dense.

1272
01:21:51,928 --> 01:21:53,638
Par ici, a devrait marcher.

1273
01:21:54,097 --> 01:21:56,057
Vous avez mang chez McDonald's ?

1274
01:21:56,099 --> 01:21:58,518
a nous permettra de rinvestir.

1275
01:21:58,560 --> 01:22:01,312
Franchise Realty Corporation, j'coute.

1276
01:22:01,354 --> 01:22:06,359
a parat ambitieux. Nos projections
sont pourtant trs modres.

1277
01:22:06,401 --> 01:22:07,193
Il est prudent.

1278
01:22:07,235 --> 01:22:10,113
Moi, l'instinctif,
je sens qu'on fera mieux.

1279
01:22:10,572 --> 01:22:13,116
McDonald's pousse
comme un champignon.

1280
01:22:13,783 --> 01:22:15,618
Foncez chez McDonald's,

1281
01:22:15,660 --> 01:22:19,372
restaurants pour toute la famille
d'est en ouest.

1282
01:22:19,414 --> 01:22:22,792
Vous tes  deux pas
du restaurant prfr de l'Amrique.

1283
01:22:24,419 --> 01:22:26,838
Le service rapide convient parfaitement

1284
01:22:26,880 --> 01:22:27,672
 vos ftes,

1285
01:22:28,006 --> 01:22:29,465
vos djeuners d'anniversaire

1286
01:22:29,507 --> 01:22:31,634
et tous vos repas en famille.

1287
01:22:31,676 --> 01:22:33,887
Sans chichi ni vaisselle.

1288
01:22:35,263 --> 01:22:36,848
Le meilleur rapport qualit prix.

1289
01:22:37,599 --> 01:22:39,976
Ne soyez pas surpris
d'y croiser vos voisins !

1290
01:22:40,435 --> 01:22:41,978
Du fait maison

1291
01:22:43,146 --> 01:22:45,356
sans effort,
a, c'est McDonald's.

1292
01:22:45,773 --> 01:22:47,025
Reprez les arches dores.

1293
01:22:47,650 --> 01:22:49,986
C'est comme  la maison.

1294
01:23:00,246 --> 01:23:03,124
Tu connais
la Franchise Realty Corporation ?

1295
01:23:03,666 --> 01:23:05,668
- C'est quoi ?
- Aucune ide.

1296
01:23:05,710 --> 01:23:08,087
Mais Ray Kroc en est le PDG.

1297
01:23:12,967 --> 01:23:14,219
Comment allez-vous ?

1298
01:23:14,260 --> 01:23:16,596
Pour tout dire, un poil contrari.

1299
01:23:16,638 --> 01:23:20,016
- Pourquoi ?
- Franchise Realty Corporation.

1300
01:23:20,058 --> 01:23:20,808
Oui ?

1301
01:23:21,643 --> 01:23:24,187
Voulez-vous m'expliquer ce que c'est ?

1302
01:23:24,229 --> 01:23:25,522
Rien, vraiment.

1303
01:23:25,563 --> 01:23:29,317
Une structure que j'ai cre
pour grer les baux

1304
01:23:29,359 --> 01:23:31,611
et soutenir nos nouveaux franchiss.

1305
01:23:31,653 --> 01:23:35,573
Vous savez fort bien
que vous devez tout nous soumettre.

1306
01:23:38,868 --> 01:23:41,037
Mais pourquoi a ?

1307
01:23:41,454 --> 01:23:42,497
Relisez le contrat.

1308
01:23:42,539 --> 01:23:45,208
Toute modification
requiert notre accord.

1309
01:23:45,542 --> 01:23:46,751
Quelle modification ?

1310
01:23:47,502 --> 01:23:48,711
Pardon ?

1311
01:23:49,045 --> 01:23:51,172
C'est une socit, pas une modification.

1312
01:23:53,466 --> 01:23:57,428
Une socit autonome
qui ne relve pas de votre comptence.

1313
01:23:57,470 --> 01:24:00,890
Tout ce qui concerne McDonald's
est de notre comptence.

1314
01:24:02,851 --> 01:24:04,769
Que je vous explique, Dick.

1315
01:24:05,478 --> 01:24:10,233
Vous dcidez de ce qui se passe
 l'intrieur des restaurants.

1316
01:24:10,483 --> 01:24:13,361
 l'extrieur,
comme au-dessus ou en dessous,

1317
01:24:14,487 --> 01:24:17,073
votre autorit s'arrte  la porte.

1318
01:24:17,448 --> 01:24:19,117
Et au plancher.

