Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Deadpool.2.2018.Super.Duper.Cut.UNRATED.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ION10.Fr.srt adapté à la release Deadpool.2.2018.Super.Duper.Cut.UNRATED.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ION10 n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 30 Novembre 2020 l'host ec2-18-213-192-104.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:02,300 --> 00:00:00,000
mkz

2
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
Au diable Wolverine.

3
00:02:19,300 --> 00:02:21,900
D'abord, il m'imite
avec sa cote pour adultes.

4
00:02:22,100 --> 00:02:26,100
Ensuite, le sale poilu
hausse la mise en mourant.

5
00:02:26,500 --> 00:02:28,300
Quel enfoir !

6
00:02:28,800 --> 00:02:30,500
Devine quoi, Wolvie.

7
00:02:31,000 --> 00:02:32,900
Dans ce film-ci,
je meurs  mon tour.

8
00:02:37,100 --> 00:02:41,100
Pourquoi ai-je fait la sieste sur 4 500
litres de diesel hautement explosif ?

9
00:02:41,300 --> 00:02:44,800
Pour le comprendre, retournons dans
le bon vieux temps, il y a six semaines.

10
00:02:44,900 --> 00:02:47,500
Je parcourais la plante
pour liminer des assassins,

11
00:02:47,600 --> 00:02:49,900
des mafieux, des monstres innommables.

12
00:02:50,000 --> 00:02:52,700
Des gens que personne
n'ose toucher. Sauf moi.

13
00:02:52,900 --> 00:02:55,200
Je vais les toucher partout.

14
00:02:58,600 --> 00:03:01,700
Salut, c'est Gail. J'adore le brillant.

15
00:03:01,800 --> 00:03:04,400
a met en valeur
vos yeux d'exploiteur sexuel.

16
00:03:04,500 --> 00:03:06,600
Je vous donne le double
de ce qu'ils vous paient.

17
00:03:06,800 --> 00:03:09,900
Je ne parle pas cantonais, monsieur...

18
00:03:10,800 --> 00:03:15,600
Je n'essaierai mme pas. Mais j'ai fait
un an d'espagnol au secondaire.

19
00:03:15,800 --> 00:03:17,600
O se trouve la bibliothque ?

20
00:03:17,800 --> 00:03:20,200
a se traduit littralement par...

21
00:03:20,900 --> 00:03:23,500
Je ne ngocie pas, baiseur de citrouilles.

22
00:03:33,700 --> 00:03:36,300
On n'est pas chez Gilbert.

23
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
Je suis dsol.

24
00:03:37,700 --> 00:03:39,700
Je pensais que c'tait ici,
la dcoloration anale.

25
00:04:01,800 --> 00:04:03,300
Ne t'en fais pas.
Tu ne vas pas mourir.

26
00:04:03,800 --> 00:04:05,700
Mais a, a va te tuer.

27
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
Vas-y, Dolly.

28
00:04:27,400 --> 00:04:28,800
Le Seigneur uvre  travers moi.

29
00:04:40,100 --> 00:04:42,600
Pour enlever les mains
des armes des criminels !

30
00:04:47,100 --> 00:04:49,100
SICILE

31
00:04:50,100 --> 00:04:51,900
a pue, l-dedans !

32
00:04:59,400 --> 00:05:01,500
Voyons Capitaine America essayer a.

33
00:05:10,500 --> 00:05:11,800
Trop exotique ?

34
00:05:29,400 --> 00:05:32,000
OSAKA, JAPON

35
00:05:34,000 --> 00:05:35,900
Je ne ngocie pas

36
00:06:34,300 --> 00:06:37,100
Bon sang ! Temps mort !

37
00:06:37,300 --> 00:06:40,600
Coupez. J'ai du sang
de mchant dans l'il.

38
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
C'est vraiment dgotant.

39
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Bordel.

40
00:06:46,200 --> 00:06:48,900
Tu as laiss une piste d'atterrissage.
a me plat.

41
00:06:54,300 --> 00:06:55,900
Bon sang !

42
00:07:00,200 --> 00:07:03,400
Mon tour du monde m'a permis
de retrouver ce gars. Sergei Valishnikov.

43
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
ENFIN CHEZ SOI

44
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
Mais on parlera de lui dans un moment.

45
00:07:06,300 --> 00:07:10,200
Vous vous dites que vous avez bien fait
de ne pas emmener les enfants.

46
00:07:10,400 --> 00:07:11,700
Mais vous vous trompez.

47
00:07:11,900 --> 00:07:15,000
Votre gardienne est compltement dfonce
en ce moment,

48
00:07:15,100 --> 00:07:19,200
et croyez-le ou non,
mais Deadpool 2 est un film familial.

49
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
Je vous le dis.

50
00:07:20,600 --> 00:07:23,900
Chaque bon film de famille commence
par un meurtre horrible.

51
00:07:24,600 --> 00:07:27,100
Bambi, Le Roi Lion, Dcadence 7.

52
00:07:27,700 --> 00:07:30,800
Bordel ! Ce gars est en feu.

53
00:07:31,000 --> 00:07:33,800
Ce n'est pas de l'infographie.
Il est vraiment en feu.

54
00:07:34,000 --> 00:07:37,200
On me paie pour liminer les mchants.

55
00:07:37,400 --> 00:07:40,600
Mais lui ? C'est un des pires.

56
00:07:43,200 --> 00:07:44,800
Vite, ouvre cette satane porte !

57
00:07:44,900 --> 00:07:46,000
Tuons cet enfoir !

58
00:07:53,600 --> 00:07:54,700
Tellement dgotant.

59
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
Une chambre forte ? Vraiment ?

60
00:07:58,100 --> 00:07:59,500
Tu peux sortir ?

61
00:08:00,300 --> 00:08:03,400
Je dois y aller.
C'est mon anniversaire de mariage.

62
00:08:09,200 --> 00:08:11,900
Les gens disent toujours
ne pas avoir confiance en eux.

63
00:08:12,100 --> 00:08:15,500
La confiance, a n'apparat pas
par magie. a se cre.

64
00:08:15,600 --> 00:08:17,600
Et vous pouvez la crer
 tout moment.

65
00:08:17,800 --> 00:08:20,700
La confiance,
c'est un sentiment de puissance,

66
00:08:20,900 --> 00:08:22,700
un sentiment de certitude
quant  nos capacits.

67
00:08:22,900 --> 00:08:26,000
Dmarre la voiture ! Dopinder !

68
00:08:26,200 --> 00:08:27,700
Dmarre la maudite voiture !

69
00:08:32,900 --> 00:08:34,500
Tirez sur cet enfoir !

70
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
J'ai chi dans mon pantalon.

71
00:08:36,600 --> 00:08:38,700
En fait, je crois que c'est moi.

72
00:08:38,900 --> 00:08:40,100
Mission accomplie ?

73
00:08:40,300 --> 00:08:42,200
 la manire George W.

74
00:08:42,400 --> 00:08:44,300
Il ne restera pas
dans une chambre forte pour toujours.

75
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Vous vivez un rve, DP.

76
00:08:45,700 --> 00:08:49,000
a a t toute une aventure, Dopinder.
Qui l'aurait cru ?

77
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
On parle de moi comme de Jsus.

78
00:08:51,600 --> 00:08:54,700
La Passion du Christ, puis moi.
Du moins, dans ce pays.

79
00:08:54,900 --> 00:08:58,100
On gagne ailleurs dans le monde,
l o la religion n'existe pas.

80
00:08:58,200 --> 00:09:00,300
Je veux vivre un rve, Pool.

81
00:09:00,400 --> 00:09:02,700
Faire le taxi, ce n'est pas
aussi sduisant qu'on le pense.

82
00:09:02,900 --> 00:09:04,400
- Je veux remplir...
- Tes poches ?

83
00:09:04,700 --> 00:09:07,800
C'est quoi, ton truc ? La cocane ?

84
00:09:08,000 --> 00:09:10,700
Tu ne peux pas bander
sans acheter des souliers en ligne ?

85
00:09:10,900 --> 00:09:14,100
Je n'ai jamais vcu a.
Parle-moi, Goose.

86
00:09:14,300 --> 00:09:16,900
J'allais dire "me".
Je veux remplir mon me.

87
00:09:17,100 --> 00:09:20,000
Je veux faire partie de quelque chose
comme vous, Pool.

88
00:09:20,200 --> 00:09:21,300
Dopinder,

89
00:09:22,200 --> 00:09:24,100
tu ne cesseras jamais de m'tonner.

90
00:09:25,500 --> 00:09:28,200
La profondeur de ton cur est incroyable.

91
00:09:28,300 --> 00:09:32,300
Nous avons tous besoin de nous sentir
 notre place quelque part.

92
00:09:32,400 --> 00:09:34,100
- Dans ce monde.
- Je veux devenir tueur  gages.

93
00:09:34,300 --> 00:09:35,900
Pardon. Qu'as-tu dit ?

94
00:09:36,300 --> 00:09:39,600
Vous vous rappelez quand j'ai kidnapp
Bandhu et que je l'ai menac ?

95
00:09:39,800 --> 00:09:40,900
Tu l'as un peu tu.

96
00:09:41,000 --> 00:09:42,800
Et vous vous rappelez
Entretien avec un vampire ?

97
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Je n'en ai pas envie.

98
00:09:44,100 --> 00:09:48,300
Quand Tom Cruise donne du sang
 la petite Kirsten Dunst, la 1re fois.

99
00:09:48,400 --> 00:09:53,100
Elle lve les yeux vers son beau visage
et elle dit :

100
00:09:53,800 --> 00:09:55,400
"J'en veux encore."

101
00:09:55,900 --> 00:09:59,400
Pool, imaginez-moi
comme une Kirsten Dunst de 10 ans.

102
00:10:00,300 --> 00:10:02,300
Je ne pourrai plus jamais
oublier cette image.

103
00:10:03,000 --> 00:10:06,100
Mais j'ai hte
qu'on ne parle plus jamais de a.

104
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
On y est.

105
00:10:16,300 --> 00:10:18,100
Dopinder, c'est encore moi.

106
00:10:18,300 --> 00:10:21,800
Un homme sens te dcouragerait
de devenir mercenaire,

107
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
avec ta poitrine concave
et tes bras minuscules.

108
00:10:25,200 --> 00:10:26,800
Mais tu es un aigle,

109
00:10:26,900 --> 00:10:28,800
et merde, un aigle doit s'envoler.

110
00:10:28,900 --> 00:10:31,700
Tu dois t'emparer de ce rve,
le saisir par la queue

111
00:10:31,900 --> 00:10:33,400
et provoquer la pluie !

112
00:10:33,600 --> 00:10:35,500
Je ne sais pas ce que a veut dire.

113
00:10:35,700 --> 00:10:36,900
Moi non plus.

114
00:10:38,100 --> 00:10:39,600
On se voit...

115
00:10:40,900 --> 00:10:42,200
au bureau.

116
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Dans le ciel.

117
00:10:44,000 --> 00:10:45,100
Vous tes mon Tom Cruise !

118
00:10:45,300 --> 00:10:48,100
Tu es ma Kristen Dunst !
Kristen ? Kirsten ?

119
00:10:53,300 --> 00:10:54,800
Pardon du retard.

120
00:10:55,000 --> 00:10:58,600
Il y avait un tas d'enfants handi-capables
dans un arbre

121
00:10:58,800 --> 00:11:00,000
que j'ai...

122
00:11:00,300 --> 00:11:02,900
D'accord. Je luttais
contre un mchant  cape.

123
00:11:03,100 --> 00:11:05,200
Mais sa mre  lui
s'appelait Martha aussi.

124
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Non.

125
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Tu m'as eu.

126
00:11:07,900 --> 00:11:10,700
J'ai envoy tout le gluten du monde
dans l'espace

127
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
afin qu'il ne nous fasse
plus jamais de mal.

128
00:11:13,100 --> 00:11:14,300
Essaie encore.

129
00:11:14,900 --> 00:11:16,300
Diarrhe ?

130
00:11:16,400 --> 00:11:18,100
Je dois enlever le costume
pour en tre sr,

131
00:11:19,200 --> 00:11:21,100
mais d'aprs moi, c'est le cas.

132
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Un embouteillage ?

133
00:11:26,900 --> 00:11:28,400
Embrasse-moi
comme si je t'avais manqu.

134
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
Approche, alors.

135
00:11:41,300 --> 00:11:43,000
Je vais me doucher
et enlever ce costume.

136
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Tu ne veux pas ta surprise ?

137
00:11:45,000 --> 00:11:46,900
J'ai l'air d'un grand brl ?

138
00:11:47,600 --> 00:11:48,900
J'en ai une pour toi aussi.

139
00:11:50,100 --> 00:11:51,400
Bon anniversaire de mariage.

140
00:11:51,600 --> 00:11:53,200
Allez, ouvre.

141
00:11:55,200 --> 00:11:56,500
Un jeton de fte foraine.

142
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
Notre premier rendez-vous.

143
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
Oui.

144
00:12:00,100 --> 00:12:02,700
C'est du plomb de premire qualit.

145
00:12:05,600 --> 00:12:06,700
Je le garderai  jamais.

146
00:12:08,000 --> 00:12:09,400
Merci, mon amour.

147
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
- Ouvre le tien.
- D'accord.

148
00:12:16,300 --> 00:12:18,000
Je n'ai jamais rien vu d'aussi...

149
00:12:18,200 --> 00:12:19,600
Je ne sais pas c'est quoi.

150
00:12:19,700 --> 00:12:21,100
Mon D.I.U.

151
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
C'est dangereux ?

152
00:12:22,600 --> 00:12:25,400
Mais non, idiot.
C'est un contraceptif.

153
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Tu veux dire que...

154
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
L'usine  bbs est ouverte.

155
00:12:28,800 --> 00:12:29,900
Mon Dieu !

156
00:12:30,900 --> 00:12:33,300
Je veux un garon !

157
00:12:33,500 --> 00:12:36,300
Ou une fille ! Un ou l'autre !

158
00:12:37,400 --> 00:12:39,400
Et je veux que notre enfant ait
un seul nom.

159
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
Comme Cher ou Todd.

160
00:12:43,300 --> 00:12:44,900
D'abord, tu dois me faire un bb.

161
00:12:45,100 --> 00:12:46,100
Oh que oui.

162
00:12:46,300 --> 00:12:47,900
Regardons un porno et cassons le lit.

163
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Faisons a.

164
00:12:50,300 --> 00:12:51,800
Papa...

165
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
Peux-tu m'entendre ?

166
00:12:56,200 --> 00:12:58,500
Papa, peux-tu me voir ?

167
00:12:58,700 --> 00:13:01,000
Tu connais cette chanson ?

168
00:13:03,300 --> 00:13:04,700
May.

169
00:13:05,500 --> 00:13:09,200
Connor pour un garon.
May pour une fille.

170
00:13:11,900 --> 00:13:16,700
C'est bizarre.
Pour moi, "famille" tait un gros mot.

171
00:13:18,200 --> 00:13:21,400
Mon salaud de pre nous a abandonns.

172
00:13:22,600 --> 00:13:27,100
Je n'ai pas beaucoup de bons modles
dont m'inspirer pour Todd.

173
00:13:27,800 --> 00:13:30,400
Regarde-moi.

174
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Tu n'es pas ton pre.

175
00:13:35,500 --> 00:13:36,700
En plus...

176
00:13:36,900 --> 00:13:41,700
Je n'accepterai jamais
que notre fils s'appelle Todd.

177
00:13:42,700 --> 00:13:45,400
Mais dis-moi,
n'est-ce pas toujours ainsi ?

178
00:13:45,600 --> 00:13:49,300
Dans La guerre des toiles, les hommes
sont destins  devenir leur pre

179
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
et  avoir une relation
consensuelle avec leur sur.

180
00:13:53,100 --> 00:13:55,600
Je crois que tu as rat
une bonne partie du film.

181
00:13:56,500 --> 00:13:58,600
Non, je suis sr que Luke l'a saute.

182
00:13:58,800 --> 00:14:00,400
Tu confonds avec L'empire.

183
00:14:00,900 --> 00:14:03,500
Ce que je veux dire,
c'est que les enfants

184
00:14:05,000 --> 00:14:07,700
sont notre chance
de nous amliorer.

185
00:14:08,500 --> 00:14:10,600
D'tre meilleurs qu'on tait.

186
00:14:11,200 --> 00:14:13,700
Tu es bien plus fute que j'en ai l'air.

187
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
Je nous prpare un dessert.

188
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
Va chercher le godemich.
On va se faire un super bb.

189
00:14:20,900 --> 00:14:23,000
J'ai des doutes sur ta mthode,
mais essayons.

190
00:14:24,700 --> 00:14:27,700
Pourquoi pas Krystal avec un k ?

191
00:14:28,100 --> 00:14:29,700
Un nom de danseuse nue.

192
00:14:29,900 --> 00:14:31,300
Kevin avec un k !

193
00:14:31,500 --> 00:14:33,600
a, c'est un nom de danseur nu.

194
00:14:34,400 --> 00:14:35,700
Earl !

195
00:14:36,100 --> 00:14:40,300
Il ira droit en prison
si on l'appelle Earl.

196
00:14:40,700 --> 00:14:42,600
Que dis-tu de Bruce ?

197
00:14:43,600 --> 00:14:44,800
Non.

198
00:14:44,900 --> 00:14:46,000
 terre.

199
00:14:46,100 --> 00:14:47,100
Quoi ?

200
00:15:16,300 --> 00:15:18,100
Chrie ? Chrie ?

201
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Je n'ai rien.

202
00:15:23,400 --> 00:15:25,900
Dieu merci, pas eu besoin
du couteau  fromage.

203
00:16:00,600 --> 00:16:01,900
S'il te plat.

204
00:16:07,000 --> 00:16:08,700
S'il te plat.

205
00:16:08,900 --> 00:16:11,900
Ma chrie, je regrette tellement.

206
00:16:12,100 --> 00:16:16,000
Non !

207
00:18:04,400 --> 00:18:08,100
UN FILM DE
ATTENDEZ UNE MINUTE...

208
00:18:12,800 --> 00:18:16,800
PRODUIT PAR EST-CE QUE
VOUS VENEZ DE LA TUER ?

209
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
PRSENT PAR
C'EST QUOI CE BORDEL ?

210
00:18:26,600 --> 00:18:30,300
CONCEPTION VISUELLE - ELLE TAIT, GENRE,
LE PERSONNAGE PRFR DE TOUT LE MONDE

211
00:18:32,500 --> 00:18:36,400
MONTAGE
VOUS VENEZ D'ME PERDRE, BANDE DE CONS

212
00:18:43,400 --> 00:18:47,500
AVEC DE TOUTE VIDENCE REYNOLDS
NE VOULAIT PAS PARTAGER L'CRAN

213
00:18:49,700 --> 00:18:53,200
CRIT PAR C'EST LA FAUTE DES AUTEURS,
"LES VRAIS HROS", MON CUL

214
00:18:58,000 --> 00:19:02,200
PHOTOGRAPHIE
QUELQU'UN QUI FILMERAIT N'IMPORTE QUOI

215
00:19:04,800 --> 00:19:10,500
RALIS PAR UN DES GARS QUI A TU
LE CHIEN DANS JOHN WICK

216
00:19:20,300 --> 00:19:23,100
Papa, peux-tu m'entendre ?

217
00:19:24,400 --> 00:19:27,500
Suis-je le seul  trouver
que Je voudrais un bonhomme de neige

218
00:19:27,600 --> 00:19:31,000
ressemble trangement
 Papa, Can You Hear Me ? dans Yentl ?

219
00:19:32,200 --> 00:19:34,600
Papa, peux-tu m'entendre ?

220
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
Et personne ne s'en rend compte.

221
00:19:38,800 --> 00:19:40,200
Rentre chez toi.

222
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
Tu es ici depuis trois jours.

223
00:19:43,200 --> 00:19:46,700
Tu sens la choucroute
qui a tran au soleil.

224
00:19:46,900 --> 00:19:49,300
Tu sens les ordures
pleines d'urine chaude.

225
00:19:49,400 --> 00:19:51,300
Tu sens le chien
qui a mang une litire

226
00:19:51,500 --> 00:19:53,400
et qui a chi partout.

227
00:19:53,600 --> 00:19:57,000
Comme le coussin de Rush Limbaugh
aprs Shark Week.

228
00:19:57,300 --> 00:19:58,700
J'adore La reine des neiges.

229
00:19:59,100 --> 00:20:02,300
Je l'aimais. Je l'aimais
comme un ocan aime l'eau.

230
00:20:02,500 --> 00:20:03,700
L'ocan, c'est de l'eau.

231
00:20:03,900 --> 00:20:08,600
Plus important,
elle me plaisait vraiment.

232
00:20:09,100 --> 00:20:12,100
George Michael disait vrai.
Je ne danserai plus jamais. Merde !

233
00:20:12,700 --> 00:20:13,700
Il est mort aussi.

234
00:20:14,900 --> 00:20:16,100
Au moins, il nous reste Bowie.

235
00:20:16,300 --> 00:20:17,900
M. Pool, David Bowie est...

236
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Toujours avec nous.

237
00:20:20,600 --> 00:20:23,400
Oui. Il nous reste Bowie.

238
00:20:24,000 --> 00:20:25,100
Excuse-moi.

239
00:20:25,200 --> 00:20:28,300
Enchaner les verres
ne changera pas le fait que je crois...

240
00:20:28,500 --> 00:20:30,000
Es-tu en train de pisser ?

241
00:20:30,200 --> 00:20:32,900
Tu fais cette expression
quand tu pisses.

242
00:20:33,100 --> 00:20:34,500
- Il pisse ?
- Je m'en occupe !

243
00:20:34,700 --> 00:20:36,100
Bien jou, Dopinder.

