Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Guardians.Of.The.Galaxy.Vol..2.2017.720p.BluRay.x264-YTS.srt adapté à la release Guardians.Of.The.Galaxy.Vol.2.2017.720p.BluRay.x264-YTS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 21 Janvier 2020 l'host ec2-35-175-201-14.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:45,672 --> 00:00:47,465
MISSOURI

2
00:00:47,590 --> 00:00:49,426
TERRE

3
00:00:49,592 --> 00:00:52,804
1980

4
00:01:07,610 --> 00:01:11,156
Je vais vous raconter l'histoire
D'une fille du bord de mer

5
00:01:11,322 --> 00:01:14,409
C'est une jolie serveuse

6
00:01:14,993 --> 00:01:18,830
Ils la hlent en chur
"Brandy, sers-nous  boire"

7
00:01:18,997 --> 00:01:22,000
Et elle verse le whisky et le vin
Derrire son comptoir

8
00:01:22,167 --> 00:01:26,171
Elle fait de l'effet aux marins griss
"Brandy, comme tu es jolie"

9
00:01:26,337 --> 00:01:30,175
"Tu ferais une bonne pouse
Pour n'importe quel matelot  quai"

10
00:01:37,849 --> 00:01:41,019
CRAQUEZ
POUR UNE BANANE GARNIE

11
00:01:41,269 --> 00:01:43,062
- Allez !
- Ralentis !

12
00:01:43,229 --> 00:01:45,231
Par ici, mon nnuphar ! Viens !

13
00:01:48,026 --> 00:01:49,277
O m'emmnes-tu ?

14
00:01:49,444 --> 00:01:50,320
Viens, viens.

15
00:01:50,862 --> 00:01:52,739
Regarde. Regarde !

16
00:01:52,906 --> 00:01:54,866
Comme c'est beau !

17
00:01:55,033 --> 00:01:57,076
J'ai eu peur
qu'elle ne s'adapte pas au sol,

18
00:01:57,243 --> 00:01:58,536
mais elle a pris racine.

19
00:01:58,703 --> 00:02:01,372
Elle va se rpandre partout rapidement.

20
00:02:01,539 --> 00:02:04,542
Partout dans l'Univers.

21
00:02:05,877 --> 00:02:07,879
Je ne comprends pas
de quoi il en retourne,

22
00:02:08,046 --> 00:02:09,631
mais j'aime ton enthousiasme.

23
00:02:10,089 --> 00:02:11,466
Mon cur t'appartient.

24
00:02:12,592 --> 00:02:14,093
Meredith Quill.

25
00:02:15,386 --> 00:02:18,723
Dire que je suis tombe amoureuse
d'un extraterrestre !

26
00:02:49,629 --> 00:02:52,257
34 ANS PLUS TARD

27
00:02:56,511 --> 00:03:00,473
LE SOUVERAIN

28
00:03:11,442 --> 00:03:13,486
C'est l'heure fatidique, andouilles !

29
00:03:14,195 --> 00:03:16,447
Il arrivera d'un moment  l'autre.

30
00:03:16,614 --> 00:03:18,366
Tant pis pour lui.

31
00:03:18,533 --> 00:03:20,034
Ton arme n'est pas l'pe ?

32
00:03:20,201 --> 00:03:22,287
Nous avons t engags
pour arrter une bte

33
00:03:22,453 --> 00:03:24,247
qui se nourrit de batteries,
mais une simple pe...

34
00:03:25,290 --> 00:03:27,333
Tu avais l'pe, et moi, les armes  feu.

35
00:03:27,500 --> 00:03:30,086
Je vois que tu changes d'arme.
Je l'ignorais.

36
00:03:30,378 --> 00:03:33,590
Drax, pourquoi ne portes-tu pas
l'arojet de Rocket ?

37
00:03:33,882 --> 00:03:35,216
a me fait mal.

38
00:03:35,341 --> 00:03:36,217
a te fait mal ?

39
00:03:37,969 --> 00:03:39,554
Mes mamelons sont sensibles.

40
00:03:40,638 --> 00:03:43,308
"Mes pauvres petits mamelons !
Pauvre de moi !"

41
00:03:43,474 --> 00:03:45,059
Qu'est-ce qu'il fait, lui ?

42
00:03:45,226 --> 00:03:47,729
Je mets a au point
pour couter des chansons.

43
00:03:47,896 --> 00:03:49,147
Et c'est primordial ?

44
00:03:49,314 --> 00:03:51,691
C'est la faute de Quill.
C'est lui, le mlomane.

45
00:03:51,858 --> 00:03:53,401
Non, je suis d'accord avec Drax.

46
00:03:53,568 --> 00:03:54,986
C'est compltement drisoire.

47
00:03:55,153 --> 00:03:57,363
Bon. D'accord, Quill.

48
00:03:57,697 --> 00:04:00,491
Non, je suis vraiment d'accord
avec Drax.

49
00:04:00,825 --> 00:04:04,162
Je vois bien a.
Tu parles trs srieusement.

50
00:04:04,704 --> 00:04:06,497
Je te vois faire un clin d'il.

51
00:04:06,748 --> 00:04:09,042
Zut ! Je me sers de mon il gauche ?

52
00:04:14,881 --> 00:04:16,215
Je s'appelle Groot.

53
00:04:16,382 --> 00:04:18,384
Ils ne te dvisageaient pas.

54
00:04:23,014 --> 00:04:24,766
C'est trs impressionnant.

55
00:04:37,320 --> 00:04:39,697
MARVEL STUDIOS
Prsente

56
00:04:42,909 --> 00:04:45,203
Un film de JAMES GUNN

57
00:04:49,999 --> 00:04:54,087
LES GARDIENS DE LA GALAXIE
VOL. 2

58
00:04:57,256 --> 00:04:59,509
CHRIS PRATT

59
00:05:00,718 --> 00:05:02,887
ZOE SALDANA

60
00:05:06,265 --> 00:05:08,559
DAVE BAUTISTA

61
00:05:12,063 --> 00:05:14,273
Avec VIN DIESEL
dans le rle de Baby Groot

62
00:05:15,900 --> 00:05:18,194
BRADLEY COOPER
dans le rle de Rocket

63
00:05:20,029 --> 00:05:22,240
MICHAEL ROOKER

64
00:05:25,576 --> 00:05:27,328
KAREN GILLAN

65
00:05:27,412 --> 00:05:28,204
Groot !

66
00:05:31,082 --> 00:05:33,292
POM KLEMENTIEFF

67
00:05:40,925 --> 00:05:43,469
ELIZABETH DEBICKI
CHRIS SULLIVAN

68
00:05:43,594 --> 00:05:45,930
loigne-toi, Groot !
Tu vas te faire blesser !

69
00:05:46,097 --> 00:05:47,098
Salut.

70
00:05:48,266 --> 00:05:49,726
SEAN GUNN

71
00:05:49,809 --> 00:05:51,310
TOMMY FLANAGAN
LAURA HADDOCK

72
00:05:54,939 --> 00:05:57,108
avec
SYLVESTER STALLONE

73
00:05:58,234 --> 00:06:00,445
et
KURT RUSSELL

74
00:06:04,615 --> 00:06:06,784
Distribution des rles

75
00:06:14,459 --> 00:06:16,669
Producteur associ

76
00:06:18,629 --> 00:06:20,965
Supervision musicale

77
00:06:22,633 --> 00:06:24,844
Musique

78
00:06:26,763 --> 00:06:28,973
Superviseur des effets visuels

79
00:06:29,515 --> 00:06:31,809
Non ! Crache a tout de suite !

80
00:06:31,976 --> 00:06:33,102
Allez !

81
00:06:33,603 --> 00:06:35,813
Cration des costumes

82
00:06:36,105 --> 00:06:37,523
C'est dgotant !

83
00:06:38,316 --> 00:06:40,818
Montage

84
00:06:44,155 --> 00:06:46,491
Production Designer

85
00:06:49,869 --> 00:06:51,996
Directeur de la photographie

86
00:06:57,168 --> 00:06:59,670
Coproducteurs

87
00:07:00,880 --> 00:07:03,216
Producteurs excutifs

88
00:07:08,888 --> 00:07:11,140
Producteur excutif

89
00:07:13,935 --> 00:07:16,104
Productrice excutive

90
00:07:19,107 --> 00:07:21,359
Producteur excutif

91
00:07:24,821 --> 00:07:27,115
Une production de

92
00:07:29,534 --> 00:07:32,036
crit et ralis par

93
00:07:39,210 --> 00:07:42,046
La peau de la bte est trop paisse
pour qu'on la perce.

94
00:07:42,338 --> 00:07:44,132
Il faut la couper de l'intrieur.

95
00:07:44,507 --> 00:07:45,383
Quoi ?

96
00:07:45,550 --> 00:07:47,844
Non, non ! Drax, attends un peu !

97
00:07:47,969 --> 00:07:48,886
Drax !

98
00:07:58,896 --> 00:08:00,189
Qu'est-ce qu'il fait ?

99
00:08:00,356 --> 00:08:03,025
Il a dit que la peau de la bte tait
trop paisse, et...

100
00:08:03,359 --> 00:08:05,069
- C'est illogique !
- Je sais !

101
00:08:05,236 --> 00:08:07,738
C'est aussi pais
de l'intrieur que de l'extrieur !

102
00:08:07,905 --> 00:08:09,448
Je le sais bien.

103
00:08:13,244 --> 00:08:15,121
Il a une coupure au cou.

104
00:08:15,580 --> 00:08:17,790
Rocket, fais en sorte qu'il lve la tte.

105
00:08:20,042 --> 00:08:22,879
H, espce de mollusque gant !
L-haut !

106
00:08:31,596 --> 00:08:33,097
Attention, Quill !

107
00:09:19,936 --> 00:09:21,979
Oui ! J'ai russi tout seul

108
00:09:22,939 --> 00:09:24,190
 vaincre la bte !

109
00:09:27,276 --> 00:09:28,444
Quoi ?

110
00:09:38,454 --> 00:09:39,789
Comment les appelle-t-on ?

111
00:09:40,248 --> 00:09:41,582
Des batteries Anulax.

112
00:09:41,832 --> 00:09:44,001
Des batteries Harbulaire.

113
00:09:44,168 --> 00:09:46,504
Tu n'as pas compris du tout.

114
00:09:46,671 --> 00:09:48,339
Elles valent des milliers d'units.

115
00:09:48,506 --> 00:09:50,508
Les Souverains nous ont engags
pour les protger.

116
00:09:50,800 --> 00:09:54,178
Surveillez ce que vous dites,
c'est un peuple susceptible.

117
00:09:54,345 --> 00:09:56,013
Toute transgression entrane la mort.

118
00:09:57,515 --> 00:10:01,477
Nous vous remercions, Gardiens,
de risquer votre vie.

119
00:10:01,644 --> 00:10:05,648
Nous ne pouvons pas risquer
la vie de nos citoyens souverains.

120
00:10:06,482 --> 00:10:10,194
Chacun des citoyens a t conu
 la perfection par la collectivit.

121
00:10:10,528 --> 00:10:13,656
Tous impeccables,
du point de vue physique et mental.

122
00:10:13,823 --> 00:10:15,992
Nous contrlons l'A.D.N.
de notre progniture,

123
00:10:16,158 --> 00:10:18,411
dont la germination a lieu
en capsule de naissance.

124
00:10:18,661 --> 00:10:22,164
Je prfre la fabrication d'tres
avec la mthode traditionnelle.

125
00:10:23,666 --> 00:10:25,876
Vous pourriez me donner un cours

126
00:10:26,377 --> 00:10:29,380
sur les coutumes archaques
de nos anctres.

127
00:10:29,672 --> 00:10:31,716
 des fins pdagogiques.

128
00:10:31,966 --> 00:10:33,759
J'en serais honor.

129
00:10:33,926 --> 00:10:35,928
Au nom de la recherche,

130
00:10:36,095 --> 00:10:38,597
mais je crains que ce soit

131
00:10:38,764 --> 00:10:40,057
dgotant.

132
00:10:40,850 --> 00:10:42,310
Je ne m'adonne pas d'habitude...

133
00:10:42,476 --> 00:10:43,519
Franchement !

134
00:10:43,686 --> 00:10:46,981
Votre peuple a promis un change
pour nos services.

135
00:10:47,148 --> 00:10:48,441
Livrez-la-nous,

136
00:10:48,607 --> 00:10:50,234
et nous repartirons volontiers.

137
00:11:04,165 --> 00:11:06,584
Des retrouvailles familiales. Hourra.

138
00:11:06,751 --> 00:11:09,211
Je comprends que c'est votre sur.

139
00:11:09,378 --> 00:11:13,424
Pour moi, elle ne vaut pas plus
que la prime offerte sur Xandar.

140
00:11:14,050 --> 00:11:18,220
Nos soldats l'ont surprise
en train de voler des batteries.

141
00:11:19,221 --> 00:11:21,140
Faites d'elle ce qu'il vous plaira.

142
00:11:24,643 --> 00:11:26,437
Nos remerciements,
Grande Prtresse Ayesha.

143
00:11:26,854 --> 00:11:29,398
Quelles sont vos origines, M. Quill ?

144
00:11:32,693 --> 00:11:34,195
Ma mre est terrienne.

145
00:11:34,445 --> 00:11:36,113
Et votre pre ?

146
00:11:37,782 --> 00:11:40,785
Il ne vient pas du Missouri,
c'est tout ce que je sais.

147
00:11:40,951 --> 00:11:42,411
Je perois en vous

148
00:11:42,912 --> 00:11:45,956
une gnalogie peu orthodoxe.

149
00:11:46,290 --> 00:11:50,336
Un hybride qui semble particulirement

150
00:11:51,337 --> 00:11:52,963
audacieux.

151
00:11:54,048 --> 00:11:57,134
On m'avait dit
que vous tiez d'horribles vaniteux,

152
00:11:58,386 --> 00:11:59,887
mais ce n'est pas vrai du tout.

153
00:12:04,934 --> 00:12:05,768
Merde.

154
00:12:05,935 --> 00:12:07,978
Je me suis servi du mauvais il,
c'est a ?

155
00:12:08,145 --> 00:12:10,481
Navr, je voulais parler dans votre dos.

156
00:12:12,483 --> 00:12:14,151
Encore heureux
qu'ils ne t'aient pas tu.

157
00:12:14,318 --> 00:12:16,070
 qui le dis-tu !

158
00:12:16,237 --> 00:12:17,363
Quelqu'un veut des batteries ?

159
00:12:30,126 --> 00:12:34,130
Amenons la chauve  Xandar, alors,
et touchons la prime.

160
00:12:40,761 --> 00:12:44,640
COMPILATION CHOUETTE VOL. 2

161
00:13:26,348 --> 00:13:28,517
Ce qu'elle a dit sur mon pre...

162
00:13:28,809 --> 00:13:30,769
Pour qui se prend-elle ?

163
00:13:30,895 --> 00:13:33,230
Je sais que c'est un sujet sensible.

164
00:13:33,314 --> 00:13:35,483
Mais non,
c'est juste que j'ignore qui il est.

165
00:13:37,193 --> 00:13:40,070
Pardon si j'ai eu l'air
de draguer la Grande Prtresse.

166
00:13:40,571 --> 00:13:41,906
Ce n'tait pas le cas.

167
00:13:42,072 --> 00:13:44,200
Je m'en fiche que tu la dragues ou non.

168
00:13:44,366 --> 00:13:46,160
Tu n'as pas l'air de t'en ficher.

169
00:13:46,327 --> 00:13:48,704
Je te prsente mes excuses.
Toutes mes excuses !

170
00:13:48,871 --> 00:13:50,915
Gamora n'est pas pour toi, Quill.

171
00:13:51,874 --> 00:13:53,000
Maudite ombre.

172
00:13:53,250 --> 00:13:55,211
Il y a deux espces dans l'Univers :

173
00:13:55,377 --> 00:13:57,087
ceux qui dansent et les autres.

174
00:13:57,505 --> 00:13:58,923
Hum-hum.

175
00:13:59,423 --> 00:14:01,425
J'ai connu ma bien-aime
 un rassemblement.

176
00:14:01,592 --> 00:14:02,426
Seigneur.

177
00:14:02,593 --> 00:14:05,513
Tout le monde au village dansait
comme des fous.

178
00:14:05,679 --> 00:14:07,348
 l'exception d'une femme.

179
00:14:07,598 --> 00:14:09,058
Mon Ovette.

180
00:14:09,850 --> 00:14:11,852
J'ai tout de suite su
qu'elle tait l'lue.

181
00:14:12,186 --> 00:14:14,563
Mme si la chanson
la plus mlodique jouait,

182
00:14:15,272 --> 00:14:17,566
elle ne tapait pas du pied.

183
00:14:18,400 --> 00:14:20,528
Pas un muscle ne tressaillait chez elle.

184
00:14:20,694 --> 00:14:23,405
Comme si elle tait morte.

185
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Irrsistible, en effet.

186
00:14:25,574 --> 00:14:28,202
Toute ma rgion gnitale se gorgeait
de sang.

187
00:14:28,369 --> 00:14:30,246
D'accord. Je vois.

188
00:14:30,412 --> 00:14:32,456
J'aime danser, pas Gamora.

189
00:14:32,540 --> 00:14:35,960
Tu dois trouver une femme
qui fait aussi piti que toi.

190
00:14:41,465 --> 00:14:44,134
J'ai faim.
Donne-moi de la racine de yaro.

191
00:14:44,468 --> 00:14:45,928
Non, elle n'est pas mre.

192
00:14:46,095 --> 00:14:47,137
En plus, je te dteste.

193
00:14:47,304 --> 00:14:48,472
Tu me dtestes ?

194
00:14:48,639 --> 00:14:51,308
Tu m'as laisse l
pour t'emparer de la pierre d'infini.

195
00:14:51,475 --> 00:14:53,561
Pourtant, tu joues  l'hrone.

196
00:14:53,811 --> 00:14:56,605
Quand je serai dbarrasse
de mes entraves, je te tuerai.

197
00:14:57,106 --> 00:14:58,315
Je te le jure.

198
00:14:58,482 --> 00:14:59,608
Non.

