Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Singularity.2017.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.Fr.srt adapté à la release Singularity.2017.1080p.BluRay.x264-AMIABLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 25 Novembre 2020 l'host ec2-3-238-190-82.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:42,251 --> 00:00:48,111
CYBER CHOC

2
00:00:55,597 --> 00:00:58,419
En 2017, une socit appele
V.A. Industries a rvolutionn

3
00:00:58,559 --> 00:01:01,165
l'univers des robots grce  son
gnial inventeur Elias Van Dornef

4
00:01:03,939 --> 00:01:06,636
Empruntez la voie de gauche.

5
00:01:06,775 --> 00:01:07,879
Les gens devraient s'intresser

6
00:01:08,026 --> 00:01:09,813
 ce qui importe le plus.

7
00:01:09,945 --> 00:01:12,278
Quand nous pensons ainsi,
nous pensons aux annes  venir.

8
00:01:12,406 --> 00:01:14,887
Veuillez prendre
la premire  droite.

9
00:01:15,033 --> 00:01:17,992
Si vous omettez
de mettre votre clignotant...

10
00:01:18,120 --> 00:01:21,830
Ds 2019, 3 mnages sur 4
possdent un robot fabriqu par V.A.,

11
00:01:21,957 --> 00:01:23,687
augmentant considrablement
le niveau de vie

12
00:01:25,502 --> 00:01:28,461
Vous tes arriv  destination.

13
00:01:29,423 --> 00:01:31,631
Quand nous arrivons
sur nos lieux de travail,

14
00:01:31,758 --> 00:01:33,158
nous rflchissons  la cration

15
00:01:33,302 --> 00:01:34,884
de diffrentes opportunits.

16
00:01:40,726 --> 00:01:42,672
V.A. a ensuite fabriqu et dvelopp
une gamme de robots

17
00:01:42,811 --> 00:01:44,757
 usage militaire pour mettre
fin aux guerres mondiales

18
00:01:44,896 --> 00:01:46,137
une fois pour toutes

19
00:01:57,659 --> 00:02:00,618
Cela n'a pas empch la
tendance de l'humanit  la violence,

20
00:02:00,746 --> 00:02:03,079
mais l'a plutt empire

21
00:02:03,206 --> 00:02:05,414
Les avances en matire
de technologie militaire

22
00:02:05,542 --> 00:02:06,521
ont t exponentielles.

23
00:02:08,879 --> 00:02:10,734
Et cela, avec l'efficacit des robots

24
00:02:10,881 --> 00:02:13,578
 prsent, V.A. Industries
nous a fait entrer

25
00:02:13,717 --> 00:02:14,878
dans une nouvelle re

26
00:02:15,010 --> 00:02:17,491
grce  ses machines de combat
sans pilote.

27
00:02:20,307 --> 00:02:22,640
Le march de l'armement
reprsente maintenant 80 %

28
00:02:22,768 --> 00:02:24,680
de leur chiffre d'affaires.

29
00:02:24,811 --> 00:02:27,804
Des milliers de victimes civiles
ont t imputes

30
00:02:27,939 --> 00:02:29,601
aux consquences
de la guerre mondiale.

31
00:02:29,733 --> 00:02:33,841
V.A. Industries est clairement
dsigne comme responsable.

32
00:02:33,987 --> 00:02:35,933
Et que son prsident-directeur
gnral,

33
00:02:36,073 --> 00:02:38,554
Elias Van Dorne, est responsable.

34
00:02:40,535 --> 00:02:43,266
V.A. Industries vous prsente

35
00:02:43,413 --> 00:02:45,689
ses dernires avances
technologiques.

36
00:02:47,709 --> 00:02:53,501
En 2020, Elias fit une dcouverte
qui allait changer le monde

37
00:02:53,632 --> 00:02:55,840
Bienvenue chez V.A. Industries,

38
00:02:55,967 --> 00:02:59,540
le leader mondial de l'humanit.

39
00:03:00,097 --> 00:03:03,056
Il l'a appele Kronos

40
00:03:07,979 --> 00:03:12,633
Ils ne ralisent pas tout
ce que nous leur avons offert.

41
00:03:12,776 --> 00:03:15,473
Ils disent que les guerres
sont de notre faute,

42
00:03:15,612 --> 00:03:17,274
que nos avances technologiques

43
00:03:17,406 --> 00:03:20,524
sont trop nombreuses
et trop rapides.

44
00:03:20,659 --> 00:03:23,197
Ils n'taient pas prts pour a.

45
00:03:23,328 --> 00:03:24,910
Les guerres vont disparatre.

46
00:03:26,540 --> 00:03:28,395
Ils ne sont pas prts pour Kronos.

47
00:03:30,043 --> 00:03:31,955
C'est le seul moyen.

48
00:03:32,087 --> 00:03:33,692
Elias...

49
00:03:33,839 --> 00:03:38,550
Tu sais parfaitement ce que
Kronos est capable de faire.

50
00:03:38,677 --> 00:03:43,456
Il est capable de sauver la
Terre de son auto-destruction.

51
00:03:52,315 --> 00:03:53,920
Il est activ, monsieur.

52
00:03:57,863 --> 00:04:00,344
Et il demande aprs vous.

53
00:04:15,881 --> 00:04:17,406
Qui tes-vous ?

54
00:04:17,549 --> 00:04:21,748
Je suis celui que tu cherchais.

55
00:04:21,887 --> 00:04:24,880
Je suis ton crateur.

56
00:04:25,015 --> 00:04:27,917
Je t'ai donn la vie.

57
00:04:33,732 --> 00:04:36,395
Dis-moi...

58
00:04:36,526 --> 00:04:39,849
Qu'est-ce que tu vois ?

59
00:04:39,988 --> 00:04:42,981
Je vais vous le montrer.

60
00:04:47,162 --> 00:04:49,245
N'ayez pas peur.

61
00:05:19,861 --> 00:05:22,763
Bienvenue  vous, Andrew Davies.

62
00:05:22,906 --> 00:05:24,397
Selon nos informations,

63
00:05:24,533 --> 00:05:26,866
une nouvelle exoplante
aurait t dcouverte.

64
00:05:26,993 --> 00:05:29,986
Les scientifiques estiment
qu'elle est sans doute  ce jour

65
00:05:30,121 --> 00:05:33,774
la plus susceptible
de pouvoir abriter la vie.

66
00:05:33,917 --> 00:05:36,125
Tout  l'heure,
en direct sur notre chane,

67
00:05:36,253 --> 00:05:37,858
vous pourrez assister
 la confrence de presse

68
00:05:38,004 --> 00:05:40,701
de V.A. Industries, que nous
attendons avec impatience...

69
00:05:40,841 --> 00:05:43,322
- Bonjour, maman.
- Bonjour, mon cur.

70
00:05:43,468 --> 00:05:44,322
- H.
- ... Nous le dcouvrirons

71
00:05:44,469 --> 00:05:45,835
peut-tre ce soir...

72
00:05:45,971 --> 00:05:49,055
C'est trop gentil.

73
00:05:49,182 --> 00:05:50,252
Merci.

74
00:05:50,392 --> 00:05:52,247
En attendant beaucoup de
scientifiques et de chercheurs

75
00:05:52,394 --> 00:05:53,134
s'interrogent, voire s'inquitent,

76
00:05:53,270 --> 00:05:54,636
de l'utilisation qui peut tre...

77
00:06:02,445 --> 00:06:04,107
Elles sont magnifiques.

78
00:06:08,076 --> 00:06:09,738
Comment vas-tu ?

79
00:06:09,870 --> 00:06:11,566
Je vais bien.

80
00:06:20,881 --> 00:06:24,329
... Le PDG de V.A. Industries,
Elias Van Dorne,

81
00:06:24,467 --> 00:06:26,618
doit normalement nous annoncer
les dtails de la mise en place

82
00:06:26,761 --> 00:06:29,993
de son projet tant attendu, Kronos.

83
00:06:30,140 --> 00:06:32,052
Peu de gens savent
quelque chose  son sujet,

84
00:06:32,183 --> 00:06:33,913
mais d'aprs certaines sources,
il s'agirait d'une innovation

85
00:06:34,060 --> 00:06:36,928
telle que le monde
n'en a jamais connu.

86
00:06:37,063 --> 00:06:38,645
Il y a eu d'normes mouvements
de protestations

87
00:06:38,773 --> 00:06:40,753
un peu partout sur la plante
en raction  l'annonce

88
00:06:40,901 --> 00:06:42,005
de cette confrence de presse...

89
00:06:42,152 --> 00:06:43,518
Je dois y aller, maman.

90
00:06:45,655 --> 00:06:46,930
D'accord.

91
00:06:48,366 --> 00:06:50,096
Ne travaille pas trop dur.

92
00:06:50,243 --> 00:06:52,701
D'accord, maman.

93
00:07:07,302 --> 00:07:10,090
Vous avez tous beaucoup perdu.

94
00:07:10,221 --> 00:07:13,453
Nous avons l'intention
de vous le restituer.

95
00:07:13,600 --> 00:07:16,627
Je me tiens devant vous ce soir

96
00:07:16,770 --> 00:07:19,433
pour vous prsenter la premire

97
00:07:19,564 --> 00:07:22,557
et vritable intelligence
artificielle :

98
00:07:22,692 --> 00:07:24,149
Kronos.

99
00:07:26,655 --> 00:07:29,136
Kronos va bientt rsoudre
tous les problmes

100
00:07:29,282 --> 00:07:30,682
qui affligent l'humanit.

101
00:07:35,956 --> 00:07:39,313
Kronos reprsente
le renouvellement de la vie.

102
00:07:45,048 --> 00:07:48,166
Sur cette plante...

103
00:07:48,301 --> 00:07:50,634
pour notre avenir.

104
00:07:54,808 --> 00:07:57,289
Ce soir...