244
00:20:36,300 --> 00:20:37,900
Si tu veux devenir tueur  gages,

245
00:20:38,100 --> 00:20:40,800
tu dois manier la vadrouille
avant le revolver.

246
00:20:40,900 --> 00:20:43,000
Je ne comprends pas le lien entre eux.

247
00:20:43,300 --> 00:20:45,600
Les deux ont un manche.

248
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
Laisse-moi tranquille.

249
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
J'ai compris.

250
00:20:48,500 --> 00:20:50,000
Rentre chez toi, Wade.

251
00:20:50,200 --> 00:20:52,600
Je n'ai plus de chez-moi, Weas, j'ai un...

252
00:20:53,900 --> 00:20:55,300
Bon, je vais bien.

253
00:20:55,400 --> 00:20:58,200
- Je vais bien.
- Sais-tu ce que signifie "bien" ?

254
00:20:58,400 --> 00:21:01,700
Bousill, inquiet, motif et nvros.

255
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Selon le...

256
00:21:04,700 --> 00:21:05,900
- Kbler-Ross.
- Oui.

257
00:21:06,200 --> 00:21:07,400
Selon le modle de Kbler-Ross,

258
00:21:07,500 --> 00:21:10,900
le dni est l'une
des cinq tapes du deuil.

259
00:21:11,100 --> 00:21:13,000
Seigneur, Buck !

260
00:21:13,400 --> 00:21:15,300
Fini pour toi, le dialogue.

261
00:21:24,000 --> 00:21:26,300
H, mon gars !

262
00:21:26,900 --> 00:21:28,200
Tu as une allumette ?

263
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
Une allumette ?

264
00:21:30,000 --> 00:21:32,800
- Oui, j'en ai une.
- Ne bouge pas, c'est un braquage.

265
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
- Quoi ?
- Tu as entendu.

266
00:21:35,100 --> 00:21:36,200
Monsieur, baissez votre arme.

267
00:21:36,400 --> 00:21:37,800
REMDE CONTRE LA CCIT

268
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
La ferme. Alors, l'argent ou la vie ?

269
00:21:47,600 --> 00:21:51,200
Je t'ai dit : "L'argent ou la vie ?"

270
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
"J'y rflchis !"

271
00:21:52,600 --> 00:21:54,100
Saloperie !

272
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
Merde !

273
00:21:58,300 --> 00:21:59,700
Que fais-tu ici ?

274
00:21:59,900 --> 00:22:01,500
Tu ne sais pas frapper ?

275
00:22:01,700 --> 00:22:03,600
Je croyais que tu m'avais vu

276
00:22:03,800 --> 00:22:05,100
avec tes oreilles.

277
00:22:05,300 --> 00:22:07,500
- J'aurais pu te tirer...
- Dans le mur ?

278
00:22:07,700 --> 00:22:11,100
Le frigo ? J'ai si mal.

279
00:22:13,800 --> 00:22:15,400
J'ai su la nouvelle.

280
00:22:15,600 --> 00:22:17,300
Je suis navre, sincrement.

281
00:22:17,700 --> 00:22:19,200
Que vais-je faire, Al ?

282
00:22:19,700 --> 00:22:21,400
Probablement un truc terrible.

283
00:22:22,500 --> 00:22:23,800
Je te connais.

284
00:22:23,900 --> 00:22:25,500
C'tait ma faute.

285
00:22:26,700 --> 00:22:28,600
J'ai fait a.

286
00:22:29,500 --> 00:22:33,300
Je veux la voir et l'treindre
et lui demander pardon. Impossible.

287
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
Elle est partie.

288
00:22:37,000 --> 00:22:40,500
Parle plus fort, mon chou.

289
00:22:40,600 --> 00:22:43,700
J'ai du mal  t'entendre
avec cette bite dans ta bouche.

290
00:22:43,900 --> 00:22:46,700
coute, petit, tu dois continuer  vivre.

291
00:22:46,900 --> 00:22:47,900
Merci,

292
00:22:48,100 --> 00:22:51,200
Matthew McConaughey,
tes mots sont un vrai trsor.

293
00:22:51,400 --> 00:22:56,100
coute ta douleur. Elle te raconte
 la fois le pass et l'avenir.

294
00:22:56,300 --> 00:22:59,100
La douleur fait de nous qui on est, Wade.

295
00:22:59,900 --> 00:23:03,200
Parfois, on souffre tant
qu'on croit mourir.

296
00:23:03,900 --> 00:23:06,600
Mais il faut mourir un peu
avant de vivre.

297
00:23:09,100 --> 00:23:10,300
Wade ?

298
00:23:12,700 --> 00:23:14,700
- Wade ?
- Je suis l, Althea.

299
00:23:14,800 --> 00:23:18,800
C'est la plus belle chose
que j'aie entendue.

300
00:23:19,500 --> 00:23:21,000
Tu as tout  fait raison.

301
00:23:25,000 --> 00:23:27,300
Je vais faire un truc terrible.

302
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
Ils sont mignons, pas vrai ?

303
00:23:36,900 --> 00:23:38,200
Tu es un super-hros ?

304
00:23:38,400 --> 00:23:39,900
Bordel, oui, ma belle.

305
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
Comment tu t'appelles ?

306
00:23:41,700 --> 00:23:43,400
Capitaine Dlicieux Froc.

307
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
Qui est Capitaine Dlicieux Froc ?

308
00:23:54,600 --> 00:23:57,700
DBOUCHE-TUYAUX

309
00:24:11,200 --> 00:24:13,000
Je ne peux pas croire
qu'il est encore en vie.

310
00:24:13,200 --> 00:24:15,700
Je ne peux pas croire
que tu portes ce chandail.

311
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
Il doit bien y avoir une faon de mourir.

312
00:24:19,100 --> 00:24:21,200
Je dois juste mourir plus fort.

313
00:24:21,400 --> 00:24:22,300
Marque dpose de Fox.

314
00:24:22,500 --> 00:24:24,200
Vous avez compris, maintenant ?

315
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
L'usine  bbs est ouverte.

316
00:24:42,300 --> 00:24:44,000
Ta folie reflte ma folie.

317
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
Je n'accepterai pas
que notre fils s'appelle Todd.

318
00:24:46,700 --> 00:24:47,700
Un jeton de fte foraine.

319
00:24:47,800 --> 00:24:48,900
Tu es bien plus fute que j'en ai l'air.

320
00:24:55,400 --> 00:24:57,500
-  pourquoi on s'entend aussi bien.
- Je t'aime, Wade Wilson.

321
00:25:00,400 --> 00:25:01,700
Ness ?

322
00:25:03,200 --> 00:25:04,300
Ness ?

323
00:25:05,100 --> 00:25:06,100
Ness.

324
00:25:06,700 --> 00:25:09,400
Il y a un problme.
Je ne peux pas te rejoindre.

325
00:25:11,200 --> 00:25:13,300
Tu n'as pas le cur  la bonne place.

326
00:25:13,800 --> 00:25:15,600
Attends, quoi ?

327
00:25:16,700 --> 00:25:18,400
Tu n'as pas le cur  la bonne place.

328
00:25:18,500 --> 00:25:21,000
Que veux-tu dire
par "pas  la bonne place" ?

329
00:25:41,200 --> 00:25:44,000
Toutes mes condolances, Wade.

330
00:25:44,100 --> 00:25:45,300
Tu es un vrai dsastre.

331
00:25:45,400 --> 00:25:48,400
Mon Dieu. Je connais cette voix.

332
00:25:50,700 --> 00:25:53,600
FOYER ESSEX
CENTRE DE RINSERTION POUR MUTANTS

333
00:26:09,500 --> 00:26:10,800
Eh bien, Russell.

334
00:26:11,000 --> 00:26:13,600
Il parat que tu es bon
pour ouvrir des verrous.

335
00:26:15,000 --> 00:26:17,100
a ne sera pas ncessaire ici.

336
00:26:17,300 --> 00:26:20,600
Aucun verrou aux portes,
pas de barreaux aux fentres.

337
00:26:21,900 --> 00:26:23,800
Je sais ce que tu penses.

338
00:26:24,000 --> 00:26:26,300
Pourquoi les enfants
ne se sauvent-ils pas ?

339
00:26:26,700 --> 00:26:29,300
Qui choisirait de rester ici ?

340
00:26:29,700 --> 00:26:31,700
Ils restent parce qu'au fond d'eux,

341
00:26:32,200 --> 00:26:37,000
ils savent qu'ils sont inaptes.

342
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
Ne t'en fais pas.

343
00:26:43,500 --> 00:26:45,200
On va arranger a.

344
00:26:50,000 --> 00:26:54,200
Bnis sont les dviants
qui sont guris par ma main.

345
00:27:07,400 --> 00:27:09,600
LES ENFANTS HUMAINS SONT L'AVENIR

346
00:27:15,800 --> 00:27:17,300
"Le cur  la bonne place."

347
00:27:17,500 --> 00:27:18,900
a veut dire quoi ?

348
00:27:19,100 --> 00:27:20,800
Enlve ton masque, Wade.

349
00:27:21,000 --> 00:27:22,500
J'aurais prfr que tu dises "pantalon".

350
00:27:22,700 --> 00:27:23,800
Jouons  un jeu.

351
00:27:24,000 --> 00:27:26,300
a s'appelle :
"Adrien Brody ou Adam Brody ?"

352
00:27:26,500 --> 00:27:28,700
Ferme les yeux et ouvre la bouche.

353
00:27:28,800 --> 00:27:30,700
Pas besoin de faire le comique.

354
00:27:31,300 --> 00:27:32,500
Il faut qu'on parle.

355
00:27:32,600 --> 00:27:34,300
Tu dois repartir  neuf.

356
00:27:35,200 --> 00:27:36,600
La lumire vive.

357
00:27:36,800 --> 00:27:38,900
Comme sur la scne du Gaiety.

358
00:27:39,100 --> 00:27:41,600
En t'entranant,
tu pourrais devenir un X-Man.

359
00:27:41,700 --> 00:27:45,100
Tu perds ton temps, Jsus chrom.
Je ne suis pas fait pour a.

360
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
Tu n'as jamais si bien dit.

361
00:27:47,300 --> 00:27:48,300
Wade, Yukio.

362
00:27:48,700 --> 00:27:49,900
Yukio, Wade.

363
00:27:50,700 --> 00:27:52,800
C'est quoi, ce bordel ?

364
00:27:53,000 --> 00:27:54,700
Ma petite amie, sale intolrant.

365
00:27:55,500 --> 00:27:57,200
Arrte un peu, avec la haine.

366
00:27:57,400 --> 00:27:59,100
a m'tonne qu'on veuille de toi,
c'est tout.

367
00:27:59,300 --> 00:28:01,600
Surtout une petite pouliche comme elle.

368
00:28:02,000 --> 00:28:03,300
Il me plat.

369
00:28:03,900 --> 00:28:05,200
Laisse-lui une chance.

370
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
J'aime te voir ainsi.

371
00:28:08,300 --> 00:28:09,300
C'est a.

372
00:28:09,800 --> 00:28:10,700
Au revoir, Wade !

373
00:28:11,100 --> 00:28:13,500
La maison a quelques rgles.

374
00:28:13,600 --> 00:28:16,300
"Rgle numro un. Dfense de tuer

375
00:28:16,500 --> 00:28:19,800
"quiconque, mme les pires mchants.

376
00:28:20,000 --> 00:28:22,400
"Rgle numro deux.
Tout tiqueter dans le frigo."

377
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
Wade ?

378
00:28:24,500 --> 00:28:25,700
Wade ?

379
00:28:25,900 --> 00:28:27,600
- Ne me cours pas aprs.
- Wade !

380
00:28:27,700 --> 00:28:29,700
Je ne suis pas prt  tre touch.

381
00:28:29,900 --> 00:28:32,000
Tous ces vieux Blancs sur les murs...

382
00:28:32,200 --> 00:28:34,600
Qui habite ici, Calista Flockhart ?

383
00:28:36,400 --> 00:28:38,800
Ils taient dj briss
aprs tre tombs !

384
00:28:39,600 --> 00:28:41,300
Je suis cens faire quoi ici ?

385
00:28:41,500 --> 00:28:43,500
Parler d'motions
en thrapie de groupe ?

386
00:28:43,700 --> 00:28:46,300
Et comment ferais-je a, au juste ?

387
00:28:46,700 --> 00:28:48,800
O sont passs tous les autres ?

388
00:28:48,900 --> 00:28:51,600
Il n'y a que toi
et l'ado au nom impossible.

389
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
a suffit !

390
00:28:53,800 --> 00:28:54,800
Pas touche, j'ai dit !

391
00:28:56,600 --> 00:28:59,100
C'est quoi, ce bordel ?

392
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
Le studio aurait pu
nous faire une fleur.

393
00:29:02,100 --> 00:29:04,500
Qui ne finirait pas dans ma bouche.

394
00:29:05,000 --> 00:29:08,400
Le premier film a fait plus d'argent
que l'inventeur du pantalon.

395
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
Un X-Man clbre,
c'tait trop demander ?

396
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
Pourquoi pas le nul
aux ailes de pigeon ?

397
00:29:13,000 --> 00:29:14,100
 quoi a lui sert ?

398
00:29:14,300 --> 00:29:17,700
 s'lever d'un mtre
pour chiper des miettes de muffin ?

399
00:29:17,800 --> 00:29:19,900
Non, non !

400
00:29:20,100 --> 00:29:22,800
Je ne suis pas fait
pour tre un X-Man.

401
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Tout d'abord...

402
00:29:25,500 --> 00:29:27,700
Je ne suis pas vierge. Et...

403
00:29:29,800 --> 00:29:32,600
J'aurais d te laisser
t'apitoyer sur ton sort.

404
00:29:32,800 --> 00:29:35,700
Mais les amis sont l l'un pour l'autre !

405
00:29:35,800 --> 00:29:37,500
Pas juste quand c'est facile.

406
00:29:37,900 --> 00:29:41,300
Quand c'est dur aussi.
Avec toi, c'est toujours dur.

407
00:29:42,300 --> 00:29:44,600
Tu ne vas pas bien.

408
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
Je cours un risque
en t'emmenant ici.

409
00:29:46,900 --> 00:29:50,300
Attends. Un des enfoirs
qui ont tu Vanessa a fui.

410
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
Seigneur !

411
00:29:55,200 --> 00:29:56,900
Je pensais que tu allais m'embrasser.

412
00:29:57,100 --> 00:29:58,900
Je ne pourrais pas t'arrter
si tu le faisais.

413
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Wade, qui qu'ils soient,

414
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
on les retrouvera
et on les traduira en justice.

415
00:30:04,000 --> 00:30:05,500
C'tait moi.

416
00:30:08,300 --> 00:30:09,900
Je suis l'enfoir qui a fui.

417
00:30:11,100 --> 00:30:13,600
Je les ai tous tus, sauf moi.

418
00:30:14,200 --> 00:30:15,900
Je n'ai pas pu me tuer.

419
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
On allait fonder une famille.

420
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
On allait devenir une famille.

421
00:30:28,500 --> 00:30:29,500
Wade...

422
00:30:29,700 --> 00:30:32,500
Vanessa nous a quitts.
Elle ne reviendra pas.

423
00:30:34,100 --> 00:30:36,300
Ceci n'est pas la famille
que tu voudrais,

424
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
mais c'est la famille qu'il te faut.

425
00:30:38,900 --> 00:30:41,800
Tu as un grand cur.
Ici, il pourra s'panouir.

426
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
Qu'as-tu dit ?

427
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
 propos de mon cur ?

428
00:30:53,500 --> 00:30:55,500
Je crois que je suis
 la bonne place.

429
00:32:03,300 --> 00:32:06,000
Je vais te dire
quel est le gros mensonge.

430
00:32:06,200 --> 00:32:07,300
Le papier de toilette.

431
00:32:07,400 --> 00:32:10,300
Quel est le problme ? a fonctionne.

432
00:32:10,500 --> 00:32:13,100
Vraiment ?

433
00:32:13,300 --> 00:32:15,200
Bon. Disons que tu te lves un matin

434
00:32:15,300 --> 00:32:19,900
et que tu as de la merde sur le visage.

435
00:32:20,100 --> 00:32:21,700
Sur la joue,
peut-tre un peu dans la barbe.

436
00:32:21,900 --> 00:32:24,500
- Mais je vais tre malade !
- Tu fais quoi ?

437
00:32:24,700 --> 00:32:27,700
Tu vas  la salle de bains,
tu prends un bout de papier de toilette

438
00:32:27,800 --> 00:32:31,100
et tu le passes sur ta barbe
pour ensuite continuer ta journe ?

439
00:32:31,300 --> 00:32:34,000
Tu vas  l'glise et au resto
comme si de rien n'tait ?

440
00:32:34,100 --> 00:32:35,400
Mais de quoi tu parles ?

441
00:32:35,600 --> 00:32:38,300
Ce n'est pas rien.
Ton visage sent la merde.

442
00:32:38,400 --> 00:32:42,200
Alors, tu prends du savon
et de l'eau chaude

443
00:32:42,400 --> 00:32:46,500
et tu frottes pendant 10 minutes
pour enlever la merde de ta barbe.

444
00:32:46,700 --> 00:32:50,000
- Sans arrter.
- Tu veux que je me sente dgotant ?

445
00:32:50,200 --> 00:32:54,100
- Je me sens...
- Le papier de toilette, c'est une entre.

446
00:32:54,200 --> 00:32:56,300
Mais aprs...

447
00:32:56,500 --> 00:32:58,800
Les lingettes humides
Huggies Natural Care.

448
00:32:59,000 --> 00:33:00,300
C'est le plat principal.

449
00:33:00,500 --> 00:33:03,600
Elles sont douces et humides.
C'est pour les bbs.

450
00:33:04,300 --> 00:33:09,000
Tu termines avec un autre bout
de papier de toilette pour te scher.

451
00:33:09,100 --> 00:33:11,900
Tu peux mme te scher  l'air chaud
si tu as un schoir.

452
00:33:12,100 --> 00:33:14,400
Environ 30 secondes, a fait l'affaire.

453
00:33:18,100 --> 00:33:19,100
Bordel de merde !

454
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
L'anne.

455
00:33:22,400 --> 00:33:23,400
Quoi ?

456
00:33:24,700 --> 00:33:26,300
On est en quelle anne ?

457
00:33:26,400 --> 00:33:28,900
Quelle question stupide !

458
00:33:43,100 --> 00:33:45,000
ARME
MARINE

459
00:33:59,900 --> 00:34:02,700
On a huit semaines
de camp d'entranement devant nous.

460
00:34:02,900 --> 00:34:05,800
a nous prparera
pour toutes sortes de combats.

461
00:34:07,700 --> 00:34:11,700
a ne fonctionne pas du tout.

462
00:34:11,900 --> 00:34:16,400
Le ruban adhsif.
Inutile sur de l'aluminium froid.

463
00:34:17,100 --> 00:34:20,300
Du velcro. Efficace,
sans danger pour l'environnement.

464
00:34:21,000 --> 00:34:22,500
 qui parle-t-il ?

465
00:34:22,700 --> 00:34:24,200
Pourquoi est-il habill
comme un violeur ?

466
00:34:24,400 --> 00:34:26,100
On peut se concentrer, mesdames ?

467
00:34:26,300 --> 00:34:28,100
On doit parler du plan alimentaire
du mois prochain.

468
00:34:28,300 --> 00:34:31,700
Personne n'a aim le ceviche.
J'ai lu les commentaires.

469
00:34:31,900 --> 00:34:33,400
Je t'arrte tout de suite.

470
00:34:33,600 --> 00:34:35,300
Je sais ce que tu fais.

471
00:34:35,600 --> 00:34:39,800
Tu as peut-tre dup Colossus
avec ton truc de bon gars,

472
00:34:40,000 --> 00:34:41,200
mais tu ne m'auras pas.

473
00:34:41,400 --> 00:34:42,300
Ne sois pas mchante.

474
00:34:42,500 --> 00:34:43,600
Du calme, NTW.

475
00:34:43,700 --> 00:34:45,900
Non, non. Laisse-la faire.

476
00:34:46,100 --> 00:34:48,600
a va. Elle a le droit d'tre sceptique.

477
00:34:48,800 --> 00:34:51,400
Regarde-moi. Je suis une cible facile.

478
00:34:52,600 --> 00:34:55,800
La malice a autrefois t ma matresse.

479
00:34:56,000 --> 00:34:58,700
Alors, je comprends. Mais j'aime croire

480
00:35:00,300 --> 00:35:02,200
que vous avez dteint sur moi.

481
00:35:03,700 --> 00:35:05,700
J'aime croire que j'ai dteint sur vous.

482
00:35:07,800 --> 00:35:08,700
Beaucoup.

483
00:35:09,700 --> 00:35:12,200
Et pour la premire fois
depuis longtemps,

484
00:35:12,400 --> 00:35:13,500
je m'aime.

485
00:35:15,700 --> 00:35:18,100
- J'accepte tes excuses.
- Je ne me suis pas excuse.

486
00:35:18,200 --> 00:35:19,500
Je parlais  ton cur.

487
00:35:19,700 --> 00:35:22,200
Tu vois ? Tu n'es pas une cause perdue.

488
00:35:22,400 --> 00:35:25,500
Je suis fier.
Tu es tout ce que j'attendais de toi.

489
00:35:25,600 --> 00:35:26,900
Merci, Colossus.

490
00:35:27,700 --> 00:35:29,200
J'essaie d'tre
le meilleur X-Man du monde.

491
00:35:29,300 --> 00:35:30,800
Pardon, X-Personne.

492
00:35:33,100 --> 00:35:34,900
Il y a un problme avec le savon.

493
00:35:35,100 --> 00:35:36,500
a va.

