Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier a.ghost.story.2017.limited.720p.bluray.x264-drones.srt adapté à la release A.Ghost.Story.2017.LIMITED.1080p.BluRay.x264-DRONES n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 04 Août 2020 l'host ec2-34-200-218-187.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:24,149 --> 00:00:27,340
- Pourquoi ris-tu ?
- J'ai tellement peur.

2
00:00:27,714 --> 00:00:30,055
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.

3
00:00:31,325 --> 00:00:33,193
N'aie pas peur.

4
00:00:36,507 --> 00:00:38,511
" toute heure de la journe"

5
00:00:38,631 --> 00:00:41,058
"une porte se fermait"
Virginia Woolf - UNE MAISON HANTE

6
00:00:41,703 --> 00:00:44,331
Quand j'tais petite,
nous dmnagions tout le temps.

7
00:00:45,222 --> 00:00:49,617
Dans chaque maison, je laissais des mots
que je pliais en tout petit

8
00:00:50,706 --> 00:00:52,274
et que je cachais

9
00:00:53,332 --> 00:00:56,085
en diffrents endroits
pour ventuellement, si j'y revenais,

10
00:00:56,354 --> 00:00:58,692
retrouver un souvenir.

11
00:00:59,762 --> 00:01:01,470
Tu l'as dj fait ?

12
00:01:01,947 --> 00:01:04,152
- Non.
- Tu vois ? C'est ce que je disais.

13
00:01:04,272 --> 00:01:06,666
Je n'ai pas eu besoin
de le faire.

14
00:01:07,033 --> 00:01:08,805
Qu'est-ce que tu crivais ?

15
00:01:09,674 --> 00:01:13,033
Des vers et des pomes.

16
00:01:14,061 --> 00:01:16,052
Des choses dont je voulais me souvenir,

17
00:01:17,724 --> 00:01:19,818
de ma vie dans ces maisons

18
00:01:21,146 --> 00:01:23,178
ou du plaisir d'y vivre.

19
00:01:26,026 --> 00:01:27,607
Pourquoi es-tu partie ?

20
00:01:28,279 --> 00:01:30,676
Pourquoi as-tu quitt
toutes ces maisons ?

21
00:01:31,938 --> 00:01:33,780
Je n'avais pas le choix.

22
00:01:39,697 --> 00:01:42,504
C'est bizarre,
ces bruits dans la maison.

23
00:03:03,248 --> 00:03:04,723
Qu'est-ce que tu fais ?

24
00:03:07,699 --> 00:03:10,526
J'essayais de le dplacer.

25
00:03:10,804 --> 00:03:12,702
Je l'ai fait accorder rcemment.

26
00:03:13,443 --> 00:03:15,105
Il y a un an de a.

27
00:03:16,493 --> 00:03:18,625
Mais il est toujours accord.

28
00:03:19,915 --> 00:03:22,322
Tu veux que je trouve des dmnageurs ?

29
00:03:26,627 --> 00:03:29,546
- Pour le piano ?
- Oui.

30
00:03:31,493 --> 00:03:35,099
- On peut l'emmener ?
- Elle a dit que oui.

31
00:03:38,872 --> 00:03:41,245
On a en trouvera un mieux si nous...

32
00:06:06,329 --> 00:06:12,018
UNE HISTOIRE DE FANTME

33
00:07:32,562 --> 00:07:34,328
Tu vois quelque chose ?

34
00:07:46,620 --> 00:07:47,846
C'tait quoi ?

35
00:07:50,392 --> 00:07:51,762
Je ne sais pas.

36
00:07:58,429 --> 00:08:00,515
Un objet qui a d tomber sur le piano.

37
00:08:03,647 --> 00:08:05,215
Quelle heure est-il ?

38
00:08:33,998 --> 00:08:35,800
Mon cur bat  tout rompre.

39
00:13:11,731 --> 00:13:13,509
Je peux rester seule un moment ?

