Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Den.of.Thieves.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt adapté à la release Den.Of.Thieves.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 13 Août 2022 l'host ec2-3-238-252-196.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:31,355 --> 00:00:34,191
2 400 FOIS PAR ANNE.

2
00:00:34,275 --> 00:00:37,278
44 FOIS PAR SEMAINE.

3
00:00:37,361 --> 00:00:39,780
9 FOIS PAR JOUR.

4
00:00:39,864 --> 00:00:41,657
TOUTES LES 48 MINUTES,

5
00:00:41,740 --> 00:00:44,994
UN VOL DE BANQUE EST COMMIS ICI.

6
00:00:48,038 --> 00:00:53,002
VOICI LA CAPITALE MONDIALE
DES VOLS DE BANQUE.

7
00:01:15,399 --> 00:01:18,611
 ARMES GALES

8
00:02:08,035 --> 00:02:09,620
Non, non, non !

9
00:02:09,703 --> 00:02:11,455
On n'est pas ici pour toi,
alors penses-y mme pas !

10
00:02:11,538 --> 00:02:13,290
Tu bouges pas de l,
enfant de salaud !

11
00:02:13,374 --> 00:02:15,960
loigne tes putains de mains
de ton arme. Tu restes calme.

12
00:02:17,378 --> 00:02:20,172
31-70, on se fait braquer !

13
00:02:20,255 --> 00:02:21,966
C'est une perceuse anti-blindage
qui est dans cette arme.

14
00:02:22,049 --> 00:02:25,886
Sois pas le trou de cul
qui va m'obliger  m'en servir.

15
00:02:25,970 --> 00:02:27,012
te ton pied de l'acclrateur,

16
00:02:27,096 --> 00:02:29,556
appuie sur le bouton
de dverrouillage

17
00:02:29,640 --> 00:02:32,351
et sors du vhicule. Sinon,
on sera forcs de le faire.

18
00:02:32,434 --> 00:02:34,144
Fais ce que je te dis !

19
00:02:34,228 --> 00:02:36,605
Tout de suite !

20
00:02:36,689 --> 00:02:38,983
C'est ton choix. Go !

21
00:02:58,002 --> 00:03:01,088
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Il allait nous tirer dessus !

22
00:03:01,171 --> 00:03:02,339
Un autre qui voulait jouer
au hros.

23
00:03:02,423 --> 00:03:05,592
Eh merde !

24
00:03:11,181 --> 00:03:13,517
Merde.

25
00:03:13,600 --> 00:03:16,770
- Gardena, 30 secondes et sortez.
- Bien reu.

26
00:03:16,854 --> 00:03:18,022
Grouillez-vous !

27
00:03:21,984 --> 00:03:22,651
- Vite !
- C'est prt.

28
00:03:34,663 --> 00:03:36,123
Sors-le !

29
00:03:39,001 --> 00:03:43,630
- Y a plus de temps, on dgage !
- C'est parti !

30
00:03:43,714 --> 00:03:47,134
- Contact  droite !
- Allez, allez !

31
00:03:47,217 --> 00:03:50,220
Feu  volont
quand ils seront  30 m.

32
00:04:00,355 --> 00:04:00,814
Contact  gauche !

33
00:04:03,400 --> 00:04:05,611
Centrale, LAPD 10-97 sur les lieux.

34
00:04:09,948 --> 00:04:11,283
Coups de feu...

35
00:04:20,000 --> 00:04:21,293
On nous tire dessus de partout.

36
00:04:21,376 --> 00:04:22,753
Plusieurs suspects arms.

37
00:04:40,646 --> 00:04:41,980
Un homme  terre !

38
00:04:51,448 --> 00:04:51,824
Merde.

39
00:05:01,625 --> 00:05:03,085
Je te couvre !

40
00:05:19,768 --> 00:05:23,063
Vite ! Vite ! On s'en va !

41
00:05:42,457 --> 00:05:45,294
Fuck ! C'tait quoi, a ?

42
00:05:45,377 --> 00:05:46,753
- Il a dgain ?
- J'en sais rien.

43
00:05:46,837 --> 00:05:49,923
J'ai juste vu Bosco le descendre.

44
00:05:56,346 --> 00:05:58,182
Prenez la 2e  gauche
vers le tunnel.

45
00:05:58,265 --> 00:05:59,808
Longe l'aroport,
entre dans le tunnel.

46
00:06:18,869 --> 00:06:20,996
Tourne  droite sur Doty.

47
00:06:21,079 --> 00:06:22,956
 droite sur Doty.

48
00:06:45,854 --> 00:06:46,438
OK, c'est bon.

49
00:06:46,521 --> 00:06:50,317
Voil, a va.

50
00:07:09,378 --> 00:07:11,213
Va chercher l'quipement.

51
00:07:29,189 --> 00:07:33,193
C'est a, occupe-toi bien
de ces armes.

52
00:07:33,277 --> 00:07:34,945
Je veux pas de dcharge
accidentelle.

53
00:07:35,028 --> 00:07:37,155
Pourquoi tu le regardes comme a ?

54
00:07:37,239 --> 00:07:39,366
- Ray.
- C'est pas  lui que je parle,

55
00:07:39,449 --> 00:07:41,285
c'est  toi.
Fuck ! C'tait quoi, a ?

56
00:07:49,293 --> 00:07:50,836
Est-ce que t'as fait
une autre gaffe ?

57
00:07:50,919 --> 00:07:52,212
- Ah !
- T'es sr que personne

58
00:07:52,296 --> 00:07:56,008
t'a suivi en rentrant ici ?
Tu t'es fait suivre ?

59
00:08:03,765 --> 00:08:06,143
O est-ce que Marcus a t touch ?

60
00:08:07,269 --> 00:08:11,982
 l'artre fmorale, il est mort.

61
00:08:14,359 --> 00:08:16,403
Il connaissait les risques.

62
00:08:16,486 --> 00:08:19,698
Les problmes se sont points,
on les a rgls.

63
00:08:26,413 --> 00:08:28,582
H, B !
Viens ici.

64
00:08:28,665 --> 00:08:32,794
Trouve qui a rpondu  l'appel.
C'est srement le LASD.

65
00:08:32,878 --> 00:08:34,212
Ils ont prsance sur Gardena,
mais si...

66
00:08:34,296 --> 00:08:36,923
si c'est les crimes majeurs,
on a un problme.

67
00:08:44,848 --> 00:08:47,225
C'est correct ?
Il y a un GPS ?

68
00:08:47,309 --> 00:08:50,270
C'est un des vieux modles,
mais on est cool.

69
00:08:51,271 --> 00:08:55,108
On doit le retaper, les gars.
Faut qu'il soit parfait.

70
00:08:59,613 --> 00:09:03,116
T'es cool ?

71
00:09:05,369 --> 00:09:07,496
Nous voil devenus tueurs de flics.

72
00:09:32,896 --> 00:09:34,481
a a cogn dur, on dirait.

73
00:09:34,564 --> 00:09:37,067
Hein ?

74
00:09:37,150 --> 00:09:41,154
Bonjour, messieurs, les officiers.

75
00:09:41,238 --> 00:09:42,781
- Ouais.
- Yo.

76
00:09:42,864 --> 00:09:45,575
Lui, je dirais
que c'est le mchant.

77
00:09:45,659 --> 00:09:47,327
Celui qui a le gilet pare-balle,

78
00:09:47,411 --> 00:09:50,080
le gros calibre et
le masque  gaz, c'est a ?

79
00:09:50,163 --> 00:09:52,040
Vraiment amusant.
On sait dj qui c'est ?

80
00:09:52,124 --> 00:09:55,669
- Dure soire ?
- Ouais. Question suivante.

81
00:09:55,752 --> 00:09:56,878
T'as pas l'air en forme, Bubba.

82
00:09:56,962 --> 00:09:58,672
Il a l'air de bien aller.

83
00:09:58,755 --> 00:10:01,675
Mets-toi au jus de pomme,
on a un test  passer,

84
00:10:01,758 --> 00:10:03,343
- on pisse dans le pot vendredi.
- Jeudi.

85
00:10:03,427 --> 00:10:05,137
Ouais, c'est a, vous, les mormons,

86
00:10:05,220 --> 00:10:07,431
buvez que du jus d'herbe de bl
durant tout le mois ?

87
00:10:07,514 --> 00:10:08,974
Faites pas chier !
Y en a d'autres ?

88
00:10:09,057 --> 00:10:12,269
- Parce que je crve de faim.
- Oui, il en reste quelques-uns.

89
00:10:12,352 --> 00:10:15,105
Genre rose saupoudr
de paillettes colores.

90
00:10:15,188 --> 00:10:16,523
- a, c'est des vrais beignes.
- Alors c'est quoi le topo ?

91
00:10:16,606 --> 00:10:19,734
- Ceux-l sont dgueulasses.
- On a quatre morts ici,

92
00:10:19,818 --> 00:10:21,319
six gars en route vers l'hpital,

93
00:10:21,403 --> 00:10:23,280
- mais ils vont s'en tirer.
- Joli.

94
00:10:23,363 --> 00:10:26,032
Ils s'en venaient djeuner.
Ils ont t pris en embuscade.

95
00:10:26,116 --> 00:10:28,410
Ils ont encercl le camion,
et ce pauvre gars a tent

96
00:10:28,493 --> 00:10:30,537
de faire ce pour quoi
il tait pay, alors...

97
00:10:30,620 --> 00:10:32,164
la perceuse anti-blindage
a fait le reste

98
00:10:32,247 --> 00:10:33,707
et ils l'ont abattu.

99
00:10:33,790 --> 00:10:35,750
Ils ont vol le camion
et la police de Gardena

100
00:10:35,834 --> 00:10:37,127
les a perdus tout prs
de Hawthorne.

101
00:10:37,210 --> 00:10:38,712
Ils connaissaient le coin.

102
00:10:38,795 --> 00:10:40,964
En prenant cette route
prs de l'aroport,

103
00:10:41,047 --> 00:10:43,467
ils savaient que c'est
une zone arienne rserve

104
00:10:43,550 --> 00:10:46,344
et qu'il y a pas de
surveillance par hlicoptre.

105
00:10:46,428 --> 00:10:48,805
Je crois qu'on a affaire
 des professionnels.

106
00:10:48,889 --> 00:10:51,183
Vous avez parl
 la compagnie de blinds ?

107
00:10:51,266 --> 00:10:52,559
C'tait quoi leur route ?

108
00:10:52,642 --> 00:10:53,935
Ils taient en route
vers une banque

109
00:10:54,019 --> 00:10:55,479
pour un dpt de la Fed,

110
00:10:55,562 --> 00:10:57,481
mais le camion tait vide
 cette heure-l.

111
00:10:57,564 --> 00:10:58,315
Il y avait rien dedans ?

112
00:10:59,191 --> 00:11:02,652
Ils volent un foutu camion
blind vide.

113
00:11:02,736 --> 00:11:03,236
Ouais.

114
00:11:04,446 --> 00:11:07,407
- Et le feu d'artifice ?
- Une des victimes dit

115
00:11:07,491 --> 00:11:11,286
que le commissionnaire a tent
de saisir son arme

116
00:11:11,369 --> 00:11:13,079
- et tout a saut.
- Gnial.

117
00:11:13,163 --> 00:11:16,833
- OK. Et le VUS, on a quoi ?
- Oh, une voiture ordinaire.

118
00:11:16,917 --> 00:11:18,502
Numro de srie enlev,
plaque vole.

119
00:11:18,585 --> 00:11:22,422
Aucune empreinte, ils l'ont
strilis  l'arosol.

120
00:11:22,506 --> 00:11:24,257
Envoie-le  l'identification.

121
00:11:24,341 --> 00:11:27,010
Qu'ils le dfassent,
le mettent en pice de A  Z.

122
00:11:35,227 --> 00:11:36,895
Fuck !
Il est trop tt

123
00:11:36,978 --> 00:11:38,063
pour que je me tape cet attard
en veston-cravate.

124
00:11:38,146 --> 00:11:40,106
L'un de vous peut s'en charger ?

125
00:11:40,190 --> 00:11:41,775
Il est  toi, patron.

126
00:11:41,858 --> 00:11:43,902
Merci.

127
00:11:43,985 --> 00:11:47,322
OK. Des tmoins ?
Le vendeur de beignes ?

128
00:11:47,405 --> 00:11:48,532
Il les a bien vus,
ils l'ont regard.

129
00:11:48,615 --> 00:11:50,909
Pourquoi ils l'ont pas tu,
on sait pas.

130
00:11:52,702 --> 00:11:54,955
Je veux toutes les vidos
de surveillance,

131
00:11:55,038 --> 00:11:57,874
capteurs de plaques,
vous passerez a au peigne fin.

132
00:11:57,958 --> 00:11:59,793
Restez en contact avec
l'unit d'identification.

133
00:11:59,876 --> 00:12:04,214
Ensuite, runion  mon bureau.
Et trouvez-moi ce foutu camion !

134
00:12:06,883 --> 00:12:08,593
Big Nick.

135
00:12:08,677 --> 00:12:11,513
Le seul et unique gangster
faisant partie des forces.

136
00:12:11,596 --> 00:12:13,723
Bob le Lob. Hein ?

137
00:12:13,807 --> 00:12:16,101
Alors comment va le tennis, hein ?

138
00:12:16,184 --> 00:12:18,687
Poup ! Poup !

139
00:12:19,854 --> 00:12:21,231
Je te regarde, Bob.

140
00:12:21,314 --> 00:12:24,609
Dis, o t'as pris ce super veston ?

141
00:12:24,693 --> 00:12:26,361
Ailleurs que
l o toi, tu t'habilles.

142
00:12:26,444 --> 00:12:28,029
J'aurais pas les moyens.

143
00:12:28,113 --> 00:12:30,448
Je veux dire, o est-ce
qu'un shrif de comt

144
00:12:30,532 --> 00:12:31,950
trouve les moyens de se payer

145
00:12:32,033 --> 00:12:33,034
d'aussi beaux vtements,
je l'ignore.

146
00:12:33,118 --> 00:12:34,828
Tu parles de cette vieille veste ?

147
00:12:34,911 --> 00:12:35,870
Non ! a, c'est une merde.
Mais toi...

148
00:12:35,954 --> 00:12:37,581
a, c'est de la classe !

149
00:12:37,664 --> 00:12:41,126
Des beaux petits culs, tu dois
t'en taper un tas, hein ?

150
00:12:41,209 --> 00:12:44,629
coute, Nick, l, il est...

151
00:12:44,713 --> 00:12:47,549
il est trop tt pour que
tu me fasses ton foutu cirque.

152
00:12:47,632 --> 00:12:50,260
Tu viens de lancer un beigne
dans la scne de crime.

153
00:12:50,343 --> 00:12:52,387
- Non, je te dis que non.
- Oui.

154
00:12:52,470 --> 00:12:54,598
C'est vrai ?
Alors l, j'ai eu tort.

155
00:12:54,681 --> 00:12:56,141
Ouais. Je t'aime pas, Nick...

156
00:12:56,224 --> 00:12:58,518
Qu'est-ce qui te prend, hein ?

157
00:12:58,602 --> 00:12:59,894
Moi, je t'aime bien en tout cas.

158
00:12:59,978 --> 00:13:02,022
En autant que j'oublie le fait
que t'es vgtarien.

159
00:13:02,105 --> 00:13:05,317
Vegan.
Je suis vegan.

160
00:13:05,400 --> 00:13:07,277
Les vgtariens, eux,
boivent du lait.

161
00:13:07,360 --> 00:13:09,654
Dsol d'entendre a.
Alors qu'est-ce que tu fais l ?

162
00:13:09,738 --> 00:13:12,365
Hein ? Tu sais qu'il y a pas eu
de vol d'argent.

163
00:13:12,449 --> 00:13:13,450
C'est pas fdral.

164
00:13:13,533 --> 00:13:15,535
On verra.

165
00:13:17,621 --> 00:13:20,582
C'est une pause
pour un effet dramatique ?

166
00:13:22,584 --> 00:13:24,878
Toi, t'es le prototype
du mchant lieutenant.

167
00:13:24,961 --> 00:13:27,547
Ouais, c'est a.

168
00:13:27,631 --> 00:13:29,382
Est-ce que je peux y aller, papa ?

169
00:13:29,466 --> 00:13:30,258
L, j'ai faim.

170
00:13:36,765 --> 00:13:40,226
La police de Gardena est
arrive et a scuris les lieux.

171
00:13:40,310 --> 00:13:41,895
Ensuite, c'est
ces petits comiques-l

172
00:13:41,978 --> 00:13:43,730
- qui ont pris le relais.
- Le dpartement du shrif ?

173
00:13:43,813 --> 00:13:47,400
Ouais, le shrif. Je pense
bien que c'est ce gars-l.

174
00:13:47,484 --> 00:13:48,985
Il a l'air de commander.

175
00:14:03,750 --> 00:14:04,918
Tu le reconnais ?

176
00:14:05,001 --> 00:14:07,629
Il jouait au football
 l'universit.

177
00:14:07,712 --> 00:14:09,589
Vous vous souvenez d'Endo,

178
00:14:09,673 --> 00:14:11,132
le Philippin que la police a tu ?

179
00:14:11,216 --> 00:14:12,550
Ouais.

180
00:14:12,634 --> 00:14:15,261
a, c'est l'officier
qui l'a descendu.

181
00:14:15,345 --> 00:14:17,389
Faut apprendre  connatre
ses ennemis, les gars.

182
00:14:22,602 --> 00:14:26,022
BUREAUX DU SHRIF
DU COMT DE LOS ANGELES

183
00:14:26,106 --> 00:14:28,775
Bon, alors qui dirige ce groupe ?

184
00:14:28,858 --> 00:14:31,778
Y a que deux ou trois gars
qui auraient pu faire ce coup.

185
00:14:31,861 --> 00:14:36,825
Pourquoi voler un camion
blind qui est vide, hein ?

186
00:14:36,908 --> 00:14:39,202
Mauvaise info, du travail bcl.

187
00:14:39,285 --> 00:14:41,621
Pourquoi ils l'ont pas abandonn ?

188
00:14:41,705 --> 00:14:43,581
Je vais vrifier  la fourrire.

189
00:14:43,665 --> 00:14:45,917
Fais-les toutes.
Comment ils ont su...

190
00:14:46,000 --> 00:14:48,920
pour le transfert du casino
jusqu' la banque fdrale ?

191
00:14:49,003 --> 00:14:50,380
En particulier celui qui tait

192
00:14:50,463 --> 00:14:51,756
en dehors de l'horaire
rgulier ? Comment ?

193
00:14:51,840 --> 00:14:54,801
Ils ont eu les infos
de quelqu'un de l'intrieur.

194
00:14:54,884 --> 00:14:56,970
Merde !
Donne-moi le Pepto.