199
00:14:59,775 --> 00:15:03,153
Tu finiras tes jours en prison,
sur Xandar,

200
00:15:03,320 --> 00:15:04,655
en rvant de me tuer.

201
00:15:11,620 --> 00:15:12,663
C'est bizarre.

202
00:15:12,830 --> 00:15:14,498
Une flotte des Souverains nous suit.

203
00:15:14,665 --> 00:15:15,666
Pourquoi ferait-elle a ?

204
00:15:15,833 --> 00:15:17,001
Rocket a vol des batteries.

205
00:15:17,459 --> 00:15:18,335
Rapporteur !

206
00:15:19,044 --> 00:15:19,878
Oui.

207
00:15:20,004 --> 00:15:21,213
Il n'a rien vol.

208
00:15:21,505 --> 00:15:23,132
J'ignore pourquoi ils nous suivent.

209
00:15:34,351 --> 00:15:36,061
 quoi as-tu pens ?

210
00:15:36,312 --> 00:15:37,605
Elles taient faciles  voler !

211
00:15:37,771 --> 00:15:39,189
- C'est a, ta dfense ?
- Allez !

212
00:15:39,356 --> 00:15:41,650
Tu as vu le mpris
de la Grande Prtresse ?

213
00:15:41,817 --> 00:15:43,527
Je lui donne une bonne leon !

214
00:15:44,320 --> 00:15:46,864
Des motifs altruistes, tu m'tonnes.

215
00:15:47,031 --> 00:15:49,533
Quel dommage que les Souverains
l'aient mal interprt

216
00:15:49,700 --> 00:15:51,243
- et veuillent notre mort !
- Oui !

217
00:15:51,493 --> 00:15:53,120
C'tait du sarcasme !

218
00:15:53,287 --> 00:15:54,371
Non !

219
00:15:54,538 --> 00:15:56,874
Sans ce ton sarcastique,
j'ai l'air stupide !

220
00:15:57,207 --> 00:15:58,375
Peut-on repousser la querelle

221
00:15:58,667 --> 00:16:00,711
aprs cette bataille spatiale ?

222
00:16:00,878 --> 00:16:02,504
- D'autres vaisseaux en vue !
- Super !

223
00:16:02,671 --> 00:16:04,173
Je veux tuer du monde !

224
00:16:12,056 --> 00:16:13,349
Tu ne tues personne.

225
00:16:13,515 --> 00:16:15,100
Les vaisseaux sont pilots  distance.

226
00:16:18,604 --> 00:16:19,521
Zut alors !

227
00:16:30,240 --> 00:16:32,159
Pourquoi cet arrt, amiral ?

228
00:16:32,326 --> 00:16:36,413
Grande Prtresse Ayesha, les batteries
sont combustibles et risquent

229
00:16:36,580 --> 00:16:37,706
de dtruire la flotte.

230
00:16:37,873 --> 00:16:40,584
Ils nous ont fait subir un outrage.

231
00:16:41,335 --> 00:16:44,421
Nous les avons engags,
et ils nous volent.

232
00:16:45,547 --> 00:16:47,049
C'est une hrsie capitale.

233
00:16:48,926 --> 00:16:50,928
Modules de commandement,

234
00:16:51,095 --> 00:16:53,681
tirez pour les tuer.

235
00:17:02,648 --> 00:17:04,191
La plante habitable la plus proche ?

236
00:17:05,901 --> 00:17:07,236
Elle s'appelle Berhert.

237
00:17:07,403 --> 00:17:09,029
- Combien de sauts ?
- Un seul.

238
00:17:09,196 --> 00:17:12,157
Mais le point d'accs est  47 clicks.

239
00:17:12,449 --> 00:17:15,285
Et il faut traverser
la ceinture d'astrodes.

240
00:17:24,712 --> 00:17:25,963
Quill, pour y arriver,

241
00:17:26,130 --> 00:17:27,715
il faudrait l'as des pilotes.

242
00:17:27,965 --> 00:17:28,966
Heureusement que...

243
00:17:29,133 --> 00:17:30,467
Je le suis.

244
00:17:43,272 --> 00:17:44,106
Que fais-tu ?

245
00:17:44,273 --> 00:17:46,316
Je pilote cet engin
depuis l'ge de dix ans.

246
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
J'ai t conu par cyberntique
pour piloter un vaisseau.

247
00:17:49,653 --> 00:17:52,322
La cyberntique a conu un connard !

248
00:17:52,823 --> 00:17:53,782
Arrtez.

249
00:17:53,949 --> 00:17:55,659
Ce soir, tu t'allongeras dans ton lit,

250
00:17:55,826 --> 00:17:57,828
et il y aura un truc mou
dans ton oreiller.

251
00:17:57,995 --> 00:17:59,329
Tu te demanderas ce que c'est.

252
00:17:59,496 --> 00:18:01,248
Ce sera le tas de merde
que j'y aurais mis !

253
00:18:03,000 --> 00:18:05,169
Si tu chies dans mon lit, je te tondrai.

254
00:18:05,335 --> 00:18:06,754
Ce ne sera pas ma merde,

255
00:18:06,920 --> 00:18:08,338
mais la merde de Drax.

256
00:18:10,799 --> 00:18:12,634
Je fais des tas normes, c'est connu.

257
00:18:12,926 --> 00:18:15,304
C'est notre sujet de discussion
avant de mourir ?

258
00:18:18,015 --> 00:18:19,016
Fils de...

259
00:18:19,183 --> 00:18:20,601
Franchement, Rocket !

260
00:18:21,185 --> 00:18:22,186
H ! Laisse-moi...

261
00:18:36,658 --> 00:18:37,868
Espces d'idiots !

262
00:18:38,160 --> 00:18:40,037
Voil le travail lorsque Quill pilote.

263
00:18:42,372 --> 00:18:44,666
On a toujours un engin souverain
au derrire.

264
00:18:47,628 --> 00:18:49,463
Notre arsenal a flanch.

265
00:18:49,630 --> 00:18:51,715
Vingt clicks avant le saut !

266
00:18:54,676 --> 00:18:55,594
Accrochez-vous.

267
00:19:06,063 --> 00:19:08,232
Elle n'est pas mre.

268
00:19:09,733 --> 00:19:10,818
Combinaisons d'urgence
ou pour se marrer

269
00:19:16,031 --> 00:19:18,200
Allez, Zylak. Tu es capable.

270
00:19:21,703 --> 00:19:23,372
Oui !

271
00:19:24,581 --> 00:19:26,667
Quinze clicks avant le saut !

272
00:19:27,084 --> 00:19:28,210
Allez !

273
00:19:28,836 --> 00:19:30,420
On continue !

274
00:19:44,768 --> 00:19:45,978
Dix clicks !

275
00:19:49,606 --> 00:19:51,316
Crve, le vaisseau !

276
00:19:56,113 --> 00:19:57,406
Tu es nul, Zylak.

277
00:19:57,573 --> 00:19:58,615
Comme d'habitude.

278
00:20:01,159 --> 00:20:02,119
Cinq clicks !

279
00:20:08,125 --> 00:20:09,626
Les salauds !

280
00:20:10,085 --> 00:20:11,879
Ils ont contourn la ceinture !

281
00:20:26,268 --> 00:20:28,604
On a dtruit tous nos vaisseaux !

282
00:20:28,770 --> 00:20:29,980
Quoi ?

283
00:20:32,774 --> 00:20:34,276
Qui a ?

284
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
Un seul click !

285
00:20:38,196 --> 00:20:39,948
- C'est quoi, a ?
- Tant pis !

286
00:20:40,157 --> 00:20:41,575
C'est le point du saut ! Allez !

287
00:20:45,162 --> 00:20:46,663
C'est une personne.

288
00:20:54,004 --> 00:20:54,838
Mon Dieu.

289
00:20:55,130 --> 00:20:56,381
Il est encore dehors ?

290
00:21:23,659 --> 00:21:25,786
Groot, mets ta ceinture !

291
00:21:26,578 --> 00:21:28,956
Prparez-vous  un atterrissage brutal !

292
00:22:09,579 --> 00:22:11,540
C'tait sensationnel !

293
00:22:12,916 --> 00:22:13,917
Oui !

294
00:22:16,086 --> 00:22:17,379
Regardez !

295
00:22:18,130 --> 00:22:19,715
O est l'autre moiti
de notre vaisseau ?

296
00:22:19,881 --> 00:22:20,882
De mon vaisseau.

297
00:22:21,049 --> 00:22:24,678
On aurait tous pu traverser
la ceinture d'astrodes mieux que a

298
00:22:24,928 --> 00:22:27,639
avec un peu de jugeote
et sans piloter avec nos couilles !

299
00:22:28,306 --> 00:22:31,143
Si mes couilles avaient eu
leur mot  dire,

300
00:22:31,309 --> 00:22:33,437
j'aurais pu atterrir sans cueil.

301
00:22:34,521 --> 00:22:36,231
Ton arrogance a failli nous coter la vie.

302
00:22:36,398 --> 00:22:38,025
C'est parce qu'il a vol

303
00:22:38,191 --> 00:22:39,401
des batteries Anulax !

304
00:22:39,568 --> 00:22:41,737
C'est des batteries Harbulaire.

305
00:22:41,945 --> 00:22:43,405
Non, pas du tout !

306
00:22:43,739 --> 00:22:45,449
Tu sais pourquoi, Star-Machin ?

307
00:22:46,199 --> 00:22:47,576
Je ne rpondrai pas  a.

308
00:22:47,743 --> 00:22:49,661
Je l'ai fait parce que j'en avais envie !

309
00:22:49,786 --> 00:22:50,537
Espce d'imbcile.

310
00:22:50,746 --> 00:22:52,539
Pourquoi nous tendre l-dessus ?

311
00:22:52,706 --> 00:22:55,333
Un petit homme nous a sauvs
en dtruisant 50 vaisseaux !

312
00:22:55,500 --> 00:22:56,376
Un trs petit homme ?

313
00:22:56,543 --> 00:22:58,420
Je ne sais pas, comme ceci ?

314
00:22:58,837 --> 00:23:00,422
Un mini-homme nous a sauvs ?

315
00:23:00,589 --> 00:23:02,799
S'il s'tait rapproch,
il aurait t plus grand.

316
00:23:02,966 --> 00:23:05,260
a s'appelle "voir",
imbcile de raton laveur.

317
00:23:05,510 --> 00:23:06,762
Je ne suis pas un raton laveur !

318
00:23:07,220 --> 00:23:09,639
Pardon. J'ai dpass les bornes.

319
00:23:10,390 --> 00:23:11,641
Rectification : "panda vidangeur".

320
00:23:14,102 --> 00:23:15,270
C'est mieux ?

321
00:23:15,812 --> 00:23:17,355
Je ne sais pas.

322
00:23:17,689 --> 00:23:19,900
C'est plus insultant. Bien plus insultant.

323
00:23:20,067 --> 00:23:21,359
Espce de salaud.

324
00:23:21,526 --> 00:23:22,235
H !

325
00:23:22,402 --> 00:23:23,695
- a suffit !
- Non ! Recule !

326
00:23:23,862 --> 00:23:25,655
On nous a suivis dans notre saut.

327
00:23:27,741 --> 00:23:29,868
Librez-moi, je vous serai utile.

328
00:23:30,035 --> 00:23:31,161
Je ne suis pas nave, Nebula.

329
00:23:31,328 --> 00:23:33,205
C'est ridicule
de se priver d'une combattante.

330
00:23:33,371 --> 00:23:34,539
Tu m'attaqueras si je te libre.

331
00:23:34,706 --> 00:23:35,707
Non, promis.

332
00:23:35,874 --> 00:23:39,086
Une force du mal devrait
savoir mentir mieux que a.

333
00:23:39,252 --> 00:23:41,213
C'est sans doute le minus.

334
00:24:13,203 --> 00:24:16,873
Je t'ai enfin trouv
aprs des annes de recherche.

335
00:24:17,707 --> 00:24:19,459
Qui tes-vous, bordel ?

336
00:24:20,252 --> 00:24:23,463
Je croyais que mon allure
follement virile le trahirait.

337
00:24:24,798 --> 00:24:26,883
Je m'appelle Ego...

338
00:24:28,176 --> 00:24:29,594
Et je suis ton pre, Peter.

339
00:24:46,111 --> 00:24:47,654
Vous savez ce qu'on dit :

340
00:24:47,821 --> 00:24:50,574
"Sans un canard,
c'est nul dans le plumard."

341
00:25:17,100 --> 00:25:18,560
Yondu !

342
00:25:19,603 --> 00:25:21,605
Descends nous voir !

343
00:25:33,283 --> 00:25:35,452
Aprs tant d'annes d'errance,

344
00:25:35,619 --> 00:25:37,454
j'ai fini par pouser la bonne.

345
00:25:37,621 --> 00:25:40,290
J'ai dit : "Aleta, je t'aime,"

346
00:25:40,457 --> 00:25:41,875
"mais tu perds la boule !"

347
00:25:42,042 --> 00:25:44,002
Elle a toujours t comme a, cela dit.

348
00:25:44,169 --> 00:25:45,879
Je n'ai jamais pu lui faire confiance.

349
00:25:46,463 --> 00:25:47,172
Stakar.

350
00:25:51,343 --> 00:25:53,053
a fait un bail.

351
00:25:57,182 --> 00:26:01,603
On dirait que cet tablissement est loin
d'tre frquentable.

352
00:26:07,484 --> 00:26:08,235
- Monsieur !
- Stakar !

353
00:26:08,401 --> 00:26:10,737
Il y a une centaine de factions
des Ravageurs.

354
00:26:10,904 --> 00:26:13,949
Vous avez perdu 99 factions
en servant une seule d'elles.

355
00:26:14,115 --> 00:26:15,659
Je vous en prie, monsieur !

356
00:26:15,825 --> 00:26:17,035
Lchez-moi.

357
00:26:22,499 --> 00:26:25,335
Va chez le diable !

358
00:26:25,502 --> 00:26:27,712
Je me fiche
de ce que tu penses de moi !

359
00:26:28,046 --> 00:26:29,839
Pourquoi nous suivre, alors ?

360
00:26:30,006 --> 00:26:31,341
Tu vas enfin m'couter !

361
00:26:31,508 --> 00:26:34,344
Je n'couterai rien !
Tu as trahi notre code d'honneur !

362
00:26:34,511 --> 00:26:36,346
Les Ravageurs rejettent
la traite d'enfants.

363
00:26:36,513 --> 00:26:39,391
Je te l'ai dit,
je n'tais pas au courant !

364
00:26:39,557 --> 00:26:42,060
Tu ne voulais pas le savoir,
car la traite t'a enrichi.

365
00:26:42,227 --> 00:26:46,564
J'exige ma place ici. Je porte l'insigne
des flammes, tout comme vous.

366
00:26:46,731 --> 00:26:48,817
Tu portes peut-tre notre costume,

367
00:26:48,984 --> 00:26:51,319
mais pas de Cor de la libert
 ta mort, Yondu.

368
00:26:51,653 --> 00:26:53,530
Et les Couleurs d'Ogord,

369
00:26:53,697 --> 00:26:56,866
elles ne brilleront jamais
au-dessus de ta tombe.

370
00:26:58,368 --> 00:26:59,661
Si tu crois

371
00:27:00,870 --> 00:27:04,040
qu'il me plat de t'exiler,

372
00:27:05,750 --> 00:27:07,544
tu te trompes.

373
00:27:08,670 --> 00:27:11,589
Tu nous as bris le cur.

374
00:27:27,022 --> 00:27:28,565
C'est consternant.

375
00:27:29,691 --> 00:27:31,693
Quill nous trahit, et ensuite,

376
00:27:31,860 --> 00:27:35,113
Yondu l'a laiss s'enfuir
sans consquence.

377
00:27:36,031 --> 00:27:38,408
Nous l'avons suivi
parce qu'il tait le seul

378
00:27:38,575 --> 00:27:41,077
 ne pas hsiter
 prendre les choses en main.

379
00:27:41,244 --> 00:27:43,496
Je pense qu'il ramollit en vieillissant.

380
00:27:44,080 --> 00:27:46,583
S'il est aussi ramolli,
pourquoi chuchotes-tu ?

381
00:27:47,125 --> 00:27:48,877
Tu sais que j'ai raison, Kraglin.

382
00:27:49,127 --> 00:27:53,340
Fais attention  ce que tu dis
 propos de notre capitaine.

383
00:27:53,715 --> 00:27:55,258
Qui est-ce ?

384
00:28:35,298 --> 00:28:36,841
Yondu Udonta.

385
00:28:37,634 --> 00:28:39,677
J'ai une proposition pour vous.

386
00:28:40,345 --> 00:28:42,472
J'ai engag Yondu
pour aller te chercher

387
00:28:42,639 --> 00:28:44,682
 la mort de ta mre.

388
00:28:44,849 --> 00:28:46,559
Mais au lieu de te ramener  la maison,

389
00:28:46,851 --> 00:28:48,645
Yondu t'a gard.

390
00:28:48,812 --> 00:28:51,356
Je ne sais pas pourquoi.

391
00:28:52,482 --> 00:28:53,983
Je vais te dire pourquoi.

392
00:28:54,150 --> 00:28:56,152
J'tais un enfant maigrichon

393
00:28:56,236 --> 00:28:57,237
et je me faufilais partout.

394
00:28:57,320 --> 00:28:58,822
Parfait pour les cambriolages.

395
00:28:58,988 --> 00:29:02,283
Je te cherche depuis ce temps-l.

396
00:29:03,159 --> 00:29:04,411
Yondu n'est pas ton pre ?

397
00:29:04,577 --> 00:29:06,621
Quoi ? Aprs nos annes
de collaboration,

398
00:29:06,788 --> 00:29:09,582
tu as cru
que Yondu tait parent avec moi ?

399
00:29:09,749 --> 00:29:11,000
Vous tes identiques.

400
00:29:11,167 --> 00:29:13,169
Il est bleu !

401
00:29:14,421 --> 00:29:16,089
Non, ce n'est pas mon pre !

402
00:29:16,256 --> 00:29:18,675
Yondu m'a enlev,

403
00:29:18,842 --> 00:29:20,677
m'a battu
pour que j'apprenne  me battre

404
00:29:20,844 --> 00:29:22,846
en menaant de me dvorer.