40
00:13:19,731 --> 00:13:21,462
- Attendez.
- Oui ?

41
00:13:23,668 --> 00:13:25,740
- Non, rien.
- a va aller ?

42
00:13:27,670 --> 00:13:29,476
- Vous tes sre ?
- Oui.

43
00:13:30,724 --> 00:13:33,222
- Je ne serai pas loin.
- Merci.

44
00:22:51,016 --> 00:22:52,764
Tellement navre.
Appelez-moi

45
00:22:52,884 --> 00:22:55,786
pour faire rafrachir la maison.
Linda

46
00:34:13,056 --> 00:34:14,910
Non, ce n'est pas de votre faute.

47
00:34:15,284 --> 00:34:16,466
Eh bien, nous tions...

48
00:36:05,532 --> 00:36:07,369
{\pos(192,210)}Bonjour.

49
00:36:10,327 --> 00:36:14,334
{\pos(192,210)}Salut.

50
00:36:20,331 --> 00:36:23,228
{\pos(192,210)}J'attends quelqu'un.

51
00:36:26,019 --> 00:36:28,881
{\pos(192,210)}Qui ?

52
00:36:30,416 --> 00:36:35,730
{\pos(192,210)}Je ne me souviens plus.

53
00:37:54,034 --> 00:37:57,345
- T'es en tat de conduire ?
- Oui. Et toi ?

54
00:37:58,040 --> 00:38:01,625
- Merci pour cette sortie.
- Oui. C'tait agrable.

55
00:38:02,677 --> 00:38:04,903
- Appelle-moi la semaine prochaine.
- D'accord.

56
00:38:23,153 --> 00:38:24,714
Donne-moi une minute.

57
00:39:25,868 --> 00:39:27,086
Au rveil

58
00:39:27,487 --> 00:39:29,028
Il la quitta.

59
00:39:37,172 --> 00:39:39,855
 toi, le trsor

60
00:39:56,941 --> 00:39:58,224
Salut.

61
00:40:06,161 --> 00:40:08,243
Ce ne devrait pas tre si difficile.

62
00:40:11,284 --> 00:40:14,449
Je ne veux plus en parler ce soir,
d'accord ?

63
00:40:17,599 --> 00:40:19,386
On peut en reparler demain ?

64
00:40:23,572 --> 00:40:24,587
Peut-tre.

65
00:40:35,032 --> 00:40:36,276
coute a.

66
00:41:33,309 --> 00:41:34,705
Es-tu en retard ?

67
00:41:35,336 --> 00:41:36,737
Tu ne t'es pas rveill ?

68
00:41:37,395 --> 00:41:39,067
Tous ces cauchemars

69
00:41:39,446 --> 00:41:41,040
Qui semblaient si rel

70
00:41:41,480 --> 00:41:43,063
Ta chrie est-elle l ?

71
00:41:43,483 --> 00:41:45,233
Est-elle en train de se rveiller ?

72
00:41:45,520 --> 00:41:46,958
Est-elle morte dans la nuit ?

73
00:41:47,560 --> 00:41:50,833
En te laissant seul ?

74
00:41:52,478 --> 00:41:55,539
Seul

75
00:41:57,742 --> 00:41:59,456
Miroir

76
00:41:59,766 --> 00:42:01,433
Regarde ce nez crochu

77
00:42:01,682 --> 00:42:03,099
Quel jeu stupide

78
00:42:03,631 --> 00:42:05,732
Tu n'accomplis rien

79
00:42:05,852 --> 00:42:07,730
 vouloir aller toujours plus haut

80
00:42:08,068 --> 00:42:09,727
Plus loin

81
00:42:09,847 --> 00:42:11,360
Tu te brises le dos

82
00:42:11,480 --> 00:42:16,607
Et te lamentes sur la guerre

83
00:42:16,727 --> 00:42:21,810
La guerre

84
00:42:21,930 --> 00:42:23,794
Suis-je en retard ?

