Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Den.of.Thieves.2018.THEATRICAL.BDRip.x264-FLAME.Fr.srt adapté à la release Den.Of.Thieves.2018.THEATRICAL.BDRip.x264-FLAME n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 02 Août 2021 l'host ec2-3-236-68-118.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:29,697 --> 00:00:32,533
2 400 FOIS PAR ANNE.

2
00:00:32,617 --> 00:00:35,620
44 FOIS PAR SEMAINE.

3
00:00:35,703 --> 00:00:38,122
9 FOIS PAR JOUR.

4
00:00:38,206 --> 00:00:39,999
TOUTES LES 48 MINUTES,

5
00:00:40,082 --> 00:00:43,336
UN VOL DE BANQUE EST COMMIS ICI.

6
00:00:46,380 --> 00:00:51,344
VOICI LA CAPITALE MONDIALE
DES VOLS DE BANQUE.

7
00:01:13,741 --> 00:01:16,953
 ARMES GALES

8
00:02:06,377 --> 00:02:07,962
Non, non, non !

9
00:02:08,045 --> 00:02:09,797
On n'est pas ici pour toi,
alors penses-y mme pas !

10
00:02:09,880 --> 00:02:11,632
Tu bouges pas de l,
enfant de salaud !

11
00:02:11,716 --> 00:02:14,302
loigne tes putains de mains
de ton arme. Tu restes calme.

12
00:02:15,720 --> 00:02:18,514
31-70, on se fait braquer !

13
00:02:18,597 --> 00:02:20,308
C'est une perceuse anti-blindage
qui est dans cette arme.

14
00:02:20,391 --> 00:02:24,228
Sois pas le trou de cul
qui va m'obliger  m'en servir.

15
00:02:24,312 --> 00:02:25,354
te ton pied de l'acclrateur,

16
00:02:25,438 --> 00:02:27,898
appuie sur le bouton
de dverrouillage

17
00:02:27,982 --> 00:02:30,693
et sors du vhicule. Sinon,
on sera forcs de le faire.

18
00:02:30,776 --> 00:02:32,486
Fais ce que je te dis !

19
00:02:32,570 --> 00:02:34,947
Tout de suite !

20
00:02:35,031 --> 00:02:37,325
C'est ton choix. Go !

21
00:02:56,344 --> 00:02:59,430
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Il allait nous tirer dessus !

22
00:02:59,513 --> 00:03:00,681
Un autre qui voulait jouer
au hros.

23
00:03:00,765 --> 00:03:03,934
Eh merde !

24
00:03:09,523 --> 00:03:11,859
Merde.

25
00:03:11,942 --> 00:03:15,112
- Gardena, 30 secondes et sortez.
- Bien reu.

26
00:03:15,196 --> 00:03:16,364
Grouillez-vous !

27
00:03:20,326 --> 00:03:20,993
- Vite !
- C'est prt.

28
00:03:33,005 --> 00:03:34,465
Sors-le !

29
00:03:37,343 --> 00:03:41,972
- Y a plus de temps, on dgage !
- C'est parti !

30
00:03:42,056 --> 00:03:45,476
- Contact  droite !
- Allez, allez !

31
00:03:45,559 --> 00:03:48,562
Feu  volont
quand ils seront  30 m.

32
00:03:58,697 --> 00:03:59,156
Contact  gauche !

33
00:04:01,742 --> 00:04:03,953
Centrale, LAPD 10-97 sur les lieux.

34
00:04:08,290 --> 00:04:09,625
Coups de feu...

35
00:04:18,342 --> 00:04:19,635
On nous tire dessus de partout.

36
00:04:19,718 --> 00:04:21,095
Plusieurs suspects arms.

37
00:04:38,988 --> 00:04:40,322
Un homme  terre !

38
00:04:49,790 --> 00:04:50,166
Merde.

39
00:04:59,967 --> 00:05:01,427
Je te couvre !

40
00:05:18,110 --> 00:05:21,405
Vite ! Vite ! On s'en va !

41
00:05:40,799 --> 00:05:43,636
Fuck ! C'tait quoi, a ?

42
00:05:43,719 --> 00:05:45,095
- Il a dgain ?
- J'en sais rien.

43
00:05:45,179 --> 00:05:48,265
J'ai juste vu Bosco le descendre.

44
00:05:54,688 --> 00:05:56,524
Prenez la 2e  gauche
vers le tunnel.

45
00:05:56,607 --> 00:05:58,150
Longe l'aroport,
entre dans le tunnel.

46
00:06:17,211 --> 00:06:19,338
Tourne  droite sur Doty.

47
00:06:19,421 --> 00:06:21,298
 droite sur Doty.

48
00:06:44,196 --> 00:06:44,780
OK, c'est bon.

49
00:06:44,863 --> 00:06:48,659
Voil, a va.

50
00:07:07,720 --> 00:07:09,555
Va chercher l'quipement.

51
00:07:27,531 --> 00:07:31,535
C'est a, occupe-toi bien
de ces armes.

52
00:07:31,619 --> 00:07:33,287
Je veux pas de dcharge
accidentelle.

53
00:07:33,370 --> 00:07:35,497
Pourquoi tu le regardes comme a ?

54
00:07:35,581 --> 00:07:37,708
- Ray.
- C'est pas  lui que je parle,

55
00:07:37,791 --> 00:07:39,627
c'est  toi.
Fuck ! C'tait quoi, a ?

56
00:07:47,635 --> 00:07:49,178
Est-ce que t'as fait
une autre gaffe ?

57
00:07:49,261 --> 00:07:50,554
- Ah !
- T'es sr que personne

58
00:07:50,638 --> 00:07:54,350
t'a suivi en rentrant ici ?
Tu t'es fait suivre ?

59
00:08:02,107 --> 00:08:04,485
O est-ce que Marcus a t touch ?

60
00:08:05,611 --> 00:08:10,324
 l'artre fmorale, il est mort.

61
00:08:12,701 --> 00:08:14,745
Il connaissait les risques.

62
00:08:14,828 --> 00:08:18,040
Les problmes se sont points,
on les a rgls.

63
00:08:24,755 --> 00:08:26,924
H, B !
Viens ici.

64
00:08:27,007 --> 00:08:31,136
Trouve qui a rpondu  l'appel.
C'est srement le LASD.

65
00:08:31,220 --> 00:08:32,554
Ils ont prsance sur Gardena,
mais si...

66
00:08:32,638 --> 00:08:35,265
si c'est les crimes majeurs,
on a un problme.

67
00:08:43,190 --> 00:08:45,567
C'est correct ?
Il y a un GPS ?

68
00:08:45,651 --> 00:08:48,612
C'est un des vieux modles,
mais on est cool.

69
00:08:49,613 --> 00:08:53,450
On doit le retaper, les gars.
Faut qu'il soit parfait.

70
00:08:57,955 --> 00:09:01,458
T'es cool ?

71
00:09:03,711 --> 00:09:05,838
Nous voil devenus tueurs de flics.

72
00:09:31,238 --> 00:09:32,823
a a cogn dur, on dirait.

73
00:09:32,906 --> 00:09:35,409
Hein ?

74
00:09:35,492 --> 00:09:39,496
Bonjour, messieurs, les officiers.

75
00:09:39,580 --> 00:09:41,123
- Ouais.
- Yo.

76
00:09:41,206 --> 00:09:43,917
Lui, je dirais
que c'est le mchant.

77
00:09:44,001 --> 00:09:45,669
Celui qui a le gilet pare-balle,

78
00:09:45,753 --> 00:09:48,422
le gros calibre et
le masque  gaz, c'est a ?

79
00:09:48,505 --> 00:09:50,382
Vraiment amusant.
On sait dj qui c'est ?

80
00:09:50,466 --> 00:09:54,011
- Dure soire ?
- Ouais. Question suivante.

81
00:09:54,094 --> 00:09:55,220
T'as pas l'air en forme, Bubba.

82
00:09:55,304 --> 00:09:57,014
Il a l'air de bien aller.

83
00:09:57,097 --> 00:10:00,017
Mets-toi au jus de pomme,
on a un test  passer,

84
00:10:00,100 --> 00:10:01,685
- on pisse dans le pot vendredi.
- Jeudi.

85
00:10:01,769 --> 00:10:03,479
Ouais, c'est a, vous, les mormons,

86
00:10:03,562 --> 00:10:05,773
buvez que du jus d'herbe de bl
durant tout le mois ?

87
00:10:05,856 --> 00:10:07,316
Faites pas chier !
Y en a d'autres ?

88
00:10:07,399 --> 00:10:10,611
- Parce que je crve de faim.
- Oui, il en reste quelques-uns.

89
00:10:10,694 --> 00:10:13,447
Genre rose saupoudr
de paillettes colores.

90
00:10:13,530 --> 00:10:14,865
- a, c'est des vrais beignes.
- Alors c'est quoi le topo ?

91
00:10:14,948 --> 00:10:18,076
- Ceux-l sont dgueulasses.
- On a quatre morts ici,

92
00:10:18,160 --> 00:10:19,661
six gars en route vers l'hpital,

93
00:10:19,745 --> 00:10:21,622
- mais ils vont s'en tirer.
- Joli.

94
00:10:21,705 --> 00:10:24,374
Ils s'en venaient djeuner.
Ils ont t pris en embuscade.

95
00:10:24,458 --> 00:10:26,752
Ils ont encercl le camion,
et ce pauvre gars a tent

96
00:10:26,835 --> 00:10:28,879
de faire ce pour quoi
il tait pay, alors...

97
00:10:28,962 --> 00:10:30,506
la perceuse anti-blindage
a fait le reste

98
00:10:30,589 --> 00:10:32,049
et ils l'ont abattu.

99
00:10:32,132 --> 00:10:34,092
Ils ont vol le camion
et la police de Gardena

100
00:10:34,176 --> 00:10:35,469
les a perdus tout prs
de Hawthorne.

101
00:10:35,552 --> 00:10:37,054
Ils connaissaient le coin.

102
00:10:37,137 --> 00:10:39,306
En prenant cette route
prs de l'aroport,

103
00:10:39,389 --> 00:10:41,809
ils savaient que c'est
une zone arienne rserve

104
00:10:41,892 --> 00:10:44,686
et qu'il y a pas de
surveillance par hlicoptre.

105
00:10:44,770 --> 00:10:47,147
Je crois qu'on a affaire
 des professionnels.

106
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
Vous avez parl
 la compagnie de blinds ?

107
00:10:49,608 --> 00:10:50,901
C'tait quoi leur route ?

108
00:10:50,984 --> 00:10:52,277
Ils taient en route
vers une banque

109
00:10:52,361 --> 00:10:53,821
pour un dpt de la Fed,

110
00:10:53,904 --> 00:10:55,823
mais le camion tait vide
 cette heure-l.

111
00:10:55,906 --> 00:10:56,657
Il y avait rien dedans ?

112
00:10:57,533 --> 00:11:00,994
Ils volent un foutu camion
blind vide.

113
00:11:01,078 --> 00:11:01,578
Ouais.

114
00:11:02,788 --> 00:11:05,749
- Et le feu d'artifice ?
- Une des victimes dit

115
00:11:05,833 --> 00:11:09,628
que le commissionnaire a tent
de saisir son arme

116
00:11:09,711 --> 00:11:11,421
- et tout a saut.
- Gnial.

117
00:11:11,505 --> 00:11:15,175
- OK. Et le VUS, on a quoi ?
- Oh, une voiture ordinaire.

118
00:11:15,259 --> 00:11:16,844
Numro de srie enlev,
plaque vole.

119
00:11:16,927 --> 00:11:20,764
Aucune empreinte, ils l'ont
strilis  l'arosol.

120
00:11:20,848 --> 00:11:22,599
Envoie-le  l'identification.

121
00:11:22,683 --> 00:11:25,352
Qu'ils le dfassent,
le mettent en pice de A  Z.

122
00:11:33,569 --> 00:11:35,237
Fuck !
Il est trop tt

123
00:11:35,320 --> 00:11:36,405
pour que je me tape cet attard
en veston-cravate.

124
00:11:36,488 --> 00:11:38,448
L'un de vous peut s'en charger ?

125
00:11:38,532 --> 00:11:40,117
Il est  toi, patron.

126
00:11:40,200 --> 00:11:42,244
Merci.

127
00:11:42,327 --> 00:11:45,664
OK. Des tmoins ?
Le vendeur de beignes ?

128
00:11:45,747 --> 00:11:46,874
Il les a bien vus,
ils l'ont regard.

129
00:11:46,957 --> 00:11:49,251
Pourquoi ils l'ont pas tu,
on sait pas.

130
00:11:51,044 --> 00:11:53,297
Je veux toutes les vidos
de surveillance,

131
00:11:53,380 --> 00:11:56,216
capteurs de plaques,
vous passerez a au peigne fin.

132
00:11:56,300 --> 00:11:58,135
Restez en contact avec
l'unit d'identification.

133
00:11:58,218 --> 00:12:02,556
Ensuite, runion  mon bureau.
Et trouvez-moi ce foutu camion !

134
00:12:05,225 --> 00:12:06,935
Big Nick.

135
00:12:07,019 --> 00:12:09,855
Le seul et unique gangster
faisant partie des forces.

136
00:12:09,938 --> 00:12:12,065
Bob le Lob. Hein ?

137
00:12:12,149 --> 00:12:14,443
Alors comment va le tennis, hein ?

138
00:12:14,526 --> 00:12:17,029
Poup ! Poup !

139
00:12:18,196 --> 00:12:19,573
Je te regarde, Bob.

140
00:12:19,656 --> 00:12:22,951
Dis, o t'as pris ce super veston ?

141
00:12:23,035 --> 00:12:24,703
Ailleurs que
l o toi, tu t'habilles.

142
00:12:24,786 --> 00:12:26,371
J'aurais pas les moyens.

143
00:12:26,455 --> 00:12:28,790
Je veux dire, o est-ce
qu'un shrif de comt

144
00:12:28,874 --> 00:12:30,292
trouve les moyens de se payer

145
00:12:30,375 --> 00:12:31,376
d'aussi beaux vtements,
je l'ignore.

146
00:12:31,460 --> 00:12:33,170
Tu parles de cette vieille veste ?

147
00:12:33,253 --> 00:12:34,212
Non ! a, c'est une merde.
Mais toi...

148
00:12:34,296 --> 00:12:35,923
a, c'est de la classe !

149
00:12:36,006 --> 00:12:39,468
Des beaux petits culs, tu dois
t'en taper un tas, hein ?

150
00:12:39,551 --> 00:12:42,971
coute, Nick, l, il est...

151
00:12:43,055 --> 00:12:45,891
il est trop tt pour que
tu me fasses ton foutu cirque.

152
00:12:45,974 --> 00:12:48,602
Tu viens de lancer un beigne
dans la scne de crime.

153
00:12:48,685 --> 00:12:50,729
- Non, je te dis que non.
- Oui.

154
00:12:50,812 --> 00:12:52,940
C'est vrai ?
Alors l, j'ai eu tort.

155
00:12:53,023 --> 00:12:54,483
Ouais. Je t'aime pas, Nick...

156
00:12:54,566 --> 00:12:56,860
Qu'est-ce qui te prend, hein ?

157
00:12:56,944 --> 00:12:58,236
Moi, je t'aime bien en tout cas.

158
00:12:58,320 --> 00:13:00,364
En autant que j'oublie le fait
que t'es vgtarien.

159
00:13:00,447 --> 00:13:03,659
Vegan.
Je suis vegan.

160
00:13:03,742 --> 00:13:05,619
Les vgtariens, eux,
boivent du lait.

161
00:13:05,702 --> 00:13:07,996
Dsol d'entendre a.
Alors qu'est-ce que tu fais l ?

162
00:13:08,080 --> 00:13:10,707
Hein ? Tu sais qu'il y a pas eu
de vol d'argent.

163
00:13:10,791 --> 00:13:11,792
C'est pas fdral.

164
00:13:11,875 --> 00:13:13,877
On verra.

165
00:13:15,963 --> 00:13:18,924
C'est une pause
pour un effet dramatique ?

166
00:13:20,926 --> 00:13:23,220
Toi, t'es le prototype
du mchant lieutenant.

167
00:13:23,303 --> 00:13:25,889
Ouais, c'est a.

168
00:13:25,973 --> 00:13:27,724
Est-ce que je peux y aller, papa ?

169
00:13:27,808 --> 00:13:28,600
L, j'ai faim.

170
00:13:35,107 --> 00:13:38,568
La police de Gardena est
arrive et a scuris les lieux.

171
00:13:38,652 --> 00:13:40,237
Ensuite, c'est
ces petits comiques-l

172
00:13:40,320 --> 00:13:42,072
- qui ont pris le relais.
- Le dpartement du shrif ?

173
00:13:42,155 --> 00:13:45,742
Ouais, le shrif. Je pense
bien que c'est ce gars-l.

174
00:13:45,826 --> 00:13:47,327
Il a l'air de commander.

175
00:14:02,092 --> 00:14:03,260
Tu le reconnais ?

176
00:14:03,343 --> 00:14:05,971
Il jouait au football
 l'universit.

177
00:14:06,054 --> 00:14:07,931
Vous vous souvenez d'Endo,

178
00:14:08,015 --> 00:14:09,474
le Philippin que la police a tu ?

179
00:14:09,558 --> 00:14:10,892
Ouais.

180
00:14:10,976 --> 00:14:13,603
a, c'est l'officier
qui l'a descendu.

181
00:14:13,687 --> 00:14:15,731
Faut apprendre  connatre
ses ennemis, les gars.

182
00:14:20,944 --> 00:14:24,364
BUREAUX DU SHRIF
DU COMT DE LOS ANGELES

183
00:14:24,448 --> 00:14:27,117
Bon, alors qui dirige ce groupe ?

184
00:14:27,200 --> 00:14:30,120
Y a que deux ou trois gars
qui auraient pu faire ce coup.

185
00:14:30,203 --> 00:14:35,167
Pourquoi voler un camion
blind qui est vide, hein ?

186
00:14:35,250 --> 00:14:37,544
Mauvaise info, du travail bcl.

187
00:14:37,627 --> 00:14:39,963
Pourquoi ils l'ont pas abandonn ?

188
00:14:40,047 --> 00:14:41,923
Je vais vrifier  la fourrire.

189
00:14:42,007 --> 00:14:44,259
Fais-les toutes.
Comment ils ont su...

190
00:14:44,342 --> 00:14:47,262
pour le transfert du casino
jusqu' la banque fdrale ?

191
00:14:47,345 --> 00:14:48,722
En particulier celui qui tait

192
00:14:48,805 --> 00:14:50,098
en dehors de l'horaire
rgulier ? Comment ?

193
00:14:50,182 --> 00:14:53,143
Ils ont eu les infos
de quelqu'un de l'intrieur.

