Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Detroit.2017.BDRip.x264-DRONES.Fr.srt adapté à la release Detroit.2017.720p.BluRay.x264-DRONES n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 05 Août 2020 l'host ec2-34-200-243-114.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:23,023 --> 00:00:26,902
La grande migration, entame
avant la Premire Guerre mondiale,

2
00:00:27,027 --> 00:00:31,573
poussa quelque 6 millions
d'Afro-amricains

3
00:00:32,783 --> 00:00:35,702
 quitter les champs de coton du Sud,

4
00:00:37,162 --> 00:00:41,875
attirs par les emplois industriels
et les droits civiques promis par le Nord.

5
00:00:45,671 --> 00:00:47,506
Aprs la Seconde Guerre mondiale,

6
00:00:47,631 --> 00:00:50,884
l'Amrique blanche entama sa propre
migration vers les banlieues,

7
00:00:52,261 --> 00:00:56,640
loignant les emplois et l'argent des zones
urbaines, ronges par la sgrgation.

8
00:00:59,268 --> 00:01:03,689
Au cours des annes 60, les tensions
raciales avaient atteint un point critique.

9
00:01:03,814 --> 00:01:10,320
Des rvoltes clatrent  Harlem,
Philadelphie, Watts et Newark.

10
00:01:11,446 --> 00:01:12,698
 Dtroit,

11
00:01:12,823 --> 00:01:17,744
les Afro-amricains taient cantonns
dans quelques quartiers surpeupls

12
00:01:19,329 --> 00:01:23,000
o la police, essentiellement blanche,
tait notoirement brutale.

13
00:01:25,252 --> 00:01:30,966
La promesse de l'galit des chances
n'avait t qu'une illusion.

14
00:01:31,091 --> 00:01:33,510
Une illusion.

15
00:01:36,638 --> 00:01:41,643
Les choses allaient devoir changer.

16
00:01:43,937 --> 00:01:46,440
Restait  savoir

17
00:01:47,566 --> 00:01:52,237
comment, et quand.

18
00:02:03,957 --> 00:02:05,125
On y va.

19
00:02:10,881 --> 00:02:12,466
Mon pote Pierce

20
00:02:12,591 --> 00:02:14,134
est rentr du Vietnam !

21
00:02:33,820 --> 00:02:37,533
Economy Printing
Club de nuit clandestin

22
00:02:40,077 --> 00:02:41,245
Soire prive.

23
00:02:42,704 --> 00:02:43,872
Mauvaise pioche.

24
00:02:48,544 --> 00:02:49,545
Voil.

25
00:02:51,421 --> 00:02:52,923
Je vois le genre.

26
00:02:54,341 --> 00:02:55,384
C'est parti !

27
00:02:58,637 --> 00:02:59,346
Donne.

28
00:03:01,932 --> 00:03:03,433
La fte est termine !

29
00:03:03,600 --> 00:03:04,977
Allez, sortez.

30
00:03:05,102 --> 00:03:06,854
Dehors, allez.

31
00:03:07,855 --> 00:03:10,232
Tout le monde dehors.

32
00:03:10,357 --> 00:03:11,483
Allez.

33
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
Bougez vos culs de l.

34
00:03:13,694 --> 00:03:15,737
Ce que tu fais la semaine,
je m'en fous.

35
00:03:18,031 --> 00:03:20,242
La fte est termine !
On dgage.

36
00:03:20,367 --> 00:03:21,743
Vous connaissez le topo.

37
00:03:21,869 --> 00:03:22,703
T'es qui, toi ?

38
00:03:24,955 --> 00:03:26,290
Pardon ?

39
00:03:26,373 --> 00:03:27,541
Va te faire voir.

40
00:03:27,666 --> 00:03:29,751
Tu schlingues le poulet.

41
00:03:34,047 --> 00:03:35,132
Veuillez m'excuser.

42
00:03:36,425 --> 00:03:37,384
T'as dit quoi ?

43
00:03:37,509 --> 00:03:38,260
Que dalle...

44
00:03:43,182 --> 00:03:44,099
Lche-moi !

45
00:03:45,559 --> 00:03:46,977
Je te parlais pas.

46
00:03:48,270 --> 00:03:49,897
Je t'ai rien dit,  toi.

47
00:03:51,273 --> 00:03:53,192
Cassez-vous !

48
00:03:53,317 --> 00:03:54,026
Dehors !

49
00:03:55,068 --> 00:03:56,486
Je dois le rpter ?

50
00:03:56,612 --> 00:03:57,821
Tu te bouges ?

51
00:04:01,200 --> 00:04:02,659
Les enfoirs.

52
00:04:03,744 --> 00:04:05,495
Le proprio s'est barr, Frank.

53
00:04:05,621 --> 00:04:08,832
Dsol.
Mais t'as de quoi coffrer en pagaille.

54
00:04:08,957 --> 00:04:10,918
Palpe bien les bonnes femmes,

55
00:04:11,043 --> 00:04:12,252
feignasse.

56
00:04:14,171 --> 00:04:15,088
Pousse-toi.

57
00:04:27,518 --> 00:04:29,102
Faut passer par-devant.

58
00:04:29,228 --> 00:04:31,563
On les bastonne en public ?

59
00:04:31,688 --> 00:04:33,524
On n'a pas le choix, putain.

60
00:04:33,649 --> 00:04:34,900
Va leur dire. Magne.

61
00:04:37,110 --> 00:04:38,195
Sale poulet !

62
00:04:41,073 --> 00:04:42,491
D'autres amateurs ?

63
00:04:42,616 --> 00:04:44,785
On se trane, l.
Tu veux venir ?

64
00:04:44,910 --> 00:04:46,245
Sortez.

65
00:04:46,370 --> 00:04:47,913
Tout le monde dehors.

66
00:04:48,038 --> 00:04:49,498
On dgage.

67
00:04:49,623 --> 00:04:51,375
Posez vos boissons et sortez.

68
00:04:51,500 --> 00:04:53,836
Je comprends pas,
j'ai t trs clair.

69
00:04:53,961 --> 00:04:55,170
On avance, allez.

70
00:04:56,588 --> 00:04:58,006
Bravo. Tirez-vous.

71
00:04:58,131 --> 00:05:00,217
Combien de fois je dois le dire ?

72
00:05:01,593 --> 00:05:03,846
Un Noir, a bouge plus vite que a.

73
00:05:03,971 --> 00:05:05,097
Dehors !

74
00:05:05,222 --> 00:05:06,139
On se magne !

75
00:05:12,563 --> 00:05:14,147
On les sort par-devant.

76
00:05:15,983 --> 00:05:17,526
Par-devant.

77
00:05:17,651 --> 00:05:18,819
Merde.

78
00:05:18,944 --> 00:05:19,862
Par-devant !

79
00:05:21,989 --> 00:05:24,116
Messieurs, des deux cts.

80
00:05:24,199 --> 00:05:25,409
Contre le mur.

81
00:05:26,618 --> 00:05:27,661
On se dpche.

82
00:05:33,000 --> 00:05:34,751
La brigade est l.

83
00:05:36,170 --> 00:05:38,755
S'ils ne rsistent pas,
les poussez pas.

84
00:05:38,881 --> 00:05:40,632
Contre le mur, s'il vous plat.

85
00:05:40,757 --> 00:05:42,384
Allez, mettez-vous l.

86
00:05:47,514 --> 00:05:49,641
Bienvenue  la maison.

87
00:05:49,766 --> 00:05:50,601
Merci.

88
00:05:50,726 --> 00:05:53,020
Chaud devant.

89
00:05:53,145 --> 00:05:54,646
Les mains bien en vue.

90
00:05:54,771 --> 00:05:56,273
On a d passer par-devant.

91
00:05:57,274 --> 00:05:59,151
Se donner en spectacle.

92
00:05:59,276 --> 00:06:01,153
Pas sympa pour eux.

93
00:06:01,278 --> 00:06:03,322
- Faut qu'on se tire.
- Vite.

94
00:06:03,447 --> 00:06:05,782
On y va ! Embarquez-les !

95
00:06:05,908 --> 00:06:07,326
Dans le fourgon.

96
00:06:13,207 --> 00:06:15,375
Quel merdier...

97
00:06:15,501 --> 00:06:16,668
Dgagez, vite.

98
00:06:18,003 --> 00:06:19,129
Dgagez.

99
00:06:23,425 --> 00:06:24,676
Y a eux, aussi.

100
00:06:24,801 --> 00:06:26,553
Foutez-nous la paix !

101
00:06:32,100 --> 00:06:33,560
Faut pas traner.

102
00:06:33,685 --> 00:06:34,436
Lchez-nous.

103
00:06:34,561 --> 00:06:35,979
Ils ont rien fait.

104
00:06:36,104 --> 00:06:37,189
Et l'autre fourgon ?

105
00:06:37,314 --> 00:06:39,233
Il arrive.

106
00:06:39,358 --> 00:06:41,109
Qu'est-ce qu'ils ont fait ?

107
00:06:41,235 --> 00:06:42,152
Qu'est-ce qu'ils ont fait ?

108
00:06:44,696 --> 00:06:45,781
Pas trop tt !

109
00:06:55,958 --> 00:06:57,167
Ouvrez ! Embarquez-les !

110
00:07:05,050 --> 00:07:07,261
C'tait une soire prive.
Vous abusez !

111
00:07:07,386 --> 00:07:09,763
Vous vendez de l'alcool illgalement.

112
00:07:09,888 --> 00:07:11,223
Faites pas chier.

113
00:07:13,350 --> 00:07:14,601
Gardez votre calme.

114
00:07:14,726 --> 00:07:15,644
Vous dconnez ?

115
00:07:18,689 --> 00:07:20,649
Allez, dans la btaillre !

116
00:07:20,774 --> 00:07:21,859
Et que a saute.

117
00:07:27,155 --> 00:07:28,824
On active le mouvement !

118
00:07:30,617 --> 00:07:31,910
Allez, on embarque.

119
00:07:33,245 --> 00:07:34,162
Dave !

120
00:07:34,288 --> 00:07:36,248
Je t'avais prvenu, poivrot !

121
00:07:36,373 --> 00:07:37,666
La nuit est pas finie.

122
00:07:40,335 --> 00:07:41,795
Rentrez chez vous.

123
00:07:41,920 --> 00:07:42,796
Rentrez chez vous.

124
00:07:42,880 --> 00:07:44,423
Toi, rentre chez toi !

125
00:07:49,761 --> 00:07:50,846
On embarque.

126
00:07:50,971 --> 00:07:51,972
Dernire salve.

127
00:07:58,061 --> 00:07:59,438
Magnez-vous le cul !

128
00:08:00,856 --> 00:08:02,191
Ne me touchez pas !

129
00:08:04,693 --> 00:08:06,278
C'est bon !

130
00:08:06,403 --> 00:08:07,529
Allez, roule.

131
00:08:12,284 --> 00:08:13,202
En voiture.

132
00:08:41,396 --> 00:08:42,814
Tenez, fils de pute !

133
00:09:04,586 --> 00:09:06,380
T'en feras quoi, du vlo ?

134
00:09:06,505 --> 00:09:08,382
Tu sais pas en faire.

135
00:09:10,968 --> 00:09:12,678
Vas-y.

136
00:09:12,803 --> 00:09:13,846
Dans ta gueule !

137
00:09:16,431 --> 00:09:17,474
La classe !

138
00:09:18,767 --> 00:09:20,227
a va donner !

139
00:09:29,111 --> 00:09:33,824
Les vandales viennent de trs loin
de ce ghetto de l'ouest de la ville,

140
00:09:33,949 --> 00:09:36,201
o tout a commenc  l'aube

141
00:09:36,326 --> 00:09:38,996
avec une rafle dans un bar de nuit.

142
00:09:39,121 --> 00:09:41,123
Des coups de feu auraient retenti.

143
00:09:41,248 --> 00:09:42,374
La police a ordre

144
00:09:42,499 --> 00:09:44,418
de ne pas tirer.

145
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
Plus de 200 pillards ont t arrts.

146
00:09:46,670 --> 00:09:49,214
La police n'a pas assez d'hommes

147
00:09:49,339 --> 00:09:52,634
pour s'occuper des pillards.
Ils protgent les pompiers.

148
00:09:52,759 --> 00:09:54,261
meutes
1er jour

149
00:09:54,428 --> 00:09:56,305
Vous m'avez lu pour a.

150
00:09:58,098 --> 00:09:59,183
Pour que a change.

151
00:10:01,226 --> 00:10:03,103
Mais en attendant,

152
00:10:03,228 --> 00:10:06,273
il est essentiel
que tout le monde se calme.

153
00:10:06,398 --> 00:10:07,900
Je vous en prie, du calme.

154
00:10:08,025 --> 00:10:09,067
Toi, du calme !

155
00:10:09,193 --> 00:10:11,820
Vous tes en colre. Moi aussi.

156
00:10:11,945 --> 00:10:14,865
Cette ville a des problmes,
surtout avec la police.

157
00:10:14,990 --> 00:10:15,908
On a des problmes.

158
00:10:17,701 --> 00:10:19,703
Cependant,

159
00:10:19,828 --> 00:10:21,788
le changement prend du temps.

160
00:10:21,914 --> 00:10:24,082
Mais les choses vont changer !

161
00:10:26,668 --> 00:10:29,296
Va chercher Stokely Carmichael !

162
00:10:29,421 --> 00:10:31,131
On s'en branle, de toi !

163
00:10:31,256 --> 00:10:34,259
coutez-moi.
Je vous demande une chose.

164
00:10:34,384 --> 00:10:37,804
Je vous demande de ne pas dtruire
votre propre quartier.

165
00:10:37,930 --> 00:10:39,389
C'est chez vous !

166
00:10:39,515 --> 00:10:40,849
On va tout cramer !

167
00:10:40,974 --> 00:10:42,684
Cela ne rsoudrait rien.

168
00:10:48,857 --> 00:10:50,359
Du calme !

169
00:10:50,484 --> 00:10:51,318
Calmez-vous !

170
00:11:00,786 --> 00:11:03,455
Approchez le camion.

171
00:11:03,580 --> 00:11:06,041
Camion 4, prends la suite !

172
00:11:06,166 --> 00:11:07,584
Raccourcis ta lance.

173
00:11:09,169 --> 00:11:11,421
Laissez cramer, putain !

174
00:11:18,554 --> 00:11:19,555
On recule.

175
00:11:33,026 --> 00:11:35,779
Le maire, M. Cavanaugh,
nous a demand

176
00:11:35,904 --> 00:11:39,241
d'appeler la police d'tat
et la garde nationale

177
00:11:39,366 --> 00:11:43,120
pour matriser
les fauteurs de trouble et les voyous

178
00:11:43,245 --> 00:11:47,749
et protger les habitants et les biens
des zones concernes.

179
00:11:49,251 --> 00:11:53,505
 Dtroit, ville en guerre, des tireurs
rdent, la violence continue.

180
00:11:53,630 --> 00:11:55,048
Les paras,

181
00:11:55,174 --> 00:11:56,925
les gardes nationaux et la police

182
00:11:57,050 --> 00:11:59,887
luttent toujours
contre quelques tireurs.

183
00:12:00,012 --> 00:12:02,681
 l'ouest de la ville,
150 pts de maison

184
00:12:02,806 --> 00:12:04,433
sont interdits d'accs.

185
00:12:04,558 --> 00:12:05,642
Un no man's land,

186
00:12:05,809 --> 00:12:08,312
une zone dvaste.

187
00:12:08,437 --> 00:12:10,272
D'aprs Tom McIntyre d'ABC,

188
00:12:10,397 --> 00:12:12,816
difficile de se croire en Amrique.

189
00:12:12,941 --> 00:12:16,153
Mais nous sommes bien  Dtroit,
5e ville du pays.

190
00:12:16,278 --> 00:12:18,655
Je dcrte l'tat d'urgence.

191
00:12:18,780 --> 00:12:21,575
Et je prcise galement

192
00:12:21,700 --> 00:12:24,703
que je promulguerai les rgles,

193
00:12:24,828 --> 00:12:26,371
consignes et arrts

194
00:12:26,497 --> 00:12:28,373
que j'estimerai ncessaires...

195
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
Tireur  la fentre !

196
00:12:50,354 --> 00:12:51,605
2e tage !

197
00:12:51,730 --> 00:12:53,607
 couvert, vite !

198
00:12:53,732 --> 00:12:54,733
En attente.

199
00:12:54,858 --> 00:12:55,817
Ne tirez pas.

200
00:13:06,036 --> 00:13:06,995
Bouge pas.

201
00:13:42,447 --> 00:13:44,241
J'ai failli l'avoir, celui-l.

202
00:13:55,294 --> 00:13:57,796
Aucune loi amricaine n'autorise

203
00:13:57,921 --> 00:14:00,007
 piller des magasins,

204
00:14:00,132 --> 00:14:01,341
 brler des btiments

205
00:14:01,466 --> 00:14:03,302
ou  tirer d'un toit.

206
00:14:04,428 --> 00:14:06,305
Ce sont des actes criminels.

207
00:14:06,430 --> 00:14:09,641
Le crime doit tre combattu
nergiquement

208
00:14:09,725 --> 00:14:11,059
et prestement,

209
00:14:11,185 --> 00:14:12,477
conformment  la loi.

210
00:14:12,603 --> 00:14:16,315
Lyndon Johnson vous dit :
"La violence ne rsout rien."

211
00:14:17,357 --> 00:14:19,860
Le vrai problme, avec la violence,

212
00:14:19,985 --> 00:14:22,613
c'est qu'on n'a jamais t violents.

213
00:14:22,738 --> 00:14:24,323
On a t trop non violents.

214
00:14:41,799 --> 00:14:43,343
Pardon.

215
00:14:44,802 --> 00:14:46,679
Retournez d'o vous venez !

216
00:14:46,804 --> 00:14:48,389
Je dois aller bosser.

217
00:14:48,515 --> 00:14:49,974
J'ai dit : reculez.

218
00:14:50,099 --> 00:14:52,477
Je dois aller bosser,  l'usine Ford.

219
00:14:52,602 --> 00:14:53,353
Allez-y.

220
00:14:54,562 --> 00:14:55,730
Laisse-le passer.

221
00:14:57,357 --> 00:14:58,942
Vous ne passerez pas.

222
00:15:02,195 --> 00:15:03,363
Tireur probable...

223
00:15:05,657 --> 00:15:07,825
Regarde-moi a.

224
00:15:07,951 --> 00:15:09,160
Quelle misre.

225
00:15:10,286 --> 00:15:12,455
Le pire, c'est qu'on peut l'viter.

226
00:15:14,040 --> 00:15:17,085
On se croirait au Vietnam.
a, les USA ?

227
00:15:17,210 --> 00:15:18,545
Et c'est notre faute.

228
00:15:21,130 --> 00:15:23,299
On a laiss faire, et voil.

229
00:15:27,846 --> 00:15:29,472
On n'y peut rien, ils sont...

230
00:15:30,765 --> 00:15:31,975
fous.

231
00:15:32,100 --> 00:15:35,395
Mais non,
ils savent trs bien ce qu'ils font.

232
00:15:35,520 --> 00:15:37,063
a va tre pire qu'en 43.

233
00:15:43,903 --> 00:15:46,489
On les a lchs, faut dire.

234
00:15:46,614 --> 00:15:49,117
Ils comptent sur nous,
on s'en occupe pas assez.

235
00:15:54,998 --> 00:15:56,207
Ce salopard, tiens.

236
00:15:57,292 --> 00:15:58,168
Halte !