494
00:35:36,700 --> 00:35:38,900
Je viens de le remplir.
Pompe-le un peu plus.

495
00:35:40,100 --> 00:35:42,500
Si vous voulez m'excuser,

496
00:35:42,700 --> 00:35:44,400
c'est la saison de la poussire,

497
00:35:44,500 --> 00:35:45,500
et je pars  la chasse.

498
00:35:46,200 --> 00:35:47,400
Au revoir, Wade !

499
00:35:49,500 --> 00:35:52,100
- Merde.
- Va chier.

500
00:36:03,800 --> 00:36:06,200
Personne ne vient au monde parfait.

501
00:36:06,500 --> 00:36:08,300
Mais vous pouvez le devenir.

502
00:36:08,400 --> 00:36:10,800
Vous faites ce qui est naturel pour vous.

503
00:36:15,100 --> 00:36:16,900
Vous n'y pouvez rien.

504
00:36:20,900 --> 00:36:22,300
Mais en fait, oui.

505
00:36:23,000 --> 00:36:25,300
a prend du travail, de la discipline

506
00:36:26,100 --> 00:36:27,200
et un traitement.

507
00:36:27,400 --> 00:36:29,100
Vos pouvoirs.

508
00:36:29,200 --> 00:36:30,700
OUI  L'HOMME, NON AUX MUTANTS

509
00:36:30,900 --> 00:36:32,900
Je sais qu'ils sont sduisants.

510
00:36:33,700 --> 00:36:35,900
Ils vous font sentir puissants.

511
00:36:36,900 --> 00:36:39,000
Mais vous devez apprendre
 ne jamais vous en servir,

512
00:36:39,500 --> 00:36:42,000
afin qu'ils ne se servent
jamais de vous.

513
00:36:48,300 --> 00:36:49,900
Je t'en prie, ne pleure pas.

514
00:36:50,700 --> 00:36:52,200
Je vais t'aider.

515
00:36:52,400 --> 00:36:55,200
Je vais te faire ressentir la bonne chose.

516
00:36:55,600 --> 00:36:57,000
Ce que tu dois ressentir

517
00:36:58,100 --> 00:37:00,700
chaque fois que tu veux cder
 tes envies.

518
00:37:01,600 --> 00:37:05,500
Suce ma queue de mutant,
sale monstre  quatre yeux.

519
00:37:19,900 --> 00:37:21,100
Wade.

520
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
Wade !

521
00:37:23,700 --> 00:37:27,400
Je faisais juste un peu de lecture.

522
00:37:27,800 --> 00:37:29,100
On a une mission.

523
00:37:29,300 --> 00:37:30,700
Soyez prudents l-bas.

524
00:37:30,900 --> 00:37:32,000
Je vais prier pour vous.

525
00:37:32,100 --> 00:37:34,500
Joins-toi  nous.

526
00:37:35,800 --> 00:37:36,900
Pardon, quoi ?

527
00:37:37,100 --> 00:37:38,500
Tu es prt.

528
00:37:38,600 --> 00:37:40,500
C'est une mauvaise ide.

529
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Je ne suis pas prt.

530
00:37:42,200 --> 00:37:43,700
- Tu l'es.
- Non.

531
00:37:43,900 --> 00:37:45,700
Sois au X-Jet dans cinq minutes.

532
00:37:45,900 --> 00:37:46,900
J'y serai dans 30 minutes.

533
00:37:47,100 --> 00:37:48,900
- Tout de suite.
- J'y serai tout de suite.

534
00:37:49,100 --> 00:37:50,100
Ma dernire offre.

535
00:37:50,400 --> 00:37:52,800
Irene Merryweather
des actualits WHIT.

536
00:37:52,900 --> 00:37:57,500
Je suis sur le site d'un incident au foyer
Essex de radaptation des mutants.

537
00:37:57,700 --> 00:38:00,800
Un garon mutant semble en crise.

538
00:38:01,000 --> 00:38:02,600
- La police est ici.
- loignez-vous !

539
00:38:02,800 --> 00:38:05,000
Deux autopatrouilles ont t renverses.

540
00:38:05,200 --> 00:38:06,600
- Il y a des incendies.
- Dgagez !

541
00:38:06,800 --> 00:38:08,600
- C'est le chaos.
- Du calme.

542
00:38:08,800 --> 00:38:11,600
Je vous brlerai !

543
00:38:12,300 --> 00:38:14,000
N'avancez pas ! loignez-vous !

544
00:38:14,100 --> 00:38:15,700
Voulez-vous mourir ?

545
00:38:31,600 --> 00:38:34,700
On dirait que les X-Men arrivent...

546
00:38:34,900 --> 00:38:35,900
cartez-vous !

547
00:38:36,500 --> 00:38:37,500
... avec une recrue.

548
00:38:38,500 --> 00:38:41,400
Calmez-vous ! Les pros sont ici !

549
00:38:41,600 --> 00:38:42,700
On est les X-Men !

550
00:38:42,900 --> 00:38:45,000
Mtaphore dsute du racisme
des annes 60.

551
00:38:45,400 --> 00:38:47,200
Respect  vous.

552
00:38:47,900 --> 00:38:49,200
Repos, monsieur l'agent.

553
00:38:50,800 --> 00:38:52,300
Qu'est-ce que tu fais ?

554
00:38:52,800 --> 00:38:53,900
Mon travail !

555
00:38:54,100 --> 00:38:56,900
Tu as dit que j'tais prt.
Je n'tais pas d'accord.

556
00:38:57,000 --> 00:38:59,400
Mais on met nos diffrends
derrire nous.

557
00:38:59,600 --> 00:39:02,000
Comme Beyonc l'a dit : "Je t'en prie,

558
00:39:02,800 --> 00:39:04,500
- "arrte de me tromper."
- H !

559
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
C'est le cinquime incident.

560
00:39:06,800 --> 00:39:08,900
Le petit doit aller au Frigo.

561
00:39:09,100 --> 00:39:10,700
La place de Russell est ici.

562
00:39:10,900 --> 00:39:13,100
Pas en prison. Je vous assure

563
00:39:13,200 --> 00:39:14,700
- qu'on gre la situation.
- Reculez ! Je vous brlerai !

564
00:39:14,900 --> 00:39:17,900
Je n'ai pas vraiment l'impression
que vous grez, Marty.

565
00:39:18,300 --> 00:39:20,200
- Glen, c'est a ?
- Daniel.

566
00:39:20,400 --> 00:39:22,900
Je pose les questions.
Je parlerai au garon.

567
00:39:23,000 --> 00:39:27,900
Restez l avec vos drles
de lvres sensuelles.

568
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
Voulez-vous mourir ?

569
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
Il est adorable. Que fais-je
avec mes balles  pointe creuse ?

570
00:39:33,000 --> 00:39:34,100
Je te brlerai les couilles !

571
00:39:34,300 --> 00:39:36,800
Premire journe. Je suis si nerveux !

572
00:39:37,600 --> 00:39:39,100
Des balles  pointe creuse ?

573
00:39:39,300 --> 00:39:42,300
Oui, il m'aurait plutt fallu
un fusil  l'eau.

574
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Salut !

575
00:39:45,500 --> 00:39:47,900
Reculez, sinon Justin Bieber va mourir.

576
00:39:49,100 --> 00:39:51,600
Il t'a traite de Justin Bieber.

577
00:39:53,100 --> 00:39:54,500
Attends !

578
00:39:54,600 --> 00:39:57,600
Ne fais pas a,
peu importe ce que c'est.

579
00:39:57,800 --> 00:39:59,100
D'accord ? On va discuter.

580
00:39:59,300 --> 00:40:00,600
Russell, c'est a ?

581
00:40:01,000 --> 00:40:02,800
- Firefist.
- Firefist.

582
00:40:03,600 --> 00:40:05,400
Chouette nom. O a brle ?

583
00:40:05,600 --> 00:40:07,000
Juste le poing ou jusqu'au coude ?

584
00:40:12,400 --> 00:40:14,300
Jusqu'au coude, c'est vident.

585
00:40:14,800 --> 00:40:16,700
Viens, sinon tu auras des ennuis.

586
00:40:17,600 --> 00:40:19,900
- Tu as pris a de Robocop !
- C'est Robocop !

587
00:40:20,400 --> 00:40:24,100
loigne-toi ! Tu me gnes. coute, Fire...

588
00:40:25,600 --> 00:40:29,100
Mon Dieu ! Pardon,
je n'arrive pas  le dire !

589
00:40:32,600 --> 00:40:36,200
Oh, merde ! a suffit !

590
00:40:36,600 --> 00:40:39,500
Les mains derrire les genoux,
la tte  terre, vite !

591
00:40:39,700 --> 00:40:41,800
Wade ! La premire rgle, c'est quoi ?

592
00:40:41,900 --> 00:40:43,800
Tout tiqueter dans le frigo !

593
00:40:43,900 --> 00:40:46,500
- Ne rien empirer !
- Les rgles, a s'enfreint !

594
00:40:46,700 --> 00:40:49,500
Au contraire, il faut les respecter !

595
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
Merde ! Trs bien !

596
00:40:52,400 --> 00:40:53,500
Reprenons du dbut.

597
00:40:54,100 --> 00:40:56,400
Je m'appelle Deadpool
et je suis un X-Man.

598
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
- En formation !
- La ferme !

599
00:40:59,400 --> 00:41:01,700
coute, je comprends.

600
00:41:02,800 --> 00:41:04,500
Tu as peur.

601
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Tu es seul.

602
00:41:06,200 --> 00:41:08,200
Tu n'as pas de famille.
Je n'en avais pas non plus.

603
00:41:08,300 --> 00:41:11,800
Tu vis dans ce trou. Devine quoi.
J'ai vcu dans un trou moi aussi.

604
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
Mais tu sais quoi ?
Une femme sage m'a dj dit :

605
00:41:16,000 --> 00:41:17,300
"Parle plus fort.

606
00:41:17,700 --> 00:41:19,900
"J'ai du mal  t'entendre
avec cette bite dans ta bouche."

607
00:41:20,700 --> 00:41:22,000
C'est trop ? Je suis all trop loin.

608
00:41:29,900 --> 00:41:31,400
C'tait effervescent.

609
00:41:32,100 --> 00:41:33,500
Reste aux tudes, petit.

610
00:41:33,800 --> 00:41:35,300
Ou pas. Moi, j'ai dcroch.

611
00:41:35,700 --> 00:41:37,100
Et je suis un X-Man.

612
00:41:37,300 --> 00:41:38,300
En formation.

613
00:41:38,500 --> 00:41:39,700
Au diable tout a !

614
00:41:39,900 --> 00:41:41,600
Atterrissage de super-hros !

615
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
Merde !

616
00:41:47,400 --> 00:41:48,800
Ce n'est pas pratique.

617
00:42:09,500 --> 00:42:11,600
Je prends got
 la vie de X-Man.

618
00:42:11,800 --> 00:42:13,600
- En formation !
- En formation !

619
00:42:14,200 --> 00:42:15,700
Neutralisez-le !

620
00:42:16,000 --> 00:42:19,200
Calme-toi, petit. C'est fini. On est l.

621
00:42:21,100 --> 00:42:22,500
 quoi a sert ?

622
00:42:22,700 --> 00:42:25,400
a annule les pouvoirs.
a neutralise les mutants.

623
00:42:25,600 --> 00:42:28,300
a ne s'enlve pas
 moins d'avoir une grenade.

624
00:42:29,300 --> 00:42:31,300
Il m'aurait fallu a
dans le premier acte.

625
00:42:31,500 --> 00:42:32,800
Merci !

626
00:42:34,500 --> 00:42:36,700
C'tait enlevant.

627
00:42:36,900 --> 00:42:38,900
De l'hrosme  l'tat pur.

628
00:42:39,100 --> 00:42:40,700
Nous avons une dette envers vous.

629
00:42:41,500 --> 00:42:43,100
On s'occupe de la suite.

630
00:42:43,300 --> 00:42:45,400
Emmenez-moi au Frigo,
je vous en prie !

631
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
N'importe o sauf ici.

632
00:42:46,700 --> 00:42:49,500
Crois-moi, tu ne veux pas y aller.

633
00:42:49,800 --> 00:42:52,300
Compar  cet endroit,
l'anus de Hitler ressemble  Waikiki.

634
00:42:52,500 --> 00:42:54,200
On va rentrer, mon garon.

635
00:42:54,400 --> 00:42:56,300
Non, attendez.

636
00:42:56,500 --> 00:42:57,900
N'approchez pas.

637
00:43:08,100 --> 00:43:09,700
T'ont-ils fait mal ?

638
00:43:11,100 --> 00:43:12,100
Qui ?

639
00:43:14,200 --> 00:43:16,900
Le chauve ? Jared Kushner ?

640
00:43:18,400 --> 00:43:19,800
Les deux ?

641
00:43:24,000 --> 00:43:25,100
Au diable tout a.

642
00:43:25,300 --> 00:43:26,700
Quatre ou cinq moments !

643
00:43:26,800 --> 00:43:27,800
Pardon ?

644
00:43:28,000 --> 00:43:31,200
Quatre ou cinq moments !

645
00:43:32,400 --> 00:43:35,200
C'est tout ce qu'il faut
pour tre un hros.

646
00:43:36,200 --> 00:43:38,200
Les gens croient
qu'on se rveille en hros,

647
00:43:38,600 --> 00:43:40,200
qu'on se brosse les dents en hros,

648
00:43:40,800 --> 00:43:43,300
qu'on jacule
dans le porte-savon en hros.

649
00:43:45,100 --> 00:43:48,800
Mais tre un hros ne prend
que quelques moments !

650
00:43:50,200 --> 00:43:51,800
Quelques moments

651
00:43:52,000 --> 00:43:54,500
pour faire les choses
que les autres refusent.

652
00:43:58,100 --> 00:43:59,200
Non !

653
00:44:01,900 --> 00:44:03,100
Ne tirez pas !

654
00:44:03,200 --> 00:44:05,300
- Wade, qu'as-tu fait ?
- Colossus, non !

655
00:44:05,500 --> 00:44:08,700
Tu avais raison, Wade.
Tu es nul comme X-Man.

656
00:44:08,900 --> 00:44:11,000
Sans blague, Gandhi tincelant !

657
00:44:11,200 --> 00:44:12,600
Comment tu as devin ?

658
00:44:12,700 --> 00:44:15,500
Grce au trou
dans la tte de ce connard ?

659
00:44:15,900 --> 00:44:17,100
Il est maltrait !

660
00:44:17,200 --> 00:44:19,000
- a se voit. C'est vident !
- On a des rgles !

661
00:44:19,300 --> 00:44:21,900
Tu n'es ni juge, ni jur, ni bourreau !

662
00:44:22,100 --> 00:44:25,000
Au diable tes rgles !
Je me bats pour la justice !

663
00:44:25,100 --> 00:44:26,700
a requiert parfois des coups bas !

664
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Tu m'as laiss tomb
pour la dernire fois, Wade.

665
00:44:33,200 --> 00:44:35,300
Mettez-les dans le camion,

666
00:44:35,500 --> 00:44:37,100
direction le Frigo.

667
00:44:58,200 --> 00:44:59,200
Salut, mon beau !

668
00:45:00,200 --> 00:45:02,400
Je me demande
dans quel gang je serai.

669
00:45:02,500 --> 00:45:03,900
Ouais !

670
00:45:04,000 --> 00:45:06,300
Y a-t-il un choixpeau magique ? Salut.

671
00:45:08,200 --> 00:45:11,000
J'ai toujours cru que je ferais
un bon Poufsouffle de la cte Est.

672
00:45:12,500 --> 00:45:15,500
J'ai fait une grave erreur
dans ma rservation Airbnb.

673
00:45:15,600 --> 00:45:19,500
a n'avait pas l'air de a sur Internet.

674
00:45:21,100 --> 00:45:22,700
Mais j'adore la dcoration.

675
00:45:22,900 --> 00:45:24,700
J'ignorais que le dsespoir tait
une couleur.

676
00:45:24,900 --> 00:45:26,100
 gauche, enfoir.

677
00:45:30,600 --> 00:45:31,800
Aprs toi.

678
00:45:34,000 --> 00:45:36,600
Un mutant rpugnant de moins
dans les rues.

679
00:45:36,700 --> 00:45:37,700
Merci, mon Dieu.

680
00:45:37,900 --> 00:45:38,900
Allons manger un taco.

681
00:45:42,200 --> 00:45:45,000
Bonne nuit, pauvre con !

682
00:46:20,800 --> 00:46:22,600
Tu es loin de tes superpouvoirs.

683
00:46:22,700 --> 00:46:24,800
Oui. Juste un peu de cancer.

684
00:46:25,000 --> 00:46:27,700
a va, on est de vieux amis.

685
00:46:27,800 --> 00:46:28,800
Merde !

686
00:46:29,000 --> 00:46:30,700
Je voulais tre un super-hros.

687
00:46:31,200 --> 00:46:33,300
J'ai toujours voulu une combinaison.

688
00:46:33,500 --> 00:46:34,700
Que s'est-il pass ?

689
00:46:34,800 --> 00:46:36,900
As-tu dj vu un super-hros dodu ?

690
00:46:37,600 --> 00:46:38,800
Jamais.

691
00:46:39,000 --> 00:46:40,800
Le milieu discrimine contre nous.

692
00:46:42,000 --> 00:46:43,600
Au diable les super-hros.

693
00:46:44,100 --> 00:46:46,300
Le truc qui me fait chier,

694
00:46:46,400 --> 00:46:48,300
c'est que je ne me suis jamais dfendu.

695
00:46:50,000 --> 00:46:51,800
De toute ma vie.

696
00:46:52,900 --> 00:46:56,400
J'attendais que quelqu'un me sauve.

697
00:46:58,800 --> 00:47:01,800
Personne ne va se sacrifier pour moi.

698
00:47:05,900 --> 00:47:08,200
Je dois m'occuper de moi-mme.

699
00:47:09,500 --> 00:47:11,300
J'ai une mission, maintenant.

700
00:47:12,300 --> 00:47:14,800
La premire chose que je ferai
en sortant d'ici,

701
00:47:15,000 --> 00:47:17,200
c'est brler le directeur vif

702
00:47:17,400 --> 00:47:19,700
et me prendre en photo
avec son cadavre fumant.

703
00:47:22,200 --> 00:47:23,600
C'est ma partie prfre de la Bible.

704
00:47:25,200 --> 00:47:27,200
Je n'ai pas de marionnette sur moi,

705
00:47:27,800 --> 00:47:29,300
mais que t'a-t-il fait ?

706
00:47:29,900 --> 00:47:31,300
Il a got  l'arc-en-ciel ?

707
00:47:31,500 --> 00:47:33,500
Si je le murmure,
Skittles nous poursuivra.

708
00:47:34,800 --> 00:47:36,400
Il dteste les mutants.

709
00:47:36,900 --> 00:47:38,600
Il essayait de modifier nos gnes.

710
00:47:38,800 --> 00:47:41,300
Rien de pire qu'un gars
qui veut "gurir des gais".

711
00:47:41,400 --> 00:47:43,500
Sale connard.

712
00:47:45,000 --> 00:47:48,600
Demain, on trouvera
le plus gros type ici

713
00:47:49,600 --> 00:47:51,200
et on en fera notre salope !

714
00:47:54,800 --> 00:47:56,100
C'tait quoi, a ?

715
00:47:56,300 --> 00:47:58,200
Le plus gros type ici.

716
00:47:59,100 --> 00:48:01,000
Bon  savoir sur le Frigo :

717
00:48:01,200 --> 00:48:05,200
personne ne l'a jamais vu,
mais il y a un monstre au sous-sol.

718
00:48:05,300 --> 00:48:08,700
Juste  ct d'un gros bol
tout chaud de prfiguration.

719
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
coute.

720
00:48:11,300 --> 00:48:13,200
Je ne peux pas te protger.

721
00:48:13,600 --> 00:48:17,800
Avec ce collier, mon superpouvoir est
un cancer non circonscrit.

722
00:48:18,000 --> 00:48:20,900
Avec un arc et des flches,
je serais il de Faucon.

723
00:48:21,500 --> 00:48:23,400
Si tu veux bien m'excuser...

724
00:48:23,600 --> 00:48:26,800
Je dois faire grossir mes tumeurs.
Vanessa m'attend.

725
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
Je vais nous fabriquer un poignard.

726
00:48:29,400 --> 00:48:31,200
- Bien cout.
- J'ai vol un stylo

727
00:48:31,300 --> 00:48:34,400
et l'ai mis dans mon portefeuille
de prison, si tu me comprends.

728
00:48:34,800 --> 00:48:37,300
J'espre vraiment ne rien comprendre.

729
00:48:39,300 --> 00:48:41,600
Je sais qu'il est l,
je dois juste le sortir.

730
00:48:41,800 --> 00:48:43,700
Seigneur.

731
00:48:43,900 --> 00:48:46,100
Je t'entends fouiller l-dedans.

732
00:48:46,600 --> 00:48:48,700
a existe, du Purell pour les oreilles ?

733
00:48:53,500 --> 00:48:56,200
Mise  jour
sur l'histoire rapporte plus tt :

734
00:48:56,400 --> 00:48:58,500
aprs une longue confrontation

735
00:48:58,600 --> 00:49:00,500
devant le foyer Essex
de radaptation des mutants,

736
00:49:00,700 --> 00:49:03,700
deux mutants ont t arrts
et conduits au Frigo...

737
00:49:03,900 --> 00:49:05,200
Rparation.

738
00:49:09,500 --> 00:49:13,300
... autopatrouilles ont t dtruites,
et les X-Men ont t appels en renfort.

739
00:49:34,500 --> 00:49:44,100
Cellules sept et neuf
fermes au personnel mdical.

