Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Mountain.Between.Us.2017.BDRip.x264-DRONES.Fr.srt adapté à la release The.Mountain.Between.Us.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 28 Novembre 2020 l'host ec2-34-200-252-156.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:49,007 --> 00:00:52,469
LA MONTAGNE ENTRE NOUS

2
00:01:07,401 --> 00:01:10,154
Ils manquent de personnel.
Je vais rater mon vol.

3
00:01:10,320 --> 00:01:12,406
J'attends depuis plus d'une heure !

4
00:01:20,164 --> 00:01:21,373
Excusez-moi.

5
00:01:21,957 --> 00:01:24,209
Je ne suis pas en 1re classe.

6
00:01:24,376 --> 00:01:26,378
Mon vol pour Denver part dans 40 min.

7
00:01:26,545 --> 00:01:29,006
Vous pouvez m'enregistrer ici ?
Je n'ai qu'un bagage  main.

8
00:01:29,173 --> 00:01:31,258
Vous ne le manquerez pas.
Ce vol est annul.

9
00:01:31,425 --> 00:01:35,053
Le guichet informations
pourra vous aider. Navre.

10
00:01:38,557 --> 00:01:41,727
Encore une fois, je n'ai rien
avant demain matin.

11
00:01:41,894 --> 00:01:43,937
C'est trop tard.
Je suis chirurgien.

12
00:01:44,104 --> 00:01:47,608
Je dois oprer en urgence
 Baltimore demain.

13
00:01:47,774 --> 00:01:49,943
Un enfant, un garon de dix ans.

14
00:01:50,611 --> 00:01:52,696
Je peux venir directement
de l'aroport.

15
00:01:52,863 --> 00:01:56,742
Emma m'attendra avec la robe,
je me changerai dans le taxi.

16
00:01:58,243 --> 00:01:59,620
Ma mre est l ?

17
00:02:00,204 --> 00:02:01,413
Seigneur !

18
00:02:03,457 --> 00:02:04,791
Je serai l.

19
00:02:05,667 --> 00:02:07,461
Chri, je serai l.

20
00:02:09,922 --> 00:02:13,050
Je dois te laisser
si je veux dmler a.

21
00:02:13,217 --> 00:02:16,511
Je prends n'importe quel vol
pour y tre demain matin.

22
00:02:16,678 --> 00:02:17,554
Vous pouvez m'aider ?

23
00:02:17,721 --> 00:02:19,806
Il n'y a plus de vol ce soir.

24
00:02:19,973 --> 00:02:21,725
-  cause de la tempte.
- Vous l'avez dj dit.

25
00:02:21,892 --> 00:02:24,436
Vous devriez retirer
votre chque-htel

26
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
avant qu'ils ne soient complets.

27
00:02:26,772 --> 00:02:28,523
Oui. Ne quittez pas.

28
00:02:30,067 --> 00:02:31,610
Non, seulement moi.

29
00:02:31,777 --> 00:02:33,153
Vous auriez un stylo ?

30
00:02:41,954 --> 00:02:43,705
Monsieur ? Excusez-moi.

31
00:02:45,207 --> 00:02:47,668
Je crois qu'on a le mme problme.

32
00:02:47,834 --> 00:02:50,587
J'essaie d'arriver  Denver
avant la nuit...

33
00:02:50,754 --> 00:02:54,341
J'ai vrifi. Aucune voiture de location,
les vols sont annuls.

34
00:02:54,508 --> 00:02:56,385
Je sais. J'ai une ide.

35
00:02:58,845 --> 00:03:00,514
Comment vous vous appelez ?

36
00:03:01,640 --> 00:03:02,808
Alex Martin.

37
00:03:04,434 --> 00:03:05,435
Et vous ?

38
00:03:05,936 --> 00:03:06,937
Ben.

39
00:03:11,984 --> 00:03:12,943
Bonjour ?

40
00:03:24,830 --> 00:03:26,415
- Walter.
- C'est moi.

41
00:03:26,581 --> 00:03:28,417
Alex. On s'est parl.

42
00:03:30,294 --> 00:03:32,504
Alors, qu'est-ce qui urge ?

43
00:03:33,755 --> 00:03:36,008
En fait, je me marie demain.

44
00:03:36,675 --> 00:03:39,511
Faut pas rater a.
Flicitations !

45
00:03:41,138 --> 00:03:43,765
- Non, pas nous.
- On se connat pas.

46
00:03:46,101 --> 00:03:48,312
J'ai deux places dans mon bimoteur.

47
00:03:49,021 --> 00:03:50,355
Huit cents.

48
00:03:52,107 --> 00:03:52,941
a marche.

49
00:03:54,693 --> 00:03:56,903
N'ayez pas peur.
Il adore les gens.

50
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
Je ne serai pas long.
Restez avec le chien.

51
00:04:05,829 --> 00:04:08,165
Il vous fera signe
quand je serai prt.

52
00:04:14,338 --> 00:04:16,465
Vrifions l'horaire
du dernier vol de Denver.

53
00:04:16,631 --> 00:04:17,674
Minuit.

54
00:04:18,550 --> 00:04:20,635
Arrive  JFK vers 5 h 45.

55
00:04:20,802 --> 00:04:23,388
J'ai rserv deux places.
Il en restait peu.

56
00:04:23,555 --> 00:04:24,639
Vous avez fait a ?

57
00:04:24,806 --> 00:04:25,766
Merci.

58
00:04:26,641 --> 00:04:27,934
Le plan de vol, c'est bon ?

59
00:04:28,101 --> 00:04:31,396
Pas besoin. Il fait encore jour.
Je peux voler  vue.

60
00:04:31,563 --> 00:04:32,814
Et la tempte ?

61
00:04:33,607 --> 00:04:34,566
On passera avant.

62
00:04:34,733 --> 00:04:35,859
Vous tes sr ?

63
00:04:36,026 --> 00:04:38,028
J'ai pilot des F-5 au Vitnam.

64
00:04:38,195 --> 00:04:40,781
Si personne me canarde,
je vous amnerai  bon port.

65
00:05:00,133 --> 00:05:01,927
Alors, pourquoi l'Idaho ?

66
00:05:03,720 --> 00:05:05,514
Un congrs mdical.

67
00:05:07,265 --> 00:05:08,850
Vous habitez New York ?

68
00:05:09,810 --> 00:05:11,144
Baltimore.

69
00:05:13,063 --> 00:05:14,856
Mais vous tes anglais, non ?

70
00:05:15,649 --> 00:05:16,942
De Londres.

71
00:05:18,860 --> 00:05:20,737
J'ai pous une Amricaine.

72
00:05:21,655 --> 00:05:23,907
a, c'est la rserve naturelle
des Uintas.

73
00:05:24,074 --> 00:05:27,077
Il tombe
jusqu' 18 m de neige par an !

74
00:05:27,244 --> 00:05:29,913
400 000 hectares de nature pur jus.

75
00:05:30,080 --> 00:05:31,206
Du calme, bonhomme.

76
00:05:31,373 --> 00:05:33,834
Au fait, j'tais bas prs de Londres.

77
00:05:34,000 --> 00:05:36,920
48e escadron de chasse,  Mildenhall.

78
00:05:37,087 --> 00:05:38,505
- Ah oui ?
- Oui.

79
00:05:38,672 --> 00:05:40,590
J'y ai rencontr l'amour de ma vie.

80
00:05:40,757 --> 00:05:41,675
Ah oui ?

81
00:05:42,217 --> 00:05:43,718
C'est romantique.

82
00:05:45,720 --> 00:05:47,222
Elle est o, maintenant ?

83
00:05:48,265 --> 00:05:50,267
Allez savoir ! C'tait...

84
00:05:51,476 --> 00:05:53,353
y a cinquante ans !

85
00:05:53,520 --> 00:05:55,021
Vous ne l'avez pas pouse ?

86
00:05:55,188 --> 00:05:57,774
Elle tait dj marie
 quelqu'un d'autre.

87
00:05:57,941 --> 00:06:01,862
Le mariage, c'est pas mon truc.
Je voulais rien rater.

88
00:06:03,238 --> 00:06:05,282
Vous devriez vous attacher.

89
00:06:18,086 --> 00:06:19,421
Qu'est-ce que c'est ?

90
00:06:21,214 --> 00:06:22,591
Candy Crush.

91
00:06:24,509 --> 00:06:26,803
J'occupe mon complexe amygdalien.

92
00:06:28,305 --> 00:06:30,807
C'est le cerveau reptilien qui...

93
00:06:30,974 --> 00:06:33,059
Je sais ce que c'est.

94
00:06:37,564 --> 00:06:39,900
Vous veniez faire quoi dans l'Idaho ?

95
00:06:40,984 --> 00:06:42,819
Des photos de skinheads.

96
00:06:44,279 --> 00:06:46,448
Des no-nazis, pour le Guardian.

97
00:06:47,991 --> 00:06:49,367
Vous tes journaliste ?

