Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Lake.Placid.Legacy.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt adapté à la release Lake.Placid.Legacy.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 23 Juillet 2019 l'host ec2-54-162-151-77.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:17,517 --> 00:00:21,021
SEATTLE, WASHINGTON

2
00:00:28,319 --> 00:00:32,407
J'ai besoin d'en savoir plus
pour mon article.

3
00:00:32,574 --> 00:00:33,616
Pourquoi ?

4
00:00:33,783 --> 00:00:37,328
Il faut mettre un coup de pied
dans la fourmilière.

5
00:00:37,495 --> 00:00:42,292
- Vous cherchez les ennuis.
- Non. On est malins et rapides.

6
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Wenoco Corp, une société cotée.

7
00:00:45,211 --> 00:00:47,505
Leur slogan : "Améliorons votre vie."

8
00:00:47,672 --> 00:00:52,552
Pourquoi ont-ils réussi à éviter
un procès à scandale ?

9
00:00:52,719 --> 00:00:56,723
Ils balancent leurs déchets
dans l'océan Indien.

10
00:00:56,890 --> 00:00:58,641
Ils pensaient passer inaperçus.

11
00:00:58,808 --> 00:01:03,146
Mais des baleines s'échouent
et c'est la débandade.

12
00:01:03,313 --> 00:01:06,107
Et ils étouffent l'affaire.

13
00:01:06,274 --> 00:01:10,028
- Qu'allez-vous faire ?
- Le révéler au monde.

14
00:01:10,195 --> 00:01:12,906
On n'explore pas la ville ?

15
00:01:13,073 --> 00:01:15,742
On ne cherche pas des spots ?

16
00:01:16,201 --> 00:01:18,286
Merde.

17
00:01:21,122 --> 00:01:23,667
Tu veux que je fasse
une crise cardiaque ?

18
00:01:23,833 --> 00:01:26,086
Billy, on peut y aller ?

19
00:01:26,252 --> 00:01:29,381
Pare-feu contourné.
Encore deux minutes.

20
00:01:29,547 --> 00:01:30,882
Sam, le rebelle.

21
00:01:31,049 --> 00:01:33,885
Je lui ai donné une conscience.

22
00:01:34,052 --> 00:01:35,804
Les crimes, ça va ?

23
00:01:35,970 --> 00:01:38,682
Pas de vol, pas de blessés.

24
00:01:38,848 --> 00:01:41,393
Et la porte est ouverte.

25
00:01:41,559 --> 00:01:42,811
COMMANDE EXÉCUTÉE

26
00:02:04,958 --> 00:02:07,877
Trois minutes en tout. Allons-y.

27
00:02:08,586 --> 00:02:11,798
Jade. Vous serez les blessés.

28
00:02:11,965 --> 00:02:15,927
- Ça en vaut la peine ?
- On va vite le savoir.

29
00:03:10,148 --> 00:03:11,649
C'est verrouillé.

30
00:03:11,816 --> 00:03:14,444
- Comment on...
- Carte d'accès.

31
00:03:15,236 --> 00:03:16,613
Ça sort d'où ?

32
00:03:16,780 --> 00:03:19,449
D'une employée qui aime la tequila.

33
00:03:20,033 --> 00:03:22,952
- Sérieux.
- On ne s'attache pas ?

34
00:03:23,119 --> 00:03:25,914
Ce n'est plus moi. J'ai changé.

35
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
Attache ça au bord.

36
00:03:52,732 --> 00:03:55,777
On a une minute. Et l'alarme repart.

37
00:03:56,277 --> 00:03:59,531
Tout ça pour mettre une banderole ?

38
00:03:59,698 --> 00:04:01,366
Ça apporte quoi ?

39
00:04:01,533 --> 00:04:03,284
Ça sera dans le JT.

40
00:04:03,451 --> 00:04:04,661
Tu sens ça ?

41
00:04:11,960 --> 00:04:14,587
- Billy, tu disais...
- Ce sont les aléas.

