Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Manchester.by.the.Sea.2016.BDRip.x264-GECKOS.srt adapté à la release Manchester.By.The.Sea.2016.BDRip.x264-GECKOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 01 Août 2021 l'host ec2-34-226-244-254.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:02:20,800 --> 00:02:24,220
Il comprend pas
tout ce que je comprends,

2
00:02:24,346 --> 00:02:27,514
et tout ce que je fais
quand je trace ma route,

3
00:02:27,598 --> 00:02:30,394
je le fais mieux
parce que je vois tout  plat.

4
00:02:30,519 --> 00:02:32,103
T'as dj regard une carte ?

5
00:02:32,563 --> 00:02:34,315
- Tu sais les lire ?
- En gnral.

6
00:02:34,439 --> 00:02:35,523
Tu sais les lire ?

7
00:02:35,650 --> 00:02:37,317
Ton pre est dou,

8
00:02:37,442 --> 00:02:41,447
mais il comprend pas tout
ce que je comprends.

9
00:02:42,155 --> 00:02:43,031
Mon papa...

10
00:02:43,156 --> 00:02:45,993
Je t'ai pas pos ma question.

11
00:02:47,035 --> 00:02:49,622
Le rpte pas  ta mre.
Boucle-la un peu,

12
00:02:49,747 --> 00:02:52,123
je t'ai pas pos ma question.

13
00:02:52,874 --> 00:02:54,709
Tout va bien, t'inquite.

14
00:02:54,876 --> 00:02:55,920
coute.

15
00:02:57,671 --> 00:03:00,594
Si tu pouvais prendre un mec
avec toi sur une le,

16
00:03:00,719 --> 00:03:02,929
avec lequel tu serais en scurit,

17
00:03:03,054 --> 00:03:05,766
un mec qui se dbrouillerait
pour survivre,

18
00:03:05,891 --> 00:03:09,518
pour rendre l'le agrable,
faire que tu sois heureux...

19
00:03:10,310 --> 00:03:13,147
Le mec le mieux qualifi,
quoi qu'il arrive.

20
00:03:13,272 --> 00:03:15,148
Tu prendrais ton pre ou moi ?

21
00:03:15,275 --> 00:03:16,193
Mon papa.

22
00:03:16,318 --> 00:03:18,529
Je vois pas... Attends une seconde.

23
00:03:18,654 --> 00:03:20,489
Je dis pas que t'as tort.

24
00:03:20,614 --> 00:03:24,701
C'est ton choix, mais comprends bien
qu'il y a beaucoup...

25
00:03:25,952 --> 00:03:27,370
Ramasse... C'est quoi, a ?

26
00:03:27,495 --> 00:03:29,622
Laisse pas ton poisson l.

27
00:03:49,309 --> 00:03:51,395
Pourquoi a goutte encore ?

28
00:03:51,520 --> 00:03:55,816
Toute la nuit, le compte-gouttes.
Je l'ai fait rparer 10 fois.

29
00:03:55,941 --> 00:03:57,817
Faut changer le clapet.

30
00:03:58,069 --> 00:03:59,319
C'est tout ?

31
00:04:00,112 --> 00:04:01,571
Votre clapet,

32
00:04:01,821 --> 00:04:04,576
le tour est pourri,
il est plus tanche

33
00:04:04,701 --> 00:04:07,078
et a fuit dans la cuvette.

34
00:04:11,749 --> 00:04:13,751
Je peux en apporter un demain,

35
00:04:14,835 --> 00:04:17,842
sauf si vous prfrez changer
tout le mcanisme.

36
00:04:18,592 --> 00:04:20,218
Vous conseillez quoi ?

37
00:04:22,346 --> 00:04:26,682
Je change d'abord le clapet,
et si a marche pas, je change tout.

38
00:04:27,768 --> 00:04:30,771
C'est a, votre avis professionnel ?

39
00:04:33,107 --> 00:04:34,358
C'est vous qui voyez.

40
00:04:36,151 --> 00:04:37,487
Demain,

41
00:04:37,820 --> 00:04:40,781
ma belle-sur vient avec mes neveux,

42
00:04:41,782 --> 00:04:43,949
j'amne la voiture au garage...

43
00:04:56,296 --> 00:05:00,717
Non, c'est la bat-mitzvah
de l'ane de ma sur Janine.

44
00:05:02,010 --> 00:05:04,807
Je suis impatiente
de m'ennuyer  mourir.

45
00:05:06,891 --> 00:05:09,603
La gamine est contre, son pre aussi,

46
00:05:09,728 --> 00:05:12,021
et me demande pas mon avis.

47
00:05:12,563 --> 00:05:15,024
7 heures de route.

48
00:05:16,150 --> 00:05:18,652
J'ai envie de me trancher la gorge.

49
00:05:20,781 --> 00:05:23,617
Mais bon, les petites sont mignonnes.

50
00:05:42,595 --> 00:05:44,682
Lee, je suis dsole.

51
00:05:44,807 --> 00:05:45,890
C'est rien.

52
00:05:46,057 --> 00:05:47,101
C'est rpugnant.

53
00:05:47,226 --> 00:05:48,601
C'est pas grave.

54
00:05:59,488 --> 00:06:01,114
Non, dis-lui de venir.

55
00:06:05,618 --> 00:06:07,454
J'ai quelque chose  te dire.

56
00:06:07,914 --> 00:06:10,959
Je suis amoureuse du gardien.

57
00:06:11,334 --> 00:06:12,793
C'est tordu ?

58
00:06:13,210 --> 00:06:16,463
T'as dj fantasm
sur ton homme  tout faire ?

59
00:06:17,214 --> 00:06:22,637
a fait bizarre, il est en train
de dboucher ma cuvette de WC

60
00:06:22,762 --> 00:06:25,724
et je pense pas
tre trs  mon avantage.

61
00:06:25,892 --> 00:06:27,475
T'as peut-tre raison.

62
00:06:27,559 --> 00:06:29,727
On s'est pas rencontrs  l'extrieur.

63
00:06:29,852 --> 00:06:31,730
Merci, Cindy.

64
00:06:32,396 --> 00:06:34,607
Dans une vingtaine de minutes.

65
00:06:46,745 --> 00:06:48,245
C'est rgl.

66
00:06:48,662 --> 00:06:50,665
- Merci beaucoup.
- De rien.

67
00:06:50,790 --> 00:06:52,666
Vous acceptez un petit truc ?

68
00:06:52,791 --> 00:06:54,588
Un conseil ?

69
00:06:55,006 --> 00:06:57,133
Non, un petit billet.

70
00:06:59,260 --> 00:07:00,260
Merci.

71
00:07:03,889 --> 00:07:05,974
- Bonne soire.
- Oui, au revoir.

72
00:07:19,446 --> 00:07:22,032
Combien de fois
on va rparer ces tuyaux ?

73
00:07:22,157 --> 00:07:24,745
Une douche, et leur appart est inond.

74
00:07:24,870 --> 00:07:27,038
a me rend dingue !

75
00:07:27,538 --> 00:07:28,874
Le plombier viendra demain,

76
00:07:28,999 --> 00:07:32,794
mais faudra casser pour isoler la fuite.
a coule beaucoup.

77
00:07:32,919 --> 00:07:35,295
Pourquoi a viendrait de chez moi ?

78
00:07:35,922 --> 00:07:37,465
Si c'tait plus haut,

79
00:07:37,590 --> 00:07:41,761
vous auriez des dgts au plafond
ou au mur, et tout est sec.

80
00:07:42,012 --> 00:07:43,180
Super !

81
00:07:46,557 --> 00:07:49,769
C'est peut-tre le joint.
Faudrait le remplacer.

82
00:07:49,894 --> 00:07:52,188
Vous avez pris un bain ou une douche ?

83
00:07:52,647 --> 00:07:53,648
Oui.

84
00:07:54,774 --> 00:07:56,443
C'est peut-tre que a.

85
00:07:56,568 --> 00:07:58,445
Comment le savoir ?

86
00:07:58,861 --> 00:08:01,032
En faisant couler la douche.

87
00:08:01,323 --> 00:08:02,992
Vous voulez que je me douche ?

88
00:08:04,617 --> 00:08:06,786
Je me douche et vous regardez,

89
00:08:06,911 --> 00:08:09,372
pour voir si a fuit
chez les Friedrich ?

90
00:08:10,665 --> 00:08:12,754
Je m'en tape pas mal, Mme Olsen.

91
00:08:12,879 --> 00:08:15,007
J'essaie de rparer la fuite.

92
00:08:21,678 --> 00:08:23,723
J'aime pas a.

93
00:08:25,057 --> 00:08:27,227
Comment vous me parlez ?

94
00:08:27,602 --> 00:08:29,479
Foutez le camp de chez moi !

95
00:08:30,356 --> 00:08:34,275
Foutez le camp d'ici
avant que j'appelle la police.

96
00:08:34,608 --> 00:08:35,360
Trs bien.

97
00:08:35,485 --> 00:08:37,486
Vous m'avez entendue ? Dehors !

98
00:08:37,611 --> 00:08:39,947
Je peux pas, vous bloquez le passage.

99
00:08:40,864 --> 00:08:45,037
C'est quoi, ton problme ?
Tu peux pas leur parler comme a.

100
00:08:45,370 --> 00:08:48,207
coute, Lee,
tu bosses bien, t'es fiable,

101
00:08:48,290 --> 00:08:50,500
mais j'ai sans arrt des plaintes.

102
00:08:50,625 --> 00:08:53,920
T'es bourru, mal aimable,
tu dis pas bonjour.

103
00:08:54,046 --> 00:08:55,088
Srieux !

104
00:08:55,255 --> 00:08:57,131
M. Emery, je gre la plomberie,

105
00:08:57,759 --> 00:08:59,635
les poubelles, la peinture,

106
00:08:59,761 --> 00:09:02,805
les travaux d'lectricit,
et on sait que c'est illgal,

107
00:09:03,263 --> 00:09:06,433
je suis ponctuel,
je m'occupe de 4 immeubles

108
00:09:06,558 --> 00:09:08,267
et vous encaissez tout.

109
00:09:09,101 --> 00:09:11,146
Faites comme vous voulez.

110
00:09:11,646 --> 00:09:14,525
Si tu t'excusais auprs de Mme Olsen ?

111
00:09:14,859 --> 00:09:16,068
De quoi ?

112
00:09:18,404 --> 00:09:21,323
D'accord, je lui parlerai.

113
00:09:24,786 --> 00:09:26,078
- Pour toi.
- Merci.

114
00:09:26,244 --> 00:09:27,662
- Comment a va ?
- Bien.

115
00:09:28,834 --> 00:09:30,418
Tout va bien ?

116
00:09:31,795 --> 00:09:33,129
T'as regard le match ?

117
00:09:33,296 --> 00:09:34,256
Oui.

118
00:09:34,340 --> 00:09:35,924
- Alors, ils ont une chance ?
- Non.

119
00:09:36,049 --> 00:09:37,758
- Srieux ?
- Pas l'ombre.

120
00:09:38,717 --> 00:09:41,054
2 de perdus, les 3 autres suivront.

121
00:09:48,562 --> 00:09:50,772
Excusez-moi !

122
00:09:51,564 --> 00:09:52,941
- C'est rien.
- Touch ?

123
00:09:53,733 --> 00:09:55,734
- Oui.
- En effet.

124
00:09:55,860 --> 00:09:57,487
Je demande des serviettes.

125
00:09:57,612 --> 00:09:59,825
Lenny, tu me passes des serviettes ?

126
00:10:03,954 --> 00:10:05,621
- Tenez.
- Merci.

127
00:10:14,129 --> 00:10:17,466
Aprs vous avoir asperg de bire,
je me prsente, Sharon.

128
00:10:20,094 --> 00:10:21,346
C'est pas grave.

129
00:10:21,888 --> 00:10:23,222
Et vous ?

130
00:10:24,848 --> 00:10:25,890
Lee.

131
00:11:51,856 --> 00:11:53,150
Comment a va ?

132
00:11:55,109 --> 00:11:56,111
Comment a va ?

133
00:11:56,237 --> 00:11:57,695
Bien, je vais bien.

134
00:11:57,820 --> 00:12:00,072
Dites-moi, vous me connaissez ?

135
00:12:01,574 --> 00:12:03,825
- Je crois pas.
- Moi non plus.

136
00:12:03,909 --> 00:12:05,248
On se connat pas ?

137
00:12:05,748 --> 00:12:07,208
Pas encore.

138
00:12:09,460 --> 00:12:12,170
Alors pourquoi vous me matez ?

139
00:12:12,629 --> 00:12:15,215
- Pardon ?
- Pourquoi vous me matez ?

140
00:12:15,340 --> 00:12:16,633
Va jouer.

141
00:12:16,758 --> 00:12:18,009
Non, t'excuse pas.

142
00:12:18,134 --> 00:12:20,597
On vous regardait pas, srieux.

143
00:12:27,103 --> 00:12:29,271
Lchez-moi, faut que j'aille jouer.

144
00:12:30,063 --> 00:12:31,482
Je veux jouer !

145
00:12:51,086 --> 00:12:53,213
Il est parti  gauche.

146
00:12:54,757 --> 00:12:59,218
10 points d'avance pour San Antonio.
Isaiah Thomas excelle cette saison.

147
00:12:59,677 --> 00:13:01,971
Il pulvrise ce panier  3 points.

148
00:13:59,450 --> 00:14:00,533
Lee  l'appareil.

149
00:14:09,752 --> 00:14:11,212
C'est arriv quand ?

150
00:14:13,464 --> 00:14:15,131
Et il va comment ?

151
00:14:22,722 --> 00:14:23,973
Faites pas a.

152
00:14:24,559 --> 00:14:26,602
Je pars tout de suite.

153
00:14:28,605 --> 00:14:30,981
Je serai l dans 1 h 30.

154
00:14:33,775 --> 00:14:35,610
Merci, au revoir.

155
00:14:46,875 --> 00:14:48,876
M. Emery, c'est encore Lee.

156
00:14:49,001 --> 00:14:53,631
J'ai eu Jose, il peut me remplacer
jusqu' vendredi soir.

157
00:14:54,006 --> 00:14:57,927
Gene MacAdavey prendra le relais
jusqu' mon retour.

158
00:14:59,305 --> 00:15:03,766
Pour le plafond des Friedrich,
j'attendrais le plombier.

159
00:15:04,184 --> 00:15:06,269
Mais,  vous de voir.

160
00:15:06,686 --> 00:15:09,397
Je vous rappelle ds que j'en sais plus.

161
00:15:09,521 --> 00:15:11,943
Je serai  Manchester 7 jours, au moins.

162
00:15:12,067 --> 00:15:13,902
Merci beaucoup. Au revoir.

163
00:15:31,337 --> 00:15:32,671
Avance !

164
00:16:31,025 --> 00:16:31,983
Salut, Lee.

165
00:16:32,318 --> 00:16:33,445
Il est mort ?

166
00:16:38,156 --> 00:16:41,368
Je regrette, Lee.
Il est dcd il y a environ 1 h.

167
00:16:43,869 --> 00:16:44,790
Je suis navre.

168
00:16:56,884 --> 00:16:58,468
Tu l'as vu ?

169
00:16:59,302 --> 00:17:00,222
Je veux dire...

170
00:17:00,347 --> 00:17:01,764
George l'a amen.

171
00:17:02,224 --> 00:17:05,811
On jetait un il au bateau ce matin

172
00:17:05,935 --> 00:17:09,188
et, je sais pas, il s'est croul.

173
00:17:09,313 --> 00:17:11,398
J'ai cru qu'il rigolait au dbut,

174
00:17:12,066 --> 00:17:14,443
puis j'ai appel l'ambulance et...

175
00:17:16,031 --> 00:17:16,782
plus rien.

176
00:17:21,787 --> 00:17:24,497
Je prviens le Dr Muller
de ton arrive.

177
00:17:24,622 --> 00:17:25,499
O est le Dr Betheny ?

178
00:17:25,624 --> 00:17:28,418
Elle est en cong maternit.
Le voil.

179
00:17:29,460 --> 00:17:31,381
Dr Muller, on s'est parl au tlphone.

180
00:17:31,506 --> 00:17:32,799
Oui, bonjour.

181
00:17:32,924 --> 00:17:34,843
Je suis vraiment navr.

182
00:17:37,596 --> 00:17:39,054
- Bonjour, George.
- Salut, Jim.

183
00:17:39,179 --> 00:17:40,680
Tu tiens le coup ?

184
00:17:41,472 --> 00:17:42,641
Super ! Penses-tu.

185
00:17:43,392 --> 00:17:45,102
C'est une journe bien triste.

186
00:17:48,689 --> 00:17:50,191
O est mon frre ?

187
00:17:50,317 --> 00:17:53,277
Au sous-sol, on peut aller le voir.

188
00:17:54,988 --> 00:17:56,697
Qu'est-ce qu'il s'est pass ?

189
00:17:56,822 --> 00:17:58,699
Il a fait un arrt cardiaque.

190
00:17:58,866 --> 00:18:02,455
Son cur tait dj trs faible
et il a lch.

191
00:18:03,580 --> 00:18:06,416
Je regrette que vous arriviez trop tard,
comme...

192
00:18:06,959 --> 00:18:08,335
Fait chier.

193
00:18:18,219 --> 00:18:18,971
Pardon.

194
00:18:19,138 --> 00:18:20,972
C'est rien, mon grand.

195
00:18:22,558 --> 00:18:24,477
On a prvenu mon oncle ?

196
00:18:25,852 --> 00:18:27,312
Son oncle Donny.

197
00:18:27,645 --> 00:18:29,564
Oui, mon oncle et ma tante...

198
00:18:30,022 --> 00:18:32,524
Donny a trouv un boulot
dans le Minnesota,

199
00:18:32,650 --> 00:18:34,155
il y a un bail de a.

200
00:18:34,280 --> 00:18:35,489
Dans le Minnesota ?

201
00:18:35,614 --> 00:18:40,243
Oui, un boulot dans une bote
 Minnetonka, dans le Minnesota.

202
00:18:40,369 --> 00:18:41,870
Tu y crois ?

203
00:18:44,289 --> 00:18:45,916
Joe te l'a pas dit ?

204
00:18:49,837 --> 00:18:52,882
Je peux les appeler,
leur dire ce qui est arriv.

