Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Mindhorn.2016.720p.BluRay.x264-AMIABLE.srt adapté à la release Mindhorn.2016.BDRip.x264-AMIABLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 21 Mai 2022 l'host ec2-44-192-25-113.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:37,030 --> 00:00:39,504
Susie est assise  un stand de cireur
de chaussures. Barbara. Btard.

2
00:00:39,571 --> 00:00:40,506
L'LE DE MAN, 1989

3
00:00:40,507 --> 00:00:42,714
Limande, Lennon, liniment.

4
00:00:42,981 --> 00:00:45,555
Non.
Le liniment  la limande de Lennon.

5
00:00:45,622 --> 00:00:47,661
- Une retouche de fond de teint.
- D'accord.

6
00:00:49,467 --> 00:00:52,476
PLATEAU DE "MINDHORN"

7
00:00:52,543 --> 00:00:53,646
Le voil.

8
00:00:56,588 --> 00:00:58,059
C'est bon, Clive. En place.

9
00:00:58,126 --> 00:01:01,637
Je me prpare pour la cascade.

10
00:01:01,703 --> 00:01:04,478
Pat va s'vanouir, d'accord ?

11
00:01:04,546 --> 00:01:06,250
Tu la soulves comme a...

12
00:01:06,618 --> 00:01:08,356
L, a doit rester ferme.

13
00:01:08,423 --> 00:01:10,664
- Oui.
- Le bassin assez prs et le baiser.

14
00:01:10,730 --> 00:01:13,405
- Regarde.
- C'est bon. J'ai lu le script.

15
00:01:13,839 --> 00:01:15,277
Comme a ?

16
00:01:16,079 --> 00:01:17,316
Je te tiens.

17
00:01:17,550 --> 00:01:19,188
Oui, tu me tiens bien.

18
00:01:24,236 --> 00:01:25,474
Garde-les pour la prise.

19
00:01:25,541 --> 00:01:27,312
J'en ai plein en stock.

20
00:01:27,380 --> 00:01:30,422
C'tait bien, mais n'ouvre pas la bouche
pendant le baiser.

21
00:01:30,489 --> 00:01:32,695
a rpand des germes sur tout le plateau.

22
00:01:32,762 --> 00:01:34,868
- Quand tu joues, ferme la bouche.
- Clive.

23
00:01:36,841 --> 00:01:38,311
On ne jouait pas.

24
00:01:38,646 --> 00:01:40,251
- Je jouais.
- Pardon ?

25
00:01:43,293 --> 00:01:44,764
Bonjour.

26
00:01:45,934 --> 00:01:48,642
Ce petit canon
est la vraie star de Mindhorn.

27
00:01:48,877 --> 00:01:50,949
Alors, il me faudrait plus de rpliques.

28
00:01:51,216 --> 00:01:52,253
Bien dit.

29
00:01:52,320 --> 00:01:55,563
- L, c'est le frein  main.
- C'est bon, Clive. Recule.

30
00:01:55,663 --> 00:01:56,867
On est prts  tourner.

31
00:01:57,669 --> 00:01:58,872
Chaussures, Clive.

32
00:01:59,542 --> 00:02:00,745
Les chaussures arrivent.

33
00:02:01,380 --> 00:02:02,484
Elles sont parfaites.

34
00:02:05,760 --> 00:02:06,763
Mise en place des chaussures.

35
00:02:08,535 --> 00:02:09,905
Chaussures mises.

36
00:02:11,611 --> 00:02:12,681
C'est bon.

37
00:02:14,519 --> 00:02:16,391
Allez, en position.

38
00:02:17,328 --> 00:02:18,330
Tu sais que je t'aime.

39
00:02:18,331 --> 00:02:19,333
On s'y met.

40
00:02:19,334 --> 00:02:20,537
Je t'aime aussi, chri.

41
00:02:20,604 --> 00:02:21,974
Son en place.

42
00:02:22,376 --> 00:02:23,446
- L'heure de vrit.
- Action !

43
00:02:25,418 --> 00:02:27,959
En 1983, l'agent spcial
Bruce P. Mindhorn a t captur...

44
00:02:28,026 --> 00:02:29,028
AGENT DU MI5

45
00:02:29,029 --> 00:02:31,537
...pendant une opration secrte
en Sibrie.

46
00:02:31,603 --> 00:02:35,014
Les mdecins communistes ont pratiqu
une exprience chirurgicale sur lui.

47
00:02:35,080 --> 00:02:39,727
Ils lui ont install un il bionique
dtecteur de mensonges,

48
00:02:40,597 --> 00:02:43,505
ce qui signifiait qu'il pouvait
littralement voir la vrit.

49
00:02:43,572 --> 00:02:44,875
VRIT 100 %
MENSONGES 0 %

50
00:02:44,876 --> 00:02:48,476
Il a russi  s'enfuir
et  rentrer sur l'le de Man.

51
00:02:50,811 --> 00:02:53,345
Bruce Mindhorn est devenu
le meilleur dtective priv

52
00:02:53,412 --> 00:02:54,712
de toute l'le de Man.

53
00:02:56,679 --> 00:02:58,846
Dans un monde de mensonges,
un homme en avait assez.

54
00:02:58,913 --> 00:02:59,913
VOIE FERRE LECTRIQUE

55
00:03:01,414 --> 00:03:03,381
Impossible de cacher la vrit ...

56
00:03:03,814 --> 00:03:04,882
Mindhorn.

57
00:03:09,382 --> 00:03:11,983
Richard Thorncroft est un acteur
qui a le vent en poupe.

58
00:03:12,050 --> 00:03:12,983
UN ACTEUR DES ANNES 90

59
00:03:12,984 --> 00:03:15,351
Richard est fort et rapide
comme une panthre.

60
00:03:15,418 --> 00:03:16,918
CASCADEUR POUR MINDHORN

61
00:03:18,852 --> 00:03:22,587
tre acteur,
c'est bas  95 % sur le physique.

62
00:03:23,620 --> 00:03:25,554
C'est pour a
que je pratique la capoeira.

63
00:03:26,821 --> 00:03:29,689
Ici, Richard nous prsente
l'art de la Ginga

64
00:03:29,755 --> 00:03:31,755
qui lui donne toute sa souplesse.

65
00:03:32,723 --> 00:03:36,057
Ta bouche dit non,
mais ton cerveau dit oui.

66
00:03:36,791 --> 00:03:39,724
Mais, dans la vraie vie,
l'il de Richard s'est arrt

67
00:03:39,791 --> 00:03:43,059
sur la magnifique Patricia Deville,
actrice  temps partiel.

68
00:03:43,693 --> 00:03:46,594
Richard et moi formons
une magnifique quipe au travail

69
00:03:46,659 --> 00:03:47,794
et dans la vie...

70
00:03:47,861 --> 00:03:48,860
"ANGELA" DANS MINDHORN

71
00:03:48,861 --> 00:03:50,094
...je l'espre.

72
00:03:50,361 --> 00:03:53,595
Pour preuve du succs de Mindhorn,
il se pourrait que Windjammer,

73
00:03:53,661 --> 00:03:56,495
jou par Peter Easterman,
obtienne sa propre srie.

74
00:03:59,363 --> 00:04:01,030
"WINDJAMMER" DANS MINDHORN

75
00:04:01,097 --> 00:04:03,898
Je n'imagine pas un spin-off.

76
00:04:04,532 --> 00:04:07,532
Spin-off ou pas,
l'toile de Richard brille fort

77
00:04:07,599 --> 00:04:10,466
grce au gnie de la communication,
Jeffrey Moncrief.

78
00:04:10,533 --> 00:04:12,701
On travaille dur, mais on sait s'amuser.

79
00:04:12,767 --> 00:04:14,001
RELATIONS PUBLIQUES

80
00:04:14,068 --> 00:04:15,101
Parfois, un peu trop.

81
00:04:15,635 --> 00:04:17,035
Vive la dsintox'.

82
00:04:17,835 --> 00:04:21,736
Mais pour rester au top, il faut tre
remarquable  l'cran comme dans la vie,

83
00:04:21,836 --> 00:04:24,704
et Richard sait parfaitement le faire.

84
00:04:25,137 --> 00:04:27,638
L'le de Man est le trou ** *** du monde.

85
00:04:27,705 --> 00:04:29,071
Quoi ?

86
00:04:30,472 --> 00:04:32,440
Peter Easterman n'est pas un bon acteur.

87
00:04:32,906 --> 00:04:34,740
Mais quand il joue, il...

88
00:04:34,807 --> 00:04:37,541
Au moins, il sait tre prsent.

89
00:04:37,941 --> 00:04:40,075
Que Richard gagne des rcompenses
pour son rle

90
00:04:40,141 --> 00:04:43,376
ou qu'il provoque la controverse
dans des missions tlvises,

91
00:04:43,609 --> 00:04:47,577
il semble que rien ne puisse l'empcher
d'atteindre les sommets.

92
00:04:47,644 --> 00:04:49,577
Je vais  Hollywood. Salut.

93
00:04:58,913 --> 00:05:02,548
L'LE DE MAN, 25 ANS PLUS TARD

94
00:05:02,615 --> 00:05:04,848
La police de l'le de Man
a dcouvert le corps

95
00:05:04,915 --> 00:05:07,149
d'une jeune femme rejet par la mer.

96
00:05:08,016 --> 00:05:10,984
La police considre la mort
de Katya Lipinskii comme un meurtre.

97
00:05:13,084 --> 00:05:17,385
La police confirme avoir reu
plusieurs appels du suspect,

98
00:05:17,452 --> 00:05:19,386
mais refuse d'en dvoiler le contenu.

99
00:05:41,392 --> 00:05:42,558
De la pte  modeler.

100
00:05:43,959 --> 00:05:45,325
Il est l.

101
00:05:52,421 --> 00:05:53,821
Je vous l'ai dj dit :

102
00:05:53,887 --> 00:05:57,819
je ne parlerai qu' une seule personne,
le dtective Mindhorn.

103
00:05:57,952 --> 00:05:59,884
- Melly ?
- Je m'appelle Le Faucon.

104
00:06:00,984 --> 00:06:02,550
Dsole.

105
00:06:03,782 --> 00:06:05,581
- Le Faucon.
- Merci.

106
00:06:05,648 --> 00:06:06,580
SUSPECT PAUL MELLY

107
00:06:06,581 --> 00:06:08,146
J'appellerai le commissariat demain

108
00:06:08,413 --> 00:06:10,912
et si je ne parle pas
au dtective Mindhorn en personne,

109
00:06:10,979 --> 00:06:12,445
d'autres personnes mourront.

110
00:06:13,377 --> 00:06:14,543
Je vais raccrocher.

111
00:06:20,107 --> 00:06:21,405
Chef ?

112
00:06:21,406 --> 00:06:22,540
Super.

113
00:06:23,372 --> 00:06:26,670
Notre principal suspect
veut parler  un dtective fictif.

114
00:06:29,369 --> 00:06:30,436
Mindhorn.

115
00:06:30,501 --> 00:06:32,068
C'tait une srie merdique.

116
00:06:33,933 --> 00:06:35,700
Vous connaissez l'hmotractthose ?

117
00:06:36,432 --> 00:06:39,130
Un plat  la carte
d'un restaurant indien ?

118
00:06:40,863 --> 00:06:42,995
Laisse-moi t'aider sur cette affaire.

119
00:06:43,062 --> 00:06:44,895
Je te l'ai dit : je travaille seul.

120
00:06:45,127 --> 00:06:46,694
Qu'est-ce qu'on fait ?

121
00:06:46,760 --> 00:06:47,692
Tu es fou !

122
00:06:47,693 --> 00:06:50,425
On a 24 heures pour fabriquer
un Mindhorn convaincant.

123
00:06:50,491 --> 00:06:52,657
On devrait demander  l'acteur de venir.

124
00:06:52,724 --> 00:06:54,656
Dites-a  ceux qui ont vol mon il.

125
00:06:54,723 --> 00:06:57,554
- Rflchissons un peu.
- Green a raison.

126
00:06:57,788 --> 00:07:00,386
Croyez-moi,
je prfrerais qu'il ait tort.

127
00:07:00,819 --> 00:07:02,686
Amenez-moi Mindhorn.

128
00:07:04,685 --> 00:07:06,383
C'est l'heure de vrit.

129
00:07:13,913 --> 00:07:14,979
Babouins.

130
00:07:15,645 --> 00:07:17,711
Les babouins distribuent le bonheur.

131
00:07:18,077 --> 00:07:20,510
Le retour de bton de Benedict Cumberbatch
a dbut.

132
00:07:21,409 --> 00:07:25,940
LA COMDIE, C'EST 1 % DE TRANSPIRATION
ET 95 % D'INSPIRATION

133
00:07:26,006 --> 00:07:29,605
Tu es exactement l o tu dois tre.

134
00:07:32,803 --> 00:07:34,036
WALTHAMSTOW, LONDRES

135
00:07:34,102 --> 00:07:37,367
Tu es un tigre puissant.

136
00:07:38,367 --> 00:07:39,533
Tu vas russir.

137
00:07:41,998 --> 00:07:44,330
- Bta.
- Moins fort, d'accord ?

138
00:07:44,397 --> 00:07:45,597
Oui. Dsol.

139
00:07:45,896 --> 00:07:47,062
Qu'est-ce que tu fiches ?

140
00:07:52,426 --> 00:07:54,458
On ne peut menotter le vent

141
00:07:57,690 --> 00:08:00,389
Bonjour. Je viens pour le casting.
Richard Thorncroft.

142
00:08:00,455 --> 00:08:03,554
Trs bien. M. Branagh va bientt
vous recevoir, Richard.

143
00:08:03,620 --> 00:08:05,486
- Crowthorne ?
- Thorncroft.

144
00:08:05,986 --> 00:08:07,085
Monsieur B.

145
00:08:07,352 --> 00:08:08,751
Kenny B.

146
00:08:09,851 --> 00:08:11,917
Trop bon de te revoir.

147
00:08:12,982 --> 00:08:14,714
Allons casser la baraque.

148
00:08:17,647 --> 00:08:20,678
Bonjour. Richard Crowthorne,
j'ai rendez-vous  11 h.

149
00:08:23,610 --> 00:08:24,875
Je vois.

150
00:08:24,876 --> 00:08:26,744
Je dis la vrit.

151
00:08:27,378 --> 00:08:29,412
Je n'ai peur d'aucun homme.

152
00:08:29,779 --> 00:08:32,079
Je n'ai peur d'aucune crature.

153
00:08:32,346 --> 00:08:33,947
Je suis un homme fort.

154
00:08:34,381 --> 00:08:37,449
Je suis Clifton de Port Antonio.

155
00:08:37,516 --> 00:08:38,983
Vous voyez ce que je veux dire ?

156
00:08:40,751 --> 00:08:41,918
Oui, c'est incroyable.

157
00:08:41,984 --> 00:08:43,786
Littralement.

158
00:08:45,353 --> 00:08:46,887
- Merci.
- De rien.

159
00:08:46,954 --> 00:08:49,622
Je ne sais pas quoi dire, mais merci.

160
00:08:49,689 --> 00:08:51,824
J'aimerais recommencer.

161
00:08:51,889 --> 00:08:54,491
Mais cette fois,
avec des chaussures Richelieu.

162
00:08:54,558 --> 00:08:56,792
Non...
C'est bon. On a ce qu'il nous faut.

163
00:08:56,859 --> 00:08:58,860
J'ai vu tout ce que je voulais voir.

164
00:08:58,927 --> 00:08:59,959
- Sr ?
- Oui.

165
00:08:59,960 --> 00:09:01,328
D'accord.

166
00:09:01,395 --> 00:09:04,429
Le casting mis  part,
c'tait chouette de te revoir.

167
00:09:05,430 --> 00:09:08,731
Kenny B. Ce type tait
compltement dingue  l'poque.

168
00:09:08,798 --> 00:09:10,766
Tu te souviens de cet htel  Maidstone ?

169
00:09:10,966 --> 00:09:13,100
Oh, qui... Qui peut l'oublier ?

170
00:09:13,367 --> 00:09:15,068
- La tourne du bassin de Medway.
- Merci.

171
00:09:15,335 --> 00:09:16,501
Et ce gars...

172
00:09:17,036 --> 00:09:19,437
Ils ont d retapisser la chambre.

173
00:09:19,704 --> 00:09:21,705
- Oui.
- J'adore ce que tu fais.

174
00:09:21,772 --> 00:09:24,506
J'admire ton audace. Bon.

175
00:09:24,573 --> 00:09:26,039
Monsieur B.

176
00:09:26,040 --> 00:09:27,407
Trs bien.

177
00:09:27,608 --> 00:09:29,075
B, le tueur.

178
00:09:29,642 --> 00:09:30,642
Le Boss.

179
00:09:33,077 --> 00:09:35,845
- Qui tait-ce ?
- Pas la moindre ide.

180
00:09:36,645 --> 00:09:38,012
Salut, frangin.

181
00:09:38,479 --> 00:09:39,714
- Vous avez mon numro ?
- Oui.

182
00:09:39,780 --> 00:09:41,147
Parfait.

183
00:09:45,850 --> 00:09:47,418
AGENCE D'ACTEURS C&C

184
00:09:47,484 --> 00:09:48,450
Dsole, Sarah.

185
00:09:48,451 --> 00:09:50,786
L'accueil me dit
que Richard Thorncroft est l.

186
00:09:50,853 --> 00:09:52,520
Bon sang. Je suis avec Simon.

187
00:09:52,587 --> 00:09:53,720
Dites-lui d'attendre.

188
00:09:54,688 --> 00:09:56,655
Richard, mon ami.
Comment allez-vous ?

189
00:09:56,722 --> 00:09:58,423
Trop tard. Je n'ai pas pu l'arrter.

190
00:09:58,489 --> 00:10:00,123
Laissez-moi rflchir.

191
00:10:00,390 --> 00:10:03,892
Pas une seule audition en 18 mois,
et l, le rle d'un schizo  rastas.

192
00:10:03,959 --> 00:10:05,594
Un rle parfait pour moi.

193
00:10:05,660 --> 00:10:09,529
Si vous tiez un vieux Jamacain.
Pardon, je ne vous avais pas reconnu.

194
00:10:09,596 --> 00:10:10,863
- Bonjour.
- Je vous adore.

195
00:10:10,929 --> 00:10:12,864
Je vous adore.
J'ai vu votre Equus  Chichester.

196
00:10:13,497 --> 00:10:15,698
- Un chef-d'uvre.
- Merci.