405
00:29:23,012 --> 00:29:24,347
- Te dvorer ?
- Oui.

406
00:29:24,514 --> 00:29:26,433
Quel salaud !

407
00:29:26,766 --> 00:29:28,184
Comment nous avez-vous retrouvs ?

408
00:29:28,852 --> 00:29:31,855
L o j'habite,
aux confins du monde connu,

409
00:29:32,021 --> 00:29:34,524
on a entendu parler du Star-Lord.

410
00:29:34,691 --> 00:29:36,985
On y retourne ensemble, tu veux ?

411
00:29:37,152 --> 00:29:39,362
Tes amis sont les bienvenus,
mme le drle de singe.

412
00:29:40,655 --> 00:29:41,865
Je te le dis,

413
00:29:42,449 --> 00:29:44,367
tu ne peux pas imaginer l'endroit.

414
00:29:45,201 --> 00:29:46,369
Et l-bas,

415
00:29:46,828 --> 00:29:50,457
je t'expliquerai ton patrimoine unique.

416
00:29:51,833 --> 00:29:53,668
Je pourrai enfin tre

417
00:29:53,835 --> 00:29:56,546
le pre que j'ai toujours voulu tre.

418
00:29:58,006 --> 00:29:59,507
Excuse-moi.

419
00:30:00,008 --> 00:30:01,384
Je dois faire pipi.

420
00:30:07,390 --> 00:30:09,225
Je ne crois pas  cette histoire.

421
00:30:11,519 --> 00:30:13,188
Allons nous promener.

422
00:30:19,903 --> 00:30:21,404
Je m'appelle Mantis.

423
00:30:25,241 --> 00:30:26,576
Que fais-tu ?

424
00:30:26,868 --> 00:30:28,244
Je souris.

425
00:30:29,078 --> 00:30:31,539
Il faut sourire pour plaire,
 ce qu'on dit.

426
00:30:32,665 --> 00:30:34,751
Mais pas comme a.

427
00:30:36,377 --> 00:30:39,005
J'ai t leve seule
sur la plante d'Ego.

428
00:30:39,172 --> 00:30:43,801
Je ne comprends pas
les interactions sociales compliques.

429
00:30:46,221 --> 00:30:49,849
Je peux flatter ton chiot ?
Il est adorable.

430
00:30:52,685 --> 00:30:53,728
Oui.

431
00:31:02,946 --> 00:31:06,616
C'est ce qu'on appelle une attrape !

432
00:31:09,953 --> 00:31:12,038
a m'a beaucoup plu !

433
00:31:12,205 --> 00:31:13,706
Je viens de l'inventer !

434
00:31:16,876 --> 00:31:17,752
C'est insens !

435
00:31:18,628 --> 00:31:20,964
Aprs tant d'annes, il se pointe et veut

436
00:31:21,130 --> 00:31:22,924
- me servir de pre ?
- Je te comprends.

437
00:31:23,091 --> 00:31:25,093
En passant, c'est peut-tre un pige.

438
00:31:25,260 --> 00:31:26,803
Les puristes Kree, les Ravageurs,

439
00:31:26,970 --> 00:31:28,638
- ils ont jur notre mort.
- Mais...

440
00:31:28,805 --> 00:31:29,764
Mais quoi ?

441
00:31:29,931 --> 00:31:32,392
Rappelle-moi l'anecdote
sur Zardu Hasselfrau.

442
00:31:32,559 --> 00:31:33,476
Qui a ?

443
00:31:33,643 --> 00:31:34,936
Il possdait un navire magique.

444
00:31:36,896 --> 00:31:38,147
David Hasselhoff ?

445
00:31:38,314 --> 00:31:39,148
C'est a.

446
00:31:39,315 --> 00:31:41,401
Pas un navire magique,
une voiture parlante.

447
00:31:41,568 --> 00:31:42,485
Mais pourquoi ?

448
00:31:42,777 --> 00:31:46,239
Elle l'aidait  vaincre les criminels
et lui remontait le moral.

449
00:31:46,406 --> 00:31:48,992
Tout petit,
tu gardais sa photo dans ta poche

450
00:31:49,158 --> 00:31:50,827
pour te vanter aux autres enfants

451
00:31:50,994 --> 00:31:53,162
que c'tait ton pre, qu'il voyageait.

452
00:31:53,329 --> 00:31:55,832
Pour tourner dans Knight Rider
ou jouer de la musique.

453
00:31:55,999 --> 00:31:58,334
J'tais ivre,
mais tu te souviens de cette histoire ?

454
00:31:58,501 --> 00:31:59,502
J'adore cette histoire.

455
00:31:59,669 --> 00:32:01,629
Je dteste cette histoire.

456
00:32:01,796 --> 00:32:03,339
Elle est tellement triste !

457
00:32:04,132 --> 00:32:08,511
Enfant, je voyais les enfants
jouer au ballon avec leur pre.

458
00:32:08,678 --> 00:32:11,347
C'tait mon vu le plus cher !

459
00:32:12,098 --> 00:32:13,808
Ce que j'essaie de dire, Peter,

460
00:32:14,642 --> 00:32:17,395
c'est que cet homme est peut-tre
ton Hasselhoff.

461
00:32:20,940 --> 00:32:22,483
S'il s'avre qu'il est mchant,

462
00:32:23,860 --> 00:32:25,528
nous le tuerons, un point, c'est tout.

463
00:32:33,870 --> 00:32:35,038
Tu me laisses avec ce renard ?

464
00:32:35,163 --> 00:32:36,331
Ce n'est pas un renard.

465
00:32:36,539 --> 00:32:37,832
Descends-la au moindre geste suspect.

466
00:32:39,626 --> 00:32:42,003
- Ou si a te chante.
- Entendu.

467
00:32:43,171 --> 00:32:45,548
Quelques jours  peine.

468
00:32:45,715 --> 00:32:48,551
On sera de retour avant mme
que Rocket n'ait tout rpar.

469
00:32:51,804 --> 00:32:53,640
Et si les Souverains se pointent ?

470
00:32:53,806 --> 00:32:55,558
Ils ignorent qu'on est ici. Allons-y.

471
00:32:55,642 --> 00:32:57,101
Je n'aime pas qu'on se spare.

472
00:32:57,810 --> 00:32:59,395
Tu me fais penser  une vieillarde.

473
00:32:59,562 --> 00:33:01,230
Parce que je suis sage ?

474
00:33:02,190 --> 00:33:04,150
Pourquoi autant de bagages ?

475
00:33:04,317 --> 00:33:06,486
Je ne veux pas
que Groot joue avec mes effets.

476
00:33:09,572 --> 00:33:12,241
Esprons que papa ne soit pas
aussi pnible que toi.

477
00:33:14,202 --> 00:33:18,039
Quel est ton but ?
Te faire har de tous ?

478
00:33:18,581 --> 00:33:19,666
a marche  fond.

479
00:33:24,253 --> 00:33:29,550
Si tu ne m'aimes plus
Je n'ai plus d'espoir

480
00:33:30,593 --> 00:33:35,765
Je t'entends encore me dire
Qu'on sera unis  jamais

481
00:33:35,932 --> 00:33:38,935
Si tu ne m'aimes plus

482
00:33:39,102 --> 00:33:42,188
Je n'ai plus d'espoir

483
00:33:42,355 --> 00:33:46,275
Je t'entends encore me dire

484
00:33:46,442 --> 00:33:48,444
Qu'on sera unis  jamais

485
00:33:48,611 --> 00:33:51,781
Si tu ne m'aimes plus

486
00:33:51,948 --> 00:33:54,617
Je n'ai plus d'espoir

487
00:33:54,784 --> 00:33:57,787
Je t'entends encore me dire

488
00:33:57,954 --> 00:34:01,457
Qu'on sera unis  jamais

489
00:34:08,297 --> 00:34:10,299
Je peux te poser une question intime ?

490
00:34:11,968 --> 00:34:14,429
Personne ne l'a jamais fait.

491
00:34:14,929 --> 00:34:16,472
 quoi servent tes antennes ?

492
00:34:17,140 --> 00:34:18,099
Leur fonction ?

493
00:34:18,266 --> 00:34:20,143
Quill et moi, on a gag l-dessus.

494
00:34:20,309 --> 00:34:22,478
Zut ! Tu n'es pas cens le lui dire !

495
00:34:23,438 --> 00:34:24,522
Pour moi,

496
00:34:24,689 --> 00:34:27,024
si tu t'approches
d'une porte trop basse,

497
00:34:27,191 --> 00:34:29,986
tes antennes le captent
et t'vitent la dcapitation.

498
00:34:30,153 --> 00:34:32,280
C'est a. Mais si elles servent

499
00:34:32,447 --> 00:34:35,324
 autre chose
qu' viter la dcapitation, je gagne.

500
00:34:36,033 --> 00:34:37,869
Elles ne servent pas
 capter les ouvertures de portes.

501
00:34:40,496 --> 00:34:41,497
Je crois

502
00:34:41,664 --> 00:34:44,292
qu'elles sont lies  ma facult
d'avoir de l'empathie.

503
00:34:45,042 --> 00:34:46,002
Comment ?

504
00:34:46,169 --> 00:34:49,672
Si je touche  quelqu'un,
je ressens ses motions.

505
00:34:50,715 --> 00:34:52,383
- Tu lis dans les penses ?
- Non.

506
00:34:52,550 --> 00:34:54,844
Les tlpathes connaissent
les penses.

507
00:34:55,011 --> 00:34:57,513
Les empathiques ressentent
des sensations.

508
00:34:58,806 --> 00:34:59,807
Des motions.

509
00:35:02,351 --> 00:35:03,478
Puis-je ?

510
00:35:04,520 --> 00:35:05,980
D'accord.

511
00:35:14,363 --> 00:35:16,699
Tu ressens de l'amour.

512
00:35:18,409 --> 00:35:21,370
Oui. Je ressens de l'amour
pour tout le monde sans distinction.

513
00:35:21,537 --> 00:35:22,705
Non !

514
00:35:22,872 --> 00:35:24,832
Un amour romantique, rotique.

515
00:35:24,999 --> 00:35:26,334
Non, c'est faux.

516
00:35:26,501 --> 00:35:28,211
- Pour elle !
- Non !

517
00:35:31,547 --> 00:35:32,715
D'accord.

518
00:35:35,718 --> 00:35:37,887
Elle vient de rvler
ton secret le plus sombre !

519
00:35:38,054 --> 00:35:40,348
Ta raction dpasse les bornes !

520
00:35:40,515 --> 00:35:41,891
Quelle honte pour toi !

521
00:35:45,728 --> 00:35:47,605
 mon tour !  mon tour !

522
00:35:52,902 --> 00:35:55,905
Je n'ai jamais ressenti
autant d'humour !

523
00:35:59,408 --> 00:36:01,410
Ce n'est pas gentil.

524
00:36:02,745 --> 00:36:03,955
Quill.

525
00:36:06,541 --> 00:36:10,378
Si tu me touches,
tu ne ressentiras qu'une gueule casse.

526
00:36:15,883 --> 00:36:19,595
Je peux aussi modifier des motions
 un certain degr.

527
00:36:19,762 --> 00:36:20,596
Oui, comme quoi ?

528
00:36:21,556 --> 00:36:24,642
Si je touche une personne triste,

529
00:36:24,851 --> 00:36:27,478
je peux lui insuffler un peu de joie.

530
00:36:27,770 --> 00:36:31,566
Je peux faire plier
une personne qui s'entte.

531
00:36:31,732 --> 00:36:34,777
Mais je m'en sers surtout
pour aider mon matre  dormir.

532
00:36:34,944 --> 00:36:38,781
Il souffre d'insomnie,
car il s'angoisse pour sa progniture.

533
00:36:40,950 --> 00:36:42,159
Fais a pour moi.

534
00:36:46,664 --> 00:36:48,416
Dors.

535
00:37:41,177 --> 00:37:42,678
J'adore cette chanson.

536
00:38:14,502 --> 00:38:15,878
L !

537
00:39:36,125 --> 00:39:38,669
Tu es moins coriace sans tes joujoux,

538
00:39:38,836 --> 00:39:39,837
pas vrai ?

539
00:39:43,007 --> 00:39:44,133
Ah !

540
00:40:00,858 --> 00:40:01,984
Merde.

541
00:40:07,573 --> 00:40:08,949
H, le rat !

542
00:40:09,158 --> 00:40:11,368
a va, le tar de bleuet ?

543
00:40:11,994 --> 00:40:14,038
Pas trop mal.

544
00:40:14,205 --> 00:40:16,582
On a dgot un petit boulot
assez payant.

545
00:40:16,749 --> 00:40:19,543
La feuille d'or ambulante
a une haute opinion d'elle-mme.

546
00:40:19,710 --> 00:40:23,672
Elle nous a offert un gros magot
pour vous livrer, toute la bande.

547
00:40:23,839 --> 00:40:26,425
Elle veut vous tuer.

548
00:40:26,592 --> 00:40:27,843
Ton ami...

549
00:40:28,010 --> 00:40:29,595
Ils sont trop nombreux.

550
00:40:29,762 --> 00:40:33,015
Il a besoin de mon aide.
Si tu tiens  lui,

551
00:40:33,182 --> 00:40:35,726
tu dois me librer.

552
00:40:36,435 --> 00:40:38,354
Ils vont le tuer !

553
00:40:38,521 --> 00:40:40,648
Vous trouver a t un jeu d'enfant.

554
00:40:40,815 --> 00:40:42,775
J'ai mis un pisteur sur votre vaisseau

555
00:40:42,942 --> 00:40:44,235
durant la guerre sur Xandar.

556
00:40:44,819 --> 00:40:47,196
Jurez-moi de ne pas toucher  Groot,

557
00:40:47,363 --> 00:40:49,198
et je vous dirai o sont les batteries.

558
00:40:50,074 --> 00:40:52,493
Ma parole ne vaut rien, par chance.

559
00:40:52,952 --> 00:40:55,246
Autrement, je vous livrerais  elle.

560
00:40:55,412 --> 00:40:56,705
Pardon ?

561
00:40:57,915 --> 00:40:59,291
Nous allons prendre les batteries.

562
00:40:59,458 --> 00:41:03,045
Combien valent-elles sur le march ?
Un quart de million ?

563
00:41:03,212 --> 00:41:05,381
La Prtresse nous a offert un million.

564
00:41:05,673 --> 00:41:08,300
Un quart n'est
que le tiers de ce montant !

565
00:41:08,551 --> 00:41:09,677
Un quart n'est pas un tiers.

566
00:41:09,844 --> 00:41:11,679
Un quart, c'est 25.

567
00:41:11,846 --> 00:41:12,763
Non.

568
00:41:12,930 --> 00:41:15,349
On ne peut pas se payer des bottes
avec 25 units.

569
00:41:15,516 --> 00:41:16,392
a suffit !

570
00:41:16,559 --> 00:41:21,355
On n'est pas assez stupides
pour tuer les Gardiens de la Galaxie !

571
00:41:21,897 --> 00:41:24,358
Toute la cohorte de Nova prendrait
sa revanche.

572
00:41:24,525 --> 00:41:26,443
Ce n'est pas bien !

573
00:41:27,194 --> 00:41:30,281
Je dois le dire, capitaine.

574
00:41:30,447 --> 00:41:32,741
Peu importe combien de fois
Quill vous trahit,

575
00:41:32,908 --> 00:41:35,744
vous le protgez
sans vous proccuper de nous !

576
00:41:35,911 --> 00:41:36,912
Oui !

577
00:41:37,163 --> 00:41:38,622
C'est moi, votre pilier !

578
00:41:38,747 --> 00:41:39,707
Du calme, Kraglin.

579
00:41:39,957 --> 00:41:42,459
Tu as raison, fiston. Il ramollit.

580
00:41:42,543 --> 00:41:45,671
Je pense qu'il faut changer de chef.

581
00:41:50,676 --> 00:41:52,928
Baissez donc vos armes !

582
00:41:53,095 --> 00:41:54,346
Du calme !

583
00:41:54,513 --> 00:41:57,975
Il faut trouver une solution pacifique.

584
00:41:58,142 --> 00:42:00,936
Ou mme violente, si je suis l-bas.

585
00:42:20,080 --> 00:42:21,749
Eh bien, bonjour, messieurs.

586
00:42:27,421 --> 00:42:28,964
Elle n'est pas mre.

587
00:42:49,652 --> 00:42:56,116
LA PLANTE D'EGO

588
00:43:13,717 --> 00:43:17,179
Bienvenue  tous dans mon monde.

589
00:43:17,346 --> 00:43:19,765
Tu possdes une plante ?

590
00:43:20,766 --> 00:43:23,727
Mais elle n'est pas plus grosse
que la Lune terrestre.

591
00:43:23,936 --> 00:43:25,437
De l'humilit.

592
00:43:25,604 --> 00:43:26,981
a me plat.

593
00:43:27,356 --> 00:43:29,692
Moi aussi,
je suis extraordinairement humble.

594
00:44:12,192 --> 00:44:16,280
Une plante  lui, et la destruction
de vaisseaux sans combinaison.

595
00:44:16,947 --> 00:44:18,741
Qu'est-ce que vous tes ?

596
00:44:19,908 --> 00:44:23,120
Je suis un tre cleste, mon petit.

597
00:44:24,496 --> 00:44:26,915
Un tre cleste, comme un dieu ?

598
00:44:28,751 --> 00:44:30,669
Un parmi tant d'autres.

599
00:44:30,836 --> 00:44:33,672
Lorsque je me sens
aussi humble que Drax.

600
00:44:45,309 --> 00:44:46,143
Dites donc !

601
00:44:48,145 --> 00:44:51,482
Je ne sais pas d'o je viens, au juste.

602
00:44:51,648 --> 00:44:53,650
Mon premier souvenir,
c'est une palpitation.

603
00:44:54,234 --> 00:44:56,111
J'errais dans le cosmos

604
00:44:57,071 --> 00:44:59,490
dans une solitude absolue.

605
00:45:00,699 --> 00:45:02,576
Durant des millions d'annes,

606
00:45:02,743 --> 00:45:06,288
j'ai appris  matriser les molcules
autour de moi

607
00:45:06,622 --> 00:45:09,708
et j'ai gagn en intelligence et en force.