194
00:14:53,226 --> 00:14:55,312
Merde !
Donne-moi le Pepto.

195
00:14:55,395 --> 00:14:58,148
OK, un travail de l'intrieur,
mais o a ?

196
00:14:58,231 --> 00:15:00,734
Est-ce que c'tait le casino,
la banque, la Fed

197
00:15:00,817 --> 00:15:01,818
ou le foutu comptoir de beignes ?

198
00:15:02,569 --> 00:15:05,781
C'est peut-tre Merrimen.

199
00:15:07,157 --> 00:15:10,368
Quand est-ce qu'il a t
libr sur parole ?

200
00:15:10,452 --> 00:15:13,205
- Il y a huit mois de a.
- Il y a huit mois.

201
00:15:13,288 --> 00:15:17,375
Merde, il faut qu'on trouve
ce foutu camion.

202
00:15:17,459 --> 00:15:19,753
Est-ce qu'on sait
dans quel coin est Allisson ?

203
00:15:19,836 --> 00:15:21,338
- Ouais.
- Celui qui tranait

204
00:15:21,421 --> 00:15:23,381
avec Merrimen.
Il tait barman. O a ?

205
00:15:23,465 --> 00:15:26,384
- Hofbrau.
- Ziggy's Hofbrau.

206
00:15:26,468 --> 00:15:28,595
On passe lui rendre visite.

207
00:15:38,939 --> 00:15:40,357
T'es sur le Wi-Fi ?

208
00:15:40,440 --> 00:15:42,609
Non, on est mieux
de regarder ces vidos.

209
00:15:43,443 --> 00:15:46,196
- Voil. Merci.
- Gnial. Merci  vous.

210
00:15:46,279 --> 00:15:49,199
- Wolfgang, alors dis-moi...
- Donnie, je suis crev.

211
00:15:49,282 --> 00:15:51,243
- Pas de problme.
- Mets a sur ma note, OK ?

212
00:15:51,326 --> 00:15:53,370
- Bien sr, c'est cool.
- Merci.

213
00:15:53,453 --> 00:15:55,247
Bonne soire.

214
00:16:06,091 --> 00:16:10,011
- Alors, on y va ?
- Ouais, ouais, c'est bon.

215
00:16:10,095 --> 00:16:14,266
-  l'argent et aux femmes.
- Qu'on n'a pas.

216
00:16:16,977 --> 00:16:19,771
Tu te rappelles les commandes
de chacun ? Comment t'y arrives ?

217
00:16:19,855 --> 00:16:22,274
J'arrive mme pas  me rappeler
de mon numro

218
00:16:22,357 --> 00:16:24,025
- d'assurance sociale.
- C'est grce  l'entranement.

219
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Moi, je matrise
tout mon environnement.

220
00:16:25,861 --> 00:16:27,320
Mais personne s'en doute.

221
00:16:27,404 --> 00:16:29,364
Messieurs,
c'est l'heure de rentrer.

222
00:16:29,447 --> 00:16:31,867
Finissez vos verres.

223
00:16:32,450 --> 00:16:33,577
Un dernier seulement.

224
00:16:33,660 --> 00:16:35,579
Ouais, c'est a.
Ziggy va me massacrer.

225
00:16:35,662 --> 00:16:38,832
Merde !

226
00:16:38,915 --> 00:16:39,916
- Un cadeau.
- Un pourboire peut-tre ?

227
00:16:40,000 --> 00:16:42,794
T'en as eu un la dernire fois.

228
00:16:42,878 --> 00:16:45,005
La dernire fois, j'en ai eu un.

229
00:16:45,088 --> 00:16:46,214
C'est pas comme a que a marche !

230
00:16:50,218 --> 00:16:53,972
OK, a, c'est rgl... OK.

231
00:16:57,517 --> 00:17:00,896
De la monnaie ?

232
00:17:00,979 --> 00:17:03,440
C'est pour toi, Fraulein.

233
00:17:03,523 --> 00:17:06,610
OK, cool.

234
00:17:06,693 --> 00:17:10,238
Y a toujours autant
de policiers dans ce bar ?

235
00:17:10,322 --> 00:17:13,033
Le dernier endroit
o j'aurais pens en trouver.

236
00:17:13,116 --> 00:17:15,035
Ici, c'est leur place.
L'alcool est pas cher.

237
00:17:15,118 --> 00:17:18,747
Ouais...
Il y a aussi beaucoup de gars

238
00:17:18,830 --> 00:17:21,124
qui tiennent  rester
dans l'ombre, non ?

239
00:17:21,208 --> 00:17:25,670
C'est un terrain... neutre,
tu saisis ?

240
00:17:25,754 --> 00:17:28,590
Genre Ricks dans Casablanca.

241
00:17:30,091 --> 00:17:31,801
Tu dois entendre toutes
sortes d'histoires dans ce bar.

242
00:17:31,885 --> 00:17:34,137
Je leur sers quelques bires

243
00:17:34,221 --> 00:17:35,555
et puis un dlicieux steak
cuit  point,

244
00:17:35,639 --> 00:17:37,098
en plus des jolies femmes,

245
00:17:37,182 --> 00:17:40,352
et l, ils te racontent
un paquet de trucs

246
00:17:40,435 --> 00:17:41,353
qu'ils devraient garder pour eux.

247
00:17:41,436 --> 00:17:42,646
Un mot de trop fait tout foirer.

248
00:17:42,729 --> 00:17:46,233
a, c'est la vrit.

249
00:17:46,316 --> 00:17:48,485
Ouais. Et puis toi ?

250
00:17:48,568 --> 00:17:52,697
Tu te ramasses quelques petites
chattes ici peut-tre, hein ?

251
00:17:52,781 --> 00:17:54,824
Avoue-le.

252
00:17:54,908 --> 00:17:56,660
- Je me dbrouille bien, oui.
- Ouais !

253
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
Moi, je te baiserais.

254
00:18:01,331 --> 00:18:03,500
Je blague.

255
00:18:07,379 --> 00:18:09,381
Allez...

256
00:18:10,882 --> 00:18:11,883
Je dcampe.

257
00:18:15,804 --> 00:18:17,847
 la prochaine fois.

258
00:18:17,931 --> 00:18:18,682
Ouais.

259
00:18:18,765 --> 00:18:22,644
J'ai trs hte.

260
00:18:49,879 --> 00:18:51,047
- Fraulein !
- Qu'est-ce que tu...

261
00:19:11,067 --> 00:19:12,819
Tu te souviens de cet encul ?

262
00:19:12,902 --> 00:19:14,321
Ouais...

263
00:19:20,577 --> 00:19:23,621
Ouais, bon dbarras.

264
00:19:26,583 --> 00:19:29,461
Passe-moi la bouteille de scotch.

265
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
Quoi de neuf, gangsta ?

266
00:19:33,173 --> 00:19:34,090
Ma jolie, t'as bien dormi ?

267
00:19:34,174 --> 00:19:38,595
Fraulein !
T'es debout !

268
00:19:38,678 --> 00:19:40,930
Assieds-toi.
Sur la chaise, l.

269
00:19:43,767 --> 00:19:45,643
Pourquoi tu marches
si lentement, le Black ?

270
00:19:45,727 --> 00:19:48,563
Je t'ai dit de t'asseoir
sur la chaise juste l.

271
00:19:50,815 --> 00:19:51,775
On passe aux choses srieuses ?

272
00:19:51,858 --> 00:19:55,612
Ouais.

273
00:19:55,695 --> 00:19:57,030
Borracho !

274
00:19:57,113 --> 00:19:59,407
Les gars, je crois
que vous me prenez

275
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
pour quelqu'un d'autre.

276
00:20:05,038 --> 00:20:07,374
Pourquoi mon pantalon est mouill ?

277
00:20:08,958 --> 00:20:10,710
Je t'en prie, merde.

278
00:20:10,794 --> 00:20:13,713
Si toi et l'Oncle Tom, vous
voulez faire des trucs homos,

279
00:20:13,797 --> 00:20:16,091
c'est bon, OK ? Allez-y,
tuez-moi, les gars.

280
00:20:16,174 --> 00:20:19,302
Tu t'es piss dessus, Bubba.

281
00:20:19,386 --> 00:20:21,179
a arrive.

282
00:20:21,262 --> 00:20:24,057
Une des filles a tout nettoy,
alors maintenant, t'es correct.

283
00:20:24,140 --> 00:20:26,810
Les gars, l, vous faites erreur.

284
00:20:26,893 --> 00:20:28,395
Vous me prenez
pour quelqu'un d'autre.

285
00:20:28,478 --> 00:20:31,398
Et je vais vous montrer
que je suis pas le bon type.

286
00:20:31,481 --> 00:20:33,149
Qu'est-ce que t'as dit ?

287
00:20:33,233 --> 00:20:35,443
Lui, tu le connais ?
Non, on fait pas d'erreur.

288
00:20:35,527 --> 00:20:38,696
On te prend pas pour un autre.
Arrte de faire le trou de cul.

289
00:20:38,780 --> 00:20:42,283
Arrt  17 ans
pour vol de voiture.

290
00:20:42,367 --> 00:20:43,993
Jug, condamn en tant qu'adulte.

291
00:20:44,077 --> 00:20:46,830
On a aucun doute de qui tu es.

292
00:20:46,913 --> 00:20:48,832
T'es all en taule
pour tentative de meurtre.

293
00:20:48,915 --> 00:20:49,874
Contravention d'excs de vitesse

294
00:20:49,958 --> 00:20:51,459
la plus leve de la Californie.

295
00:20:51,543 --> 00:20:53,670
Impressionnant.
Un vrai petit gnie !

296
00:20:53,753 --> 00:20:54,045
 quelle vitesse tu roulais ?

297
00:20:56,923 --> 00:21:00,677
284.

298
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
La vitesse du diable !

299
00:21:04,806 --> 00:21:06,808
Qu'est-ce que t'as dit
au policier qui t'a arrt ?

300
00:21:06,891 --> 00:21:08,017
Quelle raison tu lui as donne ?

301
00:21:08,101 --> 00:21:12,021
Qu'ils venaient juste
de paver la route.

302
00:21:12,105 --> 00:21:13,523
Je l'aime, lui.

303
00:21:13,606 --> 00:21:16,276
Me gusta !

304
00:21:16,359 --> 00:21:18,069
T'as peut-tre juste un petit
cornichon pour un Black,

305
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
et peut-tre bien
que tu mouilles ton lit,

306
00:21:20,196 --> 00:21:21,823
mais t'as un foutu style, mon gars.

307
00:21:21,906 --> 00:21:24,492
Les filles, allez-y.

308
00:21:24,576 --> 00:21:26,286
Faut partir.

309
00:21:26,369 --> 00:21:28,538
Ramassez vos affaires
et  la prochaine.

310
00:21:28,621 --> 00:21:31,833
C'est le temps d'aller
rejoindre vos petits messieurs.

311
00:21:31,916 --> 00:21:33,835
- Merci d'tre passes.
- On passe

312
00:21:33,918 --> 00:21:35,837
- aux choses srieuses.
- Salut, chrie.

313
00:21:39,257 --> 00:21:41,676
Tu devrais prendre a au srieux.

314
00:21:41,759 --> 00:21:43,386
Y a dj deux prises contre toi.

315
00:21:43,470 --> 00:21:45,889
Regarde-moi, trou de cul,
quand je te parle.

316
00:21:45,972 --> 00:21:48,349
T'es  une erreur d'avoir
une bite dans le cul

317
00:21:48,433 --> 00:21:50,393
 chaque fois que tu prendras
ta douche.

318
00:21:50,477 --> 00:21:52,145
Y en a pas mal qui ont
des queues gigantesques.

319
00:21:52,228 --> 00:21:54,397
Moi, je vais te dire,

320
00:21:54,481 --> 00:21:58,193
ce genre de chose,
c'est loin d'tre amusant.

321
00:21:58,276 --> 00:22:00,987
Alors toi,
qu'est-ce que t'en penses ?

322
00:22:02,363 --> 00:22:04,073
coute, ce gars-l,

323
00:22:04,157 --> 00:22:05,408
c'est pas un client rgulier
qui vient  mon bar.

324
00:22:05,492 --> 00:22:07,952
Le gars, je l'ai vu
que quelques fois seulement,

325
00:22:08,036 --> 00:22:09,746
mais moi, je m'associe pas avec...

326
00:22:17,545 --> 00:22:18,129
Tu sais ce que c'est que a ?

327
00:22:20,381 --> 00:22:23,384
a, a veut dire
que je suis membre d'un clan.

328
00:22:23,468 --> 00:22:25,303
C'est comme faire partie d'un gang.

329
00:22:25,386 --> 00:22:28,765
Sauf que dans ce gang,
on a des vrais badges.

330
00:22:28,848 --> 00:22:32,143
Ce qui veut dire
que pour toi, c'est fini.

331
00:22:32,977 --> 00:22:34,395
C'est vrai, ce qu'il dit.

332
00:22:39,609 --> 00:22:41,778
Rponds  a, OK ?

333
00:22:41,861 --> 00:22:44,781
Est-ce qu'on a l'air du genre
de types qui t'arrteraient,

334
00:22:44,864 --> 00:22:47,325
te passeraient les menottes
et te conduiraient au poste ?

335
00:22:49,285 --> 00:22:51,746
Je t'ai pos une foutue question.

336
00:22:51,829 --> 00:22:54,040
Non.
a, non.

337
00:22:54,123 --> 00:22:55,583
Ouais, t'as raison.

338
00:22:55,667 --> 00:22:59,963
On va te descendre.
Moins de paperasse.

339
00:23:01,589 --> 00:23:03,675
Alors, dis-moi...

340
00:23:06,219 --> 00:23:09,013
qu'est-ce que tu fous avec
ces gars dans cette quipe ?

341
00:23:09,097 --> 00:23:12,100
T'es un lche.

342
00:23:12,183 --> 00:23:14,978
Et eux, c'est pas des amateurs.

343
00:23:15,061 --> 00:23:17,438
De grands voleurs,
mais des criminels endurcis.

344
00:23:17,522 --> 00:23:20,024
Qu'est-ce que Merrimen
fait l, hein ?

345
00:23:20,108 --> 00:23:21,609
Il boit des bires
avec des gars dans ton genre ?

346
00:23:21,693 --> 00:23:24,654
Il parle business ? Tu veux
aller dvaliser le Hofbrau

347
00:23:24,737 --> 00:23:26,155
pour en repartir avec quoi, 2 000 ?

348
00:23:26,239 --> 00:23:27,991
Repartir comme si de rien n'tait ?

349
00:23:28,074 --> 00:23:31,327
Je vais rpondre pour toi.
Non, fuck, c'est certain.

350
00:23:31,411 --> 00:23:34,372
J'ai aucune ide de quelle
quipe tu parles, bon sang !

351
00:23:34,455 --> 00:23:37,333
Il fait juste passer au bar
o je travaille...

352
00:23:37,417 --> 00:23:40,753
Non, ne dis plus rien.
Ta gueule.

353
00:23:47,510 --> 00:23:50,597
Je t'en prie, c'est
de la merde tout a, alors...

354
00:23:50,680 --> 00:23:53,850
coute-moi bien, trou de cul !
On en a rien  chier de toi.

355
00:23:57,020 --> 00:23:59,564
T'es dans l'quipe de Merrimen ?

356
00:24:00,481 --> 00:24:02,567
Le stade, c'tait vous ?

357
00:24:03,651 --> 00:24:06,279
C'est l'heure des confidences.

358
00:24:13,453 --> 00:24:16,247
Fuck !

359
00:24:16,331 --> 00:24:19,334
Il a pas beaucoup
de rsistance, on dirait.

360
00:24:19,417 --> 00:24:21,002
Il est fragile.

361
00:24:22,170 --> 00:24:23,379
Je suis juste le conducteur !

362
00:24:23,463 --> 00:24:26,090
C'est moi qui conduis la voiture !

363
00:24:26,174 --> 00:24:27,800
Ils me donnent pas d'arme,

364
00:24:27,884 --> 00:24:30,053
je fais pas de trucs de gangsters.

365
00:24:30,136 --> 00:24:32,055
Ils ont juste demand
que je conduise la voiture.

366
00:24:32,138 --> 00:24:34,474
Rien que a.
Fuck !

367
00:24:34,557 --> 00:24:37,393
Pourquoi Merrimen a vol
un camion blind vide ?

368
00:24:37,477 --> 00:24:38,686
a, je l'ignore.
coutez, ces gars,

369
00:24:38,770 --> 00:24:40,563
ils me disent rien
de ce qu'ils font.

370
00:24:40,647 --> 00:24:42,398
Si un jour la police m'arrte,
je pourrai rien dire,

371
00:24:42,482 --> 00:24:44,067
parce que je suis
au courant de rien !

372
00:24:44,150 --> 00:24:45,568
Vous pouvez me passer
au dtecteur de mensonges,

373
00:24:45,652 --> 00:24:49,072
au foutu polygraphe,
 tout ce que vous voulez,

374
00:24:49,155 --> 00:24:51,574
moi, je vous dis ce que je sais

375
00:24:51,658 --> 00:24:54,077
et c'est tout
ce que vous allez avoir.

376
00:24:54,160 --> 00:24:55,578
Maintenant, fuck,
laissez-moi partir.

377
00:24:55,662 --> 00:24:59,916
Merde, les gars.
Laissez-moi partir.

378
00:24:59,999 --> 00:25:03,836
a, je trouve que c'tait
assez convaincant, hum ?

379
00:25:03,920 --> 00:25:05,880
Trs intressant.

380
00:25:05,963 --> 00:25:08,549
Quand l'as-tu rencontr ?

381
00:25:08,633 --> 00:25:11,177
Qu'est-ce que j'ai en change ?

382
00:25:11,260 --> 00:25:13,179
Qu'est-ce que t'as
en change ? Bien...

383
00:25:13,262 --> 00:25:15,932
ta libert, et d'un.

384
00:25:16,015 --> 00:25:18,059
Deux...

385
00:25:20,395 --> 00:25:23,898
c'est pas vous, les mchants,
c'est nous.

386
00:25:27,860 --> 00:25:32,573
Il y a quelques mois de a,
ils sont venus au bar

387
00:25:32,657 --> 00:25:34,450
et je leur ai servi
quelques verres.

388
00:25:34,534 --> 00:25:36,285
On a commenc  parler.

389
00:25:36,369 --> 00:25:40,415
Lui, c'est mon ami, Bosco.
Mon frre pour la vie.

390
00:25:40,498 --> 00:25:41,290
On a combattu ensemble.

391
00:25:41,374 --> 00:25:44,293
Le jeune, il sait conduire.

392
00:25:44,377 --> 00:25:46,963
OK.

393
00:25:47,046 --> 00:25:49,966
Donnie, parle-lui un peu
de la srie Trans-Am.