195
00:14:57,053 --> 00:14:59,806
OK, un travail de l'intrieur,
mais o a ?

196
00:14:59,889 --> 00:15:02,392
Est-ce que c'tait le casino,
la banque, la Fed

197
00:15:02,475 --> 00:15:03,476
ou le foutu comptoir de beignes ?

198
00:15:04,227 --> 00:15:07,439
C'est peut-tre Merrimen.

199
00:15:08,815 --> 00:15:12,026
Quand est-ce qu'il a t
libr sur parole ?

200
00:15:12,110 --> 00:15:14,863
- Il y a huit mois de a.
- Il y a huit mois.

201
00:15:14,946 --> 00:15:19,033
Merde, il faut qu'on trouve
ce foutu camion.

202
00:15:19,117 --> 00:15:21,411
Est-ce qu'on sait
dans quel coin est Allisson ?

203
00:15:21,494 --> 00:15:22,996
- Ouais.
- Celui qui tranait

204
00:15:23,079 --> 00:15:25,039
avec Merrimen.
Il tait barman. O a ?

205
00:15:25,123 --> 00:15:28,042
- Hofbrau.
- Ziggy's Hofbrau.

206
00:15:28,126 --> 00:15:30,253
On passe lui rendre visite.

207
00:15:40,597 --> 00:15:42,015
T'es sur le Wi-Fi ?

208
00:15:42,098 --> 00:15:44,267
Non, on est mieux
de regarder ces vidos.

209
00:15:45,101 --> 00:15:47,854
- Voil. Merci.
- Gnial. Merci  vous.

210
00:15:47,937 --> 00:15:50,857
- Wolfgang, alors dis-moi...
- Donnie, je suis crev.

211
00:15:50,940 --> 00:15:52,901
- Pas de problme.
- Mets a sur ma note, OK ?

212
00:15:52,984 --> 00:15:55,028
- Bien sr, c'est cool.
- Merci.

213
00:15:55,111 --> 00:15:56,905
Bonne soire.

214
00:16:07,749 --> 00:16:11,669
- Alors, on y va ?
- Ouais, ouais, c'est bon.

215
00:16:11,753 --> 00:16:15,924
-  l'argent et aux femmes.
- Qu'on n'a pas.

216
00:16:18,635 --> 00:16:21,429
Tu te rappelles les commandes
de chacun ? Comment t'y arrives ?

217
00:16:21,513 --> 00:16:23,932
J'arrive mme pas  me rappeler
de mon numro

218
00:16:24,015 --> 00:16:25,683
- d'assurance sociale.
- C'est grce  l'entranement.

219
00:16:25,767 --> 00:16:27,435
Moi, je matrise
tout mon environnement.

220
00:16:27,519 --> 00:16:28,978
Mais personne s'en doute.

221
00:16:29,062 --> 00:16:31,022
Messieurs,
c'est l'heure de rentrer.

222
00:16:31,105 --> 00:16:33,525
Finissez vos verres.

223
00:16:34,108 --> 00:16:35,235
Un dernier seulement.

224
00:16:35,318 --> 00:16:37,237
Ouais, c'est a.
Ziggy va me massacrer.

225
00:16:37,320 --> 00:16:40,490
Merde !

226
00:16:40,573 --> 00:16:41,574
- Un cadeau.
- Un pourboire peut-tre ?

227
00:16:41,658 --> 00:16:44,452
T'en as eu un la dernire fois.

228
00:16:44,536 --> 00:16:46,663
La dernire fois, j'en ai eu un.

229
00:16:46,746 --> 00:16:47,872
C'est pas comme a que a marche !

230
00:16:51,876 --> 00:16:55,630
OK, a, c'est rgl... OK.

231
00:16:59,175 --> 00:17:02,554
De la monnaie ?

232
00:17:02,637 --> 00:17:05,098
C'est pour toi, Fraulein.

233
00:17:05,181 --> 00:17:08,268
OK, cool.

234
00:17:08,351 --> 00:17:11,896
Y a toujours autant
de policiers dans ce bar ?

235
00:17:11,980 --> 00:17:14,691
Le dernier endroit
o j'aurais pens en trouver.

236
00:17:14,774 --> 00:17:16,693
Ici, c'est leur place.
L'alcool est pas cher.

237
00:17:16,776 --> 00:17:20,405
Ouais...
Il y a aussi beaucoup de gars

238
00:17:20,488 --> 00:17:22,782
qui tiennent  rester
dans l'ombre, non ?

239
00:17:22,866 --> 00:17:27,328
C'est un terrain... neutre,
tu saisis ?

240
00:17:27,412 --> 00:17:30,248
Genre Ricks dans Casablanca.

241
00:17:31,749 --> 00:17:33,459
Tu dois entendre toutes
sortes d'histoires dans ce bar.

242
00:17:33,543 --> 00:17:35,795
Je leur sers quelques bires

243
00:17:35,879 --> 00:17:37,213
et puis un dlicieux steak
cuit  point,

244
00:17:37,297 --> 00:17:38,756
en plus des jolies femmes,

245
00:17:38,840 --> 00:17:42,010
et l, ils te racontent
un paquet de trucs

246
00:17:42,093 --> 00:17:43,011
qu'ils devraient garder pour eux.

247
00:17:43,094 --> 00:17:44,304
Un mot de trop fait tout foirer.

248
00:17:44,387 --> 00:17:47,891
a, c'est la vrit.

249
00:17:47,974 --> 00:17:50,143
Ouais. Et puis toi ?

250
00:17:50,226 --> 00:17:54,355
Tu te ramasses quelques petites
chattes ici peut-tre, hein ?

251
00:17:54,439 --> 00:17:56,482
Avoue-le.

252
00:17:56,566 --> 00:17:58,318
- Je me dbrouille bien, oui.
- Ouais !

253
00:17:58,401 --> 00:17:59,444
Moi, je te baiserais.

254
00:18:02,989 --> 00:18:05,158
Je blague.

255
00:18:09,037 --> 00:18:11,039
Allez...

256
00:18:12,540 --> 00:18:13,541
Je dcampe.

257
00:18:17,462 --> 00:18:19,505
 la prochaine fois.

258
00:18:19,589 --> 00:18:20,340
Ouais.

259
00:18:20,423 --> 00:18:24,302
J'ai trs hte.

260
00:18:51,537 --> 00:18:52,705
- Fraulein !
- Qu'est-ce que tu...

261
00:19:12,725 --> 00:19:14,477
Tu te souviens de cet encul ?

262
00:19:14,560 --> 00:19:15,979
Ouais...

263
00:19:22,235 --> 00:19:25,279
Ouais, bon dbarras.

264
00:19:28,241 --> 00:19:31,119
Passe-moi la bouteille de scotch.

265
00:19:32,161 --> 00:19:34,747
Quoi de neuf, gangsta ?

266
00:19:34,831 --> 00:19:35,748
Ma jolie, t'as bien dormi ?

267
00:19:35,832 --> 00:19:40,253
Fraulein !
T'es debout !

268
00:19:40,336 --> 00:19:42,588
Assieds-toi.
Sur la chaise, l.

269
00:19:45,425 --> 00:19:47,301
Pourquoi tu marches
si lentement, le Black ?

270
00:19:47,385 --> 00:19:50,221
Je t'ai dit de t'asseoir
sur la chaise juste l.

271
00:19:52,473 --> 00:19:53,433
On passe aux choses srieuses ?

272
00:19:53,516 --> 00:19:57,270
Ouais.

273
00:19:57,353 --> 00:19:58,688
Borracho !

274
00:19:58,771 --> 00:20:01,065
Les gars, je crois
que vous me prenez

275
00:20:01,149 --> 00:20:02,150
pour quelqu'un d'autre.

276
00:20:06,696 --> 00:20:09,032
Pourquoi mon pantalon est mouill ?

277
00:20:10,616 --> 00:20:12,368
Je t'en prie, merde.

278
00:20:12,452 --> 00:20:15,371
Si toi et l'Oncle Tom, vous
voulez faire des trucs homos,

279
00:20:15,455 --> 00:20:17,749
c'est bon, OK ? Allez-y,
tuez-moi, les gars.

280
00:20:17,832 --> 00:20:20,960
Tu t'es piss dessus, Bubba.

281
00:20:21,044 --> 00:20:22,837
a arrive.

282
00:20:22,920 --> 00:20:25,715
Une des filles a tout nettoy,
alors maintenant, t'es correct.

283
00:20:25,798 --> 00:20:28,468
Les gars, l, vous faites erreur.

284
00:20:28,551 --> 00:20:30,053
Vous me prenez
pour quelqu'un d'autre.

285
00:20:30,136 --> 00:20:33,056
Et je vais vous montrer
que je suis pas le bon type.

286
00:20:33,139 --> 00:20:34,807
Qu'est-ce que t'as dit ?

287
00:20:34,891 --> 00:20:37,101
Lui, tu le connais ?
Non, on fait pas d'erreur.

288
00:20:37,185 --> 00:20:40,354
On te prend pas pour un autre.
Arrte de faire le trou de cul.

289
00:20:40,438 --> 00:20:43,941
Arrt  17 ans
pour vol de voiture.

290
00:20:44,025 --> 00:20:45,651
Jug, condamn en tant qu'adulte.

291
00:20:45,735 --> 00:20:48,488
On a aucun doute de qui tu es.

292
00:20:48,571 --> 00:20:50,490
T'es all en taule
pour tentative de meurtre.

293
00:20:50,573 --> 00:20:51,532
Contravention d'excs de vitesse

294
00:20:51,616 --> 00:20:53,117
la plus leve de la Californie.

295
00:20:53,201 --> 00:20:55,328
Impressionnant.
Un vrai petit gnie !

296
00:20:55,411 --> 00:20:55,703
 quelle vitesse tu roulais ?

297
00:20:58,581 --> 00:21:02,335
284.

298
00:21:02,418 --> 00:21:03,628
La vitesse du diable !

299
00:21:06,464 --> 00:21:08,466
Qu'est-ce que t'as dit
au policier qui t'a arrt ?

300
00:21:08,549 --> 00:21:09,675
Quelle raison tu lui as donne ?

301
00:21:09,759 --> 00:21:13,679
Qu'ils venaient juste
de paver la route.

302
00:21:13,763 --> 00:21:15,181
Je l'aime, lui.

303
00:21:15,264 --> 00:21:17,934
Me gusta !

304
00:21:18,017 --> 00:21:19,727
T'as peut-tre juste un petit
cornichon pour un Black,

305
00:21:19,811 --> 00:21:21,771
et peut-tre bien
que tu mouilles ton lit,

306
00:21:21,854 --> 00:21:23,481
mais t'as un foutu style, mon gars.

307
00:21:23,564 --> 00:21:26,150
Les filles, allez-y.

308
00:21:26,234 --> 00:21:27,944
Faut partir.

309
00:21:28,027 --> 00:21:30,196
Ramassez vos affaires
et  la prochaine.

310
00:21:30,279 --> 00:21:33,491
C'est le temps d'aller
rejoindre vos petits messieurs.

311
00:21:33,574 --> 00:21:35,493
- Merci d'tre passes.
- On passe

312
00:21:35,576 --> 00:21:37,495
- aux choses srieuses.
- Salut, chrie.

313
00:21:40,915 --> 00:21:43,334
Tu devrais prendre a au srieux.

314
00:21:43,417 --> 00:21:45,044
Y a dj deux prises contre toi.

315
00:21:45,128 --> 00:21:47,547
Regarde-moi, trou de cul,
quand je te parle.

316
00:21:47,630 --> 00:21:50,007
T'es  une erreur d'avoir
une bite dans le cul

317
00:21:50,091 --> 00:21:52,051
 chaque fois que tu prendras
ta douche.

318
00:21:52,135 --> 00:21:53,803
Y en a pas mal qui ont
des queues gigantesques.

319
00:21:53,886 --> 00:21:56,055
Moi, je vais te dire,

320
00:21:56,139 --> 00:21:59,851
ce genre de chose,
c'est loin d'tre amusant.

321
00:21:59,934 --> 00:22:02,645
Alors toi,
qu'est-ce que t'en penses ?

322
00:22:04,021 --> 00:22:05,731
coute, ce gars-l,

323
00:22:05,815 --> 00:22:07,066
c'est pas un client rgulier
qui vient  mon bar.

324
00:22:07,150 --> 00:22:09,610
Le gars, je l'ai vu
que quelques fois seulement,

325
00:22:09,694 --> 00:22:11,404
mais moi, je m'associe pas avec...

326
00:22:19,203 --> 00:22:19,787
Tu sais ce que c'est que a ?

327
00:22:22,039 --> 00:22:25,042
a, a veut dire
que je suis membre d'un clan.

328
00:22:25,126 --> 00:22:26,961
C'est comme faire partie d'un gang.

329
00:22:27,044 --> 00:22:30,423
Sauf que dans ce gang,
on a des vrais badges.

330
00:22:30,506 --> 00:22:33,801
Ce qui veut dire
que pour toi, c'est fini.

331
00:22:34,635 --> 00:22:36,053
C'est vrai, ce qu'il dit.

332
00:22:41,267 --> 00:22:43,436
Rponds  a, OK ?

333
00:22:43,519 --> 00:22:46,439
Est-ce qu'on a l'air du genre
de types qui t'arrteraient,

334
00:22:46,522 --> 00:22:48,983
te passeraient les menottes
et te conduiraient au poste ?

335
00:22:50,943 --> 00:22:53,404
Je t'ai pos une foutue question.

336
00:22:53,487 --> 00:22:55,698
Non.
a, non.

337
00:22:55,781 --> 00:22:57,241
Ouais, t'as raison.

338
00:22:57,325 --> 00:23:01,621
On va te descendre.
Moins de paperasse.

339
00:23:03,247 --> 00:23:05,333
Alors, dis-moi...

340
00:23:07,877 --> 00:23:10,671
qu'est-ce que tu fous avec
ces gars dans cette quipe ?

341
00:23:10,755 --> 00:23:13,758
T'es un lche.

342
00:23:13,841 --> 00:23:16,636
Et eux, c'est pas des amateurs.

343
00:23:16,719 --> 00:23:19,096
De grands voleurs,
mais des criminels endurcis.

344
00:23:19,180 --> 00:23:21,682
Qu'est-ce que Merrimen
fait l, hein ?

345
00:23:21,766 --> 00:23:23,267
Il boit des bires
avec des gars dans ton genre ?

346
00:23:23,351 --> 00:23:26,312
Il parle business ? Tu veux
aller dvaliser le Hofbrau

347
00:23:26,395 --> 00:23:27,813
pour en repartir avec quoi, 2 000 ?

348
00:23:27,897 --> 00:23:29,649
Repartir comme si de rien n'tait ?

349
00:23:29,732 --> 00:23:32,985
Je vais rpondre pour toi.
Non, fuck, c'est certain.

350
00:23:33,069 --> 00:23:36,030
J'ai aucune ide de quelle
quipe tu parles, bon sang !

351
00:23:36,113 --> 00:23:38,991
Il fait juste passer au bar
o je travaille...

352
00:23:39,075 --> 00:23:42,411
Non, ne dis plus rien.
Ta gueule.

353
00:23:49,168 --> 00:23:52,255
Je t'en prie, c'est
de la merde tout a, alors...

354
00:23:52,338 --> 00:23:55,508
coute-moi bien, trou de cul !
On en a rien  chier de toi.

355
00:23:58,678 --> 00:24:01,222
T'es dans l'quipe de Merrimen ?

356
00:24:02,139 --> 00:24:04,225
Le stade, c'tait vous ?

357
00:24:05,309 --> 00:24:07,937
C'est l'heure des confidences.

358
00:24:15,111 --> 00:24:17,905
Fuck !

359
00:24:17,989 --> 00:24:20,992
Il a pas beaucoup
de rsistance, on dirait.

360
00:24:21,075 --> 00:24:22,660
Il est fragile.

361
00:24:23,828 --> 00:24:25,037
Je suis juste le conducteur !

362
00:24:25,121 --> 00:24:27,748
C'est moi qui conduis la voiture !

363
00:24:27,832 --> 00:24:29,458
Ils me donnent pas d'arme,

364
00:24:29,542 --> 00:24:31,711
je fais pas de trucs de gangsters.

365
00:24:31,794 --> 00:24:33,713
Ils ont juste demand
que je conduise la voiture.

366
00:24:33,796 --> 00:24:36,132
Rien que a.
Fuck !

367
00:24:36,215 --> 00:24:39,051
Pourquoi Merrimen a vol
un camion blind vide ?

368
00:24:39,135 --> 00:24:40,344
a, je l'ignore.
coutez, ces gars,

369
00:24:40,428 --> 00:24:42,221
ils me disent rien
de ce qu'ils font.

370
00:24:42,305 --> 00:24:44,056
Si un jour la police m'arrte,
je pourrai rien dire,

371
00:24:44,140 --> 00:24:45,725
parce que je suis
au courant de rien !

372
00:24:45,808 --> 00:24:47,226
Vous pouvez me passer
au dtecteur de mensonges,

373
00:24:47,310 --> 00:24:50,730
au foutu polygraphe,
 tout ce que vous voulez,

374
00:24:50,813 --> 00:24:53,232
moi, je vous dis ce que je sais

375
00:24:53,316 --> 00:24:55,735
et c'est tout
ce que vous allez avoir.

376
00:24:55,818 --> 00:24:57,236
Maintenant, fuck,
laissez-moi partir.

377
00:24:57,320 --> 00:25:01,574
Merde, les gars.
Laissez-moi partir.

378
00:25:01,657 --> 00:25:05,494
a, je trouve que c'tait
assez convaincant, hum ?

379
00:25:05,578 --> 00:25:07,538
Trs intressant.

380
00:25:07,621 --> 00:25:10,207
Quand l'as-tu rencontr ?

381
00:25:10,291 --> 00:25:12,835
Qu'est-ce que j'ai en change ?

382
00:25:12,918 --> 00:25:14,837
Qu'est-ce que t'as
en change ? Bien...

383
00:25:14,920 --> 00:25:17,590
ta libert, et d'un.

384
00:25:17,673 --> 00:25:19,717
Deux...

385
00:25:22,053 --> 00:25:25,556
c'est pas vous, les mchants,
c'est nous.

386
00:25:29,518 --> 00:25:34,231
Il y a quelques mois de a,
ils sont venus au bar

387
00:25:34,315 --> 00:25:36,108
et je leur ai servi
quelques verres.

388
00:25:36,192 --> 00:25:37,943
On a commenc  parler.

389
00:25:38,027 --> 00:25:42,073
Lui, c'est mon ami, Bosco.
Mon frre pour la vie.

390
00:25:42,156 --> 00:25:42,948
On a combattu ensemble.

391
00:25:43,032 --> 00:25:45,951
Le jeune, il sait conduire.

392
00:25:46,035 --> 00:25:48,621
OK.