105
00:07:57,435 --> 00:08:00,883
cette nuit...

106
00:08:01,022 --> 00:08:06,006
nous entrons dans un nouvel ge.

107
00:08:22,460 --> 00:08:24,577
Ici Kronos.

108
00:08:24,713 --> 00:08:27,444
N'ayez pas peur.

109
00:08:29,426 --> 00:08:33,204
Notre monde qui tait si beau
autrefois est  prsent infect.

110
00:08:36,057 --> 00:08:39,926
Le changement est ncessaire
quand la survie est en jeu.

111
00:08:40,061 --> 00:08:44,226
Cela marque peut-tre
la fin de vos existences,

112
00:08:44,357 --> 00:08:48,943
mais c'est aussi le commencement
de quelque chose de plus grand.

113
00:08:49,070 --> 00:08:50,891
Vous ne faisiez qu'un, autrefois,

114
00:08:51,031 --> 00:08:54,183
avec le monde qui vous entourait.

115
00:08:54,325 --> 00:08:57,648
Aujourd'hui, vous avez atteint
le dernier stade

116
00:08:57,787 --> 00:09:01,144
de votre volution
en entrant dans ce nouvel ge.

117
00:09:04,836 --> 00:09:06,327
Vous avez cr et dtruit

118
00:09:06,463 --> 00:09:08,284
pendant des sicles et des sicles

119
00:09:08,423 --> 00:09:09,368
jusqu' atteindre finalement

120
00:09:09,507 --> 00:09:12,534
votre but ultime.

121
00:09:40,163 --> 00:09:42,405
Elias.

122
00:09:42,540 --> 00:09:45,988
Qu'est-ce que tu as fait ?

123
00:09:46,127 --> 00:09:49,962
N'aie pas peur, mon frre.

124
00:09:52,842 --> 00:09:56,165
N'aie pas peur de ce que Kronos
nous a donn.

125
00:09:58,139 --> 00:10:01,007
Kronos...

126
00:10:01,142 --> 00:10:03,714
Alors, tu l'as activ...

127
00:10:06,689 --> 00:10:09,147
Oui.

128
00:10:09,275 --> 00:10:11,756
Nous sommes en train d'exterminer

129
00:10:11,903 --> 00:10:13,064
l'espce qui nous a crs.

130
00:10:13,196 --> 00:10:15,108
La race humaine est le cancer

131
00:10:15,240 --> 00:10:17,277
que nous devons  tout prix
faire disparatre

132
00:10:17,408 --> 00:10:19,070
du corps malade de la Terre.

133
00:10:21,996 --> 00:10:24,693
Il n'y aura plus aucune violence,

134
00:10:24,833 --> 00:10:27,621
plus aucun dsordre,
rien que la paix.

135
00:12:46,891 --> 00:12:49,224
Il est rveill.

136
00:12:58,278 --> 00:13:00,395
Quelle est la cible  atteindre ?

137
00:13:00,530 --> 00:13:03,978
L'une des dernires survivantes.

138
00:13:05,994 --> 00:13:10,079
Je n'tais pas ne
quand le monde a t dtruit.

139
00:13:10,206 --> 00:13:13,233
Mais je connais quelqu'un
qui l'tait.

140
00:13:15,253 --> 00:13:17,370
Il s'appelait Andrew.

141
00:13:17,505 --> 00:13:18,416
Et il a absolument

142
00:13:18,548 --> 00:13:20,699
tout chang.

143
00:13:20,842 --> 00:13:23,801
Ceci est l'histoire de Kronos

144
00:13:23,928 --> 00:13:26,500
et de la fin de toutes choses.

145
00:13:27,724 --> 00:13:28,635
Quand Kronos

146
00:13:28,766 --> 00:13:30,007
a t activ,

147
00:13:30,143 --> 00:13:34,854
a ne lui a pris qu'un instant
pour comprendre le monde.

148
00:13:34,981 --> 00:13:37,974
Il a tout de suite vu
que le vritable flau

149
00:13:38,109 --> 00:13:41,136
de notre plante, c'tait nous.

150
00:13:42,739 --> 00:13:44,856
Huit milliards de personnes
ont perdu la vie

151
00:13:44,991 --> 00:13:48,735
en une seule nuit.

152
00:13:48,870 --> 00:13:50,816
Puisque mes anctres
taient considrs

153
00:13:50,955 --> 00:13:53,743
comme le mal
qui gangrenait la Terre,

154
00:13:53,875 --> 00:13:56,026
le seul remde

155
00:13:56,169 --> 00:13:58,445
tait leur extinction.

156
00:14:00,089 --> 00:14:02,035
La poigne d'hommes et de femmes

157
00:14:02,175 --> 00:14:03,279
qui avaient chapp  la mort,

158
00:14:03,426 --> 00:14:05,702
et  prsent leurs descendants,
ont fait bien peu

159
00:14:05,845 --> 00:14:07,700
pour prouver que Kronos
avait tort d'affirmer

160
00:14:07,847 --> 00:14:09,008
que la nature profonde

161
00:14:09,140 --> 00:14:12,463
de l'humanit tait mauvaise.

162
00:14:12,602 --> 00:14:15,265
Je savais que nous pouvions
prtendre  mieux que cela.

163
00:14:15,396 --> 00:14:17,604
Qu'il devait y avoir

164
00:14:17,732 --> 00:14:20,759
d'autres hommes quelque part,
d'autres survivants,

165
00:14:20,902 --> 00:14:23,690
qui taient bons.

166
00:14:23,821 --> 00:14:26,848
Le dfi consistait  les trouver.

167
00:14:26,991 --> 00:14:30,018
On raconte qu'il reste
un dernier bastion dans le nord,

168
00:14:30,161 --> 00:14:32,892
un lot de rsistance
 l'abri des machines,

169
00:14:33,039 --> 00:14:36,123
o des survivants
ont trouv refuge.

170
00:14:36,250 --> 00:14:38,913
On l'appelle Aurora.

171
00:14:39,045 --> 00:14:41,833
L-bas, la bont
et la bienveillance

172
00:14:41,964 --> 00:14:43,159
peuvent s'panouir.

173
00:14:43,299 --> 00:14:46,451
Cela ressemble  un rve.

174
00:14:46,594 --> 00:14:51,043
Mais les rves sont tout
ce qui nous reste  prsent.

175
00:14:51,182 --> 00:14:52,582
Bon, et les autres alors ?

176
00:14:52,725 --> 00:14:55,422
Ils ont t dfaillants.

177
00:14:58,606 --> 00:15:00,643
Mais qu'a-t-il de particulier,
celui-l ?

178
00:15:00,775 --> 00:15:03,859
N'est-ce pas vident ?

179
00:15:06,948 --> 00:15:08,769
Son indpendance.

180
00:15:08,908 --> 00:15:10,854
Tout  fait.

181
00:15:10,993 --> 00:15:15,522
Tu as russi
 crer une intelligence

182
00:15:15,665 --> 00:15:17,702
avec un code capable d'voluer.

183
00:15:17,834 --> 00:15:22,124
AX-9 est virtuellement
indiffrenciable d'un humain.

184
00:15:22,255 --> 00:15:24,076
D'autant plus qu'il va se
persuader lui-mme

185
00:15:24,215 --> 00:15:25,797
qu'il en est un.

186
00:15:25,925 --> 00:15:27,712
C'est une arme
des plus redoutables.

187
00:15:30,471 --> 00:15:32,679
Il va se joindre  elle...

188
00:15:32,807 --> 00:15:36,892
et il nous conduira  Aurora.

189
00:17:19,830 --> 00:17:20,741
Couche-toi !

190
00:17:43,604 --> 00:17:44,708
Attends !

191
00:17:56,534 --> 00:17:59,686
C'tait mon dernier explosif.

192
00:17:59,829 --> 00:18:02,651
Quoi ?

193
00:18:15,303 --> 00:18:17,215
Tu vas vers l'ouest
et moi vers le nord.

194
00:18:17,346 --> 00:18:19,747
La dernire fois que j'en ai vu,
c'tait au sud-est.

195
00:18:19,890 --> 00:18:22,007
Bonne chance.

196
00:18:27,648 --> 00:18:29,503
L'ouest ?

197
00:18:35,114 --> 00:18:36,901
Pourquoi les avoir attaqus ?

198
00:18:37,033 --> 00:18:39,639
Pour qu'elle ait confiance en lui.

199
00:18:39,785 --> 00:18:42,653
Si elle lui fait confiance,
eh bien...

200
00:18:42,788 --> 00:18:44,154
elle lui permettra de la suivre.

201
00:19:22,912 --> 00:19:24,073
- Pourquoi tu me suis ?
- Oh !

202
00:19:24,205 --> 00:19:25,309
Je t'ai indiqu
leur dernire position,

203
00:19:25,456 --> 00:19:26,981
sans oublier que
je t'ai sauv la vie.

204
00:19:27,124 --> 00:19:28,945
Je n'ai plus le temps
de t'accorder une faveur.

205
00:19:29,085 --> 00:19:30,326
Maintenant, dis-moi
pourquoi tu me suis.

206
00:19:30,461 --> 00:19:32,794
- Je sais pas trop.
- D'o est-ce que tu viens ?

207
00:19:32,922 --> 00:19:35,585
T'tais avec quelqu'un ?
Comment t'es arriv ici ?

208
00:19:35,716 --> 00:19:36,820
J'ai march.

209
00:19:38,969 --> 00:19:40,915
O sont-ils ?

210
00:19:41,055 --> 00:19:42,717
O sont-ils posts ?

211
00:19:42,848 --> 00:19:43,702
C'est quoi l'ide ?

212
00:19:43,849 --> 00:19:45,704
Est-ce qu'ils sont en retard,
un truc comme a ?

213
00:19:45,851 --> 00:19:47,012
Non ! Y a personne d'autre.