394
00:25:50,049 --> 00:25:51,092
Euh... j'ai fait la srie Trans-Am

395
00:25:51,175 --> 00:25:53,136
pendant toute une saison.

396
00:25:53,219 --> 00:25:56,723
Il s'appelait comment ?

397
00:25:56,806 --> 00:25:57,890
L'Hawaen.

398
00:25:59,183 --> 00:26:02,228
Et son ami, Bosco,
ouais, un Blanc...

399
00:26:02,311 --> 00:26:03,479
Il tait dans l'arme,

400
00:26:03,563 --> 00:26:06,983
il travaillait
pour le gouvernement.

401
00:26:07,066 --> 00:26:09,235
Je lui ai dit que j'avais
besoin d'un peu plus d'argent.

402
00:26:09,318 --> 00:26:11,904
Alors il m'a donn un boulot.

403
00:26:11,988 --> 00:26:13,990
C'est qui, lui ?
Merrimen ?

404
00:26:14,073 --> 00:26:17,660
Merrimen.

405
00:26:17,744 --> 00:26:18,995
Ray Merrimen.

406
00:26:27,420 --> 00:26:29,505
T'en penses quoi de ce gars-l ?

407
00:26:29,589 --> 00:26:31,340
C'est le gars de Marcus.

408
00:26:31,424 --> 00:26:34,635
Ils travaillent ensemble
au Hofbrau.

409
00:26:34,719 --> 00:26:38,222
Ils taient en prison ensemble
 Wayside.

410
00:26:38,306 --> 00:26:42,018
Et il tait contrematre
dans la marine.

411
00:26:42,101 --> 00:26:43,936
Il dit qu'il sait conduire.
a serait bon.

412
00:26:44,020 --> 00:26:46,105
OK.

413
00:26:46,189 --> 00:26:49,192
Rencontrons-le.

414
00:26:49,275 --> 00:26:52,570
Un gars brillant.

415
00:26:52,653 --> 00:26:56,324
Il vient tout juste de sortir de prison,
 ce qu'on m'a dit.

416
00:26:57,116 --> 00:27:01,871
TABLISSEMENT CORRECTIONNEL FDRAL,
TERMINAL ISLAND - LONG BEACH, CALIFORNIE

417
00:27:01,954 --> 00:27:05,208
Prt  prendre l'air, Ray ?
5-14.

418
00:27:11,839 --> 00:27:13,424
Allez, on passe les menottes.

419
00:27:31,275 --> 00:27:32,443
Ray, on va se revoir.

420
00:27:38,157 --> 00:27:40,493
Je crois pas.

421
00:27:40,576 --> 00:27:42,411
O l'as-tu rencontr ?

422
00:27:42,495 --> 00:27:45,039
C'tait  Carson chez l'Hawaen.

423
00:27:47,834 --> 00:27:49,377
- Donnie.
- Quoi de neuf, mon gars ?

424
00:27:49,460 --> 00:27:52,421
- Allez, vieux, suis-moi.
- Ouais.

425
00:27:54,799 --> 00:27:58,928
- Eh !
- Quoi de neuf ?

426
00:27:59,011 --> 00:28:01,639
- Donnie, une bire ?
- Ouais, ouais.

427
00:28:01,722 --> 00:28:03,808
Merci.

428
00:28:12,525 --> 00:28:14,861
Alors comme a, t'as fait
du temps  Wayside ?

429
00:28:14,944 --> 00:28:15,486
Un peu.

430
00:28:17,780 --> 00:28:20,533
Qu'est-ce qu'on sert
au djeuner les vendredis ?

431
00:28:24,579 --> 00:28:29,250
Des crpes, trois par personnes.

432
00:28:31,294 --> 00:28:34,630
- Tu viens d'o ?
- Hawthorne.

433
00:28:35,381 --> 00:28:37,842
Tu sais conduire, il parat ?

434
00:28:38,885 --> 00:28:41,053
Oui, je sais conduire.

435
00:28:46,225 --> 00:28:48,185
Vas-y.

436
00:28:48,269 --> 00:28:50,521
Tu devrais mettre ta ceinture.

437
00:29:33,898 --> 00:29:35,650
Il a aim ma faon de conduire.

438
00:29:35,733 --> 00:29:37,234
Une semaine aprs, je faisais
mon premier contrat.

439
00:29:37,318 --> 00:29:39,528
On a attaqu un rave au stade.

440
00:30:09,684 --> 00:30:11,352
J'en ai l.

441
00:30:31,038 --> 00:30:34,917
Moins le paquet de teinture,
Marcus, le compte est juste ?

442
00:30:37,586 --> 00:30:39,088
Le compte est juste.

443
00:30:44,301 --> 00:30:46,095
a fait beaucoup d'argent a.

444
00:30:46,178 --> 00:30:48,556
On pourrait peut-tre
s'arrter l ?

445
00:30:48,639 --> 00:30:50,391
Ah ouais ?

446
00:30:50,474 --> 00:30:52,018
T'en veux trois millions
retraables.

447
00:30:52,101 --> 00:30:55,980
Et tu seras sur tes gardes
pendant le reste de ta vie,

448
00:30:56,063 --> 00:30:58,441
ou t'en veux 30 bien propres ?

449
00:30:58,524 --> 00:31:00,985
C'est a le choix.

450
00:31:03,029 --> 00:31:04,697
Dis, pourquoi tenter le diable ?

451
00:31:07,033 --> 00:31:10,786
Mets a ailleurs.
On vise plus haut.

452
00:31:13,789 --> 00:31:17,960
D'accord, allons-y.
Faisons a.

453
00:31:18,044 --> 00:31:19,879
O est pass l'argent ?

454
00:31:19,962 --> 00:31:23,799
a, je l'ignore.
Ils m'ont rien dit  moi.

455
00:31:23,883 --> 00:31:26,343
Ils parlent pas beaucoup.

456
00:31:27,928 --> 00:31:32,433
On parle pas beaucoup quand
on cache des petits secrets.

457
00:31:34,477 --> 00:31:38,022
Je peux y aller
ou si tu... m'arrtes ?

458
00:31:40,066 --> 00:31:42,818
Non, continue
de faire ce que tu fais.

459
00:31:42,902 --> 00:31:44,612
On va se revoir.

460
00:32:01,837 --> 00:32:03,506
Ouais ?

461
00:32:03,589 --> 00:32:05,382
Maverick, sois au coin
de la 1re et Central  8 h.

462
00:32:05,466 --> 00:32:07,468
Sois pas en retard.

463
00:33:40,561 --> 00:33:42,396
Seigneur !

464
00:33:43,898 --> 00:33:46,775
Tu m'as fait une peur bleue.
Ne fais plus a.

465
00:33:46,859 --> 00:33:50,571
Qu'est-ce que tu fais l ?

466
00:33:53,991 --> 00:33:56,785
Tu effaces tes derniers appels ?

467
00:33:57,995 --> 00:34:01,123
Du tlphone ?
De quoi tu parles ?

468
00:34:01,207 --> 00:34:04,418
J'ignore comment fonctionne
ce truc, tu le sais.

469
00:34:04,501 --> 00:34:07,755
J'ignore comment fonctionne
ce truc, tu sais. Je t'en prie !

470
00:34:09,381 --> 00:34:12,426
Bb, est-ce qu'il faut
qu'on rgle a maintenant ?

471
00:34:12,509 --> 00:34:13,761
O t'tais ?

472
00:34:17,681 --> 00:34:20,309
Il est 6 h du matin, alors dis-moi.

473
00:34:21,435 --> 00:34:22,436
T'tais au travail, une filature,

474
00:34:22,519 --> 00:34:24,647
tu volais des vendeurs de drogue ?

475
00:34:24,730 --> 00:34:28,651
- Parce que t'empestes la putain.
- Bien sr que je travaillais.

476
00:34:32,446 --> 00:34:33,989
"T'es une belle salope.
Vraiment, c'tait top."

477
00:34:34,073 --> 00:34:35,950
C'est amusant, j'ai reu ce texto.

478
00:34:36,033 --> 00:34:38,744
Dis-moi,
qu'est-ce qui tait si top ?

479
00:34:38,827 --> 00:34:40,913
C'tait un texto de travail ?

480
00:34:40,996 --> 00:34:42,790
Hein ?

481
00:34:46,794 --> 00:34:50,047
T'as foir, imbcile.
C'est moi que t'as text !

482
00:34:52,091 --> 00:34:54,385
Qui ferait a ?

483
00:34:56,595 --> 00:34:59,723
C'est...

484
00:34:59,807 --> 00:35:01,558
c'est du thtre de rue, chrie.

485
00:35:01,642 --> 00:35:04,019
C'est pas du tout ce que tu penses.

486
00:35:04,103 --> 00:35:05,020
Je suis dsol.

487
00:35:05,104 --> 00:35:07,064
Moi aussi.

488
00:35:08,440 --> 00:35:10,484
Ouais.

489
00:35:22,162 --> 00:35:24,039
On va chez mamie, papa a des
travaux  faire dans la maison.

490
00:35:24,123 --> 00:35:26,583
Allez, les filles, dpchez-vous.

491
00:35:26,667 --> 00:35:28,335
- Il faut y aller maintenant.
- Qu'est-ce qu'elle fait ?

492
00:35:31,255 --> 00:35:33,674
Ce sera trop bruyant
pour vous, les enfants.

493
00:35:33,757 --> 00:35:35,384
- Deb !
- Papa vient avec nous ?

494
00:35:35,467 --> 00:35:36,427
Qu'est-ce que tu fais, Debbie ?

495
00:35:36,510 --> 00:35:38,554
Tu veux me dire ce que tu fais ?

496
00:35:38,637 --> 00:35:40,472
- Ce sera trop bruyant.
- Tu fais quoi ? T'es srieuse ?

497
00:35:40,556 --> 00:35:42,057
Qu'est-ce que tu fais ?

498
00:35:42,141 --> 00:35:43,892
- Il vient avec nous, papa.
- Non, il a autre chose  faire

499
00:35:43,976 --> 00:35:46,520
que de s'occuper de nous autres.

500
00:35:46,603 --> 00:35:49,023
a, c'est gentil !
C'est trs gentil, chrie.

501
00:35:49,106 --> 00:35:51,233
Maman voulait pas dire a,
ma poulette.

502
00:35:51,317 --> 00:35:53,235
Viens ici. Maman ne pense pas
ce qu'elle dit.

503
00:35:53,319 --> 00:35:56,947
Elle voulait pas dire a.
OK, chrie. a va ?

504
00:35:57,031 --> 00:36:00,367
- Et voil.
- Oh, gnial. Gnial !

505
00:36:00,451 --> 00:36:01,994
Approche, chrie.

506
00:36:02,077 --> 00:36:04,038
Pour l'instant, je peux pas
vous accompagner, OK.

507
00:36:04,121 --> 00:36:04,997
Mais je viendrai plus tard,
d'accord ?

508
00:36:05,080 --> 00:36:07,249
Allez, fais-moi un beau clin.

509
00:36:07,333 --> 00:36:08,417
OK, c'est le temps de partir.
Allons-y.

510
00:36:08,500 --> 00:36:10,794
J'ai dit qu'on partait
tout de suite.

511
00:36:10,878 --> 00:36:13,130
Papa va trs mal et en plus,
il est trs fatigu aussi.

512
00:36:13,213 --> 00:36:16,967
Deb ! Deb ! Deb, arrte un peu.
Pas si vite !

513
00:36:17,051 --> 00:36:19,053
- OK, on va aller de ce ct.
- Deb !

514
00:36:19,136 --> 00:36:21,972
Attention dans les marches.
OK...

515
00:36:22,056 --> 00:36:24,433
- Deb, attends une seconde.
- OK. Suis-moi.

516
00:36:24,516 --> 00:36:29,271
OK, on va faire monter
ta sur en premier. On y va.

517
00:36:29,355 --> 00:36:30,272
OK, mon chou, t'es prte ?

518
00:36:30,356 --> 00:36:32,941
Poulette, tout va bien aller, OK ?

519
00:36:33,025 --> 00:36:34,651
Tiens. Mets tes sacs
 ct comme a

520
00:36:34,735 --> 00:36:35,778
et installe ta petite sur
dans son sige.

521
00:36:35,861 --> 00:36:37,988
Y a encore un gros sac.

522
00:36:38,072 --> 00:36:40,657
T'as perdu la tte,
bordel de merde ?

523
00:36:40,741 --> 00:36:42,659
Quel beau langage
devant les filles !

524
00:36:42,743 --> 00:36:44,620
Quel bon pre tu fais !
Excellent.

525
00:36:44,703 --> 00:36:46,121
Tu balances tes vulgarits
devant les filles !

526
00:36:46,205 --> 00:36:49,333
- Mes filles.
- Quel bon pre tu fais !

527
00:36:49,416 --> 00:36:50,667
Je vais me trouver un gars

528
00:36:50,751 --> 00:36:52,961
qui sera capable
de bander pour moi.

529
00:36:53,045 --> 00:36:53,462
Deb, Deb, Deb !

530
00:36:53,545 --> 00:36:55,881
Stop.

531
00:36:55,964 --> 00:36:57,007
Je t'en prie, fais pas a.

532
00:36:59,593 --> 00:37:01,303
Je t'en prie.

533
00:37:13,148 --> 00:37:17,444
OK, les filles,
maintenant, on va y aller.

534
00:37:17,528 --> 00:37:20,447
Deb.
Deb. Deb.

535
00:37:20,531 --> 00:37:24,034
Enlve-toi de l, Nick.
Enlve-toi, je te dis !

536
00:37:24,118 --> 00:37:26,870
Dgage !
Fous le camp de ma vie, salaud !

537
00:37:26,954 --> 00:37:29,748
Dgage, enfant de chienne
de salaud de merde !

538
00:37:29,832 --> 00:37:31,959
Salaud !
Tu comprends ce que je te dis,

539
00:37:32,042 --> 00:37:33,752
enfant de chienne
de putain de salaud !

540
00:37:33,836 --> 00:37:35,838
Tiens-toi loin de moi
et les filles.

541
00:37:35,921 --> 00:37:37,673
OK...

542
00:37:44,263 --> 00:37:47,015
OK. Maman va bien.

543
00:37:55,274 --> 00:37:57,568
 plus tard.

544
00:38:03,407 --> 00:38:04,867
Parfait.

545
00:38:08,120 --> 00:38:09,079
Bonjour.

546
00:38:29,433 --> 00:38:31,226
J'ai pass les empreintes

547
00:38:31,310 --> 00:38:33,061
dans le fichier d'identification.

548
00:38:33,145 --> 00:38:35,397
J'ai l'identit du gars
qui est mort  Angel City.

549
00:38:35,481 --> 00:38:37,232
Regarde tes messages.

550
00:38:37,316 --> 00:38:40,486
OK. Il s'appelle Marcus Rhodes.

551
00:38:40,569 --> 00:38:43,071
Il vient d'Auckland.
L'ATF le recherchait

552
00:38:43,155 --> 00:38:44,865
pour une histoire d'armes.

553
00:38:44,948 --> 00:38:47,284
Et plus prcisment en rapport
avec ce que tu disais,

554
00:38:47,367 --> 00:38:48,744
il tait  Twentynine Palms

555
00:38:48,827 --> 00:38:50,078
en mme temps que Merrimen y tait.

556
00:38:50,162 --> 00:38:52,206
C'est bon, a. Passe-moi
le dossier de Merrimen.

557
00:38:55,042 --> 00:38:56,919
Regarde  droite.

558
00:38:57,002 --> 00:38:59,171
Tu sais ce que c'est, a ?

559
00:38:59,254 --> 00:39:02,382
C'est la banque pour les banques.

560
00:39:02,466 --> 00:39:04,092
a, c'est la succursale

561
00:39:04,176 --> 00:39:06,094
de la Rserve fdrale
de Los Angeles.

562
00:39:06,178 --> 00:39:09,515
La seule banque
qui a jamais t braque.

563
00:39:14,436 --> 00:39:18,315
Toutes les rues du coin sont
connectes son et image.

564
00:39:18,398 --> 00:39:19,942
Si vous restez plus de deux minutes

565
00:39:20,025 --> 00:39:21,360
de l'autre ct
de la rue  observer,

566
00:39:21,443 --> 00:39:23,028
vous aurez un agent
de scurit au cul

567
00:39:23,111 --> 00:39:24,613
qui vous demandera poliment
de dgager.

568
00:39:24,696 --> 00:39:25,781
S'il vous voit une seconde fois,

569
00:39:25,864 --> 00:39:28,116
chaque agent des services
secrets au pays

570
00:39:28,200 --> 00:39:31,453
sera  votre recherche.
L'endroit est  toute preuve.

571
00:39:33,247 --> 00:39:36,291
Y a eu 53 tentatives
de braquage  cette banque.

572
00:39:36,375 --> 00:39:39,169
Aucune a russi
 dpasser le lobby.

573
00:39:42,256 --> 00:39:43,632
C'est pour a qu'on va la voler.

574
00:39:43,715 --> 00:39:45,842
OK.

575
00:39:45,926 --> 00:39:49,388
Alors Laguna Niguel,
c'tait en 2006.

576
00:39:49,471 --> 00:39:51,557
Il a t arrt pour a
et envoy  la prison fdrale

577
00:39:51,640 --> 00:39:54,476
de Victorville en isolement,
libr en juin 2016.

578
00:39:54,560 --> 00:39:55,978
Donne-moi le livre des non-rsolus.

579
00:39:56,061 --> 00:39:57,271
Ds que vous entrez dans le lobby,

580
00:39:57,354 --> 00:39:58,814
les ordis vous cherchent

581
00:39:58,897 --> 00:40:00,315
dans toutes les banques
de donnes du pays.

582
00:40:00,399 --> 00:40:03,151
Si vous avez des contraventions
 payer, ils le sauront

583
00:40:03,235 --> 00:40:05,696
avant mme que vous atteigniez
le niveau 1 de scurit.

584
00:40:05,779 --> 00:40:07,906
Chaque employ a sur lui
une carte magntique.

585
00:40:07,990 --> 00:40:10,492
C'est ce qui lui donne accs
 la premire salle de contention.

586
00:40:10,576 --> 00:40:12,077
L'accs y est svrement restreint,

587
00:40:12,160 --> 00:40:13,161
parce que deux tages
sous le niveau de la rue

588
00:40:13,245 --> 00:40:15,205
se trouve la salle des coffres.

589
00:40:15,289 --> 00:40:17,708
En passant...

590
00:40:17,791 --> 00:40:20,586
- ce Crimey Leveaux...
- Levoux.

591
00:40:20,669 --> 00:40:22,379
Il a servi avec Merrimen ?

592
00:40:22,462 --> 00:40:24,673
Oui. En plus,  la
polytechnique de Long Beach,

593
00:40:24,756 --> 00:40:25,841
ils ont jou au football ensemble.