237
00:16:03,173 --> 00:16:04,215
Reculez.

238
00:16:05,842 --> 00:16:06,885
Restez pas l !

239
00:16:13,349 --> 00:16:14,809
Barrez-vous de l !

240
00:16:25,278 --> 00:16:26,863
Phil !

241
00:16:27,697 --> 00:16:28,740
Laisse tomber.

242
00:16:31,284 --> 00:16:32,243
Fait chier.

243
00:16:34,037 --> 00:16:36,164
On tire pas sur les pillards.

244
00:16:39,459 --> 00:16:41,294
Comment je l'arrte, sinon ?

245
00:16:44,881 --> 00:16:46,758
Sacr spcimen !

246
00:17:06,528 --> 00:17:08,488
Mince alors !

247
00:17:08,613 --> 00:17:10,949
Qu'est-ce que vous faites l-dessous ?

248
00:17:11,074 --> 00:17:13,743
J'habite un peu plus bas.

249
00:17:13,868 --> 00:17:16,120
Allez chercher ma femme, Roberta.

250
00:17:16,246 --> 00:17:17,914
J'appelle une ambulance ?

251
00:17:19,332 --> 00:17:21,251
Pas la police, je vous en prie.

252
00:17:21,376 --> 00:17:22,335
Roberta.

253
00:17:24,254 --> 00:17:25,672
Je veux voir Roberta.

254
00:17:28,800 --> 00:17:30,844
1 100 gardes nationaux

255
00:17:30,969 --> 00:17:33,805
ont rapidement t envoys en renfort

256
00:17:33,930 --> 00:17:35,139
pour protger la police.

257
00:17:35,306 --> 00:17:38,017
Les pillards emportent
des milliers de dollars de biens

258
00:17:38,142 --> 00:17:39,978
d'un pas enjou.

259
00:17:40,103 --> 00:17:42,397
Les boutiques ngres affichent

260
00:17:42,522 --> 00:17:45,483
"Frres de race" pour avoir la paix.

261
00:17:45,567 --> 00:17:47,652
Mais les assaillants n'en ont cure.

262
00:17:47,819 --> 00:17:49,863
Menottez-le  la chaise.

263
00:17:49,988 --> 00:17:52,866
Adresse, date de naissance.
Voyez avec lui.

264
00:17:52,991 --> 00:17:54,033
Je le mets o ?

265
00:17:54,158 --> 00:17:55,869
Chez toi.

266
00:17:55,994 --> 00:17:58,621
Virez-moi ces ngres, on sature.

267
00:18:00,790 --> 00:18:01,666
Sergent !

268
00:18:02,792 --> 00:18:04,586
La Crim veut te voir.

269
00:18:04,711 --> 00:18:06,880
Poussez pas.
Deux de plus, a ira ?

270
00:18:07,005 --> 00:18:08,256
S'il vous plat.

271
00:18:09,424 --> 00:18:10,925
De l'air.

272
00:18:11,050 --> 00:18:12,594
Poussez-vous !

273
00:18:12,677 --> 00:18:13,845
Derrire la porte.

274
00:18:15,346 --> 00:18:16,639
Il est  qui, celui-l ?

275
00:18:19,684 --> 00:18:20,977
Me parle pas, toi.

276
00:18:22,520 --> 00:18:24,314
Putain...

277
00:18:24,439 --> 00:18:26,357
Assis. Vos gueules.

278
00:18:26,482 --> 00:18:28,776
Krauss. Venez par ici.

279
00:18:30,904 --> 00:18:31,988
Sortez.

280
00:18:35,992 --> 00:18:37,911
Un Noir a t bless au fusil

281
00:18:38,036 --> 00:18:40,413
prs de Virginia Park.

282
00:18:40,538 --> 00:18:43,666
C'est bien vous
qui avez tir sur un Noir ?

283
00:18:43,791 --> 00:18:46,461
Je l'ai loup. C'est signal.

284
00:18:46,586 --> 00:18:47,879
Vous l'avez loup ?

285
00:18:48,922 --> 00:18:50,757
Touch, peut-tre.
Il filait.

286
00:18:52,467 --> 00:18:54,219
Asseyez-vous, M. l'agent.

287
00:19:04,812 --> 00:19:09,484
coles, administrations et boutiques
sont fermes, et un couvre-feu...

288
00:19:28,086 --> 00:19:28,920
Salut, maman.

289
00:19:32,215 --> 00:19:33,091
J'y vais.

290
00:19:36,636 --> 00:19:37,804
Non, je bosse pas.

291
00:19:38,805 --> 00:19:40,265
J'ai fait deux services.

292
00:19:46,729 --> 00:19:48,439
Tu retournes travailler ?

293
00:19:48,565 --> 00:19:49,858
C'tait M. LeFrank.

294
00:19:49,983 --> 00:19:53,528
- C'est pas Vinny, ton patron ?
- Deux boulots, deux patrons.

295
00:19:53,653 --> 00:19:55,822
Il faut de la scu pour les pillages.

296
00:19:55,905 --> 00:19:57,991
- Les pillages ?
- Regarde les infos.

297
00:20:28,605 --> 00:20:29,814
Bah alors, Fred !

298
00:20:29,939 --> 00:20:30,940
T'es en retard.

299
00:20:31,065 --> 00:20:32,525
Je risque mon boulot.

300
00:20:32,650 --> 00:20:34,569
Rien  battre de Ford.

301
00:20:34,694 --> 00:20:36,321
Auto-tamponneuses et tle ?

302
00:20:36,446 --> 00:20:39,657
- T'es avec les stars !
- Je dois bouffer, ngro.

303
00:20:43,077 --> 00:20:45,413
coute, a va bien se passer.

304
00:20:47,081 --> 00:20:47,916
T'es sr ?

305
00:20:52,045 --> 00:20:53,546
Merci.

306
00:20:53,671 --> 00:20:54,797
J'ai besoin de toi.

307
00:20:54,923 --> 00:20:56,049
Je suis l.

308
00:20:56,174 --> 00:20:57,884
Tu veux de l'eau ?

309
00:21:04,098 --> 00:21:05,225
L'impresario est l ?

310
00:21:05,350 --> 00:21:06,392
Oui, il est l,

311
00:21:06,518 --> 00:21:08,895
prt  en prendre plein la vue.

312
00:21:18,780 --> 00:21:20,907
Allez, on se chauffe.
Prts ?

313
00:21:21,032 --> 00:21:23,618
- On revoit les pas.
- Donne-moi la note.

314
00:21:37,549 --> 00:21:39,050
Les distances.

315
00:22:15,128 --> 00:22:16,129
C'est  vous.

316
00:22:16,254 --> 00:22:17,255
C'est parti !

317
00:22:23,511 --> 00:22:24,804
C'est la Motown.

318
00:22:31,895 --> 00:22:33,104
Plus fort !

319
00:22:36,191 --> 00:22:38,818
- La Motown.
- On signe ce soir.

320
00:22:38,943 --> 00:22:41,154
Du calme, les cocos.

321
00:22:41,279 --> 00:22:43,573
Vous pensez avoir vu le meilleur ?

322
00:22:43,698 --> 00:22:44,991
Eh bien non.

323
00:22:45,116 --> 00:22:46,910
On va monter d'un cran.

324
00:22:48,661 --> 00:22:52,207
Le groupe qui va monter sur scne

325
00:22:52,332 --> 00:22:54,501
est n dans notre belle ville.

326
00:22:56,127 --> 00:22:58,004
Il parle de toi !

327
00:22:58,129 --> 00:23:02,050
Alors s'il vous plat,
levez-vous et applaudissez

328
00:23:02,175 --> 00:23:03,801
nos p'tits gars de Dtroit :

329
00:23:03,927 --> 00:23:05,470
les Dramatics !

330
00:23:14,604 --> 00:23:16,898
Dis-leur de rentrer chez eux.

331
00:23:17,023 --> 00:23:18,650
Y a des meutes, dehors.

332
00:23:18,775 --> 00:23:20,235
- Y a quoi ?
- Des meutes.

333
00:23:20,360 --> 00:23:22,820
- En ce moment ?
- Oui. Renvoie-les chez eux.

334
00:23:25,323 --> 00:23:27,867
- On va passer ?
- Pas ce soir.

335
00:23:27,992 --> 00:23:30,537
- Quoi ?
- Y a des meutes. Vous passez pas.

336
00:23:30,662 --> 00:23:31,830
On est programms.

337
00:23:31,955 --> 00:23:33,581
On va faire vacuer le Fox.

338
00:23:37,043 --> 00:23:39,963
J'ai peur d'avoir une mauvaise nouvelle.

339
00:23:41,840 --> 00:23:44,926
Nous allons tous devoir quitter la salle

340
00:23:45,051 --> 00:23:46,135
et rentrer chez nous.

341
00:23:46,261 --> 00:23:49,264
Une chanson, quoi !
La Motown est l.

342
00:23:49,389 --> 00:23:51,975
 Dtroit, on connat a.

343
00:23:55,353 --> 00:23:58,106
Apparemment, il n'y a aucun danger.

344
00:23:58,231 --> 00:24:01,234
S'il vous plat, prenez vos affaires.

345
00:24:01,359 --> 00:24:03,778
Lentement.
Sortez  gauche et  droite.

346
00:24:05,822 --> 00:24:06,573
Merde !

347
00:24:06,698 --> 00:24:08,366
C'est dingue.

348
00:24:08,491 --> 00:24:10,243
Il faut partir.

349
00:24:10,326 --> 00:24:12,078
On monte sur scne.

350
00:24:12,203 --> 00:24:14,414
Tout le monde se casse !

351
00:24:14,497 --> 00:24:15,832
Votre sac, madame.

352
00:24:15,957 --> 00:24:17,375
C'tait la chance de notre vie.

353
00:24:18,626 --> 00:24:20,003
Viens, on s'en va.

354
00:24:20,128 --> 00:24:21,588
Attention  la marche.

355
00:24:23,715 --> 00:24:25,258
Dsol, il faut partir.

356
00:24:25,383 --> 00:24:26,759
D'accord.

357
00:24:28,636 --> 00:24:30,221
Larry...

358
00:24:30,346 --> 00:24:31,890
qu'est-ce qu'on y peut ?

359
00:24:34,726 --> 00:24:37,145
On peut rien faire.

360
00:24:37,270 --> 00:24:39,230
Un autre jour.

361
00:24:45,695 --> 00:24:47,697
Je sais, a te tient  cur.

362
00:24:49,908 --> 00:24:50,950
Il faut y aller.

363
00:25:59,143 --> 00:26:01,145
On y tait presque.

364
00:26:01,271 --> 00:26:03,857
Vous aviez le style, la voix...

365
00:26:03,982 --> 00:26:05,733
Il y aura une prochaine fois.

366
00:26:07,110 --> 00:26:08,319
C'est sr.

367
00:26:16,494 --> 00:26:17,787
Chauffeur !

368
00:26:29,507 --> 00:26:30,842
Vous avez vu a ?

369
00:26:39,851 --> 00:26:42,478
Dispersez-vous
ou vous serez arrts.

370
00:26:44,939 --> 00:26:47,859
Venez, on les rejoint dans la 12e Rue.

371
00:26:47,984 --> 00:26:50,236
On est musiciens professionnels.

372
00:26:50,361 --> 00:26:53,698
Je vais pas siffloter
alors qu'il faut s'y frotter !

373
00:26:54,824 --> 00:26:57,911
Allons  l'Algiers
le temps que a se tasse.

374
00:27:02,790 --> 00:27:03,875
Faut sortir de l.

375
00:27:04,000 --> 00:27:05,502
Rentrez chez vous !

376
00:27:18,932 --> 00:27:21,851
Dsol, j'ai pas fait de pause
depuis les meutes.

377
00:27:21,976 --> 00:27:24,062
Votre type n'est pas rentr chez lui.

378
00:27:24,187 --> 00:27:26,481
Il tait en sang sous une voiture.

379
00:27:30,109 --> 00:27:31,569
C'est bien lui ?

380
00:27:31,736 --> 00:27:35,281
Pas d'autres tirs, l-bas.
Votre arme correspond  sa blessure.

381
00:27:35,406 --> 00:27:36,950
J'appelle la balistique ?

382
00:27:40,578 --> 00:27:42,455
Mince, je suis dsol.

383
00:27:42,580 --> 00:27:43,414
C'est tout ?

384
00:27:45,416 --> 00:27:46,292
Quoi d'autre ?

385
00:27:46,417 --> 00:27:48,378
Vous lui avez tir dans le dos.

386
00:27:50,004 --> 00:27:54,592
Oui, mais il s'enfuyait.
O vouliez-vous que je tire ?

387
00:27:54,717 --> 00:27:57,971
Je voulais dire
qu'il ne vous menaait pas.

388
00:27:59,889 --> 00:28:02,100
Maintenant, on le sait.
Mais je me suis dit :

389
00:28:02,225 --> 00:28:04,936
"Pourquoi il fuit pour si peu ?"

390
00:28:05,061 --> 00:28:08,439
Il avait peut-tre tu quelqu'un
dans ce magasin.

391
00:28:08,565 --> 00:28:10,149
Je devais supposer quoi ?

392
00:28:10,275 --> 00:28:11,609
On ne "suppose" pas.

393
00:28:11,734 --> 00:28:15,572
S'il avait t arm, d'accord.
On ne tire pas pour un vol  l'talage.

394
00:28:16,739 --> 00:28:20,201
Capitaine,
vous savez que c'est la guerre, l-bas.

395
00:28:23,496 --> 00:28:25,331
Le 10e district a d fermer.

396
00:28:25,456 --> 00:28:27,250
Ils dtruisent la ville.

397
00:28:28,543 --> 00:28:31,963
Et on les encourage
en envoyant le message :

398
00:28:32,046 --> 00:28:35,091
"Allez-y,
mettez le feu  vos immeubles.

399
00:28:35,175 --> 00:28:36,968
"Dvalisez les commerces."

400
00:28:37,093 --> 00:28:38,261
C'est le chaos.

401
00:28:38,386 --> 00:28:40,138
Et...

402
00:28:40,263 --> 00:28:43,099
a va nous mener o,  long terme ?

403
00:28:43,224 --> 00:28:44,976
D'accord. Merci.

404
00:28:48,730 --> 00:28:49,731
 votre service.

405
00:28:49,856 --> 00:28:52,400
Je prconise l'homicide.

406
00:28:52,525 --> 00:28:54,903
Au travail.
Le procureur vous appellera.

407
00:28:57,530 --> 00:28:58,531
Oui.

408
00:28:58,656 --> 00:29:00,200
Jeune homme.

409
00:29:01,326 --> 00:29:02,410
Allez-y mollo.

410
00:29:03,411 --> 00:29:04,621
Merci, capitaine.

411
00:29:10,877 --> 00:29:11,669
a a t ?

412
00:29:11,836 --> 00:29:13,087
Laisse tomber.

413
00:29:13,213 --> 00:29:15,298
- Des ennuis ?
- Non, t'en fais pas.

414
00:29:15,423 --> 00:29:17,467
Il fait son boulot, comme nous.

415
00:29:30,188 --> 00:29:31,064
Rentrez chez vous !

416
00:29:33,816 --> 00:29:35,818
On se spare.

417
00:29:35,944 --> 00:29:38,321
Les flics sont  cran.

418
00:29:38,446 --> 00:29:40,573
Cinq frangins,
pour eux c'est un gang.

419
00:29:40,698 --> 00:29:42,325
Non, on se spare pas.

420
00:29:44,202 --> 00:29:45,286
Vous allez o ?

421
00:29:45,411 --> 00:29:46,412
Chez nous.

422
00:29:46,538 --> 00:29:47,580
Tirez-vous de l !

423
00:29:47,705 --> 00:29:48,957
Les mains sur le mur.

424
00:29:53,628 --> 00:29:55,755
Arrtez ! Pourquoi vous faites a ?

425
00:29:55,880 --> 00:29:57,048
Circulez !

426
00:29:57,173 --> 00:29:59,968
Vous avez vu ce bordel ?

427
00:30:00,093 --> 00:30:02,470
Arrtez-vous.
Le couvre-feu est pass.

428
00:30:02,595 --> 00:30:04,764
On rentre chez nous.

429
00:30:04,848 --> 00:30:06,641
Salam aleikoum, mon frre !

430
00:30:12,647 --> 00:30:13,815
C'est notre rue !

431
00:30:13,940 --> 00:30:16,192
Elle est  nous, cette rue !

432
00:30:16,317 --> 00:30:17,610
Rentrez chez vous.

433
00:30:47,390 --> 00:30:48,558
Bonsoir.

434
00:30:49,684 --> 00:30:52,395
Enchant. Il nous faut une chambre.

435
00:30:52,520 --> 00:30:54,272
Vous vous trompez.

436
00:30:54,397 --> 00:30:56,858
Le Ritz, c'est plus bas.

437
00:30:56,983 --> 00:30:58,943
Vous y tes pas, au Ritz.

438
00:30:59,986 --> 00:31:02,155
J'ai plus que l'annexe, derrire,

439
00:31:02,280 --> 00:31:03,448
aprs le passage.

440
00:31:03,573 --> 00:31:04,532
11 dollars,

441
00:31:04,657 --> 00:31:05,617
payables d'avance.

442
00:31:05,742 --> 00:31:06,826
Super.

443
00:32:14,811 --> 00:32:16,855
Forcment, pour 11 dollars...

444
00:32:26,072 --> 00:32:30,076
" l'exception de quelques tireurs
isols, je matrise la situation..."

445
00:32:31,202 --> 00:32:33,454
On va se marrer.
Quelle heure il est ?

446
00:32:33,580 --> 00:32:35,498
J'ai pas de montre,
j'en sais rien.

447
00:32:35,623 --> 00:32:37,333
Et le couvre-feu, petit con ?

448
00:32:37,458 --> 00:32:40,128
Vous allez me buter pour a ?

449
00:32:40,211 --> 00:32:42,213
Barrez-vous de ma rue !

450
00:32:44,340 --> 00:32:45,508
Dsol.

451
00:32:45,633 --> 00:32:48,136
Je garde l'picerie, l-bas.

452
00:32:48,261 --> 00:32:51,055
C'est mon neveu,
je vous prie de l'excuser.

453
00:32:51,181 --> 00:32:53,349
Je l'emmne.

454
00:32:53,474 --> 00:32:54,767
Je suis pas ton neveu !

455
00:32:54,893 --> 00:32:56,686
Avance.

456
00:32:56,811 --> 00:32:57,770
Calme-toi.

457
00:32:57,896 --> 00:33:00,315
- Ils t'ont relch, oncle Tom ?
- Avance.

458
00:33:01,482 --> 00:33:02,483
Continue.

459
00:33:02,609 --> 00:33:04,569
Te retourne pas. Avance.

460
00:33:06,279 --> 00:33:07,530
Jack le gant,

461
00:33:07,655 --> 00:33:10,700
je vais te dfoncer le crne.

462
00:33:10,825 --> 00:33:12,535
Tu feras rien du tout.

463
00:33:12,660 --> 00:33:15,288
Je suis ceinture noire.
Moi, je vais te corriger.

464
00:33:16,623 --> 00:33:19,209
Et mme si tu gagnais,

465
00:33:19,334 --> 00:33:21,836
les dix mecs, l,
te tomberaient dessus.

466
00:33:21,920 --> 00:33:24,339
Et derrire eux, y en a dix mille.

467
00:33:24,464 --> 00:33:27,133
Fais pas le con. Rentre chez toi.

