Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Escape.Plan.2.Hades.2018.COMPLETE.QC.BLURAY-4FR.Fr.srt adapté à la release Escape.Plan.2.Hades.2018.MULTi.1080p.BluRay.x264-LOST n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 27 Septembre 2020 l'host ec2-3-235-105-97.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:47,899 --> 00:01:53,363
TCHTCHNIE

2
00:01:55,824 --> 00:01:57,034
Parle.

3
00:01:57,117 --> 00:01:58,035
Parle.

4
00:02:00,287 --> 00:02:04,791
Pour la dernire fois,
librez Abdel-Salman al-Arkan

5
00:02:04,875 --> 00:02:06,835
de sa prison de Paris.

6
00:02:06,918 --> 00:02:09,004
Ici Lucas Graves,

7
00:02:09,087 --> 00:02:12,549
correspondant IDP News.

8
00:02:12,633 --> 00:02:14,468
Piti, ils vont tous nous tuer !

9
00:02:21,516 --> 00:02:23,101
Librez-le.

10
00:02:23,185 --> 00:02:26,688
Ou l'excution sera diffuse
en direct dans 45 minutes.

11
00:02:33,362 --> 00:02:35,447
Ils vont nous tuer.

12
00:02:37,324 --> 00:02:38,825
Gardez courage.

13
00:02:42,788 --> 00:02:46,208
Destination confirme.

14
00:02:46,958 --> 00:02:49,127
Tu devrais les tuer.

15
00:02:50,545 --> 00:02:51,922
Un message puissant,

16
00:02:52,005 --> 00:02:54,257
un Occidental
qui tue l'un des siens.

17
00:03:00,514 --> 00:03:02,683
Recalcul de l'itinraire.

18
00:03:09,272 --> 00:03:11,400
Ils auraient d appeler.

19
00:03:12,776 --> 00:03:14,069
Ils auraient dj d appeler !

20
00:03:32,337 --> 00:03:36,133
Non ! Non !
Non, je vous en prie !

21
00:03:37,676 --> 00:03:39,720
Non...

22
00:03:46,184 --> 00:03:48,895
Je vous en prie, ne me tuez pas.

23
00:04:30,645 --> 00:04:32,439
Vas-y, allez !

24
00:04:33,273 --> 00:04:36,151
Allez, allez, dpchons !

25
00:04:38,195 --> 00:04:40,822
Ils s'chappent ! Allons-y ! Vite !

26
00:04:48,497 --> 00:04:50,373
Allez, vite.

27
00:05:07,474 --> 00:05:08,850
Je prends le ct nord.

28
00:05:09,226 --> 00:05:10,393
D'accord !

29
00:05:50,267 --> 00:05:51,893
Continue  chercher du ct sud.

30
00:05:51,977 --> 00:05:53,478
Bouclez le primtre.

31
00:06:04,322 --> 00:06:06,241
- Merde.
- Il est pas l.

32
00:06:08,577 --> 00:06:10,120
Allez ! Vite.

33
00:06:23,091 --> 00:06:24,843
Fais-les monter dans le camion.

34
00:06:24,926 --> 00:06:27,012
Tout de suite !

35
00:06:28,513 --> 00:06:29,556
Allez, allez !

36
00:06:35,854 --> 00:06:38,899
- Kimbral est pas ici !
- C'est lui qui a les cls !

37
00:06:47,365 --> 00:06:48,450
Dpche-toi !

38
00:06:53,413 --> 00:06:54,956
C'est quoi a ?

39
00:06:55,040 --> 00:06:56,499
Faut partir, Shu !

40
00:06:56,583 --> 00:06:59,586
Allez, allez, allez.

41
00:07:00,253 --> 00:07:02,088
O est pass Kimbral ?

42
00:07:06,718 --> 00:07:10,513
Tu es en retard
de 40 secondes, Kimbral !

43
00:07:12,891 --> 00:07:16,311
Allez, allez !
Alors, o t'tais ?

44
00:07:31,493 --> 00:07:34,162
- Elle a t touche.
- Fais-moi de la place.

45
00:07:34,245 --> 00:07:36,164
Fais-moi de la place !

46
00:07:36,247 --> 00:07:38,375
Alice ?
Alice !

47
00:07:39,501 --> 00:07:40,543
Allez...

48
00:07:43,672 --> 00:07:46,132
Merde !

49
00:07:51,054 --> 00:07:52,138
Abby !

50
00:07:52,222 --> 00:07:54,557
Laissez-moi passer, allez, allez !

51
00:07:54,641 --> 00:07:57,143
- Qu'est-ce qui s'est pass ?
- Une balle dans la poitrine.

52
00:07:57,227 --> 00:07:59,813
Non, mais vous en avez mis
du temps !

53
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
a ira. OK.

54
00:08:01,982 --> 00:08:04,609
OK...

55
00:08:04,693 --> 00:08:08,154
Seigneur.

56
00:08:08,238 --> 00:08:10,949
Mon Dieu.

57
00:08:12,200 --> 00:08:15,495
- Elle est morte.
- Seigneur !

58
00:08:15,578 --> 00:08:18,540
T'es responsable.

59
00:08:18,623 --> 00:08:21,042
Qu'est-ce qui s'est pass ?

60
00:08:24,921 --> 00:08:26,256
Saloperie !

61
00:08:32,846 --> 00:08:34,389
Dis-moi ce qui s'est pass !

62
00:08:40,603 --> 00:08:42,063
J'avais une chance de faire sauter

63
00:08:42,147 --> 00:08:43,857
leur cache d'armes secrte
et je l'ai prise.

64
00:08:43,940 --> 00:08:45,442
a ne faisait pas partie du plan !

65
00:08:45,525 --> 00:08:47,652
- J'en avais tenu compte !
- Ah, t'en avais tenu compte ?

66
00:08:47,736 --> 00:08:49,362
Par o passer !
Ma vitesse de course !

67
00:08:49,446 --> 00:08:50,739
O tais-tu ?
Non, mais franchement !

68
00:08:50,822 --> 00:08:52,657
T'es-tu servi de ton logiciel ?

69
00:08:52,741 --> 00:08:56,745
Shu, la marge d'erreur
tait infrieure  0,0...

70
00:08:56,828 --> 00:08:59,664
Shu ! L'algorithme tait fiable !

71
00:09:11,092 --> 00:09:13,470
Il a perdu un otage ?

72
00:09:13,553 --> 00:09:15,346
Le patron sera pas
de bonne humeur.

73
00:09:18,475 --> 00:09:21,019
Conduis-nous loin d'ici, Hush.

74
00:09:24,522 --> 00:09:29,611
ATLANTA, GORGIE

75
00:09:50,256 --> 00:09:52,050
Tu voulais me voir ?

76
00:09:52,133 --> 00:09:54,094
Oui. Viens t'asseoir.

77
00:10:01,893 --> 00:10:03,686
T'es congdi.

78
00:10:03,770 --> 00:10:07,065
- Quoi ?
- Tu es congdi !

79
00:10:07,148 --> 00:10:09,776
Je n'aurai plus besoin
de tes services.

80
00:10:11,277 --> 00:10:14,322
La chose la plus importante
dans ce mtier,

81
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
c'est de savoir que tu peux
compter sur ton collgue.

82
00:10:17,408 --> 00:10:19,160
Je t'avais dj dit que...

83
00:10:19,244 --> 00:10:21,329
ton programme
n'tait pas encore prt.

84
00:10:21,412 --> 00:10:23,123
Et tu as dfi l'quipe.

85
00:10:23,206 --> 00:10:26,042
Mon programme est pas prt
ou il te plat pas ? C'est quoi ?

86
00:10:26,126 --> 00:10:27,752
Une femme est morte.

87
00:10:27,836 --> 00:10:29,254
a aurait pu arriver
sans l'algorithme.

88
00:10:29,337 --> 00:10:30,880
Ne jette pas le blme sur moi.

89
00:10:30,964 --> 00:10:33,007
Tu peux bien concocter
mille excuses,

90
00:10:33,091 --> 00:10:34,676
l'algorithme, ce que tu voudras,

91
00:10:34,759 --> 00:10:36,636
quelqu'un est mort
parce que t'as fait confiance

92
00:10:36,719 --> 00:10:38,513
 ton ordinateur
plus qu' ton quipe.

93
00:10:38,596 --> 00:10:40,515
Tu dois t'en aller.

94
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
Je t'ai dit
qu'on grossissait trop vite.

95
00:10:55,446 --> 00:10:58,199
Tu vas t'asseoir et me faire
chier ou retourner travailler ?

96
00:10:59,284 --> 00:11:03,580
La prochaine fois,
je vais t'couter. Peut-tre.

97
00:11:09,502 --> 00:11:12,547
Comment est-ce qu'on dit
"je suis stupide" ?

98
00:11:13,590 --> 00:11:15,967
Je suis stupide...

99
00:11:16,551 --> 00:11:18,553
Pourquoi veux-tu apprendre
le qingdao ?

100
00:11:18,636 --> 00:11:22,515
C'est pratiquement impossible
 matriser pour un Occidental.

101
00:11:22,599 --> 00:11:25,226
J'aime l'impossible.

102
00:11:25,310 --> 00:11:28,104
Ce jeu de go est trs intressant.

103
00:11:28,188 --> 00:11:31,232
Pourquoi est-ce que
tu gagnes tout le temps ?

104
00:11:31,316 --> 00:11:34,068
Parce que j'avais 4 ans
quand j'ai commenc  jouer.

105
00:11:34,152 --> 00:11:36,613
Et toi, t'as commenc
il y a 2 ans.

106
00:11:36,696 --> 00:11:39,657
Tes dplacements sont en accord.

107
00:11:39,741 --> 00:11:41,576
Comment tu t'empares
du territoire.

108
00:11:41,659 --> 00:11:43,453
Comment tu captures mes pierres.

109
00:11:43,536 --> 00:11:46,039
Et tout fonctionne
en synchronisme.

110
00:11:46,122 --> 00:11:48,124
Quand vous tiez  l'usine,

111
00:11:48,208 --> 00:11:52,128
il n'y avait pas de synergie,
aucune cohsion.

112
00:11:52,212 --> 00:11:54,756
Kimbral a essay de t'clipser.

113
00:11:54,839 --> 00:11:57,759
Peut-tre que
je devrais travailler seul.

114
00:11:57,842 --> 00:12:01,012
Seul, on y arrive jamais.

115
00:12:01,095 --> 00:12:03,765
a doit tre pourquoi
j'entends ta voix dans ma tte

116
00:12:03,848 --> 00:12:05,099
quand je travaille.

117
00:12:05,183 --> 00:12:07,435
Elle sonne peut-tre
comme la mienne,

118
00:12:07,518 --> 00:12:09,062
mais cette voix,
c'est ton intuition.

119
00:12:09,145 --> 00:12:12,023
Prends tout le temps
qu'il te faut,

120
00:12:12,106 --> 00:12:17,237
mais  ton retour, tu vas devoir
faire preuve d'esprit d'quipe.

121
00:12:19,113 --> 00:12:20,448
Ne fais pas comme Kimbral.

122
00:12:20,531 --> 00:12:24,035
Ne confonds pas
intuition et orgueil.

123
00:12:24,118 --> 00:12:26,996
Fais-moi confiance l-dessus, Shu.

124
00:12:27,080 --> 00:12:29,457
Fie-toi toujours  ton intuition.

125
00:12:29,540 --> 00:12:31,125
Toujours.