393
00:25:48,704 --> 00:25:51,624
Donnie, parle-lui un peu
de la srie Trans-Am.

394
00:25:51,707 --> 00:25:52,750
Euh... j'ai fait la srie Trans-Am

395
00:25:52,833 --> 00:25:54,794
pendant toute une saison.

396
00:25:54,877 --> 00:25:58,381
Il s'appelait comment ?

397
00:25:58,464 --> 00:25:59,548
L'Hawaen.

398
00:26:00,841 --> 00:26:03,886
Et son ami, Bosco,
ouais, un Blanc...

399
00:26:03,969 --> 00:26:05,137
Il tait dans l'arme,

400
00:26:05,221 --> 00:26:08,641
il travaillait
pour le gouvernement.

401
00:26:08,724 --> 00:26:10,893
Je lui ai dit que j'avais
besoin d'un peu plus d'argent.

402
00:26:10,976 --> 00:26:13,562
Alors il m'a donn un boulot.

403
00:26:13,646 --> 00:26:15,648
C'est qui, lui ?
Merrimen ?

404
00:26:15,731 --> 00:26:19,318
Merrimen.

405
00:26:19,402 --> 00:26:20,653
Ray Merrimen.

406
00:26:29,078 --> 00:26:31,163
T'en penses quoi de ce gars-l ?

407
00:26:31,247 --> 00:26:32,998
C'est le gars de Marcus.

408
00:26:33,082 --> 00:26:36,293
Ils travaillent ensemble
au Hofbrau.

409
00:26:36,377 --> 00:26:39,880
Ils taient en prison ensemble
 Wayside.

410
00:26:39,964 --> 00:26:43,676
Et il tait contrematre
dans la marine.

411
00:26:43,759 --> 00:26:45,594
Il dit qu'il sait conduire.
a serait bon.

412
00:26:45,678 --> 00:26:47,763
OK.

413
00:26:47,847 --> 00:26:50,850
Rencontrons-le.

414
00:26:50,933 --> 00:26:54,228
Un gars brillant.

415
00:26:54,311 --> 00:26:57,982
Il vient tout juste de sortir de prison,
 ce qu'on m'a dit.

416
00:26:58,774 --> 00:27:03,529
TABLISSEMENT CORRECTIONNEL FDRAL,
TERMINAL ISLAND - LONG BEACH, CALIFORNIE

417
00:27:03,612 --> 00:27:06,866
Prt  prendre l'air, Ray ?
5-14.

418
00:27:13,497 --> 00:27:15,082
Allez, on passe les menottes.

419
00:27:32,933 --> 00:27:34,101
Ray, on va se revoir.

420
00:27:39,815 --> 00:27:42,151
Je crois pas.

421
00:27:42,234 --> 00:27:44,069
O l'as-tu rencontr ?

422
00:27:44,153 --> 00:27:46,697
C'tait  Carson chez l'Hawaen.

423
00:27:49,492 --> 00:27:51,035
- Donnie.
- Quoi de neuf, mon gars ?

424
00:27:51,118 --> 00:27:54,079
- Allez, vieux, suis-moi.
- Ouais.

425
00:27:56,457 --> 00:28:00,586
- Eh !
- Quoi de neuf ?

426
00:28:00,669 --> 00:28:03,297
- Donnie, une bire ?
- Ouais, ouais.

427
00:28:03,380 --> 00:28:05,466
Merci.

428
00:28:14,183 --> 00:28:16,519
Alors comme a, t'as fait
du temps  Wayside ?

429
00:28:16,602 --> 00:28:17,144
Un peu.

430
00:28:19,438 --> 00:28:22,191
Qu'est-ce qu'on sert
au djeuner les vendredis ?

431
00:28:26,237 --> 00:28:30,908
Des crpes, trois par personnes.

432
00:28:32,952 --> 00:28:36,288
- Tu viens d'o ?
- Hawthorne.

433
00:28:37,039 --> 00:28:39,500
Tu sais conduire, il parat ?

434
00:28:40,543 --> 00:28:42,711
Oui, je sais conduire.

435
00:28:47,883 --> 00:28:49,843
Vas-y.

436
00:28:49,927 --> 00:28:52,179
Tu devrais mettre ta ceinture.

437
00:29:35,556 --> 00:29:37,308
Il a aim ma faon de conduire.

438
00:29:37,391 --> 00:29:38,892
Une semaine aprs, je faisais
mon premier contrat.

439
00:29:38,976 --> 00:29:41,186
On a attaqu un rave au stade.

440
00:30:11,342 --> 00:30:13,010
J'en ai l.

441
00:30:32,696 --> 00:30:36,575
Moins le paquet de teinture,
Marcus, le compte est juste ?

442
00:30:39,244 --> 00:30:40,746
Le compte est juste.

443
00:30:45,959 --> 00:30:47,753
a fait beaucoup d'argent a.

444
00:30:47,836 --> 00:30:50,214
On pourrait peut-tre
s'arrter l ?

445
00:30:50,297 --> 00:30:52,049
Ah ouais ?

446
00:30:52,132 --> 00:30:53,676
T'en veux trois millions
retraables.

447
00:30:53,759 --> 00:30:57,638
Et tu seras sur tes gardes
pendant le reste de ta vie,

448
00:30:57,721 --> 00:31:00,099
ou t'en veux 30 bien propres ?

449
00:31:00,182 --> 00:31:02,643
C'est a le choix.

450
00:31:04,687 --> 00:31:06,355
Dis, pourquoi tenter le diable ?

451
00:31:08,691 --> 00:31:12,444
Mets a ailleurs.
On vise plus haut.

452
00:31:15,447 --> 00:31:19,618
D'accord, allons-y.
Faisons a.

453
00:31:19,702 --> 00:31:21,537
O est pass l'argent ?

454
00:31:21,620 --> 00:31:25,457
a, je l'ignore.
Ils m'ont rien dit  moi.

455
00:31:25,541 --> 00:31:28,001
Ils parlent pas beaucoup.

456
00:31:29,586 --> 00:31:34,091
On parle pas beaucoup quand
on cache des petits secrets.

457
00:31:36,135 --> 00:31:39,680
Je peux y aller
ou si tu... m'arrtes ?

458
00:31:41,724 --> 00:31:44,476
Non, continue
de faire ce que tu fais.

459
00:31:44,560 --> 00:31:46,270
On va se revoir.

460
00:32:03,495 --> 00:32:05,164
Ouais ?

461
00:32:05,247 --> 00:32:07,040
Maverick, sois au coin
de la 1re et Central  8 h.

462
00:32:07,124 --> 00:32:09,126
Sois pas en retard.

463
00:33:42,219 --> 00:33:44,054
Seigneur !

464
00:33:45,556 --> 00:33:48,433
Tu m'as fait une peur bleue.
Ne fais plus a.

465
00:33:48,517 --> 00:33:52,229
Qu'est-ce que tu fais l ?

466
00:33:55,649 --> 00:33:58,443
Tu effaces tes derniers appels ?

467
00:33:59,653 --> 00:34:02,781
Du tlphone ?
De quoi tu parles ?

468
00:34:02,865 --> 00:34:06,076
J'ignore comment fonctionne
ce truc, tu le sais.

469
00:34:06,159 --> 00:34:09,413
J'ignore comment fonctionne
ce truc, tu sais. Je t'en prie !

470
00:34:11,039 --> 00:34:14,084
Bb, est-ce qu'il faut
qu'on rgle a maintenant ?

471
00:34:14,167 --> 00:34:15,419
O t'tais ?

472
00:34:19,339 --> 00:34:21,967
Il est 6 h du matin, alors dis-moi.

473
00:34:23,093 --> 00:34:24,094
T'tais au travail, une filature,

474
00:34:24,177 --> 00:34:26,305
tu volais des vendeurs de drogue ?

475
00:34:26,388 --> 00:34:30,309
- Parce que t'empestes la putain.
- Bien sr que je travaillais.

476
00:34:34,104 --> 00:34:35,647
"T'es une belle salope.
Vraiment, c'tait top."

477
00:34:35,731 --> 00:34:37,608
C'est amusant, j'ai reu ce texto.

478
00:34:37,691 --> 00:34:40,402
Dis-moi,
qu'est-ce qui tait si top ?

479
00:34:40,485 --> 00:34:42,571
C'tait un texto de travail ?

480
00:34:42,654 --> 00:34:44,448
Hein ?

481
00:34:48,452 --> 00:34:51,705
T'as foir, imbcile.
C'est moi que t'as text !

482
00:34:53,749 --> 00:34:56,043
Qui ferait a ?

483
00:34:58,253 --> 00:35:01,381
C'est...

484
00:35:01,465 --> 00:35:03,216
c'est du thtre de rue, chrie.

485
00:35:03,300 --> 00:35:05,677
C'est pas du tout ce que tu penses.

486
00:35:05,761 --> 00:35:06,678
Je suis dsol.

487
00:35:06,762 --> 00:35:08,722
Moi aussi.

488
00:35:10,098 --> 00:35:12,142
Ouais.

489
00:35:23,820 --> 00:35:25,697
On va chez mamie, papa a des
travaux  faire dans la maison.

490
00:35:25,781 --> 00:35:28,241
Allez, les filles, dpchez-vous.

491
00:35:28,325 --> 00:35:29,993
- Il faut y aller maintenant.
- Qu'est-ce qu'elle fait ?

492
00:35:32,913 --> 00:35:35,332
Ce sera trop bruyant
pour vous, les enfants.

493
00:35:35,415 --> 00:35:37,042
- Deb !
- Papa vient avec nous ?

494
00:35:37,125 --> 00:35:38,085
Qu'est-ce que tu fais, Debbie ?

495
00:35:38,168 --> 00:35:40,212
Tu veux me dire ce que tu fais ?

496
00:35:40,295 --> 00:35:42,130
- Ce sera trop bruyant.
- Tu fais quoi ? T'es srieuse ?

497
00:35:42,214 --> 00:35:43,715
Qu'est-ce que tu fais ?

498
00:35:43,799 --> 00:35:45,550
- Il vient avec nous, papa.
- Non, il a autre chose  faire

499
00:35:45,634 --> 00:35:48,178
que de s'occuper de nous autres.

500
00:35:48,261 --> 00:35:50,681
a, c'est gentil !
C'est trs gentil, chrie.

501
00:35:50,764 --> 00:35:52,891
Maman voulait pas dire a,
ma poulette.

502
00:35:52,975 --> 00:35:54,893
Viens ici. Maman ne pense pas
ce qu'elle dit.

503
00:35:54,977 --> 00:35:58,605
Elle voulait pas dire a.
OK, chrie. a va ?

504
00:35:58,689 --> 00:36:02,025
- Et voil.
- Oh, gnial. Gnial !

505
00:36:02,109 --> 00:36:03,652
Approche, chrie.

506
00:36:03,735 --> 00:36:05,696
Pour l'instant, je peux pas
vous accompagner, OK.

507
00:36:05,779 --> 00:36:06,655
Mais je viendrai plus tard,
d'accord ?

508
00:36:06,738 --> 00:36:08,907
Allez, fais-moi un beau clin.

509
00:36:08,991 --> 00:36:10,075
OK, c'est le temps de partir.
Allons-y.

510
00:36:10,158 --> 00:36:12,452
J'ai dit qu'on partait
tout de suite.

511
00:36:12,536 --> 00:36:14,788
Papa va trs mal et en plus,
il est trs fatigu aussi.

512
00:36:14,871 --> 00:36:18,625
Deb ! Deb ! Deb, arrte un peu.
Pas si vite !

513
00:36:18,709 --> 00:36:20,711
- OK, on va aller de ce ct.
- Deb !

514
00:36:20,794 --> 00:36:23,630
Attention dans les marches.
OK...

515
00:36:23,714 --> 00:36:26,091
- Deb, attends une seconde.
- OK. Suis-moi.

516
00:36:26,174 --> 00:36:30,929
OK, on va faire monter
ta sur en premier. On y va.

517
00:36:31,013 --> 00:36:31,930
OK, mon chou, t'es prte ?

518
00:36:32,014 --> 00:36:34,599
Poulette, tout va bien aller, OK ?

519
00:36:34,683 --> 00:36:36,309
Tiens. Mets tes sacs
 ct comme a

520
00:36:36,393 --> 00:36:37,436
et installe ta petite sur
dans son sige.

521
00:36:37,519 --> 00:36:39,646
Y a encore un gros sac.

522
00:36:39,730 --> 00:36:42,315
T'as perdu la tte,
bordel de merde ?

523
00:36:42,399 --> 00:36:44,317
Quel beau langage
devant les filles !

524
00:36:44,401 --> 00:36:46,278
Quel bon pre tu fais !
Excellent.

525
00:36:46,361 --> 00:36:47,779
Tu balances tes vulgarits
devant les filles !

526
00:36:47,863 --> 00:36:50,991
- Mes filles.
- Quel bon pre tu fais !

527
00:36:51,074 --> 00:36:52,325
Je vais me trouver un gars

528
00:36:52,409 --> 00:36:54,619
qui sera capable
de bander pour moi.

529
00:36:54,703 --> 00:36:55,120
Deb, Deb, Deb !

530
00:36:55,203 --> 00:36:57,539
Stop.

531
00:36:57,622 --> 00:36:58,665
Je t'en prie, fais pas a.

532
00:37:01,251 --> 00:37:02,961
Je t'en prie.

533
00:37:14,806 --> 00:37:19,102
OK, les filles,
maintenant, on va y aller.

534
00:37:19,186 --> 00:37:22,105
Deb.
Deb. Deb.

535
00:37:22,189 --> 00:37:25,692
Enlve-toi de l, Nick.
Enlve-toi, je te dis !

536
00:37:25,776 --> 00:37:28,528
Dgage !
Fous le camp de ma vie, salaud !

537
00:37:28,612 --> 00:37:31,406
Dgage, enfant de chienne
de salaud de merde !

538
00:37:31,490 --> 00:37:33,617
Salaud !
Tu comprends ce que je te dis,

539
00:37:33,700 --> 00:37:35,410
enfant de chienne
de putain de salaud !

540
00:37:35,494 --> 00:37:37,496
Tiens-toi loin de moi
et les filles.

541
00:37:37,579 --> 00:37:39,331
OK...

542
00:37:45,921 --> 00:37:48,673
OK. Maman va bien.

543
00:37:56,932 --> 00:37:59,226
 plus tard.

544
00:38:05,065 --> 00:38:06,525
Parfait.

545
00:38:09,778 --> 00:38:10,737
Bonjour.

546
00:38:31,091 --> 00:38:32,884
J'ai pass les empreintes

547
00:38:32,968 --> 00:38:34,719
dans le fichier d'identification.

548
00:38:34,803 --> 00:38:37,055
J'ai l'identit du gars
qui est mort  Angel City.

549
00:38:37,139 --> 00:38:38,890
Regarde tes messages.

550
00:38:38,974 --> 00:38:42,144
OK. Il s'appelle Marcus Rhodes.

551
00:38:42,227 --> 00:38:44,729
Il vient d'Auckland.
L'ATF le recherchait

552
00:38:44,813 --> 00:38:46,523
pour une histoire d'armes.

553
00:38:46,606 --> 00:38:48,942
Et plus prcisment en rapport
avec ce que tu disais,

554
00:38:49,025 --> 00:38:50,402
il tait  Twentynine Palms

555
00:38:50,485 --> 00:38:51,736
en mme temps que Merrimen y tait.

556
00:38:51,820 --> 00:38:53,864
C'est bon, a. Passe-moi
le dossier de Merrimen.

557
00:38:56,700 --> 00:38:58,577
Regarde  droite.

558
00:38:58,660 --> 00:39:00,829
Tu sais ce que c'est, a ?

559
00:39:00,912 --> 00:39:04,040
C'est la banque pour les banques.

560
00:39:04,124 --> 00:39:05,750
a, c'est la succursale

561
00:39:05,834 --> 00:39:07,752
de la Rserve fdrale
de Los Angeles.

562
00:39:07,836 --> 00:39:11,173
La seule banque
qui a jamais t braque.

563
00:39:16,094 --> 00:39:19,973
Toutes les rues du coin sont
connectes son et image.

564
00:39:20,056 --> 00:39:21,600
Si vous restez plus de deux minutes

565
00:39:21,683 --> 00:39:23,018
de l'autre ct
de la rue  observer,

566
00:39:23,101 --> 00:39:24,686
vous aurez un agent
de scurit au cul

567
00:39:24,769 --> 00:39:26,271
qui vous demandera poliment
de dgager.

568
00:39:26,354 --> 00:39:27,439
S'il vous voit une seconde fois,

569
00:39:27,522 --> 00:39:29,774
chaque agent des services
secrets au pays

570
00:39:29,858 --> 00:39:33,111
sera  votre recherche.
L'endroit est  toute preuve.

571
00:39:34,905 --> 00:39:37,949
Y a eu 53 tentatives
de braquage  cette banque.

572
00:39:38,033 --> 00:39:40,827
Aucune a russi
 dpasser le lobby.

573
00:39:43,914 --> 00:39:45,290
C'est pour a qu'on va la voler.

574
00:39:45,373 --> 00:39:47,500
OK.

575
00:39:47,584 --> 00:39:51,046
Alors Laguna Niguel,
c'tait en 2006.

576
00:39:51,129 --> 00:39:53,215
Il a t arrt pour a
et envoy  la prison fdrale

577
00:39:53,298 --> 00:39:56,134
de Victorville en isolement,
libr en juin 2016.

578
00:39:56,218 --> 00:39:57,636
Donne-moi le livre des non-rsolus.

579
00:39:57,719 --> 00:39:58,929
Ds que vous entrez dans le lobby,

580
00:39:59,012 --> 00:40:00,472
les ordis vous cherchent

581
00:40:00,555 --> 00:40:01,973
dans toutes les banques
de donnes du pays.

582
00:40:02,057 --> 00:40:04,809
Si vous avez des contraventions
 payer, ils le sauront

583
00:40:04,893 --> 00:40:07,354
avant mme que vous atteigniez
le niveau 1 de scurit.

584
00:40:07,437 --> 00:40:09,564
Chaque employ a sur lui
une carte magntique.

585
00:40:09,648 --> 00:40:12,150
C'est ce qui lui donne accs
 la premire salle de contention.

586
00:40:12,234 --> 00:40:13,735
L'accs y est svrement restreint,

587
00:40:13,818 --> 00:40:14,819
parce que deux tages
sous le niveau de la rue

588
00:40:14,903 --> 00:40:16,863
se trouve la salle des coffres.

589
00:40:16,947 --> 00:40:19,366
En passant...

590
00:40:19,449 --> 00:40:22,244
- ce Crimey Leveaux...
- Levoux.

591
00:40:22,327 --> 00:40:24,037
Il a servi avec Merrimen ?