468
00:33:36,518 --> 00:33:37,810
T'es le mec cool, c'est a ?

469
00:33:40,104 --> 00:33:41,397
Dismukes.

470
00:33:43,191 --> 00:33:44,442
OK, Tom.

471
00:33:47,362 --> 00:33:50,073
Un couvre-feu a t dcrt.

472
00:33:50,198 --> 00:33:51,950
Ne restez pas dans la rue.

473
00:33:53,117 --> 00:33:55,787
C'tait quoi, ce cinma ?

474
00:33:55,912 --> 00:33:58,373
- T'as vrifi les issues ?
- Oui !

475
00:33:58,498 --> 00:34:01,668
Recommence.
Je veux mme pas voir un graffiti.

476
00:34:08,258 --> 00:34:10,093
Tout va bien.
C'est calme, ici.

477
00:34:11,678 --> 00:34:14,556
Je dormirai aprs les meutes.
Bonne nuit, chef.

478
00:34:18,518 --> 00:34:19,519
Viens voir.

479
00:34:28,987 --> 00:34:30,196
Miller, avec moi !

480
00:34:30,321 --> 00:34:32,407
Allez, la garde nationale, on y va !

481
00:34:35,702 --> 00:34:38,037
Je vais parler aux visages ples.

482
00:34:38,163 --> 00:34:39,747
Je reste l.

483
00:34:39,873 --> 00:34:42,834
Autant viter qu'ils nous tirent dessus.

484
00:34:42,959 --> 00:34:44,169
Allez, les gars...

485
00:34:45,295 --> 00:34:46,171
on se dtend.

486
00:34:49,424 --> 00:34:52,010
- Tu tiens  dire qu'on est l ?
- Je reviens.

487
00:35:02,979 --> 00:35:04,606
Jefferson, Wood,

488
00:35:04,731 --> 00:35:05,732
prenez le toit.

489
00:35:08,693 --> 00:35:10,361
Salut, les gars.

490
00:35:10,487 --> 00:35:11,905
Melvin Dismukes.

491
00:35:12,030 --> 00:35:15,533
United Security.
Je garde l'picerie, en face.

492
00:35:15,658 --> 00:35:17,535
J'ai du ravitaillement.

493
00:35:17,660 --> 00:35:19,037
Merci.

494
00:35:20,872 --> 00:35:22,040
Sympa, non ?

495
00:35:25,502 --> 00:35:27,795
Il est pas mauvais, dis donc.

496
00:35:27,921 --> 00:35:28,838
Merci.

497
00:35:28,963 --> 00:35:31,174
J'ai pas mon matriel habituel.

498
00:35:32,342 --> 00:35:33,801
T'as du sucre ?

499
00:35:34,844 --> 00:35:36,513
Exagre pas, quand mme.

500
00:35:39,724 --> 00:35:41,643
a fait du bien, ce calme.

501
00:35:41,809 --> 00:35:43,978
 Black Bottom, tout  l'heure,

502
00:35:44,103 --> 00:35:45,939
on s'est pris des balles.

503
00:35:46,064 --> 00:35:48,566
Y en a une qui m'a frl.

504
00:35:48,691 --> 00:35:51,319
Pas de tireur, ici.
Y a que nous

505
00:35:51,444 --> 00:35:53,822
et les ftards du motel.

506
00:35:53,947 --> 00:35:56,157
a va durer longtemps, tu crois ?

507
00:35:56,241 --> 00:35:58,785
Quand est-ce que les...

508
00:35:58,910 --> 00:36:01,704
personnes ngres vont s'arrter ?

509
00:36:01,830 --> 00:36:02,497
D'aprs toi ?

510
00:36:03,623 --> 00:36:05,959
Comment vous voulez que je sache ?

511
00:36:06,209 --> 00:36:07,961
Morris est l ? C'est Larry.

512
00:36:10,004 --> 00:36:12,131
J'arrive pas  les joindre.

513
00:36:12,257 --> 00:36:14,801
Non, il va bien.

514
00:36:14,926 --> 00:36:18,972
Quand vous le verrez, dites-lui
de venir  l'Algiers. On rpte.

515
00:36:22,767 --> 00:36:24,394
Que dalle ?

516
00:36:24,561 --> 00:36:26,145
Mme sa mre sait rien.

517
00:36:29,899 --> 00:36:31,651
Je suis sr qu'il va bien.

518
00:36:56,301 --> 00:36:58,720
Tu vas y remonter, sur cette scne.

519
00:36:59,721 --> 00:37:01,848
C'est pas si simple.

520
00:37:01,931 --> 00:37:03,892
Quand ils t'entendront,

521
00:37:04,017 --> 00:37:05,935
l'argent te pleuvra dessus.

522
00:37:07,145 --> 00:37:08,605
Et je veux ma part.

523
00:37:14,360 --> 00:37:15,278
Regarde-moi.

524
00:37:16,362 --> 00:37:17,572
Dans les yeux.

525
00:37:18,990 --> 00:37:21,242
Je te regarde dans les yeux.

526
00:37:21,367 --> 00:37:23,661
Tu vas le sortir, ton disque.

527
00:37:26,289 --> 00:37:27,874
Regarde-moi

528
00:37:28,958 --> 00:37:30,877
"Le Fox

529
00:37:31,002 --> 00:37:33,213
"est ravi d'accueillir les Dramatics !"

530
00:37:40,136 --> 00:37:43,473
Allez, on va rgler ton petit problme.

531
00:37:43,598 --> 00:37:44,933
Quel problme ?

532
00:37:45,058 --> 00:37:46,059
J'ai pas de problme.

533
00:37:46,184 --> 00:37:47,393
Si. Viens.

534
00:37:47,519 --> 00:37:48,978
- Pas a.
- Si.

535
00:37:49,103 --> 00:37:51,189
Allez, laisse-toi faire.

536
00:37:51,314 --> 00:37:52,774
Regarde-la...

537
00:37:52,899 --> 00:37:54,067
Pas besoin. Pas envie.

538
00:37:58,196 --> 00:38:00,448
Je te rends service, l.

539
00:38:01,699 --> 00:38:03,326
- J'y vais.
- On y va.

540
00:38:04,828 --> 00:38:06,204
Regarde-moi a...

541
00:38:08,623 --> 00:38:10,333
Tiens, Karen.

542
00:38:10,458 --> 00:38:12,126
Savoure-la, parce que l,

543
00:38:12,252 --> 00:38:14,087
on est  sec.

544
00:38:14,212 --> 00:38:17,423
Y a des meutes
et je rcrirai pas  mes parents.

545
00:38:22,011 --> 00:38:24,639
Regarde-les, l-bas.

546
00:38:24,764 --> 00:38:25,557
Parfait.

547
00:38:25,682 --> 00:38:26,975
- Larry.
- Quoi ?

548
00:38:27,100 --> 00:38:28,393
Elles sont blanches.

549
00:38:28,476 --> 00:38:29,686
Et alors ?

550
00:38:29,811 --> 00:38:31,855
On va pas faire la fine bouche.

551
00:38:34,023 --> 00:38:35,275
a veut dire quoi ?

552
00:38:35,400 --> 00:38:36,734
Tu veux mon avis ?

553
00:38:38,486 --> 00:38:40,905
Vive la libert.

554
00:38:40,989 --> 00:38:43,283
Je suis en plein dedans.

555
00:38:43,408 --> 00:38:44,868
Non, t'y es pas.

556
00:38:45,994 --> 00:38:47,662
La libert,

557
00:38:47,787 --> 00:38:49,747
c'est pas se donner gratuitement.

558
00:38:51,416 --> 00:38:55,336
Y a que toi
pour rendre la prostitution distingue.

559
00:38:55,461 --> 00:38:57,422
C'est pas a que je veux.

560
00:38:57,547 --> 00:39:00,008
- Arrte.
- Fous-leur la paix.

561
00:39:00,133 --> 00:39:01,551
Ils nous reluquent.

562
00:39:07,307 --> 00:39:10,351
On le fait ensemble,
c'est une cooprative.

563
00:39:10,476 --> 00:39:11,811
Mesdemoiselles.

564
00:39:11,936 --> 00:39:13,313
Larry Cleveland.

565
00:39:13,438 --> 00:39:16,691
Je n'interromps pas votre conversation ?

566
00:39:16,816 --> 00:39:18,401
On est voisins.

567
00:39:18,526 --> 00:39:21,154
Julie, Ohio.

568
00:39:21,279 --> 00:39:23,239
Karen, Ohio.

569
00:39:24,699 --> 00:39:26,868
C'est mon nom de famille, Cleveland.

570
00:39:28,703 --> 00:39:30,914
Nous, on vient de l'Ohio.

571
00:39:32,165 --> 00:39:34,584
Qu'est-ce que vous faites  Dtroit ?

572
00:39:34,709 --> 00:39:37,378
Julie est prostitue.

573
00:39:37,504 --> 00:39:39,380
Elle plaisante.

574
00:39:39,547 --> 00:39:41,216
Je suis coiffeuse.

575
00:39:41,341 --> 00:39:42,342
Et pute.

576
00:39:43,510 --> 00:39:45,303
Et vous, vous faites quoi ?

577
00:39:48,056 --> 00:39:49,766
Je suis le chanteur des Dramatics.

578
00:39:49,891 --> 00:39:51,768
Fred est mon garde du corps.

579
00:39:51,893 --> 00:39:52,727
Les Dramatics ?

580
00:39:53,978 --> 00:39:55,021
Connais pas.

581
00:39:57,106 --> 00:40:00,360
Mais j'adore la Motown.

582
00:40:00,485 --> 00:40:02,779
Les Supremes, surtout.

583
00:40:02,904 --> 00:40:05,990
Si t'aimes les Supremes,
t'aimeras les Dramatics.

584
00:40:08,660 --> 00:40:09,869
Chante-lui quelque chose.

585
00:40:24,217 --> 00:40:27,011
Dis donc, tu chantes bien !

586
00:40:27,136 --> 00:40:30,056
Je suis comme a. Je chante.

587
00:40:30,181 --> 00:40:31,266
Il est comme a.

588
00:40:34,352 --> 00:40:36,479
On allait se chercher  manger.

589
00:40:37,522 --> 00:40:40,066
On a un ami  l'annexe.

590
00:40:40,191 --> 00:40:42,485
Vous venez ?

591
00:40:42,610 --> 00:40:44,028
Pourquoi pas ?

592
00:40:44,195 --> 00:40:46,114
T'as faim, Fred ?

593
00:40:46,281 --> 00:40:47,907
Oui, pourquoi pas ?

594
00:40:49,075 --> 00:40:50,160
C'est parti.

595
00:40:55,707 --> 00:40:56,749
a va ?

596
00:40:56,875 --> 00:40:58,626
Bien.

597
00:40:58,751 --> 00:40:59,669
Et toi ?

598
00:41:11,264 --> 00:41:12,891
Mes beauts !

599
00:41:13,016 --> 00:41:13,725
Salut, Carl.

600
00:41:15,435 --> 00:41:16,853
On meurt de faim.

601
00:41:19,397 --> 00:41:21,399
J'ai toujours  manger pour vous.

602
00:41:25,612 --> 00:41:26,404
Bonsoir.

603
00:41:31,534 --> 00:41:32,452
Entrez.

604
00:41:35,788 --> 00:41:36,915
C'est sympa, ici.

605
00:41:39,292 --> 00:41:40,043
Posez-vous.

606
00:41:41,753 --> 00:41:42,670
Quoi ?

607
00:41:42,795 --> 00:41:44,088
Asseyez-vous.

608
00:41:46,674 --> 00:41:47,634
Salut, Aubrey.

609
00:41:49,052 --> 00:41:49,969
a va ?

610
00:41:50,094 --> 00:41:51,137
Salut, Karen.

611
00:42:01,940 --> 00:42:03,441
L o j'ai grandi,

612
00:42:03,566 --> 00:42:06,694
quand on rencontre quelqu'un,
on dit "Salut !"

613
00:42:06,820 --> 00:42:07,862
"Bonjour !"

614
00:42:07,987 --> 00:42:09,781
"Comment allez-vous ?"

615
00:42:09,906 --> 00:42:11,115
a met  l'aise.

616
00:42:14,702 --> 00:42:15,787
Sympa, ton look.

617
00:42:17,247 --> 00:42:19,082
Merci, c'est gentil.

618
00:42:19,207 --> 00:42:20,667
On tait sur scne, ce soir.

619
00:42:25,964 --> 00:42:27,006
Oh l'autre...

620
00:42:28,800 --> 00:42:30,301
On va le vouvoyer.

621
00:42:33,388 --> 00:42:34,430
Julie.

622
00:42:35,598 --> 00:42:37,350
Y a de l'air bien frais, ici.

623
00:42:37,475 --> 00:42:38,643
Bien frais ?

624
00:42:38,726 --> 00:42:40,478
Et le lit est confortable.

625
00:43:04,169 --> 00:43:05,253
C'est agrable.

626
00:43:22,438 --> 00:43:24,315
Aubrey, monte le son.

627
00:43:46,670 --> 00:43:47,671
Je vous en prie !

628
00:43:51,926 --> 00:43:54,428
Laissons Coltrane s'exprimer.

629
00:43:54,553 --> 00:43:55,721
Quoi ?

630
00:44:09,026 --> 00:44:10,402
C'est magnifique.

631
00:44:11,946 --> 00:44:13,864
C'est triste qu'il soit mort.

632
00:44:13,989 --> 00:44:15,574
Il tait jeune, non ?

633
00:44:15,699 --> 00:44:16,575
40 ans.

634
00:44:18,285 --> 00:44:20,162
Mais il les a vcues, ses annes !

635
00:44:21,956 --> 00:44:23,249
L'hrone, hlas.

636
00:44:24,542 --> 00:44:27,378
Coltrane n'a pas fait d'overdose.

637
00:44:27,503 --> 00:44:28,754
Lance pas de rumeur.

638
00:44:30,172 --> 00:44:32,341
J'ai pas parl d'overdose.

639
00:44:32,466 --> 00:44:34,969
Mais c'tait un junkie.

640
00:44:35,094 --> 00:44:37,429
Sur A Love Supreme, il tait cam.

641
00:44:37,555 --> 00:44:38,848
a n'enlve rien

642
00:44:38,973 --> 00:44:41,976
au modle spirituel qu'il est,
c'est un roi.

643
00:44:42,101 --> 00:44:44,520
Mais l'hro a tu son foie.

644
00:44:44,645 --> 00:44:46,814
Le FBI l'aurait empoisonn.

645
00:44:46,939 --> 00:44:48,774
Tu sais d'o je tiens mes infos ?

646
00:44:48,899 --> 00:44:51,110
Sa femme est de Dtroit.

647
00:44:51,235 --> 00:44:52,486
On a jou au mme endroit.

648
00:44:52,611 --> 00:44:54,989
Donc, t'es expert en Coltrane ?

649
00:45:02,329 --> 00:45:04,290
La garde nationale a t appele.

650
00:45:04,415 --> 00:45:07,793
Plus de 3 200 personnes
ont t arrtes,

651
00:45:07,918 --> 00:45:09,420
surtout de race noire.

652
00:45:09,545 --> 00:45:11,839
Nous vous tiendrons informs...

653
00:45:11,964 --> 00:45:13,632
Pourquoi tant de violence ?

654
00:45:15,885 --> 00:45:18,387
T'as demand  tes amis blancs ?

655
00:45:18,512 --> 00:45:20,890
Votre petite rvolution, au XVIIIe.

656
00:45:21,015 --> 00:45:22,725
Du genre :

657
00:45:22,850 --> 00:45:24,727
"La libert ou la mort" ?

658
00:45:24,852 --> 00:45:26,270
Pas trs non violent.

659
00:45:26,395 --> 00:45:28,063
Elle vient de l'Ohio.

660
00:45:28,189 --> 00:45:31,192
Elle doit pas saisir ta logique
sur la libert et la mort.

661
00:45:34,403 --> 00:45:37,198
On va faire simple.
Pousse-toi, la chemise.

662
00:45:40,659 --> 00:45:42,495
T'es blanche, hein ?

663
00:45:42,620 --> 00:45:43,537
Mec...

664
00:45:43,662 --> 00:45:44,538
T'es blanche.

665
00:45:46,123 --> 00:45:48,834
La police vous sole moins que nous.

666
00:45:48,959 --> 00:45:50,711
 moins d'tre

667
00:45:50,836 --> 00:45:53,214
un lcheur de cul blanc.

668
00:45:53,339 --> 00:45:57,468
tre noir, c'est comme avoir
un flingue sous le pif.

669
00:45:58,677 --> 00:45:59,553
Tu piges ?

670
00:46:02,056 --> 00:46:02,973
Du genre...

671
00:46:03,098 --> 00:46:04,308
H, toi !

672
00:46:04,433 --> 00:46:06,143
Touche pas  mon assiette.

673
00:46:06,227 --> 00:46:09,563
Pose le hot-dog.
Laisse la moutarde.

674
00:46:09,688 --> 00:46:12,024
Baisse les mains.

675
00:46:12,149 --> 00:46:13,526
T'as les nerfs ?

676
00:46:13,692 --> 00:46:15,778
- Tu me fous les nerfs !
- T'as un flingue.

677
00:46:15,903 --> 00:46:18,113
C'est de la brutalit policire.

678
00:46:19,240 --> 00:46:21,617
Tu vas m'apprendre mon boulot ?

679
00:46:21,742 --> 00:46:23,118
C'est toi le flic

680
00:46:23,244 --> 00:46:25,246
et tu m'apprends mon boulot ?

681
00:46:25,371 --> 00:46:27,456
Qu'est-ce que tu fous
dans ma rue ?

682
00:46:27,581 --> 00:46:30,626
C'est le genre de trucs
qu'ils aiment dire.

683
00:46:30,751 --> 00:46:33,420
"Ma rue, ma maison, ma caisse."

684
00:46:33,546 --> 00:46:35,339
Ils te piquent tout.

685
00:46:35,422 --> 00:46:36,549
Je rpte :

686
00:46:36,674 --> 00:46:38,801
tu fais quoi dans ma rue ?

687
00:46:38,926 --> 00:46:40,636
J'ai merd, M. l'agent ?

688
00:46:41,929 --> 00:46:44,515
Est-ce que t'as merd ?

689
00:46:44,640 --> 00:46:47,393
Je devrais t'clater la cervelle.

690
00:46:47,518 --> 00:46:49,812
Arrtez de me viser.

691
00:46:49,937 --> 00:46:50,688
Sinon ?

692
00:46:55,901 --> 00:46:57,027
T'as tir !

693
00:46:59,071 --> 00:46:59,822
Lee.

694
00:46:59,947 --> 00:47:01,282
Fallait pas me menacer.

695
00:47:10,624 --> 00:47:12,084
Un hot-dog, s'il vous plat.

696
00:47:15,254 --> 00:47:16,338
T'es cingl !

697
00:47:19,967 --> 00:47:20,926
Cingl !

698
00:47:22,136 --> 00:47:24,889
C'est un pistolet de dpart,
pour les courses.

699
00:47:25,014 --> 00:47:27,224
C'est pas dangereux.

700
00:47:27,349 --> 00:47:29,935
J'illustrais le pouvoir des Blancs.

701
00:47:30,060 --> 00:47:31,687
Moi aussi, chri.

702
00:47:31,812 --> 00:47:34,982
Mon cur, c'tait une blague.

703
00:47:35,107 --> 00:47:36,650
Va te faire voir.