126
00:12:38,675 --> 00:12:42,887
UN AN PLUS TARD

127
00:12:43,721 --> 00:12:45,098
SHANGHAI, CHINE

128
00:12:45,181 --> 00:12:47,642
Le premier satellite
de communication

129
00:12:47,725 --> 00:12:51,062
conu pour rgler
un seul problme :

130
00:12:51,145 --> 00:12:52,522
comment envoyer un signal

131
00:12:52,605 --> 00:12:55,817
qui s'incurve
avec la sphricit de la Terre

132
00:12:55,900 --> 00:12:57,860
et parvient au rcepteur ?

133
00:12:57,944 --> 00:12:59,237
Aujourd'hui, Yusheng Technology

134
00:12:59,320 --> 00:13:01,990
est fire de vous
prsenter l'avenir

135
00:13:02,073 --> 00:13:04,242
en matire
de technologie satellite.

136
00:13:04,325 --> 00:13:07,745
Plus de rapidit,
de plus petits appareils et...

137
00:13:07,829 --> 00:13:09,122
C'est ici qu'on change
les graphiques ?

138
00:13:09,497 --> 00:13:12,000
J'ai pas besoin de graphiques !

139
00:13:12,083 --> 00:13:14,002
Ce n'est pas le Cirque du Soleil.

140
00:13:14,085 --> 00:13:15,545
Peut-tre qu'un tigre
pourrait apparatre

141
00:13:15,628 --> 00:13:17,171
quand je parlerai
des satellites cubiques.

142
00:13:18,464 --> 00:13:19,507
Aide-moi un peu, je t'en prie !

143
00:13:20,049 --> 00:13:22,927
Bien quoi ?
J'adore les tigres.

144
00:13:23,928 --> 00:13:25,888
OK, tout le monde, on rajuste

145
00:13:25,972 --> 00:13:27,890
et on reprend dans cinq.

146
00:13:28,808 --> 00:13:30,685
- Yusheng.
- Hein ?

147
00:13:32,645 --> 00:13:35,857
T'en fais pas, petit frre.
a ira bien.

148
00:13:37,275 --> 00:13:39,068
Merci.

149
00:13:53,124 --> 00:13:55,835
Je ne m'attendais pas
 te voir ici.

150
00:13:55,918 --> 00:13:59,547
Ton boulot te tient
plus occup que moi.

151
00:13:59,630 --> 00:14:01,049
Qui aurait cru qu'tre
spcialiste en scurit

152
00:14:01,132 --> 00:14:02,550
exigerait tant de temps ?

153
00:14:02,633 --> 00:14:04,635
J'ai un contrait  Macao
la semaine prochaine.

154
00:14:04,719 --> 00:14:07,513
Alors tu tais dans le coin ?

155
00:14:12,977 --> 00:14:14,937
Je suis heureux de te voir, Qin.

156
00:14:15,021 --> 00:14:18,066
Dommage que je puisse pas
en dire autant de ton frre.

157
00:14:18,149 --> 00:14:19,942
Comment puis-je t'aider ?

158
00:14:20,026 --> 00:14:22,653
Yusheng a des ennuis.

159
00:14:22,737 --> 00:14:24,989
Gnie ou non, il est imprudent.

160
00:14:25,073 --> 00:14:26,574
Bien des gens aimeraient
le voir mourir.

161
00:14:26,657 --> 00:14:28,242
- Qui ?
- Une entreprise nomme Ruscho,

162
00:14:28,326 --> 00:14:30,912
un gant de la technologie
bas  Genve.

163
00:14:30,995 --> 00:14:33,289
Ce sont eux
qui m'inquitent le plus.

164
00:14:33,373 --> 00:14:35,208
a fait 3 fois qu'ils essaient
d'acheter Yusheng.

165
00:14:35,291 --> 00:14:37,585
Chaque fois, il refuse.
Ces gars-l sont srieux.

166
00:14:37,668 --> 00:14:40,004
Ils n'ont pas l'habitude
de se faire dire non.

167
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
Il doit se rendre  Bangkok
ce week-end

168
00:14:42,173 --> 00:14:43,591
pour fter un de ses amis et...

169
00:14:43,674 --> 00:14:45,843
et il ne veut pas
de gardes du corps.

170
00:14:50,098 --> 00:14:52,308
Je vais te payer.

171
00:14:55,937 --> 00:14:59,899
Nous sommes de la famille.
C'est inutile.

172
00:15:06,030 --> 00:15:11,411
BANGKOK, THALANDE

173
00:15:18,459 --> 00:15:21,546
La fte est finie. Partons.
C'est dangereux ici.

174
00:15:22,171 --> 00:15:23,881
Je suis heureux que tu sois ici.

175
00:15:24,382 --> 00:15:25,508
D'accord, cousin.

176
00:15:26,050 --> 00:15:27,176
Je te ramne  la maison.

177
00:16:53,012 --> 00:16:54,305
Je suis Galileo.

178
00:16:54,388 --> 00:16:57,350
Vous tes le dtenu numro 1764.

179
00:16:57,433 --> 00:17:01,062
Je rpte : vous tes
le dtenu numro 1764.

180
00:17:01,145 --> 00:17:04,273
Hades vous souhaite la bienvenue.

181
00:17:36,180 --> 00:17:38,599
Attention, dtenu 1764,

182
00:17:38,683 --> 00:17:41,352
vous tes combattant dsign
dans le Zoo.

183
00:17:48,234 --> 00:17:50,319
Commencez le combat.

184
00:18:23,227 --> 00:18:25,646
Le combat est termin.

185
00:18:25,730 --> 00:18:28,899
Dtenu 1764, vous vous tes mrit

186
00:18:28,983 --> 00:18:30,860
deux heures au sanctuaire.

187
00:18:30,943 --> 00:18:33,321
Tous les autres dtenus,
retournez  vos rayons.

188
00:18:33,404 --> 00:18:35,156
a va ?

189
00:18:36,824 --> 00:18:39,201
Tous les dtenus,
retournez  vos rayons.

190
00:18:48,878 --> 00:18:51,756
Il doit bien y avoir quelqu'un
 qui l'on peut parler.

191
00:18:51,839 --> 00:18:53,341
Quelqu'un qui peut
nous sortir d'ici.

192
00:18:53,424 --> 00:18:55,009
Je n'ai rien fait de mal. OK ?

193
00:18:55,092 --> 00:18:58,054
Je n'ai rien fait de mal.

194
00:19:07,938 --> 00:19:12,693
Dtenu 1764,
prsentez-vous au sanctuaire.

195
00:19:13,527 --> 00:19:15,404
Qu'est-ce que c'est ?

196
00:19:16,364 --> 00:19:19,325
a doit tre l
o vont les gagnants.

197
00:19:58,280 --> 00:19:59,573
Shu a disparu, c'est confirm.

198
00:19:59,657 --> 00:20:00,825
T'as quelque chose ?

199
00:20:00,908 --> 00:20:02,827
Sa cousine dit
que a fait 18 heures

200
00:20:02,910 --> 00:20:04,745
qu'elle essaie de les rejoindre.
Sans succs.

201
00:20:04,829 --> 00:20:07,581
- La fte a eu lieu samedi soir.
- On a quelque chose ?

202
00:20:07,665 --> 00:20:09,417
Aucune surveillance vido,
pas d'indices.

203
00:20:09,500 --> 00:20:11,460
J'enqute.

204
00:20:12,670 --> 00:20:15,756
Tous les dtenus,
retournez  vos rayons.

205
00:20:16,549 --> 00:20:20,261
Tous les dtenus,
retournez  vos rayons.

206
00:20:40,406 --> 00:20:41,782
En prison,

207
00:20:41,866 --> 00:20:43,951
la premire chose
qu'ils veulent faire,

208
00:20:44,034 --> 00:20:45,619
c'est te casser le moral.

209
00:20:45,703 --> 00:20:48,622
Il ne faut pas que a se produise.

210
00:20:48,706 --> 00:20:50,624
Il faut rester fort mentalement.

211
00:20:51,876 --> 00:20:55,004
Pour russir  t'vader,
tu dois te concentrer

212
00:20:55,087 --> 00:20:57,798
sur 3 lments cls.
Que sont-ils ?

213
00:20:57,882 --> 00:21:01,051
Premirement,
connatre la configuration.

214
00:21:01,135 --> 00:21:04,472
Deuximement,
comprendre la routine.

215
00:21:04,555 --> 00:21:06,474
Troisimement, avoir un complice

216
00:21:06,557 --> 00:21:09,143
 l'intrieur ou  l'extrieur.

217
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
Exact. Travail d'quipe.

218
00:21:10,895 --> 00:21:12,521
C'est ce que tu prfres
 ce que je peux voir.

219
00:21:12,605 --> 00:21:16,108
Rappelle-toi bien, Shu,
vous vous dplacez en accord.

220
00:21:16,192 --> 00:21:18,861
Tout fonctionne en synchronisme.

221
00:21:57,149 --> 00:22:00,194
1764.

222
00:22:05,449 --> 00:22:08,369
tes-vous le directeur ?

223
00:22:08,452 --> 00:22:10,454
Votre cousin
est un homme brillant.

224
00:22:10,538 --> 00:22:13,666
Il m'a fourni les dtails
de son brevet...

225
00:22:13,749 --> 00:22:16,585
numro 34ACJL.

226
00:22:16,669 --> 00:22:21,382
Mais pas du brevet numro 36BBBCK.

227
00:22:21,465 --> 00:22:25,427
Alors vous allez le persuader
de me le donner.

228
00:22:27,054 --> 00:22:29,849
Et pourquoi
est-ce que je ferais a ?

229
00:22:29,932 --> 00:22:32,226
Vous avez grandi ensemble.

230
00:22:32,309 --> 00:22:34,228
Comme des frres.

231
00:22:34,311 --> 00:22:36,146
Mais vous n'tiez pas frres.

232
00:22:36,230 --> 00:22:39,733
Une tragdie familiale
vous a forc  habiter avec lui.

233
00:22:39,817 --> 00:22:41,277
Vous dtestiez Yusheng.

234
00:22:41,360 --> 00:22:44,154
Il tait toujours plus
intelligent que tout le monde.

235
00:22:44,238 --> 00:22:45,906
Il aurait pu aider bien des gens,

236
00:22:45,990 --> 00:22:49,326
mais il a dcid de s'aider
lui-mme et est devenu riche.

237
00:22:49,410 --> 00:22:51,871
Hlas, son amour pour l'argent...

238
00:22:51,954 --> 00:22:54,665
son prcieux brevet...

239
00:22:54,748 --> 00:22:56,750
va vous coter la vie.

240
00:22:59,003 --> 00:23:04,049
Soyez sr que je connais
tout de mes ennemis.

241
00:23:04,133 --> 00:23:06,635
Vous voulez savoir que je suis ?

242
00:23:07,511 --> 00:23:10,347
Je suis le gardien du Zoo.

243
00:23:11,599 --> 00:23:14,310
Tous les dtenus,
prsentez-vous au Zoo.

244
00:23:14,393 --> 00:23:15,519
Tous les dtenus,

245
00:23:15,603 --> 00:23:16,854
prsentez-vous au Zoo.

246
00:23:16,937 --> 00:23:20,441
- Que lui as-tu dit ?
- Quoi ?

247
00:23:20,524 --> 00:23:22,276
Tu lui as donn le premier brevet.

248
00:23:22,359 --> 00:23:25,404
Et alors ? Il me torturait.
Et puis celui-l vaut rien.

249
00:23:25,487 --> 00:23:27,364
Il savait des choses
sur notre pass.

250
00:23:27,448 --> 00:23:30,075
Ce n'est pas moi qui lui ai dit !