740
00:49:49,500 --> 00:49:51,400
Ne fais pas a.

741
00:49:52,000 --> 00:49:54,800
Pourquoi me fais-tu des clins d'il ?

742
00:49:58,500 --> 00:49:59,800
Je veille sur toi.

743
00:50:00,000 --> 00:50:01,100
Oh, Seigneur.

744
00:50:01,300 --> 00:50:02,600
Tu es malade. Je te protge.

745
00:50:02,800 --> 00:50:04,700
Laisse-moi tranquille.

746
00:50:05,800 --> 00:50:06,900
Oh, gnial.

747
00:50:09,500 --> 00:50:11,200
Salut, le nouveau.

748
00:50:11,300 --> 00:50:14,300
C'est bien de voir de nouveaux visages.

749
00:50:14,800 --> 00:50:16,600
J'ai pos dans des catalogues,

750
00:50:16,700 --> 00:50:19,000
mais en fait, je rve d'tre acteur.

751
00:50:19,100 --> 00:50:20,300
C'est  lui que je parlais.

752
00:50:22,100 --> 00:50:25,100
On se connat ?
Ta moustache ne me dit rien.

753
00:50:25,500 --> 00:50:28,100
- Tom le Noir Cassidy.
- Wade le Blanc Wilson.

754
00:50:28,200 --> 00:50:30,900
C'est quoi, ton pouvoir ?
L'appropriation culturelle ?

755
00:50:31,800 --> 00:50:34,000
Tu es cens tre
le pire dur  cuire ici.

756
00:50:34,200 --> 00:50:36,000
Tu n'as l'air de rien.

757
00:50:37,000 --> 00:50:38,900
Premire rgle de la prison,
tte de nud.

758
00:50:39,100 --> 00:50:40,900
Trouver le plus gros type et en faire...

759
00:50:45,300 --> 00:50:47,400
Le deuxime plus gros.

760
00:50:47,600 --> 00:50:49,800
Je n'ai pas besoin
d'une autre hpatite.

761
00:50:50,300 --> 00:50:53,300
C'est glissant. Il faut essuyer la table !

762
00:50:53,500 --> 00:50:54,900
Peut-on essuyer la table ?

763
00:50:56,700 --> 00:50:58,300
Tu as choisi le mauvais camp.

764
00:50:59,000 --> 00:51:01,300
Non ! C'est mon ami !

765
00:51:01,400 --> 00:51:03,600
La ferme. On n'est pas amis.

766
00:51:05,300 --> 00:51:06,400
Ta bite va y passer.

767
00:51:19,000 --> 00:51:20,700
Je me suis clat ! Tu faisais...

768
00:51:20,800 --> 00:51:22,700
Et je disais : "Dgage, grosse merde."

769
00:51:22,900 --> 00:51:24,000
Laisse-moi mourir en paix.

770
00:51:24,900 --> 00:51:26,400
On forme une super quipe !

771
00:51:27,000 --> 00:51:28,500
Mon Dieu ! On n'est pas une quipe.

772
00:51:29,500 --> 00:51:33,600
Pourquoi dis-tu a ?
On est amis, partenaires.

773
00:51:33,700 --> 00:51:36,300
On n'est ni amis ni partenaires.

774
00:51:37,700 --> 00:51:39,600
On ne partira pas
vers le soleil couchant.

775
00:51:39,800 --> 00:51:41,900
Je vais mourir du cancer,

776
00:51:42,100 --> 00:51:45,600
et tu vas gagner le prix
de la bouche la plus douce.

777
00:51:47,400 --> 00:51:50,800
La seule personne au monde
dont je me soucie est partie.

778
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
Tu veux survivre ?

779
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
N'essaie pas de poignarder
les plus gros types ici

780
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
et deviens plutt leur ami.

781
00:52:02,300 --> 00:52:03,900
Deviens l'ami de quelqu'un.

782
00:52:04,900 --> 00:52:07,100
De n'importe qui sauf moi.

783
00:52:07,900 --> 00:52:10,300
Peut-tre mme de Tim le Noir.

784
00:52:11,200 --> 00:52:12,600
Evan le Noir. Je ne sais pas.

785
00:52:12,800 --> 00:52:15,300
Je me souviens seulement
qu'il tait noir.

786
00:52:40,400 --> 00:52:42,900
ZONE DE SCURIT MAXIMUM

787
00:53:00,800 --> 00:53:06,000
Dfaillance du systme.
Cellules 7, 12, 14, 27.

788
00:53:06,200 --> 00:53:08,500
Dans vos cellules,
sales mutants ! Allez-y !

789
00:53:08,700 --> 00:53:11,900
Cellules 1, 3, 7, 8.

790
00:53:13,500 --> 00:53:14,500
Recherche.

791
00:53:15,800 --> 00:53:18,400
Cellule 4 repre.

792
00:53:19,800 --> 00:53:21,400
La porte ne s'ouvre pas !

793
00:53:22,000 --> 00:53:23,600
 genoux !

794
00:54:00,500 --> 00:54:02,200
C'tait notre cellule.

795
00:54:04,400 --> 00:54:06,300
Qu'ai-je fait pour enrager
un vieux grincheux

796
00:54:06,400 --> 00:54:07,900
avec un bras de Soldat de l'hiver ?

797
00:54:17,200 --> 00:54:19,100
loigne-toi de moi, petit !

798
00:54:26,600 --> 00:54:27,900
coute-moi ! Sauve-toi !

799
00:54:33,200 --> 00:54:34,700
Salut, Russell.

800
00:55:58,200 --> 00:56:00,400
Je ne ngocie pas.

801
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Qui es-tu ?

802
00:56:20,300 --> 00:56:21,600
Batman.

803
00:56:39,700 --> 00:56:41,700
C'est puissant.

804
00:56:49,900 --> 00:56:53,000
Ne te sens pas mal. Mme moi,
je ne peux pas me tuer.

805
00:56:53,400 --> 00:56:54,400
Parle !

806
00:56:55,000 --> 00:56:58,300
Quel genre de salaud
veut tuer un garon de 14 ans ?

807
00:56:59,500 --> 00:57:00,500
Tu devrais rpondre !

808
00:57:00,700 --> 00:57:03,500
J'ai tendance  tirer
dans les moments comme a.

809
00:57:04,800 --> 00:57:06,300
Je m'appelle Cable.

810
00:57:06,800 --> 00:57:10,000
Je viens de l'avenir. loigne-toi.

811
00:57:11,500 --> 00:57:13,000
Tu viens de l'avenir.

812
00:57:13,500 --> 00:57:15,400
J'ai trois questions pour toi.

813
00:57:15,500 --> 00:57:18,700
Un, le dubstep existe encore ?

814
00:57:19,200 --> 00:57:21,500
Deux, les gens font-ils encore
de la bire maison ?

815
00:57:21,700 --> 00:57:24,300
Et trois, Dopinder trouve-t-il l'amour ?

816
00:58:08,500 --> 00:58:10,100
Le dubstep, c'est pour les lches.

817
00:58:10,200 --> 00:58:11,300
Tu es lugubre !

818
00:58:11,500 --> 00:58:13,700
Tu ne viendrais pas d'une bd DC ?

819
00:58:14,600 --> 00:58:16,000
J'adore le dubstep !

820
00:58:42,300 --> 00:58:43,600
Un sac banane ?

821
00:58:43,800 --> 00:58:46,600
J'en avais un en 1990... Ah non, jamais.

822
00:58:47,400 --> 00:58:49,400
Un petit souvenir.

823
00:58:49,600 --> 00:58:53,200
Redonne-moi a !
Je l'emporte partout.

824
00:58:53,400 --> 00:58:55,700
Comme le souvenir
de ton foutu sac banane !

825
00:59:05,500 --> 00:59:07,300
Pourquoi protges-tu le petit ?

826
00:59:08,900 --> 00:59:10,800
Je me fiche de lui et du fait

827
00:59:11,200 --> 00:59:13,600
qu'il me prenne pour sa mre !

828
00:59:16,000 --> 00:59:17,200
a, a fait quoi ?

829
00:59:31,400 --> 00:59:35,300
Chaque film comporte un moment
o le hros touche le fond du baril.

830
00:59:35,500 --> 00:59:38,800
Dans Les apprentis champions, c'est quand
John Candy se fait briser son bobsleigh.

831
00:59:39,400 --> 00:59:42,000
Dans Human Centipede,
c'est quand ces gens

832
00:59:42,200 --> 00:59:43,700
ont accept de jouer dans le film.

833
00:59:43,800 --> 00:59:45,400
Mais dans ce film-ci, bien...

834
00:59:46,100 --> 00:59:47,300
On y est.

835
00:59:47,400 --> 00:59:49,200
 genoux, foutu mutant.

836
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Baril,

837
00:59:57,100 --> 00:59:58,500
voici ton fond.

838
01:00:09,200 --> 01:00:10,200
Je t'aime, Wade Wilson.

839
01:00:10,400 --> 01:00:11,600
Ness ?

840
01:00:12,700 --> 01:00:14,100
H, Ness !

841
01:00:15,000 --> 01:00:16,600
Ness, peux-tu me laisser entrer ?

842
01:00:16,800 --> 01:00:18,900
Je t'en prie !

843
01:00:21,000 --> 01:00:22,100
Seigneur.

844
01:00:25,100 --> 01:00:26,700
Tu ne m'aides pas beaucoup.

845
01:00:26,900 --> 01:00:28,700
Je suis au bout du rouleau.

846
01:00:31,200 --> 01:00:33,400
Je me suis joint aux X-Men.

847
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
Je suis all en prison.

848
01:00:39,500 --> 01:00:41,000
C'est le petit ?

849
01:00:43,100 --> 01:00:46,000
Les enfants nous donnent
la chance de nous amliorer.

850
01:00:47,400 --> 01:00:48,400
Le petit !

851
01:01:02,300 --> 01:01:05,000
Voil ce qu'elle voulait dire.
Le cur  la bonne place.

852
01:01:05,100 --> 01:01:06,800
Je n'abandonnerai pas le petit.

853
01:01:07,000 --> 01:01:09,500
Personne n'a jamais t l pour lui.

854
01:01:09,700 --> 01:01:10,900
Je dois tre altruiste.

855
01:01:11,100 --> 01:01:12,900
Mais qu'est-ce que a veut dire ?

856
01:01:13,100 --> 01:01:16,200
Je vais sauver Russell.

857
01:01:16,400 --> 01:01:17,800
Je n'ai pas sauv Vanessa,

858
01:01:18,000 --> 01:01:20,900
mais je sauverai un ado dodu
de Nouvelle-Zlande.

859
01:01:21,100 --> 01:01:22,900
Je parlais du mot altruiste.

860
01:01:23,100 --> 01:01:24,500
J'ignore ce qu'il veut dire.

861
01:01:24,700 --> 01:01:25,700
Bon sang.

862
01:01:25,900 --> 01:01:28,500
coute, selon mon contact,

863
01:01:28,700 --> 01:01:32,200
les mutants se font transfrer
en scurit ultramaximale,  130 km.

864
01:01:32,400 --> 01:01:34,100
Super. Je le cueillerai en route.

865
01:01:34,300 --> 01:01:38,400
Relaxe tes couilles, mon vieux.
On parle d'un convoi blind

866
01:01:38,500 --> 01:01:40,600
et d'un super soldat enrag de l'avenir

867
01:01:40,800 --> 01:01:43,500
qui veut transformer ton crne
en cendrier.

868
01:01:43,600 --> 01:01:46,900
Sais-tu ce qu'il nous faut ?
On va assembler une quipe.

869
01:01:47,000 --> 01:01:49,100
Une quipe de durs
 la moralit douteuse

870
01:01:49,300 --> 01:01:51,700
assez jeune pour porter cette saga
durant dix  douze ans.

871
01:01:51,800 --> 01:01:53,600
Une quipe d'enfoirs hautement habiles.

872
01:01:53,800 --> 01:01:56,700
Comme Ocean's 14 ou Rogue Two.

873
01:01:56,800 --> 01:01:59,100
John Wick 3,
mais avec le ralisateur original.

874
01:01:59,300 --> 01:02:01,000
Mon corps est une machine  tuer.

875
01:02:01,300 --> 01:02:02,500
Pas maintenant, Dopinder.

876
01:02:02,700 --> 01:02:04,100
Je pourrais tre trs utile.

877
01:02:04,200 --> 01:02:05,800
Quel est ton superpouvoir ?

878
01:02:07,600 --> 01:02:09,100
- Le courage.
- C'est adorable.

879
01:02:09,300 --> 01:02:10,900
Aurais-tu le courage de vrifier

880
01:02:10,900 --> 01:02:13,200
le distributeur de serviettes sanitaires ?

881
01:02:13,300 --> 01:02:14,300
Oui, monsieur.

882
01:02:14,500 --> 01:02:17,800
Navr que tu aies vu a,
mais content que tu l'aies entendu.

883
01:02:18,200 --> 01:02:20,000
Je lance un appel de candidatures.

884
01:02:20,200 --> 01:02:22,300
Mais on n'offre pas
d'assurance mdicale.

885
01:02:22,500 --> 01:02:24,500
Retournons sur Linkedln.

886
01:03:01,400 --> 01:03:02,900
Attention, dtenus !

887
01:03:03,100 --> 01:03:06,900
Le transport vers le Centre de dtention
des mutants

888
01:03:07,100 --> 01:03:08,900
commencera  8 h.

889
01:03:09,100 --> 01:03:13,200
L'inspection des cellules aura lieu  6 h.

890
01:03:21,400 --> 01:03:22,400
H !

891
01:03:22,600 --> 01:03:23,900
Qu'est-ce que tu veux ?

892
01:03:24,100 --> 01:03:25,900
C'est mon foutu dessert.

893
01:03:26,100 --> 01:03:27,300
- Au diable ton dessert !
- Tu aimes ?

894
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
H-ho !

895
01:03:52,300 --> 01:03:54,700
Je sais que tu es l.

896
01:04:10,400 --> 01:04:12,600
a doit tre dur d'tre
le plus gros type ici.

897
01:04:13,900 --> 01:04:16,100
On se sent seul au sommet, non ?

898
01:04:16,300 --> 01:04:18,200
On va dmnager demain.

899
01:04:20,700 --> 01:04:22,500
J'arriverai peut-tre  te librer.

900
01:04:23,700 --> 01:04:26,900
On fera du monde entier
notre petite pute.

901
01:04:28,700 --> 01:04:30,400
Il nous faut un code secret.

902
01:04:33,400 --> 01:04:36,100
Non, Russell, c'est ridicule.

903
01:04:43,400 --> 01:04:46,800
On forme une quipe.
On est des voyous, des gangsters.

904
01:04:47,000 --> 01:04:48,800
Je suis Tupac, et toi, Ice Cube.

905
01:04:50,500 --> 01:04:52,600
- Il parat qu'elle sait rapper.
- Oui.

906
01:04:52,800 --> 01:04:55,300
Oui. a me plat. C'est gnial, tout a.

907
01:04:55,500 --> 01:04:57,100
Voici Bedlam.

908
01:04:57,300 --> 01:04:59,400
Chouette nom ! Tes superpouvoirs ?

909
01:04:59,600 --> 01:05:01,400
Je sais dformer les champs lectriques.

910
01:05:02,300 --> 01:05:04,400
Y compris celui de votre cerveau,

911
01:05:04,600 --> 01:05:07,000
crant de l'anxit, de la confusion,

912
01:05:07,200 --> 01:05:08,300
de la douleur.

913
01:05:09,400 --> 01:05:11,300
En gros, tu es Dave Matthews.

914
01:05:11,500 --> 01:05:12,700
Il nous sera utile.

915
01:05:14,400 --> 01:05:16,000
Je m'appelle Zeitgeist.

916
01:05:16,100 --> 01:05:17,300
Gnial. J'aime a.

917
01:05:17,500 --> 01:05:21,100
Tu as donc le pouvoir
de cerner l'air du temps ?

918
01:05:22,200 --> 01:05:23,200
Non.

919
01:05:23,400 --> 01:05:25,200
Je crache du vomi acide.

920
01:05:26,200 --> 01:05:27,400
- Je vous fais une dmonstration ?
- Non !

921
01:05:27,600 --> 01:05:28,700
- On te croit.
- Merci.

922
01:05:28,900 --> 01:05:30,500
On a tous dj mang chez Arby's.

923
01:05:31,300 --> 01:05:33,900
Voici Fantme.

924
01:05:37,300 --> 01:05:38,300
Mais...

925
01:05:39,400 --> 01:05:40,900
Fantme !

926
01:05:43,400 --> 01:05:45,100
- Chouette !
- Pas vrai ?

927
01:05:46,400 --> 01:05:47,400
Il n'est pas l, hein ?

928
01:05:47,600 --> 01:05:49,100
Il a peut-tre du retard.

929
01:05:50,600 --> 01:05:53,000
Je m'appelle Rusty, alias Shatterstar.

930
01:05:53,500 --> 01:05:54,700
C'est bien.

931
01:05:54,800 --> 01:05:56,700
- "Rusty", c'est moche.
- Dur coup.

932
01:05:56,900 --> 01:05:59,600
- D'o viens-tu ?
- De la plante Mojoverse.

933
01:05:59,800 --> 01:06:01,700
- Tu es un extraterrestre.
- Nom moche.

934
01:06:01,900 --> 01:06:03,400
En quoi a nous serait utile ?

935
01:06:03,600 --> 01:06:06,400
Je suis meilleur que vous dans tout.

936
01:06:06,600 --> 01:06:09,800
Un jour, je trouverai une plante
de gens pires que moi dans tout.

937
01:06:09,900 --> 01:06:12,000
Une bande d'imbciles fonctionnels.

938
01:06:12,200 --> 01:06:14,000
J'irai l et je serai leur Superman.

939
01:06:14,100 --> 01:06:15,100
Tu parles du Canada ?

940
01:06:15,300 --> 01:06:17,700
Arrte de dire des conneries !

941
01:06:18,900 --> 01:06:20,300
- Voici...
- Domino.

942
01:06:20,400 --> 01:06:22,100
- Tu fais quoi ?
- Je suis chanceuse.

943
01:06:22,500 --> 01:06:23,500
Ce n'est pas un superpouvoir.

944
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
- Mais oui.
- Mais non.

945
01:06:25,100 --> 01:06:27,400
- Oui.
- Non.

946
01:06:27,400 --> 01:06:28,400
- Oui.
- Vraiment pas.

947
01:06:28,500 --> 01:06:29,500
- Oui.
- Non.

948
01:06:29,700 --> 01:06:30,800
- Non, du tout.
- Oui.

949
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Je te l'avais dit.

950
01:06:32,200 --> 01:06:33,400
Sors de ma tte !

951
01:06:33,500 --> 01:06:35,000
Je ne suis pas dans ta tte.

952
01:06:35,200 --> 01:06:36,400
Je suis dans une chambre d'enfant.

953
01:06:36,600 --> 01:06:39,200
Si tu es si chanceuse,
que fais-tu ici avec nous ?

954
01:06:39,400 --> 01:06:40,400
Je ne le sais pas encore.

955
01:06:40,600 --> 01:06:41,600
Que veux-tu dire ?

956
01:06:41,700 --> 01:06:43,400
Je suis ici pour une raison.
Je le saurai quand je le saurai.

957
01:06:43,600 --> 01:06:45,100
Tout s'arrange pour moi.

958
01:06:45,300 --> 01:06:47,100
Comme Ryan Reynolds en 2008.

959
01:06:48,400 --> 01:06:49,400
J'ignore qui c'est.

960
01:06:49,600 --> 01:06:50,800
On t'embauche.

961
01:06:51,100 --> 01:06:52,100
Oh, quelle chance !

962
01:06:52,300 --> 01:06:53,500
Elle est super.

963
01:06:54,600 --> 01:06:55,800
Le dernier, mais non le moindre...

964
01:06:56,000 --> 01:06:57,100
Peter.

965
01:06:58,400 --> 01:07:00,400
C'est une arnaque ou...

966
01:07:01,000 --> 01:07:04,100
- As-tu des pouvoirs  nous dcrire ?
- Non.

967
01:07:04,600 --> 01:07:06,200
Je n'en ai aucun.

968
01:07:06,400 --> 01:07:07,600
J'ai vu l'annonce.

969
01:07:07,800 --> 01:07:09,400
Pas de superpouvoirs ?

970
01:07:09,500 --> 01:07:12,700
Je fais du diabte de type 1 et 2.

971
01:07:14,600 --> 01:07:15,600
C'est tous les types de diabte.

972
01:07:15,700 --> 01:07:17,000
Oui, tu les as tous.

973
01:07:17,100 --> 01:07:19,000
Si tu trouves un type 3, dis-le-nous.

974
01:07:19,500 --> 01:07:20,500
Oui.

975
01:07:20,600 --> 01:07:21,600
On t'embauche.

976
01:07:21,800 --> 01:07:23,300
- Oui.
- Merde !

977
01:07:25,300 --> 01:07:26,200
COLE POUR FILLES INADAPTES

978
01:07:26,300 --> 01:07:27,400
C'est un travail gratifiant.

979
01:07:32,100 --> 01:07:33,400
On y va !

980
01:07:47,300 --> 01:07:49,700
Ici le convoi 17. On quitte le Frigo.

981
01:07:49,900 --> 01:07:51,200
On est en route.

982
01:07:58,800 --> 01:08:01,200
La paix cre des mauviettes.

983
01:08:02,800 --> 01:08:04,600
Je suis n en temps de guerre.

984
01:08:06,000 --> 01:08:07,200
J'ai t lev pour a.

985
01:08:08,300 --> 01:08:09,300
D'accord.