205
00:18:55,468 --> 00:18:57,427
- OK, merci.
- Pas de problme.

206
00:18:57,552 --> 00:18:59,471
Explique ce qui est arriv,

207
00:19:00,263 --> 00:19:02,183
je les appellerai ce soir

208
00:19:03,600 --> 00:19:05,144
pour parler de la suite.

209
00:19:05,269 --> 00:19:07,397
Faudrait prvenir ma femme.

210
00:19:08,482 --> 00:19:09,899
Votre...

211
00:19:11,485 --> 00:19:12,777
- Mon ex-femme.
- Randi ?

212
00:19:13,319 --> 00:19:16,781
- Je voulais dire Randi.
- J'y ai pens, je m'en occupe.

213
00:19:16,906 --> 00:19:18,908
- Merci.
- Pas de problme.

214
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
- Je peux aller le voir ?
- Bien sr.

215
00:19:22,912 --> 00:19:25,916
Je t'attends,
si t'as besoin de quelque chose.

216
00:19:39,179 --> 00:19:42,182
- Tu veux un kleenex ?
- Oui, merci.

217
00:19:42,599 --> 00:19:45,226
Tu me passes quelques kleenex ? Merci.

218
00:19:48,564 --> 00:19:50,565
- Pardon.
- Je t'en prie.

219
00:20:02,120 --> 00:20:03,789
Comment va le Dr Betheny ?

220
00:20:03,956 --> 00:20:06,585
Trs bien,
elle vient d'avoir des jumelles.

221
00:20:06,960 --> 00:20:08,420
Irene m'a dit.

222
00:20:09,128 --> 00:20:11,631
Je l'appellerai cet aprs-midi.

223
00:20:12,424 --> 00:20:14,258
Elle s'en occupait trs bien.

224
00:20:14,383 --> 00:20:16,010
Tout  fait.

225
00:20:17,595 --> 00:20:20,848
On parle couramment
d'insuffisance cardiaque.

226
00:20:20,973 --> 00:20:21,973
Mon Dieu !

227
00:20:22,268 --> 00:20:23,352
Vous connaissez ?

228
00:20:23,436 --> 00:20:25,103
Pourquoi ce "Mon Dieu" ?

229
00:20:25,228 --> 00:20:28,691
- Parce que, c'est quoi ?
- Elle essaie d'expliquer.

230
00:20:28,982 --> 00:20:31,484
- Pardon, Dr Beth...
- Betheny.

231
00:20:31,609 --> 00:20:33,611
- Excusez-moi.
- Y a pas de mal.

232
00:20:33,737 --> 00:20:34,696
Donc,

233
00:20:35,280 --> 00:20:36,447
vous disiez ?

234
00:20:36,572 --> 00:20:40,411
C'est une dgradation progressive
du muscle cardiaque.

235
00:20:40,536 --> 00:20:42,538
On l'associe aux personnes ges

236
00:20:42,663 --> 00:20:45,875
mais il existe des cas
chez des gens plus jeunes.

237
00:20:46,000 --> 00:20:49,628
Certains vivent 50 ou 60 ans
avec de rares attaques,

238
00:20:49,753 --> 00:20:53,758
mais la plupart souffrent
de crises rptes, comme la vtre,

239
00:20:53,883 --> 00:20:56,885
proches de l'infarctus
et affaiblissant le cur.

240
00:20:57,011 --> 00:21:00,139
Elles vous mettent HS
pendant 1 semaine ou 2

241
00:21:00,264 --> 00:21:02,516
et on vous hospitalise par prudence

242
00:21:02,641 --> 00:21:05,770
car le risque d'arrt cardiaque
est alors lev.

243
00:21:07,020 --> 00:21:09,192
Entre ces crises, on se sent bien.

244
00:21:09,318 --> 00:21:11,486
Votre vie n'est pas altre.

245
00:21:11,986 --> 00:21:16,032
Comment a,
certains vivent 50 ou 60 ans ?

246
00:21:16,157 --> 00:21:19,576
Au total ou aprs le diagnostic ?

247
00:21:19,701 --> 00:21:20,745
Vous racontez quoi ?

248
00:21:20,869 --> 00:21:23,081
Et me baladez pas.

249
00:21:23,330 --> 00:21:24,291
Au total.

250
00:21:25,042 --> 00:21:28,420
Pour la plupart des gens,
 ce stade de la maladie,

251
00:21:28,712 --> 00:21:31,923
l'esprance moyenne de vie
est de 5  10 ans.

252
00:21:39,305 --> 00:21:41,809
Les statistiques varient beaucoup,

253
00:21:41,934 --> 00:21:44,520
vous n'tes pas une statistique.

254
00:21:44,646 --> 00:21:47,523
Chaque cas est unique
et on ne peut rien prdire.

255
00:21:48,356 --> 00:21:50,859
Mais ce n'est pas une bonne maladie.

256
00:21:54,445 --> 00:21:55,698
Donnez-m'en une.

257
00:21:57,075 --> 00:21:58,909
- L'herbe  puces.
- Une mycose.

258
00:21:59,076 --> 00:22:01,328
- C'est un sketch.
- Elise, je t'en prie.

259
00:22:01,453 --> 00:22:03,789
Je dirai jamais ce qu'il faut.

260
00:22:03,914 --> 00:22:05,456
Aiguille-moi un peu.

261
00:22:05,832 --> 00:22:06,875
- Elise...
- Papa...

262
00:22:07,501 --> 00:22:08,544
Quoi ?

263
00:22:08,794 --> 00:22:10,545
Laissez-la.

264
00:22:11,256 --> 00:22:12,591
On est tous retourns.

265
00:22:13,716 --> 00:22:16,219
On va couter, poser nos questions

266
00:22:16,344 --> 00:22:19,805
et on va dcider de la marche
 suivre, ensemble.

267
00:22:19,930 --> 00:22:20,973
Bien sr.

268
00:22:22,558 --> 00:22:23,726
Vous disiez, Dr Beth...

269
00:22:23,851 --> 00:22:25,685
- Bethany, papa.
- Faites un effort.

270
00:22:26,228 --> 00:22:29,526
- Je vois pas ce qu'il y a de drle.
- Elise, calme-toi.

271
00:22:29,651 --> 00:22:31,821
Excusez-moi, je...

272
00:22:32,155 --> 00:22:33,947
a suffit, je refuse...

273
00:22:34,114 --> 00:22:36,532
Si je t'apportais un verre d'eau ?

274
00:22:36,657 --> 00:22:38,577
Papa, oublie.

275
00:22:38,702 --> 00:22:40,161
"Oublie." Comme toi.

276
00:22:40,494 --> 00:22:42,498
On devrait suivre ton exemple.

277
00:22:42,623 --> 00:22:44,417
J'en ai marre du mauvais rle.

278
00:22:44,542 --> 00:22:46,836
Qui est  l'hpital ?

279
00:22:46,961 --> 00:22:48,295
C'est a,

280
00:22:48,545 --> 00:22:52,299
je garde le mauvais rle,
t'expliqueras tes blagues  ton fils.

281
00:22:52,424 --> 00:22:53,132
Je rentre.

282
00:22:53,424 --> 00:22:54,509
Tu rentres ?

283
00:22:55,719 --> 00:22:57,137
Tu rentres ?

284
00:22:57,931 --> 00:22:59,182
Je vais la chercher.

285
00:22:59,307 --> 00:23:02,144
- Qu'elle aille mourir.
- Arrte avec a !

286
00:23:26,417 --> 00:23:27,668
Merci, Tony.

287
00:25:02,687 --> 00:25:03,605
Merci, Ken.

288
00:25:08,193 --> 00:25:11,695
Je dois aller  Manchester.
Personne l'a dit  Patrick ?

289
00:25:11,779 --> 00:25:13,447
Comme vous l'avez demand.

290
00:25:13,613 --> 00:25:15,157
Oui, merci.

291
00:25:21,038 --> 00:25:22,666
C'est quoi, la procdure ?

292
00:25:22,792 --> 00:25:27,086
Vous contactez le funrarium,
et en gros, ils s'occupent de tout.

293
00:25:29,422 --> 00:25:30,340
J'en connais pas.

294
00:25:30,465 --> 00:25:32,299
On peut vous orienter.

295
00:25:33,927 --> 00:25:35,929
Et ils viendront le chercher ?

296
00:25:36,054 --> 00:25:39,474
Je peux m'en occuper.
Demande-moi ce que tu veux.

297
00:25:39,641 --> 00:25:41,101
D'accord, merci.

298
00:25:42,560 --> 00:25:45,063
Faut qu'on parle du bateau,

299
00:25:45,563 --> 00:25:48,108
du site web, tout a.

300
00:25:48,232 --> 00:25:49,652
Bien sr, je suis l.

301
00:25:55,740 --> 00:25:58,201
Je dois y tre avant la fin des cours.

302
00:25:58,326 --> 00:26:00,954
Une signature, pour les effets de Joe.

303
00:26:01,287 --> 00:26:02,455
C'est juste l.

304
00:26:06,877 --> 00:26:08,671
Une signature, ici.

305
00:26:15,093 --> 00:26:19,222
O sont les affaires de Joe ?
C'est ce sac plastique ?

306
00:26:21,018 --> 00:26:22,729
Pardon, une seconde.

307
00:26:25,356 --> 00:26:27,024
Les affaires de Joe ?

308
00:26:28,151 --> 00:26:30,111
- C'est bon, stop.
- Comme a ?

309
00:26:30,236 --> 00:26:34,490
Oui, mais dgage ton pouce.
Si a mord, a va te l'entailler.

310
00:26:34,615 --> 00:26:35,742
Tu connais la suite.

311
00:26:35,868 --> 00:26:36,618
Quoi ?

312
00:26:36,743 --> 00:26:39,873
 l'odeur du sang,
les requins ventreront le bateau.

313
00:26:39,998 --> 00:26:41,623
- Mme pas vrai.
- Si.

314
00:26:41,748 --> 00:26:42,707
Papa, c'est vrai ?

315
00:26:42,790 --> 00:26:44,167
- Oui, monsieur.
- Arrte !

316
00:26:44,292 --> 00:26:48,337
J'ai vu un banc de requins
dchiqueter un bateau

317
00:26:48,463 --> 00:26:51,008
 cause d'un pansement
jet par un gosse.

318
00:26:52,135 --> 00:26:53,510
Parfaitement.

319
00:26:56,430 --> 00:26:57,515
C'est pas vrai.

320
00:26:57,639 --> 00:27:02,226
Parfois, y a plus qu' jeter le gosse
pour dtourner leur attention.

321
00:27:02,351 --> 00:27:04,771
Les requins nagent mme pas en banc.

322
00:27:05,229 --> 00:27:07,608
Il dit, les requins nagent pas en banc.

323
00:27:07,774 --> 00:27:08,943
Fut, ce gosse.

324
00:27:09,068 --> 00:27:10,445
C'est clair.

325
00:27:10,570 --> 00:27:13,363
Et un gosse fut,
c'est le repas de qualit

326
00:27:13,489 --> 00:27:16,533
qu'un norme banc de requins
cherche prs d'un bateau.

327
00:27:17,034 --> 00:27:18,577
Oncle Lee, ferme-la.

328
00:27:18,744 --> 00:27:20,161
T'as une touche !

329
00:27:20,286 --> 00:27:22,957
Doucement, le frein.
Putain, ton pouce !

330
00:27:23,082 --> 00:27:24,209
Tu l'as, ta touche.

331
00:27:24,334 --> 00:27:26,921
- Me frappe pas.
- Pas de gros mots.

332
00:27:27,670 --> 00:27:29,838
C'est bon, va conduire ton bateau.

333
00:27:29,963 --> 00:27:31,048
Faut le ferrer.

334
00:27:31,173 --> 00:27:33,300
a va, la ferme. T'en mle pas.

335
00:27:33,425 --> 00:27:34,552
C'est quoi ?

336
00:27:34,968 --> 00:27:38,226
Srement un grand blanc, Patty.
Peut-tre un barracuda.

337
00:27:38,351 --> 00:27:39,809
C'est pas un requin.

338
00:27:40,936 --> 00:27:42,646
- Sors-le.
- C'est pas un requin !

339
00:27:42,812 --> 00:27:44,273
Ferme ta bouche...

340
00:28:44,835 --> 00:28:46,295
Pourquoi c'est reli ?

341
00:28:46,420 --> 00:28:48,754
a l'est pas. J'essaie de t'apprendre.

342
00:28:48,879 --> 00:28:53,301
L, c'est l'le que le richard a achete
pour que personne s'y installe,

343
00:28:53,426 --> 00:28:54,342
Bakers Island.

344
00:28:54,467 --> 00:28:57,182
Misery Island, c'est o Randi et moi,

345
00:28:57,308 --> 00:28:58,392
on s'est maris.

346
00:29:07,151 --> 00:29:08,735
Salut, chrie.

347
00:29:10,528 --> 00:29:12,323
Suzy, papa est rentr.

348
00:29:15,452 --> 00:29:17,578
Salut, Suzy, papa est rentr.

349
00:29:18,078 --> 00:29:20,080
- Bonjour, papa.
- Bonjour, mon cur.

350
00:29:23,500 --> 00:29:24,668
Un clin.

351
00:29:29,590 --> 00:29:31,676
La vache, tu me brises la nuque.

352
00:29:35,054 --> 00:29:36,347
Oui, chrie.

353
00:29:39,933 --> 00:29:41,309
C'tait sympa ?

354
00:29:41,392 --> 00:29:42,772
Trs. O est ta mre ?

355
00:29:42,938 --> 00:29:44,356
Ils viennent de partir.

356
00:29:45,939 --> 00:29:47,317
Elle aussi tait due.

357
00:29:47,525 --> 00:29:49,486
La prochaine fois.
T'as dormi ?

358
00:29:49,736 --> 00:29:52,321
Oui, c'est si relax avec ma mre.

359
00:29:53,072 --> 00:29:54,949
La poisse. Salut, Kary.

360
00:29:55,075 --> 00:29:56,200
Salut, papa.

361
00:29:58,244 --> 00:30:00,955
Je te repose, du calme.
Je te fais un bisou.

362
00:30:01,331 --> 00:30:02,333
Chrie.

363
00:30:02,416 --> 00:30:03,333
Karen !

364
00:30:03,416 --> 00:30:04,918
J'ai failli te lcher.

365
00:30:06,002 --> 00:30:08,129
Je fais un salon de coiffure.

366
00:30:08,671 --> 00:30:10,382
Trs russi.

367
00:30:10,964 --> 00:30:12,217
Tu me fais une coupe ?

368
00:30:12,342 --> 00:30:14,430
C'est pour les filles, dsole.

369
00:30:14,555 --> 00:30:17,351
Pas grave, je comprends, ma puce.

370
00:30:18,351 --> 00:30:21,144
Je peux regarder la tl
pour avoir des ides ?

371
00:30:24,356 --> 00:30:25,400
Vas-y.

372
00:30:27,025 --> 00:30:28,234
Laisse-moi.

373
00:30:30,988 --> 00:30:32,365
Comment tu te sens ?

374
00:30:33,866 --> 00:30:34,951
Mieux.

375
00:30:36,786 --> 00:30:38,245
Ta voix est meilleure.

376
00:30:38,495 --> 00:30:40,706
Vous avez utilis votre attirail ?

377
00:30:41,666 --> 00:30:42,750
Carrment.

378
00:30:42,874 --> 00:30:46,504
Patty a pch un norme tassergal.
18 livres.

379
00:30:46,671 --> 00:30:48,298
Vraiment ? C'est gnial.

380
00:30:48,424 --> 00:30:50,591
J'ai jamais vu plus heureux que lui.

381
00:30:50,717 --> 00:30:53,010
C'est charmant ici, t'assures.

382
00:30:53,136 --> 00:30:55,595
- Quelle fe du logis !
- Va te faire.

383
00:30:57,014 --> 00:30:59,392
T'approche pas de moi, arrte.

384
00:31:01,145 --> 00:31:02,603
Non, arrte.

385
00:31:02,729 --> 00:31:04,691
Piti, je suis malade.

386
00:31:06,734 --> 00:31:08,025
Srieux, pousse-toi.

387
00:31:13,156 --> 00:31:14,031
Salut, Stanny.

388
00:31:14,407 --> 00:31:15,784
Laisse-le tranquille.

389
00:31:15,909 --> 00:31:17,661
Je viens de le coucher.

390
00:31:17,786 --> 00:31:19,622
De le coucher, pourquoi a ?

391
00:31:19,831 --> 00:31:20,748
Ne le prends pas.

392
00:31:21,331 --> 00:31:22,292
Comment a ?

393
00:31:22,416 --> 00:31:24,293
S'il pleure pas, l'approche pas.

394
00:31:24,418 --> 00:31:27,879
On aurait d faire a, maman et moi,
au lieu de se marier.

395
00:31:28,046 --> 00:31:28,672
Ferme-la donc.

396
00:31:28,797 --> 00:31:32,012
Mais tu serais pas l,
tes surs non plus,

397
00:31:32,095 --> 00:31:35,348
et je pourrais regarder
le match au salon, peinard.

398
00:31:35,474 --> 00:31:36,641
Tu sais quoi ?

399
00:31:37,058 --> 00:31:38,642
Va te faire foutre.

400
00:31:39,018 --> 00:31:39,810
Nom d'une pipe.

401
00:31:39,935 --> 00:31:42,688
Salut, bonhomme.
La vache, quel beau gosse.

402
00:31:42,813 --> 00:31:43,898
Tu le sais, a ?

403
00:31:45,064 --> 00:31:46,317
T'as vu ?

404
00:31:46,819 --> 00:31:48,320
Je l'ai pas fait pleurer.

405
00:31:49,362 --> 00:31:51,072
Voil, au lit.

406
00:31:52,199 --> 00:31:55,242
Il pleure pas
parce que je sais m'y prendre.

407
00:31:58,205 --> 00:31:59,456
Comment va Joe ?

408
00:31:59,539 --> 00:32:00,790
Bien.

409
00:32:01,624 --> 00:32:03,335
a va pas mal.

410
00:32:04,795 --> 00:32:07,464
Vous avez pas manqu de bire ?

411
00:32:09,216 --> 00:32:10,675
On a t trs modrs.