1319
01:24:20,285 --> 01:24:21,202
C'est clair ?

1320
01:24:30,503 --> 01:24:31,254
Alors ?

1321
01:24:32,213 --> 01:24:33,256
Il achte les terrains.

1322
01:24:34,799 --> 01:24:36,050
Nos terrains ?

1323
01:24:37,594 --> 01:24:39,053
Une devant la carte.

1324
01:24:39,095 --> 01:24:41,764
Je veux qu'on voie
toutes les punaises.

1325
01:24:45,101 --> 01:24:45,935
On les voit ?

1326
01:24:48,521 --> 01:24:50,982
- Une autre assis au bureau.
- Votre trne.

1327
01:25:00,033 --> 01:25:03,036
Faut pas que le tableau soit flou.

1328
01:25:03,077 --> 01:25:04,579
Souriez. Bien !

1329
01:25:09,709 --> 01:25:10,752
Livraison !

1330
01:25:13,296 --> 01:25:14,172
Je les pose o ?

1331
01:25:17,926 --> 01:25:18,760
J'ai rflchi.

1332
01:25:20,512 --> 01:25:21,721
Je valide !

1333
01:25:24,224 --> 01:25:25,266
C'est vrai ?

1334
01:25:25,767 --> 01:25:27,227
- Merci !
- Merci  vous.

1335
01:25:27,977 --> 01:25:30,313
C'est une ide canon
et elle est de vous.

1336
01:25:31,314 --> 01:25:33,399
On est honors de la tester.

1337
01:25:33,816 --> 01:25:36,528
Au diable les tests !
Je l'impose partout.

1338
01:25:37,987 --> 01:25:40,323
Vous avez lu le dernier RBM ?

1339
01:25:40,365 --> 01:25:41,699
Il vient de paratre.

1340
01:25:42,242 --> 01:25:44,369
McDonald's croque la concurrence

1341
01:25:45,036 --> 01:25:46,329
Bravo, Ray !

1342
01:25:56,256 --> 01:26:00,301
 15 km au sud du centre,
un stade tout neuf va tre construit.

1343
01:26:00,343 --> 01:26:01,427
Bloomington, oui.

1344
01:26:01,469 --> 01:26:04,681
Pour des quipes pro
de base-ball et de football.

1345
01:26:04,973 --> 01:26:07,600
Je vois o vous voulez en venir.

1346
01:26:07,642 --> 01:26:10,687
Un stade de 40 000 places
 quelques encablures.

1347
01:26:10,728 --> 01:26:12,438
Imaginez le passage.

1348
01:26:12,480 --> 01:26:14,816
Des familles affames aprs le match.

1349
01:26:14,858 --> 01:26:16,651
Ou avant, n'importe quand.

1350
01:26:16,693 --> 01:26:17,777
Tout  fait.

1351
01:26:21,114 --> 01:26:23,074
Vous avez de grandes ides.

1352
01:26:26,160 --> 01:26:28,078
Peut-on faire autrement ?

1353
01:26:31,039 --> 01:26:32,833
Si vous saviez...

1354
01:26:35,794 --> 01:26:39,173
Tant de gens
ont peur de prendre le risque

1355
01:26:39,423 --> 01:26:40,799
de viser haut.

1356
01:26:42,926 --> 01:26:44,052
C'est triste.

1357
01:26:45,012 --> 01:26:46,430
Je suis d'accord.

1358
01:26:46,722 --> 01:26:49,766
L'ambition, c'est le sel de la vie.

1359
01:26:51,435 --> 01:26:53,228
Comment on dit dj ?

1360
01:26:55,314 --> 01:26:57,024
La fortune sourit aux audacieux.

1361
01:26:57,316 --> 01:26:58,734
C'est tout  fait a.

1362
01:27:04,156 --> 01:27:05,699
Vous, par exemple.

1363
01:27:10,120 --> 01:27:12,289
Vous me trouvez audacieux ?

1364
01:27:13,248 --> 01:27:17,085
On ne btit pas un empire
en tant une petite souris timide.

1365
01:27:42,611 --> 01:27:43,987
C'est en plein essor.

1366
01:27:44,029 --> 01:27:47,241
Et bon march.
Les terrains se vendent  15 % de moins.

1367
01:27:47,282 --> 01:27:48,575
Houston serait mieux.

1368
01:27:49,117 --> 01:27:50,285
Ray ?

1369
01:27:50,327 --> 01:27:51,245
Dick sur la 1.

1370
01:28:02,089 --> 01:28:04,424
J'ai reu un coup de fil dconcertant.