85
00:42:23,914 --> 00:42:25,831
Je suis accabl

86
00:42:26,051 --> 00:42:27,892
Tous ces cauchemars

87
00:42:28,114 --> 00:42:29,973
Toutes ces lumires

88
00:42:30,093 --> 00:42:32,026
Est-ce qu'elle est l ?

89
00:42:32,146 --> 00:42:33,824
Sommes-nous en train de rompre ?

90
00:42:34,084 --> 00:42:35,984
A-t-elle rencontr quelqu'un d'autre ?

91
00:42:36,232 --> 00:42:41,084
Pour me laisser seul ?

92
00:42:41,454 --> 00:42:45,617
Seul

93
00:49:54,207 --> 00:49:56,257
Mange tes crales, d'accord ?

94
00:49:57,118 --> 00:49:58,616
Le petit djeuner...

95
00:50:10,989 --> 00:50:12,180
Carlos !

96
00:50:12,300 --> 00:50:13,640
Non, non, non.

97
00:50:14,742 --> 00:50:16,161
Pas de discussion, d'accord ?

98
00:50:16,720 --> 00:50:17,689
Tes crales...

99
00:50:18,472 --> 00:50:19,984
De l'eau...

100
00:50:20,104 --> 00:50:22,201
Mangez, s'il vous plat.

101
00:50:22,900 --> 00:50:24,081
D'accord ?

102
00:50:24,201 --> 00:50:26,767
Aprs, tu pourras retourner jouer.
Et toi, du piano.

103
00:50:31,920 --> 00:50:34,619
Mets ta main dans la bonne position.

104
00:50:47,226 --> 00:50:49,597
Trop fort, trop fort !

105
00:50:53,421 --> 00:50:55,105
Venez les enfants !

106
00:50:55,404 --> 00:50:58,169
Carlos, Yasmina, venez.

107
00:51:01,841 --> 00:51:03,369
Voyons ce que a donne.

108
00:51:05,430 --> 00:51:07,906
Comme c'est beau !

109
00:51:08,244 --> 00:51:09,469
a vous plat ?

110
00:51:12,354 --> 00:51:13,987
L-haut, au sommet.

111
00:51:16,472 --> 00:51:17,685
Et cette figurine ?

112
00:51:18,187 --> 00:51:19,950
Elle te plat ?

113
00:51:20,820 --> 00:51:22,414
Ne rajoutez plus rien.

114
00:51:22,811 --> 00:51:26,367
- On peut l'ouvrir ?
- Non, pas maintenant, les enfants.

115
00:51:29,603 --> 00:51:32,660
T'en as envie ?
Celle-l ?

116
00:51:32,780 --> 00:51:34,454
D'accord, ouvre-la.

117
00:51:34,706 --> 00:51:35,797
S'il vous appelle,

118
00:51:35,917 --> 00:51:39,668
dites-lui qu'il peut le garder
ou le vendre.

119
00:51:40,129 --> 00:51:43,779
- Non, c'est bon.
- On n'en parle plus.

120
00:51:43,899 --> 00:51:46,070
Je ne veux plus le voir.

121
00:51:46,190 --> 00:51:47,516
Je ne veux pas m'en occuper.

122
00:51:49,469 --> 00:51:52,227
Jusqu'ici, tout va bien.

123
00:52:25,277 --> 00:52:26,810
Yasmina.

124
00:52:28,000 --> 00:52:31,729
Rveille-toi. Rveille-toi.

125
00:52:34,936 --> 00:52:36,154
Qu'est-ce qui se passe ?

126
00:52:36,946 --> 00:52:38,159
Je ne sais pas.

127
00:53:11,415 --> 00:53:13,723
Tu as d faire un cauchemar.

128
00:53:15,516 --> 00:53:17,191
a va aller, ma chrie.

129
00:53:18,906 --> 00:53:20,730
a va aller.

130
00:55:14,021 --> 00:55:14,848
Maman !

