Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Three.Billboards.Outside.Ebbing.Missouri.2017.720p.BluRay.x264-YTS.srt adapté à la release Three.Billboards.Outside.Ebbing.Missouri.2017.720p.BluRay.x264-YTS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 28 Février 2021 l'host ec2-3-235-11-178.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:39,184 --> 00:01:46,274
3 Billboards
Les Panneaux de la Vengeance

2
00:02:52,257 --> 00:02:55,426
EBBING
Publicit extrieure

3
00:03:45,393 --> 00:03:46,144
Red Welby ?

4
00:03:47,353 --> 00:03:48,479
Oui. Vous dsirez ?

5
00:03:48,646 --> 00:03:52,108
Les trois panneaux sur Drinkwater Road,
vous les louez, non ?

6
00:03:52,275 --> 00:03:55,612
On en a sur Drinkwater Road ?
C'est o ?

7
00:03:55,778 --> 00:03:59,157
La route aprs Sizemore,
dserte depuis qu'il y a l'autoroute.

8
00:04:06,623 --> 00:04:07,540
Exact !

9
00:04:07,707 --> 00:04:12,378
On a trois panneaux l-bas,
qui n'ont pas t lous depuis 1986.

10
00:04:13,212 --> 00:04:14,172
Pour Huggies.

11
00:04:14,339 --> 00:04:16,633
Un an de location, c'est combien ?

12
00:04:17,342 --> 00:04:18,551
Un an ?

13
00:04:19,093 --> 00:04:23,681
Sur une route que personne n'emprunte,
 moins d'tre perdu ou demeur ?

14
00:04:23,848 --> 00:04:24,891
Vous pigez vite.

15
00:04:29,354 --> 00:04:33,107
Puisque c'est moi qui dcide
 l'agence de publicit d'Ebbing,

16
00:04:33,274 --> 00:04:35,443
je vais vous faire un bon prix.

17
00:04:35,610 --> 00:04:37,195
C'est quoi, votre nom ?

18
00:04:37,362 --> 00:04:40,573
Qu'est-ce qui est interdit
sur un panneau publicitaire ?

19
00:04:40,740 --> 00:04:43,034
Les propos diffamatoires, j'imagine,

20
00:04:43,201 --> 00:04:45,578
et "baise", "pisse" ou "chatte" ?

21
00:04:48,581 --> 00:04:49,707
Ou...

22
00:04:50,375 --> 00:04:51,125
"anus".

23
00:04:52,752 --> 00:04:54,629
Alors, a devrait aller.

24
00:04:56,923 --> 00:04:59,842
Voil 5 000 pour le premier mois.
a devrait suffire.

25
00:05:01,135 --> 00:05:02,929
Et le texte des affiches.

26
00:05:03,429 --> 00:05:06,224
Rdigez un contrat,
par la mme occasion,

27
00:05:06,391 --> 00:05:08,059
pour me garantir ces panneaux.

28
00:05:12,897 --> 00:05:14,482
Vous tes la mre
d'Angela Hayes ?

29
00:05:15,066 --> 00:05:16,275
C'est a.

30
00:05:16,609 --> 00:05:18,611
Je suis la mre d'Angela Hayes.

31
00:05:24,701 --> 00:05:26,119
Moi, c'est Mildred.

32
00:05:27,954 --> 00:05:29,455
Ce sera placard quand ?

33
00:05:31,249 --> 00:05:32,959
Si on disait...

34
00:05:33,876 --> 00:05:35,712
d'ici le dimanche de Pques ?

35
00:05:36,838 --> 00:05:38,339
Ce sera parfait.

36
00:06:22,133 --> 00:06:23,259
C'est quoi, a ?

37
00:06:25,136 --> 00:06:27,472
- "Pourquoi, chef Willoughby ?"
- Quoi ?

38
00:06:29,182 --> 00:06:31,059
"Pourquoi" quoi ?
Comment a ?

39
00:06:31,225 --> 00:06:32,060
Quoi ?

40
00:06:32,226 --> 00:06:35,480
coute, enfoir d'immigr,
va falloir tre plus clair.

41
00:06:35,646 --> 00:06:36,355
Pose a.

42
00:06:58,127 --> 00:06:59,796
ET TOUJOURS PAS
D'ARRESTATION ?

43
00:07:06,344 --> 00:07:07,637
C'est quoi, a ?

44
00:07:08,137 --> 00:07:10,598
H, toi !
C'est quoi, ce bordel ?

45
00:07:10,765 --> 00:07:11,766
Quel bordel ?

46
00:07:11,933 --> 00:07:13,935
Tout a, l !

47
00:07:17,563 --> 00:07:18,773
De la publicit ?

48
00:07:18,940 --> 00:07:20,066
Pour quoi ?

49
00:07:27,657 --> 00:07:28,741
Un truc obscur ?

50
00:07:29,826 --> 00:07:31,828
Sans blague !

51
00:07:32,662 --> 00:07:34,372
Je vous connais, non ?

52
00:07:35,706 --> 00:07:36,457
Tu crois ?

53
00:07:38,209 --> 00:07:39,460
Je confirme.

54
00:07:42,755 --> 00:07:44,549
Je peux t'arrter, si je veux.

55
00:07:44,882 --> 00:07:45,675
Pour quoi ?

56
00:07:45,842 --> 00:07:48,302
Tu as vid ton seau.
C'est contraire

57
00:07:48,469 --> 00:07:50,388
au respect de l'environnement.

58
00:07:51,848 --> 00:07:54,892
Avant de faire a, agent Dixon,

59
00:07:55,309 --> 00:07:58,604
si vous alliez voir
le premier panneau, l-bas ?

60
00:07:58,771 --> 00:08:02,567
Ensuite, on pourra discuter
de votre putain d'environnement.

61
00:08:03,276 --> 00:08:04,569
D'accord ?

62
00:08:23,462 --> 00:08:24,714
Merde alors !

63
00:08:28,134 --> 00:08:29,552
Rponds pas, William.

64
00:08:33,890 --> 00:08:35,725
Dixon, pauvre couillon,

65
00:08:35,892 --> 00:08:38,728
je suis en plein dner de Pques,
bon Dieu !

66
00:08:39,437 --> 00:08:40,646
Pardon, les filles.

67
00:08:40,897 --> 00:08:44,233
Je sais, chef.
Dsol de vous appeler chez vous,

68
00:08:44,859 --> 00:08:47,028
mais on a comme un problme.

69
00:08:49,488 --> 00:08:52,366
AGONISANTE
ET VIOLE

70
00:08:58,331 --> 00:09:00,291
POURQUOI,
CHEF WILLOUGHBY ?

71
00:09:03,044 --> 00:09:04,795
ET TOUJOURS PAS
D'ARRESTATION ?

72
00:09:09,717 --> 00:09:11,344
AGONISANTE
ET VIOLE

73
00:10:08,150 --> 00:10:09,277
Non, viens pas !

74
00:10:34,176 --> 00:10:36,053
Dsole d'tre en retard, Denise.

75
00:10:36,220 --> 00:10:38,472
Tu as mis tes affiches
contre les flics ?

76
00:10:38,639 --> 00:10:39,557
C'est fait.

77
00:10:39,724 --> 00:10:42,727
Bien jou.
Faut les faire chier, ces flics.

78
00:10:44,103 --> 00:10:46,772
Tu veux jouer au con
avec ces panneaux, Welby ?

79
00:10:47,273 --> 00:10:49,442
T'as pens
aux consquences juridiques ?

80
00:10:49,608 --> 00:10:50,901
Lesquelles, Cedric ?

81
00:10:51,068 --> 00:10:53,154
Faut que je te les explique,

82
00:10:53,321 --> 00:10:55,823
petit merdeux ?
Et m'appelle pas Cedric !

83
00:10:56,157 --> 00:11:00,328
J'enfreins ni les biensances
ni la moindre loi. J'ai vrifi.

84
00:11:00,661 --> 00:11:01,996
T'as vrifi a o ?

85
00:11:02,163 --> 00:11:03,247
Dans un...

86
00:11:03,664 --> 00:11:04,498
bouquin.

87
00:11:04,665 --> 00:11:06,375
Lequel, Einstein ?

88
00:11:06,542 --> 00:11:08,544
Il s'appelle : "Mle-toi de ton cul".

89
00:11:14,300 --> 00:11:15,259
Putain.

90
00:11:15,718 --> 00:11:19,555
Ce client ou ces clients
ont lou ces panneaux pour longtemps ?

91
00:11:21,432 --> 00:11:22,600
Un an.

92
00:11:23,601 --> 00:11:25,519
Elle a pay pour combien de temps ?

93
00:11:26,437 --> 00:11:27,730
Pour l'anne.

94
00:11:27,897 --> 00:11:30,149
Donc, il s'agit bien d'une femme ?

95
00:11:32,109 --> 00:11:35,237
Je suis pas autoris
 divulguer cette information.

96
00:11:36,781 --> 00:11:39,784
Mildred Hayes, peut-tre ?

97
00:11:40,659 --> 00:11:43,371
Je suis pas autoris
 divulguer cette information.

98
00:11:43,537 --> 00:11:47,666
Tu veux vraiment embrouiller
la police d'Ebbing, Red ? T'es sr ?

99
00:11:49,418 --> 00:11:50,669
Je crois.

100
00:11:51,003 --> 00:11:52,922
Il t'a dit a en face ?

101
00:11:53,089 --> 00:11:56,425
- Aucun crime n'a t commis.
- Et la diffamation, alors ?

102
00:11:56,592 --> 00:11:59,303
Y a pas diffamation
si elle pose une question !

103
00:11:59,470 --> 00:12:00,304
T'es con ?

104
00:12:00,471 --> 00:12:02,139
Me traite pas de con, Dixon !

105
00:12:02,306 --> 00:12:05,101
Je t'ai pas trait de con,
c'tait une question.

106
00:12:05,267 --> 00:12:06,227
Il t'a bien eu.

107
00:12:06,394 --> 00:12:07,353
a suffit !

108
00:12:07,645 --> 00:12:09,271
Pte pas un cble, hein !

109
00:12:09,438 --> 00:12:11,232
Et vous gardez ce type ?

110
00:12:11,399 --> 00:12:13,984
- Il a un bon fond.
- Il a tortur un suspect !

111
00:12:14,485 --> 00:12:18,406
On ne disposait d'aucune preuve
pour tayer a.

112
00:12:20,074 --> 00:12:21,200
Retire-les !

113
00:12:22,368 --> 00:12:24,537
- Retire ces merdes.
- Quoi donc ?

114
00:12:24,703 --> 00:12:28,499
coute, minus.
Te drouiller ici, a me fait pas peur.

115
00:12:28,666 --> 00:12:30,960
Tu drouilles pas que les Noirs ?

116
00:12:31,544 --> 00:12:33,754
Non, arrte !

117
00:12:33,921 --> 00:12:36,173
Si tu me touches encore, enfoir...

118
00:12:38,175 --> 00:12:40,553
T'es bourr ? C'est a ?

119
00:12:40,719 --> 00:12:41,762
Debout !

120
00:12:44,515 --> 00:12:49,854
Personne emprunte jamais cette route,
 moins d'tre perdu ou demeur.

121
00:12:50,980 --> 00:12:53,899
Inutile de stresser,
tout se passera bien.

122
00:12:54,275 --> 00:12:55,693
Ne fixez pas la camra.

123
00:12:55,860 --> 00:12:57,570
Aprs cette voiture.

124
00:12:59,738 --> 00:13:02,032
Trois, deux, un.

125
00:13:02,199 --> 00:13:03,367
Mildred Hayes,

126
00:13:03,534 --> 00:13:04,577
pourquoi ces panneaux ?

127
00:13:04,743 --> 00:13:08,038
Ma fille, Angela,
a t enleve, viole et tue

128
00:13:08,205 --> 00:13:10,791
il y a sept mois sur cette route.

129
00:13:10,958 --> 00:13:13,169
C'est quoi, maman ?
Des infos  la con ?

130
00:13:13,335 --> 00:13:17,381
Selon moi, la police locale
est trop occupe  torturer des Noirs

131
00:13:17,548 --> 00:13:20,342
pour prendre la peine
de rsoudre les crimes.

132
00:13:20,843 --> 00:13:24,221
J'ai pens que ces panneaux
la remobiliseraient.

133
00:13:24,388 --> 00:13:25,389
Putain.

134
00:13:26,182 --> 00:13:29,226
Je sais pas ce que fait la police,
mais je sais

135
00:13:29,393 --> 00:13:32,980
que le corps calcin de ma fille
gt six pieds sous terre.

136
00:13:33,147 --> 00:13:34,857
La police se gave de beignets

137
00:13:35,024 --> 00:13:37,902
et arrte des skateurs de 8 ans
sur des parkings.

138
00:13:38,068 --> 00:13:40,738
Et pourquoi citer
le nom de Willoughby ?

139
00:13:40,905 --> 00:13:43,782
C'est le chef de la police.
Quelqu'un doit assumer.

140
00:13:43,949 --> 00:13:47,578
-  Willoughby d'assumer ?
- Voil, c'est a.

141
00:14:03,385 --> 00:14:04,803
a va, mon grand ?

142
00:14:07,306 --> 00:14:10,100
Visiblement, la guerre est dclare.

143
00:14:33,582 --> 00:14:34,500
On peut discuter ?

144
00:14:40,881 --> 00:14:43,509
J'aimerais pouvoir pincer le coupable,

145
00:14:43,676 --> 00:14:47,179
mais comme l'ADN correspond
 aucun suspect fich,

146
00:14:47,346 --> 00:14:50,975
comme l'ADN correspond
 aucun autre crime au niveau national,

147
00:14:51,267 --> 00:14:53,561
et comme aucun tmoin a vu votre fille

148
00:14:53,727 --> 00:14:56,564
entre votre domicile
et l o on l'a retrouve,

149
00:14:58,065 --> 00:15:00,192
on est un peu dans une impasse.

150
00:15:01,110 --> 00:15:06,156
Faites une prise de sang aux hommes
et aux garons du coin de plus de 8 ans.

151
00:15:07,199 --> 00:15:10,244
C'est contraire
aux liberts individuelles, Mme Hayes.

152
00:15:10,411 --> 00:15:11,662
Et s'il tait de passage ?

153
00:15:12,288 --> 00:15:13,956
Faites-le dans tout le pays.

154
00:15:14,164 --> 00:15:16,250
Et s'il tait de passage dans le pays ?

155
00:15:16,417 --> 00:15:19,336
 votre place,
je dmarrerais une base de donnes.

156
00:15:19,503 --> 00:15:22,047
Je ficherais chaque garon
ds la naissance.

157
00:15:22,214 --> 00:15:24,174
Et au premier crime commis,

158
00:15:24,341 --> 00:15:27,928
je m'assurerais
que l'ADN correspond bien  100 %

159
00:15:28,345 --> 00:15:29,847
et je tuerais le type.

160
00:15:31,682 --> 00:15:33,225
Je vois, oui,

161
00:15:33,851 --> 00:15:36,979
mais c'est contraire
aux liberts individuelles.

162
00:15:40,107 --> 00:15:43,736
Je fais tout mon possible
pour le retrouver.