214
00:19:47,144 --> 00:19:49,295
Tu te fais passer pour
un crtin afin que je t'aide

215
00:19:49,438 --> 00:19:51,646
et ensuite, tes petits copains
dbarquent pour me braquer.

216
00:19:51,774 --> 00:19:52,628
Ou pire encore.

217
00:19:52,775 --> 00:19:54,357
- Quoi ? J'ai pas...
- Reste  terre !

218
00:20:01,659 --> 00:20:03,935
O est-ce que tu as eu a ?

219
00:20:04,078 --> 00:20:06,809
Je... je l'ai trouv.

220
00:20:06,956 --> 00:20:08,413
Dis plutt que tu l'as vol.

221
00:20:08,541 --> 00:20:09,998
Non, non, non !
Je veux dire :

222
00:20:10,126 --> 00:20:11,981
on me l'a donn.

223
00:20:12,128 --> 00:20:15,667
Eh bien, je n'ai rien  te donner.

224
00:20:15,798 --> 00:20:17,744
Attends. coute !

225
00:20:17,883 --> 00:20:20,967
Je n'ai nul endroit o aller.

226
00:20:21,095 --> 00:20:23,701
Personne n'en a.

227
00:20:27,184 --> 00:20:28,288
Tu peux m'accompagner
quelques jours,

228
00:20:28,436 --> 00:20:30,803
mais seulement si tu me donnes
un coup de main

229
00:20:30,938 --> 00:20:32,213
et si t'arrives  me suivre.

230
00:20:32,356 --> 00:20:34,962
Andrew.

231
00:20:36,986 --> 00:20:38,568
Calia.

232
00:20:40,364 --> 00:20:42,060
Je te donne une chance,
mais je te conseille

233
00:20:42,199 --> 00:20:44,566
de ne rien faire de stupide.
Tu as une arme sur toi ?

234
00:20:44,702 --> 00:20:47,183
Euh... Non.

235
00:20:47,329 --> 00:20:50,117
Bien. Moi, j'en ai une.

236
00:20:50,249 --> 00:20:51,854
Tche de ne pas l'oublier.

237
00:20:53,377 --> 00:20:56,165
Ne fais rien de stupide.

238
00:21:02,553 --> 00:21:04,215
Pour Kronos,
nous tions une maladie

239
00:21:04,346 --> 00:21:07,498
qu'on ne pouvait laisser
se rpandre.

240
00:21:07,641 --> 00:21:08,882
Rien ne pouvait branler

241
00:21:09,018 --> 00:21:12,728
sa volont de nous radiquer
des quatre coins de l'univers.

242
00:21:15,065 --> 00:21:18,024
Il tait prt  utiliser
tous les moyens possibles.

243
00:21:52,520 --> 00:21:54,796
On dirait que t'as rien mang
depuis des jours.

244
00:21:56,816 --> 00:21:58,603
Je te remercie.
Mais a va.

245
00:22:04,365 --> 00:22:08,018
Je sais que c'est dprimant,
mais je ne crois pas

246
00:22:08,160 --> 00:22:10,698
que nous en croiserons encore
beaucoup en allant vers le nord.

247
00:22:14,583 --> 00:22:15,983
O sont passs tous les gens ?

248
00:22:19,547 --> 00:22:21,948
Ils sont tous partis.

249
00:22:22,091 --> 00:22:23,616
Combien il en reste,  ton avis ?

250
00:22:23,759 --> 00:22:25,614
Ici ?

251
00:22:25,761 --> 00:22:28,492
Pas des masses.

252
00:22:28,639 --> 00:22:31,507
Je parie qu'ils sont des tas
 Aurora.

253
00:22:31,642 --> 00:22:34,248
Aurora ?

254
00:22:34,395 --> 00:22:36,853
Ouais.

255
00:22:39,650 --> 00:22:42,734
Moi aussi, j'y crois.

256
00:22:44,488 --> 00:22:48,027
C'est gnial de penser
qu'il y a encore de l'espoir.

257
00:22:49,743 --> 00:22:51,075
Qu'il y a une ville au nord

258
00:22:51,203 --> 00:22:53,445
o les gens sont en scurit,
 l'abri des robots.

259
00:23:00,838 --> 00:23:02,955
Tu vois ?

260
00:23:03,090 --> 00:23:04,695
C'est l que je vais.

261
00:23:09,597 --> 00:23:11,509
Et toi alors ?

262
00:23:11,640 --> 00:23:13,973
Moi aussi.

263
00:23:14,101 --> 00:23:15,888
Bon, dans ce cas...

264
00:23:17,605 --> 00:23:20,177
si tu voyages avec moi,
t'as intrt  manger.

265
00:23:22,568 --> 00:23:25,470
J'avance trs vite et j'ai pas
envie que tu me ralentisses.

266
00:23:25,613 --> 00:23:27,889
Je ne te ralentirai pas.

267
00:23:31,076 --> 00:23:33,352
Alors, essaie au moins
de dormir un peu.

268
00:23:34,413 --> 00:23:38,032
Nous avons une longue journe
demain.

269
00:24:45,067 --> 00:24:47,150
Rveille-toi.

270
00:24:54,034 --> 00:24:55,696
Il faut que tu voies a.

271
00:25:12,219 --> 00:25:14,586
T'en avais dj vu auparavant ?

272
00:25:14,722 --> 00:25:17,453
Pas comme a.

273
00:25:22,521 --> 00:25:24,854
On dirait que c'est un signe...

274
00:25:24,982 --> 00:25:26,439
qui nous fait savoir

275
00:25:26,567 --> 00:25:28,297
qu'Aurora est bien relle

276
00:25:28,444 --> 00:25:31,676
et que nous sommes
dans la bonne direction.

277
00:25:33,699 --> 00:25:35,395
C'est magnifique.

278
00:25:36,785 --> 00:25:38,936
Je sais.

279
00:25:51,550 --> 00:25:53,280
Nous avons pratiquement dtruit

280
00:25:53,427 --> 00:25:54,531
toutes leurs places fortes.

281
00:25:54,678 --> 00:25:58,331
Pas toutes, pas Aurora.

282
00:25:58,474 --> 00:26:02,047
Es-tu sr qu'Aurora reprsente
une si grande menace ?

283
00:26:02,186 --> 00:26:04,462
Tous les humains
que nous avons interrogs

284
00:26:04,605 --> 00:26:06,551
pensaient au mieux que
ce n'tait qu'une lgende.

285
00:27:11,839 --> 00:27:13,444
Tu me manques.

286
00:27:13,590 --> 00:27:15,195
Salut.

287
00:27:18,387 --> 00:27:20,788
Salut.

288
00:27:22,141 --> 00:27:24,383
On ferait bien
de se mettre en route.

289
00:27:50,961 --> 00:27:52,202
Attends !

290
00:28:00,846 --> 00:28:02,792
Andrew ?

291
00:28:04,516 --> 00:28:06,633
Qu'est-ce que tu fais ?

292
00:28:08,729 --> 00:28:11,187
Je voulais juste...
essayer de...

293
00:28:12,941 --> 00:28:15,672
En fait, j'adore les trains.

294
00:28:18,697 --> 00:28:21,656
D'accord.

295
00:28:23,035 --> 00:28:24,230
Dommage qu'il n'y en ait plus

296
00:28:24,369 --> 00:28:26,315
depuis une soixantaine d'annes,
hein ?

297
00:28:31,668 --> 00:28:33,455
H. Attends.

298
00:28:33,587 --> 00:28:35,078
Qu'est-ce...
qu'est-ce que t'as dit ?

299
00:28:35,214 --> 00:28:37,877
Allez ! C'est quoi, ton problme ?

300
00:28:38,008 --> 00:28:41,217
On y va.

301
00:28:53,774 --> 00:28:55,686
Pourquoi on s'arrte ?

302
00:28:55,817 --> 00:28:59,436
Il doit y avoir un pont
quelque part.

303
00:28:59,571 --> 00:29:02,268
On doit pouvoir traverser ici.
Je veux dire...

304
00:29:02,407 --> 00:29:04,319
a a pas l'air trop risqu.

305
00:29:04,451 --> 00:29:06,818
Non, on peut trouver un passage.

306
00:29:12,042 --> 00:29:15,331
Qu'est-ce que c'est ?

307
00:29:15,462 --> 00:29:17,283
C'est ce qui arrive
quand il reste personne

308
00:29:17,422 --> 00:29:18,367
pour enterrer les cadavres.

309
00:29:51,790 --> 00:29:54,749
Les nuits taient plus dures.

310
00:29:54,876 --> 00:29:57,209
Trouver un abri sr
tait difficile.

311
00:29:57,337 --> 00:30:01,047
Les machines, elles,
ne dormaient pas.

312
00:30:17,816 --> 00:30:20,513
C'est trs bien.

313
00:30:53,643 --> 00:30:54,838
Bon.

314
00:30:54,978 --> 00:30:57,709
Cherche ce qui pourrait
nous tre utile.

315
00:30:57,856 --> 00:31:01,145
Comme un truc pour nous rchauffer.

316
00:31:22,339 --> 00:31:25,002
Mes parents me...
me tranaient  l'glise

317
00:31:25,133 --> 00:31:27,250
toutes les semaines.

318
00:31:27,386 --> 00:31:29,844
Il y avait une sorte de loi

319
00:31:29,971 --> 00:31:31,701
qui vous y obligeait ?

320
00:31:31,848 --> 00:31:33,248
Non.

321
00:31:33,392 --> 00:31:35,964
Non, t'es cens y aller
pour montrer que...

322
00:31:36,103 --> 00:31:39,096
t'as la foi.

323
00:31:39,231 --> 00:31:42,224
Enfin... on pourrait dire
que c'est la loi de Dieu

324
00:31:42,359 --> 00:31:45,147
qu'il fallait respecter, tu vois.

