Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Super.Dark.Times.2017.LIMITED.720p.BluRay.x264-USURY.srt adapté à la release Super.Dark.Times.2017.LIMITED.720p.BluRay.x264-USURY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 03 Août 2020 l'host ec2-75-101-173-236.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:02:24,929 --> 00:02:27,849
RENDEZ GRCE

2
00:02:47,451 --> 00:02:48,911
C'est un 10-91C.

3
00:02:49,745 --> 00:02:51,664
Dites  vos tudiants de reculer.

4
00:03:11,309 --> 00:03:12,602
Butons ce salaud.

5
00:03:16,188 --> 00:03:17,440
Allez.

6
00:03:44,091 --> 00:03:45,301
Oh, mon Dieu.

7
00:03:46,802 --> 00:03:49,055
Celui-l, on dirait qu'il a une tumeur.

8
00:03:49,180 --> 00:03:51,057
Tu ne peux pas dire a.

9
00:03:51,349 --> 00:03:52,850
Il a t dans un incendie, tu sais.

10
00:03:52,934 --> 00:03:54,602
- Vraiment ?
- Oui. Il tait dans...

11
00:03:54,769 --> 00:03:56,938
Eh bien, le feu lui a donn
une drle de tte.

12
00:03:58,105 --> 00:04:01,525
Celui-l ressemble exactement  un bagel.

13
00:04:02,193 --> 00:04:03,903
De quoi tu parles ?

14
00:04:03,986 --> 00:04:05,988
Celui-l ressemble
 une sculpture sur glace.

15
00:04:06,489 --> 00:04:08,574
Elle m'a toujours fait penser
 un sac  dos.

16
00:04:09,825 --> 00:04:11,118
Toujours.

17
00:04:11,327 --> 00:04:13,079
Jasmine Stamford. Tu la voudrais ?

18
00:04:13,579 --> 00:04:14,747
Je pense que oui.

19
00:04:14,872 --> 00:04:16,499
Elle te casserait la bite en deux.

20
00:04:16,582 --> 00:04:17,583
Et elle ?

21
00:04:18,084 --> 00:04:19,085
Srement.

22
00:04:19,168 --> 00:04:20,836
Mais elle est blonde, et je n'aime...

23
00:04:21,128 --> 00:04:22,338
Tu n'aimes pas les blondes ?

24
00:04:22,630 --> 00:04:24,173
Depuis quand tu n'aimes pas ?

25
00:04:24,340 --> 00:04:25,508
Je ne sais pas.

26
00:04:25,800 --> 00:04:27,134
Je ne sais plus ce que je veux.

27
00:04:27,468 --> 00:04:28,552
Attends un peu.

28
00:04:28,678 --> 00:04:31,931
Je pense qu'on est tous d'accord
pour dire que Mme Barron est sexy.

29
00:04:32,056 --> 00:04:33,349
Mme Barron !

30
00:04:33,432 --> 00:04:34,976
Elle est incroyable.

31
00:04:35,059 --> 00:04:36,727
Tellement sexy.

32
00:04:36,852 --> 00:04:38,688
Elle ne devrait pas
avoir le droit d'enseigner.

33
00:04:38,771 --> 00:04:39,981
Et elle ?

34
00:04:41,607 --> 00:04:43,192
{\an8}Allison Bannister.

35
00:04:44,193 --> 00:04:46,445
videmment.

36
00:04:46,696 --> 00:04:47,989
N'importe o, n'importe quand.

37
00:04:48,072 --> 00:04:49,448
- N'importe o ?
- N'importe o.

38
00:04:50,449 --> 00:04:52,451
Je le ferais pour le concours de talents,
s'il le fallait.

39
00:04:52,535 --> 00:04:53,619
C'est dgotant.

40
00:04:53,703 --> 00:04:55,162
Sur scne, devant tout le monde.

41
00:04:55,496 --> 00:04:57,331
Oui ! Quoi, pas toi ?

42
00:04:58,457 --> 00:05:00,334
- Au concours de talents ?
- Oui, peu importe.

43
00:05:00,418 --> 00:05:02,795
Non. Je veux dire...

44
00:05:02,878 --> 00:05:04,380
videmment... D'accord.

45
00:05:04,505 --> 00:05:05,548
Allison est trs mignonne.

46
00:05:05,631 --> 00:05:07,258
On le sait, hein ? Et trs sympa.

47
00:05:08,134 --> 00:05:10,636
Mais on la connat.
On ne peut pas dire a...

48
00:05:10,803 --> 00:05:12,263
Je ne sais pas.

49
00:05:13,639 --> 00:05:14,849
Elle me plat.

50
00:05:15,182 --> 00:05:16,642
Oui,  moi aussi.

51
00:05:17,184 --> 00:05:19,478
Oui. Exactement. C'est ce que je dis.

52
00:05:19,562 --> 00:05:20,855
On la connat.

53
00:05:20,938 --> 00:05:22,440
Je trane parfois avec elle.

54
00:05:22,523 --> 00:05:23,983
C'est bizarre de parler d'elle.

55
00:05:24,066 --> 00:05:25,151
Tu tranes avec elle ?

56
00:05:27,737 --> 00:05:29,322
Oui, genre, dans...

57
00:05:29,989 --> 00:05:31,782
Comme en groupe, tu sais,  l'cole.

58
00:05:31,866 --> 00:05:33,284
Comme en cours d'histoire.

59
00:05:34,660 --> 00:05:35,828
Tu as  boire ?

60
00:05:37,580 --> 00:05:39,540
Oui, du coca sans cafine.

61
00:05:40,333 --> 00:05:41,959
Alors...

62
00:05:46,130 --> 00:05:47,923
Mec, je dteste l'hiver.

63
00:05:48,007 --> 00:05:49,967
Quand il faut se trimbaler.

64
00:05:50,092 --> 00:05:51,802
"Se trimbaler" ? Tu es grand-pre ?

65
00:05:52,219 --> 00:05:54,263
Le froid, a rend dbile.

66
00:05:54,346 --> 00:05:55,848
C'est horrible. J'ai mal au visage.

67
00:05:56,265 --> 00:05:57,808
Je ne sais pas. Nol, c'est gnial.

68
00:05:57,975 --> 00:06:00,061
Et puis, c'est trs joli quand il neige.

69
00:06:00,186 --> 00:06:02,021
- "C'est trs joli" ?
- Oui.

70
00:06:02,271 --> 00:06:03,981
Bon, maman. On sort un peu.

71
00:06:04,065 --> 00:06:05,608
Je serai de retour pour le dner.

72
00:06:05,691 --> 00:06:06,776
Je t'aime.  plus tard.

73
00:06:06,901 --> 00:06:07,777
 plus tard.

74
00:06:13,699 --> 00:06:15,910
Tu sais quand tu as atteint
ta vitesse maximale

75
00:06:15,993 --> 00:06:17,536
et que les vitesses ne fonctionnent plus ?

76
00:06:17,912 --> 00:06:20,539
Non, je n'ai pas de vitesse maximale.

77
00:06:22,541 --> 00:06:25,628
Ma puissance est autonome
et exponentielle.

78
00:06:35,054 --> 00:06:36,722
Les extraterrestres ont des sentiments ?

79
00:06:37,098 --> 00:06:38,808
Mec, je m'en fous de leurs sentiments.

80
00:06:38,891 --> 00:06:41,227
Le Surfer d'argent est le mec
le plus solitaire de la galaxie.

81
00:06:41,310 --> 00:06:42,812
Je ne sais pas... Je veux dire...

82
00:06:42,895 --> 00:06:44,605
Le Punisher est assez drang, mec.

83
00:06:44,688 --> 00:06:46,982
coute, tu ne sais pas de quoi tu parles.

84
00:06:47,066 --> 00:06:49,443
Ne commence mme pas
avec ces conneries de Punisher.

85
00:06:50,903 --> 00:06:52,196
Merde. C'est Daryl ?

86
00:06:52,279 --> 00:06:53,614
Laisse-le tranquille.

87
00:06:53,823 --> 00:06:55,032
Quoi de neuf, les amoureux ?

88
00:06:55,157 --> 00:06:56,408
Quoi, tu veux te battre ?

89
00:07:01,080 --> 00:07:02,331
- Salut.
- Je suis Josh.

90
00:07:02,665 --> 00:07:04,083
Tu ne vas pas  notre cole ?

91
00:07:04,166 --> 00:07:07,044
Non. Collge Callaway. Oui.

92
00:07:07,128 --> 00:07:08,254
Allez, les Cougars.

93
00:07:10,214 --> 00:07:12,633
Tu es le petit frre de Carol ?

94
00:07:12,716 --> 00:07:14,510
- Oui, je suis Charlie.
- D'accord. Carol Barth.

95
00:07:14,593 --> 00:07:15,845
Je connais Carol.

96
00:07:15,928 --> 00:07:17,430
Tout le monde connat Tig.

97
00:07:17,513 --> 00:07:18,472
Arrte, mec.

98
00:07:18,556 --> 00:07:19,723
Tig Bitty Bart.

99
00:07:19,807 --> 00:07:21,225
- Tu adores a.
- Mon Dieu. Arrte.

100
00:07:21,308 --> 00:07:22,726
Tu sens la litire de chat.

101
00:07:23,769 --> 00:07:25,563
Ce sont des putain d'oignons coups.

102
00:07:26,647 --> 00:07:27,690
Tu as pris quoi ?

103
00:07:28,315 --> 00:07:29,400
Bien.

104
00:07:31,569 --> 00:07:34,613
Beurk. Du soda au melon ?
a a l'air dgueu.

105
00:07:35,406 --> 00:07:36,949
a n'existerait pas si c'tait dgueu.

106
00:07:37,074 --> 00:07:38,284
Il y a plein de trucs dgueu.

107
00:07:38,367 --> 00:07:39,493
Les cornichons sont dgueu.

108
00:07:39,743 --> 00:07:41,328
- C'est faux.
- Moi, j'aime bien.

109
00:07:42,830 --> 00:07:45,040
C'est quoi, ce truc ?

110
00:07:45,958 --> 00:07:47,334
C'est l depuis toujours.

111
00:07:49,253 --> 00:07:51,839
Du calamar sch ? Bon sang !

112
00:07:53,966 --> 00:07:55,259
C'est assez dgueu.

113
00:07:55,342 --> 00:07:56,469
Quelqu'un en mange.

114
00:07:56,594 --> 00:07:57,970
Personne ne mange cette merde.

115
00:07:58,053 --> 00:07:58,929
On le prend.

116
00:08:00,055 --> 00:08:01,140
- Oui !
- Merci.

117
00:08:02,308 --> 00:08:03,434
Putain !

118
00:08:03,726 --> 00:08:04,810
Calamar.

119
00:08:05,102 --> 00:08:06,187
Calamar.

120
00:08:06,270 --> 00:08:07,605
- Je veux te voir le manger.
- Calamar.

121
00:08:07,855 --> 00:08:10,733
Calamar.

122
00:08:10,816 --> 00:08:12,151
Calamar. Allez.

123
00:08:12,860 --> 00:08:15,112
Calamar.

124
00:08:15,237 --> 00:08:16,405
Oh, mon Dieu.

125
00:08:18,407 --> 00:08:19,617
Gnial.

126
00:08:22,286 --> 00:08:23,662
Donne-moi cette merde.

127
00:08:23,954 --> 00:08:25,831
- Gote a.
- Vous tes dingues.

128
00:08:26,665 --> 00:08:27,958
Srieusement ? Oh, mon Dieu...

129
00:08:28,042 --> 00:08:29,210
Ne le fais pas. Ne...

130
00:08:29,293 --> 00:08:30,628
Oh, mon Dieu !

131
00:08:30,711 --> 00:08:32,421
C'est horrible, non ?

132
00:08:33,756 --> 00:08:35,132
Ce n'est pas si terrible.

133
00:08:35,424 --> 00:08:36,717
Ce n'est pas comme les Skittles.

134
00:08:37,092 --> 00:08:38,594
Non, c'est sr.

135
00:08:39,512 --> 00:08:41,138
Les Skittles, c'est dlicieux.

136
00:08:42,848 --> 00:08:44,725
a, c'est de la merde.

137
00:08:46,310 --> 00:08:47,311
Putain !

138
00:08:47,394 --> 00:08:49,146
C'est curant. Oh, mon Dieu !

139
00:08:52,608 --> 00:08:55,110
Les gars, j'ai beaucoup
rflchi au sujet des mains.

140
00:08:55,569 --> 00:08:57,154
 quoi tu rflchis sur les mains ?

141
00:08:57,488 --> 00:08:59,698
Si je me fais couper une ou deux mains,

142
00:08:59,782 --> 00:09:02,535
quel genre de prothse je voudrais porter.

143
00:09:02,618 --> 00:09:04,411
Si je perdais une main,
j'aurais un crochet.

144
00:09:04,578 --> 00:09:06,205
Oui, un putain de crochet.

145
00:09:06,288 --> 00:09:07,289
Comme dans Peter Pan ?

146
00:09:07,373 --> 00:09:08,374
Pourquoi s'arrter l ?

147
00:09:08,457 --> 00:09:10,334
Il y a tant de mains diffrentes.

148
00:09:10,626 --> 00:09:12,503
On pourrait avoir une main chauffante

149
00:09:12,836 --> 00:09:14,797
qui cuit des steaks.

150
00:09:14,880 --> 00:09:16,674
a n'existe pas, une main chauffante.

151
00:09:16,757 --> 00:09:18,842
On pourrait avoir des mains briquets.

152
00:09:19,343 --> 00:09:21,262
a mettrait le feu  des trucs.

153
00:09:22,930 --> 00:09:24,473
{\an8}Pourquoi ce pont est ferm ?

154
00:09:24,557 --> 00:09:25,391
{\an8}Oui, qu'est-ce qu'il y a ?

155
00:09:25,474 --> 00:09:26,934
{\an8}Vous ne savez pas ? Quelqu'un est mort.

156
00:09:27,017 --> 00:09:27,935
{\an8}Personne n'est mort.

157
00:09:28,018 --> 00:09:28,852
{\an8}- Quelqu'un est mort ?
- Oui.

158
00:09:28,936 --> 00:09:29,895
{\an8}ENTRE INTERDITE
ROUTE BARRE

159
00:09:29,979 --> 00:09:32,856
{\an8}Ne pleure pas, Charlie.
Tout le monde meurt.

160
00:09:33,357 --> 00:09:34,400
{\an8}Je ne vais pas mourir.

161
00:09:35,192 --> 00:09:37,236
{\an8}Je suis immortel. Comme Highlander.

162
00:09:37,319 --> 00:09:39,113
{\an8}Attendez, les gars.

163
00:09:40,030 --> 00:09:44,410
{\an8}Demain, c'est la fin de mon jene
de masturbation d'une semaine.

164
00:09:44,493 --> 00:09:46,287
{\an8}Pourquoi tu fais a ?

165
00:09:46,370 --> 00:09:48,706
Parce que si tu attends une semaine,

166
00:09:48,831 --> 00:09:50,583
c'est bien meilleur quand tu recommences.

167
00:09:51,000 --> 00:09:55,337
Les gars, hier, mes parents
ont lou le film True Lies.

168
00:09:55,504 --> 00:09:59,091
Et quand ils sont alls au lit,
j'ai regard en boucle la scne

169
00:09:59,341 --> 00:10:01,635
o elle se dshabille.

