Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Free.Fire.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS.fre-fansub.srt adapté à la release Free.Fire.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 16 Août 2022 l'host ec2-44-200-171-74.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:35,111 --> 00:01:38,122
Bouge ton gros cul, enfoiré.

2
00:01:38,147 --> 00:01:42,477
Ta gueule, Bernie !
Ma putain de tête va exploser.

3
00:01:42,979 --> 00:01:44,659
Ce type t'a massacré.

4
00:01:45,418 --> 00:01:47,681
Si je le revois, il est mort.

5
00:01:49,217 --> 00:01:51,419
Il t'a bien amoché, mon joli.

6
00:01:53,713 --> 00:01:56,160
Comme si j'avais voulu baiser
un panda rétif.

7
00:01:56,409 --> 00:01:58,295
T'as fait bien pire que ça.

8
00:01:59,660 --> 00:02:02,187
N'en parle pas, c'est jamais arrivé.

9
00:02:02,211 --> 00:02:03,281
Vu ?

10
00:02:13,011 --> 00:02:14,200
Où ils sont ?

11
00:02:14,224 --> 00:02:15,490
T'inquiète.

12
00:02:15,785 --> 00:02:17,063
On a encore 10 mn.

13
00:02:17,088 --> 00:02:20,200
Frank, arrête de geindre
comme une vieille.

14
00:02:22,071 --> 00:02:24,178
Ce deal doit plaire à tous.

15
00:02:24,179 --> 00:02:25,257
Parfaitement.

16
00:02:25,281 --> 00:02:26,487
T'as entendu, Frank ?

17
00:02:26,753 --> 00:02:28,175
Va te faire voir.

18
00:02:30,174 --> 00:02:31,577
Oublie-le.

19
00:02:32,689 --> 00:02:35,912
Le porteur
a perdu de son charme à l'aéroport.

20
00:02:39,445 --> 00:02:40,972
Dégage, putain !

21
00:02:40,997 --> 00:02:44,568
Son connard de frère
m'a fait du pied sous la table.

22
00:02:44,768 --> 00:02:46,126
Tu sais quoi ?

23
00:02:46,565 --> 00:02:47,921
Vire-le.

24
00:02:48,703 --> 00:02:51,522
Impossible, il fait partie du deal.

25
00:02:51,672 --> 00:02:54,382
Merde, je déteste avoir des invités.

26
00:02:54,731 --> 00:02:57,105
Hier, il a sorti mes pompes

27
00:02:57,369 --> 00:02:58,742
et il les a cirées !

28
00:03:00,503 --> 00:03:01,504
Non mais,

29
00:03:01,558 --> 00:03:03,575
ça veut dire quoi ?

30
00:03:05,922 --> 00:03:07,906
T'as pas un analgésique ?

31
00:03:08,073 --> 00:03:09,374
J'ai de l'héro.

32
00:03:10,956 --> 00:03:13,843
Autant prendre une masse
pour ouvrir une noix.

33
00:03:16,816 --> 00:03:17,969
Tiens.

34
00:03:20,535 --> 00:03:22,004
Ta meuf a dit quoi ?

35
00:03:23,398 --> 00:03:24,932
Je suis pas rentré.

36
00:03:25,162 --> 00:03:26,163
Impec.

37
00:03:26,621 --> 00:03:28,068
Elle est enceinte.

38
00:03:28,092 --> 00:03:29,395
Merde, encore ?

39
00:03:29,915 --> 00:03:32,889
T'as beau pas la blairer, tu la baises.

40
00:03:36,964 --> 00:03:38,257
On va où ?

41
00:03:42,985 --> 00:03:44,959
C'est quoi le deal avec Frank ?

42
00:03:45,982 --> 00:03:48,829
Il s'assure
qu'on ne me prenne pas la tête

43
00:03:49,121 --> 00:03:52,917
et je m'assure
qu'il n'en fasse qu'à sa tête.

44
00:04:10,865 --> 00:04:12,288
Hé, St Francis.

45
00:04:13,213 --> 00:04:14,397
- Alors ?
- Recule.

46
00:04:14,421 --> 00:04:15,600
Où t'étais, bordel ?

47
00:04:15,624 --> 00:04:17,275
Ma sœur s'inquiète à mort.

48
00:04:17,320 --> 00:04:19,598
Elle a la grossesse difficile.

49
00:04:20,384 --> 00:04:21,432
Bon sang.

50
00:04:21,456 --> 00:04:22,719
Ton œil a quoi ?

51
00:04:25,103 --> 00:04:26,361
Écoute fiston,

52
00:04:26,720 --> 00:04:28,040
me la raconte pas.

53
00:04:28,384 --> 00:04:30,920
J'essaie de t'aider, de faire en sorte

54
00:04:31,431 --> 00:04:32,436
de t'associer.

55
00:04:32,758 --> 00:04:34,587
Pourquoi cirer mes pompes ?

56
00:04:35,555 --> 00:04:36,556
Quoi ?

57
00:04:37,580 --> 00:04:39,081
Gants de travail.

58
00:04:39,197 --> 00:04:40,515
Justine.

59
00:04:41,608 --> 00:04:43,597
T'es pas du FBI, dis ?

60
00:04:45,855 --> 00:04:47,353
Je suis JBPM.

61
00:04:48,049 --> 00:04:48,976
Quoi ?

62
00:04:48,971 --> 00:04:50,601
Je Bosse Pour Moi.

63
00:04:52,282 --> 00:04:53,338
Voilà !

64
00:04:53,932 --> 00:04:55,138
Rends-toi présentable.

65
00:04:55,162 --> 00:04:56,548
Bon sang, Frank !

66
00:04:57,599 --> 00:04:59,462
C'est mes burnes !

67
00:05:00,472 --> 00:05:01,473
Amène-toi.

68
00:05:01,916 --> 00:05:04,691
Redresse-toi, on dirait
le bossu de Notre-Dame.

69
00:05:04,718 --> 00:05:06,614
Putain, mes super burnes !

70
00:05:07,196 --> 00:05:08,841
Présente-toi.

71
00:05:08,865 --> 00:05:09,984
Je veux.

72
00:05:10,008 --> 00:05:11,048
Stevo.

73
00:05:11,598 --> 00:05:12,479
Justine.

74
00:05:12,476 --> 00:05:14,457
Justine ?
Enchanté !

75
00:05:14,633 --> 00:05:16,807
Charlie a perdu une drôle de dame.

76
00:05:16,831 --> 00:05:17,773
Bon Dieu !

77
00:05:17,921 --> 00:05:18,930
Superbe.

78
00:05:19,491 --> 00:05:20,492
Génial.

79
00:05:20,893 --> 00:05:22,915
Où as-tu trouvé ce véhicule ?

80
00:05:24,014 --> 00:05:26,515
Cool, j'ai fait comme on m'a dit.

81
00:05:26,539 --> 00:05:27,635
Ah bon ?

82
00:05:27,872 --> 00:05:29,106
C'est une première ?

83
00:05:29,130 --> 00:05:30,015
Justine,

84
00:05:30,016 --> 00:05:32,603
j'ai besoin du truc
dont vous vous tartinez.

85
00:05:33,041 --> 00:05:34,292
De la poudre ?

86
00:05:36,413 --> 00:05:39,646
Mon œil au beurre noir
attire l'attention.

87
00:05:40,614 --> 00:05:42,183
Je vais le faire.

88
00:05:43,317 --> 00:05:44,507
Je t'arrange ça.

89
00:05:44,985 --> 00:05:46,062
C'est bon ?

90
00:05:46,087 --> 00:05:47,912
Doucement, c'est irrité !

91
00:05:47,937 --> 00:05:49,611
- Je le fais.
- Non, moi.

92
00:05:50,101 --> 00:05:51,477
Je m'en occupe.

93
00:05:52,045 --> 00:05:53,338
Où est l'autre ?

94
00:05:53,452 --> 00:05:56,408
- On a pas fait 5000 km pour la vue.
- Le voilà.

95
00:05:56,807 --> 00:05:57,937
Je m'en occupe.

96
00:05:59,284 --> 00:06:00,864
Doucement, poulette.

97
00:06:01,159 --> 00:06:02,223
Christopher ?

98
00:06:07,138 --> 00:06:08,656
T'en penses quoi ?

99
00:06:08,680 --> 00:06:10,682
On le laisse s'exprimer ?

100
00:06:11,738 --> 00:06:13,155
J'aime pas son pull.

101
00:06:13,179 --> 00:06:15,761
Désolé, je déteste les gens en retard.

102
00:06:19,762 --> 00:06:20,940
Voici Ord.

103
00:06:21,556 --> 00:06:23,716
Enchanté.
Merci d'être là.

104
00:06:25,171 --> 00:06:26,172
Peut-être après.

105
00:06:26,651 --> 00:06:28,532
Tu t'es pas pignolé ?

106
00:06:28,557 --> 00:06:29,260
Quoi ?

107
00:06:29,285 --> 00:06:31,597
Je veux pas de gens tendus.

108
00:06:32,445 --> 00:06:35,256
Trouve-toi un coin tranquille...

109
00:06:38,741 --> 00:06:40,985
Soyons détendus.
Tout baigne.

110
00:06:41,470 --> 00:06:44,472
Bon, je vais vérifier pour les micros.

111
00:06:44,496 --> 00:06:45,601
J'ai un flingue.

112
00:06:45,657 --> 00:06:46,477
Bien.

113
00:06:46,512 --> 00:06:48,514
Vous allez en avoir davantage.

114
00:06:54,251 --> 00:06:55,667
Allez, mon grand.

115
00:06:57,065 --> 00:06:59,812
D'où je viens, on serait déjà mariés.

116
00:07:02,043 --> 00:07:04,882
Tiens ton maquillage en l'air.
Merci.

117
00:07:05,672 --> 00:07:07,046
On y va, Smokey.

118
00:07:07,070 --> 00:07:08,426
Tu sens bon.

119
00:07:08,908 --> 00:07:09,808
Merci.

120
00:07:10,173 --> 00:07:11,543
C'est ta mère.

121
00:07:13,199 --> 00:07:15,189
Pas de micros, personne n'écoute,

122
00:07:15,388 --> 00:07:16,643
on est tous amis.

123
00:07:17,096 --> 00:07:21,288
La... tarlouze et le débile
sont un choix intéressant.

124
00:07:21,548 --> 00:07:22,718
Regarde là.

125
00:07:22,936 --> 00:07:24,129
Faut l'étaler.

126
00:07:25,212 --> 00:07:29,040
Bon, assez tchatché.
Allons acheter des armes.

127
00:07:29,683 --> 00:07:30,632
Entendu.

128
00:07:30,656 --> 00:07:32,023
Venez au bureau.

129
00:07:54,251 --> 00:07:55,799
Qu'est-ce que tu fous ?

130
00:07:56,015 --> 00:07:57,506
Je laisse des traces.

131
00:07:57,685 --> 00:07:59,605
Qu'a dit Justine sur ces gens ?

132
00:08:00,495 --> 00:08:02,411
Autant l'entendre de toi.

133
00:08:02,905 --> 00:08:05,945
Ça me plaît,
ton côté sérieux et anti-roastbeef,

134
00:08:05,970 --> 00:08:07,912
mais là, tu changes de catégorie.

135
00:08:08,309 --> 00:08:11,982
Notre fournisseur
a une pelouse plus grande que ton pays.

136
00:08:12,296 --> 00:08:13,994
Et que ta gueule, alors.

137
00:08:14,282 --> 00:08:17,138
C'est vrai que vos maisons
sont en torchis ?

138
00:08:17,474 --> 00:08:18,248
Quoi ?

139
00:08:18,273 --> 00:08:21,469
Mes ancêtres bouffaient des oignons
et baisaient des chèvres...