163
00:15:44,069 --> 00:15:47,114
Je mrite pas ces affiches.

164
00:15:47,281 --> 00:15:50,284
Pendant que vous venez chouiner ici,
Willoughby,

165
00:15:50,451 --> 00:15:52,703
une autre malheureuse
se fait massacrer.

166
00:15:52,870 --> 00:15:54,580
Vous hirarchisez vos priorits,

167
00:15:54,747 --> 00:15:55,914
en tout cas !

168
00:16:04,048 --> 00:16:06,383
C'est pas tout, Mildred.

169
00:16:11,096 --> 00:16:12,723
J'ai un cancer.

170
00:16:14,016 --> 00:16:15,017
Je vais mourir.

171
00:16:15,184 --> 00:16:16,435
Je sais.

172
00:16:20,397 --> 00:16:23,025
Je sais.
Presque toute la ville le sait.

173
00:16:28,155 --> 00:16:30,324
Vous avez quand mme mis ces affiches ?

174
00:16:30,491 --> 00:16:33,827
a aurait eu moins d'impact
si vous aviez dj clams.

175
00:17:15,244 --> 00:17:16,912
Regardez qui voil.

176
00:17:17,371 --> 00:17:20,499
Le trublion
 l'origine de toute cette histoire !

177
00:17:20,749 --> 00:17:22,668
J'y suis pour rien, Dixon.

178
00:17:22,835 --> 00:17:25,045
Tu te mesures au nabot du coin ?

179
00:17:25,212 --> 00:17:28,298
Il a raison, Red.
Tu te mesures au nabot du coin.

180
00:17:28,465 --> 00:17:30,592
Un flic, c'est observateur.

181
00:17:30,759 --> 00:17:32,928
Je t'aimais dj pas, Red,

182
00:17:33,095 --> 00:17:34,930
quand t'tais morveux.

183
00:17:35,097 --> 00:17:37,725
T'as encore l'air d'un morveux.

184
00:17:37,891 --> 00:17:40,394
C'est con.
Moi, je te trouvais gnial.

185
00:17:40,561 --> 00:17:41,478
Mme ton nom,

186
00:17:42,187 --> 00:17:43,564
"Red" Welby.

187
00:17:44,148 --> 00:17:45,482
Je l'aimais pas.

188
00:17:45,816 --> 00:17:46,942
Bien.

189
00:17:48,610 --> 00:17:52,364
"Red" comme si t'tais
une salet de communiste.

190
00:17:53,073 --> 00:17:56,618
- Et fier de l'tre.
- Non, c'est parce que je suis roux.

191
00:17:57,745 --> 00:17:59,997
Tu sais ce qu'ils font aux pds
 Cuba ?

192
00:18:00,998 --> 00:18:04,918
Tiens, quel rapport ?
Ils font quoi aux pds  Cuba ?

193
00:18:05,794 --> 00:18:07,129
Ils les tuent.

194
00:18:07,296 --> 00:18:10,340
Et au risque de te surprendre,
je le condamne.

195
00:18:11,049 --> 00:18:13,510
Je sais pas
s'ils tuent des pds  Cuba.

196
00:18:13,677 --> 00:18:15,846
Ils bafouent les droits de l'homme

197
00:18:16,013 --> 00:18:19,975
ds qu'il s'agit d'homosexualit,
mais de l  les tuer...

198
00:18:21,059 --> 00:18:22,770
Tu confonds pas avec le Wyoming ?

199
00:18:23,604 --> 00:18:25,981
T'as toujours rponse  tout, hein ?

200
00:18:26,732 --> 00:18:28,025
Il joue pas mal.

201
00:18:32,613 --> 00:18:34,615
Willoughby est un chic type.

202
00:18:34,782 --> 00:18:35,866
Regarde-moi.

203
00:18:36,033 --> 00:18:37,618
Je te cause gentiment, l.

204
00:18:37,868 --> 00:18:39,578
Je te cause gentiment.

205
00:18:40,579 --> 00:18:41,705
C'est un chic type.

206
00:18:41,872 --> 00:18:45,918
Faudrait pas que a lui gche
les derniers mois de sa vie.

207
00:18:48,128 --> 00:18:49,671
"Les derniers mois" ?

208
00:18:54,927 --> 00:18:56,261
Tu savais pas ?

209
00:18:57,012 --> 00:18:58,847
Le pancras.

210
00:18:59,014 --> 00:19:00,474
Je jouerai le vainqueur.

211
00:19:00,641 --> 00:19:02,226
Cessez de jacasser.

212
00:19:02,392 --> 00:19:03,352
Mal leve !

213
00:19:03,519 --> 00:19:04,603
Salut, Mildred.

214
00:19:04,937 --> 00:19:07,022
Je vous ai vue  la tl l'autre jour.

215
00:19:07,356 --> 00:19:09,316
- Ah oui ?
- Vous tiez bien.

216
00:19:09,650 --> 00:19:10,359
Enfin,

217
00:19:11,860 --> 00:19:12,945
c'tait trs bien,

218
00:19:13,237 --> 00:19:14,863
ce que vous avez dit.

219
00:19:15,030 --> 00:19:17,741
Moi, j'ai pas trouv que c'tait bien.

220
00:19:17,908 --> 00:19:20,369
Vous aviez l'air d'une dbile.

221
00:19:20,536 --> 00:19:23,080
C'est pas l'heure
de rentrer chez maman ?

222
00:19:23,539 --> 00:19:26,625
Non, c'est pas l'heure
de rentrer chez maman.

223
00:19:26,792 --> 00:19:30,379
Je lui ai dit que je sortais
jusqu' minuit, d'abord !

224
00:19:30,796 --> 00:19:32,005
La vache !

225
00:19:37,594 --> 00:19:39,847
 nous deux, Mildred.

226
00:19:41,390 --> 00:19:45,143
Robbie, je crois que le nabot
veut me mettre dans son lit.

227
00:19:45,435 --> 00:19:46,478
Pre Montgomery.

228
00:19:47,980 --> 00:19:48,981
Mildred,

229
00:19:49,773 --> 00:19:52,693
je suis dsol de passer aussi tard.

230
00:19:53,485 --> 00:19:57,030
Je dois dire
que Robbie a t l'hte idal.

231
00:19:57,406 --> 00:20:00,909
Mme s'il a eu,
comme il me le disait  l'instant,

232
00:20:01,076 --> 00:20:03,245
une journe complique au lyce.

233
00:20:03,412 --> 00:20:05,414
Des mecs m'ont emmerd, c'est tout.

234
00:20:06,039 --> 00:20:07,082
Pourquoi donc ?

235
00:20:07,291 --> 00:20:09,668
 cause des panneaux, Mildred.

236
00:20:10,127 --> 00:20:12,045
C'est la raison de ma visite.

237
00:20:13,589 --> 00:20:14,756
Poursuivez !

238
00:20:14,923 --> 00:20:18,343
Je sais que cette anne
a t difficile pour vous.

239
00:20:18,510 --> 00:20:19,553
On le sait tous.

240
00:20:19,720 --> 00:20:22,764
Et si vous avez besoin
de quoi que ce soit,

241
00:20:22,931 --> 00:20:25,434
nous serons toujours l pour vous.

242
00:20:26,351 --> 00:20:28,020
Mais la ville sait aussi

243
00:20:28,186 --> 00:20:31,440
quel genre d'homme
est William Willoughby.

244
00:20:32,149 --> 00:20:35,485
Et la ville s'oppose fortement
 vos affiches.

245
00:20:36,528 --> 00:20:37,863
Vous avez fait un sondage ?

246
00:20:38,030 --> 00:20:41,074
Si vous n'aviez pas cess
de venir  l'glise,

247
00:20:41,241 --> 00:20:43,952
vous comprendriez un peu mieux

248
00:20:44,119 --> 00:20:46,288
ce qu'prouvent les gens.

249
00:20:46,455 --> 00:20:49,791
Plus d'une dizaine de fidles
m'ont parl dimanche.

250
00:20:50,083 --> 00:20:52,294
Alors oui, j'ai fait un sondage.

251
00:20:53,378 --> 00:20:56,965
Tout le monde vous tmoigne
son soutien pour Angela,

252
00:20:57,799 --> 00:20:59,134
mais pas pour a.

253
00:21:05,641 --> 00:21:08,143
Vous savez
 quoi je pensais aujourd'hui ?

254
00:21:08,560 --> 00:21:11,480
Aux gangs de rue
qu'on trouve  Los Angeles,

255
00:21:11,647 --> 00:21:13,523
les Crips et les Bloods.

256
00:21:14,650 --> 00:21:17,194
Je pensais aux nouvelles lois
mises en place

257
00:21:17,361 --> 00:21:19,446
dans les annes 80, il me semble,

258
00:21:19,613 --> 00:21:21,657
pour lutter contre ces gangs,

259
00:21:21,823 --> 00:21:23,575
ces Crips et ces Bloods.

260
00:21:24,034 --> 00:21:27,871
Si je me rappelle bien,
ces lois disaient en substance

261
00:21:28,330 --> 00:21:31,667
que si on adhre  un gang,
si on trane avec ces gens,

262
00:21:32,668 --> 00:21:34,962
et qu'un soir,  notre insu,

263
00:21:35,212 --> 00:21:37,464
un membre des Crips ou des Bloods

264
00:21:37,631 --> 00:21:40,258
mitraille un bar ou poignarde un type,

265
00:21:40,425 --> 00:21:41,802
dans ce cas,

266
00:21:41,969 --> 00:21:43,971
mme si on n'tait pas au courant

267
00:21:44,137 --> 00:21:49,267
et mme si on tait  un coin de rue
en train de se mler de ses oignons,

268
00:21:49,768 --> 00:21:53,480
ces nouvelles lois disaient
qu'on tait quand mme coupable.

269
00:21:54,439 --> 00:21:59,027
Coupable d'avoir adhr
aux gangs des Crips ou des Bloods.

270
00:21:59,945 --> 00:22:02,072
Et j'ai rflchi, mon pre.

271
00:22:02,406 --> 00:22:06,493
C'est plus ou moins
comme avec vos ouailles, non ?

272
00:22:07,536 --> 00:22:09,079
Vous avez vos couleurs,

273
00:22:09,246 --> 00:22:10,539
votre club-house.

274
00:22:10,706 --> 00:22:13,917
Vous formez un gang, si je puis dire.

275
00:22:14,501 --> 00:22:17,546
Et si vous fumez la pipe
et lisez la Bible  l'tage

276
00:22:17,713 --> 00:22:22,092
pendant qu'un membre de ce gang, en bas,
se tape un enfant de chur,

277
00:22:22,843 --> 00:22:25,804
c'est comme pour les Crips
ou les Bloods,

278
00:22:25,971 --> 00:22:29,599
vous tes coupable,
puisque vous avez adhr au gang !

279
00:22:30,434 --> 00:22:34,730
Et mme si vous avez fait,
vu ou entendu que dalle,

280
00:22:34,896 --> 00:22:36,940
vous avez adhr au gang,

281
00:22:37,107 --> 00:22:38,316
vous tes coupable.

282
00:22:39,026 --> 00:22:43,321
Et quand on se tape un enfant de chur
ou tout autre enfant,

283
00:22:43,488 --> 00:22:46,199
sachant que vous n'tes pas regardants,

284
00:22:47,701 --> 00:22:50,579
on perd le droit
de venir chez moi pour parler

285
00:22:50,746 --> 00:22:52,622
de mon attitude, ma vie,

286
00:22:52,789 --> 00:22:54,833
ma fille ou mes panneaux.

287
00:22:58,545 --> 00:23:00,714
Alors finissez votre th, mon pre,

288
00:23:00,881 --> 00:23:03,216
et foutez le camp de ma cuisine.

289
00:23:13,810 --> 00:23:16,104
Mais merci d'tre venu, mon pre.

290
00:23:20,984 --> 00:23:22,819
Comment a va, Bill ?

291
00:23:24,279 --> 00:23:27,741
Comme quelqu'un qui a un cancer
d'un organe vital.

292
00:23:27,908 --> 00:23:32,037
Sachez qu'on vous soutient tous
contre Mildred Hayes.

293
00:23:33,246 --> 00:23:36,750
Si j'entends a une fois de plus,
bordel...

294
00:23:39,044 --> 00:23:42,672
Ras le bol de tout a !
Je vais pas passer ma vie  attendre.

295
00:23:45,509 --> 00:23:47,135
Lche tes BD

296
00:23:47,302 --> 00:23:49,721
et sors-moi le dossier
de l'affaire Hayes.

297
00:23:49,930 --> 00:23:52,349
L'affaire Angela Hayes
ou Mildred Hayes ?

298
00:23:52,516 --> 00:23:54,518
Il n'y a pas d'affaire Mildred Hayes.

299
00:23:54,684 --> 00:23:57,896
On a deux plaintes officielles
contre ces panneaux...

300
00:23:58,105 --> 00:23:58,939
Venant de qui ?

301
00:24:02,943 --> 00:24:05,237
Une dame avec un il bizarre.

302
00:24:06,029 --> 00:24:07,531
Et un gros dentiste.

303
00:24:09,032 --> 00:24:12,661
Sors-moi le dossier
de l'affaire Angela Hayes.

304
00:24:12,953 --> 00:24:16,164
Une dame avec un il bizarrode ?

305
00:24:16,456 --> 00:24:17,791
J'hallucine !

306
00:24:31,263 --> 00:24:32,514
Une soire arrose ?

307
00:24:37,060 --> 00:24:38,687
Fiche la paix  Welby.

308
00:24:40,313 --> 00:24:41,273
Sinon quoi ?

309
00:24:42,315 --> 00:24:44,067
Je pterai la gueule  ta mre.

310
00:24:44,484 --> 00:24:45,402
Trs drle !

311
00:24:48,405 --> 00:24:51,032
Qui vous a dit que je l'asticotais ?
Le nabot ?

312
00:24:51,658 --> 00:24:53,535
De quoi tu parles, putain ?

313
00:24:53,785 --> 00:24:55,537
J'essaie de me concentrer.

314
00:24:55,704 --> 00:24:57,247
Nabots  la con !

315
00:25:20,187 --> 00:25:21,771
POURQUOI,
CHEF WILLOUGHBY ?

316
00:25:21,938 --> 00:25:23,440
Vous cherchez quoi ?

317
00:25:26,109 --> 00:25:27,694
On trouvera rien.

318
00:25:30,614 --> 00:25:32,365
Je sais pas d'o a vient.

319
00:25:33,658 --> 00:25:35,452
On dirait qu'elle bouge.

320
00:25:35,619 --> 00:25:38,288
Si elle bouge, il va falloir l'arracher.

321
00:25:41,750 --> 00:25:43,877
Vous vrifiez pas, d'abord ?

322
00:25:45,462 --> 00:25:47,214
Il faut l'arracher.

323
00:25:51,218 --> 00:25:54,054
Je peux avoir une anesthsie locale ?

324
00:26:10,695 --> 00:26:12,530
On va attendre deux minutes.

325
00:26:27,712 --> 00:26:29,798
Vous savez, beaucoup de gens apprcient

326
00:26:29,965 --> 00:26:31,841
Bill Willoughby ici...