986
01:08:10,200 --> 01:08:12,500
Quelle est la pire douleur
que tu aies ressentie ?

987
01:08:14,500 --> 01:08:15,600
Ces attaches sont...

988
01:08:15,700 --> 01:08:17,200
Les gens croient comprendre la douleur.

989
01:08:17,700 --> 01:08:21,100
Ils ne la connaissent pas
au-del de leur propre exprience.

990
01:08:22,700 --> 01:08:25,800
 cinq ans, c'est quoi ?

991
01:08:26,000 --> 01:08:27,400
Une piqre d'abeille.

992
01:08:27,600 --> 01:08:28,500
Oh, oui.

993
01:08:28,700 --> 01:08:31,000
 20 ans, c'est un clat d'obus.

994
01:08:31,100 --> 01:08:33,600
 40 ans, c'est la maladie.

995
01:08:34,100 --> 01:08:38,600
Le genre qui fait de nous des machines
plutt que des hommes.

996
01:08:38,700 --> 01:08:40,000
Oui, vieillir, ce n'est pas
pour les mauviettes.

997
01:08:40,100 --> 01:08:41,600
C'est ce que ma grand-mre Ginny...

998
01:08:41,800 --> 01:08:43,000
J'ai une liste.

999
01:08:43,700 --> 01:08:45,700
On va la suivre.

1000
01:08:46,400 --> 01:08:47,400
Ensemble.

1001
01:08:48,600 --> 01:08:50,700
Je vais d'abord plier un truc.

1002
01:08:51,700 --> 01:08:53,900
Un truc qui n'est pas fait pour tre pli.

1003
01:08:54,000 --> 01:08:56,200
Arrtons a l.
Je ne me rendrai pas au point deux.

1004
01:08:56,400 --> 01:08:57,600
Je n'endurerai mme pas le un.

1005
01:08:57,800 --> 01:08:59,200
La douleur, non merci.

1006
01:08:59,300 --> 01:09:01,800
Si je me cogne l'orteil,
ma journe est fichue.

1007
01:09:02,100 --> 01:09:04,000
J'ai pleur quand Felicity a t annul.

1008
01:09:04,800 --> 01:09:07,500
La peur me fait bander.
Comme en ce moment.

1009
01:09:07,700 --> 01:09:09,300
Ne regarde pas. Ce sera pire.

1010
01:09:09,400 --> 01:09:12,800
Ne me torture pas.
Je te dirai tout ce que tu tu veux savoir.

1011
01:09:13,800 --> 01:09:15,400
Sauf leur emplacement.

1012
01:09:16,000 --> 01:09:18,800
Russell est dans un convoi direction sud
sur l'autoroute Gerry Duggan.

1013
01:09:19,000 --> 01:09:20,200
Le monstre est avec eux.
Je me tiendrais loin.

1014
01:09:20,400 --> 01:09:21,400
Vous connaissez le plan.

1015
01:09:21,600 --> 01:09:25,300
Intercepter le convoi, s'emparer du petit.
Sans attouchements !

1016
01:09:25,500 --> 01:09:27,500
Tu sais, j'viterais Deadpool aussi.

1017
01:09:27,700 --> 01:09:30,400
Il a une quipe. On peut pas l'arrter.

1018
01:09:30,500 --> 01:09:32,900
Il a un stylo dans le cul.
Il vous poignardera.

1019
01:09:33,100 --> 01:09:35,600
Attention  ce type, Cable !

1020
01:09:35,800 --> 01:09:38,900
Il est petit, environ 1,80 m.
Pas comme dans la bd.

1021
01:09:39,100 --> 01:09:40,400
Si on russit, on sera vite rentrs.

1022
01:09:40,600 --> 01:09:42,000
PAS BESOIN DE 3e ACTE !

1023
01:09:42,200 --> 01:09:44,000
Si tu les poursuis, tu devrais savoir

1024
01:09:45,100 --> 01:09:46,800
qu'il va venter fort.

1025
01:09:57,900 --> 01:09:59,500
Il y a des turbulences.

1026
01:10:06,900 --> 01:10:08,700
Je ne sais pas grand-chose de Cable,

1027
01:10:08,900 --> 01:10:11,900
mais il a srement tu
moins de gens que le mlanome.

1028
01:10:13,400 --> 01:10:14,400
On approche !

1029
01:10:14,800 --> 01:10:16,300
En tant qu'ancien X-Man...

1030
01:10:16,500 --> 01:10:18,400
- En formation.
- Merci, Bedlam.

1031
01:10:18,500 --> 01:10:22,300
J'ai toujours t rpugn par le sexisme
du nom du groupe.

1032
01:10:22,500 --> 01:10:24,000
Les X-Men ! Des hommes !

1033
01:10:24,600 --> 01:10:27,500
Notre groupe sera plus progressiste.

1034
01:10:27,600 --> 01:10:28,900
Il inclura tous les genres.

1035
01:10:29,100 --> 01:10:31,300
On nous appellera...

1036
01:10:33,600 --> 01:10:34,900
X-Force.

1037
01:10:35,100 --> 01:10:36,600
Tu manquais d'inspiration ?

1038
01:10:36,800 --> 01:10:39,200
Je ne t'ai pas demand
ton opinion, Peter !

1039
01:10:40,400 --> 01:10:41,900
Je n'ai rien dit.

1040
01:10:48,900 --> 01:10:51,200
On va sauter en parachute  400 mtres,

1041
01:10:51,400 --> 01:10:53,000
intercepter le convoi et sauver le petit.

1042
01:10:53,200 --> 01:10:54,200
C'est l'heure du carnage !

1043
01:10:54,400 --> 01:10:56,000
On se dchanera une fois  terre !

1044
01:10:56,100 --> 01:10:57,100
Oui !

1045
01:10:57,700 --> 01:10:59,000
J'ai hte de tuer !

1046
01:10:59,200 --> 01:11:00,800
H ! H !

1047
01:11:02,000 --> 01:11:03,700
Je suis trs fier de cette quipe.

1048
01:11:04,700 --> 01:11:07,400
Vous tes splendides !

1049
01:11:07,600 --> 01:11:10,300
Fantme, tu es srement splendide aussi.

1050
01:11:10,500 --> 01:11:13,100
Vous tes la famille
que je rvais d'avoir.

1051
01:11:14,100 --> 01:11:15,200
Merde.

1052
01:11:16,800 --> 01:11:18,300
Il m'arrive d'tre mu.

1053
01:11:18,500 --> 01:11:21,700
a ne vous rend pas nerveux,
ces vents violents ?

1054
01:11:21,900 --> 01:11:23,100
- Gary.
- Peter.

1055
01:11:23,300 --> 01:11:25,000
C'est nouveau pour toi, mais dtends-toi.

1056
01:11:25,200 --> 01:11:26,600
Tu as t choisi par un tre suprieur.

1057
01:11:26,900 --> 01:11:29,100
- Il se compare  Dieu ?
- Je crois que oui.

1058
01:11:29,200 --> 01:11:30,800
- J'aimerais rentrer.
- J'aimerais

1059
01:11:30,900 --> 01:11:35,200
que le McRib soit offert toute l'anne,
mais on peut toujours rver.

1060
01:11:35,400 --> 01:11:37,300
J'ai pass dix ans
dans les Forces spciales.

1061
01:11:37,500 --> 01:11:40,000
Crois-tu qu'on s'empchait de sauter
pour un peu de vent ?

1062
01:11:40,700 --> 01:11:42,800
Tu es dans la merde, la moustache !

1063
01:11:43,000 --> 01:11:44,800
Je crie pour impressionner les autres.

1064
01:11:45,000 --> 01:11:47,200
Je te protgerai, mon nounours.

1065
01:11:47,600 --> 01:11:49,600
Leonard, appuie sur le bouton !

1066
01:11:58,300 --> 01:12:00,300
Allez ! Allez !

1067
01:12:36,000 --> 01:12:37,400
Allons-y !

1068
01:12:38,700 --> 01:12:39,800
Oh, ouais !

1069
01:12:40,000 --> 01:12:42,800
Convoi  12 h !  mon signal !

1070
01:12:43,800 --> 01:12:45,300
Dploiement ! Oh, h !

1071
01:12:51,800 --> 01:12:53,700
J'ai dvi un tout petit peu.

1072
01:12:55,900 --> 01:12:58,700
Bon Dieu de merde !

1073
01:12:59,600 --> 01:13:00,800
Les voil.

1074
01:13:01,000 --> 01:13:03,400
Regardez cette bande
de beaux salauds.

1075
01:13:04,600 --> 01:13:06,500
Oh, oui ! C'est a, Bedlam !

1076
01:13:11,600 --> 01:13:15,300
Non ! Saloperie !

1077
01:13:16,000 --> 01:13:18,800
Shatterstar.  toi de jouer.

1078
01:13:19,700 --> 01:13:20,700
 gauche !

1079
01:13:20,900 --> 01:13:22,200
L'autre gauche !

1080
01:13:22,400 --> 01:13:24,400
Il faut tre fou
pour dcoller par un temps pareil.

1081
01:13:24,600 --> 01:13:26,800
Ct cour, imbcile !

1082
01:13:30,700 --> 01:13:33,400
Voil un truc pour lequel
tu n'es pas le meilleur.

1083
01:13:35,600 --> 01:13:36,600
Fantme.

1084
01:13:37,000 --> 01:13:38,700
Le vent n'emporte pas
ce qu'il ne voit pas.

1085
01:13:41,900 --> 01:13:42,900
Vraiment ?

1086
01:13:43,400 --> 01:13:45,200
Bon, on peut russir a  quatre.

1087
01:13:45,700 --> 01:13:48,600
Mon nounours. Tu peux y arriver !

1088
01:13:48,800 --> 01:13:50,900
C'est a ! C'est l'esprit de la X-Force !

1089
01:13:52,100 --> 01:13:54,200
Ne sous-estimez jamais un moustachu.

1090
01:13:54,300 --> 01:13:55,800
Demandez  quiconque  Brooklyn.

1091
01:13:56,700 --> 01:13:58,600
- On a russi !
- Tu es un super-hros !

1092
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
X-Force !

1093
01:14:00,400 --> 01:14:01,400
X-Force.

1094
01:14:11,400 --> 01:14:12,400
Peter.

1095
01:14:12,600 --> 01:14:14,700
- Je te tiens ! Tu vas t'en tirer !
- C'est grave !

1096
01:14:14,900 --> 01:14:17,300
Tu vas y arriver, mon grand !
Allez, Peter !

1097
01:14:17,400 --> 01:14:18,900
Regarde-moi. On est la X-Force.

1098
01:14:19,000 --> 01:14:21,100
- Oui, la X-Force.
- La X-Force.

1099
01:14:25,100 --> 01:14:27,000
Mon Dieu ! C'est quoi, a ?

1100
01:14:27,200 --> 01:14:28,600
Foutu vomi acide !

1101
01:14:30,700 --> 01:14:33,700
Mon Dieu ! Je vais vomir
dans mon masque.

1102
01:14:36,600 --> 01:14:38,900
Je survole le convoi.

1103
01:14:39,100 --> 01:14:40,900
O est le reste de l'quipe ?

1104
01:14:41,600 --> 01:14:43,100
J'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle.

1105
01:14:43,300 --> 01:14:46,300
La mauvaise,
c'est que toute l'quipe est morte.

1106
01:14:46,500 --> 01:14:49,600
La bonne, c'est que personne ne s'ennuiera
de Shatterstar.

1107
01:14:49,700 --> 01:14:52,800
C'tait un enfoir. Oh, mais Paul !

1108
01:14:53,000 --> 01:14:55,400
- Peter !
- Peter me manquera le plus.

1109
01:14:55,600 --> 01:14:58,100
Il reste une chance
que Fantme s'en sorte.

1110
01:14:58,900 --> 01:15:00,700
Non, il est mort.

1111
01:15:00,900 --> 01:15:01,900
Toute l'quipe ?

1112
01:15:02,100 --> 01:15:03,800
Juste les principaux. a ira.

1113
01:15:04,000 --> 01:15:05,100
Ce que tu es idiot.

1114
01:15:05,300 --> 01:15:09,000
Celui qui a planifi ce coup
en avait fum du bon.

1115
01:15:09,200 --> 01:15:10,200
Je te le dis.

1116
01:15:10,400 --> 01:15:11,400
C'est assez vident !

1117
01:15:12,100 --> 01:15:13,800
Tu es super, Fantme.

1118
01:15:23,600 --> 01:15:25,500
Ils entrent dans le tunnel.

1119
01:15:26,500 --> 01:15:29,900
Je suis le seul espoir du petit,
alors attends mes ordres.

1120
01:15:30,600 --> 01:15:32,900
N'importe quoi.
On les perdra de vue. J'y vais.

1121
01:15:33,700 --> 01:15:35,800
Ngatif, seule survivante.

1122
01:15:36,000 --> 01:15:38,400
La chance n'est pas un pouvoir !
On est foutus !

1123
01:15:38,600 --> 01:15:41,600
On n'est certainement pas foutus.

1124
01:15:44,700 --> 01:15:47,300
Je ne comprends pas !

1125
01:15:47,400 --> 01:15:49,900
Tes yeux tirent des lasers chanceux ?

1126
01:15:52,100 --> 01:15:53,800
C'est difficile  imaginer.

1127
01:15:54,000 --> 01:15:56,100
Et pas trs cinmatographique.

1128
01:15:58,800 --> 01:16:00,200
La chance ?

1129
01:16:00,400 --> 01:16:04,300
Quel genre d'enfoir drogu
de dessinateur de bd  la con

1130
01:16:04,400 --> 01:16:06,000
a trouv cette petite perle ?

1131
01:16:06,200 --> 01:16:08,400
Un gars qui ne sait pas
dessiner les pieds, je parie !

1132
01:16:19,500 --> 01:16:22,600
Tout retombe sur moi une fois de plus.

1133
01:16:22,800 --> 01:16:24,800
Condamn  agir seul.  errer...

1134
01:16:25,000 --> 01:16:26,600
- J'y suis.
- Pardon, quoi ?

1135
01:16:26,800 --> 01:16:29,700
- J'y suis.
- Comment peux-tu y tre ?

1136
01:16:30,200 --> 01:16:31,400
Oh, merde.

1137
01:16:32,000 --> 01:16:33,200
C'est Cable,  12 h.

1138
01:16:33,300 --> 01:16:34,300
D'accord.

1139
01:16:34,500 --> 01:16:37,400
Nouveau plan.
Avec tes pouvoirs imaginaires,

1140
01:16:37,500 --> 01:16:39,600
empche Cable de tuer le garon.

1141
01:16:39,800 --> 01:16:41,400
J'arrive derrire toi.

1142
01:16:49,600 --> 01:16:51,600
C'est gnial, cette arme !

1143
01:17:00,800 --> 01:17:02,700
H ! Enfoir !

1144
01:17:02,900 --> 01:17:04,400
O est-il ? Je ne le vois pas.

1145
01:17:04,600 --> 01:17:06,100
Par-dessus toi.

1146
01:17:06,400 --> 01:17:07,800
Il va te dfoncer !

1147
01:17:08,300 --> 01:17:09,700
Il va pntrer par-derrire !

1148
01:17:10,200 --> 01:17:11,300
Il est  l'intrieur !

1149
01:17:11,500 --> 01:17:12,700
T'entends-tu parler ?

1150
01:17:12,800 --> 01:17:14,200
Ce n'tait pas voulu !

1151
01:17:14,400 --> 01:17:16,600
Russell ! Russell Collins !

1152
01:17:16,800 --> 01:17:18,700
Ne touche pas  l'enfant, John Connor !

1153
01:17:23,700 --> 01:17:24,700
Non, non, non !

1154
01:17:29,100 --> 01:17:30,200
Merde !

1155
01:17:52,100 --> 01:17:54,000
Ce petit jeu se joue  deux !

1156
01:17:56,200 --> 01:17:58,000
Je l'ai ! Ou pas.

1157
01:17:58,900 --> 01:17:59,900
 toi de jouer, ma belle !

1158
01:18:00,100 --> 01:18:01,700
 toi de conduire, la chance.

1159
01:18:39,500 --> 01:18:41,200
Je te demanderais qui tu es,
mais tu vas mourir.

1160
01:18:41,400 --> 01:18:43,400
Domino, et j'en doute.

1161
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
Tiens bon, Doms !

1162
01:19:02,400 --> 01:19:04,000
C'est vraiment dur.

1163
01:19:16,200 --> 01:19:17,700
Redonne-moi mon jeton de fte foraine.

1164
01:19:21,300 --> 01:19:22,700
- Tu t'en tires bien.
- X-Force.

1165
01:19:24,700 --> 01:19:26,700
Le dubstep ne meurt jamais.

1166
01:19:38,900 --> 01:19:41,700
Tu as tu Tom le Noir, sale raciste !

1167
01:19:44,500 --> 01:19:45,600
C'est malheureux.

1168
01:19:48,800 --> 01:19:50,000
Les freins sont fichus !

1169
01:19:50,200 --> 01:19:51,400
Trouve une solution !

1170
01:19:55,800 --> 01:19:57,400
Je peux tout tuer.

1171
01:20:00,200 --> 01:20:02,600
Comme le disait Kevin, le chef scout :

1172
01:20:02,700 --> 01:20:05,100
"Il y a une premire fois  tout, petit."

1173
01:20:06,800 --> 01:20:08,400
Montre-moi ce que tu sais faire.

1174
01:20:23,200 --> 01:20:25,000
Ces balles taient vraiment rapides.

1175
01:20:25,700 --> 01:20:26,700
C'est parti.

1176
01:20:27,800 --> 01:20:30,000
Domino, peux-tu nous ralentir ?

1177
01:20:30,200 --> 01:20:32,200
Je peux bien essayer.

1178
01:21:03,400 --> 01:21:05,100
Toc-toc.

1179
01:21:12,000 --> 01:21:13,300
C'est bien, petit.

1180
01:21:19,100 --> 01:21:20,300
Bordel...

1181
01:21:30,700 --> 01:21:32,200
Je suis le premier  admettre

1182
01:21:32,400 --> 01:21:34,600
que a ne s'est pas pass selon le plan.

1183
01:21:36,100 --> 01:21:39,500
Je suis aussi le premier  admettre
qu'on avait un plan au crayon de cire.

1184
01:21:39,600 --> 01:21:42,600
Russell a un nouvel ami. Je suis jaloux.

1185
01:21:42,800 --> 01:21:47,500
Domino est une vraie dure,
et possiblement plutt chanceuse.

1186
01:21:47,700 --> 01:21:50,800
Mais Cable ? Il est de mauvaise humeur.

1187
01:21:51,000 --> 01:21:53,900
Humeur qui s'apprte
 empirer considrablement.

1188
01:22:17,700 --> 01:22:19,800
a ne va pas du tout.

1189
01:22:26,300 --> 01:22:27,800
Mon Dieu, a a fait mal.

1190
01:22:28,000 --> 01:22:29,600
Prends a, Mel Gibson.

1191
01:22:33,200 --> 01:22:34,300
Russell.

1192
01:22:37,000 --> 01:22:38,100
Russell !

1193
01:22:38,700 --> 01:22:40,800
Russ, o es-tu ?

1194
01:22:44,400 --> 01:22:46,500
Russell. Russell, tu n'as rien !

1195
01:22:46,700 --> 01:22:49,800
Dieu merci. Oh, mon Dieu !

1196
01:22:50,100 --> 01:22:51,300
Le Flau !

1197
01:22:52,600 --> 01:22:54,500
Je croyais bien que c'tait toi !

1198
01:22:54,700 --> 01:22:56,800
J'aurais d mettre mon pantalon blanc.

1199
01:22:57,500 --> 01:23:00,500
On te le dit srement souvent,
mais je t'admire normment.

1200
01:23:01,400 --> 01:23:04,600
Uncanny X-Men 183. Thor 411.

1201
01:23:04,800 --> 01:23:05,900
X-Men Unlimited 12.

1202
01:23:06,100 --> 01:23:08,100
J'ai toujours rv de voir

1203
01:23:08,300 --> 01:23:10,000
mon visage reflt sur ton casque

1204
01:23:10,200 --> 01:23:12,200
alors que tu fonais pour me tuer.

1205
01:23:12,400 --> 01:23:13,900
Pas ncessairement maintenant.

1206
01:23:14,200 --> 01:23:16,100
Je vais te dchiqueter.

1207
01:23:16,300 --> 01:23:18,500
Je te reconnais bien l, le Flau.

1208
01:23:22,600 --> 01:23:26,500
Mon Dieu !
Je ne sens plus mes jambes.

1209
01:23:26,700 --> 01:23:27,800
Je ne sens plus...

1210
01:23:28,700 --> 01:23:30,200
Oh, non, elles sont l.

1211
01:23:31,100 --> 01:23:32,700
Je les ai. Seigneur, Russell.

1212
01:23:32,900 --> 01:23:34,700
J'ai une mission.

1213
01:23:35,300 --> 01:23:36,400
Je vais me venger.

1214
01:23:36,900 --> 01:23:39,100
Le directeur sera brl vif.

1215
01:23:39,300 --> 01:23:41,300
Tu n'es pas du genre  te venger.

1216
01:23:41,500 --> 01:23:42,700
Crois-en un ami.

1217
01:23:43,100 --> 01:23:46,800
Ami ? Tu tais malade, et je t'ai protg.

1218
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
Tu l'as dit toi-mme.

1219
01:23:49,200 --> 01:23:51,800
"Je ne suis pas ton ami.
Trouves-en un plus fort."

1220
01:23:51,900 --> 01:23:53,100
Je l'ai donc fait.

1221
01:23:54,900 --> 01:23:56,900
Je ne pouvais pas te protger alors,

1222
01:23:57,100 --> 01:24:00,500
mais maintenant, oui.
Qu'aimerais-tu entendre ?