170
00:10:01,844 --> 00:10:04,221
Je me suis branl deux fois et demie.

171
00:10:04,346 --> 00:10:06,140
- C'est un record ?
- On ne veut pas savoir.

172
00:10:06,223 --> 00:10:08,017
J'ai essay une troisime,
mais a me faisait mal  la bite.

173
00:10:08,100 --> 00:10:09,768
Je suis all chercher de la glace,

174
00:10:09,852 --> 00:10:11,103
mais il n'y en avait pas.

175
00:10:11,186 --> 00:10:12,896
Donc j'ai pris un steak surgel.

176
00:10:12,980 --> 00:10:14,898
Beurk. Tu l'as remis au conglateur ?

177
00:10:14,982 --> 00:10:16,984
Non. Je l'ai cuit,

178
00:10:17,067 --> 00:10:18,986
bouff, et je me suis endormi
sur le canap.

179
00:10:19,111 --> 00:10:20,446
Mec, c'est curant.

180
00:10:20,571 --> 00:10:21,822
Bande d'idiots.

181
00:10:21,905 --> 00:10:23,532
videmment que je l'ai remis.

182
00:10:24,408 --> 00:10:25,618
En fait, a n'est pas mieux.

183
00:10:25,701 --> 00:10:26,619
Quelqu'un le mangera.

184
00:10:26,744 --> 00:10:28,537
Oh, mon Dieu. Ce n'est pas la question.

185
00:10:28,621 --> 00:10:29,747
C'est quoi, la question ?

186
00:10:29,830 --> 00:10:31,457
- J'y viens.
- Il y vient.

187
00:10:31,540 --> 00:10:34,710
La question, c'est qu'elle est sexy.

188
00:10:34,877 --> 00:10:36,253
Comme la sur de Charlie.

189
00:10:36,337 --> 00:10:38,172
Ferme-la.

190
00:10:38,255 --> 00:10:39,340
Ou la mre de Zach.

191
00:10:39,423 --> 00:10:41,216
Oui. Dsol, Zach.

192
00:11:01,153 --> 00:11:03,530
Vous croyez qu'en sautant depuis ici
sur un bateau,

193
00:11:03,614 --> 00:11:05,240
on peut passer au travers et le couler ?

194
00:11:05,699 --> 00:11:07,242
Comme dans un dessin anim ?

195
00:11:08,243 --> 00:11:09,286
J'en doute.

196
00:11:09,453 --> 00:11:11,497
Mon oncle l'a fait une fois
 la fte nationale.

197
00:11:11,789 --> 00:11:12,706
Ce n'est pas vrai.

198
00:11:12,790 --> 00:11:13,624
Si, c'est vrai.

199
00:11:13,707 --> 00:11:15,501
Il a gagn mille dollars,
mais il s'est cass la jambe

200
00:11:15,584 --> 00:11:16,502
en glissant sur un poisson.

201
00:11:16,585 --> 00:11:17,753
a quilibre les choses.

202
00:11:17,836 --> 00:11:18,671
Oui.

203
00:11:18,754 --> 00:11:20,381
C'est le truc le plus dment que j'aie vu.

204
00:11:21,507 --> 00:11:22,466
Je pourrais le faire.

205
00:11:22,591 --> 00:11:23,967
Tu es dans les forces spciales ?

206
00:11:24,134 --> 00:11:25,344
- Non.
- Mon oncle, si.

207
00:11:25,427 --> 00:11:26,845
Alors, va te faire voir.

208
00:12:22,609 --> 00:12:24,903
Je me sens mal pour Daryl.

209
00:12:25,112 --> 00:12:27,072
On tranait ensemble en CE2.

210
00:12:27,489 --> 00:12:29,908
Et ce n'est pas sa faute
si son pre est pauvre.

211
00:12:30,242 --> 00:12:31,952
Il n'en est pas moins un crtin.

212
00:12:32,035 --> 00:12:33,579
Ce n'est pas un crtin, Josh.

213
00:12:35,080 --> 00:12:36,915
Il est un peu stupide, parfois,

214
00:12:36,999 --> 00:12:38,917
mais il ne veut de mal  personne.

215
00:12:39,877 --> 00:12:41,628
Tu tranes encore avec lui  l'cole ?

216
00:12:43,172 --> 00:12:44,381
On a cours de sant ensemble.

217
00:12:46,300 --> 00:12:48,427
Il essaie toujours
de draguer Cindy Maples.

218
00:12:50,012 --> 00:12:52,097
Cindy Maples, c'est celle
qui est alle  l'hpital

219
00:12:52,181 --> 00:12:54,224
car elle avait
une saucisse surgele dans le vagin ?

220
00:12:54,308 --> 00:12:55,392
Oui. C'est elle.

221
00:12:55,476 --> 00:12:56,393
Cool.

222
00:12:56,477 --> 00:12:57,686
Passe-moi le bang, Amber.

223
00:12:57,769 --> 00:12:58,687
Merde.

224
00:12:58,770 --> 00:12:59,688
Josh, on s'en va.

225
00:13:05,110 --> 00:13:06,737
Josh, ne t'arrte pas.

226
00:13:06,820 --> 00:13:08,113
- Continue.
- Quoi ?

227
00:13:09,239 --> 00:13:10,449
Tu as vu ma chatte ?

228
00:13:10,866 --> 00:13:11,742
Laisse tomber.

229
00:13:11,825 --> 00:13:13,619
- Quoi ?
- Tu as vu ma chatte ?

230
00:13:13,744 --> 00:13:14,745
Josh...

231
00:13:15,370 --> 00:13:16,830
Dana, sa copine.

232
00:13:17,122 --> 00:13:18,624
On n'a vu la chatte de personne.

233
00:13:18,707 --> 00:13:20,292
On est presss, en fait.

234
00:13:20,501 --> 00:13:22,002
Josh, c'est a ?

235
00:13:22,169 --> 00:13:24,046
- Oui.
- Comment va Danny ?

236
00:13:24,254 --> 00:13:26,006
Il fait ses classes ?

237
00:13:26,131 --> 00:13:27,341
Ils l'ont dbourr ?

238
00:13:28,175 --> 00:13:29,259
Quoi ?

239
00:13:29,343 --> 00:13:31,303
Dis-lui que je veux le voir
quand il reviendra.

240
00:13:31,428 --> 00:13:33,263
Je parie qu'il suce bien, maintenant.

241
00:13:35,224 --> 00:13:36,683
Le frre de Josh est dans la marine.

242
00:13:39,061 --> 00:13:40,395
Il est dans les Marines.

243
00:13:40,479 --> 00:13:41,480
Quoi ?

244
00:13:41,563 --> 00:13:42,981
Dans les putain de Marines !

245
00:13:43,065 --> 00:13:44,525
- Quoi ?
- Va te faire voir !

246
00:13:47,694 --> 00:13:48,695
Qu'est-ce que tu as dit ?

247
00:13:48,779 --> 00:13:49,905
Attention  sa chatte.

248
00:13:50,989 --> 00:13:52,407
Dans les putain de Marines.

249
00:13:52,491 --> 00:13:53,784
C'est a.

250
00:13:54,409 --> 00:13:56,411
Vous voulez rejoindre les Marines ?

251
00:13:56,495 --> 00:13:57,704
Je recrute, ce soir.

252
00:13:59,915 --> 00:14:01,500
On les emmerde !

253
00:14:01,583 --> 00:14:03,043
Et on emmerde John Whitcomb.

254
00:14:03,126 --> 00:14:05,796
Quel genre de connard
se met du Kool-Aid dans les cheveux ?

255
00:14:05,879 --> 00:14:07,589
Ces gens-l ne valent rien.

256
00:14:07,673 --> 00:14:08,799
John n'est pas mauvais.

257
00:14:08,924 --> 00:14:12,052
Jusqu' ce qu'il commence  traner
avec ces merdeux.

258
00:14:12,135 --> 00:14:13,679
C'est bon, Josh. On s'en fout.

259
00:14:13,971 --> 00:14:15,430
- Peu importe.
- Oui.

260
00:14:15,514 --> 00:14:16,807
Allez. On va par l.

261
00:14:18,183 --> 00:14:19,017
Allez.

262
00:14:19,560 --> 00:14:20,561
Elle habite ici.

263
00:14:21,770 --> 00:14:22,729
Qui, Allison ?

264
00:14:22,813 --> 00:14:23,647
Oui.

265
00:14:24,314 --> 00:14:25,607
Comment tu sais o elle habite ?

266
00:14:26,817 --> 00:14:29,820
On prenait le mme bus
avant que l'itinraire ne change.

267
00:14:31,530 --> 00:14:32,447
Elle est cool, hein ?

268
00:14:33,448 --> 00:14:34,741
Elle est trs cool.

269
00:14:35,033 --> 00:14:36,702
Tu peux lui laisser un mot, si tu veux.

270
00:14:36,785 --> 00:14:39,705
"Chre Allison. J'ai une ide
pour le concours de talents."

271
00:14:42,958 --> 00:14:44,877
Je t'ai dj racont
l'histoire de la colle ?

272
00:14:45,252 --> 00:14:46,253
Non.

273
00:14:46,712 --> 00:14:47,963
C'tait, genre...

274
00:14:48,338 --> 00:14:49,673
C'tait l'anne dernire.

275
00:14:50,674 --> 00:14:52,467
Je fais de l'art et tu sais...

276
00:14:52,634 --> 00:14:55,053
Sur les pots de colle,
quand la colle sche sur le capuchon

277
00:14:55,137 --> 00:14:56,805
- et qu'on ne peut pas l'ouvrir ?
- Oui.

278
00:14:57,014 --> 00:14:59,683
Elle essayait d'ouvrir le pot de colle,

279
00:14:59,766 --> 00:15:02,477
elle n'y arrivait pas.
Je ne sais pas, elle avait du mal.

280
00:15:02,561 --> 00:15:04,897
Et je n'arrtais pas de la fixer.

281
00:15:05,397 --> 00:15:08,066
Et soudain, tout le truc a explos.

282
00:15:08,150 --> 00:15:11,194
Genre... Et elle avait
de la colle blanche plein les mains.

283
00:15:12,029 --> 00:15:15,198
Et elle a juste regard
et murmur : "Oups."

284
00:15:18,702 --> 00:15:20,370
Le moment le plus rotique de ma vie.

285
00:15:22,414 --> 00:15:24,249
Parce que la colle, c'est comme du sperme.

286
00:15:26,043 --> 00:15:28,378
Alors le pot est comme un pnis !

287
00:15:28,503 --> 00:15:29,713
Mec, allez. Putain.

288
00:15:29,838 --> 00:15:32,132
Il n'y a personne, Josh.

289
00:15:32,215 --> 00:15:33,425
- La voiture n'est pas l.
- Il y a d'autres gens.

290
00:15:33,508 --> 00:15:34,676
Il n'y a personne.

291
00:15:34,760 --> 00:15:35,928
- Merde.
- Merde.

292
00:15:50,609 --> 00:15:52,319
- Salut.
- Tu m'as eue.

293
00:15:53,737 --> 00:15:55,822
- Bonsoir, Josh.
- Bonsoir, Mme Taylor.

294
00:15:55,906 --> 00:15:57,199
Tu restes pour le dner ?

295
00:15:57,282 --> 00:15:58,992
Non, madame. Je prends juste mes affaires.

296
00:15:59,117 --> 00:16:00,661
Super. Parce qu'il n'y a pas assez.

297
00:16:01,620 --> 00:16:03,455
Mes parents

298
00:16:03,538 --> 00:16:05,290
veulent que je rentre tt,

299
00:16:05,374 --> 00:16:08,210
parce que ma mre dprime
si je ne suis pas l.

300
00:16:08,335 --> 00:16:10,379
Il raconte des conneries.

301
00:16:10,671 --> 00:16:12,130
- Voyons...
- Tout est faux.

302
00:16:13,924 --> 00:16:15,676
- Bon.
- Au revoir.

303
00:16:16,635 --> 00:16:18,053
-  plus tard, mec.
- Oui.

304
00:16:21,473 --> 00:16:22,724
Qu'est-ce que tu cuisines ?

305
00:16:22,808 --> 00:16:24,351
Un cube de steak.

306
00:16:25,936 --> 00:16:26,895
C'est quoi ?

307
00:16:27,145 --> 00:16:30,232
C'est un steak en forme de cube.

308
00:16:31,274 --> 00:16:32,943
Toi, mon cher ami,

309
00:16:34,152 --> 00:16:35,445
tu as reu un appel.

310
00:16:35,862 --> 00:16:36,738
D'accord ?

311
00:16:37,114 --> 00:16:38,365
Pourquoi tu es bizarre ?

312
00:16:38,699 --> 00:16:39,908
C'tait une fille.

313
00:16:40,617 --> 00:16:42,828
Allison quelque chose.
Le numro est prs du tlphone.

314
00:16:45,789 --> 00:16:48,125
Je vais dans ma chambre une seconde.

315
00:16:49,084 --> 00:16:50,585
On mange dans dix minutes.

316
00:16:51,044 --> 00:16:53,046
EMPLOY DU MOIS

317
00:16:55,799 --> 00:16:57,801
- Quoi ?
- Bonjour, Allison est l ?

318
00:16:57,884 --> 00:16:58,844
Non.

319
00:16:58,969 --> 00:17:00,470
C'est quoi ? Passe-le moi.

320
00:17:02,472 --> 00:17:03,765
C'est qui ?

321
00:17:03,849 --> 00:17:05,434
Salut, c'est Zach.

322
00:17:05,892 --> 00:17:08,311
Salut, Zach. Dsole, mon frre...

323
00:17:08,395 --> 00:17:09,813
Pas de problme.

324
00:17:10,147 --> 00:17:11,648
Attends. Tu m'as appel ?

325
00:17:12,274 --> 00:17:14,151
Oui, dsole.

326
00:17:14,276 --> 00:17:17,529
J'avais encore ton numro depuis l'expos
pour le cours de Mme Moore,

327
00:17:17,654 --> 00:17:18,864
sur les plantes.

328
00:17:18,947 --> 00:17:20,115
Sur les... Oui.

329
00:17:20,282 --> 00:17:22,242
Oui. Tu sais, avec la chanson.

330
00:17:22,325 --> 00:17:27,456
Mort sur une plante
O les noix sont du dioxyde de carbone

331
00:17:30,208 --> 00:17:32,169
- Oui.
- Oui, je me souviens.

332
00:17:33,003 --> 00:17:34,463
Oui, cool.

333
00:17:36,214 --> 00:17:37,340
Cool.

334
00:17:38,258 --> 00:17:40,093
Donc, la raison de mon appel,

335
00:17:40,218 --> 00:17:41,720
c'est que je fte mon anniversaire.

336
00:17:41,803 --> 00:17:43,472
C'est plutt une sortie entre amis.

337
00:17:43,555 --> 00:17:46,141
Tu n'as pas  amener de cadeaux.

338
00:17:46,224 --> 00:17:48,393
Mais ce sera chez Meghan,

339
00:17:48,518 --> 00:17:50,729
et on sera ensemble,
on va regarder des films...

340
00:17:51,480 --> 00:17:55,192
Je me demandais
si Josh et toi voudriez venir.

341
00:17:55,275 --> 00:17:58,403
Tu tranes toujours
avec Josh Templeton, hein ?

342
00:17:58,820 --> 00:18:00,197
Oui, il vient de partir d'ici.

343
00:18:00,447 --> 00:18:02,449
Oh, mon Dieu. Les gars...