1371
01:28:07,386 --> 01:28:08,428
De Buddy Jepsen,

1372
01:28:08,470 --> 01:28:10,222
notre exploitant  Sacramento.

1373
01:28:10,264 --> 01:28:12,015
Je sais trs bien qui c'est.

1374
01:28:12,057 --> 01:28:14,476
Il aurait reu une livraison ce matin.

1375
01:28:14,518 --> 01:28:15,686
Elle est arrive ?

1376
01:28:15,727 --> 01:28:17,062
Vous dpassez les bornes.

1377
01:28:17,813 --> 01:28:20,983
Je pensais
qu'elle n'arriverait que vendredi.

1378
01:28:21,024 --> 01:28:22,776
Qu'est-ce qui vous a pris

1379
01:28:22,818 --> 01:28:24,236
d'envoyer quatre cartons

1380
01:28:24,278 --> 01:28:26,405
d'Inst-a-Mix
 l'un de nos exploitants ?

1381
01:28:29,241 --> 01:28:31,535
Vous ne voulez pas
gagner d'argent, soit.

1382
01:28:31,577 --> 01:28:33,036
Mais ne nous freinez pas.

1383
01:28:33,078 --> 01:28:33,704
Nous ?

1384
01:28:34,371 --> 01:28:36,874
Nous.
Tout le monde sauf vous.

1385
01:28:36,915 --> 01:28:37,958
Qui en a reu ?

1386
01:28:38,000 --> 01:28:39,418
Tout le monde sauf vous.

1387
01:28:40,794 --> 01:28:43,505
Vous n'avez pas le droit.
Cessez immdiatement.

1388
01:28:43,547 --> 01:28:44,840
C'est clair ?

1389
01:28:46,216 --> 01:28:47,050
Non.

1390
01:28:47,509 --> 01:28:49,011
Comment a, non ?

1391
01:28:49,052 --> 01:28:49,970
Respectez

1392
01:28:50,012 --> 01:28:51,763
les termes de votre contrat !

1393
01:28:53,974 --> 01:28:57,019
Je ne me laisserai plus
mener  la baguette,

1394
01:28:57,060 --> 01:28:59,605
dans votre dfil sans fin de non.

1395
01:28:59,646 --> 01:29:01,899
Votre sempiternelle peur du progrs.

1396
01:29:01,940 --> 01:29:03,859
Si ces milk-shakes bidon,

1397
01:29:03,901 --> 01:29:05,777
c'est votre ide du progrs,

1398
01:29:05,819 --> 01:29:08,947
vous ne comprenez rien
aux valeurs de McDonald's.

1399
01:29:09,698 --> 01:29:13,035
Je les comprends mieux que vous,
espces de pquenauds.

1400
01:29:13,076 --> 01:29:13,952
Comment ?

1401
01:29:13,994 --> 01:29:15,871
Vous allez nous obir.

1402
01:29:16,914 --> 01:29:17,831
Non.

1403
01:29:19,041 --> 01:29:20,584
Vous tes li par contrat.

1404
01:29:27,466 --> 01:29:32,095
Les contrats, c'est comme les curs.
C'est fait pour tre bris.

1405
01:29:47,569 --> 01:29:49,238
Tu me passes le sel ?

1406
01:30:07,047 --> 01:30:08,590
Je veux divorcer.

1407
01:30:35,075 --> 01:30:38,662
Pour divorcer  l'amiable,
il faut se demander

1408
01:30:38,704 --> 01:30:42,416
ce qu'elle voudra
et si c'est raisonnable et quitable.

1409
01:30:42,457 --> 01:30:43,750
Comme biens communs,

1410
01:30:43,792 --> 01:30:47,671
maison, voiture, pargne,
compte chques, assurance.

1411
01:30:47,713 --> 01:30:50,424
Donnez-lui tout.
Maison, voiture, assurance...

1412
01:30:53,093 --> 01:30:54,386
Et votre socit ?

1413
01:30:57,973 --> 01:30:58,891
Non.

1414
01:31:00,517 --> 01:31:02,352
Ray, il faut comprendre...

1415
01:31:06,190 --> 01:31:07,983
Que je vous explique.

1416
01:31:10,319 --> 01:31:12,070
Jamais de la vie.

1417
01:31:14,489 --> 01:31:15,824
Plutt mourir

1418
01:31:16,992 --> 01:31:20,537
que lui cder
la moindre action McDonald's.

1419
01:31:25,584 --> 01:31:28,504
Ce n'est pas simple.
Vous tes associ aux deux frres.

1420
01:31:28,545 --> 01:31:29,630
Contractuellement.