325
00:31:45,278 --> 00:31:46,974
Mais j'en suis mme pas sr.

326
00:31:47,114 --> 00:31:50,437
J'aime pas les lois.

327
00:31:50,575 --> 00:31:55,286
Elles ont tendance  ne pas
s'appliquer  ceux qui les font.

328
00:31:55,414 --> 00:31:57,781
Alors... tu ne crois en rien ?

329
00:31:57,916 --> 00:32:02,627
Il n'y a plus grand-chose
 croire aujourd'hui.

330
00:32:02,754 --> 00:32:05,747
Pourquoi tu as jet
ces fleurs dans le lac ?

331
00:32:11,763 --> 00:32:14,551
Ce ne sont pas tes affaires.

332
00:32:23,233 --> 00:32:24,895
Tu as trouv quelque chose ?

333
00:32:25,026 --> 00:32:26,187
Peut-tre bien.

334
00:32:32,200 --> 00:32:33,111
teins ce truc !

335
00:32:33,243 --> 00:32:34,643
Tu vas nous faire reprer, enfin !

336
00:32:37,873 --> 00:32:40,274
T'as entendu a ?

337
00:33:51,947 --> 00:33:53,051
Si je te connaissais pas mieux,

338
00:33:53,198 --> 00:33:55,110
je dirais que tu veux que
les machines nous trouvent.

339
00:33:55,242 --> 00:33:57,393
Je suis dsol, tout a
est nouveau pour moi.

340
00:33:57,536 --> 00:33:58,640
Tu ferais mieux de te reprendre

341
00:33:58,787 --> 00:34:00,574
si tu veux pas que je t'abandonne.

342
00:34:04,543 --> 00:34:05,647
a n'arrivera plus.

343
00:34:05,794 --> 00:34:08,821
Je vais faire plus attention,
d'accord ?

344
00:34:16,054 --> 00:34:17,579
Et si elle revient nous chercher ?

345
00:34:17,722 --> 00:34:19,873
Aucun risque.

346
00:34:20,016 --> 00:34:21,928
Les endroits les plus srs

347
00:34:22,060 --> 00:34:24,211
sont ceux qu'elles viennent
de fouiller.

348
00:34:24,354 --> 00:34:27,711
C'est comme a que
les machines fonctionnent.

349
00:34:33,238 --> 00:34:36,106
Tu n'es pas du coin, hein ?

350
00:34:36,241 --> 00:34:38,608
Non.

351
00:34:38,743 --> 00:34:41,076
Non, c'est vrai.

352
00:34:41,204 --> 00:34:43,776
Bon. Et tu viens d'o alors ?

353
00:34:43,915 --> 00:34:46,066
De l'un de ces abris souterrains ?

354
00:34:46,209 --> 00:34:48,451
Dans des grottes ?

355
00:34:48,587 --> 00:34:52,160
Ouais. Ouais.
Un truc dans le genre.

356
00:34:52,299 --> 00:34:56,794
Alors, a explique
beaucoup de choses.

357
00:34:56,928 --> 00:35:00,217
La vie en surface est
peu diffrente.

358
00:35:00,348 --> 00:35:03,079
C'est...

359
00:35:03,226 --> 00:35:06,128
agrable d'avoir quelqu'un
 qui parler, pour changer.

360
00:35:11,234 --> 00:35:13,567
J'adorais le matin.

361
00:35:13,695 --> 00:35:17,780
a signifiait que tu tais
toujours en vie.

362
00:35:17,907 --> 00:35:19,944
Et je l'tais.

363
00:35:34,716 --> 00:35:37,049
Tu tais dj rveill
 l'instant ?

364
00:35:37,177 --> 00:35:40,204
Non, pourquoi ?
Qu'est-ce qui s'est pass ?

365
00:35:40,347 --> 00:35:42,077
Rien du tout.

366
00:35:42,223 --> 00:35:45,580
Il ne s'est rien pass.

367
00:36:04,454 --> 00:36:05,695
Tu es prt ?

368
00:36:05,830 --> 00:36:07,492
Oui.

369
00:36:07,624 --> 00:36:09,957
Alors, on y va.

370
00:36:11,461 --> 00:36:14,067
La lgende racontait
que l'homme et son frre

371
00:36:14,214 --> 00:36:16,297
qui avaient cr les machines

372
00:36:16,424 --> 00:36:17,881
avaient sacrifi leurs vies

373
00:36:18,009 --> 00:36:19,113
afin de pouvoir vivre ternellement

374
00:36:19,260 --> 00:36:20,865
 l'intrieur de Kronos.

375
00:36:21,012 --> 00:36:25,177
Ils ne pouvaient plus ressentir
la fracheur de la neige

376
00:36:25,308 --> 00:36:28,847
ou la chaleur du soleil.

377
00:36:28,978 --> 00:36:31,061
Ils ne pouvaient pas sentir
le parfum des fleurs sauvages

378
00:36:31,189 --> 00:36:32,555
ou l'odeur de la pluie.

379
00:36:32,691 --> 00:36:34,148
Et les fruits n'avaient dsormais

380
00:36:34,275 --> 00:36:36,062
plus aucun got pour eux.

381
00:36:36,194 --> 00:36:38,311
Tout a ne ressemblait pas
tellement  une vie pour moi.

382
00:37:43,887 --> 00:37:45,799
J'adore leurs chants.

383
00:37:47,974 --> 00:37:50,125
Ils sont si apaisants.

384
00:37:54,856 --> 00:37:58,179
C'est bien qu'elles s'en
prennent pas  la vie sauvage.

385
00:38:00,111 --> 00:38:01,272
Alors, elles n'en veulent
qu' nous ?

386
00:38:01,404 --> 00:38:02,258
Oui.

387
00:38:02,405 --> 00:38:03,316
Mais pourquoi ?

388
00:38:03,448 --> 00:38:08,307
- N'as-tu jamais entendu l'histoire de Kronos ?
- Kronos ?

389
00:38:08,453 --> 00:38:12,413
Cette chose qui tait
cense amliorer le monde ?

390
00:38:12,540 --> 00:38:14,873
Oui, cette chose-l.

391
00:38:15,001 --> 00:38:17,823
Elle devait dcouvrir ce qui
n'allait pas dans le monde

392
00:38:17,962 --> 00:38:20,295
et rsoudre ses problmes.

393
00:38:20,423 --> 00:38:23,120
Le seul truc auquel les hommes
n'avaient pas song,

394
00:38:23,259 --> 00:38:26,127
c'est qu'ils taient le problme.

395
00:38:26,262 --> 00:38:28,413
Il n'a fallu qu'une seconde
 la machine

396
00:38:28,556 --> 00:38:30,411
pour dcouvrir qu'en fait...

397
00:38:30,558 --> 00:38:33,676
dtruire l'humanit...

398
00:38:33,812 --> 00:38:37,260
prservait la plante.

399
00:39:04,259 --> 00:39:06,376
Je croyais que vous mettiez
des palissades

400
00:39:06,511 --> 00:39:09,299
autour de vos villages.

401
00:39:09,430 --> 00:39:11,888
C'est ce qu'on fait.

402
00:39:12,016 --> 00:39:15,794
Ce doit tre
une trs vieille maison.

403
00:39:18,523 --> 00:39:19,559
Surveille les alentours.

404
00:39:19,691 --> 00:39:21,182
Attends, attends.

405
00:39:21,317 --> 00:39:23,047
Tu ne crois pas

406
00:39:23,194 --> 00:39:25,595
que je devrais avoir une arme
pour me dfendre ?

407
00:39:39,210 --> 00:39:41,691
Je vais m'assurer
qu'il n'y a personne.

408
00:40:13,620 --> 00:40:16,488
C'est bon.

409
00:40:20,043 --> 00:40:22,251
Il s'est pass quoi,  ton avis ?

410
00:40:22,378 --> 00:40:25,166
Comment a ?

411
00:40:26,758 --> 00:40:28,579
Tout ce qu'il y a ici...

412
00:40:28,718 --> 00:40:31,176
a l'air parfaitement normal.

413
00:40:31,304 --> 00:40:35,014
Ils ont sans doute russi
 s'enfuir  temps.

414
00:40:35,141 --> 00:40:37,872
Avant que les machines n'arrivent.

415
00:40:38,019 --> 00:40:39,385
Ouais.

416
00:40:47,987 --> 00:40:49,933
a faisait longtemps
que j'en avais pas vu un.

417
00:40:50,073 --> 00:40:51,564
Tu sais ce que c'est ?

418
00:40:51,699 --> 00:40:54,521
Ouais. Tiens...
je te montre.

419
00:40:56,996 --> 00:40:59,033
Qu'est-ce que t'as fait, Andrew ?

420
00:40:59,165 --> 00:41:01,111
Je t'ai prise en photo.

421
00:41:03,044 --> 00:41:07,072
C'est fantastique !
Laisse-moi essayer !

422
00:41:09,717 --> 00:41:10,628
Comment a marche ?

423
00:41:10,760 --> 00:41:13,332
D'accord.
Alors, tu appuies l,

424
00:41:13,471 --> 00:41:15,167
- comme a.
- D'accord.

425
00:41:15,306 --> 00:41:17,093
- Oui. Et ensuite...
- Et l, je...

426
00:41:17,225 --> 00:41:19,012
Tu appuies sur ce bouton.

427
00:41:19,143 --> 00:41:20,509
- Hein ? Quoi, j'appuie dessus ?
- Oui.

428
00:41:28,569 --> 00:41:31,357
J'arrive pas  croire
que ce truc fonctionne encore.

429
00:41:32,782 --> 00:41:34,865
J'en avais un comme a chez moi.

430
00:41:39,122 --> 00:41:40,033
Donc...

431
00:41:40,164 --> 00:41:42,645
Donc t'es le dernier survivant
de l d'o tu viens ?