42
00:04:14,754 --> 00:04:16,297
- Allez.
- Prêts ?

43
00:04:18,383 --> 00:04:20,093
Allez. On y va.

44
00:04:20,260 --> 00:04:21,386
WENOCO = MORT

45
00:04:43,867 --> 00:04:46,494
LAKE PLACID : HÉRITAGE

46
00:04:46,661 --> 00:04:48,079
LES ÉCOGUERRIERS FRAPPENT

47
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
C'était moins une.

48
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
Mais on est là.

49
00:04:54,127 --> 00:04:56,963
Ils parlent d'écoterrorisme.

50
00:04:57,714 --> 00:05:00,967
- Maman serait en rogne.
- Pourquoi ?

51
00:05:01,426 --> 00:05:04,137
Elle aimait les femmes fortes.

52
00:05:04,304 --> 00:05:06,681
- Criminelles ?
- Hardies.

53
00:05:07,390 --> 00:05:09,809
Tu sais que c'est justifié.

54
00:05:09,976 --> 00:05:11,603
Et c'est exaltant.

55
00:05:11,770 --> 00:05:13,605
J'appelle mon chef.

56
00:05:13,772 --> 00:05:16,483
J'ai une exclu sur ce sujet.

57
00:05:16,649 --> 00:05:19,861
Pas de noms sur BuzzFeed, Alice.

58
00:05:20,028 --> 00:05:25,241
Je vais choisir le pseudo
"le Robin des bois anonyme".

59
00:05:25,408 --> 00:05:28,620
Sois rassuré. Je protège mes sources.

60
00:05:28,787 --> 00:05:31,331
Même les plus arrogantes.

61
00:05:33,083 --> 00:05:35,960
Ça va me manquer tout ça.

62
00:05:36,127 --> 00:05:37,420
Pourquoi ?

63
00:05:37,587 --> 00:05:40,924
Demande à ta sœur, Jade. Enfin, "Yoko".

64
00:05:41,091 --> 00:05:45,595
Je ne brise pas le groupe.
Il est temps, c'est tout.

65
00:05:45,762 --> 00:05:49,432
Tôt ou tard,
on devra assumer nos actions.

66
00:05:49,599 --> 00:05:53,812
Autant partir en pleine gloire,
au plus haut.

67
00:05:54,312 --> 00:05:56,064
Au plus haut ?

68
00:05:56,231 --> 00:05:58,483
On a un classement.

69
00:05:59,025 --> 00:06:02,153
On place notre repère
à chaque nouveau site.

70
00:06:02,320 --> 00:06:05,073
- Wenoco était le 32e.
- Boum.

71
00:06:06,574 --> 00:06:10,036
Donc... c'est bel et bien la fin.

72
00:06:10,495 --> 00:06:15,959
Vous vouliez que j'écrive
le dernier chapitre.

73
00:06:16,126 --> 00:06:18,378
- Notre nécrologie.
- On est en vie.

74
00:06:18,545 --> 00:06:23,633
- Je veux faire des trucs légaux.
- Pétitions et manifs.

75
00:06:25,093 --> 00:06:29,514
Tu oublies une chose.
Il faut de l'argent pour ça.

76
00:06:29,681 --> 00:06:32,350
Venez voir ça.

77
00:06:34,519 --> 00:06:35,979
C'est qui ?

78
00:06:36,146 --> 00:06:39,274
Dane, un pote de Sam, un trouduc.

79
00:06:39,441 --> 00:06:41,109
Sans façon.

80
00:06:41,276 --> 00:06:44,738
Non. Je veux voir. Vas-y, Billy.

81
00:06:44,904 --> 00:06:47,323
Sammy, j'ai vu les infos.

82
00:06:47,490 --> 00:06:50,035
Wenoco. Pas mal.

83
00:06:51,119 --> 00:06:53,872
C'est sûrement ton dernier coup.