412
00:32:11,718 --> 00:32:14,678
Pourquoi vous vous fatiguez
 prendre le bateau ?

413
00:32:14,887 --> 00:32:16,598
Parce qu'on adore la mer.

414
00:32:16,723 --> 00:32:19,227
Combien de bires t'as bues ?

415
00:32:19,726 --> 00:32:20,769
8.

416
00:32:21,938 --> 00:32:25,106
8 en 7 heures, ce qui...

417
00:32:25,232 --> 00:32:27,400
Tu m'pates.

418
00:32:27,526 --> 00:32:28,610
Fait...

419
00:32:32,071 --> 00:32:36,494
1,1428572 bire par heure.

420
00:32:36,577 --> 00:32:39,122
C'est comme si t'avais rien bu.

421
00:32:39,539 --> 00:32:41,624
Je t'ai dit que je levais le pied.

422
00:32:45,962 --> 00:32:48,801
Tu crois que tu vas o ?

423
00:32:50,803 --> 00:32:52,554
Me doucher, je crains.

424
00:32:53,430 --> 00:32:55,014
Randi, je te jure...

425
00:32:55,557 --> 00:32:57,016
Si t'avais vu sa tte.

426
00:32:59,142 --> 00:33:00,562
Il tait si content.

427
00:33:00,812 --> 00:33:03,981
Comme quand on a emmen les filles
au mange.

428
00:33:04,567 --> 00:33:06,901
Le bonheur  l'tat pur.

429
00:33:11,990 --> 00:33:14,032
Arrte, je suis malade.

430
00:33:14,158 --> 00:33:17,120
Srieusement, chri, je suis...

431
00:33:17,537 --> 00:33:20,000
gravement malade.

432
00:33:24,044 --> 00:33:26,131
J'ai du mal  respirer.

433
00:33:34,137 --> 00:33:35,682
Il est pas en cours ?

434
00:33:35,807 --> 00:33:36,891
Je pensais...

435
00:33:37,474 --> 00:33:39,311
Pardon, Paul, mon tlphone...

436
00:33:39,644 --> 00:33:40,770
Tu peux rpter ?

437
00:33:40,896 --> 00:33:43,439
Il doit tre parti
 l'entranement de hockey.

438
00:33:43,856 --> 00:33:45,190
Il fait du hockey ?

439
00:33:45,357 --> 00:33:47,568
Oui, il se dbrouille trs bien.

440
00:33:47,651 --> 00:33:49,360
Et Joe, a va aller ?

441
00:33:49,486 --> 00:33:51,072
Oui, a peut aller.

442
00:33:51,197 --> 00:33:52,490
C'est  l'cole ?

443
00:33:52,699 --> 00:33:56,328
Non, ils s'entranent  Gloucester...

444
00:33:56,786 --> 00:33:58,704
- C'est pas  l'cole ?
- Non...

445
00:33:59,496 --> 00:34:00,872
- Tu m'entends ?
- Mon tlphone...

446
00:34:00,997 --> 00:34:03,001
C'est pas grave, tu m'entends ?

447
00:34:03,168 --> 00:34:05,085
C'est  Gloucester.

448
00:34:05,210 --> 00:34:06,336
Je comprends.

449
00:34:06,461 --> 00:34:08,342
C'est l'quipe de la ligue.

450
00:34:08,634 --> 00:34:10,553
Compris. Merci, Paul.

451
00:34:10,637 --> 00:34:12,220
De rien. Mes amitis  Joe.

452
00:34:12,596 --> 00:34:13,472
a marche.

453
00:34:13,889 --> 00:34:14,890
Un souci ?

454
00:34:16,098 --> 00:34:17,892
Joe Chandler a t radmis.

455
00:34:18,017 --> 00:34:19,811
C'est terrible. C'tait qui ?

456
00:34:20,811 --> 00:34:22,106
Lee Chandler.

457
00:34:23,607 --> 00:34:24,943
Lui-mme.

458
00:34:50,134 --> 00:34:50,968
Arrte a.

459
00:34:51,259 --> 00:34:52,386
Chandler !

460
00:34:53,010 --> 00:34:54,222
Tu arrtes a !

461
00:34:54,515 --> 00:34:55,640
Ressaie et tu sors.

462
00:34:56,015 --> 00:34:57,685
T'as pig ? Ressaie.

463
00:34:57,934 --> 00:34:59,394
Putain.

464
00:34:59,519 --> 00:35:00,229
Tu disais ?

465
00:35:00,311 --> 00:35:02,230
Putain de merde.

466
00:35:02,563 --> 00:35:05,108
Tu sors. Chandler, sur la touche.

467
00:35:05,691 --> 00:35:07,527
J'en ai rien  battre.

468
00:35:08,652 --> 00:35:09,905
T'as dit quoi ?

469
00:35:12,408 --> 00:35:13,951
Coach, c'est son oncle.

470
00:35:14,076 --> 00:35:15,868
Son pre doit tre  l'hosto.

471
00:35:15,994 --> 00:35:17,661
Le pre de Chandler ?

472
00:35:17,829 --> 00:35:19,247
Il vient que pour a.

473
00:35:19,330 --> 00:35:22,708
Il a une insuffisance cardiaque.
Pas Patrick, son pre.

474
00:35:23,083 --> 00:35:24,252
C'est Lee Chandler ?

475
00:35:25,464 --> 00:35:26,549
Le fameux ?

476
00:35:26,674 --> 00:35:28,759
Ce qu'on dit, c'est des conneries.

477
00:35:28,884 --> 00:35:30,177
Des grosses conneries.

478
00:35:30,302 --> 00:35:32,304
Surveillez un peu votre langage.

479
00:35:40,688 --> 00:35:43,566
Occupez-vous donc de vos affaires.

480
00:35:43,691 --> 00:35:45,693
Reposez-vous. Buvez un coup d'eau.

481
00:36:11,763 --> 00:36:15,307
Va te changer
et on reparlera de a plus tard.

482
00:36:15,766 --> 00:36:17,601
Je t'attends dehors.

483
00:36:21,896 --> 00:36:23,315
Le spectacle est fini.

484
00:36:27,194 --> 00:36:28,863
Allez, on y va.

485
00:36:28,988 --> 00:36:30,238
a va, mon pote ?

486
00:36:30,363 --> 00:36:32,199
Range ces crosses, tu veux ?

487
00:36:36,119 --> 00:36:37,620
C'est gentil.

488
00:36:48,551 --> 00:36:51,220
On se voit l-bas. Tiens bon.

489
00:36:52,554 --> 00:36:54,389
- Courage.
- Merci, les gars.

490
00:36:57,183 --> 00:36:59,437
En ligne, allez.

491
00:37:13,577 --> 00:37:16,163
Je vais  l'hpital signer des papiers.

492
00:37:16,288 --> 00:37:17,915
Tu veux le voir ?

493
00:37:19,874 --> 00:37:21,042
Je sais pas.

494
00:37:21,416 --> 00:37:22,585
Pourquoi ?

495
00:37:23,211 --> 00:37:24,545
Il a l'air de quoi ?

496
00:37:25,547 --> 00:37:27,256
Il a l'air mort.

497
00:37:28,174 --> 00:37:31,427
Il a pas l'air endormi ou autre,

498
00:37:32,428 --> 00:37:34,431
mais c'est pas dgotant.

499
00:37:38,851 --> 00:37:40,103
Je sais pas.

500
00:37:47,862 --> 00:37:49,822
T'es pas oblig.

501
00:37:52,908 --> 00:37:54,450
Moi, je voulais le voir.

502
00:37:54,993 --> 00:37:57,830
Tu veux peut-tre pas
avoir cette image.

503
00:37:59,038 --> 00:38:00,419
Comme tu veux.

504
00:38:12,638 --> 00:38:13,972
Tu veux faire quoi ?

505
00:38:15,057 --> 00:38:16,643
Je te dpose  la maison ?

506
00:38:20,022 --> 00:38:22,065
Tu veux que je dcide pour toi ?

507
00:38:25,234 --> 00:38:26,652
Allons-y.

508
00:38:28,237 --> 00:38:30,239
- Tu fais quoi ?
- J'ai dit, entrons.

509
00:38:30,364 --> 00:38:32,159
T'as dit, allons-y, et t'ouvres...

510
00:38:32,285 --> 00:38:35,079
Je voulais dire, entrons.
C'est quoi, ton problme ?

511
00:38:35,205 --> 00:38:36,622
J'aurais pu t'estropier.

512
00:38:36,747 --> 00:38:39,333
Pardon, je me suis mal exprim.

513
00:38:46,505 --> 00:38:47,759
Je m'excuse, oncle Lee.

514
00:38:47,884 --> 00:38:50,011
Moi aussi, j'ai eu peur.

515
00:38:55,514 --> 00:38:57,351
C'est bon, merci.

516
00:38:58,977 --> 00:39:00,020
De rien.

517
00:39:21,253 --> 00:39:23,046
Faut presser le bip.

518
00:39:23,797 --> 00:39:25,548
J'ai pas de bip.

519
00:39:26,383 --> 00:39:28,550
J'y vais, il y a un code.

520
00:39:44,067 --> 00:39:48,112
Je peux inviter mes amis ?
J'ai dit que je les appellerais.

521
00:39:48,237 --> 00:39:48,949
Fais donc.

522
00:39:49,032 --> 00:39:51,534
On peut commander des pizzas ?
Y a rien, ici.

523
00:39:54,745 --> 00:39:56,122
Des pizzas  quoi ?

524
00:39:56,247 --> 00:39:58,832
N'importe, merci.

525
00:40:12,972 --> 00:40:17,018
Il a pas souffert. C'est dur pour
les autres, mais c'est mieux pour lui.

526
00:40:17,143 --> 00:40:19,395
Un type gnial, je te le dis.

527
00:40:19,769 --> 00:40:21,231
C'est clair.

528
00:40:21,982 --> 00:40:23,984
Je me souviens de la fois...

529
00:40:25,402 --> 00:40:27,194
sur le bateau, genre en 6e...

530
00:40:27,320 --> 00:40:28,654
Oui, je me rappelle.

531
00:40:28,779 --> 00:40:30,364
Il nous a coll des gilets

532
00:40:31,032 --> 00:40:35,076
et j'ai dit : "a change quoi ?
Avec ce temps, on survivrait pas."

533
00:40:35,201 --> 00:40:36,791
Je m'en souviens. Et lui...

534
00:40:36,916 --> 00:40:40,002
"C'est pour faciliter
la tche aux requins."

535
00:40:40,085 --> 00:40:42,004
C'tait une flche, je te jure.

536
00:40:42,087 --> 00:40:44,422
Il raffolait des blagues de requins.

537
00:40:44,589 --> 00:40:46,382
C'tait un comique.

538
00:40:48,010 --> 00:40:50,053
Mais aussi un tendre,

539
00:40:50,636 --> 00:40:52,056
comme son fils.

540
00:41:00,189 --> 00:41:03,650
Y a l'ancien capitaine du vaisseau...

541
00:41:03,776 --> 00:41:05,652
- Star Trek, encore ?
- Ferme-la !

542
00:41:05,778 --> 00:41:07,614
Va chier, c'est nul.

543
00:41:07,781 --> 00:41:08,948
T'es mongolien.

544
00:41:09,074 --> 00:41:12,077
C'est un des piliers
du divertissement moderne.

545
00:41:12,202 --> 00:41:15,245
- Vas-y, claire-moi.
- Je vais te dire un truc.

546
00:41:16,121 --> 00:41:18,458
- Comment a va, bb ?
- Je vais bien.

547
00:41:18,625 --> 00:41:20,042
Trop, c'est trop, OK ?

548
00:41:20,417 --> 00:41:21,542
D'o ? Ta gueule !

549
00:41:21,959 --> 00:41:23,214
J'emmerde Star Trek.

550
00:41:23,339 --> 00:41:26,217
Tous les films de SF que t'aimes
partent de l.

551
00:41:26,466 --> 00:41:28,093
- Y a Star Trek...
- C'est dbile.

552
00:41:28,218 --> 00:41:30,136
Puis Mad Max 2... et Matrix.

553
00:41:30,261 --> 00:41:31,512
Grave dbile.

554
00:41:33,055 --> 00:41:35,683
J'adore Star Trek.
D'o tu te permets ?

555
00:41:35,934 --> 00:41:37,978
Demande  Patrick, il apprcie.

556
00:41:38,104 --> 00:41:39,938
Patrick, t'en penses quoi ?

557
00:41:40,063 --> 00:41:42,817
J'y crois pas
qu'on parle de Star Trek.

558
00:41:46,945 --> 00:41:48,530
Moi, je kiffe Star Trek.

559
00:41:48,738 --> 00:41:49,864
Merci.

560
00:41:52,366 --> 00:41:53,455
Oncle Lee,

561
00:41:53,580 --> 00:41:56,873
Silvie peut dormir ici ?
Papa disait toujours oui.

562
00:41:57,667 --> 00:41:59,460
Pourquoi tu me le demandes ?

563
00:42:01,087 --> 00:42:02,212
Aucune raison.

564
00:42:03,505 --> 00:42:04,548
Merci.

565
00:42:09,137 --> 00:42:13,850
a n'arrivera pas, mais ses parents
croient qu'elle dort en bas,

566
00:42:14,475 --> 00:42:17,979
donc si vous en parlez par hasard,
tu pourrais dire a ?

567
00:42:23,109 --> 00:42:25,112
- Je les connais pas.
- Si.

568
00:42:25,362 --> 00:42:27,488
C'est les McGann, Frank et Pat.

569
00:42:27,613 --> 00:42:29,575
- C'est Silvie McGann ?
- Oui.

570
00:42:34,620 --> 00:42:38,540
a te gnerait de leur dire a,
s'ils appellent ?

571
00:42:49,886 --> 00:42:52,014
Faut te dire de mettre une capote ?

572
00:42:55,391 --> 00:42:57,394
C'est pas ce que Joe dirait ?

573
00:42:57,604 --> 00:42:59,146
Non... Je veux dire, oui.

574
00:42:59,271 --> 00:43:02,024
On a eu la conversation de rigueur,
tout a.

575
00:43:03,525 --> 00:43:04,234
Bien.

576
00:43:04,359 --> 00:43:06,903
Mais dis-moi si on fait trop de bruit.

577
00:43:23,964 --> 00:43:27,428
Tu crois que j'appelle ma mre,
pour lui dire pour papa ?

578
00:43:29,679 --> 00:43:31,640
Je ferais pas a, Patty.

579
00:43:32,474 --> 00:43:36,227
Je veux dire,
personne sait o elle est.

580
00:43:37,353 --> 00:43:39,940
Je sais, je voulais connatre ton avis.

581
00:43:42,984 --> 00:43:44,779
Bonne nuit, oncle Lee.

582
00:43:53,494 --> 00:43:56,790
Tu vas bouder toute la soire
parce que t'as rat une balle ?

583
00:43:56,873 --> 00:43:57,959
Je boude pas.

584
00:43:58,209 --> 00:43:59,585
Ferme-la, si tu savais...

585
00:43:59,710 --> 00:44:01,963
On devrait tuer ce mouflet.

586
00:44:03,839 --> 00:44:05,298
Ferme-la.

587
00:44:05,423 --> 00:44:06,508
Elise !

588
00:44:07,758 --> 00:44:08,760
Merde.

589
00:44:10,845 --> 00:44:11,972
Viens l.

590
00:44:12,388 --> 00:44:15,810
Lee, tu montes avec Patty
pour qu'il se dbarbouille ?

591
00:44:17,353 --> 00:44:19,230
- Viens, bonhomme.
- Vas-y.

592
00:44:19,313 --> 00:44:20,856
J'arrive.

593
00:44:21,399 --> 00:44:22,983
Monte, Patty. a va aller.

594
00:44:23,108 --> 00:44:25,610
C'tait super comme tu l'as rate.

595
00:44:32,705 --> 00:44:33,872
Merde !

596
00:44:34,248 --> 00:44:35,290
File.

597
00:44:38,585 --> 00:44:40,002
Bordel !

598
00:44:51,140 --> 00:44:52,515
Fermez vos gueules.

599
00:45:13,954 --> 00:45:16,915
Chre maman,

600
00:45:18,918 --> 00:45:22,046
Je t'cris pour te dire...

601
00:45:30,637 --> 00:45:31,890
Beverly, Massachusetts,

602
00:45:32,015 --> 00:45:33,767
le funrarium Gallagher.

603
00:45:34,224 --> 00:45:35,352
Bonjour.

604
00:45:41,898 --> 00:45:43,777
Bonjour. Ici, Lee Chandler.

605
00:45:43,902 --> 00:45:47,824
Mon frre Joseph Chandler
est  la morgue de Beverly,

606
00:45:47,949 --> 00:45:52,245
j'aimerais savoir  qui m'adresser
pour les dispositions  prendre.

607
00:45:55,499 --> 00:45:56,791
Merci.

608
00:46:06,053 --> 00:46:07,804
Je viens de parler...

609
00:46:08,429 --> 00:46:10,681
Je m'appelle Lee Chandler,

610
00:46:10,847 --> 00:46:13,809
mon frre est  la morgue de Beverly.

611
00:46:21,191 --> 00:46:22,694
Je comprends.

612
00:46:24,278 --> 00:46:26,697
J'appelle pour savoir

613
00:46:26,822 --> 00:46:29,115
quelles sont les dmarches  suivre.

614
00:46:33,705 --> 00:46:35,833
Je vois. Oui, merci.

615
00:46:38,960 --> 00:46:40,128
Une serviette.

616
00:46:42,171 --> 00:46:44,673
C'est a, mais comment je fais

617
00:46:45,091 --> 00:46:46,967
pour que sa dpouille...

618
00:46:47,092 --> 00:46:50,347
Pardon, M. Chandler,
Patrick ne devrait pas entendre a.

619
00:46:50,472 --> 00:46:52,014
a va.

620
00:46:52,850 --> 00:46:53,726
Je comprends pas.

621
00:46:53,851 --> 00:46:56,686
Pourquoi l'amener  Manchester
cote plus ?

622
00:46:57,186 --> 00:46:59,772
Pour les 7 minutes sur la nationale ?

623
00:46:59,897 --> 00:47:02,775
Et si le corbillard prend la 127 ?

624
00:47:02,900 --> 00:47:04,697
C'est a, son souci ?