98
00:06:51,453 --> 00:06:53,538
a explique toutes ces questions.

99
00:06:57,334 --> 00:06:58,544
Salut, toi.

100
00:06:59,086 --> 00:07:01,214
Pas touche  la bouffe, bonhomme.

101
00:07:04,217 --> 00:07:06,219
Walter, vous voyez a ?

102
00:07:07,637 --> 00:07:09,722
La tempte a d se dplacer.

103
00:07:11,182 --> 00:07:12,642
Salt Lake contrle ?

104
00:07:14,185 --> 00:07:15,770
Salt Lake contrle ?

105
00:07:15,937 --> 00:07:18,898
Ici bimoteur zro neuf...

106
00:07:20,983 --> 00:07:22,568
whisky neuf...

107
00:07:24,779 --> 00:07:25,905
Affirmatif.

108
00:07:27,281 --> 00:07:28,574
Transpondeur...

109
00:07:29,242 --> 00:07:30,451
zro un...

110
00:07:32,411 --> 00:07:33,329
un...

111
00:07:39,835 --> 00:07:41,087
Transpondeur...

112
00:07:41,254 --> 00:07:42,755
zro deux...

113
00:07:46,008 --> 00:07:48,344
- Que se passe-t-il ?
- Il fait un AVC.

114
00:07:49,095 --> 00:07:51,389
Regardez-moi, Walter.

115
00:07:54,141 --> 00:07:55,851
Merde ! Mon Dieu !

116
00:07:59,605 --> 00:08:02,024
La vache ! Qu'est-ce qu'on fait ?

117
00:08:02,191 --> 00:08:03,693
Prenez la radio.

118
00:08:04,193 --> 00:08:06,112
Ici bimoteur zro...

119
00:08:09,907 --> 00:08:11,450
On le redresse.

120
00:08:13,369 --> 00:08:14,370
Tenez a.

121
00:08:19,917 --> 00:08:21,252
Le chien !

122
00:08:28,884 --> 00:08:30,636
Bouclez votre ceinture.

123
00:08:33,889 --> 00:08:36,934
Mettez vos mains derrire la tte !

124
00:08:39,979 --> 00:08:41,397
Tte en arrire !

125
00:08:56,162 --> 00:08:57,204
Alex ?

126
00:09:27,526 --> 00:09:28,861
Oui, vous tes l.

127
00:10:14,699 --> 00:10:16,409
Super ! Tu es vivant.

128
00:10:19,161 --> 00:10:20,329
Merde !

129
00:11:13,424 --> 00:11:16,051
Pas de rseau

130
00:12:05,726 --> 00:12:07,311
Y a quelqu'un ?

131
00:14:43,801 --> 00:14:45,219
Dieu vous bnisse.

132
00:15:45,821 --> 00:15:47,614
- Mark ?
- Regardez-moi.

133
00:15:47,781 --> 00:15:49,241
- Partie...
- Voil.

134
00:15:49,950 --> 00:15:50,951
Dieu soit lou !

135
00:15:51,118 --> 00:15:52,453
O est Mark ?

136
00:15:54,204 --> 00:15:55,247
Mon tlphone.

137
00:15:55,414 --> 00:15:56,999
Vous voulez votre tlphone ?

138
00:15:59,960 --> 00:16:03,047
Votre tlphone est cass,
le mien n'a pas de rseau

139
00:16:03,213 --> 00:16:05,215
et on est assez haut perchs.

140
00:16:05,382 --> 00:16:07,760
- Mais on est vivants.
- Ma jambe !

141
00:16:07,926 --> 00:16:09,094
Buvez un peu d'eau.

142
00:16:09,261 --> 00:16:11,263
Comment vous vous appelez ?

143
00:16:13,932 --> 00:16:15,184
Je m'appelle Ben.

144
00:16:16,769 --> 00:16:17,728
C'est bien.

145
00:16:24,359 --> 00:16:25,319
J'ai de l'Advil

146
00:16:25,486 --> 00:16:26,820
dans mon sac  dos.

147
00:16:26,987 --> 00:16:30,783
Oui. Je l'ai trouv
en vous cherchant un autre pantalon.

148
00:16:32,951 --> 00:16:34,036
Et vous, a va ?

149
00:16:34,578 --> 00:16:36,747
Quelques bleus, des gratignures,

150
00:16:36,914 --> 00:16:39,291
deux trois ctes fles,
j'ai eu de la chance.

151
00:16:41,251 --> 00:16:42,086
Le pilote ?

152
00:16:43,545 --> 00:16:45,005
Je l'ai enterr hier.

153
00:16:52,596 --> 00:16:54,515
Il a pas dpos de plan de vol.

154
00:16:54,681 --> 00:16:55,974
Non.

155
00:16:56,141 --> 00:16:58,435
Mais il y a eu un contact radio.

156
00:17:00,395 --> 00:17:02,022
a fait combien de temps ?

157
00:17:02,189 --> 00:17:03,524
36 heures.

158
00:17:05,567 --> 00:17:08,570
Le manuel disait quelque chose
 propos d'une balise.

159
00:17:09,488 --> 00:17:11,365
On les range dans la queue.

160
00:17:11,865 --> 00:17:13,534
Qui sait o elle a atterri ?

161
00:17:14,660 --> 00:17:18,080
Mark n'a aucune ide d'o je suis.
Il va devenir fou.

162
00:17:21,917 --> 00:17:23,961
Quelqu'un va venir nous chercher.

163
00:17:24,545 --> 00:17:28,173
On a plein d'eau
tant qu'on peut faire fondre la neige.

164
00:17:29,800 --> 00:17:31,051
Quatre paquets d'amandes,

165
00:17:33,053 --> 00:17:34,847
quelques barres chocolates,

166
00:17:35,305 --> 00:17:37,266
un sandwich  moiti mang

167
00:17:37,683 --> 00:17:38,976
et des cookies.

168
00:17:39,143 --> 00:17:41,895
De quoi tenir
jusqu' l'arrive des secours.

169
00:17:43,105 --> 00:17:44,314
Des cookies  quoi ?

170
00:17:46,358 --> 00:17:47,192
Pardon ?

171
00:17:50,154 --> 00:17:50,988
Je plaisante.

172
00:18:35,282 --> 00:18:36,200
Avion.

173
00:18:36,366 --> 00:18:38,785
Un avion ! La fuse de dtresse !

174
00:18:38,952 --> 00:18:39,745
Vite !

175
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Donnez-moi le lance-fuse.

176
00:18:42,289 --> 00:18:44,041
Tenez. Non, attendez !

177
00:18:44,208 --> 00:18:45,375
Il est vide !

178
00:18:46,877 --> 00:18:48,170
J'ai besoin d'une fuse.

179
00:18:49,504 --> 00:18:50,380
Vite !

180
00:18:50,547 --> 00:18:51,632
Dpchez-vous.

181
00:18:58,555 --> 00:18:59,806
Par ici !

182
00:19:00,307 --> 00:19:01,099
Par ici !

183
00:19:01,266 --> 00:19:03,018
- Ils vous entendent pas.
- Je sais !

184
00:19:06,980 --> 00:19:08,649
C'est plus fort que moi.

185
00:19:12,945 --> 00:19:14,947
On en est  la rgle des trois.

186
00:19:15,989 --> 00:19:17,992
On tient trois semaines sans manger,

187
00:19:18,159 --> 00:19:19,577
trois jours sans boire...

188
00:19:19,744 --> 00:19:21,120
trois minutes sans respirer.

189
00:19:21,913 --> 00:19:24,040
Je vais vous aider.

190
00:19:24,457 --> 00:19:27,418
Vous voulez m'aider ?
Mnagez votre jambe.

191
00:19:28,127 --> 00:19:29,212
a vous aidera.

192
00:19:29,379 --> 00:19:31,047
Et moi aussi, normment.

193
00:19:33,591 --> 00:19:34,592
S'il vous plat.

194
00:19:44,102 --> 00:19:45,687
Tout ce qui brle.

195
00:19:47,563 --> 00:19:48,690
Tenez.

196
00:19:54,612 --> 00:19:55,738
Elles sont de vous ?

197
00:19:58,199 --> 00:19:59,450
Elles sont bien.

198
00:20:08,459 --> 00:20:10,295
Alex Martin et Mark Robertson
se marient

199
00:20:10,461 --> 00:20:12,588
Navr que vous ayez rat
votre mariage.

200
00:20:14,924 --> 00:20:17,677
Il ne sait mme pas
si je suis en vie !

201
00:20:20,221 --> 00:20:22,932
Vous lui avez dit
que vous affrtiez un avion ?

202
00:20:24,267 --> 00:20:28,187
Je comptais l'appeler de Denver.
Il aurait t fier de moi.

203
00:20:28,354 --> 00:20:31,065
De m'tre dbrouille.
J'y serais arrive.

204
00:20:32,025 --> 00:20:36,738
Quitte  courir vers l'autel,
comme Dustin Hoffman dans Le Laurat.