84
00:06:54,039 --> 00:06:56,750
Sérieux. La rumeur dit vrai ?

85
00:06:56,916 --> 00:06:59,336
C'est fini le terrain ?

86
00:06:59,878 --> 00:07:02,505
L'amour est aveugle, je sais.

87
00:07:02,672 --> 00:07:05,467
Mais tu laisses Jade te changer ?

88
00:07:05,633 --> 00:07:09,846
- D'accord, arrête ça.
- Non, laisse-le finir.

89
00:07:10,388 --> 00:07:13,600
C'est qui tu es.
Tu as ça dans le sang.

90
00:07:13,767 --> 00:07:16,436
Je le sais et toi aussi.

91
00:07:16,603 --> 00:07:18,938
Je vais te lancer un défi.

92
00:07:19,105 --> 00:07:22,067
Pour déterminer qui est le boss.

93
00:07:22,233 --> 00:07:23,693
Tu as le géotag.

94
00:07:23,860 --> 00:07:25,820
Un lieu ignoré.

95
00:07:25,987 --> 00:07:27,447
Jusque-là.

96
00:07:27,614 --> 00:07:31,117
Crois-moi, c'est du lourd.

97
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
Il y a une récompense à la clé.

98
00:07:34,412 --> 00:07:38,041
Le premier arrivé recevra 100 000 $.

99
00:07:38,208 --> 00:07:41,670
Tu as les couilles de relever le défi ?

100
00:07:41,836 --> 00:07:43,171
Un vrai jackpot.

101
00:07:44,547 --> 00:07:46,633
Ou bien tu raccroches ?

102
00:07:46,966 --> 00:07:48,176
À toi de voir.

103
00:07:48,343 --> 00:07:52,430
Il ne fait pas les choses à moitié.
100 000 $.

104
00:07:52,597 --> 00:07:56,101
On ne sait pas si c'est vrai
ni où il est.

105
00:07:56,267 --> 00:07:59,062
Il veut juste te faire réagir.

106
00:07:59,229 --> 00:08:01,147
Oui mais l'argent.

107
00:08:01,314 --> 00:08:04,943
- Sérieusement ?
- On arrête, non ? Non ?

108
00:08:22,252 --> 00:08:26,214
Vous êtes cinglés. C'est interdit d'accès.

109
00:08:26,381 --> 00:08:28,591
Ce n'est pas sur la carte.

110
00:08:29,050 --> 00:08:32,595
- Vous êtes sûrs ?
- Ils l'ont retiré de la carte.

111
00:08:32,762 --> 00:08:35,807
- "Ils" ?
- Les sociétés secrètes.

112
00:08:35,974 --> 00:08:38,226
Il existe 28 sites secrets.

113
00:08:39,352 --> 00:08:41,229
zone 51,
Százhalombatta.

114
00:08:41,396 --> 00:08:45,984
Des lieux dont on ne doit rien savoir.

115
00:08:46,151 --> 00:08:50,405
Le lac a été contaminé il y a 20 ans.

116
00:08:50,572 --> 00:08:53,575
Il y a des clôtures, des panneaux.

117
00:08:53,742 --> 00:08:57,996
- On pense que c'est bidon.
- Vous êtes fous.

118
00:08:58,163 --> 00:09:01,416
Un ami nous a envoyé des infos.

119
00:09:01,916 --> 00:09:05,628
Plus je l'étudie, moins je vois la mine.

120
00:09:06,212 --> 00:09:08,715
Ça n'a jamais existé.

121
00:09:08,882 --> 00:09:12,052
Cet ami n'est plus vraiment un ami.

122
00:09:12,218 --> 00:09:15,263
Parce que c'est un traître.

123
00:09:15,430 --> 00:09:18,683
Il a des preuves de leurs mensonges.

124
00:09:18,850 --> 00:09:23,104
- Vous faites erreur.
- Certains types ne sont pas fiables.