625
00:47:04,780 --> 00:47:06,115
Laisse tomber.

626
00:47:11,579 --> 00:47:13,455
- Merci, oncle Lee.
- De rien.

627
00:47:14,330 --> 00:47:16,541
- Merci, M. Chandler.
- De rien.

628
00:47:32,891 --> 00:47:34,017
Bon,

629
00:47:35,144 --> 00:47:37,063
on oublie les injures,

630
00:47:38,230 --> 00:47:40,150
on oublie les coups de poing,

631
00:47:41,026 --> 00:47:43,527
mais tu prends quelques jours de break.

632
00:47:44,403 --> 00:47:45,904
Pas de toi sur la glace.

633
00:47:47,031 --> 00:47:50,325
Pour tre franc,
ce serait un bon drivatif.

634
00:47:51,036 --> 00:47:53,163
Le hockey n'est pas un drivatif.

635
00:47:54,164 --> 00:47:56,583
Tu dois tre entirement l.

636
00:47:58,251 --> 00:48:01,295
Fais un break et on se reparle.

637
00:48:03,172 --> 00:48:04,216
coute,

638
00:48:05,674 --> 00:48:08,804
 ton ge,
moi aussi, j'ai perdu mon pre.

639
00:48:09,221 --> 00:48:10,388
Alors,

640
00:48:12,391 --> 00:48:14,851
je sais ce que tu traverses.

641
00:48:15,852 --> 00:48:17,812
Si tu veux venir en parler,

642
00:48:17,937 --> 00:48:21,065
si t'as besoin de vider ton sac,

643
00:48:21,190 --> 00:48:23,071
de discuter le bout de gras,

644
00:48:23,822 --> 00:48:25,239
la porte est ouverte.

645
00:48:34,873 --> 00:48:37,125
a te gne si je mets de la musique ?

646
00:48:44,092 --> 00:48:45,718
T'aimes ce groupe ?

647
00:48:48,136 --> 00:48:50,973
Leur lead est faiblard
mais sinon ils assurent.

648
00:48:51,808 --> 00:48:54,103
Je sais pas, tout se ressemble.

649
00:49:00,108 --> 00:49:01,276
On va o ?

650
00:49:01,693 --> 00:49:03,236
Chez le notaire.

651
00:49:03,736 --> 00:49:04,903
Quoi faire ?

652
00:49:05,405 --> 00:49:07,114
Lire le testament.

653
00:49:07,990 --> 00:49:09,451
Je dois y assister ?

654
00:49:10,035 --> 00:49:12,579
Pas forcment, mais t'es cens tre l.

655
00:49:14,832 --> 00:49:16,667
Qui aura le bateau, tu crois ?

656
00:49:16,875 --> 00:49:18,710
Sr qu'il t'a tout lgu.

657
00:49:26,386 --> 00:49:28,178
Je comprends pas.

658
00:49:30,347 --> 00:49:32,933
Quel passage vous pose problme ?

659
00:49:33,058 --> 00:49:34,893
Je peux pas tre son tuteur.

660
00:49:42,320 --> 00:49:43,947
Impossible.

661
00:49:46,283 --> 00:49:49,784
Je pensais
que Joe avait vu a avec vous.

662
00:49:52,371 --> 00:49:53,915
Pas du tout.

663
00:50:00,672 --> 00:50:02,633
J'avoue tre un peu surpris.

664
00:50:03,050 --> 00:50:04,550
J'ai un appart d'une pice.

665
00:50:04,675 --> 00:50:07,052
Joe a pourvu aux besoins de Patrick :

666
00:50:07,386 --> 00:50:10,806
nourriture, vtements...
Maison et bateau sont  lui.

667
00:50:10,932 --> 00:50:13,477
Je peux pas faire la navette
depuis Boston.

668
00:50:14,561 --> 00:50:16,939
Il pensait que vous dmnageriez.

669
00:50:17,689 --> 00:50:19,942
Que je dmnagerais ? Ici ?

670
00:50:20,609 --> 00:50:23,612
Vous voyez,
votre frre a tout prvu en dtail.

671
00:50:24,195 --> 00:50:26,616
a peut pas tre ce qu'il avait en tte.

672
00:50:27,450 --> 00:50:30,787
Il a allou 5 000 dollars
pour le dmnagement.

673
00:50:30,954 --> 00:50:34,331
Il y a aussi un petit montant  part,

674
00:50:34,539 --> 00:50:37,709
mis  votre disposition
pour vos besoins personnels,

675
00:50:38,085 --> 00:50:40,712
le temps de vous installer,
en supposant...

676
00:50:41,128 --> 00:50:42,340
que vous acceptiez.

677
00:50:42,423 --> 00:50:44,092
Et Donny et Teresa ?

678
00:50:44,217 --> 00:50:47,428
Joe n'estimait pas
que Patrick avait un lien...

679
00:50:47,553 --> 00:50:49,097
Je comprends pas.

680
00:50:49,222 --> 00:50:52,099
D'autant
qu'ils ont dmnag dans le Wisconsin...

681
00:50:52,224 --> 00:50:53,474
Le Minnesota.

682
00:50:54,559 --> 00:50:56,395
 Minnetonka, dans le Minnesota.

683
00:50:56,520 --> 00:50:57,733
Tout  fait.

684
00:51:15,376 --> 00:51:19,296
Vous avez pass beaucoup de temps ici,
au cours de ces annes.

685
00:51:19,755 --> 00:51:21,589
J'tais l en cas de ppin.

686
00:51:21,715 --> 00:51:23,132
Je venais pour Patty,

687
00:51:23,257 --> 00:51:26,636
si Joe tait hospitalis,
quand mon pre n'a plus pu.

688
00:51:27,137 --> 00:51:28,973
a devait tre Donny.

689
00:51:30,392 --> 00:51:32,059
Je suis l en cas de ppin.

690
00:51:36,731 --> 00:51:37,523
Je le rpte,

691
00:51:37,981 --> 00:51:40,775
cela m'tonne
que Joe ne vous ait pas consult,

692
00:51:40,900 --> 00:51:42,028
vu sa mticulosit.

693
00:51:42,153 --> 00:51:44,698
Parce qu'il connaissait ma rponse.

694
00:51:48,200 --> 00:51:50,162
Une fois, juste une fois !

695
00:51:50,287 --> 00:51:52,329
Une fois, c'est rien.

696
00:51:52,455 --> 00:51:55,166
vite ce coin
et tu finiras pas en pleurs.

697
00:52:05,176 --> 00:52:07,095
Fermez-la, bande de crtins,

698
00:52:07,220 --> 00:52:08,846
mes gosses dorment.

699
00:52:10,346 --> 00:52:12,309
Je m'excuse platement.

700
00:52:15,310 --> 00:52:17,191
Tu vires ces abrutis de chez moi.

701
00:52:18,734 --> 00:52:20,110
Oui,

702
00:52:20,527 --> 00:52:22,071
je demande que a.

703
00:52:26,240 --> 00:52:27,909
Comment elle nous parle ?

704
00:52:35,585 --> 00:52:37,503
Je rigole pas !

705
00:52:37,711 --> 00:52:40,379
Il est 2 h du mat', ils se rhabillent

706
00:52:40,505 --> 00:52:41,548
et ils dgagent !

707
00:52:48,556 --> 00:52:49,848
On est habills.

708
00:52:50,558 --> 00:52:52,685
Elle le pense pas, elle s'excusera.

709
00:52:55,979 --> 00:52:58,064
- On se casse.
-  plus.

710
00:53:00,651 --> 00:53:02,069
Ils sont dj partis.

711
00:53:08,118 --> 00:53:11,121
Merci, mon gars.
Dis  Randi qu'on est dsols.

712
00:53:11,246 --> 00:53:12,287
Pas d'alcool au volant.

713
00:53:12,412 --> 00:53:13,873
Vraiment dsols.

714
00:53:14,124 --> 00:53:16,751
T'as vu Jupiter ? Regarde la route.

715
00:53:19,796 --> 00:53:21,256
Salut, Tommy.

716
00:53:21,841 --> 00:53:23,259
Bonne nuit, Joe.

717
00:53:23,634 --> 00:53:25,135
Encore dsol.

718
00:53:26,761 --> 00:53:27,678
Avance.

719
00:53:27,803 --> 00:53:29,180
C'est Jupiter, crtin.

720
00:53:29,305 --> 00:53:31,266
L'toile Polaire est l.

721
00:53:31,391 --> 00:53:33,142
- L.
- O ?

722
00:53:33,939 --> 00:53:35,273
Plein nord.

723
00:53:49,787 --> 00:53:51,582
Je nettoierai demain.

724
00:53:51,873 --> 00:53:54,042
T'as vu Jupiter, connard ?

725
00:53:54,292 --> 00:53:55,877
Allez...

726
00:53:57,419 --> 00:53:59,546
- Je t'emmerde.
- Arrte.

727
00:54:14,311 --> 00:54:17,190
Personne ne peut mesurer
ce que vous avez vcu,

728
00:54:17,732 --> 00:54:18,608
si vous permettez.

729
00:54:32,330 --> 00:54:34,457
Et si vous estimez rellement

730
00:54:34,582 --> 00:54:36,251
ne pas pouvoir assumer ce rle,

731
00:54:39,087 --> 00:54:40,173
libre  vous.

732
00:54:40,256 --> 00:54:41,256
Qui aura sa garde ?

733
00:54:46,761 --> 00:54:49,055
Patrick, je te propose un soda ?

734
00:54:49,222 --> 00:54:50,724
Non, merci.

735
00:54:53,355 --> 00:54:55,607
J'ignore ce que devient sa mre,

736
00:54:55,774 --> 00:54:58,276
o elle vit, son tat actuel...

737
00:55:10,872 --> 00:55:12,374
On peut pas faire a.

738
00:55:50,745 --> 00:55:52,580
Mes enfants sont  l'intrieur !

739
00:55:55,084 --> 00:55:56,669
Ils sont  l'intrieur !

740
00:58:58,860 --> 00:59:00,155
coutez, Lee.

741
00:59:01,489 --> 00:59:03,449
- Si vous...
- Merci, Wes.

742
00:59:03,865 --> 00:59:05,285
Je vous recontacterai.

743
00:59:06,076 --> 00:59:07,161
Je ne bouge pas.

744
00:59:43,489 --> 00:59:45,575
On faisait srieusement la fte.

745
00:59:46,325 --> 00:59:47,828
On tournait  la bire,

746
00:59:49,996 --> 00:59:52,792
un joint circulait
et on avait de la cocane.

747
00:59:53,291 --> 00:59:54,501
De la cocane ?

748
00:59:55,793 --> 00:59:57,254
Bien, continue.

749
01:00:01,131 --> 01:00:02,345
Et donc...

750
01:00:02,930 --> 01:00:05,681
notre chambre est en bas

751
01:00:05,806 --> 01:00:08,600
et les gosses dorment  l'tage,
alors Randi

752
01:00:09,394 --> 01:00:12,187
fiche tout le monde dehors vers 2 h

753
01:00:12,937 --> 01:00:14,356
ou 3 h du matin,

754
01:00:15,108 --> 01:00:16,191
puis...

755
01:00:17,568 --> 01:00:18,861
elle se recouche.

756
01:00:21,949 --> 01:00:26,703
Je monte jeter un il sur les gosses
et il fait un froid de loup, l-haut.

757
01:00:27,036 --> 01:00:28,287
On met pas le chauffage,

758
01:00:28,412 --> 01:00:32,207
a assche les sinus de Randi
et a lui donne des migraines.

759
01:00:33,041 --> 01:00:36,212
Alors je descends faire du feu
dans la chemine

760
01:00:36,337 --> 01:00:38,340
et je m'assieds devant la tl,

761
01:00:38,465 --> 01:00:40,216
mais il reste plus de bire.

762
01:00:41,593 --> 01:00:43,760
Je suis encore totalement speed,

763
01:00:44,596 --> 01:00:46,723
je redescends pas...

764
01:00:46,848 --> 01:00:49,727
Je mets deux bches dans le feu et...

765
01:00:51,979 --> 01:00:55,064
Pour que la maison se rchauffe
pendant mon absence.

766
01:01:02,031 --> 01:01:05,993
Et je vais  la suprette.
Je suis trop bourr pour conduire.

767
01:01:07,077 --> 01:01:10,372
Alors je marche,
c'est  une vingtaine de minutes.

768
01:01:10,748 --> 01:01:12,874
Je suis presque  mi-chemin

769
01:01:13,291 --> 01:01:17,253
et je me souviens plus
si j'ai mis l'cran de la chemine.

770
01:01:25,056 --> 01:01:27,100
Mais je me dis, c'est bon...

771
01:01:31,897 --> 01:01:34,106
et je continue jusqu'au magasin,

772
01:01:37,653 --> 01:01:38,945
et...

773
01:01:40,155 --> 01:01:41,615
voil.

774
01:01:43,116 --> 01:01:46,327
Une bche a d rouler au sol.

775
01:01:47,035 --> 01:01:51,082
Les pompiers ont dit
qu'ils avaient sorti Randi.

776
01:01:51,459 --> 01:01:54,086
Elle tait en bas, sans connaissance.

777
01:01:59,299 --> 01:02:03,303
Puis la chaudire a explos,
ils ont pas pu retourner  l'intrieur.

778
01:02:06,514 --> 01:02:08,393
Je me rappelle rien d'autre.

779
01:02:14,065 --> 01:02:16,108
Ce sera tout pour le moment.

780
01:02:16,525 --> 01:02:19,528
On t'appellera
si on a d'autres questions.

781
01:02:20,112 --> 01:02:23,157
Si la police scientifique
te retient pas,

782
01:02:23,533 --> 01:02:25,660
mais je doute qu'elle le fasse...

783
01:02:27,286 --> 01:02:28,496
Quoi ?

784
01:02:28,830 --> 01:02:30,080
C'est tout ?

785
01:02:30,164 --> 01:02:32,165
Tu as fait une erreur tragique,

786
01:02:32,708 --> 01:02:35,168
comme des milliers
d'autres personnes hier.

787
01:02:35,961 --> 01:02:37,421
On va pas te crucifier.

788
01:02:38,008 --> 01:02:40,260
C'est pas un crime

789
01:02:40,385 --> 01:02:42,012
d'oublier le garde-feu.

790
01:02:45,682 --> 01:02:47,224
Je peux m'en aller ?

791
01:02:47,976 --> 01:02:50,729
 moins qu'un lment nouveau n'merge,

792
01:02:51,146 --> 01:02:52,396
oui.

793
01:02:55,192 --> 01:02:58,862
Il y a quelqu'un pour te ramener ?
Joe, ou ton pre ?

794
01:03:34,189 --> 01:03:35,357
Le pistolet !

795
01:03:35,483 --> 01:03:36,776
Fais pas a !

796
01:03:41,281 --> 01:03:42,032
Piti !

797
01:04:05,807 --> 01:04:07,267
On y va.

798
01:04:12,190 --> 01:04:14,066
- O ?  l'orphelinat ?
- La ferme.

799
01:04:14,191 --> 01:04:15,485
Qu'est-ce que j'ai fait ?

800
01:04:15,609 --> 01:04:17,070
Tais-toi, c'est tout.

801
01:04:24,952 --> 01:04:26,452
On a beaucoup  faire.

802
01:04:26,577 --> 01:04:28,289
- Et le bateau ?
- On parlera  George.

803
01:04:28,414 --> 01:04:30,959
- Il sert plus  rien.
- Je vais m'en servir.

804
01:04:31,084 --> 01:04:33,377
- Faut l'entretenir...
- Je l'entretiens.

805
01:04:33,502 --> 01:04:35,838
- Je le ferai.
- Seul, tu pourras pas.

806
01:04:35,963 --> 01:04:38,799
- Il est  moi.
- T'es mineur, tu peux pas naviguer.

807
01:04:38,882 --> 01:04:41,718
- Je suis le fiduciaire...
- a veut dire quoi ?

808
01:04:42,638 --> 01:04:44,472
Je gre tout jusqu' tes 18 ans.

809
01:04:44,597 --> 01:04:46,684
Tu peux le vendre contre mon gr ?

810
01:04:46,851 --> 01:04:47,851
J'en sais rien,

811
01:04:48,309 --> 01:04:49,811
mais j'y pense srieusement.

812
01:04:49,894 --> 01:04:51,353
Pas question !

813
01:04:51,813 --> 01:04:54,232
Sois pas si sr de toi, t'as 16 ans.

814
01:04:54,357 --> 01:04:55,274
J'aurai ma licence.

815
01:04:55,399 --> 01:04:57,903
T'es mineur, tu peux pas pcher seul.

816
01:04:58,028 --> 01:05:01,364
C'est un gouffre, je dois le grer
et je serai pas ici !

817
01:05:01,489 --> 01:05:02,408
Rien  foutre.

818
01:05:02,532 --> 01:05:04,702
Je te jure,
je vais t'en mettre une.

819
01:05:04,869 --> 01:05:06,327
- Super ducation.
- Quoi ?

820
01:05:06,452 --> 01:05:07,870
- T'as dit ?
- Super ducation.

821
01:05:07,995 --> 01:05:09,998
Je t'emmerde !
Mle-toi de ton cul !

822
01:05:10,123 --> 01:05:12,499
Tu vas m'en coller une ?

823
01:05:12,624 --> 01:05:13,838
Tout va bien !

824
01:05:13,921 --> 01:05:16,340
Je vais te dfoncer la tte, connard !

825
01:05:16,465 --> 01:05:18,676
C'est rien, merci.

826
01:05:18,843 --> 01:05:20,927
Oncle Lee, t'es totalement fl ?

827
01:05:22,345 --> 01:05:23,889
Monte dans la bagnole.

828
01:05:27,392 --> 01:05:29,146
Je peux pas si t'ouvres pas.

829
01:05:29,271 --> 01:05:30,354
Ta gueule.

830
01:05:47,580 --> 01:05:49,041
Le moteur s'essouffle,

831
01:05:49,458 --> 01:05:51,627
il tombe en panne sans arrt.

832
01:05:51,752 --> 01:05:55,670
On allait y jeter un il ce week-end.

833
01:05:56,046 --> 01:05:57,465
On a pas encore dcid.