140
00:08:21,603 --> 00:08:23,455
Ils n'étaient pas aussi évolués.

141
00:08:23,845 --> 00:08:25,709
- Bon Dieu !
- Fais gaffe.

142
00:08:25,780 --> 00:08:28,295
- Quel merdier !
- Bonjour le palace...

143
00:08:28,334 --> 00:08:29,951
Faute de grives...

144
00:08:29,952 --> 00:08:31,799
Que pouvaient-ils fabriquer ici ?

145
00:08:32,977 --> 00:08:35,892
Quoi que ce soit,
ça manque à personne.

146
00:08:58,536 --> 00:08:59,765
Il fait froid.

147
00:09:00,445 --> 00:09:02,161
Si tu trouves ça froid,

148
00:09:02,698 --> 00:09:04,706
va vivre à Hollywood en février.

149
00:09:05,244 --> 00:09:06,760
On s'y gèle les miches.

150
00:09:07,312 --> 00:09:09,577
C'est crade et y a trop de lumière.

151
00:09:09,602 --> 00:09:13,451
Pour avoir chaud à L.A.,
suffit qu'une nana soit souple.

152
00:09:14,116 --> 00:09:15,889
Je parle pas de ton Hollywood,

153
00:09:16,185 --> 00:09:19,013
mais de Hollywood en Irlande du Nord.

154
00:09:19,037 --> 00:09:21,120
Pas d'une merde à la Cécile B. DeMille.

155
00:09:21,145 --> 00:09:24,750
- Y a un Hollywood en Irlande ?
- Va falloir trimballer toutes les armes.

156
00:09:24,775 --> 00:09:29,160
Le pied dans ce boulot,
c'est que ça paie et qu'on s'instruit.

157
00:09:29,276 --> 00:09:31,086
Perds pas le fil, fiston.

158
00:09:31,423 --> 00:09:33,182
Tu nous présentes ?

159
00:09:34,392 --> 00:09:36,795
Sortez, où que vous soyez.

160
00:09:41,760 --> 00:09:44,912
Vernon !
Viens donc, toute la bande est là.

161
00:09:44,937 --> 00:09:45,938
C'est parti.

162
00:09:47,074 --> 00:09:49,052
Vernon, le costard bleu.

163
00:09:49,076 --> 00:09:50,180
Salut, les gars.

164
00:09:50,181 --> 00:09:51,372
Et l'autre ?

165
00:09:51,810 --> 00:09:54,424
Martin est un Panther reconverti.

166
00:09:55,404 --> 00:09:59,387
Vernon enfant a été déclaré surdoué
à tort et ne s'en est pas remis.

167
00:09:59,658 --> 00:10:00,598
Et il est devenu... ?

168
00:10:00,622 --> 00:10:01,992
Laisse-moi parler.

169
00:10:02,111 --> 00:10:03,993
Un connard international.

170
00:10:05,320 --> 00:10:07,089
Les gars d'au-delà de la mare.

171
00:10:07,889 --> 00:10:09,872
On vient tous de quelque part.

172
00:10:11,601 --> 00:10:13,711
Justine, ça va, poupée ?

173
00:10:15,576 --> 00:10:17,102
Toujours superbe.

174
00:10:17,327 --> 00:10:19,638
T'as pris... un peu de poids.

175
00:10:21,959 --> 00:10:23,156
On t'a engrossée ?

176
00:10:23,180 --> 00:10:25,192
- Va chier.
- Bien. C'est pas perdu...

177
00:10:25,217 --> 00:10:26,557
Quel accent à la con !

178
00:10:26,883 --> 00:10:29,113
C'est l'accent suisse, je crois.

179
00:10:29,422 --> 00:10:31,591
- Autrichien.
- Ou autrichien.

180
00:10:32,212 --> 00:10:33,950
Vérifions la marchandise.

181
00:10:34,070 --> 00:10:35,350
On est là pour ça.

182
00:10:41,706 --> 00:10:42,907
Un bijou.

183
00:10:44,242 --> 00:10:46,755
Vous serez heureux d'apprendre

184
00:10:47,095 --> 00:10:50,263
que j'ai tout un camion
plein de ces poupées

185
00:10:50,593 --> 00:10:51,400
dehors

186
00:10:51,424 --> 00:10:53,222
qui attendent un cavalier.

187
00:10:54,055 --> 00:10:55,459
C'est pas la commande.

188
00:10:59,237 --> 00:11:00,547
C'est pas poli.

189
00:11:00,586 --> 00:11:03,638
Je présente la marchandise
et tu parles tout bas.

190
00:11:05,253 --> 00:11:06,891
C'est pas la commande.

191
00:11:07,368 --> 00:11:08,575
Merde, sérieux ?

192
00:11:09,428 --> 00:11:10,591
Je t'explique.

193
00:11:10,685 --> 00:11:12,743
Qu'est-ce que vous avez commandé ?

194
00:11:12,768 --> 00:11:14,456
Des M16.

195
00:11:15,439 --> 00:11:16,648
C'est la commande.

196
00:11:16,980 --> 00:11:19,390
Ça, c'est un AR70.

197
00:11:20,090 --> 00:11:21,247
Arme différente.

198
00:11:22,162 --> 00:11:23,489
Pas la commande.

199
00:11:26,364 --> 00:11:27,948
Tu devrais les éduquer.

200
00:11:28,261 --> 00:11:29,960
Qu'ils imitent les Anglais.

201
00:11:32,413 --> 00:11:33,784
T'emballe pas.

202
00:11:33,808 --> 00:11:35,810
Martin, t'occupe pas de ça.

203
00:11:36,928 --> 00:11:39,645
C'est pas Allô Pizza ici !

204
00:11:40,072 --> 00:11:42,102
Tu veux les armes ou pas ?

205
00:11:42,277 --> 00:11:42,977
Écoute...

206
00:11:42,978 --> 00:11:44,561
Des fusils d'assaut.

207
00:11:44,774 --> 00:11:46,906
Justine a dit ça.
Ce sont des fusils.

208
00:11:46,931 --> 00:11:48,737
Y a que ça de dispo.

209
00:11:48,780 --> 00:11:50,965
Vous trouverez rien de cette qualité

210
00:11:50,997 --> 00:11:52,201
sur le marché.

211
00:11:52,826 --> 00:11:54,237
Aux quantités

212
00:11:54,261 --> 00:11:55,969
et dans le temps exigés.

213
00:11:56,754 --> 00:11:58,267
C'est un argument.

214
00:12:13,438 --> 00:12:14,788
Ça vient d'où ?

215
00:12:15,830 --> 00:12:17,319
Encore des questions.

216
00:12:18,651 --> 00:12:21,158
T'es curieux, mon con.
On va être potes.

217
00:12:21,427 --> 00:12:22,250
D'un surplus.

218
00:12:22,274 --> 00:12:24,276
Tu t'intéresses à tout, hein ?

219
00:12:25,141 --> 00:12:27,660
D'un surplus, personne les regrettera.

220
00:12:28,558 --> 00:12:30,150
On va le tester.

221
00:12:30,948 --> 00:12:32,125
Envoie le chargeur.

222
00:12:34,153 --> 00:12:36,711
Aucune manière décidément.

223
00:12:36,976 --> 00:12:39,179
"Charge-le, Martin, s'il te plaît."

224
00:12:42,242 --> 00:12:44,052
Mon cul que je le charge.

225
00:12:49,140 --> 00:12:50,801
Devant un client ?

226
00:12:51,140 --> 00:12:52,347
T'excite pas.

227
00:12:53,994 --> 00:12:56,134
On est jamais mieux servi...

228
00:12:56,159 --> 00:12:57,535
Amen, frère.

229
00:13:03,793 --> 00:13:05,925
Je pense qu'on est

230
00:13:06,198 --> 00:13:07,937
un peu partis du mauvais pied.

231
00:13:08,370 --> 00:13:09,857
On n'a qu'à...

232
00:13:09,994 --> 00:13:12,646
redémarrer à zéro.
Je vais être beau joueur...

233
00:13:12,803 --> 00:13:14,401
en l’occurrence

234
00:13:15,554 --> 00:13:19,091
et offrir le lubrifiant.
Faut que ça coulisse impec.

235
00:13:20,774 --> 00:13:22,018
On calme le jeu.

236
00:13:22,380 --> 00:13:23,883
J'annonce que pour le test,

237
00:13:23,908 --> 00:13:26,262
je sors mon revolver.
Rien de personnel.

238
00:13:27,755 --> 00:13:29,512
Éclate-toi, fine gâchette.

239
00:13:32,005 --> 00:13:34,642
Évite de viser les parties métalliques.

240
00:13:35,088 --> 00:13:37,815
Évitons qu'une étincelle abîme...

241
00:13:39,458 --> 00:13:40,752
mon costard.

242
00:13:41,203 --> 00:13:42,685
Qu'y a-t-il ?

243
00:13:43,406 --> 00:13:45,272
Il vient de Savile Row !

244
00:13:50,553 --> 00:13:51,559
En tout cas,

245
00:13:51,560 --> 00:13:53,807
je pense que sa came est de première.

246
00:13:53,981 --> 00:13:56,619
Je pense que ça vaut ce que ça vaut.

247
00:13:57,264 --> 00:13:58,822
T'as vu ça ?

248
00:14:20,262 --> 00:14:21,415
Bien.

249
00:14:29,425 --> 00:14:31,045
Glissons..

250
00:14:32,676 --> 00:14:33,801
Mazel tov.

251
00:14:42,730 --> 00:14:46,394
Bon... ouvrons la boîte de Pandore.

252
00:14:49,407 --> 00:14:50,553
Bien.

253
00:14:51,277 --> 00:14:52,433
Mon...

254
00:14:53,166 --> 00:14:54,265
"Associé".

255
00:14:54,962 --> 00:14:57,738
Mon associé, qui est ici, va compter.

256
00:14:58,406 --> 00:14:59,529
Pour vérifier.

257
00:15:01,247 --> 00:15:03,073
C'est mieux comme ça.

258
00:15:03,300 --> 00:15:04,876
La machine ment pas.

259
00:15:20,323 --> 00:15:21,293
Gordon !

260
00:15:21,379 --> 00:15:23,381
T'es sûr que la radio est branchée ?

261
00:15:24,517 --> 00:15:25,999
Bien sûr, putain.

262
00:15:26,023 --> 00:15:28,025
Je veux pas rater mon entrée.

263
00:15:33,357 --> 00:15:34,991
Tu vas faire quoi ?

264
00:15:35,872 --> 00:15:39,357
Monter sur scène avec un haut de forme
et une canne ?

265
00:15:40,353 --> 00:15:43,095
Qui plus est, c'est mon deal.

266
00:15:43,218 --> 00:15:44,285
Peu importe.

267
00:15:45,143 --> 00:15:46,676
Je suis prêt.

268
00:15:47,283 --> 00:15:49,077
Je veux que Vern le sache.

269
00:15:49,225 --> 00:15:52,027
Vern s'en tape de ce que tu veux.

270
00:15:52,191 --> 00:15:54,987
Il te voit même pas, t'es trop petit.

271
00:15:55,806 --> 00:15:57,417
Et nettoie tes jointures,

272
00:15:57,441 --> 00:15:58,810
ça va s'infecter.

273
00:16:00,270 --> 00:16:01,523
Putain de merde.

274
00:16:02,810 --> 00:16:04,287
T'aimes John Denver ?

275
00:16:08,163 --> 00:16:10,842
Je ne me lasse pas de le regarder.

276
00:16:11,039 --> 00:16:12,748
Et moi, de te regarder.

277
00:16:12,978 --> 00:16:14,186
Tu sais quoi ?

278
00:16:14,331 --> 00:16:15,462
Tout est là.