594
00:40:25,924 --> 00:40:28,385
- Est-ce que tu te fous de moi ?
- Non.

595
00:40:28,468 --> 00:40:30,053
Le poste central de scurit.

596
00:40:30,137 --> 00:40:31,722
C'est le centre nerveux de la Fed.

597
00:40:31,805 --> 00:40:33,599
C'est l que les camions blinds

598
00:40:33,682 --> 00:40:35,726
viennent dposer
les caisses d'argent.

599
00:40:35,809 --> 00:40:40,188
Les caisses sont confies aux employs
de la Fed.  tout moment, y a l

600
00:40:40,272 --> 00:40:43,108
entre 500 et 800 milliards
de dollars.

601
00:40:43,191 --> 00:40:45,611
Chaque millimtre des lieux
est protg par des camras,

602
00:40:45,694 --> 00:40:47,696
des capteurs et
des dtecteurs de mouvement.

603
00:40:47,779 --> 00:40:49,072
En quoi ils sont spcialiss,
ces gars ?

604
00:40:49,156 --> 00:40:51,533
J'ai reu a du bureau
des ressources humaines

605
00:40:51,617 --> 00:40:53,076
de Twentynine Palms.

606
00:40:53,160 --> 00:40:54,494
Unit d'intervention
oprationnelle rapproche.

607
00:40:54,578 --> 00:40:57,122
Les deux ont combattu
au Moyen-Orient.

608
00:40:57,205 --> 00:40:58,874
Levoux est spcialiste
des explosifs,

609
00:40:58,957 --> 00:41:00,584
tandis que Merrimen est
un soldat d'lite.

610
00:41:00,667 --> 00:41:02,294
Et puis les deux ont fait partie

611
00:41:02,377 --> 00:41:03,045
des troupes de choc des Marines.

612
00:41:03,128 --> 00:41:05,422
Mais il y a un hic.

613
00:41:05,505 --> 00:41:07,299
La Fed enregistre
dans sa banque de donnes

614
00:41:07,382 --> 00:41:09,426
le numro de srie
de chaque billet.

615
00:41:09,509 --> 00:41:11,637
Si un billet disparat,
ils sauront tout de suite lequel c'est.

616
00:41:11,720 --> 00:41:14,514
Ils vont le signaler.
Et si ce billet rapparat,

617
00:41:14,598 --> 00:41:16,266
si quelqu'un rutilise cet argent,

618
00:41:16,350 --> 00:41:16,892
peu importe o il est
dans le monde,

619
00:41:16,975 --> 00:41:17,934
il sera retrac.

620
00:41:18,018 --> 00:41:20,395
OK. Bosco Peckerwood.

621
00:41:20,479 --> 00:41:23,065
C'est un gars de Huntington beach.

622
00:41:23,148 --> 00:41:25,150
Lui aussi a fait partie
des Marines.

623
00:41:25,233 --> 00:41:26,902
Il tait aux communications
avec eux.

624
00:41:26,985 --> 00:41:27,944
Il a une solide carrire.

625
00:41:28,028 --> 00:41:29,821
Mais il a pas servi
avec les autres.

626
00:41:29,905 --> 00:41:31,156
Il tait porte-parole
des prisonniers  Victorville

627
00:41:31,239 --> 00:41:32,991
quand Merrimen tait l.
Ils se sont rencontrs.

628
00:41:33,075 --> 00:41:36,078
Donnie a t dans les Marines
un an et demi.

629
00:41:36,161 --> 00:41:38,205
Dmobilis ensuite.
Voil ce qui explique pourquoi

630
00:41:38,288 --> 00:41:39,956
ils ont fini
par travailler ensemble.

631
00:41:40,040 --> 00:41:42,334
C'est ce que je crois.
Y a que deux laissez-passer

632
00:41:42,417 --> 00:41:44,419
pour sortir de la rue :
les sports et le militaire.

633
00:41:44,503 --> 00:41:47,089
 chaque fois que la Fed
reoit un dpt d'une banque,

634
00:41:47,172 --> 00:41:48,715
la premire chose qu'ils font,

635
00:41:48,799 --> 00:41:50,676
c'est d'envoyer l'argent
 la salle de comptage.

636
00:41:50,759 --> 00:41:51,802
Ils passent les billets
dans la machine  compter.

637
00:41:51,885 --> 00:41:53,929
L, ils font deux oprations.

638
00:41:54,012 --> 00:41:54,805
Premirement, ils vrifient
l'exactitude

639
00:41:54,888 --> 00:41:56,848
du dpt de la banque.

640
00:41:56,932 --> 00:41:58,725
Si la banque a fait une erreur,
ils vont crditer

641
00:41:58,809 --> 00:42:00,018
ou dbiter le compte
en consquence.

642
00:42:00,102 --> 00:42:01,395
Et aussi...

643
00:42:01,478 --> 00:42:03,313
ils sparent les nouvelles devises

644
00:42:03,397 --> 00:42:06,775
des vieux billets trop uss.
Mais le plus important,

645
00:42:06,858 --> 00:42:08,777
c'est qu'ils retirent
les numros de srie

646
00:42:08,860 --> 00:42:10,654
de tous les vieux billets
du systme.

647
00:42:10,737 --> 00:42:12,280
Une fois ces numros effacs,

648
00:42:12,364 --> 00:42:14,741
pour la Fed,
pour le reste du monde,

649
00:42:14,825 --> 00:42:16,493
cet argent n'existe plus.

650
00:42:16,576 --> 00:42:18,453
Alors regardons les affaires
non rsolues.

651
00:42:18,537 --> 00:42:19,996
En 2004, on a le vol

652
00:42:20,080 --> 00:42:21,748
de la Boller National Bank
de Hollywood.

653
00:42:21,832 --> 00:42:25,168
Pour faire a, ils ont creus
un tunnel sous l'gout.

654
00:42:25,252 --> 00:42:26,670
Trs sophistiqu.
Du grand art.

655
00:42:26,753 --> 00:42:29,464
Une personne qui avait accs.
Non rsolu. OK.

656
00:42:29,548 --> 00:42:31,758
En 2005, le vol du blind
de la Fuerte.

657
00:42:31,842 --> 00:42:34,469
Pour ce braquage, ils font exploser
le coffre avec des charges creuses.

658
00:42:34,553 --> 00:42:35,804
Juste dans la salle de
comptage des billets de 100 $,

659
00:42:35,887 --> 00:42:38,807
il y a environ 30 millions
de dollars  chaque jour

660
00:42:38,890 --> 00:42:40,976
qui sont signals
comme tant trop vieux.

661
00:42:41,059 --> 00:42:42,436
Entre 16 et 17 h,

662
00:42:42,519 --> 00:42:44,980
tout cet argent est pass
 la dchiqueteuse.

663
00:42:45,063 --> 00:42:47,441
Tout est dtruit.

664
00:42:47,524 --> 00:42:51,111
Les 30 millions de dollars.

665
00:42:51,194 --> 00:42:53,947
En une seconde,
ils sont pulvriss.

666
00:42:54,030 --> 00:42:55,157
La gestion des dchets de la Fed

667
00:42:55,240 --> 00:42:58,326
les ramasse et les achemine
aux poubelles.

668
00:42:58,910 --> 00:43:01,747
Si on arrive  rafler
ces vieux billets

669
00:43:01,830 --> 00:43:04,708
avant qu'ils soient
dchiquets et sortir de l...

670
00:43:04,791 --> 00:43:07,544
On aura 30 millions de
dollars que personne recherche.

671
00:43:07,627 --> 00:43:08,837
Bingo.

672
00:43:08,920 --> 00:43:10,922
En 2006, on retrouve Laguna Niguel.

673
00:43:11,006 --> 00:43:13,341
Identique. Sauf que cette fois,
Merrimen joue de malchance

674
00:43:13,425 --> 00:43:15,135
avec son feu arrire.
Il se retrouve en prison.

675
00:43:15,218 --> 00:43:16,970
Jusqu'en 2016.

676
00:43:17,053 --> 00:43:19,222
Et l, durant toute la priode
o il est en prison,

677
00:43:19,306 --> 00:43:20,807
combien est-ce qu'il y a eu

678
00:43:20,891 --> 00:43:22,392
de ce genre
de braquage sophistiqu ?

679
00:43:22,476 --> 00:43:24,519
Aucun, mais vas-y, t'as
le vent dans les voiles.

680
00:43:24,603 --> 00:43:26,563
Le gars au comptoir de beignes,

681
00:43:26,646 --> 00:43:29,524
lui, il a tout vu a.
Ils l'ont laiss. Pourquoi ?

682
00:43:32,110 --> 00:43:33,820
Parce qu'ils descendent
que des uniformes

683
00:43:33,904 --> 00:43:35,322
et non pas des civils.

684
00:43:35,405 --> 00:43:36,531
Ils ont t entrans
de cette faon.

685
00:43:36,615 --> 00:43:40,160
Ce ne sont pas des membres de gang.

686
00:43:40,243 --> 00:43:44,206
OK, alors c'est eux nos gars.

687
00:43:44,289 --> 00:43:47,959
On attrape ces gars-l...

688
00:43:48,043 --> 00:43:49,878
on rsout toutes ces affaires.

689
00:43:49,961 --> 00:43:52,380
Ceux qu'on cherche, ce sont eux.

690
00:43:53,882 --> 00:43:57,552
T'as toujours rien dit de
comment on passera la scurit.

691
00:43:57,636 --> 00:44:01,097
On entrera pas de ce ct-ci.

692
00:44:02,390 --> 00:44:04,351
On va y aller par l.

693
00:44:14,194 --> 00:44:16,071
Allons-y avec Fraulein.

694
00:44:16,154 --> 00:44:18,907
On peut le frapper n'importe quand.

695
00:44:19,908 --> 00:44:20,909
Je paie le salaire minimum.

696
00:44:20,992 --> 00:44:23,078
- OK.
- Plus 3 $ pour la livraison.

697
00:44:23,161 --> 00:44:27,874
Et on partage les pourboires.
Tu commences mercredi  11 h.

698
00:44:27,958 --> 00:44:29,084
Entendu.

699
00:44:29,167 --> 00:44:30,585
J'aime pas beaucoup
la bouffe dans ce resto,

700
00:44:30,669 --> 00:44:34,297
mais OK, on y va
si c'est toi qui payes.

701
00:44:34,381 --> 00:44:35,757
- Pas question que je paye.
- Quoi ?

702
00:44:35,841 --> 00:44:37,759
- Je paye  chaque foutue fois.
- Quoi ?

703
00:44:37,843 --> 00:44:39,469
- Sors ton portefeuille.
- Non.

704
00:44:39,553 --> 00:44:40,262
J'ai oubli mon portefeuille
aujourd'hui. Dsol.

705
00:44:40,345 --> 00:44:41,179
- Encore
- Ouais, encore.

706
00:44:41,263 --> 00:44:42,556
T'as les bras trop courts.

707
00:44:42,639 --> 00:44:46,309
J'ai jou au blackjack,
j'avais juste 5 $.

708
00:44:46,393 --> 00:44:49,771
- J'ai fait 160.
- Nicholas O'Brien ?

709
00:44:49,855 --> 00:44:52,023
Ouais ?

710
00:44:52,107 --> 00:44:54,776
Je vous suggre de prendre a.

711
00:44:54,860 --> 00:44:57,153
Vous avez t signifi.

712
00:44:57,237 --> 00:45:00,532
- Vous vous foutez de moi ?
- Je crains que non.

713
00:45:02,450 --> 00:45:04,870
Qu'est-ce qui se passe ?

714
00:45:04,953 --> 00:45:06,079
a va, Nick ?

715
00:45:06,162 --> 00:45:08,623
Ouais. a a bien l'air
que je divorce.

716
00:45:08,707 --> 00:45:11,293
Quoi, il divorce ?

717
00:45:11,376 --> 00:45:14,796
- Je crois que c'est a.
- Yo !

718
00:45:14,880 --> 00:45:16,548
Bienvenue dans le foutu club.

719
00:45:16,631 --> 00:45:20,552
Va t'occuper de tes affaires
maintenant.

720
00:45:38,236 --> 00:45:39,863
- Voyons a de plus prs.
- D'accord.

721
00:45:39,946 --> 00:45:43,366
Y a eu des pannes de courant
localises y a quatre jours.

722
00:45:43,450 --> 00:45:45,994
Ouais, en fait, y en a eu
beaucoup depuis quelques mois.

723
00:45:46,077 --> 00:45:48,204
OK. Ils disent qu'ils ont
assez de courant de secours,

724
00:45:48,288 --> 00:45:49,331
mais en ralit, c'est faux.

725
00:45:49,414 --> 00:45:50,498
Ils ont des baisses de tension ?

726
00:45:50,582 --> 00:45:52,042
Ouais.
Ils priorisent le rseau.

727
00:45:52,125 --> 00:45:53,418
La priorit, c'est
la chambre des coffres.

728
00:45:53,501 --> 00:45:55,629
Alors tout ce qui est l-dedans
reste intact.

729
00:45:55,712 --> 00:45:56,963
Mais tous les priphriques,

730
00:45:57,047 --> 00:45:58,590
comme les camras
dans les couloirs,

731
00:45:58,673 --> 00:45:59,841
la dchiqueteuse dans
les salles de comptage,

732
00:45:59,925 --> 00:46:01,551
eh bien, tout a est sans courant.

733
00:46:01,635 --> 00:46:02,636
Mais a va tre impossible
de se synchroniser

734
00:46:02,719 --> 00:46:04,846
avec une autre panne priodique.

735
00:46:04,930 --> 00:46:06,681
- Tu veux la simuler ?
- C'est possible ?

736
00:46:06,765 --> 00:46:09,017
S'introduire et gnrer
une baisse de tension

737
00:46:09,100 --> 00:46:10,852
- durant deux minutes ?
- Ouais, je crois,

738
00:46:10,936 --> 00:46:12,812
mais nos donnes doivent
tre prcises.

739
00:46:12,896 --> 00:46:14,981
OK. Une fois dans
la chambre de comptage,

740
00:46:15,065 --> 00:46:16,066
tout ce qui reste,
c'est les camras.

741
00:46:16,149 --> 00:46:17,817
Elles roulent sur
leur courant de secours.

742
00:46:17,901 --> 00:46:20,028
La baisse de tension
les affecte pas, elles.

743
00:46:20,111 --> 00:46:23,823
La solution, c'est de gnrer
une impulsion lectromagntique.

744
00:46:23,907 --> 00:46:26,868
a devrait tuer les camras
et les capteurs jusqu' 10 m.

745
00:46:26,952 --> 00:46:30,538
O t'as trouv toutes
ces informations, toi ?

746
00:46:32,165 --> 00:46:33,917
T'as pas  t'en faire pour a.

747
00:46:34,000 --> 00:46:37,128
T'as qu' me croire quand
je te dis que c'est solide.

748
00:46:37,212 --> 00:46:39,214
Comment a avance avec Telecal ?

749
00:46:39,297 --> 00:46:42,467
Quelques jours.
Il y aura pas de problme.

750
00:46:54,771 --> 00:46:58,400
Il se dirige droit
vers la Rserve fdrale.

751
00:47:12,706 --> 00:47:15,792
BANQUE DE LA RSERVE FDRALE BRANCHE
DE LOS ANGELES, SCURIT CENTRALE

752
00:47:18,670 --> 00:47:20,296
Carte ?

753
00:47:27,345 --> 00:47:29,806
Signature.

754
00:47:39,566 --> 00:47:41,234
Gardez toujours a sur vous.

755
00:47:41,317 --> 00:47:45,155
Prenez le deuxime ascenseur,
caftria niveau 2.

756
00:47:47,574 --> 00:47:50,535
Ouvre-lui, il est en rgle.

757
00:47:50,618 --> 00:47:52,746
a sent bon.

758
00:47:52,829 --> 00:47:55,582
C'est bon, laisse-le entrer.

759
00:48:05,091 --> 00:48:06,676
J'ai une livraison

760
00:48:06,760 --> 00:48:09,429
pour Doris Brook  la caftria.

761
00:48:14,726 --> 00:48:15,685
Sharon ?
J'ai a ici.

762
00:48:15,769 --> 00:48:20,648
- Salut.
- a va aujourd'hui ?

763
00:48:20,732 --> 00:48:22,901
Et la facture.
C'est gentil.

764
00:48:22,984 --> 00:48:26,988
- T'auras rien du tout.
- Ah, ta gueule ! Pourquoi ?

765
00:48:27,072 --> 00:48:28,156
Merci. Je vous souhaite
une belle journe.

766
00:48:28,239 --> 00:48:30,116
Elle va tre belle maintenant.

767
00:48:30,200 --> 00:48:31,910
Une belle journe  toi, mon grand.

768
00:48:31,993 --> 00:48:33,036
Lunch. Dessert.

769
00:48:33,119 --> 00:48:36,081
Lunch. Dessert.
Bye, mon soleil.

770
00:49:07,320 --> 00:49:08,696
Le voil.

771
00:49:20,959 --> 00:49:23,753
T'es magnifique.

772
00:49:34,722 --> 00:49:35,682
Il est l.

773
00:49:38,560 --> 00:49:40,812
Il est chic.

774
00:49:40,895 --> 00:49:42,522
OK.

775
00:49:43,982 --> 00:49:45,567
T'es magnifique.

776
00:49:45,650 --> 00:49:48,236
Merci. T'es superbe !

777
00:49:48,319 --> 00:49:50,572
Salut.

778
00:49:50,655 --> 00:49:53,032
- T'es belle.
- Merci.

779
00:49:53,116 --> 00:49:55,493
C'est ma maman.
C'est Rolando.

780
00:49:55,577 --> 00:49:57,579
Je suis Malia.
Enchante.

781
00:49:57,662 --> 00:49:58,413
Je vois d'o vient ta beaut.

782
00:49:58,496 --> 00:49:59,706
T'es gentil.

783
00:50:01,916 --> 00:50:04,919
T'es le bienvenu.
Je peux prendre a ?

784
00:50:05,003 --> 00:50:06,296
- Oui.
- Je m'en occupe.

785
00:50:06,379 --> 00:50:09,424
Rolando, c'est mon pre.

786
00:50:09,507 --> 00:50:12,135
Comment allez-vous,
monsieur Levoux ?

787
00:50:12,218 --> 00:50:14,304
Enchant de vous rencontrer.

788
00:50:16,181 --> 00:50:18,850
J'ai  lui parler une minute.

789
00:50:21,019 --> 00:50:21,811
Viens avec moi.

790
00:50:30,111 --> 00:50:33,406
T'as pas  t'en faire,
ils vont juste parler un peu.

791
00:50:40,997 --> 00:50:42,540
coute-moi bien.