205
00:20:38,990 --> 00:20:40,992
Quelqu'un va nous trouver.

206
00:20:43,036 --> 00:20:44,787
Vous avez appel quelqu'un.

207
00:20:44,954 --> 00:20:46,914
Vous avez appel votre femme, non ?

208
00:20:48,374 --> 00:20:49,417
Non.

209
00:20:53,588 --> 00:20:54,672
Personne ?

210
00:21:03,181 --> 00:21:06,601
Je crois que Dustin Hoffman
voulait empcher le mariage,

211
00:21:06,768 --> 00:21:08,353
dans Le Laurat.

212
00:21:10,271 --> 00:21:11,189
Quoi ?

213
00:21:11,731 --> 00:21:13,608
Il tambourinait contre la vitre.

214
00:21:14,233 --> 00:21:15,485
"Elaine !"

215
00:21:17,028 --> 00:21:19,322
Oui. a me revient, maintenant.

216
00:21:39,217 --> 00:21:40,468
Je dois faire pipi.

217
00:21:40,635 --> 00:21:42,220
- Faire quoi ?
- Pipi.

218
00:21:43,805 --> 00:21:46,057
Je vous aide
 baisser votre pantalon ?

219
00:21:46,224 --> 00:21:47,350
Non.

220
00:21:51,270 --> 00:21:52,188
Si.

221
00:21:58,820 --> 00:22:00,071
Soulevez vos fesses.

222
00:22:00,571 --> 00:22:02,323
Merci. a va aller.

223
00:22:02,490 --> 00:22:03,658
Merci.

224
00:22:27,390 --> 00:22:29,308
- Elle m'a l'air saine.
- Cool.

225
00:22:36,649 --> 00:22:37,483
Vous faites quoi ?

226
00:22:38,401 --> 00:22:39,944
a fait trois jours.

227
00:22:42,071 --> 00:22:44,365
On en est  une amande chacun.

228
00:22:45,908 --> 00:22:47,702
Il faut se mettre en route.

229
00:22:47,869 --> 00:22:49,662
Il vaut mieux rester ici.

230
00:22:50,955 --> 00:22:52,123
Vous n'irez pas loin.

231
00:22:52,457 --> 00:22:54,500
Pas question de rester ici.

232
00:22:55,793 --> 00:22:56,627
Y a pas...

233
00:22:56,794 --> 00:22:57,795
Arrtez !

234
00:22:58,337 --> 00:22:59,797
Alors allez-y, vous.

235
00:23:00,047 --> 00:23:01,174
Je peux pas.

236
00:23:02,717 --> 00:23:04,802
Vous survivriez pas sans moi.

237
00:23:04,969 --> 00:23:07,305
Je vous dis quand mme de partir.

238
00:23:09,682 --> 00:23:11,893
Vous pouvez pas rester tranquille ?

239
00:23:24,197 --> 00:23:25,948
Il y a une crte, l-haut.

240
00:23:26,908 --> 00:23:30,119
Je vais grimper pour voir
si j'aperois une route.

241
00:23:34,749 --> 00:23:35,458
Attendez.

242
00:23:35,875 --> 00:23:37,084
Prenez a.

243
00:23:40,004 --> 00:23:42,089
Servez-vous du tlobjectif.

244
00:23:42,256 --> 00:23:43,633
Vous verrez plus loin.

245
00:23:46,719 --> 00:23:48,888
Ne vous sentez pas oblig de revenir.

246
00:23:50,097 --> 00:23:51,516
Vous tes l  cause de moi.

247
00:23:51,807 --> 00:23:52,767
Alors...

248
00:23:56,312 --> 00:23:57,688
je comprendrais.

249
00:23:59,482 --> 00:24:01,275
Si je voulais partir...

250
00:24:02,985 --> 00:24:05,112
je serais parti il y a trois jours.

251
00:24:44,944 --> 00:24:46,362
Comment tu me trouves ?

252
00:25:13,514 --> 00:25:14,515
Arrte.

253
00:25:15,391 --> 00:25:17,018
Si je peux pas l'avoir,

254
00:25:17,685 --> 00:25:18,436
toi non plus.

255
00:25:44,295 --> 00:25:45,546
Voyons un peu.

256
00:25:50,092 --> 00:25:51,177
Elle est jolie.

257
00:25:53,638 --> 00:25:54,889
Me regarde pas comme a.

258
00:26:59,578 --> 00:27:02,331
7 juillet : procdures par endoscopie...

259
00:27:02,498 --> 00:27:04,583
Coucou, Ben. Surprise.

260
00:27:04,750 --> 00:27:08,337
J'en reviens pas,
tu as laiss traner ton dictaphone.

261
00:27:08,504 --> 00:27:10,047
a ne te ressemble pas.

262
00:27:11,424 --> 00:27:14,009
Je sais que tu aimes tout contrler.

263
00:27:14,969 --> 00:27:17,221
Enfin, c'est peut-tre injuste.

264
00:27:18,055 --> 00:27:20,099
Je te l'ai dj dit,

265
00:27:20,266 --> 00:27:23,144
mais je voulais que tu l'entendes
pour de bon.

266
00:27:23,310 --> 00:27:26,939
Je suis heureuse
qu'on ait eu ce temps  nous.

267
00:27:27,356 --> 00:27:29,900
Mme si tout est devenu affreux.

268
00:28:36,509 --> 00:28:37,927
La vache, qu'est-ce que c'est ?

269
00:28:38,093 --> 00:28:39,011
C'est quoi ?

270
00:28:54,235 --> 00:28:55,444
Tais-toi.

271
00:29:02,034 --> 00:29:03,327
Reviens !

272
00:30:06,015 --> 00:30:08,309
- Que s'est-il pass ?
- Y a eu un puma.

273
00:30:08,475 --> 00:30:10,060
Vous pouvez le soigner ?

274
00:30:16,150 --> 00:30:17,359
Tout doux.

275
00:30:17,526 --> 00:30:18,694
a va aller.

276
00:30:20,446 --> 00:30:21,363
Et vous, a va ?

277
00:30:21,947 --> 00:30:22,656
a va.

278
00:30:22,823 --> 00:30:24,241
Comment il est entr ?

279
00:30:24,783 --> 00:30:26,702
Il est pas entr, j'ai...

280
00:30:28,537 --> 00:30:30,539
J'ai attrap le lance-fuses.

281
00:30:31,332 --> 00:30:33,459
Ce bonhomme a failli y rester.

282
00:30:33,626 --> 00:30:35,753
Vous avez tir un puma
au lance-fuses ?

283
00:30:49,391 --> 00:30:50,559
Et votre tlphone ?

284
00:30:54,605 --> 00:30:55,856
Toujours rien.

285
00:31:08,369 --> 00:31:10,412
Comment s'appelle votre femme ?

286
00:31:21,215 --> 00:31:22,466
Sarah.

287
00:31:26,261 --> 00:31:27,471
J'espre la rencontrer.

288
00:31:28,889 --> 00:31:31,141
Elle doit tre folle d'inquitude.

289
00:31:38,775 --> 00:31:40,276
Vous avez des enfants ?

290
00:31:45,907 --> 00:31:46,950
Non.

291
00:32:10,640 --> 00:32:12,517
Ne mange pas trop vite.

292
00:32:12,684 --> 00:32:14,686
Tu aurais des crampes d'estomac.

293
00:32:21,401 --> 00:32:23,570
Tu l'as chapp belle.

294
00:32:23,737 --> 00:32:25,572
On a de quoi tenir dix jours.

295
00:32:26,072 --> 00:32:28,033
Une bonne chose,
car on est coincs l.

296
00:32:29,951 --> 00:32:31,369
Je me disais...

297
00:32:34,497 --> 00:32:36,541
Si on pouvait descendre assez bas,

298
00:32:37,667 --> 00:32:40,253
on aurait assez de rseau
pour ton tlphone.

299
00:32:40,420 --> 00:32:43,381
Oublie le tlphone.
Y a pas de rseau.

300
00:32:43,548 --> 00:32:44,549
Et les secours...

301
00:32:44,716 --> 00:32:46,009
Ils nous ont pas trouvs.

302
00:32:46,176 --> 00:32:49,804
Je sais, mais ils nous trouveront
encore moins si on bouge.

303
00:32:49,971 --> 00:32:51,723
Ils doivent chercher
autour de la balise.

304
00:32:51,890 --> 00:32:54,392
- Bon sang, Ben...
- Il y a un systme.

305
00:32:54,559 --> 00:32:57,562
Les systmes chouent.
Tout le temps.

306
00:32:58,521 --> 00:33:01,775
Ils nous ont pas trouvs.
On doit se mettre en route.

307
00:33:04,069 --> 00:33:06,029
Tu voulais que j'attende.
J'ai attendu.

308
00:33:06,780 --> 00:33:08,656
Alex, c'est trop dangereux.

309
00:33:08,823 --> 00:33:10,867
J'ai failli tomber d'une falaise.