608
00:45:11,377 --> 00:45:13,462
J'ai continu  construire,

609
00:45:14,671 --> 00:45:16,799
couche par couche,

610
00:45:17,132 --> 00:45:19,760
la plante
sur laquelle vous vous trouvez.

611
00:45:19,927 --> 00:45:21,220
C'est fou.

612
00:45:21,845 --> 00:45:23,055
Mais j'en voulais plus.

613
00:45:24,181 --> 00:45:25,849
J'tais en qute

614
00:45:26,392 --> 00:45:27,434
de sens.

615
00:45:28,685 --> 00:45:32,648
"Il doit y avoir de la vie
quelque part dans l'Univers"

616
00:45:32,815 --> 00:45:35,609
" part moi."

617
00:45:35,776 --> 00:45:39,780
Je me suis donn
pour mission de la trouver.

618
00:45:40,114 --> 00:45:41,573
J'ai cr

619
00:45:41,740 --> 00:45:45,369
ce que j'imaginais tre la vie biologique

620
00:45:45,536 --> 00:45:49,289
jusque dans ses moindres dtails.

621
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Avez-vous cr un pnis ?

622
00:45:51,875 --> 00:45:53,127
Bon sang !

623
00:45:53,293 --> 00:45:54,461
Tu es con, ou quoi ?

624
00:45:54,670 --> 00:45:57,798
S'il est une plante, comment
a-t-il fait un bb avec ta mre ?

625
00:45:57,881 --> 00:45:58,882
Il l'aurait crase !

626
00:46:01,093 --> 00:46:03,262
Je ne veux pas savoir
comment mes parents...

627
00:46:04,513 --> 00:46:05,514
Pourquoi ?

628
00:46:06,265 --> 00:46:09,810
Mon pre m'a racont qu'il fcondait
ma mre aux solstices d'hiver.

629
00:46:10,018 --> 00:46:11,437
C'est dgotant.

630
00:46:11,603 --> 00:46:13,063
C'tait beau.

631
00:46:14,356 --> 00:46:15,858
Les Terriens, vous avez des blocages.

632
00:46:16,400 --> 00:46:18,527
Oui, Drax, j'ai un pnis.

633
00:46:19,361 --> 00:46:20,362
Merci !

634
00:46:20,529 --> 00:46:21,613
Et il n'est pas mal du tout.

635
00:46:23,532 --> 00:46:27,035
J'ai aussi des rcepteurs de douleur,
un systme digestif

636
00:46:27,202 --> 00:46:28,871
et tout l'appareillage connexe.

637
00:46:29,455 --> 00:46:34,084
Je voulais vivre l'exprience humaine

638
00:46:34,251 --> 00:46:37,254
et je suis parti explorer les toiles

639
00:46:37,921 --> 00:46:40,090
jusqu' ce que je trouve

640
00:46:40,257 --> 00:46:41,967
ce que je cherchais.

641
00:46:43,552 --> 00:46:44,720
La vie.

642
00:46:46,430 --> 00:46:48,891
Je n'tais pas seul dans l'Univers,
aprs tout.

643
00:46:55,564 --> 00:46:57,399
Quand as-tu rencontr ma mre ?

644
00:47:01,570 --> 00:47:03,322
Peu de temps aprs a.

645
00:47:08,994 --> 00:47:13,665
C'est avec Meredith
que j'ai connu l'amour.

646
00:47:17,586 --> 00:47:20,756
Je l'appelais "mon nnuphar".

647
00:47:25,010 --> 00:47:27,429
De cet amour, Peter...

648
00:47:31,141 --> 00:47:32,351
Tu es n.

649
00:47:39,650 --> 00:47:43,153
Je te cherche depuis si longtemps.

650
00:47:44,780 --> 00:47:46,448
Quand j'ai entendu parler d'un Terrien

651
00:47:46,615 --> 00:47:50,369
qui pouvait tenir une pierre d'infini
dans sa main sans mourir,

652
00:47:52,120 --> 00:47:55,165
j'ai su que tu tais le fils
de ma bien-aime.

653
00:47:56,667 --> 00:47:59,127
Si tu l'aimais, pourquoi l'as-tu quitte ?

654
00:48:20,148 --> 00:48:22,025
Une mutinerie !

655
00:48:22,818 --> 00:48:25,153
Une mutinerie !

656
00:48:25,320 --> 00:48:27,864
Une mutinerie !

657
00:48:39,668 --> 00:48:41,044
Pourriture !

658
00:49:16,788 --> 00:49:17,706
Capitaine !

659
00:49:17,873 --> 00:49:20,375
 l'aide ! Je vous en prie !

660
00:49:20,542 --> 00:49:22,085
Capitaine !

661
00:49:25,380 --> 00:49:27,090
Vous les avez condamns

662
00:49:27,633 --> 00:49:29,468
en les menant sur le mauvais chemin.

663
00:49:30,385 --> 00:49:32,054
Parce que vous tes faible.

664
00:49:34,431 --> 00:49:35,891
Et stupide.

665
00:49:38,060 --> 00:49:40,062
Il est temps pour les Ravageurs

666
00:49:40,228 --> 00:49:44,024
de s'lever  nouveau vers la gloire
avec un nouveau capitaine...

667
00:49:44,816 --> 00:49:46,485
Taserface !

668
00:49:54,159 --> 00:49:57,788
Pardon, ton nom est...

669
00:49:57,954 --> 00:49:59,665
C'est Taserface ?

670
00:50:00,082 --> 00:50:01,416
Tout  fait.

671
00:50:01,750 --> 00:50:04,044
Tu lectrocutes tes victimes
avec ton visage ?

672
00:50:04,753 --> 00:50:06,630
C'est mtaphorique !

673
00:50:06,797 --> 00:50:07,631
Oui !

674
00:50:11,259 --> 00:50:12,177
Pourquoi ?

675
00:50:14,596 --> 00:50:17,182
C'est un nom qui fait trembler

676
00:50:17,349 --> 00:50:20,143
tous ceux qui l'entendent.

677
00:50:22,813 --> 00:50:24,106
D'accord.

678
00:50:24,648 --> 00:50:25,857
D'accord.

679
00:50:26,024 --> 00:50:27,275
Si tu le dis.

680
00:50:27,776 --> 00:50:29,027
Ferme-la.

681
00:50:29,194 --> 00:50:30,487
Tu es le prochain.

682
00:50:30,779 --> 00:50:34,866
Udonta, j'ai attendu longtemps...

683
00:50:35,033 --> 00:50:35,867
Quoi ?

684
00:50:37,160 --> 00:50:40,080
Je regrette. Je te demande pardon !

685
00:50:40,247 --> 00:50:43,250
Je t'imagine te lever le matin,

686
00:50:43,417 --> 00:50:46,420
te regarder dans le miroir
et te dire trs srieusement :

687
00:50:46,586 --> 00:50:50,298
"Un nom vraiment sensationnel ?
Je le sais, Taserface !"

688
00:50:52,634 --> 00:50:55,303
C'est a que j'entends dans ma tte !

689
00:50:56,138 --> 00:50:58,265
Quelle tait la deuxime possibilit ?

690
00:50:58,432 --> 00:50:59,474
Tte de scrotum ?

691
00:51:02,644 --> 00:51:05,188
Nouveau plan.
Nous te tuerons en premier.

692
00:51:06,648 --> 00:51:09,693
La mort est prfrable  l'preuve
de vivre sa vie

693
00:51:09,860 --> 00:51:13,822
dans la peau d'un salaud idiot
qui aime le nom "Taserface".

694
00:51:13,989 --> 00:51:16,867
Assez de carnage pour aujourd'hui.

695
00:51:20,829 --> 00:51:22,497
C'est la fille de Thanos.

696
00:51:24,875 --> 00:51:26,877
Je croyais
que tu tais la sadique de la galaxie.

697
00:51:27,043 --> 00:51:29,880
C'tait  l'poque
o mon pre payait les factures.

698
00:51:30,046 --> 00:51:33,675
La Prtresse Ayesha veut tuer
le renard elle-mme.

699
00:51:33,842 --> 00:51:36,803
Sa tte est mise  prix
dans une douzaine de provinces Kree.

700
00:51:38,472 --> 00:51:39,848
Je ne suis pas

701
00:51:40,015 --> 00:51:42,851
aussi facile  buter
qu'un vieux sans sa baguette

702
00:51:43,018 --> 00:51:44,853
ou qu'une bte forestire qui parle.

703
00:51:46,229 --> 00:51:48,190
Je veux 10 % du butin

704
00:51:49,816 --> 00:51:51,526
en plus d'autres bricoles.

705
00:51:53,361 --> 00:51:54,988
Nous avons toute une bote de mains

706
00:51:55,155 --> 00:51:56,990
- si celle-ci ne convient pas.
- a va.

707
00:51:57,157 --> 00:52:00,368
Vous croyez
que les Kree excuteront le capitaine ?

708
00:52:00,535 --> 00:52:04,748
Les Kree se jugent magnanimes.
Ce sera sans douleur.

709
00:52:04,915 --> 00:52:08,376
Le voici.
C'est le meilleur de nos vaisseaux.

710
00:52:08,543 --> 00:52:10,212
Les coordonnes d'Ego
sont enregistres.

711
00:52:10,378 --> 00:52:12,672
Nous vous enverrons les 10 %
ds la rception.

712
00:52:12,839 --> 00:52:15,050
Que ferez-vous de votre part ?

713
00:52:15,884 --> 00:52:16,760
Sur les ordres de mon pre,

714
00:52:16,843 --> 00:52:20,096
Gamora et moi,
nous entranions au combat.

715
00:52:20,889 --> 00:52:23,183
Chaque fois que ma sur me battait,

716
00:52:23,350 --> 00:52:26,686
mon pre remplaait un de mes
membres par une pice cyberntique

717
00:52:26,853 --> 00:52:29,523
en disant qu'il voulait
que j'gale Gamora.

718
00:52:30,607 --> 00:52:32,442
Mais elle gagnait,

719
00:52:32,609 --> 00:52:37,447
elle remportait tous les combats
sans jamais me mnager.

720
00:52:39,074 --> 00:52:41,409
Quand j'aurai tu ma sur,

721
00:52:41,576 --> 00:52:44,788
je me procurerai un destroyer
muni d'un arsenal inimaginable

722
00:52:44,955 --> 00:52:48,583
pour pourchasser mon pre
et l'abattre comme un chien,

723
00:52:48,750 --> 00:52:50,210
en le dcoupant en morceaux,

724
00:52:50,377 --> 00:52:53,755
jusqu' ce qu'il ressente
la douleur insondable

725
00:52:53,922 --> 00:52:57,092
que je ressens chaque jour.

726
00:52:58,927 --> 00:53:00,262
Oui.

727
00:53:00,762 --> 00:53:02,472
Je parlais d'un joli collier.

728
00:53:03,306 --> 00:53:05,225
Ou d'un joli chapeau.

729
00:53:05,392 --> 00:53:08,061
Qui ferait dire aux autres filles :
"Oh, comme c'est beau !"

730
00:53:12,065 --> 00:53:15,110
Bon voyage, en tout cas.

731
00:53:23,076 --> 00:53:26,454
Ma mre disait  qui voulait l'entendre
que mon pre venait des toiles.

732
00:53:28,290 --> 00:53:30,792
 cause de son cancer,
elle a pass pour une illumine.

733
00:53:30,959 --> 00:53:31,960
Peter...

734
00:53:32,210 --> 00:53:33,920
J'aimerais beaucoup te croire,
crois-moi.

735
00:53:34,087 --> 00:53:35,463
Mais tu as laiss

736
00:53:35,630 --> 00:53:38,341
une femme tout  fait merveilleuse

737
00:53:38,633 --> 00:53:40,135
mourir seule.

738
00:53:40,302 --> 00:53:43,680
Je ne voulais pas laisser ta mre, Peter.

739
00:53:43,889 --> 00:53:46,057
Je retourne rgulirement
sur ma plante

740
00:53:46,224 --> 00:53:47,601
et  sa lumire nourricire

741
00:53:47,767 --> 00:53:49,311
pour prserver mon enveloppe.

742
00:53:49,477 --> 00:53:51,479
Tu n'es pas revenu
et tu as envoy Yondu ?

743
00:53:51,646 --> 00:53:53,565
Tu as cru bon d'envoyer un criminel ?

744
00:53:53,982 --> 00:53:55,859
J'aimais ta mre, Peter !

745
00:53:56,109 --> 00:53:58,445
Je ne me voyais pas mettre le pied
sur la Terre

746
00:53:58,653 --> 00:54:01,448
o elle ne respirait plus !
Tu ne peux pas comprendre !

747
00:54:01,656 --> 00:54:04,034
Au contraire, moi, je l'ai vcu !

748
00:54:04,200 --> 00:54:05,952
Je l'ai vue mourir !

749
00:54:10,332 --> 00:54:14,461
Durant mes millions
d'annes d'existence,

750
00:54:14,628 --> 00:54:17,130
j'ai commis
de nombreuses erreurs, Peter.

751
00:54:17,964 --> 00:54:20,175
Mais tu n'en fais pas partie.

752
00:54:21,968 --> 00:54:25,722
Donne-moi la chance de devenir
le pre qu'elle voulait que je sois.

753
00:54:31,019 --> 00:54:35,732
J'ai tant de choses  t'enseigner
sur cette plante

754
00:54:35,899 --> 00:54:37,525
et sur sa lumire nourricire.

755
00:54:37,984 --> 00:54:41,029
Elles font partie de toi, Peter.

756
00:54:42,030 --> 00:54:43,573
Que veux-tu dire ?

757
00:54:44,532 --> 00:54:46,242
Donne-moi tes mains, mon garon.

758
00:54:47,369 --> 00:54:48,495
Voil.

759
00:54:49,371 --> 00:54:51,247
Ne les bouge plus.

760
00:54:57,170 --> 00:55:00,048
Ferme les yeux et concentre-toi.

761
00:55:01,174 --> 00:55:04,094
Transporte ton cerveau
au centre de la plante.

762
00:55:09,099 --> 00:55:09,933
Oui !

763
00:55:10,100 --> 00:55:11,017
Oui !

764
00:55:13,228 --> 00:55:14,604
Oui ! a va.

765
00:55:14,771 --> 00:55:15,855
Dtends-toi. Concentre-toi.

766
00:55:16,022 --> 00:55:18,066
Tu peux y arriver. Ramne-la.

767
00:55:18,692 --> 00:55:19,776
Oui !

768
00:55:21,403 --> 00:55:24,197
Oui, faonne-la maintenant.

769
00:55:24,572 --> 00:55:26,157
Sens l'nergie.

770
00:55:30,412 --> 00:55:31,413
Oui.

771
00:55:35,709 --> 00:55:37,085
Tu es chez toi.

772
00:55:39,587 --> 00:55:40,755
Peter...

773
00:56:15,290 --> 00:56:18,168
Comment es-tu arrive
sur cette plante ridicule ?

774
00:56:18,793 --> 00:56:21,629
Ego m'a trouve sous forme de larve.

775
00:56:21,796 --> 00:56:23,298
Orpheline dans mon monde d'origine.

776
00:56:24,257 --> 00:56:26,760
Il m'a leve
et m'a garde auprs de lui.

777
00:56:28,344 --> 00:56:29,637
Tu es un animal de compagnie ?

778
00:56:30,972 --> 00:56:32,265
J'imagine que oui.

779
00:56:33,808 --> 00:56:36,144
Les gens prfrent
les petites btes mignonnes.

780
00:56:36,311 --> 00:56:38,605
Pourquoi Ego a-t-il choisi une laideur ?

781
00:56:38,772 --> 00:56:40,023
Je suis laide ?

782
00:56:40,273 --> 00:56:42,400
Tu es horrible, en effet.

783
00:56:45,528 --> 00:56:46,571
Mais c'est tant mieux.

784
00:56:48,198 --> 00:56:49,783
Quand on est laid et qu'on est aim,

785
00:56:49,949 --> 00:56:52,494
on sait que c'est authentique.

786
00:56:53,828 --> 00:56:56,206
Les beauts ne savent pas
 qui faire confiance.

787
00:56:57,123 --> 00:57:00,043
J'ai de la chance d'tre laide, alors.

788
00:57:01,503 --> 00:57:04,672
Ces bassins me rappellent l'poque

789
00:57:04,839 --> 00:57:08,259
des balades aux lacs oublis
avec ma fille.

790
00:57:09,552 --> 00:57:10,804
Elle te ressemblait.

791
00:57:11,304 --> 00:57:12,722
Dgotante ?

792
00:57:13,848 --> 00:57:15,016
Innocente.

793
00:57:48,216 --> 00:57:49,217
Drax ?

794
00:57:50,927 --> 00:57:52,387
J'ai quelque chose  te dire.

795
00:58:01,020 --> 00:58:02,063
Qu'y a-t-il ?

796
00:58:02,230 --> 00:58:04,107
Cette affreuse coccinelle est
ma nouvelle amie.

797
00:58:04,274 --> 00:58:07,694
Trs instructif. J'apprends
que je suis un animal hideux.

798
00:58:08,069 --> 00:58:09,612
Tu n'es pas hideuse. Drax !

799
00:58:09,863 --> 00:58:11,072
Qu'est-ce que tu racontes ?

800
00:58:11,239 --> 00:58:12,407
Mantis,

801
00:58:12,907 --> 00:58:15,034
pouvez-vous nous montrer
o nous resterons ?

802
00:58:15,535 --> 00:58:17,287
Il n'y a pas d'autres tres ici ?

803
00:58:17,453 --> 00:58:19,539
Ego est la plante.

804
00:58:19,706 --> 00:58:21,875
Un chien n'invite pas une puce
 vivre sur son dos.

805
00:58:22,709 --> 00:58:23,877
Vous n'tes pas une puce ?

806
00:58:24,127 --> 00:58:26,421
Je suis une puce utile.

807
00:58:27,088 --> 00:58:28,590
Je l'aide  s'endormir.

808
00:58:29,883 --> 00:58:32,927
Qu'allais-tu dire  Drax
avant mon arrive ?

809
00:58:38,099 --> 00:58:39,100
Rien.

810
00:58:40,101 --> 00:58:41,936
Vos quartiers sont par l.