704
00:47:36,775 --> 00:47:38,152
Toi et ton... partenaire.

705
00:47:40,446 --> 00:47:41,697
Aucun humour.

706
00:47:44,783 --> 00:47:46,118
"J'tais sur scne..."

707
00:47:47,912 --> 00:47:49,663
D'habitude, ils sont sympas.

708
00:47:49,788 --> 00:47:52,208
Ils valent pas la peine de s'nerver.

709
00:47:52,333 --> 00:47:54,919
On va dans ma chambre
se dtendre un peu ?

710
00:47:55,044 --> 00:47:57,296
On doit voir un ami.

711
00:47:57,421 --> 00:47:58,672
Tout  l'heure.

712
00:48:00,508 --> 00:48:01,842
 tout  l'heure.

713
00:48:03,427 --> 00:48:04,386
 plus.

714
00:48:05,429 --> 00:48:06,805
Il faut que a se sache.

715
00:48:06,931 --> 00:48:09,141
Tu les as fait fuir.

716
00:48:09,266 --> 00:48:11,227
Karen me regardait.

717
00:48:11,352 --> 00:48:12,561
Dans tes rves.

718
00:48:12,686 --> 00:48:13,646
Je lui plais.

719
00:48:13,771 --> 00:48:15,814
Elle : "Salut, Aubrey."

720
00:48:15,940 --> 00:48:17,358
Moi : "Salut, Karen."

721
00:48:22,655 --> 00:48:25,866
On va leur apprendre  vivre, aux flics.

722
00:48:25,950 --> 00:48:28,035
De quoi tu parles ?

723
00:48:28,160 --> 00:48:29,578
Eux, l.

724
00:48:35,000 --> 00:48:36,627
Ils vont riposter.

725
00:48:38,045 --> 00:48:39,755
Ils sauront pas que c'est moi.

726
00:48:39,880 --> 00:48:40,631
Impossible.

727
00:48:40,756 --> 00:48:43,467
T'excite pas.
C'est dj le boxon.

728
00:48:43,592 --> 00:48:45,678
Il faut qu'ils comprennent

729
00:48:45,761 --> 00:48:47,847
qu'ils doivent nous lcher.

730
00:48:48,013 --> 00:48:49,598
On va se faire dmolir !

731
00:48:50,850 --> 00:48:51,767
 terre !

732
00:48:51,892 --> 00:48:53,060
Tous au sol !

733
00:48:54,520 --> 00:48:55,521
a va ?

734
00:48:55,646 --> 00:48:56,981
- a vient d'o ?
- De l ?

735
00:48:58,858 --> 00:49:00,359
L'un des immeubles.

736
00:49:00,484 --> 00:49:02,528
T'as entendu le coup de feu ?

737
00:49:02,653 --> 00:49:04,155
Non, j'ai rien entendu.

738
00:49:05,781 --> 00:49:07,116
Enfin.

739
00:49:07,241 --> 00:49:09,201
Si je sors un disque,
on aura

740
00:49:09,326 --> 00:49:10,578
une Cadillac.

741
00:49:10,703 --> 00:49:12,163
Regarde-le.

742
00:49:14,540 --> 00:49:15,791
Casse-toi, blanc-bec.

743
00:49:17,877 --> 00:49:18,752
 terre !

744
00:49:18,878 --> 00:49:20,546
J'ai vu un flash !

745
00:49:20,671 --> 00:49:23,215
Du ct de l'Algiers !
Peut-tre un tireur !

746
00:49:25,509 --> 00:49:26,385
Mike !

747
00:49:26,510 --> 00:49:27,928
C'est bon, j'ai rien.

748
00:49:37,730 --> 00:49:39,899
Commandant, ici Roberts.

749
00:49:39,982 --> 00:49:41,692
Un tireur nous tire dessus.

750
00:49:41,817 --> 00:49:44,069
Prs du motel Algiers, Virginia Park.

751
00:49:45,696 --> 00:49:46,947
C'est a, cavalez.

752
00:49:49,033 --> 00:49:50,826
T'as fait fort, mon frre.

753
00:49:50,951 --> 00:49:53,287
a leur apprendra la vie d'un noir.

754
00:49:56,665 --> 00:49:58,167
Poste 24. Tireur sur zone.

755
00:49:58,292 --> 00:50:01,128
Prs du motel Algiers, Virginia Park.

756
00:50:01,253 --> 00:50:02,379
Tireur sur le toit.

757
00:50:02,505 --> 00:50:04,840
Tirs isols, Virginia Park.

758
00:50:04,965 --> 00:50:07,092
Tirs isols prs du motel Algiers.

759
00:50:07,259 --> 00:50:08,344
On y va.

760
00:50:20,564 --> 00:50:21,857
Y a un tireur.

761
00:50:22,983 --> 00:50:23,984
Verrouille tout.

762
00:50:26,320 --> 00:50:27,947
Faut trouver ce connard.

763
00:50:33,369 --> 00:50:36,372
Fred m'a dit
qu'il y avait tellement d'meutes

764
00:50:36,497 --> 00:50:38,999
que Ford pense fermer, demain.

765
00:50:39,124 --> 00:50:40,334
C'est terrible.

766
00:50:40,459 --> 00:50:41,502
Tu l'as dit.

767
00:50:41,627 --> 00:50:43,462
Faut pas se laisser abattre.

768
00:50:43,587 --> 00:50:46,423
En temps de haine,
l'amour est important.

769
00:50:46,549 --> 00:50:48,217
Voire essentiel.

770
00:50:48,342 --> 00:50:49,426
Viens me voir.

771
00:50:49,552 --> 00:50:53,222
Il y a une piscine.
a nous ferait du bien de nous voir.

772
00:50:53,347 --> 00:50:55,808
Ma mre m'interdit de sortir.

773
00:50:55,933 --> 00:50:57,309
Mais j'en ai envie.

774
00:50:58,644 --> 00:50:59,728
Ta mre.

775
00:51:08,487 --> 00:51:09,822
File-moi des balles.

776
00:51:32,595 --> 00:51:33,762
Fentre en haut  gauche.

777
00:51:33,888 --> 00:51:35,514
Couvrez les cts !

778
00:51:37,933 --> 00:51:39,643
Y un tas de flics, dehors.

779
00:51:42,646 --> 00:51:43,647
Plaisante pas.

780
00:51:43,772 --> 00:51:45,774
Pourquoi je plaisanterais ?

781
00:51:45,900 --> 00:51:47,193
Ils sont perdus ?

782
00:51:48,444 --> 00:51:50,404
J'espre. J'en sais rien.

783
00:51:50,529 --> 00:51:52,698
Mais ils viennent ici.

784
00:51:52,823 --> 00:51:55,075
Allez, magnez-vous !

785
00:52:01,790 --> 00:52:02,791
Les fentres !

786
00:52:02,917 --> 00:52:03,667
Fentre !

787
00:52:03,792 --> 00:52:04,919
Planquez tout.

788
00:52:05,085 --> 00:52:06,086
teignez !

789
00:52:07,505 --> 00:52:08,255
Tireur !

790
00:52:12,510 --> 00:52:13,677
T'entends a ?

791
00:52:20,726 --> 00:52:22,102
Ils nous tirent dessus !

792
00:52:25,105 --> 00:52:25,856
Fred ! a va ?

793
00:52:30,986 --> 00:52:32,738
a va ?

794
00:52:32,863 --> 00:52:34,114
Je veux pas crever.

795
00:52:35,533 --> 00:52:37,117
- On se casse.
- Te lve pas !

796
00:52:37,243 --> 00:52:38,285
Carl, couche-toi !

797
00:52:38,452 --> 00:52:40,830
Ils peuvent pas nous faire a.

798
00:52:40,955 --> 00:52:42,164
C'est pas possible.

799
00:52:42,289 --> 00:52:43,499
Reste couch !

800
00:52:43,666 --> 00:52:45,000
O tu vas ?

801
00:53:06,272 --> 00:53:07,148
On monte !

802
00:53:16,073 --> 00:53:16,782
R..S. !

803
00:53:29,962 --> 00:53:31,463
Police !

804
00:53:31,589 --> 00:53:33,507
Demi-tour, mains sur la tte.

805
00:53:40,181 --> 00:53:42,516
Trouvez le tireur !

806
00:53:42,641 --> 00:53:44,226
T'as entendu ?

807
00:53:44,351 --> 00:53:45,477
Reste baiss.

808
00:54:02,203 --> 00:54:03,537
Contre le mur !

809
00:54:06,123 --> 00:54:07,500
J'ai rien fait !

810
00:54:10,044 --> 00:54:12,004
Contre le mur ! carte les jambes !

811
00:54:12,129 --> 00:54:13,714
- T'as une arme ?
- Non !

812
00:54:13,839 --> 00:54:15,382
Mains derrire le dos !

813
00:54:16,967 --> 00:54:18,552
T'as une arme ?

814
00:54:18,677 --> 00:54:19,678
T'es arm ?

815
00:54:28,938 --> 00:54:30,481
Pourquoi vous faites a ?

816
00:54:30,606 --> 00:54:32,399
Fous-le en bas !

817
00:54:57,883 --> 00:55:01,136
Mettez les mains sur la tte
et calmez-vous.

818
00:55:01,262 --> 00:55:02,263
Assieds-toi.

819
00:55:02,388 --> 00:55:03,430
Mains sur la tte.

820
00:55:03,556 --> 00:55:05,641
En bas, allez !

821
00:55:05,766 --> 00:55:08,102
Je suis pas arm. Tirez pas.

822
00:55:09,645 --> 00:55:11,272
Police ! Mains sur la tte !

823
00:55:12,356 --> 00:55:13,274
C'est fait.

824
00:55:25,369 --> 00:55:26,787
Contre le mur et les portes.

825
00:55:26,912 --> 00:55:27,788
Tous !

826
00:55:30,875 --> 00:55:32,501
J'ai rien fait.

827
00:55:32,626 --> 00:55:34,044
Je suis pas arm !

828
00:55:44,889 --> 00:55:46,182
Y a quelqu'un, l ?

829
00:55:46,307 --> 00:55:47,266
Non, monsieur.

830
00:55:49,560 --> 00:55:51,187
Viens l.

831
00:55:51,312 --> 00:55:52,188
Va en bas !

832
00:55:56,400 --> 00:55:57,735
Qu'est-ce que vous faites l ?

833
00:55:59,236 --> 00:56:00,070
Couchs !

834
00:56:01,071 --> 00:56:02,114
Restez  terre !

835
00:56:03,240 --> 00:56:04,658
Je m'oppose pas !

836
00:56:04,742 --> 00:56:05,993
Vos gueules !

837
00:56:17,963 --> 00:56:19,507
Tu l'as ?

838
00:56:19,632 --> 00:56:21,091
Contre le mur et les portes.

839
00:56:22,718 --> 00:56:24,094
Amenez-les en bas !

840
00:56:26,096 --> 00:56:26,847
On se bouge !

841
00:56:28,057 --> 00:56:29,058
Bouge pas, connard.

842
00:56:46,617 --> 00:56:48,035
Vous me tordez le bras !

843
00:56:53,165 --> 00:56:54,625
Amenez-les en bas !

844
00:56:56,377 --> 00:56:57,378
En bas, vite !

845
00:57:00,589 --> 00:57:02,091
Mon bras !

846
00:57:02,258 --> 00:57:03,217
Arrtez !

847
00:57:03,342 --> 00:57:04,385
On n'a rien fait !

848
00:57:12,309 --> 00:57:13,519
Il est o, Carl ?

849
00:57:15,521 --> 00:57:17,857
Il est mort. Ils l'ont tu.

850
00:57:19,150 --> 00:57:20,109
Qu'est-ce qui s'est pass ?

851
00:57:21,652 --> 00:57:23,821
Il avait un couteau,
il voulait mon flingue.

852
00:57:23,946 --> 00:57:26,365
Krauss a cri :
"Lche mon flingue."

853
00:57:26,490 --> 00:57:28,075
a s'est pass si vite.

854
00:57:30,369 --> 00:57:31,996
Vous deviez vous dfendre.

855
00:57:33,956 --> 00:57:35,124
Aubrey, reste l.

856
00:57:36,417 --> 00:57:37,877
Contre le mur !

857
00:57:39,962 --> 00:57:40,880
Calme.

858
00:57:41,005 --> 00:57:43,007
Ils ont tu Carl.

859
00:57:43,132 --> 00:57:45,551
Fais pas le con, reste contre le mur.

860
00:57:47,970 --> 00:57:50,598
Il a du sang plein le visage.
Ils l'ont tu.

861
00:57:53,309 --> 00:57:55,269
Dommage. C'est qu'un gamin.

862
00:57:58,397 --> 00:58:01,442
Mais c'est peut-tre le tireur.
Faut vrifier.

863
00:58:06,155 --> 00:58:07,406
Ils l'ont tu.

864
00:58:17,249 --> 00:58:19,251
Ils ont tu notre pote.

865
00:58:19,376 --> 00:58:20,878
C'est qui, les filles ?

866
00:58:21,003 --> 00:58:22,838
Elles taient avec le costaud.

867
00:58:22,963 --> 00:58:24,131
Mme chambre ?

868
00:58:30,804 --> 00:58:31,972
Alors ?

869
00:58:32,097 --> 00:58:33,265
Rien. Pas de flingue.

870
00:58:44,735 --> 00:58:46,153
Mauvaise nouvelle.

871
00:58:48,197 --> 00:58:49,323
Il y a un mort.

872
00:58:51,909 --> 00:58:54,703
Il a voulu prendre l'arme d'un policier,

873
00:58:54,829 --> 00:58:56,121
il s'est fait descendre.

874
00:58:57,498 --> 00:58:58,457
Carl Cooper.

875
00:58:59,458 --> 00:59:00,626
Il a tu Carl.

876
00:59:09,260 --> 00:59:10,636
Qu'il repose en paix, amen.

877
00:59:15,474 --> 00:59:17,226
On va viter de jouer aux cons.

878
00:59:19,728 --> 00:59:23,524
C'est une scne de crime
et vous tes suspects.

879
00:59:23,649 --> 00:59:25,401
Chacun de vous.

880
00:59:25,526 --> 00:59:27,153
Ne me regarde pas.

881
00:59:27,278 --> 00:59:28,154
Retourne-toi.

882
00:59:28,279 --> 00:59:29,405
Face au mur.

883
00:59:37,163 --> 00:59:39,081
C'est Carl qui a tir ?

884
00:59:47,381 --> 00:59:49,049
Va falloir me dire la vrit.

885
00:59:53,929 --> 00:59:55,097
Je veux ce flingue.

886
00:59:55,181 --> 00:59:56,557
On a cherch partout.

887
00:59:56,682 --> 00:59:57,892
Il est l.

888
00:59:58,017 --> 00:59:59,351
Trouvez-le.

889
00:59:59,518 --> 01:00:00,561
Vous aussi !

890
01:00:06,817 --> 01:00:08,360
J'ai rien contre vous.

891
01:00:11,322 --> 01:00:14,074
Mais vous allez me dire
o est le flingue.

892
01:00:15,951 --> 01:00:17,870
Vous allez me dire

893
01:00:17,995 --> 01:00:19,747
qui a tir.

894
01:00:21,081 --> 01:00:23,334
Je vais pas demander quinze fois.

895
01:00:24,502 --> 01:00:26,086
Qui a tir ?

896
01:00:26,212 --> 01:00:27,213
On sait pas.

897
01:00:27,338 --> 01:00:28,547
Si, vous savez.

898
01:00:32,301 --> 01:00:34,053
Vous tiez en haut.

899
01:00:34,178 --> 01:00:35,221
Qui a tir ?

900
01:00:37,348 --> 01:00:38,140
Qui a...

901
01:00:38,265 --> 01:00:39,391
C'est vous !

902
01:00:39,517 --> 01:00:40,351
Lee.

903
01:00:44,063 --> 01:00:46,398
Il a pas de flingue, Carl.

904
01:00:46,524 --> 01:00:47,316
Quoi ?

905
01:00:47,441 --> 01:00:49,693
C'est vous les assassins !

906
01:00:49,819 --> 01:00:51,862
Dis-moi a en face.

907
01:00:51,987 --> 01:00:53,364
Carl a tu personne.

908
01:01:03,332 --> 01:01:05,292
Arrte de chialer.

909
01:01:05,417 --> 01:01:07,711
Contre la porte.
Toi aussi, regarde devant toi.

910
01:01:11,757 --> 01:01:13,592
Ramasse, dfends-toi.

911
01:01:18,931 --> 01:01:20,432
C'est facile, regarde.

912
01:01:33,946 --> 01:01:35,489
Tu veux pas me le planter ?

913
01:01:40,661 --> 01:01:41,871
Je joue pas.

914
01:01:45,666 --> 01:01:49,545
a me donnerait une excuse
pour faire ce qui va se passer.

915
01:01:49,670 --> 01:01:50,588
Hein ?

916
01:01:51,672 --> 01:01:52,965
Tars de Blancs de merde...

917
01:02:01,557 --> 01:02:02,600
Dgage.

918
01:02:13,861 --> 01:02:15,237
Blanc de merde.

919
01:02:16,572 --> 01:02:17,281
Ta gueule.

920
01:02:20,993 --> 01:02:23,245
Quelqu'un a tir, ici.

921
01:02:23,412 --> 01:02:25,289
C'tait Carl ?

922
01:02:25,414 --> 01:02:27,333
coutez-moi bien.

923
01:02:27,416 --> 01:02:29,585
Si vous croyez pouvoir tirer

924
01:02:29,710 --> 01:02:31,795
sur des innocents sans tre inquits,

925
01:02:33,797 --> 01:02:35,674
vous faites une grosse erreur.

926
01:02:38,719 --> 01:02:40,971
Mon quipier t'a dit de te lever.

927
01:02:41,096 --> 01:02:42,723
Je m'en occupe.

928
01:02:43,974 --> 01:02:45,476
Allez fouiller, je l'emmne.

929
01:02:45,601 --> 01:02:46,519
Viens.

930
01:02:57,988 --> 01:02:59,448
J'ai toute la nuit.

931
01:03:00,658 --> 01:03:02,326
Personne veut parler ?

932
01:03:03,494 --> 01:03:04,954
Personne sait qui a tir ?

933
01:03:05,120 --> 01:03:06,622
Piti, Seigneur...

934
01:03:06,747 --> 01:03:08,582
Personne n'avoue rien ?

935
01:03:08,707 --> 01:03:10,000
Trs bien.

936
01:03:10,125 --> 01:03:12,336
Alors faites vos prires.

937
01:03:12,461 --> 01:03:15,172
Bah alors, tu pries pas, toi ?

938
01:03:15,297 --> 01:03:17,258
Tu vas pas  l'glise ?

939
01:03:17,383 --> 01:03:19,176
Faites vos prires.

940
01:03:19,301 --> 01:03:21,095
Pardonne-nous nos offenses...

941
01:03:21,220 --> 01:03:23,389
Je vais vous tuer un par un

942
01:03:23,514 --> 01:03:27,059
si vous me dites pas prcisment
ce qui se passe ici.

943
01:03:27,184 --> 01:03:29,478
Couvre-nous du sang de Jsus...

944
01:03:29,603 --> 01:03:32,314
Supposons que vous tes tous
des dlinquants.

945
01:03:32,439 --> 01:03:35,818
Franchement, c'est sans doute le cas.

946
01:03:35,943 --> 01:03:37,361
Alors je vous coute.

947
01:03:37,486 --> 01:03:39,655
Je vous coute, putain !