251
00:23:32,578 --> 00:23:34,622
Le deuxime brevet,

252
00:23:34,705 --> 00:23:36,624
qu'est-ce que c'est ?

253
00:23:37,666 --> 00:23:41,128
Un satellite cubique
haute technologie.

254
00:23:41,211 --> 00:23:42,379
Ultra rvolutionnaire.

255
00:23:42,463 --> 00:23:44,256
Il peut s'approprier et contrler

256
00:23:44,340 --> 00:23:45,799
n'importe quel systme
informatique au monde,

257
00:23:45,883 --> 00:23:48,093
comme une cl passe-partout
cyberntique.

258
00:23:48,177 --> 00:23:49,470
Et c'est pas ce que tu crois,

259
00:23:49,553 --> 00:23:50,846
ce n'est pas
une question d'argent,

260
00:23:50,930 --> 00:23:52,181
je l'ai brevet
pour pouvoir l'enterrer.

261
00:23:52,264 --> 00:23:54,224
Entre de mauvaises mains,
tout est fini.

262
00:23:54,308 --> 00:23:56,560
Les systmes de dfense,
les codes nuclaires...

263
00:23:56,644 --> 00:23:57,895
Personne ne sera en scurit.

264
00:24:09,281 --> 00:24:10,824
Kimbral.

265
00:24:18,540 --> 00:24:21,710
Non, non. Y a pas de combat
tous les jours.

266
00:24:26,382 --> 00:24:29,301
Qu'est-ce qu'on fait ici ?

267
00:24:30,761 --> 00:24:32,846
Je suis son cousin.

268
00:24:34,932 --> 00:24:37,768
Si on est tous les deux ici,
c'est pas une concidence.

269
00:24:37,851 --> 00:24:39,853
Je crois qu'ils veulent Breslin.

270
00:24:39,937 --> 00:24:41,522
J'ai pris le temps
de bien rflchir,

271
00:24:41,605 --> 00:24:43,607
j'ai sond le terrain,
j'ai pas aim ce que j'ai vu

272
00:24:43,691 --> 00:24:46,694
- ni ce que j'ai entendu.
- On est ici depuis longtemps ?

273
00:24:46,777 --> 00:24:48,362
Difficile  dire.

274
00:24:48,445 --> 00:24:50,656
Je dirais environ...

275
00:24:50,739 --> 00:24:52,157
quelques mois.

276
00:24:52,241 --> 00:24:54,243
Quel est cet endroit ?

277
00:24:54,326 --> 00:24:56,537
Y a beaucoup de rumeurs.
C'est un peu comme un mythe.

278
00:24:56,620 --> 00:24:58,539
C'est une hyper agence
de dtention scurise.

279
00:24:58,622 --> 00:25:00,666
Hades.

280
00:25:00,749 --> 00:25:01,750
Mythologie grecque.

281
00:25:01,834 --> 00:25:03,711
La terre des morts.

282
00:25:03,794 --> 00:25:05,921
Qui y entre n'en ressort pas.
Aussi simple que a.

283
00:25:06,005 --> 00:25:07,881
- Ouais, je connais bien.
- Ouais.

284
00:25:07,965 --> 00:25:09,717
La rumeur veut que
les responsables du Tombeau

285
00:25:09,800 --> 00:25:11,885
se soient pris une racle,
aient fait des ajustements

286
00:25:11,969 --> 00:25:13,095
et soient revenus en force.

287
00:25:13,178 --> 00:25:14,054
Qui sont ces salauds ?

288
00:25:14,138 --> 00:25:16,140
Des espions, criminels,

289
00:25:16,223 --> 00:25:18,726
hommes d'affaires...
des reprsentants lus.

290
00:25:18,809 --> 00:25:20,019
Ils se font d'normes profits.

291
00:25:20,102 --> 00:25:21,729
Pourquoi tu crois qu'il est l ?

292
00:25:21,812 --> 00:25:23,981
Son cousin Yusheng
est devenu une sorte...

293
00:25:24,064 --> 00:25:26,358
de cible  abattre
par son concurrent,

294
00:25:26,442 --> 00:25:29,111
une entreprise de technologie
satellite nomme Ruscho.

295
00:25:29,194 --> 00:25:31,739
Il y a des jours de combat
et des jours de trve.

296
00:25:31,822 --> 00:25:33,991
Si tu remportes le combat,
tu reois une rcompense.

297
00:25:34,074 --> 00:25:36,910
Si tu perds ou refuses
de te battre...

298
00:25:36,994 --> 00:25:39,747
ta vie ici devient
trs inconfortable.

299
00:25:39,830 --> 00:25:41,206
C'est pourquoi
a s'appelle le Zoo.

300
00:25:41,290 --> 00:25:42,666
Nous sommes tous des animaux ici.

301
00:25:42,750 --> 00:25:44,376
C'est la loi du plus fort.

302
00:25:44,460 --> 00:25:46,587
Mais si vous voulez tellement
que des personnes disparaissent,

303
00:25:46,670 --> 00:25:48,213
pourquoi ne pas
simplement les tuer ?

304
00:25:48,297 --> 00:25:50,924
Parce que le monde
saura alors qu'ils sont morts.

305
00:25:51,008 --> 00:25:56,055
- Ici... ils sont en retrait.
- Faut y aller.

306
00:25:56,138 --> 00:25:57,639
Faut le sortir de l.

307
00:25:57,723 --> 00:25:59,558
Sans infos, impossible.
On sait rien de la btisse,

308
00:25:59,641 --> 00:26:02,061
- on ne sait rien de rien.
- Tu savais rien du Tombeau.

309
00:26:02,144 --> 00:26:03,437
J'ai eu de la chance.

310
00:26:03,520 --> 00:26:04,938
On est pas certains
que Shu est l.

311
00:26:05,022 --> 00:26:06,774
- Mais s'il y est ?
- S'il est l, on va le chercher.

312
00:26:06,857 --> 00:26:09,610
Mais si on y va sans infos,
on va tre nous-mmes pigs.

313
00:26:09,693 --> 00:26:11,111
Tu doutes que j'y arrive ?

314
00:26:11,195 --> 00:26:13,906
a dpasse n'importe qui
d'entre nous.

315
00:26:15,199 --> 00:26:17,242
D'accord.

316
00:26:28,253 --> 00:26:30,756
Monsieur. On signale
une violation des donnes.

317
00:26:30,839 --> 00:26:32,508
Quelqu'un a pntr notre systme.

318
00:26:32,591 --> 00:26:36,678
Quoi ? Dsactivez le systme.
Fermez-le tout de suite !

319
00:26:48,857 --> 00:26:52,152
- Je m'apprtais  teindre.
- Han-han.

320
00:26:52,903 --> 00:26:55,114
C'est le seul contact que j'ai
 Ruscho.

321
00:26:55,197 --> 00:26:57,241
Je suis pas certain
qu'il va vouloir te parler,

322
00:26:57,324 --> 00:26:59,952
- mais c'est un point de dpart.
- Un autocollant ?

323
00:27:06,625 --> 00:27:08,001
Alors, t'as trouv quoi ?

324
00:27:08,085 --> 00:27:09,670
Eh bien...

325
00:27:09,753 --> 00:27:10,921
deux choses.

326
00:27:11,004 --> 00:27:12,673
Un compte secret.
Nom de code : Moineau.

327
00:27:12,756 --> 00:27:14,174
Ruscho y fait des dpts.

328
00:27:14,258 --> 00:27:16,301
Ils ont aussi envoy 10 millions
 un lobbyiste

329
00:27:16,385 --> 00:27:19,054
pour l'industrie des prisons
prives, Leon Grassi.

330
00:27:19,138 --> 00:27:21,723
Ah oui, je connais ce Leon Grassi.

331
00:27:21,807 --> 00:27:25,018
Il a travaill pour le conseil
pnal pendant 13 ans.

332
00:27:25,102 --> 00:27:26,854
Puis on s'est mis
 l'accabler de reproches

333
00:27:26,937 --> 00:27:28,772
chaque fois que je m'vadais
d'une institution.

334
00:27:28,856 --> 00:27:31,567
Alors il a dcid de faire
le saut dans le secteur priv.

335
00:27:31,650 --> 00:27:33,193
Pas de nouvelles depuis.

336
00:27:33,277 --> 00:27:35,070
Et tu es trs belle aujourd'hui.
Mais tu le sais dj.

337
00:27:55,799 --> 00:27:57,718
Vous voulez boire quelque chose ?

338
00:27:57,801 --> 00:27:59,553
Je suis pas ici pour a.

339
00:27:59,636 --> 00:28:02,222
Je sais que tu t'es pas
repenti, que t'as pas dcid

340
00:28:02,306 --> 00:28:04,558
de gagner ta vie honntement,
alors dis-moi, Derosa...

341
00:28:04,641 --> 00:28:06,059
qu'est-ce que tu fais ici ?

342
00:28:06,143 --> 00:28:07,769
Je pourrais te poser
la mme question.

343
00:28:07,853 --> 00:28:09,479
a, c'est personnel.

344
00:28:11,190 --> 00:28:12,941
J'ai reu un appel d'Abigail...

345
00:28:13,025 --> 00:28:15,444
vu que tu retournes sur le terrain

346
00:28:15,527 --> 00:28:18,864
aprs tant d'annes
passes assis  ton bureau.

347
00:28:18,947 --> 00:28:21,491
Elle pense que t'es peut-tre
un peu rouill.

348
00:28:21,575 --> 00:28:23,327
Oh ! L, t'es dur, oui.

349
00:28:25,329 --> 00:28:26,914
Les voil.

350
00:28:26,997 --> 00:28:29,166
Tu sais avec qui il est ?

351
00:28:29,249 --> 00:28:31,210
Tu parles du pseudogangster ?
Non.

352
00:28:31,293 --> 00:28:33,587
Tu le reconnais, toi ?

353
00:28:33,670 --> 00:28:36,506
Je te prsente alors.

354
00:28:36,590 --> 00:28:38,592
Depuis quand toi et Abigail
tes si proches ?

355
00:28:38,675 --> 00:28:41,303
Comme t'as dit...
c'est personnel.

356
00:28:41,386 --> 00:28:43,555
a va, Leon ?

357
00:28:44,723 --> 00:28:46,099
Leon...

358
00:28:46,183 --> 00:28:49,144
Un de mes hommes a disparu
et je crois

359
00:28:49,228 --> 00:28:51,772
qu'il se trouve dans une prison
secrte nomme Hades.

360
00:28:51,855 --> 00:28:53,148
a te dit quelque chose ?

361
00:28:53,232 --> 00:28:55,317
Et il y a cette entreprise,

362
00:28:55,400 --> 00:28:57,819
Ruscho, compagnie europenne,
technologie satellite.

363
00:28:57,903 --> 00:29:01,698
Ils t'ont pay, quoi,
10 millions de dollars ? Imagine.

364
00:29:01,782 --> 00:29:03,408
- Dix millions de dollars.
- C'est beaucoup d'argent,

365
00:29:03,492 --> 00:29:05,786
mais je crois que c'est
de la merde, tout a.

366
00:29:05,869 --> 00:29:08,455
Parce que tu fais pas de lobby
pour le secteur techno.

367
00:29:08,538 --> 00:29:10,123
- coute, Ray...
- Tu reprsentes les prisons

368
00:29:10,207 --> 00:29:12,209
secrtes  but lucratif.
J'ai raison, n'est-ce pas ?

369
00:29:12,292 --> 00:29:13,460
coute, Ray, toi et moi...

370
00:29:13,543 --> 00:29:15,796
Tu vas me dire
tout ce que tu sais !