344
00:18:02,532 --> 00:18:04,159
Allison, raccroche !

345
00:18:11,333 --> 00:18:12,334
Oh, l l !

346
00:18:16,546 --> 00:18:18,590
VA TE FAIRE METTRE

347
00:18:33,605 --> 00:18:34,981
Allison.

348
00:18:36,358 --> 00:18:37,567
J'ai not ton interro.

349
00:18:37,651 --> 00:18:39,528
- Tu as 96 sur 100.
- Quoi !

350
00:18:39,611 --> 00:18:41,238
- C'est gnial.
- C'est incroyable.

351
00:18:41,321 --> 00:18:45,534
Je sais que tu tait stresse mais
il y avait un problme avec la note...

352
00:18:59,756 --> 00:19:00,841
Salut.

353
00:19:00,924 --> 00:19:02,259
Quoi de neuf ?

354
00:19:03,426 --> 00:19:05,220
- Utilise ton casier.
- Non.

355
00:19:07,013 --> 00:19:08,723
La carte que tu as demande.

356
00:19:10,392 --> 00:19:12,185
Merde ! J'ai oubli...

357
00:19:12,310 --> 00:19:13,770
Comment a va, bande de cons ?

358
00:19:13,854 --> 00:19:14,688
Salut, Daryl.

359
00:19:14,771 --> 00:19:16,481
Vous voulez traner aprs les cours ?

360
00:19:17,566 --> 00:19:18,817
Oui, srement.

361
00:19:18,942 --> 00:19:20,527
Je peux crire "tocard" sur ton sac ?

362
00:19:20,777 --> 00:19:21,778
Quoi ?

363
00:19:27,492 --> 00:19:28,535
Qu'est-ce qui se passe ?

364
00:19:30,036 --> 00:19:31,705
Fais gaffe, minable.

365
00:19:35,375 --> 00:19:37,210
Ce que je prfre,
ce sont les mini-pizzas.

366
00:19:37,878 --> 00:19:39,588
Je n'aime pas a. Je me brle le palais.

367
00:19:39,713 --> 00:19:41,631
Parce que tu ne sais pas le faire bien.

368
00:19:41,923 --> 00:19:44,718
La mre de Charlie
en a toujours plein le frigo.

369
00:19:44,968 --> 00:19:45,969
J'aime bien Charlie.

370
00:19:46,052 --> 00:19:48,555
Parce qu'il est intelligent,
sa sur a des gros seins

371
00:19:48,638 --> 00:19:50,765
et il a toujours  manger.

372
00:19:51,308 --> 00:19:52,434
O est Charlie ?

373
00:19:53,185 --> 00:19:55,020
Srement en train de sucer une bite.

374
00:19:55,854 --> 00:19:57,564
Il a dit qu'il voulait traner plus tard.

375
00:19:58,190 --> 00:19:59,816
Daryl, ne t'assieds pas l-dessus.

376
00:20:00,108 --> 00:20:01,568
Ce mec.

377
00:20:02,861 --> 00:20:04,404
O sont tes parents, Josh ?

378
00:20:05,530 --> 00:20:07,199
Ils travaillent tous les deux,

379
00:20:07,824 --> 00:20:11,119
et mon frre a souvent un entranement
ou un cours ou quelque chose.

380
00:20:11,203 --> 00:20:13,496
Donc il n'y a personne
avant 17 ou 18 h, en gnral.

381
00:20:14,206 --> 00:20:15,957
Son frre est un vrai prodige.

382
00:20:16,833 --> 00:20:18,627
Je croyais que tu avais un grand frre.

383
00:20:19,252 --> 00:20:21,129
Oui. Danny est dans les Marines.

384
00:20:22,088 --> 00:20:23,590
Ses affaires sont encore l ?

385
00:20:24,132 --> 00:20:25,550
Comment a, "ses affaires" ?

386
00:20:25,759 --> 00:20:27,219
Josh, tu sais, ses affaires.

387
00:20:29,930 --> 00:20:31,514
Cet endroit a l'air hant.

388
00:20:32,891 --> 00:20:34,476
Avant, c'tait une salle de jeux.

389
00:20:34,559 --> 00:20:37,229
Danny a commenc  dormir ici
quand il travaillait chez Harvey's.

390
00:20:37,312 --> 00:20:38,521
Enlevez vos chaussures.

391
00:20:38,605 --> 00:20:40,023
Tu dconnes, mec.

392
00:20:41,316 --> 00:20:42,567
Bienvenue.

393
00:20:43,610 --> 00:20:44,653
Bon sang.

394
00:20:44,736 --> 00:20:45,737
J'adore cette chambre.

395
00:20:45,820 --> 00:20:48,865
Cet endroit est incroyable !

396
00:20:49,199 --> 00:20:51,409
Regardez-les toutes !

397
00:20:51,660 --> 00:20:52,661
Putain.

398
00:20:53,912 --> 00:20:55,747
C'est un matelas d'eau.

399
00:20:55,830 --> 00:20:57,374
Tu dconnes !

400
00:20:57,540 --> 00:20:59,042
Bon sang.

401
00:21:00,043 --> 00:21:02,003
Regardez ce putain de cul.

402
00:21:02,879 --> 00:21:04,631
C'est sa copine ?

403
00:21:05,215 --> 00:21:07,259
Regardez tous ces putain de culs.

404
00:21:07,342 --> 00:21:08,885
Putain de merde !

405
00:21:10,011 --> 00:21:11,179
Putain.

406
00:21:12,555 --> 00:21:13,890
Putain.

407
00:21:15,433 --> 00:21:17,060
Mec...

408
00:21:17,811 --> 00:21:19,020
C'est de l'herbe.

409
00:21:19,604 --> 00:21:22,565
- Je peux en avoir ?
- Non, tu ne peux pas.

410
00:21:22,732 --> 00:21:24,526
Mec, je te l'achte.

411
00:21:24,693 --> 00:21:26,987
a vaut 100 dollars, peut-tre plus.

412
00:21:27,070 --> 00:21:28,530
Tu devrais la vendre.

413
00:21:28,655 --> 00:21:29,781
Je ne sais pas.

414
00:21:30,073 --> 00:21:31,449
a prime, l'herbe ?

415
00:21:31,908 --> 00:21:33,159
Je ne pense pas.

416
00:21:33,285 --> 00:21:35,537
Alors il va srement la chercher
 son retour.

417
00:21:35,745 --> 00:21:37,455
Peut-tre que si. Je ne sais pas.

418
00:21:37,664 --> 00:21:39,916
Juste une pince. Donne-moi une pince.

419
00:21:40,333 --> 00:21:42,377
- Pourquoi ?
- Je n'ai jamais essay.

420
00:21:42,669 --> 00:21:44,421
- Et toi ?
- Non.

421
00:21:45,046 --> 00:21:46,423
- Toi ?
- Oui.

422
00:21:46,506 --> 00:21:47,882
Une fois dans le Colorado.

423
00:21:47,966 --> 00:21:49,384
C'tait gnial ?

424
00:21:49,634 --> 00:21:51,553
Je ne sais pas.
Les lumires taient brillantes,

425
00:21:51,678 --> 00:21:53,138
- et ta tte...
- Il ne sait pas.

426
00:21:53,305 --> 00:21:54,514
Ce n'tait pas assez.

427
00:21:54,597 --> 00:21:56,016
Il est parti depuis longtemps ?

428
00:21:56,141 --> 00:21:57,517
Un an. Je veux dire...

429
00:21:57,851 --> 00:21:59,561
Il a huit ans de service, mais  Nol...

430
00:21:59,644 --> 00:22:02,063
Il ne peut pas fumer
tant qu'il est Marine.

431
00:22:02,355 --> 00:22:04,190
Ce n'est pas le Vietnam.

432
00:22:04,274 --> 00:22:05,567
Il se ferait virer.

433
00:22:05,775 --> 00:22:06,609
S'il te plat.

434
00:22:06,901 --> 00:22:08,278
S'il te plat ?

435
00:22:09,446 --> 00:22:10,322
Je vais y rflchir.

436
00:22:10,864 --> 00:22:12,115
Tu vas y rflchir ?

437
00:22:12,449 --> 00:22:13,867
- C'est ce que j'ai dit.
- Les gars,

438
00:22:15,201 --> 00:22:17,412
on devrait prendre une pastque

439
00:22:17,537 --> 00:22:20,457
parce que ces nunchakus sont super.

440
00:22:20,540 --> 00:22:21,791
Montre-moi a.

441
00:22:21,875 --> 00:22:23,877
- Viens les chercher.
- Non, je ne me lve pas.

442
00:22:23,960 --> 00:22:25,253
- Flemmard.
- Va te faire voir.

443
00:22:25,337 --> 00:22:26,338
Les gars.

444
00:22:28,298 --> 00:22:29,883
Il a encore mieux que a.

445
00:22:38,349 --> 00:22:39,601
C'est coupant ?

446
00:22:39,809 --> 00:22:40,769
Eh bien...

447
00:22:41,061 --> 00:22:42,937
Ce n'est pas du bambou...

448
00:22:43,021 --> 00:22:45,065
Ce n'est pas une vraie pe, mais

449
00:22:45,398 --> 00:22:47,192
c'est mieux qu'un objet de dcoration.

450
00:22:49,069 --> 00:22:51,529
On clatait des briques de lait avec a.

451
00:22:54,824 --> 00:22:56,868
On peut faire a ?

452
00:22:58,578 --> 00:23:00,538
C'est super cool !

453
00:23:01,039 --> 00:23:02,040
Oui !

454
00:23:05,710 --> 00:23:11,049
La voil. Putain de merde !

455
00:23:22,310 --> 00:23:23,228
C'est dment.

456
00:23:23,353 --> 00:23:24,604
Mec, tu veux essayer ?

457
00:23:24,813 --> 00:23:27,190
- Oui.
- Oui, laisse Charlie essayer.

458
00:23:27,524 --> 00:23:29,275
- Allez, laisse-moi essayer.
- D'accord.

459
00:23:30,735 --> 00:23:32,070
Tiens, prends a.

460
00:23:32,779 --> 00:23:33,822
C'est dment.

461
00:23:38,493 --> 00:23:39,702
Allez.

462
00:23:39,786 --> 00:23:40,912
Allez.

463
00:23:40,995 --> 00:23:42,163
Merde.

464
00:23:42,247 --> 00:23:44,666
Tiens. Lve-la comme a,
comme pour frapper une balle.

465
00:23:45,500 --> 00:23:46,793
Je ne suis pas bon au base-ball.

466
00:23:47,585 --> 00:23:49,087
Ne la quitte pas des yeux.

467
00:23:50,630 --> 00:23:51,798
Respire profondment.

468
00:23:53,383 --> 00:23:54,342
Bon sang !

469
00:23:54,425 --> 00:23:57,178
Le truc, c'est de rendre la lame
aussi lgre que possible

470
00:23:57,262 --> 00:23:58,179
dans tes mains.

471
00:23:58,263 --> 00:23:59,597
a va, l-bas ?

472
00:23:59,681 --> 00:24:01,099
Quoi ? Oui.

473
00:24:01,224 --> 00:24:03,226
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien. T'inquite.

474
00:24:03,518 --> 00:24:05,353
Qu'est-ce qu'il fait ?

475
00:24:05,436 --> 00:24:06,396
Daryl.

476
00:24:07,689 --> 00:24:09,190
- Daryl, c'est de l'herbe ?
- Josh.

477
00:24:09,858 --> 00:24:12,527
Daryl, tu as pris le sac d'herbe
dans la chambre de mon frre ?

478
00:24:12,610 --> 00:24:13,486
Nom de Dieu !

479
00:24:13,611 --> 00:24:15,697
- Mec, c'est une putain de cigarette.
- Montre-moi.

480
00:24:16,281 --> 00:24:18,032
- Daryl !
- Montre-moi ce truc.

481
00:24:18,491 --> 00:24:20,285
- Daryl !
- Viens le chercher, enfoir.

482
00:24:20,368 --> 00:24:21,452
Donne-moi a, srieusement.

483
00:24:21,536 --> 00:24:23,705
- Si tu veux, viens le chercher.
- Je ne plaisante pas.

484
00:24:23,788 --> 00:24:25,456
Ne me souffle pas ta putain de fume.

485
00:24:25,540 --> 00:24:27,125
- Daryl, allez...
- Quoi ?

486
00:24:27,208 --> 00:24:29,127
Si tu as pris le sac,
tu devrais le rendre.

487
00:24:30,128 --> 00:24:32,172
Vous tes nuls.

488
00:24:33,256 --> 00:24:34,424
Nuls !

489
00:24:35,550 --> 00:24:36,885
C'est bon. Calme-toi, Daryl.

490
00:24:36,968 --> 00:24:38,386
- Daryl !
- Josh.

491
00:24:39,971 --> 00:24:41,222
Daryl, allez.

492
00:24:41,347 --> 00:24:42,557
Daryl, allez.

493
00:24:42,640 --> 00:24:44,559
Putain, mec. Ne...

494
00:24:44,809 --> 00:24:46,060
Ne fais pas a.

495
00:24:46,519 --> 00:24:47,729
Putain, les gars.

496
00:24:49,939 --> 00:24:51,232
C'est quoi, ce bordel ?

497
00:24:52,317 --> 00:24:53,693
- Connard !
- Mec, il est...

498
00:24:53,776 --> 00:24:54,903
Laisse-lui une minute.

499
00:24:54,986 --> 00:24:57,614
a te plairait si je venais chez toi
voler tes affaires ?

500
00:24:57,697 --> 00:24:58,698
Tu peux te calmer ?

501
00:24:58,823 --> 00:25:01,576
Tu n'as rien. Tu vis
dans un putain de duplex.

502
00:25:01,659 --> 00:25:03,036
- Josh, tu peux arrter ?
- Enfoir.

503
00:25:03,119 --> 00:25:04,037
Calme-toi.

504
00:25:04,829 --> 00:25:05,872
Quoi ?

505
00:25:06,289 --> 00:25:08,041
Zach, merci de m'avoir invit.

506
00:25:08,208 --> 00:25:09,876
Dommage que ton petit ami ait ses rgles.

507
00:25:10,251 --> 00:25:12,795
 la maison, donne-lui une racle.

508
00:25:12,879 --> 00:25:15,048
- Fermez-la, tous les deux.
- Pour le mettre dans le droit chemin.

509
00:25:15,131 --> 00:25:16,382
Il est stupide, d'accord ?

510
00:25:16,841 --> 00:25:18,259
Daryl, donne-moi le sac.

511
00:25:26,935 --> 00:25:28,144
Putain !

512
00:25:28,895 --> 00:25:30,521
Je pense qu'on devrait rentrer.

513
00:25:30,605 --> 00:25:31,856
Tiens, tes affaires, mec.

514
00:25:33,858 --> 00:25:35,193
Mec, calme-toi.

515
00:25:35,944 --> 00:25:36,986
Calme-toi.

516
00:25:44,035 --> 00:25:45,286
- Daryl.
- Daryl.

517
00:25:45,370 --> 00:25:46,746
Daryl !

518
00:25:47,413 --> 00:25:48,957
Arrtez !

519
00:25:49,040 --> 00:25:50,667
Les gars, qu'est-ce que vous foutez ?

520
00:25:50,750 --> 00:25:52,585
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Arrtez !

521
00:25:54,212 --> 00:25:56,547
Les gars, c'est...
Vous faites les idiots, l.