948
01:03:39,780 --> 01:03:40,781
Prie.

949
01:03:40,906 --> 01:03:42,283
Plus fort !

950
01:03:43,409 --> 01:03:45,119
Un petit gospel de merde ?

951
01:03:47,163 --> 01:03:49,415
Voil, on en a deux.

952
01:03:49,540 --> 01:03:50,624
Et vous deux ?

953
01:03:53,794 --> 01:03:55,296
J'entends que dalle.

954
01:03:55,421 --> 01:03:57,006
J'en ai rien  foutre.

955
01:03:57,089 --> 01:03:59,466
Un coup de main pour la prire ?

956
01:04:08,267 --> 01:04:09,768
Il prie vraiment, ce con.

957
01:04:09,894 --> 01:04:11,020
C'est pas mal.

958
01:04:20,488 --> 01:04:22,031
Cherche partout.

959
01:04:22,114 --> 01:04:24,325
Sous les lits, dans les tiroirs.

960
01:04:37,630 --> 01:04:39,507
Ils vont nous tuer.

961
01:04:39,632 --> 01:04:41,634
Pourquoi ?
Vous allez disjoncter ?

962
01:04:43,844 --> 01:04:45,804
C'est eux qui disjonctent !

963
01:04:45,930 --> 01:04:49,099
a les rend barjos
de voir des Blanches...

964
01:04:49,225 --> 01:04:50,935
Ils cherchent un tireur.

965
01:04:52,853 --> 01:04:54,605
Carl tait pas un tireur.

966
01:04:54,730 --> 01:04:58,234
Un mec veut piquer ton flingue,
tu lui files parce qu'il est noir ?

967
01:04:58,359 --> 01:04:59,652
Srieusement !

968
01:05:00,653 --> 01:05:03,197
Ce flic avait un fusil comme le vtre.

969
01:05:05,324 --> 01:05:07,409
a se tient  deux mains.

970
01:05:09,245 --> 01:05:10,996
Comment on peut le piquer ?

971
01:05:13,666 --> 01:05:14,959
De plein de faons.

972
01:05:31,058 --> 01:05:34,228
Les seuls flingues, ici,
c'est ceux des flics.

973
01:05:35,354 --> 01:05:36,522
Y en a pas.

974
01:05:39,567 --> 01:05:42,027
Faut leur donner un truc,
 ces barjos.

975
01:05:47,575 --> 01:05:48,617
Prends a.

976
01:05:50,369 --> 01:05:51,495
 quoi bon ?

977
01:05:53,706 --> 01:05:54,832
Je comprends.

978
01:05:56,167 --> 01:05:58,878
Mais faut pas se les mettre  dos.

979
01:05:59,003 --> 01:06:01,046
Je veux que vous passiez la nuit.

980
01:06:02,423 --> 01:06:03,674
Passez la nuit.

981
01:06:05,551 --> 01:06:06,802
D'accord ?

982
01:06:06,927 --> 01:06:09,805
Vous voulez pas parler ?
Je vais vous faire parler.

983
01:06:09,930 --> 01:06:11,557
Il est o, le flingue ?

984
01:06:11,682 --> 01:06:13,684
Debout. Lve ton cul.

985
01:06:13,851 --> 01:06:15,936
- Il est o ?
- Je sais pas.

986
01:06:16,061 --> 01:06:16,770
Mon cul !

987
01:06:16,896 --> 01:06:17,730
Debout.

988
01:06:19,023 --> 01:06:20,941
Me mens pas, connard !

989
01:06:21,066 --> 01:06:23,068
Il est o, le flingue ?

990
01:06:23,235 --> 01:06:25,988
Je vais vous exploser la gueule !
Il est o ?

991
01:06:26,113 --> 01:06:27,239
Je sais pas...

992
01:06:27,406 --> 01:06:28,199
Mon cul !

993
01:06:34,538 --> 01:06:36,624
Venez l.
Qu'est-ce qui se passe ?

994
01:06:36,790 --> 01:06:39,335
La police de Dtroit devient barge.

995
01:06:39,460 --> 01:06:40,503
Comment a ?

996
01:06:40,628 --> 01:06:42,546
Ils terrorisent des suspects,

997
01:06:42,671 --> 01:06:44,632
les tabassent pour qu'ils avouent.

998
01:06:44,757 --> 01:06:46,842
Et les droits civiques, alors ?

999
01:06:46,967 --> 01:06:48,427
C'est a.

1000
01:06:48,552 --> 01:06:49,887
C'est pas correct.

1001
01:06:56,560 --> 01:06:58,646
On lche l'affaire.

1002
01:06:58,771 --> 01:07:02,775
Vaut mieux pas se mler
d'un micmac de droits civiques.

1003
01:07:03,943 --> 01:07:04,902
On s'en va.

1004
01:07:17,998 --> 01:07:19,708
- O est le flingue ?
- J'en sais rien.

1005
01:07:19,834 --> 01:07:22,211
Mon cul !
Sale race de menteurs.

1006
01:07:22,336 --> 01:07:23,212
Qui a tir ?

1007
01:07:30,135 --> 01:07:31,220
Vous l'avez ?

1008
01:07:31,345 --> 01:07:32,096
Non.

1009
01:07:33,681 --> 01:07:35,307
Du vol, tout a.

1010
01:07:35,432 --> 01:07:37,351
J'ai fouill la chambre.

1011
01:07:37,476 --> 01:07:39,103
Mme  vous, il dit rien ?

1012
01:07:41,438 --> 01:07:42,982
Que Demens les surveille.

1013
01:07:43,107 --> 01:07:44,233
Viens.

1014
01:07:44,358 --> 01:07:45,317
Entre l.

1015
01:07:45,442 --> 01:07:46,402
Attendez...

1016
01:07:47,528 --> 01:07:49,071
Couche-toi.

1017
01:07:49,196 --> 01:07:50,739
On a besoin de toi.

1018
01:07:54,827 --> 01:07:56,453
Fous-toi par terre.

1019
01:07:59,748 --> 01:08:01,333
Faites pas a.

1020
01:08:13,345 --> 01:08:14,597
On les surveille.

1021
01:08:19,185 --> 01:08:21,228
Pourquoi vous vous les tapez ?

1022
01:08:24,190 --> 01:08:25,566
On vous plat pas ?

1023
01:08:26,817 --> 01:08:29,653
Tu vas me dire o est le flingue

1024
01:08:29,778 --> 01:08:30,779
et qui a tir...

1025
01:08:30,905 --> 01:08:32,198
Y a pas de flingue.

1026
01:08:32,323 --> 01:08:34,241
... ou je te jure que je te tue.

1027
01:08:38,454 --> 01:08:40,080
Y a pas de flingue.

1028
01:08:44,168 --> 01:08:45,127
Bon.

1029
01:08:45,252 --> 01:08:46,504
Je sais rien, moi.

1030
01:08:53,928 --> 01:08:55,387
Il l'a tu.

1031
01:08:55,513 --> 01:08:56,639
Il l'a tu.

1032
01:09:01,018 --> 01:09:02,311
Face au mur.

1033
01:09:08,651 --> 01:09:10,945
Bouge pas et ferme-la

1034
01:09:11,111 --> 01:09:13,405
ou la prochaine, tu la prends.

1035
01:09:13,531 --> 01:09:14,323
Compris ?

1036
01:09:18,786 --> 01:09:20,079
a va dlier les langues.

1037
01:09:26,585 --> 01:09:27,920
Pas un soubresaut.

1038
01:09:30,130 --> 01:09:31,882
a, c'est quand vous mentez.

1039
01:09:35,052 --> 01:09:36,387
Qui veut en tuer un ?

1040
01:09:37,763 --> 01:09:39,098
Vous en tuez un ?

1041
01:09:59,785 --> 01:10:01,829
J'ai tir sur personne !

1042
01:10:01,954 --> 01:10:03,330
Ta gueule !

1043
01:10:03,455 --> 01:10:05,082
Ta gueule. Entre l-dedans.

1044
01:10:06,083 --> 01:10:08,210
Je sais pas o il est, putain.

1045
01:10:08,294 --> 01:10:09,086
La ferme !

1046
01:10:12,298 --> 01:10:14,800
- Dis-moi, que a s'arrte.
- Je sais pas.

1047
01:10:14,925 --> 01:10:16,927
- Vous avez pas le droit.
- Ta gueule !

1048
01:10:22,349 --> 01:10:24,059
Vous pensez qu'on bluffe ?

1049
01:10:24,185 --> 01:10:25,978
On est  Dtroit.

1050
01:10:26,103 --> 01:10:27,480
On bluffe pas.

1051
01:10:27,605 --> 01:10:28,814
Tu la fermes

1052
01:10:29,815 --> 01:10:31,817
ou la prochaine, tu la prends.

1053
01:10:43,078 --> 01:10:44,914
Je l'ai tu, le ngre.

1054
01:10:45,039 --> 01:10:46,207
Et voil.

1055
01:10:53,005 --> 01:10:56,884
La touche pas.
T'as fait quoi, toi, l-dedans ?

1056
01:10:57,009 --> 01:10:58,886
Tu sais o il est, le flingue.

1057
01:10:59,011 --> 01:11:01,096
O est le tireur.

1058
01:11:01,222 --> 01:11:03,182
Je sais pas de quoi vous parlez.

1059
01:11:03,307 --> 01:11:04,850
Mais si.

1060
01:11:04,975 --> 01:11:06,435
Tu mens.

1061
01:11:06,560 --> 01:11:07,686
Fichez-moi la paix.

1062
01:11:07,812 --> 01:11:10,272
a te sauve d'tre blanche ?
Non, pute.

1063
01:11:10,397 --> 01:11:11,398
Fais-la parler.

1064
01:11:12,441 --> 01:11:13,234
Tout doux.

1065
01:11:14,902 --> 01:11:16,695
Regarde le mur, toi.

1066
01:11:16,821 --> 01:11:18,364
Je te le redirai pas.

1067
01:11:20,950 --> 01:11:22,326
On est tous les deux.

1068
01:11:23,619 --> 01:11:24,411
Assieds-toi.

1069
01:11:29,542 --> 01:11:30,417
Assise.

1070
01:11:32,670 --> 01:11:33,420
Allez.

1071
01:11:37,050 --> 01:11:38,677
Comment a va ?

1072
01:11:38,802 --> 01:11:39,970
Tout va bien ?

1073
01:11:42,472 --> 01:11:43,765
Mais a va ?

1074
01:11:43,890 --> 01:11:45,267
Ne me touchez pas.

1075
01:11:47,060 --> 01:11:48,395
T'nerve pas.

1076
01:11:50,355 --> 01:11:52,274
Pourquoi t'habites ici ?

1077
01:11:52,399 --> 01:11:54,025
C'est un htel, non ?

1078
01:11:55,026 --> 01:11:56,736
Tu vas rester un moment ?

1079
01:11:57,988 --> 01:11:58,989
Un peu de...

1080
01:12:00,407 --> 01:12:01,741
prostitution, peut-tre ?

1081
01:12:02,909 --> 01:12:05,328
Je suis originaire de l'Ohio.

1082
01:12:05,453 --> 01:12:06,997
Mon pre est juge.

1083
01:12:07,122 --> 01:12:09,374
Et il sait que tu es l, hein ?

1084
01:12:09,499 --> 01:12:11,251
 vivre avec les Noirs.

1085
01:12:11,334 --> 01:12:14,796
Il y a des Noirs, ici ?
Je savais pas, je suis daltonienne.

1086
01:12:14,921 --> 01:12:16,298
Ah oui ?

1087
01:12:16,423 --> 01:12:18,633
Je suis de quelle couleur ?
Bleu ?

1088
01:12:20,093 --> 01:12:22,387
De la couleur des lches.

1089
01:12:28,602 --> 01:12:29,769
Tu te prostitues.

1090
01:12:34,274 --> 01:12:35,775
Regarde-moi.

1091
01:12:35,901 --> 01:12:37,277
Tu te tapes ces Noirs ?

1092
01:12:38,403 --> 01:12:39,821
C'est des gamins.

1093
01:12:39,946 --> 01:12:42,449
Vous tes malades, ou quoi ?

1094
01:12:42,574 --> 01:12:44,951
J'essaie de te protger, ma petite.

1095
01:12:49,539 --> 01:12:50,582
Bouge pas.

1096
01:12:56,880 --> 01:12:57,839
C'est une pute.

1097
01:13:05,847 --> 01:13:07,724
Donc, tu es bien son mac.

1098
01:13:07,849 --> 01:13:09,726
Non, vous vous trompez.

1099
01:13:11,978 --> 01:13:13,355
coute.

1100
01:13:13,480 --> 01:13:14,815
On n'est pas presss.

1101
01:13:14,940 --> 01:13:16,942
On va la rgler, cette affaire.

1102
01:13:17,025 --> 01:13:20,362
Faites bien attention
 ce que vous allez rpondre

1103
01:13:20,487 --> 01:13:22,572
ou vous finirez comme vos copains.

1104
01:13:24,074 --> 01:13:27,452
Depuis quand tu les fais tapiner,
tu les dmolis ?

1105
01:13:27,577 --> 01:13:29,496
Je les connais  peine,
je suis pas mac.

1106
01:13:29,621 --> 01:13:30,956
Je reviens du front.

1107
01:13:32,666 --> 01:13:34,167
T'es un vtran ?

1108
01:13:34,292 --> 01:13:35,168
Oui, monsieur.

1109
01:13:38,004 --> 01:13:40,340
Tu me prends vraiment pour un con.

1110
01:13:40,465 --> 01:13:43,093
T'es en kaki, tu veux tre soldat ?

1111
01:13:43,218 --> 01:13:45,345
On veut pas de macs dans l'arme.

1112
01:13:46,847 --> 01:13:48,765
Il devait conduire un camion.

1113
01:13:52,310 --> 01:13:54,146
J'tais dans l'aroporte.

1114
01:14:06,783 --> 01:14:07,826
Attention !

1115
01:14:09,911 --> 01:14:10,996
 couvert !

1116
01:14:17,294 --> 01:14:19,087
-  couvert !
- Tireur !

1117
01:14:21,006 --> 01:14:22,299
Baissez-vous !

1118
01:14:22,424 --> 01:14:24,467
En face ! Ils remontent Euclid !

1119
01:14:24,593 --> 01:14:26,094
Trois baraques plus haut.

1120
01:14:27,804 --> 01:14:29,181
Laisse. C'est rien.

1121
01:14:35,729 --> 01:14:37,063
Qu'est-ce que tu fais ?

1122
01:14:39,900 --> 01:14:42,694
Larry. Reviens l.

1123
01:14:43,987 --> 01:14:45,489
Venez, on se casse.

1124
01:14:45,614 --> 01:14:46,615
Ils vont revenir.

1125
01:14:47,616 --> 01:14:48,366
Venez.

1126
01:14:49,826 --> 01:14:50,744
O tu vas ?

1127
01:14:53,079 --> 01:14:53,997
Viens.

1128
01:14:56,541 --> 01:14:57,626
Arrtez !

1129
01:15:00,086 --> 01:15:02,214
Qui le voit ?

1130
01:15:02,339 --> 01:15:03,673
Surveillez le toit !

1131
01:15:13,809 --> 01:15:15,101
Respire.

1132
01:15:16,770 --> 01:15:18,688
N'aie pas peur, je suis l.

1133
01:15:26,488 --> 01:15:27,447
Viens.

1134
01:15:37,499 --> 01:15:38,917
Fais gaffe.

1135
01:15:41,962 --> 01:15:43,505
Vrifiez les fentres !

1136
01:15:49,344 --> 01:15:51,096
Couvrez votre primtre !

1137
01:15:55,600 --> 01:15:56,852
Vrifiez les fentres !

1138
01:15:56,977 --> 01:15:58,895
- Ils tirent.
- Ferme-la.

1139
01:15:59,020 --> 01:16:02,023
- Reculez !
- Posez vos armes !

1140
01:16:11,783 --> 01:16:13,660
On les tient !

1141
01:16:13,785 --> 01:16:14,786
C'est bon.

1142
01:16:17,414 --> 01:16:19,457
a grouille de tireurs isols.

1143
01:16:21,293 --> 01:16:22,210
R..S. !

1144
01:16:26,506 --> 01:16:28,508
Mes hommes s'en occupent.

1145
01:16:31,928 --> 01:16:34,097
C'est vos copains, dehors ?

1146
01:16:34,264 --> 01:16:36,183
C'est eux qui nous canardent ?

1147
01:16:38,810 --> 01:16:40,187
Un truc  dire ?

1148
01:16:45,192 --> 01:16:47,944
C'est marqu.
"Parachutiste, 8 ans."

1149
01:16:48,069 --> 01:16:50,030
Deux dploiements.

1150
01:16:50,155 --> 01:16:52,657
Libr avec les honneurs.

1151
01:16:52,782 --> 01:16:55,243
- C'est une fausse.
- Non, monsieur.

1152
01:16:55,368 --> 01:16:57,704
- C'est ta nana ?
- Je la connais  peine.

1153
01:16:57,829 --> 01:16:59,122
Il s'appelle comment ?

1154
01:16:59,289 --> 01:17:00,582
Je ne sais pas.

1155
01:17:00,707 --> 01:17:02,375
Il s'appelle Karl Greene.

1156
01:17:02,501 --> 01:17:03,877
C'est  elle que je parle.

1157
01:17:04,002 --> 01:17:05,462
Vous vouliez un nom.

1158
01:17:05,587 --> 01:17:08,924
T'as de la chance
que je t'aie pas dfonc la tte.

1159
01:17:09,925 --> 01:17:12,677
Je vois o vous voulez en venir.

1160
01:17:12,844 --> 01:17:14,846
Je causerai pas de problmes.

1161
01:17:15,972 --> 01:17:18,308
Mais je vais pas ramper devant vous.

1162
01:17:21,770 --> 01:17:23,063
Tu fais quoi  Dtroit ?

1163
01:17:24,523 --> 01:17:27,567
Comme tout le monde :
je cherche du boulot.

1164
01:17:27,692 --> 01:17:29,444
D'une zone de combat  l'autre.

1165
01:17:31,530 --> 01:17:33,365
Refous-le avec les autres.

1166
01:17:33,490 --> 01:17:34,908
Rendez-moi ma carte.

1167
01:18:13,238 --> 01:18:14,281
Va-t'en.

1168
01:18:15,323 --> 01:18:16,658
Par la porte arrire.

1169
01:18:17,868 --> 01:18:19,161
Vas-y.

1170
01:18:28,962 --> 01:18:30,881
Celui qui priait...

1171
01:18:31,006 --> 01:18:32,757
il est rglo, c'est pas lui.

1172
01:18:33,800 --> 01:18:35,385
G.I. Joe non plus.

1173
01:18:35,510 --> 01:18:38,096
L'abruti qui gueulait sa prire ?

1174
01:18:38,180 --> 01:18:39,556
Oui. C'est pas lui.

1175
01:18:41,975 --> 01:18:44,436
Il reste le grand, dans la chambre.

1176
01:18:44,561 --> 01:18:45,770
Il sera parfait.

1177
01:18:56,448 --> 01:18:57,866
Flynn.

1178
01:19:01,786 --> 01:19:02,704
Merde !

1179
01:19:06,541 --> 01:19:07,709
Il s'est enfui.

1180
01:19:08,710 --> 01:19:09,961
Il en faut un autre.

1181
01:19:10,086 --> 01:19:10,921
Je sais.

1182
01:19:27,103 --> 01:19:29,606
Toujours pas de flingue.