310
00:33:11,034 --> 00:33:12,452
J'ai failli mourir.

311
00:33:12,619 --> 00:33:14,662
Ici, on est  l'abri.
Si on part...

312
00:33:14,829 --> 00:33:18,792
Je refuse de mourir ici
parce que tu veux rien risquer.

313
00:33:18,958 --> 00:33:21,920
Je refuse de me tuer
parce que tu es casse-cou et goste...

314
00:33:22,670 --> 00:33:23,463
Quoi ?

315
00:33:24,339 --> 00:33:26,716
Tu sais quoi ?
Tu as parfaitement raison.

316
00:33:27,425 --> 00:33:29,511
Je suis l  cause de toi.

317
00:33:34,641 --> 00:33:36,017
Je voulais tre sympa.

318
00:33:36,768 --> 00:33:38,478
Je voulais rendre service.

319
00:33:38,645 --> 00:33:39,771
Je voulais t'aider.

320
00:33:39,938 --> 00:33:42,565
Une seconde.
Tu cherchais pas  m'aider.

321
00:33:43,108 --> 00:33:46,069
Je pourrais tre marie, l.
a t'arrive d'y penser ?

322
00:33:46,236 --> 00:33:48,613
- On parle de ta crmonie ?
- Pauvre Mark.

323
00:33:49,155 --> 00:33:52,617
Et mon patient, tu y penses ?
Tu y penses ?

324
00:33:52,784 --> 00:33:54,869
Me mets pas tes problmes
sur le dos.

325
00:33:55,036 --> 00:33:57,247
Sans moi, tu serais morte.

326
00:33:58,123 --> 00:33:59,707
Tu t'en tires bien.

327
00:34:00,208 --> 00:34:03,169
Contrairement  moi.
Je suis coinc avec toi.

328
00:34:05,338 --> 00:34:08,550
Je serais mieux barr
si je t'avais pas dans les pattes.

329
00:34:32,991 --> 00:34:34,159
On y va.

330
00:34:37,162 --> 00:34:39,622
Il t'aurait srement mang,
de toute faon.

331
00:34:44,460 --> 00:34:47,172
On trouvera quelque chose.
On avance.

332
00:35:47,899 --> 00:35:50,985
Ben, si j'arrive en bas,
j'envoie des secours.

333
00:35:51,152 --> 00:35:54,530
Je ne peux pas rester l  attendre.
Bonne chance.

334
00:35:54,697 --> 00:35:56,366
PS : J'ai pris le chien.

335
00:36:07,502 --> 00:36:08,586
Souris.

336
00:38:08,289 --> 00:38:09,707
Abandonne pas.

337
00:38:10,249 --> 00:38:11,667
Abandonne pas.

338
00:38:41,072 --> 00:38:42,365
T'aurais pu dire au revoir.

339
00:38:42,532 --> 00:38:44,158
Il fallait que j'essaie...

340
00:38:45,201 --> 00:38:46,702
que j'essaie  ma manire.

341
00:38:46,869 --> 00:38:50,456
Je suis content de t'avoir retrouve,
tellement content !

342
00:38:51,541 --> 00:38:52,750
Moi aussi.

343
00:38:58,673 --> 00:39:00,091
On fait demi-tour ?

344
00:39:01,008 --> 00:39:04,720
Non. On n'y arriverait pas.
On doit descendre jusqu'aux arbres.

345
00:39:06,222 --> 00:39:07,557
On s'arrte pas.

346
00:39:10,309 --> 00:39:12,103
Raconte-moi quelque chose.

347
00:39:12,270 --> 00:39:13,187
Quoi ?

348
00:39:15,231 --> 00:39:16,858
Raconte-moi ton mariage.

349
00:39:18,151 --> 00:39:19,444
Mon mariage ?

350
00:39:20,820 --> 00:39:22,363
T'es pas au courant ?

351
00:39:23,156 --> 00:39:24,574
Je l'ai rat.

352
00:39:27,243 --> 00:39:29,203
Non... Je peux pas parler.

353
00:39:29,370 --> 00:39:30,830
Toi, raconte.

354
00:39:30,997 --> 00:39:32,165
Raconte-moi...

355
00:39:33,249 --> 00:39:35,626
T'es quoi, comme mdecin ?

356
00:39:39,672 --> 00:39:40,923
Je suis neurochirurgien.

357
00:39:41,466 --> 00:39:42,508
Ah oui ?

358
00:39:44,886 --> 00:39:46,888
Le cerveau.
Pourquoi le cerveau ?

359
00:39:47,054 --> 00:39:49,974
C'est une responsabilit norme,

360
00:39:50,683 --> 00:39:52,852
d'inciser le cerveau des gens.

361
00:39:55,021 --> 00:39:56,230
C'est l que...

362
00:39:56,814 --> 00:39:58,691
leurs perceptions se trouvent.

363
00:40:00,610 --> 00:40:01,903
Leur intelligence.

364
00:40:02,069 --> 00:40:03,446
Leurs motions.

365
00:40:04,322 --> 00:40:05,781
Et le cur ?

366
00:40:08,659 --> 00:40:10,870
Le cur n'est rien qu'un muscle.

367
00:40:24,217 --> 00:40:25,551
C'est bien, bonhomme.

368
00:40:26,469 --> 00:40:29,639
On a atteint les arbres.
Trouvons un abri.

369
00:40:58,167 --> 00:40:59,460
C'est bien.

370
00:41:03,381 --> 00:41:04,632
Il y a quelque chose, ici.

371
00:41:04,799 --> 00:41:06,509
Cette grotte fera l'affaire.

372
00:41:16,978 --> 00:41:18,062
Je sais.

373
00:41:20,856 --> 00:41:22,108
Je suis gele.

374
00:41:22,275 --> 00:41:24,485
C'est encore assez enfl.

375
00:41:24,819 --> 00:41:27,697
- Il y a un mieux ?
- Oui, a a meilleure mine.

376
00:41:27,863 --> 00:41:29,740
Voyons un peu ce pansement.

377
00:41:33,494 --> 00:41:34,996
a tient le coup.

378
00:41:39,041 --> 00:41:40,876
Tu sais ce qui serait drle ?

379
00:41:41,544 --> 00:41:43,004
Que tu sois pas mdecin.

380
00:41:43,170 --> 00:41:44,797
Pourquoi ce serait drle ?

381
00:41:45,548 --> 00:41:49,302
Tu ferais tout a pour voir
mes dessous affriolants.

382
00:41:52,138 --> 00:41:53,973
Pas si affriolants que a.

383
00:42:03,399 --> 00:42:05,192
- Merci.
- Je t'en prie.

384
00:42:14,785 --> 00:42:16,162
O sont tes gants ?

385
00:42:16,329 --> 00:42:19,248
La vache ! Merde, tu es gel.

386
00:42:23,336 --> 00:42:24,503
Voil.

387
00:42:26,589 --> 00:42:27,757
C'est mieux ?

388
00:42:41,354 --> 00:42:43,105
Je te dois des excuses.

389
00:42:45,399 --> 00:42:47,360
Je l'ai trouve, cette balise.

390
00:42:49,153 --> 00:42:50,529
Tu l'as vue ?

391
00:42:51,530 --> 00:42:52,740
Elle tait en miettes.

392
00:43:01,457 --> 00:43:04,126
Tu ne le savais pas
en partant  ma recherche.

393
00:43:08,964 --> 00:43:11,008
On devrait rester ensemble.

394
00:43:11,175 --> 00:43:12,385
Je veux dire...

395
00:43:13,344 --> 00:43:14,679
faire face ensemble.

396
00:43:18,557 --> 00:43:20,434
Si on veut survivre.

397
00:43:20,810 --> 00:43:22,520
Je sais. Excuse-moi.

398
00:43:23,312 --> 00:43:26,273
Je te demande pardon.
Pour tout a.

399
00:43:28,526 --> 00:43:32,571
Je te dis a car je veux pas
finir tout seul sur cette montagne.

400
00:43:39,745 --> 00:43:41,122
Moi non plus.

401
00:43:53,301 --> 00:43:54,636
Tu me mangerais pas, si ?

402
00:43:57,806 --> 00:43:59,349
Je veux pas...

403
00:44:06,440 --> 00:44:07,983
Tu parlais en dormant.

404
00:44:08,984 --> 00:44:10,485
J'ai pas dit "Je t'aime".

405
00:44:11,319 --> 00:44:12,112
 qui ?

406
00:44:12,279 --> 00:44:14,573
J'ai pas dit "Je t'aime"  Mark.

407
00:44:15,615 --> 00:44:18,034
Quand je l'ai appel de l'aroport.

408
00:44:18,660 --> 00:44:20,370
 la fin de l'appel,

409
00:44:20,662 --> 00:44:22,622
je dis toujours "Je t'aime".

410
00:44:22,789 --> 00:44:23,790
Il le sait.

411
00:44:24,207 --> 00:44:25,625
Bien sr qu'il le sait.