131
00:55:15,873 --> 00:55:17,651
Carlos, retourne dans ta chambre.

132
00:55:18,159 --> 00:55:20,429
Mais j'ai envie de faire pipi.

133
00:55:20,549 --> 00:55:23,223
Non, va dans ta chambre,
avec ta sur.

134
00:55:23,605 --> 00:55:25,317
Retournez dans votre chambre.

135
00:55:26,148 --> 00:55:27,386
S'il te plat.

136
00:56:48,507 --> 00:56:51,486
{\pos(192,210)}Qui est l ?

137
00:56:52,941 --> 00:56:55,866
{\pos(192,210)}C'est moi.

138
00:56:58,715 --> 00:57:02,241
{\pos(192,210)}Je me demandais...

139
00:57:03,897 --> 00:57:07,252
{\pos(192,210)}Non, rien...

140
00:57:27,449 --> 00:57:31,103
Je vais vivre ce jour
comme si c'tait le dernier

141
00:57:31,223 --> 00:57:32,962
L'illuminer, mettre le feu

142
00:57:33,082 --> 00:57:35,134
Tu crois aux esprits ?

143
00:57:35,254 --> 00:57:36,153
Moi, oui.

144
00:57:36,273 --> 00:57:37,157
- C'est vrai ?
- Absolument.

145
00:57:37,491 --> 00:57:40,949
Eh bien alors, le phnomne suivant
va vraiment te fasciner.

146
00:57:41,069 --> 00:57:44,785
Pour commencer, choisis une carte.
N'importe quelle carte.

147
00:57:45,209 --> 00:57:46,053
a y est ?

148
00:57:46,426 --> 00:57:48,822
- Garde la carte  l'esprit.
- Ouais, j'ai compris.

149
00:57:49,159 --> 00:57:51,274
Regarde attentivement.

150
00:57:51,609 --> 00:57:54,216
S'il y a vraiment des esprits
dans cette maison hante,

151
00:57:55,388 --> 00:57:57,855
- ils vont dcouvrir la carte.
- La vache !

152
00:57:59,620 --> 00:58:02,081
- J'ai arrt de l'crire.
- Pourquoi ?

153
00:58:02,999 --> 00:58:07,420
Je n'en tais pas satisfaite,
j'ai prfr arrter...

154
00:58:07,920 --> 00:58:09,213
Il devait tre bon.

155
00:58:10,325 --> 00:58:13,610
a... a ne me drange pas
si les deux personnes s'aiment.

156
00:58:13,925 --> 00:58:16,541
Elles expriment comme une sorte de...

157
00:58:18,827 --> 00:58:20,751
Tu ne sembles pas prt
 l'accepter des femmes.

158
00:58:21,544 --> 00:58:25,831
Si a ne rapporte pas d'argent,
alors pourquoi le faire...

159
00:58:26,091 --> 00:58:28,202
Et ce sont vos deux polarits ?

160
00:58:28,632 --> 00:58:30,470
- Polarits ?
- Priorits, qu'importe.

161
00:58:30,726 --> 00:58:34,209
L'argent n'est qu'une variable.
On n'en tient pas compte dans l'quation.

162
00:58:34,654 --> 00:58:35,904
C'est ce que je disais.
Ce n'est pas...

163
00:58:36,059 --> 00:58:39,631
Non, il y a probablement une raison.
Je veux savoir laquelle.

164
00:58:39,932 --> 00:58:42,801
Sans l'argent,
qu'est-ce qu'il nous reste ?

165
00:58:44,606 --> 00:58:45,480
Les gens.

166
00:58:45,711 --> 00:58:47,722
Tu as Clara, tu as du temps.

167
00:58:48,085 --> 00:58:52,017
Le temps est une variable importante.
Autant  prendre qu' donner.

168
00:58:53,260 --> 00:58:56,286
Et Dieu dans tout a ?
Tu t'appuies peut-tre sur Dieu ?

169
00:58:56,773 --> 00:58:58,071
- Quoi ? Dieu ?
- Oui.