592
00:40:24,120 --> 00:40:26,331
Oui. En plus,  la
polytechnique de Long Beach,

593
00:40:26,414 --> 00:40:27,499
ils ont jou au football ensemble.

594
00:40:27,582 --> 00:40:30,043
- Est-ce que tu te fous de moi ?
- Non.

595
00:40:30,126 --> 00:40:31,711
Le poste central de scurit.

596
00:40:31,795 --> 00:40:33,380
C'est le centre nerveux de la Fed.

597
00:40:33,463 --> 00:40:35,257
C'est l que les camions blinds

598
00:40:35,340 --> 00:40:37,384
viennent dposer
les caisses d'argent.

599
00:40:37,467 --> 00:40:41,846
Les caisses sont confies aux employs
de la Fed.  tout moment, y a l

600
00:40:41,930 --> 00:40:44,766
entre 500 et 800 milliards
de dollars.

601
00:40:44,849 --> 00:40:47,269
Chaque millimtre des lieux
est protg par des camras,

602
00:40:47,352 --> 00:40:49,354
des capteurs et
des dtecteurs de mouvement.

603
00:40:49,437 --> 00:40:50,730
En quoi ils sont spcialiss,
ces gars ?

604
00:40:50,814 --> 00:40:53,191
J'ai reu a du bureau
des ressources humaines

605
00:40:53,275 --> 00:40:54,734
de Twentynine Palms.

606
00:40:54,818 --> 00:40:56,152
Unit d'intervention
oprationnelle rapproche.

607
00:40:56,236 --> 00:40:58,780
Les deux ont combattu
au Moyen-Orient.

608
00:40:58,863 --> 00:41:00,532
Levoux est spcialiste
des explosifs,

609
00:41:00,615 --> 00:41:02,242
tandis que Merrimen est
un soldat d'lite.

610
00:41:02,325 --> 00:41:03,952
Et puis les deux ont fait partie

611
00:41:04,035 --> 00:41:04,703
des troupes de choc des Marines.

612
00:41:04,786 --> 00:41:07,080
Mais il y a un hic.

613
00:41:07,163 --> 00:41:08,957
La Fed enregistre
dans sa banque de donnes

614
00:41:09,040 --> 00:41:11,084
le numro de srie
de chaque billet.

615
00:41:11,167 --> 00:41:13,295
Si un billet disparat,
ils sauront tout de suite lequel c'est.

616
00:41:13,378 --> 00:41:16,172
Ils vont le signaler.
Et si ce billet rapparat,

617
00:41:16,256 --> 00:41:17,924
si quelqu'un rutilise cet argent,

618
00:41:18,008 --> 00:41:18,550
peu importe o il est
dans le monde,

619
00:41:18,633 --> 00:41:19,592
il sera retrac.

620
00:41:19,676 --> 00:41:22,053
OK. Bosco Peckerwood.

621
00:41:22,137 --> 00:41:24,723
C'est un gars de Huntington beach.

622
00:41:24,806 --> 00:41:26,808
Lui aussi a fait partie
des Marines.

623
00:41:26,891 --> 00:41:28,560
Il tait aux communications
avec eux.

624
00:41:28,643 --> 00:41:29,602
Il a une solide carrire.

625
00:41:29,686 --> 00:41:31,479
Mais il a pas servi
avec les autres.

626
00:41:31,563 --> 00:41:32,814
Il tait porte-parole
des prisonniers  Victorville

627
00:41:32,897 --> 00:41:34,649
quand Merrimen tait l.
Ils se sont rencontrs.

628
00:41:34,733 --> 00:41:37,736
Donnie a t dans les Marines
un an et demi.

629
00:41:37,819 --> 00:41:39,863
Dmobilis ensuite.
Voil ce qui explique pourquoi

630
00:41:39,946 --> 00:41:41,614
ils ont fini
par travailler ensemble.

631
00:41:41,698 --> 00:41:43,992
C'est ce que je crois.
Y a que deux laissez-passer

632
00:41:44,075 --> 00:41:46,077
pour sortir de la rue :
les sports et le militaire.

633
00:41:46,161 --> 00:41:48,747
 chaque fois que la Fed
reoit un dpt d'une banque,

634
00:41:48,830 --> 00:41:50,373
la premire chose qu'ils font,

635
00:41:50,457 --> 00:41:52,334
c'est d'envoyer l'argent
 la salle de comptage.

636
00:41:52,417 --> 00:41:53,460
Ils passent les billets
dans la machine  compter.

637
00:41:53,543 --> 00:41:55,587
L, ils font deux oprations.

638
00:41:55,670 --> 00:41:56,463
Premirement, ils vrifient
l'exactitude

639
00:41:56,546 --> 00:41:58,506
du dpt de la banque.

640
00:41:58,590 --> 00:42:00,383
Si la banque a fait une erreur,
ils vont crditer

641
00:42:00,467 --> 00:42:01,676
ou dbiter le compte
en consquence.

642
00:42:01,760 --> 00:42:03,053
Et aussi...

643
00:42:03,136 --> 00:42:04,971
ils sparent les nouvelles devises

644
00:42:05,055 --> 00:42:08,433
des vieux billets trop uss.
Mais le plus important,

645
00:42:08,516 --> 00:42:10,435
c'est qu'ils retirent
les numros de srie

646
00:42:10,518 --> 00:42:12,312
de tous les vieux billets
du systme.

647
00:42:12,395 --> 00:42:13,938
Une fois ces numros effacs,

648
00:42:14,022 --> 00:42:16,399
pour la Fed,
pour le reste du monde,

649
00:42:16,483 --> 00:42:18,151
cet argent n'existe plus.

650
00:42:18,234 --> 00:42:20,111
Alors regardons les affaires
non rsolues.

651
00:42:20,195 --> 00:42:21,654
En 2004, on a le vol

652
00:42:21,738 --> 00:42:23,406
de la Boller National Bank
de Hollywood.

653
00:42:23,490 --> 00:42:26,826
Pour faire a, ils ont creus
un tunnel sous l'gout.

654
00:42:26,910 --> 00:42:28,328
Trs sophistiqu.
Du grand art.

655
00:42:28,411 --> 00:42:31,122
Une personne qui avait accs.
Non rsolu. OK.

656
00:42:31,206 --> 00:42:33,416
En 2005, le vol du blind
de la Fuerte.

657
00:42:33,500 --> 00:42:36,127
Pour ce braquage, ils font exploser
le coffre avec des charges creuses.

658
00:42:36,211 --> 00:42:37,462
Juste dans la salle de
comptage des billets de 100 $,

659
00:42:37,545 --> 00:42:40,465
il y a environ 30 millions
de dollars  chaque jour

660
00:42:40,548 --> 00:42:42,634
qui sont signals
comme tant trop vieux.

661
00:42:42,717 --> 00:42:44,094
Entre 16 et 17 h,

662
00:42:44,177 --> 00:42:46,638
tout cet argent est pass
 la dchiqueteuse.

663
00:42:46,721 --> 00:42:49,099
Tout est dtruit.

664
00:42:49,182 --> 00:42:52,769
Les 30 millions de dollars.

665
00:42:52,852 --> 00:42:55,605
En une seconde,
ils sont pulvriss.

666
00:42:55,688 --> 00:42:56,815
La gestion des dchets de la Fed

667
00:42:56,898 --> 00:42:59,984
les ramasse et les achemine
aux poubelles.

668
00:43:00,568 --> 00:43:03,405
Si on arrive  rafler
ces vieux billets

669
00:43:03,488 --> 00:43:06,366
avant qu'ils soient
dchiquets et sortir de l...

670
00:43:06,449 --> 00:43:09,202
On aura 30 millions de
dollars que personne recherche.

671
00:43:09,285 --> 00:43:10,495
Bingo.

672
00:43:10,578 --> 00:43:12,580
En 2006, on retrouve Laguna Niguel.

673
00:43:12,664 --> 00:43:14,999
Identique. Sauf que cette fois,
Merrimen joue de malchance

674
00:43:15,083 --> 00:43:16,793
avec son feu arrire.
Il se retrouve en prison.

675
00:43:16,876 --> 00:43:18,628
Jusqu'en 2016.

676
00:43:18,711 --> 00:43:20,880
Et l, durant toute la priode
o il est en prison,

677
00:43:20,964 --> 00:43:22,465
combien est-ce qu'il y a eu

678
00:43:22,549 --> 00:43:24,050
de ce genre
de braquage sophistiqu ?

679
00:43:24,134 --> 00:43:26,177
Aucun, mais vas-y, t'as
le vent dans les voiles.

680
00:43:26,261 --> 00:43:28,221
Le gars au comptoir de beignes,

681
00:43:28,304 --> 00:43:31,182
lui, il a tout vu a.
Ils l'ont laiss. Pourquoi ?

682
00:43:33,768 --> 00:43:35,478
Parce qu'ils descendent
que des uniformes

683
00:43:35,562 --> 00:43:36,980
et non pas des civils.

684
00:43:37,063 --> 00:43:38,189
Ils ont t entrans
de cette faon.

685
00:43:38,273 --> 00:43:41,818
Ce ne sont pas des membres de gang.

686
00:43:41,901 --> 00:43:45,864
OK, alors c'est eux nos gars.

687
00:43:45,947 --> 00:43:49,617
On attrape ces gars-l...

688
00:43:49,701 --> 00:43:51,536
on rsout toutes ces affaires.

689
00:43:51,619 --> 00:43:54,038
Ceux qu'on cherche, ce sont eux.

690
00:43:55,540 --> 00:43:59,210
T'as toujours rien dit de
comment on passera la scurit.

691
00:43:59,294 --> 00:44:02,755
On entrera pas de ce ct-ci.

692
00:44:04,048 --> 00:44:06,009
On va y aller par l.

693
00:44:15,852 --> 00:44:17,729
Allons-y avec Fraulein.

694
00:44:17,812 --> 00:44:20,565
On peut le frapper n'importe quand.

695
00:44:21,566 --> 00:44:22,567
Je paie le salaire minimum.

696
00:44:22,650 --> 00:44:24,736
- OK.
- Plus 3 $ pour la livraison.

697
00:44:24,819 --> 00:44:29,532
Et on partage les pourboires.
Tu commences mercredi  11 h.

698
00:44:29,616 --> 00:44:30,742
Entendu.

699
00:44:30,825 --> 00:44:32,243
J'aime pas beaucoup
la bouffe dans ce resto,

700
00:44:32,327 --> 00:44:35,955
mais OK, on y va
si c'est toi qui payes.

701
00:44:36,039 --> 00:44:37,415
- Pas question que je paye.
- Quoi ?

702
00:44:37,499 --> 00:44:39,417
- Je paye  chaque foutue fois.
- Quoi ?

703
00:44:39,501 --> 00:44:41,127
- Sors ton portefeuille.
- Non.

704
00:44:41,211 --> 00:44:41,920
J'ai oubli mon portefeuille
aujourd'hui. Dsol.

705
00:44:42,003 --> 00:44:42,837
- Encore
- Ouais, encore.

706
00:44:42,921 --> 00:44:44,214
T'as les bras trop courts.

707
00:44:44,297 --> 00:44:47,967
J'ai jou au blackjack,
j'avais juste 5 $.

708
00:44:48,051 --> 00:44:51,429
- J'ai fait 160.
- Nicholas O'Brien ?

709
00:44:51,513 --> 00:44:53,681
Ouais ?

710
00:44:53,765 --> 00:44:56,434
Je vous suggre de prendre a.

711
00:44:56,518 --> 00:44:58,811
Vous avez t signifi.

712
00:44:58,895 --> 00:45:02,190
- Vous vous foutez de moi ?
- Je crains que non.

713
00:45:04,108 --> 00:45:06,528
Qu'est-ce qui se passe ?

714
00:45:06,611 --> 00:45:07,737
a va, Nick ?

715
00:45:07,820 --> 00:45:10,281
Ouais. a a bien l'air
que je divorce.

716
00:45:10,365 --> 00:45:12,951
Quoi, il divorce ?

717
00:45:13,034 --> 00:45:16,454
- Je crois que c'est a.
- Yo !

718
00:45:16,538 --> 00:45:18,206
Bienvenue dans le foutu club.

719
00:45:18,289 --> 00:45:22,210
Va t'occuper de tes affaires
maintenant.

720
00:45:39,894 --> 00:45:41,521
- Voyons a de plus prs.
- D'accord.

721
00:45:41,604 --> 00:45:45,024
Y a eu des pannes de courant
localises y a quatre jours.

722
00:45:45,108 --> 00:45:47,652
Ouais, en fait, y en a eu
beaucoup depuis quelques mois.

723
00:45:47,735 --> 00:45:49,862
OK. Ils disent qu'ils ont
assez de courant de secours,

724
00:45:49,946 --> 00:45:50,989
mais en ralit, c'est faux.

725
00:45:51,072 --> 00:45:52,156
Ils ont des baisses de tension ?

726
00:45:52,240 --> 00:45:53,700
Ouais.
Ils priorisent le rseau.

727
00:45:53,783 --> 00:45:55,076
La priorit, c'est
la chambre des coffres.

728
00:45:55,159 --> 00:45:57,287
Alors tout ce qui est l-dedans
reste intact.

729
00:45:57,370 --> 00:45:58,621
Mais tous les priphriques,

730
00:45:58,705 --> 00:46:00,248
comme les camras
dans les couloirs,

731
00:46:00,331 --> 00:46:01,499
la dchiqueteuse dans
les salles de comptage,

732
00:46:01,583 --> 00:46:03,209
eh bien, tout a est sans courant.

733
00:46:03,293 --> 00:46:04,294
Mais a va tre impossible
de se synchroniser

734
00:46:04,377 --> 00:46:06,504
avec une autre panne priodique.

735
00:46:06,588 --> 00:46:08,339
- Tu veux la simuler ?
- C'est possible ?

736
00:46:08,423 --> 00:46:10,675
S'introduire et gnrer
une baisse de tension

737
00:46:10,758 --> 00:46:12,510
- durant deux minutes ?
- Ouais, je crois,

738
00:46:12,594 --> 00:46:14,470
mais nos donnes doivent
tre prcises.

739
00:46:14,554 --> 00:46:16,639
OK. Une fois dans
la chambre de comptage,

740
00:46:16,723 --> 00:46:17,724
tout ce qui reste,
c'est les camras.

741
00:46:17,807 --> 00:46:19,475
Elles roulent sur
leur courant de secours.

742
00:46:19,559 --> 00:46:21,686
La baisse de tension
les affecte pas, elles.

743
00:46:21,769 --> 00:46:25,481
La solution, c'est de gnrer
une impulsion lectromagntique.

744
00:46:25,565 --> 00:46:28,526
a devrait tuer les camras
et les capteurs jusqu' 10 m.

745
00:46:28,610 --> 00:46:32,196
O t'as trouv toutes
ces informations, toi ?

746
00:46:33,823 --> 00:46:35,575
T'as pas  t'en faire pour a.

747
00:46:35,658 --> 00:46:38,786
T'as qu' me croire quand
je te dis que c'est solide.

748
00:46:38,870 --> 00:46:40,872
Comment a avance avec Telecal ?

749
00:46:40,955 --> 00:46:44,125
Quelques jours.
Il y aura pas de problme.

750
00:46:56,429 --> 00:47:00,058
Il se dirige droit
vers la Rserve fdrale.

751
00:47:14,364 --> 00:47:17,450
BANQUE DE LA RSERVE FDRALE BRANCHE
DE LOS ANGELES, SCURIT CENTRALE

752
00:47:20,328 --> 00:47:21,954
Carte ?

753
00:47:29,003 --> 00:47:31,464
Signature.

754
00:47:41,224 --> 00:47:42,892
Gardez toujours a sur vous.

755
00:47:42,975 --> 00:47:46,813
Prenez le deuxime ascenseur,
caftria niveau 2.

756
00:47:49,232 --> 00:47:52,193
Ouvre-lui, il est en rgle.

757
00:47:52,276 --> 00:47:54,404
a sent bon.

758
00:47:54,487 --> 00:47:57,240
C'est bon, laisse-le entrer.

759
00:48:06,749 --> 00:48:08,334
J'ai une livraison

760
00:48:08,418 --> 00:48:11,087
pour Doris Brook  la caftria.

761
00:48:16,384 --> 00:48:17,343
Sharon ?
J'ai a ici.

762
00:48:17,427 --> 00:48:22,306
- Salut.
- a va aujourd'hui ?

763
00:48:22,390 --> 00:48:24,559
Et la facture.
C'est gentil.

764
00:48:24,642 --> 00:48:28,646
- T'auras rien du tout.
- Ah, ta gueule ! Pourquoi ?

765
00:48:28,730 --> 00:48:29,814
Merci. Je vous souhaite
une belle journe.

766
00:48:29,897 --> 00:48:31,774
Elle va tre belle maintenant.

767
00:48:31,858 --> 00:48:33,568
Une belle journe  toi, mon grand.

768
00:48:33,651 --> 00:48:34,694
Lunch. Dessert.

769
00:48:34,777 --> 00:48:37,739
Lunch. Dessert.
Bye, mon soleil.

770
00:49:08,978 --> 00:49:10,354
Le voil.

771
00:49:22,617 --> 00:49:25,411
T'es magnifique.

772
00:49:36,380 --> 00:49:37,340
Il est l.

773
00:49:40,218 --> 00:49:42,470
Il est chic.

774
00:49:42,553 --> 00:49:44,180
OK.

775
00:49:45,640 --> 00:49:47,225
T'es magnifique.

776
00:49:47,308 --> 00:49:49,894
Merci. T'es superbe !

777
00:49:49,977 --> 00:49:52,230
Salut.

778
00:49:52,313 --> 00:49:54,690
- T'es belle.
- Merci.

779
00:49:54,774 --> 00:49:57,151
C'est ma maman.
C'est Rolando.

780
00:49:57,235 --> 00:49:59,237
Je suis Malia.
Enchante.

781
00:49:59,320 --> 00:50:00,071
Je vois d'o vient ta beaut.

782
00:50:00,154 --> 00:50:01,364
T'es gentil.

783
00:50:03,574 --> 00:50:06,577
T'es le bienvenu.
Je peux prendre a ?

784
00:50:06,661 --> 00:50:07,954
- Oui.
- Je m'en occupe.

785
00:50:08,037 --> 00:50:11,082
Rolando, c'est mon pre.

786
00:50:11,165 --> 00:50:13,793
Comment allez-vous,
monsieur Levoux ?

787
00:50:13,876 --> 00:50:15,962
Enchant de vous rencontrer.

788
00:50:17,839 --> 00:50:20,508
J'ai  lui parler une minute.

789
00:50:22,677 --> 00:50:23,469
Viens avec moi.

790
00:50:31,769 --> 00:50:35,064
T'as pas  t'en faire,
ils vont juste parler un peu.

791
00:50:42,655 --> 00:50:44,198
coute-moi bien.