371
00:29:35,941 --> 00:29:37,276
Dgage !

372
00:29:46,118 --> 00:29:48,203
Eh ! Breslin.

373
00:29:49,413 --> 00:29:51,123
C'est bon d'tre de retour ?

374
00:29:51,206 --> 00:29:54,459
Non, je peux pas dire
que a l'est.

375
00:29:56,420 --> 00:29:57,963
Leon, pour qui tu travailles ?

376
00:29:58,046 --> 00:29:59,423
Dsol, Ray, je peux pas.

377
00:30:04,928 --> 00:30:07,556
Allez... tu veux un boulot,
Derosa ?

378
00:30:07,639 --> 00:30:09,182
Tu parles.

379
00:30:09,266 --> 00:30:12,602
Y a ce compte bancaire priv
que je cherche  retracer.

380
00:30:12,686 --> 00:30:15,397
Comme il est mort,
j'ai pas d'autre indice.

381
00:30:15,480 --> 00:30:19,151
D'accord. Vingt-quatre heures
et tu l'auras.

382
00:30:22,237 --> 00:30:23,697
T'approche pas !

383
00:30:53,643 --> 00:30:55,354
Eh !

384
00:30:55,437 --> 00:30:57,773
D'o est-ce que tu viens ?

385
00:30:57,856 --> 00:30:59,566
Je travaille pour la prison.

386
00:30:59,649 --> 00:31:01,360
Je suis le cuisinier.

387
00:31:01,443 --> 00:31:03,236
Parle-moi de la cuisine.

388
00:31:03,320 --> 00:31:06,114
Qu'est-ce que tu veux dire ?

389
00:31:06,198 --> 00:31:08,700
Comment on s'y rend
de ta cellule ?

390
00:31:08,784 --> 00:31:10,535
Je dois y aller.

391
00:31:18,293 --> 00:31:20,128
Ouais, et alors ?

392
00:31:25,842 --> 00:31:28,095
Toi, t'es du mauvais ct
du Zoo, mon gars.

393
00:31:28,178 --> 00:31:30,180
Je veux que tu me casses
la gueule.

394
00:31:30,263 --> 00:31:32,265
Mais c'est un jour de tratre !

395
00:31:48,156 --> 00:31:49,324
Vas-y !

396
00:31:49,408 --> 00:31:51,743
Qu'est-ce que tu dis de a ?

397
00:32:57,767 --> 00:32:59,728
Qu'est-ce que tu mijotes, toi ?

398
00:33:00,937 --> 00:33:04,608
Je voulais charmer le docteur
pour avoir des privilges.

399
00:33:04,691 --> 00:33:08,236
Sauf que... le docteur
est une machine.

400
00:33:10,113 --> 00:33:12,866
- Je m'appelle Akala.
- Shu.

401
00:33:23,835 --> 00:33:26,171
- T'as quoi ?
- J'ai fait le rapprochement !

402
00:33:26,254 --> 00:33:29,049
Ton gars chez Ruscho
m'a mis sur une fausse piste !

403
00:33:29,841 --> 00:33:32,093
Mais il semblerait que je vais

404
00:33:32,177 --> 00:33:34,137
trouver quelqu'un
qui nous mnera  Shu.

405
00:33:34,221 --> 00:33:36,848
- Et il est o ce gars-l ?
- En ce moment ?

406
00:33:36,932 --> 00:33:38,934
Au volant de la voiture
que je poursuis.

407
00:33:40,477 --> 00:33:42,687
J'espre que tu sais
ce que tu fais.

408
00:33:42,771 --> 00:33:44,564
Je te rappelle.

409
00:34:26,314 --> 00:34:28,441
O est-ce que tu te caches ?

410
00:34:45,875 --> 00:34:47,335
Merde !

411
00:34:51,256 --> 00:34:53,758
Putain de merde.

412
00:34:53,842 --> 00:34:55,802
Dtenus 1764

413
00:34:55,885 --> 00:34:58,096
et 1765, prsentez-vous au Zoo.

414
00:34:58,179 --> 00:35:01,349
Je rpte : prsentez-vous au Zoo.

415
00:35:04,352 --> 00:35:06,521
Ils m'ont encore tortur
hier soir.

416
00:35:12,736 --> 00:35:15,905
Enfant, tu tais toujours
plus fort que moi mentalement.

417
00:35:15,989 --> 00:35:18,158
Tu te souviens ?

418
00:35:18,241 --> 00:35:20,327
Il faut que tu le sois encore.

419
00:36:07,457 --> 00:36:09,417
Commencez le combat.

420
00:36:15,799 --> 00:36:18,635
Le combat est termin Dtenus 1764

421
00:36:18,718 --> 00:36:21,054
et 1765, vous vous tes mrit

422
00:36:21,137 --> 00:36:22,722
deux heures au sanctuaire.

423
00:36:24,683 --> 00:36:28,019
La thorie de la photo ngative.

424
00:36:28,103 --> 00:36:30,146
Sers-toi de ce que tu vois

425
00:36:30,230 --> 00:36:33,566
pour dterminer ce que
tu ne peux pas voir.

426
00:36:33,650 --> 00:36:35,944
C'est ainsi que la configuration

427
00:36:36,027 --> 00:36:38,488
va commencer  se dfinir.

428
00:36:43,993 --> 00:36:47,622
Exerce ton esprit  voir
au-del des murs

429
00:36:47,706 --> 00:36:49,582
qui t'emprisonnent.

430
00:37:00,176 --> 00:37:03,430
Il y a tout un autre monde
de l'autre ct des cellules.

431
00:37:03,513 --> 00:37:06,099
Corridors, salles d'interrogation,

432
00:37:06,182 --> 00:37:08,184
infirmerie, cuisine,

433
00:37:08,268 --> 00:37:10,645
quartier gnral.
En ce moment,

434
00:37:10,729 --> 00:37:13,773
ce n'est que de l'espace ngatif.

435
00:37:13,857 --> 00:37:15,984
Mais pas pour longtemps.

436
00:37:18,278 --> 00:37:20,363
Je vais nous sortir d'ici.

437
00:37:29,330 --> 00:37:30,415
Merde.

438
00:37:30,498 --> 00:37:33,084
Allez, Luke, t'es o ?

439
00:37:33,168 --> 00:37:35,920
C'est le dernier numro
que Luke a compos.

440
00:37:39,382 --> 00:37:42,719
- Ruscho, Genve ?
- Je contacte Hush ?

441
00:37:46,514 --> 00:37:47,682
Non.

442
00:37:48,975 --> 00:37:51,102
Quelqu'un m'a dj dit que...

443
00:37:51,186 --> 00:37:55,190
la chose la plus importante
 se rappeler

444
00:37:55,273 --> 00:37:57,734
quand on cherche  rsoudre
les plus grandes nigmes,

445
00:37:57,817 --> 00:38:00,278
c'est qu'elles sont conues
pour nous tromper.

446
00:38:00,361 --> 00:38:02,572
Faut donc se mfier
de nos prsomptions.

447
00:38:02,655 --> 00:38:06,785
Et moi, une de mes prsomptions
est que jamais

448
00:38:06,868 --> 00:38:10,038
t'aurais laiss Luke contrevenir
aux ordres de la compagnie.

449
00:38:10,121 --> 00:38:12,832
coute... il voulait faire
le travail de base.

450
00:38:12,916 --> 00:38:15,585
J'ai cru que a serait bon pour
lui de prendre l'initiative.

451
00:38:15,668 --> 00:38:18,421
Et l, Luke et Shu sont disparus.

452
00:38:22,425 --> 00:38:25,178
Vous tes le dtenu numro 1924.

453
00:38:25,261 --> 00:38:28,890
Je rpte : vous tes
le dtenu numro 1924.

454
00:38:28,973 --> 00:38:31,184
Hades vous souhaite la bienvenue.

455
00:38:44,781 --> 00:38:47,075
J'avais l'impression que
quelque chose n'allait pas.

456
00:38:47,158 --> 00:38:49,744
J'ai donc pirat leur systme.
Luke a tent de contacter

457
00:38:49,828 --> 00:38:51,746
- Ruscho Genve.
- Es-tu srieuse ?

458
00:38:51,830 --> 00:38:54,457
Je lui ai pourtant dit
de se tenir loin.

459
00:38:54,541 --> 00:38:56,876
- Qu'est-il arriv ?
- C'est moi.

460
00:38:56,960 --> 00:39:00,171
Je lui ai refil
un de mes contacts.

461
00:39:03,007 --> 00:39:04,425
Viens.

462
00:39:12,642 --> 00:39:15,812
Aprs ta disparition,
Breslin a fait des recherches.

463
00:39:15,895 --> 00:39:19,107
La prison aurait t btie par
ceux qui ont cr le Tombeau.

464
00:39:19,190 --> 00:39:20,650
Alors je...

465
00:39:22,569 --> 00:39:24,070
j'ai t stupide.

466
00:39:24,153 --> 00:39:26,239
Et me voil ici.

467
00:39:26,322 --> 00:39:27,448
Sans importance.

468
00:39:27,532 --> 00:39:29,742
J'aurai bientt la configuration.

469
00:39:29,826 --> 00:39:32,328
Qu'est-ce que tu veux
que je fasse ?

470
00:39:32,412 --> 00:39:33,663
Attendre.

471
00:39:33,746 --> 00:39:35,957
La meilleure chose
 faire pour l'instant,

472
00:39:36,040 --> 00:39:38,084
c'est d'viter les contacts.

473
00:39:39,002 --> 00:39:41,254
Shu, c'est pas une concidence

474
00:39:41,337 --> 00:39:44,549
que trois des spcialistes
de Breslin soient enferms ici.

475
00:39:44,632 --> 00:39:46,426
Exact.

476
00:39:46,509 --> 00:39:49,095
Prsume qu'ils nous surveillent.

477
00:40:04,986 --> 00:40:06,821
Je vous en prie...

478
00:40:06,905 --> 00:40:09,866
Il est sur le point
de vous le donner.

479
00:40:09,949 --> 00:40:11,618
Sur le point.

480
00:40:11,701 --> 00:40:13,411
Il ne tiendra pas.

481
00:40:13,494 --> 00:40:16,039
Alors qu'il me donne
ce que je veux.

482
00:40:16,122 --> 00:40:19,083
Ou il servira de proie
aux prdateurs.

483
00:40:31,554 --> 00:40:33,139
Depuis que je suis jeune,

484
00:40:33,222 --> 00:40:35,141
j'essaie de faire
des pains vapeur.

485
00:40:35,224 --> 00:40:38,686
Mais chaque fois,
la pte est trop dense.

486
00:40:40,563 --> 00:40:44,484
coute, je ne sais pas
o tu veux en venir,

487
00:40:44,567 --> 00:40:47,987
mais je ne veux pas mourir.

488
00:40:48,071 --> 00:40:50,281
Ce qu'ils te font subir
est inacceptable.

489
00:40:52,992 --> 00:40:55,495
Laisse-moi t'aider
 rentrer chez toi.

490
00:40:59,248 --> 00:41:00,541
Ils me bandent les yeux

491
00:41:00,625 --> 00:41:02,669
quand ils m'emmnent  la cuisine.

492
00:41:04,587 --> 00:41:08,508
Ce n'est pas la seule faon
de voir.

493
00:41:08,591 --> 00:41:10,843
17... 18...

494
00:41:10,927 --> 00:41:13,012
19... 20.

495
00:41:13,096 --> 00:41:16,349
- Combien de pas ?
- 24 pas.

496
00:41:16,432 --> 00:41:19,394
Le temps est le seul cadeau
que t'offre la prison.