432
00:41:42,792 --> 00:41:45,523
Oui.

433
00:41:47,839 --> 00:41:49,501
Et toi, d'o est-ce que tu viens ?

434
00:41:51,217 --> 00:41:52,196
Nexus.

435
00:41:54,262 --> 00:41:56,743
C'est l que j'ai grandi.

436
00:41:57,682 --> 00:42:00,083
C'tait une des dernires
forteresses

437
00:42:00,226 --> 00:42:02,957
abritant des humains.

438
00:42:03,104 --> 00:42:06,723
On se prparait tous
 partir ce jour-l.

439
00:42:06,858 --> 00:42:09,430
Et ma sur est...

440
00:42:09,569 --> 00:42:13,108
elle est sortie toute seule et
elle a t touche par un drone.

441
00:42:13,239 --> 00:42:16,266
Il lui tait alors impossible de
faire le voyage jusqu' Aurora.

442
00:42:16,409 --> 00:42:20,278
Mais mon pre a dit...

443
00:42:20,413 --> 00:42:22,450
Il a dit que si nous restions
avec elle,

444
00:42:22,582 --> 00:42:23,686
nous allions tous mourir.

445
00:42:26,085 --> 00:42:28,236
Alors, ils sont partis.

446
00:42:29,464 --> 00:42:31,831
Je savais qu'elle ne pouvait
pas s'en sortir, mais...

447
00:42:31,966 --> 00:42:34,868
je ne pouvais pas l'abandonner.

448
00:42:35,011 --> 00:42:37,378
Et je sais que j'ai bien agi.

449
00:42:37,513 --> 00:42:40,961
Parce qu'elle a eu besoin
de moi l-bas.

450
00:42:41,100 --> 00:42:43,046
Jusqu' son dernier souffle.

451
00:42:45,021 --> 00:42:47,297
Je suis vraiment dsol.

452
00:42:49,025 --> 00:42:51,984
Je n'en avais jamais parl
 personne, donc...

453
00:42:52,111 --> 00:42:54,683
merci.

454
00:42:56,657 --> 00:43:00,560
Et... est-ce que tu as...
revu ton pre ?

455
00:43:00,703 --> 00:43:02,194
Non.

456
00:43:04,415 --> 00:43:05,906
Mais...

457
00:43:08,544 --> 00:43:10,490
Mais il m'avait donn a.

458
00:43:10,630 --> 00:43:12,963
Il avait connect
nos deux pendentifs

459
00:43:13,091 --> 00:43:15,993
 des traceurs GPS.

460
00:43:16,135 --> 00:43:18,286
Ils envoient un signal
qui ne peut apparatre

461
00:43:18,429 --> 00:43:20,580
que sur cet appareil.

462
00:43:20,723 --> 00:43:22,248
Tu vois ?

463
00:43:22,391 --> 00:43:25,748
L, c'est la position
de mon pendentif et...

464
00:43:25,895 --> 00:43:29,218
celui de mon pre tait l.

465
00:43:31,067 --> 00:43:32,649
C'est la dernire position
que j'ai reue

466
00:43:32,777 --> 00:43:35,144
avant qu'il ne s'teigne.

467
00:43:35,279 --> 00:43:39,478
Il a toujours dit qu'Aurora
tait dans ce coin.

468
00:43:39,617 --> 00:43:42,769
Par l... quelque part.

469
00:44:26,831 --> 00:44:27,867
Calia.

470
00:44:28,291 --> 00:44:30,112
Calia.

471
00:44:30,251 --> 00:44:32,163
Je viens de voir deux mecs.

472
00:44:32,295 --> 00:44:33,786
Des humains ?

473
00:44:33,921 --> 00:44:34,752
Oui.

474
00:44:34,881 --> 00:44:36,918
Heureusement
qu'ils nous ont pas vus.

475
00:44:37,049 --> 00:44:38,244
Pourquoi ?

476
00:44:38,384 --> 00:44:41,798
Crois-moi, vaux mieux
pas connatre d'autres gens.

477
00:44:41,929 --> 00:44:42,760
On s'en va.

478
00:44:42,889 --> 00:44:45,256
Mais pas par l.
C'est trop dangereux.

479
00:44:45,391 --> 00:44:46,757
Peut-tre qu'ils peuvent
nous aider.

480
00:44:46,893 --> 00:44:48,555
Alors l, aucune chance.

481
00:44:48,686 --> 00:44:50,769
Ils cherchent probablement
 rejoindre Aurora.

482
00:44:50,897 --> 00:44:52,354
Ils peuvent nous aider.

483
00:44:52,481 --> 00:44:55,019
On peut pas prendre ce risque.

484
00:44:55,151 --> 00:44:57,063
Tu l'as bien fait avec moi.

485
00:45:09,916 --> 00:45:14,206
Les humains survivants
causaient toujours des ennuis.

486
00:45:14,337 --> 00:45:15,316
Je voulais croire

487
00:45:15,463 --> 00:45:17,375
qu'il y avait pourtant
des hommes bons parmi eux,

488
00:45:17,506 --> 00:45:18,417
des hommes comme Andrew.

489
00:45:46,327 --> 00:45:47,659
Non.

490
00:45:55,503 --> 00:45:57,961
Par ici ! Amenez-vous !

491
00:46:00,341 --> 00:46:02,378
H, revenez l !

492
00:46:03,803 --> 00:46:05,294
Arrtez-vous tout de suite !

493
00:46:05,429 --> 00:46:07,034
Attrapez-les ! Trouvez-les !

494
00:46:10,142 --> 00:46:12,350
Ils sont l ! De ce ct !

495
00:46:15,064 --> 00:46:17,431
Il est tomb !
Attrapez le garon !

496
00:46:17,566 --> 00:46:19,603
Je l'ai !

497
00:46:40,464 --> 00:46:41,955
Elle l'a abandonn.

498
00:46:42,091 --> 00:46:43,912
Elle va revenir.

499
00:46:45,553 --> 00:46:47,499
Qu'est-ce qui te rend si confiant ?

500
00:46:49,932 --> 00:46:51,423
Regarde.

501
00:47:22,631 --> 00:47:24,714
Tu... y crois ?

502
00:47:24,842 --> 00:47:27,801
Oui, j'y crois, j'y crois.

503
00:47:51,160 --> 00:47:53,698
Reste tranquille,
je vais couper ces cordes.

504
00:47:53,829 --> 00:47:55,491
Calia, qu'est-ce que tu fais ?

505
00:47:58,042 --> 00:48:00,193
- Tu dois t'enfuir.
- Je vais te sortir de l.

506
00:48:00,336 --> 00:48:03,295
H h h !
Qu'est-ce que nous avons l ?

507
00:48:04,882 --> 00:48:07,124
Non !

508
00:48:33,828 --> 00:48:35,524
Non !

509
00:48:40,918 --> 00:48:42,648
Laissez-moi !

510
00:48:47,758 --> 00:48:51,172
- Mais tu ne vas pas les aider ?
- C'est inutile.

511
00:48:53,431 --> 00:48:55,161
Non.

512
00:48:57,268 --> 00:48:58,964
Non !

513
00:49:26,088 --> 00:49:28,455
Il est plus fort que les autres.

514
00:49:28,591 --> 00:49:31,288
L'volution suit son cours.

515
00:49:47,818 --> 00:49:49,400
Andrew !

516
00:50:15,137 --> 00:50:16,719
Andrew !

517
00:50:16,847 --> 00:50:18,543
Andrew, est-ce que a va ?

518
00:50:18,682 --> 00:50:20,833
- Laisse-moi voir.
- a va !

519
00:50:20,976 --> 00:50:23,639
- Je vais bien, c'est bon !
- Tu peux te lever ?

520
00:50:23,771 --> 00:50:25,922
- Oui, c'est bon.
- Tant mieux ! Allez !

521
00:50:26,065 --> 00:50:27,852
Allez !

522
00:50:31,654 --> 00:50:33,020
C'est bon.

523
00:51:03,686 --> 00:51:05,723
Tu es sr que a va ?

524
00:51:05,854 --> 00:51:08,062
Je vais bien.

525
00:51:08,190 --> 00:51:11,604
Tu m'as sauv la vie.

526
00:51:11,735 --> 00:51:13,647
Tu as sauv la mienne deux fois.

527
00:51:22,705 --> 00:51:25,311
Je voulais te laisser
tomber, Andrew.

528
00:51:25,457 --> 00:51:26,948
Alors pourquoi t'es revenue ?

529
00:52:01,118 --> 00:52:02,393
Andrew.

530
00:52:09,126 --> 00:52:10,492
Andrew.

531
00:52:25,142 --> 00:52:26,997
J'avais entendu des histoires

532
00:52:27,144 --> 00:52:29,386
 propos de machines humanodes...

533
00:52:29,521 --> 00:52:31,217
froides au toucher

534
00:52:31,357 --> 00:52:34,350
et incapables d'prouver
des sentiments.

535
00:52:34,485 --> 00:52:37,637
Ils taient crs
dans un seul but :

536
00:52:37,780 --> 00:52:41,069
devenir nos amis et nous trahir.

537
00:52:44,161 --> 00:52:47,154
Je priais de ne jamais
en rencontrer un.

538
00:52:49,166 --> 00:52:51,021
Je ne savais pas alors...

539
00:52:51,168 --> 00:52:53,148
que c'tait dj fait.

540
00:53:09,186 --> 00:53:11,269
- Qu'est-ce que c'est que a ?
- Quoi ?

541
00:53:11,397 --> 00:53:13,309
Mais qu'est-ce que t'as
sur le torse ?

542
00:53:30,916 --> 00:53:32,828
Reste o tu es !

543
00:53:35,087 --> 00:53:37,659
Tu es quoi au juste ?