522
00:25:56,631 --> 00:25:58,299
- D'accord ? Vous pouvez...
- Arrtez.

523
00:25:58,383 --> 00:25:59,384
Arrte !

524
00:26:00,260 --> 00:26:01,844
Les gars, ce n'est pas une bonne ide.

525
00:26:11,312 --> 00:26:12,480
Josh...

526
00:26:12,814 --> 00:26:14,023
- Josh !
- Oh, mon Dieu !

527
00:26:14,107 --> 00:26:16,192
- Josh, qu'est-ce que tu...
- Oh, mon Dieu !

528
00:26:16,276 --> 00:26:17,443
Oh, mon Dieu !

529
00:26:17,527 --> 00:26:19,112
Qu'est-ce que tu as fait ?

530
00:26:22,323 --> 00:26:24,075
Je ne sais pas.

531
00:26:24,158 --> 00:26:26,327
Je ne sais pas. Enlevez-la.

532
00:26:26,411 --> 00:26:28,538
D'accord. Je vais l'enlever.

533
00:26:28,621 --> 00:26:30,957
Qu'est-ce que tu as fait, putain !

534
00:26:31,040 --> 00:26:32,041
Qu'est-ce que tu as fait !

535
00:26:33,251 --> 00:26:35,295
Josh, qu'est-ce que tu as fait, putain !

536
00:26:37,922 --> 00:26:39,841
D'accord, je vais l'enlever.

537
00:26:39,966 --> 00:26:42,468
Non. Ne l'enlve pas !

538
00:26:42,552 --> 00:26:44,554
Tu es cens la laisser.

539
00:26:49,142 --> 00:26:50,226
Daryl.

540
00:26:51,019 --> 00:26:52,687
Putain de merde !

541
00:27:09,912 --> 00:27:11,080
Daryl !

542
00:27:13,499 --> 00:27:14,834
Merde !

543
00:27:16,919 --> 00:27:18,421
Putain !

544
00:27:18,796 --> 00:27:20,381
Daryl !

545
00:27:40,943 --> 00:27:42,028
Il est...

546
00:27:42,445 --> 00:27:44,030
Je ne sais pas.

547
00:27:44,739 --> 00:27:46,908
Zach, est-ce que tu peux...

548
00:27:47,450 --> 00:27:49,118
C'tait un accident. Crois-moi.

549
00:27:49,202 --> 00:27:50,828
Je sais.

550
00:27:50,953 --> 00:27:52,997
Il faut que tu te calmes, d'accord ?

551
00:27:53,122 --> 00:27:54,165
Il faut que tu te calmes.

552
00:27:54,290 --> 00:27:55,416
Zach...

553
00:27:56,376 --> 00:27:57,877
Non.

554
00:27:58,878 --> 00:27:59,879
Daryl.

555
00:28:00,505 --> 00:28:01,672
Daryl, tu m'entends ?

556
00:28:02,840 --> 00:28:04,092
Daryl.

557
00:28:11,307 --> 00:28:12,517
Il est mort ?

558
00:28:19,148 --> 00:28:20,066
Je ne peux pas...

559
00:28:20,858 --> 00:28:22,235
Je ne peux pas te toucher.

560
00:28:34,997 --> 00:28:36,082
Il est mort. On est foutus.

561
00:28:38,709 --> 00:28:40,002
Imbcile.

562
00:28:43,464 --> 00:28:45,049
Je suis dsol.

563
00:28:47,802 --> 00:28:49,262
Je suis dsol !

564
00:28:50,430 --> 00:28:51,639
Zach, qu'est-ce qu'on fait ?

565
00:28:52,473 --> 00:28:54,434
Je ne sais pas...

566
00:28:54,642 --> 00:28:56,018
Zach !

567
00:28:56,978 --> 00:28:58,438
Putain !

568
00:29:01,941 --> 00:29:02,900
Putain.

569
00:29:03,860 --> 00:29:05,403
On doit partir.

570
00:29:07,447 --> 00:29:09,031
On doit partir tout de suite.

571
00:29:09,157 --> 00:29:10,533
Qu'est-ce que tu fais ?

572
00:29:13,619 --> 00:29:14,954
- On doit partir.
- Qu'est-ce que tu fais ?

573
00:29:15,037 --> 00:29:16,289
Je le recouvre.

574
00:29:16,414 --> 00:29:17,915
C'est dj a, non ? On doit juste

575
00:29:17,999 --> 00:29:19,041
le recouvrir.

576
00:29:19,125 --> 00:29:20,334
- On demande de l'aide ?
- Non.

577
00:29:20,418 --> 00:29:21,544
Personne ne va nous aider.

578
00:29:21,627 --> 00:29:24,046
On doit enterrer le corps, d'accord ?

579
00:29:25,757 --> 00:29:27,300
Je suis dsol, Zach.

580
00:29:30,261 --> 00:29:31,387
Les gars...

581
00:29:39,979 --> 00:29:41,397
On devrait aussi cacher a.

582
00:30:08,758 --> 00:30:09,842
Et son vlo ?

583
00:30:10,760 --> 00:30:12,011
Je vais m'en occuper.

584
00:30:32,782 --> 00:30:33,908
Tu es sr ?

585
00:30:34,325 --> 00:30:35,618
Oui.

586
00:30:36,369 --> 00:30:37,829
Il suffit de le cacher.

587
00:30:40,790 --> 00:30:41,874
Il commence  faire sombre.

588
00:30:43,334 --> 00:30:45,419
On ne devrait pas
rentrer tard tous les deux.

589
00:30:49,507 --> 00:30:51,884
Tu dois te nettoyer
avant de rentrer chez toi.

590
00:31:00,852 --> 00:31:01,978
Merci.

591
00:31:40,975 --> 00:31:42,268
Merde.

592
00:32:47,416 --> 00:32:48,584
Salut.

593
00:32:49,085 --> 00:32:50,336
Dsole...

594
00:32:50,920 --> 00:32:53,714
Je passais par l.
Ta mre a dit que tu rentrais bientt...

595
00:32:54,131 --> 00:32:55,883
Elle est descendue chercher du coca.

596
00:32:57,468 --> 00:32:58,636
Mon Dieu, c'est...

597
00:33:00,638 --> 00:33:02,014
J'tais  vlo.

598
00:33:02,682 --> 00:33:04,016
a va ?

599
00:33:15,653 --> 00:33:16,696
a a l'air douloureux.

600
00:33:18,072 --> 00:33:21,492
On a du coca sans cafine, si a te va.

601
00:33:21,659 --> 00:33:22,910
Le voil.

602
00:33:23,995 --> 00:33:24,912
Tu saignes.

603
00:33:25,037 --> 00:33:26,205
Je suis tomb de vlo.

604
00:33:27,665 --> 00:33:28,708
a va.

605
00:33:28,791 --> 00:33:30,418
a n'est pas beau  voir.

606
00:33:32,586 --> 00:33:33,838
Tu devrais nettoyer a.

607
00:33:33,963 --> 00:33:34,922
Je vais le faire.

608
00:33:35,214 --> 00:33:36,424
D'accord.

609
00:33:37,508 --> 00:33:38,968
Je vais...

610
00:33:41,137 --> 00:33:42,847
Je vais un peu dans ma chambre.

611
00:33:43,723 --> 00:33:45,641
- D'accord.
- Excuse-moi.

612
00:33:50,479 --> 00:33:51,689
Tu peux descendre.

613
00:33:51,772 --> 00:33:52,898
- Oui ? D'accord.
- Oui.

614
00:33:53,024 --> 00:33:53,899
C'est

615
00:33:54,775 --> 00:33:56,360
-  gauche.
- D'accord.

616
00:33:56,444 --> 00:33:58,320
- Au fond.
- Merci.

617
00:33:58,863 --> 00:33:59,947
De rien.

618
00:34:09,123 --> 00:34:10,958
Je marchais et je suis passe par l.

619
00:34:12,668 --> 00:34:14,086
J'aurais d tlphoner avant,

620
00:34:14,170 --> 00:34:15,629
mais je n'ai pas ralis
que j'tais si prs

621
00:34:15,713 --> 00:34:17,465
jusqu' ce que je voie,
et je me suis dit :

622
00:34:17,548 --> 00:34:18,841
"Oh, c'est chez Zach.

623
00:34:18,924 --> 00:34:22,178
Je devrais passer et crier
'pnis' aussi fort que je peux."

624
00:34:25,264 --> 00:34:28,225
Elle a raison. Tu devrais nettoyer a.

625
00:34:29,643 --> 00:34:31,020
Oui, je vais le faire.

626
00:34:32,063 --> 00:34:33,731
Pour le moment, je vais juste mettre a.

627
00:34:42,656 --> 00:34:44,075
Tu veux que je parte ?

628
00:35:09,892 --> 00:35:11,143
a va ?

629
00:35:12,686 --> 00:35:15,272
Oui, je me suis juste fait trs mal
 la main.

630
00:35:40,923 --> 00:35:42,383
Allison...

631
00:35:43,092 --> 00:35:44,301
Oui ?

632
00:36:24,675 --> 00:36:25,926
Je suis dsol.

633
00:36:27,136 --> 00:36:28,512
Ne t'excuse pas.

634
00:36:36,604 --> 00:36:37,938
J'aime bien ta chambre.

635
00:36:39,607 --> 00:36:40,733
Elle est cool.

636
00:36:41,317 --> 00:36:42,401
Ah oui ?

637
00:36:42,526 --> 00:36:43,402
Oui.

638
00:36:48,949 --> 00:36:50,117
 plus tard.

639
00:36:50,201 --> 00:36:51,869
Salut.

640
00:36:57,208 --> 00:36:58,542
Une courte visite ?

641
00:37:03,547 --> 00:37:05,883
Oui, elle devait rentrer chez elle.

642
00:37:08,177 --> 00:37:09,678
Elle est trs mignonne.

643
00:37:09,970 --> 00:37:11,805
Oui, je trouve aussi.

644
00:37:17,937 --> 00:37:19,188
Je vais aller au lit.

645
00:37:19,855 --> 00:37:21,023
Il est tt.

646
00:37:21,398 --> 00:37:23,567
Oui. Je suis fatigu.

647
00:37:25,361 --> 00:37:26,695
Je vais srement lire.

648
00:37:28,072 --> 00:37:30,032
- Tu as mang ?
- a va, maman.

649
00:37:30,115 --> 00:37:31,200
D'accord.

650
00:37:35,663 --> 00:37:36,872
Je t'aime.

651
00:37:37,373 --> 00:37:38,874
Je t'aime aussi.

652
00:37:45,756 --> 00:37:47,508
Je vais nettoyer tes coupures.

653
00:37:49,134 --> 00:37:50,970
Voyons a.

654
00:37:52,972 --> 00:37:53,931
Ae, maman.

655
00:37:54,014 --> 00:37:55,224
- a fait mal ?
- Oui.

656
00:37:58,185 --> 00:37:59,311
Tu peux... Dsol.

657
00:37:59,395 --> 00:38:00,729
- a aussi ?
- Oui. S'il te plat...

658
00:38:01,689 --> 00:38:02,856
Merde.

659
00:38:04,650 --> 00:38:05,943
Je vais chercher mes cls.

660
00:38:52,656 --> 00:38:56,910
Bon. Stephanie est l. Larry est l.

661
00:38:57,619 --> 00:38:59,413
Scott est l, bien sr.

662
00:38:59,580 --> 00:39:01,707
Greg a une nouvelle coupe. Bien.

663
00:39:02,541 --> 00:39:04,126
Richard, au fond.

664
00:39:04,376 --> 00:39:06,045
- Emily est l.
- Prsente.

665
00:39:06,253 --> 00:39:08,505
Zach est l,

666
00:39:08,589 --> 00:39:13,719
mais Josh Templeton n'est pas l.
D'accord. Absent.

667
00:39:15,304 --> 00:39:16,513
{\an8}Trs bien.

668
00:39:36,575 --> 00:39:37,785
Charlie !

669
00:39:38,285 --> 00:39:39,953
Charlie. Tu prends le bus aujourd'hui ?

670
00:39:40,037 --> 00:39:42,331
Oui. Le bus, c'est pour les dbiles
comme Adam.

671
00:39:42,623 --> 00:39:44,208
C'est super maladroit.

672
00:39:44,291 --> 00:39:46,126
- Il faut qu'on parle.
- Non.

673
00:39:46,919 --> 00:39:48,087
Si.

674
00:39:49,588 --> 00:39:50,964
Excusez-moi.

675
00:39:52,883 --> 00:39:54,093
Je reviens tout de suite.

676
00:39:56,553 --> 00:39:57,679
C'est qui, ce con ?

677
00:39:57,763 --> 00:39:59,306
Je ne sais pas. Un con.

678
00:40:00,682 --> 00:40:02,351
Calme-toi une seconde, d'accord ?

679
00:40:02,476 --> 00:40:04,478
Non, ferme-la une seconde, d'accord ?

680
00:40:05,229 --> 00:40:06,271
Quoi ?

681
00:40:06,688 --> 00:40:08,107
coute, Josh ne vient pas  l'cole.

682
00:40:09,274 --> 00:40:10,734
D'accord. Va lui parler.

683
00:40:12,027 --> 00:40:13,153
Oui. J'y vais.

684
00:40:13,237 --> 00:40:15,197
On devrait juste se mettre d'accord...

685
00:40:15,280 --> 00:40:16,698
Il n'y a pas d'histoire, Zach.

686
00:40:16,782 --> 00:40:17,991
Eh bien, si quelqu'un demande.

687
00:40:18,075 --> 00:40:19,368
Je ne m'en souviens pas.

688
00:40:19,827 --> 00:40:21,537
Je ne me souviens pas
ce que j'ai fait mardi dernier.

689
00:40:21,620 --> 00:40:23,539
Pourquoi je me souviendrais de ce mardi ?

690
00:40:23,622 --> 00:40:25,082
J'ai d rentrer aprs l'cole,

691
00:40:25,165 --> 00:40:27,126
je suis rest seul
jusqu'au retour de mes parents.

692
00:40:27,209 --> 00:40:28,460
Comme d'habitude en semaine.

693
00:40:30,003 --> 00:40:31,255
D'accord, c'est bien.

694
00:40:33,507 --> 00:40:36,051
D'accord, alors pourquoi
tu est venu ici au collge

695
00:40:36,135 --> 00:40:37,886
pour parler  un quatrime
que tu connais  peine ?

696
00:40:38,595 --> 00:40:39,555
Zach.

697
00:40:40,139 --> 00:40:41,223
Si quelqu'un demande,

698
00:40:42,141 --> 00:40:43,475
on n'est pas amis.

699
00:41:02,244 --> 00:41:03,495
Josh ?

700
00:41:25,100 --> 00:41:25,976
Zach ?

701
00:41:26,852 --> 00:41:27,978
Je peux entrer ?

702
00:41:28,937 --> 00:41:30,147
Oui.

703
00:41:30,314 --> 00:41:31,523
Bien sr.

704
00:41:37,279 --> 00:41:39,490
- Comment va ta...
- a va. C'est mieux.

705
00:41:43,035 --> 00:41:44,703
Tu te souviens de Daryl Harper ?

706
00:41:45,829 --> 00:41:47,206
Vous jouiez ensemble.

707
00:41:52,503 --> 00:41:54,713
Oui. Mais c'tait il y a longtemps.