279
00:16:15,838 --> 00:16:17,069
Pile poil.

280
00:16:17,868 --> 00:16:20,384
- Gratifiant.
- Gardez la mallette.

281
00:16:21,081 --> 00:16:22,771
J'y comptais bien.

282
00:16:22,795 --> 00:16:23,715
Merci.

283
00:16:24,072 --> 00:16:25,385
Jolies dents.

284
00:16:25,409 --> 00:16:27,301
On dirait une cavalière.

285
00:16:27,326 --> 00:16:28,327
Oui.

286
00:16:29,377 --> 00:16:31,160
Apportez les filles.

287
00:16:32,210 --> 00:16:35,816
Bon, le van va entrer
avec les caisses.

288
00:16:35,841 --> 00:16:37,229
Lâche-moi !

289
00:16:37,511 --> 00:16:40,431
Détends-toi.
Ils poseront les armes ici.

290
00:16:40,456 --> 00:16:42,806
Puis, Benêt blanc et Blanc benêt

291
00:16:42,831 --> 00:16:44,489
les chargeront dans ta voiture.

292
00:16:45,037 --> 00:16:48,024
Tu seras le premier à plonger
si ça merde.

293
00:16:48,967 --> 00:16:50,294
Bonne idée, pépé.

294
00:16:50,318 --> 00:16:51,408
Je veux.

295
00:16:53,817 --> 00:16:55,978
Excuse-moi, tu perds...

296
00:16:56,002 --> 00:16:57,220
tes cheveux.

297
00:17:14,705 --> 00:17:17,207
Tu dînes avec moi avant de rentrer ?

298
00:17:20,405 --> 00:17:22,132
Je n'avais pas prévu ça.

299
00:17:22,577 --> 00:17:25,121
On vient à peine de se rencontrer,

300
00:17:25,487 --> 00:17:28,110
mais je ne reviendrai pas
avant longtemps

301
00:17:28,135 --> 00:17:29,386
et on pourrait manger

302
00:17:30,280 --> 00:17:31,318
un morceau.

303
00:17:31,394 --> 00:17:34,290
Dis comme ça,
ce n'est pas un super investissement.

304
00:17:37,579 --> 00:17:38,972
Oui, merde.

305
00:17:39,239 --> 00:17:40,512
Merde, oublie.

306
00:17:40,537 --> 00:17:41,775
Certainement.

307
00:17:43,044 --> 00:17:44,265
Et merde !

308
00:18:05,660 --> 00:18:06,781
Putain...

309
00:18:12,231 --> 00:18:13,362
Amène-toi !

310
00:18:13,387 --> 00:18:14,435
Quoi ?

311
00:18:14,459 --> 00:18:16,461
Bordel de merde !

312
00:18:17,738 --> 00:18:19,980
C'est le type qui m'a agressé !

313
00:18:21,218 --> 00:18:22,675
Le type du bar !

314
00:18:22,700 --> 00:18:24,784
C'est pas bon, pas bon du tout.

315
00:18:52,757 --> 00:18:54,238
On déballe, les gars.

316
00:18:55,070 --> 00:18:56,479
Savez-vous ce que c'est ?

317
00:18:56,855 --> 00:18:57,790
C'est la clé

318
00:18:57,814 --> 00:19:00,358
de la victoire pour vous
et les Irlandais.

319
00:19:01,497 --> 00:19:04,944
Un van chargé de AR70... Fantastique.

320
00:19:05,247 --> 00:19:07,170
Laisse tomber, mec.

321
00:19:07,385 --> 00:19:09,529
- On veut pas gêner.
- Pas gêner ?

322
00:19:09,678 --> 00:19:12,180
Vous êtes en vacances ?
Vous devez aider.

323
00:19:12,205 --> 00:19:15,171
Je vous paie 100 $ pour décharger.
Allez-y, d'accord ?

324
00:19:16,358 --> 00:19:17,243
Bien sûr.

325
00:19:17,268 --> 00:19:18,375
On pensait...

326
00:19:18,400 --> 00:19:19,913
- Allez-y.
- Bien sûr.

327
00:19:20,975 --> 00:19:22,402
On peut pas y aller !

328
00:19:22,427 --> 00:19:25,549
Tu seras tellement satisfait
que t'en redemanderas.

329
00:19:25,751 --> 00:19:27,380
Sortons ces caisses.

330
00:19:27,488 --> 00:19:30,207
Tu seras comme ma zigounette, accro.

331
00:19:32,633 --> 00:19:33,733
On la pose.

332
00:19:35,202 --> 00:19:38,095
A l'avenir,
pensez aux armes automatiques.

333
00:19:38,119 --> 00:19:39,696
Arrête de te plaindre.

334
00:19:41,167 --> 00:19:43,832
Je ne suis jamais allé en Irlande.

335
00:19:43,856 --> 00:19:44,772
Pardon ?

336
00:19:44,773 --> 00:19:47,167
Je ne suis jamais allé en Irlande.

337
00:19:49,083 --> 00:19:52,078
Tu devrais y aller,
ils vont t'adorer là-bas.

338
00:19:54,285 --> 00:19:55,833
Il y en a encore ?

339
00:19:57,181 --> 00:20:00,590
Je savais pas,
tu vas peut-être me devoir une rallonge.

340
00:20:07,681 --> 00:20:08,744
Amène-toi.

341
00:20:09,562 --> 00:20:11,442
Je discutais, merde !

342
00:20:11,466 --> 00:20:13,626
Et les munitions à l'arrière du van ?

343
00:20:14,293 --> 00:20:15,736
Je regrette.

344
00:20:17,131 --> 00:20:19,803
Le "non" était une sorte de réflexe.

345
00:20:19,828 --> 00:20:21,017
- Et merde.
- Stupide.

346
00:20:21,042 --> 00:20:22,970
Non, on les leur refile pas.

347
00:20:23,140 --> 00:20:26,015
Je les ai amenées
pour aider la transaction au cas où.

348
00:20:26,335 --> 00:20:28,534
Les Irlandais ont acheté des AR70 !

349
00:20:28,559 --> 00:20:29,721
T'es le plus fort.

350
00:20:29,745 --> 00:20:33,224
On a donné les M16 aux Lybiens.
Prends-en de la graine.

351
00:20:33,930 --> 00:20:36,087
Fermons le van,
qu'ils ne les voient pas.

352
00:20:37,183 --> 00:20:40,722
C'est jouable.
On peut prendre un verre après ça.

353
00:20:40,840 --> 00:20:42,256
Sympa, volontiers.

354
00:20:42,281 --> 00:20:43,367
La suivante.

355
00:20:43,391 --> 00:20:44,483
Tu as raison.

356
00:20:44,845 --> 00:20:47,474
Ne te fais pas voir, sois discret.

357
00:20:47,683 --> 00:20:49,090
Dès qu'ils ont fini.

358
00:20:49,290 --> 00:20:50,979
- Bon sang !
- Quoi ?

359
00:20:51,713 --> 00:20:52,780
Qu'y a-t-il ?

360
00:20:53,946 --> 00:20:55,681
- Une écharde.
- Montre.

361
00:20:55,805 --> 00:20:57,180
Prends-en de la graine...

362
00:20:57,505 --> 00:20:59,642
Ce type m'a emmerdé toute la journée.

363
00:20:59,927 --> 00:21:02,628
- Bouge pas, je m'en occupe.
- Va chier !

364
00:21:03,403 --> 00:21:05,882
Une écharde ? T'es sérieux ?

365
00:21:06,038 --> 00:21:08,335
Désolé, boss, Harry m'a distrait.

366
00:21:08,613 --> 00:21:11,217
- Je me sens barbouillé.
- Sérieux ?

367
00:21:12,486 --> 00:21:15,432
Dans le dico, sympa
est entre stupre et syphilis.

368
00:21:15,506 --> 00:21:17,536
Allez là-bas.
Je passe pour un con.

369
00:21:19,254 --> 00:21:20,996
Trois poules dans un nid.

370
00:21:21,598 --> 00:21:23,497
Gerbe en marchant.
Allez-y.

371
00:21:24,368 --> 00:21:25,784
Tu ouvres les autres ?

372
00:21:26,901 --> 00:21:28,170
Celle-ci, hein ?

373
00:21:29,477 --> 00:21:31,972
- Verrouille-la.
- Ouvrez les autres.

374
00:21:32,681 --> 00:21:33,933
Tu déconnes.

375
00:21:35,404 --> 00:21:37,240
- Il y en 3 par caisse.
- Bien.

376
00:21:37,288 --> 00:21:40,183
10 caisses, ça fait 30 comme convenu.

377
00:21:40,223 --> 00:21:41,201
Vern...

378
00:21:41,982 --> 00:21:42,900
On en a parlé.

379
00:21:42,924 --> 00:21:44,676
La transparence avant tout.

380
00:21:47,128 --> 00:21:48,860
Harry, ouvre-les.

381
00:21:48,932 --> 00:21:50,635
Le client a toujours raison.

382
00:21:50,956 --> 00:21:53,356
Pas très confiant, hein ?
L'Irlandais.

383
00:21:54,140 --> 00:21:57,143
Je suis Anglais d'Afrique du Sud.
C'est différent.

384
00:21:57,181 --> 00:21:59,192
Putain de sa race !

385
00:22:00,556 --> 00:22:01,884
Qu'est-ce qu'il y a ?

386
00:22:05,873 --> 00:22:09,382
Amène-toi, junkie,
que je te file une autre branlée !

387
00:22:09,952 --> 00:22:11,208
Lâchez-moi !

388
00:22:11,232 --> 00:22:12,354
On se calme, bordel !

389
00:22:12,379 --> 00:22:14,359
Je vais m'occuper de tes mains !

390
00:22:14,779 --> 00:22:15,846
Calme-toi.

391
00:22:15,871 --> 00:22:17,712
Oui, calme ton toutou.

392
00:22:17,760 --> 00:22:20,600
Va prendre une douche,
tu schlingues à mort !

393
00:22:21,986 --> 00:22:23,290
Amène-toi !

394
00:22:27,895 --> 00:22:29,090
Sale branleur !

395
00:22:29,138 --> 00:22:31,137
Espèce de petit enculé !

396
00:22:32,264 --> 00:22:34,335
Vous avez le fric, l'affaire est faite.

397
00:22:38,350 --> 00:22:40,435
Qu'est-ce que tu fous, tocard ?

398
00:22:40,707 --> 00:22:43,486
T'es le résultat d'une fausse couche !

399
00:22:44,376 --> 00:22:45,990
- Non provoquée.
- Bien sûr.

400
00:22:46,015 --> 00:22:47,573
Il m'a fait sauter une dent !

401
00:22:47,597 --> 00:22:49,040
Je sais.
Ça fait mal ?

402
00:22:49,393 --> 00:22:52,231
Non, je viens d'Afrique, bon sang.

403
00:22:52,355 --> 00:22:54,018
Pas de chez les chochottes.

404
00:22:54,043 --> 00:22:57,657
Je la sens même pas
mais c'est une question de principes.

405
00:22:57,984 --> 00:22:59,309
- Merde.
- Et j'en ai.

406
00:22:59,901 --> 00:23:00,932
Mon Dieu...

407
00:23:00,956 --> 00:23:02,072
Putain... OK.

408
00:23:02,283 --> 00:23:04,670
J'ai un mouchoir.
Je vais arranger ça.

409
00:23:05,472 --> 00:23:06,966
Qu'est-ce qui se passe ?

410
00:23:07,555 --> 00:23:10,967
Laisse-les régler ça.
Je m'occupe de toi.

411
00:23:12,176 --> 00:23:13,329
Flash info.

412
00:23:13,940 --> 00:23:14,600
Alors ?