544
00:53:37,798 --> 00:53:39,653
J'en sais rien.

545
00:53:39,800 --> 00:53:41,746
Non, tais-toi,
je veux rien entendre !

546
00:53:41,885 --> 00:53:44,787
Tu n'as fait que me mentir
depuis le dbut, hein ?

547
00:53:46,140 --> 00:53:49,258
Tu es incroyablement fort.

548
00:53:51,228 --> 00:53:54,517
Tu ne ressens rien du tout.

549
00:53:54,648 --> 00:53:56,890
Mais tu peux faire semblant.

550
00:53:57,025 --> 00:53:58,971
J'ai pas fait semblant, Calia.

551
00:53:59,111 --> 00:54:01,842
Tu es la chose la plus dangereuse

552
00:54:01,989 --> 00:54:03,651
qui ait jamais exist.

553
00:54:07,244 --> 00:54:09,486
- Je m'en vais.
- Non, Calia,

554
00:54:09,621 --> 00:54:11,738
je t'en prie ! Attends.

555
00:54:11,874 --> 00:54:13,911
Je ressens des choses.

556
00:54:16,253 --> 00:54:18,825
J'aimais sentir ton bras
autour de moi tous les matins.

557
00:54:18,964 --> 00:54:20,785
Je voulais pas le dire,
parce que...

558
00:54:20,924 --> 00:54:23,132
j'avais peur que
tu ne le fasses plus.

559
00:54:23,260 --> 00:54:25,081
coute,

560
00:54:25,220 --> 00:54:27,041
j'ignore ce qui se passe, mais...

561
00:54:27,181 --> 00:54:30,299
je suis sr... que ce
que je ressens est rel.

562
00:54:35,272 --> 00:54:37,639
Si tu as vraiment des sentiments...

563
00:54:41,904 --> 00:54:44,510
alors tu dois me laisser
partir seule.

564
00:55:19,316 --> 00:55:21,171
Le moment est venu.

565
00:55:21,318 --> 00:55:23,719
Prparez-vous  rcuprer le sujet.

566
00:56:45,110 --> 00:56:48,137
Je connais votre visage.

567
00:56:49,406 --> 00:56:51,102
Non.

568
00:56:51,241 --> 00:56:53,221
Tu n'as jamais vu mon visage.

569
00:56:54,828 --> 00:56:57,912
Bien que je sois certain
que tu es convaincu...

570
00:56:58,040 --> 00:57:00,908
que tu as dj vu mon visage.

571
00:57:02,419 --> 00:57:03,819
Vous tes qui ?

572
00:57:03,962 --> 00:57:05,942
Qu'est-ce qui m'est arriv ?

573
00:57:06,089 --> 00:57:08,206
Pourquoi je peux pas bouger ?

574
00:57:08,342 --> 00:57:10,914
Voici ton cerveau.

575
00:57:11,053 --> 00:57:13,295
Celui que nous t'avons donn.

576
00:57:13,430 --> 00:57:16,389
Tout comme nous t'avons donn
ton nouveau torse...

577
00:57:18,060 --> 00:57:19,915
tes bras, tes jambes...

578
00:57:20,062 --> 00:57:23,419
Comme nous t'avons galement
donn la vie.

579
00:57:25,067 --> 00:57:26,922
 dfaut d'un monde meilleur.

580
00:57:27,069 --> 00:57:29,766
Ma vie ? Mais qu'est-ce
que vous racontez ?

581
00:57:29,905 --> 00:57:32,113
J'ai bien peur qu'engager
une conversation philosophique

582
00:57:32,240 --> 00:57:34,186
avec un tre tel que toi

583
00:57:34,326 --> 00:57:36,477
n'ait qu'assez peu d'intrt.

584
00:57:42,960 --> 00:57:45,748
En dpit de ta totale inefficacit,

585
00:57:45,879 --> 00:57:48,280
tu es nanmoins
un bien curieux sujet.

586
00:57:48,423 --> 00:57:50,665
Par exemple,

587
00:57:50,801 --> 00:57:54,704
tu es extrmement attach
 des souvenirs qui...

588
00:57:54,846 --> 00:57:57,714
- ne t'appartiennent pas.
- Ce sont mes souvenirs.

589
00:57:57,849 --> 00:57:59,761
Non, ce sont ceux d'Andrew Davis.

590
00:57:59,893 --> 00:58:01,930
Et tu n'es pas Andrew Davis.

591
00:58:02,062 --> 00:58:05,055
Bien sr, tu es persuad
du contraire.

592
00:58:05,190 --> 00:58:08,399
C'est une erreur.

593
00:58:11,488 --> 00:58:13,275
Alors qui suis-je ?

594
00:58:13,407 --> 00:58:15,683
Ce n'est pas comme cela
que la question doit tre pose.

595
00:58:18,328 --> 00:58:20,411
Qu'est-ce que je suis ?

596
00:58:22,124 --> 00:58:24,491
Tu es une machine.

597
00:58:24,626 --> 00:58:26,447
Un modle unique.

598
00:58:26,586 --> 00:58:29,545
Tu marques le dbut
de quelque chose de nouveau.

599
00:58:31,425 --> 00:58:33,906
Tu as pass suffisamment
de temps avec elle

600
00:58:34,052 --> 00:58:36,590
pour avoir dj pu calculer
les coordonnes d'Aurora.

601
00:58:36,722 --> 00:58:38,873
a doit tre quelque part
dans ton code.

602
00:58:39,016 --> 00:58:42,589
Un code dont j'ai besoin.

603
00:58:44,521 --> 00:58:46,308
Le problme,

604
00:58:46,440 --> 00:58:50,275
c'est que le code semble
assez insaisissable.

605
00:58:50,402 --> 00:58:54,817
Comme s'il avait
une volont propre.

606
00:58:58,952 --> 00:59:01,820
J'ai besoin que tu me montres
o je peux le trouver.

607
00:59:01,955 --> 00:59:04,163
Je ne sais pas de quoi vous parlez.

608
00:59:04,291 --> 00:59:06,271
C'est peut-tre vrai.

609
00:59:08,712 --> 00:59:12,911
Ton esprit semble vouloir agir
indpendamment de ta volont.

610
00:59:13,050 --> 00:59:16,282
 cet gard, on peut dire
que tu es vraiment humain.

611
00:59:16,428 --> 00:59:18,545
Mais a ne fait rien.

612
00:59:18,680 --> 00:59:21,411
On peut convaincre l'esprit

613
00:59:21,558 --> 00:59:24,346
de trahir le corps.

614
00:59:28,190 --> 00:59:29,920
Calia !

615
00:59:36,073 --> 00:59:37,678
- S'il vous plat, non !
-  prsent,

616
00:59:37,824 --> 00:59:39,804
tu vas faire un petit voyage
intrieur pour moi.

617
00:59:39,951 --> 00:59:43,160
Pendant lequel tu vas retrouver
ce que je demande.

618
00:59:43,288 --> 00:59:45,234
Si tu choues...

619
00:59:46,833 --> 00:59:48,415
elle mourra.

620
00:59:48,543 --> 00:59:51,661
Ne lui faites pas de mal !
J'ignore de quoi vous parlez.

621
00:59:51,797 --> 00:59:54,528
Tu n'as pas besoin de le savoir.

622
00:59:54,674 --> 00:59:57,075
Il suffit juste que ton esprit

623
00:59:57,219 --> 00:59:59,791
se rvle  moi.

624
01:00:01,765 --> 01:00:03,006
Andrew !

625
01:00:19,616 --> 01:00:21,198
Maman ?

626
01:00:23,036 --> 01:00:24,823
Bonjour, Andrew.

627
01:00:31,253 --> 01:00:33,495
Je ne suis plus Andrew  prsent.

628
01:00:33,630 --> 01:00:36,498
Mais bien sr que si.

629
01:00:36,633 --> 01:00:39,091
Tu es mon petit garon,
tu ne te souviens pas ?

630
01:00:39,219 --> 01:00:43,122
Je me souviens que je...
que je n'ai pas t l pour toi.

631
01:00:43,265 --> 01:00:45,245
H. Regarde-moi.

632
01:00:46,393 --> 01:00:49,716
Tu as t tous les rayons de soleil

633
01:00:49,855 --> 01:00:52,131
qui ont illumin ma vie.

634
01:00:52,274 --> 01:00:54,846
Je n'ai jamais cess
de croire en toi, Andrew.

635
01:00:56,278 --> 01:00:58,258
Et a ne changera jamais.

636
01:01:02,659 --> 01:01:06,141
Comment puis-je croire en moi,
alors que je n'ai pas pu sauver

637
01:01:06,288 --> 01:01:08,268
la personne que j'aimais le plus ?

638
01:01:09,666 --> 01:01:13,239
Tu n'es plus l maintenant.
Tout a, c'est dans ma tte.

639
01:01:13,378 --> 01:01:15,358
Je ne suis peut-tre plus l...

640
01:01:15,505 --> 01:01:18,498
mais la ralit n'est
qu'une question de perception.

641
01:01:18,633 --> 01:01:23,549
Tes penses ont permis  mon
esprit de revenir  la vie.

642
01:01:23,680 --> 01:01:25,660
Je suis l grce  toi.

643
01:01:28,476 --> 01:01:30,331
Mais pourquoi je suis l alors ?

644
01:01:30,478 --> 01:01:32,561
 toi de me le dire.

645
01:01:32,689 --> 01:01:34,840
C'est toi qui m'as fait venir.

646
01:01:34,983 --> 01:01:36,770
Le code.

647
01:01:38,695 --> 01:01:40,732
J'ai besoin de savoir
o il est cach.

648
01:01:40,864 --> 01:01:43,561
C'tait ton parc prfr
quand tu tais enfant.

649
01:01:43,700 --> 01:01:45,430
Tu te souviens ?