412
00:44:36,386 --> 00:44:37,637
Merci.

413
00:45:25,811 --> 00:45:27,771
Je vais reprer les lieux.

414
00:45:30,273 --> 00:45:31,566
Tu veux un caf ?

415
00:46:05,308 --> 00:46:07,018
Je vois rien, l.

416
00:46:08,770 --> 00:46:10,730
Un peu plus bas, je crois.

417
00:46:16,820 --> 00:46:18,822
a pouvait tre n'importe quoi.

418
00:46:20,073 --> 00:46:23,118
Un reflet du soleil sur la glace,
peut-tre.

419
00:46:23,618 --> 00:46:25,495
Ou une construction humaine.

420
00:46:27,372 --> 00:46:28,999
Il faut vrifier.

421
00:46:30,876 --> 00:46:34,254
On n'a plus que trois jours
de nourriture.

422
00:46:34,921 --> 00:46:36,423
Je vais t'aider.

423
00:46:43,305 --> 00:46:44,848
J'ai une question.

424
00:46:49,060 --> 00:46:51,021
Depuis quand tu es mari ?

425
00:46:53,356 --> 00:46:54,566
Pourquoi cette question ?

426
00:46:56,735 --> 00:46:59,446
- Je te la pose parce que...
- Parce que quoi ?

427
00:47:02,657 --> 00:47:04,701
Tu portes une alliance,

428
00:47:05,327 --> 00:47:07,996
mais tu ne parles pas de ta femme.

429
00:47:13,710 --> 00:47:15,545
Allons voir ce que c'tait.

430
00:47:19,299 --> 00:47:20,508
Viens, mon vieux.

431
00:47:23,511 --> 00:47:26,014
Essayons d'arriver avant la nuit.

432
00:47:36,399 --> 00:47:37,400
a va ?

433
00:47:40,528 --> 00:47:42,572
Voil. Allez, grimpe.

434
00:47:43,823 --> 00:47:45,075
C'est bien.

435
00:47:54,501 --> 00:47:55,710
Allez, bonhomme.

436
00:48:00,924 --> 00:48:02,258
 vue de nez,

437
00:48:02,717 --> 00:48:04,678
on est encore descendus de 300 m.

438
00:48:04,844 --> 00:48:07,847
Il dteste sa laisse.
Je vais le lcher.

439
00:48:08,348 --> 00:48:11,309
On dirait presque qu'il sait o il va.

440
00:48:13,311 --> 00:48:15,480
Il tait plus en sret en laisse.

441
00:48:16,231 --> 00:48:17,315
Allez.

442
00:48:17,482 --> 00:48:18,900
Encore une heure.

443
00:48:19,067 --> 00:48:20,610
Et puis, on s'arrtera.

444
00:48:27,909 --> 00:48:29,202
Merde.

445
00:48:35,834 --> 00:48:36,960
Fait chier.

446
00:48:37,127 --> 00:48:38,545
C'est pas possible.

447
00:48:39,671 --> 00:48:41,548
Il faut essayer de remonter

448
00:48:42,465 --> 00:48:43,717
et de contourner a.

449
00:48:43,883 --> 00:48:46,136
Sauf que je peux pas remonter.

450
00:48:46,302 --> 00:48:47,178
Si ?

451
00:48:47,345 --> 00:48:50,181
Il y a forcment
un moyen de descendre.

452
00:48:50,348 --> 00:48:51,933
On fait demi-tour et...

453
00:48:52,100 --> 00:48:53,893
Si on suit ce sentier...

454
00:48:54,060 --> 00:48:57,230
Pas question.
Si on suit ce sentier, on meurt.

455
00:48:57,397 --> 00:48:58,773
Ta dernire ide...

456
00:48:58,940 --> 00:49:00,900
Comment a, "ma dernire ide" ?

457
00:49:01,067 --> 00:49:03,695
Ma dernire ide,
je me fiais  mon instinct.

458
00:49:03,862 --> 00:49:05,488
Je me fiais  mes tripes.

459
00:49:05,655 --> 00:49:08,074
-  mon cur.
- Calme-toi. Restons logiques.

460
00:49:08,241 --> 00:49:10,410
- Il n'y a pas moyen...
- Arrte !

461
00:49:13,204 --> 00:49:14,414
J'ai peur.

462
00:49:15,498 --> 00:49:17,250
D'accord ? J'ai peur.

463
00:49:20,253 --> 00:49:21,546
Avoue que toi aussi.

464
00:49:26,426 --> 00:49:28,636
Tu sais ce que c'est,
tre casse-cou ?

465
00:49:28,803 --> 00:49:30,764
C'est abandonner la scurit.

466
00:49:30,930 --> 00:49:33,558
- Je sais, mais l...
- Et parfois...

467
00:49:33,725 --> 00:49:36,061
Mais l, on n'a pas le choix !

468
00:49:36,770 --> 00:49:38,188
Personne sait o on est.

469
00:49:38,354 --> 00:49:40,982
Personne ne sait o on est.

470
00:49:41,858 --> 00:49:43,443
On n'a que nous deux.

471
00:49:44,235 --> 00:49:46,071
Je ne veux pas mourir !

472
00:49:46,237 --> 00:49:47,405
Dis-moi, docteur...

473
00:49:47,572 --> 00:49:49,324
Du fond de ton cur...

474
00:49:51,576 --> 00:49:54,621
tu crois rellement
qu'on va s'en sortir ?

475
00:50:04,255 --> 00:50:05,215
Non.

476
00:50:08,843 --> 00:50:11,596
Mon instinct me dit
qu'on va mourir ici.

477
00:50:17,352 --> 00:50:18,937
Mais on a le choix.

478
00:50:22,690 --> 00:50:24,442
Et on est toujours vivants.

479
00:51:10,655 --> 00:51:12,240
Et voil !

480
00:51:19,622 --> 00:51:21,332
On est tous les deux fatigus.

481
00:51:24,586 --> 00:51:25,670
Pardon.

482
00:51:28,173 --> 00:51:30,175
Il faut pas lcher, maintenant.

483
00:51:31,134 --> 00:51:32,719
Il faut pas lcher.

484
00:51:44,647 --> 00:51:46,232
On a d faire...

485
00:51:47,275 --> 00:51:49,485
environ 600 m de dnivel.

486
00:51:50,445 --> 00:51:51,821
Ton tlphone.

487
00:51:51,988 --> 00:51:53,740
Il faut vrifier.

488
00:52:02,207 --> 00:52:05,168
Regarde combien de batterie
il te reste.

489
00:52:06,461 --> 00:52:08,046
Pas de rception.

490
00:52:09,505 --> 00:52:11,591
J'ai plus beaucoup de batterie.

491
00:52:22,477 --> 00:52:24,520
Tu coutais quelque chose.

492
00:52:26,022 --> 00:52:27,357
 l'aroport.

493
00:52:29,859 --> 00:52:30,610
Il faut pas...

494
00:52:30,777 --> 00:52:33,196
Rien qu'une minute, s'il te plat.

495
00:52:33,988 --> 00:52:36,032
Donne-nous un pour cent,

496
00:52:36,741 --> 00:52:38,785
un pour cent de quelque chose.

497
00:53:35,091 --> 00:53:37,302
On se dirige toujours
vers ton truc brillant ?

498
00:53:37,468 --> 00:53:38,928
C'est bien plus bas.

499
00:53:39,095 --> 00:53:40,221
Par ici.

500
00:53:45,852 --> 00:53:47,145
a va.

501
00:53:50,398 --> 00:53:52,150
Regarde comme c'est beau.

502
00:53:57,488 --> 00:53:59,198
Je veux que tu me prennes en photo.

503
00:54:02,243 --> 00:54:06,372
Je veux que tu me prennes en photo.
Si je dois mourir,

504
00:54:07,665 --> 00:54:10,043
que ce soit
la dernire image de moi.

505
00:54:10,877 --> 00:54:12,378
Je veux que tu la prennes.

506
00:54:25,141 --> 00:54:26,601
Comment je suis ?

507
00:54:31,356 --> 00:54:33,566
J'tais au milieu d'une mission.

508
00:54:38,321 --> 00:54:41,532
J'ai sympathis
avec un groupe de filles.

509
00:54:42,241 --> 00:54:44,535
Des combattantes de la gurilla.

510
00:54:45,328 --> 00:54:46,579
J'ai pu les suivre.

511
00:54:47,121 --> 00:54:49,082
Une de ces filles...

512
00:54:49,957 --> 00:54:53,419
m'avait parl d'un garon
qui lui plaisait, alors...

513
00:54:56,798 --> 00:54:59,008
je lui ai donn mon rouge  lvres.

514
00:55:01,135 --> 00:55:02,261
Mais ensuite...

515
00:55:06,432 --> 00:55:08,017
il y a eu une explosion.

516
00:55:09,352 --> 00:55:10,436
Et elle...

517
00:55:12,355 --> 00:55:14,107
a t grivement blesse.