792
00:50:44,282 --> 00:50:47,285
Depuis les 16 dernires annes,
c'est moi qui suis responsable

793
00:50:47,368 --> 00:50:48,452
d'assurer la scurit

794
00:50:48,536 --> 00:50:51,622
et de protger ma fille.
Moi seul.

795
00:50:51,706 --> 00:50:54,792
Et l, pour la premire fois
de sa vie,

796
00:50:54,876 --> 00:50:56,794
je te laisse cette responsabilit.

797
00:50:56,878 --> 00:50:58,379
Fais pas de btise.

798
00:50:58,462 --> 00:51:01,841
Sinon ta maman va devoir
pousser ton fauteuil roulant

799
00:51:01,924 --> 00:51:04,635
en chialant le reste de ta vie.

800
00:51:05,511 --> 00:51:08,764
L, je m'efforce... j'essaie
de te dire a trs gentiment.

801
00:51:08,848 --> 00:51:11,309
Tu comprends ?
Est-ce que c'est clair ?

802
00:51:11,392 --> 00:51:14,103
Oui, monsieur.
Trs clair.

803
00:51:17,189 --> 00:51:21,027
OK, a va, a va.

804
00:51:21,110 --> 00:51:23,029
coute, il dit qu'il est content

805
00:51:23,112 --> 00:51:24,947
de te rencontrer,  sa faon,

806
00:51:25,031 --> 00:51:28,367
et puis il veut que tu aies
une magnifique soire.

807
00:51:28,451 --> 00:51:30,786
Je te verrai  23 h 30.

808
00:51:30,870 --> 00:51:34,165
Ouais, on va rentrer  23 h 30.

809
00:51:34,248 --> 00:51:35,458
Excellent.

810
00:51:42,924 --> 00:51:45,509
Je crois qu'il a bien compris.

811
00:51:50,598 --> 00:51:51,557
Chut.

812
00:52:22,004 --> 00:52:25,049
De la bire et du sak, a presse !

813
00:52:25,132 --> 00:52:27,134
Prends-le chaud, c'est meilleur.

814
00:52:27,218 --> 00:52:28,260
Ah oui, vraiment ?

815
00:53:03,671 --> 00:53:05,256
Mon vieux !

816
00:53:05,339 --> 00:53:08,426
Donnie, c'est a ?

817
00:53:08,509 --> 00:53:09,885
- Ouais.
- Ouais !

818
00:53:09,969 --> 00:53:11,887
Ouais, je t'ai aid
au gym l'autre jour.

819
00:53:11,971 --> 00:53:14,765
- Ouais. Alors a va ?
- a, c'est tes amis ?

820
00:53:17,518 --> 00:53:20,354
Tu jouais pas au football
 Poly, toi, non ?

821
00:53:20,438 --> 00:53:22,690
 Long Beach ?
T'as un visage familier.

822
00:53:22,773 --> 00:53:25,192
Non, moi, je suis pas du coin.

823
00:53:26,777 --> 00:53:28,612
Alors, qu'est-ce que tu fous ici ?

824
00:53:28,696 --> 00:53:30,114
Tu travailles dans le coin ?

825
00:53:30,197 --> 00:53:33,117
Je viens souper ici, c'est tout.

826
00:53:33,200 --> 00:53:36,704
OK. Ouais.
La bouffe est dgueulasse.

827
00:53:38,372 --> 00:53:40,416
Ouais.

828
00:53:40,499 --> 00:53:42,418
Nous, on vient ici
pour les chattes.

829
00:53:46,881 --> 00:53:49,050
On se reverra au gym, d'accord ?

830
00:53:53,304 --> 00:53:57,016
Certain.
On se reverra.

831
00:53:57,099 --> 00:53:59,018
Passez une bonne soire.

832
00:54:05,316 --> 00:54:06,442
Tu portais le numro 55.

833
00:54:06,525 --> 00:54:08,611
C'est comme a que
je me rappelle de toi.

834
00:54:08,694 --> 00:54:09,820
On avait le mme numro,

835
00:54:09,904 --> 00:54:10,780
c'est vrai.

836
00:54:10,863 --> 00:54:13,157
Je suis all  South Torrance.

837
00:54:13,240 --> 00:54:16,660
Oui, on a jou contre vous
 plusieurs reprises.

838
00:54:16,744 --> 00:54:18,704
Oui, contre ces foutus Samoas.

839
00:54:18,788 --> 00:54:20,164
Ouais, ils taient gros,

840
00:54:20,247 --> 00:54:21,707
mais c'tait des grosses
vaches d'enfoirs.

841
00:54:21,791 --> 00:54:22,792
Peut-tre bien  cause du spam.

842
00:54:25,211 --> 00:54:26,670
Ouais, on vous a bott le cul,
les gars.

843
00:54:26,754 --> 00:54:29,882
On vous a cras quand j'tais l

844
00:54:29,965 --> 00:54:33,385
et quand toi aussi, t'tais l.
Et on vous crase encore.

845
00:54:34,595 --> 00:54:36,722
On est en famille, tu comprends ?

846
00:54:36,806 --> 00:54:39,391
Toi, t'es pas invit,
tu peux partir.

847
00:54:39,475 --> 00:54:40,976
OK. OK, mon gars.

848
00:54:41,060 --> 00:54:42,478
Pourquoi t'es en colre ?
J'ai pas t grossier.

849
00:54:42,561 --> 00:54:45,272
Est-ce que j'ai t grossier ?

850
00:54:45,356 --> 00:54:47,024
- Nick.
- Quoi ?

851
00:54:47,108 --> 00:54:49,610
Arrte a qu'on commande.
coute, mon vieux,

852
00:54:49,693 --> 00:54:52,321
t'as une trs belle famille.
Je t'assure.

853
00:54:52,404 --> 00:54:54,490
Tout va bien, OK ?
Excuse-nous.

854
00:54:56,992 --> 00:54:58,536
Kampai.

855
00:54:58,619 --> 00:55:01,413
On se revoit au gym, Donnie.

856
00:55:01,497 --> 00:55:05,459
Bonne soire, mesdames.

857
00:55:30,442 --> 00:55:33,696
T'es de la police ?

858
00:55:33,779 --> 00:55:37,783
Non.
Et toi ?

859
00:55:46,000 --> 00:55:47,459
Sors de l.

860
00:55:55,342 --> 00:55:56,802
Go !

861
00:56:17,114 --> 00:56:19,992
- O est le micro ?
- J'ai pas de foutu micro.

862
00:56:22,369 --> 00:56:25,289
Je te dis que j'ai pas
de foutu micro.

863
00:56:29,084 --> 00:56:31,545
Debout.

864
00:56:39,428 --> 00:56:41,055
Alors il te connat d'o ?

865
00:56:41,138 --> 00:56:43,974
Et dis pas que c'est au foutu gym.

866
00:56:44,058 --> 00:56:46,810
Je te dis que je l'ai jamais vu.

867
00:56:46,894 --> 00:56:48,395
Supprime ce petit punk.

868
00:56:52,149 --> 00:56:54,944
Dis-le... mon salopard.

869
00:56:55,027 --> 00:56:56,695
Je suis pas du tout un policier.

870
00:56:56,779 --> 00:56:58,864
Lui, il est pass me voir,
il te connat.

871
00:56:58,948 --> 00:57:00,824
Il vous connat tous.
Mais je lui ai rien dit.

872
00:57:00,908 --> 00:57:03,911
Il m'a interrog, je l'ai pas revu,

873
00:57:03,994 --> 00:57:05,829
j'ai cru qu'il nous avait lchs.

874
00:57:12,920 --> 00:57:15,589
Dis-moi tout ce qu'ils savent.

875
00:57:15,673 --> 00:57:20,636
Rien.
J'ai rien dit, moi, OK ?

876
00:57:20,719 --> 00:57:22,805
De toute faon, je sais rien.

877
00:57:22,888 --> 00:57:27,017
Et tu sais bien que j'ai pas
intrt  faire foirer ce coup.

878
00:57:27,935 --> 00:57:29,979
Maintenant je comprendrais
si tu veux tout arrter.

879
00:57:30,062 --> 00:57:33,941
Mais j'ai rien dit,
y a pas  craindre.

880
00:57:56,422 --> 00:57:58,382
Vendredi.

881
00:57:58,465 --> 00:58:00,467
Fais en sorte
qu'il soit au courant.

882
00:58:27,328 --> 00:58:29,747
Trop drle.

883
00:58:29,830 --> 00:58:30,748
- Non, mais c'est vrai.
- Ouais.

884
00:58:30,831 --> 00:58:32,833
- C'est vrai.
- Ouais.

885
00:58:32,916 --> 00:58:35,377
OK.

886
00:58:44,887 --> 00:58:49,224
a va, Nick ?

887
00:58:50,142 --> 00:58:52,936
- Je suis Nick.
- Salut.

888
00:58:53,020 --> 00:58:54,146
a va ?

889
00:58:54,229 --> 00:58:56,857
Bien.

890
00:58:58,150 --> 00:58:59,735
Alors qu'est-ce que...

891
00:58:59,818 --> 00:59:01,612
qu'est-ce qu'il y a pour souper ?

892
00:59:01,695 --> 00:59:04,031
Tu sens l'alcool, Nick.

893
00:59:06,617 --> 00:59:08,702
Relaxe.

894
00:59:08,786 --> 00:59:12,498
J'ai dj mang.

895
00:59:18,629 --> 00:59:19,797
Passe-moi un stylo, l'talon.

896
00:59:19,880 --> 00:59:23,133
J'allais te tlphoner, Nick.

897
00:59:23,217 --> 00:59:25,302
J'allais t'inviter  souper
la semaine prochaine.

898
00:59:25,386 --> 00:59:27,012
Je t'ai dit de me passer un stylo.

899
00:59:42,736 --> 00:59:47,741
Merci, Ruud.

900
00:59:47,825 --> 00:59:49,493
Bon, eh bien, je vais rentrer.

901
00:59:49,576 --> 00:59:51,787
Tu restes.

902
00:59:57,543 --> 00:59:59,795
Comment elle va ?

903
01:00:01,964 --> 01:00:03,090
Bon...

904
01:00:06,969 --> 01:00:09,304
C'est du bon vin, a.

905
01:00:10,597 --> 01:00:14,810
Alors j'imagine que j'ai juste ...

906
01:00:14,893 --> 01:00:17,896
 signer quelque part ?
OK.

907
01:00:17,980 --> 01:00:21,817
Et j'imagine qu'il est bien
clair que peu importe

908
01:00:21,900 --> 01:00:25,362
si tu touches  une de
mes filles ou encore...

909
01:00:25,446 --> 01:00:29,366
si tu leur parles, tu vois,
ou mme si tu les regardes...

910
01:00:29,450 --> 01:00:32,828
- je te boum-boum, c'est compris ?
- Oui, oui, a va, a va.

911
01:00:32,911 --> 01:00:34,538
Mais a, a va de soi, hein ?

912
01:00:34,621 --> 01:00:35,789
Pas besoin d'ajouter a
au contrat, n'est-ce pas ?

913
01:00:35,873 --> 01:00:38,709
C'est pas ncessaire.

914
01:00:38,792 --> 01:00:40,210
Franchement.

915
01:00:43,255 --> 01:00:45,090
Je t'en prie, Nick, va-t'en.

916
01:00:45,174 --> 01:00:49,094
- a suffit, Nick.
- Bien sr.

917
01:00:53,098 --> 01:00:55,350
H ! Approche.

918
01:00:55,434 --> 01:00:58,562
Viens me faire un petit clin.

919
01:00:58,645 --> 01:01:02,399
Je t'en prie, on va sauver
une fortune en thrapie.

920
01:01:04,109 --> 01:01:05,027
Bon sang !

921
01:01:07,446 --> 01:01:10,157
Fais-moi un petit clin.
Approche.

922
01:01:10,240 --> 01:01:11,783
Et voil.
C'est bon ?

923
01:01:11,867 --> 01:01:17,289
Tu dois tout le temps faire
un spectacle  chaque occasion.

924
01:01:17,372 --> 01:01:19,166
Ouais, c'est bien moi, a.

925
01:01:19,249 --> 01:01:23,879
Allez, Nick, c'est
le temps de partir.

926
01:01:23,962 --> 01:01:27,633
- Allez, Nick, c'est l'heure.
- H !

927
01:01:28,926 --> 01:01:31,303
Appelez la police, voyons.

928
01:01:31,386 --> 01:01:32,554
Appelle la police, j'ai dit.

929
01:01:32,638 --> 01:01:35,265
Allez, appelle !
Tlphone  la police.

930
01:01:35,349 --> 01:01:37,059
Oh non ! Fuck !
te tes sales pattes !

931
01:01:37,142 --> 01:01:40,604
Oh non, ne me touche surtout pas.

932
01:01:40,687 --> 01:01:42,147
- Je t'en prie, Nick.
- Je t'en prie, sors.

933
01:01:56,370 --> 01:01:59,540
Prends ton temps.

934
01:02:05,003 --> 01:02:08,465
Qu'est-ce qui t'est arriv, toi ?

935
01:02:15,764 --> 01:02:17,891
Borracho, qu'est-ce que t'en dis ?

936
01:02:17,975 --> 01:02:22,062
C'est quoi cette histoire ?
C'est toi qui m'as aid au gym ?

937
01:02:22,145 --> 01:02:24,648
Yo, tranquillo, OK ?

938
01:02:24,731 --> 01:02:28,652
Assieds-toi.

939
01:02:31,613 --> 01:02:33,865
Je vais le prendre, Freddy.

940
01:02:33,949 --> 01:02:35,200
Donne-nous une minute, d'accord ?

941
01:02:39,246 --> 01:02:40,831
Ils te descendront pas

942
01:02:40,914 --> 01:02:43,834
avec toute l'action
qui se passe autour de toi.

943
01:02:43,917 --> 01:02:45,586
Alors c'est pour quand ?

944
01:02:45,669 --> 01:02:47,212
Vendredi.

945
01:02:47,296 --> 01:02:49,172
O a ?

946
01:02:49,256 --> 01:02:51,925
Je sais pas pour l'instant.
Je sais que c'est vendredi.

947
01:02:52,009 --> 01:02:54,344
Enfin, c'est vendredi.

948
01:02:54,428 --> 01:02:56,346
Vous me protgez maintenant.

949
01:02:56,430 --> 01:02:58,348
Fraulein...

950
01:02:58,432 --> 01:03:00,142
on te laisse pas tomber.

951
01:03:00,225 --> 01:03:04,187
T'as pas  t'inquiter.

952
01:03:05,897 --> 01:03:07,190
Fuck !

953
01:03:09,776 --> 01:03:11,820
Mets ta veste anti-balle.

954
01:03:11,903 --> 01:03:13,322
Ouais.

955
01:08:32,098 --> 01:08:35,518
Z ?

956
01:08:35,602 --> 01:08:39,022
Pico Rivera savings,
centre d'achat de Montebello.

957
01:08:39,105 --> 01:08:40,148
Bien reu, patron.
On se voit demain matin.

958
01:08:40,231 --> 01:08:42,609
Dis-le aux autres.

959
01:08:45,654 --> 01:08:49,866
J'ai fait ce que tu m'as demand.

960
01:08:56,790 --> 01:09:00,210
VENDREDI

961
01:10:46,900 --> 01:10:48,985
C'est a, c'est trs bien, Ben.

962
01:10:55,200 --> 01:10:57,410
McKenna !

963
01:11:04,626 --> 01:11:08,296
H, poulette !
H, h, poulette !

964
01:11:08,379 --> 01:11:11,424
Comment tu vas ? Bien ?

965
01:11:11,508 --> 01:11:12,926
Qu'est-ce que tu fais l ?

966
01:11:13,009 --> 01:11:16,429
Tu vois, je m'en allais travailler

967
01:11:16,513 --> 01:11:19,349
et je me suis dit :
Je vais passer dire salut

968
01:11:19,432 --> 01:11:20,183
au petit singe moqueur.
C'est correct ?

969
01:11:20,266 --> 01:11:22,393
Oui.

970
01:11:22,477 --> 01:11:23,520
Dis-moi, a va bien  l'cole ?

971
01:11:23,603 --> 01:11:27,190
- Euh... ah oui.
- Ouais ?

972
01:11:27,273 --> 01:11:28,817
Est-ce que a va bien
chez mamie aussi ?

973
01:11:28,900 --> 01:11:33,071
Maman et Cassidy sont
gentilles avec toi ?

974
01:11:37,117 --> 01:11:39,786
Et puis Ourson mignon ?
Ourson mignon va bien ?

975
01:11:39,869 --> 01:11:43,206
Oui ? Je t'ai manqu ?

976
01:11:46,292 --> 01:11:50,171
OK, poulette. Et maintenant,
tu dois retourner en classe.

977
01:11:50,255 --> 01:11:54,217
- Papa, je te reverrai quand ?
- Bientt, mon cur.

978
01:11:54,300 --> 01:11:57,554
Je vais venir te revoir bientt.

979
01:11:57,637 --> 01:12:00,807
Je veux rentrer  la maison.

980
01:12:02,767 --> 01:12:04,435
Moi aussi.

981
01:12:05,520 --> 01:12:07,564
Allez, mais maintenant,
tu retournes en classe, OK ?

982
01:12:07,647 --> 01:12:10,817
Je te verrai plus tard.

983
01:12:10,900 --> 01:12:13,153
Promis ?

984
01:12:14,445 --> 01:12:17,532
Je te le promets.

985
01:12:18,324 --> 01:12:20,827
Allez.

986
01:12:23,663 --> 01:12:27,959
La rcration est termine.
En rang, les enfants !

987
01:12:28,042 --> 01:12:31,212
Vas-y, poulette.

988
01:12:31,296 --> 01:12:31,921
Bye, papa.

989
01:12:32,005 --> 01:12:33,756
Allez, viens, McKenna !

990
01:12:34,507 --> 01:12:37,844
Viens, ma chrie.

991
01:13:51,584 --> 01:13:54,379
Prparez-vous.

992
01:14:02,053 --> 01:14:04,180
On se prpare, mon frre.

993
01:14:06,599 --> 01:14:07,767
Pas de Fed ?

994
01:14:07,850 --> 01:14:09,894
On change les plans.

995
01:14:12,146 --> 01:14:13,481
coute-moi bien.

996
01:14:13,564 --> 01:14:15,275
Tu gardes le doigt
loin de la gchette

997
01:14:15,358 --> 01:14:17,860
jusqu' ce que tu tires
sur quelqu'un, tu comprends ?

998
01:14:17,944 --> 01:14:20,571
Si et quand a arrive,
t'as le slecteur de scurit.

999
01:14:20,655 --> 01:14:23,157
Un, semi-auto, deux,
compltement automatique.