708
00:41:56,215 --> 00:41:57,341
Pourquoi ?

709
00:41:57,633 --> 00:41:59,510
Sa mre a appel tout  l'heure.

710
00:41:59,801 --> 00:42:01,929
Il n'est pas rentr hier soir.

711
00:42:02,304 --> 00:42:03,639
Il n'est pas rentr du tout.

712
00:42:04,765 --> 00:42:06,099
Tu l'as vu  l'cole ?

713
00:42:11,063 --> 00:42:12,564
Je ne l'ai pas vu.

714
00:42:12,856 --> 00:42:14,566
Mais je ne le cherchais pas, donc...

715
00:42:14,858 --> 00:42:16,318
Je ne sais pas.

716
00:42:17,027 --> 00:42:18,862
Tu te souviens de la dernire fois
que tu l'as vu ?

717
00:42:21,782 --> 00:42:22,741
Non.

718
00:42:23,450 --> 00:42:24,326
Non.

719
00:42:26,078 --> 00:42:28,997
Sa mre a dit qu'il tait chez Josh, hier.

720
00:42:33,001 --> 00:42:34,169
Non.

721
00:42:34,253 --> 00:42:35,379
Il n'y tait pas ?

722
00:42:36,046 --> 00:42:37,506
- Chez Josh ?
- Oui.

723
00:42:38,507 --> 00:42:39,424
Non.

724
00:42:40,217 --> 00:42:41,677
Non, il n'tait pas l.

725
00:42:42,094 --> 00:42:43,720
- Il n'tait pas l.
- Non, j'y tais.

726
00:42:43,804 --> 00:42:45,097
Il n'tait pas l. Il n'y avait que nous.

727
00:42:49,184 --> 00:42:50,060
D'accord.

728
00:42:51,436 --> 00:42:52,479
Je lui dirai.

729
00:42:56,441 --> 00:42:58,485
Tu es rentr tard, hier soir.

730
00:43:02,239 --> 00:43:03,782
Oui.

731
00:43:04,950 --> 00:43:06,410
Ne le refais plus.

732
00:43:07,369 --> 00:43:09,746
Je suis sre que Daryl va revenir,

733
00:43:09,830 --> 00:43:12,416
mais si quelque chose est arriv...
Je ne sais pas.

734
00:43:13,500 --> 00:43:16,461
Reste prs de la maison
les prochains jours, d'accord ?

735
00:43:17,921 --> 00:43:20,299
- Oui.
- D'accord.

736
00:43:53,540 --> 00:43:54,916
Dites-moi...  quelle heure...

737
00:44:03,383 --> 00:44:08,472
Chacun doit affronter
sa propre conscience.

738
00:44:08,972 --> 00:44:12,726
On doit dcider si on dfinit notre vie

739
00:44:12,809 --> 00:44:17,230
d'aprs qui on est et qui on n'est pas,

740
00:44:17,314 --> 00:44:21,610
d'aprs ce pour quoi
on est pour ou contre.

741
00:44:30,160 --> 00:44:31,578
C'est bon. Je suis rveill.

742
00:44:34,748 --> 00:44:36,625
C'est bon, maman.

743
00:44:38,210 --> 00:44:39,670
Quelle heure est-il ?

744
00:44:57,562 --> 00:44:59,147
Maman, quelle heure est-il ?

745
00:45:16,998 --> 00:45:18,083
Maman ?

746
00:45:55,620 --> 00:45:56,663
Daryl ?

747
00:45:58,999 --> 00:46:00,667
Qu'est-ce que tu fais ici ?

748
00:46:03,628 --> 00:46:05,422
Comment tu es venu ici ?

749
00:46:31,907 --> 00:46:33,533
Daryl.

750
00:46:41,791 --> 00:46:43,084
Oh, mon Dieu !

751
00:46:45,587 --> 00:46:46,755
Maman !

752
00:46:50,717 --> 00:46:52,719
- Qu'y a-t-il ? a va ?
- Mon estomac...

753
00:46:52,802 --> 00:46:54,387
- Ton estomac ?
- J'ai mal. Oui.

754
00:46:54,471 --> 00:46:56,681
D'accord, ne bouge pas.
Je reviens tout de suite.

755
00:47:00,727 --> 00:47:02,062
C'est a. Respire.

756
00:47:03,438 --> 00:47:04,397
Compte jusqu' huit.

757
00:47:06,650 --> 00:47:07,692
Et voil.

758
00:47:08,652 --> 00:47:09,653
a va mieux ?

759
00:47:16,326 --> 00:47:17,452
Un peu mieux.

760
00:47:20,121 --> 00:47:21,456
Tu n'as rien mang, Zach.

761
00:47:21,540 --> 00:47:22,999
C'est srement ce qui ne va pas.

762
00:47:27,796 --> 00:47:29,464
J'ai pris du Vicks.

763
00:47:29,881 --> 00:47:31,007
Du Vicks ?

764
00:47:31,925 --> 00:47:33,051
C'est peut-tre a.

765
00:47:34,094 --> 00:47:36,012
Pourquoi tu as pris du Vicks ?
Tu as un rhume ?

766
00:47:38,139 --> 00:47:39,933
Je n'arrive pas  dormir.

767
00:47:40,976 --> 00:47:42,561
D'accord. N'en prends plus, d'accord ?

768
00:47:43,228 --> 00:47:45,146
Tu ne peux pas prendre ce truc
 la lgre,

769
00:47:45,230 --> 00:47:46,481
surtout l'estomac vide.

770
00:48:09,212 --> 00:48:10,422
Oh, mon Dieu.

771
00:48:11,298 --> 00:48:12,757
Tu es au courant
pour le garon qui a disparu ?

772
00:48:12,841 --> 00:48:14,301
- Qui ?
- Daryl Harper.

773
00:48:14,384 --> 00:48:15,594
Oh, mon Dieu.

774
00:48:15,677 --> 00:48:17,178
- Tu sais qu'un garon a disparu ?
- Sans blague.

775
00:48:17,262 --> 00:48:18,930
C'tait le gars en cours de science ?

776
00:48:19,014 --> 00:48:20,473
- Oh, mon Dieu.
- Tu plaisantes ?

777
00:48:20,557 --> 00:48:22,183
- Putain. Daryl Harper.
- Daryl...

778
00:48:22,267 --> 00:48:23,602
Ce gars tait une merde.

779
00:48:23,685 --> 00:48:25,312
Daryl Harper tait grossier.

780
00:48:28,231 --> 00:48:30,025
- Il a srement fugu.
- Tant mieux.

781
00:48:30,108 --> 00:48:31,026
Ils ne l'ont pas trouv.

782
00:48:31,151 --> 00:48:32,068
Pas possible.

783
00:48:32,152 --> 00:48:33,612
Oh, mon Dieu.

784
00:48:34,070 --> 00:48:35,196
Il a disparu, mec.

785
00:48:36,448 --> 00:48:37,991
- On s'en fout.
- La police est prvenue ?

786
00:48:38,074 --> 00:48:39,659
Tout le monde le dtestait.

787
00:48:39,743 --> 00:48:41,494
Il est parti. Il a disparu.

788
00:48:41,578 --> 00:48:44,372
Le scrotum, qui est un sac externe mou...

789
00:48:45,790 --> 00:48:47,250
Calmez-vous.

790
00:48:47,917 --> 00:48:49,794
Ensuite, on a le canal dfrent.

791
00:48:49,878 --> 00:48:53,173
Les tubes troits qui transportent
le sperme des testicules aux...

792
00:48:54,466 --> 00:48:55,842
Votre attention, tous les lves.

793
00:48:55,925 --> 00:48:58,053
Ici votre principal, Dave Faith.

794
00:48:58,553 --> 00:49:01,097
Je suis sr que certains
sont au courant des rumeurs

795
00:49:01,181 --> 00:49:03,350
sur la disparition d'un lve,
Daryl Harper.

796
00:49:03,683 --> 00:49:07,354
Je veux souligner que ce ne sont
pour l'instant que des rumeurs.

797
00:49:08,146 --> 00:49:11,149
L'cole cooprera avec la police.

798
00:49:12,525 --> 00:49:14,069
Quiconque a des informations

799
00:49:14,152 --> 00:49:16,071
sur Daryl et o il se trouve

800
00:49:16,196 --> 00:49:17,864
ou se souvient avoir vu Daryl

801
00:49:17,947 --> 00:49:20,575
le 14 doit venir
se prsenter  mon bureau.

802
00:49:21,409 --> 00:49:23,119
On ne veut pas attirer d'ennuis
 qui que ce soit,

803
00:49:23,203 --> 00:49:26,247
juste trouver Daryl
et qu'il retrouve sa famille.

804
00:49:27,165 --> 00:49:29,417
Je sais que les vacances approchent,

805
00:49:29,501 --> 00:49:31,836
mais je veux que tout le monde
soit en scurit et prudent

806
00:49:31,920 --> 00:49:34,130
pour les prochains jours
le temps de tirer a au clair

807
00:49:34,255 --> 00:49:35,757
et que ce soit derrire nous.

808
00:49:37,175 --> 00:49:38,968
C'tait le principal Dave Faith.

809
00:49:39,260 --> 00:49:40,679
Passez une bonne journe.

810
00:49:44,683 --> 00:49:46,393
- Bonjour, Zach.
- Bonjour, Mme Templeton.

811
00:49:46,976 --> 00:49:48,812
- Josh est l ?
- Oui.

812
00:49:49,813 --> 00:49:51,106
Je m'inquite pour lui

813
00:49:51,189 --> 00:49:52,440
car il n'tait pas  l'cole.

814
00:49:52,524 --> 00:49:54,234
Il ne se sent pas bien.

815
00:49:55,276 --> 00:49:57,696
Je peux entrer et le voir ?

816
00:49:58,530 --> 00:50:00,323
Je vais lui demander s'il veut bien.

817
00:50:01,241 --> 00:50:02,617
Super. Merci.

818
00:50:04,119 --> 00:50:05,328
Enlve tes chaussures.

819
00:50:06,871 --> 00:50:07,956
Chri.

820
00:50:10,375 --> 00:50:11,543
Josh.

821
00:50:13,044 --> 00:50:14,421
Zach est l.

822
00:50:20,969 --> 00:50:22,137
Laisse-lui une minute.

823
00:50:24,806 --> 00:50:26,057
Merci.

824
00:50:37,569 --> 00:50:38,570
Josh ?

825
00:50:40,447 --> 00:50:41,531
C'est Zach.

826
00:50:43,283 --> 00:50:44,409
Je sais.

827
00:50:46,327 --> 00:50:47,662
Je peux entrer ?

828
00:50:50,415 --> 00:50:52,584
- Josh, je peux entrer ?
- Oui. J'ai dit d'accord.

829
00:51:00,633 --> 00:51:01,634
Salut.

830
00:51:03,511 --> 00:51:04,721
a fait un bout de temps.

831
00:51:05,805 --> 00:51:07,140
Oui, maman me laisser rester ici.

832
00:51:07,307 --> 00:51:08,725
J'ai dit que je n'tais pas bien.

833
00:51:09,809 --> 00:51:11,060
D'accord, eh bien, je...

834
00:51:12,020 --> 00:51:14,647
Je ne pense pas qu'on devrait
avoir un comportement trange,

835
00:51:14,814 --> 00:51:15,982
tu ne crois pas ?

836
00:51:18,568 --> 00:51:20,069
- D'accord, Zach.
- Je dis juste,

837
00:51:20,195 --> 00:51:23,114
je ne pense pas que ce soit
le moment d'attirer l'attention...

838
00:51:23,198 --> 00:51:24,157
J'ai dit d'accord.

839
00:51:25,825 --> 00:51:27,410
Oui, je suis dsol.

840
00:51:41,674 --> 00:51:42,967
Comment a va ?

841
00:51:47,305 --> 00:51:48,515
Oui.

842
00:51:49,182 --> 00:51:50,433
Moi aussi.

843
00:51:55,563 --> 00:51:57,190
Je n'arrive pas  dormir.

844
00:52:01,152 --> 00:52:02,111
Tu sais, mon cur,

845
00:52:02,946 --> 00:52:05,490
parfois, il se met  battre trs vite.

846
00:52:06,366 --> 00:52:07,408
Il acclre.

847
00:52:09,118 --> 00:52:10,495
Tout  coup, juste...

848
00:52:22,924 --> 00:52:24,217
On devrait y retourner.

849
00:52:25,635 --> 00:52:27,303
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas, mais je...

850
00:52:28,012 --> 00:52:30,223
Pour le voir, tu sais.

851
00:52:31,516 --> 00:52:33,434
Je n'arrte pas de faire des rves

852
00:52:33,518 --> 00:52:34,978
et je me dis que...

853
00:52:35,937 --> 00:52:37,146
Je ne sais pas. On ne doit pas

854
00:52:37,230 --> 00:52:38,857
laisser Daryl tout seul, tu sais.

855
00:52:38,940 --> 00:52:40,358
On doit s'occuper du corps.

856
00:52:40,441 --> 00:52:42,277
Ou au moins faire savoir qu'il est l-bas.

857
00:52:42,443 --> 00:52:43,528
tre guri...

858
00:52:44,195 --> 00:52:46,030
Je ne sais pas. Je pense  sa mre.

859
00:52:47,198 --> 00:52:48,908
Tu sais,  ce qu'elle pense.

860
00:52:48,992 --> 00:52:50,451
Elle doit attendre son retour.

861
00:52:50,535 --> 00:52:52,203
N'y retourne pas. Scne de crime.

862
00:52:58,167 --> 00:52:59,043
Oui.

863
00:53:01,296 --> 00:53:02,922
Tu as toujours ses affaires ?

864
00:53:03,172 --> 00:53:04,173
Quoi ?

865
00:53:04,883 --> 00:53:06,634
Le sac ? Tu as toujours le sac...

866
00:53:06,718 --> 00:53:07,886
Oui. Il est l.

867
00:53:08,344 --> 00:53:10,096
C'est bien.

868
00:53:10,638 --> 00:53:13,016
Tu peux le garder cach ici ?

869
00:53:15,059 --> 00:53:18,980
Oui. Il est ici jusqu'
ce que je dcide de le brler ou autre.

870
00:53:20,565 --> 00:53:22,525
Tu peux ne pas faire a ?

871
00:53:22,650 --> 00:53:23,651
Et tu peux...

872
00:53:23,735 --> 00:53:25,653
Josh, c'est important

873
00:53:26,029 --> 00:53:28,615
que tu ne fasses rien
sans m'en parler d'abord, d'accord ?

874
00:53:28,948 --> 00:53:29,866
Je veux dire...

875
00:53:31,367 --> 00:53:32,702
Si tu veux bien.

876
00:53:35,580 --> 00:53:36,664
Peu importe.

877
00:53:42,795 --> 00:53:43,713
C'est quoi, ce jeu ?

878
00:53:50,887 --> 00:53:52,347
Josh, c'est quoi, ce jeu ?

879
00:54:00,355 --> 00:54:02,190
C'tait un putain d'accident !

880
00:54:05,026 --> 00:54:07,153
D'accord ? C'est arriv.
Un putain d'accident.

881
00:54:07,236 --> 00:54:08,071
Juste...

882
00:54:17,664 --> 00:54:19,624
Quoi, tu essaies
de te casser l'autre main ?

883
00:54:27,423 --> 00:54:28,466
Oui, c'est...

884
00:54:34,764 --> 00:54:39,435
Allison Bannister
fait une fte ce week-end.