197
00:10:15,764 --> 00:10:17,366
Vous tiez fantastique dans...

198
00:10:18,633 --> 00:10:20,467
Mon Dieu,
ma mmoire me joue des tours.

199
00:10:20,534 --> 00:10:22,602
- Vous tiez fantastique.
- Merci.

200
00:10:22,668 --> 00:10:24,903
Dsole pour la confusion.
La nouvelle assistante.

201
00:10:24,970 --> 00:10:27,638
Me confondre avec Crowthorne ?
Je n'existe pas ?

202
00:10:27,705 --> 00:10:29,006
Personne ne sait qui je suis.

203
00:10:29,073 --> 00:10:31,674
Moi et les Branster, a remonte.
Je suppose que...

204
00:10:31,741 --> 00:10:34,710
Simon, pourriez-vous nous laisser ?

205
00:10:34,776 --> 00:10:35,977
Je vais manger ma salade.

206
00:10:36,043 --> 00:10:37,745
- Revenez aprs.
- Oui.

207
00:10:40,080 --> 00:10:41,413
Que se passe-t-il ?

208
00:10:41,480 --> 00:10:45,149
- Vous vivez une phase de transition.
- Vous avez dit a il y a cinq ans.

209
00:10:45,416 --> 00:10:47,985
Vous passez du jeune et beau hros

210
00:10:48,051 --> 00:10:50,853
- au bel homme mature, mais...
- Oui.

211
00:10:50,920 --> 00:10:54,456
Et mon autobiographie ?
Il y a des pistes ? a mord ?

212
00:10:54,522 --> 00:10:56,624
Les autobiographies d'acteurs
ont peu de succs.

213
00:10:56,690 --> 00:10:59,559
Vraiment ? Celle de Peter Easterman
se vend bien, non ?

214
00:10:59,626 --> 00:11:01,560
Il me semble. Volume trois ?

215
00:11:02,127 --> 00:11:04,161
Comment s'appelle ce tome ?
Ma journe d'hier ?

216
00:11:04,595 --> 00:11:06,630
Windjammer en est  sa 16e saison.

217
00:11:06,696 --> 00:11:08,498
- Saison.
- Il a construit une franchise.

218
00:11:08,565 --> 00:11:11,433
Il a mme dvelopp
sa propre marque de vtements.

219
00:11:11,500 --> 00:11:13,935
Je n'ai pas choisi la comdie
pour vendre des cagoules.

220
00:11:14,002 --> 00:11:15,802
Vous devez vendre quelque chose.

221
00:11:15,869 --> 00:11:17,270
Alors, vendez a.

222
00:11:17,404 --> 00:11:20,639
C'est une carte d'motions humaines.
Vendez-la.

223
00:11:20,705 --> 00:11:21,706
Personne ne peut le faire.

224
00:11:21,773 --> 00:11:22,874
Vous n'avez pas le profil.

225
00:11:22,941 --> 00:11:25,442
Et j'ai d faire
les pubs pour les Thrombi-Sox.

226
00:11:25,509 --> 00:11:28,177
Vous aviez dit que a m'aiderait.
Dieu merci pour les Thrombi-Sox.

227
00:11:28,444 --> 00:11:30,746
Et je ne pensais jamais dire
cette phrase-l.

228
00:11:30,812 --> 00:11:32,613
Au sujet de Thrombi-Sox...

229
00:11:33,414 --> 00:11:35,548
- Quoi ?
- Ils ont chang d'avis.

230
00:11:35,615 --> 00:11:37,549
Ce connard de John Nettles ?

231
00:11:37,616 --> 00:11:39,952
Vous avez trait le ralisateur d'embryon.

232
00:11:40,019 --> 00:11:41,753
Il devait avoir 12 ans.

233
00:11:41,819 --> 00:11:43,687
Asseyez-vous et calmez-vous.

234
00:11:44,588 --> 00:11:45,888
Tout n'est pas perdu.

235
00:11:45,955 --> 00:11:47,823
J'ai reu une offre intressante.

236
00:11:47,890 --> 00:11:48,856
Une offre ?

237
00:11:48,857 --> 00:11:49,958
De la police.

238
00:11:50,925 --> 00:11:53,627
- Comment a ?
- Vous devrez parler  un suspect

239
00:11:53,694 --> 00:11:56,095
et essayer de le convaincre de se rendre.

240
00:11:56,729 --> 00:11:58,830
Quoi ? C'est une sorte de voix off ?

241
00:11:59,464 --> 00:12:01,032
Oui, un peu comme une voix off.

242
00:12:01,098 --> 00:12:03,767
- Il pense que Mindhorn est rel.
- Pardon ?

243
00:12:03,833 --> 00:12:05,101
Mindhorn, c'est a.

244
00:12:05,168 --> 00:12:07,603
Vous tiez merveilleux dedans.
Votre Amadeus.

245
00:12:07,736 --> 00:12:09,704
Enfin, Amadeus tait mon Amadeus.

246
00:12:09,771 --> 00:12:11,072
La ferme, Callow.

247
00:12:11,139 --> 00:12:13,774
J'ai une conversation prive
avec mon agent.

248
00:12:13,840 --> 00:12:15,741
Calmez-vous. Asseyez-vous.

249
00:12:15,808 --> 00:12:18,143
- Je ne veux pas m'asseoir.
- Alors, restez debout.

250
00:12:18,209 --> 00:12:19,575
Je vais m'asseoir.

251
00:12:19,809 --> 00:12:21,174
Alors, asseyez-vous.

252
00:12:21,175 --> 00:12:24,074
Concentrons-nous
sur cette offre pour Mindhorn.

253
00:12:24,440 --> 00:12:25,739
J'tais bon dans Mindhorn.

254
00:12:25,806 --> 00:12:29,171
Vous serez encore meilleur.
Vous vous tes bonifi comme le vin.

255
00:12:29,438 --> 00:12:31,504
- On peut s'enivrer avec ce vin.
- Bien.

256
00:12:31,970 --> 00:12:34,469
Allez sur l'le de Man,
prenez cet appel...

257
00:12:34,536 --> 00:12:35,835
Pardon. O ?

258
00:12:36,168 --> 00:12:37,100
L'le de Man.

259
00:12:37,101 --> 00:12:39,833
Ce n'est pas possible.
Je refuse de faire marche arrire.

260
00:12:39,900 --> 00:12:42,832
- Moi, j'avance. Tel un requin.
- Tel un requin, oui.

261
00:12:42,899 --> 00:12:45,930
Mais, faire marche arrire,
parfois, a permet d'aller de l'avant.

262
00:12:46,563 --> 00:12:48,563
Vous devriez recontacter les autres.

263
00:12:49,429 --> 00:12:52,062
Jeffrey Moncrief
a sa propre agence de pub.

264
00:12:52,128 --> 00:12:54,827
Jeffrey Moncrief ?
Il a perdu la raison, il me semble.

265
00:12:55,460 --> 00:12:56,726
a me semble rglo.

266
00:12:57,159 --> 00:12:59,558
Vous aurez besoin
de toute la publicit possible.

267
00:13:00,125 --> 00:13:02,491
Et Pat Deville, votre ancienne compagne ?

268
00:13:02,557 --> 00:13:03,857
Elle travaille pour Manx TV.

269
00:13:03,923 --> 00:13:05,589
Le profil, Richard.

270
00:13:06,023 --> 00:13:09,521
Imaginez : un flic fictif aide
de vrais flics  rsoudre une enqute ?

271
00:13:09,588 --> 00:13:11,687
Une publicit en or. Vous serez un hros.

272
00:13:12,020 --> 00:13:13,985
Donnez des interviews,
apparaissez dans les journaux,

273
00:13:14,052 --> 00:13:16,851
rappelez au public qui vous tes
et vous serez de retour.

274
00:13:17,184 --> 00:13:20,017
Jouez Mindhorn une dernire fois.

275
00:13:27,014 --> 00:13:28,046
Le profil.

276
00:13:31,145 --> 00:13:35,410
MINDHORN :
LE MEILLEUR DTECTIVE TL

277
00:13:38,775 --> 00:13:41,444
PUZZLE DE 96 PICES

278
00:13:47,938 --> 00:13:50,869
THORNCROFT JOUE
LE HROS  LA PERFECTION

279
00:13:56,867 --> 00:13:58,066
Gendarmerie de l'le de Man.

280
00:13:58,933 --> 00:13:59,898
Je suis partant.

281
00:13:59,899 --> 00:14:00,999
Qui tes-vous ?

282
00:14:01,598 --> 00:14:05,130
DOUGLAS, LE DE MAN

283
00:14:06,763 --> 00:14:10,661
All ? Moncrief,
Public Relations International Limited.

284
00:14:10,728 --> 00:14:12,560
- Jeff.
- Richie.

285
00:14:12,960 --> 00:14:13,959
Tu es l ?

286
00:14:14,026 --> 00:14:17,591
Oui, le bateau de 14 h comme on avait dit.
O es-tu ?

287
00:14:17,658 --> 00:14:19,957
Je travaille comme un fou pour toi.

288
00:14:20,024 --> 00:14:22,156
On se retrouve plus tard au commissariat

289
00:14:22,422 --> 00:14:24,521
quand j'aurai fini au bureau, d'accord ?

290
00:14:24,588 --> 00:14:26,488
a me va. Et pour le journal ?

291
00:14:26,554 --> 00:14:29,920
Le Manx Express a ador l'ide.
Ils envoient un photographe

292
00:14:29,987 --> 00:14:33,385
pour prendre des photos de toi
pendant le coup de fil.

293
00:14:33,452 --> 00:14:37,550
On doit contacter Pat  Manx TV
avant qu'elle ne se casse.

294
00:14:37,617 --> 00:14:41,414
Tu sais quoi ? J'aurais le temps
de passer la voir avant le grand moment.

295
00:14:41,481 --> 00:14:43,780
J'en suis sr, petit coquin.

296
00:14:44,413 --> 00:14:45,880
Allez...

297
00:14:45,946 --> 00:14:47,479
Elle n'est pas marie

298
00:14:47,545 --> 00:14:49,744
et cette nana t'a dans la peau.

299
00:14:50,144 --> 00:14:51,510
Au revoir, Jeff.

300
00:14:52,043 --> 00:14:53,076
Bonjour !

301
00:14:55,141 --> 00:14:58,706
La terre de mes dbuts,
la terre de mes nombreuses conqutes.

302
00:14:58,772 --> 00:15:00,738
Oui, la terre est bonne ici.

303
00:15:01,371 --> 00:15:03,703
Bienvenue sur l'le de Man.

304
00:15:03,769 --> 00:15:05,002
Une le d'aventures.

305
00:15:05,069 --> 00:15:06,101
Une le de romance.

306
00:15:06,634 --> 00:15:07,767
Je sais de quoi je parle.

307
00:15:07,833 --> 00:15:11,598
- M. Thorncroft, officier Baines.
- Enchant. Appelez-moi Richard.

308
00:15:12,031 --> 00:15:14,762
L'agent Green et moi-mme
veillerons sur vous.

309
00:15:14,829 --> 00:15:16,928
- Compris.
- Merci de nous aider.

310
00:15:16,995 --> 00:15:19,659
- Vous devez tre trs occup.
- J'ai d m'arranger.

311
00:15:19,726 --> 00:15:21,792
Mais le travail, c'est primordial.

312
00:15:22,592 --> 00:15:23,657
Allons sauver des vies.

313
00:15:25,057 --> 00:15:26,622
- C'est la ntre ?
- Oui.

314
00:15:34,984 --> 00:15:36,349
Merci.

315
00:15:38,049 --> 00:15:39,848
- C'est bon ? Parfait.
- Oui.

316
00:15:42,413 --> 00:15:44,511
Melly pense que Mindhorn est rel.

317
00:15:44,578 --> 00:15:47,410
L'cole d'art dramatique
donne une crdibilit.

318
00:15:47,475 --> 00:15:48,408
Oui.

319
00:15:48,409 --> 00:15:50,540
- Vous tes fan de la srie ?
- Ma mre aimait bien.

320
00:15:51,373 --> 00:15:52,406
Une femme qui a du got.

321
00:15:53,339 --> 00:15:54,805
- Elle est clibataire ?
- Dcde.

322
00:15:56,103 --> 00:15:58,702
Votre chambre.
On vient vous chercher dans 20 minutes.

323
00:15:59,368 --> 00:16:00,835
- C'est adorable.
- N'en sortez pas.

324
00:16:00,901 --> 00:16:03,866
- C'est pour votre scurit.
- Bien sr.

325
00:16:17,058 --> 00:16:19,490
- Vous allez rester plant l ?
- Oui.

326
00:16:19,557 --> 00:16:20,954
Trs bien.

327
00:16:21,055 --> 00:16:22,055
Excellente nouvelle.

328
00:16:22,754 --> 00:16:24,886
Je vais faire un peu de mditation.

329
00:16:26,785 --> 00:16:27,918
- Vous mditez ?
- Non.

330
00:16:28,517 --> 00:16:30,483
- Vous devriez l'envisager.
- D'accord.

331
00:16:30,550 --> 00:16:31,749
Dsol pour votre mre.

332
00:16:33,681 --> 00:16:35,047
Merde.

333
00:16:53,002 --> 00:16:55,634
- J'attends quelqu'un.
- Elle t'a laiss faire a ?

334
00:16:55,700 --> 00:16:56,733
Ce n'est pas la premire fois.

335
00:16:57,466 --> 00:17:00,031
Tlcharge ces images
et envoie-les immdiatement.

336
00:17:00,298 --> 00:17:02,596
- All, Manx Tlvision.
- Une offre ou rien.

337
00:17:02,663 --> 00:17:04,029
C'est comme a, Jeremy.

338
00:17:04,795 --> 00:17:07,293
Bont divine ! Je te rappelle.

339
00:17:07,727 --> 00:17:08,759
Patricia Deville.

340
00:17:10,424 --> 00:17:11,790
Ne me dis rien.

341
00:17:12,956 --> 00:17:14,688
- J'ai oubli.
- Tu plaisantes ?

342
00:17:14,755 --> 00:17:17,521
On a vcu ensemble
pendant deux ans et demi alors...

343
00:17:18,287 --> 00:17:19,520
- Oui.
- C'est vrai.

344
00:17:19,852 --> 00:17:21,551
Que fais-tu ici ?

345
00:17:21,651 --> 00:17:23,383
Le travail, des runions.

346
00:17:23,450 --> 00:17:26,382
Je suis bien occup.
Et toi ? Que fais-tu ici ?

347
00:17:26,448 --> 00:17:28,747
Je suis journaliste. Je travaille ici.

348
00:17:28,880 --> 00:17:30,312
Sans blague ?

349
00:17:31,411 --> 00:17:35,309
C'est dingue. En fait,
je crois que j'ai quelque chose pour toi.

350
00:17:35,376 --> 00:17:36,376
Du dsherbant ?

351
00:17:37,744 --> 00:17:43,045
Tu es all acheter du dsherbant
il y a 24 ans et tu n'es jamais revenu.

352
00:17:43,312 --> 00:17:46,380
- Je vois.
- Les mauvaises herbes ont bien pouss.

353
00:17:46,814 --> 00:17:48,882
Je t'ai expliqu mon dpart
dans les lettres.

354
00:17:48,948 --> 00:17:49,914
Quelles lettres ?

355
00:17:49,915 --> 00:17:52,983
Celles que je t'ai crites
et auxquelles tu n'as pas rpondu.

356
00:17:55,284 --> 00:17:57,684
- Ne faisons pas a, d'accord ?
- Arrtons vite.

357
00:17:57,751 --> 00:18:01,386
Je suis l pour quelques jours.
J'ai un gros projet en cours.

358
00:18:01,453 --> 00:18:02,787
- Je me disais...
- Bien.

359
00:18:02,853 --> 00:18:06,555
Tu veux te servir de moi
pour que je te fasse de la publicit ?

360
00:18:06,622 --> 00:18:09,589
Srement pas.
Je ne peux pas te parler des dtails,

361
00:18:09,656 --> 00:18:12,791
mais c'est un rle trs intressant.

362
00:18:12,857 --> 00:18:15,526
D'accord. Je croyais que
tu avais arrt ta carrire.

363
00:18:15,592 --> 00:18:18,426
Tu ne m'as pas vu dans la saison
d'Inspecteur Barnaby ?

364
00:18:18,493 --> 00:18:20,427
C'est ce qui m'a fait croire
que tu avais arrt.

365
00:18:23,028 --> 00:18:26,062
Touch. Incroyable.
On rigole comme au bon vieux temps.

366
00:18:26,797 --> 00:18:27,929
Je dois y aller.

367
00:18:27,930 --> 00:18:31,899
Tu serais bien bte de ne pas couter
mon offre.

368
00:18:31,965 --> 00:18:33,932
Je suis une journaliste srieuse.

369
00:18:33,999 --> 00:18:36,700
L'arrestation du tueur psychopathe
Paul Melly

370
00:18:37,333 --> 00:18:38,901
n'est pas une histoire assez srieuse ?

371
00:18:44,637 --> 00:18:47,437
La presse est musele sur cette affaire.
Que sais-tu ?

372
00:18:47,805 --> 00:18:52,506
On pourrait manger un bout ensemble
et je te ferai un rsum complet.

373
00:18:52,573 --> 00:18:54,040
En exclusivit, bien sr ?

374
00:18:54,674 --> 00:18:56,041
Si tu veux.

375
00:18:56,974 --> 00:18:58,409
On se voit plus tard.

376
00:18:58,608 --> 00:18:59,643
D'accord.

377
00:19:07,412 --> 00:19:08,845
J'ai toujours la classe.

378
00:19:09,613 --> 00:19:10,980
Merde.

379
00:19:15,682 --> 00:19:16,982
- Merde.
- O est-il ?

380
00:19:17,049 --> 00:19:18,416
Il a dit qu'il mditait.

381
00:19:20,918 --> 00:19:23,385
J'ai mdit en profondeur
et fait de la capoeira.

382
00:19:24,553 --> 00:19:25,919
Bien.

383
00:19:25,953 --> 00:19:27,086
Allons faire la fte  cet enfoir.

384
00:19:27,587 --> 00:19:28,953
Dsol.

385
00:19:30,021 --> 00:19:31,655
Le suspect s'appelle Paul Melly.

386
00:19:31,721 --> 00:19:35,824
On suppose qu'il se sert du systme minier
de l'le pour nous chapper.