497
00:41:19,477 --> 00:41:21,479
Ne le gaspille pas.
Visualise la configuration

498
00:41:21,562 --> 00:41:24,065
chaque fois que
tu en as la chance.

499
00:41:27,610 --> 00:41:29,696
Ce matin, c'tait 45.

500
00:41:29,779 --> 00:41:32,198
- Quoi ?
- Le nombre de pas.

501
00:41:32,281 --> 00:41:34,367
La distance a doubl.

502
00:41:39,038 --> 00:41:41,207
Frappe !

503
00:41:50,675 --> 00:41:53,219
Il faut que j'aille au sanctuaire.

504
00:41:53,302 --> 00:41:56,556
- Oui, et moi, je veux un Coke.
- Fais de beaux rves.

505
00:42:08,526 --> 00:42:11,279
Tous les dtenus,
retournez  vos rayons.

506
00:42:11,362 --> 00:42:12,739
Je rpte :

507
00:42:12,822 --> 00:42:16,034
tous les dtenus,
retournez  vos rayons.

508
00:43:03,790 --> 00:43:05,917
Les scnarios les plus complexes

509
00:43:06,000 --> 00:43:09,545
sont souvent bass sur
une seule ide toute simple.

510
00:43:09,629 --> 00:43:13,174
La rponse est probablement
juste devant toi.

511
00:43:18,554 --> 00:43:20,306
La prison se dplace.

512
00:43:20,389 --> 00:43:24,519
Les rayons modifient
les points d'accs au Zoo.

513
00:43:24,602 --> 00:43:26,270
Comme un cube Rubik ?

514
00:43:26,354 --> 00:43:29,816
On n'a pas de routine,
pas de configuration...

515
00:43:29,899 --> 00:43:33,194
- et aucun complice.
- Peut-tre que oui.

516
00:43:38,366 --> 00:43:39,826
Des no-nazis ?

517
00:43:39,909 --> 00:43:41,828
Des accros de l'informatique.
Ils sont arrivs

518
00:43:41,911 --> 00:43:44,831
il y a un bout de temps.
Ils les ont trouvs en Islande,

519
00:43:44,914 --> 00:43:46,749
dans un sous-sol quelconque.

520
00:43:46,833 --> 00:43:49,502
Ils se font appeler La Lgion.

521
00:43:51,337 --> 00:43:53,506
Le pseudonyme du leader,
c'est Conte Zro.

522
00:43:53,589 --> 00:43:56,175
Il a flou plus de socits
Fortune 500

523
00:43:56,259 --> 00:43:57,969
qu'il est possible de nommer.

524
00:43:58,052 --> 00:43:59,637
Le gardien du Zoo a un problme

525
00:43:59,720 --> 00:44:02,723
parce qu'il sait pas lequel
d'entre eux est le Conte Zro.

526
00:44:02,807 --> 00:44:05,184
Il les a interrogs jour et nuit.

527
00:44:05,268 --> 00:44:08,354
Aucun d'entre eux n'a jamais
visit le sanctuaire.

528
00:44:08,437 --> 00:44:10,857
Qu'est-ce que la prison
en a  faire ?

529
00:44:10,940 --> 00:44:13,693
Eh bien, Conte Zro a obtenu

530
00:44:13,776 --> 00:44:15,987
les spcifications de la prison.

531
00:44:16,070 --> 00:44:17,780
Alors ils doivent
dcouvrir qui il est

532
00:44:17,864 --> 00:44:21,284
- et o se trouvent ses serveurs.
- Les spcifications, hein ?

533
00:44:21,367 --> 00:44:23,244
Ouais.
Si on arrive  dcouvrir

534
00:44:23,327 --> 00:44:25,705
qui est Conte Zro
avant la prison...

535
00:44:25,788 --> 00:44:28,040
peut-tre qu'il peut nous aider.

536
00:44:55,860 --> 00:44:57,945
Je veux voir la Puce.

537
00:45:06,871 --> 00:45:09,332
Je veux voir la Puce.

538
00:45:09,415 --> 00:45:11,626
Si vous voulez un livre
sur les insectes,

539
00:45:11,709 --> 00:45:13,586
ils sont en haut.

540
00:45:13,669 --> 00:45:15,588
Trs bien. Alors...

541
00:45:18,466 --> 00:45:21,510
OK !
Venez avec moi !

542
00:45:59,382 --> 00:46:00,675
Puce.

543
00:46:06,013 --> 00:46:07,640
Derosa.

544
00:46:08,766 --> 00:46:10,059
Moineau.

545
00:46:10,142 --> 00:46:12,645
C'est qui ?

546
00:46:12,728 --> 00:46:14,730
Je peux pas te dire a.
Tu le sais, voyons.

547
00:46:14,814 --> 00:46:17,233
Les clients de la socit
des Insectes...

548
00:46:17,316 --> 00:46:19,151
demeurent anonymes.

549
00:46:19,235 --> 00:46:22,154
- Et par-dessus tout...
- Tais-toi, la Puce.

550
00:46:24,156 --> 00:46:27,410
a fait longtemps
qu'on joue aux petits gars.

551
00:46:31,038 --> 00:46:33,582
J'adore ce que vous faites ici.

552
00:46:33,666 --> 00:46:35,918
Mais coute-moi bien.

553
00:46:41,090 --> 00:46:44,176
Je vais devoir te casser
la gueule si tu ne me dis pas

554
00:46:44,260 --> 00:46:46,512
- ce que je veux savoir.
- OK, j'ai compris.

555
00:46:46,595 --> 00:46:47,972
Merci.

556
00:46:48,055 --> 00:46:51,267
Y a une autre chose
que j'aimerais que tu me donnes.

557
00:47:20,546 --> 00:47:22,465
Yusheng y est presque.

558
00:47:22,548 --> 00:47:24,342
Le temps est coul.

559
00:47:24,425 --> 00:47:26,927
Vous voulez qu'il vous cde
le travail de toute une vie.

560
00:47:27,011 --> 00:47:29,513
Toi et moi savons trs bien
que l'enjeu n'est pas l.

561
00:47:29,597 --> 00:47:31,849
Tu sais exactement ce que peut
accomplir cette technologie.

562
00:47:31,932 --> 00:47:33,893
Le temps est coul !

563
00:47:33,976 --> 00:47:36,562
Non !

564
00:47:42,026 --> 00:47:44,737
Allez-y, les gars !
Allez ! Bottez-lui le cul !

565
00:47:49,408 --> 00:47:51,744
Le combat est termin.
Dtenus 1789,

566
00:47:51,827 --> 00:47:54,288
3486,

567
00:47:54,372 --> 00:47:55,831
6412,

568
00:47:55,915 --> 00:47:59,085
vous vous tes mrit
deux heures au sanctuaire.

569
00:48:10,846 --> 00:48:12,932
J'ai besoin d'aide.

570
00:48:18,145 --> 00:48:21,107
Un de vous connat la config
de cette prison.

571
00:48:24,985 --> 00:48:26,028
Minute.

572
00:48:26,112 --> 00:48:28,072
Le sanctuaire.

573
00:48:29,448 --> 00:48:31,033
Y avez-vous dj t ?

574
00:48:36,163 --> 00:48:39,458
Donnez-moi la configuration
et vous allez y aller.

575
00:48:43,295 --> 00:48:45,381
Nous sommes La Lgion.

576
00:49:26,589 --> 00:49:28,757
Nous sommes La Lgion !

577
00:50:32,863 --> 00:50:34,281
Conte Zro.

578
00:50:36,158 --> 00:50:39,954
Si tu me fournis les dtails
de la configuration,

579
00:50:40,037 --> 00:50:42,289
je peux nous faire sortir d'ici.

580
00:50:54,385 --> 00:50:58,097
JE SAIS QUI EST LE MOINEAU.

581
00:50:58,180 --> 00:51:02,184
TU NE VAS PAS AIMER LE NOM...

582
00:51:02,268 --> 00:51:07,815
QUAND M'AS-TU DJ DONN
DES NOUVELLES QUI ME PLAISENT ?

583
00:51:38,012 --> 00:51:41,265
Comment l'ont-ils appris ?

584
00:51:45,769 --> 00:51:48,772
Kimbral a essay de t'clipser.

585
00:51:59,116 --> 00:52:01,410
Tu m'as tout rvl.

586
00:52:02,995 --> 00:52:05,122
Tu travailles pour la prison ?

587
00:52:06,749 --> 00:52:10,210
Je dirige la prison.

588
00:52:22,222 --> 00:52:24,600
Notre Jasper Kimbral ?
Je comprends pas.

589
00:52:24,683 --> 00:52:27,853
Il faut suivre ses traces
 partir du moment

590
00:52:27,936 --> 00:52:30,022
o il nous a quitts
et on saura o il est.

591
00:52:30,105 --> 00:52:33,525
- Hades se trouve quelque part.
- Ouais, en enfer.

592
00:52:34,443 --> 00:52:36,654
Abigail, tu nous laisses
une minute ?

593
00:52:41,825 --> 00:52:42,868
OK.

594
00:52:42,951 --> 00:52:44,703
Je sais qu'on a eu des diffrends,

595
00:52:44,787 --> 00:52:48,040
mais je veux t'entendre le dire.
Jure-moi qu'on est cool.

596
00:52:49,166 --> 00:52:51,960
De quoi tu parles ?
Tu sais bien qu'on est cool.

597
00:52:52,044 --> 00:52:54,713
- D'accord.
- Tu me paies grassement

598
00:52:54,797 --> 00:52:57,049
pour pirater des trucs, alors...

599
00:52:57,132 --> 00:52:58,926
pourquoi je bousillerais a ?

600
00:52:59,009 --> 00:53:02,054
Dis-moi, sur quoi
travailles-tu en priv ?

601
00:53:04,973 --> 00:53:07,059
Disons que je prpare
quelque chose

602
00:53:07,142 --> 00:53:09,853
qui va amliorer
la communication entre nous.

603
00:53:19,238 --> 00:53:23,075
Salut, Shu. T'as rencontr
mon gardien de Zoo ?

604
00:53:30,249 --> 00:53:32,251
On n'a pas pu les faire parler.

605
00:53:32,334 --> 00:53:35,421
Extraordinaire.

606
00:53:35,504 --> 00:53:36,839
Trois hommes qui refusaient

607
00:53:36,922 --> 00:53:39,299
de se retourner
l'un contre l'autre.

608
00:53:40,843 --> 00:53:43,137
Mais toi...

609
00:53:44,888 --> 00:53:47,433
t'as russi  les mettre
de ton ct.

610
00:53:47,516 --> 00:53:51,061
Tu les as amens
 te faire confiance.

611
00:53:56,233 --> 00:53:59,611
a fait longtemps que
j'attends de voir ce regard

612
00:53:59,695 --> 00:54:01,947
sur ton visage.

613
00:54:05,451 --> 00:54:09,621
Regarde qui est l !
Petit Luke !

614
00:54:09,705 --> 00:54:12,916
Ah, voyons ! Vous tes pas
contents de vous voir ?

615
00:54:18,213 --> 00:54:20,174
Quand les investisseurs
de cet tablissement

616
00:54:20,257 --> 00:54:22,676
ont appris que le protg
de Ray Breslin

617
00:54:22,760 --> 00:54:24,845
avait t congdi...
Je vous laisse imaginer.

618
00:54:24,928 --> 00:54:27,973
La dernire fois, Breslin leur
a fait perdre beaucoup d'argent.

619
00:54:28,056 --> 00:54:31,894
Et ce ne sont pas des gens
qui aiment perdre de l'argent.