811
00:58:49,611 --> 00:58:52,780
Nous vous livrerons aux Kree
demain matin.

812
00:58:55,408 --> 00:58:58,411
Aucun de vous deux ne survivra  a
bien longtemps.

813
00:58:59,204 --> 00:59:01,122
D'accord, Taserface.

814
00:59:01,915 --> 00:59:03,917
Passe bien le bonjour

815
00:59:04,250 --> 00:59:05,585
aux autres, Taserface !

816
00:59:10,798 --> 00:59:13,259
Et cette petite plante ?
Je peux l'craser ?

817
00:59:13,426 --> 00:59:14,969
Non, Gef.

818
00:59:15,136 --> 00:59:16,804
Il est trop adorable pour le tuer.

819
00:59:16,971 --> 00:59:18,765
Envoie-le chez le coiffeur.

820
00:59:20,391 --> 00:59:23,603
Sans vouloir t'offenser,
tes employs sont dsagrables.

821
00:59:26,105 --> 00:59:30,777
J'tais un conscrit Kree depuis 20 ans
lorsque Stakar m'a libr.

822
00:59:33,571 --> 00:59:36,074
Il m'a offert un poste
chez les Ravageurs.

823
00:59:36,282 --> 00:59:40,703
Il a dit
que je n'avais qu' adhrer au code.

824
00:59:40,870 --> 00:59:42,664
Mais j'tais jeune,

825
00:59:43,623 --> 00:59:47,085
cupide et stupide.

826
00:59:48,044 --> 00:59:50,171
Comme toi, qui as vol des batteries.

827
00:59:50,338 --> 00:59:51,798
Sous l'influence de Drax.

828
00:59:53,299 --> 00:59:56,844
Stakar, moi et les autres capitaines,

829
00:59:57,804 --> 01:00:00,014
nous vous ressemblions,
 toi et  tes amis.

830
01:00:01,099 --> 01:00:03,017
C'tait ma seule famille.

831
01:00:04,394 --> 01:00:06,104
Quand j'ai viol le code,

832
01:00:08,356 --> 01:00:10,024
ils m'ont condamn  l'exil.

833
01:00:11,317 --> 01:00:12,819
Ma punition est bien mrite.

834
01:00:12,986 --> 01:00:14,696
Du calme, la tragdienne.

835
01:00:14,862 --> 01:00:16,489
Tu le mrites peut-tre, pas moi.

836
01:00:16,698 --> 01:00:18,366
On doit s'enfuir au plus vite.

837
01:00:19,909 --> 01:00:21,035
O est Quill ?

838
01:00:21,286 --> 01:00:22,704
Il est parti avec son pre.

839
01:00:24,497 --> 01:00:26,124
- Ego ?
- Oui.

840
01:00:26,374 --> 01:00:28,209
Il pleut des noms dbiles aujourd'hui.

841
01:00:31,421 --> 01:00:33,840
Tu souris, et j'ai ressenti de la chaleur.

842
01:00:34,007 --> 01:00:36,676
Mais ta dentition a tout gch.

843
01:00:36,843 --> 01:00:39,220
Tu t'appliques
 dgoter ton prochain ?

844
01:00:39,387 --> 01:00:40,346
C'est un don naturel.

845
01:00:40,513 --> 01:00:43,182
Pourquoi ne pas avoir livr Quill  Ego,
comme convenu ?

846
01:00:43,891 --> 01:00:45,601
Il tait tout maigre.

847
01:00:45,977 --> 01:00:50,064
Il pouvait se glisser partout,
c'tait parfait pour les cambriolages.

848
01:00:55,111 --> 01:00:58,239
J'ai une ide pour nous vader.

849
01:00:59,198 --> 01:01:01,701
On va avoir besoin de ton petit ami.

850
01:01:02,869 --> 01:01:05,246
Mascotte, mascotte...

851
01:01:16,466 --> 01:01:18,593
Le petit bonhomme s'nerve !
Il lui faut de l'alcool !

852
01:01:24,766 --> 01:01:27,477
Il est si mignon quand il se fche.

853
01:01:27,643 --> 01:01:29,520
Il est mignon tout plein !

854
01:01:43,576 --> 01:01:45,286
H, la brindille !

855
01:01:45,620 --> 01:01:46,954
Approche.

856
01:01:47,497 --> 01:01:48,706
Allez.

857
01:01:55,296 --> 01:01:56,214
Ah,

858
01:01:56,422 --> 01:01:57,799
pourquoi t'ont-ils fait a ?

859
01:02:01,052 --> 01:02:03,429
Tu veux bien nous aider  sortir d'ici ?

860
01:02:04,305 --> 01:02:07,475
Je veux que tu me rapportes
quelque chose.

861
01:02:07,642 --> 01:02:11,562
Dans les quartiers du capitaine,
il y a un prototype de la crte

862
01:02:11,938 --> 01:02:13,439
que je porte sur la tte.

863
01:02:14,232 --> 01:02:18,194
Tu le trouveras dans le tiroir
 ct du lit. Le prototype est rouge.

864
01:02:18,486 --> 01:02:19,779
Compris ?

865
01:02:53,521 --> 01:02:54,939
C'est mon caleon.

866
01:02:55,148 --> 01:02:57,150
Je me doutais
qu'il ignorait de quoi tu parlais.

867
01:02:57,358 --> 01:02:59,360
Tu dois l'expliquer davantage.

868
01:03:00,945 --> 01:03:04,365
C'est un prototype de crte.

869
01:03:09,829 --> 01:03:12,582
C'est un orloni. Une crte, Groot.

870
01:03:12,748 --> 01:03:14,292
Tu l'as bien expliqu, cette fois-ci.

871
01:03:15,626 --> 01:03:17,170
D'accord.

872
01:03:17,879 --> 01:03:19,755
C'est l'il de Vorker.

873
01:03:19,922 --> 01:03:21,924
Il l'enlve pour dormir.

874
01:03:22,091 --> 01:03:23,426
Vas-y. Cherche encore.

875
01:03:23,593 --> 01:03:25,011
Mais laisse l'il ici.

876
01:03:25,636 --> 01:03:26,471
Pourquoi ?

877
01:03:26,637 --> 01:03:28,014
Il va se rveiller demain

878
01:03:28,181 --> 01:03:30,475
et ne saura pas

879
01:03:30,725 --> 01:03:32,310
o est pass son il !

880
01:03:39,150 --> 01:03:40,735
C'est un bureau.

881
01:03:40,902 --> 01:03:43,529
On t'a dit qu'il tait gros comme a.

882
01:03:49,577 --> 01:03:51,746
Dites-moi, vous avez un rfrigrateur

883
01:03:51,913 --> 01:03:54,624
rempli d'orteils humains ?

884
01:03:54,790 --> 01:03:58,377
D'accord. Entendons-nous
pour ne plus jamais en reparler.

885
01:04:01,672 --> 01:04:05,301
Le bon tiroir porte ce symbole.

886
01:04:05,468 --> 01:04:06,844
D'accord ?

887
01:04:15,394 --> 01:04:17,271
Quoi ? Non !

888
01:04:17,438 --> 01:04:18,481
Il pense que c'est un chapeau.

889
01:04:18,814 --> 01:04:20,024
Ce n'est pas ce que j'ai dit !

890
01:04:20,191 --> 01:04:22,318
- Je s'appelle Groot.
- Il est soulag.

891
01:04:22,485 --> 01:04:23,945
- Je s'appelle Groot.
- Il dteste les chapeaux.

892
01:04:24,111 --> 01:04:24,779
Je s'appelle Groot.

893
01:04:25,071 --> 01:04:26,155
Pas juste sur sa tte.

894
01:04:26,322 --> 01:04:27,073
Je s'appelle Groot.

895
01:04:27,323 --> 01:04:29,158
Parfois, on juge qu'une tte est difforme

896
01:04:29,325 --> 01:04:31,536
alors qu'une partie de la tte est
le chapeau.

897
01:04:32,203 --> 01:04:33,454
D'o ton ddain pour les chapeaux ?

898
01:04:34,664 --> 01:04:36,958
Il faut en discuter maintenant ?

899
01:05:13,661 --> 01:05:14,662
Mais non.

900
01:05:24,589 --> 01:05:26,007
Je ne voulais pas me mutiner.

901
01:05:29,093 --> 01:05:30,928
Ils ont tu tous mes amis.

902
01:05:34,974 --> 01:05:37,435
Prparez-vous
 dtacher le troisime secteur.

903
01:05:44,191 --> 01:05:45,026
Une dernire chose.

904
01:05:47,028 --> 01:05:49,363
Avez-vous la vieille musique de Quill
 bord ?

905
01:06:40,164 --> 01:06:41,165
Il l'a !

906
01:06:41,332 --> 01:06:42,833
Yondu a trouv la crte !

907
01:06:43,000 --> 01:06:43,918
Allez-y !

908
01:07:25,459 --> 01:07:26,293
En bas !

909
01:09:25,037 --> 01:09:26,497
Espce de maniaque !

910
01:09:28,457 --> 01:09:30,584
Le vaisseau va exploser.

911
01:09:40,678 --> 01:09:42,263
Pas l'ensemble du vaisseau.

912
01:09:59,196 --> 01:10:00,239
Qui est-ce ?

913
01:10:00,447 --> 01:10:04,743
Je vous envoie les coordonnes
du vaisseau de Yondu.

914
01:10:05,286 --> 01:10:07,079
- Dtachez le secteur !
-  vos ordres !

915
01:10:07,246 --> 01:10:09,748
Je ne demande qu'une chose.

916
01:10:10,249 --> 01:10:11,876
Que votre Grande Prtresse

917
01:10:12,042 --> 01:10:15,462
lui rvle le nom
de l'homme qui a scell son sort.

918
01:10:16,589 --> 01:10:18,465
Taserface !

919
01:10:42,072 --> 01:10:43,324
Notre destination, capitaine ?

920
01:10:43,490 --> 01:10:44,491
Ego.

921
01:10:46,118 --> 01:10:47,161
Non, fiston !

922
01:10:55,044 --> 01:10:59,590
Il n'est pas sain pour un mammifre
de dpasser 50 sauts.

923
01:10:59,757 --> 01:11:00,716
Je le sais.

924
01:11:00,883 --> 01:11:03,135
Nous allons en faire 700 !

925
01:11:17,107 --> 01:11:19,109
Tout a pourrait m'appartenir un jour.

926
01:11:20,611 --> 01:11:23,072
Rocket ? Rocket, es-tu l ?

927
01:11:30,371 --> 01:11:32,081
Que fais-tu, Peter ?

928
01:11:34,375 --> 01:11:35,542
Danse avec moi.

929
01:11:35,918 --> 01:11:37,378
Je ne danserai pas avec toi.

930
01:11:37,544 --> 01:11:39,296
C'est Sam Cooke,

931
01:11:39,838 --> 01:11:43,008
l'un des plus grands chanteurs
terrestres de tous les temps.

932
01:12:12,162 --> 01:12:14,164
Drax croit que tu ne danses pas.

933
01:12:15,290 --> 01:12:17,835
Si tu dis a  quiconque,

934
01:12:18,002 --> 01:12:19,420
je jure de te tuer.

935
01:12:20,170 --> 01:12:24,049
Quand allons-nous parler
de cette tension entre nous ?

936
01:12:24,675 --> 01:12:26,093
Quelle tension ?

937
01:12:27,553 --> 01:12:29,221
Cette...

938
01:12:29,388 --> 01:12:32,182
Dans Cheers, Sam et Diane,

939
01:12:32,349 --> 01:12:34,935
deux personnes,
qui s'aiment dans une mission,

940
01:12:35,102 --> 01:12:37,646
ne se l'avouent pas
pour ne pas nuire  l'intrt,

941
01:12:37,813 --> 01:12:38,856
et a ressemble  a.

942
01:12:39,023 --> 01:12:40,482
Il n'y a pas de tension.

943
01:12:42,401 --> 01:12:45,696
C'est sans issue,
car si on parle, c'est dit,

944
01:12:45,863 --> 01:12:48,615
et a fait de nous un menteur.
En n'avouant rien,

945
01:12:48,782 --> 01:12:52,911
on dit la vrit
et on admet cette tension.

946
01:12:53,078 --> 01:12:54,997
Non, ce n'est pas ce que...

947
01:12:57,332 --> 01:13:01,378
On devrait plutt discuter
de cet endroit.

948
01:13:01,545 --> 01:13:03,213
Il a quelque chose de louche.

949
01:13:03,797 --> 01:13:05,966
Qu'est-ce que tu racontes ?

950
01:13:06,133 --> 01:13:07,384
Tu voulais que je vienne ici.

951
01:13:07,551 --> 01:13:08,802
Cette fille, Mantis,

952
01:13:08,969 --> 01:13:10,012
elle est effraye.

953
01:13:10,471 --> 01:13:12,473
Pourquoi veux-tu me priver de a ?

954
01:13:12,806 --> 01:13:13,849
Je ne veux pas...

955
01:13:14,058 --> 01:13:15,976
C'est mon pre, on a des liens de sang.

956
01:13:16,143 --> 01:13:17,644
Tu avais ta mre sur la Terre.

957
01:13:17,811 --> 01:13:20,064
C'est toi qui m'as fait venir ici !

958
01:13:20,230 --> 01:13:22,149
Sur la Terre, ma mre est morte
sous mes yeux.

959
01:13:22,316 --> 01:13:24,902
Non, c'tait rel,
alors qu'ici, c'est une illusion.

960
01:13:25,194 --> 01:13:27,863
C'est rel !
Je ne suis qu' moiti humain.

961
01:13:28,030 --> 01:13:29,323
C'est la moiti qui m'inquite.

962
01:13:30,032 --> 01:13:31,700
Je vois. Tu es jalouse.

963
01:13:31,867 --> 01:13:34,203
Je suis un demi-dieu,
et tu m'aimes mieux faible.

964
01:13:34,369 --> 01:13:36,872
Tu tais dj insupportable.

965
01:13:37,081 --> 01:13:39,666
Impossible de joindre Rocket.
Je sors pour obtenir un signal.

966
01:13:40,000 --> 01:13:42,836
Je vais te dire,
on est trs loin de Cheers !

967
01:13:43,003 --> 01:13:45,839
C'est plutt l'mission
o une personne est prte

968
01:13:46,006 --> 01:13:47,591
 s'ouvrir aux possibilits

969
01:13:47,674 --> 01:13:49,426
et o l'autre est trop conne

970
01:13:49,593 --> 01:13:53,263
pour faire confiance  quiconque !
Ce n'est pas  l'antenne,

971
01:13:53,430 --> 01:13:54,848
a ferait un four !

972
01:13:55,349 --> 01:13:57,351
Je ne connais pas Cheers !

973
01:13:57,684 --> 01:14:00,479
J'ai enfin trouv ma famille.
Ne comprends-tu pas ?

974
01:14:01,897 --> 01:14:03,524
Je croyais que tu l'avais dj trouve.

975
01:14:33,053 --> 01:14:34,263
Merde.

976
01:15:07,337 --> 01:15:08,422
Espce de psychopathe !

977
01:17:18,885 --> 01:17:20,554
Mais tu rigoles ?

978
01:17:46,955 --> 01:17:47,789
Je gagne.

979
01:17:48,582 --> 01:17:50,792
Je remporte le combat.

980
01:17:50,959 --> 01:17:52,878
Non, je t'ai sauv la vie.

981
01:17:53,045 --> 01:17:54,880
Tu as t assez conne
pour m'pargner.

982
01:17:55,047 --> 01:17:55,922
Tu m'as laisse vivre !

983
01:17:56,089 --> 01:17:57,883
Arrte de vouloir me battre !

984
01:17:58,133 --> 01:17:59,176
Je n'ai pas travers l'Univers

985
01:17:59,259 --> 01:18:00,761
pour triompher enfin.

986
01:18:00,927 --> 01:18:02,471
Ne me dis pas ce que je veux.

987
01:18:02,637 --> 01:18:04,056
Ce n'est pas ncessaire !

988
01:18:04,222 --> 01:18:05,223
C'est vident !

989
01:18:05,390 --> 01:18:08,310
Tu voulais gagner.
Moi, je voulais une sur !

990
01:18:16,234 --> 01:18:17,778
Tu tais toute ma vie.

991
01:18:19,112 --> 01:18:21,573
Mais pour toi, seule la victoire comptait.

992
01:18:23,116 --> 01:18:25,327
Thanos m'a retir un il de la tte

993
01:18:26,119 --> 01:18:28,121
et la cervelle de mon crne

994
01:18:29,289 --> 01:18:31,166
et un bras aussi

995
01:18:32,959 --> 01:18:34,628
 cause de toi.

996
01:18:43,762 --> 01:18:47,599
COMPILATION CHOUETTE VOL. 2

997
01:18:55,857 --> 01:18:56,942
a va, mon fils ?

998
01:19:00,320 --> 01:19:02,989
J'ai vu ton amie partir, furieuse.

999
01:19:03,615 --> 01:19:04,950
Oui.

1000
01:19:05,117 --> 01:19:06,827
Quelle concidence,

1001
01:19:06,993 --> 01:19:08,245
que tu coutes cette chanson.

1002
01:19:08,412 --> 01:19:09,788
- Tu sais...
- Brandy ?

1003
01:19:10,455 --> 01:19:11,498
De Looking Glass ?

1004
01:19:13,375 --> 01:19:14,668
Ta mre adorait cette chanson.

1005
01:19:15,627 --> 01:19:17,170
Oui, c'est vrai.

1006
01:19:17,587 --> 01:19:19,131
Un chef-d'uvre terrien.

1007
01:19:19,423 --> 01:19:21,508
Peut-tre le plus grand.

1008
01:19:21,675 --> 01:19:22,676
Oui !

1009
01:19:22,843 --> 01:19:25,971
Peter, toi et moi, sommes
le marin de la chanson.

1010
01:19:28,223 --> 01:19:30,016
Il est arriv un beau jour d't

1011
01:19:30,475 --> 01:19:32,978
Plein de cadeaux sur son voilier

1012
01:19:35,021 --> 01:19:37,482
Comme l'enfant que j'ai laiss  ta mre

1013
01:19:37,649 --> 01:19:39,526
ou la libert
que tu as donne  Gamora.