170
00:58:58,857 --> 00:59:00,560
- Non.
- D'accord.

171
00:59:02,322 --> 00:59:04,535
Voil comment je vois les choses.

172
00:59:05,193 --> 00:59:08,575
Un crivain crit un roman.
Un auteur-compositeur crit une chanson.

173
00:59:09,488 --> 00:59:11,662
Un musicien crit une symphonie,

174
00:59:12,028 --> 00:59:16,281
Et justement,
les meilleures ont t crites pour Dieu.

175
00:59:18,279 --> 00:59:22,281
Imaginons Beethoven
crivant sa Neuvime Symphonie

176
00:59:22,401 --> 00:59:26,450
qui se rveille un jour
et ralise soudain que Dieu n'existe pas.

177
00:59:27,548 --> 00:59:32,713
Donc, toutes ces notes,
accords et harmonies destins

178
00:59:32,833 --> 00:59:34,149
 transcender l'humain...

179
00:59:34,653 --> 00:59:36,937
Tout a n'est finalement
que de la physique.

180
00:59:37,193 --> 00:59:39,408
Et Beethoven de se dire :

181
00:59:39,717 --> 00:59:43,124
"Si Dieu n'existe pas,
je l'cris donc pour les autres."

182
00:59:43,244 --> 00:59:45,660
"Ce n'est juste
qu'une mcanique musicale."

183
00:59:45,780 --> 00:59:48,371
Il n'avait pas de descendance,
si je me souviens bien...

184
00:59:48,730 --> 00:59:50,290
- mais  supposer...
- Il avait un neveu.

185
00:59:51,020 --> 00:59:53,085
- Un quoi ?
- Un neveu, oui.

186
00:59:55,554 --> 00:59:58,209
D'accord. Alors, il compose pour lui.

187
00:59:58,457 --> 01:00:00,478
Ou pour une bien-aime immortelle.

188
01:00:00,880 --> 01:00:03,398
Ou pour qui que ce soit.

189
01:00:03,788 --> 01:00:06,618
Mais laissons l'amour de ct
et concentrons-nous sur l'ide

190
01:00:06,738 --> 01:00:08,878
de quelqu'un qui se dit :

191
01:00:09,332 --> 01:00:11,782
"C'est pour a
qu'ils se souviendront de moi."

192
01:00:12,525 --> 01:00:13,909
Et c'est le cas.

193
01:00:14,257 --> 01:00:17,621
Nous faisons le maximum
pour le perptuer.

194
01:00:18,003 --> 01:00:20,576
Nous construisons notre hritage
petit  petit

195
01:00:20,696 --> 01:00:22,902
et peut-tre que le monde entier
se souviendra de nous

196
01:00:23,022 --> 01:00:24,787
ou d'un petit nombre de gens, mais

197
01:00:25,093 --> 01:00:29,684
vous faites le maximum pour vous assurer
que vous existerez aprs votre dcs.

198
01:00:31,785 --> 01:00:33,862
Nous lisons donc ce livre,

199
01:00:34,574 --> 01:00:37,145
nous chantons cette chanson,
les enfants se remmorent leurs parents

200
01:00:37,265 --> 01:00:41,093
et leurs grands-parents, et tout le monde
btit son arbre gnalogique.

201
01:00:41,213 --> 01:00:44,104
Beethoven a compos sa symphonie,
et nous aussi.

202
01:00:44,394 --> 01:00:47,041
Et tout le monde continuera  l'couter

203
01:00:47,797 --> 01:00:50,242
aussi longtemps qu'on existera.

204
01:00:51,304 --> 01:00:55,875
Mais c'est l que a se corse,
parce que vos enfants...

205
01:00:56,368 --> 01:00:57,232
Tu as des enfants ?

206
01:00:59,417 --> 01:01:00,856
Qui a des enfants ?

207
01:01:01,371 --> 01:01:05,109
Toi ? Tes enfants mourront.
Les tiens aussi. Et les tiens.