1183
01:19:29,731 --> 01:19:30,857
Donc,

1184
01:19:30,982 --> 01:19:32,400
 qui le tour ?

1185
01:19:42,077 --> 01:19:43,870
Je peux dire quelque chose ?

1186
01:19:46,665 --> 01:19:48,458
Eh ben voil.

1187
01:19:48,583 --> 01:19:49,543
Je t'coute.

1188
01:19:51,753 --> 01:19:53,755
Vous tes pas au bon endroit.

1189
01:19:56,508 --> 01:19:58,176
On a vu personne...

1190
01:19:59,427 --> 01:20:02,264
On a vu personne tirer sur la police.

1191
01:20:04,724 --> 01:20:06,017
Je vous en prie.

1192
01:20:09,187 --> 01:20:11,773
Il est possible qu'on se soit tromps.

1193
01:20:14,359 --> 01:20:16,111
Mais je dois m'en assurer.

1194
01:20:17,737 --> 01:20:19,489
Un tueur de flic, faut l'arrter.

1195
01:20:33,211 --> 01:20:34,629
Et toi, trsor ?

1196
01:20:38,675 --> 01:20:40,093
Tu veux y passer ?

1197
01:20:42,471 --> 01:20:43,889
Non, je vous en prie.

1198
01:20:44,014 --> 01:20:46,600
- Tu sais quelque chose.
- Non.

1199
01:20:46,725 --> 01:20:49,686
Tu veux mourir maintenant,
ou aprs les autres ?

1200
01:20:49,811 --> 01:20:51,396
Tu choisis quoi ?

1201
01:20:51,521 --> 01:20:52,397
Tu choisis quoi ?

1202
01:20:57,152 --> 01:20:59,029
Emmne-la.

1203
01:20:59,154 --> 01:21:00,655
Elle aussi, hop !

1204
01:21:00,780 --> 01:21:01,781
En haut.

1205
01:21:10,957 --> 01:21:12,375
Ta gueule !

1206
01:21:12,501 --> 01:21:14,252
Tu veux chialer ?

1207
01:21:14,377 --> 01:21:15,462
Nom de Dieu !

1208
01:21:15,587 --> 01:21:17,380
Tu veux chialer ?

1209
01:21:17,506 --> 01:21:18,507
Surveille-les.

1210
01:21:18,632 --> 01:21:19,716
Lui, je l'emmne.

1211
01:21:19,799 --> 01:21:21,510
Ta gueule !

1212
01:21:21,635 --> 01:21:23,845
Je vais te donner
une raison de chialer.

1213
01:21:23,970 --> 01:21:25,180
Laissez-la tranquille !

1214
01:21:33,605 --> 01:21:35,941
Au moins, t'as pas d'arme sur toi.

1215
01:21:40,445 --> 01:21:42,322
Reste l et tais-toi.

1216
01:21:46,368 --> 01:21:47,369
Eh ben...

1217
01:21:48,787 --> 01:21:50,455
Vous n'avez pas honte ?

1218
01:21:50,580 --> 01:21:52,207
Vous reluquez mes nichons.

1219
01:21:52,332 --> 01:21:53,959
Vous couchez avec des ngres.

1220
01:21:54,084 --> 01:21:55,752
On est en 1967, connard.

1221
01:21:55,877 --> 01:21:56,878
Franchement.

1222
01:21:58,129 --> 01:21:59,756
a vous drange pas ?

1223
01:22:00,048 --> 01:22:01,466
Le spray afro ?

1224
01:22:02,843 --> 01:22:04,386
L'odeur.

1225
01:22:04,511 --> 01:22:05,846
Vous dlirez.

1226
01:22:05,971 --> 01:22:09,182
Tu viens dans ma ville
faire tapiner des jeunes filles ?

1227
01:22:09,307 --> 01:22:11,184
J'ai dit que c'tait faux.

1228
01:22:12,394 --> 01:22:14,354
Je me fous que t'aies fait l'arme.

1229
01:22:14,479 --> 01:22:17,023
Je noierai tous les macs
jusqu'au dernier.

1230
01:22:17,149 --> 01:22:20,235
Interrogez-les, ou je les emmne.

1231
01:22:20,360 --> 01:22:21,570
Une seconde.

1232
01:22:25,740 --> 01:22:26,491
coutez.

1233
01:22:28,743 --> 01:22:32,289
Vous n'tes peut-tre pas
si vilaines que a.

1234
01:22:32,414 --> 01:22:34,082
Mais dites-moi la vrit.

1235
01:22:34,207 --> 01:22:35,917
Qui a tir sur les gardes nationaux ?

1236
01:22:38,545 --> 01:22:39,588
Monsieur.

1237
01:22:40,589 --> 01:22:42,966
J'ai vu personne leur tirer dessus.

1238
01:22:43,091 --> 01:22:44,926
Je vous le dirais, sinon.

1239
01:22:46,261 --> 01:22:47,262
C'est vrai ?

1240
01:22:49,473 --> 01:22:53,143
Prenez-moi pour une trane,
mais je suis bien leve.

1241
01:22:56,271 --> 01:22:57,939
Je les sors d'ici.

1242
01:22:59,232 --> 01:23:00,859
Tenez, mettez a.

1243
01:23:06,948 --> 01:23:07,949
Vous aussi.

1244
01:23:14,581 --> 01:23:15,290
Amne-toi.

1245
01:23:22,380 --> 01:23:23,632
Un coup de main ?

1246
01:23:31,181 --> 01:23:32,140
Putain !

1247
01:23:32,224 --> 01:23:34,851
Enfoirs ! Assassins !

1248
01:23:34,976 --> 01:23:36,478
Vous pourriez les arrter !

1249
01:23:37,437 --> 01:23:39,815
Il en a tu un aussi, ce sadique.

1250
01:23:39,940 --> 01:23:42,859
Mais non, c'est qu'une tactique.

1251
01:23:42,984 --> 01:23:46,571
J'ai vu les cadavres.
On les a assassins de sang-froid.

1252
01:24:00,293 --> 01:24:02,003
On fait semblant.

1253
01:24:02,128 --> 01:24:04,840
Je l'ai pas tu, et l'autre non plus.

1254
01:24:04,965 --> 01:24:07,634
C'est pour qu'ils crachent le morceau
sur le flingue.

1255
01:24:09,761 --> 01:24:12,180
Qui a dit qu'ils en avaient un ?

1256
01:24:12,305 --> 01:24:13,098
Je sais pas.

1257
01:24:17,018 --> 01:24:20,647
S'ils en avaient un,
c'tait un jouet, pas un vrai.

1258
01:24:26,903 --> 01:24:28,655
Merci de nous avoir sauves.

1259
01:24:30,157 --> 01:24:30,907
On y va.

1260
01:24:34,035 --> 01:24:36,163
On risque rien, ici ?

1261
01:24:36,288 --> 01:24:38,623
Vous allez leur dire o on est ?

1262
01:24:39,833 --> 01:24:40,667
Non.

1263
01:24:55,974 --> 01:24:57,851
a va aller.

1264
01:24:57,976 --> 01:24:59,519
Mais les garons...

1265
01:25:05,275 --> 01:25:07,068
Bouge pas, toi.

1266
01:25:07,194 --> 01:25:08,028
T'as vu ?

1267
01:25:08,153 --> 01:25:10,238
C'est ta faute. Regarde.

1268
01:25:10,363 --> 01:25:12,741
C'est ce qui arrive quand on se tait.

1269
01:25:21,583 --> 01:25:22,501
Repos.

1270
01:25:25,795 --> 01:25:27,172
Lui, l.

1271
01:25:28,173 --> 01:25:29,925
Il tait avec les deux autres.

1272
01:25:32,052 --> 01:25:35,013
On lui tire les vers du nez
et on lve le camp.

1273
01:25:36,306 --> 01:25:37,641
Demens devrait le faire.

1274
01:25:38,642 --> 01:25:39,893
Faire quoi ?

1275
01:25:40,018 --> 01:25:41,102
T'en as pas tu.

1276
01:25:44,272 --> 01:25:45,607
Je prfre pas.

1277
01:25:46,817 --> 01:25:47,859
Mais si.

1278
01:25:49,653 --> 01:25:51,655
Bah alors, y a un problme ?

1279
01:25:53,114 --> 01:25:54,533
Comme tu veux.

1280
01:25:54,658 --> 01:25:55,659
Lequel ?

1281
01:26:00,914 --> 01:26:03,291
Viens, j'ai des questions  te poser.

1282
01:26:05,961 --> 01:26:07,546
Piti, me tuez pas.

1283
01:26:10,674 --> 01:26:12,217
Piti, tirez pas.

1284
01:26:12,342 --> 01:26:14,344
O est le flingue ?

1285
01:26:14,469 --> 01:26:16,471
Je sais pas. Piti.

1286
01:26:16,596 --> 01:26:19,474
Je sais pas, je vous jure. Piti.

1287
01:26:19,599 --> 01:26:21,059
J'ai aucune raison de te tuer.

1288
01:26:23,436 --> 01:26:25,397
- O est le flingue ?
- Tirez pas.

1289
01:26:25,522 --> 01:26:27,399
J'ai jamais tu personne de ma vie.

1290
01:26:36,950 --> 01:26:37,951
Retourne-toi.

1291
01:26:42,747 --> 01:26:44,249
Ils l'ont tu, putain.

1292
01:26:53,592 --> 01:26:55,385
C'est fait.

1293
01:26:55,510 --> 01:26:57,053
Bien. Bravo.

1294
01:26:57,179 --> 01:26:58,763
J'ai russi, finalement.

1295
01:27:00,307 --> 01:27:01,808
Je me sens bizarre.

1296
01:27:03,810 --> 01:27:06,771
C'est bien.
Il va parler, maintenant.

1297
01:27:06,897 --> 01:27:07,772
Comment a ?

1298
01:27:12,986 --> 01:27:14,446
Une victime de plus.

1299
01:27:15,864 --> 01:27:18,325
Vous pensiez qu'on rigolait ?

1300
01:27:18,450 --> 01:27:21,369
Toujours pas de flingue
et l'heure tourne.

1301
01:27:21,495 --> 01:27:22,787
Qui a tir ?

1302
01:27:25,624 --> 01:27:28,210
Dites la vrit,
qu'on rentre chez nous.

1303
01:27:36,635 --> 01:27:38,053
Tu l'as tu.

1304
01:27:38,178 --> 01:27:39,012
Oui.

1305
01:27:42,098 --> 01:27:43,391
Putain, Marty.

1306
01:27:43,517 --> 01:27:46,645
On les a pas tus, les autres.
On faisait semblant.

1307
01:27:46,812 --> 01:27:48,104
Comment a ?

1308
01:27:48,230 --> 01:27:49,439
Semblant !

1309
01:27:49,564 --> 01:27:50,732
De quoi ?

1310
01:27:50,816 --> 01:27:52,067
C'tait un jeu.

1311
01:27:53,485 --> 01:27:56,321
Pour les faire parler,
leur foutre les jetons.

1312
01:27:56,446 --> 01:27:57,739
Une tactique.

1313
01:27:57,864 --> 01:27:58,865
Putain...

1314
01:28:00,450 --> 01:28:02,577
a regarde uniquement la police.

1315
01:28:08,625 --> 01:28:10,001
Allez, on dgage.

1316
01:28:12,254 --> 01:28:13,547
T'as pas de couteau.

1317
01:28:13,672 --> 01:28:14,506
Merde.

1318
01:28:15,507 --> 01:28:17,634
coute.

1319
01:28:17,759 --> 01:28:18,802
coute-moi.

1320
01:28:18,927 --> 01:28:21,513
Il a chop ton flingue,
tu l'as prvenu.

1321
01:28:22,639 --> 01:28:24,391
T'tais oblig de le tuer.

1322
01:28:25,517 --> 01:28:28,019
En service.
Fous-toi a dans le crne.

1323
01:28:28,145 --> 01:28:29,146
Reprends-toi.

1324
01:28:29,271 --> 01:28:30,105
Srieusement.

1325
01:28:30,230 --> 01:28:32,315
Pose-toi une minute.

1326
01:28:32,440 --> 01:28:33,441
Reste l.

1327
01:28:47,747 --> 01:28:48,790
Marty l'a tu.

1328
01:28:48,915 --> 01:28:50,375
Quoi ?

1329
01:28:50,500 --> 01:28:52,043
C'est vrai ?

1330
01:28:52,169 --> 01:28:53,378
 bout portant.

1331
01:28:55,463 --> 01:28:57,757
Faut en finir et se barrer.

1332
01:28:59,384 --> 01:29:00,969
On n'a pas de suspect.

1333
01:29:02,721 --> 01:29:03,889
On les arrte tous ?

1334
01:29:04,014 --> 01:29:05,891
Non, faut se barrer.

1335
01:29:07,476 --> 01:29:09,561
Et... eux aussi.

1336
01:29:09,686 --> 01:29:12,105
S'ils sont pas cons, ils diront rien.

1337
01:29:16,568 --> 01:29:17,277
On y va.

1338
01:29:18,778 --> 01:29:19,988
Viens avec moi.

1339
01:29:28,955 --> 01:29:30,790
coute-moi bien.

1340
01:29:30,916 --> 01:29:31,917
Tu peux partir.

1341
01:29:33,001 --> 01:29:36,338
Mais tu parles de a  personne, jamais.

1342
01:29:37,422 --> 01:29:38,507
Compris ?

1343
01:29:38,632 --> 01:29:40,842
Parce que je connais ton nom.

1344
01:29:40,967 --> 01:29:42,928
Je sais exactement qui tu es.

1345
01:29:43,929 --> 01:29:46,640
Moi, je connais pas votre nom.

1346
01:29:46,765 --> 01:29:48,475
Je sais rien de vous.

1347
01:29:51,770 --> 01:29:53,313
Piti, me tuez pas.

1348
01:29:59,486 --> 01:30:00,612
C'est quoi, a ?

1349
01:30:04,908 --> 01:30:06,159
Je vois rien.

1350
01:30:15,377 --> 01:30:16,628
Tu peux y aller.

1351
01:30:47,325 --> 01:30:48,201
On sait rien.

1352
01:30:49,703 --> 01:30:50,745
On sait rien.

1353
01:31:00,422 --> 01:31:01,256
Du calme.

1354
01:31:02,757 --> 01:31:03,717
coute.

1355
01:31:05,177 --> 01:31:06,303
Tu vas pouvoir

1356
01:31:06,428 --> 01:31:08,430
sortir par cette porte

1357
01:31:09,890 --> 01:31:11,933
mais tu dis rien  personne.

1358
01:31:17,272 --> 01:31:18,440
Compris ?

1359
01:31:42,005 --> 01:31:42,964
coute.

1360
01:31:48,762 --> 01:31:50,305
Qu'est-ce que tu vois ?

1361
01:31:55,435 --> 01:31:56,686
Vous l'avez tu.

1362
01:31:58,271 --> 01:31:59,397
Vous l'avez tu.

1363
01:32:05,028 --> 01:32:06,613
On reprend.

1364
01:32:14,204 --> 01:32:15,580
"Je vois rien."

1365
01:32:28,176 --> 01:32:30,095
Y a un mec mort, l.

1366
01:33:10,677 --> 01:33:11,553
Halte !

1367
01:33:15,265 --> 01:33:15,974
Seigneur...

1368
01:33:28,445 --> 01:33:30,530
Comment on peut faire a  quelqu'un ?

1369
01:33:32,282 --> 01:33:33,700
Je vais t'aider.

1370
01:33:36,536 --> 01:33:38,788
Je t'emmne  l'hpital.

1371
01:33:38,914 --> 01:33:39,873
Dtends-toi.

1372
01:33:42,876 --> 01:33:43,793
a va aller.

1373
01:33:46,838 --> 01:33:47,756
Viens.

1374
01:33:50,425 --> 01:33:52,761
On va y arriver, viens.

1375
01:33:58,975 --> 01:34:00,977
Reste avec moi, hein.

1376
01:34:37,931 --> 01:34:39,432
Aubrey ! Tlphone !

1377
01:34:41,059 --> 01:34:41,768
Aubrey !

1378
01:34:43,061 --> 01:34:44,146
Tlphone !

1379
01:34:44,271 --> 01:34:45,147
Pardon ?

1380
01:34:45,272 --> 01:34:46,231
Un appel de chez toi.

1381
01:34:48,483 --> 01:34:49,276
Un souci.

1382
01:34:49,401 --> 01:34:51,695
Ton gosse est dans la mouise
ou bless.

1383
01:34:51,820 --> 01:34:53,446
Le plus jeune, je parie.

1384
01:34:56,199 --> 01:34:57,868
C'est un petit rigolo.

1385
01:35:07,419 --> 01:35:08,628
Aubrey...

1386
01:35:10,839 --> 01:35:14,843
Aubrey a t retrouv mort ce matin
au motel Algiers.

1387
01:35:19,181 --> 01:35:21,475
Non, il est cens tre  la maison.

1388
01:35:25,604 --> 01:35:27,230
C'est quelqu'un d'autre.

1389
01:36:02,349 --> 01:36:04,601
C'est quoi, maman ?

1390
01:36:04,726 --> 01:36:05,936
Une erreur ?

1391
01:36:07,854 --> 01:36:10,273
C'est forcment une erreur.

1392
01:36:10,440 --> 01:36:12,150
Aubrey est plus malin que a.

1393
01:36:13,485 --> 01:36:15,237
Mon chri,

1394
01:36:15,362 --> 01:36:16,947
on ne sait jamais.

1395
01:36:17,072 --> 01:36:18,406
Allons voir.

1396
01:37:30,562 --> 01:37:31,480
Dismukes ?

1397
01:37:40,780 --> 01:37:42,491
On cherche Dismukes.

1398
01:37:44,659 --> 01:37:45,577
Merci.

1399
01:37:48,497 --> 01:37:51,166
L'un de vous s'appelle Dismukes ?

1400
01:37:51,291 --> 01:37:53,126
Moi.

1401
01:37:53,251 --> 01:37:54,544
Suivez-nous, monsieur.

1402
01:37:57,589 --> 01:37:58,590
Un problme ?

1403
01:38:00,467 --> 01:38:03,220
Je pense pas,
mais m'obligez pas  insister.

1404
01:38:05,555 --> 01:38:07,224
Prvenez le patron.

1405
01:38:09,351 --> 01:38:10,435
Vous terminez ?

1406
01:38:14,648 --> 01:38:15,690
Bon courage.

1407
01:38:15,816 --> 01:38:17,234
Par ici.

1408
01:38:25,742 --> 01:38:27,327
J'ai pas que a  faire.

1409
01:39:03,864 --> 01:39:05,031
Asseyez-vous.

1410
01:39:52,704 --> 01:39:55,582
C'est  propos du motel ?

1411
01:39:55,707 --> 01:39:58,251
Qu'est-ce qui s'est pass
au motel ?

1412
01:39:58,376 --> 01:40:00,045
Je vais vous le dire.

1413
01:40:00,170 --> 01:40:03,299
Je faisais de la surveillance
vers Wisconsin.

1414
01:40:03,424 --> 01:40:08,513
Mardi soir, on a entendu
des coups de feu du ct de l'Algiers.

1415
01:40:08,638 --> 01:40:10,473
Par l-bas.

1416
01:40:10,598 --> 01:40:13,601
La police tait l, la police d'tat,
la garde nationale...

1417
01:40:13,726 --> 01:40:15,144
a tirait de partout.

1418
01:40:16,729 --> 01:40:19,440
Sur place,
trois gamins avaient t tus.