792
00:50:42,624 --> 00:50:45,627
Depuis les 16 dernires annes,
c'est moi qui suis responsable

793
00:50:45,710 --> 00:50:46,794
d'assurer la scurit

794
00:50:46,878 --> 00:50:49,964
et de protger ma fille.
Moi seul.

795
00:50:50,048 --> 00:50:53,134
Et l, pour la premire fois
de sa vie,

796
00:50:53,218 --> 00:50:55,136
je te laisse cette responsabilit.

797
00:50:55,220 --> 00:50:56,721
Fais pas de btise.

798
00:50:56,804 --> 00:51:00,183
Sinon ta maman va devoir
pousser ton fauteuil roulant

799
00:51:00,266 --> 00:51:02,977
en chialant le reste de ta vie.

800
00:51:03,853 --> 00:51:07,106
L, je m'efforce... j'essaie
de te dire a trs gentiment.

801
00:51:07,190 --> 00:51:09,651
Tu comprends ?
Est-ce que c'est clair ?

802
00:51:09,734 --> 00:51:12,445
Oui, monsieur.
Trs clair.

803
00:51:15,531 --> 00:51:19,369
OK, a va, a va.

804
00:51:19,452 --> 00:51:21,371
coute, il dit qu'il est content

805
00:51:21,454 --> 00:51:23,289
de te rencontrer,  sa faon,

806
00:51:23,373 --> 00:51:26,709
et puis il veut que tu aies
une magnifique soire.

807
00:51:26,793 --> 00:51:29,128
Je te verrai  23 h 30.

808
00:51:29,212 --> 00:51:32,507
Ouais, on va rentrer  23 h 30.

809
00:51:32,590 --> 00:51:33,800
Excellent.

810
00:51:41,266 --> 00:51:43,851
Je crois qu'il a bien compris.

811
00:51:48,940 --> 00:51:49,899
Chut.

812
00:52:20,346 --> 00:52:23,391
De la bire et du sak, a presse !

813
00:52:23,474 --> 00:52:25,476
Prends-le chaud, c'est meilleur.

814
00:52:25,560 --> 00:52:26,602
Ah oui, vraiment ?

815
00:53:02,013 --> 00:53:03,598
Mon vieux !

816
00:53:03,681 --> 00:53:06,768
Donnie, c'est a ?

817
00:53:06,851 --> 00:53:08,227
- Ouais.
- Ouais !

818
00:53:08,311 --> 00:53:10,229
Ouais, je t'ai aid
au gym l'autre jour.

819
00:53:10,313 --> 00:53:13,107
- Ouais. Alors a va ?
- a, c'est tes amis ?

820
00:53:15,860 --> 00:53:18,696
Tu jouais pas au football
 Poly, toi, non ?

821
00:53:18,780 --> 00:53:21,032
 Long Beach ?
T'as un visage familier.

822
00:53:21,115 --> 00:53:23,534
Non, moi, je suis pas du coin.

823
00:53:25,119 --> 00:53:26,954
Alors, qu'est-ce que tu fous ici ?

824
00:53:27,038 --> 00:53:28,456
Tu travailles dans le coin ?

825
00:53:28,539 --> 00:53:31,459
Je viens souper ici, c'est tout.

826
00:53:31,542 --> 00:53:35,046
OK. Ouais.
La bouffe est dgueulasse.

827
00:53:36,714 --> 00:53:38,758
Ouais.

828
00:53:38,841 --> 00:53:40,760
Nous, on vient ici
pour les chattes.

829
00:53:45,223 --> 00:53:47,392
On se reverra au gym, d'accord ?

830
00:53:51,646 --> 00:53:55,358
Certain.
On se reverra.

831
00:53:55,441 --> 00:53:57,360
Passez une bonne soire.

832
00:54:03,658 --> 00:54:04,784
Tu portais le numro 55.

833
00:54:04,867 --> 00:54:06,953
C'est comme a que
je me rappelle de toi.

834
00:54:07,036 --> 00:54:08,162
On avait le mme numro,

835
00:54:08,246 --> 00:54:09,122
c'est vrai.

836
00:54:09,205 --> 00:54:11,499
Je suis all  South Torrance.

837
00:54:11,582 --> 00:54:15,002
Oui, on a jou contre vous
 plusieurs reprises.

838
00:54:15,086 --> 00:54:17,046
Oui, contre ces foutus Samoas.

839
00:54:17,130 --> 00:54:18,506
Ouais, ils taient gros,

840
00:54:18,589 --> 00:54:20,049
mais c'tait des grosses
vaches d'enfoirs.

841
00:54:20,133 --> 00:54:21,134
Peut-tre bien  cause du spam.

842
00:54:23,553 --> 00:54:25,012
Ouais, on vous a bott le cul,
les gars.

843
00:54:25,096 --> 00:54:28,224
On vous a cras quand j'tais l

844
00:54:28,307 --> 00:54:31,727
et quand toi aussi, t'tais l.
Et on vous crase encore.

845
00:54:32,937 --> 00:54:35,064
On est en famille, tu comprends ?

846
00:54:35,148 --> 00:54:37,733
Toi, t'es pas invit,
tu peux partir.

847
00:54:37,817 --> 00:54:39,318
OK. OK, mon gars.

848
00:54:39,402 --> 00:54:40,820
Pourquoi t'es en colre ?
J'ai pas t grossier.

849
00:54:40,903 --> 00:54:43,614
Est-ce que j'ai t grossier ?

850
00:54:43,698 --> 00:54:45,366
- Nick.
- Quoi ?

851
00:54:45,450 --> 00:54:47,952
Arrte a qu'on commande.
coute, mon vieux,

852
00:54:48,035 --> 00:54:50,663
t'as une trs belle famille.
Je t'assure.

853
00:54:50,746 --> 00:54:52,832
Tout va bien, OK ?
Excuse-nous.

854
00:54:55,334 --> 00:54:56,878
Kampai.

855
00:54:56,961 --> 00:54:59,755
On se revoit au gym, Donnie.

856
00:54:59,839 --> 00:55:03,801
Bonne soire, mesdames.

857
00:55:28,784 --> 00:55:32,038
T'es de la police ?

858
00:55:32,121 --> 00:55:36,125
Non.
Et toi ?

859
00:55:44,342 --> 00:55:45,801
Sors de l.

860
00:55:53,684 --> 00:55:55,144
Go !

861
00:56:15,456 --> 00:56:18,334
- O est le micro ?
- J'ai pas de foutu micro.

862
00:56:20,711 --> 00:56:23,631
Je te dis que j'ai pas
de foutu micro.

863
00:56:27,426 --> 00:56:29,887
Debout.

864
00:56:37,770 --> 00:56:39,397
Alors il te connat d'o ?

865
00:56:39,480 --> 00:56:42,316
Et dis pas que c'est au foutu gym.

866
00:56:42,400 --> 00:56:45,152
Je te dis que je l'ai jamais vu.

867
00:56:45,236 --> 00:56:46,737
Supprime ce petit punk.

868
00:56:50,491 --> 00:56:53,286
Dis-le... mon salopard.

869
00:56:53,369 --> 00:56:55,037
Je suis pas du tout un policier.

870
00:56:55,121 --> 00:56:57,206
Lui, il est pass me voir,
il te connat.

871
00:56:57,290 --> 00:56:59,166
Il vous connat tous.
Mais je lui ai rien dit.

872
00:56:59,250 --> 00:57:02,253
Il m'a interrog, je l'ai pas revu,

873
00:57:02,336 --> 00:57:04,171
j'ai cru qu'il nous avait lchs.

874
00:57:11,262 --> 00:57:13,931
Dis-moi tout ce qu'ils savent.

875
00:57:14,015 --> 00:57:18,978
Rien.
J'ai rien dit, moi, OK ?

876
00:57:19,061 --> 00:57:21,147
De toute faon, je sais rien.

877
00:57:21,230 --> 00:57:25,359
Et tu sais bien que j'ai pas
intrt  faire foirer ce coup.

878
00:57:26,277 --> 00:57:28,321
Maintenant je comprendrais
si tu veux tout arrter.

879
00:57:28,404 --> 00:57:32,283
Mais j'ai rien dit,
y a pas  craindre.

880
00:57:54,764 --> 00:57:56,724
Vendredi.

881
00:57:56,807 --> 00:57:58,809
Fais en sorte
qu'il soit au courant.

882
00:58:25,670 --> 00:58:28,089
Trop drle.

883
00:58:28,172 --> 00:58:29,090
- Non, mais c'est vrai.
- Ouais.

884
00:58:29,173 --> 00:58:31,175
- C'est vrai.
- Ouais.

885
00:58:31,258 --> 00:58:33,719
OK.

886
00:58:43,229 --> 00:58:47,566
a va, Nick ?

887
00:58:48,484 --> 00:58:51,278
- Je suis Nick.
- Salut.

888
00:58:51,362 --> 00:58:52,488
a va ?

889
00:58:52,571 --> 00:58:55,199
Bien.

890
00:58:56,492 --> 00:58:58,077
Alors qu'est-ce que...

891
00:58:58,160 --> 00:58:59,954
qu'est-ce qu'il y a pour souper ?

892
00:59:00,037 --> 00:59:02,373
Tu sens l'alcool, Nick.

893
00:59:04,959 --> 00:59:07,044
Relaxe.

894
00:59:07,128 --> 00:59:10,840
J'ai dj mang.

895
00:59:16,971 --> 00:59:18,139
Passe-moi un stylo, l'talon.

896
00:59:18,222 --> 00:59:21,475
J'allais te tlphoner, Nick.

897
00:59:21,559 --> 00:59:23,644
J'allais t'inviter  souper
la semaine prochaine.

898
00:59:23,728 --> 00:59:25,354
Je t'ai dit de me passer un stylo.

899
00:59:41,078 --> 00:59:46,083
Merci, Ruud.

900
00:59:46,167 --> 00:59:47,835
Bon, eh bien, je vais rentrer.

901
00:59:47,918 --> 00:59:50,129
Tu restes.

902
00:59:55,885 --> 00:59:58,137
Comment elle va ?

903
01:00:00,306 --> 01:00:01,432
Bon...

904
01:00:05,311 --> 01:00:07,646
C'est du bon vin, a.

905
01:00:08,939 --> 01:00:13,152
Alors j'imagine que j'ai juste ...

906
01:00:13,235 --> 01:00:16,238
 signer quelque part ?
OK.

907
01:00:16,322 --> 01:00:20,159
Et j'imagine qu'il est bien
clair que peu importe

908
01:00:20,242 --> 01:00:23,704
si tu touches  une de
mes filles ou encore...

909
01:00:23,788 --> 01:00:27,708
si tu leur parles, tu vois,
ou mme si tu les regardes...

910
01:00:27,792 --> 01:00:31,170
- je te boum-boum, c'est compris ?
- Oui, oui, a va, a va.

911
01:00:31,253 --> 01:00:32,880
Mais a, a va de soi, hein ?

912
01:00:32,963 --> 01:00:34,131
Pas besoin d'ajouter a
au contrat, n'est-ce pas ?

913
01:00:34,215 --> 01:00:37,051
C'est pas ncessaire.

914
01:00:37,134 --> 01:00:38,552
Franchement.

915
01:00:41,597 --> 01:00:43,432
Je t'en prie, Nick, va-t'en.

916
01:00:43,516 --> 01:00:47,436
- a suffit, Nick.
- Bien sr.

917
01:00:51,440 --> 01:00:53,692
H ! Approche.

918
01:00:53,776 --> 01:00:56,904
Viens me faire un petit clin.

919
01:00:56,987 --> 01:01:00,741
Je t'en prie, on va sauver
une fortune en thrapie.

920
01:01:02,451 --> 01:01:03,369
Bon sang !

921
01:01:05,788 --> 01:01:08,499
Fais-moi un petit clin.
Approche.

922
01:01:08,582 --> 01:01:10,125
Et voil.
C'est bon ?

923
01:01:10,209 --> 01:01:15,631
Tu dois tout le temps faire
un spectacle  chaque occasion.

924
01:01:15,714 --> 01:01:17,508
Ouais, c'est bien moi, a.

925
01:01:17,591 --> 01:01:22,221
Allez, Nick, c'est
le temps de partir.

926
01:01:22,304 --> 01:01:25,975
- Allez, Nick, c'est l'heure.
- H !

927
01:01:27,268 --> 01:01:29,645
Appelez la police, voyons.

928
01:01:29,728 --> 01:01:30,896
Appelle la police, j'ai dit.

929
01:01:30,980 --> 01:01:33,607
Allez, appelle !
Tlphone  la police.

930
01:01:33,691 --> 01:01:35,401
Oh non ! Fuck !
te tes sales pattes !

931
01:01:35,484 --> 01:01:38,946
Oh non, ne me touche surtout pas.

932
01:01:39,029 --> 01:01:40,489
- Je t'en prie, Nick.
- Je t'en prie, sors.

933
01:01:54,712 --> 01:01:57,882
Prends ton temps.

934
01:02:03,345 --> 01:02:06,807
Qu'est-ce qui t'est arriv, toi ?

935
01:02:14,106 --> 01:02:16,233
Borracho, qu'est-ce que t'en dis ?

936
01:02:16,317 --> 01:02:20,404
C'est quoi cette histoire ?
C'est toi qui m'as aid au gym ?

937
01:02:20,487 --> 01:02:22,990
Yo, tranquillo, OK ?

938
01:02:23,073 --> 01:02:26,994
Assieds-toi.

939
01:02:29,955 --> 01:02:32,207
Je vais le prendre, Freddy.

940
01:02:32,291 --> 01:02:33,542
Donne-nous une minute, d'accord ?

941
01:02:37,588 --> 01:02:39,173
Ils te descendront pas

942
01:02:39,256 --> 01:02:42,176
avec toute l'action
qui se passe autour de toi.

943
01:02:42,259 --> 01:02:43,928
Alors c'est pour quand ?

944
01:02:44,011 --> 01:02:45,554
Vendredi.

945
01:02:45,638 --> 01:02:47,514
O a ?

946
01:02:47,598 --> 01:02:50,267
Je sais pas pour l'instant.
Je sais que c'est vendredi.

947
01:02:50,351 --> 01:02:52,686
Enfin, c'est vendredi.

948
01:02:52,770 --> 01:02:54,688
Vous me protgez maintenant.

949
01:02:54,772 --> 01:02:56,690
Fraulein...

950
01:02:56,774 --> 01:02:58,484
on te laisse pas tomber.

951
01:02:58,567 --> 01:03:02,529
T'as pas  t'inquiter.

952
01:03:04,239 --> 01:03:05,532
Fuck !

953
01:03:08,118 --> 01:03:10,162
Mets ta veste anti-balle.

954
01:03:10,245 --> 01:03:11,664
Ouais.

955
01:08:30,440 --> 01:08:33,860
Z ?

956
01:08:33,944 --> 01:08:37,364
Pico Rivera savings,
centre d'achat de Montebello.

957
01:08:37,447 --> 01:08:38,490
Bien reu, patron.
On se voit demain matin.

958
01:08:38,573 --> 01:08:40,951
Dis-le aux autres.

959
01:08:43,996 --> 01:08:48,208
J'ai fait ce que tu m'as demand.

960
01:08:55,132 --> 01:08:58,552
VENDREDI

961
01:10:45,242 --> 01:10:47,327
C'est a, c'est trs bien, Ben.

962
01:10:53,542 --> 01:10:55,752
McKenna !

963
01:11:02,968 --> 01:11:06,638
H, poulette !
H, h, poulette !

964
01:11:06,721 --> 01:11:09,766
Comment tu vas ? Bien ?

965
01:11:09,850 --> 01:11:11,268
Qu'est-ce que tu fais l ?

966
01:11:11,351 --> 01:11:14,771
Tu vois, je m'en allais travailler

967
01:11:14,855 --> 01:11:17,691
et je me suis dit :
Je vais passer dire salut

968
01:11:17,774 --> 01:11:18,525
au petit singe moqueur.
C'est correct ?

969
01:11:18,608 --> 01:11:20,735
Oui.

970
01:11:20,819 --> 01:11:21,862
Dis-moi, a va bien  l'cole ?

971
01:11:21,945 --> 01:11:25,532
- Euh... ah oui.
- Ouais ?

972
01:11:25,615 --> 01:11:27,159
Est-ce que a va bien
chez mamie aussi ?

973
01:11:27,242 --> 01:11:31,413
Maman et Cassidy sont
gentilles avec toi ?

974
01:11:35,459 --> 01:11:38,128
Et puis Ourson mignon ?
Ourson mignon va bien ?

975
01:11:38,211 --> 01:11:41,548
Oui ? Je t'ai manqu ?

976
01:11:44,634 --> 01:11:48,513
OK, poulette. Et maintenant,
tu dois retourner en classe.

977
01:11:48,597 --> 01:11:52,559
- Papa, je te reverrai quand ?
- Bientt, mon cur.

978
01:11:52,642 --> 01:11:55,896
Je vais venir te revoir bientt.

979
01:11:55,979 --> 01:11:59,149
Je veux rentrer  la maison.

980
01:12:01,109 --> 01:12:02,777
Moi aussi.

981
01:12:03,862 --> 01:12:05,906
Allez, mais maintenant,
tu retournes en classe, OK ?

982
01:12:05,989 --> 01:12:09,159
Je te verrai plus tard.

983
01:12:09,242 --> 01:12:11,495
Promis ?

984
01:12:12,787 --> 01:12:15,874
Je te le promets.

985
01:12:16,666 --> 01:12:19,169
Allez.

986
01:12:22,005 --> 01:12:26,301
La rcration est termine.
En rang, les enfants !

987
01:12:26,384 --> 01:12:29,554
Vas-y, poulette.

988
01:12:29,638 --> 01:12:30,263
Bye, papa.

989
01:12:30,347 --> 01:12:32,098
Allez, viens, McKenna !

990
01:12:32,849 --> 01:12:36,186
Viens, ma chrie.

991
01:13:49,926 --> 01:13:52,721
Prparez-vous.

992
01:14:00,395 --> 01:14:02,522
On se prpare, mon frre.

993
01:14:04,941 --> 01:14:06,109
Pas de Fed ?

994
01:14:06,192 --> 01:14:08,236
On change les plans.

995
01:14:10,488 --> 01:14:11,823
coute-moi bien.

996
01:14:11,906 --> 01:14:13,617
Tu gardes le doigt
loin de la gchette

997
01:14:13,700 --> 01:14:16,202
jusqu' ce que tu tires
sur quelqu'un, tu comprends ?

998
01:14:16,286 --> 01:14:18,913
Si et quand a arrive,
t'as le slecteur de scurit.

999
01:14:18,997 --> 01:14:21,499
Un, semi-auto, deux,
compltement automatique.

1000
01:14:40,769 --> 01:14:43,104
Tu libres le chargeur avec a.
T'enlves l'ancien,

1001
01:14:43,188 --> 01:14:44,689
t'insres le nouveau.