620
00:54:31,977 --> 00:54:35,063
Ils voulaient quelqu'un
de meilleur...

621
00:54:35,147 --> 00:54:37,816
plus actuel.

622
00:54:37,900 --> 00:54:40,402
Et donc... voil.

623
00:54:40,486 --> 00:54:42,571
Bienvenue  Hades.

624
00:54:45,032 --> 00:54:48,368
Alors tu es ici parce que
tu veux ta revanche.

625
00:54:48,452 --> 00:54:49,745
Oui.

626
00:54:49,828 --> 00:54:52,414
Une revanche claire, complte...

627
00:54:52,498 --> 00:54:54,416
et finale.

628
00:55:00,297 --> 00:55:04,009
Chaque dtenu ici reprsente
de l'argent pour moi.

629
00:55:04,092 --> 00:55:06,178
Chacun dtient des renseignements

630
00:55:06,261 --> 00:55:07,846
valant des millions

631
00:55:07,930 --> 00:55:09,807
de dollars.

632
00:55:09,890 --> 00:55:12,935
En particulier ton cousin Yusheng.

633
00:55:13,936 --> 00:55:15,854
Mais vous deux...

634
00:55:17,981 --> 00:55:20,108
- vous ne valez rien pour moi.
- Alors pourquoi

635
00:55:20,192 --> 00:55:21,860
ne pas nous achever
tout de suite ?

636
00:55:21,944 --> 00:55:24,488
O est ton esprit combatif, Luke ?

637
00:55:24,571 --> 00:55:26,698
Hein ? Ce lieu est conu

638
00:55:26,782 --> 00:55:28,242
pour vous donner espoir.

639
00:55:28,325 --> 00:55:30,744
Vous gagnez un combat,
vous obtenez des privilges.

640
00:55:30,828 --> 00:55:33,539
Un livre, une table  dessin.

641
00:55:33,622 --> 00:55:35,499
Si vous perdez un combat...

642
00:55:35,582 --> 00:55:37,042
vous ne mangerez pas.

643
00:55:37,125 --> 00:55:39,711
Et vous commencerez
 douter de vous-mmes.

644
00:55:39,795 --> 00:55:42,047
Et l, vous vous fixerez des buts

645
00:55:42,130 --> 00:55:43,715
et vous reprendrez le dessus.

646
00:55:43,799 --> 00:55:45,717
Tous les replis
de la condition humaine

647
00:55:45,801 --> 00:55:49,304
sont reprsents ici mme,
dans mon Zoo.

648
00:55:51,306 --> 00:55:54,601
Je vous jure que vous
n'allez pas vous ennuyer.

649
00:55:54,685 --> 00:55:57,271
 votre rveil,
vous allez tre ceux

650
00:55:57,354 --> 00:55:59,022
qui ont trahi Conte Zro.

651
00:55:59,106 --> 00:56:01,567
a vous donnera
un point de vue intressant

652
00:56:01,650 --> 00:56:03,485
sur la condition humaine.

653
00:56:03,569 --> 00:56:07,239
Dtenu 1764, prsentez-vous
au Zoo pour un combat.

654
00:56:13,328 --> 00:56:17,291
Dtenu 1924, prsentez-vous
au Zoo pour un combat.

655
00:56:57,956 --> 00:57:00,125
Commencez le combat.

656
00:57:40,749 --> 00:57:42,584
Quand il est dans le Zoo,

657
00:57:42,668 --> 00:57:45,462
fais en sorte qu'il se batte
tous les jours.

658
00:57:46,463 --> 00:57:49,716
Pour Shu...
fini les jours de trve.

659
00:57:51,969 --> 00:57:53,512
Jusqu' ce que son courage
soit ananti

660
00:57:53,595 --> 00:57:55,847
et qu'on ait le brevet de Yusheng.

661
00:58:08,110 --> 00:58:10,570
Donc, t'as pas la configuration.

662
00:58:10,654 --> 00:58:13,323
Il n'y a pas de routine.

663
00:58:13,407 --> 00:58:15,492
Et personne ne peut t'aider.

664
00:58:16,535 --> 00:58:18,745
Mais il existe toujours un plan B,

665
00:58:18,829 --> 00:58:20,956
mme avec ces salauds.

666
00:58:22,541 --> 00:58:24,501
Ils ont essay d'tablir

667
00:58:24,584 --> 00:58:26,712
un systme compltement
automatis,

668
00:58:26,795 --> 00:58:29,756
mais tu as vu
leurs gardes humains.

669
00:58:30,716 --> 00:58:34,469
C'est a leur plan B.

670
00:58:34,553 --> 00:58:36,763
Quel est le tien, Shu ?

671
00:58:42,310 --> 00:58:44,771
Ils sont en direct.

672
00:58:48,900 --> 00:58:50,777
Kimbral, ton rapport.

673
00:58:50,861 --> 00:58:54,031
Nous sommes trs prs
de faire plier Yusheng.

674
00:58:54,114 --> 00:58:56,241
Trs prs ?

675
00:58:56,324 --> 00:58:58,410
Reviens-nous quand
ce sera chose faite.

676
00:58:59,369 --> 00:59:01,496
Concentre-toi davantage
sur le brevet

677
00:59:01,580 --> 00:59:03,498
plutt que sur ta revanche.

678
00:59:04,875 --> 00:59:07,002
C'est risqu de l'amener ici.

679
00:59:11,006 --> 00:59:13,717
Il est venu  bout
de leur dernire prison.

680
00:59:13,800 --> 00:59:16,803
Je vais leur montrer que
la mienne est invulnrable.

681
00:59:28,356 --> 00:59:29,900
Les mains en l'air !

682
00:59:29,983 --> 00:59:32,152
- Tout de suite !
- Derrire la tte !

683
00:59:33,862 --> 00:59:36,865
Le lapin est coinc.
Ouais, on le tient.

684
00:59:36,948 --> 00:59:39,117
On l'amne tout de suite.

685
00:59:40,202 --> 00:59:41,870
Allez, on le coffre.

686
01:00:11,691 --> 01:00:13,610
Avant, tout n'tait que thorie.

687
01:00:13,693 --> 01:00:15,445
Quel est le meilleur design ?

688
01:00:15,529 --> 01:00:18,323
Quelle stratgie ?
Dans quelles circonstances ?

689
01:00:18,406 --> 01:00:20,700
 prsent, c'est rel.

690
01:00:20,784 --> 01:00:23,161
Toi... contre moi.

691
01:00:26,248 --> 01:00:28,166
OK, tu gagnes.

692
01:00:30,460 --> 01:00:32,170
Pas encore.

693
01:00:33,296 --> 01:00:35,924
J'ai voulu utiliser
plus d'algorithmes.

694
01:00:36,007 --> 01:00:38,009
Laisser les machines
grer tout a.

695
01:00:38,093 --> 01:00:40,762
Mais t'as dit non.

696
01:00:40,846 --> 01:00:42,681
Tu parles de l'intuition humaine,

697
01:00:42,764 --> 01:00:45,100
de la valeur du travail d'quipe.

698
01:00:45,183 --> 01:00:47,894
Eh bien  prsent,
vous tes trois.

699
01:00:49,479 --> 01:00:51,273
Montre-moi.

700
01:00:55,277 --> 01:00:57,612
Tous les dtenus,
prsentez-vous au Zoo.

701
01:00:57,696 --> 01:01:00,907
Je rpte : tous les dtenus,
prsentez-vous au Zoo.

702
01:01:09,291 --> 01:01:12,586
Dtenu 9051, prsentez-vous
au Zoo pour un combat.

703
01:01:12,669 --> 01:01:16,131
Je rpte : prsentez-vous
au Zoo pour un combat.

704
01:01:46,328 --> 01:01:48,330
Commencez le combat.

705
01:02:12,270 --> 01:02:14,856
Le combat est termin.

706
01:02:14,940 --> 01:02:17,692
Je rpte.
Le combat est termin.

707
01:02:44,552 --> 01:02:46,846
Vous avez un nouveau message.

708
01:02:46,930 --> 01:02:48,807
Derosa, ici Hush.

709
01:02:48,890 --> 01:02:51,977
Ils ont captur Breslin.
Tous nos gars sont  Hades.

710
01:02:52,060 --> 01:02:54,521
T'es le seul qui peut nous
aider  les sortir de l.

711
01:02:54,604 --> 01:02:56,773
- C'est pas vrai !
- Rappelle-moi.

712
01:03:06,491 --> 01:03:07,951
Shu...

713
01:03:08,034 --> 01:03:09,995
N'abandonne pas.

714
01:03:11,705 --> 01:03:14,541
Tu n'as aucune ide de ce
que c'est que d'abandonner.

715
01:03:16,251 --> 01:03:19,587
Tu n'as jamais rien dfendu
de ta vie.

716
01:03:20,505 --> 01:03:21,840
Shu, je suis dsol.

717
01:03:21,923 --> 01:03:24,175
Ce que tu as toujours voulu,
c'est tre riche.

718
01:03:24,259 --> 01:03:26,261
Qu'est-ce qu'il y a de mal  a ?

719
01:03:26,344 --> 01:03:29,180
Ma famille n'a jamais eu
d'argent, tu le sais bien !

720
01:03:29,264 --> 01:03:32,350
Quand tes parents sont morts,
nous avons pay pour toi aussi.

721
01:03:32,434 --> 01:03:34,185
OK ? N'oublie jamais a !

722
01:03:36,604 --> 01:03:38,273
C'est a !
Vas-y !

723
01:03:39,691 --> 01:03:41,568
C'est a, allez, frappe !

724
01:03:41,651 --> 01:03:43,111
C'est toujours ce que tu fais

725
01:03:43,194 --> 01:03:45,363
quand tu ne peux pas
contrler les choses.

726
01:03:47,615 --> 01:03:49,534
Tu es toujours le mme.

727
01:03:56,916 --> 01:03:57,876
Quoi ?

728
01:03:57,959 --> 01:04:00,003
T'as raison.

729
01:04:01,129 --> 01:04:03,214
Je suis prvisible.

730
01:04:05,800 --> 01:04:07,969
Kimbral savait
ce qu'on allait faire.

731
01:04:08,845 --> 01:04:10,972
Il a mis sur mon arrogance.

732
01:04:11,848 --> 01:04:13,850
Il savait que j'allais me charger

733
01:04:13,933 --> 01:04:15,894
de nous faire sortir d'ici.

734
01:04:16,895 --> 01:04:19,064
Il s'est parfaitement jou
de nous.

735
01:04:20,482 --> 01:04:22,233
Comment faire autrement ?

736
01:04:22,317 --> 01:04:23,568
Plan B.

737
01:04:26,237 --> 01:04:28,656
Cessons ds maintenant
d'tre prvisibles.

738
01:04:34,162 --> 01:04:36,247
Je suis prt  parler.

739
01:04:37,332 --> 01:04:39,751
Les dtails techniques
sont complexes.

740
01:04:40,502 --> 01:04:42,754
Je vais vous les donner par tape.

741
01:04:42,837 --> 01:04:45,090
Tu me donnes tout.

742
01:04:45,173 --> 01:04:47,300
Ou l'entente ne tient plus.

743
01:04:59,896 --> 01:05:00,980
On y est.

744
01:05:01,064 --> 01:05:02,232
Ray, tu m'entends ?

745
01:05:02,315 --> 01:05:03,775
Ouais, je t'entends.

746
01:05:03,858 --> 01:05:04,943
Excellent !

747
01:05:05,026 --> 01:05:06,528
Qui aurait cru que tes talents

748
01:05:06,611 --> 01:05:08,196
de dentiste amateur
porteraient fruit ?