518
00:55:16,526 --> 00:55:17,819
J'tais l.

519
00:55:21,280 --> 00:55:23,491
Je suis alle lui porter secours.

520
00:55:23,658 --> 00:55:25,451
Elle respirait encore,

521
00:55:26,744 --> 00:55:28,704
mais il n'y avait aucun espoir.

522
00:55:34,085 --> 00:55:35,837
J'ai fouill dans mon sac

523
00:55:36,921 --> 00:55:38,256
pour sortir mon...

524
00:55:39,382 --> 00:55:40,633
appareil photo.

525
00:55:43,386 --> 00:55:44,804
Elle m'a regarde.

526
00:55:47,473 --> 00:55:48,933
Je l'ai regarde.

527
00:55:52,353 --> 00:55:53,855
Je l'ai prise en photo.

528
00:55:58,860 --> 00:56:00,236
Et elle est morte.

529
00:56:09,996 --> 00:56:12,708
Je ne peux pas te prendre en photo,
dsole.

530
00:56:14,710 --> 00:56:16,170
On ne va pas mourir.

531
00:56:18,630 --> 00:56:19,923
Pas aujourd'hui.

532
00:56:55,792 --> 00:56:57,085
O on va ?

533
00:56:57,503 --> 00:56:58,837
On est vivants.

534
00:56:59,713 --> 00:57:01,215
C'est l qu'on va.

535
00:57:01,381 --> 00:57:05,344
On marche depuis trois jours
et on n'a rien trouv.

536
00:57:05,886 --> 00:57:08,263
Esprons que cette valle
nous y mne.

537
00:57:08,805 --> 00:57:10,349
On peut faire une pause ?

538
00:57:17,439 --> 00:57:18,482
a va ?

539
00:57:20,901 --> 00:57:22,528
Mets ta jambe en hauteur.

540
00:57:26,657 --> 00:57:27,574
a va ?

541
00:57:29,326 --> 00:57:31,828
a te dit, une boisson glace ?

542
00:57:33,288 --> 00:57:34,414
Volontiers.

543
00:57:35,374 --> 00:57:36,416
Merci.

544
00:57:36,583 --> 00:57:38,168
Avec des glaons ?

545
00:57:40,587 --> 00:57:41,588
Tu es drle.

546
00:57:42,214 --> 00:57:44,424
N'empche, je m'habitue au froid.

547
00:57:45,342 --> 00:57:46,176
C'est bizarre.

548
00:57:46,343 --> 00:57:48,178
C'est ton corps...

549
00:57:48,345 --> 00:57:49,930
qui s'acclimate.

550
00:57:52,015 --> 00:57:54,476
Dieu a t ingnieux
sur ce coup-l.

551
00:57:56,728 --> 00:57:59,147
Ton corps se dbrouille tout seul.

552
00:58:04,528 --> 00:58:05,821
O est le chien ?

553
00:58:05,988 --> 00:58:08,949
On peut pas l'appeler.
On connat pas son nom.

554
00:58:14,037 --> 00:58:16,957
Tu vas me demander
d'aller chercher le chien.

555
00:58:21,044 --> 00:58:22,713
- Eh oui !
- Allez, mec.

556
00:58:22,879 --> 00:58:24,089
"Allez, mec."

557
00:58:45,027 --> 00:58:47,404
Bonhomme,
qu'est-ce que tu fabriques ?

558
00:58:48,989 --> 00:58:50,657
Qu'est-ce que tu manges ?

559
00:58:51,283 --> 00:58:53,160
Tu gardes des trucs en douce ?

560
00:59:29,905 --> 00:59:31,156
Y a personne ?

561
01:02:11,566 --> 01:02:12,734
J'ai peur.

562
01:02:13,610 --> 01:02:15,654
Si tu te rveilles pas bientt...

563
01:02:19,115 --> 01:02:21,660
Je crois
que je t'ai rchauffe trop vite.

564
01:02:21,827 --> 01:02:24,079
Tu es gravement dshydrate.

565
01:02:28,291 --> 01:02:29,543
J'ai trouv une seringue

566
01:02:29,709 --> 01:02:31,795
contre les morsures de serpent.

567
01:02:32,254 --> 01:02:34,923
Je l'ai vide et j'ai bricol

568
01:02:35,090 --> 01:02:37,676
une perfusion de srum physiologique.

569
01:02:39,052 --> 01:02:40,220
Il y a un risque.

570
01:02:41,179 --> 01:02:43,640
D'infection ou de je ne sais quoi, mais

571
01:02:43,807 --> 01:02:46,434
je crois que tu voudrais
que je le fasse.

572
01:02:48,144 --> 01:02:49,646
J'en suis sr.

573
01:02:52,023 --> 01:02:54,776
Tu me dirais
de me fier  mon instinct.

574
01:04:06,389 --> 01:04:07,599
On a t secourus ?

575
01:04:10,810 --> 01:04:12,103
Pas du tout.

576
01:04:13,605 --> 01:04:15,482
Dieu merci, te revoil.

577
01:04:16,608 --> 01:04:18,652
C'est ce chalet que tu voyais.

578
01:04:19,569 --> 01:04:21,529
Tu peux m'aider  faire pipi ?

579
01:04:22,405 --> 01:04:24,366
Je commenais  dsesprer !

580
01:04:27,535 --> 01:04:29,663
Tu vas avoir la tte qui tourne.

581
01:04:52,560 --> 01:04:53,770
Prends-en un peu.

582
01:04:57,190 --> 01:04:58,483
J'en ai pris.

583
01:05:12,747 --> 01:05:13,915
Merci.

584
01:05:39,899 --> 01:05:41,568
Alors, raconte-moi.

585
01:05:42,861 --> 01:05:44,237
D'autres choses...

586
01:05:44,988 --> 01:05:47,115
sont arrives en mon absence ?

587
01:05:49,075 --> 01:05:50,869
Tu n'as pas rat grand-chose.

588
01:05:51,995 --> 01:05:54,456
Les congres font 3 m de haut.

589
01:05:54,622 --> 01:05:57,751
Je sais, car j'ai failli
tre enseveli deux fois.

590
01:05:59,210 --> 01:06:01,504
Mais j'ai trouv deux botes de soupe.

591
01:06:02,130 --> 01:06:03,423
Et maintenant ?

592
01:06:06,051 --> 01:06:08,511
On doit attendre que le temps se calme.

593
01:06:09,304 --> 01:06:11,431
Qu'on sache au moins o on va.

594
01:06:16,019 --> 01:06:17,687
On est en janvier.

595
01:06:23,568 --> 01:06:27,030
On peut survivre longtemps
avec deux botes de soupe ?

596
01:06:29,157 --> 01:06:32,077
On est perdus
depuis presque trois semaines.

597
01:06:32,577 --> 01:06:34,704
T'as pas envie de rentrer chez toi ?

598
01:06:44,798 --> 01:06:46,341
Je trouverai un moyen.

599
01:07:56,411 --> 01:07:57,620
Coucou, Ben.

600
01:07:58,454 --> 01:07:59,706
Surprise !

601
01:08:00,331 --> 01:08:01,249
Vas-y, bonhomme !

602
01:08:01,833 --> 01:08:03,209
Chope ce lapin !

603
01:08:04,210 --> 01:08:04,919
Vas-y !

604
01:08:06,671 --> 01:08:07,922
O il est ?

605
01:08:08,089 --> 01:08:09,174
Chope-le !

606
01:08:11,426 --> 01:08:12,635
Tu l'as eu !

607
01:08:13,678 --> 01:08:14,888
Tu l'as eu ?

608
01:08:15,430 --> 01:08:16,139
Creuse !

609
01:08:16,764 --> 01:08:20,018
J'en reviens pas,
tu as laiss traner ton dictaphone.

610
01:08:20,185 --> 01:08:23,021
Je sais que tu aimes tout contrler.

611
01:08:29,987 --> 01:08:30,988
Bordel !

612
01:08:34,366 --> 01:08:35,659
T'as essay.

613
01:08:36,952 --> 01:08:39,205
... mais je voulais que tu l'entendes
pour de bon.

614
01:08:39,371 --> 01:08:41,165
Mme si tout est devenu affreux.

615
01:08:43,918 --> 01:08:45,294
Excuse-moi.

616
01:08:46,128 --> 01:08:47,588
Qu'est-ce que tu fais ?

617
01:08:50,049 --> 01:08:51,342
Je n'aurais pas d...

618
01:08:51,508 --> 01:08:52,927
Bon sang, Alex.

619
01:08:53,093 --> 01:08:56,931
Je pars 2 minutes et tu fouilles
mes affaires, c'est a ?

620
01:08:57,681 --> 01:08:59,808
Non, c'est pas a.

621
01:09:04,813 --> 01:09:06,732
On risque de mourir ensemble.

622
01:09:10,069 --> 01:09:11,612
Et je ne te connais pas.

623
01:09:11,779 --> 01:09:13,864
Tu veux me connatre ? Vas-y.