413
00:23:14,624 --> 00:23:15,902
D'après Harry,

414
00:23:16,016 --> 00:23:18,761
Junkie Joe a fait une chose
intolérable hier soir.

415
00:23:19,077 --> 00:23:20,472
Je veux tout savoir.

416
00:23:21,260 --> 00:23:22,277
Bon, écoutez,

417
00:23:22,628 --> 00:23:26,503
il s'appelle Steven et il a un problème.
Toutes nos excuses.

418
00:23:26,528 --> 00:23:27,901
C'est mal vu ici.

419
00:23:28,496 --> 00:23:31,565
Bon, ce suspense me tue.
Steven a fait quoi ?

420
00:23:31,597 --> 00:23:35,399
Cet enculé de junkie
a dragué ma cousine au Harlequin

421
00:23:35,635 --> 00:23:39,206
et quand elle a refuser de le sucer,
il l'a balafrée.

422
00:23:39,678 --> 00:23:41,496
Je ne le crois pas.

423
00:23:41,668 --> 00:23:43,618
Aussi sérieux que le cancer.

424
00:23:44,433 --> 00:23:47,935
Elle est balafrée à vie
et elle a 17 ans !

425
00:23:48,307 --> 00:23:51,070
- C'est vrai, Gordon ?
- Malheureusement.

426
00:23:51,095 --> 00:23:55,125
Il y a eu comme une éruption.
La boîte est détruite, littéralement.

427
00:23:55,158 --> 00:23:59,298
Entre au Harlequin avec sa tête
sur une pique et on t'acclamera.

428
00:23:59,399 --> 00:24:01,428
Pourquoi dire ça ?
Pourquoi, hein ?

429
00:24:01,886 --> 00:24:03,843
Tu ne fais qu'empirer les choses.

430
00:24:04,067 --> 00:24:07,424
Prenez tous un calmant, d'accord ?
On se calme, putain.

431
00:24:11,543 --> 00:24:12,708
Écoute-moi.

432
00:24:13,973 --> 00:24:17,633
On aimerait partir avec notre fric

433
00:24:17,921 --> 00:24:20,644
et vous, je suis sûr, avec vos armes.

434
00:24:22,757 --> 00:24:24,630
Ça, c'est pas bon pour le business.

435
00:24:25,161 --> 00:24:30,327
Tu sais, livrer des AR70 à la place
de M16, c'est pas bon non plus.

436
00:24:30,369 --> 00:24:32,608
Ni de venir avec un taré sexuel.

437
00:24:32,950 --> 00:24:34,502
Je contrôle, poupée.

438
00:24:35,027 --> 00:24:36,039
Je maîtrise.

439
00:24:37,145 --> 00:24:38,819
La nana n'a pas tort.

440
00:24:39,261 --> 00:24:40,900
On aimerait avoir confiance

441
00:24:41,309 --> 00:24:43,845
mais on ne peut pas
à cause de son comportement.

442
00:24:44,076 --> 00:24:46,451
Entendu... Rien à dire.

443
00:24:46,824 --> 00:24:48,144
Accorde-moi une minute.

444
00:24:48,168 --> 00:24:49,279
C'est bon.

445
00:24:50,313 --> 00:24:51,586
Ça va, Chris ?

446
00:24:53,203 --> 00:24:54,436
Il a raison.

447
00:24:54,824 --> 00:24:57,472
Putain ! Lâche-moi, bordel !

448
00:24:57,890 --> 00:25:00,435
- A l'anglaise.
- Chatouille-le à mort !

449
00:25:00,460 --> 00:25:04,417
Balafrer les femmes ?
C'est ça qui t'excite, Stevo.

450
00:25:05,171 --> 00:25:07,430
Je jure sur la vie de ma femme...

451
00:25:07,936 --> 00:25:11,940
Il l'a balafrée. Jamais je lèverai
la main sur une femme.

452
00:25:11,965 --> 00:25:13,021
Je sais.

453
00:25:13,357 --> 00:25:14,832
Tu ne l'as jamais fait.

454
00:25:14,857 --> 00:25:16,005
Faut me croire !

455
00:25:16,030 --> 00:25:18,776
- Il me confond avec un autre.
- Frank, sérieux ?

456
00:25:20,042 --> 00:25:22,647
Dieu m'est témoin.
Je ne l'ai pas balafrée !

457
00:25:22,702 --> 00:25:24,046
Enfoiré !

458
00:25:24,487 --> 00:25:25,800
Frank, pitié !

459
00:25:25,925 --> 00:25:27,577
Je jure au bon Dieu...

460
00:25:27,602 --> 00:25:30,356
On est famille, c'est à moi de...

461
00:25:37,275 --> 00:25:40,106
Je te le dis, Stevo,
je jure au bon Dieu

462
00:25:40,718 --> 00:25:42,238
que je vais t'enterrer !

463
00:25:42,561 --> 00:25:43,665
Tas de merde.

464
00:25:45,362 --> 00:25:46,882
Ils règlent ça, OK ?

465
00:25:47,347 --> 00:25:48,501
Ils l'ont fait.

466
00:25:49,209 --> 00:25:50,091
Bon.

467
00:25:52,502 --> 00:25:53,503
Alors,

468
00:25:53,825 --> 00:25:55,609
Steven est réprimandé,

469
00:25:56,690 --> 00:26:00,698
il paiera les notes d'hôpital
de ta cousine

470
00:26:00,822 --> 00:26:03,847
et il enverra
une sincère lettre d'excuses.

471
00:26:04,401 --> 00:26:07,413
Génial, il paiera les notes
avec son sang.

472
00:26:07,439 --> 00:26:09,525
Avec son sang s'il le faut.

473
00:26:09,916 --> 00:26:11,533
Tu rigoles ? Une lettre ?

474
00:26:11,557 --> 00:26:12,842
Revenons aux armes.

475
00:26:12,843 --> 00:26:15,709
Elle sait peut-être pas lire
et préfère un dessin.

476
00:26:15,734 --> 00:26:17,700
Elle sait lire, Ord !

477
00:26:17,838 --> 00:26:18,684
Arrête.

478
00:26:18,708 --> 00:26:20,857
Reculez, calmez-vous.

479
00:26:22,098 --> 00:26:23,805
Stevo va s'excuser.

480
00:26:32,100 --> 00:26:33,813
- Laisse-le dire.
- Je suis calme.

481
00:26:34,374 --> 00:26:35,744
D'homme à homme.

482
00:26:38,564 --> 00:26:40,041
Pour hier soir...

483
00:26:43,582 --> 00:26:44,947
je suis désolé.

484
00:26:46,845 --> 00:26:48,254
- Super.
- Voilà.

485
00:26:48,278 --> 00:26:49,992
Super, voilà.

486
00:26:53,627 --> 00:26:55,151
Je regrette vraiment...

487
00:26:58,936 --> 00:27:01,302
parce que j'ai joui si fort
dans sa bouche

488
00:27:01,709 --> 00:27:04,540
que ça lui a fait sauter
toutes les dents !

489
00:27:04,797 --> 00:27:07,584
Faudra les récupérer
dans ses selles

490
00:27:07,609 --> 00:27:08,678
à l'hôpital !

491
00:27:10,538 --> 00:27:11,730
Bande d'enculés !

492
00:27:12,030 --> 00:27:13,313
Qu'il la ferme !

493
00:27:13,722 --> 00:27:15,522
Il devait s'excuser, non ?

494
00:27:15,670 --> 00:27:17,313
Je vous ai prévenus.

495
00:27:17,586 --> 00:27:19,235
C'est de la provoc !

496
00:27:19,474 --> 00:27:21,742
Tu ne nous aides pas.
Reste calme.

497
00:27:22,505 --> 00:27:24,379
Calme-toi, lâche l'affaire, Harry.

498
00:27:24,637 --> 00:27:26,310
Ferme ton putain de clapet.

499
00:27:26,334 --> 00:27:27,684
Retourne en Autriche !

500
00:27:27,709 --> 00:27:29,666
Grande gueule pour un nabot.

501
00:27:29,690 --> 00:27:30,861
Bâillonnez-le.

502
00:27:31,032 --> 00:27:34,237
Qu'est-ce qui t'a pris
d'amener un putain de camé ?

503
00:27:34,262 --> 00:27:36,728
Un camé ?
Tu le connais même pas.

504
00:27:36,895 --> 00:27:38,974
Tu empires les choses.
Ferme ta gueule.

505
00:27:38,999 --> 00:27:41,119
Cesse de hurler, calme-toi.

506
00:27:42,801 --> 00:27:44,031
Tiens-toi bien.

507
00:27:45,010 --> 00:27:46,323
Suce ça.

508
00:28:40,961 --> 00:28:42,019
Je contrôle.

509
00:28:42,044 --> 00:28:44,311
- Contrôle ton mec.
- C'est bon.

510
00:28:44,758 --> 00:28:47,009
Espèce d'enculé !

511
00:28:52,453 --> 00:28:53,979
- Putain !
- Je suis touché.

512
00:28:58,644 --> 00:28:59,901
Je suis touché !

513
00:29:01,233 --> 00:29:02,390
Il a tiré !

514
00:29:04,359 --> 00:29:05,251
Putain !

515
00:29:05,275 --> 00:29:06,907
Il t'a éraflé, tout va bien.

516
00:29:07,204 --> 00:29:08,117
Ah bon ?

517
00:29:08,577 --> 00:29:10,148
Oui, le costard a morflé.

518
00:29:10,797 --> 00:29:12,342
La balle n'est pas là ?

519
00:29:12,927 --> 00:29:14,724
Elle a touché le rembourrage.

520
00:29:15,072 --> 00:29:16,666
Merde, mon costard !

521
00:29:22,039 --> 00:29:23,040
Chris !

522
00:29:25,914 --> 00:29:27,642
Ord, il est enrayé.

523
00:29:31,725 --> 00:29:35,050
Il est pourtant fiable.
C'est la poussière.

524
00:29:35,075 --> 00:29:36,283
Tiens, prends-le.

525
00:29:42,074 --> 00:29:43,567
Frank !
Tu m'entends ?

526
00:29:43,733 --> 00:29:45,099
Choppe-le, Stevo !

527
00:29:46,756 --> 00:29:48,607
Arrête.
Le deal est mort.

528
00:29:52,586 --> 00:29:54,891
J'ai plus qu'à attendre.

529
00:29:58,168 --> 00:29:59,357
Je l'ai eu.

530
00:30:00,188 --> 00:30:01,313
Enculé !

531
00:30:03,743 --> 00:30:05,170
Il bouge encore.

532
00:30:06,958 --> 00:30:08,933
Bande d'enfoirés !

533
00:30:11,786 --> 00:30:13,303
Chris est touché !

534
00:30:16,881 --> 00:30:18,972
Calmez-vous tous !

535
00:30:21,188 --> 00:30:24,086
Non, ils ont abattu mon gars.

536
00:30:24,110 --> 00:30:25,131
Et merde.

537
00:30:27,053 --> 00:30:30,197
Martin, amène ce putain de fric ici !

538
00:30:34,999 --> 00:30:36,861
Harry, t'es touché, abruti ?

539
00:30:37,939 --> 00:30:38,983
Stevo?

540
00:30:39,574 --> 00:30:40,653
Est-ce que ça va ?

541
00:30:41,183 --> 00:30:42,328
Enfoirés !

542
00:30:42,875 --> 00:30:44,173
Ça va, Stevo ?

543
00:30:49,537 --> 00:30:50,847
Chris, ça va ?

544
00:30:53,720 --> 00:30:55,481
Frank, tirons-nous !

545
00:30:55,906 --> 00:30:57,161
Ferme ta gueule.

546
00:30:58,455 --> 00:30:59,591
J'arrive !

547
00:31:04,215 --> 00:31:06,682
- Ça va ?
- Je suis touché mais ça va.