749
01:05:08,279 --> 01:05:09,948
T'es pas content
de m'avoir laiss bricoler...

750
01:05:10,031 --> 01:05:11,783
Qu'est-ce que vous avez ?

751
01:05:11,866 --> 01:05:13,535
a fait trois jours
que je dors pas.

752
01:05:13,618 --> 01:05:15,495
Le dcrypteur de mot
de passe a cass le code.

753
01:05:15,578 --> 01:05:17,997
J'ai djou le pare-feu, je
suis dans le systme Galileo.

754
01:05:18,081 --> 01:05:20,291
J'ai une bonne rception
de partout.

755
01:05:20,375 --> 01:05:22,252
Mes robots GPS fonctionnent
 plein,

756
01:05:22,335 --> 01:05:24,546
mais la configuration
n'est encore qu'au tiers.

757
01:05:24,629 --> 01:05:26,631
Aucune stratgie de sortie exacte.

758
01:05:26,714 --> 01:05:29,050
Il nous faut un point
d'accs de l'intrieur.

759
01:05:29,134 --> 01:05:31,136
On a besoin de Yusheng pour a.

760
01:05:31,219 --> 01:05:34,597
On est surveills
24 heures sur 24.

761
01:05:35,807 --> 01:05:37,350
- T'as accs aux camras ?
- Oui.

762
01:05:37,434 --> 01:05:38,643
Je peux garantir une minute.

763
01:05:38,726 --> 01:05:40,061
70 secondes.

764
01:05:40,145 --> 01:05:41,938
Peut-tre 70 secondes,
mais aprs, a se saura.

765
01:05:42,021 --> 01:05:43,690
Ouais, a ira.

766
01:05:44,482 --> 01:05:47,110
Une autre chose que
j'aimerais que tu fasses.

767
01:05:47,944 --> 01:05:51,239
As-tu accs  la voix de Galileo ?

768
01:05:58,580 --> 01:06:00,915
Dplaons-nous ensemble.
Travaillons en synchronisme.

769
01:06:01,916 --> 01:06:03,626
C'est en qingdao.

770
01:06:03,710 --> 01:06:05,295
Je comprends pas ce qu'il dit.

771
01:06:13,970 --> 01:06:15,889
Les camras 48  58
couvrent le rayon B.

772
01:06:15,972 --> 01:06:18,349
Tu peux tre prt
dans 30 secondes.

773
01:06:29,235 --> 01:06:30,361
Vas-y.

774
01:06:33,281 --> 01:06:35,700
68...

775
01:06:35,783 --> 01:06:37,118
66...

776
01:06:37,202 --> 01:06:39,537
Malgr tout, t'as russi
 apprendre ma langue.

777
01:06:39,621 --> 01:06:41,247
On a  peine 70 secondes.

778
01:06:41,331 --> 01:06:44,083
Hush tente d'accder
aux donnes critiques,

779
01:06:44,167 --> 01:06:45,418
mais  l'heure actuelle,

780
01:06:45,502 --> 01:06:47,003
il n'a que le tiers
de la configuration,

781
01:06:47,086 --> 01:06:48,671
aucun chemin direct
vers les sorties.

782
01:06:48,755 --> 01:06:50,882
Il pirate Galileo ?

783
01:06:50,965 --> 01:06:52,926
Affirmatif. Mais il aura
besoin de notre aide.

784
01:06:53,009 --> 01:06:54,385
Moins de 40 secondes.

785
01:06:54,469 --> 01:06:56,763
C'est un design invers.
Le noyau et les postes

786
01:06:56,846 --> 01:06:59,057
de contrle sont protgs
de l'extrieur.

787
01:06:59,140 --> 01:07:01,809
D'o l'extrme difficult.
Il faut lui fournir

788
01:07:01,893 --> 01:07:04,437
un point d'accs
 partir de l'intrieur.

789
01:07:04,521 --> 01:07:06,731
Parle  Yusheng.
Dis-lui de s'y mettre.

790
01:07:06,814 --> 01:07:08,024
10 secondes.
Allez !

791
01:07:08,107 --> 01:07:10,151
Sois patient.

792
01:07:15,657 --> 01:07:17,742
On m'a dit qu'il y a eu
une poursuite en voiture

793
01:07:17,825 --> 01:07:20,286
dans les entrepts
prs de la cour de triage.

794
01:07:20,370 --> 01:07:22,372
Une des voitures tait
celle de Luke.

795
01:07:22,455 --> 01:07:24,165
Je m'y rends pour vrifier.

796
01:07:24,249 --> 01:07:25,416
Je trouverai bien.

797
01:07:25,500 --> 01:07:26,918
D'accord.
Breslin et les gars

798
01:07:27,001 --> 01:07:28,586
travaillent de l'intrieur
 un dispositif

799
01:07:28,670 --> 01:07:30,797
qui nous aidera  localiser Hades.

800
01:07:30,880 --> 01:07:32,298
Parfait.

801
01:07:32,382 --> 01:07:35,093
Vous me trouvez ces gars-l,
je veux ma part.

802
01:07:35,176 --> 01:07:37,053
Je te tiens au courant.

803
01:08:01,411 --> 01:08:03,997
La plupart des gars  qui on
peut faire confiance sont ici.

804
01:08:04,080 --> 01:08:06,124
Sois prt.

805
01:08:08,793 --> 01:08:10,545
Le gardien du Zoo
a les spcifications.

806
01:08:10,628 --> 01:08:12,422
Ce sera pas long avant
qu'on se rende compte

807
01:08:12,505 --> 01:08:13,965
qu'elles sont errones.

808
01:08:14,048 --> 01:08:16,134
Tu n'as jamais voulu
apprendre  jouer  go.

809
01:08:16,217 --> 01:08:18,011
Je te le recommande.

810
01:08:18,094 --> 01:08:21,639
La patience est la partie
la plus importante de ce jeu.

811
01:08:21,723 --> 01:08:23,766
As-tu compris ce que j'ai
dit ? Il faut qu'on parte.

812
01:08:23,850 --> 01:08:26,519
Nous avons les effectifs,
mais aucune porte de sortie.

813
01:08:26,603 --> 01:08:28,354
Poursuivons l'effort.

814
01:08:28,438 --> 01:08:31,691
Et pour a, on a besoin
de ton aide.

815
01:08:36,613 --> 01:08:38,823
Je sais que tu procures
des trucs aux dtenus.

816
01:08:38,906 --> 01:08:42,619
J'ai besoin d'un service
ou je dis tout  la machine.

817
01:09:57,068 --> 01:09:59,612
Tes dplacements sont en accord.

818
01:09:59,696 --> 01:10:02,281
Tout fonctionne en synchronisme.

819
01:10:19,257 --> 01:10:22,260
La connexion avec le point
d'accs intrieur est tablie.

820
01:10:22,343 --> 01:10:23,886
On a localis Hades.

821
01:10:23,970 --> 01:10:25,638
Je numrise la config.

822
01:10:33,396 --> 01:10:35,773
On a la configuration,

823
01:10:35,857 --> 01:10:37,400
on connat la routine.

824
01:10:37,483 --> 01:10:39,277
On a de l'aide ?

825
01:10:40,278 --> 01:10:41,738
On s'en est charg.

826
01:10:54,459 --> 01:10:56,294
Je suis prt  teindre Galileo.

827
01:10:56,377 --> 01:10:57,378
OK.

828
01:10:57,462 --> 01:10:59,172
La stratgie de sortie est solide,

829
01:10:59,255 --> 01:11:01,257
mais il va quand mme
vous falloir de la chance

830
01:11:01,340 --> 01:11:03,176
pour djouer les gardes humains.

831
01:11:07,430 --> 01:11:09,724
Y a deux accs de maintenance,
une de chaque ct du Zoo.

832
01:11:09,807 --> 01:11:12,268
Quand les lumires s'teignent,
vous avez trois minutes

833
01:11:12,351 --> 01:11:14,520
avant que le systme se rveille.

834
01:11:24,155 --> 01:11:25,364
C'est parti.

835
01:11:35,082 --> 01:11:37,126
Systme en pril.

836
01:11:39,420 --> 01:11:41,005
Systme en pril.

837
01:11:42,757 --> 01:11:44,842
Dfaillance du systme.

838
01:11:44,926 --> 01:11:46,928
Dfaillance du systme.

839
01:11:47,762 --> 01:11:49,514
Dfaillance du systme.

840
01:11:51,307 --> 01:11:52,600
Les systmes sont hors service.

841
01:11:52,683 --> 01:11:54,227
Le temps presse.
Mettez-y du muscle

842
01:11:54,310 --> 01:11:56,562
avant que les portes
se verrouillent  nouveau.

843
01:11:58,481 --> 01:12:00,191
OK, on pousse.

844
01:12:00,274 --> 01:12:01,609
- Poussez !
- Poussez !

845
01:12:26,133 --> 01:12:27,593
Je suis Galileo.

846
01:12:27,677 --> 01:12:29,220
Tous mes systmes sont en ligne.

847
01:12:30,513 --> 01:12:31,681
Arrtez !

848
01:12:33,266 --> 01:12:37,186
Les intrus se dirigent vers
l'ouest par le couloir 23.

849
01:12:40,773 --> 01:12:42,567
Par ici vers l'infirmerie.

850
01:12:46,821 --> 01:12:48,739
Derosa, t'avais raison.

851
01:12:48,823 --> 01:12:50,741
L'emplacement de la prison
est confirm.

852
01:12:50,825 --> 01:12:52,660
Je t'envoie les coordonnes
 l'instant.

853
01:12:52,743 --> 01:12:54,787
La communication est tablie.

854
01:12:54,871 --> 01:12:57,331
Ray Breslin tente
de s'vader de Hades.

855
01:12:57,415 --> 01:12:59,750
Je veux que vous soyez tmoin
de notre riposte.

856
01:13:00,877 --> 01:13:03,588
Les mdecins robots ne sont
toujours pas fonctionnels.

857
01:13:03,671 --> 01:13:06,883
Le systme n'est pas
entirement rinitialis.

858
01:13:10,511 --> 01:13:12,805
Vous trois, ttes de bille,
vous allez nous couvrir.

859
01:13:13,848 --> 01:13:15,600
Nous sommes la Lgion !

860
01:13:18,686 --> 01:13:21,439
Qu'importe.
On y va ! Allez !

861
01:13:21,522 --> 01:13:22,857
Protge-les.

862
01:13:28,946 --> 01:13:31,407
Toutes les communications
sont coupes.

863
01:13:31,490 --> 01:13:34,327
Systme  circuit ferm activ.

864
01:13:34,410 --> 01:13:35,745
Kimbral a coup les signaux.

865
01:13:35,828 --> 01:13:38,456
Il nous a exclus.
La liaison est bloque.

866
01:13:38,539 --> 01:13:39,582
Et nos robots ?

867
01:13:39,665 --> 01:13:41,125
Toujours actifs, mais au minimum.

868
01:13:41,208 --> 01:13:42,877
Il a protg les fonctions
primaires de Galileo.

869
01:13:42,960 --> 01:13:44,629
Sans la voie libre,
j'ai pas le contrle.

870
01:13:44,712 --> 01:13:47,506
Les intrus sont
dans le corridor 37.

871
01:13:47,590 --> 01:13:50,301
Dgagement de tous les accs
 l'tage principal.

872
01:13:50,384 --> 01:13:53,554
Rtablissement de l'intgrit
du systme de scurit.

873
01:14:02,021 --> 01:14:03,064
Attention !

874
01:14:05,608 --> 01:14:08,110
Merde !
Qu'est-ce qu'on fait ?