624
01:09:17,993 --> 01:09:18,994
Vas-y.

625
01:09:29,713 --> 01:09:33,175
Je suis heureuse
qu'on ait eu ce temps  nous.

626
01:09:33,759 --> 01:09:36,512
Mme si tout est devenu affreux.

627
01:09:37,263 --> 01:09:40,182
Et je suis dsole de m'en aller.

628
01:09:40,766 --> 01:09:42,559
Je t'aimerai toujours.

629
01:09:42,726 --> 01:09:43,894
Mais tu...

630
01:09:44,478 --> 01:09:47,398
Ce n'est pas quelque chose
que tu peux contrler.

631
01:09:47,564 --> 01:09:49,024
Je t'aime. Au revoir.

632
01:09:58,534 --> 01:10:00,160
Je veux que tu saches...

633
01:10:01,287 --> 01:10:05,082
que c'tait une faon malhonnte
d'essayer de te connatre

634
01:10:05,624 --> 01:10:07,167
et que je regrette.

635
01:10:10,546 --> 01:10:12,840
J'avais pas cout ce message depuis...

636
01:10:14,800 --> 01:10:15,884
deux ans.

637
01:11:14,360 --> 01:11:16,362
Je retourne couper du bois.

638
01:11:28,165 --> 01:11:29,833
Je ne suis pas comme toi.

639
01:11:30,000 --> 01:11:31,752
Je n'arrive toujours pas
 en parler.

640
01:14:57,416 --> 01:14:58,625
Bonjour.

641
01:15:07,801 --> 01:15:09,344
J'ai rflchi.

642
01:15:11,805 --> 01:15:13,807
Il y a forcment une route.

643
01:15:15,267 --> 01:15:17,060
On doit tre
prs de quelque chose.

644
01:15:17,227 --> 01:15:18,145
J'essaie...

645
01:15:19,646 --> 01:15:21,315
de trouver un chemin.

646
01:15:26,111 --> 01:15:28,780
Tu iras plus vite si je reste ici.

647
01:15:30,616 --> 01:15:32,451
Je veux pas te laisser ici.

648
01:15:32,618 --> 01:15:34,620
Je suis mme pas sr d'y arriver.

649
01:15:34,786 --> 01:15:36,204
Il le faut.

650
01:15:37,080 --> 01:15:39,249
On ne peut pas rester l
 attendre.

651
01:15:46,632 --> 01:15:49,176
Ma femme ne m'a pas quitt
comme tu le crois.

652
01:15:55,390 --> 01:15:57,476
Nous formions un couple heureux.

653
01:15:59,269 --> 01:16:00,604
Huit annes durant.

654
01:16:07,027 --> 01:16:08,654
Elle est tombe malade.

655
01:16:12,866 --> 01:16:14,493
Tumeur du cerveau.

656
01:16:17,621 --> 01:16:19,831
Ma femme est devenue ma patiente.

657
01:16:26,129 --> 01:16:27,923
Et je n'ai pas pu la sauver.

658
01:16:32,177 --> 01:16:33,553
Elle est morte.

659
01:16:40,977 --> 01:16:42,813
Je suis tellement navre.

660
01:18:54,903 --> 01:18:55,946
Tu viens avec moi.

661
01:18:56,613 --> 01:18:58,406
Je vais te ramener chez toi.

662
01:18:58,698 --> 01:19:00,116
Je vais te ralentir.

663
01:19:01,201 --> 01:19:03,620
Je ne peux pas partir.
Pas sans toi.

664
01:19:40,198 --> 01:19:42,033
Je peux pas. Dsole.

665
01:19:45,328 --> 01:19:47,038
On va y arriver.

666
01:22:30,995 --> 01:22:32,663
S'il te plat !

667
01:22:32,830 --> 01:22:34,165
On y est !

668
01:22:50,389 --> 01:22:51,891
Alex, tu vois a ?

669
01:22:53,559 --> 01:22:54,810
Je vois.

670
01:23:33,182 --> 01:23:34,391
Je sais.

671
01:23:35,309 --> 01:23:36,769
Je ne dirai rien.

672
01:23:39,105 --> 01:23:40,481
Je ne dirai rien.

673
01:23:59,250 --> 01:24:00,584
O est le chien ?

674
01:24:04,338 --> 01:24:06,173
Il nous retrouvera. Viens.

675
01:24:11,971 --> 01:24:13,347
Viens l, bonhomme.

676
01:24:20,896 --> 01:24:22,815
Chien de Walter, viens l !

677
01:24:24,692 --> 01:24:26,026
Qu'est-ce que tu fabriques ?

678
01:24:26,819 --> 01:24:28,737
Viens l tout de suite !

679
01:24:29,864 --> 01:24:31,073
Tu vois a ?

680
01:24:31,323 --> 01:24:32,449
On y va.

681
01:24:33,742 --> 01:24:36,203
Tirons-nous d'ici.
On est presque chez nous.

682
01:24:57,141 --> 01:24:58,225
Mon Dieu !

683
01:25:07,067 --> 01:25:08,485
S'il te plat, non.

684
01:25:19,705 --> 01:25:21,457
Va chercher de l'aide.

685
01:27:41,221 --> 01:27:43,682
Envoyez un mdecin chambre 111, vite.

686
01:27:45,642 --> 01:27:46,935
Dr Bass ?

687
01:28:25,224 --> 01:28:26,392
On a russi.

688
01:28:28,018 --> 01:28:29,728
Tu arrives  y croire ?

689
01:28:37,486 --> 01:28:39,321
Tes mains, montre-les-moi.

690
01:28:39,488 --> 01:28:40,697
Tes pauvres mains.

691
01:28:40,864 --> 01:28:43,492
Je sais.
Je ne tricoterai pas de sitt.

692
01:28:45,828 --> 01:28:47,371
Je me sens vivante.

693
01:28:48,414 --> 01:28:50,249
Je me sens vivante grce  toi.

694
01:29:02,928 --> 01:29:04,638
Je te prsente Mark.

695
01:29:05,305 --> 01:29:07,766
- Mark ?
- Ben, c'est a ?

696
01:29:13,856 --> 01:29:15,691
Je pourrai jamais assez...

697
01:29:15,858 --> 01:29:17,234
vous remercier.

698
01:29:25,451 --> 01:29:27,035
Donc, c'est Ben.

699
01:29:27,870 --> 01:29:28,996
Oui, je sais.

700
01:29:30,456 --> 01:29:32,249
Mark, c'tait super...

701
01:29:32,958 --> 01:29:34,209
de vous rencontrer.

702
01:29:34,376 --> 01:29:36,545
Alex m'a dit que vous l'avez sauve.

703
01:29:37,421 --> 01:29:38,881
Oui. Non.

704
01:29:39,882 --> 01:29:42,384
C'est toi qui m'as sauv, Alex.

705
01:29:45,137 --> 01:29:46,346
C'est vrai.

706
01:30:04,364 --> 01:30:07,075
Ils doivent me chercher.
J'y retourne.

707
01:30:13,081 --> 01:30:14,958
Attention. Doucement.

708
01:31:13,934 --> 01:31:14,893
File.

709
01:31:22,776 --> 01:31:25,070
Mme Qabbani, comment allez-vous ?

710
01:31:25,821 --> 01:31:28,740
Vous vous sentez mieux ?
Montrez-moi votre bras.

711
01:32:13,827 --> 01:32:14,953
Ne m'abandonne pas.

712
01:32:15,120 --> 01:32:16,330
Je t'abandonne pas.

713
01:32:17,080 --> 01:32:18,290
C'est notre fte.

714
01:32:18,457 --> 01:32:22,586
Je sais, mais je veux pas
me retrouver toute seule.

715
01:32:23,795 --> 01:32:25,297
Ce sont nos amis.

716
01:32:27,466 --> 01:32:28,717
a se passe bien ?

717
01:32:28,884 --> 01:32:29,801
Besoin de rien ?

718
01:32:29,968 --> 01:32:32,888
- Je veux bien un peu de glace.
- Oh, trs drle !

719
01:32:33,972 --> 01:32:36,600
- Pam ! Comment vas-tu ?
- Trs bien, ma chrie.

720
01:32:36,767 --> 01:32:38,185
Contente de te voir.

721
01:32:38,894 --> 01:32:40,646
Tu es resplendissante.

722
01:32:41,938 --> 01:32:46,151
Je ne veux pas tre indiscrte
ou maladroite, mais j'imagine

723
01:32:46,318 --> 01:32:48,570
que tu as pris des photos
de ce calvaire ?

724
01:32:50,781 --> 01:32:52,574
C'est une histoire fabuleuse.

725
01:32:52,741 --> 01:32:55,535
Je suis sre que ces photos
le sont aussi.

726
01:32:55,702 --> 01:32:58,372
Je crois que les gens
aimeraient les voir.

727
01:33:00,290 --> 01:33:03,627
Tu sais, je ne suis pas prte.