1223
01:24:01,100 --> 01:24:04,900
"Je me soucie de toi ?"
Parce que je me soucie de toi, Russell.

1224
01:24:05,500 --> 01:24:07,500
Qu'a le Flau que je n'ai pas ?

1225
01:24:07,700 --> 01:24:10,800
Ne dis pas des jambes !
Je sais que tu vas dire a !

1226
01:24:11,400 --> 01:24:14,200
- Des jambes !
- a fait mal de l'entendre !

1227
01:24:16,300 --> 01:24:19,200
C'est quoi, a ?
Ce n'est pas une vraie corde !

1228
01:24:19,300 --> 01:24:21,700
Reviens ici, petit !

1229
01:24:22,600 --> 01:24:23,700
Doms !

1230
01:24:24,100 --> 01:24:26,200
Doms, emmne-moi loin d'ici.

1231
01:24:26,400 --> 01:24:29,300
Sers-toi de mes bras
comme des bretelles de sac.

1232
01:24:31,500 --> 01:24:34,500
Je crois qu'on a trouv
la raison cosmique de ta prsence.

1233
01:24:34,900 --> 01:24:36,600
Je doute que ce soit a.

1234
01:24:36,800 --> 01:24:38,100
X-Force.

1235
01:24:51,700 --> 01:24:53,300
Aucun enfant n'est une cause perdue.

1236
01:24:53,600 --> 01:24:56,400
- Ne le laisse pas tomber.
- Comment a-t-il pu partir ?

1237
01:24:57,100 --> 01:24:59,400
Son regard tait si froid.

1238
01:24:59,900 --> 01:25:01,500
Tu aurais d l'entendre.

1239
01:25:03,400 --> 01:25:05,700
"Famille" est bel et bien un gros mot.

1240
01:25:07,100 --> 01:25:08,700
Frotte mes jambes.

1241
01:25:08,800 --> 01:25:10,100
Pourquoi ferais-je a ?

1242
01:25:10,300 --> 01:25:12,900
Elles me font mal.
Des douleurs de croissance.

1243
01:25:16,400 --> 01:25:17,600
Qu'est-ce que...

1244
01:25:18,100 --> 01:25:20,300
Pourquoi ta main est-elle
minuscule, dj ?

1245
01:25:20,800 --> 01:25:22,200
Ce n'est pas ma main.

1246
01:25:22,700 --> 01:25:24,500
Oh ! Jsus Marie Joseph !

1247
01:25:25,100 --> 01:25:26,300
a m'a fait du bien.

1248
01:25:27,100 --> 01:25:29,800
Wade ! J'ai su ce qui tait
arriv au convoi et...

1249
01:25:34,300 --> 01:25:36,200
Tu peux cacher a ?

1250
01:25:36,700 --> 01:25:38,700
Un guerrier n'a pas de raison
d'avoir honte.

1251
01:25:38,900 --> 01:25:40,700
Mais toi, oui. Regarde-toi.

1252
01:25:40,900 --> 01:25:44,300
Tu tranes carrment la bite  l'air,
comme un bambin.

1253
01:25:44,500 --> 01:25:46,300
Oh, oui. Comme Winnie l'Ourson.

1254
01:25:46,500 --> 01:25:48,400
Qu'est-ce qui se passe ? Dcris-le.

1255
01:25:48,600 --> 01:25:49,800
Ne lui demande pas a.

1256
01:25:49,900 --> 01:25:51,300
- C'est...
- Et voil.

1257
01:25:51,500 --> 01:25:54,200
Comme s'il accouchait par l'anus
et avait abandonn en route.

1258
01:25:54,400 --> 01:25:56,700
Les jambes sont sorties,
et il a arrt l.

1259
01:25:56,900 --> 01:25:58,900
- Contente ?
- On dirait une marionnette.

1260
01:25:59,100 --> 01:26:01,800
Mais une marionnette la bite  l'air.

1261
01:26:02,000 --> 01:26:04,500
- Grosse comme une brindille.
- M. Weasel, je dois bouger l'auto.

1262
01:26:04,700 --> 01:26:06,300
J'ai eu trois contraventions.

1263
01:26:07,900 --> 01:26:10,400
Non, DP, pas encore !

1264
01:26:10,700 --> 01:26:12,200
C'est dj arriv ?

1265
01:26:13,400 --> 01:26:16,100
Seigneur ! Vomis ou pas.
L'indcision me tue.

1266
01:26:16,200 --> 01:26:18,100
Dieu aurait pu me priver d'oue.

1267
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
Ouah !

1268
01:26:22,000 --> 01:26:23,500
Du calme. a va repousser.

1269
01:26:23,700 --> 01:26:25,300
Je parle de ton visage.

1270
01:26:25,700 --> 01:26:27,500
Je ne t'avais pas vu sans masque.

1271
01:26:27,600 --> 01:26:29,700
- Seigneur !
- On dirait un avocat.

1272
01:26:29,900 --> 01:26:31,500
Mais tes jambes sont mignonnes.

1273
01:26:31,800 --> 01:26:33,600
Veux-tu emprunter un pantalon ?

1274
01:26:35,200 --> 01:26:36,700
Content que vous soyez l.

1275
01:26:36,800 --> 01:26:39,100
On se demande pourquoi
je ne vous ai pas invits.

1276
01:26:39,600 --> 01:26:41,100
Je vais te dire ce que je fais ici.

1277
01:26:41,300 --> 01:26:43,600
Monsieur "Le temps n'est rien"

1278
01:26:43,700 --> 01:26:46,100
a failli me battre  mort.
Il m'a tortur !

1279
01:26:46,300 --> 01:26:49,100
Je lui ai seulement dit
tout ce qu'il voulait savoir.

1280
01:26:49,200 --> 01:26:51,400
Je suis ici pour vous quiper

1281
01:26:52,200 --> 01:26:54,100
- afin que vous le pourchassiez sans moi.
- Non !

1282
01:26:54,500 --> 01:26:55,900
J'irai seul.

1283
01:26:56,000 --> 01:26:58,200
- Le Flau vous tuera tous.
- Bien dit.

1284
01:26:58,400 --> 01:27:00,300
Il faut seulement
que mes jambes repoussent.

1285
01:27:00,500 --> 01:27:01,500
Que ferez-vous ?

1286
01:27:01,700 --> 01:27:03,000
Je me fiche de ce que le petit m'a fait.

1287
01:27:03,100 --> 01:27:05,700
J'arrterai Cable mme si je dois
l'touffer avec mon entrejambe.

1288
01:27:05,900 --> 01:27:07,700
Il n'y a pas grand-chose
avec quoi s'touffer.

1289
01:27:07,900 --> 01:27:09,500
La ferme, Veuve Noire noire !
a pousse.

1290
01:27:09,700 --> 01:27:11,600
Pour commencer, je retrouverai Cable

1291
01:27:11,800 --> 01:27:13,600
pour le saigner  blanc

1292
01:27:13,800 --> 01:27:15,900
et faire des bijoux avec ses os.

1293
01:27:16,100 --> 01:27:17,800
Aprs, je prendrai sa peau

1294
01:27:17,900 --> 01:27:21,000
et j'en ferai
un tambour nuptial artisanal.

1295
01:27:22,600 --> 01:27:24,200
Il est derrire vous, hein ?

1296
01:27:32,900 --> 01:27:34,600
C'est quoi, ce bordel ?

1297
01:27:34,900 --> 01:27:38,000
L'appartement est sur Tinder ?
Sur Grindr ?

1298
01:27:38,300 --> 01:27:40,300
Tu as choisi le mauvais trou  baiser.

1299
01:27:41,900 --> 01:27:43,900
Est-ce bien ncessaire ?

1300
01:27:46,200 --> 01:27:48,800
Non. C'est son moment Basic Instinct.

1301
01:27:49,000 --> 01:27:50,000
Que peut-on pour toi ?

1302
01:27:50,800 --> 01:27:52,400
J'ai une proposition.

1303
01:27:53,900 --> 01:27:56,100
Bon sang ! Il rend a trop facile.

1304
01:27:56,300 --> 01:27:58,200
Qui fera la premire blague ?

1305
01:27:58,300 --> 01:27:59,600
Allons-y tous ensemble.

1306
01:27:59,700 --> 01:28:00,700
Bonne ide.

1307
01:28:00,800 --> 01:28:02,300
C'est 45 $ la pipe.

1308
01:28:02,400 --> 01:28:04,700
- Par-dessus le pantalon.
- Merde !

1309
01:28:04,900 --> 01:28:06,900
The Proposition, touchante
interprtation de Guy Pearce.

1310
01:28:07,100 --> 01:28:08,800
Attendez ! Je veux recommencer.

1311
01:28:09,100 --> 01:28:11,200
- Reprenons la rplique.
- J'ai besoin d'aide !

1312
01:28:11,800 --> 01:28:14,000
a ne me plat pas plus qu' toi,

1313
01:28:14,200 --> 01:28:16,800
mais tu as libr le Flau, pauvre con !

1314
01:28:17,300 --> 01:28:19,600
Je ne peux pas l'liminer seul.

1315
01:28:19,700 --> 01:28:21,300
Voil o on en est.

1316
01:28:22,600 --> 01:28:25,700
On n'accepte plus de candidats
dans la X-Force, dommage.

1317
01:28:25,900 --> 01:28:27,200
Mme si on en acceptait,

1318
01:28:27,400 --> 01:28:29,000
l'avertissement de vent reste en vigueur.

1319
01:28:29,100 --> 01:28:30,200
On a peu de temps.

1320
01:28:30,400 --> 01:28:32,000
Ton ami va commettre
son premier meurtre.

1321
01:28:32,200 --> 01:28:33,600
Si tu sais tout a,

1322
01:28:33,800 --> 01:28:36,100
retourne  l'poque
o il tait bb et tue-le.

1323
01:28:36,800 --> 01:28:38,700
Mieux encore,
retourne tuer le bb Hitler.

1324
01:28:38,800 --> 01:28:40,700
J'ai un dispositif
de voyage dans le temps.

1325
01:28:40,900 --> 01:28:43,400
Plus je vais loin,
plus c'est dur  matriser.

1326
01:28:43,600 --> 01:28:47,400
J'ai deux charges :
une pour venir ici, une pour rentrer.

1327
01:28:48,700 --> 01:28:50,500
Les scnaristes sont paresseux.

1328
01:28:50,600 --> 01:28:53,400
Le petit tuera le directeur
de l'orphelinat ce soir.

1329
01:28:53,600 --> 01:28:55,700
Aprs, il y prendra got.

1330
01:28:55,800 --> 01:28:58,400
Comme la petite Kirsten Dunst !

1331
01:28:58,600 --> 01:29:00,400
Il continuera  tuer

1332
01:29:00,600 --> 01:29:03,300
et  tuer, et  tuer, et  tuer.

1333
01:29:03,700 --> 01:29:06,900
Jusqu'au jour o il tuera
les mauvaises personnes.

1334
01:29:09,500 --> 01:29:10,800
Mes proches.

1335
01:29:14,800 --> 01:29:15,800
Du calme.

1336
01:29:16,000 --> 01:29:18,300
Je cherche un truc
dans mon sac utilitaire.

1337
01:29:18,500 --> 01:29:21,000
C'est un sac banane

1338
01:29:21,100 --> 01:29:23,600
et tu le sais, enfoir !

1339
01:29:23,800 --> 01:29:25,400
C'est aussi diffrent
que la nuit et le jour.

1340
01:29:27,300 --> 01:29:29,400
Tu me rappelles ma femme.

1341
01:29:29,700 --> 01:29:30,700
Je regrette.

1342
01:29:31,400 --> 01:29:33,400
- Tu me rappelles ma femme.
- Je regrette que tu aies dit a

1343
01:29:33,600 --> 01:29:36,300
les yeux rivs sur les miens,
en mettant du baume  lvres.

1344
01:29:36,400 --> 01:29:37,600
Elle avait la vie dure.

1345
01:29:38,700 --> 01:29:40,100
Mais elle tait drle

1346
01:29:40,300 --> 01:29:42,700
et gardait le sens de l'humour
malgr sa douleur.

1347
01:29:43,600 --> 01:29:45,800
Je n'ai jamais su faire de mme.

1348
01:29:46,700 --> 01:29:49,000
Elle est morte par ma faute.

1349
01:29:50,600 --> 01:29:53,200
C'tait mon travail
d'arrter les gens comme lui.

1350
01:29:54,300 --> 01:29:56,300
Je suis pass prs.

1351
01:30:00,500 --> 01:30:02,100
a l'a mis en colre.

1352
01:30:03,800 --> 01:30:04,900
Il voulait se venger

1353
01:30:05,100 --> 01:30:07,000
et savait exactement comment faire.

1354
01:30:11,100 --> 01:30:14,400
Bnis sont les dviants
qui sont guris par ma main.

1355
01:30:17,500 --> 01:30:18,900
Il est venu chez moi

1356
01:30:19,900 --> 01:30:22,800
et m'a enlev la seule chose
qui en faisait mon chez-moi.

1357
01:30:27,000 --> 01:30:28,400
a te semble familier ?

1358
01:30:29,400 --> 01:30:30,500
Je suis dsol.

1359
01:30:31,100 --> 01:30:32,700
Non, sincrement.

1360
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
Mais ce n'est pas Russell.

1361
01:30:37,200 --> 01:30:39,000
- Pas forcment.
- Si tu savais...

1362
01:30:39,200 --> 01:30:41,000
Il a du mal  grer sa colre,

1363
01:30:41,200 --> 01:30:42,600
des difficults d'apprentissage,

1364
01:30:42,800 --> 01:30:44,000
un soupon de diabte,

1365
01:30:44,200 --> 01:30:47,100
- mais a peut s'arranger.
- Si tu pouvais retourner

1366
01:30:47,300 --> 01:30:50,000
arrter ceux qui t'ont pris ta femme,
le ferais-tu ?

1367
01:30:50,300 --> 01:30:51,300
Non.

1368
01:30:51,500 --> 01:30:53,200
Je leur ferais tous une branlette.

1369
01:30:53,400 --> 01:30:55,100
Bien sr que oui !

1370
01:30:55,900 --> 01:30:56,800
Mais je ne tuerais pas un enfant.

1371
01:30:57,000 --> 01:31:00,600
Je ne te demande pas a !
Je le tuerai, moi.

1372
01:31:00,700 --> 01:31:04,100
Je te demande de sauver
des centaines d'enfants.

1373
01:31:04,300 --> 01:31:06,500
Russell va faire brler tout l'orphelinat.

1374
01:31:06,700 --> 01:31:08,600
J'imagine que ta dfunte femme

1375
01:31:08,700 --> 01:31:11,000
voudrait que tu fasses le bon choix.

1376
01:31:12,000 --> 01:31:14,600
Alors que choisis-tu, mon beau ?

1377
01:31:15,300 --> 01:31:16,800
Donne-moi une chance de le sauver.

1378
01:31:17,000 --> 01:31:18,300
- Quoi ?
- Tu as dit

1379
01:31:18,500 --> 01:31:20,000
qu'il prendrait got  tuer.

1380
01:31:20,200 --> 01:31:22,400
Si on russit  l'arrter avant,

1381
01:31:22,600 --> 01:31:26,000
promets de me laisser la chance
de l'orienter sur une autre voie.

1382
01:31:26,200 --> 01:31:27,300
Dfinis "chance".

1383
01:31:27,500 --> 01:31:29,900
Combien de temps faut-il
pour sauver une me ?

1384
01:31:30,100 --> 01:31:31,300
Tu auras 30 secondes.

1385
01:31:31,500 --> 01:31:33,300
- Quoi ? Non !
- Meilleure offre.

1386
01:31:33,500 --> 01:31:34,800
 prendre ou  laisser.

1387
01:31:45,500 --> 01:31:46,600
Il le fait !

1388
01:31:46,800 --> 01:31:48,300
Regardez-le. Il y arrive.

1389
01:31:48,800 --> 01:31:50,200
C'est a.

1390
01:31:50,400 --> 01:31:51,800
Seigneur !

1391
01:31:52,000 --> 01:31:53,400
La bite  l'air.

1392
01:31:55,400 --> 01:31:56,700
Vas-y, petit.

1393
01:31:57,500 --> 01:31:58,800
Allez, tu y arrives !

1394
01:31:59,300 --> 01:32:02,100
Mon beau bb aux jambes en rglisse.

1395
01:32:04,400 --> 01:32:05,400
Bon Dieu !

1396
01:32:05,600 --> 01:32:07,100
C'est troublant.

1397
01:32:07,300 --> 01:32:08,600
Trente secondes.

1398
01:32:14,000 --> 01:32:15,500
- March conclu.
- March conclu.

1399
01:32:21,900 --> 01:32:23,800
Dommage qu'ils n'avaient pas ta taille.

1400
01:32:23,900 --> 01:32:24,900
M. SUPERTAILLE

1401
01:32:25,100 --> 01:32:26,900
Je voulais qu'on soit habills pareil.

1402
01:32:27,100 --> 01:32:29,100
Qu'on soit une quipe menaante.

1403
01:32:29,200 --> 01:32:30,200
C'est nul.

1404
01:32:30,400 --> 01:32:32,200
C'tait vraiment cruel, petit.

1405
01:32:33,700 --> 01:32:38,000
Et voil les cinq premires tapes
d'un orgasme par la prostate.

1406
01:32:38,900 --> 01:32:40,200
O est-ce qu'on va ?

1407
01:32:40,400 --> 01:32:41,500
Tu l'as dit.

1408
01:32:41,700 --> 01:32:44,500
Rien n'arrte le Flau.
Il faut des renforts.

1409
01:32:44,700 --> 01:32:47,500
Je me baignerai
dans le sang de vos ennemis.

1410
01:32:51,800 --> 01:32:53,400
Peux-tu teindre la musique ?

1411
01:32:54,400 --> 01:32:56,400
Tu ne feras pas a.

1412
01:32:56,600 --> 01:32:58,300
Dis-le donc avec un accent indien.

1413
01:32:58,500 --> 01:33:00,100
- Excuse-moi ?
- Excuses acceptes.

1414
01:33:00,300 --> 01:33:02,300
Je n'aime pas ce ct de toi.

1415
01:33:02,400 --> 01:33:05,000
Tes meilleurs amis
dans l'avenir sont indiens ?

1416
01:33:05,400 --> 01:33:06,400
Qu'est-ce que tu...

1417
01:33:06,600 --> 01:33:08,400
L'intolrance montre son affreux visage.

1418
01:33:08,600 --> 01:33:09,700
Je suis navr. a s'amliorera.

1419
01:33:09,900 --> 01:33:11,400
Je ne suis pas raciste, imbcile !

1420
01:33:11,500 --> 01:33:13,400
C'est exactement ce que dirait un raciste.

1421
01:33:13,600 --> 01:33:16,500
Je suis d'accord avec le vieux Blanc.
C'est surprenant.

1422
01:33:16,600 --> 01:33:17,700
Quand tout sera termin,

1423
01:33:17,800 --> 01:33:19,900
je vais t'enculer  mort
avec ton propre pied cass.

1424
01:33:20,100 --> 01:33:22,100
Et c'est aussi un prdateur sexuel.
Intressant.

1425
01:33:22,300 --> 01:33:23,600
J'aurais d rester aux tudes.

1426
01:33:23,800 --> 01:33:26,900
Que fais-tu dans l'avenir, au juste ?
Es-tu soldat ?

1427
01:33:27,300 --> 01:33:29,000
Quelque chose comme a.

1428
01:33:29,200 --> 01:33:31,300
J'ai t soldat. Forces spciales.

1429
01:33:31,400 --> 01:33:34,000
Je parie que dans 50 ans,
on sera de grands amis.

1430
01:33:34,100 --> 01:33:36,000
Dans 50 ans, tu seras mort.

1431
01:33:36,100 --> 01:33:38,500
Ta gnration aura mis
la plante dans le coma.

1432
01:33:38,600 --> 01:33:39,600
Boum !

1433
01:33:40,300 --> 01:33:41,500
Alerte au divulgcheur.

1434
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
Les plantes.

1435
01:33:44,200 --> 01:33:45,700
Prochaine fois, un Uber.

1436
01:33:45,900 --> 01:33:47,100
J'ai une alerte pour toi.

1437
01:33:48,200 --> 01:33:50,000
Tu n'es pas un hros.

1438
01:33:50,200 --> 01:33:53,900
Tu n'es qu'un clown costum
en jouet sexuel.

1439
01:33:54,500 --> 01:33:56,800
Sache une chose.
Mon cur est  la bonne place.

1440
01:33:57,000 --> 01:33:58,400
Russell ne tuera personne.

1441
01:33:58,500 --> 01:34:00,400
Grce  moi, il saura ce qu'est l'amour.

1442
01:34:00,500 --> 01:34:01,600
On va tous mourir.

1443
01:34:01,800 --> 01:34:04,700
Grce  toi, je sais  quoi ressemble
un homme aux couilles de bb.

1444
01:34:05,000 --> 01:34:07,200
Elles sont discrtes, mais puissantes.

1445
01:34:07,400 --> 01:34:09,800
J'aimerais que ce soit un bus
pour que je puisse descendre.

1446
01:34:09,900 --> 01:34:12,500
Si Cable conduisait,
tu devrais t'asseoir  l'arrire.

1447
01:34:12,800 --> 01:34:14,600
- Je suis dj  l'arrire.
- C'est ici !

1448
01:34:33,300 --> 01:34:34,900
J'ai commis des erreurs !

1449
01:34:35,400 --> 01:34:36,900
Je veux me racheter !

1450
01:34:37,100 --> 01:34:40,000
Tu me faisais confiance,

1451
01:34:40,100 --> 01:34:43,000
et j'ai fait de ta confiance un trou
de baise dans une toilette d'aroport.