387
00:19:35,890 --> 00:19:37,724
Le systme minier ? C'est malin.

388
00:19:37,858 --> 00:19:39,592
Vous le reconnaissez ?

389
00:19:40,826 --> 00:19:42,192
Mince alors.

390
00:19:42,393 --> 00:19:43,393
C'est mon agent.

391
00:19:43,793 --> 00:19:45,160
Je plaisante.

392
00:19:45,893 --> 00:19:47,893
Je peux avoir un Americano avec du lait ?

393
00:19:48,693 --> 00:19:51,927
Ses parents ont t tus dans un accident
quand il avait neuf ans.

394
00:19:51,993 --> 00:19:54,860
Quand il l'a appris,
il regardait un pisode de Mindhorn.

395
00:19:54,927 --> 00:19:58,327
Il a d dvelopper une obsession morbide
pour cette srie.

396
00:19:58,427 --> 00:20:00,661
a aurait pu tre pire.
a aurait pu tre Windjammer.

397
00:20:00,727 --> 00:20:03,360
Oui. Bon, il appelle dans 15 minutes

398
00:20:03,427 --> 00:20:06,427
et il dit s'appeler Le Faucon.

399
00:20:06,727 --> 00:20:09,727
Il se peut qu'il fasse
d'tranges cris de faucon.

400
00:20:10,328 --> 00:20:13,094
Des cris de faucon, d'accord.
J'ai des amis qui doivent arriver.

401
00:20:13,361 --> 00:20:14,661
Je dois donner leurs noms  l'accueil ?

402
00:20:14,727 --> 00:20:16,061
Des noms  l'accueil ?

403
00:20:16,328 --> 00:20:17,828
Jeffrey Moncrief plus une autre personne.

404
00:20:17,894 --> 00:20:20,028
C'est le divisionnaire Derek Newsome.

405
00:20:20,562 --> 00:20:21,695
Le big boss.

406
00:20:21,762 --> 00:20:23,829
Le grand patron. Le gros bonnet.

407
00:20:24,461 --> 00:20:26,562
- Je vous connais. On a jou au golf ?
- Non.

408
00:20:26,628 --> 00:20:29,528
Je voulais vous parler
de la confrence de presse.

409
00:20:29,595 --> 00:20:31,528
On pourrait la faire ensemble,
mais je suis habitu aux camras

410
00:20:31,595 --> 00:20:34,962
et, dans ces moments-l,
les flics paraissent souvent nerveux.

411
00:20:35,029 --> 00:20:38,895
Vous avez conscience
de la gravit de la situation ?

412
00:20:38,962 --> 00:20:41,929
Un moment gravissime, oui.
Nous verrons les dtails plus tard.

413
00:20:42,062 --> 00:20:44,029
- O est la loge ?
- Il s'agit d'un appel.

414
00:20:44,095 --> 00:20:47,429
- Vous savez vous servir d'un tlphone ?
- Et vous savez jouer la comdie ?

415
00:20:47,496 --> 00:20:50,396
- Non, et je ne suis pas intress.
- Nous avons tous notre manire de faire.

416
00:20:50,462 --> 00:20:53,763
Parfois, un dtail vestimentaire
permet de dfinir le personnage.

417
00:20:53,830 --> 00:20:55,796
Vous avez votre costume, j'ai le mien.

418
00:20:55,863 --> 00:20:57,763
Ce n'est pas un costume.

419
00:20:57,830 --> 00:21:01,529
C'est un uniforme officiel qui affiche
mon grade et mes responsabilits.

420
00:21:01,596 --> 00:21:04,830
a reste un costume.
Vous le mettez pour jouer "le chef"

421
00:21:04,896 --> 00:21:07,497
et vous l'enlevez
quand vous rentrez chez vous.

422
00:21:07,564 --> 00:21:08,930
Ou pas, d'ailleurs.

423
00:21:09,896 --> 00:21:11,963
- Le monde entier est une scne.
- Non.

424
00:21:12,030 --> 00:21:13,730
Une jeune femme a t assassine

425
00:21:13,797 --> 00:21:16,697
et nous essayons de capturer son tueur
avant qu'il ne recommence.

426
00:21:17,564 --> 00:21:19,664
- D'accord.
- Vous voulez vous changer ici ?

427
00:21:20,931 --> 00:21:23,097
C'est quoi son problme ?
Il a perdu sa trique ?

428
00:21:25,497 --> 00:21:26,497
- Jeff.
- Richie.

429
00:21:26,564 --> 00:21:29,097
Les flics sont hyper pointilleux
sur les entres.

430
00:21:29,730 --> 00:21:31,431
- Les enfoirs.
- Il faut demander

431
00:21:31,498 --> 00:21:34,664
au photographe de prendre les photos
depuis l'extrieur.

432
00:21:34,864 --> 00:21:37,665
Je suis au premier tage.
Les fentres qui donnent au nord.

433
00:21:37,731 --> 00:21:39,097
Les fentres au nord. C'est bon.

434
00:21:39,364 --> 00:21:40,530
Tu es arriv ?

435
00:21:40,531 --> 00:21:45,032
Je suis un peu en retard.
Le compte de Glendale faisait des siennes.

436
00:21:45,498 --> 00:21:47,464
Dpchez-vous, Barbara.

437
00:21:47,531 --> 00:21:50,832
C'est gnial
de revenir au bon vieux temps avec toi.

438
00:21:50,898 --> 00:21:51,831
Souhaite-moi bonne chance.

439
00:21:51,832 --> 00:21:54,531
Tu vas tre le meilleur.

440
00:21:54,665 --> 00:21:56,131
Donne-toi  fond.

441
00:21:59,566 --> 00:22:00,599
Salut, vieil ami.

442
00:22:30,066 --> 00:22:31,767
- Richard.
- Baines.

443
00:22:31,833 --> 00:22:34,800
Quand Melly appellera,
vous devrez jouer votre rle.

444
00:22:35,433 --> 00:22:36,967
Quand je joue, je joue  fond.

445
00:22:37,667 --> 00:22:39,767
Un miroir sans tain.
J'adore ces trucs.

446
00:22:41,067 --> 00:22:44,034
Voil une liste de phrases.
Essayez de coller au script.

447
00:22:44,100 --> 00:22:46,434
Et vitez les mots qui peuvent le vexer.

448
00:22:46,500 --> 00:22:50,534
Fou, tar, malade mental.
Tout le baratin habituel.

449
00:22:50,601 --> 00:22:52,367
- C'est le tlphone ?
- Oui.

450
00:22:52,434 --> 00:22:53,701
- Super.
- Oui.

451
00:23:00,501 --> 00:23:01,501
a va aller.

452
00:23:11,901 --> 00:23:15,734
- Laissez-le sur sa base.
- Je me familiarise avec l'accessoire.

453
00:23:15,801 --> 00:23:19,968
Quand il appellera,
gagnez du temps, faites-le parler.

454
00:23:20,668 --> 00:23:22,801
Arrangez une rencontre
et on s'occupe du reste.

455
00:23:23,935 --> 00:23:26,768
Voil, Richard.
Je n'ai pas trouv de miel de manuka.

456
00:23:27,434 --> 00:23:29,367
- Deux sachets de th ?
- Comme vous le vouliez.

457
00:23:29,434 --> 00:23:31,568
Bien.
Un petit tuyau que je tiens de Sean Bean.

458
00:23:31,834 --> 00:23:33,935
On le surnommait "Double Sachet".

459
00:23:38,534 --> 00:23:39,901
C'est lui.

460
00:23:40,701 --> 00:23:42,133
Mise en place des chaussures.

461
00:23:44,868 --> 00:23:46,001
Chaussures mises.

462
00:23:48,367 --> 00:23:49,935
Ds que vous tes prt, Richard.

463
00:24:01,501 --> 00:24:02,801
C'est quand vous voulez...

464
00:24:06,068 --> 00:24:07,801
Bon sang, rpondez.

465
00:24:07,868 --> 00:24:09,068
Satan rigolo.

466
00:24:09,334 --> 00:24:10,668
Mindhorn fait attendre les gens.

467
00:24:11,834 --> 00:24:15,035
a les rend furieux.
Aprs, ils sont vulnrables.

468
00:24:15,101 --> 00:24:17,401
Et c'est comme a
qu'ils commettent des erreurs.

469
00:24:18,467 --> 00:24:19,501
Oui, que voulez-vous ?

470
00:24:21,035 --> 00:24:23,701
All ? Il a raccroch.

471
00:24:24,868 --> 00:24:26,834
On pourrait essayer de le rappeler ?

472
00:24:28,968 --> 00:24:30,668
Oui, que voulez-vous, Le Faucon ?

473
00:24:30,935 --> 00:24:32,534
Vous vous souvenez de moi ?

474
00:24:32,601 --> 00:24:34,434
Bien sr. Que voulez-vous ?

475
00:24:34,501 --> 00:24:36,035
J'ai quelque chose pour vous.

476
00:24:36,367 --> 00:24:38,434
C'est gentil. C'est mon anniversaire ?

477
00:24:38,501 --> 00:24:40,467
Il n'est pas loin. Peut-tre une cabine.

478
00:24:40,534 --> 00:24:43,434
Le seul cadeau qui m'intresse,
c'est la vrit.

479
00:24:43,601 --> 00:24:47,734
Et pas la peine de l'emballer.
Je me moque du paquet cadeau.

480
00:24:47,868 --> 00:24:49,534
Comment savoir que c'est bien vous ?

481
00:24:50,534 --> 00:24:54,868
Comment je sais que c'est bien vous
et non un tar, un malade mental ?

482
00:24:55,801 --> 00:24:56,834
Pourquoi avez-vous dit a ?

483
00:24:57,935 --> 00:24:59,333
Je suis Le Faucon.

484
00:25:01,834 --> 00:25:03,467
D'autres personnes vont mourir.

485
00:25:03,534 --> 00:25:05,534
On meurt tous un jour.
Il faut vous y faire.

486
00:25:05,868 --> 00:25:07,801
Certains dans un boum,
d'autres dans un gmissement.

487
00:25:08,434 --> 00:25:10,401
D'autres encore d'une longue maladie.

488
00:25:13,434 --> 00:25:14,434
C'est bien vous.

489
00:25:14,534 --> 00:25:17,701
Bon point pour vous.
Dites-moi quelque chose que j'ignore.

490
00:25:17,768 --> 00:25:18,700
TRIANGULATION

491
00:25:18,701 --> 00:25:20,734
Vous voulez attraper l'assassin de Katya ?

492
00:25:21,434 --> 00:25:23,367
Alors, coutez a.

493
00:25:25,434 --> 00:25:28,968
- C'est quoi ? Il y a quelqu'un d'autre ?
- Non. Mindhorn travaille seul.

494
00:25:29,035 --> 00:25:32,834
coutez. Si on se voyait en tte--tte
pour discuter de tout a ?

495
00:25:32,901 --> 00:25:35,401
- D'o appelez-vous ?
- La ligne n'est pas scurise.

496
00:25:35,467 --> 00:25:37,701
Les poulets coutent.
Vous voyez la carrire ?

497
00:25:37,768 --> 00:25:38,935
- Bien sr.
- Bien.

498
00:25:39,568 --> 00:25:41,534
- On se retrouve devant.
-  tout  l'heure.

499
00:25:41,601 --> 00:25:43,401
- Venez seul.
- Comme toujours.

500
00:25:43,968 --> 00:25:45,568
- Quelle carrire ?
- Aucune ide. Sa position ?

501
00:25:45,634 --> 00:25:47,534
- Rien.
- C'est quoi, cette quipe ?

502
00:25:47,601 --> 00:25:49,367
Quelle erreur de dbutants.

503
00:25:49,834 --> 00:25:50,999
Salut.

504
00:25:51,000 --> 00:25:53,933
Vous deviez faire durer l'appel.

505
00:25:53,999 --> 00:25:55,964
La scne n'a pas tourn comme a.

506
00:25:56,031 --> 00:25:57,664
La carrire de Vazon Edge ?

507
00:25:57,730 --> 00:25:59,862
C'est l qu'on faisait
les courses-poursuites.

508
00:25:59,929 --> 00:26:02,395
C'est l qu'il est. Allez le chercher.

509
00:26:03,460 --> 00:26:04,826
Crtin.

510
00:26:04,927 --> 00:26:06,059
Bon sang.

511
00:26:06,692 --> 00:26:07,958
Ce n'est pas un gai luron.

512
00:26:08,591 --> 00:26:12,489
Je me souviens de lui. C'tait
avec sa femme que je jouais au golf.

513
00:26:14,321 --> 00:26:15,353
Faon de parler.

514
00:26:15,787 --> 00:26:16,786
Je pensais qu'il l'ignorait.

515
00:26:18,319 --> 00:26:20,450
Pourquoi Melly vous attend-il
 la carrire ?

516
00:26:21,617 --> 00:26:24,348
La carrire n'avait pas
un autre sens dans Mindhorn ?

517
00:26:24,415 --> 00:26:25,415
LE PHOTOGRAPHE ATTEND

518
00:26:25,482 --> 00:26:28,346
Une carrire est une carrire.
Ne rflchissez pas trop.

519
00:26:28,647 --> 00:26:30,579
Je vais faire pleurer le colosse.

520
00:26:31,012 --> 00:26:33,544
Aprs, on pourra discuter
de la confrence de presse.

521
00:26:35,843 --> 00:26:38,474
On sera  Vazon Edge dans quatre minutes.

522
00:26:40,673 --> 00:26:41,939
SAISON 2 PISODE 2
LA CARRIRE

523
00:26:42,006 --> 00:26:44,638
LE MOT "CARRIRE" SERT
 DSIGNER LE COMMISSARIAT

524
00:26:47,036 --> 00:26:50,668
 toutes les units, la carrire,
c'est le commissariat. Melly est ici.

525
00:26:51,301 --> 00:26:52,467
Compris. On fait demi-tour.

526
00:26:53,499 --> 00:26:55,665
Faites demi-tour. Maintenant !

527
00:26:56,398 --> 00:26:57,531
Que faites-vous ?

528
00:26:57,697 --> 00:27:00,329
Bougez ce satan fourgon,
pauvre imbcile !

529
00:27:00,996 --> 00:27:02,360
Richard.

530
00:27:13,822 --> 00:27:16,553
Thorncroft a disparu.
Je n'ai plus de visuel sur lui.

531
00:27:16,620 --> 00:27:19,485
Thorncroft a disparu. Merde.

532
00:27:19,552 --> 00:27:21,884
Vous avez les photos
 travers la fentre.

533
00:27:21,950 --> 00:27:24,649
- Si on avait un truc plus spectaculaire ?
- Bonne ide.

534
00:27:25,415 --> 00:27:28,846
Thorncroft est peut-tre en danger.
Le suspect tait devant le commissariat.

535
00:27:29,513 --> 00:27:30,879
Super arrire-plan.

536
00:27:31,045 --> 00:27:33,644
Je me mets l.
Bien entendu, je rentrerai a.

537
00:27:33,910 --> 00:27:34,842
C'est bon.

538
00:27:34,843 --> 00:27:38,441
Votre visage tombe vers le bas.
Il est bien moins ferme.

539
00:27:38,841 --> 00:27:41,973
Pardon ? On vieillit tous.
Utilisez le rtroclairage.

540
00:27:42,039 --> 00:27:43,972
Vous connaissez votre travail, non ?

541
00:27:44,805 --> 00:27:46,870
- Jeff ?
- O es-tu ?

542
00:27:46,936 --> 00:27:49,968
Avec le photographe.
Il est un peu bizarre. O es-tu ?

543
00:27:50,034 --> 00:27:52,666
Avec le photographe.
Devant le commissariat.

544
00:27:52,733 --> 00:27:54,732
Tu as d faire forte impression.

545
00:27:54,799 --> 00:27:57,763
Ils courent dans tous les sens
comme des poulets sans tte.

546
00:28:00,329 --> 00:28:02,961
Tu ftes dj a ?

547
00:28:04,327 --> 00:28:06,825
Mindhorn est fut.

548
00:28:07,458 --> 00:28:08,857
C'est l'heure.

549
00:28:10,524 --> 00:28:14,488
L'heure de l'apocalypse de la justice.

550
00:28:21,485 --> 00:28:23,749
VOIE FERRE LECTRIQUE

551
00:28:33,810 --> 00:28:34,810
Mindhorn.

552
00:28:35,376 --> 00:28:36,740
S'il vous plat, non.

553
00:28:37,338 --> 00:28:38,634
Regardez-moi dans les yeux.

554
00:28:40,696 --> 00:28:43,555
- Vous voyez la vrit ?
- Oui.

555
00:28:43,621 --> 00:28:46,779
Avez-vous reu la preuve
que j'ai envoye chez vous ?

556
00:28:46,846 --> 00:28:49,473
- Oui.
- C'est vrai ?

557
00:28:49,539 --> 00:28:51,268
Alors vous savez que je suis innocent.

558
00:28:51,334 --> 00:28:52,764
- Vous enqutez ?
- Oui.

559
00:28:52,830 --> 00:28:54,193
- Oui ?
- Oui.

560
00:29:02,272 --> 00:29:03,535
C'est un faux, vous voyez ?

561
00:29:03,602 --> 00:29:05,929
Melly, loignez-vous de l'acteur !

562
00:29:06,195 --> 00:29:08,522
- Restez  terre, Richard !
- On se voit  la barre.

563
00:29:09,852 --> 00:29:11,780
Tuez-le. Une balle dans la tte !

564
00:29:23,450 --> 00:29:27,871
Mon prochain invit est un clbre acteur
et, dornavant, un auteur rcompens.

565
00:29:28,636 --> 00:29:30,497
Richard Thorncroft, bienvenue.

566
00:29:31,461 --> 00:29:32,790
Bonjour.

567
00:29:32,824 --> 00:29:36,615
Vous venez de finir votre livre :
un livre divertissant

568
00:29:36,681 --> 00:29:40,704
et la premire autobiographie
en lice pour le prix Booker.

569
00:29:41,435 --> 00:29:44,660
Vous avez lanc une nouvelle production
d'Hamlet avec Kenneth Branagh.

570
00:29:44,726 --> 00:29:46,089
Ceci aprs tre devenu un hros

571
00:29:46,156 --> 00:29:49,115
en rendant l'le plus sre
pour les femmes vulnrables comme moi.

572
00:29:49,181 --> 00:29:50,644
- De rien.
- Merci.

573
00:29:51,774 --> 00:29:54,766
Aprs le choc de l'accident,
vos cheveux ont repouss.