875
01:14:08,903 --> 01:14:11,739
Restructuration d'Hades termine.

876
01:14:11,822 --> 01:14:15,326
Galileo, gaze-les.

877
01:14:26,128 --> 01:14:28,339
Breslin.
Declerc.

878
01:14:28,422 --> 01:14:29,632
Deux niveaux circulaires
superposs

879
01:14:29,715 --> 01:14:31,092
comme un gteau  tages.

880
01:14:31,175 --> 01:14:33,803
- Le systme de ventilation !
- Deux CVC.

881
01:14:33,886 --> 01:14:35,304
vents de plancher et de plafond.

882
01:14:36,639 --> 01:14:38,391
L-haut !

883
01:14:38,474 --> 01:14:40,893
Yusheng, viens !

884
01:14:50,653 --> 01:14:53,072
Vous voil !

885
01:14:53,155 --> 01:14:56,409
Interfrences  partir
du terminal de l'infirmerie.

886
01:14:56,492 --> 01:14:58,744
On va avoir de la visite.

887
01:14:59,829 --> 01:15:01,288
Luke !

888
01:15:06,002 --> 01:15:07,837
On tire  pile ou face ?

889
01:15:07,920 --> 01:15:09,296
On sort comment d'un labyrinthe ?

890
01:15:09,380 --> 01:15:10,881
On garde la droite.

891
01:15:16,512 --> 01:15:19,473
Pas un geste !
Pas un geste sinon on tire !

892
01:15:27,064 --> 01:15:28,524
Verrouillez la porte !

893
01:15:34,572 --> 01:15:36,949
J'ignore combien de temps
on tiendra.

894
01:15:45,708 --> 01:15:46,876
Continuez !

895
01:15:51,005 --> 01:15:52,965
Je retourne chercher Luke.

896
01:15:53,049 --> 01:15:55,092
D'accord, moi, je vais
dans la salle de contrle.

897
01:15:55,176 --> 01:15:56,677
Yusheng, viens avec moi.

898
01:16:09,648 --> 01:16:11,859
Pas un geste !
Les mains en l'air !

899
01:16:11,942 --> 01:16:13,194
Je veux voir vos mains !

900
01:16:13,277 --> 01:16:14,236
Restez o vous tes !
Pas un geste.

901
01:16:14,320 --> 01:16:16,322
Nous sommes la Lgion.

902
01:16:17,615 --> 01:16:18,949
Il faut tre synchro.

903
01:16:19,033 --> 01:16:21,952
 un.
Trois, deux, un !

904
01:16:22,036 --> 01:16:23,412
OK. Tu sais quoi faire.

905
01:16:23,496 --> 01:16:25,122
Ouais, je sais.
Vas-y.

906
01:16:51,941 --> 01:16:54,151
Scuris.

907
01:16:58,072 --> 01:17:00,658
Kimbral, ton rapport.

908
01:17:00,741 --> 01:17:02,618
Il est bon.

909
01:17:02,701 --> 01:17:05,746
Mais ma machine l'emporte
toujours.

910
01:17:05,830 --> 01:17:07,790
Pas sr de a.

911
01:17:09,583 --> 01:17:11,502
OK.

912
01:17:12,837 --> 01:17:13,963
J'abandonne.

913
01:17:14,046 --> 01:17:16,132
Tu m'as eu.

914
01:17:16,966 --> 01:17:18,509
Mais ici, c'est encore Hades.

915
01:17:18,592 --> 01:17:20,511
Et avec le retour en force
de Galileo,

916
01:17:20,594 --> 01:17:22,388
je viens de le mettre
en mode autopilote.

917
01:17:22,471 --> 01:17:25,808
Tous les systmes viss par
Hush sont maintenant ferms.

918
01:17:25,891 --> 01:17:28,853
Tu sortiras jamais d'ici.

919
01:17:33,357 --> 01:17:36,110
J'avoue, je dois te fliciter.

920
01:17:36,193 --> 01:17:38,779
T'as fait du trs bon travail.

921
01:17:38,863 --> 01:17:40,739
T'as construit une prison.

922
01:17:40,823 --> 01:17:44,243
Elle semble vraiment...
sans faille.

923
01:17:45,369 --> 01:17:47,037
Mais faut que tu saches,

924
01:17:47,121 --> 01:17:50,541
il y en a toujours une.

925
01:18:32,791 --> 01:18:34,418
Ah, ouais ?

926
01:19:03,405 --> 01:19:06,617
Et l, le gardien du Zoo,
c'est moi.

927
01:19:12,539 --> 01:19:14,625
Il y a un gars
que je connais bien,

928
01:19:14,708 --> 01:19:16,085
super costaud.

929
01:19:16,168 --> 01:19:18,629
Il m'a rendu service.

930
01:19:18,712 --> 01:19:20,923
Il nous a donn
un numro de compte spcial.

931
01:19:21,006 --> 01:19:24,343
On pouvait pas le dcoder,
mais lui, oui.

932
01:19:24,426 --> 01:19:28,430
Et il a retrac l'argent
et le compte.

933
01:19:28,514 --> 01:19:30,391
Moineau.

934
01:19:31,850 --> 01:19:35,020
Et c'est toi qui es
derrire tout a.

935
01:19:36,480 --> 01:19:38,816
Et l, on a conu un plan.

936
01:19:45,072 --> 01:19:46,991
Dfaillance du systme solaire.

937
01:19:47,074 --> 01:19:49,576
Surchauffage du systme solaire.

938
01:19:50,744 --> 01:19:52,997
Je viens de dire que Galileo
a retrouv toute sa puissance.

939
01:19:53,080 --> 01:19:56,792
Pas besoin de solaire.
a va sauter.

940
01:20:08,929 --> 01:20:11,682
a s'ouvre, Derosa.
Comme promis.

941
01:20:13,726 --> 01:20:16,228
Yusheng !

942
01:20:17,938 --> 01:20:19,440
Restez o vous tes !
 terre !

943
01:20:19,523 --> 01:20:21,900
- Vas-y, monte !
- Vous vous arrtez ou je tire !

944
01:20:23,360 --> 01:20:25,654
J'aurais pu passer
beaucoup de temps

945
01:20:25,738 --> 01:20:27,031
 chercher cet endroit.

946
01:20:27,114 --> 01:20:28,657
Je l'aurais trouv.

947
01:20:28,741 --> 01:20:32,536
Mais c'est bien plus difficile
de pntrer de l'extrieur.

948
01:20:32,619 --> 01:20:34,705
Mais je savais que je n'aurais
pas  le faire,

949
01:20:34,788 --> 01:20:37,041
parce que je te connais.

950
01:20:37,124 --> 01:20:39,043
Je sais comment tu raisonnes.

951
01:20:39,126 --> 01:20:41,879
Et j'tais sr que tu allais
venir me chercher.

952
01:20:41,962 --> 01:20:44,214
Et c'est ce que t'as fait.

953
01:20:44,298 --> 01:20:46,717
C'est une bonne chose,
parce que j'aime travailler,

954
01:20:46,800 --> 01:20:49,136
comme tu peux voir,

955
01:20:49,219 --> 01:20:51,722
 partir de l'intrieur.

956
01:20:51,805 --> 01:20:56,560
Hades a une faiblesse
trs trs importante.

957
01:21:00,814 --> 01:21:01,940
Toi.

958
01:21:11,867 --> 01:21:14,578
Brche de scurit,
porte principale.

959
01:21:14,661 --> 01:21:16,246
Entre par effraction.

960
01:21:16,330 --> 01:21:18,499
Intgrit compromise.

961
01:21:18,582 --> 01:21:21,835
L'heure est venue.
Finissons bien les choses.

962
01:21:34,848 --> 01:21:36,266
Eh, toi !

963
01:21:36,350 --> 01:21:39,103
 terre ! Tout de suite !
 terre, j'ai dit !

964
01:21:39,186 --> 01:21:40,604
- Tout de suite !
- Reste o tu es !

965
01:21:40,687 --> 01:21:42,022
- Pas un geste !
-  terre !

966
01:22:01,625 --> 01:22:04,378
Derosa, a fait un bail.

967
01:22:04,461 --> 01:22:07,631
Joli pyjama. O est
ton nounours en peluche ?

968
01:22:09,049 --> 01:22:14,263
Dtenu 9051, prsentez-vous
au Zoo pour un combat.

969
01:22:16,723 --> 01:22:19,143
Voyons de quoi t'es capable
sans ta technologie.

970
01:22:21,353 --> 01:22:22,980
D'abord, je vais
te dfoncer le visage.

971
01:22:23,063 --> 01:22:24,356
Ensuite, je vais te crucifier.

972
01:23:40,474 --> 01:23:41,975
Qu'est-ce que j'ai manqu ?

973
01:23:49,983 --> 01:23:51,902
Je suppose qu'on est quitte.

974
01:23:51,985 --> 01:23:54,071
- Merci, Luke.
- Ouais.

975
01:24:48,667 --> 01:24:50,460
- Eh !
- Le voil !

976
01:24:50,544 --> 01:24:52,754
- Relaxe.
- Gentil de te joindre  nous.

977
01:24:52,838 --> 01:24:54,715
J'avais un peu de temps libre.

978
01:25:02,431 --> 01:25:05,058
Allez ! Allez ! Montez !

979
01:25:17,946 --> 01:25:19,156
Hush, tu m'entends ?

980
01:25:19,239 --> 01:25:20,449
Je suis bien content
de t'entendre.

981
01:25:20,532 --> 01:25:21,992
On croyait t'avoir perdu.

982
01:25:22,075 --> 01:25:24,036
Shu et Yusheng sont sains
et saufs.

983
01:25:24,119 --> 01:25:25,454
Que dis-tu de a ?

984
01:25:25,537 --> 01:25:28,123
Le plan B a fonctionn.

985
01:25:29,499 --> 01:25:31,501
Souviens-toi, Shu,
avec de l'intelligence

986
01:25:31,585 --> 01:25:34,212
et de la patience,
rien n'est impossible.

987
01:25:41,470 --> 01:25:43,263
Quelqu'un peut me dire o on est ?

988
01:25:43,347 --> 01:25:45,766
Tu veux lui dire, mon gars ?

989
01:25:45,849 --> 01:25:47,684
Pas vraiment.

990
01:25:47,768 --> 01:25:49,686
Atlanta.

991
01:25:49,770 --> 01:25:51,521
Non, mais tu te fous
de ma gueule ?

992
01:25:51,605 --> 01:25:53,565
Hades est  Atlanta ?
Comment c'est possible ?

993
01:25:55,233 --> 01:25:57,194
Kimbral, tu es l ?

994
01:25:57,277 --> 01:25:58,695
Ton rapport.

995
01:25:58,779 --> 01:26:01,156
Vous n'tes pas Kimbral.

996
01:26:02,366 --> 01:26:04,242
Non, en effet.

997
01:26:05,202 --> 01:26:09,373
Mais je vais vous dire un truc.
Eh bien, l, j'en ai assez.

998
01:26:10,499 --> 01:26:12,793
Alors qu'importe qui vous tes,

999
01:26:12,876 --> 01:26:15,921
o vous tes...

1000
01:26:16,004 --> 01:26:18,632
on vous trouvera.

1001
01:26:18,715 --> 01:26:20,759
C'est sr.

1002
01:28:10,243 --> 01:28:14,289
LE TOMBEAU 2 : SCURIT MAXIMALE

1003
01:33:47,747 --> 01:33:50,875
Sous-titrage : CNST, Montral

La page c'est chargé en 0.069 secondes // PHP