125
00:09:23,271 --> 00:09:25,106
- Certains ?
- Je le connais.

126
00:09:25,273 --> 00:09:27,942
Il y a forcément quelque chose.

127
00:09:28,109 --> 00:09:29,569
Oui, 100 000 $.

128
00:09:29,736 --> 00:09:32,113
- Ce n'est pas sur la carte.
- Écoutez.

129
00:09:32,280 --> 00:09:35,658
On ne gagne pas assez pour faire ça.

130
00:09:35,825 --> 00:09:36,951
C'est vrai.

131
00:09:37,118 --> 00:09:40,038
L'info peut bien venir de Dieu.

132
00:09:40,205 --> 00:09:44,668
À la moindre trace de radiation,
on s'en va.

133
00:10:04,854 --> 00:10:06,773
- Alors ?
- Des leurres.

134
00:10:07,148 --> 00:10:10,860
Aucun signal venant des caméras.

135
00:10:11,027 --> 00:10:14,072
- C'est dissuasif.
- À raison.

136
00:10:14,239 --> 00:10:17,450
Ou quelqu'un est déjà entré.

137
00:10:17,617 --> 00:10:19,119
Tu crois ?

138
00:10:19,536 --> 00:10:20,578
Aucune idée.

139
00:10:22,455 --> 00:10:25,750
- Et ?
- Attendez un instant, d'accord ?

140
00:10:28,211 --> 00:10:30,255
Voilà, je le savais.

141
00:10:30,422 --> 00:10:33,967
- Pas de radiation. C'est bidon.
- En partie.

142
00:10:34,134 --> 00:10:37,804
Il y a un truc dangereux.
Pourquoi tout ça, sinon ?

143
00:10:37,971 --> 00:10:40,890
- Je filme pour l'article.
- Non.

144
00:10:41,057 --> 00:10:44,936
Elle floutera nos visages
et altérera nos voix.

145
00:10:45,103 --> 00:10:46,563
Comme tu veux.

146
00:10:46,730 --> 00:10:49,733
Les rebelles anonymes.

147
00:10:49,899 --> 00:10:52,610
Allez, vas-y. Ça tourne ?

148
00:10:52,986 --> 00:10:57,532
Il y a 25 ans, cet endroit a été contaminé.

149
00:10:57,699 --> 00:11:02,245
Rien n'a été fait pour réhabiliter
cet endroit.

150
00:11:02,412 --> 00:11:06,124
Il se passe un truc
et on va découvrir quoi.

151
00:11:08,376 --> 00:11:11,296
- Bien ?
- Mon chef va adorer.

152
00:11:11,463 --> 00:11:14,466
C'est peut-être bien dangereux.

153
00:11:14,632 --> 00:11:16,718
Non. Je le sens bien.

154
00:11:16,885 --> 00:11:19,137
Parce que Dane le dit ?

155
00:11:19,304 --> 00:11:21,598
Il a découvert cet endroit. Un défi...

156
00:11:21,765 --> 00:11:25,852
Oui, un défi. Et si c'était un canular ?

157
00:11:26,019 --> 00:11:28,396
Une vengeance.

158
00:11:28,563 --> 00:11:31,316
- Qui est Dane ?
- Longue histoire.

159
00:11:31,483 --> 00:11:34,069
Disons qu'ils sont en conflit.

160
00:11:34,235 --> 00:11:36,488
- Ma sœur.
- Dane n'est pas fan ?

161
00:11:36,654 --> 00:11:40,283
- Il était plus qu'un fan.
- Autant y aller.

162
00:11:40,450 --> 00:11:42,535
- Tu as le matos ?
- Oui.

163
00:11:42,702 --> 00:11:45,663
C'est illégal, non ? Tu approuves ?

164
00:11:45,830 --> 00:11:50,543
On est payés.
S'ils violent la loi, c'est leur problème.

165
00:11:50,710 --> 00:11:52,253
Attention.