1002
01:14:44,773 --> 01:14:46,232
Tire dessus pour t'assurer
qu'il est correct.

1003
01:14:46,316 --> 01:14:48,860
Tape le pne comme a,
t'es prt pour une autre srie.

1004
01:14:48,943 --> 01:14:51,029
Dans les autres cas, tu pointes
le fusil vers le sol.

1005
01:14:51,112 --> 01:14:53,573
- Tu comprends ?
- Ouais.

1006
01:14:54,991 --> 01:14:56,201
Va t'habiller.

1007
01:15:18,098 --> 01:15:19,933
Je peux avoir un chargeur,
Borracho ?

1008
01:15:20,016 --> 01:15:20,266
Ouais.

1009
01:15:50,463 --> 01:15:53,633
- C'est bon ?
- Je suis prt.

1010
01:16:29,502 --> 01:16:31,463
Les suspects arrivent sur place.

1011
01:16:31,546 --> 01:16:32,714
On a rien pour les inculper,

1012
01:16:32,797 --> 01:16:34,424
ils ont pas encore commis de crime.

1013
01:16:34,507 --> 01:16:36,092
Ils sortent de la banque
et on les intercepte.

1014
01:16:36,176 --> 01:16:38,094
- Tenez-vous prts.
- Bien reu.

1015
01:16:47,270 --> 01:16:49,647
En plein jour, les salauds.

1016
01:16:49,731 --> 01:16:51,524
Ils vont se remplir les poches.

1017
01:16:53,610 --> 01:16:55,361
Merde !

1018
01:16:55,445 --> 01:16:58,114
Regarde-moi ces salopards.

1019
01:17:03,286 --> 01:17:05,371
Tout le monde par terre !
Tout le monde par terre !

1020
01:17:05,455 --> 01:17:08,666
Tout le monde par terre !
Par terre ! J'ai dit par terre !

1021
01:17:08,750 --> 01:17:11,002
Restez o vous tes !

1022
01:17:12,962 --> 01:17:14,464
Vous deux, allez, de ce ct !

1023
01:17:14,547 --> 01:17:17,675
On se grouille !
Allez, toi aussi !

1024
01:17:17,759 --> 01:17:18,885
Tu vas te tenir tranquille.

1025
01:17:20,220 --> 01:17:24,557
Sors de l tout de suite !
Allez, go, go !

1026
01:17:24,641 --> 01:17:27,060
Reculez et restez l !

1027
01:17:27,143 --> 01:17:28,436
Allez, tout de suite.

1028
01:17:28,520 --> 01:17:31,231
Allez, par terre !

1029
01:17:33,107 --> 01:17:35,360
coutez tous !

1030
01:17:35,443 --> 01:17:37,737
Et faites bien attention
 ce que je dis.

1031
01:17:37,821 --> 01:17:40,406
Parce que je vais le dire
qu'une seule fois.

1032
01:17:40,490 --> 01:17:42,116
Si vous cooprez,

1033
01:17:42,200 --> 01:17:44,619
si vous suivez les directives,

1034
01:17:44,702 --> 01:17:47,872
on vous fera aucun mal.
On est ici pour l'argent,

1035
01:17:47,956 --> 01:17:49,499
pas pour vous.

1036
01:17:49,582 --> 01:17:51,376
Je veux tout le monde sur
une ligne devant le comptoir !

1037
01:17:51,459 --> 01:17:53,920
Allez-y !
Allez, grouillez-vous !

1038
01:17:54,003 --> 01:17:55,880
Ceux qui sont derrire
le comptoir, passez devant.

1039
01:17:55,964 --> 01:18:00,593
Allez ! Regardez par terre
et pas un seul mot.

1040
01:18:00,677 --> 01:18:03,930
 mon commandement,
fouillez dans vos poches,

1041
01:18:04,013 --> 01:18:09,143
sortez vos cellulaires
et mettez les mains en l'air.

1042
01:18:10,311 --> 01:18:14,107
Tout le monde fait
deux pas en avant.

1043
01:18:14,190 --> 01:18:16,192
Maintenant, mettez-vous  genoux.

1044
01:18:18,319 --> 01:18:20,989
OK, les cellulaires l-dedans !

1045
01:18:21,072 --> 01:18:23,867
- Allez-y !
- Allez, on met a l-dedans !

1046
01:18:23,950 --> 01:18:25,076
Attachez-les.

1047
01:18:27,579 --> 01:18:28,955
Go, go, go !

1048
01:18:29,038 --> 01:18:31,416
Personne va jouer
les hros aujourd'hui.

1049
01:18:31,499 --> 01:18:34,043
Installez-vous confortablement.

1050
01:18:34,127 --> 01:18:36,212
On va tre ici assez longtemps.

1051
01:18:36,296 --> 01:18:38,798
Y en a qui veulent aller
aux toilettes ?

1052
01:18:38,882 --> 01:18:41,634
Vous avez qu' vous pisser dessus.

1053
01:18:56,107 --> 01:18:58,526
Toi.

1054
01:18:58,610 --> 01:19:00,820
Debout.

1055
01:19:00,904 --> 01:19:01,863
Stop.

1056
01:19:05,491 --> 01:19:06,534
- Merde...
- Assis.

1057
01:19:13,124 --> 01:19:14,167
OK, maintenant tu vas
te calmer tout de suite.

1058
01:19:14,250 --> 01:19:17,086
H ! Regarde-moi.

1059
01:19:17,879 --> 01:19:18,546
Respire  fond.

1060
01:19:21,674 --> 01:19:23,718
Bien.

1061
01:19:23,801 --> 01:19:26,012
Je sais que t'as dj
dclench l'alarme silencieuse.

1062
01:19:26,095 --> 01:19:27,764
Alors l, tu vas prendre
le tlphone,

1063
01:19:27,847 --> 01:19:31,351
tu vas composer le 911
et leur dit ce qui suit.

1064
01:19:31,434 --> 01:19:34,312
Allez, cris ce que je te dis.

1065
01:19:36,272 --> 01:19:39,525
Il y a un 211 en cours
et on a des otages.

1066
01:19:39,609 --> 01:19:41,694
D'ici une heure,

1067
01:19:41,778 --> 01:19:43,321
on veut que vous apportiez
dix millions dollars

1068
01:19:43,404 --> 01:19:46,407
en petites coupures
non marques  cette banque,

1069
01:19:46,491 --> 01:19:49,619
dans un hlicoptre de service,
le rservoir plein.

1070
01:19:49,702 --> 01:19:51,996
On a l'intention de tuer
un otage  l'heure

1071
01:19:52,080 --> 01:19:53,957
jusqu' ce que nos demandes
soient accordes.

1072
01:19:54,040 --> 01:19:56,125
Aucun policier ne s'approche
de la banque.

1073
01:19:56,209 --> 01:19:59,462
Et si un ngociateur tente
quand mme de nous contacter,

1074
01:19:59,545 --> 01:20:01,714
nous tuerons automatiquement
un autre otage.

1075
01:20:03,424 --> 01:20:04,509
Est-ce que c'est clair ?
T'as tout crit ?

1076
01:20:08,721 --> 01:20:10,306
Vas-y, prends le tlphone.

1077
01:20:15,478 --> 01:20:18,648
 toutes les units, nous
avons un deux-onze de banque

1078
01:20:18,731 --> 01:20:20,525
 la Pico Rivera Savings
 Montebello,

1079
01:20:20,608 --> 01:20:22,151
au 2891, Wilcox et Atlantic.

1080
01:20:22,235 --> 01:20:24,070
Quels cons !

1081
01:20:24,153 --> 01:20:25,989
Mais c'est quoi a ?

1082
01:20:26,072 --> 01:20:29,701
Qu'est-ce qui arrive ?
C'est pas leur faon de faire.

1083
01:20:29,784 --> 01:20:31,995
Appelle-les et dis-leur
qu'on est sur les lieux

1084
01:20:32,078 --> 01:20:33,746
et qu'on a les suspects
sous surveillance.

1085
01:20:33,830 --> 01:20:35,665
Et dis-leur bien de pas venir.

1086
01:20:35,748 --> 01:20:37,959
Ici le LASD, nous surveillons
la banque, restez en attente.

1087
01:20:38,042 --> 01:20:41,504
Je rpte  toutes les units,
Restez en attente.

1088
01:20:41,587 --> 01:20:43,464
C'est de la merde,
je les entends dj arriver.

1089
01:20:45,258 --> 01:20:46,300
Reculez !

1090
01:20:49,095 --> 01:20:49,637
- Allez !
- Quels imbciles !

1091
01:20:52,015 --> 01:20:55,143
Stop ! Arrtez !
Par l !

1092
01:21:01,107 --> 01:21:04,110
- Qu'est-ce qu'on fait, Nick ?
- Je vais aller leur parler.

1093
01:21:06,529 --> 01:21:07,655
Qu'est-ce que vous foutez l ?

1094
01:21:08,990 --> 01:21:11,784
Encore le gros dur
qui vient faire chier.

1095
01:21:11,868 --> 01:21:13,661
Qu'est-ce que vous foutez ici ?

1096
01:21:13,745 --> 01:21:15,163
Tu l'avais sous surveillance,
et regarde o on en est !

1097
01:21:15,246 --> 01:21:16,748
C'est notre affaire, a !

1098
01:21:16,831 --> 01:21:17,623
On surveille ces gars-l
depuis des semaines !

1099
01:21:17,707 --> 01:21:20,043
C'est a de la surveillance !

1100
01:21:20,126 --> 01:21:22,170
Ils commettent un crime
et ensuite, on les arrte !

1101
01:21:22,253 --> 01:21:25,339
- Allez, au coffre.
- Ouvre-le.

1102
01:21:40,313 --> 01:21:42,648
Allez, viens.

1103
01:21:45,151 --> 01:21:46,611
OK. Assieds-toi.

1104
01:21:53,910 --> 01:21:56,370
Je vais le mettre sur haut-parleur.

1105
01:21:56,454 --> 01:21:58,039
Tu vas rpondre, mais
tu ne mentionnes aucun nom.

1106
01:21:58,122 --> 01:21:59,874
Compris ?

1107
01:22:02,919 --> 01:22:04,879
All ?

1108
01:22:04,962 --> 01:22:06,798
All, ici la police
municipale de Los Angeles.

1109
01:22:06,881 --> 01:22:08,466
Qui est  l'appareil ?

1110
01:22:08,549 --> 01:22:10,218
Je suis le directeur de la banque.

1111
01:22:10,301 --> 01:22:11,677
Monsieur, j'aimerais parler
 la personne responsable.

1112
01:22:11,761 --> 01:22:13,346
C'est moi.

1113
01:22:13,429 --> 01:22:14,972
OK, excellent, alors
laissez-moi me prsenter,

1114
01:22:15,056 --> 01:22:17,642
je suis l'inspecteur de police...

1115
01:22:17,725 --> 01:22:18,935
J'en ai rien  foutre de qui tu es.

1116
01:22:19,018 --> 01:22:21,646
Est-ce que nos demandes
sont acceptes ?

1117
01:22:21,729 --> 01:22:23,606
Et  qui je parle en ce moment ?

1118
01:22:23,689 --> 01:22:24,816
Rponds  la question.

1119
01:22:24,899 --> 01:22:26,651
En ce moment, on y travaille,

1120
01:22:26,734 --> 01:22:27,527
mais vous devez comprendre que...

1121
01:22:27,610 --> 01:22:29,195
Tu viens de tuer un otage.

1122
01:22:29,570 --> 01:22:31,864
Putain de merde !

1123
01:22:34,992 --> 01:22:35,785
Elle.

1124
01:22:39,122 --> 01:22:40,164
- Debout.
- Non ! Non !

1125
01:22:40,540 --> 01:22:41,874
- Debout !
- Non !

1126
01:22:41,958 --> 01:22:43,668
- Allez ! Grouille !
- Je vous en prie !

1127
01:22:43,751 --> 01:22:46,170
Qu'est-ce que vous faites ?
Non !

1128
01:22:46,254 --> 01:22:49,382
Non ! Non !

1129
01:22:49,465 --> 01:22:52,552
Non ! Non !

1130
01:22:54,512 --> 01:22:56,264
- Fuck !
- Tu contrles tout, hein ?

1131
01:22:56,347 --> 01:22:58,724
- Shit !
- T'es vraiment  chier !

1132
01:22:58,808 --> 01:23:00,852
T'as entendu leurs demandes,
espce de foutu crtin !

1133
01:23:00,935 --> 01:23:04,522
T'as appel un ngociateur !
Abruti !

1134
01:23:04,605 --> 01:23:06,023
- Fuck you !
- Ah oui ?

1135
01:23:06,107 --> 01:23:07,859
Ouais, fuck you !

1136
01:23:07,942 --> 01:23:09,235
Calmez-vous.
C'est pas le moment !

1137
01:23:09,318 --> 01:23:10,570
Laisse-moi travailler, O'Brien !

1138
01:23:10,653 --> 01:23:11,821
Le SWAT tout de suite.

1139
01:23:13,656 --> 01:23:15,616
Le premier de classe de Bob
est en colre !

1140
01:23:15,700 --> 01:23:17,827
T'as le nez plein de merde !

1141
01:23:17,910 --> 01:23:18,786
Fuck !

1142
01:23:18,870 --> 01:23:20,371
On a une prise d'otage en cours.

1143
01:23:20,454 --> 01:23:22,248
Shit !

1144
01:23:23,583 --> 01:23:26,586
Mais qu'est-ce que
tu fabriques, Merrimen ?

1145
01:23:37,388 --> 01:23:38,764
Oui ?

1146
01:23:38,848 --> 01:23:40,183
Police municipale, s'il vous
plat, ne raccrochez pas.

1147
01:23:40,266 --> 01:23:43,519
Je m'appelle Danny,
je serai votre seul contact,

1148
01:23:43,603 --> 01:23:45,062
et personne d'autre vous
contactera.

1149
01:23:45,146 --> 01:23:47,273
Vous tes le responsable ?

1150
01:23:47,356 --> 01:23:49,025
Je suis le directeur de la banque.

1151
01:23:49,108 --> 01:23:52,570
Je parle au nom de
la personne responsable.

1152
01:23:52,653 --> 01:23:54,614
Vous avez un nom,
monsieur le directeur ?

1153
01:23:56,032 --> 01:23:59,202
coutez, ils ont dj tu
l'un des otages.

1154
01:23:59,285 --> 01:24:01,078
Une femme.

1155
01:24:01,162 --> 01:24:02,622
Ils ne vous parleront plus,
et, si...

1156
01:24:02,705 --> 01:24:06,042
si vous rappelez avant qu'ils
aient eu ce qu'ils demandent,

1157
01:24:06,125 --> 01:24:08,211
ils en tueront un autre, alors
donnez-leur ce qu'ils veulent.

1158
01:24:08,294 --> 01:24:09,962
L'argent et l'hlicoptre
sont en route,

1159
01:24:10,046 --> 01:24:12,215
mais a va prendre encore
un peu de temps.

1160
01:24:12,298 --> 01:24:13,591
Vous devez me laisser
au moins 90 minutes.

1161
01:24:13,674 --> 01:24:16,093
Est-ce que c'est faisable ?

1162
01:24:18,221 --> 01:24:20,181
OK.
Ne rappelez pas.

1163
01:24:43,913 --> 01:24:46,624
C'est quoi l'indicatif ici ?

1164
01:24:46,707 --> 01:24:48,668
562. C'est Long Beach.

1165
01:24:54,423 --> 01:24:55,967
All ?

1166
01:24:56,050 --> 01:24:57,593
Tu nous guettes ?

1167
01:25:01,389 --> 01:25:03,891
Ouais.

1168
01:25:07,270 --> 01:25:10,231
Alors, comment tu vas
t'en sortir ce coup-ci ?

1169
01:25:11,065 --> 01:25:13,442
J'en sais rien encore.

1170
01:25:17,029 --> 01:25:19,949
T'as eu mon numro
par son cellulaire ?

1171
01:25:25,746 --> 01:25:28,207
Je me rendrai pas.

1172
01:25:30,793 --> 01:25:33,296
C'est correct.

1173
01:25:33,379 --> 01:25:34,839
J'ai pas mes menottes
de toute faon.

1174
01:25:38,134 --> 01:25:38,926
Ouais, je vois a.

1175
01:26:00,323 --> 01:26:02,742
C'tait le gars  qui je pense ?

1176
01:26:02,825 --> 01:26:04,076
Ouais.

1177
01:26:09,290 --> 01:26:10,958
On a un hlicoptre qui s'en vient.

1178
01:26:11,042 --> 01:26:13,044
Il va atterrir
sur le terrain juste l.

1179
01:26:20,301 --> 01:26:24,180
J'ai deux portes d'entre sur un.

1180
01:26:24,263 --> 01:26:26,515
Une autre entre sur deux.
OK, je crois que c'est bon a.

1181
01:26:27,767 --> 01:26:28,768
Attention !

1182
01:26:35,107 --> 01:26:38,110
Ils ont fait exploser le coffre.

1183
01:26:38,194 --> 01:26:40,446
Qu'est-ce qu'ils font ?

1184
01:26:48,496 --> 01:26:51,540
Rserve Fdrale,
comptes  recevoir.

1185
01:26:51,624 --> 01:26:52,792
Salut, c'est Al d'Alameda.

1186
01:26:52,875 --> 01:26:55,127
Nous avons un dpt  Pico Rivera.

1187
01:26:55,211 --> 01:26:57,171
Nous voulons le planifier.
Mercredi  2 h, c'est bon ?

1188
01:26:57,254 --> 01:27:00,591
- Ce sera parfait.
- OK, gnial. Merci.

1189
01:27:01,967 --> 01:27:03,135
- On est l, c'est a ?
- Ouais, on est l.

1190
01:27:05,805 --> 01:27:07,640
a, qu'est-ce que c'est ?

1191
01:27:07,723 --> 01:27:09,850
a, c'est le rseau
d'gouts, selon la carte.

1192
01:27:09,934 --> 01:27:11,769
Maintenant, c'est tout
en ciment jusqu'en haut.

1193
01:27:31,247 --> 01:27:34,542
O on en est avec l'hlicoptre ?

1194
01:27:34,625 --> 01:27:36,502
On attend l'autorisation.

1195
01:27:36,585 --> 01:27:37,962
Relaxe, ils iront pas nulle part.

1196
01:27:38,045 --> 01:27:40,548
On s'en fout de l'autorisation.

1197
01:27:40,631 --> 01:27:43,134
- Il faut bouger.
- O'Brien, h !

1198
01:27:44,635 --> 01:27:46,178
Est-ce qu'il a oubli ses pilules ?

1199
01:27:46,262 --> 01:27:49,181
Eh bien, dis-lui
de revenir maintenant.