1421
01:31:30,255 --> 01:31:31,673
Rglez-moi a.

1422
01:31:32,174 --> 01:31:33,592
Par tous les moyens.

1423
01:31:35,844 --> 01:31:36,762
Ce sera cher.

1424
01:32:04,623 --> 01:32:07,876
Nouveau parfum fraise.
Peut-tre qu'il vous plaira.

1425
01:32:13,340 --> 01:32:16,468
J'ai sous les yeux
un en-tte McDonald's.

1426
01:32:16,510 --> 01:32:17,886
Vous m'expliquez ?

1427
01:32:17,928 --> 01:32:21,348
C'tait gnant, on ne voyait pas
le rapport avec McDonald's.

1428
01:32:21,390 --> 01:32:24,852
Ce qui est gnant, c'est que vous
preniez le nom McDonald's.

1429
01:32:24,893 --> 01:32:28,272
On croira que vous grez tout,
pas seulement les terrains.

1430
01:32:28,939 --> 01:32:31,275
Nous souponnons que c'est votre but.

1431
01:32:32,067 --> 01:32:34,862
Vous avez mis les arches de Dick
sur votre en-tte ?

1432
01:32:34,903 --> 01:32:36,280
Ce n'est pas votre socit.

1433
01:32:38,031 --> 01:32:39,324
Vous comprenez ?

1434
01:32:39,366 --> 01:32:40,576
Vous fchez pas.

1435
01:32:41,201 --> 01:32:43,453
Nous avons invent Speedee.

1436
01:32:43,495 --> 01:32:45,914
Nous !
Vous avez invent quoi, vous ?

1437
01:32:45,956 --> 01:32:47,749
Citez-moi une seule chose.

1438
01:32:47,791 --> 01:32:49,418
Vous n'inventerez jamais rien,

1439
01:32:49,459 --> 01:32:51,920
parce que vous tes
une sangsue professionnelle.

1440
01:32:51,962 --> 01:32:54,840
Vous savez ce que j'ai invent ?
Un concept.

1441
01:32:54,882 --> 01:32:56,008
Le concept

1442
01:32:56,049 --> 01:32:57,009
de la gagne.

1443
01:32:58,010 --> 01:33:00,429
Vous vous contentez
d'une mdaille en chocolat.

1444
01:33:01,138 --> 01:33:03,307
Je veux m'emparer de l'avenir, gagner.

1445
01:33:03,348 --> 01:33:06,185
Les mous gentils
n'ont aucune chance de gagner.

1446
01:33:06,226 --> 01:33:08,187
Les affaires, c'est pas pour eux.

1447
01:33:08,562 --> 01:33:10,397
Les affaires, c'est la guerre.

1448
01:33:10,439 --> 01:33:12,774
C'est la loi du plus fort.

1449
01:33:12,816 --> 01:33:14,526
Si mon concurrent se noyait,

1450
01:33:14,568 --> 01:33:17,905
je lui enfoncerais un tuyau d'arrosage
dans la bouche.

1451
01:33:21,783 --> 01:33:23,493
Pouvez-vous en dire autant ?

1452
01:33:33,629 --> 01:33:34,922
Je ne peux pas.

1453
01:33:35,589 --> 01:33:36,882
Et je n'y tiens pas.

1454
01:33:37,883 --> 01:33:39,843
D'o votre restaurant unique.

1455
01:33:40,886 --> 01:33:43,555
- On va vous jecter !
- Comment ferez-vous ?

1456
01:33:44,389 --> 01:33:46,225
On vous collera un procs !

1457
01:33:46,266 --> 01:33:49,102
Vous gagneriez.
Si vous en aviez les moyens.

1458
01:33:49,144 --> 01:33:51,063
Je vous ferais crouler sous les frais.

1459
01:33:51,396 --> 01:33:53,148
Je suis PDG

1460
01:33:53,190 --> 01:33:56,985
d'une importante socit
implante dans 17 tats.

1461
01:33:57,027 --> 01:33:59,738
Vous avez un stand  hamburgers
dans le dsert.

1462
01:34:00,072 --> 01:34:01,740
J'ai un profil national.

1463
01:34:02,616 --> 01:34:03,992
Le vtre est local.

1464
01:34:21,635 --> 01:34:22,886
Vous suivez votre rgime ?

1465
01:34:24,263 --> 01:34:27,975
Vous surveillez votre glycmie ?
Prenez vos mdicaments ?

1466
01:34:29,434 --> 01:34:30,435
Vous marchez ?

1467
01:34:30,477 --> 01:34:32,437
- 20 min par jour ?
- Je n'arrte pas.