327
00:26:32,550 --> 00:26:33,510
Arrtez !

328
00:26:36,263 --> 00:26:37,889
Putain de merde !

329
00:26:45,021 --> 00:26:47,232
Dites aux amis de Bill Willoughby

330
00:26:47,399 --> 00:26:50,568
de l'encourager  faire son boulot,
gras-double !

331
00:27:04,958 --> 00:27:06,418
Salut, Mildred.

332
00:27:06,960 --> 00:27:09,546
Vous seriez pas alle
chez le dentiste, aujourd'hui ?

333
00:27:10,005 --> 00:27:11,006
Non.

334
00:27:11,715 --> 00:27:13,049
J'ai dit "non".

335
00:27:13,883 --> 00:27:16,553
C'est donc pas vous
qui avez perc un petit trou

336
00:27:16,720 --> 00:27:19,889
dans l'ongle du gros pouce
du gros Geoffrey,

337
00:27:20,056 --> 00:27:20,849
alors ?

338
00:27:21,016 --> 00:27:22,642
- Bien sr que non.
- Quoi ?

339
00:27:22,809 --> 00:27:24,561
J'ai dit "bien sr que non".

340
00:27:24,853 --> 00:27:26,688
Tu as trou le dentiste ?

341
00:27:26,938 --> 00:27:28,523
C'est pas moi, Denise.

342
00:27:28,690 --> 00:27:31,026
J'ai trouv a drle, moi aussi,

343
00:27:31,568 --> 00:27:36,031
mais comme il veut porter plainte,
vous allez devoir nous suivre.

344
00:27:56,801 --> 00:27:59,137
Torturer des ngros,
a marche bien, Dixon ?

345
00:28:00,305 --> 00:28:03,850
On dit "torturer des gens de couleur",
de nos jours.

346
00:28:04,017 --> 00:28:07,103
Et si vous voulez savoir,
j'ai tortur personne.

347
00:28:09,147 --> 00:28:12,817
Qu'est-ce qui vous a pris
de raconter a  la tl ?

348
00:28:13,026 --> 00:28:14,527
Ma mre regarde cette chane !

349
00:28:14,861 --> 00:28:16,446
Elle sait pas, pour la torture ?

350
00:28:16,613 --> 00:28:19,032
Non, et elle est contre.

351
00:28:19,282 --> 00:28:19,991
Qui ? Quoi ?

352
00:28:20,158 --> 00:28:22,994
Ma mre est contre
la torture des gens de couleur.

353
00:28:23,161 --> 00:28:24,579
Elle a dit "ngro".

354
00:28:24,746 --> 00:28:28,541
J'ai dit qu'on devait dire
"torturer des gens de couleur" !

355
00:28:29,501 --> 00:28:30,335
Pas vrai, chef ?

356
00:28:31,127 --> 00:28:32,253
Pas vrai ?

357
00:28:35,256 --> 00:28:37,258
Je pense tre capable

358
00:28:37,425 --> 00:28:41,012
de m'occuper seul de Mme Hayes,
Jason.

359
00:28:46,643 --> 00:28:48,686
Bien, chef. Je serai juste  ct.

360
00:29:00,573 --> 00:29:02,367
Faites pas les gros yeux.

361
00:29:03,201 --> 00:29:06,287
Si on virait tous les flics
vaguement racistes,

362
00:29:06,454 --> 00:29:07,705
on se retrouverait

363
00:29:07,872 --> 00:29:10,959
avec trois flics,
qui dtesteraient les pds !

364
00:29:11,126 --> 00:29:13,294
Que voulez-vous qu'on fasse ?

365
00:29:15,839 --> 00:29:17,715
Dites-moi une chose, Mildred.

366
00:29:17,882 --> 00:29:22,137
Pourquoi vous avez perc un trou
dans le pouce du gros Geoffrey ?

367
00:29:22,345 --> 00:29:24,055
Je n'ai jamais fait a.

368
00:29:24,514 --> 00:29:25,473
Sa main a rip.

369
00:29:25,932 --> 00:29:28,101
Il s'est perc l'ongle lui-mme.

370
00:29:28,476 --> 00:29:30,103
Il dit que c'est moi ?

371
00:29:30,728 --> 00:29:32,981
C'est sa parole contre la mienne, alors.

372
00:29:33,982 --> 00:29:36,109
C'est comme les affaires de viol.

373
00:29:36,818 --> 00:29:39,446
Sauf que l, la fille perdra pas.

374
00:29:39,779 --> 00:29:43,533
Il s'agit pas de gagner ou de perdre,
n'est-ce pas, Mildred ?

375
00:29:43,992 --> 00:29:48,580
Vous croyez que je me proccupe
de savoir qui de vous deux gagnera ?

376
00:29:48,746 --> 00:29:50,874
Que je me proccupe des dentistes ?

377
00:29:51,040 --> 00:29:52,876
Je m'en fous, des dentistes.

378
00:29:53,042 --> 00:29:55,170
Tout le monde s'en fout.

379
00:29:56,254 --> 00:29:59,299
Ce qui me proccupe, ou plutt...

380
00:30:00,049 --> 00:30:01,593
ce qui m'intresse,

381
00:30:02,635 --> 00:30:05,513
c'est qu'une longue procdure judiciaire

382
00:30:05,680 --> 00:30:09,642
vous empchera de faire vos heures
 la boutique de souvenirs

383
00:30:10,143 --> 00:30:11,769
et que vous n'aurez plus un sou

384
00:30:11,936 --> 00:30:14,522
pour louer ces panneaux
un mois de plus.

385
00:30:15,523 --> 00:30:17,817
Voil ce qui m'intresse.

386
00:30:17,984 --> 00:30:19,569
J'ai du fric de ct.

387
00:30:19,736 --> 00:30:23,281
Pourtant, vous avez d vendre
la remorque de votre ex-mari

388
00:30:23,448 --> 00:30:25,241
pour payer le premier mois.

389
00:30:25,408 --> 00:30:26,493
Pas vrai ?

390
00:30:28,036 --> 00:30:30,246
Que devient ce vieux Charlie ?

391
00:30:30,747 --> 00:30:32,165
Toujours  la colle

392
00:30:32,332 --> 00:30:34,542
avec la jolie stagiaire du zoo ?

393
00:30:34,709 --> 00:30:37,795
Toujours  la colle
avec une fille qui pue la merde.

394
00:30:38,046 --> 00:30:39,839
Je sais pas si c'est li au zoo.

395
00:30:40,006 --> 00:30:41,633
Enfin, il vaudrait mieux.

396
00:30:44,385 --> 00:30:45,929
Elle a quel ge ?

397
00:30:46,095 --> 00:30:47,180
19 ans ?

398
00:30:47,347 --> 00:30:48,681
a doit faire mal.

399
00:30:49,349 --> 00:30:50,767
Bien essay.

400
00:30:51,017 --> 00:30:52,602
Bien essay !

401
00:30:52,769 --> 00:30:55,438
Il pense quoi de vos panneaux, Charlie,

402
00:30:55,605 --> 00:30:57,440
en tant qu'ex-flic ?

403
00:30:57,607 --> 00:31:00,151
Ex-flic, ex-mari violent,
c'est pareil, non ?

404
00:31:00,360 --> 00:31:02,987
C'est sa parole contre la vtre, non ?

405
00:31:04,948 --> 00:31:06,741
Il est pas au courant, hein ?

406
00:31:07,617 --> 00:31:08,743
a le regarde pas.

407
00:31:08,910 --> 00:31:10,078
Il les a pays.

408
00:31:10,578 --> 00:31:11,829
C'est moi qui paye.

409
00:31:11,996 --> 00:31:13,957
Ce mois-ci, oui, mais aprs...

410
00:31:20,588 --> 00:31:22,799
- J'ai pas fait exprs.
- Je sais.

411
00:31:22,966 --> 00:31:25,134
- C'tait un accident.
- Je sais bien.

412
00:31:25,927 --> 00:31:27,303
C'est du sang !

413
00:31:29,931 --> 00:31:31,599
Je vais appeler quelqu'un.

414
00:31:35,770 --> 00:31:36,813
Relche-la.

415
00:31:36,980 --> 00:31:38,231
Dites pas a.

416
00:31:38,398 --> 00:31:40,024
Relche-la !

417
00:31:44,404 --> 00:31:45,822
Doucement.

418
00:32:12,849 --> 00:32:14,642
Les oiseaux
peuvent avoir un cancer ?

419
00:32:15,560 --> 00:32:17,478
Les oiseaux
peuvent avoir un cancer ?

420
00:32:17,937 --> 00:32:19,939
J'en sais rien. Les chiens, oui.

421
00:32:20,315 --> 00:32:23,109
D'accord,
mais je parlais pas des chiens.

422
00:32:29,365 --> 00:32:32,910
Gnial ! Le bon vieux trajet
"Agonisante et viole".

423
00:32:33,077 --> 00:32:35,872
Comme si je ne pensais pas
constamment  elle

424
00:32:36,039 --> 00:32:37,874
et  la faon dont elle est morte.

425
00:32:38,041 --> 00:32:40,627
"Tiens, penses-y donc un peu plus !"

426
00:32:41,085 --> 00:32:46,049
En plus, alors que j'ai tout fait
pour viter les dtails du drame,

427
00:32:46,215 --> 00:32:50,053
qui semblaient inutiles
et certainement insoutenables,

428
00:32:50,345 --> 00:32:53,765
je dcouvre sur un panneau 4 x 3
et en jolis caractres

429
00:32:53,931 --> 00:32:57,018
les dtails exacts
de ses derniers instants.

430
00:32:57,644 --> 00:33:00,063
a ne suffisait pas
qu'elle ait t viole

431
00:33:00,480 --> 00:33:03,274
et qu'elle soit morte. Non.

432
00:33:03,441 --> 00:33:05,360
"Agonisante et viole".

433
00:33:06,235 --> 00:33:07,445
Merci, maman !

434
00:33:09,405 --> 00:33:11,366
Je t'avais donn les rapports de police.

435
00:33:11,532 --> 00:33:12,992
Je les ai pas lus.

436
00:33:13,868 --> 00:33:16,746
Je suis assez dprim comme a,
putain !

437
00:33:57,412 --> 00:33:58,579
Maman !

438
00:34:00,081 --> 00:34:02,125
Tu ressors pas ce soir, si ?

439
00:34:02,291 --> 00:34:04,377
Denise et moi, on va boire une bire.

440
00:34:04,627 --> 00:34:05,753
Denise t'emmne ?

441
00:34:05,920 --> 00:34:08,339
Angela, demande-moi
les cls de la voiture.

442
00:34:08,506 --> 00:34:09,549
Je peux les avoir ?

443
00:34:10,633 --> 00:34:11,426
Connasse !

444
00:34:11,926 --> 00:34:15,346
Je te paierai le taxi
si tu le demandes sans m'insulter !

445
00:34:15,513 --> 00:34:17,473
Pourquoi tu m'as dit de te demander ?

446
00:34:17,640 --> 00:34:20,226
Pour rigoler !
Mais tu as fum de l'herbe.

447
00:34:20,393 --> 00:34:22,270
- Sale hypocrite.
- Moi ?

448
00:34:23,354 --> 00:34:26,023
- Pourquoi ?
- Tu conduisais tes gosses bourre.

449
00:34:26,274 --> 00:34:27,483
De quoi tu parles ?

450
00:34:27,734 --> 00:34:28,651
Papa me l'a dit.

451
00:34:29,152 --> 00:34:29,902
Tu l'as vu ?

452
00:34:30,445 --> 00:34:31,779
Change pas de sujet.

453
00:34:31,946 --> 00:34:34,574
Tu conduisais bourre
quand on tait petits ?

454
00:34:35,074 --> 00:34:36,242
Une fois, peut-tre.

455
00:34:36,409 --> 00:34:37,243
Une fois ?

456
00:34:37,410 --> 00:34:39,203
Un jour o il me tabassait.

457
00:34:39,370 --> 00:34:40,621
Que tu dis !

458
00:34:40,788 --> 00:34:42,415
Angela, t'exagres !

459
00:34:42,582 --> 00:34:44,417
T'es jamais de mon ct, Robbie !

460
00:34:44,584 --> 00:34:46,419
Si, quand tu fais pas ta pute !

461
00:34:47,295 --> 00:34:49,046
Pas de "pute" dans cette maison !

462
00:34:49,338 --> 00:34:50,256
Tu dmnages ?

463
00:34:51,007 --> 00:34:52,592
C'tait une blague.

464
00:34:54,594 --> 00:34:56,512
Tu me prtes la voiture ?

465
00:34:56,804 --> 00:34:59,223
T'as qu' y aller  pied, Angela !

466
00:34:59,390 --> 00:35:00,099
Tu sais quoi ?

467
00:35:00,475 --> 00:35:01,809
Je vais y aller  pied.

468
00:35:02,477 --> 00:35:06,355
Et j'espre
que je me ferai violer en chemin !

469
00:35:06,522 --> 00:35:08,524
Moi aussi, je l'espre !

470
00:35:23,289 --> 00:35:27,543
On vous garde quelques jours, Bill.
Cracher du sang, c'est pas normal.

471
00:35:28,127 --> 00:35:30,797
Oui, je m'en doutais un peu.

472
00:35:31,506 --> 00:35:33,132
Je passerai demain matin.

473
00:35:33,549 --> 00:35:34,509
Anne.

474
00:35:39,347 --> 00:35:41,432
Je t'apporte ta veste, je suppose.

475
00:35:42,141 --> 00:35:43,810
Je vais pas rester.

476
00:35:43,976 --> 00:35:45,645
Et je vais pas discuter.

477
00:36:46,539 --> 00:36:47,623
Vieille pute !

478
00:36:49,000 --> 00:36:50,334
Je suis pas vieille.

479
00:36:51,127 --> 00:36:51,919
C'est papa !

480
00:36:56,299 --> 00:36:58,009
Salut, papa. a va ?

481
00:36:58,217 --> 00:36:59,385
O est la folle ?

482
00:37:06,726 --> 00:37:09,729
Pourquoi le mme
a des crales dans les cheveux ?

483
00:37:09,896 --> 00:37:12,607
Et c'est quoi, ces panneaux, bordel ?

484
00:37:12,773 --> 00:37:16,027
- a se passe d'explication.
- Si tu m'expliquais ?

485
00:37:17,153 --> 00:37:19,655
Donc, a se passe pas d'explication.

486
00:37:20,531 --> 00:37:25,411
Je voulais que certains individus
se remobilisent sur leur boulot.

487
00:37:25,703 --> 00:37:27,830
Pas une seule nouvelle en sept mois.

488
00:37:27,997 --> 00:37:31,918
Mais je les vois souvent
depuis que j'ai mis ces affiches.

489
00:37:32,084 --> 00:37:34,211
a les a remobiliss, tu crois ?

490
00:37:34,378 --> 00:37:36,005
Si tu veux mon avis,

491
00:37:36,172 --> 00:37:39,050
ils sont remobiliss
pour te faire chier.