166
00:11:53,922 --> 00:11:56,341
Attention. C'est dangereux.

167
00:11:56,508 --> 00:11:58,760
- Non !
- Non ! Aidez-le !

168
00:11:58,927 --> 00:12:01,721
- Non ! Aidez-le !
- Non !

169
00:12:04,557 --> 00:12:06,267
Bon sang.

170
00:12:06,810 --> 00:12:10,105
- La tête que tu tirais.
- Il a eu peur.

171
00:12:10,271 --> 00:12:14,275
Du calme, Furiosa.
Il n'y a pas de courant.

172
00:12:14,442 --> 00:12:17,278
Je ne suis pas un débutant.

173
00:12:17,445 --> 00:12:19,864
On a trouvé un cerf ici.

174
00:12:20,031 --> 00:12:21,991
Il était carbonisé.

175
00:12:22,158 --> 00:12:27,330
La clôture ne marche plus.
Tout est bidon.

176
00:13:11,750 --> 00:13:13,752
Pas de contamination.

177
00:13:13,918 --> 00:13:18,256
Ils se donnent du mal
pour le laisser croire.

178
00:13:18,423 --> 00:13:22,552
C'est sûrement autre chose.
De plus gros. Allons.

179
00:13:22,719 --> 00:13:26,306
- Tu n'es pas curieuse ?
- Elle n'aime pas ça.

180
00:13:26,473 --> 00:13:28,808
C'est puéril, pas noble.

181
00:13:28,975 --> 00:13:31,478
On peut viser plus haut.

182
00:13:33,313 --> 00:13:35,690
On pourrait viser ensemble.

183
00:13:35,857 --> 00:13:39,277
- Un peu de beuh et le reste suivra.
- Sérieux ?

184
00:13:39,444 --> 00:13:43,239
Je perdrais toute dignité
pour être avec toi ?

185
00:13:43,698 --> 00:13:47,077
- Tu rates des trucs.
- Pas grand-chose.

186
00:13:48,078 --> 00:13:49,329
Sérieusement ?

187
00:13:49,496 --> 00:13:52,332
- Allez.
- Du calme. Allons-y.

188
00:13:52,499 --> 00:13:54,084
Oui.

189
00:13:58,755 --> 00:14:00,924
Regardez un peu ça.

190
00:14:01,091 --> 00:14:04,135
- C'est magnifique.
- C'est lourd.

191
00:14:04,302 --> 00:14:06,721
Il ne faut pas se casser un ongle.

192
00:14:06,888 --> 00:14:08,181
C'est bien, là.

193
00:14:11,685 --> 00:14:14,145
On met la bannière et ciao.

194
00:14:14,604 --> 00:14:17,607
Attention. C'est fragile.

195
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
Pas de réseau. On bouge.

196
00:14:24,781 --> 00:14:26,366
Il marche.

197
00:14:26,533 --> 00:14:31,496
Je peux réduire la zone
à quelques mètres.

198
00:14:41,506 --> 00:14:44,092
C'est la dernière fois. Promis.

199
00:15:09,826 --> 00:15:11,828
L'eau est chaude.

200
00:15:11,995 --> 00:15:13,204
Un vrai jacuzzi.

201
00:15:21,755 --> 00:15:26,760
On a une RLS, des rations
et du matos pour tenir trois jours.

202
00:15:26,926 --> 00:15:31,139
On n'y restera même pas une nuit,
ça se trouve.

203
00:15:32,557 --> 00:15:37,103
Bateau, sur l'eau
La rivière, la rivière

204
00:15:37,729 --> 00:15:41,941
Bateau, sur l'eau
Dane est un salaud

205
00:15:42,108 --> 00:15:44,319
- La ferme.
- D'accord.

206
00:15:48,114 --> 00:15:50,867
- Vous avez vu...
- Terre en vue !

207
00:16:02,879 --> 00:16:04,005
C'est parti.

208
00:16:05,799 --> 00:16:09,427
Pour un petit lac perdu, c'est du sérieux.