548
00:31:06,944 --> 00:31:09,604
- Pas question de laisser ce fric.
- Non.

549
00:31:09,629 --> 00:31:12,632
- Ord, couvre-moi, j'y vais.
- Fais pas ça.

550
00:31:13,250 --> 00:31:14,311
L'enfoiré.

551
00:31:18,255 --> 00:31:20,014
Arrêtez de tirer, bordel !

552
00:31:20,396 --> 00:31:21,677
Ça va, Vern ?

553
00:31:21,701 --> 00:31:23,363
Ord m'a tiré dessus !

554
00:31:24,544 --> 00:31:26,534
Vern !
Ta gueule !

555
00:31:26,754 --> 00:31:27,945
Je t'emmerde, Chris !

556
00:31:37,196 --> 00:31:38,798
Ord, y a quoi ?

557
00:31:40,358 --> 00:31:41,524
Montre-toi.

558
00:31:47,835 --> 00:31:51,097
Je vous demande de ne pas bouger !

559
00:31:53,366 --> 00:31:54,768
Bouge pas, trésor.

560
00:31:57,384 --> 00:31:59,927
Je cours ! Ne tirez pas !

561
00:32:00,381 --> 00:32:02,099
Reste couché, Vern.

562
00:32:02,290 --> 00:32:03,787
Compte pas là-dessus.

563
00:32:08,099 --> 00:32:09,455
Il est lourd.

564
00:32:09,448 --> 00:32:11,531
Je recharge pour Verny.

565
00:32:14,001 --> 00:32:16,504
- Reste couché.
- Trop tard, on m'a insulté !

566
00:32:16,815 --> 00:32:17,960
Alors, debout !

567
00:32:23,779 --> 00:32:25,939
Putain ! La vache !

568
00:32:27,684 --> 00:32:29,794
Voilà qui est fait, bon Dieu !

569
00:32:30,258 --> 00:32:31,854
Enfin du sérieux !

570
00:32:32,830 --> 00:32:33,945
Hé, Ord,

571
00:32:33,969 --> 00:32:36,753
tu te croyais trop beau
pour être une cible, hein ?

572
00:32:37,189 --> 00:32:40,348
Je suis étonné que tu n'aies pas eu
besoin d'une sieste !

573
00:32:42,886 --> 00:32:44,914
Martin, regarde-moi !

574
00:32:45,000 --> 00:32:48,895
Regarde-moi ! Tu vas t'en sortir.
Dis-moi quelque chose.

575
00:32:51,459 --> 00:32:53,209
C'est quoi ce bordel ?

576
00:33:01,127 --> 00:33:02,785
Gordon, par ici.

577
00:33:05,984 --> 00:33:07,163
Gordon, ça va ?

578
00:33:07,288 --> 00:33:09,464
C'est qui le mec qui a tiré ?

579
00:33:13,611 --> 00:33:14,772
Frank ?

580
00:33:17,599 --> 00:33:19,460
Qui nous tire dessus ?

581
00:33:24,677 --> 00:33:25,388
Ça va ?

582
00:33:25,413 --> 00:33:27,615
- C'était quoi ?
- On dirait un fusil.

583
00:33:33,839 --> 00:33:34,879
Ça va pas ?

584
00:33:35,196 --> 00:33:36,929
Récupère la mallette.

585
00:33:37,022 --> 00:33:40,487
Va la chercher toi-même, connard !
Je t'emmerde !

586
00:33:46,881 --> 00:33:49,443
On est où ?
J'oublie de quel côté je suis !

587
00:33:50,855 --> 00:33:52,090
Merde !

588
00:33:52,300 --> 00:33:53,304
Poupée !

589
00:33:53,328 --> 00:33:55,051
- Quoi ?
- La mallette !

590
00:33:55,052 --> 00:33:56,808
T'es une nana, personne ne tirera.

591
00:33:56,833 --> 00:33:59,143
- Rapporte-la !
- Vas-y, toi !

592
00:34:00,575 --> 00:34:01,854
Essayons quelque chose.

593
00:34:20,694 --> 00:34:21,827
Génial...

594
00:34:25,598 --> 00:34:27,948
- Rapporte la caisse !
- Compris.

595
00:34:31,652 --> 00:34:32,781
Vas-y.

596
00:34:35,056 --> 00:34:36,559
Pas ça !

597
00:34:39,746 --> 00:34:41,230
Et merde !

598
00:34:44,255 --> 00:34:46,345
Tricheurs, vous avez un sniper ?

599
00:34:46,812 --> 00:34:48,087
Pas avec nous.

600
00:34:49,138 --> 00:34:50,634
Avec nous non plus.

601
00:34:51,106 --> 00:34:52,859
Il tire avec un Garand.

602
00:34:54,877 --> 00:34:57,025
Vern, ton ami a besoin d'aide !

603
00:34:57,096 --> 00:34:59,481
Qu'il attende, j'ai d'autres soucis.

604
00:35:01,778 --> 00:35:02,920
Merde !

605
00:35:03,748 --> 00:35:04,749
Putain !

606
00:35:04,780 --> 00:35:08,046
Allez, mon chou, ne sois pas timide.

607
00:35:08,895 --> 00:35:09,970
Viens jouer.

608
00:35:32,295 --> 00:35:34,986
- File-moi ce pétard !
- Donne !

609
00:35:37,565 --> 00:35:39,818
- Donne.
- Jamais.

610
00:35:40,504 --> 00:35:42,154
Je veux tirer.

611
00:36:07,136 --> 00:36:08,137
Ord !

612
00:36:12,202 --> 00:36:13,552
On me tire dessus !

613
00:36:14,473 --> 00:36:16,775
Couvre-moi, j'arrive !
On me tire dessus !

614
00:36:18,028 --> 00:36:19,286
J'arrive !

615
00:36:19,311 --> 00:36:21,013
Je te couvre !
Vite !

616
00:36:22,516 --> 00:36:23,665
Bon Dieu !

617
00:36:26,598 --> 00:36:27,527
- Ça va ?
- Oui.

618
00:36:27,557 --> 00:36:29,220
- Tu respires toujours ?
- Oui.

619
00:36:30,997 --> 00:36:32,037
Deux tireurs.

620
00:36:32,479 --> 00:36:33,680
Un derrière toi.

621
00:36:34,110 --> 00:36:35,291
Un à 2 heures.

622
00:36:36,568 --> 00:36:38,029
Je vais me le faire.

623
00:36:40,441 --> 00:36:43,274
Il va mourir ! Arrêtez !
Arrêtez ça !

624
00:36:43,773 --> 00:36:45,458
- Reste avec moi !
- Laisse-le.

625
00:36:45,482 --> 00:36:47,272
Viens ! Viens avec moi !

626
00:36:54,660 --> 00:36:55,906
Désolé !

627
00:36:55,931 --> 00:36:57,014
Ben voyons !

628
00:36:57,087 --> 00:37:00,785
Dire que j'ai plaint ta cousine,
petit con !

629
00:37:04,357 --> 00:37:05,358
Salope !

630
00:37:06,592 --> 00:37:08,106
Sale enfoiré !

631
00:38:50,602 --> 00:38:51,525
Frank !

632
00:38:52,371 --> 00:38:53,372
Par ici !

633
00:39:02,896 --> 00:39:03,897
Merde !

634
00:39:04,054 --> 00:39:05,147
Chris, ça va ?

635
00:39:05,664 --> 00:39:06,552
Non !

636
00:39:15,841 --> 00:39:18,405
Harry ? Ça va ?

637
00:39:25,430 --> 00:39:27,657
Allez, vas-y, lève-toi !

638
00:39:35,662 --> 00:39:36,549
D'accord.

639
00:39:37,363 --> 00:39:38,666
Tout doucement.

640
00:39:47,425 --> 00:39:48,583
Bernie !

641
00:39:49,148 --> 00:39:50,553
Je me balade.

642
00:39:50,577 --> 00:39:51,769
Ça va pas ?

643
00:39:52,146 --> 00:39:53,982
Vise à deux mains, Vern.

644
00:39:54,006 --> 00:39:55,053
Putain !

645
00:39:57,015 --> 00:39:58,181
Je l'ai eu !

646
00:39:58,354 --> 00:39:59,745
Tout va bien, Stevo !

647
00:40:00,198 --> 00:40:02,061
- Bien tiré, Vern.
- Je l'ai eu.

648
00:40:06,424 --> 00:40:07,902
Je suis invisible.

649
00:40:08,464 --> 00:40:10,607
Frank, il lui a tiré dans le dos !

650
00:40:14,230 --> 00:40:15,782
Bernie, lève-toi !

651
00:40:16,084 --> 00:40:18,299
Arrête de geindre, Stevo.

652
00:40:18,381 --> 00:40:20,079
Putain de Néandertal !

653
00:40:20,181 --> 00:40:22,093
Putain d'enculé !

654
00:40:25,818 --> 00:40:27,158
- Gordon.
- Oui.

655
00:40:27,855 --> 00:40:30,537
Ma Rolex si tu vas chercher la mallette.

656
00:40:30,902 --> 00:40:32,718
Ta Rolex est bidon, Vern.

657
00:40:32,866 --> 00:40:35,745
Me fais pas ça !
Je dirai quoi à ta mère ?

658
00:40:38,746 --> 00:40:42,218
Je déteste ces putains
de boulots free-lance.

659
00:40:43,716 --> 00:40:45,971
Tu vas me faire gerber, Stevo !

660
00:40:46,114 --> 00:40:47,438
Ferme ta gueule !

661
00:40:50,783 --> 00:40:53,465
Je vais tuer ces fumiers, ces enculés !

662
00:41:03,263 --> 00:41:06,139
T'es mort, putain !
Tas de merde !

663
00:41:06,496 --> 00:41:08,854
C'est une vraie, ça vaut 700 £.

664
00:41:09,093 --> 00:41:12,128
Elle est bidon.
Je veux pas de ta putain de montre.

665
00:41:12,324 --> 00:41:13,325
Merde alors.

666
00:41:24,404 --> 00:41:28,032
Ces fumiers devraient être morts de honte
pour ce qu'ils ont fait !

667
00:41:28,317 --> 00:41:32,104
Je parle au nom de tous
en faisant mes condoléances à Steven

668
00:41:32,129 --> 00:41:34,044
pour la perte de son grand ami.

669
00:41:35,020 --> 00:41:36,600
Merde à Steven !

670
00:41:36,724 --> 00:41:38,040
Il a déclenché tout ça.

671
00:41:39,308 --> 00:41:40,306
Il l'a tué.

672
00:41:40,330 --> 00:41:41,399
Je suis pas mort.

673
00:41:44,145 --> 00:41:45,184
Je récupère.

674
00:41:45,209 --> 00:41:47,211
Ils devraient être morts de honte.

675
00:41:48,565 --> 00:41:50,366
C'est vrai, t'es un ange.

676
00:41:51,283 --> 00:41:54,054
Un ange descendu du ciel.
Voilà ce que t'es.

677
00:41:55,584 --> 00:41:56,371
En tout cas,

678
00:41:56,396 --> 00:41:58,619
Bernie est sûrement mieux
là où il est.

679
00:41:58,968 --> 00:42:01,525
Peut-être même
qu'il y deviendra quelqu'un.

680
00:42:02,080 --> 00:42:04,389
Je suis en train de le pleurer, putain !

681
00:42:05,637 --> 00:42:06,665
Je le pleure.

682
00:42:07,457 --> 00:42:09,135
Je viens pour toi, mec.

683
00:42:09,420 --> 00:42:11,223
Je vais t'exploser la tête.

684
00:42:11,586 --> 00:42:13,477
Essaie seulement, enculé !

685
00:42:13,894 --> 00:42:15,392
Couvre-moi, je dois venir.