492
00:37:39,300 --> 00:37:41,135
Plus on expose une affaire,

493
00:37:41,302 --> 00:37:43,638
plus on a de chance
de la voir rsolue.

494
00:37:43,930 --> 00:37:45,181
C'est bien connu.

495
00:37:45,848 --> 00:37:47,516
a t'a cot combien ?

496
00:37:47,767 --> 00:37:49,143
Le prix d'une remorque.

497
00:37:50,519 --> 00:37:52,563
- Qu'est-ce qui te fait rire ?
- Rien.

498
00:37:52,730 --> 00:37:54,690
Il ose rire, avec ses crales !

499
00:37:55,316 --> 00:37:56,275
Penelope va bien ?

500
00:37:57,526 --> 00:37:58,319
Trs bien.

501
00:37:58,778 --> 00:38:01,447
Dis-lui d'entrer
au lieu de la faire poireauter.

502
00:38:01,614 --> 00:38:03,616
- Elle est l ?
- Dans la voiture.

503
00:38:03,908 --> 00:38:05,117
Je comprends mieux.

504
00:38:06,535 --> 00:38:07,662
Quoi donc ?

505
00:38:07,828 --> 00:38:08,913
a sentait bizarre.

506
00:38:11,999 --> 00:38:13,084
Lche-la !

507
00:38:15,336 --> 00:38:18,005
O sont les toilettes ?
Si je tombe mal...

508
00:38:18,172 --> 00:38:21,050
Je tombe mal, je le vois.
Je peux me retenir.

509
00:38:21,217 --> 00:38:22,510
1re porte dans le couloir.

510
00:38:22,677 --> 00:38:24,887
Sr ?
J'ai l'impression de dranger.

511
00:38:25,054 --> 00:38:26,013
Va pisser !

512
00:38:45,574 --> 00:38:47,660
Tu as vid ton sac.

513
00:38:47,827 --> 00:38:51,330
Rcupre la fille du zoo
et dbarrassez le plancher.

514
00:38:51,497 --> 00:38:55,376
En fait, le zoo a remerci
une partie du personnel

515
00:38:55,543 --> 00:38:57,920
et en priorit, les derniers arrivs.

516
00:38:58,087 --> 00:39:00,381
Du coup, j'ai t remercie.

517
00:39:00,548 --> 00:39:04,802
Mais le centre questre pour handicaps
cherchait du monde.

518
00:39:04,969 --> 00:39:06,470
Alors je bosse l-bas,

519
00:39:06,637 --> 00:39:08,764
je soigne les chevaux des handicaps.

520
00:39:17,565 --> 00:39:18,858
Ne dis rien.

521
00:39:19,025 --> 00:39:20,901
J'allais rien dire.

522
00:39:23,571 --> 00:39:25,865
Moi aussi, je voudrais effacer tout a.

523
00:39:30,327 --> 00:39:32,455
Moi aussi, je voudrais qu'elle soit l.

524
00:39:32,621 --> 00:39:34,081
Je sais bien.

525
00:39:35,875 --> 00:39:37,084
Je sais.

526
00:39:39,628 --> 00:39:42,465
Tes panneaux la ramneront pas, Mildred.

527
00:39:43,924 --> 00:39:46,761
Pas plus que de baiser
une gamine de 19 ans.

528
00:39:48,054 --> 00:39:49,138
Ouais,

529
00:39:49,972 --> 00:39:51,724
mais moi, je le sais.

530
00:39:53,684 --> 00:39:55,019
Va-t'en.

531
00:39:56,270 --> 00:39:57,897
Trs bien.

532
00:39:58,939 --> 00:40:01,817
Je suis nul comme pre
et t'es une super mre.

533
00:40:03,402 --> 00:40:04,820
Alors pourquoi,

534
00:40:05,237 --> 00:40:09,116
une semaine avant sa mort,
elle voulait venir habiter chez moi ?

535
00:40:09,492 --> 00:40:12,578
Parce qu'elle en avait marre
de vos engueulades.

536
00:40:12,745 --> 00:40:13,954
Je te crois pas.

537
00:40:14,455 --> 00:40:16,624
Je lui ai dit :
"Non, ta mre t'aime."

538
00:40:17,958 --> 00:40:19,376
J'aurais pas d.

539
00:40:20,336 --> 00:40:21,754
Elle serait encore l.

540
00:40:22,171 --> 00:40:23,589
Je te crois pas !

541
00:40:23,839 --> 00:40:25,091
Comme tu voudras.

542
00:40:25,883 --> 00:40:27,551
Demande  Monsieur Crales.

543
00:40:38,187 --> 00:40:39,063
C'est vrai ?

544
00:40:41,232 --> 00:40:42,566
Je sais pas, maman.

545
00:40:45,986 --> 00:40:47,279
Si, tu le sais.

546
00:40:57,623 --> 00:41:00,751
J'y crois pas !
Encore Donald Sutherland ?

547
00:41:00,918 --> 00:41:03,212
C'est un cycle Donald Sutherland ?

548
00:41:03,546 --> 00:41:05,589
Je l'aime bien. J'aime ses cheveux.

549
00:41:05,756 --> 00:41:06,882
Ses cheveux ?

550
00:41:08,634 --> 00:41:10,427
C'est celui o sa fille meurt.

551
00:41:11,303 --> 00:41:13,222
C'est vendeur, pour un film !

552
00:41:13,806 --> 00:41:17,643
 propos de gamins morts,
la femme aux panneaux en est o ?

553
00:41:18,102 --> 00:41:20,646
Cette garce veut rien savoir.

554
00:41:21,105 --> 00:41:22,398
Elle est coriace.

555
00:41:24,441 --> 00:41:27,444
Si tu l'emmerdais
en te servant de ses amis ?

556
00:41:29,321 --> 00:41:32,366
- Quoi ?
- Emmerde ses amis.

557
00:41:32,533 --> 00:41:34,326
Elle finira par cder.

558
00:41:35,202 --> 00:41:37,788
Elle a des amis
que tu peux emmerder ?

559
00:41:46,297 --> 00:41:48,257
J'AI T ARRTE !
DENISE

560
00:41:50,759 --> 00:41:52,178
Les fumiers !

561
00:42:02,521 --> 00:42:03,355
H, Ducon !

562
00:42:03,898 --> 00:42:04,565
Quoi ?

563
00:42:04,732 --> 00:42:08,319
Rponds pas, Dixon,
quand elle dboule et t'appelle Ducon !

564
00:42:08,485 --> 00:42:09,987
- Et vous...
- La ferme !

565
00:42:10,404 --> 00:42:12,239
Vous, approchez !

566
00:42:13,949 --> 00:42:15,826
Approchez vous-mme !

567
00:42:15,993 --> 00:42:16,869
D'accord.

568
00:42:17,036 --> 00:42:18,412
Mais non, Dixon !

569
00:42:18,704 --> 00:42:19,455
Quoi ?

570
00:42:19,622 --> 00:42:22,374
Laisse pas les citoyens
t'appeler Ducon !

571
00:42:22,791 --> 00:42:27,421
Justement, je rgle a  ma faon.
Lche-moi les miches.

572
00:42:27,588 --> 00:42:30,507
Mme Hayes, asseyez-vous.
Que puis-je pour vous ?

573
00:42:30,716 --> 00:42:31,842
O est Denise Watson ?

574
00:42:32,009 --> 00:42:33,552
Elle est au frais.

575
00:42:33,719 --> 00:42:35,304
- Pour quoi ?
- Dtention.

576
00:42:35,638 --> 00:42:36,513
De quoi ?

577
00:42:36,764 --> 00:42:39,266
Deux joints de cannabis. Des gros.

578
00:42:39,975 --> 00:42:41,018
Et pour la caution ?

579
00:42:41,185 --> 00:42:46,190
J'ai suggr qu'elle y ait pas droit,
au vu de ses infractions prcdentes,

580
00:42:46,398 --> 00:42:47,733
et le juge a accept.

581
00:42:47,900 --> 00:42:48,817
Pauvre con !

582
00:42:53,072 --> 00:42:54,531
On traite pas un policier

583
00:42:54,907 --> 00:42:57,952
de pauvre con dans son propre poste,
Mme Hayes,

584
00:42:58,118 --> 00:42:59,536
ni ailleurs non plus.

585
00:43:01,205 --> 00:43:03,249
C'est nouveau, ce comportement.

586
00:43:03,499 --> 00:43:05,709
Votre mre vous a coach ?

587
00:43:09,046 --> 00:43:10,089
Ma mre

588
00:43:10,589 --> 00:43:11,548
fait pas a.

589
00:43:14,551 --> 00:43:15,761
Retirez-les,

590
00:43:15,928 --> 00:43:17,054
vous entendez ?

591
00:43:18,430 --> 00:43:20,099
T'as assur, Dixon.

592
00:43:20,975 --> 00:43:22,268
Je sais.

593
00:43:25,437 --> 00:43:26,689
Presque.

594
00:43:27,564 --> 00:43:29,942
Il y a deux rgles  respecter.

595
00:43:30,484 --> 00:43:33,445
Les mmes doivent pas bouger
de cette couverture,

596
00:43:33,612 --> 00:43:35,698
 aucun moment.

597
00:43:36,073 --> 00:43:40,160
Et toutes ces poupes
et tous ces nounours

598
00:43:40,703 --> 00:43:42,413
doivent tre pchs.

599
00:43:43,205 --> 00:43:44,790
Votre maman et moi,

600
00:43:44,957 --> 00:43:47,126
on surveillera discrtement

601
00:43:47,293 --> 00:43:49,545
le moindre de vos mouvements.

602
00:43:50,337 --> 00:43:53,257
Le plus important,
tant qu'on vous surveille,

603
00:43:53,549 --> 00:43:57,136
c'est de pas bouger
de cette couverture.

604
00:43:58,012 --> 00:44:00,347
Autre chose importante :

605
00:44:00,514 --> 00:44:04,977
il est formellement interdit
de laisser les cannes  pche

606
00:44:05,144 --> 00:44:08,522
se planter dans vos yeux
ou ceux de votre sur,

607
00:44:08,856 --> 00:44:11,400
puisque ce serait prjudiciable

608
00:44:11,567 --> 00:44:13,944
 la russite de l'opration.

609
00:44:14,111 --> 00:44:15,070
Ce serait quoi ?

610
00:44:15,571 --> 00:44:20,492
"Prjudiciable
 la russite de l'opration."

611
00:44:20,659 --> 00:44:22,077
Joyeuses troupes...

612
00:44:25,622 --> 00:44:27,166
la pche est ouverte.

613
00:44:30,127 --> 00:44:31,628
T'es pas srieux ?

614
00:44:32,087 --> 00:44:33,172
Si.

615
00:45:17,591 --> 00:45:19,551
Salut, ma belle.

616
00:45:23,806 --> 00:45:25,224
T'as vu ?

617
00:45:25,599 --> 00:45:27,476
Toujours pas d'arrestation.

618
00:45:29,603 --> 00:45:31,438
Comment a se fait, hein ?

619
00:45:32,689 --> 00:45:36,985
Dieu existe pas, le monde est vide
et nos cruauts importent peu ?

620
00:45:39,530 --> 00:45:41,156
J'espre pas.

621
00:45:46,995 --> 00:45:50,624
Pourquoi t'es apparue ici
comme par enchantement, ma jolie ?

622
00:45:52,501 --> 00:45:56,004
Tu veux me faire croire
 la rincarnation ou quoi ?

623
00:45:56,839 --> 00:45:59,299
T'es jolie, mais t'es pas elle.

624
00:46:00,717 --> 00:46:02,177
Elle a t tue.

625
00:46:02,803 --> 00:46:04,805
Elle est partie pour de bon.

626
00:46:07,724 --> 00:46:09,143
Mais merci d'tre venue.

627
00:46:11,562 --> 00:46:13,689
Si j'avais  manger, je t'en donnerais.

628
00:46:13,897 --> 00:46:17,776
J'ai que des Doritos,
tu pourrais t'touffer avec.

629
00:46:18,485 --> 00:46:20,446
On serait bien avancs !

630
00:46:36,336 --> 00:46:37,546
Voil.

631
00:46:37,713 --> 00:46:39,965
En examinant de prs

632
00:46:40,132 --> 00:46:43,469
le contrat qu'on a rdig l'autre fois,

633
00:46:43,635 --> 00:46:45,429
je me suis rendu compte

634
00:46:45,804 --> 00:46:50,392
que, mme si vous devez rgler
le premier du mois,

635
00:46:50,559 --> 00:46:53,645
votre premier versement
tait en fait une caution.

636
00:46:54,605 --> 00:46:56,523
N'est-ce pas ? Comme convenu.

637
00:46:56,690 --> 00:46:59,109
Donc, dans les faits,

638
00:46:59,276 --> 00:47:02,654
vous tes en retard d'un mois
dans vos paiements.

639
00:47:03,155 --> 00:47:04,698
Voil, c'est...

640
00:47:04,865 --> 00:47:08,494
C'est ce que dit le contrat,
si on l'examine de prs.

641
00:47:09,369 --> 00:47:10,454
Et aussi l'avocat.

642
00:47:12,164 --> 00:47:14,041
Il vous faut ce paiement quand ?

643
00:47:16,502 --> 00:47:17,961
L, maintenant.

644
00:47:21,256 --> 00:47:23,008
Ou bien d'ici...

645
00:47:24,885 --> 00:47:25,928
vendredi ?

646
00:47:28,222 --> 00:47:32,476
Si on peut plus se fier aux avocats
ni aux publicitaires, o va-t-on ?

647
00:47:33,060 --> 00:47:34,603
Qui vous a intimid ?

648
00:47:34,978 --> 00:47:36,188
Willoughby ?

649
00:47:36,605 --> 00:47:37,689
Personne.

650
00:47:37,856 --> 00:47:39,441
Mon gros cul, oui !

651
00:47:41,944 --> 00:47:43,362
Il va mourir, Mildred.

652
00:47:43,529 --> 00:47:45,572
On va tous crever !

653
00:47:46,532 --> 00:47:48,492
On est occups, Pamela.

654
00:47:48,659 --> 00:47:49,701
D'accord ?

655
00:47:49,868 --> 00:47:52,663
Je sais, a vous stressait
de voir Mme Hayes...

656
00:47:52,829 --> 00:47:53,830
Moi ? Non.

657
00:47:54,540 --> 00:47:57,459
Justement, y a aucune raison.
Regardez !

658
00:47:57,626 --> 00:48:00,003
Un jeune coursier mexicain a dpos a.

659
00:48:00,254 --> 00:48:02,214
- C'est quoi, tout a ?
- Eh oui !

660
00:48:02,381 --> 00:48:04,341
5 000 $ ! Et il y a un mot.

661
00:48:06,593 --> 00:48:08,595
C'est pour les panneaux de Mme Hayes.

662
00:48:08,804 --> 00:48:10,889
Dingue !
Alors, je l'ai apport.

663
00:48:11,223 --> 00:48:13,267
- a vient de qui ?
- Je sais pas.

664
00:48:13,725 --> 00:48:15,894
- Et le coursier ?
- Il est reparti.

665
00:48:16,061 --> 00:48:17,729
Vous avez le nom de sa socit ?