1014
01:19:41,778 --> 01:19:44,781
Brandy, comme tu es jolie

1015
01:19:44,948 --> 01:19:47,617
Tu ferais une bonne pouse

1016
01:19:48,702 --> 01:19:51,329
Ma vie, mon amour

1017
01:19:51,496 --> 01:19:54,791
Ma bien-aime, c'est la mer

1018
01:19:54,958 --> 01:19:56,793
La mer rappelle le marin  elle.

1019
01:19:56,960 --> 01:19:59,337
Il est amoureux,
mais ne peut pas rester  terre.

1020
01:20:00,297 --> 01:20:04,050
La mer l'appelle tout comme l'Histoire
rquisitionne les grands hommes.

1021
01:20:05,469 --> 01:20:08,889
Parfois, nous sommes privs
des plaisirs des mortels.

1022
01:20:09,556 --> 01:20:11,683
Tu n'es peut-tre pas mortel,
mais je le suis...

1023
01:20:11,850 --> 01:20:12,976
Non, Peter,

1024
01:20:13,143 --> 01:20:15,020
la mort nous est inconnue

1025
01:20:15,562 --> 01:20:17,564
tant que la lumire brle sur la plante.

1026
01:20:18,690 --> 01:20:19,691
Je suis immortel ?

1027
01:20:22,027 --> 01:20:23,028
C'est vrai ?

1028
01:20:23,236 --> 01:20:26,072
Oui ! Aussi longtemps
que la lumire existera.

1029
01:20:27,073 --> 01:20:30,327
Et que je peux btir
des choses patantes avec la lumire

1030
01:20:30,494 --> 01:20:32,787
comme toi, avec cette plante ?

1031
01:20:32,954 --> 01:20:35,332
Il te faudra quelques millions d'annes

1032
01:20:35,499 --> 01:20:37,709
avant de la matriser, mais oui !

1033
01:20:37,876 --> 01:20:38,919
Quoi !

1034
01:20:39,211 --> 01:20:42,672
Prpare-toi  une statue gante
de Pac-Man et Skeletor,

1035
01:20:42,839 --> 01:20:43,882
avec Heather Locklear.

1036
01:20:44,049 --> 01:20:45,175
Tu feras ce que tu voudras.

1037
01:20:45,342 --> 01:20:46,676
Je vais crer des trucs dbiles.

1038
01:20:46,843 --> 01:20:50,013
Tu sais, Peter,
c'est une norme responsabilit.

1039
01:20:50,180 --> 01:20:52,682
Nous sommes les seuls
 pouvoir refaire l'Univers,

1040
01:20:52,849 --> 01:20:55,310
les seuls  pouvoir diriger le cosmos

1041
01:20:55,477 --> 01:20:58,313
et  le mener sur le droit chemin.

1042
01:20:59,481 --> 01:21:00,524
Mais comment ?

1043
01:21:10,992 --> 01:21:12,327
Suis-moi.

1044
01:21:22,379 --> 01:21:23,964
Drax, Drax. Drax !

1045
01:21:24,381 --> 01:21:25,799
Drax ! On doit parler.

1046
01:21:28,134 --> 01:21:29,970
Tu m'excuseras,

1047
01:21:30,136 --> 01:21:32,305
mais je prfre
les femmes plus enrobes.

1048
01:21:32,472 --> 01:21:33,557
Quoi ?

1049
01:21:33,723 --> 01:21:36,977
J'ai tent de te mnager
en parlant de ta laideur.

1050
01:21:37,143 --> 01:21:38,478
Non, ce n'est pas ce que...

1051
01:21:42,107 --> 01:21:43,525
Qu'est-ce que tu fais ?

1052
01:21:44,109 --> 01:21:46,486
Je m'imagine
un rapport sexuel avec toi.

1053
01:21:46,653 --> 01:21:47,946
Drax,

1054
01:21:48,488 --> 01:21:49,656
je n'ai pas d'attirance pour toi.

1055
01:21:49,823 --> 01:21:51,783
Je n'aime pas ton espce.

1056
01:21:52,325 --> 01:21:54,703
H ! Pas d'insultes personnelles.

1057
01:21:54,911 --> 01:21:57,455
coute-moi !
Ego a obtenu ce qu'il voulait.

1058
01:21:57,664 --> 01:21:59,332
J'aurais d t'en parler avant.

1059
01:21:59,583 --> 01:22:02,460
Je suis stupide. Vous tes en danger.

1060
01:22:08,300 --> 01:22:09,301
Qu'est-ce que c'est ?

1061
01:22:12,971 --> 01:22:16,308
Tu dois revoir ta perception de la vie.

1062
01:22:16,641 --> 01:22:19,728
Tout ce qui nous entoure,
mme la fille...

1063
01:22:19,894 --> 01:22:23,356
Tout est provisoire.

1064
01:22:23,523 --> 01:22:26,276
Nous sommes ternels.

1065
01:22:26,610 --> 01:22:27,944
L'ternit, c'est l'ennui, non ?

1066
01:22:28,111 --> 01:22:30,530
Pas si nous avons un but, Peter.

1067
01:22:30,697 --> 01:22:32,616
C'est la raison de ta prsence ici.

1068
01:22:32,824 --> 01:22:34,951
Je t'ai racont ma qute, jadis,

1069
01:22:35,118 --> 01:22:39,247
mon dsir ardent de trouver la vie.

1070
01:22:39,414 --> 01:22:43,460
Mais je ne t'ai pas dit
qu' la dcouverte de la vie,

1071
01:22:44,127 --> 01:22:45,420
j'ai ressenti

1072
01:22:47,881 --> 01:22:49,716
une profonde dception.

1073
01:22:50,050 --> 01:22:53,553
J'en suis arriv

1074
01:22:53,720 --> 01:22:57,432
 comprendre ceci :

1075
01:22:58,808 --> 01:23:02,854
mon dsir de trouver
d'autres formes de vie

1076
01:23:03,480 --> 01:23:07,651
n'avait pas pour objectif de les ctoyer.

1077
01:23:09,819 --> 01:23:10,987
Peter,

1078
01:23:12,072 --> 01:23:15,283
j'ai trouv mon but dans la vie.

1079
01:23:35,178 --> 01:23:36,513
Je la vois.

1080
01:23:38,973 --> 01:23:40,642
L'ternit !

1081
01:23:41,142 --> 01:23:42,644
Mon Dieu !

1082
01:23:53,279 --> 01:23:55,031
Il faut quitter cette plante.

1083
01:24:09,003 --> 01:24:10,296
Bon sang.

1084
01:24:10,463 --> 01:24:12,716
Avant cette interruption brusque...

1085
01:24:13,049 --> 01:24:15,760
Je travaillais pour Federal Express.

1086
01:24:26,855 --> 01:24:28,898
Qu'est-ce que tu fais, fiston ?

1087
01:24:29,065 --> 01:24:31,151
J'ai devin, par tes commentaires,

1088
01:24:31,317 --> 01:24:32,652
qu'Ego tait mchant.

1089
01:24:32,819 --> 01:24:34,446
On est venus sauver Quill.

1090
01:24:34,612 --> 01:24:38,658
Pour quoi ? Hein ?
Pour l'honneur ? Pour l'amour ?

1091
01:24:38,867 --> 01:24:41,745
Non, tout a m'importe peu.

1092
01:24:41,911 --> 01:24:44,205
Je veux sauver Quill
pour prouver ma supriorit !

1093
01:24:44,372 --> 01:24:47,041
Je veux le dominer  jamais.

1094
01:24:48,918 --> 01:24:50,712
Pourquoi te moquer de moi ?

1095
01:24:51,379 --> 01:24:56,092
Tu peux tromper tout le monde
sauf moi.

1096
01:24:56,259 --> 01:24:57,469
Je sais ce que tu caches.

1097
01:24:57,677 --> 01:24:59,846
Tu ne sais rien de moi, gros nul.

1098
01:25:00,096 --> 01:25:02,140
Je sais tout de toi.

1099
01:25:02,849 --> 01:25:05,226
Tu joues au dur  cuire,

1100
01:25:05,393 --> 01:25:06,853
et pourtant, tu es terroris.

1101
01:25:07,020 --> 01:25:07,854
Tais-toi !

1102
01:25:08,021 --> 01:25:10,315
Tu as vol des batteries inutilement

1103
01:25:10,482 --> 01:25:13,067
et tu repousses ceux qui t'endurent

1104
01:25:13,234 --> 01:25:14,527
parce qu'un peu d'amour

1105
01:25:14,694 --> 01:25:18,031
te rappelle le grand vide intrieur
que tu ressens.

1106
01:25:18,364 --> 01:25:19,616
Tais-toi, j'ai dit !

1107
01:25:20,074 --> 01:25:23,161
Et je sais que tes concepteurs
se fichaient bien de toi.

1108
01:25:23,328 --> 01:25:24,621
Je t'avertis !

1109
01:25:24,788 --> 01:25:27,373
Comme mes propres fichus parents
qui m'ont vendu.

1110
01:25:27,540 --> 01:25:29,375
Vendu leur bb  des esclavagistes.

1111
01:25:30,043 --> 01:25:32,295
Je sais qui tu es, petit.

1112
01:25:32,462 --> 01:25:34,464
Parce qu'on est pareils.

1113
01:25:41,012 --> 01:25:43,097
Mais quel duo on fait ?

1114
01:25:44,390 --> 01:25:47,435
Le duo qui s'apprte
 affronter toute une plante.

1115
01:25:47,602 --> 01:25:50,605
D'accord, c'est bon ! Un instant.

1116
01:25:51,189 --> 01:25:52,398
Affronter quoi ?

1117
01:25:56,986 --> 01:25:57,946
Qui tes-vous ?

1118
01:25:58,112 --> 01:25:59,072
O nous trouvons-nous ?

1119
01:25:59,239 --> 01:26:00,240
Gamora, lche-la !

1120
01:26:00,406 --> 01:26:02,408
Les corps dans la grotte, qui sont-ils ?

1121
01:26:02,617 --> 01:26:04,869
Vous avez peur.

1122
01:26:08,456 --> 01:26:11,334
C'est ce que j'appelle l'Expansion.

1123
01:26:12,460 --> 01:26:15,755
C'est mon but.

1124
01:26:15,922 --> 01:26:19,425
Et c'est le tien aussi  prsent.

1125
01:26:20,301 --> 01:26:21,761
C'est superbe.

1126
01:26:23,012 --> 01:26:24,305
Durant des milliers d'annes,

1127
01:26:24,472 --> 01:26:28,601
j'ai implant des prolongements
de moi-mme

1128
01:26:28,768 --> 01:26:31,479
dans des milliers de mondes.

1129
01:26:31,646 --> 01:26:35,441
Je dois parvenir  mettre en uvre
le but suprme de la vie :

1130
01:26:35,608 --> 01:26:37,485
crotre et me propager

1131
01:26:37,652 --> 01:26:40,780
pour toucher toute forme d'existence

1132
01:26:40,947 --> 01:26:44,951
jusqu' ce que tout devienne

1133
01:26:46,411 --> 01:26:47,412
moi !

1134
01:26:48,204 --> 01:26:50,456
Que m'a-t-elle fait ?

1135
01:26:50,623 --> 01:26:52,250
Elle m'a tout dit.

1136
01:26:52,500 --> 01:26:54,961
J'ai un seul souci.

1137
01:26:55,670 --> 01:27:00,717
Un seul tre cleste n'est pas assez
puissant pour une telle entreprise.

1138
01:27:00,884 --> 01:27:03,011
Mais deux tres clestes...

1139
01:27:03,177 --> 01:27:06,472
a suffira peut-tre.

1140
01:27:09,225 --> 01:27:10,602
Les corps

1141
01:27:11,352 --> 01:27:13,771
sont ses enfants.

1142
01:27:14,188 --> 01:27:15,356
De toutes mes entreprises,

1143
01:27:15,899 --> 01:27:17,734
la plus charmante a t

1144
01:27:17,942 --> 01:27:21,362
de fusionner mon A.D.N.
avec celui d'autres espces.

1145
01:27:21,529 --> 01:27:24,449
J'esprais que les rsultats suffiraient

1146
01:27:24,616 --> 01:27:26,451
 alimenter l'Expansion.

1147
01:27:27,535 --> 01:27:30,038
J'ai pay Yondu
pour qu'il me les amne ici.

1148
01:27:30,204 --> 01:27:33,541
En violation du code,
mais il a t rmunr gnreusement.

1149
01:27:33,750 --> 01:27:37,337
Pour allger sa conscience,
j'ai promis de ne pas leur faire de mal.

1150
01:27:37,629 --> 01:27:40,256
C'tait vrai. Ils n'ont pas souffert.

1151
01:27:40,423 --> 01:27:43,718
Mais ils m'ont tous du.

1152
01:27:43,885 --> 01:27:47,722
Aucun d'eux n'tait porteur
des gnes clestes.

1153
01:27:47,889 --> 01:27:49,015
Avant toi, Peter.

1154
01:27:50,350 --> 01:27:52,936
De tous mes rejetons,

1155
01:27:53,102 --> 01:27:57,190
tu es le seul  avoir
ce lien avec la lumire nourricire.

1156
01:27:57,357 --> 01:28:00,234
Nous devons retrouver Peter
et ficher le camp d'ici.

1157
01:28:00,401 --> 01:28:02,987
Ego l'aura srement gagn  sa cause.

1158
01:28:04,197 --> 01:28:05,573
- Partons sans lui.
- Non !

1159
01:28:05,782 --> 01:28:08,034
- C'est notre ami.
- Tout ce que vous faites,

1160
01:28:08,201 --> 01:28:10,370
c'est vous engueuler.
Vous n'tes pas des amis.

1161
01:28:10,536 --> 01:28:11,913
Tu as raison.

1162
01:28:12,413 --> 01:28:13,414
On forme une famille.

1163
01:28:15,375 --> 01:28:16,876
On n'abandonne pas un frre d'armes.

1164
01:28:20,380 --> 01:28:21,589
Sauf toi, peut-tre.

1165
01:28:22,256 --> 01:28:23,758
Piti.

1166
01:28:24,425 --> 01:28:26,511
Pour la premire fois de mon existence,

1167
01:28:26,678 --> 01:28:29,681
je ne suis plus seul !

1168
01:28:35,144 --> 01:28:36,312
Que se passe-t-il, mon fils ?

1169
01:28:39,691 --> 01:28:40,733
Mes amis.

1170
01:28:42,193 --> 01:28:46,239
C'est ta partie mortelle qui parle, Peter.

1171
01:28:46,739 --> 01:28:47,573
Oui.

1172
01:28:47,824 --> 01:28:50,910
Nous sommes au-dessus de tout a.

1173
01:28:51,077 --> 01:28:52,078
Oui.

1174
01:28:54,414 --> 01:28:55,623
- Bon...
- Mais ma mre...

1175
01:28:58,584 --> 01:29:00,920
Tu as dit que tu aimais ma mre.

1176
01:29:01,087 --> 01:29:02,588
Et c'est vrai.

1177
01:29:03,840 --> 01:29:08,720
Mon nnuphar connaissait
toutes les chansons  la radio.

1178
01:29:10,513 --> 01:29:13,182
Je suis retourn trois fois
sur la Terre pour la voir.

1179
01:29:13,349 --> 01:29:17,603
En sachant qu'une quatrime visite
me condamnerait  y rester  jamais.

1180
01:29:18,730 --> 01:29:20,273
L'Expansion,

1181
01:29:21,691 --> 01:29:24,027
ma raison d'tre, tout serait termin.

1182
01:29:24,193 --> 01:29:26,237
J'ai donc fait ce que je devais faire.

1183
01:29:29,032 --> 01:29:32,410
a m'a bris le cur,
lui implanter cette tumeur au cerveau.

1184
01:29:37,040 --> 01:29:37,874
Quoi ?

1185
01:29:38,041 --> 01:29:39,584
Bon, bon...

1186
01:29:39,751 --> 01:29:41,377
Je sais que a semble terrible.

1187
01:29:53,431 --> 01:29:56,893
Bordel de merde,
pour qui te prends-tu ?

1188
01:29:57,060 --> 01:29:58,686
Tu as tu ma mre !

1189
01:29:58,853 --> 01:29:59,771
J'ai travaill

1190
01:30:00,063 --> 01:30:01,773
sans relche

1191
01:30:01,981 --> 01:30:03,357
pour trouver la forme

1192
01:30:03,524 --> 01:30:05,902
la plus adquate pour ton tre,

1193
01:30:06,069 --> 01:30:08,279
et c'est comme a
que tu me remercies ?

1194
01:30:10,198 --> 01:30:12,492
Tu dois gagner de la maturit.

1195
01:30:16,829 --> 01:30:19,082
Je voulais travailler avec toi,

1196
01:30:19,248 --> 01:30:22,043
mais je vois que tu dois apprendre
sous forme de batterie

1197
01:30:22,168 --> 01:30:24,587
pour des milliers d'annes !

1198
01:30:26,339 --> 01:30:28,007
Enfin ! Rocket ?

1199
01:30:28,299 --> 01:30:31,010
Ne t'loigne pas de l'metteur
pour nos communications.

1200
01:30:31,177 --> 01:30:34,347
On se trouve dans un vieux btiment
que Yondu a dj utilis

1201
01:30:34,514 --> 01:30:35,807
pour braquer l'A'askavaria.

1202
01:30:35,973 --> 01:30:36,849
Ego est drang.

1203
01:30:37,016 --> 01:30:38,434
Je le sais. Prparez-vous.

1204
01:30:38,643 --> 01:30:39,936
Dtachez-la, Kraglin.

1205
01:30:58,496 --> 01:30:59,622
Non.

1206
01:31:10,842 --> 01:31:13,594
Ma vie, mon amour

1207
01:31:13,803 --> 01:31:16,013
Ma bien-aime, c'est la mer

1208
01:31:18,182 --> 01:31:19,308
Peter,

1209
01:31:20,101 --> 01:31:22,186
c'est la mer.

1210
01:32:05,605 --> 01:32:07,106
H, l'imbcile !

1211
01:32:17,533 --> 01:32:19,035
C'est quoi, ce machin ?

1212
01:32:26,542 --> 01:32:28,377
Dgage, Groot le minus,
plus idiot encore !