1468
01:34:32,479 --> 01:34:33,897
Vous tes tendu ?

1469
01:34:39,611 --> 01:34:40,779
Faites attention,

1470
01:34:40,821 --> 01:34:42,739
c'est un facteur aggravant.

1471
01:34:43,323 --> 01:34:46,952
Votre fonction rnale est  50 %.

1472
01:34:46,994 --> 01:34:48,829
Contre 65 % il y a 18 mois.

1473
01:34:50,289 --> 01:34:52,666
Vous risquez l'insuffisance rnale.

1474
01:34:55,294 --> 01:34:56,336
Je repasserai.

1475
01:35:00,215 --> 01:35:01,049
Merci.

1476
01:35:10,309 --> 01:35:12,936
"William qui chevaucha avec Revere."

1477
01:35:13,312 --> 01:35:14,396
Combien de lettres ?

1478
01:35:14,730 --> 01:35:16,773
Cinq. 4e lettre, E.

1479
01:35:18,066 --> 01:35:18,901
Dawes.

1480
01:35:21,737 --> 01:35:22,487
Entrez !

1481
01:35:26,283 --> 01:35:27,743
Comment vous vous sentez ?

1482
01:35:30,037 --> 01:35:32,498
Quelle chute !
Je l'ai sentie au bout du fil.

1483
01:35:35,459 --> 01:35:36,418
J'ai apport...

1484
01:35:39,463 --> 01:35:40,714
Je les pose ici.

1485
01:35:45,260 --> 01:35:47,054
Il y a une carte.

1486
01:35:50,015 --> 01:35:50,974
Allez-y !

1487
01:35:51,475 --> 01:35:52,392
a ira.

1488
01:35:52,684 --> 01:35:53,936
Tenez.

1489
01:35:54,478 --> 01:35:56,104
a va vous faire plaisir.

1490
01:36:07,241 --> 01:36:08,617
Qu'est-ce que c'est ?

1491
01:36:09,493 --> 01:36:10,744
 votre avis ?

1492
01:36:10,786 --> 01:36:11,870
Un chque en blanc.

1493
01:36:15,582 --> 01:36:16,917
Alors...

1494
01:36:18,085 --> 01:36:19,753
c'en est srement un.

1495
01:36:20,045 --> 01:36:21,463
Qu'achetez-vous ?

1496
01:36:31,390 --> 01:36:32,891
Quand vous serez remis,

1497
01:36:32,933 --> 01:36:33,934
trs vite,

1498
01:36:36,186 --> 01:36:37,396
nous parlerons.

1499
01:37:11,680 --> 01:37:13,473
On ne le battra jamais.

1500
01:37:15,726 --> 01:37:18,103
On ne se dbarrassera jamais de lui.

1501
01:37:28,488 --> 01:37:30,574
Dick McDonald pour vous.

1502
01:37:41,418 --> 01:37:42,794
Bonjour, Dick.

1503
01:37:43,253 --> 01:37:45,130
2,7 millions.

1504
01:37:45,172 --> 01:37:48,175
a fait un million chacun aprs impts.

1505
01:37:50,511 --> 01:37:51,595
Et...

1506
01:37:52,012 --> 01:37:55,682
1 % des bnfices de la socit
 perptuit.

1507
01:37:56,642 --> 01:37:58,769
C'est un scandale, c'est du vol !

1508
01:37:58,810 --> 01:37:59,645
Foutaises !

1509
01:38:00,145 --> 01:38:01,730
a semble excessif...

1510
01:38:01,772 --> 01:38:03,398
C'est excessif !

1511
01:38:03,440 --> 01:38:05,651
- Ils veulent autre chose.
- Quoi ?

1512
01:38:06,276 --> 01:38:08,570
- San Bernardino.
- Pas question.

1513
01:38:08,612 --> 01:38:11,281
Pour l'offrir  leurs employs
en cadeau.

1514
01:38:11,323 --> 01:38:13,283
C'est avec les bnfices
que je rembourse

1515
01:38:13,325 --> 01:38:15,410
l'emprunt pour l'acquisition.

1516
01:38:15,452 --> 01:38:17,287
J'ai parl  leurs avocats.

1517
01:38:17,329 --> 01:38:19,581
C'est malheureusement non-ngociable.

1518
01:38:21,583 --> 01:38:25,337
Notre client accepte vos conditions,
 une exception prs.

1519
01:38:25,671 --> 01:38:30,175
Votre part des gains futurs
sera accorde tacitement.

1520
01:38:32,094 --> 01:38:34,054
Ce sont mes investisseurs.