686
00:42:15,498 --> 00:42:16,203
Entendu.

687
00:42:16,228 --> 00:42:17,799
Adoptons une stratégie.

688
00:42:20,058 --> 00:42:22,412
Tu touches toujours ta pension, Frank ?

689
00:42:22,865 --> 00:42:23,827
Va chier.

690
00:42:24,218 --> 00:42:26,655
Entendu, je te marque présent
sur la liste.

691
00:42:27,520 --> 00:42:28,633
Justine ?

692
00:42:30,715 --> 00:42:31,814
Présente !

693
00:42:32,403 --> 00:42:34,503
C'est bien, j'aime ton style.

694
00:42:37,001 --> 00:42:39,895
Cette foutue poussière
déclenche mes allergies.

695
00:42:40,579 --> 00:42:42,279
Ta gueule, Gordon.

696
00:42:42,989 --> 00:42:44,115
Va chier, Harry.

697
00:42:44,290 --> 00:42:46,344
Tu survivras dans mes pensées.

698
00:42:47,860 --> 00:42:49,710
Nos bons moments resteront.

699
00:42:51,310 --> 00:42:54,401
Je pense que quelque chose
a frappé ma tête.

700
00:42:54,425 --> 00:42:55,332
Je sens...

701
00:42:56,143 --> 00:42:57,208
une petite douleur.

702
00:42:57,961 --> 00:42:59,083
Une égratignure.

703
00:42:59,850 --> 00:43:01,050
Rien de grave.

704
00:43:11,610 --> 00:43:12,747
Chrissy,

705
00:43:13,464 --> 00:43:15,314
tu te souviens quand Frank était

706
00:43:16,912 --> 00:43:20,502
si saoul qu'il s'est retrouvé
en caleçon sur la veillée pour Kieran

707
00:43:20,527 --> 00:43:22,827
et a pleuré sur son cercueil ?

708
00:43:22,955 --> 00:43:24,806
Quel sale con.

709
00:43:25,552 --> 00:43:26,908
Sans commentaire !

710
00:43:27,103 --> 00:43:29,349
C'était la dernière fois
où t'as bu, hein ?

711
00:43:32,217 --> 00:43:33,735
Frank, t'es alcoolo ?

712
00:43:35,141 --> 00:43:36,337
J'en sors.

713
00:43:36,456 --> 00:43:37,774
Va-t-on me dire

714
00:43:38,655 --> 00:43:40,565
qui a invité ces intrus ?

715
00:43:41,007 --> 00:43:43,233
Oui, c'était qui, Vern ?

716
00:43:52,537 --> 00:43:53,664
Steve.

717
00:44:00,476 --> 00:44:01,622
Combien ?

718
00:44:02,060 --> 00:44:03,802
Ne viens pas ici, putain.

719
00:44:14,926 --> 00:44:16,628
Combien d'enfoirés, là-bas ?

720
00:44:20,773 --> 00:44:21,637
Quoi ?

721
00:44:27,431 --> 00:44:28,432
Steve.

722
00:44:29,400 --> 00:44:31,194
Putain de théière en papier.

723
00:44:33,284 --> 00:44:34,445
Combien ?

724
00:44:35,858 --> 00:44:37,311
Va te faire foutre.

725
00:44:38,139 --> 00:44:41,242
Vern est trop radin
pour se payer des snipers.

726
00:44:41,950 --> 00:44:43,576
Ça ne peut être Vernon.

727
00:44:44,930 --> 00:44:47,997
Quelqu'un a eu vent du deal
et a tenté le coup.

728
00:44:49,679 --> 00:44:52,765
Putain de Stevo
avec sa grande gueule.

729
00:44:58,335 --> 00:45:00,526
Que fabrique Chris avec Justine ?

730
00:45:05,095 --> 00:45:07,187
Elle soigne ses blessures !

731
00:45:07,211 --> 00:45:08,598
Va l'abattre.

732
00:45:08,744 --> 00:45:09,850
Il l'a kidnappée ?

733
00:45:10,505 --> 00:45:12,442
Arrête, je ne veux pas mourir.

734
00:45:12,479 --> 00:45:14,047
Tu ne vas pas mourir.

735
00:45:14,124 --> 00:45:15,234
Tout ira bien.

736
00:45:15,328 --> 00:45:17,149
Je vais voir l'état de Frank.

737
00:45:17,444 --> 00:45:18,858
Tu sais quoi ?

738
00:45:19,386 --> 00:45:20,548
Une fois dehors,

739
00:45:21,053 --> 00:45:22,762
va dans le 1er resto,

740
00:45:23,344 --> 00:45:24,951
je t'y retrouverai.

741
00:45:25,719 --> 00:45:26,820
D'accord ?

742
00:45:29,175 --> 00:45:29,977
Oui.

743
00:45:33,996 --> 00:45:34,997
Très bien.

744
00:45:39,981 --> 00:45:42,382
Ils nous doublent.
Elle est avec eux

745
00:45:42,483 --> 00:45:44,513
et les bouseux sont avec lui.

746
00:45:46,917 --> 00:45:48,693
D'accord, mais...

747
00:45:49,093 --> 00:45:50,629
ils lui ont tiré dessus.

748
00:45:52,302 --> 00:45:53,519
Ou c'est nous ?

749
00:45:55,600 --> 00:45:56,667
Putain !

750
00:46:03,885 --> 00:46:05,381
Deux solutions :

751
00:46:05,718 --> 00:46:07,752
tu les distrais

752
00:46:07,776 --> 00:46:09,778
avec ton badinage et je file.

753
00:46:10,676 --> 00:46:11,723
Mon quoi ?

754
00:46:12,064 --> 00:46:13,225
Ou alors,

755
00:46:13,583 --> 00:46:15,510
tu tues tous ces enfoirés

756
00:46:15,836 --> 00:46:16,950
et je file.

757
00:46:20,069 --> 00:46:22,382
Bon moment pour évoquer le contrat.

758
00:46:22,581 --> 00:46:24,090
Le moment décidé,

759
00:46:24,115 --> 00:46:26,817
ne comportait pas
de circonstances atténuantes.

760
00:46:30,400 --> 00:46:31,682
T'es pas bien ?

761
00:46:32,275 --> 00:46:34,382
Parler d'argent en un moment pareil ?

762
00:46:43,954 --> 00:46:45,800
Je veux une ambulance !

763
00:46:47,632 --> 00:46:48,938
Je connais cette voix.

764
00:46:49,787 --> 00:46:51,627
On peut partir sans rien.

765
00:46:53,255 --> 00:46:55,858
Où est Leary quand on a besoin de lui ?

766
00:46:56,881 --> 00:46:58,490
Howard Mathison ?

767
00:46:59,681 --> 00:47:00,682
Ord !

768
00:47:00,880 --> 00:47:04,417
Si je t'avais su dans le coup,
je serais pas venu !

769
00:47:04,442 --> 00:47:06,897
Ce débris devrait être à la retraite.

770
00:47:10,281 --> 00:47:11,312
Tu fais quoi ?

771
00:47:11,336 --> 00:47:12,212
Aidez-moi !

772
00:47:12,237 --> 00:47:13,034
Ord !

773
00:47:13,825 --> 00:47:15,022
Je nous protège.

774
00:47:15,180 --> 00:47:16,812
Les caisses suffisent pas.

775
00:47:16,897 --> 00:47:19,117
Les frais de la fac plus les médocs !

776
00:47:20,227 --> 00:47:21,724
Et Rita m'a quitté.

777
00:47:22,745 --> 00:47:25,354
Je me suis maqué avec une Asiatique.

778
00:47:26,135 --> 00:47:27,398
Elle m'a épongé.

779
00:47:28,129 --> 00:47:29,318
Howard !

780
00:47:29,593 --> 00:47:32,117
Je vais empiler les 11 mômes

781
00:47:32,142 --> 00:47:34,639
et je vais les brûler sur ta pelouse

782
00:47:34,663 --> 00:47:36,830
si tu me dis pas qui t'a engagé !

783
00:47:37,866 --> 00:47:39,394
Dis-nous, Howard !

784
00:47:39,543 --> 00:47:40,446
C'est bien.

785
00:47:40,471 --> 00:47:41,946
C'est pour que je te paie.

786
00:47:41,971 --> 00:47:44,299
L'écoute pas, c'est pas ton boss.

787
00:47:44,323 --> 00:47:45,898
Je t'emmerde, junkie !

788
00:47:46,140 --> 00:47:47,753
Il est toujours vivant.

789
00:47:49,426 --> 00:47:51,012
Je suis pas un mouchard.

790
00:47:53,054 --> 00:47:54,772
Je vais crever, alors...

791
00:47:56,594 --> 00:47:58,628
Comme c'est toi, Ord...

792
00:48:02,468 --> 00:48:03,626
je vais te le dire.

793
00:48:07,944 --> 00:48:09,057
C'est...

794
00:48:21,663 --> 00:48:22,864
Mes potes !

795
00:48:23,820 --> 00:48:25,113
J'y suis arrivé.

796
00:48:27,810 --> 00:48:29,411
Howard parlera plus.

797
00:48:29,829 --> 00:48:31,515
Je crois que je suis bon.

798
00:48:31,866 --> 00:48:33,934
Je perds beaucoup trop de sang.

799
00:48:34,975 --> 00:48:37,318
L'artère n'est pas touchée.
Ça va.

800
00:48:37,547 --> 00:48:39,141
Il te reste au moins 90 mn.

801
00:48:41,879 --> 00:48:43,761
L'heure magique plus 30 mn.

802
00:48:46,681 --> 00:48:48,490
C'était il y a combien de temps ?

803
00:48:49,717 --> 00:48:50,597
Ord !

804
00:48:52,514 --> 00:48:53,515
Quoi ?

805
00:48:54,291 --> 00:48:55,840
On est là pour les armes.

806
00:48:56,207 --> 00:48:57,469
Vous, pour le fric.

807
00:49:00,619 --> 00:49:02,268
Laissez Justine partir.

808
00:49:03,422 --> 00:49:04,524
Tu fais quoi ?

809
00:49:05,464 --> 00:49:06,888
Elle contactera

810
00:49:07,607 --> 00:49:10,621
nos gens respectifs qui viendront ici.

811
00:49:11,117 --> 00:49:12,372
On est tous contents.

812
00:49:14,725 --> 00:49:16,324
- Elle peut partir.
- Quoi ?

813
00:49:16,792 --> 00:49:17,901
Bien.

814
00:49:18,596 --> 00:49:20,067
Justine, c'est bon.

815
00:49:20,318 --> 00:49:21,225
Merci.

816
00:49:23,096 --> 00:49:24,281
Entendu.

817
00:49:25,830 --> 00:49:28,933
Si Vernon promet
de ne pas tirer dans le dos.

818
00:49:31,696 --> 00:49:33,753
Elle en fait un cas perso.

819
00:49:33,894 --> 00:49:34,895
Promets-lui.

820
00:49:38,872 --> 00:49:40,658
Crois de bois, crois de fer...

821
00:49:45,061 --> 00:49:46,979
Ord, j'ai tué ce type.

822
00:49:47,192 --> 00:49:49,268
C'est la peine de mort au Massachusetts.

823
00:49:50,114 --> 00:49:52,896
Oui, je vote pour carboniser
cet endroit.

824
00:49:52,921 --> 00:49:55,827
Y a plus de sang au sol
que dans du boudin noir.

825
00:49:56,337 --> 00:49:58,400
Tu te crois au sénat, putain ?

826
00:49:58,626 --> 00:50:00,192
- Tu votes pas.
- Va chier.

827
00:50:00,216 --> 00:50:01,360
Ta gueule.

828
00:50:02,368 --> 00:50:04,330
Comme un serpent dans l'herbe.