1213
01:32:33,257 --> 01:32:35,927
Je t'avais dit que c'tait louche.

1214
01:32:36,093 --> 01:32:38,387
"Je te l'avais dit."
C'est trs utile en ce moment.

1215
01:32:38,554 --> 01:32:40,223
Je suis revenue, pas vrai ?

1216
01:32:40,890 --> 01:32:42,183
 cause de cette attirance.

1217
01:32:42,350 --> 01:32:44,393
Qui n'existe que dans ta tte.

1218
01:32:44,602 --> 01:32:46,145
Que fais-tu ? Tu as failli nous tuer !

1219
01:32:46,938 --> 01:32:48,481
"Merci, Rocket" ?

1220
01:32:48,648 --> 01:32:49,815
On grait trs bien.

1221
01:32:50,024 --> 01:32:52,193
Pas du tout.
Ce n'est qu'un prolongement

1222
01:32:52,485 --> 01:32:54,487
de lui-mme. Il sera de retour.

1223
01:32:54,695 --> 01:32:55,988
Que fait la Schtroumpfette ici ?

1224
01:32:56,197 --> 01:32:58,032
Ce que je peux pour rentrer chez moi.

1225
01:32:58,199 --> 01:32:59,450
Elle a tent de m'assassiner !

1226
01:32:59,617 --> 01:33:01,452
Je t'ai sauv, stupide renard !

1227
01:33:01,786 --> 01:33:02,954
Ce n'est pas un renard.

1228
01:33:03,204 --> 01:33:05,248
- Je s'appelle Groot.
- Ni un raton videur.

1229
01:33:05,456 --> 01:33:06,457
Je s'appelle Groot.

1230
01:33:06,582 --> 01:33:08,000
"Raton-laveur." Peu importe.

1231
01:33:11,545 --> 01:33:12,880
Comment tuer un tre cleste ?

1232
01:33:13,047 --> 01:33:14,465
Il possde un noyau.

1233
01:33:14,632 --> 01:33:18,052
Son cerveau, son me, peu importe,
un genre d'enveloppe protectrice.

1234
01:33:18,469 --> 01:33:19,512
Dans la grotte,

1235
01:33:19,679 --> 01:33:20,638
sous la surface.

1236
01:33:23,349 --> 01:33:24,642
Yondu ?

1237
01:33:33,567 --> 01:33:34,610
Les propulseurs flanchent.

1238
01:33:35,319 --> 01:33:37,071
Heureusement que j'tais maigrichon.

1239
01:33:37,238 --> 01:33:39,073
Autrement, tu m'aurais livr
 ce maniaque.

1240
01:33:39,240 --> 01:33:41,659
Tu crois que c'est pour a
que je t'ai gard, petit con ?

1241
01:33:41,826 --> 01:33:43,286
C'est ce que tu m'as dit, idiot.

1242
01:33:43,953 --> 01:33:46,038
Quand j'ai compris
ce qui arrivait aux petits,

1243
01:33:46,205 --> 01:33:47,707
j'ai dcid de ne pas te livrer  lui.

1244
01:33:47,957 --> 01:33:49,500
Tu as menac de me dvorer.

1245
01:33:49,667 --> 01:33:51,043
C'tait pour plaisanter !

1246
01:33:52,003 --> 01:33:53,170
Je n'ai pas trouv a drle !

1247
01:33:53,337 --> 01:33:54,505
Les Terriens ont des blocages.

1248
01:33:54,755 --> 01:33:56,382
Mais bien sr.

1249
01:33:57,383 --> 01:34:00,219
C'est mon pre, bon sang !

1250
01:34:00,386 --> 01:34:01,971
Les propulseurs fonctionnent.

1251
01:34:15,568 --> 01:34:17,737
- On devrait remonter !
- Impossible !

1252
01:34:17,945 --> 01:34:20,364
Ego veut radiquer l'Univers actuel.

1253
01:34:20,656 --> 01:34:21,949
Nous devons le tuer.

1254
01:34:22,116 --> 01:34:22,783
Rocket !

1255
01:34:22,950 --> 01:34:23,576
Compris !

1256
01:34:37,882 --> 01:34:39,717
On va sauver la galaxie
une fois de plus ?

1257
01:34:39,884 --> 01:34:40,926
Je pense que oui.

1258
01:34:41,093 --> 01:34:42,094
C'est fantastique !

1259
01:34:44,221 --> 01:34:48,184
On va pouvoir augmenter nos tarifs
si on sauve la galaxie  rptition.

1260
01:34:48,351 --> 01:34:50,936
Tu penses  a ? Je n'en reviens pas !

1261
01:34:51,103 --> 01:34:53,856
Je disais a comme a.
Je pensais qu'on tait des amis.

1262
01:34:54,023 --> 01:34:56,150
Bien sr que je me soucie
des plantes, des btiments

1263
01:34:56,442 --> 01:34:58,110
et de la faune des plantes.

1264
01:34:58,361 --> 01:34:59,612
Et de leurs habitants.

1265
01:34:59,862 --> 01:35:00,863
Oui.

1266
01:35:01,447 --> 01:35:05,451
Le chiot colrique est si mignon
que j'ai envie de le croquer !

1267
01:35:43,239 --> 01:35:44,240
Pilotes,

1268
01:35:44,448 --> 01:35:45,658
envoyez les convois.

1269
01:35:47,993 --> 01:35:51,997
Nos capteurs dtectent les batteries
sous la couche de la plante.

1270
01:35:53,958 --> 01:35:54,959
Plongez !

1271
01:36:11,934 --> 01:36:13,269
Capitaine ?

1272
01:36:14,186 --> 01:36:15,438
Capitaine ?

1273
01:36:20,526 --> 01:36:22,069
Pourquoi Ego avait-il besoin de toi, ici ?

1274
01:36:22,736 --> 01:36:24,447
Pour ma connexion avec la lumire,

1275
01:36:24,613 --> 01:36:26,740
pour dtruire l'Univers.

1276
01:36:26,907 --> 01:36:28,951
Il a tent de m'enseigner
 matriser le pouvoir.

1277
01:36:29,243 --> 01:36:30,369
As-tu russi ?

1278
01:36:30,536 --> 01:36:31,704
 peine.

1279
01:36:31,871 --> 01:36:33,038
J'ai fait apparatre une boule.

1280
01:36:33,289 --> 01:36:34,331
Une boule ?

1281
01:36:34,498 --> 01:36:37,710
J'ai rassembl mes forces crbrales,
mais je n'ai pas fait mieux.

1282
01:36:38,043 --> 01:36:39,295
Crbrales ?

1283
01:36:39,462 --> 01:36:41,505
Tu crois que pour faire voler la flche,

1284
01:36:41,672 --> 01:36:42,923
je me sers de mon cerveau ?

1285
01:36:55,060 --> 01:36:56,353
Oh.

1286
01:37:05,112 --> 01:37:06,113
L-bas.

1287
01:37:06,280 --> 01:37:08,240
C'est le noyau d'Ego.

1288
01:37:10,701 --> 01:37:12,244
C'est un minerai pais, Rocket.

1289
01:37:12,411 --> 01:37:14,038
Je m'en occupe.

1290
01:37:20,503 --> 01:37:21,837
Il faut faire vite.

1291
01:37:22,004 --> 01:37:24,006
Ego va nous retrouver
dans le temps de le dire.

1292
01:37:28,344 --> 01:37:29,553
Surplace.

1293
01:37:36,060 --> 01:37:37,978
Le forage du noyau le tuera !

1294
01:37:44,527 --> 01:37:45,736
Capitaine ?

1295
01:37:46,195 --> 01:37:47,196
Oui, Kraglin ?

1296
01:37:47,363 --> 01:37:49,198
Vous vous souvenez
de la fameuse Ayesha ?

1297
01:37:49,865 --> 01:37:51,033
Oui, pourquoi ?

1298
01:37:52,034 --> 01:37:53,077
Bon sang !

1299
01:38:13,847 --> 01:38:15,474
Pourquoi ne lances-tu pas de laser ?

1300
01:38:15,933 --> 01:38:17,643
Ils ont fait exploser la gnratrice.

1301
01:38:17,810 --> 01:38:20,563
J'ai un petit dtonateur quelque part,
je crois.

1302
01:38:20,729 --> 01:38:22,314
Un dtonateur sans explosifs ?

1303
01:38:22,481 --> 01:38:23,857
On a ceux-ci.

1304
01:38:24,733 --> 01:38:26,735
Assez puissants pour tuer Ego ?

1305
01:38:26,902 --> 01:38:28,821
S'ils l'taient, une raction en chane

1306
01:38:28,988 --> 01:38:30,656
s'enclencherait
dans son systme nerveux.

1307
01:38:30,864 --> 01:38:31,657
Et alors ?

1308
01:38:31,740 --> 01:38:33,367
La plante au complet explosera.

1309
01:38:33,534 --> 01:38:34,952
Il faudra filer rapidement.

1310
01:38:35,202 --> 01:38:36,704
J'ai bricol un chronomtre.

1311
01:38:37,663 --> 01:38:38,747
Allons-y !

1312
01:38:52,970 --> 01:38:54,513
Il arrive.

1313
01:38:56,181 --> 01:38:57,683
Tu ne peux pas l'endormir ?

1314
01:38:58,350 --> 01:39:00,769
 sa convenance seulement.
Il est trop puissant.

1315
01:39:00,936 --> 01:39:02,187
Je ne peux pas !

1316
01:39:02,771 --> 01:39:04,648
Nul besoin de croire en toi,

1317
01:39:05,357 --> 01:39:07,318
moi, je crois en toi.

1318
01:39:19,788 --> 01:39:20,372
Endors-toi !

1319
01:39:28,172 --> 01:39:29,757
Je doutais de ses capacits,

1320
01:39:29,923 --> 01:39:32,176
elle a l'air si faible et si maigrichonne.

1321
01:39:33,093 --> 01:39:36,013
Je ne le matriserai pas longtemps.

1322
01:39:39,308 --> 01:39:40,976
Le mtal est trop pais.

1323
01:39:41,143 --> 01:39:44,480
Pour faire clater la bombe,
il faut qu'elle soit dans le noyau d'Ego.

1324
01:39:44,647 --> 01:39:46,940
Nos grosses foufounes ne passent pas
dans ces trous.

1325
01:39:47,608 --> 01:39:48,567
Eh bien...

1326
01:39:51,403 --> 01:39:53,113
C'est une ide archi nulle.

1327
01:39:53,364 --> 01:39:55,616
C'est la dernire qu'il nous reste.

1328
01:39:56,700 --> 01:39:58,118
Pas croyable.

1329
01:39:58,285 --> 01:40:00,496
"Rocket, fais ceci. Rocket, fais cela."

1330
01:40:02,122 --> 01:40:03,582
Quelle journe !

1331
01:40:11,173 --> 01:40:14,718
Tu devras d'abord appuyer
sur cet interrupteur, puis sur l'autre.

1332
01:40:14,927 --> 01:40:16,095
Pour l'activer.

1333
01:40:16,261 --> 01:40:18,097
Ensuite, tu appuies sur ce bouton,

1334
01:40:18,263 --> 01:40:21,308
et tu auras cinq minutes
pour en ressortir.

1335
01:40:21,475 --> 01:40:22,768
Surtout, surtout,

1336
01:40:23,394 --> 01:40:25,813
n'appuie pas sur ce bouton

1337
01:40:25,979 --> 01:40:29,566
qui dclenche la bombe,
ce qui nous tuerait sur-le-champ.

1338
01:40:29,775 --> 01:40:32,069
Rpte ce que je viens de dire,
pour voir.

1339
01:40:32,319 --> 01:40:33,946
- Je s'appelle Groot.
- Hum-hum.

1340
01:40:34,279 --> 01:40:36,240
- Je s'appelle Groot.
- Oui.

1341
01:40:36,407 --> 01:40:37,449
- Je s'appelle Groot.
- Non !

1342
01:40:37,950 --> 01:40:40,119
Non, c'est le bouton meurtrier !

1343
01:40:40,452 --> 01:40:41,453
Essaie encore.

1344
01:40:44,498 --> 01:40:45,958
- Je s'appelle Groot.
- Hum-hum.

1345
01:40:46,500 --> 01:40:48,544
- Je s'appelle Groot.
- Hum-hum.

1346
01:40:48,711 --> 01:40:49,628
Je s'appelle Groot.

1347
01:40:49,795 --> 01:40:51,630
Non ! Tu viens de le dire !

1348
01:40:51,797 --> 01:40:53,382
Comment est-ce possible ?

1349
01:40:53,549 --> 01:40:55,759
Quel est le bouton
sur lequel tu dois appuyer ?

1350
01:40:55,926 --> 01:40:57,052
Pointe-le.

1351
01:40:57,219 --> 01:40:58,178
Non !

1352
01:40:58,512 --> 01:41:00,264
H, tu le rends nerveux !

1353
01:41:00,431 --> 01:41:02,182
La ferme.
Trouve-moi du ruban adhsif !

1354
01:41:02,349 --> 01:41:03,726
On a du ruban adhsif ?

1355
01:41:03,892 --> 01:41:05,602
Je veux couvrir le bouton de la mort.

1356
01:41:05,811 --> 01:41:08,689
Je n'en ai pas. Je vais m'informer.

1357
01:41:08,856 --> 01:41:10,149
Yo, Yondu,

1358
01:41:11,650 --> 01:41:13,819
as-tu du ruban adhsif ?

1359
01:41:16,113 --> 01:41:19,158
Gamora, as-tu du ruban adhsif ?

1360
01:41:19,324 --> 01:41:20,367
Du ruban adhsif !

1361
01:41:20,534 --> 01:41:21,785
Tant pis.

1362
01:41:23,871 --> 01:41:26,457
Drax, as-tu du ruban adhsif ?

1363
01:41:27,207 --> 01:41:29,168
Oui, du papier collant.

1364
01:41:29,460 --> 01:41:31,420
Pourquoi poser la question

1365
01:41:31,503 --> 01:41:33,005
si tu n'en as pas ?

1366
01:41:34,006 --> 01:41:35,132
Personne n'en a !

1367
01:41:35,424 --> 01:41:36,759
Pas de ruban adhsif nulle part ?

1368
01:41:37,217 --> 01:41:38,177
Nenni !

1369
01:41:38,343 --> 01:41:39,511
As-tu demand  Nebula ?

1370
01:41:40,345 --> 01:41:41,054
Oui !

1371
01:41:41,221 --> 01:41:42,431
En es-tu sr ?

1372
01:41:42,681 --> 01:41:43,974
J'ai demand  Yondu,

1373
01:41:44,183 --> 01:41:46,268
- et elle tait  ct.
- Je le savais, menteur !

1374
01:41:46,477 --> 01:41:48,520
Tu as des batteries
et une bombe atomique !

1375
01:41:48,687 --> 01:41:51,064
Tu as du papier collant, c'est sr !

1376
01:41:51,231 --> 01:41:54,735
C'est a que je dis !
Je dois m'occuper de tout !

1377
01:41:54,943 --> 01:41:57,446
Tu perds beaucoup de temps !

1378
01:42:03,786 --> 01:42:05,788
On va tous mourir.

1379
01:42:07,456 --> 01:42:09,458
Les propulseurs ont encore flanche !

1380
01:42:09,708 --> 01:42:12,336
On est fichus sans la gnratrice !

1381
01:42:25,849 --> 01:42:27,100
Chers Gardiens,

1382
01:42:27,893 --> 01:42:29,561
pensez  la consolation de savoir

1383
01:42:29,728 --> 01:42:32,064
que vous ne mourrez pas en vain.

1384
01:42:32,898 --> 01:42:34,399
Votre mon' servira de mise en garde

1385
01:42:34,566 --> 01:42:36,860
 ceux qui songent  nous trahir.

1386
01:42:37,528 --> 01:42:40,322
Ne vous en prenez pas aux Souverains.

1387
01:42:44,076 --> 01:42:45,160
a va faire mal.

1388
01:42:45,327 --> 01:42:46,745
Que des promesses !

1389
01:42:57,297 --> 01:42:58,090
H !

1390
01:43:09,935 --> 01:43:10,936
Non !

1391
01:43:11,520 --> 01:43:13,647
Non ! Non ! Non !

1392
01:43:19,111 --> 01:43:20,028
Nous allons sauter !

1393
01:43:25,367 --> 01:43:27,327
Peter ! Non !

1394
01:43:47,222 --> 01:43:48,140
Quoi ?

1395
01:43:48,557 --> 01:43:50,559
Tu ressembles  Mary Poppins.

1396
01:43:50,726 --> 01:43:52,019
Il est sympathique ?

1397
01:43:53,937 --> 01:43:55,480
Oui, trs sympathique.

1398
01:43:56,315 --> 01:43:58,025
Regardez, je suis Mary Poppins !

1399
01:44:25,594 --> 01:44:27,512
Attention, Mantis !

1400
01:44:39,733 --> 01:44:41,193
Elle a perdu connaissance.

1401
01:44:57,376 --> 01:44:58,919
O en est le dcompte ?

1402
01:44:59,086 --> 01:45:02,756
Si Groot ne nous tue pas avant,
l'explosion survient dans six minutes.

1403
01:45:07,803 --> 01:45:10,305
Kraglin, mobilisez le secteur
pour une extraction.

1404
01:45:10,472 --> 01:45:11,473
Il reste cinq minutes.

1405
01:45:11,640 --> 01:45:12,808
 vos ordres, capitaine.

1406
01:45:16,645 --> 01:45:18,480
On doit tre l-haut
 l'arrive de Kraglin.

1407
01:45:19,856 --> 01:45:21,233
Drax, emmne Mantis.

1408
01:45:24,236 --> 01:45:25,404
Mes mamelons !

1409
01:45:34,246 --> 01:45:35,414
Gamora !

1410
01:45:38,709 --> 01:45:39,710
Peter !

1411
01:46:06,069 --> 01:46:07,320
N'en fais pas tout un plat.

1412
01:46:07,863 --> 01:46:11,491
Allez, Peter. Je sais
que tu ne le souhaites pas vraiment.

1413
01:46:13,744 --> 01:46:18,040
Seul un mauvais pre te laisserait
errer ainsi !

1414
01:46:47,694 --> 01:46:48,820
Oui !