1521
01:38:34,096 --> 01:38:36,598
Leur financement est conditionn

1522
01:38:36,640 --> 01:38:38,851
 l'exclusion
de cette clause du contrat.

1523
01:38:38,892 --> 01:38:42,729
On ne pourra pas signer
si elle y figure.

1524
01:38:42,771 --> 01:38:46,275
Malheureusement, pour eux,
c'est une condition rdhibitoire.

1525
01:38:51,363 --> 01:38:52,573
coutez, les gars,

1526
01:38:53,073 --> 01:38:55,701
vous toucherez vos royalties. D'accord ?

1527
01:38:59,830 --> 01:39:00,873
Vous avez ma parole.

1528
01:39:05,460 --> 01:39:06,295
March conclu ?

1529
01:39:15,804 --> 01:39:16,889
D'accord !

1530
01:39:17,639 --> 01:39:20,726
Messieurs, page 4 du contrat,

1531
01:39:20,767 --> 01:39:23,020
les premires signatures.

1532
01:40:09,525 --> 01:40:11,568
J'ai une question  vous poser.

1533
01:40:11,610 --> 01:40:13,529
a m'intrigue depuis le dbut.

1534
01:40:16,073 --> 01:40:18,992
Le jour o on s'est rencontrs,
on vous a fait visiter.

1535
01:40:20,077 --> 01:40:21,078
Et alors ?

1536
01:40:21,119 --> 01:40:22,788
On vous a tout montr.

1537
01:40:23,622 --> 01:40:26,750
Tout le processus, nos secrets.
Comme un livre ouvert.

1538
01:40:27,417 --> 01:40:29,336
- Pourquoi ne pas...
- Tout voler ?

1539
01:40:31,296 --> 01:40:35,551
Monter ma propre affaire
en reprenant vos ides ?

1540
01:40:35,592 --> 01:40:37,261
- J'aurais chou.
- Qu'en savez-vous ?

1541
01:40:37,302 --> 01:40:39,471
Je suis le seul
 avoir fait la visite ?

1542
01:40:39,513 --> 01:40:42,558
Vous avez d faire faire
plein de visites.

1543
01:40:42,599 --> 01:40:43,433
Et alors ?

1544
01:40:43,976 --> 01:40:47,688
- Combien ont russi ?
- Beaucoup ont ouvert des restaurants.

1545
01:40:47,729 --> 01:40:49,773
Aussi importants ?
Bien sr que non.

1546
01:40:50,566 --> 01:40:52,609
Personne n'y arrivera jamais.

1547
01:40:52,860 --> 01:40:54,486
Il leur manque  tous

1548
01:40:54,528 --> 01:40:57,906
cette touche
qui rend McDonald's unique.

1549
01:40:58,240 --> 01:40:59,408
C'est--dire ?

1550
01:41:01,743 --> 01:41:03,620
Mme vous ne le savez pas.

1551
01:41:03,662 --> 01:41:04,788
clairez-moi.

1552
01:41:06,582 --> 01:41:08,834
Ce n'est pas que votre procd.

1553
01:41:09,251 --> 01:41:10,586
C'est le nom.

1554
01:41:10,961 --> 01:41:13,881
Ce nom glorieux de McDonald's.

1555
01:41:14,173 --> 01:41:15,174
C'est une...

1556
01:41:16,008 --> 01:41:17,718
page blanche.

1557
01:41:17,759 --> 01:41:19,761
Sans aucune limite, tendue.

1558
01:41:19,803 --> 01:41:21,430
 l'oreille...

1559
01:41:22,306 --> 01:41:23,849
 l'oreille, a fait penser...

1560
01:41:24,516 --> 01:41:26,476
a fait penser  l'Amrique.

1561
01:41:27,186 --> 01:41:28,228
Alors que Kroc...

1562
01:41:28,604 --> 01:41:30,189
Croquenot, croquette.

1563
01:41:30,230 --> 01:41:32,357
Vous iriez manger chez Kroc's ?

1564
01:41:33,525 --> 01:41:35,861
a a une consonance brusque, slave.

1565
01:41:36,695 --> 01:41:38,864
Mais McDonald's, bon sang !

1566
01:41:38,906 --> 01:41:40,115
C'est magnifique.

1567
01:41:43,410 --> 01:41:45,412
Un type qui s'appelle McDonald,

1568
01:41:46,705 --> 01:41:48,624
on ne lui marche pas dessus.

1569
01:41:50,417 --> 01:41:52,336
De toute vidence, c'est faux.