574
00:29:55,032 --> 00:29:58,224
Oui, c'est un phnomne mdical
appel nogense folliculaire.

575
00:29:58,357 --> 00:30:02,413
 l'inverse, quand j'ai appris pour
l'accident, mes cheveux sont tombs.

576
00:30:02,513 --> 00:30:05,737
Merci, Ken, mais nous parlons
de Richard pour le moment.

577
00:30:06,003 --> 00:30:07,600
Je suis dsol, Rich.

578
00:30:07,665 --> 00:30:09,028
Ce n'est rien.

579
00:30:09,294 --> 00:30:10,657
Bien.

580
00:30:11,090 --> 00:30:12,253
Je peux ?

581
00:30:12,619 --> 00:30:13,650
Allez-y.

582
00:30:15,512 --> 00:30:16,974
C'est a.

583
00:30:17,440 --> 00:30:18,603
N'ayez pas peur.

584
00:30:19,235 --> 00:30:24,555
Avec cette audition, il a chang
la vision du public sur l'art.

585
00:30:25,386 --> 00:30:27,646
Il est devenu trs important en politique.

586
00:30:27,712 --> 00:30:29,375
Pour moi, il est le seul.

587
00:30:30,206 --> 00:30:32,268
- Il y a Mandela...
- Richard.

588
00:30:32,333 --> 00:30:34,694
...Ben Kingsley et, maintenant, Richard.

589
00:30:36,223 --> 00:30:40,046
Je vais te faire passer
le plus beau Manx Day de ta vie.

590
00:30:41,543 --> 00:30:45,100
Bien entendu, le dfil
a toujours t l'vnement principal...

591
00:30:45,167 --> 00:30:46,164
MAIRE

592
00:30:46,231 --> 00:30:47,926
...et le sera toujours.

593
00:30:57,102 --> 00:30:59,994
- Richie, bb.
- Jeffrey Moncrief.

594
00:31:00,060 --> 00:31:01,922
C'est bon de te revoir.

595
00:31:03,186 --> 00:31:06,044
Regarde-toi.
Les annes t'ont pargn.

596
00:31:06,111 --> 00:31:07,240
Toi aussi.

597
00:31:07,241 --> 00:31:09,037
Ne mens pas.
Je suis un vrai dchet.

598
00:31:09,136 --> 00:31:10,466
- Mais on s'en moque.
- Oui.

599
00:31:10,533 --> 00:31:13,326
Tu as russi.
Ils l'ont arrt. Tu es un hros.

600
00:31:13,591 --> 00:31:16,018
C'est interdit de fumer dans les hpitaux.

601
00:31:16,118 --> 00:31:17,048
Depuis quand ?

602
00:31:17,049 --> 00:31:18,179
Depuis les annes 50 ?

603
00:31:18,246 --> 00:31:21,570
- C'est vrai. Comment a va avec Pat ?
- a va bien.

604
00:31:21,836 --> 00:31:24,462
- Je pense que a va repartir.
- J'en suis sr.

605
00:31:24,529 --> 00:31:26,091
C'est strictement professionnel.

606
00:31:26,491 --> 00:31:29,416
Bien, car quand ta bravoure
fera les gros titres,

607
00:31:29,483 --> 00:31:31,543
tu auras de quoi t'envoyer en l'air.

608
00:31:32,209 --> 00:31:33,145
Charmant.

609
00:31:33,146 --> 00:31:34,485
Tu te souviens de ces gars ?

610
00:31:35,154 --> 00:31:37,297
Nutmeg, le druide dtective.

611
00:31:37,898 --> 00:31:41,413
Moonshaft. Il est aveugle, il est noir
et il est de retour.

612
00:31:41,479 --> 00:31:42,449
Ils sortent en DVD ?

613
00:31:42,450 --> 00:31:45,596
Dix billets pour un DVD.
Alors que c'tait de la merde.

614
00:31:45,864 --> 00:31:49,144
Mindhorn avait un il bionique
qui voyait la vrit.

615
00:31:49,211 --> 00:31:51,922
Qu'avait Nutmeg ? Des btons d'encens ?

616
00:31:52,156 --> 00:31:53,327
C'est intressant.

617
00:31:53,428 --> 00:31:56,139
Oui, et Pete le pense aussi.

618
00:31:56,206 --> 00:31:59,955
Il veut mme le distribuer
via sa bote de production.

619
00:32:00,188 --> 00:32:01,192
Pete Easterman ?

620
00:32:01,260 --> 00:32:02,900
Le Windjammer lui-mme.

621
00:32:03,335 --> 00:32:04,472
- Mauvaise ide.
- Pourquoi ?

622
00:32:04,540 --> 00:32:07,016
Pete et moi avons un pass.
Des choses ont t dites.

623
00:32:07,083 --> 00:32:09,325
De l'eau a coul sous les ponts.

624
00:32:09,961 --> 00:32:12,639
Pete veut que tu ailles le voir
au country club ce soir.

625
00:32:12,705 --> 00:32:14,480
Il veut que a fonctionne.

626
00:32:14,547 --> 00:32:17,961
La srie Mindhorn, saison une  trois,
en DVD.

627
00:32:18,228 --> 00:32:21,106
Tu aimes cette ide ?

628
00:32:21,241 --> 00:32:23,282
C'est une trs bonne ide en fait.

629
00:32:23,584 --> 00:32:24,654
Je te l'avais dit.

630
00:32:25,290 --> 00:32:28,302
Formidable.  19 h au Jammer's Club.

631
00:32:28,369 --> 00:32:30,244
Verrouillez vos chattes !

632
00:32:30,310 --> 00:32:33,122
La meute de loups repart  la chasse.

633
00:32:33,557 --> 00:32:36,234
C'est un hpital. Parle un peu moins fort.

634
00:32:36,301 --> 00:32:38,075
Chatte en vue, Richie.

635
00:32:38,343 --> 00:32:39,615
Chatte en vue.

636
00:32:39,682 --> 00:32:41,054
Si tu le dis...

637
00:32:42,226 --> 00:32:44,535
Plus de dtails sur cette tragdie
plus tard.

638
00:32:45,739 --> 00:32:48,484
Pourquoi le chat Manx n'a pas de queue ?

639
00:32:49,187 --> 00:32:52,634
Certains disent qu'ils ont nag jusqu'ici
lors d'un naufrage au 16e sicle.

640
00:32:53,103 --> 00:32:54,876
D'autres parlent d'une mutation gntique.

641
00:32:59,362 --> 00:33:00,733
Chekhov ?

642
00:33:06,825 --> 00:33:08,499
- All ?
- Bonjour, toi.

643
00:33:09,569 --> 00:33:10,941
- Bonjour, Richard.
- Bonjour.

644
00:33:11,209 --> 00:33:13,452
Alors, tu vis toujours dans les Heights.

645
00:33:14,389 --> 00:33:15,627
Oui, tu as bien devin.

646
00:33:16,631 --> 00:33:18,605
J'ai appris qu'ils avaient arrt Melly.

647
00:33:18,673 --> 00:33:20,280
Je l'ai mis hors d'tat de nuire.

648
00:33:20,447 --> 00:33:22,789
Ce dingue ne s'en prendra plus
 aucune femme.

649
00:33:22,856 --> 00:33:23,893
Sacre histoire.

650
00:33:23,894 --> 00:33:24,932
Je trouve aussi.

651
00:33:25,668 --> 00:33:28,299
Richard Thorncroft
fait quelque chose pour les autres.

652
00:33:29,330 --> 00:33:30,662
C'est une manie.

653
00:33:30,663 --> 00:33:32,227
O es-tu en ce moment ?

654
00:33:32,294 --> 00:33:33,726
Je suis au Grand.

655
00:33:33,792 --> 00:33:36,390
Ils m'ont install l-bas.

656
00:33:36,956 --> 00:33:38,421
Pour mes pchs.

657
00:33:38,520 --> 00:33:41,317
C'est joli. Une petite suite.

658
00:33:41,384 --> 00:33:42,750
Une de ces petites suites.

659
00:33:44,548 --> 00:33:47,211
Dsol.
J'ai gliss sur le plateau  djeuner.

660
00:33:47,677 --> 00:33:48,676
Foutu service d'tage.

661
00:33:49,608 --> 00:33:53,638
Qui aurait cru que toi et moi
allions finir  la drive

662
00:33:53,705 --> 00:33:55,902
tels deux bateaux sur l'ocan de la vie ?

663
00:33:57,733 --> 00:34:00,897
Deux bateaux qui se sont dj croiss

664
00:34:00,963 --> 00:34:03,493
et qui se croisent  nouveau
sur le chemin du retour,

665
00:34:03,959 --> 00:34:07,223
 la recherche d'un port accueillant,
cet autre magique,

666
00:34:07,290 --> 00:34:10,453
cet autre qui, parfois,
vous regarde droit dans les yeux

667
00:34:10,520 --> 00:34:12,617
- et que vous n'avez jamais vu.
- Salut.

668
00:34:14,948 --> 00:34:16,213
Clive.

669
00:34:18,477 --> 00:34:20,542
Ravi de te revoir.

670
00:34:20,609 --> 00:34:22,806
Que fais-tu dans mon jardin ?

671
00:34:22,873 --> 00:34:24,571
Que fais-tu dans ce jardin ?

672
00:34:24,637 --> 00:34:26,169
- Je vis ici.
- Oui.

673
00:34:26,236 --> 00:34:28,167
Quoi ? Dans le jardin ?

674
00:34:28,234 --> 00:34:31,197
Non, idiot. Je vis avec Pat.

675
00:34:31,264 --> 00:34:34,194
On sort ensemble depuis des annes,
depuis ton dpart.

676
00:34:34,260 --> 00:34:35,526
- Tu le savais ?
- Bien sr.

677
00:34:35,693 --> 00:34:38,656
- Depuis longtemps. Je plaisante.
- Tu plaisantes.

678
00:34:39,921 --> 00:34:42,485
Alors, que fais-tu dans le jardin ?

679
00:34:42,918 --> 00:34:44,283
Oui.

680
00:34:44,783 --> 00:34:48,345
Je venais rcuprer
le courrier de mes fans.

681
00:34:48,412 --> 00:34:50,610
- On en reoit parfois.
- Je pensais que je...

682
00:34:50,676 --> 00:34:52,141
Et tu as apport des fleurs ?

683
00:34:52,574 --> 00:34:55,238
- Je vais  un enterrement.
- C'est triste.

684
00:34:55,305 --> 00:34:57,336
- C'est bien de ton ge.
- Oui, c'est triste.

685
00:34:57,402 --> 00:34:59,567
- Quelqu'un que je connais ?
- John Nettles.

686
00:34:59,634 --> 00:35:02,230
- Je le connais trs bien.
- Oui, non...

687
00:35:02,297 --> 00:35:05,361
- Pas ce John Nettles. Un autre.
- Quel soulagement !

688
00:35:05,427 --> 00:35:07,425
- Oui.
- Tu devrais entrer.

689
00:35:07,491 --> 00:35:09,489
- Pat va tre enchante.
- Oui.

690
00:35:09,556 --> 00:35:10,722
On veut tous te voir.

691
00:35:10,788 --> 00:35:12,486
- C'est trs gentil.
- Entre.

692
00:35:12,553 --> 00:35:13,818
- Tous ?
- Oui.

693
00:35:13,884 --> 00:35:17,381
- Les cls de la voiture ?
- Jasmine, regarde qui c'est.

694
00:35:17,548 --> 00:35:18,813
- Bonjour.
- C'est Mindhorn.

695
00:35:19,712 --> 00:35:20,711
Bonjour.

696
00:35:20,777 --> 00:35:23,374
J'tais son double cascadeur.
Tu peux le croire ?

697
00:35:23,441 --> 00:35:25,106
Regarde-le. Regarde-a.

698
00:35:25,305 --> 00:35:26,571
Qu'est-ce que c'est que a ?

699
00:35:26,638 --> 00:35:30,267
- C'est  cause de mon train de vie.
- Trop de biscuits ?

700
00:35:30,334 --> 00:35:33,173
- Non, le champagne...
- Trop de raisins secs ?

701
00:35:33,239 --> 00:35:34,775
La viande et le fromage.

702
00:35:34,842 --> 00:35:37,715
Au moins, il se couvre.
Tu peux mettre un pantalon ?

703
00:35:37,781 --> 00:35:41,422
Elle plaisante. Elle est drle.
Elle a hrit du franc-parler de sa mre.

704
00:35:43,526 --> 00:35:44,562
Richard Thorncroft ?

705
00:35:44,629 --> 00:35:46,465
Oui, regarde-le. C'est lui.

706
00:35:46,666 --> 00:35:49,437
- J'ai entendu parler de vous.
- En bien, j'espre ?

707
00:35:51,308 --> 00:35:52,310
Attention.

708
00:35:53,178 --> 00:35:58,722
Ce type faisait croire  tout le monde
qu'il faisait lui-mme ses cascades.

709
00:35:58,789 --> 00:36:01,862
- J'en ai fait quelques-unes.
- Non, vilain menteur.

710
00:36:01,928 --> 00:36:03,565
- Je ne mens pas.
- Jamais aucune.

711
00:36:03,632 --> 00:36:05,836
- Jamais aucune, vilain garon.
- Si.

712
00:36:05,903 --> 00:36:08,174
- Tu ne savais mme pas conduire.
- Voyons.

713
00:36:08,241 --> 00:36:09,411
J'ai pass mon permis.

714
00:36:09,477 --> 00:36:13,317
J'adorerais rester ici  assister 
cette joute verbale, mais je suis presse.

715
00:36:13,384 --> 00:36:14,386
Maman, tu es prte ?

716
00:36:15,622 --> 00:36:18,394
Regarde qui j'ai trouv dans le jardin.

717
00:36:18,494 --> 00:36:20,398
Un arbre Richard Thorncroft.

718
00:36:20,465 --> 00:36:22,869
Je l'ai coup et ramen  la maison.

719
00:36:24,306 --> 00:36:25,608
- Richard.
- Bonjour.

720
00:36:25,675 --> 00:36:27,946
Que fais-tu ici ? Tu n'es pas au Grand ?

721
00:36:28,214 --> 00:36:30,618
Il est venu chercher
le courrier de ses fans.

722
00:36:30,685 --> 00:36:33,624
Tu viens rcuprer ton courrier ?
Comme c'est touchant !

723
00:36:33,691 --> 00:36:36,630
Il est dans le garage.
Je vais te le chercher.

724
00:36:38,500 --> 00:36:41,005
Ne vous remettez pas ensemble.
Je plaisante. Regarde-le.

725
00:36:41,272 --> 00:36:42,909
Il a vachement grossi. Un rat.

726
00:36:42,976 --> 00:36:44,679
Il est super.

727
00:36:48,854 --> 00:36:50,023
Clive.

728
00:36:50,691 --> 00:36:52,059
Clive.

729
00:36:53,797 --> 00:36:55,801
- Tu veux en parler ?
- Non.

730
00:36:55,868 --> 00:36:58,874
Enfin, c'est vrai que c'est un bon gars.

731
00:36:59,509 --> 00:37:00,443
Bon choix.

732
00:37:00,444 --> 00:37:02,548
Je devrais me sauver.

733
00:37:02,615 --> 00:37:05,586
- Et on devrait faire l'interview.
- Bien sr.

734
00:37:05,654 --> 00:37:08,292
Tu devrais passer  Manx TV demain.

735
00:37:09,294 --> 00:37:10,462
D'accord.

736
00:37:15,006 --> 00:37:16,909
-  demain.
- Tu te trompes de chemin.

737
00:37:16,975 --> 00:37:18,345
Oui.

738
00:37:19,948 --> 00:37:20,983
Attends, Richie.

739
00:37:21,050 --> 00:37:23,455
Je veux te montrer un truc. Tu vas adorer.

740
00:37:23,522 --> 00:37:26,461
- Je dois aller  cet enterrement.
- Regarde.

741
00:37:29,366 --> 00:37:31,437
- Que de souvenirs, pas vrai ?
- Oui.

742
00:37:31,504 --> 00:37:34,945
Quand je l'ai trouve, elle tait
dans une dcharge. Tu peux le croire ?

743
00:37:35,445 --> 00:37:36,781
Elle tait trs mal en point.

744
00:37:37,416 --> 00:37:39,353
Un propritaire ngligent.

745
00:37:40,655 --> 00:37:42,759
Alors, je l'ai ramene ici,
je l'ai retape,

746
00:37:42,826 --> 00:37:45,365
je lui ai donn l'amour
et l'attention qu'elle mritait

747
00:37:45,432 --> 00:37:48,036
et, maintenant, elle va  merveille.

748
00:37:48,938 --> 00:37:53,815
Je l'emmne en balade tous les jours.

749
00:37:55,084 --> 00:37:57,680
Et aprs, j'ai rpar la voiture.

750
00:38:01,509 --> 00:38:02,774
Je parlais de Pat.

751
00:38:02,841 --> 00:38:04,105
Oui.

752
00:38:04,106 --> 00:38:05,771
- Pas de la voiture.
- Pig.

753
00:38:05,837 --> 00:38:07,969
- Un double sens. C'tait...
- Trs bon.

754
00:38:08,734 --> 00:38:09,966
- ...trs drle.
- Oui.

755
00:38:10,032 --> 00:38:11,031
Mais tu n'as pas ri.

756
00:38:11,664 --> 00:38:13,029
Non, je rirai plus tard.

757
00:38:13,096 --> 00:38:14,494
D'accord.

758
00:38:15,126 --> 00:38:18,456
- Merci pour la blague.
- Viens prendre ton courrier.

759
00:38:18,856 --> 00:38:20,820
- Il est l. Viens.
- Oui.

760
00:38:21,053 --> 00:38:23,417
- Entre dans mon bureau.
- D'accord.

761
00:38:23,850 --> 00:38:26,946
J'ignorais que la srie
avait autant de succs.

762
00:38:27,012 --> 00:38:29,742
Avec les annes,
elle a pris un certain cachet.

763
00:38:37,367 --> 00:38:38,932
Tu veux que j'appelle un fourgon ?

764
00:38:39,565 --> 00:38:41,329
- Trs drle.
- Oui.

765
00:38:41,396 --> 00:38:42,761
- Oui.
- Deux blagues.

766
00:38:42,828 --> 00:38:44,592
Une l-bas et une maintenant.

767
00:38:45,058 --> 00:38:47,555
- Tu es trs fier de toi.
- Un peu.