1200
01:27:49,265 --> 01:27:52,518
- Et si tu fermais ta gueule ?
- Fuck you !

1201
01:28:01,193 --> 01:28:04,238
On va lui donner un coup de main.

1202
01:28:04,321 --> 01:28:06,866
Nick se dirige vers l'avant,
on passe  l'action.

1203
01:28:12,121 --> 01:28:13,998
Merde !
Il est pas srieux ?

1204
01:28:38,355 --> 01:28:40,149
Tout le monde va bien ?

1205
01:28:40,232 --> 01:28:42,985
- Oui. a va.
- Oui, a va.

1206
01:28:48,491 --> 01:28:51,619
Merci, Seigneur, de me
laisser revoir ma famille.

1207
01:29:06,008 --> 01:29:07,927
Nick !

1208
01:29:08,594 --> 01:29:09,887
Nick !

1209
01:29:09,970 --> 01:29:11,263
Scuris !

1210
01:29:13,933 --> 01:29:14,934
Scuris !

1211
01:29:23,275 --> 01:29:25,152
- C'est quoi a ?
- Nick, t'es o ?

1212
01:29:26,278 --> 01:29:28,948
Nick, quelle est ta position ?

1213
01:29:29,281 --> 01:29:31,200
Nick, quelle est ta position ?

1214
01:29:38,958 --> 01:29:40,584
Oui, ici Al d'Alameda, j'ai...

1215
01:29:40,668 --> 01:29:44,129
j'ai oubli de fixer un dpt
 Pico Rivera Savings.

1216
01:29:44,213 --> 01:29:45,130
Aujourd'hui est-ce
que je peux passer ?

1217
01:29:53,222 --> 01:29:54,640
Faucon, ici Alpha.
On a confirmation ?

1218
01:29:54,723 --> 01:29:57,101
Rgl.

1219
01:29:57,184 --> 01:29:58,269
Rendez-vous  2 h 45.
C'est dans deux minutes.

1220
01:30:12,866 --> 01:30:14,159
Pico Rivera.

1221
01:30:23,085 --> 01:30:24,587
Maverick, t'es prt ?

1222
01:30:24,670 --> 01:30:26,255
Ouais, je suis prt  y aller.

1223
01:30:39,935 --> 01:30:42,062
Ils vous ont mis
sur un nouveau trajet ?

1224
01:30:42,146 --> 01:30:45,357
Ouais. Ouais, ils nous ont
transfrs cette semaine.

1225
01:30:45,441 --> 01:30:46,734
OK.

1226
01:30:46,817 --> 01:30:47,860
Vos pices d'identit,
s'il vous plat.

1227
01:30:47,943 --> 01:30:50,404
Oui. Bien sr.

1228
01:30:50,487 --> 01:30:51,488
Voil !

1229
01:31:01,081 --> 01:31:02,291
OK, c'est en ordre.

1230
01:31:02,374 --> 01:31:05,127
- Merci, on y va.
- OK. Bonne journe.

1231
01:31:34,948 --> 01:31:36,825
Nick, rponds, merde !

1232
01:31:46,627 --> 01:31:47,419
Fuck !

1233
01:31:57,763 --> 01:32:00,391
Pico Rivera Savings ? 2.2 ?

1234
01:32:00,474 --> 01:32:02,935
- Ouais, c'est nous.
- Allez-y !

1235
01:32:03,018 --> 01:32:04,436
T'es prt ?
Un, deux, trois.

1236
01:32:12,111 --> 01:32:13,237
- Signez ici.
- OK.

1237
01:32:15,698 --> 01:32:17,783
T'es nouveau ici, Martin ?

1238
01:32:17,866 --> 01:32:19,284
Ouais, je suis nouveau.

1239
01:32:20,369 --> 01:32:22,746
Vous tes un peu en retard.

1240
01:32:22,830 --> 01:32:25,582
Ouais, y avait...
beaucoup de circulation.

1241
01:32:26,667 --> 01:32:28,544
Je sais pas o vous tiez
avant les gars,

1242
01:32:28,627 --> 01:32:31,463
mais ici on a un horaire
extrmement serr.

1243
01:32:31,547 --> 01:32:33,799
Alors si jamais vous allez tre
en retard, appelle la centrale.

1244
01:32:33,882 --> 01:32:35,843
Aucun problme, c'est ma faute.

1245
01:32:35,926 --> 01:32:37,678
Dans ce cas-l, tu les appelles.

1246
01:32:38,971 --> 01:32:39,263
C'est bon.

1247
01:33:18,844 --> 01:33:20,053
H, Luigi.

1248
01:33:20,137 --> 01:33:21,346
Alameda est sur le quai.
Contrle-les.

1249
01:33:21,430 --> 01:33:22,097
Bien reu.

1250
01:33:22,181 --> 01:33:24,183
Des nouveaux gars.

1251
01:33:24,266 --> 01:33:27,144
Je vais sortir une minute.

1252
01:33:54,338 --> 01:33:55,964
Comment a va, les gars ?

1253
01:33:56,048 --> 01:33:58,091
- Ouais, a va.
- Cool.

1254
01:34:03,931 --> 01:34:05,265
a va ?

1255
01:34:05,349 --> 01:34:07,017
- Ouais, et toi ?
- Ouais, a va.

1256
01:34:07,100 --> 01:34:09,102
Signe l, s'il te plat.

1257
01:34:11,396 --> 01:34:12,648
Que des 100 dollars ?

1258
01:34:13,774 --> 01:34:16,860
Le premier, c'est des 100,
l'autre, c'est mlang.

1259
01:34:16,944 --> 01:34:18,904
On est un peu en retard.

1260
01:34:18,987 --> 01:34:20,739
Fais ce que tu peux alors.

1261
01:34:20,823 --> 01:34:22,241
Attendez un peu.
Prenez-vous un Coke.

1262
01:34:22,324 --> 01:34:23,742
- Je te remercie.
- De rien.

1263
01:34:34,419 --> 01:34:36,547
On va devoir obtenir
les vidos de l'extrieur.

1264
01:34:36,630 --> 01:34:37,631
Tu peux nous avoir a ?

1265
01:34:39,341 --> 01:34:41,134
Il te faut l'aide
d'un professionnel.

1266
01:34:41,218 --> 01:34:42,469
J'espre, oui.

1267
01:34:42,553 --> 01:34:44,096
Je suis vraiment dsol,
je me suis plant.

1268
01:34:44,179 --> 01:34:45,639
C'est ta scne de crime.

1269
01:35:12,416 --> 01:35:14,084
Alpha ici Maverick, je suis entr.

1270
01:35:15,419 --> 01:35:18,589
Green peace, ici Alpha,
Maverick est entr.

1271
01:35:20,883 --> 01:35:23,051
Bien reu, Alpha.
Black-out.

1272
01:35:30,767 --> 01:35:31,643
Et c'est reparti.

1273
01:35:35,397 --> 01:35:38,150
Johnny, on a une foutue
baisse de tension encore.

1274
01:35:38,233 --> 01:35:40,235
Fermeture et tout le monde
sort des salles de comptage.

1275
01:35:40,319 --> 01:35:43,238
On a une baisse de courant !

1276
01:35:43,322 --> 01:35:46,033
On ferme tout, et tout
le monde prend une pause.

1277
01:35:53,749 --> 01:35:55,125
Allez, viens.

1278
01:35:57,085 --> 01:35:58,545
- Sortez !
- Ouais, ouais, ouais.

1279
01:35:58,629 --> 01:36:00,672
Scurisez toutes les portes.

1280
01:36:02,174 --> 01:36:04,468
Bien reu.

1281
01:36:11,391 --> 01:36:13,518
La tension vient de baisser.

1282
01:36:13,602 --> 01:36:14,603
Ils font sortir tout le monde.

1283
01:36:15,604 --> 01:36:18,231
- On verrouille tout.
- Bien reu.

1284
01:36:23,570 --> 01:36:24,696
Sois prt  y aller.

1285
01:36:37,668 --> 01:36:39,628
J'active l'impulsion
lectromagntique.

1286
01:36:44,633 --> 01:36:48,261
- C'est OK ici.
- Parfait.

1287
01:36:50,722 --> 01:36:51,848
C'est OK.

1288
01:36:51,932 --> 01:36:53,934
Vas-y.

1289
01:37:00,148 --> 01:37:02,234
Oh, merde !

1290
01:37:02,317 --> 01:37:03,735
Qu'est-ce que tu crois que c'est ?

1291
01:37:03,819 --> 01:37:05,904
Les camras sont actives
dans celle des billets de 100 ?

1292
01:37:05,988 --> 01:37:07,572
Euh, ngatif.

1293
01:37:13,370 --> 01:37:16,665
- 550143.
- C'est long, je trouve.

1294
01:37:16,748 --> 01:37:18,750
- Oui, la livraison !
- C'est Sharon  la Fed.

1295
01:37:18,834 --> 01:37:21,503
a fait dj une heure
et demie qu'on a command.

1296
01:37:21,586 --> 01:37:24,423
Notre pause tire  sa fin et
on a pas reu notre bouffe.

1297
01:37:24,506 --> 01:37:26,258
Ouais, ce sera pas bien long,
quelques minutes.

1298
01:37:26,341 --> 01:37:27,175
Elles attendent leur chinois.

1299
01:37:27,259 --> 01:37:29,720
Grouille-toi.

1300
01:37:32,556 --> 01:37:33,765
Les capteurs aussi sont teints.

1301
01:37:33,849 --> 01:37:35,767
Ouais, mais on a encore une baisse.

1302
01:37:36,893 --> 01:37:40,605
Passe  l'alternatif.
Vas-y.

1303
01:37:40,689 --> 01:37:41,690
OK.

1304
01:37:44,151 --> 01:37:45,569
Voil.

1305
01:37:45,652 --> 01:37:46,987
Et va donc vrifier les comptes.

1306
01:37:57,914 --> 01:38:00,834
Attention, voil la scurit.
Allez cache-toi !

1307
01:38:00,917 --> 01:38:01,752
H. Faut vrifier
le compte des 100,

1308
01:38:01,835 --> 01:38:02,753
la camra ne fonctionne plus.

1309
01:38:11,720 --> 01:38:12,596
Luigi.

1310
01:38:12,679 --> 01:38:15,182
Allez vite, cache-toi, vite !

1311
01:38:16,391 --> 01:38:19,227
- Ouais ?
- Luigi.

1312
01:38:19,311 --> 01:38:20,854
- Ouais ?
- Et merde !

1313
01:38:20,937 --> 01:38:22,606
Luigi, tu comprends pas
comment a marche ?

1314
01:38:22,689 --> 01:38:24,941
- Russell ?
- Eh, dis donc !

1315
01:38:25,025 --> 01:38:26,651
Pour que je puisse te parler,
faut relcher le bouton.

1316
01:38:28,570 --> 01:38:30,822
Alors, qu'est-ce qui se passe ?

1317
01:38:34,242 --> 01:38:35,702
C'est Luigi !

1318
01:38:35,786 --> 01:38:37,579
Son walkie-talkie est toujours
allum, il brouille la ligne.

1319
01:38:37,662 --> 01:38:40,332
Il est  la caftria,
alors ramne-le ici.

1320
01:38:40,415 --> 01:38:42,250
OK. Bien reu.
Je sors.

1321
01:38:50,759 --> 01:38:52,427
Champ libre. Go !

1322
01:39:00,602 --> 01:39:01,603
Merde !

1323
01:39:38,807 --> 01:39:40,600
Luigi, t'es encore sur la ligne.

1324
01:39:40,684 --> 01:39:42,894
Tu dois relcher le bouton
talk, tu brouilles la ligne.

1325
01:39:42,978 --> 01:39:44,437
Non, coute, c'est pas moi.

1326
01:39:44,521 --> 01:39:46,106
Allez faut aller vrifier
le compte des 100.

1327
01:39:46,189 --> 01:39:47,232
Allez, va chercher Junior.

1328
01:39:47,315 --> 01:39:48,650
Passe sur le canal cinq.

1329
01:39:48,733 --> 01:39:50,902
T'as environ une minute
et demie, deux minutes, allez !

1330
01:40:19,514 --> 01:40:19,931
Les voil, sors.

1331
01:40:53,757 --> 01:40:55,342
C'est quoi le problme ?

1332
01:40:57,427 --> 01:40:58,929
Y a rien ici.

1333
01:41:00,513 --> 01:41:01,681
Luigi, tu vois quelque chose ?

1334
01:41:01,765 --> 01:41:02,974
Non, tout est correct.
Y a de la poussire,

1335
01:41:03,058 --> 01:41:05,477
mais rien d'autre.
Qu'est-ce qu'on cherche ?

1336
01:41:05,560 --> 01:41:07,729
Je vais remettre le courant.
Toi, roule les 100,

1337
01:41:07,812 --> 01:41:08,939
- assure-toi que le compte y est.
- Bien reu.

1338
01:41:10,857 --> 01:41:12,317
O est-ce que t'es ?

1339
01:41:12,400 --> 01:41:15,320
Ici Maverick.
Je suis dans la ventilo.

1340
01:41:20,742 --> 01:41:22,911
Green peace, c'est bon.

1341
01:41:22,994 --> 01:41:24,829
Rebranche le circuit.

1342
01:41:26,665 --> 01:41:28,833
OK, c'est bon, c'est revenu.

1343
01:41:28,917 --> 01:41:30,919
 toutes les quipes,
retour aux salles de comptage.

1344
01:41:32,712 --> 01:41:35,048
Contacte la centrale LAPD,

1345
01:41:35,131 --> 01:41:38,885
dis-leur qu'on est
en surveillance, 8e et Grand.

1346
01:41:38,969 --> 01:41:39,678
On veut pas que
des autos-patrouilles

1347
01:41:39,761 --> 01:41:41,179
fassent peur  ces gars.

1348
01:41:41,263 --> 01:41:43,974
Bien reu.
J'appelle la centrale.

1349
01:41:46,059 --> 01:41:47,686
Est-ce que c'est moi
ou il tait plein avant ?

1350
01:41:47,769 --> 01:41:50,605
On va faire le compte.

1351
01:42:19,718 --> 01:42:21,594
712 200 ?

1352
01:42:23,930 --> 01:42:25,724
712 200.

1353
01:42:25,807 --> 01:42:27,309
Russell.

1354
01:42:27,392 --> 01:42:29,227
Le compte est bon.

1355
01:42:29,311 --> 01:42:31,938
Bien reu. Tu peux y aller,
sors Alameda.

1356
01:42:32,022 --> 01:42:33,606
Sors Alameda.

1357
01:42:55,337 --> 01:42:57,422
Le compte tait juste.

1358
01:42:57,505 --> 01:42:58,340
Mais vos caisses taient
 moiti remplies.

1359
01:42:58,423 --> 01:43:00,133
Quoi ?

1360
01:43:01,259 --> 01:43:03,261
Vos caisses, elles sont pas
pleines du tout.

1361
01:43:04,387 --> 01:43:06,348
On les a reus comme a.

1362
01:43:06,431 --> 01:43:07,807
La prochaine fois,

1363
01:43:07,891 --> 01:43:08,683
tu mets a dans un sac  argent.

1364
01:43:08,767 --> 01:43:10,101
Plus facile  utiliser.

1365
01:43:10,185 --> 01:43:13,438
Quand on rflchit,
on travaille moins fort.

1366
01:43:13,521 --> 01:43:15,023
Excellent.
On va suivre ton conseil.

1367
01:43:28,203 --> 01:43:31,122
- Alameda ressort.
- Bien reu.

1368
01:45:03,214 --> 01:45:04,966
On t'aurait donn
un pourboire, chri,

1369
01:45:05,049 --> 01:45:07,135
mais on a attendu
trop longtemps. Bye, OK.

1370
01:45:07,218 --> 01:45:09,053
Je suis le seul  faire
les livraisons aujourd'hui,

1371
01:45:09,137 --> 01:45:10,472
et je m'excuse.

1372
01:45:35,663 --> 01:45:37,248
Montrez-moi encore
votre confirmation de dpt.

1373
01:45:38,917 --> 01:45:40,251
- OK.
- Voil.

1374
01:45:57,560 --> 01:45:59,229
Le livreur de chinois ?

1375
01:45:59,312 --> 01:46:01,481
OK, fais-le entrer.

1376
01:46:05,860 --> 01:46:07,904
Qu'il bouge pas.

1377
01:46:11,324 --> 01:46:13,034
245.

1378
01:46:18,957 --> 01:46:20,959
Dis-lui de passer me voir.

1379
01:46:23,378 --> 01:46:25,296
Viens ici une minute, mon gars.

1380
01:46:27,257 --> 01:46:30,093
J'ai pas ta signature
quand t'es entr.

1381
01:46:34,222 --> 01:46:35,306
O est ton nom ?

1382
01:46:35,390 --> 01:46:37,850
Eh bien, j'ai sign mon nom avec...

1383
01:46:37,934 --> 01:46:39,644
le surveillant de l'autre quipe.

1384
01:46:39,727 --> 01:46:40,144
Je sais pas quoi te dire d'autre.

1385
01:46:45,567 --> 01:46:47,652
Tu fais encore la fine gueule !

1386
01:46:47,735 --> 01:46:49,821
Moi, je vais me faire rembourser.

1387
01:46:49,904 --> 01:46:51,489
- OK.
- Je vais me faire rembourser !

1388
01:46:51,573 --> 01:46:52,699
C'est tout ce que je voulais.

1389
01:46:57,996 --> 01:46:59,414
OK.
OK, tout est en ordre.

1390
01:46:59,497 --> 01:47:02,000
- Merci beaucoup, officier.
- Bonne journe.

1391
01:47:02,083 --> 01:47:03,501
- Bonne journe aussi.
- Ouais.

1392
01:47:09,591 --> 01:47:10,633
Allez, sors d'ici.

1393
01:47:10,717 --> 01:47:12,135
Merci.

1394
01:47:15,346 --> 01:47:17,599
Oui, la scurit du lobby, merci.

1395
01:47:27,400 --> 01:47:28,693
Lobby.

1396
01:47:28,776 --> 01:47:30,111
Oui, est-ce que vous
avez vu un livreur ?

1397
01:47:30,194 --> 01:47:32,530
Chandail rouge, le teint
assez clair, 1 m 80.

1398
01:47:32,614 --> 01:47:33,865
Euh... quoi ?

1399
01:47:33,948 --> 01:47:35,325
Stoppez-le.

1400
01:47:40,079 --> 01:47:41,706
Vous surveillez
les secteurs un et deux

1401
01:47:41,789 --> 01:47:43,708
et nous on couvrira
trois et quatre, d'accord ?

1402
01:47:43,791 --> 01:47:45,627
OK, bien reu.

1403
01:47:57,639 --> 01:47:59,098
On a t retenu par la scurit.