1452
01:34:43,200 --> 01:34:44,600
 Minneapolis.

1453
01:34:45,000 --> 01:34:46,000
Tu sais laquelle.

1454
01:34:46,500 --> 01:34:49,000
Mais mme toi, tu sais
que je ne suis pas un connard fini.

1455
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
J'ai dj t un X-Man.

1456
01:34:50,800 --> 01:34:51,800
En formation !

1457
01:34:56,500 --> 01:34:58,500
Vous utilisez encore mes velcros.

1458
01:34:59,100 --> 01:35:00,500
a fonctionne mieux que le ruban adhsif.

1459
01:35:00,700 --> 01:35:01,700
Salut, Wade !

1460
01:35:01,900 --> 01:35:02,900
Ne fais pas a.

1461
01:35:03,100 --> 01:35:05,400
Dis ce que tu as  dire. Fais vite.

1462
01:35:05,700 --> 01:35:06,700
D'accord. Vite.

1463
01:35:06,800 --> 01:35:08,700
C'est le petit. Je l'ai laiss tomber,
comme j'ai fait avec toi.

1464
01:35:08,900 --> 01:35:11,100
Comme moi,
il n'a jamais eu personne pour l'aider,

1465
01:35:11,200 --> 01:35:13,700
car le monde entier l'a rejet
comme une merde il y a longtemps.

1466
01:35:13,900 --> 01:35:15,600
coute, il s'est alli au Flau !

1467
01:35:15,800 --> 01:35:16,900
Le seul et unique Flau !

1468
01:35:17,200 --> 01:35:18,900
C'est mon personnage de Marvel prfr...

1469
01:35:19,000 --> 01:35:21,100
Salut, Yukio !
C'tait gentil de me saluer,

1470
01:35:21,300 --> 01:35:22,500
alors je te salue aussi.

1471
01:35:22,700 --> 01:35:23,900
Vous faites un beau couple.

1472
01:35:24,100 --> 01:35:25,700
O en tais-je ?

1473
01:35:25,900 --> 01:35:27,600
Ah, oui ! On ne devrait pas
rencontrer ses hros,

1474
01:35:27,800 --> 01:35:29,400
car honntement, c'est un enfoir !

1475
01:35:29,500 --> 01:35:31,300
Une vraie tte de gland,
dure comme la roche

1476
01:35:31,400 --> 01:35:32,400
et qui ne cause que des ennuis !

1477
01:35:32,700 --> 01:35:35,600
Tu peux arrter le Flau.
Je sais que tu le peux.

1478
01:35:35,800 --> 01:35:38,500
Tu sais ce qui m'arriverait
si je t'aidais ?

1479
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
Je serais dshonor.

1480
01:35:41,100 --> 01:35:43,100
Tu es un criminel, un fugitif.

1481
01:35:43,200 --> 01:35:44,600
Mais le pire,

1482
01:35:44,800 --> 01:35:46,600
c'est que tu m'as bris le cur, Wade.

1483
01:35:48,200 --> 01:35:50,800
Tu sais quoi ?
Ton cur n'est pas  la bonne place.

1484
01:35:52,200 --> 01:35:54,700
Faire le bon choix,
c'est parfois bordlique,

1485
01:35:54,900 --> 01:35:58,300
droutant et pas trs pratique !

1486
01:35:58,500 --> 01:36:01,300
Alors, reste ici au palais des vierges

1487
01:36:01,500 --> 01:36:03,600
pendant qu'on va foutre la merde !

1488
01:36:06,800 --> 01:36:08,200
Tu fais bien a.

1489
01:36:13,800 --> 01:36:16,800
Tu portes un casque
parce que ton frre lit tes penses ?

1490
01:36:17,200 --> 01:36:20,300
On est quittes.
Il est en fauteuil roulant.

1491
01:36:20,500 --> 01:36:22,800
Quelqu'un arrive. C'est Russell.

1492
01:36:23,000 --> 01:36:24,800
Il n'est pas seul.

1493
01:36:25,000 --> 01:36:26,600
Mets les enfants en sret.

1494
01:36:29,100 --> 01:36:31,500
Ils ne nous remplaceront pas.

1495
01:36:31,900 --> 01:36:34,200
a te dit de foutre le bordel ?

1496
01:36:34,700 --> 01:36:38,600
"Foutre le bordel" est
mon deuxime prnom.

1497
01:36:41,900 --> 01:36:44,400
Surveille mes arrires.
Je m'occupe du vieux.

1498
01:36:44,600 --> 01:36:46,100
Amen, mon frre.

1499
01:36:52,700 --> 01:36:54,200
Ils vont bouffer du gnral K.O.

1500
01:36:54,300 --> 01:36:56,000
Trente secondes.

1501
01:36:56,600 --> 01:36:58,700
Je sais enfin ce que je fais ici.

1502
01:36:59,100 --> 01:37:01,000
J'ai t leve dans cet endroit.

1503
01:37:01,100 --> 01:37:03,300
Enfin, pas leve. Plutt torture.

1504
01:37:03,400 --> 01:37:06,200
Ouah ! Ta raison cosmique d'tre ici.

1505
01:37:06,400 --> 01:37:07,600
- On y va ?
- On va s'amuser.

1506
01:37:07,700 --> 01:37:08,800
Ouais !

1507
01:37:08,900 --> 01:37:10,100
H ! Je voulais te demander,

1508
01:37:10,300 --> 01:37:13,400
c'est quoi, cet ours tout sale
qui fait peur ?

1509
01:37:13,600 --> 01:37:16,300
Il n'est pas sale.
C'est le sang de ma fille.

1510
01:37:16,800 --> 01:37:19,200
Ours es-tu, Dieu ? C'est moi, Margaret.

1511
01:37:19,600 --> 01:37:20,900
Tope l.

1512
01:37:21,000 --> 01:37:22,500
On dit que le rire gurit tout.

1513
01:37:22,700 --> 01:37:23,700
Sauf a, bien sr.

1514
01:37:23,800 --> 01:37:24,800
Envoyez la musique.

1515
01:37:50,200 --> 01:37:52,900
Bienvenue chez toi, Russell.
Tu nous as manqu.

1516
01:37:54,100 --> 01:37:55,100
Russell !

1517
01:37:55,300 --> 01:37:57,600
Tu n'as pas besoin
de faire a ! Discutons !

1518
01:37:58,700 --> 01:37:59,900
Pourquoi es-tu habill en terroriste ?

1519
01:38:04,300 --> 01:38:06,300
- Voil pourquoi !
- Je savais qu'il tait trop tard.

1520
01:38:06,500 --> 01:38:09,100
La ferme, Thanos !
On a un march et tu...

1521
01:38:09,700 --> 01:38:10,700
H !

1522
01:38:11,200 --> 01:38:14,300
Je t'enfoncerai ce chauffeur
de taxi dans le cul.

1523
01:38:15,500 --> 01:38:17,600
Mon corps et mes mains sont si doux.

1524
01:38:17,800 --> 01:38:20,600
- Retourne dans l'auto.
- Je retourne dans l'auto.

1525
01:38:21,800 --> 01:38:24,500
a va mieux quand on appuie
sur la dtente.

1526
01:38:27,400 --> 01:38:28,700
C'est incroyable !

1527
01:38:30,100 --> 01:38:31,300
Dites-le !

1528
01:38:33,400 --> 01:38:36,400
Tu es une abomination !

1529
01:38:43,800 --> 01:38:46,900
Je vais enfoncer le rouge dans le vieux.

1530
01:38:47,100 --> 01:38:49,500
Je le crois ! Chacun pour soi !

1531
01:38:53,900 --> 01:38:55,000
Je te tiens !

1532
01:38:55,800 --> 01:38:57,000
Dgage, minable !

1533
01:39:00,000 --> 01:39:02,700
Dis, le gros, le soleil va se coucher !

1534
01:39:03,100 --> 01:39:04,200
Oh, merde !

1535
01:39:18,100 --> 01:39:19,600
Approche, beaut.

1536
01:39:37,800 --> 01:39:38,800
Dites-le !

1537
01:41:02,200 --> 01:41:03,200
Tu es venu.

1538
01:41:03,400 --> 01:41:06,900
Je ne t'abandonnerai pas
et tu n'abandonneras pas le petit.

1539
01:41:07,100 --> 01:41:09,000
Qui dit que les rgles,
a ne s'enfreint pas ?

1540
01:41:09,100 --> 01:41:11,400
C'est l'heure des coups bas.

1541
01:41:11,500 --> 01:41:12,900
Vise les jambes, Johnny.

1542
01:41:13,000 --> 01:41:15,600
H ! Attaque-toi
 quelqu'un de ta taille !

1543
01:41:15,800 --> 01:41:19,500
Je te reconnais bien l !
Vas-y, champion !

1544
01:41:19,900 --> 01:41:21,800
Un gros combat en images de synthses !

1545
01:41:44,900 --> 01:41:46,100
Il s'en tire bien.

1546
01:41:46,300 --> 01:41:47,500
Dites-le !

1547
01:41:51,700 --> 01:41:53,100
- Russell.
- Bingo !

1548
01:41:58,500 --> 01:42:00,300
Tu vois cet autobus ?

1549
01:42:00,500 --> 01:42:01,600
Je vais te l'enfoncer dans le cul.

1550
01:42:05,100 --> 01:42:07,000
C'est a ! Des coups bas !

1551
01:42:08,300 --> 01:42:09,900
- Oh, super !
- Ils sont l !

1552
01:42:10,100 --> 01:42:12,200
Des pdos arms
en chaussures d'infirmiers.

1553
01:42:12,600 --> 01:42:14,300
Je peux avoir une arme comme a ?

1554
01:42:14,800 --> 01:42:16,500
- Non.
- Tant pis.

1555
01:42:16,600 --> 01:42:18,500
Partez d'ici, saloperies de mutants !

1556
01:42:18,600 --> 01:42:19,600
Une brique fera l'affaire.

1557
01:42:20,400 --> 01:42:21,400
Avec un maximum d'efforts.

1558
01:42:27,500 --> 01:42:29,300
Qui dit qu'on ne rentre
jamais chez soi ?

1559
01:42:46,400 --> 01:42:47,400
Ouais !

1560
01:42:49,600 --> 01:42:51,000
Dites-le.

1561
01:42:51,300 --> 01:42:54,400
Dites ce que vous disiez
en me torturant !

1562
01:42:54,900 --> 01:42:55,900
Dites-le !

1563
01:42:56,100 --> 01:42:59,000
Bnis sont les dviants
qui sont guris par ma main !

1564
01:43:00,200 --> 01:43:01,800
Bnis sont les dviants

1565
01:43:02,400 --> 01:43:03,600
qui sont guris

1566
01:43:04,100 --> 01:43:05,600
par ma main.

1567
01:43:23,700 --> 01:43:25,400
Sale communiste !

1568
01:43:52,400 --> 01:43:54,200
Oh, mon Dieu. L'as-tu senti aussi ?

1569
01:43:55,000 --> 01:43:57,200
Seuls les grands amis tuent
des pdophiles ensemble.

1570
01:44:00,200 --> 01:44:02,400
Tu as 30 secondes,
le suppositoire parlant !

1571
01:44:02,500 --> 01:44:03,800
Enfin, on se comprend.

1572
01:44:08,500 --> 01:44:10,700
Il me faut un autobus
pour vous sortir d'ici.

1573
01:44:16,000 --> 01:44:17,100
Par ici, les orphelins.

1574
01:44:18,200 --> 01:44:19,400
Oh, bon sang.

1575
01:44:20,900 --> 01:44:23,400
Vous mritez de brler
pour ce que vous avez fait !

1576
01:44:23,600 --> 01:44:26,100
Un enfant ne devrait pas
avoir de tels pouvoirs !

1577
01:44:34,900 --> 01:44:36,000
Russell ! Attends !

1578
01:44:50,500 --> 01:44:52,500
Attends ! Il n'a encore tu personne !

1579
01:44:52,700 --> 01:44:54,500
- Que veux-tu voir de plus ?
- N'ose pas !

1580
01:44:54,700 --> 01:44:55,800
Ce n'est qu'un enfant !

1581
01:44:56,000 --> 01:44:57,800
Tic-tac. Le temps file !

1582
01:45:10,500 --> 01:45:13,600
Je vais te transformer en anneau  bite.

1583
01:45:34,000 --> 01:45:36,600
- Laisse-moi tranquille !
- Allez !

1584
01:45:37,100 --> 01:45:38,300
coute-moi !

1585
01:46:02,100 --> 01:46:04,700
On fait comme a en Russie.

1586
01:46:06,900 --> 01:46:09,400
C'est dur de toucher
les enfants du millnaire.

1587
01:46:10,800 --> 01:46:14,000
Oh, non. Tu te dbrouilles  merveille.

1588
01:46:15,300 --> 01:46:17,800
a fait du bien d'tre un gangster !

1589
01:46:18,300 --> 01:46:20,000
Rentre chez toi, Wade !

1590
01:46:20,100 --> 01:46:22,000
Tu gches tout !

1591
01:46:27,300 --> 01:46:28,500
Je m'amliore.

1592
01:46:28,700 --> 01:46:29,700
Allez, allez !

1593
01:46:33,200 --> 01:46:35,100
Il va mourir ce soir, Wade.

1594
01:46:35,200 --> 01:46:36,800
Tu ne peux pas m'arrter !

1595
01:46:37,700 --> 01:46:39,500
Il court mme comme un pervers.

1596
01:46:39,700 --> 01:46:42,400
Comme un prdateur en ligne
qui a perdu son portable.

1597
01:46:43,800 --> 01:46:45,200
Il me reste une balle.

1598
01:46:45,400 --> 01:46:47,200
Attends ! Donne-moi une seconde !

1599
01:46:47,400 --> 01:46:48,700
Je m'occupe de tout.

1600
01:46:48,900 --> 01:46:51,000
- Russell !
- N'avance pas ! Pars, Wade !

1601
01:46:51,200 --> 01:46:53,300
a n'est pas oblig
de se passer comme a !

1602
01:46:53,900 --> 01:46:55,200
Ce salaud mrite

1603
01:46:55,600 --> 01:46:57,200
de mourir pour ce qu'il t'a fait.

1604
01:46:57,400 --> 01:47:00,800
Il t'a fait du mal.
Tu veux faire de mme.

1605
01:47:01,700 --> 01:47:03,300
Mais si tu le tues, il gagne.

1606
01:47:03,500 --> 01:47:07,000
Tu deviens ce qu'il dit
que tu es, en pire.

1607
01:47:07,400 --> 01:47:08,900
Tu n'es qu'un garon.

1608
01:47:09,500 --> 01:47:11,100
Tu ne veux de mal  personne.

1609
01:47:11,300 --> 01:47:12,400
Comment sais-tu ce que je veux ?

1610
01:47:12,600 --> 01:47:14,200
J'ai t en toi.

1611
01:47:14,900 --> 01:47:16,100
a sonne mal.

1612
01:47:16,800 --> 01:47:18,400
J'ai t dans tes souliers.

1613
01:47:18,500 --> 01:47:20,300
Pas gnial non plus.

1614
01:47:20,400 --> 01:47:21,800
Ce n'est pas une belle analogie.

1615
01:47:22,000 --> 01:47:23,400
J'essaie de dire

1616
01:47:23,800 --> 01:47:25,400
qu'il y a des gens...

1617
01:47:25,600 --> 01:47:28,500
Il y a des gens
dans ce foutu monde,

1618
01:47:28,700 --> 01:47:31,200
 part lui, qui te traiteront bien.

1619
01:47:31,400 --> 01:47:34,000
Il n'est pas trop tard. Ne le fais pas.

1620
01:47:39,600 --> 01:47:42,000
Je n'aurais pas d te laisser l-bas.

1621
01:47:43,700 --> 01:47:45,600
Je n'aurais pas d te laisser en prison.

1622
01:47:52,700 --> 01:47:54,000
Je n'ai pas confiance en toi.

1623
01:47:55,700 --> 01:47:58,100
Je n'ai confiance en personne !

1624
01:48:07,300 --> 01:48:08,300
Charmant garon.

1625
01:48:08,800 --> 01:48:10,600
Tu ne m'arrteras pas, Wade !

1626
01:48:12,600 --> 01:48:14,700
J'ai une autre ide.

1627
01:48:14,900 --> 01:48:17,700
Elle est trs mauvaise, mme pour moi.

1628
01:48:17,800 --> 01:48:18,900
Wade, que fais-tu ?

1629
01:48:19,100 --> 01:48:20,700
C'est ta dernire chance, petit !

1630
01:48:21,500 --> 01:48:23,200
Si tu dois tuer quelqu'un aujourd'hui...

1631
01:48:23,600 --> 01:48:24,900
Bnis sont les dviants...

1632
01:48:25,100 --> 01:48:27,000
... ce sera moi.

1633
01:48:28,100 --> 01:48:30,000
... qui sont guris par ma main.

1634
01:48:33,100 --> 01:48:35,600
Et puis merde !

1635
01:49:36,300 --> 01:49:39,300
Dites-moi qu'on a film a au ralenti.

1636
01:49:44,300 --> 01:49:45,800
a augure mal.

1637
01:49:47,200 --> 01:49:48,800
Trs mal.

1638
01:49:56,400 --> 01:49:59,300
Tu t'es sacrifi pour moi.

1639
01:49:59,700 --> 01:50:00,800
Oui.

1640
01:50:00,900 --> 01:50:03,200
Et c'est la meilleure chose
que j'aie faite.

1641
01:50:05,100 --> 01:50:07,100
Je t'ai dit que je me souciais de toi.

1642
01:50:07,300 --> 01:50:09,000
Tu es quelqu'un de bien, Russell.

1643
01:50:10,700 --> 01:50:11,700
H !

1644
01:50:13,100 --> 01:50:14,300
L'ourson.

1645
01:50:14,500 --> 01:50:15,800
a a fonctionn.

1646
01:50:22,800 --> 01:50:24,200
Grce  toi.

1647
01:50:24,400 --> 01:50:26,700
Non, Wade. Grce  toi.

1648
01:50:27,600 --> 01:50:29,600
Arrte, arrte !

1649
01:50:29,700 --> 01:50:30,900
Arrte !

1650
01:50:32,100 --> 01:50:34,600
Accepte ce qui arrive.

1651
01:50:35,100 --> 01:50:38,000
J'ai enfin eu le cur  la bonne place.

1652
01:50:38,800 --> 01:50:41,200
C'est ridicule, cette nigme.

1653
01:50:46,000 --> 01:50:48,300
Je suis dsol.

1654
01:50:48,500 --> 01:50:49,500
Ne le sois pas.

1655
01:50:49,700 --> 01:50:51,400
Je souhaitais a depuis un moment.

1656
01:50:52,100 --> 01:50:53,700
Mais je t'en prie, reste prs.

1657
01:50:53,800 --> 01:50:55,300
Je veux mourir devant public.

1658
01:50:55,500 --> 01:50:57,000
On n'ira nulle part.

1659
01:50:57,200 --> 01:50:59,200
Mon Dieu, j'espre
que l'Acadmie me voit.

1660
01:50:59,400 --> 01:51:00,500
Laisse-toi aller.

1661
01:51:02,300 --> 01:51:03,400
Papa.

1662
01:51:05,600 --> 01:51:07,500
Papa, peux-tu m'entendre ?

1663
01:51:09,800 --> 01:51:15,800
Papa, peux-tu me trouver
Dans la nuit ?

1664
01:51:37,100 --> 01:51:38,300
Avant de partir...

1665
01:51:38,900 --> 01:51:40,600
Pardon, je n'ai pas fini.

1666
01:51:41,200 --> 01:51:42,300
Domino.

1667
01:51:42,500 --> 01:51:47,000
Je t'offre ma montre Adventure Time.

1668
01:51:49,600 --> 01:51:52,400
C'est moi qui ai de la chance aprs tout.

1669
01:51:53,100 --> 01:51:54,100
Merci.

1670
01:51:55,600 --> 01:51:58,600
Sabrina, l'apprentie sorcire.

1671
01:51:58,900 --> 01:52:01,100
Je prfrais tes cheveux courts.

1672
01:52:01,300 --> 01:52:02,400
Comme tout le monde.

1673
01:52:03,200 --> 01:52:05,900
- Salut, Yukio.
- Salut, Wade !

1674
01:52:08,100 --> 01:52:09,100
Et toi...

1675
01:52:09,600 --> 01:52:10,700
Le chrom.

1676
01:52:11,700 --> 01:52:14,000
Je n'ai pas toujours t
un bon ami pour toi.

1677
01:52:14,600 --> 01:52:16,900
Mais tu l'as toujours t pour moi.

1678
01:52:17,000 --> 01:52:18,300
Merci.

1679
01:52:20,500 --> 01:52:22,100
Dis "foutoir" pour moi.

1680
01:52:22,900 --> 01:52:25,800
Juste une fois. Allez,
on le fera ensemble. Il n'y a rien l.

1681
01:52:25,900 --> 01:52:27,600
On y va. Un, deux, trois.

1682
01:52:29,000 --> 01:52:30,000
Foutoir.

1683
01:52:30,200 --> 01:52:33,200
Ouah ! Tu iras en enfer
avec ces gros mots.

1684
01:52:34,800 --> 01:52:36,700
Et toi, Cable.

1685
01:52:38,000 --> 01:52:41,600
Va retrouver ta famille.
Salue-la de ma part.

1686
01:52:42,500 --> 01:52:45,700
Et promets-moi une chose :

1687
01:52:46,200 --> 01:52:47,500
que tu jugeras les gens

1688
01:52:47,700 --> 01:52:50,900
non pas  leur couleur,
mais  leur caractre.