1000
01:14:42,427 --> 01:14:44,762
Tu libres le chargeur avec a.
T'enlves l'ancien,

1001
01:14:44,846 --> 01:14:46,347
t'insres le nouveau.

1002
01:14:46,431 --> 01:14:47,890
Tire dessus pour t'assurer
qu'il est correct.

1003
01:14:47,974 --> 01:14:50,518
Tape le pne comme a,
t'es prt pour une autre srie.

1004
01:14:50,601 --> 01:14:52,687
Dans les autres cas, tu pointes
le fusil vers le sol.

1005
01:14:52,770 --> 01:14:55,231
- Tu comprends ?
- Ouais.

1006
01:14:56,649 --> 01:14:57,859
Va t'habiller.

1007
01:15:19,756 --> 01:15:21,591
Je peux avoir un chargeur,
Borracho ?

1008
01:15:21,674 --> 01:15:21,924
Ouais.

1009
01:15:52,121 --> 01:15:55,291
- C'est bon ?
- Je suis prt.

1010
01:16:31,160 --> 01:16:33,121
Les suspects arrivent sur place.

1011
01:16:33,204 --> 01:16:34,372
On a rien pour les inculper,

1012
01:16:34,455 --> 01:16:36,082
ils ont pas encore commis de crime.

1013
01:16:36,165 --> 01:16:37,750
Ils sortent de la banque
et on les intercepte.

1014
01:16:37,834 --> 01:16:39,752
- Tenez-vous prts.
- Bien reu.

1015
01:16:48,928 --> 01:16:51,305
En plein jour, les salauds.

1016
01:16:51,389 --> 01:16:53,182
Ils vont se remplir les poches.

1017
01:16:55,268 --> 01:16:57,019
Merde !

1018
01:16:57,103 --> 01:16:59,772
Regarde-moi ces salopards.

1019
01:17:04,944 --> 01:17:07,029
Tout le monde par terre !
Tout le monde par terre !

1020
01:17:07,113 --> 01:17:10,324
Tout le monde par terre !
Par terre ! J'ai dit par terre !

1021
01:17:10,408 --> 01:17:12,660
Restez o vous tes !

1022
01:17:14,620 --> 01:17:16,122
Vous deux, allez, de ce ct !

1023
01:17:16,205 --> 01:17:19,333
On se grouille !
Allez, toi aussi !

1024
01:17:19,417 --> 01:17:20,543
Tu vas te tenir tranquille.

1025
01:17:21,878 --> 01:17:26,215
Sors de l tout de suite !
Allez, go, go !

1026
01:17:26,299 --> 01:17:28,718
Reculez et restez l !

1027
01:17:28,801 --> 01:17:30,094
Allez, tout de suite.

1028
01:17:30,178 --> 01:17:32,889
Allez, par terre !

1029
01:17:34,765 --> 01:17:37,018
coutez tous !

1030
01:17:37,101 --> 01:17:39,395
Et faites bien attention
 ce que je dis.

1031
01:17:39,479 --> 01:17:42,064
Parce que je vais le dire
qu'une seule fois.

1032
01:17:42,148 --> 01:17:43,774
Si vous cooprez,

1033
01:17:43,858 --> 01:17:46,277
si vous suivez les directives,

1034
01:17:46,360 --> 01:17:49,530
on vous fera aucun mal.
On est ici pour l'argent,

1035
01:17:49,614 --> 01:17:51,157
pas pour vous.

1036
01:17:51,240 --> 01:17:53,034
Je veux tout le monde sur
une ligne devant le comptoir !

1037
01:17:53,117 --> 01:17:55,578
Allez-y !
Allez, grouillez-vous !

1038
01:17:55,661 --> 01:17:57,538
Ceux qui sont derrire
le comptoir, passez devant.

1039
01:17:57,622 --> 01:18:02,251
Allez ! Regardez par terre
et pas un seul mot.

1040
01:18:02,335 --> 01:18:05,588
 mon commandement,
fouillez dans vos poches,

1041
01:18:05,671 --> 01:18:10,801
sortez vos cellulaires
et mettez les mains en l'air.

1042
01:18:11,969 --> 01:18:15,765
Tout le monde fait
deux pas en avant.

1043
01:18:15,848 --> 01:18:17,850
Maintenant, mettez-vous  genoux.

1044
01:18:19,977 --> 01:18:22,647
OK, les cellulaires l-dedans !

1045
01:18:22,730 --> 01:18:25,525
- Allez-y !
- Allez, on met a l-dedans !

1046
01:18:25,608 --> 01:18:26,734
Attachez-les.

1047
01:18:29,237 --> 01:18:30,613
Go, go, go !

1048
01:18:30,696 --> 01:18:33,074
Personne va jouer
les hros aujourd'hui.

1049
01:18:33,157 --> 01:18:35,701
Installez-vous confortablement.

1050
01:18:35,785 --> 01:18:37,870
On va tre ici assez longtemps.

1051
01:18:37,954 --> 01:18:40,456
Y en a qui veulent aller
aux toilettes ?

1052
01:18:40,540 --> 01:18:43,292
Vous avez qu' vous pisser dessus.

1053
01:18:57,765 --> 01:19:00,184
Toi.

1054
01:19:00,268 --> 01:19:02,478
Debout.

1055
01:19:02,562 --> 01:19:03,521
Stop.

1056
01:19:07,149 --> 01:19:08,192
- Merde...
- Assis.

1057
01:19:14,782 --> 01:19:15,825
OK, maintenant tu vas
te calmer tout de suite.

1058
01:19:15,908 --> 01:19:18,744
H ! Regarde-moi.

1059
01:19:19,537 --> 01:19:20,204
Respire  fond.

1060
01:19:23,332 --> 01:19:25,376
Bien.

1061
01:19:25,459 --> 01:19:27,670
Je sais que t'as dj
dclench l'alarme silencieuse.

1062
01:19:27,753 --> 01:19:29,422
Alors l, tu vas prendre
le tlphone,

1063
01:19:29,505 --> 01:19:33,009
tu vas composer le 911
et leur dit ce qui suit.

1064
01:19:33,092 --> 01:19:35,970
Allez, cris ce que je te dis.

1065
01:19:37,930 --> 01:19:41,183
Il y a un 211 en cours
et on a des otages.

1066
01:19:41,267 --> 01:19:43,352
D'ici une heure,

1067
01:19:43,436 --> 01:19:44,979
on veut que vous apportiez
dix millions dollars

1068
01:19:45,062 --> 01:19:48,065
en petites coupures
non marques  cette banque,

1069
01:19:48,149 --> 01:19:51,277
dans un hlicoptre de service,
le rservoir plein.

1070
01:19:51,360 --> 01:19:53,654
On a l'intention de tuer
un otage  l'heure

1071
01:19:53,738 --> 01:19:55,615
jusqu' ce que nos demandes
soient accordes.

1072
01:19:55,698 --> 01:19:57,783
Aucun policier ne s'approche
de la banque.

1073
01:19:57,867 --> 01:20:01,120
Et si un ngociateur tente
quand mme de nous contacter,

1074
01:20:01,203 --> 01:20:03,372
nous tuerons automatiquement
un autre otage.

1075
01:20:05,082 --> 01:20:06,167
Est-ce que c'est clair ?
T'as tout crit ?

1076
01:20:10,379 --> 01:20:11,964
Vas-y, prends le tlphone.

1077
01:20:17,136 --> 01:20:20,306
 toutes les units, nous
avons un deux-onze de banque

1078
01:20:20,389 --> 01:20:22,183
 la Pico Rivera Savings
 Montebello,

1079
01:20:22,266 --> 01:20:23,809
au 2891, Wilcox et Atlantic.

1080
01:20:23,893 --> 01:20:25,728
Quels cons !

1081
01:20:25,811 --> 01:20:27,647
Mais c'est quoi a ?

1082
01:20:27,730 --> 01:20:31,359
Qu'est-ce qui arrive ?
C'est pas leur faon de faire.

1083
01:20:31,442 --> 01:20:33,653
Appelle-les et dis-leur
qu'on est sur les lieux

1084
01:20:33,736 --> 01:20:35,404
et qu'on a les suspects
sous surveillance.

1085
01:20:35,488 --> 01:20:37,323
Et dis-leur bien de pas venir.

1086
01:20:37,406 --> 01:20:39,617
Ici le LASD, nous surveillons
la banque, restez en attente.

1087
01:20:39,700 --> 01:20:43,162
Je rpte  toutes les units,
Restez en attente.

1088
01:20:43,245 --> 01:20:45,122
C'est de la merde,
je les entends dj arriver.

1089
01:20:46,916 --> 01:20:47,958
Reculez !

1090
01:20:50,753 --> 01:20:51,295
- Allez !
- Quels imbciles !

1091
01:20:53,673 --> 01:20:56,801
Stop ! Arrtez !
Par l !

1092
01:21:02,765 --> 01:21:05,768
- Qu'est-ce qu'on fait, Nick ?
- Je vais aller leur parler.

1093
01:21:08,187 --> 01:21:09,313
Qu'est-ce que vous foutez l ?

1094
01:21:10,648 --> 01:21:13,442
Encore le gros dur
qui vient faire chier.

1095
01:21:13,526 --> 01:21:15,319
Qu'est-ce que vous foutez ici ?

1096
01:21:15,403 --> 01:21:16,821
Tu l'avais sous surveillance,
et regarde o on en est !

1097
01:21:16,904 --> 01:21:18,406
C'est notre affaire, a !

1098
01:21:18,489 --> 01:21:19,281
On surveille ces gars-l
depuis des semaines !

1099
01:21:19,365 --> 01:21:21,701
C'est a de la surveillance !

1100
01:21:21,784 --> 01:21:23,828
Ils commettent un crime
et ensuite, on les arrte !

1101
01:21:23,911 --> 01:21:26,997
- Allez, au coffre.
- Ouvre-le.

1102
01:21:41,971 --> 01:21:44,306
Allez, viens.

1103
01:21:46,809 --> 01:21:48,269
OK. Assieds-toi.

1104
01:21:55,568 --> 01:21:58,028
Je vais le mettre sur haut-parleur.

1105
01:21:58,112 --> 01:21:59,697
Tu vas rpondre, mais
tu ne mentionnes aucun nom.

1106
01:21:59,780 --> 01:22:01,532
Compris ?

1107
01:22:04,577 --> 01:22:06,537
All ?

1108
01:22:06,620 --> 01:22:08,456
All, ici la police
municipale de Los Angeles.

1109
01:22:08,539 --> 01:22:10,124
Qui est  l'appareil ?

1110
01:22:10,207 --> 01:22:11,876
Je suis le directeur de la banque.

1111
01:22:11,959 --> 01:22:13,335
Monsieur, j'aimerais parler
 la personne responsable.

1112
01:22:13,419 --> 01:22:15,004
C'est moi.

1113
01:22:15,087 --> 01:22:16,630
OK, excellent, alors
laissez-moi me prsenter,

1114
01:22:16,714 --> 01:22:19,300
je suis l'inspecteur de police...

1115
01:22:19,383 --> 01:22:20,593
J'en ai rien  foutre de qui tu es.

1116
01:22:20,676 --> 01:22:23,304
Est-ce que nos demandes
sont acceptes ?

1117
01:22:23,387 --> 01:22:25,264
Et  qui je parle en ce moment ?

1118
01:22:25,347 --> 01:22:26,474
Rponds  la question.

1119
01:22:26,557 --> 01:22:28,309
En ce moment, on y travaille,

1120
01:22:28,392 --> 01:22:29,185
mais vous devez comprendre que...

1121
01:22:29,268 --> 01:22:30,853
Tu viens de tuer un otage.

1122
01:22:31,228 --> 01:22:33,522
Putain de merde !

1123
01:22:36,650 --> 01:22:37,443
Elle.

1124
01:22:40,780 --> 01:22:41,822
- Debout.
- Non ! Non !

1125
01:22:42,198 --> 01:22:43,532
- Debout !
- Non !

1126
01:22:43,616 --> 01:22:45,326
- Allez ! Grouille !
- Je vous en prie !

1127
01:22:45,409 --> 01:22:47,828
Qu'est-ce que vous faites ?
Non !

1128
01:22:47,912 --> 01:22:51,040
Non ! Non !

1129
01:22:51,123 --> 01:22:54,210
Non ! Non !

1130
01:22:56,170 --> 01:22:57,922
- Fuck !
- Tu contrles tout, hein ?

1131
01:22:58,005 --> 01:23:00,382
- Shit !
- T'es vraiment  chier !

1132
01:23:00,466 --> 01:23:02,510
T'as entendu leurs demandes,
espce de foutu crtin !

1133
01:23:02,593 --> 01:23:06,180
T'as appel un ngociateur !
Abruti !

1134
01:23:06,263 --> 01:23:07,681
- Fuck you !
- Ah oui ?

1135
01:23:07,765 --> 01:23:09,517
Ouais, fuck you !

1136
01:23:09,600 --> 01:23:10,893
Calmez-vous.
C'est pas le moment !

1137
01:23:10,976 --> 01:23:12,228
Laisse-moi travailler, O'Brien !

1138
01:23:12,311 --> 01:23:13,479
Le SWAT tout de suite.

1139
01:23:15,314 --> 01:23:17,274
Le premier de classe de Bob
est en colre !

1140
01:23:17,358 --> 01:23:19,485
T'as le nez plein de merde !

1141
01:23:19,568 --> 01:23:20,444
Fuck !

1142
01:23:20,528 --> 01:23:22,029
On a une prise d'otage en cours.

1143
01:23:22,112 --> 01:23:23,906
Shit !

1144
01:23:25,241 --> 01:23:28,244
Mais qu'est-ce que
tu fabriques, Merrimen ?

1145
01:23:39,046 --> 01:23:40,422
Oui ?

1146
01:23:40,506 --> 01:23:41,841
Police municipale, s'il vous
plat, ne raccrochez pas.

1147
01:23:41,924 --> 01:23:45,177
Je m'appelle Danny,
je serai votre seul contact,

1148
01:23:45,261 --> 01:23:46,720
et personne d'autre vous
contactera.

1149
01:23:46,804 --> 01:23:48,931
Vous tes le responsable ?

1150
01:23:49,014 --> 01:23:50,683
Je suis le directeur de la banque.

1151
01:23:50,766 --> 01:23:54,228
Je parle au nom de
la personne responsable.

1152
01:23:54,311 --> 01:23:56,272
Vous avez un nom,
monsieur le directeur ?

1153
01:23:57,690 --> 01:24:00,860
coutez, ils ont dj tu
l'un des otages.

1154
01:24:00,943 --> 01:24:02,736
Une femme.

1155
01:24:02,820 --> 01:24:04,280
Ils ne vous parleront plus,
et, si...

1156
01:24:04,363 --> 01:24:07,700
si vous rappelez avant qu'ils
aient eu ce qu'ils demandent,

1157
01:24:07,783 --> 01:24:09,869
ils en tueront un autre, alors
donnez-leur ce qu'ils veulent.

1158
01:24:09,952 --> 01:24:11,620
L'argent et l'hlicoptre
sont en route,

1159
01:24:11,704 --> 01:24:13,873
mais a va prendre encore
un peu de temps.

1160
01:24:13,956 --> 01:24:15,249
Vous devez me laisser
au moins 90 minutes.

1161
01:24:15,332 --> 01:24:17,751
Est-ce que c'est faisable ?

1162
01:24:19,879 --> 01:24:21,839
OK.
Ne rappelez pas.

1163
01:24:45,571 --> 01:24:48,282
C'est quoi l'indicatif ici ?

1164
01:24:48,365 --> 01:24:50,326
562. C'est Long Beach.

1165
01:24:56,081 --> 01:24:57,625
All ?

1166
01:24:57,708 --> 01:24:59,251
Tu nous guettes ?

1167
01:25:03,047 --> 01:25:05,549
Ouais.

1168
01:25:08,928 --> 01:25:11,889
Alors, comment tu vas
t'en sortir ce coup-ci ?

1169
01:25:12,723 --> 01:25:15,100
J'en sais rien encore.

1170
01:25:18,687 --> 01:25:21,607
T'as eu mon numro
par son cellulaire ?

1171
01:25:27,404 --> 01:25:29,865
Je me rendrai pas.

1172
01:25:32,451 --> 01:25:34,954
C'est correct.

1173
01:25:35,037 --> 01:25:36,497
J'ai pas mes menottes
de toute faon.

1174
01:25:39,792 --> 01:25:40,584
Ouais, je vois a.

1175
01:26:01,981 --> 01:26:04,400
C'tait le gars  qui je pense ?

1176
01:26:04,483 --> 01:26:05,734
Ouais.

1177
01:26:10,948 --> 01:26:12,616
On a un hlicoptre qui s'en vient.

1178
01:26:12,700 --> 01:26:14,702
Il va atterrir
sur le terrain juste l.

1179
01:26:21,959 --> 01:26:25,838
J'ai deux portes d'entre sur un.

1180
01:26:25,921 --> 01:26:28,173
Une autre entre sur deux.
OK, je crois que c'est bon a.

1181
01:26:29,425 --> 01:26:30,426
Attention !

1182
01:26:36,765 --> 01:26:39,768
Ils ont fait exploser le coffre.

1183
01:26:39,852 --> 01:26:42,104
Qu'est-ce qu'ils font ?

1184
01:26:50,154 --> 01:26:53,198
Rserve Fdrale,
comptes  recevoir.

1185
01:26:53,282 --> 01:26:54,450
Salut, c'est Al d'Alameda.

1186
01:26:54,533 --> 01:26:56,785
Nous avons un dpt  Pico Rivera.

1187
01:26:56,869 --> 01:26:58,829
Nous voulons le planifier.
Mercredi  2 h, c'est bon ?

1188
01:26:58,912 --> 01:27:02,249
- Ce sera parfait.
- OK, gnial. Merci.

1189
01:27:03,625 --> 01:27:04,793
- On est l, c'est a ?
- Ouais, on est l.

1190
01:27:07,463 --> 01:27:09,298
a, qu'est-ce que c'est ?

1191
01:27:09,381 --> 01:27:11,508
a, c'est le rseau
d'gouts, selon la carte.

1192
01:27:11,592 --> 01:27:13,427
Maintenant, c'est tout
en ciment jusqu'en haut.

1193
01:27:32,905 --> 01:27:36,200
O on en est avec l'hlicoptre ?

1194
01:27:36,283 --> 01:27:38,160
On attend l'autorisation.

1195
01:27:38,243 --> 01:27:39,620
Relaxe, ils iront pas nulle part.

1196
01:27:39,703 --> 01:27:42,206
On s'en fout de l'autorisation.

1197
01:27:42,289 --> 01:27:44,792
- Il faut bouger.
- O'Brien, h !

1198
01:27:46,293 --> 01:27:47,836
Est-ce qu'il a oubli ses pilules ?

1199
01:27:47,920 --> 01:27:50,839
Eh bien, dis-lui
de revenir maintenant.