1419
01:40:19,565 --> 01:40:20,650
Non !

1420
01:40:20,775 --> 01:40:21,692
Si, monsieur.

1421
01:40:21,818 --> 01:40:24,487
C'est de a que vous parlez ?

1422
01:40:27,949 --> 01:40:28,866
Oui, monsieur.

1423
01:40:31,077 --> 01:40:34,080
Il tait tendu comme a,
le sang tait tout frais,

1424
01:40:34,205 --> 01:40:36,457
pas encore coagul.

1425
01:40:36,582 --> 01:40:39,460
On les a tus
juste avant que vous arriviez.

1426
01:40:41,504 --> 01:40:42,630
Oui, monsieur.

1427
01:40:44,924 --> 01:40:48,010
Vous avez un .38 sur vous, n'est-ce pas
?

1428
01:40:55,601 --> 01:40:57,562
Un revolver. Vous en avez un ?

1429
01:40:57,687 --> 01:40:59,438
Oui, j'ai un .38.

1430
01:41:01,149 --> 01:41:02,358
Dj tu quelqu'un ?

1431
01:41:03,484 --> 01:41:04,694
Frapp quelqu'un ?

1432
01:41:05,987 --> 01:41:07,363
Pas dans ce sens-l...

1433
01:41:07,446 --> 01:41:08,739
Quel sens ?

1434
01:41:17,039 --> 01:41:18,124
Les gars.

1435
01:41:19,584 --> 01:41:23,629
Parfois, quand un Noir
est en position d'autorit,

1436
01:41:23,754 --> 01:41:25,089
les autres Noirs

1437
01:41:25,173 --> 01:41:26,924
le regardent de travers.

1438
01:41:27,049 --> 01:41:29,635
Je suis pas cens leur donner d'ordre.

1439
01:41:31,429 --> 01:41:34,140
Quand on a ces conversations,

1440
01:41:34,265 --> 01:41:36,392
on procde par tapes.

1441
01:41:37,894 --> 01:41:39,312
tape 1 :

1442
01:41:39,437 --> 01:41:40,480
les tmoins.

1443
01:41:41,481 --> 01:41:43,900
tape 2 : les suspects.

1444
01:41:44,025 --> 01:41:46,527
On est  quelle tape, l ?

1445
01:41:46,652 --> 01:41:48,029
Tu le sais pas ?

1446
01:41:48,112 --> 01:41:49,906
Non. Tu peux me le dire ?

1447
01:41:50,031 --> 01:41:51,741
On est  l'tape 2.

1448
01:41:53,784 --> 01:41:55,286
Vous tes suspect.

1449
01:41:58,664 --> 01:42:00,374
Je n'ai rien fait.

1450
01:42:00,500 --> 01:42:02,084
La police...

1451
01:42:02,210 --> 01:42:03,669
Nous y voil.

1452
01:42:05,922 --> 01:42:07,465
Ils les ont tus.

1453
01:42:07,590 --> 01:42:10,426
Qu'est-ce que vous en savez ?

1454
01:42:10,551 --> 01:42:14,597
Vous n'tes entr
qu'aprs les coups de feu.

1455
01:42:14,722 --> 01:42:17,225
Vous nous mentez, l ?

1456
01:42:17,308 --> 01:42:20,061
Ou vous avez menti  l'instant ?

1457
01:42:20,186 --> 01:42:21,979
Bonne question, inspecteur.

1458
01:42:23,439 --> 01:42:24,941
Rflchissez bien.

1459
01:42:25,983 --> 01:42:27,235
Rpondez-moi.

1460
01:42:29,320 --> 01:42:31,781
Excusez-moi, mais je dis la vrit.

1461
01:42:31,906 --> 01:42:33,991
Je ne mens pas.

1462
01:42:34,116 --> 01:42:37,745
Je vous ai dit ce que j'ai vu.
J'ai vu ces gamins...

1463
01:42:37,870 --> 01:42:39,622
Melvin.

1464
01:42:39,747 --> 01:42:41,791
On est l pour vous aider.

1465
01:42:41,916 --> 01:42:43,584
Vous voulez rentrer chez vous ?

1466
01:42:44,877 --> 01:42:47,088
On le laisse rflchir ?

1467
01:42:47,213 --> 01:42:48,089
Rflchissez.

1468
01:42:52,218 --> 01:42:53,386
J'ai rien fait.

1469
01:43:09,235 --> 01:43:11,028
Numro 4, un pas en avant.

1470
01:43:17,118 --> 01:43:19,370
C'est trs bien, ce que tu fais.

1471
01:44:02,914 --> 01:44:04,499
Eddie.

1472
01:44:04,624 --> 01:44:06,042
Il s'est rveill ?

1473
01:44:06,167 --> 01:44:07,168
Non.

1474
01:44:12,924 --> 01:44:14,342
Larry.

1475
01:44:14,467 --> 01:44:15,927
Rveille-toi, frangin.

1476
01:44:17,804 --> 01:44:18,971
Ne le brusquez pas.

1477
01:44:25,019 --> 01:44:26,938
T'inquite pas, c'est nous.

1478
01:44:29,649 --> 01:44:31,234
Tu sais o est mon frre ?

1479
01:44:33,319 --> 01:44:35,947
On me dit que Fred est mort,
je comprends rien.

1480
01:44:39,200 --> 01:44:40,368
Qu'est-ce qui se passe ?

1481
01:44:41,577 --> 01:44:43,162
Dis-nous, toi.

1482
01:44:48,835 --> 01:44:49,961
La police...

1483
01:44:51,170 --> 01:44:52,380
La police ?

1484
01:44:52,505 --> 01:44:53,673
La police.

1485
01:44:56,008 --> 01:44:57,093
Ils l'ont...

1486
01:45:16,362 --> 01:45:17,572
Vous avez des enfants ?

1487
01:45:17,697 --> 01:45:19,240
Oui, trois garons.

1488
01:45:20,283 --> 01:45:21,868
L'an a 12 ans,

1489
01:45:21,993 --> 01:45:23,619
puis 9, puis 7.

1490
01:45:23,744 --> 01:45:25,496
Vous savez comment ils sont.

1491
01:45:25,621 --> 01:45:26,873
Ah a...

1492
01:45:28,082 --> 01:45:29,876
Et leur langage...

1493
01:45:30,001 --> 01:45:33,129
Des grognements.
Mes hommes des cavernes.

1494
01:45:33,254 --> 01:45:35,506
Surtout les garons.

1495
01:45:35,631 --> 01:45:37,467
Ils jouent les petits durs.

1496
01:45:37,592 --> 01:45:39,010
Exactement.

1497
01:45:39,135 --> 01:45:41,637
Ils cherchent leur place.

1498
01:45:41,762 --> 01:45:43,306
On doit respecter a.

1499
01:45:48,478 --> 01:45:49,479
Oh oui.

1500
01:45:56,444 --> 01:45:58,946
Je sens que vous voulez y retourner.

1501
01:46:01,574 --> 01:46:02,533
Oui...

1502
01:46:23,221 --> 01:46:25,306
On a aid les pompiers,

1503
01:46:25,431 --> 01:46:28,518
on a essay de calmer le jeu,
de dgager les rues.

1504
01:46:28,601 --> 01:46:30,019
C'est terrible,

1505
01:46:30,144 --> 01:46:32,980
tous ces meurtres, ce dsordre.

1506
01:46:33,105 --> 01:46:36,901
On est pas tous des voleurs,
des assassins.

1507
01:46:37,026 --> 01:46:38,319
Si seulement

1508
01:46:38,444 --> 01:46:41,197
les gens noirs pouvaient vivre mieux.

1509
01:46:51,958 --> 01:46:55,253
Fais comme j'ai dit, a va se tasser.

1510
01:46:55,378 --> 01:46:56,671
T'as rien fait de mal.

1511
01:47:01,259 --> 01:47:02,593
Faut que je parle.

1512
01:47:07,140 --> 01:47:08,224
Tu as fait...

1513
01:47:12,478 --> 01:47:13,521
Demens.

1514
01:47:14,897 --> 01:47:18,609
Un seul geste ne doit pas dfinir
le reste de ta vie.

1515
01:47:18,734 --> 01:47:19,944
Tu comprends ?

1516
01:47:22,655 --> 01:47:24,532
Tu as fait une erreur.

1517
01:47:24,657 --> 01:47:26,325
Dis ce que tu as  dire

1518
01:47:27,869 --> 01:47:29,287
et oublie.

1519
01:47:29,412 --> 01:47:31,372
C'est a, ta porte de sortie.

1520
01:47:32,915 --> 01:47:34,375
- Entendu ?
- Oui.

1521
01:47:35,793 --> 01:47:36,669
Entendu ?

1522
01:47:36,794 --> 01:47:39,255
C'est bon, je sais quoi faire.

1523
01:47:39,380 --> 01:47:40,381
Impec.

1524
01:47:42,633 --> 01:47:44,135
Tu faisais ton boulot.

1525
01:47:54,896 --> 01:47:56,898
Vous d'abord, l'ahuri.

1526
01:48:31,849 --> 01:48:32,600
Flynn !

1527
01:49:06,050 --> 01:49:07,927
Je vais m'occuper de vous.

1528
01:49:17,854 --> 01:49:18,771
Alors ?

1529
01:49:19,981 --> 01:49:21,649
On a dit certaines choses.

1530
01:49:23,401 --> 01:49:24,652
Quoi, par exemple ?

1531
01:49:26,779 --> 01:49:29,699
T'es con ou quoi ?
T'es mort.

1532
01:49:29,824 --> 01:49:31,075
T'es mort.

1533
01:49:35,538 --> 01:49:36,664
Toi aussi ?

1534
01:49:38,166 --> 01:49:39,792
On va tous plonger.

1535
01:49:44,005 --> 01:49:45,006
coute.

1536
01:49:46,841 --> 01:49:48,092
Fous-moi la paix.

1537
01:50:10,490 --> 01:50:12,783
Je dirai rien
sans l'avocat du syndicat.

1538
01:50:12,950 --> 01:50:17,079
Tu rigoles, raciste de merde ?
Sors de l ou je te dmolis.

1539
01:50:24,253 --> 01:50:27,048
Je sais plus qui est entr en premier.

1540
01:50:29,842 --> 01:50:31,302
Il y avait

1541
01:50:31,427 --> 01:50:32,470
cinq

1542
01:50:32,595 --> 01:50:35,264
ou six mecs de la police d'tat...

1543
01:50:35,389 --> 01:50:38,392
On a les dclarations
de vos quipiers.

1544
01:50:38,518 --> 01:50:41,646
On sait que vous avez tu ces mmes.

1545
01:50:41,771 --> 01:50:42,939
Partez de l.

1546
01:50:47,276 --> 01:50:48,778
Je m'en souviens pas.

1547
01:50:50,321 --> 01:50:51,864
On lui fracasse la tte ?

1548
01:50:54,784 --> 01:50:57,036
J'essaie de vous aider.

1549
01:50:57,161 --> 01:50:58,579
De rien oublier.

1550
01:50:59,831 --> 01:51:01,082
Vous voulez savoir

1551
01:51:01,207 --> 01:51:04,669
combien ils taient,  la police d'tat,
 la garde nationale ?

1552
01:51:04,794 --> 01:51:08,256
Je ne sais pas
si tu es idiot ou habile,

1553
01:51:08,381 --> 01:51:10,508
mais je vais le savoir.

1554
01:51:10,633 --> 01:51:12,135
Ne dites plus rien.

1555
01:51:14,387 --> 01:51:15,763
 quoi vous jouez ?

1556
01:51:15,888 --> 01:51:18,349
Les tmoignages forcs
seront rejets.

1557
01:51:26,232 --> 01:51:27,233
Larry !

1558
01:51:33,322 --> 01:51:35,616
- T'es sr qu'il est l ?
- Il va arriver.

1559
01:51:40,121 --> 01:51:42,623
Quoi ? a urge tant que a ?

1560
01:51:42,748 --> 01:51:44,750
La maison de disque a appel.

1561
01:51:44,876 --> 01:51:46,544
Ils veulent nous entendre !

1562
01:51:46,627 --> 01:51:48,004
Ils vous ont appels, vous ?

1563
01:51:49,172 --> 01:51:51,048
Tu les rappelles pas.

1564
01:51:51,174 --> 01:51:53,301
C'est a qu'on attendait.

1565
01:51:53,426 --> 01:51:55,511
Ils rclament les Dramatics !

1566
01:51:55,636 --> 01:51:57,638
T'es M. Show Business, a y est ?

1567
01:51:57,763 --> 01:52:00,141
C'est pas professionnel.

1568
01:52:00,266 --> 01:52:03,144
Appelez  des heures normales.

1569
01:52:03,269 --> 01:52:04,353
Mais Larry...

1570
01:52:05,396 --> 01:52:08,733
Une maison de disques,
a a pas d'horaires !

1571
01:52:08,858 --> 01:52:09,859
Allez, quoi.

1572
01:52:25,708 --> 01:52:27,960
Soyez bons, j'ai pas un rond.

1573
01:52:30,254 --> 01:52:31,255
Une harmonie.

1574
01:52:33,841 --> 01:52:35,301
Oui, monsieur.

1575
01:52:35,426 --> 01:52:36,427
Prts ?

1576
01:53:03,496 --> 01:53:05,873
George !
On peut prendre une minute ?

1577
01:53:07,291 --> 01:53:08,084
Faites vite.

1578
01:53:18,761 --> 01:53:20,596
T'es avec nous, l ?
Tu chantes pas !

1579
01:53:20,721 --> 01:53:23,099
Aprs ce qu'est arriv  Fred ?

1580
01:53:23,224 --> 01:53:24,642
Force-toi.

1581
01:53:24,767 --> 01:53:27,395
Alors que mon pote est mort ?

1582
01:53:27,520 --> 01:53:30,064
Une chanson, c'est pas que des mots.

1583
01:53:30,189 --> 01:53:31,899
C'est pas a, la musique.

1584
01:53:32,024 --> 01:53:34,026
La musique, c'est ce que t'en fais.

1585
01:53:34,193 --> 01:53:36,529
Je ferai pas danser
les sales Blancs !

1586
01:53:36,654 --> 01:53:38,281
Ils payent cher pour danser !

1587
01:53:42,076 --> 01:53:44,787
Depuis quand a t'intresse,
qu'ils dansent ?

1588
01:53:56,757 --> 01:53:58,759
Pendant la semaine d'meutes,

1589
01:53:58,885 --> 01:54:01,429
trois Noirs ont t assassins
dans un motel.

1590
01:54:01,554 --> 01:54:05,308
Police et garde nationale
cherchaient des tireurs.

1591
01:54:05,475 --> 01:54:08,436
Selon des tmoins des meurtres,
les trois Noirs

1592
01:54:08,561 --> 01:54:12,899
ont t aligns et tus de sang-froid
par les policiers.

1593
01:54:13,024 --> 01:54:14,984
Deux policiers ont t arrts

1594
01:54:15,109 --> 01:54:18,863
et accuss du meurtre
de deux des Noirs tus au motel.

1595
01:54:18,988 --> 01:54:22,366
Les policiers,
actifs depuis deux et quatre ans,

1596
01:54:22,492 --> 01:54:24,494
encore jamais condamns,

1597
01:54:24,619 --> 01:54:26,245
sont en garde  vue.

1598
01:54:26,370 --> 01:54:27,705
Ils ont plaid non coupable.

1599
01:54:27,830 --> 01:54:30,708
Leur avocat dplore
les conditions d'arrestation.

1600
01:54:30,833 --> 01:54:32,502
Le prfet, Ray Girardin,

1601
01:54:32,627 --> 01:54:36,172
n'a rien voulu divulguer,
sauf que les deux policiers...

1602
01:54:37,173 --> 01:54:38,674
C'est du courrier pour qui ?

1603
01:54:38,800 --> 01:54:40,051
Larry Cleveland Reed ?

1604
01:54:50,686 --> 01:54:53,064
T'as une lettre du gouvernement.

1605
01:54:59,445 --> 01:55:00,822
- Merci.
- De rien.

1606
01:55:16,546 --> 01:55:18,422
Assignation  comparatre

1607
01:55:28,099 --> 01:55:30,726
Aller et retour Mason-Dtroit

1608
01:55:49,370 --> 01:55:50,955
J'ai rien fait !

1609
01:55:51,080 --> 01:55:52,540
- Couche-toi.
- Piti !

1610
01:55:52,665 --> 01:55:54,417
Je vais vous tuer un par un

1611
01:55:54,542 --> 01:55:58,421
si vous me dites pas prcisment
ce qui se passe ici.

1612
01:55:59,422 --> 01:56:01,007
Ne me regarde pas.

1613
01:56:01,132 --> 01:56:02,425
Retourne-toi.

1614
01:56:02,550 --> 01:56:03,926
Faites vos prires.

1615
01:56:04,051 --> 01:56:06,137
Descends ! Lve-toi !

1616
01:56:06,262 --> 01:56:07,096
Debout !

1617
01:56:09,182 --> 01:56:11,350
Me mens pas, connard !

1618
01:56:11,476 --> 01:56:13,352
Il a pas de flingue, Carl.

1619
01:56:13,478 --> 01:56:15,229
Me tuez pas.

1620
01:56:15,354 --> 01:56:17,190
- O est le flingue ?
- Tirez pas.

1621
01:56:19,066 --> 01:56:21,444
Je peux dire quelque chose ?

1622
01:56:21,569 --> 01:56:22,904
Vous tes pas au bon endroit.

1623
01:56:23,029 --> 01:56:25,031
Dans l'affaire du motel Algiers,

1624
01:56:25,198 --> 01:56:28,326
l'accusation et la dfense,
dans leur dclaration liminaire,

1625
01:56:28,451 --> 01:56:30,620
ont rappel au jury entirement blanc

1626
01:56:30,745 --> 01:56:33,790
les violences raciales
qui ont embras Dtroit il y a 2 ans.

1627
01:56:33,915 --> 01:56:36,209
M. Reed, avant que la police

1628
01:56:36,334 --> 01:56:39,420
ou l'arme ne se mettent  tirer,

1629
01:56:39,545 --> 01:56:42,465
 votre connaissance,
y avait-il eu un tir isol

1630
01:56:42,590 --> 01:56:46,302
venu du motel Algiers ou de l'annexe ?

1631
01:56:46,427 --> 01:56:47,929
Non.

1632
01:56:48,054 --> 01:56:49,806
Avez-vous vu quelqu'un

1633
01:56:49,931 --> 01:56:51,265
dans le motel, ce soir-l,

1634
01:56:51,390 --> 01:56:52,809
une arme  feu  la main

1635
01:56:52,934 --> 01:56:54,435
 part les policiers

1636
01:56:54,560 --> 01:56:56,229
ou les militaires ?

1637
01:56:58,648 --> 01:57:02,318
Quelqu'un a tir avec un pistolet
en plastique sur un ami.

1638
01:57:04,737 --> 01:57:06,322
Un pistolet en plastique ?

1639
01:57:10,618 --> 01:57:12,495
M. Reed.

1640
01:57:12,620 --> 01:57:14,997
N'aviez-vous pas la tte

1641
01:57:15,081 --> 01:57:17,458
contre le mur toute la soire ?

1642
01:57:17,583 --> 01:57:19,502
Non.

1643
01:57:19,627 --> 01:57:23,339
J'avais les mains contre le mur
toute la soire.

1644
01:57:23,422 --> 01:57:24,465
Et votre tte ?