208
01:01:05,510 --> 01:01:09,086
Ils vont tous mourir,
et leurs enfants aussi.

209
01:01:09,379 --> 01:01:10,798
Et ainsi de suite.

210
01:01:11,189 --> 01:01:15,202
Et puis
il y aura le grand tremblement de terre.

211
01:01:15,610 --> 01:01:19,336
Les plaques occidentales se dplaceront,
et la surface des ocans augmentera,

212
01:01:19,456 --> 01:01:23,453
les montagnes s'effondreront,
et 90 % de l'humanit aura disparu.

213
01:01:23,573 --> 01:01:26,713
Une seule fois.
C'est une vrit scientifique.

214
01:01:28,269 --> 01:01:30,153
Les survivants

215
01:01:30,534 --> 01:01:34,200
devant l'effondrement de l'ordre social

216
01:01:34,320 --> 01:01:37,685
se retrouveront
 l'ge de pierres et des cavernes.

217
01:01:37,967 --> 01:01:42,345
Mais peut-tre quelqu'un, un jour,

218
01:01:42,728 --> 01:01:44,889
fredonnera une mlodie
qu'il connaissait.

219
01:01:53,677 --> 01:01:56,267
L'espoir renatra quelque peu.

220
01:01:57,533 --> 01:02:01,157
L'humanit est sur le point
d'tre anantie, mais le son

221
01:02:01,277 --> 01:02:03,819
d'une mlodie dans une caverne

222
01:02:03,939 --> 01:02:07,012
et son pouvoir l'emportent

223
01:02:07,132 --> 01:02:11,510
sur la peur, la faim ou la haine.
Et l'humanit redmarre.

224
01:02:11,771 --> 01:02:14,028
Et la civilisation est de retour
sur la bonne voie.

225
01:02:14,527 --> 01:02:17,329
Et vous vous dites
que ce serait bien de finir ce livre.

226
01:02:18,977 --> 01:02:20,610
Mais a ne va pas durer.

227
01:02:22,653 --> 01:02:25,029
Inexorablement, la plante va mourir.

228
01:02:25,722 --> 01:02:29,378
Dans quelques milliards d'annes,
le soleil deviendra une boule de feu gante

229
01:02:29,498 --> 01:02:32,953
et dvorera, finalement, la Terre.

230
01:02:33,814 --> 01:02:37,506
C'est un fait.
Maintenant, peut-tre que d'ici l,

231
01:02:38,026 --> 01:02:41,085
nous nous serons installs
sur une autre plante.

232
01:02:41,205 --> 01:02:45,042
En ayant emport toutes ces choses
qui comptent pour nous.

233
01:02:45,378 --> 01:02:47,889
Une reproduction de La Joconde,
par exemple.

234
01:02:48,009 --> 01:02:50,964
Elle inspirera quelqu'un
qui avec le matriau disponible

235
01:02:51,084 --> 01:02:54,025
peindra quelque chose de nouveau.
Le processus continue.

236
01:02:54,526 --> 01:02:57,998
Mais peu importe.
Parce que mme si une partie de l'humanit

237
01:02:58,118 --> 01:03:02,652
emporte l'enregistrement
de la Neuvime Symphonie de Beethoven

238
01:03:02,772 --> 01:03:04,276
l'avenir ne se sera pas modifi.

239
01:03:04,908 --> 01:03:07,189
L'univers continuera  s'tendre

240
01:03:07,599 --> 01:03:10,293
et finira par avaler toute la matire.

241
01:03:12,630 --> 01:03:14,286
Tout ce pour quoi vous vous tes battus,

242
01:03:15,445 --> 01:03:17,514
tout ce que vous et un tranger

243
01:03:17,634 --> 01:03:20,776
de l'autre ct de la plante,
partagez avec un futur tranger

244
01:03:20,896 --> 01:03:23,622
sur une plante totalement diffrente
sans mme le savoir,

245
01:03:23,930 --> 01:03:28,861
tout ce qui vous a fait
vous sentir grand ou fort,

246
01:03:29,140 --> 01:03:31,804
tout a disparatra.