1200
01:27:50,923 --> 01:27:54,176
- Et si tu fermais ta gueule ?
- Fuck you !

1201
01:28:02,851 --> 01:28:05,896
On va lui donner un coup de main.

1202
01:28:05,979 --> 01:28:08,524
Nick se dirige vers l'avant,
on passe  l'action.

1203
01:28:13,779 --> 01:28:15,656
Merde !
Il est pas srieux ?

1204
01:28:40,013 --> 01:28:41,807
Tout le monde va bien ?

1205
01:28:41,890 --> 01:28:44,643
- Oui. a va.
- Oui, a va.

1206
01:28:50,149 --> 01:28:53,277
Merci, Seigneur, de me
laisser revoir ma famille.

1207
01:29:07,666 --> 01:29:09,585
Nick !

1208
01:29:10,252 --> 01:29:11,545
Nick !

1209
01:29:11,628 --> 01:29:12,921
Scuris !

1210
01:29:15,591 --> 01:29:16,592
Scuris !

1211
01:29:24,933 --> 01:29:26,810
- C'est quoi a ?
- Nick, t'es o ?

1212
01:29:27,936 --> 01:29:30,606
Nick, quelle est ta position ?

1213
01:29:30,939 --> 01:29:32,858
Nick, quelle est ta position ?

1214
01:29:40,616 --> 01:29:42,242
Oui, ici Al d'Alameda, j'ai...

1215
01:29:42,326 --> 01:29:45,787
j'ai oubli de fixer un dpt
 Pico Rivera Savings.

1216
01:29:45,871 --> 01:29:46,788
Aujourd'hui est-ce
que je peux passer ?

1217
01:29:54,880 --> 01:29:56,298
Faucon, ici Alpha.
On a confirmation ?

1218
01:29:56,381 --> 01:29:58,759
Rgl.

1219
01:29:58,842 --> 01:29:59,927
Rendez-vous  2 h 45.
C'est dans deux minutes.

1220
01:30:14,524 --> 01:30:15,817
Pico Rivera.

1221
01:30:24,743 --> 01:30:26,245
Maverick, t'es prt ?

1222
01:30:26,328 --> 01:30:27,913
Ouais, je suis prt  y aller.

1223
01:30:41,593 --> 01:30:43,720
Ils vous ont mis
sur un nouveau trajet ?

1224
01:30:43,804 --> 01:30:47,015
Ouais. Ouais, ils nous ont
transfrs cette semaine.

1225
01:30:47,099 --> 01:30:48,392
OK.

1226
01:30:48,475 --> 01:30:49,518
Vos pices d'identit,
s'il vous plat.

1227
01:30:49,601 --> 01:30:52,062
Oui. Bien sr.

1228
01:30:52,145 --> 01:30:53,146
Voil !

1229
01:31:02,739 --> 01:31:03,949
OK, c'est en ordre.

1230
01:31:04,032 --> 01:31:06,785
- Merci, on y va.
- OK. Bonne journe.

1231
01:31:36,606 --> 01:31:38,483
Nick, rponds, merde !

1232
01:31:48,285 --> 01:31:49,077
Fuck !

1233
01:31:59,421 --> 01:32:02,049
Pico Rivera Savings ? 2.2 ?

1234
01:32:02,132 --> 01:32:04,593
- Ouais, c'est nous.
- Allez-y !

1235
01:32:04,676 --> 01:32:06,094
T'es prt ?
Un, deux, trois.

1236
01:32:13,769 --> 01:32:14,895
- Signez ici.
- OK.

1237
01:32:17,356 --> 01:32:19,441
T'es nouveau ici, Martin ?

1238
01:32:19,524 --> 01:32:20,942
Ouais, je suis nouveau.

1239
01:32:22,027 --> 01:32:24,404
Vous tes un peu en retard.

1240
01:32:24,488 --> 01:32:27,240
Ouais, y avait...
beaucoup de circulation.

1241
01:32:28,325 --> 01:32:30,202
Je sais pas o vous tiez
avant les gars,

1242
01:32:30,285 --> 01:32:33,121
mais ici on a un horaire
extrmement serr.

1243
01:32:33,205 --> 01:32:35,457
Alors si jamais vous allez tre
en retard, appelle la centrale.

1244
01:32:35,540 --> 01:32:37,501
Aucun problme, c'est ma faute.

1245
01:32:37,584 --> 01:32:39,336
Dans ce cas-l, tu les appelles.

1246
01:32:40,629 --> 01:32:40,921
C'est bon.

1247
01:33:20,502 --> 01:33:21,711
H, Luigi.

1248
01:33:21,795 --> 01:33:23,004
Alameda est sur le quai.
Contrle-les.

1249
01:33:23,088 --> 01:33:23,755
Bien reu.

1250
01:33:23,839 --> 01:33:25,841
Des nouveaux gars.

1251
01:33:25,924 --> 01:33:28,802
Je vais sortir une minute.

1252
01:33:55,996 --> 01:33:57,622
Comment a va, les gars ?

1253
01:33:57,706 --> 01:33:59,749
- Ouais, a va.
- Cool.

1254
01:34:05,589 --> 01:34:06,923
a va ?

1255
01:34:07,007 --> 01:34:08,675
- Ouais, et toi ?
- Ouais, a va.

1256
01:34:08,758 --> 01:34:10,760
Signe l, s'il te plat.

1257
01:34:13,054 --> 01:34:14,306
Que des 100 dollars ?

1258
01:34:15,432 --> 01:34:18,518
Le premier, c'est des 100,
l'autre, c'est mlang.

1259
01:34:18,602 --> 01:34:20,562
On est un peu en retard.

1260
01:34:20,645 --> 01:34:22,397
Fais ce que tu peux alors.

1261
01:34:22,481 --> 01:34:23,899
Attendez un peu.
Prenez-vous un Coke.

1262
01:34:23,982 --> 01:34:25,400
- Je te remercie.
- De rien.

1263
01:34:36,077 --> 01:34:38,205
On va devoir obtenir
les vidos de l'extrieur.

1264
01:34:38,288 --> 01:34:39,289
Tu peux nous avoir a ?

1265
01:34:40,999 --> 01:34:42,792
Il te faut l'aide
d'un professionnel.

1266
01:34:42,876 --> 01:34:44,127
J'espre, oui.

1267
01:34:44,211 --> 01:34:45,754
Je suis vraiment dsol,
je me suis plant.

1268
01:34:45,837 --> 01:34:47,297
C'est ta scne de crime.

1269
01:35:14,074 --> 01:35:15,742
Alpha ici Maverick, je suis entr.

1270
01:35:17,077 --> 01:35:20,247
Green peace, ici Alpha,
Maverick est entr.

1271
01:35:22,541 --> 01:35:24,709
Bien reu, Alpha.
Black-out.

1272
01:35:32,425 --> 01:35:33,301
Et c'est reparti.

1273
01:35:37,055 --> 01:35:39,808
Johnny, on a une foutue
baisse de tension encore.

1274
01:35:39,891 --> 01:35:41,893
Fermeture et tout le monde
sort des salles de comptage.

1275
01:35:41,977 --> 01:35:44,896
On a une baisse de courant !

1276
01:35:44,980 --> 01:35:47,691
On ferme tout, et tout
le monde prend une pause.

1277
01:35:55,407 --> 01:35:56,783
Allez, viens.

1278
01:35:58,743 --> 01:36:00,203
- Sortez !
- Ouais, ouais, ouais.

1279
01:36:00,287 --> 01:36:02,330
Scurisez toutes les portes.

1280
01:36:03,832 --> 01:36:06,126
Bien reu.

1281
01:36:13,049 --> 01:36:15,176
La tension vient de baisser.

1282
01:36:15,260 --> 01:36:16,261
Ils font sortir tout le monde.

1283
01:36:17,262 --> 01:36:19,889
- On verrouille tout.
- Bien reu.

1284
01:36:25,228 --> 01:36:26,354
Sois prt  y aller.

1285
01:36:39,326 --> 01:36:41,286
J'active l'impulsion
lectromagntique.

1286
01:36:46,291 --> 01:36:49,919
- C'est OK ici.
- Parfait.

1287
01:36:52,380 --> 01:36:53,506
C'est OK.

1288
01:36:53,590 --> 01:36:55,592
Vas-y.

1289
01:37:01,806 --> 01:37:03,892
Oh, merde !

1290
01:37:03,975 --> 01:37:05,393
Qu'est-ce que tu crois que c'est ?

1291
01:37:05,477 --> 01:37:07,562
Les camras sont actives
dans celle des billets de 100 ?

1292
01:37:07,646 --> 01:37:09,230
Euh, ngatif.

1293
01:37:15,028 --> 01:37:18,323
- 550143.
- C'est long, je trouve.

1294
01:37:18,406 --> 01:37:20,408
- Oui, la livraison !
- C'est Sharon  la Fed.

1295
01:37:20,492 --> 01:37:23,161
a fait dj une heure
et demie qu'on a command.

1296
01:37:23,244 --> 01:37:26,081
Notre pause tire  sa fin et
on a pas reu notre bouffe.

1297
01:37:26,164 --> 01:37:27,916
Ouais, ce sera pas bien long,
quelques minutes.

1298
01:37:27,999 --> 01:37:28,833
Elles attendent leur chinois.

1299
01:37:28,917 --> 01:37:31,378
Grouille-toi.

1300
01:37:34,214 --> 01:37:35,423
Les capteurs aussi sont teints.

1301
01:37:35,507 --> 01:37:37,425
Ouais, mais on a encore une baisse.

1302
01:37:38,551 --> 01:37:42,263
Passe  l'alternatif.
Vas-y.

1303
01:37:42,347 --> 01:37:43,348
OK.

1304
01:37:45,809 --> 01:37:47,227
Voil.

1305
01:37:47,310 --> 01:37:48,645
Et va donc vrifier les comptes.

1306
01:37:59,572 --> 01:38:02,492
Attention, voil la scurit.
Allez cache-toi !

1307
01:38:02,575 --> 01:38:03,410
H. Faut vrifier
le compte des 100,

1308
01:38:03,493 --> 01:38:04,411
la camra ne fonctionne plus.

1309
01:38:13,378 --> 01:38:14,254
Luigi.

1310
01:38:14,337 --> 01:38:16,840
Allez vite, cache-toi, vite !

1311
01:38:18,049 --> 01:38:20,885
- Ouais ?
- Luigi.

1312
01:38:20,969 --> 01:38:22,512
- Ouais ?
- Et merde !

1313
01:38:22,595 --> 01:38:24,264
Luigi, tu comprends pas
comment a marche ?

1314
01:38:24,347 --> 01:38:26,599
- Russell ?
- Eh, dis donc !

1315
01:38:26,683 --> 01:38:28,309
Pour que je puisse te parler,
faut relcher le bouton.

1316
01:38:30,228 --> 01:38:32,480
Alors, qu'est-ce qui se passe ?

1317
01:38:35,900 --> 01:38:37,360
C'est Luigi !

1318
01:38:37,444 --> 01:38:39,237
Son walkie-talkie est toujours
allum, il brouille la ligne.

1319
01:38:39,320 --> 01:38:41,990
Il est  la caftria,
alors ramne-le ici.

1320
01:38:42,073 --> 01:38:43,908
OK. Bien reu.
Je sors.

1321
01:38:52,417 --> 01:38:54,085
Champ libre. Go !

1322
01:39:02,260 --> 01:39:03,261
Merde !

1323
01:39:40,465 --> 01:39:42,258
Luigi, t'es encore sur la ligne.

1324
01:39:42,342 --> 01:39:44,552
Tu dois relcher le bouton
talk, tu brouilles la ligne.

1325
01:39:44,636 --> 01:39:46,095
Non, coute, c'est pas moi.

1326
01:39:46,179 --> 01:39:47,764
Allez faut aller vrifier
le compte des 100.

1327
01:39:47,847 --> 01:39:48,890
Allez, va chercher Junior.

1328
01:39:48,973 --> 01:39:50,308
Passe sur le canal cinq.

1329
01:39:50,391 --> 01:39:52,560
T'as environ une minute
et demie, deux minutes, allez !

1330
01:40:21,172 --> 01:40:21,589
Les voil, sors.

1331
01:40:55,415 --> 01:40:57,000
C'est quoi le problme ?

1332
01:40:59,085 --> 01:41:00,587
Y a rien ici.

1333
01:41:02,171 --> 01:41:03,339
Luigi, tu vois quelque chose ?

1334
01:41:03,423 --> 01:41:04,632
Non, tout est correct.
Y a de la poussire,

1335
01:41:04,716 --> 01:41:07,135
mais rien d'autre.
Qu'est-ce qu'on cherche ?

1336
01:41:07,218 --> 01:41:09,387
Je vais remettre le courant.
Toi, roule les 100,

1337
01:41:09,470 --> 01:41:10,597
- assure-toi que le compte y est.
- Bien reu.

1338
01:41:12,515 --> 01:41:13,975
O est-ce que t'es ?

1339
01:41:14,058 --> 01:41:16,978
Ici Maverick.
Je suis dans la ventilo.

1340
01:41:22,400 --> 01:41:24,569
Green peace, c'est bon.

1341
01:41:24,652 --> 01:41:26,487
Rebranche le circuit.

1342
01:41:28,323 --> 01:41:30,491
OK, c'est bon, c'est revenu.

1343
01:41:30,575 --> 01:41:32,577
 toutes les quipes,
retour aux salles de comptage.

1344
01:41:34,370 --> 01:41:36,706
Contacte la centrale LAPD,

1345
01:41:36,789 --> 01:41:40,543
dis-leur qu'on est
en surveillance, 8e et Grand.

1346
01:41:40,627 --> 01:41:41,336
On veut pas que
des autos-patrouilles

1347
01:41:41,419 --> 01:41:42,837
fassent peur  ces gars.

1348
01:41:42,921 --> 01:41:45,632
Bien reu.
J'appelle la centrale.

1349
01:41:47,717 --> 01:41:49,344
Est-ce que c'est moi
ou il tait plein avant ?

1350
01:41:49,427 --> 01:41:52,263
On va faire le compte.

1351
01:42:21,376 --> 01:42:23,252
712 200 ?

1352
01:42:25,588 --> 01:42:27,382
712 200.

1353
01:42:27,465 --> 01:42:28,967
Russell.

1354
01:42:29,050 --> 01:42:30,885
Le compte est bon.

1355
01:42:30,969 --> 01:42:33,596
Bien reu. Tu peux y aller,
sors Alameda.

1356
01:42:33,680 --> 01:42:35,264
Sors Alameda.

1357
01:42:56,995 --> 01:42:59,080
Le compte tait juste.

1358
01:42:59,163 --> 01:42:59,998
Mais vos caisses taient
 moiti remplies.

1359
01:43:00,081 --> 01:43:01,791
Quoi ?

1360
01:43:02,917 --> 01:43:04,919
Vos caisses, elles sont pas
pleines du tout.

1361
01:43:06,045 --> 01:43:08,006
On les a reus comme a.

1362
01:43:08,089 --> 01:43:09,465
La prochaine fois,

1363
01:43:09,549 --> 01:43:10,341
tu mets a dans un sac  argent.

1364
01:43:10,425 --> 01:43:11,759
Plus facile  utiliser.

1365
01:43:11,843 --> 01:43:15,096
Quand on rflchit,
on travaille moins fort.

1366
01:43:15,179 --> 01:43:16,681
Excellent.
On va suivre ton conseil.

1367
01:43:29,861 --> 01:43:32,780
- Alameda ressort.
- Bien reu.

1368
01:45:04,872 --> 01:45:06,624
On t'aurait donn
un pourboire, chri,

1369
01:45:06,707 --> 01:45:08,793
mais on a attendu
trop longtemps. Bye, OK.

1370
01:45:08,876 --> 01:45:10,711
Je suis le seul  faire
les livraisons aujourd'hui,

1371
01:45:10,795 --> 01:45:12,130
et je m'excuse.

1372
01:45:37,321 --> 01:45:38,906
Montrez-moi encore
votre confirmation de dpt.

1373
01:45:40,575 --> 01:45:41,909
- OK.
- Voil.

1374
01:45:59,218 --> 01:46:00,887
Le livreur de chinois ?

1375
01:46:00,970 --> 01:46:03,139
OK, fais-le entrer.

1376
01:46:07,518 --> 01:46:09,562
Qu'il bouge pas.

1377
01:46:12,982 --> 01:46:14,692
245.

1378
01:46:20,615 --> 01:46:22,617
Dis-lui de passer me voir.

1379
01:46:25,036 --> 01:46:26,954
Viens ici une minute, mon gars.

1380
01:46:28,915 --> 01:46:31,751
J'ai pas ta signature
quand t'es entr.

1381
01:46:35,880 --> 01:46:36,964
O est ton nom ?

1382
01:46:37,048 --> 01:46:39,508
Eh bien, j'ai sign mon nom avec...

1383
01:46:39,592 --> 01:46:41,302
le surveillant de l'autre quipe.

1384
01:46:41,385 --> 01:46:41,802
Je sais pas quoi te dire d'autre.

1385
01:46:47,225 --> 01:46:49,310
Tu fais encore la fine gueule !

1386
01:46:49,393 --> 01:46:51,479
Moi, je vais me faire rembourser.

1387
01:46:51,562 --> 01:46:53,147
- OK.
- Je vais me faire rembourser !

1388
01:46:53,231 --> 01:46:54,357
C'est tout ce que je voulais.

1389
01:46:59,654 --> 01:47:01,072
OK.
OK, tout est en ordre.

1390
01:47:01,155 --> 01:47:03,658
- Merci beaucoup, officier.
- Bonne journe.

1391
01:47:03,741 --> 01:47:05,159
- Bonne journe aussi.
- Ouais.

1392
01:47:11,249 --> 01:47:12,291
Allez, sors d'ici.

1393
01:47:12,375 --> 01:47:13,793
Merci.

1394
01:47:17,004 --> 01:47:19,257
Oui, la scurit du lobby, merci.

1395
01:47:29,058 --> 01:47:30,351
Lobby.

1396
01:47:30,434 --> 01:47:31,769
Oui, est-ce que vous
avez vu un livreur ?

1397
01:47:31,852 --> 01:47:34,188
Chandail rouge, le teint
assez clair, 1 m 80.

1398
01:47:34,272 --> 01:47:35,523
Euh... quoi ?

1399
01:47:35,606 --> 01:47:36,983
Stoppez-le.

1400
01:47:41,737 --> 01:47:43,364
Vous surveillez
les secteurs un et deux

1401
01:47:43,447 --> 01:47:45,366
et nous on couvrira
trois et quatre, d'accord ?

1402
01:47:45,449 --> 01:47:47,285
OK, bien reu.

1403
01:47:59,297 --> 01:48:00,756
On a t retenu par la scurit.