1689
01:52:51,700 --> 01:52:53,300
- Seigneur.
- R-Dog ?

1690
01:52:54,500 --> 01:52:56,400
Te voil. H !

1691
01:52:57,000 --> 01:52:58,700
Tu es devenu un super-hros.

1692
01:52:59,200 --> 01:53:02,100
Il est temps pour toi
d'avoir une combinaison.

1693
01:53:02,300 --> 01:53:03,700
Je te donne la mienne.

1694
01:53:03,800 --> 01:53:05,400
Tu devrais la faire nettoyer.

1695
01:53:05,500 --> 01:53:06,800
Surtout l'entrejambe.

1696
01:53:07,000 --> 01:53:08,700
Et faire agrandir la taille.

1697
01:53:09,700 --> 01:53:10,700
Mais bon...

1698
01:53:11,700 --> 01:53:12,800
coute-moi.

1699
01:53:13,100 --> 01:53:15,700
"Famille" n'est pas un gros mot.

1700
01:53:16,500 --> 01:53:17,700
D'accord ?

1701
01:53:17,800 --> 01:53:19,600
Tu trouveras la tienne.

1702
01:53:20,300 --> 01:53:22,000
N'arrte pas de la chercher.

1703
01:53:25,500 --> 01:53:28,300
Les amis, pendant une seconde,

1704
01:53:29,100 --> 01:53:31,200
on formait une plutt belle quipe.

1705
01:53:46,300 --> 01:53:48,300
C'est dur de vous quitter.

1706
01:53:49,800 --> 01:53:52,200
J'aime tellement votre compagnie.

1707
01:53:53,300 --> 01:53:54,500
Tellement.

1708
01:53:56,600 --> 01:53:58,800
Non, je le sens. Le moment est venu.

1709
01:53:59,500 --> 01:54:03,300
Je sens mon me quitter
cette enveloppe charnelle.

1710
01:54:03,400 --> 01:54:04,400
Oui.

1711
01:54:06,200 --> 01:54:08,100
La voyez-vous ?

1712
01:54:08,800 --> 01:54:10,900
Voyez-vous cette belle lumire brillante ?

1713
01:54:12,400 --> 01:54:13,600
Elle est l.

1714
01:54:19,800 --> 01:54:22,900
C'est le soleil.
Il ne faut pas le fixer directement.

1715
01:54:23,100 --> 01:54:25,100
Il me reste quelques mots  dire.

1716
01:54:26,700 --> 01:54:28,100
Pic-bois.

1717
01:54:28,900 --> 01:54:30,200
Gingivite.

1718
01:54:32,300 --> 01:54:33,600
Balivernes.

1719
01:54:38,000 --> 01:54:39,900
Je voudrais un bonhomme de neige.

1720
01:55:54,900 --> 01:55:56,100
Pardon du retard.

1721
01:55:56,300 --> 01:55:59,100
Il y avait une bande d'enfants
handi-capables coincs dans un arbre.

1722
01:55:59,300 --> 01:56:00,500
- Non.
- Non.

1723
01:56:01,600 --> 01:56:04,300
- Mais j'ai aid un garon.
- Oui.

1724
01:56:04,700 --> 01:56:06,600
- Il a un nom affreux.
- Atroce.

1725
01:56:06,700 --> 01:56:07,700
J'ai voulu le lui dire.

1726
01:56:10,000 --> 01:56:11,400
C'est le paradis ?

1727
01:56:12,300 --> 01:56:13,500
Ce l'est  prsent.

1728
01:56:17,000 --> 01:56:18,900
Je suis navr.

1729
01:56:19,700 --> 01:56:21,000
Ne t'en fais pas.

1730
01:56:40,900 --> 01:56:42,800
Tu m'as tant manqu.

1731
01:56:48,400 --> 01:56:50,000
Qu'est-ce qui ne va pas ?

1732
01:56:51,900 --> 01:56:53,400
L'heure n'est pas venue.

1733
01:56:54,100 --> 01:56:55,900
Comment a ?

1734
01:56:56,100 --> 01:56:57,600
Je suis arriv.

1735
01:56:57,800 --> 01:56:59,400
- Tu ne peux pas rester.
- Non.

1736
01:56:59,500 --> 01:57:02,100
Je reste. Je n'irai nulle part sans toi.

1737
01:57:02,200 --> 01:57:03,200
a ira.

1738
01:57:03,700 --> 01:57:06,600
Notre heure viendra.
Ce n'est pas encore le temps.

1739
01:57:07,600 --> 01:57:10,000
- Ils ont besoin de toi.
- Qui a ?

1740
01:57:12,100 --> 01:57:13,400
Ton gros mot.

1741
01:57:14,600 --> 01:57:15,600
Pourquoi ?

1742
01:57:15,800 --> 01:57:16,700
Tu verras bien.

1743
01:57:18,000 --> 01:57:19,500
a ira. Je serai juste ici.

1744
01:57:20,900 --> 01:57:23,000
C'est vraiment gnial ici.

1745
01:57:23,700 --> 01:57:25,500
Je peux avoir tout ce que je veux.

1746
01:57:25,600 --> 01:57:27,700
Chaque jour peut tre
le Jour de la femme ?

1747
01:57:27,800 --> 01:57:29,200
C'est le paradis.

1748
01:57:29,400 --> 01:57:30,700
Je t'aime.

1749
01:57:33,200 --> 01:57:35,900
Je sais. Je t'aime aussi.

1750
01:57:36,500 --> 01:57:37,900
Pars.

1751
01:57:38,800 --> 01:57:40,800
Allez, fiche le camp.

1752
01:57:41,900 --> 01:57:42,900
Vas-y.

1753
01:57:45,700 --> 01:57:46,600
H !

1754
01:57:49,600 --> 01:57:51,800
Embrasse-moi
comme si je t'avais manqu.

1755
01:57:52,500 --> 01:57:53,600
Approche, alors.

1756
01:58:12,900 --> 01:58:14,600
Ne couche pas avec Elvis.

1757
01:58:15,000 --> 01:58:16,400
- Trop tard.
- Pardon ?

1758
01:58:26,500 --> 01:58:28,200
- Ils vont bouffer du gnral K.O.
- Trente secondes.

1759
01:58:28,400 --> 01:58:29,500
Je voulais te demander,

1760
01:58:29,700 --> 01:58:32,100
c'est quoi, cet ours tout sale
qui fait peur ?

1761
01:58:32,200 --> 01:58:34,000
C'est l'ours en peluche de ma fille.

1762
01:58:34,500 --> 01:58:35,800
Elle s'appelle Hope.

1763
01:58:38,000 --> 01:58:39,800
Que fais-tu ?

1764
01:58:40,000 --> 01:58:41,500
Quelqu'un a balay  droite.

1765
01:58:54,400 --> 01:58:56,700
Dites-moi qu'on a film a au ralenti.

1766
01:59:00,100 --> 01:59:01,800
Tu t'es sacrifi pour moi.

1767
01:59:02,000 --> 01:59:03,500
On dirait bien que je...

1768
01:59:08,000 --> 01:59:10,300
Du plomb de premire qualit.

1769
01:59:12,200 --> 01:59:15,200
Mon enfoir de voyageur dans le temps !

1770
01:59:15,300 --> 01:59:16,900
Tu as fait a pour moi ?

1771
01:59:18,800 --> 01:59:21,300
Attends. Tu ne pourras plus rentrer.

1772
01:59:21,900 --> 01:59:24,900
Tu n'as plus de carburant.
Ta femme et ta fille, alors ?

1773
01:59:25,000 --> 01:59:28,300
Ma famille est en sret.
Je ne l'ai pas fait pour toi.

1774
01:59:29,800 --> 01:59:32,100
Je vais rester un bout de temps,

1775
01:59:32,300 --> 01:59:35,300
m'assurer que la plante
ne disparaisse pas sous sa merde.

1776
01:59:36,000 --> 01:59:38,800
Non. Tu l'as fait pour moi.

1777
01:59:39,600 --> 01:59:40,900
Pas du tout.

1778
01:59:41,100 --> 01:59:42,400
- Mais oui.
- Mais non.

1779
01:59:42,600 --> 01:59:44,300
- Sr que oui.
- Sr que non.

1780
01:59:44,400 --> 01:59:46,100
Tirons  pile ou face.

1781
01:59:46,300 --> 01:59:48,900
Pile, tu l'as fait pour moi.
Face, pour moi.

1782
01:59:49,000 --> 01:59:51,500
Je ne regarderai pas,
car tu l'as fait pour moi.

1783
01:59:51,900 --> 01:59:52,900
Redis a.

1784
01:59:53,100 --> 01:59:54,500
- Il l'a fait pour moi.
- Seigneur.

1785
01:59:54,700 --> 01:59:56,400
- Il faut enlever le collier.
- Inutile.

1786
01:59:56,500 --> 01:59:58,300
Ces colliers ne s'enlvent pas.

1787
01:59:58,500 --> 01:59:59,500
Wade.

1788
02:00:00,000 --> 02:00:01,700
J'ai une ide.

1789
02:00:02,000 --> 02:00:04,000
Non ! Pas a. Je t'en prie !

1790
02:00:04,200 --> 02:00:06,500
Je prfre mourir du cancer.
Mieux vaut...

1791
02:00:06,600 --> 02:00:09,700
Mon Dieu !
C'est le plus dgueu des stylos.

1792
02:00:10,800 --> 02:00:12,000
Il faut le code.

1793
02:00:12,200 --> 02:00:14,000
Essaie le sept.

1794
02:00:14,100 --> 02:00:15,600
Du calme, capitaine chance.

1795
02:00:15,800 --> 02:00:17,100
a ne sera pas un seul chiffre.

1796
02:00:17,300 --> 02:00:18,300
Les scnaristes sont trop paresseux.

1797
02:00:19,400 --> 02:00:20,700
J'ai la touche magique.

1798
02:00:23,700 --> 02:00:25,700
Remets a
dans ton portefeuille de prison.

1799
02:00:27,400 --> 02:00:29,200
Je ne sais pas comment te remercier.

1800
02:00:29,400 --> 02:00:30,900
Mais je sais te faire un clin.

1801
02:00:31,300 --> 02:00:32,500
- Non.
- Oui.

1802
02:00:32,700 --> 02:00:34,100
Allez. Approche.

1803
02:00:34,200 --> 02:00:35,100
Viens l.

1804
02:00:35,300 --> 02:00:36,600
Pubis contre pubis.

1805
02:00:36,800 --> 02:00:38,000
Gland contre gland.

1806
02:00:38,200 --> 02:00:40,700
Les jeunes appellent a "le docking".

1807
02:00:42,500 --> 02:00:43,500
C'est un couteau contre ma bite ?

1808
02:00:43,700 --> 02:00:45,800
- C'est un couteau.
- Je vais reculer.

1809
02:00:46,000 --> 02:00:47,700
- Oui.
- Je tiens  mes parties.

1810
02:00:47,800 --> 02:00:50,500
Faisons comme si ce n'tait pas arriv.

1811
02:00:50,700 --> 02:00:52,600
Rentrons  la maison, Russell.

1812
02:00:56,300 --> 02:01:00,500
Vous tous, sales mutants,
vous brlerez en enfer avec le petit !

1813
02:01:00,700 --> 02:01:03,600
Vos mes ne peuvent pas tre sauves !

1814
02:01:03,800 --> 02:01:05,000
Ni la tienne, pervers !

1815
02:01:05,100 --> 02:01:07,900
Non ! C'est fini ! On vaut mieux que a !

1816
02:01:08,000 --> 02:01:09,100
Mieux que lui !

1817
02:01:09,300 --> 02:01:11,900
Finis, la violence insense
et les carnages !

1818
02:01:12,000 --> 02:01:13,500
Le karma lui rglera son compte.

1819
02:01:13,700 --> 02:01:16,600
Le jour du jugement est arriv !

1820
02:01:26,000 --> 02:01:28,000
Il va me manquer.
Il semblait chouette.

1821
02:01:29,400 --> 02:01:30,900
Le courage, mes salauds !

1822
02:01:31,000 --> 02:01:32,200
Le karma, mon salaud.

1823
02:01:32,400 --> 02:01:33,900
Je t'entendais venir depuis 30 secondes.

1824
02:01:34,100 --> 02:01:36,000
Je me retenais  peine de rire.

1825
02:01:36,100 --> 02:01:37,800
J'en veux encore.

1826
02:01:38,000 --> 02:01:39,600
Je n'en doute pas, Panthre Brune.

1827
02:01:39,800 --> 02:01:42,800
Partons avant que le Flau se rveille.

1828
02:01:43,300 --> 02:01:45,500
Bien vu. Venez-vous avec nous ?

1829
02:01:45,600 --> 02:01:47,500
On raccompagne les jeunes au manoir.

1830
02:01:47,600 --> 02:01:48,900
Et puis, on est des X-Men.

1831
02:01:49,200 --> 02:01:51,800
Non, vous tes des X-Personnes.

1832
02:01:51,900 --> 02:01:53,200
Tu es extnuant.

1833
02:01:53,300 --> 02:01:55,000
Un petit jeu de mot. Je l'ai compris.

1834
02:01:55,200 --> 02:01:56,400
Notre porte est toujours ouverte.

1835
02:01:56,600 --> 02:01:58,300
C'est gentil, mais je ne suis pas prt.

1836
02:01:58,500 --> 02:01:59,400
Surtout pas avec deux femmes.

1837
02:02:00,600 --> 02:02:02,200
Tu es vraiment un connard.

1838
02:02:02,300 --> 02:02:04,400
- Au revoir, Wade !
- Au revoir, Yukio !

1839
02:02:07,300 --> 02:02:09,300
Qu'est-ce qu'on obtient
en mlant 2,4 mtres de chrome,

1840
02:02:09,500 --> 02:02:10,500
une pince de courage,

1841
02:02:10,700 --> 02:02:11,800
une tasse de chance,

1842
02:02:12,000 --> 02:02:13,400
un soupon de racisme,

1843
02:02:13,500 --> 02:02:14,600
un trait de diabte

1844
02:02:14,800 --> 02:02:17,100
et une brouette de cancer
au stade quatre ?

1845
02:02:17,600 --> 02:02:19,700
Rponse : une famille.

1846
02:02:20,300 --> 02:02:23,300
Vous voyez ? Je n'ai pas menti
sur le genre du film.

1847
02:02:23,500 --> 02:02:24,700
Si vous devez retenir une chose,

1848
02:02:24,900 --> 02:02:27,900
 part le besoin de chercher
ce qu'est le dubstep,

1849
02:02:28,100 --> 02:02:30,600
c'est qu'on veux tous
faire partie d'une tribu.

1850
02:02:36,400 --> 02:02:39,800
BAIN DE MOUSSE MORTEL

1851
02:02:48,400 --> 02:02:52,500
AU REVOIR, les amis !

1852
02:02:57,200 --> 02:03:00,400
... et ACTION !

1853
02:03:00,600 --> 02:03:03,800
Mignon, le Flau !

1854
02:03:08,100 --> 02:03:11,400
Danse, homme de mtal !

1855
02:03:14,900 --> 02:03:18,100
Comment est-ce que je m'appelle ?

1856
02:03:22,100 --> 02:03:25,800
Vie de merde !

1857
02:03:26,000 --> 02:03:29,200
Habill en Winnie l'Ourson

1858
02:03:46,200 --> 02:03:49,400
Un sourire pour mm Pool

1859
02:03:56,400 --> 02:03:59,600
CHOSES  FAIRE : 1. Paix dans le monde
2. Appeler Dopinder 3. Tuer des MCHANTS

1860
02:03:59,700 --> 02:04:03,400
La X-Force est puissante en lui

1861
02:04:14,600 --> 02:04:17,800
Machine  imprimer de l'argent !

1862
02:04:28,000 --> 02:04:31,600
Comment un truc si petit produit
assez d'nergie pour inverser le temps...

1863
02:04:31,800 --> 02:04:35,900
Rpare-le, Eleven,
sinon je l'apporte au Genius Bar.

1864
02:04:36,000 --> 02:04:37,200
Cable te tuera s'il l'apprend.

1865
02:04:37,300 --> 02:04:38,300
J'ignore de qui tu parles.

1866
02:04:38,400 --> 02:04:39,900
Pourquoi crois-tu que je l'aide ?

1867
02:04:41,200 --> 02:04:45,800
Les voies du Seigneur sont impntrables.
Comme les miennes. Bonne journe.

1868
02:04:46,500 --> 02:04:47,500
Au revoir, Wade !

1869
02:04:48,000 --> 02:04:49,000
Au revoir, Yukio !

1870
02:04:50,300 --> 02:04:52,500
C'tait probablement une mauvaise ide.

1871
02:04:52,900 --> 02:04:54,000
Qu'avons-nous fait ?

1872
02:05:12,400 --> 02:05:14,400
J'espre qu'on a afft
le couteau  fromage.

1873
02:05:24,600 --> 02:05:26,100
Je reviens tout de suite !

1874
02:05:28,000 --> 02:05:30,600
Notre enfant s'appellera Cher,
c'est certain.

1875
02:05:33,800 --> 02:05:35,000
Peter !

1876
02:05:35,200 --> 02:05:36,600
X-Force !

1877
02:05:36,800 --> 02:05:39,000
loigne-toi ! Tu dois t'loigner !

1878
02:05:39,800 --> 02:05:41,700
- Mais on est la X-Force !
- Non !

1879
02:05:41,800 --> 02:05:44,500
La X-Force est un outil de marketing conu
par les dirigeants de Fox

1880
02:05:44,600 --> 02:05:46,300
pour scuriser l'emploi de Josh Brolin.

1881
02:05:46,500 --> 02:05:47,700
La X-Force n'existe pas !

1882
02:05:47,900 --> 02:05:51,100
Bon. a a t effrayant, cette histoire.

1883
02:05:51,300 --> 02:05:52,800
Je dois nourrir mon chat !

1884
02:05:53,000 --> 02:05:55,400
Rentre chez toi, mon nounours.

1885
02:05:55,600 --> 02:05:58,800
O.K. Peux-tu donner
mon courriel  Domino?

1886
02:06:08,000 --> 02:06:09,900
Wade, c'est toi ?

1887
02:06:12,400 --> 02:06:14,900
Stryker a donc enfin compris
comment te faire taire.

1888
02:06:21,500 --> 02:06:24,700
Salut ! C'est moi !
Ne me fais pas de mal !

1889
02:06:24,900 --> 02:06:26,800
Je rectifie la ligne du temps !

1890
02:06:27,000 --> 02:06:30,700
Un jour, tu vas accrocher tes griffes,

1891
02:06:30,900 --> 02:06:33,100
et a rendra beaucoup de gens
trs tristes.

1892
02:06:34,600 --> 02:06:36,100
Mais un jour,
ton vieil ami Wade te demandera

1893
02:06:36,300 --> 02:06:38,300
de reprendre du service.

1894
02:06:39,100 --> 02:06:41,700
Quand il le fera, accepte.

1895
02:06:42,900 --> 02:06:44,900
Oh, d'accord.

1896
02:06:45,800 --> 02:06:47,100
Je t'aime !

1897
02:06:49,500 --> 02:06:51,000
Bon sang, c'est magnifique.

1898
02:06:51,200 --> 02:06:52,700
LANTERNE VERTE

1899
02:06:58,500 --> 02:07:00,300
De rien, Canada.

1900
02:07:12,800 --> 02:07:14,000
Bon sang !

1901
02:07:15,900 --> 02:07:18,700
Salut. C'est dur, a.

1902
02:07:18,900 --> 02:07:19,800
Ouf.

1903
02:07:20,100 --> 02:07:22,600
Oh, oui. Tu fais dj ton salut ?

1904
02:07:23,800 --> 02:07:26,500
Mais oui. On va rgler a tout de suite.

1905
02:07:26,700 --> 02:07:29,500
Seigneur ! C'est plus dur
que je l'aurais cru.

1906
02:07:30,300 --> 02:07:31,800
Bon, je vais aller en enfer.

1907
02:07:32,000 --> 02:07:33,200
On sera deux, alors.

1908
02:07:33,700 --> 02:07:34,800
Tu peux le faire.

1909
02:07:35,000 --> 02:07:37,900
C'est fou. C'est fou. C'est fou.

1910
02:07:38,000 --> 02:07:39,200
D'accord.

1911
02:07:43,900 --> 02:07:46,100
A. Hitler
20 avril 1889

1912
02:07:46,500 --> 02:07:48,500
Effort maximal.

1913
02:13:21,600 --> 02:13:23,600
Traduction : Elsa Deland
Brengre Rouard et Thibaud de Courrges

1914
02:13:26,600 --> 02:13:28,800
Bon. Voyons voir.

1915
02:13:29,000 --> 02:13:30,400
Bon sang.

1916
02:13:30,600 --> 02:13:32,300
Voil pourquoi tu es un enfoir.

1917
02:13:32,500 --> 02:13:34,400
Personne ne t'a jamais chang.

1918
02:13:34,900 --> 02:13:37,600
Tu as un gros caca l-dedans, non ?

1919
02:13:37,700 --> 02:13:40,200
a sent l'anus de Hitler,

1920
02:13:40,600 --> 02:13:43,000
ce qui est logique. Oui.

1921
02:13:43,200 --> 02:13:45,400
Je ne serai pas capable de faire a,

1922
02:13:45,600 --> 02:13:47,900
alors je vais te changer,

1923
02:13:48,100 --> 02:13:49,900
puis je vais revenir avec mon ami Cable.

1924
02:13:50,000 --> 02:13:51,400
Il adore tuer des enfants.

1925
02:13:52,300 --> 00:00:00,000
+ Traduction faite avec l'aide de https://www.deepl.com/translator

La page c'est chargé en 0.105 secondes // PHP