885
00:54:40,311 --> 00:54:41,813
On devrait y aller.

886
00:54:42,105 --> 00:54:43,189
Peut-tre.

887
00:54:47,568 --> 00:54:49,779
Je n'ai pas beaucoup
dormi non plus, donc...

888
00:54:52,448 --> 00:54:53,616
Tu devrais srement...

889
00:54:58,329 --> 00:54:59,914
a te ferait du bien.

890
00:55:10,508 --> 00:55:12,844
Et si quelqu'un demande,
on n'a pas vu Charlie

891
00:55:13,177 --> 00:55:14,595
ni Daryl ce jour-l, d'accord ?

892
00:55:15,638 --> 00:55:17,181
Si quelqu'un demande,

893
00:55:18,057 --> 00:55:19,267
on est dj foutus.

894
00:57:55,256 --> 00:57:56,299
Zach.

895
00:57:57,341 --> 00:57:58,718
Zach ?

896
00:58:00,845 --> 00:58:02,013
Essaie de rester avec nous.

897
00:58:02,180 --> 00:58:03,181
D'accord ?

898
00:58:03,806 --> 00:58:05,349
- Oui, je suis dsol.
- D'accord.

899
00:58:06,058 --> 00:58:08,352
Bien, tout le monde. On va  la page 62.

900
00:58:08,436 --> 00:58:09,395
a va ?

901
00:58:09,479 --> 00:58:12,356
En haut de la page.
Si tu lisais les premiers paragraphes ?

902
00:58:12,857 --> 00:58:14,942
Mme Barron, je peux aller aux toilettes ?

903
00:58:15,067 --> 00:58:16,235
Je ne me sens pas bien.

904
00:58:16,319 --> 00:58:17,987
Oui, vas-y. Prends le pass, s'il te plat.

905
00:58:18,571 --> 00:58:19,906
Ensuite, on discutera en classe.

906
00:58:19,989 --> 00:58:20,948
Il bande.

907
00:58:21,032 --> 00:58:22,325
Merci. a suffit.

908
00:58:32,627 --> 00:58:34,795
Quoi ? Tu veux voir ma bite ?

909
00:58:46,432 --> 00:58:47,600
Je dteste lire.

910
00:58:47,683 --> 00:58:49,477
Je suis sr qu'ils vont
mettre un couvre-feu

911
00:58:49,560 --> 00:58:51,646
si Daryl Dbile ne se montre pas.

912
00:58:52,104 --> 00:58:53,356
a serait nul.

913
00:58:53,940 --> 00:58:55,650
Ce voyou embte tout le monde.

914
00:58:55,733 --> 00:58:56,901
Ne sois pas mchant, Paul.

915
00:58:56,984 --> 00:58:58,236
Je dis les choses comme elles sont.

916
00:58:59,153 --> 00:59:00,947
Je n'ai pas besoin de votre aide, putain !

917
00:59:01,113 --> 00:59:03,157
D'accord, a suffit. Chez le principal.

918
00:59:03,324 --> 00:59:04,408
C'est dingue.

919
00:59:04,492 --> 00:59:05,493
Bon sang, les gars.

920
00:59:05,576 --> 00:59:07,453
Je viens de voir un truc fou en espagnol.

921
00:59:07,537 --> 00:59:08,788
Vous connaissez Josh Templeton ?

922
00:59:08,871 --> 00:59:10,039
Qu'est-ce qu'il a fait ?

923
00:59:10,289 --> 00:59:12,500
Il a trait Mme Campos de conne.

924
00:59:13,292 --> 00:59:14,794
Srieusement !

925
00:59:14,877 --> 00:59:16,587
Il est arriv avec cette attitude.

926
00:59:16,671 --> 00:59:18,631
Il l'ignorait quand elle l'appelait.

927
00:59:18,714 --> 00:59:21,759
Alors elle dit : "Je ne savais pas
que tu tais sourd, Josh."

928
00:59:21,842 --> 00:59:24,929
Et il a dit : "Je ne savais pas
que vous tiez une conne."

929
00:59:26,556 --> 00:59:27,515
Elle a dit quoi ?

930
00:59:27,598 --> 00:59:28,933
Elle l'a envoy chez le principal.

931
00:59:29,016 --> 00:59:30,810
- Tout de suite ?
- Oui, il y a dix minutes.

932
00:59:45,866 --> 00:59:47,076
Je peux vous aider ?

933
00:59:48,911 --> 00:59:51,455
Ma mre m'a dit d'attendre ici.

934
00:59:51,581 --> 00:59:53,124
Elle doit m'appeler  midi.

935
00:59:53,291 --> 00:59:55,376
D'accord. Merci.

936
01:00:53,893 --> 01:00:54,977
Zach.

937
01:00:55,603 --> 01:00:57,104
- Salut.
- Salut, Meghan.

938
01:00:57,188 --> 01:00:59,190
C'est la fte d'Allison, n'est-ce pas ?

939
01:00:59,273 --> 01:01:01,275
Oui, mais c'est chez moi.

940
01:01:01,651 --> 01:01:02,860
Super.

941
01:01:03,819 --> 01:01:06,781
Elle avait dit qu'il y aurait
quelque personnes pour regarder des films.

942
01:01:07,323 --> 01:01:08,699
Oui, je sais. C'tait le plan.

943
01:01:08,783 --> 01:01:10,826
Mon grand-pre est tomb malade,
donc mes parents...

944
01:01:10,910 --> 01:01:11,952
Mon Dieu. Je suis dsol.

945
01:01:12,036 --> 01:01:13,162
Non, c'est gnial.

946
01:01:13,621 --> 01:01:14,914
On fait une plus grosse fte.

947
01:01:16,123 --> 01:01:17,500
Oui, super.

948
01:01:20,336 --> 01:01:23,506
Je devrais aller souhaiter
un bon anniversaire  Allison.

949
01:01:23,798 --> 01:01:25,132
Carrment.

950
01:01:29,970 --> 01:01:31,931
- Tu le fais mal.
- Comment a, je le fais mal ?

951
01:01:32,014 --> 01:01:33,641
C'est la seule faon de faire.

952
01:01:39,855 --> 01:01:41,232
Bon anniversaire.

953
01:01:41,524 --> 01:01:42,900
- Tu es venu.
- Bien sr.

954
01:01:45,695 --> 01:01:47,196
Zach. Salut.

955
01:01:48,531 --> 01:01:49,657
Salut, mec.

956
01:01:50,074 --> 01:01:51,784
En fait, Allison. J'ai

957
01:01:52,702 --> 01:01:54,203
un cadeau pour toi.

958
01:01:54,328 --> 01:01:55,705
- Quoi ?
- Si je le retrouve.

959
01:01:55,788 --> 01:01:56,747
Tu n'tais pas oblig.

960
01:01:56,872 --> 01:01:57,748
Oui, tu es le seul.

961
01:01:59,083 --> 01:02:00,418
a ne fait rien. Donne-le-moi.

962
01:02:01,794 --> 01:02:03,629
- Tiens.
- Merci.

963
01:02:04,755 --> 01:02:06,090
D'accord.

964
01:02:09,427 --> 01:02:10,720
Quoi !

965
01:02:11,262 --> 01:02:12,847
C'est super cool.

966
01:02:13,139 --> 01:02:14,390
Merci.

967
01:02:18,394 --> 01:02:20,146
Oh, mon Dieu. D'accord.

968
01:02:20,229 --> 01:02:22,064
Je pense que je sais comment faire.

969
01:02:22,231 --> 01:02:23,733
Meghan a peut-tre des feuilles.

970
01:02:24,734 --> 01:02:25,651
Dsole.

971
01:02:27,903 --> 01:02:30,197
De l'herbe ? Cool.

972
01:02:35,161 --> 01:02:36,871
Josh, je peux te demander quelque chose ?

973
01:02:37,538 --> 01:02:38,497
Oui.

974
01:02:43,753 --> 01:02:44,795
Qu'est-ce qu'il y a ?

975
01:02:45,796 --> 01:02:47,214
Tu ne m'as pas dit que tu venais.

976
01:02:48,549 --> 01:02:49,675
Tu m'as dit de venir.

977
01:02:52,428 --> 01:02:54,054
Tu tais  l'cole, vendredi ?

978
01:02:55,890 --> 01:02:56,724
Oui.

979
01:02:59,143 --> 01:03:00,352
Oui, je sais.

980
01:03:01,771 --> 01:03:03,355
Pourquoi de l'herbe ?

981
01:03:03,439 --> 01:03:04,690
Quoi ?

982
01:03:04,982 --> 01:03:07,276
Ton frre ne va pas remarquer
que tu l'as prise ?

983
01:03:07,401 --> 01:03:08,444
C'est bon.

984
01:03:09,069 --> 01:03:09,904
Venez, les gars.

985
01:03:10,237 --> 01:03:11,322
Viens, mec.

986
01:03:13,324 --> 01:03:15,034
Bon, c'est une page de la Bible,

987
01:03:15,117 --> 01:03:16,327
mais ce n'est pas important.

988
01:03:16,410 --> 01:03:18,204
C'est l'introduction.

989
01:03:18,287 --> 01:03:19,371
Au final, a fonctionne.

990
01:03:19,455 --> 01:03:21,373
J'ai vu mon frre le faire
un million de fois.

991
01:03:21,457 --> 01:03:22,792
a sent bon.

992
01:03:23,250 --> 01:03:24,752
O tu as eu a, Josh ?

993
01:03:24,835 --> 01:03:25,878
C'est vrai.

994
01:03:27,254 --> 01:03:28,714
Je connais un gars.

995
01:03:28,798 --> 01:03:30,132
Tu peux m'en avoir ?

996
01:03:31,759 --> 01:03:32,635
Oui.

997
01:03:33,594 --> 01:03:34,678
Demande-moi demain.

998
01:03:35,262 --> 01:03:36,138
Cool.

999
01:03:36,806 --> 01:03:38,224
On a assez pour deux.

1000
01:03:38,307 --> 01:03:39,767
Mais Allison commence,

1001
01:03:39,850 --> 01:03:40,810
c'est son anniversaire.

1002
01:03:40,893 --> 01:03:42,394
C'est taffe, taffe, passe.

1003
01:03:42,478 --> 01:03:43,604
Ferme-la, John.

1004
01:03:46,398 --> 01:03:47,733
Passe ce truc.

1005
01:03:52,154 --> 01:03:54,824
Je vais y aller, en fait.

1006
01:03:55,991 --> 01:03:56,909
Vraiment ?

1007
01:03:57,326 --> 01:03:59,912
Oui. Je voulais juste passer.

1008
01:04:00,120 --> 01:04:01,330
Cool. Salut.

1009
01:04:01,580 --> 01:04:03,082
Bon anniversaire.

1010
01:04:03,624 --> 01:04:04,834
 plus tard, Josh.

1011
01:04:05,167 --> 01:04:06,085
Cool.

1012
01:04:07,419 --> 01:04:08,587
Excusez-moi.

1013
01:04:18,347 --> 01:04:19,306
Zach.

1014
01:04:21,767 --> 01:04:22,935
a va ?

1015
01:04:24,186 --> 01:04:26,063
Oui. Je n'aime pas trop les ftes,

1016
01:04:27,606 --> 01:04:29,525
mais je voulais te souhaiter
un bon anniversaire.

1017
01:04:35,823 --> 01:04:37,575
J'ai des soucis en ce moment.

1018
01:04:38,200 --> 01:04:39,618
Je vois a.

1019
01:04:43,873 --> 01:04:46,000
Ils n'avaient plus de bleu ?

1020
01:04:48,377 --> 01:04:49,670
"Plus de bleu" ? Quoi ?

1021
01:04:49,879 --> 01:04:53,257
- Ton pltre, il est rose.
- Oui, bien sr.

1022
01:04:56,844 --> 01:04:58,429
C'est joli. a te va bien.

1023
01:04:58,637 --> 01:04:59,889
Un garon sensible.

1024
01:05:01,765 --> 01:05:03,767
Si tu as des soucis,

1025
01:05:03,851 --> 01:05:07,813
pourquoi tu ne rentres pas
passer un peu de temps ?

1026
01:05:08,272 --> 01:05:10,524
Fumer. Te dtendre un peu.

1027
01:05:13,319 --> 01:05:14,612
Je ne fais pas vraiment a.

1028
01:05:15,487 --> 01:05:17,072
Fumer, tu sais...

1029
01:05:19,325 --> 01:05:20,618
Et honntement, Josh non plus.

1030
01:05:20,701 --> 01:05:22,745
Il fait a pour t'impressionner.

1031
01:05:24,955 --> 01:05:26,165
Et c'est nul, tu vois.

1032
01:05:30,377 --> 01:05:31,378
Dsol, Allison...

1033
01:05:31,545 --> 01:05:32,504
Putain !

1034
01:05:33,088 --> 01:05:34,590
- Dsole.
- Ce n'est rien.

1035
01:05:34,965 --> 01:05:36,133
Tout va bien.

1036
01:05:41,347 --> 01:05:42,681
- Dsole.
- Ce n'est rien.

1037
01:05:44,016 --> 01:05:45,392
Tu as une bosse sur la tte.

1038
01:06:05,287 --> 01:06:06,497
Tu ne m'embrasses pas ?

1039
01:06:11,251 --> 01:06:12,628
Je ne peux pas. Dsol.

1040
01:06:16,340 --> 01:06:17,716
Je suis dsol, Allison.

1041
01:06:17,925 --> 01:06:19,051
Ce n'est rien.

1042
01:06:26,475 --> 01:06:27,893
Je dois y aller.

1043
01:06:28,310 --> 01:06:29,144
D'accord.

1044
01:06:30,562 --> 01:06:32,022
Bon anniversaire.

1045
01:06:32,982 --> 01:06:34,233
Merci.

1046
01:07:17,484 --> 01:07:18,444
Qu'est-ce qu'il y a ?

1047
01:07:18,527 --> 01:07:20,362
Salut. Tu es au courant ?

1048
01:07:20,446 --> 01:07:21,613
De quoi ?

1049
01:07:21,780 --> 01:07:23,782
Le gars, il est mort.

1050
01:07:24,283 --> 01:07:25,659
Ils l'ont trouv mort.

1051
01:07:25,743 --> 01:07:27,327
Oui, je ne sais rien de tout a.

1052
01:07:27,411 --> 01:07:30,164
- C'est John Whitcomb.
- Attends. John Whitcomb est mort ?

1053
01:07:30,581 --> 01:07:31,749
Le mec aux cheveux bleus.

1054
01:07:32,332 --> 01:07:33,792
Quand ? C'est arriv quand ?

1055
01:07:33,959 --> 01:07:34,960
Ils l'ont trouv hier.

1056
01:07:35,085 --> 01:07:36,336
Il est tomb du pont.

1057
01:07:37,629 --> 01:07:39,256
- Putain !
- Je sais.

1058
01:07:39,715 --> 01:07:42,968
J'avais algbre avec lui.
Le monde est petit.

1059
01:07:44,094 --> 01:07:45,637
Oui, on dirait.

1060
01:07:46,513 --> 01:07:48,557
Je devais lui acheter
de l'herbe aujourd'hui.

1061
01:07:49,224 --> 01:07:51,310
Il devait en avoir par un autre gars.

1062
01:07:52,311 --> 01:07:53,645
Je ne vais pas avoir mon herbe.

1063
01:07:54,938 --> 01:07:56,148
Dis...