666
00:48:18,647 --> 00:48:19,356
Non.

667
00:48:19,565 --> 00:48:21,275
Il portait un uniforme ?

668
00:48:21,984 --> 00:48:25,320
C'tait juste
un jeune Mexicain grassouillet...

669
00:48:25,946 --> 00:48:26,780
 vlo.

670
00:48:30,534 --> 00:48:32,744
- J'ai fait une btise ?
- Non, Pam.

671
00:48:33,036 --> 00:48:35,080
Vous avez trs bien fait, Pamela.

672
00:48:35,247 --> 00:48:37,207
C'est vrai ? Super.

673
00:48:38,083 --> 00:48:39,918
C'est top, non ?

674
00:48:44,923 --> 00:48:45,966
Le mot dit quoi ?

675
00:48:49,261 --> 00:48:50,387
Il dit :

676
00:48:50,554 --> 00:48:54,141
"Cette somme est destine
aux panneaux de Mildred Hayes.

677
00:48:54,308 --> 00:48:57,227
"Y a pas qu'elle ici
qui dteste la flicaille.

678
00:48:57,394 --> 00:48:58,687
"Sign : un ami."

679
00:48:58,854 --> 00:49:01,481
Tout ami est bon  prendre,
en ce moment.

680
00:49:04,943 --> 00:49:07,529
J'aurais besoin d'un reu, Red.

681
00:49:07,779 --> 00:49:11,199
Qui confirme que la location
est paye pour le mois.

682
00:49:12,242 --> 00:49:13,118
Bien sr.

683
00:49:14,494 --> 00:49:15,621
Tout de suite.

684
00:49:16,288 --> 00:49:17,289
Bien sr.

685
00:49:20,876 --> 00:49:22,628
Est-ce que maman est sole ?

686
00:49:22,794 --> 00:49:25,297
Non, elle a juste la migraine

687
00:49:25,464 --> 00:49:27,049
 cause du chardonnay.

688
00:49:27,924 --> 00:49:28,717
Allez,

689
00:49:28,884 --> 00:49:31,136
assez babill, vous deux.

690
00:49:31,637 --> 00:49:33,764
On peut aussi manquer l'cole demain ?

691
00:49:34,806 --> 00:49:37,434
On verra
ce que maman dira demain matin.

692
00:49:39,728 --> 00:49:41,021
On ferme les yeux.

693
00:49:42,064 --> 00:49:44,274
Et on dort, d'accord ?

694
00:49:57,454 --> 00:50:00,499
Tu pues pas le vomi, c'est bien.

695
00:50:01,166 --> 00:50:03,460
Le dentifrice.
Une petite astuce.

696
00:50:03,919 --> 00:50:04,753
Sacres femmes !

697
00:50:07,506 --> 00:50:11,593
N'empche que c'est  toi
de nettoyer le crottin de l'curie.

698
00:50:11,843 --> 00:50:13,512
Putain de chevaux !

699
00:50:14,304 --> 00:50:15,681
C'est les tiens.

700
00:50:15,847 --> 00:50:17,891
Je finirai par les faire abattre !

701
00:50:19,142 --> 00:50:20,519
Je le ferai,

702
00:50:21,019 --> 00:50:22,354
grosse feignasse !

703
00:50:22,938 --> 00:50:24,272
Merci, papounet.

704
00:50:28,026 --> 00:50:29,695
C'tait une belle journe.

705
00:50:31,446 --> 00:50:33,782
Une belle partie de baise.

706
00:50:37,119 --> 00:50:39,037
Belle queue, M. Willoughby.

707
00:50:43,750 --> 00:50:47,796
C'est dans une pice de thtre ?
"Belle queue, M. Willoughby."

708
00:50:47,963 --> 00:50:49,172
Il me semble

709
00:50:49,423 --> 00:50:51,341
avoir entendu a chez Shakespeare.

710
00:50:51,758 --> 00:50:53,093
Gros bta.

711
00:50:53,885 --> 00:50:55,762
C'est d'Oscar Wilde.

712
00:51:51,276 --> 00:51:52,819
Oscar Wilde.

713
00:52:06,082 --> 00:52:08,960
N'OUVRE PAS LE SAC.
APPELLE LES GARS.

714
00:52:21,765 --> 00:52:23,350
Anne, ma chrie,

715
00:52:23,517 --> 00:52:27,854
tu trouveras une plus longue lettre
dans le tiroir de la commode.

716
00:52:28,104 --> 00:52:29,773
Elle parle de nous deux,

717
00:52:29,940 --> 00:52:31,608
de mes souvenirs de nous deux

718
00:52:31,775 --> 00:52:33,735
et de l'amour que je te porte.

719
00:52:34,402 --> 00:52:35,946
Celle-ci parle de ce soir,

720
00:52:36,112 --> 00:52:38,073
et surtout, d'aujourd'hui.

721
00:52:39,032 --> 00:52:41,910
Ce soir,
je suis parti  l'curie pour en finir.

722
00:52:42,077 --> 00:52:44,621
Je ne peux pas te demander pardon.

723
00:52:44,788 --> 00:52:49,626
Je sais qu'au dbut, tu m'en voudras
ou me haras d'avoir fait a.

724
00:52:50,210 --> 00:52:51,586
Il ne faut pas.

725
00:52:51,962 --> 00:52:54,798
Il ne s'agit pas de :
"Je suis venu seul au monde

726
00:52:54,965 --> 00:52:58,343
"et j'en repars seul."
Rien  voir avec ces neries.

727
00:52:58,593 --> 00:53:02,430
Je ne suis pas venu seul au monde.
Ma mre tait l.

728
00:53:02,597 --> 00:53:05,100
Et je n'en repars pas seul

729
00:53:05,767 --> 00:53:08,061
puisque tu es l, ivre sur le canap,

730
00:53:08,228 --> 00:53:10,939
 blaguer sur Oscar Wilde et les queues.

731
00:53:11,690 --> 00:53:14,693
Il s'agit
d'une certaine forme de courage.

732
00:53:14,860 --> 00:53:17,320
Pas le courage de braver une balle.

733
00:53:17,487 --> 00:53:21,616
Les mois de souffrance  venir
seraient plus durs que cet clair.

734
00:53:22,701 --> 00:53:25,662
Il s'agit du courage
de comparer ces quelques mois

735
00:53:25,829 --> 00:53:27,789
o je serai encore  tes cts,

736
00:53:27,956 --> 00:53:29,749
o je me rveillerai  tes cts,

737
00:53:29,916 --> 00:53:31,960
o je jouerai avec les filles,

738
00:53:32,127 --> 00:53:34,671
 ces quelques mois
o je lirai dans tes yeux

739
00:53:34,838 --> 00:53:37,048
que ma douleur te tue,

740
00:53:37,507 --> 00:53:41,887
que mon corps affaibli,
qui dcline et dont tu t'occupes,

741
00:53:42,053 --> 00:53:45,140
sera la dernire image
que tu garderas de moi.

742
00:53:45,724 --> 00:53:47,475
Je refuse que ce soit le cas.

743
00:53:48,268 --> 00:53:51,438
L'image que tu garderas,
ce sera nous prs du fleuve,

744
00:53:51,605 --> 00:53:55,066
et ce concours de pche idiot
o les filles ont trich.

745
00:53:55,567 --> 00:53:58,987
Et moi en toi,
et toi au-dessus de moi.

746
00:53:59,237 --> 00:54:01,156
Et  peine une pense fugace

747
00:54:01,323 --> 00:54:03,742
pour les heures sombres  venir.

748
00:54:04,242 --> 00:54:08,788
C'tait gnial, Anne.
Toute une journe sans y penser.

749
00:54:09,414 --> 00:54:11,041
Repenses-y souvent, chrie,

750
00:54:11,207 --> 00:54:13,585
a a t le plus beau jour de ma vie.

751
00:54:14,419 --> 00:54:17,839
Embrasse les filles
et sache que je t'ai toujours aime.

752
00:54:18,006 --> 00:54:20,800
Je te reverrai peut-tre
si l'au-del existe.

753
00:54:20,967 --> 00:54:22,135
Et sinon,

754
00:54:22,385 --> 00:54:25,013
te connatre a t un cadeau du ciel.

755
00:54:27,057 --> 00:54:28,266
Ton homme.

756
00:54:29,976 --> 00:54:31,019
Bill.

757
00:55:27,075 --> 00:55:28,994
C'est quoi, ce bordel ?

758
00:55:33,373 --> 00:55:34,582
Quoi ?

759
00:56:02,819 --> 00:56:04,279
Tu comprends, maintenant ?

760
00:56:05,405 --> 00:56:07,115
Oui, je comprends.

761
00:56:10,535 --> 00:56:12,370
Je dois retourner l-bas,

762
00:56:13,163 --> 00:56:14,706
leur parler.

763
00:56:15,874 --> 00:56:17,751
T'as fini de t'vanouir ?

764
00:56:45,862 --> 00:56:48,907
Je sais que la meilleure chose,

765
00:56:49,616 --> 00:56:53,578
l'unique chose  faire
pour honorer la mmoire de cet homme,

766
00:56:53,745 --> 00:56:55,497
c'est de faire notre boulot.

767
00:56:56,164 --> 00:56:57,415
C'est d'tre

768
00:56:57,999 --> 00:56:59,375
un bon flic.

769
00:57:00,668 --> 00:57:02,504
De suivre ses pas.

770
00:57:03,171 --> 00:57:05,590
De faire ce qu'il a fait toute sa vie.

771
00:57:06,716 --> 00:57:08,093
D'aider les gens.

772
00:57:39,874 --> 00:57:41,584
C'est quoi, ce bordel ?

773
00:57:58,893 --> 00:58:00,395
Tu vas o, minus ?

774
00:58:06,067 --> 00:58:08,278
Enfoir de flic !

775
00:58:08,444 --> 00:58:09,612
Putain, mais...

776
00:58:10,613 --> 00:58:11,823
Ta gueule !

777
00:58:32,719 --> 00:58:36,598
Tu vois, Red,
j'ai aussi un problme avec les Blancs.

778
00:58:43,104 --> 00:58:44,856
Vous voulez ma photo ?

779
00:58:57,493 --> 00:59:00,038
Nous avons appris avec tristesse

780
00:59:00,205 --> 00:59:02,665
que le chef de la police
William Willoughby

781
00:59:02,832 --> 00:59:06,586
s'tait donn la mort tt ce matin
dans sa proprit.

782
00:59:06,753 --> 00:59:09,505
Voici le reportage
de Gabriella Forrester.

783
00:59:09,672 --> 00:59:14,427
Le drame a frapp ce discret pavillon
aux portes d'Ebbing, dans le Missouri,

784
00:59:14,802 --> 00:59:17,013
o vivaient le chef Willoughby,

785
00:59:17,180 --> 00:59:20,308
son pouse, Anne,
et leurs fillettes, Polly et Jane.

786
00:59:21,267 --> 00:59:26,022
La blessure par balle, auto-inflige,
a t fatale au chef Willoughby,

787
00:59:26,189 --> 00:59:30,693
un homme respect  Ebbing
pour son sens du travail et du service.

788
00:59:31,194 --> 00:59:34,280
Les raisons qui l'ont pouss
 se donner la mort

789
00:59:34,447 --> 00:59:36,491
ne sont pas encore connues.

790
00:59:36,658 --> 00:59:40,578
On dit qu'il tait malade.
tait-il sous pression au travail ?

791
00:59:40,745 --> 00:59:45,708
Ou serait-ce li au reportage
ralis ici il y a quinze jours

792
00:59:46,042 --> 00:59:47,293
sur ces affiches

793
00:59:47,460 --> 00:59:50,255
et la femme qui les a placardes,
Mildred Hayes ?

794
01:00:01,474 --> 01:00:02,892
Non, fais pas a !

795
01:00:11,609 --> 01:00:12,402
Bonjour.

796
01:00:13,653 --> 01:00:14,821
Qui a jet la canette ?

797
01:00:15,238 --> 01:00:15,947
Laquelle ?

798
01:00:19,117 --> 01:00:21,160
Et toi, ma grande, tu le sais ?

799
01:00:22,078 --> 01:00:23,121
J'ai pas bien vu...

800
01:00:32,672 --> 01:00:33,423
Merci bien !

801
01:00:45,601 --> 01:00:48,021
Je peux vous renseigner, monsieur ?

802
01:00:48,187 --> 01:00:49,272
Vous tes ?

803
01:00:51,399 --> 01:00:54,360
C'est crit sur mon badge.
Vous tes mal-lisant ?

804
01:00:55,111 --> 01:00:56,404
"Mal-lisant" ?

805
01:00:56,571 --> 01:00:58,406
Pas mal, dites donc.

806
01:00:58,573 --> 01:00:59,949
Comme "malentendant",

807
01:01:00,199 --> 01:01:02,452
mais l, c'est "mal-lisant".

808
01:01:02,618 --> 01:01:04,078
Une sorte de jeu de mots.

809
01:01:06,080 --> 01:01:07,498
Qu'est-ce que vous voulez ?

810
01:01:07,915 --> 01:01:10,084
On m'envoie ici pour remplacer

811
01:01:10,251 --> 01:01:12,628
le chef Willoughby,
suite  la tragdie.

812
01:01:12,795 --> 01:01:15,381
Vous vous foutez de ma gueule, l ?

813
01:01:17,550 --> 01:01:21,012
Vous avez des papiers
qui le prouvent, monsieur ?

814
01:01:22,013 --> 01:01:24,390
Vous voulez voir mes papiers,
connard ?

815
01:01:24,557 --> 01:01:25,475
Ouais,

816
01:01:25,641 --> 01:01:27,185
demande-lui ses papiers.

817
01:01:27,352 --> 01:01:28,603
Qu'il te les montre.

818
01:01:30,772 --> 01:01:33,483
Au boulot, sales flemmards de Blancs !

819
01:01:36,944 --> 01:01:37,987
C'est raciste, non ?

820
01:01:43,326 --> 01:01:45,661
Vous avez quoi  la main, agent Dixon ?

821
01:01:46,079 --> 01:01:47,372
Je me la suis...

822
01:01:48,164 --> 01:01:51,667
un peu explose
en balanant un type par une fentre.

823
01:01:51,834 --> 01:01:53,628
La routine, quoi !

824
01:01:53,795 --> 01:01:54,670
Ah oui ?

825
01:01:55,046 --> 01:01:57,256
On m'a pas appris a
 l'cole de police.

826
01:01:57,423 --> 01:01:59,675
C'tait quelle cole ?

827
01:02:01,761 --> 01:02:04,764
Quoi de neuf
dans l'affaire Angela Hayes ?

828
01:02:05,264 --> 01:02:08,142
Quoi de neuf dans l'affaire
"De quoi je me mle" ?

829
01:02:08,309 --> 01:02:11,813
Quoi de neuf dans "Remettez-moi
votre arme et votre plaque" ?

830
01:02:16,901 --> 01:02:19,695
Remettez-moi
votre arme et votre plaque.

831
01:02:39,006 --> 01:02:40,258
Merde.

832
01:02:54,188 --> 01:02:55,565
Elle doit tre par l...