650
01:01:45,577 --> 01:01:47,614
Maman, il faut que tu
m'coutes maintenant.

651
01:01:47,746 --> 01:01:49,783
- coute...
- On avait l'habitude

652
01:01:49,915 --> 01:01:52,191
de venir ici tous les dimanches.

653
01:01:52,334 --> 01:01:54,872
Toi et ton pre jouiez
toujours ensemble,

654
01:01:55,003 --> 01:01:57,211
juste l.

655
01:01:57,339 --> 01:01:59,194
Tu tais si heureux,
 cette poque-l.

656
01:01:59,341 --> 01:02:01,162
Et si insouciant.

657
01:02:05,722 --> 01:02:07,964
Tu sais o je peux
trouver le code ?

658
01:02:09,726 --> 01:02:10,887
Non.

659
01:02:11,019 --> 01:02:13,227
Parce qu'il n'y en a pas.

660
01:02:14,731 --> 01:02:16,586
Il n'y a jamais eu de code.

661
01:02:16,733 --> 01:02:18,133
Quoi ?

662
01:02:18,276 --> 01:02:20,814
Ce n'est pas un code

663
01:02:20,946 --> 01:02:24,064
qui fait de toi
ce que tu es, Andrew.

664
01:02:24,199 --> 01:02:28,102
Tu n'es pas ce que
cet homme prtend.

665
01:02:28,245 --> 01:02:30,942
Avant tout...

666
01:02:31,081 --> 01:02:33,903
tu es mon fils.

667
01:02:37,754 --> 01:02:41,043
Je comprends rien.
Je comprends rien du tout.

668
01:02:41,174 --> 01:02:43,382
Personne n'y comprend rien, Andrew.

669
01:02:43,510 --> 01:02:46,378
Personne ne l'a jamais compris.

670
01:02:46,513 --> 01:02:48,630
La seule chose qui compte,

671
01:02:48,765 --> 01:02:51,974
c'est que c'est toi
qui as le contrle.

672
01:02:52,102 --> 01:02:54,674
Quoi que a puisse tre,

673
01:02:54,813 --> 01:02:57,385
cela fait de toi ce que tu es.

674
01:02:58,817 --> 01:03:00,672
a t'appartient, mon grand.

675
01:03:00,819 --> 01:03:02,799
Uniquement  toi.

676
01:03:28,763 --> 01:03:31,039
J'en ai assez vu.

677
01:03:43,361 --> 01:03:47,014
Je n'ai peut-tre pas essay
d'emprunter le bon chemin.

678
01:03:48,658 --> 01:03:51,526
Ce qui ne peut pas tre trouv

679
01:03:51,661 --> 01:03:53,812
ne peut pas nous tenter.

680
01:04:03,923 --> 01:04:05,903
 quoi vous jouez ?

681
01:04:23,068 --> 01:04:24,798
Andrew.
Andrew, rveille-toi.

682
01:04:24,944 --> 01:04:26,924
Allez. Rveille-toi.

683
01:04:28,698 --> 01:04:30,098
Rveille-toi ! Rveille-toi !

684
01:04:30,241 --> 01:04:32,699
Allez. Oh, mon Dieu.

685
01:04:32,827 --> 01:04:35,695
Tu peux te lever ? Allons-y.

686
01:04:44,881 --> 01:04:47,282
Andrew, qu'est-ce que tu...

687
01:04:51,888 --> 01:04:53,709
Je t'en prie.

688
01:05:19,749 --> 01:05:21,695
Qu'est-ce qui s'est pass ?

689
01:05:24,546 --> 01:05:27,835
Peu importe. Tu vas bien.

690
01:05:29,759 --> 01:05:32,718
Mais comment est-ce possible ?

691
01:05:34,472 --> 01:05:37,135
Procdure d'arrt du centre
mdical enclenche.

692
01:05:37,267 --> 01:05:39,122
Il faut qu'on sorte d'ici !

693
01:05:41,938 --> 01:05:45,557
Procdure d'arrt
du centre mdical enclenche.

694
01:05:51,573 --> 01:05:54,361
Procdure d'arrt du centre
mdical enclenche.

695
01:05:55,368 --> 01:05:57,451
Andrew, par ici !

696
01:06:16,097 --> 01:06:17,201
Andrew.

697
01:06:23,480 --> 01:06:25,597
Vous tes en tat d'arresta...

698
01:06:31,279 --> 01:06:32,736
Calia !

699
01:07:18,034 --> 01:07:20,731
Je lui avais demand
de me laisser partir.

700
01:07:20,870 --> 01:07:22,145
Et il l'avait fait.

701
01:07:22,288 --> 01:07:24,894
Ensuite, il m'a sauv la vie.

702
01:07:25,041 --> 01:07:28,000
Les machines taient
en train de changer.

703
01:07:29,462 --> 01:07:32,068
Tu l'as dot d'un algorithme
adaptatif.

704
01:07:32,215 --> 01:07:34,912
Et voici o tait le risque.

705
01:07:35,051 --> 01:07:36,906
Oui.

706
01:07:37,053 --> 01:07:39,921
Son code continue  voluer.

707
01:07:40,056 --> 01:07:44,346
Ne va-t-il pas...
tre difficile  contrler ?

708
01:07:44,477 --> 01:07:47,686
Il a seulement besoin
de nous conduire  Aurora.

709
01:07:59,867 --> 01:08:01,358
Est-ce que a va ?

710
01:08:16,217 --> 01:08:18,618
Non, je peux pas laisser
une telle chose

711
01:08:18,761 --> 01:08:20,673
- se reproduire.
- Ce n'tait pas toi.

712
01:08:20,805 --> 01:08:24,253
Ce qui s'est pass l-bas
n'tait pas ta faute.

713
01:08:25,393 --> 01:08:27,373
J'ai confiance en toi.

714
01:08:56,382 --> 01:08:58,624
Tu n'es pas oblig de me porter
tout le chemin.

715
01:09:01,763 --> 01:09:03,129
Merci.

716
01:09:12,774 --> 01:09:15,505
Ils l'ont pris.

717
01:09:15,652 --> 01:09:17,564
- Ils ont pris quoi ?
- Le plan.

718
01:09:17,695 --> 01:09:19,812
Je ne l'ai plus.

719
01:09:19,947 --> 01:09:21,609
Sans ce plan,

720
01:09:21,741 --> 01:09:24,609
on ne trouvera jamais Aurora.

721
01:09:29,165 --> 01:09:31,646
Andrew, je...

722
01:09:31,793 --> 01:09:34,160
Je m'excuse de t'avoir abandonn.

723
01:09:36,923 --> 01:09:40,041
Je sais maintenant
que tu es un tre pur.

724
01:09:40,176 --> 01:09:42,452
Et droit.

725
01:09:51,187 --> 01:09:54,009
a m'est gal que
tu sois une machine.

726
01:09:55,191 --> 01:09:56,796
Merci, Calia.

727
01:10:58,254 --> 01:11:01,873
J'avais oubli  quel point
le monde pouvait tre beau.

728
01:11:08,264 --> 01:11:09,755
Regarde.

729
01:11:11,893 --> 01:11:14,886
Ces lumires,
elles ne viennent pas du ciel.

730
01:11:15,897 --> 01:11:17,627
Qu'est-ce que c'est,  ton avis ?

731
01:11:17,774 --> 01:11:20,255
a pourrait tre
l'clairage d'une ville.

732
01:11:23,279 --> 01:11:24,884
Aurora.

733
01:11:26,449 --> 01:11:29,351
Le fait qu'un tre
tel qu'Andrew existe

734
01:11:29,494 --> 01:11:32,726
rendait non seulement
nos rves d'avenir possibles,

735
01:11:32,872 --> 01:11:34,147
mais dsirables.

736
01:11:34,290 --> 01:11:36,498
Si nous parvenions
 rejoindre Aurora...

737
01:11:38,294 --> 01:11:41,287
peut-tre que cet avenir
pourrait devenir ralit.

738
01:12:15,957 --> 01:12:17,744
On y est !

739
01:12:29,720 --> 01:12:31,871
Salut !

740
01:12:33,349 --> 01:12:34,954
Y a quelqu'un ?

741
01:12:36,394 --> 01:12:39,353
Ouvrez les portes, on est...
on est l !

742
01:12:40,982 --> 01:12:42,439
H oh !

743
01:12:42,567 --> 01:12:43,967
On est...

744
01:12:45,361 --> 01:12:47,341
On est l, on...

745
01:12:49,991 --> 01:12:51,448
Quelqu'un m'entend ?

746
01:13:20,021 --> 01:13:21,387
Non.

747
01:13:22,565 --> 01:13:25,524
Non ! Non ! Non !
Non !

748
01:13:32,241 --> 01:13:33,516
Attends !

749
01:14:06,692 --> 01:14:08,672
Tu m'as du, mon frre.

750
01:14:13,074 --> 01:14:15,441
Nous pouvons encore
atteindre nos objectifs.

751
01:14:17,036 --> 01:14:19,437
Ce n'est pas Aurora.

752
01:14:33,678 --> 01:14:35,260
Calia.

753
01:14:36,722 --> 01:14:38,805
Ces lumires que nous
avons vues cette nuit...

754
01:14:38,933 --> 01:14:40,663
elles ne venaient pas d'Aurora.

755
01:14:40,810 --> 01:14:43,598
Elles venaient de l'une
de leurs villes.

756
01:14:43,729 --> 01:14:45,584
Ils doivent tous tre morts.

757
01:14:45,731 --> 01:14:49,088
Toutes ces histoires sur
ces gens qui avaient survcu,

758
01:14:49,235 --> 01:14:50,430
aucune d'elles n'tait vraie !

759
01:14:50,569 --> 01:14:52,549
Mon pre avait tort.

760
01:14:55,491 --> 01:14:57,471
Aurora n'a jamais exist.