834
01:05:57,590 --> 01:05:58,716
Je peux m'occuper

835
01:05:58,883 --> 01:06:02,178
de l'entretien gnral,
mais faudra changer le moteur.

836
01:06:02,304 --> 01:06:03,180
Je m'en occupe.

837
01:06:03,305 --> 01:06:05,223
Y a pas de somme alloue pour.

838
01:06:05,515 --> 01:06:07,183
Sauf si t'as un acheteur.

839
01:06:08,685 --> 01:06:10,478
Attends, je le vends pas.

840
01:06:10,603 --> 01:06:12,313
On habitera  Boston.

841
01:06:12,521 --> 01:06:14,899
Quoi ? Depuis quand on va  Boston ?

842
01:06:14,982 --> 01:06:16,444
Calme-toi.

843
01:06:16,569 --> 01:06:18,070
Quoi qu'il en soit,

844
01:06:18,195 --> 01:06:20,198
il va vous ruiner s'il sert pas.

845
01:06:20,323 --> 01:06:21,907
On est pas encore fixs.

846
01:06:21,990 --> 01:06:25,201
Il pourra venir dormir
chez nous, les week-ends.

847
01:06:25,326 --> 01:06:26,827
Tu veux tre son tuteur ?

848
01:06:30,081 --> 01:06:32,420
Il veut pas tre mon tuteur, bordel.

849
01:06:32,545 --> 01:06:35,131
On essaie de pousser nos mmes  partir.

850
01:06:35,423 --> 01:06:37,549
On cherche une solution pratique.

851
01:06:37,676 --> 01:06:39,426
Putain, t'arrtes ?

852
01:06:39,551 --> 01:06:40,594
Le canap est  lui.

853
01:06:40,803 --> 01:06:43,013
- Tu le sais ?
- T'inquite, je sais.

854
01:06:43,138 --> 01:06:44,348
Quand il veut.

855
01:06:45,391 --> 01:06:46,768
Je sais, merci.

856
01:06:49,521 --> 01:06:50,982
T'es atteint du cerveau ?

857
01:06:51,107 --> 01:06:52,774
Comment tu parles aux gens ?

858
01:06:52,941 --> 01:06:54,942
Tu veux pas de moi, trs bien.

859
01:06:55,025 --> 01:06:56,610
Simple problme de logistique.

860
01:06:56,735 --> 01:06:58,446
Faut que je trouve un moyen.

861
01:06:58,571 --> 01:07:01,156
En m'envoyant  Wonkatonka, chez Donny ?

862
01:07:01,282 --> 01:07:03,244
Minnetonka, dans le Minnesota.

863
01:07:03,369 --> 01:07:05,370
Minnetonka, mme chose.

864
01:07:08,040 --> 01:07:09,666
Et ma mre ?

865
01:07:11,625 --> 01:07:13,420
Le juge consentira jamais.

866
01:07:13,545 --> 01:07:16,839
- De toute faon, personne sait o elle est.
- Moi, si.

867
01:07:17,006 --> 01:07:19,719
Dans le Connecticut.
Elle y tait l'an dernier.

868
01:07:20,386 --> 01:07:22,054
Tu sais a depuis quand ?

869
01:07:22,513 --> 01:07:24,723
Elle m'a crit un mail, j'ai rpondu.

870
01:07:24,849 --> 01:07:26,433
Les mails, tu connais ?

871
01:07:26,558 --> 01:07:28,892
- Ton pre le savait ?
- Tu rigoles ?

872
01:07:30,855 --> 01:07:32,981
On avance ? Je suis gel.

873
01:07:40,698 --> 01:07:41,489
Ce que je sais...

874
01:07:41,614 --> 01:07:45,161
Oui, c'est une solarde,
une folle, une bonne  rien.

875
01:07:45,286 --> 01:07:47,537
Ton pre aurait jamais voulu a.

876
01:07:47,662 --> 01:07:50,294
Soudain, tu te soucies de ses volonts ?

877
01:07:52,170 --> 01:07:53,713
On va o, maintenant ?

878
01:07:54,798 --> 01:07:56,883
- Au funrarium.
- Gnial.

879
01:08:03,889 --> 01:08:05,559
Tu m'emmnes o, l ?

880
01:08:06,310 --> 01:08:07,311
 Beverly.

881
01:08:07,436 --> 01:08:09,104
Y en a pas  Manchester ?

882
01:08:09,229 --> 01:08:10,189
Non.

883
01:08:13,441 --> 01:08:15,068
Mais le cimetire est ici.

884
01:08:25,246 --> 01:08:27,122
Finissons-en.

885
01:08:28,539 --> 01:08:31,584
Dans le Sud,
il y a beaucoup de personnes ges.

886
01:08:32,586 --> 01:08:33,878
Ils viennent du Nord

887
01:08:34,045 --> 01:08:37,092
et meurent l-bas.
Ils sont pas de la rgion.

888
01:08:38,342 --> 01:08:41,387
- C'est intressant.
- Qu'est-ce qui les drange ?

889
01:08:42,097 --> 01:08:44,848
Les prparatifs. Souvent...

890
01:08:44,973 --> 01:08:47,141
ils entrent, sans la moindre ide.

891
01:08:47,769 --> 01:08:51,231
Parfois,
il y a des problmes de famille.

892
01:08:51,648 --> 01:08:53,817
Ils ne peuvent pas venir ensemble...

893
01:08:55,944 --> 01:08:56,945
Vieux,

894
01:08:57,070 --> 01:09:01,907
c'est quoi ce mec
qui se la joue hyper sombre et grave ?

895
01:09:02,991 --> 01:09:03,951
Je sais pas.

896
01:09:04,076 --> 01:09:07,916
Srieux, a l'effleure pas
qu'on a capt son numro ?

897
01:09:09,626 --> 01:09:10,669
Je sais pas.

898
01:09:11,796 --> 01:09:13,547
Pourquoi on l'enterre pas ?

899
01:09:13,839 --> 01:09:15,089
Il fait trop froid.

900
01:09:15,464 --> 01:09:16,967
a se fera au printemps.

901
01:09:17,092 --> 01:09:19,052
Ils en font quoi en attendant ?

902
01:09:20,010 --> 01:09:21,095
Ils le conglent.

903
01:09:23,015 --> 01:09:24,267
T'es srieux ?

904
01:09:25,183 --> 01:09:26,227
Oui.

905
01:09:28,478 --> 01:09:30,230
a me fait vraiment flipper.

906
01:09:30,730 --> 01:09:32,065
a change rien.

907
01:09:33,274 --> 01:09:34,402
Minute.

908
01:09:38,447 --> 01:09:40,908
On est gars de l'autre ct, pardon.

909
01:09:44,995 --> 01:09:47,247
Et avec une excavatrice ?

910
01:09:48,665 --> 01:09:49,374
Quoi ?

911
01:09:49,542 --> 01:09:53,086
J'en ai vu une, une fois,
dans un cimetire  New Haven.

912
01:09:53,211 --> 01:09:55,923
Elle a creus un trou parfait
en 2 secondes.

913
01:09:56,215 --> 01:09:58,677
Je sais pas o en trouver une,

914
01:09:59,303 --> 01:10:00,970
ni combien a coterait.

915
01:10:01,095 --> 01:10:02,929
Si on se renseignait ?

916
01:10:03,931 --> 01:10:06,893
Pas de machinerie lourde
au cimetire Rosedale.

917
01:10:07,018 --> 01:10:08,101
Pourquoi ?

918
01:10:09,687 --> 01:10:11,773
Des gens importants y reposent

919
01:10:11,899 --> 01:10:14,984
et leurs descendants veulent pas
des vibrations.

920
01:10:15,986 --> 01:10:18,321
Pourquoi pas l'enterrer ailleurs ?

921
01:10:18,446 --> 01:10:20,615
Joe a achet sa concession l.

922
01:10:20,740 --> 01:10:21,825
Me demande pas.

923
01:10:21,949 --> 01:10:25,039
Mais si tu veux prendre
d'autres dispositions,

924
01:10:25,164 --> 01:10:28,418
parler aux pompes funbres,
appeler le pre Martin,

925
01:10:28,543 --> 01:10:31,337
valuer le cot et tout grer,
n'hsite pas.

926
01:10:31,462 --> 01:10:32,754
Sinon, on en reste l.

927
01:10:32,879 --> 01:10:35,215
J'aime pas l'imaginer au conglo.

928
01:10:39,052 --> 01:10:40,931
Moi non plus. C'est plus lui.

929
01:10:41,056 --> 01:10:43,557
Il est parti, c'est que son corps.

930
01:10:43,682 --> 01:10:45,894
Je dis juste, a me fait flipper.

931
01:10:46,561 --> 01:10:49,229
Bordel, o j'ai gar la voiture ?

932
01:10:49,729 --> 01:10:53,317
J'en sais rien, mais fais un effort,
je me ple le cul.

933
01:10:54,150 --> 01:10:55,987
T'as pas de manteau d'hiver ?

934
01:10:57,072 --> 01:10:58,114
Si, justement.

935
01:10:58,240 --> 01:11:00,742
Et des gants avec des doigts ?

936
01:11:05,037 --> 01:11:07,873
O j'ai gar cette putain de voiture ?

937
01:11:14,255 --> 01:11:15,549
Putain, a caille.

938
01:11:15,675 --> 01:11:17,926
- Et ton blouson d'hiver ?
- Srieux ?

939
01:11:18,051 --> 01:11:20,595
- Allume le chauffage.
- C'est fait.

940
01:11:20,804 --> 01:11:23,014
Monte-le, l'air est gel.

941
01:11:23,139 --> 01:11:24,056
a prend une minute.

942
01:11:24,181 --> 01:11:26,684
Cette caisse date de quand ? 1928 ?

943
01:11:26,811 --> 01:11:29,145
Y a pas un bourrin avec ?
a tiendrait chaud.

944
01:11:29,271 --> 01:11:30,146
Je te jure...

945
01:11:30,272 --> 01:11:34,109
Si on mettait mon pre ici ?
T'conomiserais une fortune.

946
01:11:34,234 --> 01:11:36,151
Tu la boucles avec le conglo !

947
01:11:36,277 --> 01:11:39,823
Tu veux que je pte un cble
pour un foutu enterrement ?

948
01:11:39,948 --> 01:11:40,949
Surtout pas.

949
01:11:46,374 --> 01:11:47,917
a y est, a chauffe.

950
01:11:48,042 --> 01:11:52,296
J'ai rpte, tu peux me conduire
 la maison puis chez ma copine ?

951
01:11:54,631 --> 01:11:55,716
D'accord.

952
01:12:10,315 --> 01:12:12,024
C'est celle de l'autre fois ?

953
01:12:12,149 --> 01:12:15,154
Non, c'tait Silvie.
L, c'est Sandy.

954
01:12:15,279 --> 01:12:19,575
Elles sont pas au courant,
alors merci de le garder pour toi.

955
01:12:20,783 --> 01:12:22,076
Je dirai rien.

956
01:12:23,660 --> 01:12:25,872
Tu couches avec ces filles ?

957
01:12:25,997 --> 01:12:28,415
On joue pas qu' la console.

958
01:12:28,540 --> 01:12:29,918
Avec les deux ?

959
01:12:31,044 --> 01:12:32,588
La mre de Sandy est l,

960
01:12:32,713 --> 01:12:36,841
alors a se cantonne au sous-sol.

961
01:12:37,008 --> 01:12:38,259
a veut dire quoi ?

962
01:12:39,093 --> 01:12:41,012
Que j'y travaille.

963
01:13:55,882 --> 01:13:57,633
Otto, qu'est-ce que tu fous ?

964
01:13:58,300 --> 01:13:59,136
Quoi ?

965
01:13:59,261 --> 01:14:01,680
- T'es  la trane.
- Pas du tout.

966
01:14:01,930 --> 01:14:04,225
Un petit peu.

967
01:14:04,350 --> 01:14:05,601
Colle  la basse.

968
01:14:05,726 --> 01:14:08,271
- Me lche pas, d'accord ?
- OK, pardon.

969
01:14:08,396 --> 01:14:11,899
C'est pas grave. Allez, on y va.

970
01:14:12,024 --> 01:14:13,233
OK, les gars.

971
01:14:13,483 --> 01:14:15,527
- Otto, c'est bon ?
- C'est parti.

972
01:14:15,777 --> 01:14:17,279
On s'appelle Stentorian.

973
01:14:45,185 --> 01:14:46,853
Bonsoir, vous tes Lee ?

974
01:14:47,020 --> 01:14:48,938
Je suis Jill, la maman de Sandy.

975
01:14:49,065 --> 01:14:50,483
Ils auront bientt fini.

976
01:14:50,608 --> 01:14:53,403
Vous voulez entrer boire une bire ?

977
01:14:57,113 --> 01:14:59,491
a ira, merci.

978
01:15:00,743 --> 01:15:04,581
Je voulais vous prsenter
mes condolances pour Joe.

979
01:15:04,706 --> 01:15:06,916
C'tait un type extra.

980
01:15:07,416 --> 01:15:11,004
Ils se font rares.
Et un pre formidable.

981
01:15:11,296 --> 01:15:12,505
Merci.

982
01:15:15,507 --> 01:15:18,552
J'allais proposer  Patrick
de rester dner,

983
01:15:18,677 --> 01:15:20,639
si vous tes d'accord.

984
01:15:20,764 --> 01:15:23,391
a vous dit ?
J'ai compt bien trop large.

985
01:15:35,823 --> 01:15:38,116
a ira, je reviendrai le chercher.

986
01:15:38,242 --> 01:15:39,576
Vers quelle heure ?

987
01:15:41,954 --> 01:15:43,996
Je sais pas, 21 h, 21 h 30.

988
01:15:44,121 --> 01:15:47,208
Ils vont faire leurs devoirs ensemble,
soi-disant.

989
01:15:50,670 --> 01:15:52,966
Bien, je reviens  21 h 30.

990
01:15:54,299 --> 01:15:57,094
Si vous changez d'avis, on est l.

991
01:15:57,219 --> 01:15:58,887
D'accord, merci.

992
01:16:33,714 --> 01:16:36,341
Comment tu dboucles a ?
Je m'arrache la peau.

993
01:16:36,466 --> 01:16:39,179
Attends, te ta main de l.

994
01:16:41,097 --> 01:16:43,474
Pourrais-tu ter ta main de ma chatte ?

995
01:16:48,854 --> 01:16:50,524
On enlve nos pantalons ?

996
01:16:50,648 --> 01:16:53,066
J'enlve le mien, je sais pas toi.

997
01:16:53,191 --> 01:16:54,780
J'enlve aussi le mien.

998
01:17:00,744 --> 01:17:01,870
Je rve.

999
01:17:02,913 --> 01:17:04,539
Retire dj tes chaussures.

1000
01:17:05,582 --> 01:17:07,125
J'essaie.

1001
01:17:08,042 --> 01:17:10,047
Les enfants,  table.

1002
01:17:12,256 --> 01:17:14,343
- Merci, maman. On arrive.
- Merci, Jill.

1003
01:17:14,635 --> 01:17:17,053
Une seconde, je me dconnecte.

1004
01:17:17,345 --> 01:17:20,263
- Arrte, elle est pas dbile.
- Tu me cherches ?

1005
01:17:20,430 --> 01:17:22,932
Non, tu vas m'attirer des ennuis.

1006
01:17:23,058 --> 01:17:23,892
C'est pas vrai.

1007
01:17:24,017 --> 01:17:27,105
Si, c'est vrai.
Qu'est-ce que tu cherches  faire ?

1008
01:17:28,732 --> 01:17:30,067
a va, les maths ?

1009
01:17:30,191 --> 01:17:31,150
Bien.

1010
01:17:31,275 --> 01:17:33,444
- Super frustrant.
- Tant mieux.

1011
01:17:33,986 --> 01:17:36,197
Ces algorithmes, quelle vacherie.

1012
01:17:39,700 --> 01:17:41,370
C'est vraiment bon, Jill.

1013
01:17:41,495 --> 01:17:42,828
Merci, Patrick.

1014
01:17:42,953 --> 01:17:44,499
Sauce carbonara maison ?

1015
01:17:44,624 --> 01:17:46,375
Mais, tais-toi.

1016
01:17:46,917 --> 01:17:48,376
J'aurais pourtant cru.

1017
01:17:50,252 --> 01:17:52,047
- Quoi ?
- Quel fayot !

1018
01:17:53,130 --> 01:17:55,802
Parce que j'apprcie
la cuisine de ta mre ?

1019
01:18:01,891 --> 01:18:03,266
Bonne nuit.

1020
01:18:08,063 --> 01:18:09,814
- Tu demandes...
- Je veux pas savoir.

1021
01:18:09,939 --> 01:18:11,236
Je vois a.

1022
01:18:19,077 --> 01:18:21,995
Bergeron approche, feinte et marque !

1023
01:18:23,872 --> 01:18:25,582
Alex Dean...

1024
01:18:32,716 --> 01:18:34,175
All, Lee ?

1025
01:18:34,675 --> 01:18:36,009
C'est Randi.

1026
01:18:39,638 --> 01:18:41,557
Pardon, j'coute.
Comment vas-tu ?

1027
01:18:41,682 --> 01:18:44,019
- a va, et toi ?
- Bien.

1028
01:18:44,145 --> 01:18:45,854
J'appelais seulement...

1029
01:18:46,355 --> 01:18:49,024
George m'a dit pour Joe,
je suis dsole.

1030
01:18:49,150 --> 01:18:50,817
a t'ennuie que j'appelle ?

1031
01:18:50,942 --> 01:18:53,861
Non, a m'ennuie pas.
Comment vas-tu ?

1032
01:18:54,696 --> 01:18:56,281
Pas super, l, maintenant.

1033
01:18:57,114 --> 01:19:00,202
On devait s'y attendre,
mais c'est dur  croire.

1034
01:19:01,829 --> 01:19:03,706
- Patrick, a va ?
- Oui, bien.

1035
01:19:03,831 --> 01:19:05,081
En dehors de...

1036
01:19:05,206 --> 01:19:06,459
a peut aller.

1037
01:19:06,584 --> 01:19:08,460
Avec les jeunes, dur  dire.

1038
01:19:08,585 --> 01:19:11,879
Il se confie peu, mais il gre.
Il a plein d'amis...

1039
01:19:12,005 --> 01:19:13,592
C'est une bonne chose.