1570
01:41:52,961 --> 01:41:57,007
Parce que vous n'avez pas
de chque d'1,35 millions de dollars

1571
01:41:57,049 --> 01:41:58,300
dans la poche ?

1572
01:42:03,764 --> 01:42:04,598
Au revoir, Dick.

1573
01:42:06,058 --> 01:42:08,852
Ceux que vous ne battez pas,
vous les rachetez ?

1574
01:42:11,271 --> 01:42:16,443
La premire fois que j'ai vu ce nom
en grand sur votre stand,

1575
01:42:17,528 --> 01:42:20,989
j'ai eu le coup de foudre.
J'ai su immdiatement

1576
01:42:22,407 --> 01:42:24,159
qu'il me le fallait.

1577
01:42:26,453 --> 01:42:27,788
C'est chose faite.

1578
01:42:28,121 --> 01:42:30,040
Il n'est pas  vous.

1579
01:42:33,252 --> 01:42:34,628
Vous en tes sr ?

1580
01:42:37,881 --> 01:42:39,007
Au revoir, Dick.

1581
01:42:46,974 --> 01:42:49,810
Conformment  l'accord, vous restez

1582
01:42:49,852 --> 01:42:52,020
propritaires de ce restaurant,

1583
01:42:52,062 --> 01:42:56,066
qui ne s'appellera plus McDonald's,
McDonald ou quelque nom

1584
01:42:56,108 --> 01:42:59,695
qui puisse induire une confusion
avec la marque dpose McDonald's,

1585
01:42:59,736 --> 01:43:02,865
proprit intellectuelle exclusive
de Raymond A. Kroc.

1586
01:43:03,115 --> 01:43:04,533
Merci, messieurs.

1587
01:43:25,429 --> 01:43:26,930
a va aller.

1588
01:43:36,732 --> 01:43:39,359
Je sais ce que vous pensez.

1589
01:43:39,860 --> 01:43:43,238
Comment  52 ans et hors du coup,

1590
01:43:43,280 --> 01:43:45,490
un vendeur de machines  milk-shakes

1591
01:43:45,532 --> 01:43:48,911
a-t-il russi  btir un empire
de 1 600 restaurants

1592
01:43:48,952 --> 01:43:51,705
dans 50 tats et cinq pays trangers,

1593
01:43:51,747 --> 01:43:57,002
avec un chiffre d'affaires annuel
avoisinant les 700 millions de dollars ?

1594
01:43:58,420 --> 01:43:59,546
En un mot,

1595
01:44:00,672 --> 01:44:02,007
persvrance.

1596
01:44:06,803 --> 01:44:11,558
Rien dans ce monde
ne surpasse la persvrance.

1597
01:44:11,850 --> 01:44:13,018
Pas le talent.

1598
01:44:13,310 --> 01:44:17,606
Quoi de plus banal qu'un homme de talent
qui ne russit pas ?

1599
01:44:18,232 --> 01:44:19,650
Pas le gnie.

1600
01:44:20,108 --> 01:44:23,028
Le gnie mconnu, a frise le clich.

1601
01:44:23,070 --> 01:44:24,530
Pas l'ducation.

1602
01:44:24,571 --> 01:44:27,115
Le monde regorge de sots instruits.

1603
01:44:27,699 --> 01:44:32,204
La persvrance et la dtermination
sont toutes-puissantes.

1604
01:44:32,663 --> 01:44:34,998
Bientt  San Bernardino

1605
01:44:47,803 --> 01:44:49,805
Big M
Ici pour vous depuis 23 ans

1606
01:44:50,055 --> 01:44:51,890
M. Kroc ? Will Davis.

1607
01:44:52,432 --> 01:44:56,520
J'aimerais faire un portrait de vous
en marge de votre 100e inauguration.

1608
01:44:56,895 --> 01:44:58,188
Appelez mon bureau.

1609
01:44:58,564 --> 01:44:59,773
Comptez sur moi.

1610
01:45:00,607 --> 01:45:01,441
D'accord.

1611
01:45:02,526 --> 01:45:04,111
Ray Kroc
Fondateur

1612
01:45:11,827 --> 01:45:13,745
Ce sont ces principes essentiels

1613
01:45:13,787 --> 01:45:16,498
qui m'ont permis
de me hisser jusqu'au sommet,

1614
01:45:16,540 --> 01:45:18,709
 un ge o la plupart des hommes

1615
01:45:18,750 --> 01:45:21,336
commencent  prparer leur retraite.

1616
01:45:21,378 --> 01:45:24,006
C'est notre point commun, M. Reagan.

1617
01:45:24,047 --> 01:45:25,215
Vous aviez, quoi...