829
00:50:05,484 --> 00:50:08,579
Elle le soignait.
Elle est avec eux.

830
00:50:08,786 --> 00:50:09,579
Regarde !

831
00:50:09,603 --> 00:50:11,510
Je te l'ai dit, elle file !

832
00:50:11,862 --> 00:50:14,097
Réveille-toi ! Renifle le café !

833
00:50:20,259 --> 00:50:21,733
Il y a un téléphone !

834
00:50:30,068 --> 00:50:32,302
Je peux appeler les gars !

835
00:50:41,146 --> 00:50:43,541
T'es un homme mort, Vernon !

836
00:50:44,931 --> 00:50:47,145
Elle riposte, elle est avec eux !

837
00:50:47,170 --> 00:50:48,615
Tu lui as tiré dessus.

838
00:50:49,225 --> 00:50:51,348
L'arrogance, c'est pas sexy, Justine !

839
00:50:55,838 --> 00:50:57,028
Reviens ici !

840
00:50:57,904 --> 00:51:01,935
Justine et Chrissy
assis sous un arbre.

841
00:51:02,030 --> 00:51:03,031
B.I.S.O.U...

842
00:51:03,142 --> 00:51:04,889
Je lui explose la tête.

843
00:51:04,937 --> 00:51:07,150
Je vais lui exploser la tête.

844
00:51:07,174 --> 00:51:08,363
Continue

845
00:51:09,000 --> 00:51:11,308
et je me lave les mains de toi, vu ?

846
00:51:11,408 --> 00:51:13,390
Je sais ce que tu manigances.

847
00:51:13,751 --> 00:51:15,953
Pauvre taré, je vais t'abattre !

848
00:51:15,978 --> 00:51:17,406
- Vas-y, Gordon !
- OK, boss !

849
00:51:17,431 --> 00:51:18,813
Y a une promo à la clé.

850
00:51:18,837 --> 00:51:20,170
Espèce de traître.

851
00:51:20,195 --> 00:51:23,575
Ferme-la ! C'est toi qui as commencé.
C'est de ta faute.

852
00:51:25,118 --> 00:51:26,449
Ord, arrête !

853
00:51:29,293 --> 00:51:32,349
- Regarde-toi !
- Arrête !

854
00:51:41,965 --> 00:51:43,531
Les mecs, ça suffit !

855
00:51:47,946 --> 00:51:50,108
Aide-moi. On va remplir ça.

856
00:51:51,127 --> 00:51:53,381
T'es qu'un gamin. Un gros bébé.

857
00:51:53,786 --> 00:51:55,269
Prends la radio.

858
00:51:55,348 --> 00:51:56,486
Tu fais quoi ?

859
00:51:56,747 --> 00:51:58,272
Va là-bas et couvre-le.

860
00:51:58,366 --> 00:52:00,339
Assure-toi qu'elle sorte bien.

861
00:52:00,425 --> 00:52:01,957
Assure-toi qu'elle sorte.

862
00:52:02,339 --> 00:52:03,761
Ord, arrête !

863
00:52:08,029 --> 00:52:09,380
Ord, où tu vas ?

864
00:52:15,745 --> 00:52:17,086
Ord, reviens !

865
00:52:17,295 --> 00:52:18,644
Reviens tout de suite !

866
00:52:33,541 --> 00:52:35,635
Sale vicelard !

867
00:53:12,407 --> 00:53:14,779
Sors de là, bon Dieu !

868
00:53:15,650 --> 00:53:16,975
J'y vais !

869
00:53:43,271 --> 00:53:45,834
J'ai tiré sur Ord.
Il va me tuer.

870
00:53:51,725 --> 00:53:53,511
Tu sens le parfum.

871
00:53:55,655 --> 00:53:57,549
C'est l"huile à barbe.

872
00:53:58,563 --> 00:54:00,639
- Vas-y !
- Pas d'ouverture.

873
00:54:00,774 --> 00:54:01,898
Allez !

874
00:54:02,010 --> 00:54:03,257
Plombe-le !

875
00:54:58,690 --> 00:55:00,423
Tu fais quoi, Vern ?

876
00:55:04,037 --> 00:55:06,146
Tu te tailles un nouveau costard ?

877
00:55:10,201 --> 00:55:11,527
Allez, Chrissy.

878
00:55:26,159 --> 00:55:27,619
Ma jambe !

879
00:55:27,643 --> 00:55:29,206
T'es dessus, connard !

880
00:55:37,279 --> 00:55:38,371
T'as vu ça ?

881
00:55:39,670 --> 00:55:40,831
C'était moi.

882
00:55:42,092 --> 00:55:43,380
Je peux pas me lever.

883
00:55:43,842 --> 00:55:45,663
J'ai pas vu ça, Steven.

884
00:55:46,049 --> 00:55:47,108
Et pourquoi ?

885
00:55:47,625 --> 00:55:49,278
Parce que ça m'est arrivé.

886
00:55:51,275 --> 00:55:52,904
C’était super, putain.

887
00:55:53,228 --> 00:55:54,562
T'es un héros.

888
00:55:55,132 --> 00:55:57,919
Quelqu'un s'inquiète
de ce qui m'est arrivé ?

889
00:55:58,427 --> 00:56:01,030
Garde-le pour ton autobiographie
à la con.

890
00:56:03,464 --> 00:56:04,742
- Vern.
- Quoi ?

891
00:56:05,573 --> 00:56:07,550
Super, ton armure en carton.

892
00:56:07,947 --> 00:56:09,749
Protection contre l'infection.

893
00:56:12,023 --> 00:56:13,024
Frank ?

894
00:56:14,602 --> 00:56:15,308
Quoi ?

895
00:56:15,898 --> 00:56:18,381
Quelqu'un doit aller jusqu'au téléphone.

896
00:56:26,861 --> 00:56:27,986
J'y vais.

897
00:56:32,654 --> 00:56:34,554
Truc des Forces spéciales.

898
00:56:34,580 --> 00:56:35,788
Sans blague ?

899
00:56:36,142 --> 00:56:37,143
Tu vois,

900
00:56:37,330 --> 00:56:41,122
je risque plus de mourir
d'une infection microbienne

901
00:56:41,286 --> 00:56:42,470
que des balles.

902
00:56:42,807 --> 00:56:44,462
Alors, t'es couvert.

903
00:56:44,789 --> 00:56:46,757
Toi, ça ira.
T'as environ...

904
00:56:47,836 --> 00:56:51,249
1 h 20 avant d'avoir des problèmes

905
00:56:51,434 --> 00:56:52,960
et je vais appeler.

906
00:56:53,287 --> 00:56:54,288
Vern ?

907
00:56:54,860 --> 00:56:57,094
Ils sont tous comme toi
par chez toi ?

908
00:56:57,985 --> 00:57:00,271
Vern est un joyau rare et mystérieux.

909
00:57:01,368 --> 00:57:05,336
Délecte-toi à le regarder,
observe, retiens la leçon

910
00:57:06,102 --> 00:57:08,687
et retourne à ta misérable vie.

911
00:57:09,866 --> 00:57:11,600
Entendu, à plus.

912
00:57:23,565 --> 00:57:25,567
Où tu t'enfuis, Frank ?

913
00:57:26,715 --> 00:57:28,068
On commence juste.

914
00:57:36,686 --> 00:57:38,479
Ord, aide-nous !

915
00:58:05,205 --> 00:58:06,117
C'est pas vrai !

916
00:58:06,142 --> 00:58:07,275
C'est moi !

917
00:58:13,454 --> 00:58:15,681
Justine ! Bouge pas !

918
00:58:20,225 --> 00:58:22,056
Putain ! Qu'est-ce...

919
00:59:03,388 --> 00:59:04,393
A moi.

920
00:59:04,417 --> 00:59:05,701
Les munitions.

921
00:59:11,432 --> 00:59:12,433
Merde !

922
00:59:15,609 --> 00:59:17,070
Va les chercher !

923
00:59:30,804 --> 00:59:31,955
Bon sang !

924
00:59:33,901 --> 00:59:35,469
Harry, bouge !

925
00:59:36,141 --> 00:59:37,142
Bouge !

926
00:59:48,695 --> 00:59:49,848
Bon Dieu !

927
00:59:50,505 --> 00:59:52,148
Tirez pas, connards !

928
01:00:08,591 --> 01:00:09,800
Alors, quoi ?

929
01:00:09,808 --> 01:00:12,283
Tu vas fouiller le corps de Martin ?

930
01:00:15,171 --> 01:00:16,535
Putain de merde !

931
01:00:32,333 --> 01:00:33,663
10 000.

932
01:00:36,490 --> 01:00:38,145
Pourquoi pas 20 000 ?

933
01:00:41,441 --> 01:00:44,236
On laissera un reçu pour Vern,
il comprendra.

934
01:00:45,699 --> 01:00:46,829
Je les vois !

935
01:00:47,082 --> 01:00:48,383
Je vois Frank !

936
01:00:49,316 --> 01:00:51,158
Il va au téléphone !

937
01:00:55,679 --> 01:00:56,980
Frank va bien ?

938
01:00:57,743 --> 01:00:58,885
T'en as à foutre ?

939
01:00:58,909 --> 01:01:00,574
J'ai plombé ses ailes !

940
01:01:00,809 --> 01:01:02,362
Je vais aller là-bas.

941
01:01:16,854 --> 01:01:20,222
Il me faut les clés du van
pour les balles, Martin.

942
01:01:20,267 --> 01:01:21,444
Steven?

943
01:01:26,558 --> 01:01:27,796
Trop fort...

944
01:01:28,294 --> 01:01:30,081
La face nord de l’Eider.

945
01:01:42,593 --> 01:01:45,359
Voilà donc à quoi ressemble un cerveau.

946
01:01:48,438 --> 01:01:50,200
Je te croyais mort !

947
01:01:50,621 --> 01:01:51,945
Ord !

948
01:01:52,232 --> 01:01:53,550
Lâche-moi !

949
01:01:55,190 --> 01:01:56,884
On t'a tiré dans la tête.

950
01:01:57,669 --> 01:01:58,843
Où je suis ?

951
01:02:00,572 --> 01:02:02,012
Marty, mon grand !

952
01:02:03,906 --> 01:02:05,079
Je te connais.

953
01:02:07,392 --> 01:02:09,182
- Arrête.
- Sors de là !

954
01:02:09,207 --> 01:02:10,536
Je veux mon fric !

955
01:02:14,791 --> 01:02:16,373
Je tire pas.

956
01:02:16,497 --> 01:02:17,706
C'est cool !

957
01:02:17,798 --> 01:02:18,989
Cours pas !

958
01:02:24,142 --> 01:02:25,287
Bon sang !

959
01:02:29,575 --> 01:02:30,626
Ord ?

960
01:02:32,544 --> 01:02:34,045
Où est le fric ?

961
01:02:34,894 --> 01:02:37,577
A l'abri,
dans le fonds de pension des pompiers.

962
01:02:39,489 --> 01:02:40,735
Justine ?

963
01:02:45,511 --> 01:02:47,505
Me laisse pas dans le noir !

964
01:02:49,177 --> 01:02:50,737
Elle a réussi ?

965
01:02:51,671 --> 01:02:53,137
Bien sûr.

966
01:03:03,536 --> 01:03:05,053
Arrête-toi !

967
01:03:07,499 --> 01:03:08,583
Howard ?

968
01:03:08,755 --> 01:03:09,900
T'es là-haut ?

969
01:03:10,298 --> 01:03:12,018
Amène-toi, c'est cool.

970
01:03:12,174 --> 01:03:14,176
Je sais que t'as tout merdé.

971
01:03:17,220 --> 01:03:19,114
Que fiche ton flingue ici ?