1415
01:46:49,780 --> 01:46:53,408
Bientt, Peter, nous serons toute chose
dans l'Univers.

1416
01:46:54,076 --> 01:46:57,120
Arrte de provoquer ma colre !

1417
01:47:17,390 --> 01:47:18,892
Rendons-nous au point d'extraction !

1418
01:47:27,109 --> 01:47:28,110
Allons-y !

1419
01:49:27,562 --> 01:49:29,147
Je t'ai dj dit

1420
01:49:29,314 --> 01:49:33,026
que je ne veux pas
atteindre mon but suprme seul.

1421
01:49:36,321 --> 01:49:37,322
TU ne peux pas renoncer

1422
01:49:37,614 --> 01:49:41,660
 la grande mission
que l'Univers t'a confie.

1423
01:49:51,086 --> 01:49:52,796
Reculez, tout le monde !

1424
01:49:52,963 --> 01:49:53,964
Qu'est-ce que c'est ?

1425
01:50:09,729 --> 01:50:11,856
N'en venons pas  a, Peter.

1426
01:50:14,067 --> 01:50:17,028
Pourquoi dtruire notre chance ?

1427
01:50:19,823 --> 01:50:22,951
Arrte d'ignorer ta nature profonde.

1428
01:50:24,744 --> 01:50:25,745
Unique sur des milliards.

1429
01:50:27,580 --> 01:50:29,416
Sur des trillions. Et plus.

1430
01:50:31,751 --> 01:50:36,131
La vie ne peut pas offrir
de sens plus transcendant.

1431
01:50:38,800 --> 01:50:42,846
Je ne me sers pas de ma tte
pour lancer mes flches !

1432
01:50:43,471 --> 01:50:45,348
Je me sers de mon cur.

1433
01:51:20,592 --> 01:51:24,262
Tu n'aurais pas d tuer ma mre
et casser mon Walkman.

1434
01:51:24,554 --> 01:51:28,099
Si tu ne m'aimes plus

1435
01:51:28,266 --> 01:51:30,602
Je n'ai plus d'espoir

1436
01:51:30,852 --> 01:51:33,605
Je t'entends encore me dire

1437
01:51:33,855 --> 01:51:37,776
Qu'on sera unis  jamais

1438
01:51:37,942 --> 01:51:39,819
Si tu ne m'aimes plus

1439
01:51:40,070 --> 01:51:42,655
Je n'ai plus d'espoir

1440
01:51:43,448 --> 01:51:47,619
Je t'entends encore me dire

1441
01:51:47,786 --> 01:51:50,580
Qu'on sera unis  jamais

1442
01:51:50,747 --> 01:51:53,291
Si tu ne m'aimes plus

1443
01:51:53,458 --> 01:51:56,336
Je n'ai plus d'espoir

1444
01:51:56,503 --> 01:52:01,966
Je t'entends encore me dire
Qu'on sera unis  jamais

1445
01:52:04,636 --> 01:52:07,430
Groot ? Si tu m'entends, dpche-toi !

1446
01:52:07,764 --> 01:52:10,642
Quill ne pourra plus
le distraire trs longtemps !

1447
01:52:11,226 --> 01:52:12,811
Vite, Groot !

1448
01:53:08,575 --> 01:53:10,702
Yondu, on va exploser !

1449
01:53:10,994 --> 01:53:12,328
Rendez-vous au vaisseau !

1450
01:53:12,537 --> 01:53:13,580
Pas sans Quill !

1451
01:53:13,997 --> 01:53:15,790
Occupe-toi de la brindille !

1452
01:53:17,250 --> 01:53:18,918
Pas sans toi !

1453
01:53:20,211 --> 01:53:23,506
Je n'ai jamais rien fait de bien
de ma damne vie, le rat.

1454
01:53:26,885 --> 01:53:28,428
Laisse-moi accomplir a.

1455
01:53:39,314 --> 01:53:41,816
Une combinaison et un arojet.

1456
01:53:41,983 --> 01:53:44,152
J'en ai seulement un de chacun.

1457
01:53:56,414 --> 01:53:57,832
Je s'appelle Groot.

1458
01:53:58,750 --> 01:53:59,834
Pardon ?

1459
01:54:01,544 --> 01:54:05,757
Il dit toujours : "Bienvenue chez
les satans Gardiens de la Galaxie."

1460
01:54:06,341 --> 01:54:08,635
Mais il n'a pas dit "satans".

1461
01:54:14,974 --> 01:54:16,059
Au revoir, la brindille.

1462
01:54:17,977 --> 01:54:21,147
Il va falloir discuter de ton langage.

1463
01:55:16,244 --> 01:55:17,245
O est Peter ?

1464
01:55:17,996 --> 01:55:19,998
Rocket, o est-il ?

1465
01:55:20,665 --> 01:55:21,666
Rocket.

1466
01:55:21,874 --> 01:55:23,418
Rocket, regarde-moi ! O est-il ?

1467
01:55:29,841 --> 01:55:32,218
Non, je ne partirai pas sans lui.

1468
01:55:39,183 --> 01:55:40,184
Je regrette.

1469
01:55:41,019 --> 01:55:43,688
Je ne perdrai pas
d'autres amis aujourd'hui.

1470
01:55:44,355 --> 01:55:45,356
Kraglin, on dcolle !

1471
01:55:46,232 --> 01:55:47,233
Attends.

1472
01:55:47,984 --> 01:55:49,569
Quill est-il de retour ?

1473
01:55:51,070 --> 01:55:53,448
Rocket, o est Quill ?

1474
01:55:54,657 --> 01:55:57,869
Rocket, o est Quill ?

1475
01:55:59,078 --> 01:56:00,330
Rocket !

1476
01:56:01,414 --> 01:56:02,248
O est Quill ?

1477
01:56:04,417 --> 01:56:06,294
O est Quill ?

1478
01:56:14,719 --> 01:56:16,846
Non, il faut tout arrter.

1479
01:56:22,060 --> 01:56:23,061
Arrte.

1480
01:56:23,936 --> 01:56:25,396
Arrte. coute-moi !

1481
01:56:25,647 --> 01:56:27,065
Tu es un dieu.

1482
01:56:28,691 --> 01:56:30,026
Si tu me tues,

1483
01:56:30,193 --> 01:56:32,528
tu ne seras plus qu'un tre ordinaire.

1484
01:56:33,821 --> 01:56:35,448
Et alors ?

1485
01:56:35,657 --> 01:56:36,574
Non !

1486
01:57:27,250 --> 01:57:30,753
Il t'a engendr, mon garon,
mais ce n'tait pas ton pre.

1487
01:57:35,341 --> 01:57:37,677
Navr, je n'ai pas t  la hauteur.

1488
01:57:38,761 --> 01:57:41,055
J'ai de la chance que tu sois mon fils.

1489
01:57:44,809 --> 01:57:45,977
Quoi ?

1490
01:57:57,905 --> 01:57:59,073
Yondu, que fais-tu ?

1491
01:57:59,240 --> 01:58:00,283
Ne fais pas a.

1492
01:58:01,659 --> 01:58:02,660
Yondu !

1493
01:58:08,541 --> 01:58:09,959
Non !

1494
01:58:14,589 --> 01:58:15,506
Non !

1495
01:58:18,885 --> 01:58:21,387
Non ! Non !

1496
01:58:22,764 --> 01:58:24,056
Non !

1497
01:59:18,861 --> 01:59:20,279
J'ai racont  Gamora

1498
01:59:20,530 --> 01:59:24,158
que je faisais passer David Hasselhoff
pour mon pre quand j'tais petit.

1499
01:59:27,203 --> 01:59:29,622
Un acteur-chanteur terrien,
trs clbre.

1500
01:59:31,415 --> 01:59:33,000
a m'a frapp.

1501
01:59:34,460 --> 01:59:38,422
Yondu n'avait pas de voiture parlante,
mais une flche volante extraordinaire.

1502
01:59:39,173 --> 01:59:41,342
Il n'avait pas la voix d'un ange,

1503
01:59:41,592 --> 01:59:43,761
mais il avait le coup de sifflet.

1504
01:59:43,970 --> 01:59:47,431
Yondu et David Hasselhoff ont vcu
de folles aventures,

1505
01:59:47,598 --> 01:59:50,142
ont frquent des beauts

1506
01:59:50,309 --> 01:59:52,103
et se sont battus contre des robots.

1507
01:59:54,981 --> 01:59:58,985
On dirait que j'ai eu David Hasselhoff
pour pre, finalement.

1508
01:59:59,151 --> 02:00:00,194
Mais c'tait toi, Yondu.

1509
02:00:06,909 --> 02:00:08,786
J'ai eu un pre trs chouette.

1510
02:00:11,789 --> 02:00:14,208
J'essaie de te dire

1511
02:00:15,459 --> 02:00:20,131
que parfois,
ce qu'on cherche toute notre vie

1512
02:00:22,466 --> 02:00:24,635
se trouve l, sous nos yeux.

1513
02:00:24,969 --> 02:00:26,596
Sans qu'on le sache.

1514
02:00:38,900 --> 02:00:40,318
Je s'appelle Groot.

1515
02:00:41,736 --> 02:00:43,487
Il t'a trait de "brindille".

1516
02:00:45,907 --> 02:00:47,241
Nebula...

1517
02:00:52,204 --> 02:00:54,165
J'tais une enfant comme toi.

1518
02:00:55,082 --> 02:00:59,045
Je tentais de survivre
jusqu'au lendemain,

1519
02:00:59,337 --> 02:01:02,340
sans mme songer
 ce que Thanos te faisait subir.

1520
02:01:02,506 --> 02:01:04,258
Je veux me racheter.

1521
02:01:04,425 --> 02:01:05,843
Il y a des fillettes comme toi

1522
02:01:06,052 --> 02:01:08,638
en danger, partout dans l'Univers.

1523
02:01:11,557 --> 02:01:13,017
Tu pourrais nous aider  les sauver.

1524
02:01:13,684 --> 02:01:15,895
Je les aiderai en tuant Thanos.

1525
02:01:16,145 --> 02:01:18,189
C'est peu raliste.

1526
02:01:33,120 --> 02:01:35,247
Tu seras toujours ma sur.

1527
02:02:19,542 --> 02:02:20,376
Pete !

1528
02:02:24,255 --> 02:02:26,007
Le capitaine t'a achet a
dans une brocante.

1529
02:02:26,173 --> 02:02:29,010
Il a dit que tu reviendrais parmi nous.

1530
02:02:30,803 --> 02:02:31,929
Qu'est-ce que c'est ?

1531
02:02:32,096 --> 02:02:33,097
C'est un Zune.

1532
02:02:33,389 --> 02:02:34,932
Tout le monde coute a sur la Terre.

1533
02:02:35,141 --> 02:02:36,684
Il renferme 300 chansons.

1534
02:02:36,851 --> 02:02:38,936
Tu dis 300 chansons ?

1535
02:02:44,275 --> 02:02:45,234
Attends.

1536
02:02:51,490 --> 02:02:53,284
Rocket a rassembl les pices.

1537
02:02:53,534 --> 02:02:55,870
Je pense
que Yondu aurait voulu que tu l'aies.

1538
02:02:59,373 --> 02:03:00,708
Merci,

1539
02:03:02,543 --> 02:03:03,753
capitaine.

1540
02:03:27,401 --> 02:03:30,071
Pre et fils
Cat Stevens

1541
02:03:42,875 --> 02:03:45,669
Ne te prcipite pas

1542
02:03:46,712 --> 02:03:50,341
Fais confiance  la vie
Il faut se dtendre, mon fils

1543
02:03:50,591 --> 02:03:54,220
Tu es si jeune encore

1544
02:03:54,470 --> 02:03:57,264
Tu as encore beaucoup de choses
 apprendre, crois-moi

1545
02:03:57,515 --> 02:04:01,685
Fais-toi une copine
Que tu pouseras

1546
02:04:01,936 --> 02:04:04,980
Tu peux goter  l'amour

1547
02:04:05,147 --> 02:04:10,528
Je suis peut-tre vieux
Mais il y a de la joie sur mes jours

1548
02:04:15,866 --> 02:04:17,201
Les voil.

1549
02:04:25,209 --> 02:04:26,710
Que se passe-t-il ?

1550
02:04:27,419 --> 02:04:31,298
J'ai expliqu  la vieille bande
des Ravageurs ce que Yondu avait fait.

1551
02:04:35,219 --> 02:04:36,846
C'est des funrailles de Ravageurs.

1552
02:04:54,363 --> 02:04:55,239
Oui !

1553
02:04:55,906 --> 02:04:57,408
Oui !

1554
02:05:04,748 --> 02:05:06,417
Il ne nous a pas
laisss tomber, capitaine.

1555
02:05:07,585 --> 02:05:09,378
Non, tu as raison, fiston.

1556
02:05:10,379 --> 02:05:11,797
Certainement pas.

1557
02:05:18,596 --> 02:05:21,724
Bon voyage, mon vieil ami.

1558
02:05:24,226 --> 02:05:28,814
Yondu Udonta,
je te reverrai dans les toiles.

1559
02:05:32,985 --> 02:05:34,945
Il ne les a pas loigns  jamais.

1560
02:05:35,112 --> 02:05:36,238
Non.

1561
02:05:37,281 --> 02:05:39,283
Mme s'il les a engueuls.

1562
02:05:39,575 --> 02:05:41,076
Et avait un sacr caractre.

1563
02:05:43,621 --> 02:05:45,664
Et a vol des batteries pour rien.

1564
02:05:51,420 --> 02:05:52,963
Bien sr que non.

1565
02:06:17,154 --> 02:06:18,197
Quoi ?

1566
02:06:18,989 --> 02:06:20,157
Ce n'est que...

1567
02:06:22,826 --> 02:06:25,287
Une tension entre nous.

1568
02:06:34,630 --> 02:06:36,674
C'est beau.

1569
02:06:38,175 --> 02:06:39,343
C'est beau, oui.

1570
02:06:40,886 --> 02:06:42,596
Et toi aussi, tu es belle.

1571
02:06:45,015 --> 02:06:46,225
 l'intrieur.

1572
02:06:53,190 --> 02:06:54,858
Je dois tirer ma rvrence

1573
02:06:55,025 --> 02:06:58,904
Je dois te quitter maintenant

1574
02:07:00,739 --> 02:07:03,075
Je dois m'en aller

1575
02:07:15,713 --> 02:07:19,216
LES GARDIENS DE LA GALAXIE

1576
02:07:19,383 --> 02:07:22,344
REVIENDRONT.

1577
02:08:42,299 --> 02:08:43,425
Dommage

1578
02:08:43,592 --> 02:08:47,971
qu'il ait fallu la mort tragique de Yondu
pour nous rassembler.

1579
02:08:48,138 --> 02:08:51,308
Mais il serait fier de voir
que notre quipe est runie.

1580
02:08:52,017 --> 02:08:53,018
J'embarque.

1581
02:08:53,227 --> 02:08:54,019
Super.

1582
02:08:54,228 --> 02:08:56,271
Vous me manquez, c'est fou !

1583
02:08:56,480 --> 02:08:57,648
Tu peux le dire.

1584
02:09:00,818 --> 02:09:02,611
Pourquoi ne pas voler quelqu'un ?

1585
02:11:21,917 --> 02:11:23,752
Grande Prtresse,
le Conseil vous attend.

1586
02:11:25,087 --> 02:11:28,173
Ils m'en veulent,
car j'ai gaspill nos ressources.

1587
02:11:32,803 --> 02:11:35,806
Lorsqu'ils verront ce que j'ai cr ici,

1588
02:11:35,973 --> 02:11:37,891
leur courroux s'vanouira.

1589
02:11:39,184 --> 02:11:42,187
C'est un nouveau type
de capsule de naissance ?

1590
02:11:43,605 --> 02:11:44,815
Mon enfant,

1591
02:11:44,982 --> 02:11:46,817
c'est la prochaine tape
de notre volution.

1592
02:11:47,025 --> 02:11:50,070
Il sera plus puissant, plus beau

1593
02:11:50,320 --> 02:11:54,283
et apte  dtruire
les Gardiens de la Galaxie.

1594
02:11:57,035 --> 02:11:59,454
Je vais donc l'appeler

1595
02:12:01,331 --> 02:12:02,666
Adam.

1596
02:14:05,330 --> 02:14:06,164
Piti.

1597
02:14:07,124 --> 02:14:08,667
Sans blague ?

1598
02:14:08,875 --> 02:14:10,794
Tu dois ranger ta chambre
sens dessus dessous.

1599
02:14:10,961 --> 02:14:12,337
Je s'appelle Groot.

1600
02:14:12,546 --> 02:14:14,423
Je sais m'amuser. Pas toi.

1601
02:14:14,631 --> 02:14:15,465
Je vais te dire, moi.

1602
02:14:15,674 --> 02:14:18,760
Rester ici  jouer  ce jeu,
c'est vraiment nul.

1603
02:14:18,927 --> 02:14:22,472
C'est nul de m'emptrer
dans tes vignes chaque jour !

1604
02:14:23,098 --> 02:14:24,266
Je ne suis pas un teignoir !

1605
02:14:24,474 --> 02:14:25,475
Je s'appelle Groot.

1606
02:14:27,144 --> 02:14:29,646
Je sais ce qu'a ressenti Yondu.

1607
02:15:05,474 --> 02:15:07,684
En cette poque trouble,

1608
02:15:08,810 --> 02:15:10,854
souvenez-vous...

1609
02:15:11,480 --> 02:15:15,525
Nous. S'appelons. Groot.

1610
02:15:18,820 --> 02:15:19,988
H, les amis !

1611
02:15:20,155 --> 02:15:21,823
O allez-vous comme a ?

1612
02:15:21,990 --> 02:15:24,367
Vous tiez censs
me dposer chez moi.

1613
02:15:24,534 --> 02:15:26,203
Comment vais-je partir d'ici ?

1614
02:15:26,369 --> 02:15:27,579
H ! Bon sang.

1615
02:15:27,746 --> 02:15:30,499
J'ai encore plein d'histoires  raconter.

1616
02:15:30,665 --> 02:15:31,875
Ah, je vous en prie.

1617
02:15:32,042 --> 02:15:34,044
Misre...

La page c'est chargé en 0.070 secondes // PHP