833
01:03:03,114 --> 01:03:05,867
coutez, je retrouve pas ma plaque.

834
01:03:06,033 --> 01:03:10,037
Peut-tre que je l'ai paume
en balanant l'autre mec.

835
01:03:10,204 --> 01:03:13,082
Foutez le camp de mon poste de police.

836
01:03:38,024 --> 01:03:39,734
Qu'est-ce qui se passe ?

837
01:03:42,570 --> 01:03:44,739
Je crois que je viens d'tre vir.

838
01:03:45,323 --> 01:03:47,575
Ou mis  pied, je sais pas trop.

839
01:03:47,783 --> 01:03:48,951
Vir.

840
01:04:19,398 --> 01:04:21,609
Si je peux vous aider,
faites-moi signe.

841
01:04:25,029 --> 01:04:26,155
Faire

842
01:04:26,322 --> 01:04:27,865
 Mildred Hayes...

843
01:04:29,075 --> 01:04:30,326
un signe.

844
01:04:35,289 --> 01:04:36,123
Vous me connaissez ?

845
01:04:36,791 --> 01:04:38,292
Par la tl

846
01:04:38,626 --> 01:04:39,961
et la radio.

847
01:04:48,052 --> 01:04:50,555
C'est combien,
ces lapins du Missouri ?

848
01:04:51,514 --> 01:04:53,683
Sept dollars. C'est crit dessus.

849
01:05:02,108 --> 01:05:04,193
Il doit valoir moins, maintenant.

850
01:05:06,362 --> 01:05:07,822
Vous voulez quoi ?

851
01:05:07,989 --> 01:05:09,657
Ce que je veux ?

852
01:05:10,700 --> 01:05:13,202
Je suis peut-tre un pote de Willoughby.

853
01:05:14,036 --> 01:05:15,288
C'est le cas ?

854
01:05:15,830 --> 01:05:17,039
Ou bien...

855
01:05:19,458 --> 01:05:22,003
j'tais peut-tre un ami de votre fille.

856
01:05:23,004 --> 01:05:24,171
Qui sait ?

857
01:05:26,924 --> 01:05:28,175
C'tait le cas ?

858
01:05:31,220 --> 01:05:32,471
Ou alors...

859
01:05:35,016 --> 01:05:38,269
je l'ai peut-tre baise
pendant qu'elle agonisait.

860
01:05:38,769 --> 01:05:40,062
Qui sait ?

861
01:05:43,149 --> 01:05:44,317
C'est le cas ?

862
01:05:49,280 --> 01:05:50,948
J'aurais bien aim.

863
01:05:52,283 --> 01:05:54,410
J'ai vu sa photo dans le journal.

864
01:05:57,913 --> 01:05:59,373
Sauve par le gong.

865
01:06:00,583 --> 01:06:03,294
Vous me devez sept dollars
pour le lapin.

866
01:06:04,503 --> 01:06:07,214
Faudra me les rclamer
quand je repasserai.

867
01:06:07,381 --> 01:06:08,466
Comptez sur moi.

868
01:06:18,434 --> 01:06:20,686
Vous tombez  pic.

869
01:06:21,228 --> 01:06:23,439
- Pardon ?
- Ce type voulait m'intimider.

870
01:06:23,773 --> 01:06:25,983
Vous semblez pas facile  intimider.

871
01:06:26,150 --> 01:06:27,652
Il m'en faut pas mal.

872
01:06:29,320 --> 01:06:30,655
Je peux vous aider ?

873
01:06:31,238 --> 01:06:34,033
Mon mari a laiss a pour vous
avant de se tuer.

874
01:06:39,497 --> 01:06:40,831
Navre, Mme Willoughby.

875
01:06:40,998 --> 01:06:42,083
Navre ?

876
01:06:43,084 --> 01:06:44,001
Vraiment ?

877
01:06:44,168 --> 01:06:47,713
- Bien sr.
- C'est l'issue idale pour vous, non ?

878
01:06:47,880 --> 01:06:51,175
a prouve que vos panneaux
ont t efficaces.

879
01:06:51,342 --> 01:06:54,178
Un policier mort ? C'est quantifiable.

880
01:06:54,345 --> 01:06:55,429
Vous m'accusez ?

881
01:06:57,264 --> 01:07:00,601
Je ne vous accuse pas.
Je vous apporte cette lettre.

882
01:07:01,686 --> 01:07:03,479
Mes filles sont dehors,

883
01:07:03,813 --> 01:07:06,107
je n'ai pas le temps de bavarder.

884
01:07:07,775 --> 01:07:10,653
J'ignore comment on va s'occuper
aujourd'hui.

885
01:07:11,987 --> 01:07:16,992
C'est pas vident de savoir quoi faire
le jour o son mari se donne la mort.

886
01:07:17,159 --> 01:07:18,661
C'est pas vident.

887
01:07:48,649 --> 01:07:49,525
Chre Mildred.

888
01:07:50,568 --> 01:07:52,528
Ici Willoughby le mort.

889
01:07:52,695 --> 01:07:57,450
Tout d'abord, pardonnez-moi d'tre mort
avant d'avoir pinc le meurtrier.

890
01:07:57,742 --> 01:07:58,868
a me dchire

891
01:07:59,034 --> 01:08:02,580
et je serais constern
que vous pensiez que je m'en fichais.

892
01:08:02,747 --> 01:08:04,331
Bien au contraire.

893
01:08:05,040 --> 01:08:06,917
Mais dans certaines affaires,

894
01:08:07,084 --> 01:08:09,086
la chance nous fait dfaut.

895
01:08:09,378 --> 01:08:11,672
Et puis cinq ans plus tard,

896
01:08:11,839 --> 01:08:17,011
quelqu'un entend un type se vanter
dans un bar ou une cellule de prison.

897
01:08:17,261 --> 01:08:20,556
Et l'affaire se dnoue
grce  une simple btise.

898
01:08:20,723 --> 01:08:22,016
Ce sera peut-tre le cas

899
01:08:22,183 --> 01:08:24,018
pour Angela, je le souhaite.

900
01:08:24,268 --> 01:08:26,979
En second lieu,
je dois admettre, Mildred,

901
01:08:27,146 --> 01:08:30,399
que les panneaux
taient une sacrment bonne ide.

902
01:08:30,566 --> 01:08:32,485
Comme un coup aux checs.

903
01:08:33,235 --> 01:08:36,363
Et mme s'ils n'ont rien  voir
avec ma mort,

904
01:08:36,530 --> 01:08:40,075
tout le monde en ville
pensera certainement le contraire.

905
01:08:40,242 --> 01:08:42,411
Du coup, pour ma contre-attaque,

906
01:08:42,578 --> 01:08:45,498
j'ai pay leur location
pour le mois prochain.

907
01:08:45,664 --> 01:08:48,459
Je trouvais drle
que vous ayez  les dfendre

908
01:08:48,626 --> 01:08:52,087
pendant encore un mois
aprs qu'on m'aura mis en terre.

909
01:08:52,797 --> 01:08:55,007
Je vous ai eue, Mildred.

910
01:08:55,174 --> 01:08:57,092
Pourvu qu'ils ne vous tuent pas.

911
01:08:58,302 --> 01:09:02,473
Bonne chance pour a
et bonne chance pour le reste.

912
01:09:03,724 --> 01:09:06,143
Je prie pour que vous le retrouviez.

913
01:09:23,619 --> 01:09:25,996
Tu veux que j'aille leur parler ?

914
01:09:27,706 --> 01:09:30,167
Non, je veux pas
que tu ailles leur parler.

915
01:09:30,626 --> 01:09:34,004
Le mec qui envoie sa mre
parler  la police !

916
01:09:37,883 --> 01:09:38,968
Pour dire quoi ?

917
01:09:39,260 --> 01:09:41,887
De te rendre ton boulot.

918
01:09:42,054 --> 01:09:43,389
Et de virer ce Noir.

919
01:09:45,182 --> 01:09:49,019
Ils vont pas couter une mre
qui demande qu'on vire un Noir.

920
01:09:49,937 --> 01:09:51,522
a volue, dans le Sud.

921
01:09:51,689 --> 01:09:53,357
C'est bien dommage !

922
01:09:55,025 --> 01:09:58,904
Ils vont te filer de l'argent,
maintenant que t'es vir ?

923
01:10:00,990 --> 01:10:05,452
Je sais pas  quoi on a droit
quand on dfenestre un type, maman.

924
01:10:05,744 --> 01:10:09,039
J'aurais d vrifier avant.
Voyons ce que dit Google.

925
01:10:09,623 --> 01:10:11,667
Dans les 2 000, peut-tre ?

926
01:10:12,209 --> 01:10:14,128
T'y tais depuis trois ans.

927
01:10:14,295 --> 01:10:16,630
Sans compter les cinq annes

928
01:10:16,797 --> 01:10:18,132
 l'cole de police.

929
01:10:19,049 --> 01:10:20,217
Six,

930
01:10:20,467 --> 01:10:22,553
si on compte ton anne rate.

931
01:10:25,222 --> 01:10:26,682
Tu vas o ?

932
01:10:27,349 --> 01:10:28,809
a te regarde pas.

933
01:10:29,351 --> 01:10:31,228
Tu vas voir ta poule ?

934
01:10:31,812 --> 01:10:33,105
J'ai pas de poule.

935
01:10:34,440 --> 01:10:35,691
Je sais.

936
01:10:37,192 --> 01:10:38,402
Fais gaffe.

937
01:10:38,569 --> 01:10:40,529
Sinon quoi ?

938
01:10:44,199 --> 01:10:46,911
Je te dgommerai la tronche,
si tu veux savoir.

939
01:10:57,421 --> 01:10:58,505
T'as entendu ?

940
01:10:58,714 --> 01:10:59,840
Quoi donc ?

941
01:11:00,215 --> 01:11:03,093
Ce tar de Dixon
a dfenestr Welby ce matin.

942
01:11:03,761 --> 01:11:05,346
Sans dconner ?

943
01:11:10,476 --> 01:11:11,727
Il va bien ?

944
01:11:18,275 --> 01:11:19,735
Sans dconner !

945
01:11:19,985 --> 01:11:21,320
Merde alors !

946
01:11:26,283 --> 01:11:27,034
Putain !

947
01:11:30,704 --> 01:11:31,872
Rapporte l'extincteur.

948
01:11:32,039 --> 01:11:33,624
Et les pompiers ?

949
01:11:33,791 --> 01:11:36,418
Oublie.
C'est peut-tre les incendiaires !

950
01:11:36,585 --> 01:11:37,586
Fais pas l'idiote !

951
01:11:39,380 --> 01:11:40,464
Les enfoirs.

952
01:11:40,631 --> 01:11:42,174
Espces d'enfoirs !

953
01:12:16,583 --> 01:12:17,584
Merde !

954
01:12:41,442 --> 01:12:42,735
Non mais je rve !

955
01:12:47,865 --> 01:12:49,742
Qu'est-ce que tu fous ?

956
01:12:57,833 --> 01:12:59,376
C'est bon, viens.

957
01:12:59,543 --> 01:13:00,961
Laisse tomber !

958
01:13:01,170 --> 01:13:02,337
C'est trop tard !

959
01:13:06,008 --> 01:13:07,301
Laisse tomber.

960
01:13:07,468 --> 01:13:08,719
Robbie !

961
01:13:38,082 --> 01:13:39,750
a va, vos mains ?

962
01:13:41,710 --> 01:13:43,670
Laissez-nous un instant.

963
01:13:47,216 --> 01:13:48,383
J'aurais des questions.

964
01:13:49,093 --> 01:13:52,054
Vous pouvez m'interroger,
m'embarquer et m'arrter.

965
01:13:53,055 --> 01:13:55,808
Je n'ai aucune raison de vous arrter.

966
01:13:58,352 --> 01:14:00,062
Pas encore.

967
01:14:06,110 --> 01:14:08,612
On n'est pas tous des ennemis !

968
01:14:27,214 --> 01:14:29,925
Je vais dmolir ces enfoirs.

969
01:14:41,186 --> 01:14:44,648
Tu vas faire quoi, Mildred ?
Les dmolir ?

970
01:14:45,065 --> 01:14:47,276
Ouais, je vais les dmolir.

971
01:14:48,235 --> 01:14:49,862
Tu vas dmolir qui ?

972
01:14:50,237 --> 01:14:51,697
Ces enfoirs ?

973
01:14:52,614 --> 01:14:54,158
Ouais, je vais

974
01:14:54,324 --> 01:14:56,410
dmolir ces enfoirs.

975
01:14:57,828 --> 01:15:01,790
Alors, ces enfoirs
ont intrt  faire gaffe.

976
01:15:05,502 --> 01:15:06,753
Et comment !

977
01:15:10,841 --> 01:15:11,884
Ils foutent quoi ?

978
01:15:12,426 --> 01:15:14,428
Aussi triste que soit le spectacle

979
01:15:14,595 --> 01:15:16,221
de ces panneaux calcins,

980
01:15:16,388 --> 01:15:19,391
le chef Willoughby tant dcd,
je me demande

981
01:15:19,558 --> 01:15:23,604
si cela signe la fin de l'trange saga
des trois panneaux...

982
01:15:23,770 --> 01:15:25,772
a signe que dalle, abrutie !

983
01:15:25,939 --> 01:15:27,399
C'est qu'un dbut !

984
01:15:27,566 --> 01:15:32,196
Passe a dans ta matinale de mes deux,
"Bonjour Missouri", connasse !

985
01:15:41,538 --> 01:15:43,415
J'ai vu  la tl qu'il y avait eu

986
01:15:43,582 --> 01:15:46,710
des incendies
aux portes de la ville, hier soir.

987
01:15:47,961 --> 01:15:49,630
Des incendies ?

988
01:15:50,464 --> 01:15:52,633
L o il y a les panneaux.

989
01:15:54,635 --> 01:15:57,971
En tant que flic,
j'aurais recherch les incendiaires,

990
01:15:58,138 --> 01:15:59,973
parce que c'est un crime.

991
01:16:00,140 --> 01:16:04,519
Mais puisque je bosse plus pour eux,
j'en ai rien  foutre.

992
01:16:14,071 --> 01:16:15,447
Domicile des Dixon.

993
01:16:15,614 --> 01:16:17,282
Salut, Dixon, c'est Cedric.

994
01:16:17,449 --> 01:16:20,452
Salut, sergent. Du nouveau ?

995
01:16:20,827 --> 01:16:21,828
 quel sujet ?

996
01:16:21,995 --> 01:16:23,163
Je sais pas.

997
01:16:25,040 --> 01:16:27,084
Au sujet de mon boulot, tout a.

998
01:16:27,626 --> 01:16:29,836
Non. Comment a ?

999
01:16:31,630 --> 01:16:35,717
Anne Willoughby a dpos une lettre
que Bill avait crite pour toi

1000
01:16:35,884 --> 01:16:36,593
avant de mourir.

1001
01:16:36,760 --> 01:16:37,928
a dit quoi ?

1002
01:16:38,220 --> 01:16:40,639
Je l'ai pas lue.
Elle est pas pour moi.

1003
01:16:40,806 --> 01:16:41,807
coute.