1040
01:19:13,717 --> 01:19:14,925
Oui, c'est vrai.

1041
01:19:15,384 --> 01:19:17,470
Si tu prvois une crmonie,

1042
01:19:17,595 --> 01:19:20,681
et si tu n'es pas contre,
j'aimerais y assister.

1043
01:19:20,806 --> 01:19:22,307
Si tu veux bien.

1044
01:19:22,766 --> 01:19:24,018
Oui, a m'est gal.

1045
01:19:24,142 --> 01:19:26,978
Merci, j'y tiens beaucoup.

1046
01:19:27,103 --> 01:19:30,152
Je t'en prie, viens.
Je te tiendrai au courant.

1047
01:19:30,778 --> 01:19:31,903
Merci.

1048
01:19:33,781 --> 01:19:35,491
Je peux te demander...

1049
01:19:36,408 --> 01:19:37,909
Comment vas-tu ?

1050
01:19:39,826 --> 01:19:41,704
Je sais pas. Et toi ?

1051
01:19:41,829 --> 01:19:42,997
Je sais pas.

1052
01:19:44,080 --> 01:19:45,751
On va plutt bien.

1053
01:19:49,046 --> 01:19:50,631
Pour tout te dire...

1054
01:19:50,756 --> 01:19:52,965
En fait, je suis enceinte.

1055
01:19:54,842 --> 01:19:55,510
Vraiment ?

1056
01:19:55,635 --> 01:19:58,845
Oui, jusqu'aux yeux, mme.

1057
01:20:01,475 --> 01:20:03,101
J'tais pas au courant.

1058
01:20:04,645 --> 01:20:06,772
J'hsitais  te le dire...

1059
01:20:08,482 --> 01:20:10,149
Y a pas de mal. Flicitations.

1060
01:20:10,274 --> 01:20:13,945
Merci, tu l'aurais devin tout seul
en me voyant.

1061
01:20:16,657 --> 01:20:19,284
Je voulais juste te dire...

1062
01:20:19,911 --> 01:20:23,373
En fait... Pardon, je t'ai coupe.
Je dois y aller.

1063
01:20:23,497 --> 01:20:25,666
Notre prsence te drange pas ?

1064
01:20:25,791 --> 01:20:27,083
Pas du tout.

1065
01:20:27,208 --> 01:20:30,212
Merci, Lee. Que Dieu te bnisse.

1066
01:20:30,337 --> 01:20:31,548
 plus.

1067
01:24:30,673 --> 01:24:32,424
Allez aider votre mre.

1068
01:24:34,926 --> 01:24:36,220
Tu tiens le coup ?

1069
01:24:36,345 --> 01:24:37,679
Qu'est-ce qu'il y a ?

1070
01:24:38,347 --> 01:24:40,477
Tu tiens le coup ? Question stupide.

1071
01:24:40,602 --> 01:24:41,895
T'as mang ?

1072
01:24:42,687 --> 01:24:43,979
Un peu de fromage.

1073
01:24:44,106 --> 01:24:46,565
T'as mang du fromage, trouduc ?

1074
01:24:47,274 --> 01:24:49,819
- Je m'en occupe.
- Je veux rien.

1075
01:24:49,944 --> 01:24:50,902
- Sr ?
- Oui.

1076
01:24:51,402 --> 01:24:52,071
Laisse tomber.

1077
01:24:52,404 --> 01:24:53,906
- Quoi ?
- Oublie, t'inquite.

1078
01:24:54,740 --> 01:24:56,076
Je comprends pas un mot.

1079
01:24:56,201 --> 01:24:57,244
Quoi ?

1080
01:24:57,702 --> 01:24:59,789
- Lee a mang ?
- Il a pas... Quoi ?

1081
01:25:00,164 --> 01:25:01,123
Lee a-t-il mang ?

1082
01:25:01,248 --> 01:25:04,041
Non, il veut rien. C'est bon.

1083
01:25:04,166 --> 01:25:05,585
Oublie, il veut rien...

1084
01:25:05,751 --> 01:25:06,669
Pas besoin.

1085
01:25:10,297 --> 01:25:12,844
Je peux dire  Silvie de venir ?

1086
01:25:16,179 --> 01:25:17,598
C'est laquelle ?

1087
01:25:18,306 --> 01:25:21,725
Celle avec les cheveux bruns.

1088
01:25:22,936 --> 01:25:23,937
Non.

1089
01:25:24,688 --> 01:25:26,313
Comment a, non ?

1090
01:25:26,605 --> 01:25:28,900
Je l'aime pas, je la veux pas ici.

1091
01:25:29,026 --> 01:25:31,445
Pourquoi ? T'auras pas  lui parler.

1092
01:25:31,988 --> 01:25:33,029
Dsol.

1093
01:25:33,613 --> 01:25:35,991
Va chez elle,
arrange-toi avec un ami.

1094
01:25:37,784 --> 01:25:39,035
a s'arrte l.

1095
01:25:46,753 --> 01:25:49,338
Ta mre serait d'accord
pour que je vienne ?

1096
01:25:53,091 --> 01:25:54,552
Aucune ide.

1097
01:25:57,512 --> 01:25:59,185
D'accord,  demain.

1098
01:25:59,310 --> 01:26:01,728
Je peux pas aller l-bas non plus.

1099
01:26:02,521 --> 01:26:03,938
Dsol pour toi.

1100
01:26:10,528 --> 01:26:11,404
Tu dors ici ?

1101
01:26:12,030 --> 01:26:13,280
Pourquoi pas ?

1102
01:26:13,405 --> 01:26:15,825
Si tu prenais la chambre de papa ?

1103
01:26:17,203 --> 01:26:18,204
Tu prfrerais ?

1104
01:26:18,329 --> 01:26:21,748
Elle est mieux et il s'en servira plus.

1105
01:26:21,873 --> 01:26:24,083
D'accord, je vais la prendre.

1106
01:26:25,168 --> 01:26:26,794
C'est pas pour longtemps.

1107
01:26:26,920 --> 01:26:28,922
J'irai pas  Boston, oncle Lee.

1108
01:26:29,674 --> 01:26:31,133
Pas maintenant.

1109
01:26:31,258 --> 01:26:33,427
Il a pay pour ton dmnagement.

1110
01:26:33,552 --> 01:26:34,387
a signifie pas...

1111
01:26:34,512 --> 01:26:36,847
Y a quoi  Boston ?
T'es concierge.

1112
01:26:37,847 --> 01:26:38,598
Et alors ?

1113
01:26:38,723 --> 01:26:41,602
Tu peux faire a partout.
Y a des WC bouchs ici aussi.

1114
01:26:41,727 --> 01:26:42,393
Pas maintenant.

1115
01:26:42,685 --> 01:26:46,066
J'ai tous mes amis ici,
je joue au hockey, au basket,

1116
01:26:46,191 --> 01:26:47,816
j'ai le bateau  grer.

1117
01:26:47,942 --> 01:26:49,944
J'aide George 2 jours par semaine,

1118
01:26:50,069 --> 01:26:51,487
j'ai 2 copines

1119
01:26:51,613 --> 01:26:53,197
et je joue dans un groupe.

1120
01:26:53,822 --> 01:26:58,035
T'es concierge  Quincy.
Qu'est-ce que t'en as  foutre ?

1121
01:27:03,625 --> 01:27:04,918
Faut que je dorme.

1122
01:27:05,794 --> 01:27:06,878
Bonne nuit.

1123
01:27:35,868 --> 01:27:36,952
Tu vas dormir o ?

1124
01:27:37,077 --> 01:27:38,746
Je sais pas, dans un motel.

1125
01:27:38,871 --> 01:27:39,955
Tu m'appelles quand ?

1126
01:27:41,081 --> 01:27:42,039
Quand j'arrive.

1127
01:27:42,164 --> 01:27:46,003
Si j'ai pas de nouvelles  21 h,
j'appelle les flics. Compris ?

1128
01:27:54,136 --> 01:27:56,013
Viens saluer ton oncle Lee !

1129
01:27:56,138 --> 01:27:58,056
- a fait rien.
- Srement pas.

1130
01:27:58,891 --> 01:28:00,017
J'arrive.

1131
01:28:16,366 --> 01:28:17,911
Je le reverrai.

1132
01:28:36,890 --> 01:28:38,893
- Au revoir, oncle Lee.
-  plus.

1133
01:29:26,525 --> 01:29:28,484
- Patty ?
- Y a un truc qui va pas.

1134
01:29:28,818 --> 01:29:30,945
C'est--dire ? T'es malade ?

1135
01:29:31,362 --> 01:29:32,572
Je sais pas.

1136
01:29:34,865 --> 01:29:38,120
Je me sens tout bizarre,
je fais une crise de panique.

1137
01:29:38,245 --> 01:29:39,371
Comment a ?

1138
01:29:39,496 --> 01:29:42,667
Je sais pas.
Tu peux enlever cette merde de l ?

1139
01:29:42,792 --> 01:29:43,959
Enlever quoi ?

1140
01:29:44,042 --> 01:29:45,543
Je sais pas.

1141
01:29:45,668 --> 01:29:47,211
- La nourriture ?
- C'est bizarre.

1142
01:29:47,294 --> 01:29:49,005
J'enlve la nourriture ?

1143
01:29:50,423 --> 01:29:51,511
Je sais pas.

1144
01:29:51,845 --> 01:29:54,138
- Je t'emmne  l'hpital ?
- Je sais pas.

1145
01:29:54,264 --> 01:29:55,849
J'appelle tes amis ?

1146
01:29:56,015 --> 01:29:58,016
Tu veux que je fasse quoi ?

1147
01:30:01,270 --> 01:30:02,980
Patty, tu te couches ?

1148
01:30:03,063 --> 01:30:04,398
Laisse-moi.

1149
01:30:04,523 --> 01:30:05,815
Oui, mais t'enferme pas.

1150
01:30:05,983 --> 01:30:07,278
Va-t'en.

1151
01:30:07,777 --> 01:30:09,028
D'accord, mais ouvre.

1152
01:30:09,154 --> 01:30:10,155
Va te faire.

1153
01:30:11,781 --> 01:30:13,032
Putain, a va pas !

1154
01:30:13,158 --> 01:30:16,410
J'ai dit ouvre. T'as un malaise ?
On va  l'hpital ?

1155
01:30:17,411 --> 01:30:18,663
C'est un mauvais dlire.

1156
01:30:18,788 --> 01:30:20,039
D'accord,

1157
01:30:20,164 --> 01:30:21,790
mais t'enferme pas.

1158
01:30:24,420 --> 01:30:26,922
Si c'est  cause du poulet congel,

1159
01:30:27,047 --> 01:30:29,925
on devrait aller  l'hpital.
J'y connais rien.

1160
01:30:31,176 --> 01:30:34,345
J'aime pas le savoir au conglo.

1161
01:30:35,763 --> 01:30:37,307
T'as t trs clair.

1162
01:30:37,431 --> 01:30:39,934
J'aime pas non plus,
mais on y peut rien.

1163
01:30:44,523 --> 01:30:46,065
Je m'assieds juste l,

1164
01:30:46,191 --> 01:30:47,734
le temps que tu te calmes.

1165
01:30:57,786 --> 01:31:01,207
a y est, je suis calm,
tu pourrais t'en aller ?

1166
01:31:30,781 --> 01:31:32,240
Tu gagnes combien ?

1167
01:31:33,533 --> 01:31:35,535
Salaire minimum, plus la chambre.

1168
01:31:40,875 --> 01:31:42,000
Bon,

1169
01:31:43,252 --> 01:31:44,795
on va acheter des meubles.

1170
01:31:44,920 --> 01:31:46,256
J'en ai dj.

1171
01:31:48,423 --> 01:31:49,632
Non.

1172
01:31:50,591 --> 01:31:52,928
a, c'est pas des meubles.

1173
01:31:54,137 --> 01:31:55,638
a n'a rien d'une chambre.

1174
01:31:58,101 --> 01:32:00,562
- On va acheter des meubles.
- Lche-moi.

1175
01:32:04,189 --> 01:32:05,190
Patty,

1176
01:32:05,649 --> 01:32:06,899
on y va.

1177
01:32:11,781 --> 01:32:12,907
Allons-y.

1178
01:32:28,009 --> 01:32:29,342
Voil.

1179
01:32:32,887 --> 01:32:34,139
Fini.

1180
01:32:34,306 --> 01:32:35,432
C'est pas mieux ?

1181
01:32:36,432 --> 01:32:37,558
Si, c'est mieux.

1182
01:32:45,610 --> 01:32:46,944
Bon, coute,

1183
01:32:50,822 --> 01:32:53,616
tu peux rester ici
jusqu' la fin du semestre.

1184
01:32:56,327 --> 01:32:58,956
Je pourrai prparer les choses  Boston.

1185
01:32:59,081 --> 01:33:01,583
Si tu veux, t'aides George cet t,

1186
01:33:01,708 --> 01:33:04,337
comme a, t'es pas ject de ta vie.

1187
01:33:05,588 --> 01:33:06,713
OK ?

1188
01:33:07,589 --> 01:33:09,466
Tu me demandes ou tu me dis ?

1189
01:33:10,843 --> 01:33:13,971
- Je te dis...
- Alors, tu t'en tapes si c'est OK.

1190
01:33:16,724 --> 01:33:18,517
C'est  45 minutes de route.

1191
01:33:18,643 --> 01:33:19,977
- Depuis Quincy ?
- Oui.

1192
01:33:20,102 --> 01:33:22,813
Il faut 1 h... Tu dlires ?
1 h 30, au moins.

1193
01:33:22,938 --> 01:33:24,856
1 h 15, avec de la circulation.

1194
01:33:24,981 --> 01:33:28,360
Il faudrait plus de 30 minutes
en vaisseau spatial !

1195
01:33:28,485 --> 01:33:29,738
Et puis merde.

1196
01:33:37,620 --> 01:33:39,121
L'argent pour le self.

1197
01:33:43,375 --> 01:33:45,090
Tu vas voir Godspell ?

1198
01:33:45,256 --> 01:33:47,633
- J'envisage la chose.
- OK, salut.

1199
01:33:49,510 --> 01:33:51,220
Tes copines, elles aussi ?

1200
01:33:51,303 --> 01:33:52,638
Dans leurs rves.

1201
01:33:54,931 --> 01:33:56,767
George te paye pas ?

1202
01:33:56,892 --> 01:33:58,643
- Je mets a de ct.
- Pour quoi ?

1203
01:33:58,768 --> 01:34:00,144
Un nouveau moteur.

1204
01:34:01,271 --> 01:34:02,940
Tu vas voir Godspell ?

1205
01:35:46,631 --> 01:35:48,090
Merde.

1206
01:35:52,178 --> 01:35:53,555
Merde !

1207
01:35:57,642 --> 01:35:59,060
All, Lee ?

1208
01:36:03,648 --> 01:36:05,192
Lee, c'est toi ?

1209
01:36:14,867 --> 01:36:16,537
T'as fait quoi  ta main ?

1210
01:36:16,911 --> 01:36:18,413
Je me suis coup.

1211
01:36:18,539 --> 01:36:21,086
Je m'en serais jamais dout.

1212
01:36:31,178 --> 01:36:34,472
Pourquoi tu m'as pas dit
que ma mre a appel ?

1213
01:36:43,441 --> 01:36:45,234
Elle dit que t'as raccroch.

1214
01:36:46,861 --> 01:36:48,280
Elle vit  Essex.

1215
01:36:48,446 --> 01:36:52,033
Elle veut que je vienne djeuner
et rencontrer son fianc.

1216
01:36:54,870 --> 01:36:57,831
T'as cru
qu'elle pourrait pas me joindre ?

1217
01:37:00,625 --> 01:37:02,918
J'ai pas su quoi lui dire

1218
01:37:03,044 --> 01:37:05,589
et je savais pas quoi te dire.

1219
01:37:05,714 --> 01:37:06,883
Pardon.

1220
01:37:07,091 --> 01:37:09,342
Tu m'empcheras pas de lui parler.

1221
01:37:09,718 --> 01:37:11,721
Je m'en tape de ce que tu fais.

1222
01:37:12,597 --> 01:37:14,890
Mais tu refuses que ma copine vienne,

1223
01:37:15,015 --> 01:37:17,475
tu hais ma mre et me caches son appel,

1224
01:37:17,601 --> 01:37:21,186
tu prfres me traner  Quincy
que de trouver un autre tuteur.

1225
01:37:21,312 --> 01:37:22,355
Il y a personne.

1226
01:37:22,482 --> 01:37:24,525
Il y a ma mre  Essex.

1227
01:37:25,942 --> 01:37:27,194
Pas question.

1228
01:37:27,320 --> 01:37:31,031
Elle boit plus et veut
que je vive avec elle. a rsout tout.

1229
01:37:31,156 --> 01:37:33,365
Je change ni de bus ni d'cole,

1230
01:37:33,490 --> 01:37:35,620
je garde mes amis et le bateau.

1231
01:37:35,745 --> 01:37:37,078
Tu peux rentrer  Boston

1232
01:37:37,203 --> 01:37:39,626
et continuer  venir me voir,
si tu veux.

1233
01:37:39,752 --> 01:37:41,169
- Impossible.
- Pourquoi ?

1234
01:37:43,254 --> 01:37:45,089
Pardon d'avoir raccroch.

1235
01:37:45,757 --> 01:37:47,091
Je la rappellerai.

1236
01:37:47,216 --> 01:37:50,511
Si elle semble  peu prs humaine,
t'iras djeuner l-bas.

1237
01:37:50,637 --> 01:37:53,388
Point. Je veux plus en parler.

1238
01:38:05,526 --> 01:38:08,236
Ds qu'on est sortis,
on ouvre et on avise.

1239
01:38:24,798 --> 01:38:26,215
- Quoi de neuf ?
- Comment va ?

1240
01:38:26,340 --> 01:38:27,550
Bien, et toi ?

1241
01:38:27,676 --> 01:38:28,927
Pas trop mal.

1242
01:38:29,052 --> 01:38:32,221
- Dsol pour Joe.
- Oui, merci.

1243
01:38:32,346 --> 01:38:34,181
- Comment va Patrick ?
- Bien.

1244
01:38:35,015 --> 01:38:36,684
Tant mieux. Tu fais quoi ?