972
01:03:20,238 --> 01:03:21,239
Howard !

973
01:03:25,104 --> 01:03:26,835
Je suis pas ton larbin, Vern !

974
01:03:28,300 --> 01:03:29,367
Et merde.

975
01:03:31,513 --> 01:03:33,527
Que fais-tu là-bas ?

976
01:03:37,670 --> 01:03:40,714
C'était un putain de plan hyper simple.

977
01:03:41,033 --> 01:03:42,209
T'as bien merdé.

978
01:03:52,983 --> 01:03:54,492
Tu mates quoi ?

979
01:04:08,009 --> 01:04:10,398
Donne-moi une seconde, je recharge.

980
01:04:19,604 --> 01:04:21,254
File-moi mon fric !

981
01:04:34,295 --> 01:04:35,979
Fais pas ça.

982
01:04:38,468 --> 01:04:40,091
Tu sais où est le fric ?

983
01:04:40,238 --> 01:04:41,311
Il est là.

984
01:04:41,947 --> 01:04:43,957
Bon, regarde, tout va bien.

985
01:05:11,578 --> 01:05:12,763
C'est beau.

986
01:05:17,484 --> 01:05:19,394
Nom de Dieu de merde.

987
01:05:37,066 --> 01:05:39,013
Bon, que personne ne tire

988
01:05:39,427 --> 01:05:42,923
tant que je suis pas assuré
que cet endroit est bien mort.

989
01:05:46,399 --> 01:05:48,530
Touche l’œil pour voir s'il cligne.

990
01:06:22,294 --> 01:06:23,812
Tu as peur.

991
01:06:25,782 --> 01:06:26,931
Je le sens.

992
01:06:28,194 --> 01:06:30,432
Écoute, je veux que tu saches...

993
01:06:31,443 --> 01:06:33,257
Avant de faire ça pour Vern,

994
01:06:33,796 --> 01:06:36,177
j'en étais
là où tu es maintenant.

995
01:06:37,480 --> 01:06:40,905
J'ai bricolé dans des jobs foireux,

996
01:06:41,123 --> 01:06:43,530
j'ai fait des sacrifices,

997
01:06:44,046 --> 01:06:46,864
tout ça pour qu'un putain de parasite

998
01:06:47,067 --> 01:06:48,815
se pointe à la dernière minute

999
01:06:49,508 --> 01:06:51,009
et ramasse les lauriers.

1000
01:06:51,802 --> 01:06:54,241
C'est pour ça que j'aime les arts.

1001
01:06:54,468 --> 01:06:55,469
Tu sais...

1002
01:06:57,777 --> 01:06:59,823
s'ils n'existaient pas,

1003
01:06:59,932 --> 01:07:01,938
tout ce qu'on a fait

1004
01:07:02,091 --> 01:07:03,345
ne serait que...

1005
01:07:11,848 --> 01:07:12,668
Putain !

1006
01:07:12,693 --> 01:07:14,462
Tu m'as tiré dessus !

1007
01:07:24,150 --> 01:07:26,441
Tu m'as l'air d'une nana sympa.

1008
01:07:26,757 --> 01:07:29,060
On peut pas toutes être sympas.

1009
01:07:55,674 --> 01:07:58,292
Tu m'as encore tiré dessus !

1010
01:08:14,717 --> 01:08:16,747
Tu as laissé tomber ça.

1011
01:08:28,253 --> 01:08:29,355
Merde !

1012
01:08:56,555 --> 01:08:58,380
Félicitations !

1013
01:08:59,777 --> 01:09:03,034
Un petit veinard d'Américain
va recevoir à vie

1014
01:09:03,064 --> 01:09:06,144
la viande hachée de 1er choix Boardman.

1015
01:09:06,268 --> 01:09:08,438
Il vous suffit de réclamer...

1016
01:09:26,681 --> 01:09:28,034
Stevo, ça va ?

1017
01:09:29,137 --> 01:09:32,051
Je vais voir comment va Frank.
Garde les yeux ouverts.

1018
01:09:32,121 --> 01:09:33,485
Reste éveillé.

1019
01:09:34,196 --> 01:09:35,432
Tu sais quoi ?

1020
01:09:35,582 --> 01:09:37,391
On va se fumer une cigarette.

1021
01:09:37,491 --> 01:09:42,077
Chrissy et Stevo
ont une putain de cigarette.

1022
01:09:58,957 --> 01:10:01,484
Stevo, reste éveillé pour moi.

1023
01:10:02,138 --> 01:10:05,065
Parce que si tu t'endors... t'es mort.

1024
01:10:06,602 --> 01:10:08,224
- Oui ?
- D'accord.

1025
01:10:08,455 --> 01:10:09,575
C'est bien.

1026
01:11:13,652 --> 01:11:14,798
Qu'est-ce que...

1027
01:11:58,342 --> 01:11:59,467
Les hommes...

1028
01:12:29,017 --> 01:12:30,142
Attends.

1029
01:12:31,233 --> 01:12:32,350
Je crois pas.

1030
01:12:39,873 --> 01:12:40,874
Frank !

1031
01:12:57,956 --> 01:13:00,166
Je te vois, Yéti de mes deux.

1032
01:13:12,898 --> 01:13:14,657
Allô ? Sandy ?

1033
01:13:15,475 --> 01:13:16,772
Où est Leary ?

1034
01:13:16,888 --> 01:13:18,189
Il est pas venu.

1035
01:13:19,932 --> 01:13:21,894
C'est Chris, bordel, Sandy.

1036
01:13:24,017 --> 01:13:25,984
Il devait être là !

1037
01:13:26,008 --> 01:13:27,360
Où est Leary ?

1038
01:13:29,776 --> 01:13:31,269
Cherche Brendan.

1039
01:13:31,300 --> 01:13:33,073
Dis-lui que je suis désolé.

1040
01:13:33,097 --> 01:13:34,375
Sandy ?

1041
01:13:36,583 --> 01:13:37,588
Et merde !

1042
01:13:49,341 --> 01:13:50,342
Frank ?

1043
01:13:52,637 --> 01:13:53,638
Chris ?

1044
01:14:15,810 --> 01:14:17,203
Ici !

1045
01:14:18,338 --> 01:14:19,948
Juste au-dessus !

1046
01:14:21,699 --> 01:14:22,840
Enfoiré !

1047
01:14:38,598 --> 01:14:39,719
Leary !

1048
01:14:58,162 --> 01:14:59,584
Allez, mon grand.

1049
01:15:03,144 --> 01:15:05,206
Va chier, monstre de la nature.

1050
01:15:13,722 --> 01:15:15,250
Reste à terre, putain !

1051
01:15:15,992 --> 01:15:16,993
Putain...

1052
01:15:37,745 --> 01:15:39,043
Je te ramène chez toi.

1053
01:15:39,452 --> 01:15:40,973
T'inquiète, je te ramène.

1054
01:15:45,977 --> 01:15:47,330
Désolé, mon pote.

1055
01:15:48,205 --> 01:15:50,343
Où crois-tu aller, petit Harry ?

1056
01:15:50,682 --> 01:15:52,532
Je vais à l'hôpital.

1057
01:15:53,729 --> 01:15:55,130
Voir ma cousine.

1058
01:15:58,927 --> 01:16:00,132
Bouge plus.

1059
01:16:00,866 --> 01:16:03,443
Avance d'un poil avec le fric
et je t'explose.

1060
01:16:03,705 --> 01:16:05,282
Va chier, Ord.

1061
01:16:23,291 --> 01:16:25,057
Je me casse, Ord !

1062
01:16:30,867 --> 01:16:32,379
A un de ces quatre !

1063
01:16:36,621 --> 01:16:38,458
M'attends pas, Ord !

1064
01:16:45,392 --> 01:16:46,542
Bon sang !

1065
01:16:48,199 --> 01:16:51,448
Diminue la fumette
si tu veux faire mouche un jour.

1066
01:16:52,425 --> 01:16:54,138
Va te faire voir, ordure !

1067
01:16:54,162 --> 01:16:56,164
Démarre, tas de ferraille.

1068
01:17:04,349 --> 01:17:05,511
Allons-y !

1069
01:17:06,175 --> 01:17:07,288
C'est parti.

1070
01:17:08,513 --> 01:17:09,674
Allez, Ord !

1071
01:17:17,436 --> 01:17:18,570
Je te vois, Harry.

1072
01:17:19,702 --> 01:17:21,395
T'aimes John Denver, Harry ?

1073
01:17:23,711 --> 01:17:25,827
Tapette à binocles.

1074
01:17:26,144 --> 01:17:27,277
Qu'est-ce que...

1075
01:17:28,050 --> 01:17:30,012
Je serai le dernier debout.

1076
01:17:54,392 --> 01:17:56,082
Dégage de là, putain !

1077
01:17:58,879 --> 01:18:00,126
Super bagnole !

1078
01:18:29,126 --> 01:18:30,928
Dégage de là, putain !

1079
01:20:25,786 --> 01:20:29,322
A mon avis, on a 15 mn
avant l'arrivée des flics.

1080
01:20:33,001 --> 01:20:34,002
Ah bon ?

1081
01:20:35,797 --> 01:20:37,136
Tu veux faire quoi ?

1082
01:20:43,975 --> 01:20:45,376
Boire une bière.

1083
01:20:48,462 --> 01:20:49,569
Bien sûr.

1084
01:20:50,555 --> 01:20:51,923
Pourquoi pas ?

1085
01:20:54,240 --> 01:20:55,433
Qui paie ?

1086
01:20:58,152 --> 01:20:59,867
Techniquement, c'est toi.

1087
01:21:00,626 --> 01:21:01,627
Ah bon ?

1088
01:21:06,013 --> 01:21:07,925
Et si on partageait ?

1089
01:21:24,703 --> 01:21:25,704
Merde !

1090
01:21:31,488 --> 01:21:33,464
- Arrête avec tes mains !
- Allez.

1091
01:21:33,640 --> 01:21:35,246
- Va chier !
- Pauvre idiot.

1092
01:21:35,604 --> 01:21:36,797
Partons d'ici.

1093
01:21:38,764 --> 01:21:40,778
Tu vas attraper la mort comme ça.

1094
01:21:43,251 --> 01:21:45,485
Ils t'ont pas fait de cadeaux, hein ?

1095
01:21:46,560 --> 01:21:47,987
Tu veux que je tienne ça ?

1096
01:21:49,016 --> 01:21:50,934
Je crois que je peux y arriver.

1097
01:21:51,603 --> 01:21:53,032
Assieds-toi donc.

1098
01:21:53,735 --> 01:21:55,028
Vas-y, installe-toi.

1099
01:22:06,172 --> 01:22:08,631
Merde, ils lui ont tiré dans le cul.

1100
01:22:17,960 --> 01:22:18,961
Bon.

1101
01:22:19,412 --> 01:22:21,619
J'ai une histoire sur John Denver.

1102
01:22:22,824 --> 01:22:23,825
Alors...

1103
01:23:14,201 --> 01:23:15,588
Tu as réussi.

1104
01:23:16,161 --> 01:23:17,329
Tant mieux.

1105
01:23:22,660 --> 01:23:24,606
Désolée que ça ait mal tourné.

1106
01:23:28,237 --> 01:23:29,803
Qui c'était, les tireurs ?

1107
01:23:31,096 --> 01:23:33,182
J'ai pas la mémoire des noms.

1108
01:23:33,670 --> 01:23:35,186
Martin les a engagés.

1109
01:23:37,501 --> 01:23:38,950
Concernant le dîner...

1110
01:23:40,806 --> 01:23:42,439
je peux reporter ?

1111
01:23:46,136 --> 01:23:48,122
Tu fais comme tu veux, petite.

La page c'est chargé en 0.081 secondes // PHP