1004
01:16:41,974 --> 01:16:44,935
Je vais venir.
Je serai l dans 15 min.

1005
01:16:47,938 --> 01:16:50,565
Je crois pas
que ce soit une bonne ide,

1006
01:16:50,732 --> 01:16:51,692
vu la situation,

1007
01:16:51,858 --> 01:16:52,567
Jason.

1008
01:16:52,734 --> 01:16:56,238
Tu as toujours
les cls du poste, non ?

1009
01:16:57,364 --> 01:17:01,451
Passe rcuprer la lettre
quand tout le monde sera parti.

1010
01:17:02,077 --> 01:17:04,371
Je la laisserai sur ton bureau.

1011
01:17:06,957 --> 01:17:08,709
Et puis aussi...

1012
01:17:09,293 --> 01:17:11,003
en partant,

1013
01:17:12,004 --> 01:17:13,755
laisse les cls ici.

1014
01:17:14,715 --> 01:17:16,800
a nous vitera de passer les prendre.

1015
01:17:19,720 --> 01:17:20,804
D'accord.

1016
01:17:48,623 --> 01:17:50,584
Jason, c'est Willoughby.

1017
01:17:50,751 --> 01:17:53,170
Je suis mort, je suis dsol.

1018
01:17:53,337 --> 01:17:56,423
Il y a un truc que je t'ai jamais dit
de mon vivant.

1019
01:17:59,051 --> 01:18:01,178
Je crois que tu as tout

1020
01:18:01,345 --> 01:18:03,221
pour devenir un bon flic.

1021
01:18:03,388 --> 01:18:05,015
Tu sais pourquoi ?

1022
01:18:06,600 --> 01:18:10,062
Parce qu'au fond, tu es un type bien.

1023
01:18:10,354 --> 01:18:14,441
Tu crois que je me fous de toi,
mais je suis sincre, andouille.

1024
01:18:21,281 --> 01:18:23,533
Mais tu as trop de colre en toi.

1025
01:18:26,244 --> 01:18:28,413
C'est depuis que ton pre est mort

1026
01:18:28,580 --> 01:18:31,375
et que tu dois t'occuper de ta mre.

1027
01:18:33,960 --> 01:18:37,214
Tant que tu garderas en toi
toute cette haine,

1028
01:18:37,381 --> 01:18:38,757
tu n'arriveras jamais

1029
01:18:40,050 --> 01:18:41,426
 raliser ton rve :

1030
01:18:44,846 --> 01:18:46,223
tre inspecteur.

1031
01:18:52,646 --> 01:18:55,315
Tu sais ce qu'il te faut
pour tre inspecteur ?

1032
01:18:56,441 --> 01:18:58,610
Tu vas grimacer en lisant a.

1033
01:19:00,904 --> 01:19:02,197
Ce qu'il te faut

1034
01:19:02,364 --> 01:19:04,324
pour tre inspecteur,

1035
01:19:04,616 --> 01:19:05,951
c'est de l'amour.

1036
01:19:07,202 --> 01:19:07,869
Les enculs !

1037
01:19:15,335 --> 01:19:18,004
L'amour fait natre le calme,

1038
01:19:18,171 --> 01:19:20,590
et le calme fait natre la rflexion.

1039
01:19:20,924 --> 01:19:22,926
On doit rflchir pour dcouvrir

1040
01:19:23,093 --> 01:19:24,511
des choses, Jason.

1041
01:19:29,850 --> 01:19:31,518
Tu as juste besoin de a.

1042
01:19:32,060 --> 01:19:33,562
Pas besoin d'arme

1043
01:19:33,728 --> 01:19:35,897
et encore moins de haine.

1044
01:19:36,356 --> 01:19:38,358
La haine a jamais rien rsolu.

1045
01:19:43,280 --> 01:19:45,574
Mais le calme, si.
La rflexion aussi.

1046
01:19:45,740 --> 01:19:46,783
Essaie.

1047
01:19:46,992 --> 01:19:48,285
Essaie pour voir.

1048
01:19:50,245 --> 01:19:52,581
Et si certains te traitent de gay,

1049
01:19:52,747 --> 01:19:54,958
arrte-les pour homophobie.

1050
01:19:55,125 --> 01:19:56,877
Ils en resteront babas !

1051
01:19:58,086 --> 01:19:59,546
Bonne chance, Jason.

1052
01:19:59,713 --> 01:20:01,089
Tu es un type bien.

1053
01:20:01,256 --> 01:20:03,717
C'est vrai, tu n'as pas t verni.

1054
01:20:05,093 --> 01:20:06,678
Mais le vent va tourner.

1055
01:20:07,512 --> 01:20:08,638
Je le sens.

1056
01:20:38,627 --> 01:20:39,836
Du calme.

1057
01:20:41,087 --> 01:20:41,922
Du calme.

1058
01:20:43,507 --> 01:20:44,674
Du calme.

1059
01:22:05,547 --> 01:22:06,715
Qu'avez-vous vu ?

1060
01:22:06,881 --> 01:22:11,469
Quand on est arrivs au coin de la rue,
l'incendie faisait dj rage.

1061
01:22:11,678 --> 01:22:14,764
Et  ce moment-l,
le policier a travers la vitre.

1062
01:22:14,931 --> 01:22:16,016
Attendez.

1063
01:22:16,516 --> 01:22:19,060
Vous tes arrivs ensemble ?

1064
01:22:20,020 --> 01:22:21,062
Vous veniez d'o ?

1065
01:22:21,229 --> 01:22:22,772
De chez moi.

1066
01:22:25,734 --> 01:22:27,444
Vous tes ensemble ?

1067
01:22:30,322 --> 01:22:31,740
C'est tout rcent.

1068
01:22:33,491 --> 01:22:34,326
C'est vrai ?

1069
01:22:34,993 --> 01:22:36,953
On s'est vus une ou deux fois.

1070
01:22:46,755 --> 01:22:48,882
On dne ensemble
la semaine prochaine ?

1071
01:22:50,342 --> 01:22:52,594
Oui, je dnerai avec vous.

1072
01:22:55,013 --> 01:22:56,973
Mais je coucherai pas avec vous.

1073
01:22:57,807 --> 01:23:00,810
Quoi ? Moi non plus,
je coucherai pas avec vous !

1074
01:23:02,854 --> 01:23:04,189
J'imagine.

1075
01:23:18,828 --> 01:23:19,996
Un grand brl,

1076
01:23:20,163 --> 01:23:22,040
sous sdation profonde.

1077
01:23:31,174 --> 01:23:32,384
Salut.

1078
01:23:32,801 --> 01:23:33,927
a va ?

1079
01:23:34,094 --> 01:23:35,178
La vache !

1080
01:23:35,804 --> 01:23:38,598
Vous avez t mchamment brl.

1081
01:23:40,809 --> 01:23:42,602
a va aller, vous verrez.

1082
01:23:43,728 --> 01:23:46,189
Vous voulez un verre de jus d'orange ?

1083
01:23:47,065 --> 01:23:48,983
J'ai une paille quelque part.

1084
01:23:52,404 --> 01:23:53,822
Faut pas pleurer.

1085
01:23:55,782 --> 01:23:57,409
a va aller.

1086
01:24:00,495 --> 01:24:02,497
Je suis dsol, Welby.

1087
01:24:05,917 --> 01:24:08,420
- Vous me connaissez ?
- Je suis dsol.

1088
01:24:10,797 --> 01:24:12,590
Dsol de quoi ?

1089
01:24:14,509 --> 01:24:16,386
De t'avoir dfenestr.

1090
01:24:24,060 --> 01:24:25,019
Je suis dsol.

1091
01:24:25,186 --> 01:24:26,688
a m'est gal !

1092
01:24:27,188 --> 01:24:29,524
Et chiale pas, nom de Dieu !

1093
01:24:30,191 --> 01:24:32,444
Le sel va attaquer tes plaies.

1094
01:24:32,610 --> 01:24:35,113
Je croyais que c'tait bon,
au contraire.

1095
01:24:35,530 --> 01:24:37,741
Je suis toubib, peut-tre ?

1096
01:25:47,393 --> 01:25:48,186
Qui est l ?

1097
01:25:48,645 --> 01:25:50,563
Vous ne me connaissez pas.

1098
01:25:53,525 --> 01:25:54,692
Vous voulez quoi ?

1099
01:25:55,693 --> 01:25:57,320
C'est rapport aux affiches.

1100
01:25:57,779 --> 01:25:58,780
Mais encore ?

1101
01:25:59,322 --> 01:26:00,573
Elles ont brl !

1102
01:26:00,740 --> 01:26:01,908
Je sais.

1103
01:26:02,867 --> 01:26:05,370
J'tais dans l'quipe qui les a colles.

1104
01:26:09,249 --> 01:26:10,291
Jerome.

1105
01:26:12,377 --> 01:26:13,837
Qu'est-ce qui vous amne ?

1106
01:26:14,379 --> 01:26:16,464
Quand on colle des affiches comme a,

1107
01:26:16,673 --> 01:26:19,843
au cas o elles seraient abmes
ou dchires,

1108
01:26:20,009 --> 01:26:22,762
on nous donne un jeu de rechange,
vous savez.

1109
01:26:23,721 --> 01:26:25,223
Non, je savais pas.

1110
01:26:33,857 --> 01:26:36,734
L'chelle est dj stable, James.

1111
01:26:38,528 --> 01:26:41,948
Mais j'aime tenir des chelles.
a me vide la tte.

1112
01:26:47,120 --> 01:26:47,871
Besoin d'aide ?

1113
01:26:50,039 --> 01:26:51,791
- T'es libre !
- Depuis une heure.

1114
01:26:52,333 --> 01:26:54,043
Non-lieu.
Le PV d'interpellation

1115
01:26:54,210 --> 01:26:55,628
avait t mal rempli.

1116
01:26:57,171 --> 01:26:58,089
Au fait...

1117
01:27:02,135 --> 01:27:04,220
Le poste incendi, c'est pas toi ?

1118
01:27:04,762 --> 01:27:06,931
Non, elle a pass la soire avec moi.

1119
01:27:09,183 --> 01:27:11,102
- Quoi ?
- Longue histoire.

1120
01:27:14,981 --> 01:27:17,150
On remet Willoughby,
mme s'il est mort ?

1121
01:27:17,984 --> 01:27:20,194
Pourquoi pas ? C'est lui qui a pay.

1122
01:27:20,528 --> 01:27:21,738
C'est vrai.

1123
01:27:33,666 --> 01:27:35,460
Regarde-moi ce connard.

1124
01:28:11,537 --> 01:28:12,956
Tu paies la 1re tourne ?

1125
01:28:29,764 --> 01:28:31,349
Et voil.

1126
01:28:33,309 --> 01:28:34,727
Et voil.

1127
01:28:37,146 --> 01:28:40,316
J'aime les plats au fromage.
Voyons ce qu'ils ont.

1128
01:28:41,442 --> 01:28:42,610
Bien.

1129
01:28:49,617 --> 01:28:50,910
C'est qui ?

1130
01:28:51,285 --> 01:28:52,704
Mon ex-mari

1131
01:28:53,162 --> 01:28:55,456
et sa petite amie de 19 ans.

1132
01:28:58,418 --> 01:29:00,378
- Vous voulez partir ?
- Non.

1133
01:29:01,004 --> 01:29:02,422
On a un march.

1134
01:29:04,549 --> 01:29:06,134
C'tait d'une violence.

1135
01:29:06,759 --> 01:29:09,095
J'ai pt un cble l-bas,  un moment.

1136
01:29:09,887 --> 01:29:11,097
a remonte  quand ?

1137
01:29:11,806 --> 01:29:12,974
Neuf ou dix mois.

1138
01:29:13,182 --> 01:29:14,225
T'tais seul ?

1139
01:29:14,392 --> 01:29:15,727
Non, avec des potes.

1140
01:29:16,144 --> 01:29:17,145
Ah ouais ?

1141
01:29:18,146 --> 01:29:19,147
Ils l'ont baise ?

1142
01:29:20,606 --> 01:29:23,317
Ils ont pris leur pied en matant.

1143
01:29:26,237 --> 01:29:27,321
Elle tait chaude ?

1144
01:29:27,655 --> 01:29:29,657
Quand l'essence a fait effet, oui.

1145
01:29:30,616 --> 01:29:33,578
Je t'assure, a m'a excit encore plus.

1146
01:29:35,872 --> 01:29:38,041
Je crois que j'oublierai jamais a.

1147
01:29:43,171 --> 01:29:46,007
On voulait faire
une connerie comme a.

1148
01:30:19,499 --> 01:30:22,418
Pas question de se faire choper
le dernier jour.

1149
01:30:29,967 --> 01:30:31,677
Il est l depuis le dbut ?

1150
01:30:32,136 --> 01:30:32,887
Qui ?

1151
01:30:33,054 --> 01:30:35,556
La gueule crame
qui arrte pas de passer.

1152
01:30:36,390 --> 01:30:37,934
Je sais pas, je crois pas.

1153
01:30:46,317 --> 01:30:47,443
La mme chose ?

1154
01:30:51,405 --> 01:30:52,615
Huit dollars.

1155
01:31:25,064 --> 01:31:26,065
Maestro.

1156
01:31:31,070 --> 01:31:32,572
T'as un problme ?

1157
01:31:32,822 --> 01:31:33,614
Pardon ?

1158
01:31:34,448 --> 01:31:37,326
T'as pas arrt de nous mater.
Explique-toi

1159
01:31:38,077 --> 01:31:40,705
ou tire-toi, avec ta gueule crame !

1160
01:31:44,041 --> 01:31:44,917
Tu fais quoi ?

1161
01:31:45,084 --> 01:31:46,002
Tu fais quoi, l ?

1162
01:31:46,544 --> 01:31:47,879
Du calme !

1163
01:31:48,462 --> 01:31:49,964
Fais-moi confiance.

1164
01:31:50,548 --> 01:31:51,632
T'aimes la magie ?

1165
01:31:55,428 --> 01:31:57,847
- Relax.
- Fais ton tour de magie.

1166
01:32:09,942 --> 01:32:10,818
Putain !

1167
01:32:17,366 --> 01:32:19,452
- Arrtez !
- Tu veux quoi, enfoir ?

1168
01:32:19,619 --> 01:32:20,745
C'est un flic.

1169
01:32:20,912 --> 01:32:21,913
Ah ouais ?

1170
01:32:23,164 --> 01:32:24,332
Il a pas sa plaque.

1171
01:32:25,208 --> 01:32:26,375
Je l'ai paume.

1172
01:32:28,211 --> 01:32:29,962
Je me rappelle pas o.

1173
01:32:30,338 --> 01:32:32,757
C'est ta faute. Je t'avais rien fait !

1174
01:32:33,799 --> 01:32:35,301
Je sais, oui.

1175
01:32:35,468 --> 01:32:37,845
Je t'ai griff comme une salope.

1176
01:32:38,012 --> 01:32:39,513
Tu l'as dit !

1177
01:32:56,614 --> 01:32:58,574
Je vais au petit coin.

1178
01:33:10,086 --> 01:33:11,212
Tu veux me parler ?