768
00:38:47,655 --> 00:38:48,654
Tu sais ce que tu es ?

769
00:38:49,086 --> 00:38:51,616
Tu es mon cascadeur.
Tu le seras toujours.

770
00:38:51,683 --> 00:38:54,613
- Oui, c'est mon travail...
- D'tre ma doublure ?

771
00:38:54,680 --> 00:38:57,076
Je suis une doublure
quand les gens n'assurent pas.

772
00:38:57,343 --> 00:38:58,842
C'est  ce moment qu'on m'appelle.

773
00:38:58,908 --> 00:39:00,872
Je suis au top de ma forme.

774
00:39:01,505 --> 00:39:03,470
Tu le caches bien.

775
00:39:03,536 --> 00:39:05,534
Ne m'oblige pas  sortir la Ginga.

776
00:39:05,600 --> 00:39:08,430
La Ginga ?
Tu veux jouer aux cubes en bois avec moi ?

777
00:39:08,497 --> 00:39:10,628
La Ginga, pas le Jenga.
C'est de la capoeira.

778
00:39:10,694 --> 00:39:11,793
a fait trs mal.

779
00:39:12,825 --> 00:39:15,455
clate-toi en lisant tes lettres.
Ne les lis pas toutes d'un coup.

780
00:39:17,919 --> 00:39:19,550
Tu as oubli tes fleurs.

781
00:39:21,981 --> 00:39:23,345
Super.

782
00:39:24,878 --> 00:39:27,374
Bb, je t'ai rapport des fleurs.

783
00:39:28,406 --> 00:39:30,904
- Merci.
- Pour te souhaiter bonne chance

784
00:39:30,970 --> 00:39:33,567
- pour le golf et...
- "C'est l'heure de la chatte" ?

785
00:39:37,362 --> 00:39:39,693
a fait un moment.

786
00:39:40,692 --> 00:39:43,355
- Je vais jouer au golf.
- Bon, je vais jardiner.

787
00:39:47,850 --> 00:39:49,448
- C'est gentil.
- Tais-toi.

788
00:39:54,409 --> 00:39:55,674
Tu en veux un peu ?

789
00:39:55,741 --> 00:39:58,704
Je vais devoir refuser,
surtout en public.

790
00:39:58,771 --> 00:40:01,734
J'ai d arrter  cause des ractions
chimiques malencontreuses.

791
00:40:01,800 --> 00:40:04,530
- Allons conclure un march.
- D'accord.

792
00:40:04,597 --> 00:40:06,794
Je prendrai la parole
quand on sera  l'intrieur.

793
00:40:06,861 --> 00:40:09,258
Tu pourrais rester en retrait.

794
00:40:09,325 --> 00:40:10,989
- Je n'entrerai pas.
- Pourquoi ?

795
00:40:11,255 --> 00:40:14,219
- J'ai t expuls.
- Tu ne m'avais rien dit.

796
00:40:14,286 --> 00:40:15,684
- Longue histoire.
- Oui.

797
00:40:15,750 --> 00:40:17,449
- On se voit plus tard.
-  plus.

798
00:40:17,515 --> 00:40:18,814
- Tu as un peu de...
- Oui.

799
00:40:22,376 --> 00:40:23,744
Bonjour.

800
00:40:30,488 --> 00:40:31,890
- Tu aimes...
- Oui.

801
00:40:34,260 --> 00:40:35,463
Quel fanfaron !

802
00:40:37,499 --> 00:40:39,235
Richard "Corne-croft".

803
00:40:40,504 --> 00:40:41,706
"Bte-man."

804
00:40:42,407 --> 00:40:44,744
Attention, mesdames.
Cet homme est un boute-en-train.

805
00:40:44,810 --> 00:40:46,246
Il est dangereux.

806
00:40:47,949 --> 00:40:49,317
Bing !

807
00:40:53,324 --> 00:40:55,293
Que deviens-tu ?
O te cachais-tu ?

808
00:40:55,360 --> 00:40:56,963
Dans un emploi du temps trs charg.

809
00:40:57,597 --> 00:40:58,965
Vraiment ?

810
00:40:59,933 --> 00:41:02,338
- De quoi j'ai l'air ?
- Tu es sublime.

811
00:41:02,404 --> 00:41:03,405
Oui, je sais.

812
00:41:03,472 --> 00:41:07,446
Un petit oiseau m'a dit
qu'il y avait de l'ide dans l'air.

813
00:41:07,646 --> 00:41:11,519
Oui. La clameur que je vais gnrer
aprs cette affaire avec la police,

814
00:41:11,585 --> 00:41:15,458
on devrait l'exploiter en sortant un DVD.

815
00:41:15,525 --> 00:41:17,761
- Et c'est l que tu interviens.
- Bonne ide.

816
00:41:17,828 --> 00:41:20,966
Je le pense aussi.
Alors, qu'en dis-tu ? On fait affaire ?

817
00:41:25,606 --> 00:41:27,610
Oui, pourquoi pas ? Signons.

818
00:41:28,645 --> 00:41:30,013
Parfait.

819
00:41:31,349 --> 00:41:32,517
Merci, Coco.

820
00:41:33,419 --> 00:41:35,722
J'aime ta manire
de faire des affaires, Pete.

821
00:41:36,658 --> 00:41:38,828
Nous revoil dans la course.

822
00:41:39,094 --> 00:41:40,330
Tiens.

823
00:41:41,097 --> 00:41:43,768
Avant de sceller notre amour,

824
00:41:43,835 --> 00:41:45,839
tu n'as rien  me dire ?

825
00:41:46,439 --> 00:41:48,042
Non. Je pense que c'est bon.

826
00:41:49,678 --> 00:41:53,483
Rien que tu n'aurais dit publiquement ?

827
00:41:55,353 --> 00:41:57,523
Dans Wogan,
tu m'as trait de jambon puant

828
00:41:57,590 --> 00:42:00,093
dot du quotient motionnel
d'un pied de chaise.

829
00:42:01,462 --> 00:42:02,564
J'ai dit a ?

830
00:42:02,631 --> 00:42:05,835
Je dois dire que tu as un sacr culot
de te pointer ici. Je l'avoue.

831
00:42:06,871 --> 00:42:10,476
Je voulais juste te proposer
une opportunit,

832
00:42:10,710 --> 00:42:13,815
- un truc dans lequel investir.
- Dans ta pathtique carrire ?

833
00:42:14,482 --> 00:42:15,517
Tu es all trop loin.

834
00:42:15,584 --> 00:42:17,754
J'ai un tas d'offres sur cette le.

835
00:42:17,821 --> 00:42:21,660
- Je n'ai pas besoin de toi.
- Tu croules sous les demandes,

836
00:42:21,727 --> 00:42:24,698
toi, le plus grand acteur
de sa gnration. Regarde...

837
00:42:25,099 --> 00:42:28,037
Quand vous tes PDG
d'une grande multinationale,

838
00:42:28,104 --> 00:42:30,040
vous n'avez pas le temps
de faire du sport.

839
00:42:30,407 --> 00:42:33,144
Mais avec Tumpers,
la ceinture pelvienne pour homme,

840
00:42:33,411 --> 00:42:35,815
ne perdez pas votre temps
 penser  votre ligne.

841
00:42:35,882 --> 00:42:38,119
La ceinture pelvienne pour homme Tumpers

842
00:42:38,185 --> 00:42:41,424
affine la taille
en effaant les petits bourrelets.

843
00:42:43,160 --> 00:42:45,430
- Vous trouvez a drle ?
- Tu es fini.

844
00:42:45,830 --> 00:42:47,833
Tu es parti  Hollywood il y a 25 ans

845
00:42:47,900 --> 00:42:51,807
 cause d'une grande gueule de LA qui te
voyait comme le prochain Burt Reynolds.

846
00:42:52,675 --> 00:42:55,445
Tu as pari et tu as perdu.
Tu as perdu  vie.

847
00:42:57,849 --> 00:43:00,219
- Tu vis dans un monde imaginaire.
- Imaginaire ?

848
00:43:00,486 --> 00:43:02,756
a, c'est drle
car, a, c'est un monde imaginaire.

849
00:43:02,824 --> 00:43:04,961
Tu vis dans un palace en plastique.

850
00:43:05,027 --> 00:43:06,997
Rien de ceci n'est rel.
Ce n'est pas rel.

851
00:43:07,064 --> 00:43:09,100
Bon, a, c'est rel, mais pas a.

852
00:43:09,167 --> 00:43:13,506
Tu es entour
de lche-bottes et de prostitues.

853
00:43:14,709 --> 00:43:15,742
Tu es pathtique.

854
00:43:19,843 --> 00:43:22,910
Pat ne m'a jamais fait payer.
Cadeau de la maison.

855
00:43:28,644 --> 00:43:29,911
Merde ! Dsol.

856
00:43:30,511 --> 00:43:33,678
- Je ne vous visais pas.
- Apportez-lui un th.

857
00:43:33,745 --> 00:43:35,612
- Elle va bien ?
- Va te faire foutre.

858
00:43:35,679 --> 00:43:36,846
Appelez la police.

859
00:43:37,879 --> 00:43:38,879
Passe-moi la cocane.

860
00:43:39,612 --> 00:43:42,914
Il a fait l'une des plus grosses erreurs
de sa carrire.

861
00:43:42,981 --> 00:43:46,181
C'est vrai. Vas-y, renifle.

862
00:43:47,548 --> 00:43:48,981
Je t'aime.

863
00:43:52,215 --> 00:43:53,983
Tu te souviens de a ?

864
00:44:00,917 --> 00:44:02,217
Et action !

865
00:44:03,783 --> 00:44:05,818
Mindhorn est de retour.

866
00:44:13,719 --> 00:44:17,920
Allez vous faire foutre !
Cette le est un trou  rats !

867
00:44:29,155 --> 00:44:30,755
Une nuit des plus classiques.

868
00:44:37,523 --> 00:44:39,890
Vous voulez un Alka-Seltzer ?

869
00:44:40,523 --> 00:44:41,756
Et merde.

870
00:44:42,824 --> 00:44:46,491
Si vous remettez un pied sur cette le,
je vous envoie en prison.

871
00:44:47,258 --> 00:44:49,258
- C'est  cause de votre femme ?
- Quoi ?

872
00:44:49,825 --> 00:44:53,659
Nous n'avons jamais oubli
ce que vous avez dit de l'le dans Wogan.

873
00:44:54,093 --> 00:44:57,526
Vous avez dit que nous avions
un patrimoine gntique limit.

874
00:44:57,760 --> 00:44:59,094
C'est le cas.

875
00:45:00,227 --> 00:45:02,227
Et vous n'avez rien contre moi car...

876
00:45:04,195 --> 00:45:05,694
Vous plaisantez, pas vrai ?

877
00:45:06,595 --> 00:45:10,229
Je pourrais vous faire plonger
rien que pour vandalisme.

878
00:45:10,495 --> 00:45:11,729
Oui.

879
00:45:13,029 --> 00:45:14,096
Vandalisme ?

880
00:45:14,896 --> 00:45:17,896
De ce ct, on a un pnis
et comme vous le voyez, le scrotum.

881
00:45:18,097 --> 00:45:19,764
Aux Pays-Bas, on appelle a le gland.

882
00:45:20,130 --> 00:45:23,198
Des seins ici,
un phallus, cette fois avec le sperme.

883
00:45:23,264 --> 00:45:26,032
a, je ne sais pas ce que c'est.

884
00:45:26,665 --> 00:45:28,132
- Un anus.
- Non.

885
00:45:28,732 --> 00:45:30,699
- Un tton ?
- C'est bon, Richard.

886
00:45:30,766 --> 00:45:33,133
Attendez ici
et je vais chercher la voiture.

887
00:45:33,200 --> 00:45:34,899
- D'accord.
- Salut, Rich.

888
00:45:35,100 --> 00:45:38,567
Mets un terme  la discussion.
C'est quoi ? Un anus ?

889
00:45:39,000 --> 00:45:41,801
Je n'en sais rien.
Je n'ai rien  voir avec tout a.

890
00:45:41,867 --> 00:45:43,001
Tu as sign ici, crtin.

891
00:45:43,634 --> 00:45:45,601
Je sais parler anglais.

892
00:45:45,668 --> 00:45:48,769
En plus, il est raciste. Notez-le.

893
00:45:53,036 --> 00:45:55,104
J'ai failli te croire pendant une minute.

894
00:45:55,169 --> 00:45:58,870
Je suis venu aider la police
et les choses... ont mal tourn.

895
00:45:58,937 --> 00:46:01,237
Tu es revenu pour te faire
de la publicit.

896
00:46:01,504 --> 00:46:04,739
- Je ne suis pas revenu pour a.
- Arrte de te mentir.

897
00:46:05,105 --> 00:46:07,972
Et tu ne te mens pas peut-tre ?
Une journaliste srieuse ?

898
00:46:08,739 --> 00:46:12,139
Les chats Manx qui n'ont pas de queue ?
Tu tais une artiste.

899
00:46:12,506 --> 00:46:14,606
J'tais une gonzesse
dans une srie pourrie.

900
00:46:14,673 --> 00:46:17,140
Mindhorn n'tait pas une srie pourrie.

901
00:46:24,842 --> 00:46:26,708
Tu oublies toujours
des trucs  la maison.

902
00:46:27,209 --> 00:46:29,841
Ton blouson, Pat, ta dignit.

903
00:46:29,907 --> 00:46:32,005
Tu crois que tu es mieux que moi ?

904
00:46:32,072 --> 00:46:35,037
Que tu as tout gagn ?
Tu vis dans une prison familiale.

905
00:46:35,104 --> 00:46:36,269
C'est mieux qu'une vraie prison.

906
00:46:36,536 --> 00:46:38,569
Tu as ta femme, ta fille.

907
00:46:38,634 --> 00:46:39,967
Moi, j'ai la libert.

908
00:46:40,034 --> 00:46:41,667
- Je me laisse porter.
- Jasmine n'est pas de moi.

909
00:46:41,733 --> 00:46:43,132
- Quoi ?
- Ce n'est pas ma fille.

910
00:46:43,199 --> 00:46:45,764
- Pat ne t'a rien dit ?
- Dit quoi ?

911
00:46:46,963 --> 00:46:48,096
Que se passe-t-il ?

912
00:46:48,162 --> 00:46:49,528
Richard !

913
00:46:50,960 --> 00:46:53,226
Au revoir, Richard.
Ravi de t'avoir revu.

914
00:46:54,258 --> 00:46:56,724
- C'est un homme perdu.
- C'est bien vrai.

915
00:46:56,790 --> 00:46:58,256
Il ne sait mme pas pour Jasmine.

916
00:46:58,789 --> 00:47:00,755
- Votre fille ?
- Ce n'est pas ma fille.

917
00:47:00,822 --> 00:47:02,087
J'ai fait une vasectomie.

918
00:47:02,720 --> 00:47:05,618
C'est la fille de Peter Easterman.

919
00:47:06,484 --> 00:47:08,550
- Vous avez subi une vasectomie ?
- Non.

920
00:47:08,882 --> 00:47:10,016
Vous devriez y penser.

921
00:47:30,502 --> 00:47:32,102
On a arrt notre homme.

922
00:47:32,169 --> 00:47:34,500
J'espre que a fera oublier
les graffitis...

923
00:47:34,567 --> 00:47:37,231
Qui sait, dans d'autres circonstances...

924
00:47:37,498 --> 00:47:38,497
Oui, merci, au revoir.

925
00:47:47,526 --> 00:47:48,457
Richard, bonjour.

926
00:47:48,458 --> 00:47:49,190
DE NOUVEAU EN DISGRCE

927
00:47:49,191 --> 00:47:51,856
Je crois que
vous vivez une nouvelle transition :

928
00:47:51,923 --> 00:47:54,921
d'acteur sans emploi
 acteur  jamais sans emploi.

929
00:47:54,988 --> 00:47:56,486
Nous devons nous sparer.

930
00:47:56,553 --> 00:47:58,218
J'ai laiss vos photos  l'accueil.

931
00:47:58,485 --> 00:48:00,051
Quand vous passerez,
pas la peine de monter.

932
00:48:00,117 --> 00:48:02,649
WINDJAMMER
AVEC PETER EASTERMAN

933
00:48:03,482 --> 00:48:05,181
THORNCROFT DE NOUVEAU EN DISGRCE

934
00:48:07,147 --> 00:48:08,179
Fini ?

935
00:48:09,545 --> 00:48:11,011
- Le journal ?
- Bien sr.

936
00:48:24,536 --> 00:48:28,733
Les passagers  pied
en attente du dpart pour Liverpool

937
00:48:28,800 --> 00:48:31,698
sont pris de rejoindre le terminal.

938
00:48:44,690 --> 00:48:48,187
Indice numro un :
le tueur est un chauve qui le cache.

939
00:48:50,587 --> 00:48:53,718
DESTIN  L'IL DE MINDHORN

940
00:48:56,150 --> 00:49:00,647
Indice numro deux : une vido du crime.

941
00:49:10,540 --> 00:49:12,539
Flash info  Laxey Wheel.

942
00:49:12,773 --> 00:49:15,970
Le meurtrier prsum Paul Melly
s'est enfui de l'hpital

943
00:49:16,037 --> 00:49:17,737
et menace de se suicider.

944
00:49:17,802 --> 00:49:19,801
Le public ne doit pas s'approcher de lui.

945
00:49:19,868 --> 00:49:21,667
Il est dangereux et arm.

946
00:49:21,967 --> 00:49:23,166
Amenez-moi Mindhorn !

947
00:49:24,065 --> 00:49:26,398
Mindhorn est de retour.

948
00:49:27,063 --> 00:49:29,629
- Jeff.
- Salut, Richie.

949
00:49:29,695 --> 00:49:31,894
- Que t'est-il arriv, hier soir ?
- Regarde a.

950
00:49:31,961 --> 00:49:33,959
- D'accord.
- Melly me l'a envoye.

951
00:49:34,126 --> 00:49:36,091
Enfin, il l'a envoye  Mindhorn.

952
00:49:37,489 --> 00:49:40,686
Bonjour, Mindhorn.
Ici, Le Faucon, au rapport.

953
00:49:40,753 --> 00:49:44,382
Ceci va tre l'apocalypse de la justice

954
00:49:44,449 --> 00:49:47,712
pour l'homme chauve, le vrai coupable
du meurtre de Mlle Lipinskii.

955
00:49:47,778 --> 00:49:51,442
Il l'a pousse et trangle.