1064
01:07:56,440 --> 01:07:57,566
Tu as de l'herbe ?

1065
01:08:15,125 --> 01:08:16,585
Je l'ai surpris une fois

1066
01:08:17,669 --> 01:08:18,754
aux toilettes.

1067
01:08:18,921 --> 01:08:22,007
Dans les toilettes du bus en allant
au muse de l'aviation. Tu te souviens ?

1068
01:08:24,301 --> 01:08:25,677
Non, je n'y suis pas all.

1069
01:08:28,347 --> 01:08:29,348
Eh bien...

1070
01:08:29,973 --> 01:08:31,600
Il n'avait pas verrouill la porte,

1071
01:08:31,683 --> 01:08:33,477
et j'ai tout vu.

1072
01:08:33,852 --> 01:08:35,187
Whitcomb en entier.

1073
01:08:42,402 --> 01:08:44,279
Tu es amie avec Tig, n'est-ce pas ?

1074
01:08:45,656 --> 01:08:46,698
Qui ?

1075
01:08:46,907 --> 01:08:48,200
Carol Barth.

1076
01:08:49,034 --> 01:08:50,327
Oui, un peu.

1077
01:08:50,953 --> 01:08:52,496
Tu as son numro ?

1078
01:08:53,372 --> 01:08:55,082
Chez moi. Il faut que je cherche.

1079
01:08:55,791 --> 01:08:57,543
Tiens. Tu as un feutre ?

1080
01:08:58,252 --> 01:08:59,503
Oui.

1081
01:09:04,716 --> 01:09:06,552
On va prendre a...

1082
01:09:17,646 --> 01:09:18,564
{\an8}On change.

1083
01:09:21,233 --> 01:09:22,526
{\an8}C'est quoi, a ?

1084
01:09:22,860 --> 01:09:24,194
C'est mon nouveau numro.

1085
01:09:24,611 --> 01:09:26,029
Sur ma ligne.

1086
01:09:26,530 --> 01:09:27,990
Un cadeau de mes parents.

1087
01:09:28,073 --> 01:09:29,950
Pour que je n'aie plus
 supporter mon frre.

1088
01:09:31,243 --> 01:09:33,704
Appelle ce soir
et je te chercherai son numro.

1089
01:09:34,371 --> 01:09:35,914
Si tu me dis pourquoi tu le veux.

1090
01:09:39,668 --> 01:09:41,086
Tu les as achetes ?

1091
01:09:43,422 --> 01:09:44,631
a te drange ?

1092
01:09:44,882 --> 01:09:46,717
Je ne peux pas que tu t'enfuies encore.

1093
01:09:48,343 --> 01:09:50,637
Je te charrie, andouille.

1094
01:09:54,433 --> 01:09:56,018
D'accord. Viens.

1095
01:09:56,643 --> 01:09:58,103
Raccompagne-moi.

1096
01:09:59,688 --> 01:10:01,023
Je me suis dj cass le bras.

1097
01:10:01,982 --> 01:10:05,569
C'est dur de faire du vlo,
avec ton pltre rose ?

1098
01:10:05,652 --> 01:10:06,778
Non, pas vraiment.

1099
01:10:06,945 --> 01:10:08,322
C'est freiner, qui est dur.

1100
01:10:09,823 --> 01:10:11,617
Ma mre avait un vlo Schwinn.

1101
01:10:12,492 --> 01:10:13,869
C'est le vlo de ma mre.

1102
01:10:14,453 --> 01:10:15,621
Vraiment ?

1103
01:10:15,704 --> 01:10:17,039
Pas possible.

1104
01:10:17,623 --> 01:10:18,624
C'est mignon.

1105
01:10:21,835 --> 01:10:23,295
Tu ne trouves pas a bizarre ?

1106
01:10:24,379 --> 01:10:25,464
Quoi ?

1107
01:10:27,633 --> 01:10:28,800
Que John...

1108
01:10:29,968 --> 01:10:31,094
Il est tomb.

1109
01:10:31,887 --> 01:10:33,805
Les gens jouent tout le temps sur ce pont.

1110
01:10:33,889 --> 01:10:35,641
Quelqu'un devait tomber un jour.

1111
01:10:35,724 --> 01:10:36,767
Oui, mais...

1112
01:10:37,351 --> 01:10:38,644
Et s'il n'est pas tomb ?

1113
01:10:43,357 --> 01:10:44,441
Oh, mon Dieu.

1114
01:10:46,443 --> 01:10:47,611
Tu penses qu'il a saut ?

1115
01:10:51,281 --> 01:10:52,324
Je ne sais pas.

1116
01:10:53,033 --> 01:10:54,326
Peut-tre. Tu as raison.

1117
01:10:54,409 --> 01:10:56,119
Ce n'est pas bizarre, alors.

1118
01:10:56,370 --> 01:10:57,746
Pourquoi tu t'en soucies ?

1119
01:10:58,497 --> 01:11:00,874
Mon Dieu, c'est horrible de dire a.

1120
01:11:01,959 --> 01:11:02,960
Non ?

1121
01:11:03,293 --> 01:11:05,545
Pourquoi tu te soucies
qu'un lve soit mort ?

1122
01:11:06,296 --> 01:11:08,257
Et que Daryl soit toujours disparu.

1123
01:11:09,132 --> 01:11:11,802
Je suis dsol. Je ne voulais pas
en parler non plus.

1124
01:11:12,261 --> 01:11:14,638
Je ne sais pas trop  qui parler
en ce moment.

1125
01:11:15,264 --> 01:11:16,640
C'est ma faute, n'est-ce pas ?

1126
01:11:19,559 --> 01:11:21,395
Quoi ?

1127
01:11:23,855 --> 01:11:24,982
Josh et toi ?

1128
01:11:25,774 --> 01:11:27,401
Je vois bien que tous les deux...

1129
01:11:28,235 --> 01:11:29,486
Je lui plais.

1130
01:11:33,782 --> 01:11:35,075
Tu me plais, Zach.

1131
01:11:36,868 --> 01:11:37,995
Beaucoup, parfois.

1132
01:11:44,710 --> 01:11:45,961
Bon, je suis arrive.

1133
01:11:47,921 --> 01:11:48,964
Tu le savais dj.

1134
01:11:54,136 --> 01:11:55,220
Tu veux entrer ?

1135
01:12:17,659 --> 01:12:18,952
Bonjour, maman.

1136
01:12:26,626 --> 01:12:28,086
Maman, tu es l ?

1137
01:12:38,430 --> 01:12:41,099
Bonjour, chri.
Je vais rentrer un peu tard,

1138
01:12:41,183 --> 01:12:44,227
donc mange ce que tu veux
et ne va nulle part.

1139
01:12:44,311 --> 01:12:45,645
Je rentre ds que possible.

1140
01:12:45,729 --> 01:12:46,938
Je t'aime.

1141
01:12:48,065 --> 01:12:49,191
Salut.

1142
01:14:06,893 --> 01:14:08,061
Merde.

1143
01:14:21,616 --> 01:14:23,452
- Salut.
- Salut, c'est Zach.

1144
01:14:24,369 --> 01:14:26,037
Tu as le numro ?

1145
01:14:26,621 --> 01:14:27,581
Quel numro ?

1146
01:14:27,664 --> 01:14:30,667
Charlie... Carol Barth. Son numro.

1147
01:14:32,002 --> 01:14:33,545
Oui.

1148
01:14:34,129 --> 01:14:35,797
D'accord, juste une seconde.

1149
01:14:36,756 --> 01:14:37,716
Connard.

1150
01:14:40,886 --> 01:14:42,220
Putain.

1151
01:14:44,764 --> 01:14:45,807
Rsidence Barth.

1152
01:14:45,932 --> 01:14:46,975
Charlie, c'est Zach.

1153
01:14:48,018 --> 01:14:49,853
Comment tu as eu mon numro ?

1154
01:14:49,936 --> 01:14:51,938
Ne t'inquite pas de a, d'accord ?
coute-moi.

1155
01:14:53,231 --> 01:14:54,316
Je crois que c'est Josh.

1156
01:14:55,567 --> 01:14:57,110
Tu crois que Josh quoi ?

1157
01:14:57,444 --> 01:14:58,737
Qu'il a tu John Whitcomb.

1158
01:14:58,820 --> 01:14:59,654
Bon sang, Zach !

1159
01:14:59,738 --> 01:15:01,573
J'ai besoin de parler  quelqu'un
qui sait et tu es le seul.

1160
01:15:01,656 --> 01:15:03,074
Laisse-moi t'expliquer, d'accord ?

1161
01:15:03,158 --> 01:15:04,159
- Quoi ?
- D'accord.

1162
01:15:04,242 --> 01:15:07,829
Daryl pique un peu d'herbe  Josh,
et il devient fou de rage.

1163
01:15:07,913 --> 01:15:10,207
Mais l'autre soir, tout  coup,
Josh en donne

1164
01:15:10,290 --> 01:15:11,541
 une fille en cadeau.

1165
01:15:11,625 --> 01:15:13,877
Et puis il dit qu'il va en vendre
 John Whitcomb.

1166
01:15:15,212 --> 01:15:17,672
- Et alors ?
- Alors il y a une semaine,

1167
01:15:17,756 --> 01:15:19,841
Josh dit  quel point
il dteste John Whitcomb,

1168
01:15:19,925 --> 01:15:21,426
et soudain, il lui vend de l'herbe ?

1169
01:15:21,510 --> 01:15:23,762
Et puis soudain, John Whitcomb est mort

1170
01:15:23,845 --> 01:15:26,139
 l'endroit exact o on tait tous ?

1171
01:15:26,223 --> 01:15:28,808
C'est une grosse concidence, non ?

1172
01:15:28,892 --> 01:15:30,894
Bon, il agit bizarrement. Toi aussi.

1173
01:15:30,977 --> 01:15:31,937
Moi aussi, srement.

1174
01:15:32,020 --> 01:15:33,438
Mais je n'arrte pas d'y penser.

1175
01:15:33,522 --> 01:15:35,190
Alors j'ai dcid d'aller o est Daryl,

1176
01:15:35,273 --> 01:15:36,358
et c'est diffrent, putain.

1177
01:15:36,441 --> 01:15:37,776
Attends...

1178
01:15:37,901 --> 01:15:39,945
Tu dis que tu y es retourn ?

1179
01:15:40,028 --> 01:15:42,864
- Qu'est-ce que...
- L'pe n'est plus l.

1180
01:15:43,365 --> 01:15:44,866
Quelqu'un l'a prise. J'ai vrifi.

1181
01:15:44,950 --> 01:15:45,909
Elle n'est pas l.

1182
01:15:45,992 --> 01:15:47,744
Quelqu'un a pris l'pe.

1183
01:15:47,911 --> 01:15:50,121
Pourquoi tu es retourn dans les bois ?

1184
01:15:50,205 --> 01:15:51,998
Trois personnes
savaient pour l'pe, hein ?

1185
01:15:52,082 --> 01:15:53,250
Josh, toi et moi.

1186
01:15:53,333 --> 01:15:55,085
Et je ne pense pas qu'il y soit all seul.

1187
01:15:55,418 --> 01:15:56,711
- Non.
- Non.

1188
01:15:57,254 --> 01:15:58,755
Josh l'a fait. Il est all l-bas,

1189
01:15:58,838 --> 01:16:00,465
il a pris l'pe, a dconn avec le corps,

1190
01:16:00,549 --> 01:16:02,676
et il est all pousser
John Whitcomb du pont.

1191
01:16:03,134 --> 01:16:05,220
Et je ne sais pas o il est,

1192
01:16:05,303 --> 01:16:07,389
parce qu'il ne rpond pas  mes appels.

1193
01:16:07,681 --> 01:16:09,182
C'est la merde.

1194
01:16:09,307 --> 01:16:10,141
Je sais, mec.

1195
01:16:10,225 --> 01:16:13,353
Pourquoi tu ajoutes toutes ces absurdits
 la situation ?

1196
01:16:13,436 --> 01:16:15,021
On est pas assez mal comme a ?

1197
01:16:15,105 --> 01:16:17,732
Tu ne m'coutes pas, Charlie.

1198
01:16:17,857 --> 01:16:18,984
Daryl est mort.

1199
01:16:19,109 --> 01:16:20,443
Charlie. coute, d'accord ?

1200
01:16:20,527 --> 01:16:22,070
Josh, ou qui que ce soit,

1201
01:16:22,153 --> 01:16:23,863
est all l-bas, et si Daryl tait vivant,

1202
01:16:23,947 --> 01:16:25,198
il l'a limin.

1203
01:16:25,323 --> 01:16:26,575
Et s'il tait dj mort,

1204
01:16:26,700 --> 01:16:28,827
alors il a attaqu son putain de cadavre.

1205
01:16:28,910 --> 01:16:30,245
Quoi, c'tait Josh ?

1206
01:16:30,370 --> 01:16:31,621
C'est ton ami, non ?

1207
01:16:32,372 --> 01:16:34,165
videmment.

1208
01:16:34,291 --> 01:16:36,167
Alors pourquoi tu fais tout ton possible

1209
01:16:36,293 --> 01:16:37,544
pour l'accuser ?

1210
01:16:37,627 --> 01:16:39,129
Ce n'est pas trange ? O est l'pe ?

1211
01:16:39,212 --> 01:16:40,422
- Tu l'as ?
- Non.

1212
01:16:40,505 --> 01:16:41,715
Tu l'as prise ?

1213
01:16:41,798 --> 01:16:43,174
Comment savoir que tu ne l'as pas prise ?

1214
01:16:43,258 --> 01:16:44,843
Comment savoir qu'elle n'y est plus ?

1215
01:16:45,218 --> 01:16:47,429
Tu veux m'emmener l-bas et me montrer ?

1216
01:16:47,512 --> 01:16:48,763
Me piger l-bas ?

1217
01:16:48,888 --> 01:16:50,056
Non, merci.

1218
01:16:50,640 --> 01:16:51,933
Charlie, coute.

1219
01:16:52,058 --> 01:16:54,185
Non. Toi, coute-moi.

1220
01:16:55,353 --> 01:16:56,605
Tu deviens fou, mec.

1221
01:16:57,897 --> 01:16:58,982
Ne m'appelle plus.

1222
01:17:12,412 --> 01:17:13,663
Merde !

1223
01:17:15,206 --> 01:17:17,208
Je ne voulais pas que tu voies a, maman.

1224
01:17:26,426 --> 01:17:27,886
Regarde qui j'ai trouv.

1225
01:17:29,054 --> 01:17:30,138
Salut.

1226
01:17:34,601 --> 01:17:35,810
J'ai du poulet.

1227
01:17:38,480 --> 01:17:40,815
J'ai dj mang.
Tu m'as dit de manger ce que je voulais.

1228
01:17:41,191 --> 01:17:42,609
- Ah bon ?
- Oui.

1229
01:17:43,985 --> 01:17:46,613
Eh bien, on le rchauffera.

1230
01:17:47,405 --> 01:17:48,531
Josh, tu veux du poulet ?

1231
01:17:48,615 --> 01:17:50,033
Non. Je ne reste pas longtemps.

1232
01:17:53,495 --> 01:17:55,413
- Tu veux...
- Oui.

1233
01:17:57,832 --> 01:17:59,209
On sort une seconde.

1234
01:18:00,043 --> 01:18:01,544
- Ne t'loigne pas.
- Non.