247
01:03:32,900 --> 01:03:35,366
Chaque atome dans cette dimension

248
01:03:36,828 --> 01:03:40,089
sera mis en morceaux
par une force aussi simple que...

249
01:03:41,985 --> 01:03:45,927
Et puis toutes ces particules parpilles
se runiront  nouveau...

250
01:03:47,422 --> 01:03:48,615
et...

251
01:03:50,229 --> 01:03:54,186
l'univers ne sera plus qu'un grain
de poussire invisible  l'il nu.

252
01:03:58,745 --> 01:04:00,419
Vous pouvez donc crire un livre,

253
01:04:01,738 --> 01:04:03,126
les pages vont brleront.

254
01:04:04,662 --> 01:04:06,458
Vous pouvez chanter une chanson.

255
01:04:06,578 --> 01:04:09,744
Vous pouvez crire une pice et esprer
que les gens s'en souviendront

256
01:04:10,743 --> 01:04:14,127
et continueront  la jouer.
Ou construire la maison de vos rves.

257
01:04:15,219 --> 01:04:18,665
Mais en fin de compte,
tout a n'a pas plus d'importance

258
01:04:18,785 --> 01:04:21,975
que d'enfoncer vos doigts dans le sol
pour enterrer un poteau de clture.

259
01:04:22,095 --> 01:04:22,957
Ou...

260
01:04:24,372 --> 01:04:25,623
ou de baiser.

261
01:04:26,275 --> 01:04:28,546
Ce qui,  mon avis, est quivalent.

262
01:08:36,568 --> 01:08:38,327
{\pos(192,210)}Je crois qu'ils ne viendront plus.

263
01:15:30,760 --> 01:15:32,988
Merci Seigneur, pour Tes bndictions

264
01:15:33,108 --> 01:15:35,747
et Ta bont que nous recevons avec joie.

265
01:15:36,042 --> 01:15:38,431
Par le Christ, notre Seigneur.
Amen.

266
01:15:44,193 --> 01:15:46,071
C'est bien.

267
01:15:47,027 --> 01:15:48,568
C'est bien.

268
01:15:51,845 --> 01:15:53,753
Nous allons btir une maison.

269
01:15:55,736 --> 01:15:56,768
Ici.

270
01:15:57,479 --> 01:16:00,301
Ici. Je sais que tu te l'imagines.

271
01:16:02,140 --> 01:16:03,679
Petite pour commencer, mais...

272
01:16:05,172 --> 01:16:06,673
Nous l'agrandirons.

273
01:19:18,039 --> 01:19:19,458
Nous y sommes.

274
01:19:20,900 --> 01:19:22,405
Faites le tour.

275
01:19:24,370 --> 01:19:27,408
Deux chambres  l'arrire
avec une salle de bain.

276
01:19:27,528 --> 01:19:30,773
La cuisine de ce ct.
Et l un bureau.

277
01:19:33,270 --> 01:19:34,684
a n'a pas t occup

278
01:19:34,804 --> 01:19:37,800
- depuis quelque mois, a sent le renferm.
- Le piano va rester ?

280
01:19:40,080 --> 01:19:41,821
Il a toujours...

281
01:19:45,508 --> 01:19:48,066
- Il a toujours t l. Si vous voulez...
- Oui ou non ?

282
01:19:48,497 --> 01:19:50,153
Il a toujours t l.

283
01:19:51,838 --> 01:19:54,547
- Je ne vous entends pas.
- Si vous continuez de jouer

284
01:19:55,015 --> 01:19:56,774
- vous ne pourrez pas m'entendre.
- Je plaisantais.

285
01:19:56,894 --> 01:19:59,392
Il a toujours t l.
Mais je peux le faire enlever.

286
01:19:59,512 --> 01:20:00,342
Non.