1245
01:38:36,809 --> 01:38:37,685
Je pensais

1246
01:38:37,809 --> 01:38:41,523
rester ici cet t,
je venais voir si t'aurais du boulot.

1247
01:38:41,606 --> 01:38:42,815
Bien sr.

1248
01:38:43,023 --> 01:38:46,528
Walter est  Boston...
Il devrait rentrer demain.

1249
01:38:46,611 --> 01:38:48,696
- Demain ?
- Oui, appelle-le donc.

1250
01:38:48,821 --> 01:38:49,822
Je l'appellerai.

1251
01:38:49,947 --> 01:38:51,573
Bonne ide.

1252
01:38:51,699 --> 01:38:52,825
N'hsite pas.

1253
01:38:54,618 --> 01:38:56,708
- Sympa de te voir.
- Merci, Jerry.

1254
01:39:05,840 --> 01:39:07,717
Je veux pas le revoir ici.

1255
01:40:14,830 --> 01:40:16,332
Alors, ce moteur ?

1256
01:40:16,707 --> 01:40:19,960
D'aprs George,
le piston est prt  traverser le bloc.

1257
01:40:21,045 --> 01:40:23,379
C'est un vrai problme.

1258
01:40:24,213 --> 01:40:26,300
Pas de bateau sans qu'il serve

1259
01:40:26,425 --> 01:40:28,134
et il servira pas sans moteur.

1260
01:40:28,259 --> 01:40:29,553
Faisons un emprunt.

1261
01:40:29,678 --> 01:40:31,264
Qu'on rembourse comment ?

1262
01:40:31,806 --> 01:40:34,642
On loue le bateau
jusqu' remboursement, pardi.

1263
01:40:36,435 --> 01:40:37,812
Malheureusement,

1264
01:40:38,312 --> 01:40:40,688
je gre ton argent jusqu' tes 21 ans

1265
01:40:40,815 --> 01:40:43,983
et a me gne de faire
d'normes emprunts en ton nom.

1266
01:40:45,821 --> 01:40:48,323
J'ai rpte, tu me conduis  la maison

1267
01:40:48,448 --> 01:40:50,700
et aprs, chez Sandy ?

1268
01:40:58,249 --> 01:40:59,290
Bien sr.

1269
01:41:02,712 --> 01:41:04,131
Si t'apprenais  conduire...

1270
01:41:04,256 --> 01:41:06,967
Papa m'a fait promettre,
pas avant 17 ans.

1271
01:41:07,425 --> 01:41:09,468
Alors, on s'en tient  a.

1272
01:41:17,352 --> 01:41:20,731
Tu restes dner ? Je crois
que la mre de Sandy t'aime bien.

1273
01:41:20,857 --> 01:41:21,982
N'importe quoi.

1274
01:41:22,107 --> 01:41:24,401
Je parle en connaissance de cause.

1275
01:41:27,319 --> 01:41:29,698
a pourrait tre tout bnef.

1276
01:41:34,288 --> 01:41:35,624
J'aimerais mieux pas.

1277
01:41:38,417 --> 01:41:42,171
Tu pourrais passer 30 minutes avec elle
que j'aie Sandy  moi,

1278
01:41:42,296 --> 01:41:44,173
sans que sa mre nous harcle ?

1279
01:41:44,298 --> 01:41:45,340
Piti.

1280
01:41:45,465 --> 01:41:47,010
T'auras qu' lui parler.

1281
01:41:47,135 --> 01:41:49,554
Aide-moi un peu, au lieu de me traner

1282
01:41:49,721 --> 01:41:52,056
au funrarium et  la morgue.

1283
01:41:52,182 --> 01:41:54,142
Elle est vraiment sympa.

1284
01:42:10,450 --> 01:42:12,202
- Otto.
- Je suis  la trane ?

1285
01:42:12,327 --> 01:42:14,077
En avance. T'es relou.

1286
01:42:14,204 --> 01:42:16,079
- Super en avance.
- En avance ?

1287
01:42:16,205 --> 01:42:18,667
Gros, t'as un train d'avance.

1288
01:42:18,792 --> 01:42:20,627
Laissez-le tranquille.

1289
01:42:20,793 --> 01:42:22,672
T'es avec nous ou pas ?

1290
01:42:23,756 --> 01:42:24,590
Fous-lui la paix.

1291
01:42:24,757 --> 01:42:25,840
Lche-moi.

1292
01:42:25,965 --> 01:42:28,468
Tout le monde se calme.

1293
01:42:29,344 --> 01:42:30,637
On reprend.

1294
01:42:33,305 --> 01:42:35,185
On s'appelle Stentorian.

1295
01:42:42,941 --> 01:42:46,110
Patrick est quelqu'un
que j'aime normment.

1296
01:42:49,785 --> 01:42:51,327
C'est une bonne chose.

1297
01:42:55,831 --> 01:42:58,834
Comment a se passe l-haut pour vous ?

1298
01:43:04,257 --> 01:43:05,259
a se passe bien,

1299
01:43:05,384 --> 01:43:07,969
mais on est en plein milieu d'un truc.

1300
01:43:08,804 --> 01:43:11,306
On expdie les fractions composes.

1301
01:43:12,474 --> 01:43:14,809
Au moins, on sait o ils sont.

1302
01:43:16,102 --> 01:43:17,520
C'est vrai.

1303
01:43:22,151 --> 01:43:24,987
Il t'en faut combien avant d'y arriver ?

1304
01:43:25,112 --> 01:43:28,490
J'aimerais t'y voir,
avec toutes ces interruptions.

1305
01:43:29,574 --> 01:43:30,449
Merde !

1306
01:43:30,574 --> 01:43:31,659
Quoi ? a va ?

1307
01:43:31,826 --> 01:43:33,537
C'est ta maison de poupe.

1308
01:43:34,121 --> 01:43:36,457
- Tu l'as casse ?
- J'en sais rien.

1309
01:43:36,582 --> 01:43:37,874
Sinon, moi, a va.

1310
01:43:38,000 --> 01:43:40,628
Ma mamie me l'a donne, j'avais 5 ans.

1311
01:43:40,753 --> 01:43:42,921
Elle l'avait depuis son enfance.

1312
01:43:43,046 --> 01:43:44,548
Elle fout quoi par terre ?

1313
01:43:44,672 --> 01:43:46,717
C'est l qu'on y joue.

1314
01:43:46,883 --> 01:43:48,552
Qu'est-ce qu'il se passe ?

1315
01:43:48,677 --> 01:43:52,724
Rien. Patrick a but dans la maison
de mamie, mais elle a rien.

1316
01:43:53,141 --> 01:43:56,394
Elle vient de ma mre !
Si vous la cassez en morceaux...

1317
01:43:56,519 --> 01:43:58,021
On la casse pas en morceaux !

1318
01:43:58,146 --> 01:44:01,064
Pas d'inquitude, Jill.
Mon orteil va gurir.

1319
01:44:04,735 --> 01:44:06,361
Tu veux me baiser ou pas ?

1320
01:44:12,287 --> 01:44:14,581
Je vous offre une autre bire ?

1321
01:44:14,706 --> 01:44:16,166
a va.

1322
01:44:16,708 --> 01:44:17,958
Merci.

1323
01:44:21,546 --> 01:44:24,050
Vous m'excusez une seconde ?

1324
01:44:24,175 --> 01:44:25,175
Bien sr.

1325
01:44:30,180 --> 01:44:32,807
- a y est ?
- Oui, c'est un miracle.

1326
01:44:32,932 --> 01:44:34,225
Bon, dpche-toi.

1327
01:44:38,440 --> 01:44:39,357
Une seconde !

1328
01:44:39,482 --> 01:44:40,691
Pousse-toi de l.

1329
01:44:41,067 --> 01:44:42,526
Excusez-moi.

1330
01:44:54,789 --> 01:44:55,832
Quoi ?

1331
01:44:55,957 --> 01:44:59,418
Je suis dsole,
je sais, vous essayez de travailler,

1332
01:44:59,543 --> 01:45:01,461
mais j'en peux plus.

1333
01:45:01,586 --> 01:45:02,671
O est le problme ?

1334
01:45:02,797 --> 01:45:06,258
Il refuse de parler.
J'essaie depuis une demi-heure.

1335
01:45:06,383 --> 01:45:10,263
Je sais, je suis pas
la personne la plus passionnante,

1336
01:45:10,389 --> 01:45:12,348
mais c'est vraiment tendu.

1337
01:45:12,598 --> 01:45:14,851
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ton oncle dit rien.

1338
01:45:16,103 --> 01:45:17,144
Il aime le sport.

1339
01:45:17,269 --> 01:45:20,439
Pardon de vous embter,
mais vous aurez bientt fini ?

1340
01:45:20,564 --> 01:45:22,233
Un match  la tl ?

1341
01:45:22,650 --> 01:45:23,775
Arrte.

1342
01:45:23,942 --> 01:45:25,407
Maman, je t'en prie.

1343
01:45:25,990 --> 01:45:28,409
- Ton aide a t prcieuse.
- J'ai rien...

1344
01:45:28,534 --> 01:45:30,786
Tu peux pas bavarder,
comme un grand ?

1345
01:45:30,953 --> 01:45:32,996
Parler de conneries, 30 minutes ?

1346
01:45:33,122 --> 01:45:36,040
"Et les taux d'intrt ?"
"J'ai gar la carte du club."

1347
01:45:36,164 --> 01:45:38,460
- Comme tout le monde ?
- Non, dsol.

1348
01:45:42,131 --> 01:45:44,175
T'es qu'un sale connard.

1349
01:46:02,444 --> 01:46:05,529
T'as dit qu'elle vivait o ?
Y a zro maison, l-bas.

1350
01:46:05,654 --> 01:46:07,281
Dans un sac de couchage ?

1351
01:46:07,406 --> 01:46:08,824
119 Pigeon Hill Street.

1352
01:46:08,991 --> 01:46:11,578
- Pigeon Hill Street ou Road ?
- Street.

1353
01:46:12,328 --> 01:46:15,416
Pigeon Hill Court, Pigeon Hill Road...

1354
01:46:15,541 --> 01:46:17,792
Street. On est sur Pigeon Hill Road.

1355
01:46:17,917 --> 01:46:20,503
- T'as pas de GPS ?
- Non, j'ai un croquis.

1356
01:46:20,628 --> 01:46:22,171
J'entre l'adresse pour toi ?

1357
01:46:22,296 --> 01:46:23,422
Non, c'est bon.

1358
01:46:24,047 --> 01:46:25,008
Merci.

1359
01:46:28,636 --> 01:46:29,512
coute.

1360
01:46:30,097 --> 01:46:31,807
- T'es stress ?
- videmment.

1361
01:46:32,308 --> 01:46:33,808
T'es un putain de gnie ?

1362
01:46:33,933 --> 01:46:35,310
Oublie.

1363
01:46:37,228 --> 01:46:39,898
Envoie-moi un texto s'il y a un souci.

1364
01:46:40,647 --> 01:46:42,571
D'accord, merci.

1365
01:46:59,045 --> 01:47:00,254
Mon Dieu,

1366
01:47:00,755 --> 01:47:02,257
c'est mon Patrick ?

1367
01:47:02,674 --> 01:47:03,799
Salut, maman.

1368
01:47:05,593 --> 01:47:06,969
Je suis si heureuse.

1369
01:47:08,720 --> 01:47:09,889
Entre.

1370
01:47:10,931 --> 01:47:12,807
Bienvenue dans ma maison.

1371
01:47:15,770 --> 01:47:18,857
Patrick, je te prsente mon compagnon.

1372
01:47:18,982 --> 01:47:20,107
Jeffrey, Patrick.

1373
01:47:20,233 --> 01:47:21,734
Enchant, depuis le temps.

1374
01:47:21,859 --> 01:47:23,236
Enchant.

1375
01:47:24,862 --> 01:47:26,239
Et Lee.

1376
01:47:27,365 --> 01:47:28,573
Bienvenue.

1377
01:47:34,498 --> 01:47:35,415
Alors Lee,

1378
01:47:35,541 --> 01:47:37,625
tu es sr, tu ne peux pas rester ?

1379
01:47:38,251 --> 01:47:39,752
Certain.

1380
01:47:44,632 --> 01:47:45,926
Bon...

1381
01:47:49,138 --> 01:47:50,389
Viens.

1382
01:47:56,979 --> 01:47:58,605
Je peux vous aider...

1383
01:47:58,730 --> 01:48:00,527
Non. Merci, chri.

1384
01:48:01,278 --> 01:48:02,653
Toi, tu te dtends.

1385
01:48:02,778 --> 01:48:05,282
C'est ta mission n 1, d'accord ?

1386
01:48:05,407 --> 01:48:08,534
Trs bien, je vais m'appliquer.

1387
01:48:08,826 --> 01:48:10,536
Je plaisantais.

1388
01:48:11,537 --> 01:48:13,122
Je sais, moi aussi.

1389
01:48:19,129 --> 01:48:20,880
a se passe bien ?

1390
01:48:21,798 --> 01:48:23,174
Trs bien.

1391
01:48:24,175 --> 01:48:25,926
Pas besoin d'tre si poli.

1392
01:48:26,051 --> 01:48:27,636
J'essaie pas d'tre poli.

1393
01:48:32,559 --> 01:48:35,605
Tu ne voulais pas te laver les mains ?

1394
01:48:42,026 --> 01:48:44,778
Pour ce repas, remercions le Seigneur.

1395
01:48:48,576 --> 01:48:51,580
Tu peux dire amen,
on essaie pas de te convertir.

1396
01:48:51,704 --> 01:48:53,456
- Je l'ai dit.
- Vraiment ?

1397
01:48:54,831 --> 01:48:56,499
- Tu n'es pas oblig.
- Je sais.

1398
01:48:56,624 --> 01:48:58,335
Je l'ai dit tout bas.

1399
01:48:59,045 --> 01:49:00,503
Pas de souci, chri.

1400
01:49:00,629 --> 01:49:02,923
Je sais, je vais te causer un choc,

1401
01:49:03,049 --> 01:49:04,675
de plus d'une faon.

1402
01:49:04,800 --> 01:49:06,260
Un bon choc, j'espre.

1403
01:49:07,970 --> 01:49:09,472
Tu as ce qu'il te faut ?

1404
01:49:09,597 --> 01:49:10,723
J'espre que c'est bon.

1405
01:49:10,848 --> 01:49:12,849
C'est dlicieux.

1406
01:49:13,266 --> 01:49:15,978
- Pas besoin de crmonies.
- Non.

1407
01:49:16,603 --> 01:49:18,108
Ta mre veut que tu...

1408
01:49:18,233 --> 01:49:19,859
Je dis juste,

1409
01:49:20,860 --> 01:49:22,696
tu es chez toi, ici.

1410
01:49:22,988 --> 01:49:24,614
C'est ce que je souhaite.

1411
01:49:25,990 --> 01:49:27,283
Je sais...

1412
01:49:27,617 --> 01:49:31,037
Je sais,
pour toi, les choses sont diffrentes...

1413
01:49:31,703 --> 01:49:33,247
Enfin, je ne sais pas...

1414
01:49:33,498 --> 01:49:34,750
C'est pas grave.

1415
01:49:40,255 --> 01:49:42,256
Tu tudies quoi  l'cole ?

1416
01:49:44,299 --> 01:49:45,928
Les matires habituelles.

1417
01:49:46,678 --> 01:49:48,804
Je reviens tout de suite.

1418
01:49:49,139 --> 01:49:50,725
Vous n'avez besoin de rien ?

1419
01:49:50,850 --> 01:49:52,685
- Non, merci.
- a va.

1420
01:50:02,820 --> 01:50:04,654
Tu as pris des haricots ?

1421
01:50:05,948 --> 01:50:07,700
Pas pour le moment, merci.

1422
01:50:11,412 --> 01:50:13,538
Je vais voir ce qu'elle fabrique.

1423
01:50:27,929 --> 01:50:29,722
Elle tait comment ?

1424
01:50:31,556 --> 01:50:33,934
Je sais pas, plutt stresse.

1425
01:50:36,732 --> 01:50:37,734
Et son gugusse ?

1426
01:50:38,859 --> 01:50:40,361
Trs chrtien.

1427
01:50:44,072 --> 01:50:46,073
Nous aussi, on est chrtiens.

1428
01:50:46,198 --> 01:50:47,576
Oui, je sais.

1429
01:50:47,993 --> 01:50:49,870
Les catholiques sont chrtiens.

1430
01:50:49,995 --> 01:50:51,748
Oui, je suis au courant.

1431
01:50:56,127 --> 01:50:58,211
Elle a l'air d'aller mieux.

1432
01:50:58,879 --> 01:51:00,504
Elle boit plus.

1433
01:51:01,088 --> 01:51:02,758
Elle est pas dans un HP.

1434
01:51:07,930 --> 01:51:09,182
Quoi ?

1435
01:51:10,599 --> 01:51:11,976
Tout pour me refourguer.

1436
01:51:12,101 --> 01:51:13,644
- Hein ?
- T'as entendu.

1437
01:51:15,729 --> 01:51:17,355
C'est pas vrai.

1438
01:51:29,160 --> 01:51:32,038
Cher Patrick, je tiens  te remercier.

1439
01:51:32,163 --> 01:51:33,872
Ta venue a combl ta mre.

1440
01:51:33,997 --> 01:51:37,001
Nous sommes touchs
de la confiance que tu tmoignes

1441
01:51:37,126 --> 01:51:38,754
en revenant dans sa vie.

1442
01:51:38,879 --> 01:51:40,421
Mais il serait inconsidr

1443
01:51:40,546 --> 01:51:43,509
de la hter
au long de ce parcours difficile.

1444
01:51:43,634 --> 01:51:46,260
Je te demande donc de passer par moi

1445
01:51:46,385 --> 01:51:48,805
pour arranger toute autre visite.

1446
01:51:48,930 --> 01:51:50,848
N'y vois pas une intrusion...

1447
01:52:15,125 --> 01:52:17,795
- O sont tes amis ce soir ?
- J'en sais rien.

1448
01:52:20,129 --> 01:52:22,882
Pourquoi tu demandes pas
 Sandy de venir ?

1449
01:52:23,007 --> 01:52:24,385
Non, merci.

1450
01:52:24,886 --> 01:52:26,555
Mais bien tent.