956
00:49:53,106 --> 00:49:55,371
Un autre homme l'a aid pour le corps.

957
00:49:55,438 --> 00:49:56,702
Qui est-ce ?

958
00:49:56,703 --> 00:49:59,666
Ils ne m'ont pas attrap
car je me suis cach.

959
00:50:01,397 --> 00:50:05,760
Il avait de belles chaussures
avec des chats dessus.

960
00:50:06,392 --> 00:50:07,891
Bon,  bientt.

961
00:50:10,689 --> 00:50:12,620
Melly est innocent.

962
00:50:13,019 --> 00:50:15,483
- Donne-moi la vido.
- Que vas-tu en faire ?

963
00:50:15,550 --> 00:50:18,813
Je vais l'apporter au chef,
le bousculer et appuyer sur "lecture".

964
00:50:19,446 --> 00:50:21,977
Non. J'ai une meilleure ide.

965
00:50:22,043 --> 00:50:25,373
L'homme sur la vido
pourrait tre prt  payer pour la vido.

966
00:50:26,005 --> 00:50:26,938
Du chantage ?

967
00:50:26,939 --> 00:50:29,069
- Oui.
- Tu n'es pas tomb si bas.

968
00:50:29,336 --> 00:50:33,398
- Les choses ne vont pas si mal.
- Si, elles vont mal.

969
00:50:33,498 --> 00:50:36,361
Regarde-moi.
Je vis dans une caravane.

970
00:50:36,428 --> 00:50:40,424
- C'est ton bureau.
- Je n'ai pas de foutu bureau.

971
00:50:40,491 --> 00:50:44,087
- Et ta secrtaire ?
- C'est elle, ma secrtaire.

972
00:50:44,853 --> 00:50:47,584
Je vis l depuis 25 ans,

973
00:50:48,017 --> 00:50:52,678
- depuis que tu m'as laiss tomber.
- Il arrive un moment o un acteur

974
00:50:52,912 --> 00:50:55,309
doit savoir s'loigner du petit cran.

975
00:50:55,376 --> 00:50:58,839
Avant, j'avais du fric.
Je rcuprais tes miettes.

976
00:50:58,905 --> 00:51:00,903
J'tais heureux
comme un cochon dans sa merde !

977
00:51:01,536 --> 00:51:04,766
Et tu as tout quitt, d'un coup.

978
00:51:04,832 --> 00:51:08,861
- Je vis dans un appartement.
- Monsieur vit dans un appartement !

979
00:51:08,928 --> 00:51:12,458
Et moi ? Je veux ce qui m'est d.

980
00:51:12,525 --> 00:51:15,288
Je veux une Bentley dcapotable.

981
00:51:15,355 --> 00:51:17,585
Je veux une femme  exhiber !

982
00:51:18,019 --> 00:51:23,513
Je veux une piscine  dbordement !

983
00:51:25,044 --> 00:51:26,743
Jeff, a va aller.

984
00:51:27,709 --> 00:51:29,440
Ce n'est pas si grave que a.

985
00:51:29,673 --> 00:51:33,336
Les choses ne vont pas si mal.
Aprs la pluie, le beau temps.

986
00:51:33,402 --> 00:51:36,000
Ne fais pas a, petit enfoir.

987
00:51:36,366 --> 00:51:38,564
Pas cette fois. Tu m'es redevable.

988
00:51:38,797 --> 00:51:41,261
On doit prendre du recul.

989
00:51:41,694 --> 00:51:44,924
Un jeune homme mentalement fragile
m'appelle  l'aide.

990
00:51:44,991 --> 00:51:48,820
- Hier, tu disais que c'tait un tar.
- J'ai chang de point de vue.

991
00:51:48,887 --> 00:51:51,951
- Mes yeux se sont ouverts.
- De quoi parles-tu ?

992
00:51:52,016 --> 00:51:53,448
Je suis pre.

993
00:51:53,915 --> 00:51:55,880
J'ai engendr une fille avec Pat.

994
00:51:56,313 --> 00:51:57,478
Qui, Jasmine ?

995
00:51:58,510 --> 00:51:59,742
Pauvre idiot.

996
00:51:59,809 --> 00:52:03,838
Pat s'est envoye en l'air
avec le premier venu aprs ton dpart.

997
00:52:06,335 --> 00:52:08,666
- Retire ce que tu viens de dire.
- Oui, je suis dsol.

998
00:52:08,732 --> 00:52:10,764
Rflchis bien  ce que tu vas faire.

999
00:52:11,629 --> 00:52:13,528
Dsol. Je n'ai pas les ides claires.

1000
00:52:15,293 --> 00:52:17,359
- Donne-moi la vido.
- D'accord.

1001
00:52:20,560 --> 00:52:21,827
Tu fais le bon choix.

1002
00:52:25,494 --> 00:52:26,961
L'heure de vrit.

1003
00:52:30,395 --> 00:52:32,828
Bruce Mindhorn est devenu
le meilleur dtective priv

1004
00:52:32,894 --> 00:52:34,695
de toute l'le de Man.

1005
00:52:34,895 --> 00:52:37,895
Dgagez ! J'arrive !

1006
00:52:42,929 --> 00:52:44,395
Oh, non.

1007
00:52:45,529 --> 00:52:47,629
Jasmine, je suis dsol.

1008
00:52:48,397 --> 00:52:49,430
Pour quoi ?

1009
00:52:50,297 --> 00:52:51,463
Pour tout.

1010
00:52:51,864 --> 00:52:54,530
Tu sais pour moi et ta mre.
Tu sais qui je suis.

1011
00:52:54,597 --> 00:52:56,597
Oui, malheureusement.

1012
00:52:56,664 --> 00:52:58,565
Sache que je suis fier de toi.

1013
00:52:58,997 --> 00:53:00,798
- Je peux t'appeler Jas ?
- Non.

1014
00:53:01,431 --> 00:53:03,965
Je veux qu'on apprenne  se connatre.

1015
00:53:04,232 --> 00:53:04,964
Trop bizarre.

1016
00:53:04,965 --> 00:53:08,332
Je veux te donner mon numro.
On s'appellera rgulirement.

1017
00:53:08,399 --> 00:53:11,632
- a n'arrivera jamais.
- D'accord. On ira  ton rythme.

1018
00:53:11,699 --> 00:53:13,632
Mais regarde les infos.

1019
00:53:13,699 --> 00:53:16,699
Tu verras ton papa taler
les secrets de l'le au grand jour.

1020
00:53:22,800 --> 00:53:24,234
SALLE MUNICIPALE

1021
00:53:24,301 --> 00:53:27,868
Alors, en rsum, march conclu ?

1022
00:53:28,534 --> 00:53:30,367
Je n'apprcie gure le chantage.

1023
00:53:30,434 --> 00:53:32,801
Trs bien. Attention  votre perruque.

1024
00:53:33,901 --> 00:53:35,368
On se retrouve l-bas.

1025
00:53:36,602 --> 00:53:39,535
- L'autre idiot nous a films ?
- Apparemment.

1026
00:53:41,702 --> 00:53:45,436
Je commence  croire que piger
Melly n'tait pas une bonne ide.

1027
00:53:46,403 --> 00:53:47,803
Amenez-moi Mindhorn !

1028
00:53:48,369 --> 00:53:50,304
Mindhorn !

1029
00:53:50,837 --> 00:53:53,504
Vous avez une dclaration  faire
sur la situation ?

1030
00:53:53,571 --> 00:53:56,671
L'le de Man demeure
l'une des destinations touristiques

1031
00:53:56,737 --> 00:53:58,804
les plus sres et les plus tranquilles.

1032
00:53:59,438 --> 00:54:00,871
Amenez-moi Mindhorn !

1033
00:54:01,605 --> 00:54:03,238
- Mindhorn est l !
- Quoi ?

1034
00:54:03,305 --> 00:54:05,338
Je m'en occupe, chef.
Retenez vos hommes.

1035
00:54:05,405 --> 00:54:07,306
JOURNAL DE MANX
DIRECT

1036
00:54:07,372 --> 00:54:08,771
C'est la camra ?

1037
00:54:09,573 --> 00:54:11,372
Cet homme est innocent !

1038
00:54:11,439 --> 00:54:13,940
Cette vido prouvera mes dires.

1039
00:54:15,006 --> 00:54:16,673
Vous devriez changer de lentille.

1040
00:54:16,739 --> 00:54:18,940
Que fais-tu ?

1041
00:54:19,674 --> 00:54:21,807
Fais-moi confiance. Diffuse ceci.

1042
00:54:22,007 --> 00:54:23,774
a prouve que Melly est innocent.

1043
00:54:24,407 --> 00:54:25,474
De quoi j'ai l'air ?

1044
00:54:25,907 --> 00:54:27,408
De quelqu'un qui a besoin d'aide.

1045
00:54:27,841 --> 00:54:29,508
Trop tard. Je travaille seul.

1046
00:54:31,741 --> 00:54:34,708
J'arrive, Melly !
Le dtective Mindhorn mne l'enqute !

1047
00:54:35,342 --> 00:54:36,342
Mindhorn !

1048
00:54:39,542 --> 00:54:41,309
Bordel.

1049
00:54:44,276 --> 00:54:45,509
Mon Dieu.

1050
00:54:47,376 --> 00:54:48,844
Salut, Mindhorn.

1051
00:54:48,978 --> 00:54:53,482
L'opration apocalypse de la justice
est toujours en marche ?

1052
00:54:53,548 --> 00:54:55,517
Je sais que vous tes innocent.
J'ai vu la vido.

1053
00:54:55,584 --> 00:54:57,719
Cet homme est innocent !
Regardez la vido !

1054
00:54:58,353 --> 00:55:00,788
On la regardera au commissariat.

1055
00:55:00,855 --> 00:55:02,756
Non, je n'irai pas au commissariat.

1056
00:55:02,823 --> 00:55:04,925
- Passez-la maintenant.
- D'accord.

1057
00:55:04,992 --> 00:55:08,429
- Il est srieux, Patricia, et moi aussi.
- D'accord.

1058
00:55:08,728 --> 00:55:11,598
Apprtez-vous  assister
 une explosion de vrit.

1059
00:55:14,033 --> 00:55:15,935
Tu es vraiment doue.

1060
00:55:16,936 --> 00:55:19,771
- Quoi ?
- J'emmerde la vrit.

1061
00:55:19,838 --> 00:55:23,008
- C'est la mauvaise vido.
- Je m'appelle Bruce Mindhorn.

1062
00:55:23,275 --> 00:55:24,610
Il l'a change...

1063
00:55:24,676 --> 00:55:27,945
C'est Jeffrey Moncrief, que je vais tuer,
qui a la bonne vido.

1064
00:55:28,012 --> 00:55:31,015
Elle est dans la caravane.
On doit aller  la caravane.

1065
00:55:31,782 --> 00:55:33,984
On le fera
quand vous serez descendus.

1066
00:55:34,651 --> 00:55:39,055
- Est-ce que Melly est arm ?
- Non. Ngatif.

1067
00:55:39,322 --> 00:55:40,557
Si, j'ai un flingue.

1068
00:55:42,058 --> 00:55:44,793
- Ce n'est pas un flingue. Il est faux.
- C'est un vrai.

1069
00:55:44,860 --> 00:55:46,729
- C'est un faux.
- Un vrai.

1070
00:55:46,795 --> 00:55:48,797
- Non. C'est un jouet.
- Ce n'est pas un jouet.

1071
00:55:49,565 --> 00:55:50,865
Vous voyez ? Je vous l'avais dit.

1072
00:55:50,932 --> 00:55:52,767
- Vous avez le feu vert. Tirez.
-  terre.

1073
00:55:52,867 --> 00:55:54,702
- Allez.
- D'accord.

1074
00:55:54,769 --> 00:55:56,538
- Par ici.
- Ce n'est pas le chemin !

1075
00:55:58,540 --> 00:55:59,673
Appelez le syndicat !

1076
00:55:59,740 --> 00:56:01,875
- C'est quoi, ce raffut ?
- Thorncroft a pt les plombs.

1077
00:56:01,942 --> 00:56:02,976
C'est terrible.

1078
00:56:04,378 --> 00:56:06,079
Il a sign les papiers pour le DVD ?

1079
00:56:06,413 --> 00:56:08,614
- Oui.
- Alors, c'est fantastique.

1080
00:56:09,048 --> 00:56:12,418
Arrtez de tirer ! Je n'ai rien fait !

1081
00:56:12,852 --> 00:56:15,421
Arrtez de faire
ces stupides cris d'oiseau.

1082
00:56:15,555 --> 00:56:17,021
Arrtez-vous !

1083
00:56:17,889 --> 00:56:19,791
- Arrtez-vous !
- Ils entrent dans la mine.

1084
00:56:21,660 --> 00:56:23,127
Arrtez-vous !

1085
00:56:34,871 --> 00:56:37,540
Ils nous ont encore sems, chef.
Pour le moment.

1086
00:56:58,992 --> 00:57:00,727
Officier Baines.

1087
00:57:01,494 --> 00:57:02,929
Petit fut.

1088
00:57:03,463 --> 00:57:04,731
Venez avec moi.

1089
00:57:06,466 --> 00:57:07,766
Je veux juste savoir

1090
00:57:07,833 --> 00:57:09,602
qui d'autre a vu la vido ?

1091
00:57:09,668 --> 00:57:12,605
Je refuse de rvler mes sources.

1092
00:57:14,039 --> 00:57:17,709
Richard Thorncroft. C'tait son ide.

1093
00:57:17,876 --> 00:57:19,711
Et peut-tre Pat Deville.

1094
00:57:19,777 --> 00:57:22,447
- Pat Deville ?
- Il l'a trouve chez elle.

1095
00:57:23,681 --> 00:57:25,148
Si on disait 30 000 ?

1096
00:57:25,916 --> 00:57:26,950
Jeffrey.

1097
00:57:27,684 --> 00:57:30,454
La dernire personne
qui a essay de me faire chanter

1098
00:57:30,921 --> 00:57:32,521
se trouve sur cette vido.

1099
00:57:32,588 --> 00:57:35,758
Sauf que je n'ai pas couch avec vous.

1100
00:57:36,626 --> 00:57:39,657
Disons 50 billets
et tout le monde est content, d'accord ?

1101
00:57:43,755 --> 00:57:45,854
Super. On n'est pas dans le Bronx ici.

1102
00:57:45,921 --> 00:57:47,586
On est sur l'le de Man !

1103
00:57:57,747 --> 00:57:58,746
a va, Mindhorn ?

1104
00:57:58,747 --> 00:58:00,479
Mon Dieu, je vais vomir.

1105
00:58:00,546 --> 00:58:01,545
Venez. Par ici.

1106
00:58:01,745 --> 00:58:02,677
On sera en scurit.

1107
00:58:02,678 --> 00:58:04,143
- O allons-nous ?
- Au nid !

1108
00:58:04,410 --> 00:58:06,609
Heureusement
que vous tes des forces spciales.

1109
00:58:08,674 --> 00:58:09,774
C'est encore loin ?

1110
00:58:09,840 --> 00:58:11,106
C'est juste l.

1111
00:58:12,672 --> 00:58:14,705
- Pardon ?
- Il faut qu'on saute.

1112
00:58:15,137 --> 00:58:16,369
Bien sr.

1113
00:58:16,370 --> 00:58:17,836
Sautons du haut d'une falaise.

1114
00:58:17,903 --> 00:58:19,869
Oui. Vous, d'abord.

1115
00:58:30,029 --> 00:58:32,795
Il semblerait
que l'acteur Richard Thorncroft,

1116
00:58:32,862 --> 00:58:35,793
port disparu il y a deux jours,
soit mort.

1117
00:58:35,860 --> 00:58:38,125
Thorncroft est le principal suspect
dans le meurtre

1118
00:58:38,391 --> 00:58:40,923
de Jeffrey Moncrief,
gourou des relations publiques.

1119
00:58:40,990 --> 00:58:43,655
Il est fort probable
que Thorncroft ait souffert

1120
00:58:43,722 --> 00:58:45,421
d'une profonde dpression

1121
00:58:45,487 --> 00:58:48,453
suite  la fin de sa carrire
aprs l'arrt de sa srie  succs.

1122
00:58:48,519 --> 00:58:50,985
Une petite promenade
suffit  rendre les jambes douloureuses.

1123
00:58:51,351 --> 00:58:52,617
C'est pour a que j'utilise Thrombi-Sox.

1124
00:58:52,684 --> 00:58:53,615
SPOT PUBLICITAIRE 2013

1125
00:58:53,616 --> 00:58:55,748
Jeffrey Moncrief, que je tuerai...

1126
00:58:56,748 --> 00:59:00,580
On ne peut jamais se rjouir
de la mort d'un tre...

1127
00:59:00,646 --> 00:59:02,078
CASCADEUR DE "MINDHORN"

1128
00:59:02,545 --> 00:59:07,742
...mais dans le cas de Richard,
son dcs est une bonne chose.

1129
00:59:07,808 --> 00:59:10,740
Je m'attends  le voir
passer le pas de la porte en disant...

1130
00:59:10,807 --> 00:59:13,339
"WINDJAMMER" DANS MINDHORN

1131
00:59:13,406 --> 00:59:15,804
..."Salut, Pete, mon ami.
Comment se vendent les DVD ?"

1132
00:59:15,871 --> 00:59:20,335
Car, comme vous le savez,
Mindhorn sort en DVD aujourd'hui.

1133
00:59:20,402 --> 00:59:21,567
Oui.

1134
00:59:21,734 --> 00:59:24,666
Vous pourriez arrter de filmer ?
Je crois que je vais pleurer.

1135
00:59:24,732 --> 00:59:27,032
L'excursion de Thorncroft
dans le monde de la musique

1136
00:59:27,098 --> 00:59:29,430
a abouti  cet album en 1990.

1137
00:59:29,497 --> 00:59:32,562
Son titre phare,
"On ne peut menotter le vent",

1138
00:59:32,628 --> 00:59:35,060
s'est plac numro un
dans plusieurs pays europens.

1139
00:59:35,327 --> 00:59:36,892
LA PLUS STRICTE VRIT

1140
00:59:47,587 --> 00:59:49,052
Bonjour.

1141
00:59:49,852 --> 00:59:51,318
Vous allez adorer.

1142
00:59:51,385 --> 00:59:54,516
Vous tes  nouveau le mme.

1143
00:59:59,647 --> 01:00:00,913
Tu es fou !