1645
01:57:26,300 --> 01:57:27,510
Ma tte

1646
01:57:27,593 --> 01:57:30,054
est relie  mon cou.

1647
01:57:30,179 --> 01:57:31,430
Elle bouge.

1648
01:57:31,556 --> 01:57:33,432
Par ici et par l.

1649
01:57:36,435 --> 01:57:38,020
Mais

1650
01:57:38,187 --> 01:57:39,397
elle ne peut pas

1651
01:57:39,522 --> 01:57:41,983
se retourner pour voir derrire vous.

1652
01:57:43,234 --> 01:57:46,529
 moins que vous soyez dot
d'un talent particulier ?

1653
01:57:48,447 --> 01:57:52,535
Il y a eu un clat de lumire
avant le coup de feu.

1654
01:57:52,618 --> 01:57:55,079
C'est bien ce que vous avez dit ?

1655
01:57:55,204 --> 01:57:56,789
C'tait la panique.

1656
01:57:56,914 --> 01:57:59,417
Il y a eu quoi en premier ?
La lumire ?

1657
01:57:59,542 --> 01:58:01,252
Et le corps, il est tomb quand ?

1658
01:58:01,377 --> 01:58:02,462
Je ne suis pas sr.

1659
01:58:02,587 --> 01:58:05,006
Vous dites que vous tiez tout prs.

1660
01:58:05,131 --> 01:58:07,717
Et que vous tes un peu perdu.

1661
01:58:07,842 --> 01:58:10,470
Que vous n'avez plus la notion du
temps.

1662
01:58:10,595 --> 01:58:13,473
Alors, tes-vous un peu perdu ?

1663
01:58:13,598 --> 01:58:14,807
J'ai vu la lumire...

1664
01:58:14,932 --> 01:58:16,350
J'ai besoin de savoir

1665
01:58:16,476 --> 01:58:19,729
si vous avez vu Aubrey Pollard
menacer mon client.

1666
01:58:19,896 --> 01:58:21,397
Ou bien, tes-vous

1667
01:58:21,522 --> 01:58:23,316
un peu perdu  ce sujet aussi ?

1668
01:58:31,199 --> 01:58:32,366
Oui, monsieur.

1669
01:58:33,910 --> 01:58:36,621
tant militaire,
vous savez distinguer

1670
01:58:36,746 --> 01:58:38,623
les uniformes de la garde nationale

1671
01:58:38,748 --> 01:58:41,542
de ceux de la police de Dtroit ?

1672
01:58:41,626 --> 01:58:42,752
 peu prs.

1673
01:58:42,877 --> 01:58:46,255
Vous affirmez que l'homme
qui a isol l'une des victimes

1674
01:58:46,380 --> 01:58:48,299
tait un garde national ?

1675
01:58:48,424 --> 01:58:52,386
Vous le savez parce qu'il portait
l'uniforme de la garde nationale ?

1676
01:58:52,512 --> 01:58:55,473
Oui, un type en uniforme l'a emmen.

1677
01:58:56,516 --> 01:58:58,601
Quelqu'un d'autre
est all dans la chambre ?

1678
01:58:59,727 --> 01:59:00,394
Non.

1679
01:59:01,437 --> 01:59:05,733
Auriez-vous pu voir
si quelqu'un d'autre y tait all ?

1680
01:59:05,858 --> 01:59:08,945
Votre tte n'tait-elle pas
tenue de l'autre ct

1681
01:59:09,070 --> 01:59:11,739
par les policiers qui taient l ?

1682
01:59:14,534 --> 01:59:15,409
Si.

1683
01:59:16,452 --> 01:59:20,081
Quand vous avez identifi
ceux qui vous ont frappe,

1684
01:59:20,206 --> 01:59:22,291
qui avez-vous identifi ?

1685
01:59:22,416 --> 01:59:23,960
Le voyez-vous ici ?

1686
01:59:26,420 --> 01:59:28,548
Lui

1687
01:59:28,714 --> 01:59:29,966
et lui.

1688
01:59:31,634 --> 01:59:34,512
Vous dsignez deux des prvenus.

1689
01:59:34,637 --> 01:59:37,515
Pourquoi n'en avoir identifi qu'un,
 l'poque,

1690
01:59:37,640 --> 01:59:39,851
si les deux vous ont frappe ?

1691
01:59:39,976 --> 01:59:44,188
Lequel de vos souvenirs
doit-on enregistrer comme exact ?

1692
01:59:44,355 --> 01:59:47,316
Au dbut, c'tait flou.
Au poste, j'tais remue.

1693
01:59:47,441 --> 01:59:50,194
Et maintenant, vous tes calme ?

1694
01:59:50,319 --> 01:59:53,197
Vous n'allez plus changer de version ?

1695
01:59:53,322 --> 01:59:54,824
On part l-dessus ?

1696
01:59:54,949 --> 01:59:56,784
Question redondante.

1697
01:59:56,909 --> 01:59:57,869
Rejet.

1698
01:59:57,994 --> 02:00:00,663
Une fois dans la chambre,
que s'est-il pass ?

1699
02:00:03,541 --> 02:00:06,544
Il a tir  ct de ma tte
et m'a dit

1700
02:00:06,669 --> 02:00:09,130
de la fermer et de pas bouger

1701
02:00:09,213 --> 02:00:10,840
ou il tirerait pour de vrai.

1702
02:00:10,965 --> 02:00:12,175
Qu'avez-vous fait ?

1703
02:00:14,427 --> 02:00:16,012
J'ai pas boug.

1704
02:00:16,137 --> 02:00:18,431
Avez-vous t maltrait, aprs a ?

1705
02:00:19,599 --> 02:00:20,516
Maltrait ?

1706
02:00:20,641 --> 02:00:22,560
Avez-vous dj t arrt ?

1707
02:00:26,814 --> 02:00:27,732
Oui.

1708
02:00:27,857 --> 02:00:29,859
Pass la nuit en prison ?

1709
02:00:32,695 --> 02:00:35,031
- Combien de fois ?
- Je sais pas.

1710
02:00:35,156 --> 02:00:38,034
Combien de jours
avez-vous passs en prison

1711
02:00:38,159 --> 02:00:40,870
pour des infractions
dont on vous accusait ?

1712
02:00:40,995 --> 02:00:42,371
Des infractions graves.

1713
02:00:45,625 --> 02:00:47,001
Quelques-uns.

1714
02:00:49,003 --> 02:00:51,005
Vous en tes certain ?

1715
02:00:51,130 --> 02:00:53,007
On oublie pas des coups pareils.

1716
02:00:53,132 --> 02:00:55,718
Vous tes certain que ces trois hommes

1717
02:00:55,843 --> 02:00:57,178
vous ont tous frapps ?

1718
02:00:59,597 --> 02:01:01,057
Oui, je suis certain.

1719
02:01:02,391 --> 02:01:05,853
Aprs, un soldat m'a isol
et m'a dit de pas bouger

1720
02:01:05,978 --> 02:01:07,897
et il leur a dit que j'tais mort.

1721
02:01:08,022 --> 02:01:10,691
C'tait a, le "jeu de la mort" ?

1722
02:01:11,859 --> 02:01:13,528
Qu'avez-vous vu ensuite ?

1723
02:01:14,737 --> 02:01:18,866
Je voyais rien,  plat ventre,
mais Aubrey a cri "Tirez pas !"

1724
02:01:18,991 --> 02:01:20,618
Et il a tir, a j'ai entendu.

1725
02:01:26,374 --> 02:01:27,416
Le tmoin est  vous.

1726
02:01:27,542 --> 02:01:29,502
Nous avons parl
 votre comparse...

1727
02:01:29,669 --> 02:01:32,130
 votre ami Lee
de son pass criminel.

1728
02:01:32,255 --> 02:01:33,673
Et vous, dj condamn ?

1729
02:01:35,550 --> 02:01:37,218
C'est pas mon procs.

1730
02:01:37,343 --> 02:01:40,096
Uniquement les infractions connues,
a ira.

1731
02:01:42,390 --> 02:01:45,893
Ou alors, racontez-nous
le dbut de la soire.

1732
02:01:46,018 --> 02:01:47,228
a picolait un peu ?

1733
02:01:47,395 --> 02:01:50,148
Pourquoi ?
Pourquoi on parle de moi, l ?

1734
02:01:50,273 --> 02:01:52,900
Dans un tribunal,
c'est les Noirs qu'on juge !

1735
02:01:53,025 --> 02:01:55,153
Ils ont tu mes potes !

1736
02:01:55,278 --> 02:01:56,612
Ils nous ont tabasss !

1737
02:01:56,779 --> 02:01:59,615
Ils nous ont agresss, et vous aussi !

1738
02:01:59,740 --> 02:02:02,201
Y a pas de justice, ici.
Allez vous faire foutre.

1739
02:02:07,874 --> 02:02:09,542
Lche-moi.

1740
02:02:09,667 --> 02:02:11,335
Quelle connerie !

1741
02:02:11,461 --> 02:02:12,378
Tu veux ma photo ?

1742
02:02:17,592 --> 02:02:22,638
 l'vidence, ces hommes taient
dans une situation intolrable.

1743
02:02:22,763 --> 02:02:25,475
Sous une contrainte telle,
due aux circonstances,

1744
02:02:25,600 --> 02:02:28,478
qu'ils n'ont pas eu le choix.

1745
02:02:28,603 --> 02:02:30,354
S'ils taient rests calmes,

1746
02:02:30,480 --> 02:02:32,815
ils n'en seraient pas l.

1747
02:02:32,940 --> 02:02:34,150
Leur dposition

1748
02:02:34,317 --> 02:02:35,985
doit tre recevable.

1749
02:02:36,110 --> 02:02:38,321
Pas obtenue sous la contrainte.

1750
02:02:38,488 --> 02:02:41,782
Pas si l'interrogatoire
a bafou leurs droits constitutionnels.

1751
02:02:43,451 --> 02:02:46,245
Ces policiers mritaient
que la procdure soit respecte :

1752
02:02:47,330 --> 02:02:50,416
on aurait d les informer
qu'ils pouvaient garder le silence

1753
02:02:50,541 --> 02:02:52,168
consulter un avocat,

1754
02:02:52,293 --> 02:02:56,380
et que ce qu'ils diraient
pourrait tre retenu contre eux.

1755
02:02:56,506 --> 02:02:57,882
Ces prvenus,

1756
02:02:58,007 --> 02:02:59,967
quoique policiers,

1757
02:03:00,092 --> 02:03:03,304
ne peuvent prtendre
 aucun privilge

1758
02:03:03,429 --> 02:03:07,308
mais, selon la Constitution,
ils ont des droits  faire respecter.

1759
02:03:07,433 --> 02:03:09,018
Je dclare donc

1760
02:03:09,143 --> 02:03:10,353
ces dpositions

1761
02:03:10,478 --> 02:03:12,605
irrecevables.

1762
02:03:12,730 --> 02:03:14,524
Tout ce cirque pour a !

1763
02:03:19,320 --> 02:03:21,239
Vous savez aussi bien que moi

1764
02:03:21,364 --> 02:03:23,908
que ces gamins
n'avaient pas  mourir comme a.

1765
02:03:25,117 --> 02:03:26,786
Oui, c'est regrettable.

1766
02:03:30,289 --> 02:03:31,833
Ils auraient d obir

1767
02:03:31,958 --> 02:03:33,668
et rendre leurs armes.

1768
02:03:36,295 --> 02:03:37,880
Vous, vous tes rglo.

1769
02:03:39,132 --> 02:03:40,174
Vraiment.

1770
02:04:48,951 --> 02:04:50,870
Le jury. Veuillez vous lever.

1771
02:04:58,920 --> 02:05:00,338
Veuillez vous lever.

1772
02:05:16,312 --> 02:05:19,106
Le jury a-t-il rendu son verdict

1773
02:05:19,232 --> 02:05:21,901
concernant les chefs d'accusation
d'homicides volontaires

1774
02:05:22,026 --> 02:05:23,236
et voies de fait ?

1775
02:05:23,361 --> 02:05:24,821
Oui, M. le prsident.

1776
02:05:25,822 --> 02:05:27,865
Voies de fait :

1777
02:05:27,990 --> 02:05:28,991
non coupables.

1778
02:05:34,914 --> 02:05:37,083
Concernant l'accusation d'homicides :

1779
02:05:41,337 --> 02:05:42,505
non coupables.

1780
02:05:50,596 --> 02:05:53,766
Ce verdict trahit
le principe de justice,

1781
02:05:53,891 --> 02:05:54,892
l'tat du Michigan...

1782
02:05:55,017 --> 02:05:56,894
Un commentaire ?

1783
02:05:57,019 --> 02:05:58,104
Ce ne serait pas arriv

1784
02:05:58,229 --> 02:06:01,190
avec des filles noires
et des hommes blancs.

1785
02:06:01,315 --> 02:06:04,735
Jamais ils ne feraient a  des Blancs.
C'est la vrit.

1786
02:06:04,861 --> 02:06:05,987
Dites-leur !

1787
02:06:06,112 --> 02:06:09,323
Merci. a vous fait quoi
d'avoir perdu votre fils ?

1788
02:06:09,448 --> 02:06:13,202
 votre avis ?
a vous ferait quoi,  vous ?

1789
02:06:13,327 --> 02:06:15,621
C'est une souffrance terrible.

1790
02:06:15,746 --> 02:06:17,290
Qui ne disparat pas.

1791
02:06:18,833 --> 02:06:21,461
Montrez donc un peu d'empathie !

1792
02:06:21,627 --> 02:06:23,880
Aujourd'hui, la Justice a parl.

1793
02:06:24,005 --> 02:06:26,549
Nous exigeons
que la criminalit policire

1794
02:06:26,674 --> 02:06:29,552
soit traite
exactement comme les autres.

1795
02:06:29,677 --> 02:06:32,263
Certains diront
qu'ils faisaient leur boulot.

1796
02:06:32,388 --> 02:06:33,973
Ben voyons.

1797
02:06:34,140 --> 02:06:35,016
Vous avez ma dclaration.

1798
02:06:35,141 --> 02:06:38,227
La criminalit policire
doit tre traite

1799
02:06:38,352 --> 02:06:40,855
comme toute autre forme de criminalit.

1800
02:07:44,877 --> 02:07:46,754
On a sign, Larry.

1801
02:07:48,923 --> 02:07:50,925
Il faut sauter sur l'occasion.

1802
02:07:53,386 --> 02:07:55,513
Pas comme a.

1803
02:07:55,638 --> 02:07:57,849
Le patron de la Motown est noir.

1804
02:07:57,974 --> 02:08:00,059
Tu sais de quoi je parle.

1805
02:08:00,184 --> 02:08:02,103
Qui l'coute, cette musique ?

1806
02:08:05,273 --> 02:08:07,066
J'en bave, moi.

1807
02:08:14,073 --> 02:08:16,033
Nous aussi, on en bave.

1808
02:08:19,537 --> 02:08:21,289
Faites ce que vous voulez.

1809
02:08:22,748 --> 02:08:23,875
Moi, je m'efface.

1810
02:08:25,543 --> 02:08:26,794
Allez, quoi.

1811
02:10:39,887 --> 02:10:40,888
Excusez-moi.

1812
02:10:41,013 --> 02:10:41,972
Oui, jeune homme.

1813
02:10:42,097 --> 02:10:44,766
J'ai envoy une candidature
au chef de chur,

1814
02:10:44,892 --> 02:10:47,352
on ne m'a pas rpondu.

1815
02:10:47,478 --> 02:10:49,938
Voyez avec le matre de chant.

1816
02:10:50,063 --> 02:10:51,231
Merci.

1817
02:10:55,194 --> 02:10:56,612
Excusez-moi.

1818
02:10:56,737 --> 02:10:58,447
J'ai envoy une candidature

1819
02:10:58,572 --> 02:11:00,699
au chef de chur,
on ne m'a pas rpondu.

1820
02:11:00,824 --> 02:11:01,784
Larry Cleveland Reed.

1821
02:11:03,994 --> 02:11:05,913
Je me souviens. Les Dramatics ?

1822
02:11:07,289 --> 02:11:09,333
Vous tes surqualifi.

1823
02:11:09,458 --> 02:11:11,877
Ce n'est qu'une glise de quartier.

1824
02:11:12,002 --> 02:11:14,463
Je suis surqualifi, et alors ?

1825
02:11:14,588 --> 02:11:19,343
Allez voir les clubs, dans le centre.
Ils vous accueilleraient avec joie.

1826
02:11:19,468 --> 02:11:21,094
Et vous seriez mieux pay.

1827
02:11:22,429 --> 02:11:24,556
Y a la police, l-bas.

1828
02:11:26,099 --> 02:11:27,392
C'est dangereux.

1829
02:11:30,270 --> 02:11:33,148
Aidez-moi, s'il vous plat.
Il faut que je bosse.

1830
02:11:34,691 --> 02:11:37,110
Vous connaissez des chants liturgiques
?

1831
02:11:38,737 --> 02:11:40,531
Oui, quelques-uns.

1832
02:13:35,229 --> 02:13:38,357
Aprs avoir reu des menaces de mort,
Melvin Dismukes dmnagea en banlieue

1833
02:13:38,482 --> 02:13:42,528
et assura la scurit de plusieurs socits,
dont Sears Roebuck.

1834
02:13:42,653 --> 02:13:45,364
Bien que dclars non coupables
des crimes dont on les accusait,

1835
02:13:45,489 --> 02:13:48,117
les trois policiers ne reprirent jamais
leur service.

1836
02:13:48,242 --> 02:13:51,495
Des annes aprs, un tribunal d'instance
statua contre l'un d'eux.

1837
02:13:51,620 --> 02:13:56,083
Il dut payer une amende
 la famille d'Aubrey Pollard

1838
02:13:56,250 --> 02:13:59,211
d'un montant de 5 000 dollars.

1839
02:13:59,336 --> 02:14:03,006
La famille de Fred Temple poursuivit la ville
de Dtroit pour dcs injustifi.

1840
02:14:03,132 --> 02:14:06,802
Un accord fut trouv, qui dispensa la ville
d'admettre sa culpabilit.

1841
02:14:06,927 --> 02:14:10,347
Le pistolet de dpart de Carl Cooper
ne fut jamais retrouv.

1842
02:14:10,472 --> 02:14:14,935
Julie Ann Hysell a quitt Dtroit.
Mre de 4 enfants, elle est coiffeuse.

1843
02:14:15,060 --> 02:14:18,272
Les Dramatics, devenus clbres grce
 plusieurs tubes dans les annes 70,

1844
02:14:18,397 --> 02:14:20,315
font toujours de la scne.

1845
02:14:20,440 --> 02:14:24,027
Larry Cleveland Reed
n'a jamais rintgr le groupe.

1846
02:14:25,362 --> 02:14:31,410
Il vit toujours  Dtroit,
et chante dans une chorale d'glise.

1847
02:14:40,711 --> 02:14:43,964
Les faits relatifs aux assassinats du motel
Algiers ayant eu lieu le 25 juillet 1967

1848
02:14:44,047 --> 02:14:46,467
n'ont jamais t clairement tablis
devant un tribunal.

1849
02:14:46,592 --> 02:14:48,969
Certains passages de ce film
ont donc t recrs et adapts

1850
02:14:49,094 --> 02:14:52,055
d'aprs les tmoignages des participants
et les documents disponibles.

1851
02:22:41,275 --> 02:22:43,944
Sous-titres : Ma Boiron

1852
02:22:44,069 --> 02:22:46,530
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.056 secondes // PHP