1404
01:47:59,182 --> 01:48:00,683
Quelle est ta position ?

1405
01:48:00,767 --> 01:48:03,061
Au sud, sur Grand,
juste pass Vernon.

1406
01:48:03,144 --> 01:48:05,229
 droite sur Gage.
 droite sur Gage !

1407
01:48:05,313 --> 01:48:06,773
Bien reu.

1408
01:48:23,665 --> 01:48:25,041
Espce d'imbcile !

1409
01:48:27,585 --> 01:48:30,254
Sors de l !
Allez ! Sors de l !

1410
01:48:30,338 --> 01:48:31,798
Dpche, plus vite !
Allez, grouille-toi !

1411
01:48:31,881 --> 01:48:33,049
- C'est cool.
- Dpche-toi !

1412
01:48:33,132 --> 01:48:33,925
- C'est cool, mon gars.
- Go ! Go !

1413
01:48:34,008 --> 01:48:35,218
Ouais, c'est bon, c'est bon.

1414
01:48:38,179 --> 01:48:38,388
Fuck !

1415
01:48:57,448 --> 01:48:59,742
Il est l !
Chandail rouge !

1416
01:48:59,826 --> 01:49:00,702
 deux rues d'ici !

1417
01:49:00,785 --> 01:49:02,245
On aperoit notre suspect !

1418
01:49:02,328 --> 01:49:03,955
Direction est, il marche sur la 9e

1419
01:49:04,038 --> 01:49:05,915
et il s'approche de Hill,
ct sud de la rue.

1420
01:49:05,998 --> 01:49:08,042
Arrte-toi devant lui !
Arrte-toi devant lui !

1421
01:49:08,126 --> 01:49:09,794
On cueille ce salopard !

1422
01:49:09,877 --> 01:49:11,295
On lui enfonce son petit cul
de merde dans la clture !

1423
01:49:15,383 --> 01:49:17,135
Monte dans cette putain
de voiture !

1424
01:49:19,262 --> 01:49:21,389
- Dans la voiture, trou de cul !
- Cogne-le !

1425
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
Quel salopard !

1426
01:49:41,743 --> 01:49:43,327
C'est bon, c'est bon !
Arrte-toi l !

1427
01:49:43,411 --> 01:49:45,121
FERRAILLEUR PACIFIC HORIZON
SOUTH GATE

1428
01:49:49,041 --> 01:49:50,501
Allez, allez, allez !

1429
01:49:50,585 --> 01:49:51,919
Faut que a se fasse
sans traner, les gars !

1430
01:49:56,090 --> 01:49:58,843
Petite merde !

1431
01:49:58,926 --> 01:50:00,303
O est-ce qu'il est ?

1432
01:50:00,386 --> 01:50:02,180
O est-ce qu'il est,
ce trou de cul ?

1433
01:50:02,263 --> 01:50:02,346
Fuck !

1434
01:50:06,434 --> 01:50:08,561
Petite merde ! Prends a !

1435
01:50:09,937 --> 01:50:10,897
Dis-moi c'est quoi le plan !

1436
01:50:10,980 --> 01:50:12,982
O est-ce qu'il est ?
Parle !

1437
01:50:16,986 --> 01:50:18,613
Le ferrailleur Pacific Horizon.

1438
01:50:18,696 --> 01:50:21,699
Dans South Gate !
C'est le point de ralliement !

1439
01:50:31,000 --> 01:50:33,002
Ici, Apha, go.

1440
01:50:35,421 --> 01:50:37,590
Rpte a, j'entends rien.

1441
01:50:37,673 --> 01:50:38,925
Maverick est brl.

1442
01:50:39,008 --> 01:50:40,927
Il est fait.

1443
01:50:41,969 --> 01:50:44,806
Je suis encore clean,
o est-ce que je vais, moi ?

1444
01:51:04,534 --> 01:51:05,910
Fuck !

1445
01:51:05,993 --> 01:51:07,578
Allez, allez !
Est-ce que tout est l ?

1446
01:51:07,662 --> 01:51:09,580
Oui, tout est l.

1447
01:51:09,664 --> 01:51:10,456
- Dpchez !
- OK.

1448
01:51:13,000 --> 01:51:14,877
Le ferrailleur Pacific Horizon.

1449
01:51:14,961 --> 01:51:17,421
South Gate, Corridor d'Alameda !

1450
01:51:17,505 --> 01:51:19,048
10-4. Je suis en route !

1451
01:51:24,846 --> 01:51:26,597
Qu'est-ce qui est arriv
aux autres ?

1452
01:51:30,893 --> 01:51:32,770
Ils se sont fait prendre.

1453
01:51:57,753 --> 01:51:58,421
J'aperois les suspects.

1454
01:52:06,637 --> 01:52:08,764
Direction sud
par le couloir d'Alameda !

1455
01:52:11,350 --> 01:52:13,060
On approche de Saluson.

1456
01:52:13,144 --> 01:52:15,813
Je veux que vous me suiviez
en parallle sur Santa Fe !

1457
01:52:24,739 --> 01:52:26,699
Tout le monde ralentit.
Qu'est-ce qui se passe ?

1458
01:52:27,867 --> 01:52:29,452
Y a un gros embouteillage.

1459
01:52:36,876 --> 01:52:38,085
On vient de prendre
le couloir d'Alameda,

1460
01:52:38,169 --> 01:52:39,086
direction sud.

1461
01:52:39,170 --> 01:52:40,922
Fuck !

1462
01:52:48,262 --> 01:52:49,680
Shit !

1463
01:52:58,064 --> 01:53:02,193
On s'approche des suspects,
 six heures. Merde !

1464
01:53:02,276 --> 01:53:04,320
La voie de droite
est bloque devant.

1465
01:53:04,403 --> 01:53:06,656
Je rpte, la voie de droite
est bloque devant.

1466
01:53:11,243 --> 01:53:12,870
Vous voyez a ?

1467
01:53:12,954 --> 01:53:16,248
20 ou 30 voitures derrire,
qu'est-ce que c'est ?

1468
01:53:20,252 --> 01:53:22,630
Est-ce que c'est...

1469
01:53:25,758 --> 01:53:27,677
On est arrts, stop stop stop.

1470
01:53:29,971 --> 01:53:32,682
On oublie les renforts,
faut passer  l'action.

1471
01:53:33,891 --> 01:53:34,684
Fuck !

1472
01:53:42,441 --> 01:53:42,525
Ouais...

1473
01:53:49,115 --> 01:53:50,950
C'est eux.

1474
01:53:55,663 --> 01:53:56,497
Donne-moi mon gilet.

1475
01:53:56,580 --> 01:53:59,625
Ouais. Tiens. Voil.

1476
01:54:02,294 --> 01:54:03,796
Ouais !
OK, ils sont coincs.

1477
01:54:03,879 --> 01:54:06,841
On leur tombe dessus avant
que a se dsencombre.

1478
01:54:06,924 --> 01:54:08,092
Mets-lui les menottes.

1479
01:54:18,102 --> 01:54:20,187
Je vous avise que les suspects
portent des gilets pare-balles.

1480
01:54:20,271 --> 01:54:21,313
Les tirs au corps, oubliez a.

1481
01:54:21,397 --> 01:54:23,065
Les membres et la tte seulement.

1482
01:54:23,149 --> 01:54:24,316
Bien reu.
 droite ici.

1483
01:54:27,862 --> 01:54:28,571
Y a un bouchon.

1484
01:54:32,366 --> 01:54:34,118
Tiens.

1485
01:54:37,913 --> 01:54:38,789
OK ?
On y va.

1486
01:54:50,134 --> 01:54:52,261
- Shit !
- Quoi ?

1487
01:54:52,344 --> 01:54:52,762
Bon, ils sortent de l'auto.

1488
01:54:59,769 --> 01:55:00,561
Tu vas  droite.

1489
01:55:00,644 --> 01:55:03,939
Gus, Borracho, couvrez-moi !

1490
01:55:04,023 --> 01:55:07,026
Murph ! Reste sur la gauche.
T'approche pas.

1491
01:55:07,109 --> 01:55:09,487
- Mitraillette !
- Fuck !

1492
01:55:11,489 --> 01:55:12,782
Allons-y.

1493
01:55:14,241 --> 01:55:15,367
Baissez-vous !
Baissez-vous !

1494
01:55:41,310 --> 01:55:42,269
Abritez-vous !

1495
01:55:42,353 --> 01:55:44,021
Baissez-vous !
Baissez-vous !

1496
01:55:48,567 --> 01:55:50,027
Bureau du shrif, baissez-vous !

1497
01:55:50,111 --> 01:55:51,028
Baissez-vous !
Baissez-vous !

1498
01:55:58,160 --> 01:55:59,245
Baissez-vous !

1499
01:55:59,328 --> 01:56:00,996
Bureau du shrif !
Restez  l'abri !

1500
01:56:03,624 --> 01:56:04,667
Baissez-vous ! Vite ! Restez
 l'abri derrire le moteur.

1501
01:56:08,295 --> 01:56:10,256
Baissez-vous !
Baissez-vous ! Baissez-vous !

1502
01:56:17,263 --> 01:56:19,473
Bureau du shrif.
Madame, restez dans la voiture !

1503
01:56:24,311 --> 01:56:26,564
Merde !

1504
01:56:28,983 --> 01:56:30,526
Borracho !

1505
01:56:36,615 --> 01:56:38,033
On s'en va !

1506
01:56:40,619 --> 01:56:42,538
En mouvement !

1507
01:56:48,544 --> 01:56:50,546
Couchez-vous sur le sol !

1508
01:57:00,306 --> 01:57:01,932
Gus ! Murph !

1509
01:57:02,016 --> 01:57:03,225
Vous allez de l'autre ct
pour lui couper le chemin !

1510
01:57:03,309 --> 01:57:04,435
Tony Z !

1511
01:57:04,518 --> 01:57:07,146
T'es prt ?

1512
01:57:07,229 --> 01:57:09,273
On y va !

1513
01:57:18,616 --> 01:57:20,075
En mouvement !

1514
01:57:36,050 --> 01:57:36,967
En mouvement !

1515
01:57:43,557 --> 01:57:44,850
Allez ! Viens !

1516
01:57:51,357 --> 01:57:51,982
Je recharge !

1517
01:57:59,156 --> 01:58:00,199
Go ! Go !

1518
01:58:04,870 --> 01:58:04,995
Je recharge !

1519
01:58:17,758 --> 01:58:18,801
On dgage !

1520
01:58:24,556 --> 01:58:25,975
Go ! Go ! On s'en va !

1521
01:58:36,360 --> 01:58:37,611
- Tony, a va ?
- Ouais ! Go !

1522
01:58:37,695 --> 01:58:40,489
- Go !
- Fuck !

1523
01:58:46,161 --> 01:58:46,954
Go.

1524
01:58:47,538 --> 01:58:49,164
Go.

1525
01:58:54,461 --> 01:58:56,255
Go !

1526
01:59:00,926 --> 01:59:02,219
Allez-y.

1527
01:59:12,354 --> 01:59:13,105
Fuck !

1528
01:59:24,533 --> 01:59:25,534
Merde.

1529
01:59:29,163 --> 01:59:30,873
Le mur de brique !
Le mur de brique !

1530
01:59:30,956 --> 01:59:32,875
Derrire l'entrept en brique.

1531
02:00:00,611 --> 02:00:02,154
Fuck !

1532
02:01:19,773 --> 02:01:22,526
Mes enfants...

1533
02:01:23,610 --> 02:01:25,529
Tu es entre ses mains maintenant.

1534
02:01:25,612 --> 02:01:27,197
Tu m'entends ?

1535
02:02:17,581 --> 02:02:18,874
Fuck !

1536
02:04:00,434 --> 02:04:01,226
Non, fais pas a.

1537
02:04:27,919 --> 02:04:30,756
Je te l'avais dit.

1538
02:04:45,646 --> 02:04:47,648
Ouais, tu l'as dit.

1539
02:05:50,127 --> 02:05:52,921
Mais c'est quoi a ?

1540
02:06:03,598 --> 02:06:07,102
T'as vu ?
Ouvre ceux-l.

1541
02:06:20,282 --> 02:06:21,324
Quoi, ils voulaient faire
des balles de neige ?

1542
02:06:21,408 --> 02:06:24,327
Hein, qu'est-ce que t'en penses ?

1543
02:06:24,411 --> 02:06:26,955
Genre quelques centaines !

1544
02:06:35,046 --> 02:06:36,882
Tu t'es occup des gars ?

1545
02:06:38,425 --> 02:06:39,384
Ouais, je les ai envoys
 l'hpital.

1546
02:06:43,722 --> 02:06:46,683
Tu vas tlphoner
 la femme de Borracho ?

1547
02:06:55,650 --> 02:06:56,693
Ouais.

1548
02:06:59,446 --> 02:07:00,906
OK.

1549
02:07:03,033 --> 02:07:04,910
Il mrite les grands honneurs.

1550
02:07:23,345 --> 02:07:25,347
Je suis dsol que t'aies
perdu un de tes gars.

1551
02:07:27,140 --> 02:07:28,350
Merci.

1552
02:07:28,433 --> 02:07:30,310
T'es OK ?

1553
02:07:30,393 --> 02:07:31,728
Ouais, moi, a va.

1554
02:07:31,812 --> 02:07:32,896
Ouais.

1555
02:07:32,979 --> 02:07:35,565
Nick...

1556
02:07:35,649 --> 02:07:37,651
faut que t'arrtes de fumer.

1557
02:07:37,734 --> 02:07:39,361
Tiens.

1558
02:07:39,444 --> 02:07:41,613
Allez, c'est bio.

1559
02:07:51,331 --> 02:07:53,542
Tu sais que tout a, c'tait
pour cibler la Fed, en fait.

1560
02:07:55,877 --> 02:07:57,712
Maintenant, on le sait.

1561
02:09:27,260 --> 02:09:29,137
Est-ce que Donnie
est dans le coin ?

1562
02:09:31,014 --> 02:09:31,681
Il a dmissionn.

1563
02:09:34,809 --> 02:09:37,103
Alors tu l'as pas vu
nulle part depuis.

1564
02:09:37,187 --> 02:09:39,689
J'ai dit qu'il a dmissionn.

1565
02:09:39,773 --> 02:09:41,608
Avant-hier.

1566
02:09:56,414 --> 02:09:58,541
Tu veux une bire ?

1567
02:09:58,625 --> 02:10:00,835
C'est pas de refus.
Ouais.

1568
02:10:01,711 --> 02:10:04,631
Jan, apporte-lui
une bire bien froide.

1569
02:10:09,052 --> 02:10:09,594
Ouais, merci.

1570
02:10:16,810 --> 02:10:18,561
Un mot de trop fait tout foirer.

1571
02:10:24,651 --> 02:10:27,195
T'as vu la nouvelle fille ?
Et ses fesses, hein !

1572
02:10:27,278 --> 02:10:29,864
Ouais. La nouvelle fille
qui travaille  l'entre !

1573
02:10:29,948 --> 02:10:32,575
- Ouais, ouais !
- Et pour vous, messieurs ?

1574
02:10:32,659 --> 02:10:33,827
- Je vais prendre une bire.
- Yo, les gars !

1575
02:10:33,910 --> 02:10:35,745
Te voil !
Content de vous voir !

1576
02:10:35,829 --> 02:10:37,580
Alors a va ? T'as l'air
en pleine forme toi.

1577
02:10:37,664 --> 02:10:40,125
- Tu t'entranes ?
- Tout le temps !

1578
02:10:50,885 --> 02:10:52,637
Ouais, aujourd'hui,
a a t une super journe !

1579
02:10:52,721 --> 02:10:55,390
Quoi, t'as pas travaill ?
T'as pris cong !

1580
02:10:55,473 --> 02:10:57,267
Alors t'as termin ton balcon ?

1581
02:10:57,350 --> 02:10:59,269
Change de sujet.

1582
02:11:00,145 --> 02:11:01,980
Moi, je matrise
tout mon environnement.

1583
02:11:02,063 --> 02:11:04,441
Mais personne s'en doute.

1584
02:11:31,718 --> 02:11:32,802
Foutu Fraulein.

1585
02:11:43,730 --> 02:11:45,690
Eh ! Quoi de neuf, messieurs !

1586
02:11:45,774 --> 02:11:47,692
Vous autres, a va ?

1587
02:11:47,776 --> 02:11:49,778
Une petite bire ?

1588
02:11:49,861 --> 02:11:52,197
Eh, chef, une tourne
de bire pour mes amis.

1589
02:11:53,281 --> 02:11:56,493
- Et pour toi ?
- Je sais pas.

1590
02:12:01,081 --> 02:12:03,958
Je suis pas difficile.
Surprends-moi.

1591
02:12:07,170 --> 02:12:09,005
Je peux faire a.

1592
02:12:09,672 --> 02:12:11,382
- Sant.
- Sant !

1593
02:12:12,592 --> 02:12:15,428
- Pourquoi tu viens me voir ?
- T'es le meilleur.

1594
02:12:15,512 --> 02:12:17,639
Et puis t'es le seul
 pouvoir faire ce coup.

1595
02:12:17,722 --> 02:12:19,015
coute.

1596
02:12:19,099 --> 02:12:21,601
C'est moi qui dirige
dans ce cas-l.

1597
02:12:21,684 --> 02:12:23,520
Mes gars, mon plan
et puis c'est tout.

1598
02:12:23,603 --> 02:12:24,771
C'est clair ?

1599
02:12:24,854 --> 02:12:26,481
Ouais.
Clair comme de l'eau de roche.

1600
02:12:26,564 --> 02:12:26,856
Comme a, j'accepte.

1601
02:12:29,150 --> 02:12:30,527
Voil.

1602
02:12:30,610 --> 02:12:32,779
C'est mon bb.
C'est a que j'ai.

1603
02:12:34,114 --> 02:12:36,366
Comment t'as pu obtenir
toutes ces infos ?

1604
02:12:36,449 --> 02:12:39,202
T'as ramass a au bar ?

1605
02:12:39,285 --> 02:12:41,121
Ouais. Petit  petit.

1606
02:13:08,189 --> 02:13:10,358
Sant.

1607
02:13:10,441 --> 02:13:13,736
Merci, j'adore me faire
appeler princesse.

1608
02:13:13,820 --> 02:13:15,572
Tu travailles
de l'autre ct de la rue ?

1609
02:13:15,655 --> 02:13:16,948
Ouais.

1610
02:13:17,031 --> 02:13:18,908
Diamantaire, c'est a ?

1611
02:13:18,992 --> 02:13:20,160
Ouais. C'est bien a.

1612
02:13:23,580 --> 02:13:26,249
Je te paye la bire.

1613
02:19:42,583 --> 02:19:45,461
Sous-titrage : CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.025 secondes // PHP