209
00:16:09,594 --> 00:16:11,137
Tout ce matos ?

210
00:16:11,304 --> 00:16:15,433
Ça servait peut-être à déplacer
des cargaisons dans un site.

211
00:16:15,600 --> 00:16:16,935
Dans les terres.

212
00:16:17,102 --> 00:16:19,646
Quel genre de site ?

213
00:16:20,438 --> 00:16:22,732
Vous enfreignez la loi.

214
00:16:22,899 --> 00:16:25,193
On décharge et on se casse.

215
00:16:25,694 --> 00:16:26,986
Ne partez pas.

216
00:16:27,153 --> 00:16:29,948
On dépose et on récupère.

217
00:16:30,365 --> 00:16:33,243
On en a pour une heure. D'accord ?

218
00:16:33,410 --> 00:16:37,539
Ce sera 30 minutes.
Je ne risquerai pas la prison.

219
00:16:40,834 --> 00:16:42,877
Pourquoi c'est à l'abandon ?

220
00:16:43,044 --> 00:16:44,838
Pourquoi c'est sécurisé ?

221
00:16:45,005 --> 00:16:47,674
Dane a trouvé un truc dément.

222
00:16:47,841 --> 00:16:50,677
- Il est déjà là ?
- On va voir.

223
00:17:29,174 --> 00:17:31,384
- Allez !
- D'accord.

224
00:17:49,736 --> 00:17:53,656
Ça répond à la question.
Ce sont ses merdes.

225
00:17:53,823 --> 00:17:57,202
Il nous a eus.
Il est arrivé en premier.

226
00:17:58,703 --> 00:18:00,038
C'est un piège.

227
00:18:00,205 --> 00:18:01,414
Quel trouduc.

228
00:18:01,581 --> 00:18:04,376
D'accord, Dane. Tu es où ?

229
00:18:04,542 --> 00:18:06,044
On fait quoi ?

230
00:18:08,713 --> 00:18:10,048
Je ne sais pas.

231
00:18:15,220 --> 00:18:17,806
Venez voir ça.

232
00:18:17,972 --> 00:18:19,349
Vite.

233
00:18:52,841 --> 00:18:55,468
C'est l'appareil photo de Dane.

234
00:18:55,635 --> 00:18:58,763
Tu peux regarder
ce qu'il y a dedans ?

235
00:18:58,930 --> 00:19:03,476
J'ai une application.
Je peux utiliser le Bluetooth.

236
00:19:06,479 --> 00:19:09,482
Il n'y a que quelques fichiers.

237
00:19:09,649 --> 00:19:11,026
Là.

238
00:19:12,402 --> 00:19:13,987
C'est allumé ?

239
00:19:14,154 --> 00:19:15,905
D'accord, allons-y.

240
00:19:16,072 --> 00:19:20,285
On y est. D'après Henderson,
l'entrée est proche.

241
00:19:20,452 --> 00:19:22,370
À moins de 200 mètres.

242
00:19:23,204 --> 00:19:25,665
Il est parti en éclaireur.

243
00:19:26,249 --> 00:19:30,545
S'il dit la vérité,
ça va être une sacrée découverte

244
00:19:30,712 --> 00:19:33,256
avec une jolie somme à la clé.

245
00:19:33,923 --> 00:19:36,176
Tu connais Henderson ?

246
00:19:36,343 --> 00:19:40,764
Non. Je connais Gomez.
Il était dans l'équipe de Dane.

247
00:19:40,930 --> 00:19:44,184
- Mais pas Henderson.
- La vérité ?

248
00:19:44,351 --> 00:19:47,937
- Il n'y a rien d'autre ?
- Un seul fichier.

249
00:19:48,772 --> 00:19:53,109
Ce truc n'était pas censé être là.
Pas en vie.

250
00:19:53,943 --> 00:19:56,863
On a été attaqués dans la nuit.