1235
01:18:10,220 --> 01:18:11,596
Qu'est-ce que tu fais ici ?

1236
01:18:14,057 --> 01:18:15,975
Je ne sais pas, mec. Je trane.

1237
01:18:24,025 --> 01:18:25,652
Dsol de t'avoir laiss  la fte.

1238
01:18:28,196 --> 01:18:30,990
Oui, elle tait due.

1239
01:18:37,372 --> 01:18:39,207
Quoi ? Tu fais quoi ? Tu as peur de moi ?

1240
01:18:39,290 --> 01:18:41,334
Non, je n'ai pas peur de toi.
Il y a juste...

1241
01:18:50,885 --> 01:18:52,762
- Je suis retourn dans les bois.
- Quoi ?

1242
01:18:52,846 --> 01:18:54,389
Oui, et quelqu'un a pris l'pe.

1243
01:18:54,472 --> 01:18:55,598
Tu en as parl  Charlie ?

1244
01:18:55,724 --> 01:18:57,058
videmment que je lui ai parl.

1245
01:18:57,142 --> 01:18:58,268
Pourquoi tu cries ?

1246
01:18:58,393 --> 01:18:59,394
Je ne criais pas.

1247
01:18:59,519 --> 01:19:00,687
- Si.
- Je ne criais pas.

1248
01:19:00,770 --> 01:19:03,064
coute... D'accord, Josh, c'est...

1249
01:19:04,691 --> 01:19:06,276
coute, il faut qu'on parle.

1250
01:19:06,609 --> 01:19:07,569
Qu'on parle vraiment.

1251
01:19:07,652 --> 01:19:09,529
Pas quand tu passes parfois chez moi

1252
01:19:09,612 --> 01:19:12,073
ou qu'on se croise  une fte.

1253
01:19:13,074 --> 01:19:14,075
On est amis.

1254
01:19:14,534 --> 01:19:15,994
Et je veux retrouver mon ami.

1255
01:19:16,077 --> 01:19:17,537
On est dans la merde ensemble.

1256
01:19:17,620 --> 01:19:18,538
C'est le numro de qui ?

1257
01:19:18,621 --> 01:19:20,665
Josh, je veux bien tirer un trait.

1258
01:19:20,957 --> 01:19:22,792
Vraiment. Je veux bien tout oublier,

1259
01:19:22,876 --> 01:19:24,085
ce qui s'est pass avec Daryl,

1260
01:19:24,169 --> 01:19:25,378
et aussi avec John Whitcomb...

1261
01:19:25,503 --> 01:19:28,089
Comment a, ce qui s'est pass
avec John Whitcomb ?

1262
01:19:28,173 --> 01:19:30,091
Pas si fort. Ma mre est l, d'accord ?

1263
01:19:30,884 --> 01:19:32,552
coute, je... On...

1264
01:19:32,635 --> 01:19:35,388
On peut oublier tout a et...

1265
01:19:36,389 --> 01:19:38,141
coute, je sais ce que tu ressens.

1266
01:19:38,224 --> 01:19:40,810
Non, tu ne sais rien
de ce que je ressens, d'accord ?

1267
01:19:41,770 --> 01:19:43,563
Tu ne fais que dire des conneries

1268
01:19:43,646 --> 01:19:46,232
qui sonnent bien,
parce que tu as tout le temps peur.

1269
01:19:48,276 --> 01:19:49,360
Eh bien, tu as tort.

1270
01:19:50,779 --> 01:19:52,614
Et tu as tort  mon sujet aussi.

1271
01:20:11,090 --> 01:20:12,217
Il est parti ?

1272
01:20:14,052 --> 01:20:16,429
Tu aurais d me le dire.
Je l'aurais reconduit.

1273
01:20:17,138 --> 01:20:18,723
Non, il peut se dbrouiller.

1274
01:20:22,977 --> 01:20:24,938
Ils ont trouv le fils Whitcomb.

1275
01:20:27,440 --> 01:20:29,442
Daryl est toujours port disparu.
C'est trop.

1276
01:20:31,945 --> 01:20:33,696
Je me dis que si j'tais leur mre...

1277
01:20:36,825 --> 01:20:37,826
Viens ici.

1278
01:20:40,495 --> 01:20:42,038
- Maman.
- Viens ici.

1279
01:20:42,247 --> 01:20:43,832
Fais-moi un clin, putain.

1280
01:20:44,290 --> 01:20:45,416
Bon sang.

1281
01:20:55,176 --> 01:20:56,469
Je t'aime, mon chri.

1282
01:20:57,554 --> 01:20:58,555
Je t'aime.

1283
01:21:02,976 --> 01:21:05,103
Ne me fais pas de mal !

1284
01:21:52,859 --> 01:21:53,860
Il y a quelqu'un ?

1285
01:22:13,254 --> 01:22:14,255
Josh ?

1286
01:22:39,864 --> 01:22:40,907
Putain.

1287
01:22:46,788 --> 01:22:47,997
O est-ce qu'il l'a mis ?

1288
01:22:48,623 --> 01:22:49,540
O il est ?

1289
01:23:10,853 --> 01:23:12,480
Tu ne peux pas m'avoir.

1290
01:23:29,539 --> 01:23:30,498
Merde.

1291
01:23:53,604 --> 01:23:55,023
- Salut.
- Salut, Josh.

1292
01:23:55,898 --> 01:23:57,191
- Allison.
- Salut.

1293
01:23:57,358 --> 01:23:58,401
Comment a va ?

1294
01:23:59,610 --> 01:24:00,570
Bien.

1295
01:24:01,279 --> 01:24:02,655
C'est quoi, la serviette de plage.

1296
01:24:02,864 --> 01:24:04,032
C'est une surprise.

1297
01:24:05,575 --> 01:24:07,285
Tu es plein de surprises, toi.

1298
01:24:09,579 --> 01:24:10,913
Tu devrais entrer.

1299
01:24:12,165 --> 01:24:13,666
Avec plaisir.

1300
01:24:19,130 --> 01:24:21,007
- Quoi ?
- Allison est l ?

1301
01:24:21,090 --> 01:24:22,258
Qui la demande ?

1302
01:24:22,383 --> 01:24:24,093
Moi.

1303
01:24:24,719 --> 01:24:25,678
- Un mess...
- Je sais.

1304
01:24:25,762 --> 01:24:26,679
Ne fais pas a.

1305
01:24:26,763 --> 01:24:28,014
Donc, elle n'est pas l ?

1306
01:24:28,139 --> 01:24:29,682
- Non.
- O est-elle ?

1307
01:24:29,807 --> 01:24:31,768
Elle est partie
avec la salope du quartier.

1308
01:24:31,851 --> 01:24:32,810
Quelle salope ?

1309
01:24:33,352 --> 01:24:34,771
Meghan je-ne-sais-quoi.

1310
01:24:34,854 --> 01:24:36,355
D'accord. Et elles sont o ?

1311
01:24:36,814 --> 01:24:38,191
Chez elle, je suppose.

1312
01:24:38,274 --> 01:24:39,358
Avec un gars ?

1313
01:24:40,109 --> 01:24:41,402
Va te faire voir.

1314
01:24:41,611 --> 01:24:43,488
Non. Tu ne comprends pas.
Ne fais pas a...

1315
01:25:14,310 --> 01:25:15,311
Pardon.

1316
01:25:20,399 --> 01:25:21,901
Tu as quelque chose, l.

1317
01:25:26,948 --> 01:25:28,032
Alors ?

1318
01:25:28,616 --> 01:25:29,826
Alors.

1319
01:25:30,034 --> 01:25:31,661
Tu as vu le gars.

1320
01:25:32,537 --> 01:25:33,704
Combien et combien ?

1321
01:25:37,041 --> 01:25:38,793
Tout a, et c'est la maison qui offre.

1322
01:25:40,378 --> 01:25:42,046
Pas possible.

1323
01:25:43,756 --> 01:25:45,299
Ton gars est gnial.

1324
01:25:45,633 --> 01:25:47,135
Oublie a. C'est moi, le gars.

1325
01:25:52,890 --> 01:25:53,891
Tu dchires.

1326
01:25:54,851 --> 01:25:56,144
Merci.

1327
01:25:57,687 --> 01:25:59,397
Zach ne vient pas ?

1328
01:25:59,856 --> 01:26:02,275
Non. Hlas, il n'est pas disponible.

1329
01:26:03,651 --> 01:26:06,737
Et alors ? a en fait
plus pour nous. Allez.

1330
01:26:13,995 --> 01:26:15,830
- D'acc.
- D'acc.

1331
01:26:16,664 --> 01:26:17,999
Les dames d'abord.

1332
01:26:18,541 --> 01:26:19,667
Merci.

1333
01:26:39,312 --> 01:26:40,563
Merde.

1334
01:26:51,741 --> 01:26:53,951
Meghan, le Chardonnay de ta mre,
c'est de la merde.

1335
01:26:54,660 --> 01:26:56,621
Oui, elle est radine pour une riche.

1336
01:26:56,996 --> 01:26:58,372
Elle l'a achet o ?

1337
01:26:58,998 --> 01:27:00,249
Oui.

1338
01:27:00,333 --> 01:27:01,709
 la station-essence.

1339
01:27:03,836 --> 01:27:05,213
Josh, non.

1340
01:27:05,296 --> 01:27:06,714
Dsol.

1341
01:27:07,256 --> 01:27:08,716
Oui, c'est grossier.

1342
01:27:10,509 --> 01:27:12,011
Dsol.

1343
01:27:14,513 --> 01:27:15,640
Josh.

1344
01:27:16,224 --> 01:27:17,433
- Non, a va.
- Tu es sr ?

1345
01:27:18,476 --> 01:27:19,685
Je pensais qu'on s'amusait.

1346
01:27:19,769 --> 01:27:20,853
C'est le cas.

1347
01:27:25,149 --> 01:27:26,859
Josh, c'est quoi la surprise, cette fois ?

1348
01:27:30,321 --> 01:27:32,073
C'est quoi ce truc ?

1349
01:27:32,823 --> 01:27:33,866
C'est une putain d'pe.

1350
01:27:33,950 --> 01:27:35,117
C'est a, la surprise ?

1351
01:27:35,409 --> 01:27:36,702
C'est a, la surprise.

1352
01:27:36,869 --> 01:27:38,079
Je peux la voir.

1353
01:27:38,454 --> 01:27:39,372
Tu la vois, l.

1354
01:27:39,497 --> 01:27:41,207
Non. Je veux dire, je peux jouer avec ?

1355
01:27:49,382 --> 01:27:51,300
C'est gnial.

1356
01:27:51,842 --> 01:27:53,302
D'accord.

1357
01:27:57,515 --> 01:27:59,141
Meghan, tu ressembles  Zelda.

1358
01:28:00,351 --> 01:28:02,937
C'est Link. Zelda, c'est la princesse.

1359
01:28:03,312 --> 01:28:05,189
Dsole.

1360
01:28:06,023 --> 01:28:08,109
Peu importe. C'est pareil.

1361
01:28:09,735 --> 01:28:12,071
Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas pareil.

1362
01:28:15,741 --> 01:28:16,951
C'est bon, le soleil.

1363
01:28:18,077 --> 01:28:19,120
Fais voir.

1364
01:28:19,620 --> 01:28:20,621
Non.

1365
01:28:32,925 --> 01:28:33,884
a te plat ?

1366
01:28:34,927 --> 01:28:36,304
C'est cool.

1367
01:28:46,230 --> 01:28:47,315
D'accord.  mon tour.

1368
01:30:38,634 --> 01:30:39,677
Josh.

1369
01:30:42,680 --> 01:30:44,932
Josh, connard ! Ouvre la porte !

1370
01:30:47,184 --> 01:30:48,269
Josh !

1371
01:30:54,483 --> 01:30:56,360
Au secours !

1372
01:30:56,443 --> 01:30:58,946
Il est en train de les tuer ! Au secours !

1373
01:31:16,213 --> 01:31:17,423
Josh !

1374
01:32:22,988 --> 01:32:24,323
Je vais chercher de l'aide.

1375
01:32:24,406 --> 01:32:25,407
Je reviens tout de suite.

1376
01:32:25,491 --> 01:32:26,992
Continue  respirer, d'accord ?

1377
01:33:16,333 --> 01:33:17,584
Merde !

1378
01:33:25,259 --> 01:33:26,135
Josh !

1379
01:33:53,871 --> 01:33:55,622
Josh, qu'est-ce que tu fous ?

1380
01:33:55,873 --> 01:33:57,082
Elle est morte ?

1381
01:33:58,334 --> 01:34:00,419
Va te faire voir, mec. Qu'est-ce que...

1382
01:34:06,091 --> 01:34:08,886
Qu'est-ce qui se passe ? On est amis.

1383
01:34:08,969 --> 01:34:10,387
Tu te souviens ? On est...

1384
01:34:12,431 --> 01:34:14,725
Tu es mon meilleur ami.

1385
01:34:17,353 --> 01:34:18,771
S'il te plat...

1386
01:34:19,646 --> 01:34:20,939
Je t'aime.

1387
01:34:22,733 --> 01:34:23,776
Putain.

1388
01:35:39,810 --> 01:35:41,895
Putain ! Lche-le !

1389
01:35:42,187 --> 01:35:43,522
Bouge !

1390
01:35:44,898 --> 01:35:45,941
Arrte !

1391
01:35:49,570 --> 01:35:50,904
Recule... Chope-le...

1392
01:36:25,981 --> 01:36:27,816
Zach, regarde-moi.

1393
01:36:29,067 --> 01:36:30,903
Un, deux...

1394
01:36:31,195 --> 01:36:32,779
D'accord ? O est-ce que tu as mal ?

1395
01:36:32,905 --> 01:36:34,239
Ici. J'ai mal ici.

1396
01:36:36,408 --> 01:36:37,618
Tu peux tenir a ?

1397
01:36:42,498 --> 01:36:44,374
Elles vont s'en sortir ?

1398
01:36:45,042 --> 01:36:46,752
Je vais te chercher une compresse.

1399
01:36:46,835 --> 01:36:48,128
Elles vont s'en sortir ?

1400
01:36:48,212 --> 01:36:49,296
Regarde-moi, d'accord ?

1401
01:36:49,379 --> 01:36:50,422
Ne regarde pas ailleurs.

1402
01:36:52,925 --> 01:36:54,343
Tu peux inspirer profondment ?

1403
01:36:55,093 --> 01:36:56,512
Une grande inspiration, d'accord ?

1404
01:36:57,888 --> 01:36:59,681
Zach, s'il te plat.

1405
01:36:59,806 --> 01:37:01,558
Je peux avoir ton attention une minute ?

1406
01:37:01,642 --> 01:37:03,310
Je veux te demander ce qui s'est pass.

1407
01:37:03,644 --> 01:37:05,103
Tu es d'accord ?

1408
01:39:28,205 --> 01:39:29,331
Qui peut me rpondre ?

1409
01:39:30,082 --> 01:39:31,333
Qui sait ? Levez la main.

1410
01:39:31,917 --> 01:39:35,170
La contribution majeure
des femmes  l'industrie...

1411
01:39:35,253 --> 01:39:37,047
Allison.

1412
01:39:39,549 --> 01:39:42,719
EN MMOIRE DE MATTHEW HARFIELD
1984-2014

1413
01:42:48,738 --> 01:42:50,740
Traduit par : Isabelle Munier

La page c'est chargé en 0.086 secondes // PHP