1144
01:00:00,979 --> 01:00:02,578
C'est parfait.

1145
01:00:04,644 --> 01:00:05,776
Je ne peux pas bouger.

1146
01:00:05,843 --> 01:00:07,609
- J'ai coll tes vtements.
- Quoi ?

1147
01:00:07,676 --> 01:00:10,008
Et trois rouleaux de scotch
autour de votre nuque.

1148
01:00:10,074 --> 01:00:11,541
Vous avez coll mes vtements ?

1149
01:00:11,606 --> 01:00:13,739
Vous avez perdu vos cheveux dans la mer.

1150
01:00:14,072 --> 01:00:16,304
Mais, c'est bon. J'ai tout recoll...

1151
01:00:16,671 --> 01:00:18,570
- Je ne peux pas respirer.
- ...avec de la colle forte.

1152
01:00:18,637 --> 01:00:20,536
Vous ne les perdrez plus jamais.

1153
01:00:22,834 --> 01:00:24,198
Chouette, non ?

1154
01:00:26,396 --> 01:00:27,361
Et votre cache-il.

1155
01:00:27,362 --> 01:00:28,293
O sommes-nous ?

1156
01:00:28,294 --> 01:00:30,658
Dans mon antre souterrain. Le nid.

1157
01:00:30,725 --> 01:00:36,485
C'est ici que nous mettons en place
l'opration apocalypse de la justice.

1158
01:00:37,351 --> 01:00:39,282
Bien. D'abord, il nous faut un canif.

1159
01:00:39,815 --> 01:00:41,945
Et cette ceinture-dictaphone.

1160
01:00:42,612 --> 01:00:43,676
Ceinture-dictaphone.

1161
01:00:44,709 --> 01:00:47,405
Du faux sang
pour tromper les mchants et...

1162
01:00:48,705 --> 01:00:50,103
un faux flingue.

1163
01:00:50,336 --> 01:00:53,333
Je suis votre coquipier,
et nous menons une enqute.

1164
01:00:53,399 --> 01:00:56,995
- Une bonne enqute, non ?
- Oui, trs bonne.

1165
01:00:57,495 --> 01:01:00,425
Mais il y a un petit problme :
je ne suis pas Mindhorn.

1166
01:01:01,324 --> 01:01:03,987
Mindhorn n'existe pas. Il n'est pas rel.

1167
01:01:04,253 --> 01:01:06,251
Il est rel.

1168
01:01:07,250 --> 01:01:09,847
- Poudre de vrit.
- C'est un produit driv.

1169
01:01:09,913 --> 01:01:13,477
Vous savez ce que c'est ?
Des trucs farfelus qu'on vend aux idiots.

1170
01:01:13,542 --> 01:01:16,740
Au passage, ceci a failli rendre aveugles
quatre jeunes en 1989.

1171
01:01:16,805 --> 01:01:18,670
- a a t retir du march.
- Vraiment ?

1172
01:01:18,737 --> 01:01:20,435
Mindhorn est un personnage fictif

1173
01:01:20,502 --> 01:01:22,699
dans une srie tlvise
vieille de 25 ans.

1174
01:01:23,398 --> 01:01:24,763
Un personnage fictif ?

1175
01:01:24,830 --> 01:01:26,661
Je suis acteur. Enfin, je l'tais.

1176
01:01:26,728 --> 01:01:28,592
Je fais des pubs
pour des chaussettes orthopdiques.

1177
01:01:28,659 --> 01:01:31,622
Mme pas,
car c'est John Nettles qui a eu le rle !

1178
01:01:32,254 --> 01:01:34,719
Je ne comprends pas.

1179
01:01:34,785 --> 01:01:37,216
Vous ne comprenez pas ?
Je vais vous expliquer.

1180
01:01:37,283 --> 01:01:40,279
Vos parents sont morts,
vous avez perdu la tte

1181
01:01:40,345 --> 01:01:43,475
et vous avez fait une fixation
vraiment bizarre sur moi.

1182
01:01:43,542 --> 01:01:46,472
Vous pensez que je suis l
pour vous sauver.

1183
01:01:46,539 --> 01:01:49,302
a n'arrivera pas.
Je suis un enfoir goste.

1184
01:01:49,369 --> 01:01:50,567
C'est plus clair comme a ?

1185
01:01:50,933 --> 01:01:54,430
Paul Melly, recherch dans le cadre
du meurtre de Katya Lipinskii,

1186
01:01:54,496 --> 01:01:55,861
est aussi prsum mort.

1187
01:01:55,928 --> 01:01:59,357
Melly, 32 ans, aurait les capacits
mentales d'un enfant de neuf ans.

1188
01:01:59,424 --> 01:02:01,888
- Qui va laver mon honneur ?
- Personne.

1189
01:02:03,686 --> 01:02:04,685
Il n'y a aucune preuve.

1190
01:02:05,317 --> 01:02:07,682
On avait une vido.
La vido a disparu. C'est fini.

1191
01:02:09,845 --> 01:02:11,244
Les deux ?

1192
01:02:12,875 --> 01:02:15,472
Les deux ? Comment a ?

1193
01:02:15,539 --> 01:02:17,337
Oui, j'ai fait une copie de la vido.

1194
01:02:17,870 --> 01:02:18,869
Vous m'avez appris a.

1195
01:02:18,934 --> 01:02:19,866
FAIRE UNE COPIE
DES PREUVES

1196
01:02:19,867 --> 01:02:20,932
Toujours faire une copie.

1197
01:02:21,199 --> 01:02:22,797
Enfin, Mindhorn me l'a appris.

1198
01:02:22,864 --> 01:02:24,928
Mais vous n'tes pas Mindhorn.

1199
01:02:26,626 --> 01:02:27,858
Je suis Mindhorn.

1200
01:02:28,556 --> 01:02:31,419
- Mais vous avez dit...
- Vous avez russi le test.

1201
01:02:31,552 --> 01:02:33,183
Faucon, bien jou.

1202
01:02:34,181 --> 01:02:36,145
- J'ai russi ?
- Vous tes promu coquipier.

1203
01:02:36,212 --> 01:02:39,308
 partir de maintenant,
on vous appellera La Buse.

1204
01:02:39,707 --> 01:02:41,305
Non, je prfre Le Faucon.

1205
01:02:41,372 --> 01:02:43,202
C'est bien aussi. O est la vido ?

1206
01:02:43,268 --> 01:02:46,464
Je l'ai place
dans votre voiture  Mindhorn Heights.

1207
01:02:47,129 --> 01:02:48,128
Oui.

1208
01:02:48,195 --> 01:02:51,290
Je prpare le sac pour le final
quand nous tuons les mchants.

1209
01:02:51,357 --> 01:02:52,887
C'est un bon plan, coquipier.

1210
01:02:53,153 --> 01:02:54,118
Je pars en tte.

1211
01:02:54,119 --> 01:02:56,716
- Vous entendrez mon signal au besoin.
- Quel signal ?

1212
01:02:56,781 --> 01:02:59,378
- Vous le saurez en l'entendant.
- Je dois l'entendre maintenant.

1213
01:03:00,377 --> 01:03:01,740
Non.

1214
01:03:03,106 --> 01:03:04,304
- Mieux.
- Bien. D'accord.

1215
01:03:04,371 --> 01:03:05,802
Prenez-ceci. Portez-la.

1216
01:03:05,868 --> 01:03:07,699
- C'est quoi ?
- La ceinture-dictaphone.

1217
01:03:07,765 --> 01:03:10,595
La ceinture-dictaphone.
Je la mets sur le champ.

1218
01:03:10,661 --> 01:03:11,593
Et ceci.

1219
01:03:11,594 --> 01:03:13,591
Compris. Une radio en plastique.

1220
01:03:14,689 --> 01:03:15,787
- Il fonctionne ?
- Non.

1221
01:03:16,619 --> 01:03:18,716
- Si, il fonctionne.
- Ah, trs bien.

1222
01:03:22,178 --> 01:03:23,642
Qui appelez-vous ?

1223
01:03:23,776 --> 01:03:25,706
La seule personne de confiance.

1224
01:03:38,321 --> 01:03:40,584
- Ne me demandez rien.
- Vous tes en vie. Et Melly ?

1225
01:03:40,651 --> 01:03:43,779
Dans une grotte. Il a fait une copie
de la vido. Elle est chez Pat.

1226
01:03:44,178 --> 01:03:45,211
O a, chez Pat ?

1227
01:03:45,277 --> 01:03:48,073
Dans le garage.
Dans la bote  gants de ma voiture.

1228
01:03:49,571 --> 01:03:52,467
- Pourquoi tes-vous arme ?
- Vous en savez trop.

1229
01:03:53,665 --> 01:03:54,663
Je ne sais rien.

1230
01:03:55,462 --> 01:03:57,093
Je suis un peu dsorient.

1231
01:03:57,159 --> 01:03:59,090
Vous savez que j'ai tu Moncrief.

1232
01:03:59,756 --> 01:04:00,754
Je ne le savais pas.

1233
01:04:01,021 --> 01:04:02,185
Maintenant, vous le savez.

1234
01:04:02,252 --> 01:04:03,783
Et alors ? Je peux l'oublier.

1235
01:04:04,049 --> 01:04:05,181
J'ai cette capacit.

1236
01:04:05,248 --> 01:04:08,476
J'ai oubli plusieurs chapitres de ma vie.
Ce serait un truc de plus.

1237
01:04:08,543 --> 01:04:11,106
Dsol, Richard. Clap de fin.

1238
01:04:20,525 --> 01:04:21,557
Poudre de vrit.

1239
01:04:24,486 --> 01:04:26,217
- Vite, le flingue.
- C'est quoi a ?

1240
01:04:26,283 --> 01:04:27,648
Venez.

1241
01:04:28,746 --> 01:04:30,511
- Bon sang !
- La moto !

1242
01:04:30,577 --> 01:04:32,174
Elle a laiss les cls dessus.

1243
01:04:35,270 --> 01:04:37,001
- Dans le mille !
- Pourquoi avez-vous fait a ?

1244
01:04:37,267 --> 01:04:40,995
On aurait pu fuir avec la moto,
espce d'idiot.

1245
01:04:44,291 --> 01:04:47,552
LA MAGIE DE MINDHORN

1246
01:04:50,947 --> 01:04:52,345
- All ?
- Bonjour, Pat.

1247
01:04:52,478 --> 01:04:54,075
C'est l'officier Baines.

1248
01:04:54,142 --> 01:04:57,703
Je voulais vous dire
que Richard est en vie.

1249
01:04:58,370 --> 01:04:59,401
Il est en vie ?

1250
01:04:59,468 --> 01:05:01,632
En vie, oui. Une excellente nouvelle.

1251
01:05:02,097 --> 01:05:03,028
Mais dsorient.

1252
01:05:03,029 --> 01:05:04,993
Il dlire.

1253
01:05:05,059 --> 01:05:07,157
Mon Dieu, c'est grave ?

1254
01:05:07,223 --> 01:05:09,653
Oui. Il se rend chez vous.

1255
01:05:09,919 --> 01:05:12,416
Il se croit dans un vieil pisode
de Mindhorn.

1256
01:05:12,482 --> 01:05:15,910
J'ai besoin que vous le reteniez.

1257
01:05:15,977 --> 01:05:17,242
Je vous rejoins, d'accord ?

1258
01:05:17,308 --> 01:05:18,772
Alors, attendez-moi.

1259
01:05:22,501 --> 01:05:23,873
O est la voiture ?

1260
01:05:25,380 --> 01:05:26,653
Non ! O est-elle ?

1261
01:05:27,590 --> 01:05:29,198
O est cette satane voiture ?

1262
01:05:29,634 --> 01:05:31,275
Elle devrait tre l !

1263
01:05:32,346 --> 01:05:33,552
Elle devrait...

1264
01:05:47,783 --> 01:05:49,257
a va ?

1265
01:05:53,108 --> 01:05:55,519
Non, c'est une trs mauvaise journe.

1266
01:05:56,457 --> 01:05:58,433
- O est ma voiture ?
- Pourquoi...

1267
01:05:58,500 --> 01:06:00,274
Viens t'asseoir.

1268
01:06:00,342 --> 01:06:01,848
Impossible. Je suis coll.

1269
01:06:02,116 --> 01:06:03,691
Alors, calme-toi et...

1270
01:06:03,757 --> 01:06:05,297
Baines essaie de me tuer.

1271
01:06:05,532 --> 01:06:06,570
Elle est corrompue.

1272
01:06:06,637 --> 01:06:07,642
Il y a un type chauve.

1273
01:06:08,579 --> 01:06:10,890
Avec des chats sur ses chaussures.

1274
01:06:11,158 --> 01:06:14,842
Je les ai vus. Pas de vrais chats.
De faux chats. Sur ses chaussures.

1275
01:06:14,908 --> 01:06:17,152
Rien de tout ceci n'est rel.

1276
01:06:17,220 --> 01:06:18,325
Tout est bien rel !

1277
01:06:18,826 --> 01:06:21,572
C'est devenu rel. O est ma voiture ?

1278
01:06:21,639 --> 01:06:22,878
La voiture ?

1279
01:06:22,879 --> 01:06:26,730
Clive la ramne.
Il arrive dans quelques minutes.

1280
01:06:27,366 --> 01:06:29,978
Calme-toi et parle-moi.

1281
01:06:30,246 --> 01:06:31,753
Ils arrivent. Je ne peux pas rester.

1282
01:06:31,820 --> 01:06:33,461
Parlons de nous.

1283
01:06:33,527 --> 01:06:34,599
Il n'y a pas de nous.

1284
01:06:35,236 --> 01:06:38,886
J'ai tout gch. J'ai abandonn
la seule chose qui comptait pour moi. Toi.

1285
01:06:40,962 --> 01:06:44,545
Depuis que je t'ai quitte,
ma vie est alle de travers.

1286
01:06:45,349 --> 01:06:48,531
a va aller, Richard.

1287
01:06:48,799 --> 01:06:51,611
Te quitter a t
la plus grosse erreur de ma vie.

1288
01:06:54,424 --> 01:06:55,595
C'est quoi, a ?

1289
01:06:56,568 --> 01:06:57,973
Le Faucon.

1290
01:06:58,577 --> 01:06:59,882
Dsol.

1291
01:06:59,883 --> 01:07:01,255
Je suis dsol.

1292
01:07:04,135 --> 01:07:05,442
Oui.

1293
01:07:05,508 --> 01:07:06,848
Alors, il n'est pas mort.

1294
01:07:06,915 --> 01:07:09,092
Il s'tait endormi sur un transat.

1295
01:07:09,158 --> 01:07:11,034
Pose cette tondeuse.

1296
01:07:11,101 --> 01:07:16,559
Sors de chez moi avant que
je ne dbroussaille cette fichue perruque.

1297
01:07:16,626 --> 01:07:20,424
O est ma voiture ?

1298
01:07:20,490 --> 01:07:21,722
Ne lui dis rien.

1299
01:07:23,022 --> 01:07:25,154
Pete l'a prise pour le dfil.

1300
01:07:25,853 --> 01:07:26,818
Que se passe-t-il ?

1301
01:07:26,819 --> 01:07:29,118
Ne t'approche pas de lui.
Il a perdu la tte.

1302
01:07:29,184 --> 01:07:32,116
Quoi qu'il se passe,
je veux que vous sachiez deux choses.

1303
01:07:32,915 --> 01:07:34,647
Un, je suis innocent.

1304
01:07:35,546 --> 01:07:38,810
Et deux, papa t'aime.

1305
01:07:45,573 --> 01:07:48,704
Et merde. Oh, non.
Je n'ai rien  voir avec a.

1306
01:07:48,770 --> 01:07:50,869
Quel cochon ce Richard.

1307
01:07:50,936 --> 01:07:52,068
Tu es pathtique.

1308
01:07:52,601 --> 01:07:53,600
Ce n'est pas  moi.

1309
01:07:54,033 --> 01:07:55,066
Et c'est quoi, a ?

1310
01:07:55,699 --> 01:07:58,631
Des lettres de mon correspondant
en France.

1311
01:08:02,661 --> 01:08:03,927
Elles viennent de Richard.

1312
01:08:05,126 --> 01:08:06,758
J'essayais de te protger.

1313
01:08:08,091 --> 01:08:09,123
Cet homme est toxique.

1314
01:08:11,754 --> 01:08:13,186
J'ai du travail.

1315
01:08:17,817 --> 01:08:18,748
VRIT MENSONGES

1316
01:08:18,749 --> 01:08:19,916
La voil.

1317
01:08:19,982 --> 01:08:22,413
Un tas de faux Mindhorn.

1318
01:08:25,079 --> 01:08:27,510
SALLE MUNICIPALE

1319
01:08:27,576 --> 01:08:30,941
Je pense que ce sera la plus belle fte
de toute notre histoire.

1320
01:08:31,608 --> 01:08:32,707
Dsole pour le retard.

1321
01:08:32,773 --> 01:08:34,805
Mieux vaut tard que jamais.

1322
01:08:35,871 --> 01:08:39,635
Je ferai mon discours
un peu plus tard que prvu.

1323
01:08:40,701 --> 01:08:43,099
Je vous en ai fourni des copies.

1324
01:08:43,366 --> 01:08:45,798
Elles sont sur la table  l'entre.

1325
01:08:46,397 --> 01:08:47,530
Merci  tous.

1326
01:08:47,996 --> 01:08:49,895
Profitez de cette journe de folie.

1327
01:08:50,528 --> 01:08:51,492
D'accord ?

1328
01:08:51,493 --> 01:08:52,492
Merci.

1329
01:08:56,123 --> 01:08:57,556
Pat, je peux vous parler ?

1330
01:08:57,655 --> 01:09:00,054
- On se revoit au bureau.
- D'accord.

1331
01:09:00,120 --> 01:09:01,486
Trs bien.

1332
01:09:02,352 --> 01:09:05,017
- J'ai t enchante.
- Je vous donnerai ma carte.

1333
01:09:14,810 --> 01:09:16,043
Vous savez, pas vrai ?

1334
01:09:22,905 --> 01:09:25,037
Je suis dans le ptrin, pas vrai ?

1335
01:09:25,636 --> 01:09:26,902
Vous tes journaliste.

1336
01:09:26,969 --> 01:09:30,500
Vous n'allez pas le garder pour vous,
pas vrai ? Un tel scoop ?

1337
01:09:31,765 --> 01:09:33,630
Je ne peux pas vous laisser partir.