1451
01:52:50,286 --> 01:52:51,786
Tu vises qui, toi ou moi ?

1452
01:52:53,331 --> 01:52:55,082
Tu sais combien ils valent ?

1453
01:52:57,878 --> 01:53:00,798
On essaie de les vendre
pour acheter un moteur ?

1454
01:53:03,758 --> 01:53:05,594
Excellente ide.

1455
01:53:20,110 --> 01:53:21,069
C'est mortel.

1456
01:53:21,194 --> 01:53:22,111
Carrment.

1457
01:53:22,445 --> 01:53:23,865
Tu veux conduire ?

1458
01:53:24,197 --> 01:53:25,198
D'accord.

1459
01:53:27,660 --> 01:53:29,329
- La vache !
- C'est rien.

1460
01:53:30,121 --> 01:53:32,248
C'est rien, redresse.

1461
01:53:33,249 --> 01:53:34,542
C'est pas grave.

1462
01:53:58,984 --> 01:54:02,363
J'ai  faire, je reviens dans 2 h.
Besoin de rien ?

1463
01:54:02,488 --> 01:54:03,280
Non, merci.

1464
01:54:03,405 --> 01:54:05,074
Non, merci, M. Chandler.

1465
01:54:09,076 --> 01:54:11,663
- Bonjour le coup mont.
- De quoi tu parles ?

1466
01:54:11,788 --> 01:54:13,373
Comment va Silvie McGann ?

1467
01:54:13,497 --> 01:54:14,416
Qui ?

1468
01:54:14,541 --> 01:54:15,960
Vas-y, ouvre la porte.

1469
01:54:56,836 --> 01:54:57,921
Bonjour.

1470
01:55:00,841 --> 01:55:02,217
Rachel, c'est Lee.

1471
01:55:02,760 --> 01:55:04,136
Lee, Rachel.

1472
01:55:04,220 --> 01:55:05,179
Bonjour.

1473
01:55:06,304 --> 01:55:07,889
Et lui, c'est Dylan.

1474
01:55:11,726 --> 01:55:13,227
On le voit pas bien.

1475
01:55:14,061 --> 01:55:15,313
Salut, Dylan.

1476
01:55:16,566 --> 01:55:18,066
Il est trs beau.

1477
01:55:19,819 --> 01:55:21,863
Je vais chercher la voiture ?

1478
01:55:21,988 --> 01:55:23,321
Inutile, je dois filer.

1479
01:55:23,447 --> 01:55:24,990
En fait, on pourrait...

1480
01:55:25,614 --> 01:55:27,159
parler une seconde ?

1481
01:55:27,451 --> 01:55:28,452
Bien sr.

1482
01:55:30,327 --> 01:55:31,581
J'arrive tout de suite.

1483
01:55:31,706 --> 01:55:32,499
Enchante.

1484
01:55:32,624 --> 01:55:34,459
- Moi aussi.
- Je fais vite.

1485
01:55:48,600 --> 01:55:50,185
J'ai rien de majeur  dire.

1486
01:55:50,268 --> 01:55:51,353
C'est pas grave.

1487
01:55:52,188 --> 01:55:53,354
C'est juste que...

1488
01:55:54,856 --> 01:55:56,483
je sais que tu es ici...

1489
01:55:57,025 --> 01:55:59,235
J'aide Patrick  se retourner.

1490
01:56:00,152 --> 01:56:02,531
Il s'en sort, au final ?

1491
01:56:03,032 --> 01:56:04,908
Je crois, oui.

1492
01:56:06,786 --> 01:56:08,954
Tu dois pas le savoir, mais...

1493
01:56:10,371 --> 01:56:11,748
je restais proche de Joe.

1494
01:56:11,873 --> 01:56:14,293
- Je le savais.
- Patrick me manque...

1495
01:56:14,627 --> 01:56:16,503
Je l'ignorais.

1496
01:56:18,130 --> 01:56:19,382
Tu peux le voir.

1497
01:56:19,508 --> 01:56:21,092
On pourrait djeuner ?

1498
01:56:23,636 --> 01:56:25,136
Tu veux dire, toi et moi ?

1499
01:56:28,932 --> 01:56:30,225
Parce que...

1500
01:56:37,567 --> 01:56:40,111
Je t'ai dit des choses terribles.

1501
01:56:41,529 --> 01:56:44,448
Mais je sais que t'as jamais...

1502
01:56:47,659 --> 01:56:49,288
Si tu veux plus me parler...

1503
01:56:49,413 --> 01:56:51,540
- C'est pas a.
- Laisse-moi finir.

1504
01:56:53,333 --> 01:56:54,583
Mais...

1505
01:56:56,877 --> 01:56:58,921
j'avais le cur bris,

1506
01:57:01,550 --> 01:57:04,051
il sera toujours bris

1507
01:57:05,848 --> 01:57:08,350
et je sais que le tien aussi est bris.

1508
01:57:10,435 --> 01:57:12,771
Mais j'ai pas  porter...

1509
01:57:14,480 --> 01:57:16,274
J'ai dit des choses...

1510
01:57:18,360 --> 01:57:20,864
Je devrais brler en enfer.

1511
01:57:20,989 --> 01:57:22,156
C'tait...

1512
01:57:23,323 --> 01:57:24,909
Je te demande pardon.

1513
01:57:25,201 --> 01:57:26,785
Je peux pas...

1514
01:57:26,910 --> 01:57:28,328
Je t'aime.

1515
01:57:31,290 --> 01:57:32,624
Je devrais pas le dire.

1516
01:57:32,749 --> 01:57:34,458
Si, tu peux.

1517
01:57:35,334 --> 01:57:36,338
Pardon, je m'en vais.

1518
01:57:36,796 --> 01:57:38,590
On djeunera ensemble ?

1519
01:57:39,131 --> 01:57:40,633
Je regrette, je pense pas.

1520
01:57:40,758 --> 01:57:42,385
Merci pour ces mots.

1521
01:57:42,510 --> 01:57:44,011
Tu peux pas juste mourir.

1522
01:57:44,178 --> 01:57:45,888
Non...

1523
01:57:48,224 --> 01:57:49,474
Je veux ton bonheur.

1524
01:57:49,600 --> 01:57:51,978
Chri, je te vois passer et...

1525
01:57:52,103 --> 01:57:53,479
je veux te dire...

1526
01:57:53,605 --> 01:57:55,148
J'aimerais te parler, Randi...

1527
01:57:55,482 --> 01:57:56,733
Je t'en prie...

1528
01:57:59,819 --> 01:58:01,486
- J'essaie de...
- Tu dois...

1529
01:58:01,737 --> 01:58:03,114
Je sais pas quoi...

1530
01:58:04,364 --> 01:58:05,950
Je veux pas te torturer.

1531
01:58:06,075 --> 01:58:07,036
C'est pas a.

1532
01:58:07,161 --> 01:58:08,621
Je veux juste te dire

1533
01:58:09,162 --> 01:58:10,956
que j'ai eu tort.

1534
01:58:12,917 --> 01:58:14,083
Tu comprends pas,

1535
01:58:14,500 --> 01:58:16,044
y a plus rien.

1536
01:58:16,835 --> 01:58:18,379
C'est pas vrai.

1537
01:58:18,755 --> 01:58:20,131
C'est pas vrai.

1538
01:58:20,256 --> 01:58:21,256
Tu comprends pas.

1539
01:58:21,381 --> 01:58:22,762
Je peux comprendre.

1540
01:58:23,138 --> 01:58:24,764
Je sais mais...

1541
01:58:26,641 --> 01:58:28,434
Je m'en vais, pardon.

1542
01:58:34,063 --> 01:58:35,524
Excuse-moi.

1543
01:58:53,669 --> 01:58:55,671
- Pardon.
- Y a pas de mal.

1544
01:59:00,133 --> 01:59:01,467
Tu veux nous frapper ?

1545
01:59:06,681 --> 01:59:08,181
Poussez-vous ! Arrtez !

1546
01:59:09,810 --> 01:59:10,602
Dgage !

1547
01:59:11,311 --> 01:59:12,813
Arrtez a !

1548
01:59:15,274 --> 01:59:16,566
Vire-le d'ici, George.

1549
01:59:16,692 --> 01:59:19,443
C'est Lee Chandler, le frre de Joe.
Arrte !

1550
01:59:20,152 --> 01:59:20,945
Du calme !

1551
01:59:21,070 --> 01:59:22,698
Je vais le dfoncer !

1552
01:59:24,742 --> 01:59:26,827
Calmez-vous.
Vous avez gagn.

1553
01:59:26,952 --> 01:59:28,705
Rien  foutre, connard !

1554
01:59:29,414 --> 01:59:31,623
Calme-toi ! T'as gagn, d'accord ?

1555
01:59:32,624 --> 01:59:33,708
Je l'emmerde.

1556
01:59:37,629 --> 01:59:38,462
Dgage.

1557
01:59:38,587 --> 01:59:39,840
Je t'emmerde !

1558
01:59:41,636 --> 01:59:42,886
On va  l'hpital ?

1559
01:59:43,012 --> 01:59:44,973
Je pense pas, y a rien de cass.

1560
01:59:46,141 --> 01:59:48,058
Ils l'ont frapp avec une batte ?

1561
01:59:48,642 --> 01:59:49,977
Il aurait commenc.

1562
01:59:50,102 --> 01:59:51,311
O est Patrick ?

1563
01:59:51,477 --> 01:59:53,647
Avec les enfants, au fast-food.

1564
01:59:54,773 --> 01:59:56,609
Reste assis, tout va bien.

1565
01:59:59,487 --> 02:00:02,324
Je vais te donner de l'argent.

1566
02:00:02,490 --> 02:00:03,533
Non, je t'en prie.

1567
02:00:03,783 --> 02:00:05,326
Range ton argent.

1568
02:00:06,368 --> 02:00:08,120
C'est bon, c'est pour moi.

1569
02:00:26,221 --> 02:00:27,225
J'ai fait du caf.

1570
02:00:27,892 --> 02:00:29,018
Bois.

1571
02:00:32,520 --> 02:00:33,773
Allez, mon grand.

1572
02:00:44,158 --> 02:00:47,411
Je t'apporte de la glace
pour ton visage.

1573
02:02:25,056 --> 02:02:27,057
T'as besoin de rien, oncle Lee ?

1574
02:02:28,642 --> 02:02:30,770
Non, merci, mon grand.

1575
02:02:32,315 --> 02:02:34,357
Bon, je vais me coucher.

1576
02:02:37,445 --> 02:02:38,612
Bonne nuit.

1577
02:02:49,457 --> 02:02:52,627
Thomas dribble jusqu'au panier,
il marque 2 points.

1578
02:02:52,710 --> 02:02:53,710
C'est l'ide !

1579
02:02:57,130 --> 02:02:58,715
Papa ?

1580
02:03:07,559 --> 02:03:09,060
Oui, ma puce.

1581
02:03:09,310 --> 02:03:11,938
Tu vois pas qu'on brle ?

1582
02:03:14,941 --> 02:03:16,358
Non, ma puce,

1583
02:03:17,275 --> 02:03:18,737
vous brlez pas.

1584
02:03:36,674 --> 02:03:39,009
Oncle Lee, c'est quoi, cette odeur ?

1585
02:03:39,134 --> 02:03:41,720
J'ai laiss brler la sauce,
c'est rien.

1586
02:04:33,147 --> 02:04:35,733
J'attaque un boulot  Boston en juillet.

1587
02:04:38,945 --> 02:04:40,323
C'est quoi ?

1588
02:04:41,073 --> 02:04:43,325
Gardien, homme  tout faire.

1589
02:04:43,950 --> 02:04:47,203
Que 2 immeubles, cette fois.

1590
02:04:48,496 --> 02:04:52,920
Quel charmant quartier de Boston
as-tu choisi pour nous ?

1591
02:04:53,630 --> 02:04:54,838
Aucun.

1592
02:04:55,423 --> 02:04:57,799
- C'est--dire ?
- Tu viens pas  Boston.

1593
02:04:59,218 --> 02:05:01,261
Je serai  Charlestown.

1594
02:05:01,386 --> 02:05:03,472
Et George te prend chez lui.

1595
02:05:06,433 --> 02:05:07,560
Quoi ?

1596
02:05:09,937 --> 02:05:11,815
On a parl la semaine dernire.

1597
02:05:11,940 --> 02:05:13,941
Je leur ai expliqu la situation.

1598
02:05:14,941 --> 02:05:18,195
Junior va partir  la fac
et Jimmy finit le lyce.

1599
02:05:18,528 --> 02:05:20,280
On peut louer la maison

1600
02:05:20,405 --> 02:05:23,285
jusqu' tes 18 ans.
Tu reviendras aprs, si tu veux.

1601
02:05:23,410 --> 02:05:25,953
 21 ans, tu pourras la vendre,

1602
02:05:26,079 --> 02:05:28,332
la garder ou faire comme t'entends.

1603
02:05:28,874 --> 02:05:32,834
Il faudra absolument louer
le bateau aprs l't,

1604
02:05:34,712 --> 02:05:36,214
comme on en avait parl.

1605
02:05:36,880 --> 02:05:39,219
Quand t'auras ta licence, on pourra...

1606
02:05:39,718 --> 02:05:42,388
On avisera le moment venu.

1607
02:05:43,806 --> 02:05:45,557
Je reste le fiduciaire

1608
02:05:45,683 --> 02:05:49,685
et l'argent que Joe m'avait allou
sera transfr  George.

1609
02:05:49,852 --> 02:05:52,980
En gros, rien ne change
sauf que tu peux rester.

1610
02:05:58,613 --> 02:05:59,613
Mais qui...

1611
02:05:59,738 --> 02:06:01,906
Ils seront mes tuteurs ou...

1612
02:06:02,031 --> 02:06:03,534
Ils vont t'adopter.

1613
02:06:09,584 --> 02:06:13,003
Enfin, c'est ce que j'ai arrang,

1614
02:06:13,880 --> 02:06:16,341
mais t'es pas oblig.  toi de voir.

1615
02:06:18,842 --> 02:06:20,594
Et tu vas disparatre ?

1616
02:06:24,514 --> 02:06:27,394
J'ai arrang a
pour que tu puisses rester.

1617
02:06:28,520 --> 02:06:30,021
Ils sont ravis de t'avoir.

1618
02:06:30,147 --> 02:06:32,858
Je sais, ils sont extra mais...

1619
02:06:36,276 --> 02:06:38,280
pourquoi tu peux pas rester ?

1620
02:06:39,029 --> 02:06:40,616
Je t'en prie, Patty.

1621
02:06:50,667 --> 02:06:52,294
J'en ai pas la force.

1622
02:06:58,301 --> 02:07:00,094
J'en ai pas la force.

1623
02:07:01,470 --> 02:07:02,889
Je suis dsol.

1624
02:08:01,617 --> 02:08:02,993
Vous en dites quoi ?

1625
02:08:03,661 --> 02:08:05,370
a devrait tre bon.

1626
02:08:05,829 --> 02:08:07,581
Vous tes un fils Chandler ?

1627
02:08:08,248 --> 02:08:09,123
Oui, je suis Lee.

1628
02:08:09,249 --> 02:08:12,168
Je jouais aux checs avec votre pre,
il y a longtemps.

1629
02:08:12,293 --> 02:08:15,256
- C'tait un excellent joueur.
- C'est bien lui.

1630
02:08:15,464 --> 02:08:17,592
Il est plus des ntres ?

1631
02:08:18,885 --> 02:08:22,012
Un de ses fils est mort rcemment,
dit-on.

1632
02:08:22,637 --> 02:08:24,138
Oui, mon frre Joe.

1633
02:08:24,473 --> 02:08:26,308
Un homme trs avenant.

1634
02:08:29,018 --> 02:08:31,857
Mon pre est dcd en 1959.

1635
02:08:32,274 --> 02:08:33,525
Il est mort jeune.

1636
02:08:33,859 --> 02:08:36,152
Il travaillait sur un thonier.

1637
02:08:36,570 --> 02:08:38,404
Il s'est lev un matin,

1638
02:08:38,654 --> 02:08:39,905
il faisait mauvais,

1639
02:08:40,321 --> 02:08:41,908
rien d'exceptionnel,

1640
02:08:42,700 --> 02:08:44,159
et il n'est jamais revenu.

1641
02:08:45,080 --> 02:08:48,208
Ni signaux de dtresse ni SOS,

1642
02:08:48,500 --> 02:08:51,420
personne n'a jamais su
ce qu'il lui tait arriv.

1643
02:09:19,449 --> 02:09:23,202
 LOUER

1644
02:10:12,003 --> 02:10:13,546
Je vais acheter une glace.

1645
02:10:13,672 --> 02:10:14,756
Vas-y.

1646
02:10:15,966 --> 02:10:17,676
Tu me passes de l'argent ?

1647
02:10:51,044 --> 02:10:53,297
J'emmnage quand chez George ?

1648
02:10:53,423 --> 02:10:54,673
En juillet.

1649
02:10:56,757 --> 02:10:58,801
J'ai mme pas encore d'appart.

1650
02:10:59,468 --> 02:11:00,678
Il est pas fourni ?

1651
02:11:00,803 --> 02:11:03,432
Si, mais je voudrais une pice en plus

1652
02:11:04,348 --> 02:11:06,768
ou de la place pour un canap-lit.

1653
02:11:06,893 --> 02:11:08,311
Pourquoi ?

1654
02:11:16,444 --> 02:11:18,779
Pour que tu puisses me rendre visite.

1655
02:11:22,203 --> 02:11:24,622
Ou si tu viens voir les facs  Boston.

1656
02:11:24,748 --> 02:11:26,373
J'irai pas  la fac.

1657
02:11:28,459 --> 02:11:31,210
a me fera une pice en plus
pour mon bordel.

1658
02:11:33,214 --> 02:11:35,340
On doit en parler maintenant ?

1659
02:11:48,854 --> 02:11:50,230
Super passe.

1660
02:11:54,986 --> 02:11:56,363
Laisse.

1661
02:11:59,240 --> 02:12:00,408
Attention.

1662
02:16:30,318 --> 02:16:32,820
Sous-titres : Anne Crozat

1663
02:16:32,945 --> 02:16:35,531
Sous-titrage : HIVENTY
La page c'est chargé en 0.063 secondes // PHP