728
01:33:03,794 --> 01:33:04,836
Tu y rflchiras ?

729
01:33:05,003 --> 01:33:05,837
Oui, d'accord.

730
01:33:06,422 --> 01:33:07,632
J'y rflchirai.

731
01:33:56,139 --> 01:33:57,473
Bonjour, Ben.

732
01:33:58,182 --> 01:33:59,892
C'est encore moi, Alex.

733
01:34:01,894 --> 01:34:04,021
J'appelais pour dire bonjour.

734
01:34:06,816 --> 01:34:08,151
Essaie de me rappeler.

735
01:34:12,488 --> 01:34:14,824
On n'a qu' se sauver plus tt.

736
01:34:14,991 --> 01:34:17,952
Une fois le truc termin,
on zappe la rception.

737
01:34:21,664 --> 01:34:22,665
Quoi ?

738
01:34:26,335 --> 01:34:27,587
C'est pas grave.

739
01:34:30,047 --> 01:34:33,092
Je parlais juste
de la collecte de fonds.

740
01:34:34,469 --> 01:34:35,887
Excuse-moi.

741
01:34:45,521 --> 01:34:48,649
Je comprends que tu n'aies pas envie
de parler de a.

742
01:34:49,358 --> 01:34:50,485
Mais...

743
01:34:51,861 --> 01:34:54,989
je sais dans quoi je m'engage
avec toi.

744
01:34:55,156 --> 01:34:57,033
Je me suis toujours attendu...

745
01:34:57,950 --> 01:35:01,204
 recevoir un coup de fil
de quelque part.

746
01:35:04,165 --> 01:35:06,626
Alors, j'ai conclu un march
avec moi-mme.

747
01:35:11,881 --> 01:35:14,050
De ne jamais cesser de t'aimer.

748
01:35:14,217 --> 01:35:16,719
Mme si tu rentrais
avec un bout en moins.

749
01:38:03,552 --> 01:38:06,555
Toi seul es capable
de les comprendre. Alex.

750
01:38:57,481 --> 01:38:59,734
Excuse-moi.
Je suis trs en retard.

751
01:38:59,900 --> 01:39:01,527
Tu as l'air toute neuve.

752
01:39:01,694 --> 01:39:03,112
Toi aussi.

753
01:39:03,279 --> 01:39:04,572
Oui, a va.

754
01:39:05,781 --> 01:39:06,991
Assieds-toi.

755
01:39:10,745 --> 01:39:12,288
Vous buvez quelque chose ?

756
01:39:12,455 --> 01:39:15,082
Non, merci. Seulement de l'eau.

757
01:39:17,877 --> 01:39:19,253
- Comment a va ?
- Comment a va ?

758
01:39:22,173 --> 01:39:23,591
Comment va ta jambe ?

759
01:39:24,592 --> 01:39:25,843
Et la tienne ?

760
01:39:27,553 --> 01:39:29,597
Je peux pas courir, mais a va.

761
01:39:31,974 --> 01:39:32,975
J'ai gard le chien.

762
01:39:33,517 --> 01:39:35,728
Ah bon ?
Comment tu l'as appel ?

763
01:39:37,188 --> 01:39:38,189
Chien.

764
01:39:39,565 --> 01:39:41,400
Il n'a toujours pas de nom.

765
01:39:44,612 --> 01:39:46,113
Tu es...

766
01:39:46,280 --> 01:39:48,282
Tu es trs belle, Alex.

767
01:39:49,617 --> 01:39:50,743
Merci.

768
01:39:52,328 --> 01:39:53,370
Comment va la vie ?

769
01:39:54,246 --> 01:39:55,247
Bien.

770
01:39:55,831 --> 01:39:58,250
Je travaille davantage avec les gens.

771
01:39:59,960 --> 01:40:02,463
Troubles post-traumatiques,
cas extrmes.

772
01:40:02,630 --> 01:40:04,840
Je navigue entre un hpital public

773
01:40:05,007 --> 01:40:08,177
et un centre de rhabilitation
au sud de Londres,

774
01:40:08,344 --> 01:40:09,678
o j'habite maintenant.

775
01:40:09,845 --> 01:40:11,305
La chirurgie, c'est fini ?

776
01:40:12,848 --> 01:40:14,683
Je ne peux plus faire a.

777
01:40:18,979 --> 01:40:20,689
Et toi, comment a va ?

778
01:40:21,649 --> 01:40:23,692
Je vais bien, moi aussi.

779
01:40:23,859 --> 01:40:25,903
Je suis rentre chez moi et...

780
01:40:27,404 --> 01:40:29,198
Tout avait boug, mais...

781
01:40:29,698 --> 01:40:32,451
J'ai d me montrer patiente,
mais a va.

782
01:40:33,119 --> 01:40:34,578
Fini, les zones de conflit.

783
01:40:36,455 --> 01:40:39,375
Et j'ai surtout pas envie
de prendre l'avion.

784
01:40:41,377 --> 01:40:44,964
Alors, je me suis mise  enseigner.
 temps partiel.

785
01:40:45,131 --> 01:40:46,966
Je reste plus prs de chez moi.

786
01:40:48,884 --> 01:40:51,053
Et le mariage, c'tait comment ?

787
01:40:52,012 --> 01:40:53,472
Il n'a pas eu lieu.

788
01:40:54,515 --> 01:40:55,474
Quoi ?

789
01:40:57,768 --> 01:40:58,978
Tu ne t'es pas...

790
01:41:06,360 --> 01:41:07,653
Je ne pouvais pas.

791
01:41:09,238 --> 01:41:11,991
Mark est un homme merveilleux, mais...

792
01:41:17,913 --> 01:41:19,248
je ne pouvais pas.

793
01:41:21,584 --> 01:41:23,252
Je suis navr, Alex.

794
01:41:27,131 --> 01:41:28,465
Tu ne m'as rien dit.

795
01:41:30,134 --> 01:41:32,511
Tu n'es pas dou
pour rpondre au tlphone.

796
01:41:33,095 --> 01:41:34,388
Vous avez faim ?

797
01:41:50,196 --> 01:41:53,657
Je ne rpondais pas
parce que je te croyais marie.

798
01:41:53,824 --> 01:41:55,409
Je te croyais marie.

799
01:41:55,576 --> 01:41:57,328
Tu aurais pu me rappeler.

800
01:42:02,416 --> 01:42:05,586
C'tait assez dur comme a
de perdre Sarah.

801
01:42:08,881 --> 01:42:11,383
J'ai d me battre
contre l'ide de te perdre.

802
01:42:13,135 --> 01:42:15,554
Et quand tu as envoy ces photos...

803
01:42:17,056 --> 01:42:19,058
je me suis senti vivant.

804
01:42:19,225 --> 01:42:20,851
Vraiment vivant.

805
01:42:22,436 --> 01:42:24,897
On a russi, toi et moi.

806
01:42:27,650 --> 01:42:28,859
Il fallait que je te voie.

807
01:42:31,070 --> 01:42:33,614
Je t'ai aim, sur cette montagne.

808
01:42:37,409 --> 01:42:39,370
J'ai eu beau le nier, je t'ai aim.

809
01:42:41,455 --> 01:42:44,375
Je suis rentre chez moi,
plus rien n'tait pareil.

810
01:42:46,085 --> 01:42:48,170
J'ai essay de te joindre et...

811
01:42:53,467 --> 01:42:55,261
c'tait trop douloureux.

812
01:42:56,428 --> 01:42:57,846
Alors, j'ai d...

813
01:42:58,597 --> 01:43:00,516
m'obliger  accepter

814
01:43:00,683 --> 01:43:04,311
que je me faisais des ides,
que a ne marcherait jamais,

815
01:43:04,603 --> 01:43:06,397
pas dans la vraie vie.

816
01:43:13,821 --> 01:43:16,198
Ces choses-l durent un temps...

817
01:43:16,991 --> 01:43:18,325
et puis a passe.

818
01:43:36,927 --> 01:43:39,430
Tu peux donner un nom  ce chien ?

819
01:43:40,806 --> 01:43:42,224
Il le mrite.

820
01:43:45,352 --> 01:43:47,021
Je crois que tu te trompes.

821
01:43:48,355 --> 01:43:50,441
On a survcu
car on est tombs amoureux.

822
01:43:53,444 --> 01:43:56,905
L-haut, il n'y avait que toi et moi.

823
01:43:58,615 --> 01:44:00,451
Le monde est plus vaste que a.

824
01:44:02,828 --> 01:44:04,788
Et le cur n'est qu'un muscle.

825
01:44:05,956 --> 01:44:06,915
Pas vrai ?

826
01:44:09,209 --> 01:44:10,669
Quel idiot a dit a ?

827
01:46:42,238 --> 01:46:46,201
LA MONTAGNE ENTRE NOUS

828
01:51:33,780 --> 01:51:36,324
Sous-titres : Pascale Joseph

La page c'est chargé en 0.048 secondes // PHP