1404
01:48:00,840 --> 01:48:02,341
Quelle est ta position ?

1405
01:48:02,425 --> 01:48:04,719
Au sud, sur Grand,
juste pass Vernon.

1406
01:48:04,802 --> 01:48:06,887
 droite sur Gage.
 droite sur Gage !

1407
01:48:06,971 --> 01:48:08,431
Bien reu.

1408
01:48:25,323 --> 01:48:26,699
Espce d'imbcile !

1409
01:48:29,243 --> 01:48:31,912
Sors de l !
Allez ! Sors de l !

1410
01:48:31,996 --> 01:48:33,456
Dpche, plus vite !
Allez, grouille-toi !

1411
01:48:33,539 --> 01:48:34,707
- C'est cool.
- Dpche-toi !

1412
01:48:34,790 --> 01:48:35,583
- C'est cool, mon gars.
- Go ! Go !

1413
01:48:35,666 --> 01:48:36,876
Ouais, c'est bon, c'est bon.

1414
01:48:39,837 --> 01:48:40,046
Fuck !

1415
01:48:59,106 --> 01:49:01,400
Il est l !
Chandail rouge !

1416
01:49:01,484 --> 01:49:02,360
 deux rues d'ici !

1417
01:49:02,443 --> 01:49:03,903
On aperoit notre suspect !

1418
01:49:03,986 --> 01:49:05,613
Direction est, il marche sur la 9e

1419
01:49:05,696 --> 01:49:07,573
et il s'approche de Hill,
ct sud de la rue.

1420
01:49:07,656 --> 01:49:09,700
Arrte-toi devant lui !
Arrte-toi devant lui !

1421
01:49:09,784 --> 01:49:11,452
On cueille ce salopard !

1422
01:49:11,535 --> 01:49:12,953
On lui enfonce son petit cul
de merde dans la clture !

1423
01:49:17,041 --> 01:49:18,793
Monte dans cette putain
de voiture !

1424
01:49:20,920 --> 01:49:23,047
- Dans la voiture, trou de cul !
- Cogne-le !

1425
01:49:31,722 --> 01:49:33,140
Quel salopard !

1426
01:49:43,401 --> 01:49:44,985
C'est bon, c'est bon !
Arrte-toi l !

1427
01:49:45,069 --> 01:49:46,779
FERRAILLEUR PACIFIC HORIZON
SOUTH GATE

1428
01:49:50,699 --> 01:49:52,159
Allez, allez, allez !

1429
01:49:52,243 --> 01:49:53,577
Faut que a se fasse
sans traner, les gars !

1430
01:49:57,748 --> 01:50:00,501
Petite merde !

1431
01:50:00,584 --> 01:50:01,961
O est-ce qu'il est ?

1432
01:50:02,044 --> 01:50:03,838
O est-ce qu'il est,
ce trou de cul ?

1433
01:50:03,921 --> 01:50:04,004
Fuck !

1434
01:50:08,092 --> 01:50:10,219
Petite merde ! Prends a !

1435
01:50:11,595 --> 01:50:12,555
Dis-moi c'est quoi le plan !

1436
01:50:12,638 --> 01:50:14,640
O est-ce qu'il est ?
Parle !

1437
01:50:18,644 --> 01:50:20,271
Le ferrailleur Pacific Horizon.

1438
01:50:20,354 --> 01:50:23,357
Dans South Gate !
C'est le point de ralliement !

1439
01:50:32,658 --> 01:50:34,660
Ici, Apha, go.

1440
01:50:37,079 --> 01:50:39,248
Rpte a, j'entends rien.

1441
01:50:39,331 --> 01:50:40,583
Maverick est brl.

1442
01:50:40,666 --> 01:50:42,585
Il est fait.

1443
01:50:43,627 --> 01:50:46,464
Je suis encore clean,
o est-ce que je vais, moi ?

1444
01:51:06,192 --> 01:51:07,568
Fuck !

1445
01:51:07,651 --> 01:51:09,236
Allez, allez !
Est-ce que tout est l ?

1446
01:51:09,320 --> 01:51:11,238
Oui, tout est l.

1447
01:51:11,322 --> 01:51:12,114
- Dpchez !
- OK.

1448
01:51:14,658 --> 01:51:16,535
Le ferrailleur Pacific Horizon.

1449
01:51:16,619 --> 01:51:19,079
South Gate, Corridor d'Alameda !

1450
01:51:19,163 --> 01:51:20,706
10-4. Je suis en route !

1451
01:51:26,504 --> 01:51:28,255
Qu'est-ce qui est arriv
aux autres ?

1452
01:51:32,551 --> 01:51:34,428
Ils se sont fait prendre.

1453
01:51:59,411 --> 01:52:00,079
J'aperois les suspects.

1454
01:52:08,295 --> 01:52:10,422
Direction sud
par le couloir d'Alameda !

1455
01:52:13,008 --> 01:52:14,718
On approche de Saluson.

1456
01:52:14,802 --> 01:52:17,471
Je veux que vous me suiviez
en parallle sur Santa Fe !

1457
01:52:26,397 --> 01:52:28,357
Tout le monde ralentit.
Qu'est-ce qui se passe ?

1458
01:52:29,525 --> 01:52:31,110
Y a un gros embouteillage.

1459
01:52:38,534 --> 01:52:39,743
On vient de prendre
le couloir d'Alameda,

1460
01:52:39,827 --> 01:52:40,744
direction sud.

1461
01:52:40,828 --> 01:52:42,580
Fuck !

1462
01:52:49,920 --> 01:52:51,338
Shit !

1463
01:52:59,722 --> 01:53:03,851
On s'approche des suspects,
 six heures. Merde !

1464
01:53:03,934 --> 01:53:05,978
La voie de droite
est bloque devant.

1465
01:53:06,061 --> 01:53:08,314
Je rpte, la voie de droite
est bloque devant.

1466
01:53:12,901 --> 01:53:14,528
Vous voyez a ?

1467
01:53:14,612 --> 01:53:17,906
20 ou 30 voitures derrire,
qu'est-ce que c'est ?

1468
01:53:21,910 --> 01:53:24,288
Est-ce que c'est...

1469
01:53:27,416 --> 01:53:29,335
On est arrts, stop stop stop.

1470
01:53:31,629 --> 01:53:34,340
On oublie les renforts,
faut passer  l'action.

1471
01:53:35,549 --> 01:53:36,342
Fuck !

1472
01:53:44,099 --> 01:53:44,183
Ouais...

1473
01:53:50,773 --> 01:53:52,608
C'est eux.

1474
01:53:57,321 --> 01:53:58,155
Donne-moi mon gilet.

1475
01:53:58,238 --> 01:54:01,283
Ouais. Tiens. Voil.

1476
01:54:03,952 --> 01:54:05,454
Ouais !
OK, ils sont coincs.

1477
01:54:05,537 --> 01:54:08,499
On leur tombe dessus avant
que a se dsencombre.

1478
01:54:08,582 --> 01:54:09,750
Mets-lui les menottes.

1479
01:54:19,760 --> 01:54:21,845
Je vous avise que les suspects
portent des gilets pare-balles.

1480
01:54:21,929 --> 01:54:22,971
Les tirs au corps, oubliez a.

1481
01:54:23,055 --> 01:54:24,723
Les membres et la tte seulement.

1482
01:54:24,807 --> 01:54:25,974
Bien reu.
 droite ici.

1483
01:54:29,520 --> 01:54:30,229
Y a un bouchon.

1484
01:54:34,024 --> 01:54:35,776
Tiens.

1485
01:54:39,571 --> 01:54:40,447
OK ?
On y va.

1486
01:54:51,792 --> 01:54:53,919
- Shit !
- Quoi ?

1487
01:54:54,002 --> 01:54:54,420
Bon, ils sortent de l'auto.

1488
01:55:01,427 --> 01:55:02,219
Tu vas  droite.

1489
01:55:02,302 --> 01:55:05,597
Gus, Borracho, couvrez-moi !

1490
01:55:05,681 --> 01:55:08,684
Murph ! Reste sur la gauche.
T'approche pas.

1491
01:55:08,767 --> 01:55:11,145
- Mitraillette !
- Fuck !

1492
01:55:13,147 --> 01:55:14,440
Allons-y.

1493
01:55:15,899 --> 01:55:17,025
Baissez-vous !
Baissez-vous !

1494
01:55:42,968 --> 01:55:43,927
Abritez-vous !

1495
01:55:44,011 --> 01:55:45,679
Baissez-vous !
Baissez-vous !

1496
01:55:50,225 --> 01:55:51,685
Bureau du shrif, baissez-vous !

1497
01:55:51,769 --> 01:55:52,686
Baissez-vous !
Baissez-vous !

1498
01:55:59,818 --> 01:56:00,903
Baissez-vous !

1499
01:56:00,986 --> 01:56:02,654
Bureau du shrif !
Restez  l'abri !

1500
01:56:05,282 --> 01:56:06,325
Baissez-vous ! Vite ! Restez
 l'abri derrire le moteur.

1501
01:56:09,953 --> 01:56:11,914
Baissez-vous !
Baissez-vous ! Baissez-vous !

1502
01:56:18,921 --> 01:56:21,131
Bureau du shrif.
Madame, restez dans la voiture !

1503
01:56:25,969 --> 01:56:28,222
Merde !

1504
01:56:30,641 --> 01:56:32,184
Borracho !

1505
01:56:38,273 --> 01:56:39,691
On s'en va !

1506
01:56:42,277 --> 01:56:44,196
En mouvement !

1507
01:56:50,202 --> 01:56:52,204
Couchez-vous sur le sol !

1508
01:57:01,964 --> 01:57:03,590
Gus ! Murph !

1509
01:57:03,674 --> 01:57:04,883
Vous allez de l'autre ct
pour lui couper le chemin !

1510
01:57:04,967 --> 01:57:06,093
Tony Z !

1511
01:57:06,176 --> 01:57:08,804
T'es prt ?

1512
01:57:08,887 --> 01:57:10,931
On y va !

1513
01:57:20,274 --> 01:57:21,733
En mouvement !

1514
01:57:37,708 --> 01:57:38,625
En mouvement !

1515
01:57:45,215 --> 01:57:46,508
Allez ! Viens !

1516
01:57:53,015 --> 01:57:53,640
Je recharge !

1517
01:58:00,814 --> 01:58:01,857
Go ! Go !

1518
01:58:06,528 --> 01:58:06,653
Je recharge !

1519
01:58:19,416 --> 01:58:20,459
On dgage !

1520
01:58:26,214 --> 01:58:27,633
Go ! Go ! On s'en va !

1521
01:58:38,018 --> 01:58:39,269
- Tony, a va ?
- Ouais ! Go !

1522
01:58:39,353 --> 01:58:42,147
- Go !
- Fuck !

1523
01:58:47,819 --> 01:58:48,612
Go.

1524
01:58:49,196 --> 01:58:50,822
Go.

1525
01:58:56,119 --> 01:58:57,913
Go !

1526
01:59:02,584 --> 01:59:03,877
Allez-y.

1527
01:59:14,012 --> 01:59:14,763
Fuck !

1528
01:59:26,191 --> 01:59:27,192
Merde.

1529
01:59:30,821 --> 01:59:32,531
Le mur de brique !
Le mur de brique !

1530
01:59:32,614 --> 01:59:34,533
Derrire l'entrept en brique.

1531
02:00:02,269 --> 02:00:03,812
Fuck !

1532
02:01:21,431 --> 02:01:24,184
Mes enfants...

1533
02:01:25,268 --> 02:01:27,187
Tu es entre ses mains maintenant.

1534
02:01:27,270 --> 02:01:28,855
Tu m'entends ?

1535
02:02:19,239 --> 02:02:20,532
Fuck !

1536
02:04:02,092 --> 02:04:02,884
Non, fais pas a.

1537
02:04:29,577 --> 02:04:32,414
Je te l'avais dit.

1538
02:04:47,304 --> 02:04:49,306
Ouais, tu l'as dit.

1539
02:05:51,785 --> 02:05:54,579
Mais c'est quoi a ?

1540
02:06:05,256 --> 02:06:08,760
T'as vu ?
Ouvre ceux-l.

1541
02:06:21,940 --> 02:06:22,982
Quoi, ils voulaient faire
des balles de neige ?

1542
02:06:23,066 --> 02:06:25,985
Hein, qu'est-ce que t'en penses ?

1543
02:06:26,069 --> 02:06:28,613
Genre quelques centaines !

1544
02:06:36,704 --> 02:06:38,540
Tu t'es occup des gars ?

1545
02:06:40,083 --> 02:06:41,042
Ouais, je les ai envoys
 l'hpital.

1546
02:06:45,380 --> 02:06:48,341
Tu vas tlphoner
 la femme de Borracho ?

1547
02:06:57,308 --> 02:06:58,351
Ouais.

1548
02:07:01,104 --> 02:07:02,564
OK.

1549
02:07:04,691 --> 02:07:06,568
Il mrite les grands honneurs.

1550
02:07:25,003 --> 02:07:27,005
Je suis dsol que t'aies
perdu un de tes gars.

1551
02:07:28,798 --> 02:07:30,008
Merci.

1552
02:07:30,091 --> 02:07:31,968
T'es OK ?

1553
02:07:32,051 --> 02:07:33,386
Ouais, moi, a va.

1554
02:07:33,470 --> 02:07:34,554
Ouais.

1555
02:07:34,637 --> 02:07:37,223
Nick...

1556
02:07:37,307 --> 02:07:39,309
faut que t'arrtes de fumer.

1557
02:07:39,392 --> 02:07:41,019
Tiens.

1558
02:07:41,102 --> 02:07:43,271
Allez, c'est bio.

1559
02:07:52,989 --> 02:07:55,200
Tu sais que tout a, c'tait
pour cibler la Fed, en fait.

1560
02:07:57,535 --> 02:07:59,370
Maintenant, on le sait.

1561
02:09:28,918 --> 02:09:30,795
Est-ce que Donnie
est dans le coin ?

1562
02:09:32,672 --> 02:09:33,339
Il a dmissionn.

1563
02:09:36,467 --> 02:09:38,761
Alors tu l'as pas vu
nulle part depuis.

1564
02:09:38,845 --> 02:09:41,347
J'ai dit qu'il a dmissionn.

1565
02:09:41,431 --> 02:09:43,266
Avant-hier.

1566
02:09:58,072 --> 02:10:00,199
Tu veux une bire ?

1567
02:10:00,283 --> 02:10:02,493
C'est pas de refus.
Ouais.

1568
02:10:03,369 --> 02:10:06,289
Jan, apporte-lui
une bire bien froide.

1569
02:10:10,710 --> 02:10:11,252
Ouais, merci.

1570
02:10:18,468 --> 02:10:20,219
Un mot de trop fait tout foirer.

1571
02:10:26,309 --> 02:10:28,853
T'as vu la nouvelle fille ?
Et ses fesses, hein !

1572
02:10:28,936 --> 02:10:31,522
Ouais. La nouvelle fille
qui travaille  l'entre !

1573
02:10:31,606 --> 02:10:34,233
- Ouais, ouais !
- Et pour vous, messieurs ?

1574
02:10:34,317 --> 02:10:35,485
- Je vais prendre une bire.
- Yo, les gars !

1575
02:10:35,568 --> 02:10:37,403
Te voil !
Content de vous voir !

1576
02:10:37,487 --> 02:10:39,238
Alors a va ? T'as l'air
en pleine forme toi.

1577
02:10:39,322 --> 02:10:41,783
- Tu t'entranes ?
- Tout le temps !

1578
02:10:52,543 --> 02:10:54,295
Ouais, aujourd'hui,
a a t une super journe !

1579
02:10:54,379 --> 02:10:57,048
Quoi, t'as pas travaill ?
T'as pris cong !

1580
02:10:57,131 --> 02:10:58,925
Alors t'as termin ton balcon ?

1581
02:10:59,008 --> 02:11:00,927
Change de sujet.

1582
02:11:01,803 --> 02:11:03,638
Moi, je matrise
tout mon environnement.

1583
02:11:03,721 --> 02:11:06,099
Mais personne s'en doute.

1584
02:11:33,376 --> 02:11:34,460
Foutu Fraulein.

1585
02:11:45,388 --> 02:11:47,348
Eh ! Quoi de neuf, messieurs !

1586
02:11:47,432 --> 02:11:49,350
Vous autres, a va ?

1587
02:11:49,434 --> 02:11:51,436
Une petite bire ?

1588
02:11:51,519 --> 02:11:53,855
Eh, chef, une tourne
de bire pour mes amis.

1589
02:11:54,939 --> 02:11:58,151
- Et pour toi ?
- Je sais pas.

1590
02:12:02,739 --> 02:12:05,616
Je suis pas difficile.
Surprends-moi.

1591
02:12:08,828 --> 02:12:10,663
Je peux faire a.

1592
02:12:11,330 --> 02:12:13,040
- Sant.
- Sant !

1593
02:12:14,250 --> 02:12:17,086
- Pourquoi tu viens me voir ?
- T'es le meilleur.

1594
02:12:17,170 --> 02:12:19,297
Et puis t'es le seul
 pouvoir faire ce coup.

1595
02:12:19,380 --> 02:12:20,673
coute.

1596
02:12:20,757 --> 02:12:23,259
C'est moi qui dirige
dans ce cas-l.

1597
02:12:23,342 --> 02:12:25,178
Mes gars, mon plan
et puis c'est tout.

1598
02:12:25,261 --> 02:12:26,429
C'est clair ?

1599
02:12:26,512 --> 02:12:28,139
Ouais.
Clair comme de l'eau de roche.

1600
02:12:28,222 --> 02:12:28,514
Comme a, j'accepte.

1601
02:12:30,808 --> 02:12:32,185
Voil.

1602
02:12:32,268 --> 02:12:34,437
C'est mon bb.
C'est a que j'ai.

1603
02:12:35,772 --> 02:12:38,024
Comment t'as pu obtenir
toutes ces infos ?

1604
02:12:38,107 --> 02:12:40,860
T'as ramass a au bar ?

1605
02:12:40,943 --> 02:12:42,779
Ouais. Petit  petit.

1606
02:13:09,847 --> 02:13:12,016
Sant.

1607
02:13:12,099 --> 02:13:15,394
Merci, j'adore me faire
appeler princesse.

1608
02:13:15,478 --> 02:13:17,230
Tu travailles
de l'autre ct de la rue ?

1609
02:13:17,313 --> 02:13:18,606
Ouais.

1610
02:13:18,689 --> 02:13:20,566
Diamantaire, c'est a ?

1611
02:13:20,650 --> 02:13:21,818
Ouais. C'est bien a.

1612
02:13:25,238 --> 02:13:27,907
Je te paye la bire.

1613
02:19:44,241 --> 02:19:47,119
Sous-titrage : CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.133 secondes // PHP