1338
01:09:34,930 --> 01:09:39,093
Personne ne doit savoir
que je suis chauve.

1339
01:09:46,922 --> 01:09:48,821
Les hommes chauves sont sexy.

1340
01:09:51,851 --> 01:09:53,050
Oui, vous avez raison.

1341
01:09:55,016 --> 01:09:56,315
Je dois rpondre.

1342
01:09:57,780 --> 01:10:00,512
La cassette est au dfil.
Je les poursuis.

1343
01:10:04,476 --> 01:10:05,841
Elle sait.

1344
01:10:12,470 --> 01:10:16,567
Bienvenue  tous
au dfil de Manx Day.

1345
01:10:16,634 --> 01:10:19,032
Nous allons bien nous amuser.

1346
01:10:20,631 --> 01:10:21,962
Merci.

1347
01:10:21,963 --> 01:10:25,994
Je me demande qui va gagner
le titre de Char de l'Anne.

1348
01:10:26,060 --> 01:10:28,659
Peut-tre cette araigne gante ?

1349
01:10:28,958 --> 01:10:31,990
Ou les deux normes ttes
en papier mch ?

1350
01:10:32,056 --> 01:10:35,621
Ou la chenille folle ? Elle est arrive
en deuxime position l'an dernier.

1351
01:10:36,053 --> 01:10:37,986
Pourvu qu'elle ne s'emmle plus
les pattes.

1352
01:10:38,052 --> 01:10:38,984
POISSONS
CORNICHONS & PT

1353
01:10:38,985 --> 01:10:43,748
Et voici Trevor
avec son scooter intergalactique.

1354
01:10:43,815 --> 01:10:45,714
Le char de Windjammer passe.

1355
01:10:46,579 --> 01:10:47,912
Toujours aussi amusant.

1356
01:10:48,279 --> 01:10:52,475
Cette srie tl tourne sur l'le de Man
connat un succs unique.

1357
01:10:52,709 --> 01:10:55,344
Et voil le mchant.

1358
01:10:55,778 --> 01:10:59,313
Mais Windjammer le dsarme
et nous sauve tous.

1359
01:10:59,714 --> 01:11:00,847
Super.

1360
01:11:00,848 --> 01:11:04,550
- Et nouveaut : le groupe de Mindhorn.
- Regarde !

1361
01:11:04,617 --> 01:11:06,519
Vous vous souvenez de Mindhorn ?

1362
01:11:06,919 --> 01:11:09,521
Mindhorn tait jou par...

1363
01:11:10,921 --> 01:11:12,890
Mais qui est-ce ?

1364
01:11:12,956 --> 01:11:16,893
Un autre Mindhorn et un type fou.

1365
01:11:16,959 --> 01:11:18,293
Une sorte d'homme poulet.

1366
01:11:26,299 --> 01:11:29,868
Je ne me souviens pas de l'pisode
"Mindhorn et l'Homme Poulet."

1367
01:11:29,935 --> 01:11:32,336
Mais que fait-il ?

1368
01:11:32,570 --> 01:11:37,773
Il cherche sans aucun doute une preuve
pour faire clater la vrit.

1369
01:11:39,041 --> 01:11:41,776
Et voil la mchante.

1370
01:11:46,747 --> 01:11:48,014
Quel magnifique sosie.

1371
01:11:48,080 --> 01:11:52,884
Elle ressemble beaucoup
 Pat Deville de Manx TV, non ?

1372
01:11:55,653 --> 01:11:56,619
Fonce !

1373
01:11:56,620 --> 01:11:57,687
Je n'y arrive pas.

1374
01:11:57,754 --> 01:12:00,656
Je savais que tu n'avais pas pass
ton permis, vilain menteur.

1375
01:12:01,089 --> 01:12:05,560
Tu peux prendre ma femme,
mais tu ne prendras pas ma voiture.

1376
01:12:05,960 --> 01:12:07,794
- a ne dmarre pas !
- Le frein  main.

1377
01:12:07,861 --> 01:12:09,062
O est le frein  main ?

1378
01:12:09,329 --> 01:12:11,630
- L.
- Un vrai champion de Formule 1.

1379
01:12:12,398 --> 01:12:13,432
Merde !

1380
01:12:15,967 --> 01:12:17,634
Fantastique !

1381
01:12:18,068 --> 01:12:19,770
La meilleure note pour le cascadeur.

1382
01:12:20,403 --> 01:12:21,369
Je n'tais pas prt.

1383
01:12:21,370 --> 01:12:23,039
- Je ne sais pas conduire.
- Sors.

1384
01:12:23,105 --> 01:12:24,038
Je n'ai jamais appris.

1385
01:12:24,039 --> 01:12:25,841
- La ferme !
- Je n'en avais pas besoin.

1386
01:12:26,441 --> 01:12:28,642
On me conduisait partout. C'tait inutile.

1387
01:12:29,009 --> 01:12:30,577
Oui, bonjour.

1388
01:12:30,643 --> 01:12:31,911
C'EST L'HEURE DE VRIT !

1389
01:12:32,879 --> 01:12:36,381
Et la mchante rcupre son arme.

1390
01:12:36,448 --> 01:12:38,649
- Monte dans la voiture !
- Quoi ?

1391
01:12:39,917 --> 01:12:41,351
Classique !

1392
01:12:43,053 --> 01:12:45,588
Et le bouquet final.

1393
01:12:49,123 --> 01:12:52,960
Pas de chance pour la mchante.
C'tait Mindhorn.

1394
01:12:53,026 --> 01:12:54,927
Le gagnant du jour,  mon avis.

1395
01:12:55,528 --> 01:12:56,894
C'tait super.

1396
01:13:02,399 --> 01:13:05,969
Nous volons vers la vrit !

1397
01:13:22,881 --> 01:13:24,347
Que fait-on ?

1398
01:13:24,414 --> 01:13:25,415
C'est un cul-de-sac.

1399
01:13:26,415 --> 01:13:27,583
O sommes-nous ?

1400
01:13:28,150 --> 01:13:29,885
C'est votre crique, Mindhorn.

1401
01:13:30,385 --> 01:13:31,820
- Quoi ?
- Et maintenant ?

1402
01:13:32,153 --> 01:13:33,487
Les tunnels.

1403
01:13:34,822 --> 01:13:36,456
- Melly.
- Melly, venez.

1404
01:13:41,126 --> 01:13:42,459
Que se passe-t-il ?

1405
01:13:44,125 --> 01:13:46,591
C'tait super, non ?

1406
01:13:48,157 --> 01:13:49,157
Vous tes bless.

1407
01:13:50,157 --> 01:13:51,090
Vous saignez.

1408
01:13:51,091 --> 01:13:52,657
Non, ne vous inquitez pas.

1409
01:13:52,724 --> 01:13:53,824
C'est du faux sang.

1410
01:13:55,423 --> 01:13:56,556
Oh, non. Il est l.

1411
01:13:56,990 --> 01:13:58,556
Il vous faut de l'aide.

1412
01:13:59,055 --> 01:14:00,155
Je meurs.

1413
01:14:00,422 --> 01:14:01,555
Non.

1414
01:14:02,421 --> 01:14:03,654
C'est la fin.

1415
01:14:03,921 --> 01:14:05,687
- Non.
- Partez sans moi. Laissez-moi.

1416
01:14:05,754 --> 01:14:07,186
Srement pas.

1417
01:14:09,887 --> 01:14:11,386
Parce que je suis un bon coquipier ?

1418
01:14:11,920 --> 01:14:14,652
Vous tes le meilleur coquipier au monde.

1419
01:14:15,619 --> 01:14:17,118
Vos parents seraient fiers de vous.

1420
01:14:18,085 --> 01:14:19,451
Je suis fier de vous.

1421
01:14:21,118 --> 01:14:22,584
Merci.

1422
01:14:23,683 --> 01:14:25,984
Ce fut un honneur d'tre votre coquipier.

1423
01:14:27,883 --> 01:14:30,016
Ce sont les 15 plus belles minutes
de ma vie.

1424
01:14:32,749 --> 01:14:34,048
Voil la copie de la vido.

1425
01:14:34,681 --> 01:14:36,013
Maintenant, partez.

1426
01:14:36,048 --> 01:14:39,881
Promettez-moi de laver mon honneur.

1427
01:14:40,914 --> 01:14:41,846
C'est promis.

1428
01:14:41,847 --> 01:14:42,846
Et promettez-moi...

1429
01:14:43,813 --> 01:14:46,613
que vous vous remettrez ensemble.

1430
01:14:47,112 --> 01:14:49,079
Dsole, je ne peux pas vous le promettre.

1431
01:14:50,045 --> 01:14:51,911
Enfin... oui, promis.

1432
01:14:53,044 --> 01:14:54,911
Embrassez-le.

1433
01:15:04,042 --> 01:15:06,774
Une dernire chose.

1434
01:15:07,408 --> 01:15:11,474
Dites-moi la vrit
sur Richard Thorncroft.

1435
01:15:12,773 --> 01:15:13,807
Qui est-il ?

1436
01:15:17,006 --> 01:15:19,039
Quelqu'un que je connaissais.

1437
01:15:19,972 --> 01:15:21,671
D'accord. C'est...

1438
01:15:31,936 --> 01:15:33,603
Mon pauvre ami naf !

1439
01:15:35,668 --> 01:15:36,902
Je suis Richard Thorncroft.

1440
01:15:50,599 --> 01:15:51,966
Au moins, il n'est pas mort pour rien.

1441
01:15:55,531 --> 01:15:56,898
C'est quoi, a ?

1442
01:15:59,897 --> 01:16:02,029
De la pte  modeler.

1443
01:16:03,396 --> 01:16:05,629
Une copie en pte  modeler.

1444
01:16:07,696 --> 01:16:09,095
De la pte  modeler.

1445
01:16:22,092 --> 01:16:23,092
Vite.

1446
01:16:46,554 --> 01:16:48,720
C'est l'heure
de l'apocalypse de la justice.

1447
01:17:01,084 --> 01:17:02,117
Baines, ne tirez pas.

1448
01:17:04,382 --> 01:17:05,582
On a la vido.

1449
01:17:05,949 --> 01:17:07,515
Elle est en scurit.

1450
01:17:07,582 --> 01:17:08,614
Je vous conduis  Richard.

1451
01:17:08,681 --> 01:17:10,581
On pourrait trouver un arrangement.

1452
01:17:10,647 --> 01:17:14,512
- Je veux protger le maire.
- Vous ne pouvez pas faire mieux ?

1453
01:17:15,478 --> 01:17:17,110
Je croyais que
vous tiez une bonne actrice.

1454
01:17:17,578 --> 01:17:18,710
Elle est plutt doue.

1455
01:17:19,410 --> 01:17:20,410
Posez votre arme.

1456
01:17:24,541 --> 01:17:25,607
Tournez-vous.

1457
01:17:25,674 --> 01:17:27,039
Doucement.

1458
01:17:27,607 --> 01:17:28,673
Les mains en l'air.

1459
01:17:30,972 --> 01:17:32,538
Et maintenant, qui matrise la situation ?

1460
01:17:33,938 --> 01:17:35,303
Moi, je crois.

1461
01:17:35,437 --> 01:17:37,802
- Pauvre idiot !
- Je ne pouvais pas savoir.

1462
01:17:47,499 --> 01:17:48,864
Je suis dsol.

1463
01:17:49,398 --> 01:17:50,398
Non, c'est moi.

1464
01:17:51,097 --> 01:17:53,096
Je n'ai jamais su pour les lettres.

1465
01:17:53,596 --> 01:17:54,695
a importe peu.

1466
01:17:54,762 --> 01:17:56,361
Clive me les a caches.

1467
01:17:56,428 --> 01:17:57,593
Quel enfoir !

1468
01:17:58,761 --> 01:18:00,793
Je suis dsole
de ne jamais t'avoir cru.

1469
01:18:01,326 --> 01:18:02,491
Je suis dsol.

1470
01:18:04,392 --> 01:18:05,491
Je t'aime.

1471
01:18:13,588 --> 01:18:14,553
Quel bordel.

1472
01:18:14,554 --> 01:18:15,821
O est la vido ?

1473
01:18:18,852 --> 01:18:19,919
Elle n'existe pas.

1474
01:18:21,051 --> 01:18:22,084
Elle est fausse.

1475
01:18:22,784 --> 01:18:24,650
Comme tout ce que j'ai dans la vie !

1476
01:18:25,683 --> 01:18:27,549
Sans elle, c'est comme si j'tais mort.

1477
01:18:30,081 --> 01:18:31,381
C'tait une figure de style.

1478
01:18:34,679 --> 01:18:36,045
Pourquoi ?

1479
01:18:37,344 --> 01:18:38,344
Pourquoi ?

1480
01:18:40,610 --> 01:18:44,042
Le maire est mon oncle...
je dois nettoyer son bazar.

1481
01:18:45,042 --> 01:18:46,074
C'est la famille.

1482
01:18:47,973 --> 01:18:49,573
Ma famille dirige Man.

1483
01:18:49,640 --> 01:18:51,005
Appelez une ambulance.

1484
01:18:51,439 --> 01:18:52,805
Il n'est pas trop tard.

1485
01:18:52,839 --> 01:18:54,238
Je peux oublier.

1486
01:18:54,371 --> 01:18:57,070
- Que j'ai tu Moncrief ?
- Oui, a.

1487
01:19:00,802 --> 01:19:03,034
Je peux faire semblant de ne rien savoir.

1488
01:19:03,667 --> 01:19:05,066
Je peux faire semblant.

1489
01:19:05,300 --> 01:19:06,599
Vous n'tes pas assez bon.

1490
01:19:13,563 --> 01:19:14,962
Baines !

1491
01:19:15,429 --> 01:19:16,828
a va ?

1492
01:19:16,829 --> 01:19:17,928
Il a tu Pat !

1493
01:19:19,327 --> 01:19:21,593
Il a tu Pat
et il a essay de me tuer et...

1494
01:19:23,425 --> 01:19:24,825
j'ai d l'abattre !

1495
01:19:24,892 --> 01:19:26,758
J'ai d l'abattre !

1496
01:19:30,890 --> 01:19:32,322
- Baines ?
- Chef.

1497
01:19:32,556 --> 01:19:34,388
Je n'ai rien pu faire.

1498
01:19:35,321 --> 01:19:36,587
Je n'ai rien pu faire.

1499
01:19:40,752 --> 01:19:42,018
C'tait sympa
de retravailler ensemble.

1500
01:19:42,918 --> 01:19:44,520
Que se passe-t-il, Thorncroft ?

1501
01:19:45,520 --> 01:19:48,522
Le maire est mon oncle...
je dois nettoyer son bazar.

1502
01:19:48,588 --> 01:19:50,457
- Je peux oublier.
- Que j'ai tu Moncrief ?

1503
01:19:50,524 --> 01:19:52,458
- Oui.
- Vous n'tes pas assez bon.

1504
01:19:52,525 --> 01:19:53,892
Vraiment ?

1505
01:19:56,628 --> 01:19:57,795
- Du calme.
- Maman.

1506
01:19:57,861 --> 01:19:59,563
- Ce n'est pas cool.
- Jasmine.

1507
01:19:59,730 --> 01:20:02,965
- Les cls, donnez-les-moi.
- Rflchissez  vos actes.

1508
01:20:03,032 --> 01:20:04,966
Les cls, maintenant. Ou je la descends.

1509
01:20:05,033 --> 01:20:07,735
tez vos sales pattes de ma fille.

1510
01:20:09,336 --> 01:20:10,704
Ce n'est pas votre fille.

1511
01:20:11,371 --> 01:20:12,872
C'est la fille de Windjammer.

1512
01:20:14,373 --> 01:20:15,440
Clive, agis.

1513
01:20:16,308 --> 01:20:19,010
- Je ne porte pas le bon survtement.
- Laisse tomber.

1514
01:20:19,577 --> 01:20:20,944
Je vais faire mes cascades.

1515
01:20:28,817 --> 01:20:29,884
L'heure de la Ginga.

1516
01:20:45,895 --> 01:20:47,063
C'est...

1517
01:20:47,996 --> 01:20:50,798
la Ginga.

1518
01:21:01,639 --> 01:21:05,609
Je bouge dans l'air.

1519
01:21:12,747 --> 01:21:14,548
Je suis l.

1520
01:21:16,916 --> 01:21:20,853
Je suis le matre de la Ginga.

1521
01:21:23,454 --> 01:21:24,922
Et a, c'est la capoeira.

1522
01:21:29,392 --> 01:21:30,559
Jas.

1523
01:21:33,095 --> 01:21:34,395
Le maire est son oncle.

1524
01:21:34,529 --> 01:21:36,663
J'avais raison
pour le patrimoine gntique limit.

1525
01:21:38,131 --> 01:21:40,666
Je suis dsol d'avoir t si dur
avec vous.

1526
01:21:40,733 --> 01:21:43,368
Nous devrions
mettre nos diffrences de ct.

1527
01:21:43,435 --> 01:21:44,401
 vous l'honneur.

1528
01:21:44,402 --> 01:21:47,905
Et si a peut vous aider,
j'tais toujours dfonc  cette poque.

1529
01:21:48,072 --> 01:21:50,406
Je ne me souviens pas
de la nuit avec votre femme.

1530
01:21:50,473 --> 01:21:52,508
- La nuit avec ma femme ?
- C'est bien, a.

1531
01:21:53,876 --> 01:21:57,511
Tu as t si courageux.
C'est un miracle que tu n'aies rien.

1532
01:21:58,045 --> 01:22:00,380
Plus de mensonges. Je vais tre honnte.

1533
01:22:00,447 --> 01:22:02,015
Les balles taient fausses.

1534
01:22:03,515 --> 01:22:04,884
Non, c'est l'arme de Baines.

1535
01:22:04,950 --> 01:22:06,451
Avec de vraies munitions.

1536
01:22:12,989 --> 01:22:14,023
Je te tiens.

1537
01:22:14,857 --> 01:22:15,991
Tu me tiens bien.

1538
01:22:17,626 --> 01:22:18,727
Et c'est la vrit.

1539
01:22:26,431 --> 01:22:28,667
MENOTTER LE VENT

1540
01:22:36,906 --> 01:22:38,741
LE NOUVEAU MAIRE PARLE

1541
01:22:42,676 --> 01:22:43,677
MELLY RETROUV EN VIE

1542
01:22:51,783 --> 01:22:53,851
LES BRAS DE MONCRIEF

La page c'est chargé en 0.103 secondes // PHP