1179
01:33:11,420 --> 01:33:13,047
On aurait pu sortir  quatre.

1180
01:33:13,381 --> 01:33:16,259
Ta merdeuse
n'a pas de couvre-feu en semaine ?

1181
01:33:17,593 --> 01:33:21,639
En fait, j'allais l'emmener au cirque,
mais plus besoin.

1182
01:33:21,847 --> 01:33:22,807
Il jongle ?

1183
01:33:23,307 --> 01:33:26,394
Je dne avec lui
parce qu'il m'a rendu service.

1184
01:33:26,894 --> 01:33:30,231
Inutile de te justifier
quand tu dnes avec un nabot.

1185
01:33:30,398 --> 01:33:31,774
Je me justifie pas.

1186
01:33:31,941 --> 01:33:33,234
Un peu, si.

1187
01:33:38,614 --> 01:33:40,700
Je suis pas venu t'enquiquiner.

1188
01:33:40,866 --> 01:33:43,202
Sors avec des nabots si a te chante.

1189
01:33:45,913 --> 01:33:48,124
Je suis venu te dire
que j'tais dsol.

1190
01:33:48,291 --> 01:33:49,625
Dsol pour quoi ?

1191
01:33:50,167 --> 01:33:52,128
Pour tes panneaux.

1192
01:33:53,587 --> 01:33:56,257
- Tout a, c'est du pass.
- Bien.

1193
01:33:56,841 --> 01:34:00,344
Tant mieux. J'tais bourr,
mais c'est pas une excuse.

1194
01:34:02,596 --> 01:34:04,432
Toute cette colre...

1195
01:34:05,349 --> 01:34:07,518
Penelope m'a dit l'autre jour :

1196
01:34:08,060 --> 01:34:11,063
"a ne fait qu'attiser la colre."

1197
01:34:11,856 --> 01:34:13,774
Finalement, c'est vrai.

1198
01:34:17,111 --> 01:34:18,654
Penelope a dit "attiser" ?

1199
01:34:22,325 --> 01:34:24,744
"a attise la colre."

1200
01:34:30,291 --> 01:34:32,626
Prends soin de la petite dame,
vieux.

1201
01:34:32,793 --> 01:34:35,504
Une grande dame
par rapport  toi, hein ?

1202
01:34:45,097 --> 01:34:47,516
- a va ?
- Je veux rentrer chez moi.

1203
01:34:47,975 --> 01:34:49,018
Rlez pas, James.

1204
01:34:49,185 --> 01:34:50,811
On fera a une autre fois.

1205
01:34:52,146 --> 01:34:55,149
Pourquoi je voudrais le refaire ?
Vous tes...

1206
01:34:55,566 --> 01:34:57,318
mal  l'aise depuis le dbut.

1207
01:34:57,485 --> 01:34:59,028
Je vous en prie !

1208
01:34:59,195 --> 01:35:01,197
Je vous ai pas forc  venir dner.

1209
01:35:01,572 --> 01:35:03,115
C'est vous qui m'avez force.

1210
01:35:04,533 --> 01:35:05,868
Je vous ai force ?

1211
01:35:07,328 --> 01:35:08,621
Je vous ai invite.

1212
01:35:10,664 --> 01:35:11,957
Entre nous,

1213
01:35:12,625 --> 01:35:13,918
je sais

1214
01:35:14,085 --> 01:35:15,836
que je suis pas un beau parti.

1215
01:35:16,253 --> 01:35:20,424
Je suis un nain qui vend
des voitures d'occase et qui boit trop.

1216
01:35:20,591 --> 01:35:22,051
Mais vous tes qui, vous ?

1217
01:35:22,510 --> 01:35:25,596
La femme des panneaux,
qui ne sourit jamais,

1218
01:35:25,763 --> 01:35:27,681
qui n'a jamais un mot gentil,

1219
01:35:28,099 --> 01:35:31,477
et qui, le soir,
fout le feu aux postes de police !

1220
01:35:34,730 --> 01:35:36,941
Et c'est moi
qui suis pas un beau parti ?

1221
01:35:41,362 --> 01:35:44,698
J'tais pas oblig
de venir tenir votre chelle.

1222
01:36:10,558 --> 01:36:12,268
Fais pas de scandale.

1223
01:36:14,979 --> 01:36:18,232
Vous lui avez dit
que la colre attisait la colre ?

1224
01:36:19,400 --> 01:36:21,652
Oui, mais c'est pas de moi.

1225
01:36:21,861 --> 01:36:23,612
Je peux pas revendiquer a.

1226
01:36:23,779 --> 01:36:25,739
J'ai lu a sur un marque-page.

1227
01:36:27,408 --> 01:36:29,368
Dans un livre que je lisais.

1228
01:36:30,703 --> 01:36:31,996
Sur la polio.

1229
01:36:33,372 --> 01:36:37,168
Le polo ? Le truc avec les chevaux,
c'est polio ou polo ?

1230
01:36:37,334 --> 01:36:38,377
Le polo.

1231
01:36:49,722 --> 01:36:51,640
Sois gentil avec elle, Charlie.

1232
01:36:53,392 --> 01:36:54,560
Pig ?

1233
01:37:08,115 --> 01:37:09,200
Jason !

1234
01:37:11,702 --> 01:37:13,829
Me regarde pas. Lche-moi.

1235
01:37:19,835 --> 01:37:21,462
Ouvre la porte !

1236
01:37:22,129 --> 01:37:23,797
Je t'en prie, Jason.

1237
01:37:24,381 --> 01:37:27,051
Laisse-moi t'aider, je t'en prie.

1238
01:37:29,929 --> 01:37:31,639
Mon petit bb,

1239
01:37:31,805 --> 01:37:33,432
ouvre la porte.

1240
01:37:34,475 --> 01:37:35,768
Je t'en prie.

1241
01:37:37,686 --> 01:37:39,605
Je t'en prie.

1242
01:37:42,983 --> 01:37:44,276
S'il te plat.

1243
01:37:45,069 --> 01:37:47,321
S'il te plat, ouvre-moi.

1244
01:37:55,579 --> 01:37:57,039
Ouvre !

1245
01:37:58,832 --> 01:38:00,251
Jason !

1246
01:38:01,627 --> 01:38:03,128
Je vais bien, maman.

1247
01:38:03,629 --> 01:38:05,339
a va aller.

1248
01:38:29,613 --> 01:38:32,408
Ne vous emballez pas,
mais il y a un type

1249
01:38:32,575 --> 01:38:34,368
qui pourrait tre notre homme.

1250
01:38:34,618 --> 01:38:36,203
J'ai son ADN.

1251
01:38:36,537 --> 01:38:38,372
Une bonne dose, mme.

1252
01:38:38,706 --> 01:38:40,791
J'ai demand des analyses.

1253
01:38:40,958 --> 01:38:41,750
Il est en taule ?

1254
01:38:42,793 --> 01:38:45,421
Non, mais il sera facile  retrouver.

1255
01:38:46,380 --> 01:38:47,715
Pourquoi ce serait lui ?

1256
01:38:47,881 --> 01:38:51,385
Je l'ai entendu dcrire
ce qu'il avait fait  une fille.

1257
01:38:51,969 --> 01:38:53,929
J'ai pas tout entendu,

1258
01:38:55,222 --> 01:38:58,434
mais a ressemblait
 ce qui est arriv  Angela.

1259
01:38:59,768 --> 01:39:01,520
Il m'a dmont la gueule,

1260
01:39:01,687 --> 01:39:05,441
mais comme a, j'ai pu avoir son ADN.

1261
01:39:06,066 --> 01:39:07,484
Alors, je voulais

1262
01:39:08,652 --> 01:39:10,821
vous avertir au plus vite.

1263
01:39:10,988 --> 01:39:12,906
Faut pas perdre espoir.

1264
01:39:14,491 --> 01:39:15,743
J'essaie.

1265
01:39:18,621 --> 01:39:19,955
Faut essayer,

1266
01:39:20,205 --> 01:39:21,832
comme dit ma mre.

1267
01:39:22,333 --> 01:39:24,209
Pas  propos de l'espoir, mais...

1268
01:39:26,211 --> 01:39:30,090
J'tais pas bon en anglais  l'cole,
alors elle disait :

1269
01:39:30,257 --> 01:39:33,761
"Faut essayer
d'tre moins nul en anglais."

1270
01:39:36,722 --> 01:39:39,808
Faut matriser l'anglais,
pour tre flic.

1271
01:39:40,309 --> 01:39:42,770
Pour tre quoi que ce soit, d'ailleurs.

1272
01:39:49,151 --> 01:39:51,570
Sauf si on vit au Mexique, peut-tre.

1273
01:39:52,571 --> 01:39:54,114
Mais qui voudrait a ?

1274
01:40:15,427 --> 01:40:16,303
Dixon !

1275
01:40:21,975 --> 01:40:22,893
Merci.

1276
01:40:56,969 --> 01:40:58,595
Bon boulot, Jason.

1277
01:40:59,304 --> 01:41:01,098
Trs bon boulot.

1278
01:41:09,732 --> 01:41:11,358
Mais c'est pas lui.

1279
01:41:18,866 --> 01:41:19,908
Quoi ?

1280
01:41:20,200 --> 01:41:22,202
Son ADN ne correspond pas.

1281
01:41:22,369 --> 01:41:24,955
 aucun autre crime de ce type

1282
01:41:25,122 --> 01:41:27,499
ni  aucun crime tout court.

1283
01:41:27,833 --> 01:41:29,334
Et il n'a pas de casier.

1284
01:41:30,711 --> 01:41:32,629
Peut-tre qu'il bluffait.

1285
01:41:33,088 --> 01:41:34,173
Il bluffait pas.

1286
01:41:34,423 --> 01:41:35,883
C'est possible,

1287
01:41:36,049 --> 01:41:40,095
mais au moment de la mort d'Angela,
il n'tait pas dans le pays.

1288
01:41:40,637 --> 01:41:41,972
Il tait o ?

1289
01:41:42,306 --> 01:41:45,017
J'ai vu ses dates d'entre
et de sortie du pays

1290
01:41:45,184 --> 01:41:47,603
et j'ai parl  son officier suprieur.

1291
01:41:48,270 --> 01:41:49,813
Il tait  l'tranger.

1292
01:41:50,397 --> 01:41:51,940
C'est pas notre homme.

1293
01:41:52,649 --> 01:41:53,984
Non, il...

1294
01:41:56,278 --> 01:41:57,571
C'est peut-tre pas lui,

1295
01:41:57,738 --> 01:42:00,574
mais il a fait un truc de salaud,
je le sais.

1296
01:42:00,741 --> 01:42:02,284
Pas dans le Missouri.

1297
01:42:02,993 --> 01:42:04,286
Il tait o ?

1298
01:42:04,912 --> 01:42:06,747
C'est top secret.

1299
01:42:06,914 --> 01:42:08,707
Ben voyons !

1300
01:42:08,957 --> 01:42:11,376
Si ce type a un officier suprieur

1301
01:42:11,543 --> 01:42:14,171
et qu'il est rentr au pays
il y a neuf mois,

1302
01:42:14,338 --> 01:42:17,424
et si le pays o il tait
est tenu secret,

1303
01:42:17,591 --> 01:42:19,760
il tait o, d'aprs vous ?

1304
01:42:21,136 --> 01:42:22,846
Franchement...

1305
01:42:24,973 --> 01:42:26,767
Je vais vous donner un indice.

1306
01:42:28,227 --> 01:42:29,645
Il y avait du sable.

1307
01:42:33,941 --> 01:42:36,068
a laisse pas mal d'options.

1308
01:42:38,403 --> 01:42:42,282
La chose  retenir,
c'est qu'il a rien fait  Angela Hayes.

1309
01:42:42,449 --> 01:42:44,910
Alors, l'enqute continue.

1310
01:42:50,916 --> 01:42:52,084
D'accord ?

1311
01:43:02,970 --> 01:43:05,264
J'ai retrouv ma plaque.

1312
01:44:14,416 --> 01:44:15,792
C'est Dixon.

1313
01:44:20,964 --> 01:44:22,174
Alors ?

1314
01:44:25,093 --> 01:44:26,595
C'tait pas lui.

1315
01:44:42,611 --> 01:44:43,820
Mildred ?

1316
01:44:54,289 --> 01:44:55,582
Vous tes sr ?

1317
01:44:58,502 --> 01:45:01,546
Il tait  l'tranger
quand a s'est pass.

1318
01:45:02,839 --> 01:45:04,800
Alors, quoi qu'il ait fait,

1319
01:45:06,134 --> 01:45:07,803
il l'a pas fait ici.

1320
01:45:09,388 --> 01:45:11,932
Dsol de vous avoir donn
de faux espoirs.

1321
01:45:12,099 --> 01:45:13,892
C'est rien.

1322
01:45:16,770 --> 01:45:20,649
C'tait ma premire lueur d'espoir
depuis un bout de temps.

1323
01:45:27,447 --> 01:45:28,281
Je dois y aller.

1324
01:45:32,285 --> 01:45:33,662
Je me...

1325
01:45:35,288 --> 01:45:37,541
Je me disais un truc.

1326
01:45:40,168 --> 01:45:41,461
Quoi donc ?

1327
01:45:42,254 --> 01:45:44,673
Je sais que c'est pas votre violeur,

1328
01:45:45,549 --> 01:45:47,843
mais c'est quand mme un violeur.

1329
01:45:48,010 --> 01:45:49,761
a, j'en suis sr.

1330
01:45:57,978 --> 01:45:59,688
O voulez-vous en venir ?

1331
01:46:01,773 --> 01:46:03,859
J'ai son numro d'immatriculation.

1332
01:46:06,445 --> 01:46:08,280
Je sais o il habite.

1333
01:46:11,199 --> 01:46:12,492
Il habite o ?

1334
01:46:14,661 --> 01:46:16,329
Dans l'Idaho.

1335
01:46:22,377 --> 01:46:23,795
C'est marrant.

1336
01:46:26,965 --> 01:46:29,384
Je vais dans l'Idaho demain matin.

1337
01:46:34,723 --> 01:46:36,558
Vous voulez de la compagnie ?

1338
01:46:41,688 --> 01:46:42,898
D'accord.

1339
01:49:25,060 --> 01:49:26,311
Dixon.

1340
01:49:28,480 --> 01:49:29,731
J'ai un aveu  vous faire.

1341
01:49:32,442 --> 01:49:34,986
C'est moi qui ai incendi le poste.

1342
01:49:37,530 --> 01:49:39,950
Qui d'autre a aurait pu tre ?

1343
01:49:55,590 --> 01:49:57,509
Vous tes sr de le vouloir ?

1344
01:49:57,759 --> 01:49:59,344
Tuer ce type ?

1345
01:50:01,805 --> 01:50:03,807
Pas vraiment. Et vous ?

1346
01:50:07,227 --> 01:50:08,687
Pas vraiment.

1347
01:50:11,398 --> 01:50:13,525
On dcidera en cours de route.

1348
01:55:12,031 --> 01:55:14,033
Adaptation : Rachl Guillarme

La page c'est chargé en 0.043 secondes // PHP