287
01:20:00,909 --> 01:20:04,181
Dsol, j'ai un appel.
Je vous laisse visiter.

288
01:20:04,602 --> 01:20:05,801
Merci, Linda.

289
01:20:07,015 --> 01:20:09,106
All ? Bonjour.

290
01:20:10,219 --> 01:20:12,669
Non, je suis en train
de faire visiter une maison.

291
01:21:01,982 --> 01:21:03,274
Es-tu en retard ?

292
01:21:05,235 --> 01:21:06,797
Tu ne t'es pas rveill ?

293
01:21:08,101 --> 01:21:09,359
Tous ces cauchemars

294
01:21:09,996 --> 01:21:11,874
Qui semblaient si rel

295
01:21:12,218 --> 01:21:13,734
Ta chrie est-elle  tes cts ?

296
01:21:14,186 --> 01:21:16,063
Est-elle en train de se rveiller ?

297
01:21:16,183 --> 01:21:17,938
Est-elle morte dans la nuit ?

298
01:21:18,247 --> 01:21:20,466
En te laissant seul ?

299
01:21:24,177 --> 01:21:26,168
Seul

300
01:21:29,405 --> 01:21:31,131
Miroir

301
01:21:31,470 --> 01:21:33,295
Regarde ce nez crochu

302
01:21:33,852 --> 01:21:35,094
Tes cheveux abms

303
01:21:35,748 --> 01:21:38,956
Le visage rid, pas d'enfant

304
01:21:39,076 --> 01:21:41,100
- Allez...
- Le vide total

305
01:21:41,602 --> 01:21:43,697
- Pas de chez soi
- J'ai compris.

306
01:21:43,817 --> 01:21:46,575
Les gens partent
et rentrent le soir.

307
01:21:46,695 --> 01:21:48,517
Moi, je suis coince ici.

308
01:21:48,637 --> 01:21:51,110
Quel gchis

309
01:21:53,479 --> 01:21:56,737
20 messages
Tes pouces ne te font pas mal ?

310
01:21:57,110 --> 01:21:59,639
Pourquoi aimes-tu tant cette maison ?

311
01:22:00,144 --> 01:22:01,306
Srieusement ?

312
01:22:02,241 --> 01:22:03,413
Son histoire ?

313
01:22:04,053 --> 01:22:06,852
- C'est  dire ?
- Chrie, on a plein de souvenirs ici.

314
01:22:10,094 --> 01:22:11,588
Pas tant que a.

315
01:22:22,849 --> 01:22:24,768
Ce n'est pas comme a que a marche.

316
01:22:28,312 --> 01:22:30,881
On est censs
prendre les dcisions ensemble.

317
01:22:32,607 --> 01:22:34,688
- Tu comprends a ?
- Oui.

318
01:22:37,242 --> 01:22:39,969
Alors, pourquoi suis-je la seule
 les prendre ?

319
01:22:42,295 --> 01:22:45,127
Parce qu'on n'est pas
sur la mme longueur d'onde.

320
01:22:45,797 --> 01:22:47,536
Parce que tu veux rester ici ?

321
01:22:50,236 --> 01:22:51,264
Pourquoi ?

322
01:23:50,292 --> 01:23:51,164
Salut.

323
01:23:54,068 --> 01:23:55,109
Salut.

324
01:23:59,333 --> 01:24:00,242
Quoi ?

325
01:24:02,836 --> 01:24:04,721
C'est bon, on dmnage.

326
01:24:06,655 --> 01:24:08,532
On dmnage.

327
01:24:45,000 --> 01:24:46,645
Je ne comprends pas.

328
01:24:47,559 --> 01:24:49,374
Quelque chose a d tomber sur le piano.

329
01:24:50,618 --> 01:24:52,374
Quelle heure est-il ?

330
01:27:27,149 --> 01:27:30,145
Sous-titres : Koj

La page c'est chargé en 0.263 secondes // PHP