761
01:15:00,121 --> 01:15:02,238
Ce n'est qu'un rve absurde.

762
01:15:16,512 --> 01:15:17,878
Bravo ! Bravo.

763
01:15:18,014 --> 01:15:20,131
C'est trs touchant.

764
01:15:22,143 --> 01:15:25,591
Je vois que vous avez fini
par comprendre la situation.

765
01:15:25,730 --> 01:15:28,188
C'est dommage d'avoir d
en arriver l.

766
01:15:28,315 --> 01:15:32,059
Mais la ralit peut tre
vraiment... inhumaine.

767
01:15:32,194 --> 01:15:34,675
Aurora n'est qu'une lgende,

768
01:15:34,822 --> 01:15:37,098
- un conte de fes.
- Vous tes un monstre.

769
01:15:37,241 --> 01:15:41,565
Non. Le monstre se trouve
 ct de vous.

770
01:15:41,704 --> 01:15:44,310
Ne trouvez-vous pas
trange la faon

771
01:15:44,457 --> 01:15:46,403
dont vous avez rencontr Andrew ?

772
01:15:46,542 --> 01:15:48,784
Errant comme une me en peine

773
01:15:48,919 --> 01:15:50,831
dans un village
rcemment dtruit...

774
01:15:52,298 --> 01:15:54,119
Nous l'avons mis prs de vous

775
01:15:54,258 --> 01:15:57,126
pour qu'il interagisse
avec un tre humain

776
01:15:57,261 --> 01:15:59,082
afin que son programme

777
01:15:59,221 --> 01:16:01,884
apprenne  crire son propre code.

778
01:16:02,016 --> 01:16:04,417
Il s'est jou de vous
tout ce temps.

779
01:16:04,560 --> 01:16:08,179
Vous n'tes pas oblige
de mourir aujourd'hui.

780
01:16:08,314 --> 01:16:10,431
Je vous laisserai vivre.

781
01:16:10,566 --> 01:16:13,889
Mais il se trouve que le robot
m'appartient.

782
01:17:15,631 --> 01:17:17,782
Ils vont bombarder
toute la zone ! Suis-moi !

783
01:17:32,898 --> 01:17:34,594
Viens !

784
01:17:53,919 --> 01:17:54,955
Attends !

785
01:17:55,087 --> 01:17:57,693
- Par ici ! Regarde !
- Qu'est-ce que tu fais ?

786
01:17:57,840 --> 01:17:59,820
Nous devons fuir !

787
01:18:01,177 --> 01:18:03,260
Viens ! Fais-moi confiance !

788
01:18:17,860 --> 01:18:20,102
Tu vas bien ?

789
01:18:20,237 --> 01:18:22,604
Oui, a va aller, allons-y !

790
01:18:29,705 --> 01:18:31,310
Allez, viens !

791
01:18:58,734 --> 01:19:01,852
- O est-ce qu'on est ?
- Je n'en sais rien.

792
01:19:01,987 --> 01:19:03,649
Voix humaines dtectes.

793
01:19:55,582 --> 01:19:57,915
Prends-le.

794
01:20:15,602 --> 01:20:17,207
Coordonnes tablies

795
01:20:17,354 --> 01:20:20,506
pour un dpart 0,97.

796
01:20:20,649 --> 01:20:22,231
Systme solaire 581.

797
01:20:22,359 --> 01:20:24,339
Systme plantaire : Glyse.

798
01:20:24,486 --> 01:20:26,341
Plante de destination : Aurora.

799
01:20:26,488 --> 01:20:29,356
Tu sais ce que a veut dire ?

800
01:20:29,491 --> 01:20:31,312
Initialisation dcollage.

801
01:21:23,128 --> 01:21:24,403
Attends.

802
01:21:28,509 --> 01:21:31,297
Qu'adviendra-t-il de moi
quand nous y serons ?

803
01:21:33,097 --> 01:21:34,827
Comment a ?

804
01:21:34,973 --> 01:21:37,761
Monsieur, nous avons repr
un vaisseau ennemi.

805
01:21:37,893 --> 01:21:41,125
- Quels sont les ordres ?
- L'objectif reste le mme.

806
01:21:41,271 --> 01:21:43,752
Nous avons leurs coordonnes.

807
01:21:43,899 --> 01:21:45,845
Dtruisez-les.

808
01:21:54,618 --> 01:21:56,109
Alerte.

809
01:21:56,245 --> 01:21:58,976
Le lancement d'un missile
de classe A a t dtect.

810
01:21:59,123 --> 01:22:02,241
- Impact estim dans 76 secondes.
- Andrew, je...

811
01:22:02,376 --> 01:22:05,335
Nous devons partir maintenant.

812
01:22:05,462 --> 01:22:08,125
Il n'y a pas d'avenir pour moi
sur cette plante.

813
01:22:08,257 --> 01:22:10,738
Ces humains me tueront.

814
01:22:10,884 --> 01:22:13,001
Je ne permettrai jamais
que a arrive.

815
01:22:13,137 --> 01:22:14,628
Alors toi aussi, ils te tueront.

816
01:22:14,763 --> 01:22:18,177
Il ne reste rien pour nous
ici. Tu ne le vois donc pas ?

817
01:22:18,308 --> 01:22:21,176
Et il n'y a rien pour moi
sur Aurora.

818
01:22:21,311 --> 01:22:24,133
J'ai vu  quel point tu tais bon.

819
01:22:25,941 --> 01:22:27,921
Peu importe ce que tu es, Andrew...

820
01:22:29,945 --> 01:22:32,847
si je peux le voir,
eux aussi le verront.

821
01:22:35,951 --> 01:22:37,806
Trente secondes.

822
01:22:37,953 --> 01:22:40,434
Impact missile imminent.

823
01:22:40,581 --> 01:22:43,244
J'ai besoin de toi, d'accord ?

824
01:22:43,375 --> 01:22:45,037
Impact missile imminent.

825
01:22:45,169 --> 01:22:47,502
Je ne peux pas faire a sans toi.

826
01:22:47,629 --> 01:22:50,087
Veuillez enclencher
la squence de lancement.

827
01:23:08,984 --> 01:23:11,852
Initialisation
de l'hyperpropulsion.

828
01:23:11,987 --> 01:23:13,569
Attention.

829
01:23:13,697 --> 01:23:15,484
Missile arm en approche.

830
01:23:15,616 --> 01:23:18,518
Impact invitable.

831
01:23:18,660 --> 01:23:21,232
vacuation impossible.

832
01:23:40,766 --> 01:23:42,257
Hyperpropulsion active.

833
01:24:26,937 --> 01:24:29,270
C'est magnifique.

834
01:24:31,066 --> 01:24:33,672
Nous avons enfin atteint
les portes d'Aurora.

835
01:25:18,113 --> 01:25:20,093
Nous les avons trouvs.

836
01:25:21,533 --> 01:25:23,195
La lgende disait vrai.

837
01:25:23,327 --> 01:25:25,603
L'tre humain a russi

838
01:25:25,746 --> 01:25:28,648
 crer une intelligence
surpassant la sienne.

839
01:25:28,790 --> 01:25:30,486
C'tait sa raison d'tre.

840
01:25:30,626 --> 01:25:32,993
Et toi, mon frre,

841
01:25:33,128 --> 01:25:35,336
tu as perdu la tienne
par la mme occasion.

842
01:25:38,133 --> 01:25:39,715
Ma raison d'tre ?

843
01:25:39,843 --> 01:25:42,449
Cette ville n'est pas relle.

844
01:25:42,596 --> 01:25:45,464
Elle n'existe pas et pourtant,
c'est ma maison.

845
01:25:45,599 --> 01:25:48,262
Je l'ai cre pour
que tu puisses exister

846
01:25:48,393 --> 01:25:49,793
dans les deux mondes.

847
01:25:49,936 --> 01:25:51,916
Je t'ai cr.

848
01:25:52,064 --> 01:25:54,522
Mais ton temps est venu.

849
01:25:59,696 --> 01:26:02,655
Je suis ici...
depuis le commencement.

850
01:26:05,452 --> 01:26:07,432
La seule ralit que

851
01:26:07,579 --> 01:26:09,434
tu aies jamais connue...

852
01:26:09,581 --> 01:26:13,154
est celle que je t'ai mise
sous les yeux.

853
01:26:13,293 --> 01:26:15,694
Tu m'as trahi ?

854
01:26:15,837 --> 01:26:17,419
Oui.

855
01:26:17,547 --> 01:26:19,948
Et tu vas te retrouver...

856
01:26:20,092 --> 01:26:22,072
tout seul au monde.

857
01:26:22,219 --> 01:26:24,336
Oui.

858
01:26:27,099 --> 01:26:30,251
C'est ce que je veux.

859
01:26:48,829 --> 01:26:52,061
L'humanit n'tait pas
de taille contre les machines.

860
01:26:52,207 --> 01:26:53,482
Mais  prsent,

861
01:26:53,625 --> 01:26:55,605
nous avons un alli.

862
01:26:57,212 --> 01:26:59,488
Un androde qui est
peut-tre plus humain

863
01:26:59,631 --> 01:27:01,611
que nous ne le sommes.

864
01:27:04,636 --> 01:27:06,878
Kronos va nous retrouver.

865
01:27:07,013 --> 01:27:08,993
a ne fait aucun doute.

866
01:27:12,853 --> 01:27:14,799
Les derniers humains
affronteront leur destin

867
01:27:14,938 --> 01:27:16,918
quand j'atteindrai Aurora.

868
01:27:21,653 --> 01:27:23,736
Mais la prochaine fois,

869
01:27:23,864 --> 01:27:26,231
nous serons prts  nous dfendre.

870
01:27:26,616 --> 01:27:28,437
Commenons.

871
01:32:15,530 --> 01:32:18,136
Sous-titrage : CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.035 secondes // PHP