1618
01:45:25,257 --> 01:45:27,801
55 ans, quand vous avez dbut
dans la politique ?

1619
01:45:28,218 --> 01:45:30,262
 ct de vous, je suis

1620
01:45:30,304 --> 01:45:32,430
un jeune premier.
Rire, rire, rire.

1621
01:45:33,598 --> 01:45:37,393
Regardez-nous.
Deux gars de l'Illinois qui ont russi.

1622
01:45:38,019 --> 01:45:39,812
a n'arrive qu'en Amrique.

1623
01:45:41,772 --> 01:45:43,232
Qu'en Amrique.

1624
01:45:46,986 --> 01:45:48,529
O en tais-je ?

1625
01:45:48,571 --> 01:45:49,655
Ah oui.

1626
01:45:50,948 --> 01:45:52,116
Le dbut.

1627
01:45:52,742 --> 01:45:55,286
L'anne, 1954.

1628
01:45:56,204 --> 01:45:57,455
Le lieu...

1629
01:45:58,498 --> 01:46:00,249
Des Plaines, Illinois.

1630
01:46:01,083 --> 01:46:02,585
La voiture attend.

1631
01:46:02,627 --> 01:46:04,045
Je descends.

1632
01:46:29,237 --> 01:46:31,030
C'est l que tout a commenc.

1633
01:46:34,116 --> 01:46:36,077
L-bas dans Lee Street.

1634
01:46:38,788 --> 01:46:40,665
McDonald's N 1.

1635
01:47:11,112 --> 01:47:13,948
C'tait un nom
typiquement anglo-amricain.

1636
01:47:13,990 --> 01:47:16,075
Harmonieux. McDonald's.

1637
01:47:16,117 --> 01:47:18,911
J'aimais sa sonorit,

1638
01:47:18,953 --> 01:47:21,497
sa rsonnance saine et authentique.

1639
01:47:23,249 --> 01:47:25,001
Je n'aime pas trop les...

1640
01:47:26,043 --> 01:47:28,087
les noms gadgets.

1641
01:47:30,006 --> 01:47:32,592
Burger Ceci, Burger Cela...

1642
01:47:32,633 --> 01:47:34,093
Ce genre de noms.

1643
01:47:34,135 --> 01:47:37,096
McDonald's, c'est un nom qui sonne bien.

1644
01:49:19,949 --> 01:49:23,828
Personne n'utilise huit Multimixer
dans le mme tablissement.

1645
01:49:23,870 --> 01:49:25,872
Alors, je suis all voir.

1646
01:49:25,913 --> 01:49:27,498
 mon grand tonnement,

1647
01:49:27,540 --> 01:49:30,168
ils vendaient des hamburgers  15 cents,

1648
01:49:30,209 --> 01:49:33,796
des frites  10 cents
et des milk-shakes  20 cents.

1649
01:49:33,838 --> 01:49:35,798
C'est tout ce qu'il y avait au menu.

1650
01:49:35,840 --> 01:49:37,425
Je me suis dit, c'est pour moi.

1651
01:49:37,466 --> 01:49:39,677
Je reois des ultimatums, vous savez.

1652
01:49:41,470 --> 01:49:43,764
J'aimerais quand mme prciser

1653
01:49:43,806 --> 01:49:46,267
que je leur ai rachet le contrat.

1654
01:49:46,517 --> 01:49:49,145
En change de 2 700 000 dollars.

1655
01:49:49,604 --> 01:49:52,732
J'ai obtenu le nom
et les arches dores.

1656
01:49:52,773 --> 01:49:55,568
En gros, pour btir mon succs,

1657
01:49:55,610 --> 01:49:59,405
j'ai travaill plus dur
et plus longtemps que tout le monde.

1658
01:50:00,281 --> 01:50:02,617
Tous les moyens que j'ai,

1659
01:50:02,658 --> 01:50:06,245
je les consacrerai
 des projets auxquels je crois.

1660
01:50:06,287 --> 01:50:10,082
 part jouer du piano,
je ne savais que baratiner.

1661
01:50:10,124 --> 01:50:11,792
Et maintenant ?

1662
01:50:11,834 --> 01:50:14,545
L'homme n'est plus un loup
pour l'homme,

1663
01:50:14,587 --> 01:50:16,297
dans ce monde comptitif.

1664
01:50:16,339 --> 01:50:18,341
L'homme est un rat pour l'homme.

1665
01:54:58,538 --> 01:55:01,749
Sous-titres :
Vanessa Azoulay & Simon John

1666
01:55:01,791 --> 01:55:03,960
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.064 secondes // PHP