251
00:19:57,030 --> 00:19:58,782
Bonita est mort.

252
00:19:58,948 --> 00:20:00,950
Gomez a fui.

253
00:20:01,117 --> 00:20:03,244
Il l'a eu aussi.

254
00:20:04,037 --> 00:20:08,625
Henderson a parlé d'armes.
J'espère qu'il les trouvera.

255
00:20:08,792 --> 00:20:11,294
Mon Dieu.

256
00:20:12,253 --> 00:20:14,756
Je ne vais pas m'en sortir.

257
00:20:14,923 --> 00:20:19,052
Si vous trouvez ça, dites à ma famille...

258
00:20:19,219 --> 00:20:22,347
que je suis désolé, que je les aime.

259
00:20:24,099 --> 00:20:25,183
C'était quoi ?

260
00:20:25,642 --> 00:20:29,354
L'île n'est pas abandonnée.
Il y a quelqu'un.

261
00:20:29,521 --> 00:20:32,190
Un taré armé jusqu'aux dents.

262
00:20:32,357 --> 00:20:36,319
Il n'évoque pas une personne.
Mais une chose.

263
00:20:36,486 --> 00:20:40,323
Qui ne devrait pas être en vie.
Ça signifie quoi ?

264
00:20:40,490 --> 00:20:42,325
Aucune idée.

265
00:20:43,952 --> 00:20:45,328
Mec.

266
00:20:48,415 --> 00:20:50,750
Putain. Qu'est-ce...

267
00:20:51,960 --> 00:20:54,671
Quelqu'un a été déchiqueté.

268
00:20:54,838 --> 00:20:58,508
- Vous ne pigez pas ?
- Toi, si ?

269
00:20:58,675 --> 00:21:02,387
C'est un sale coup
de Dane et son équipe.

270
00:21:02,554 --> 00:21:05,348
- Comment ça ?
- Réfléchis.

271
00:21:05,515 --> 00:21:09,561
Le sang, la vidéo ?
C'est une mise en scène.

272
00:21:09,728 --> 00:21:12,939
Jade a raison. Il se fout de nous.

273
00:21:13,106 --> 00:21:16,776
Il n'y a pas de blé. Il doit bien se marrer.

274
00:21:16,943 --> 00:21:20,530
Dane ! Viens !
On ne me la fait pas !

275
00:21:20,697 --> 00:21:24,075
- C'est un canular.
- Tu le connais.

276
00:21:24,242 --> 00:21:25,702
Dane !

277
00:21:25,869 --> 00:21:30,373
Je vais suivre
la traînée de sang dans les bois.

278
00:21:30,540 --> 00:21:33,335
- Qu'est-ce qui se passera ?
- Spencer !

279
00:21:33,501 --> 00:21:36,087
- Spencer, attends !
- Non !

280
00:21:36,629 --> 00:21:38,214
Spencer !

281
00:21:39,674 --> 00:21:40,759
- Spencer !
- Non.

282
00:21:40,925 --> 00:21:45,805
Un classique des films d'horreur.
La caméra tremblante.

283
00:21:45,972 --> 00:21:48,433
Les narines dilatées.

284
00:21:48,600 --> 00:21:50,310
Allez, viens, Dane !

285
00:21:50,477 --> 00:21:52,520
Tu ne me la fais pas.

286
00:21:54,647 --> 00:21:59,486
- C'est quel animal ? Un ours ?
- Non, c'est trop gros.

287
00:21:59,652 --> 00:22:03,031
Je vous en prie. C'est évident. Dane.

288
00:22:03,198 --> 00:22:04,574
Je ne sais pas.

289
00:22:04,741 --> 00:22:07,369
- Billy ?
- Ça fait vrai.

290
00:22:07,911 --> 00:22:10,997
Un quadrupède avec une queue.

291
00:22:11,164 --> 00:22:14,042
- Quoi ?
- Une sorte de reptile.

292
00:22:14,751 --> 00:22:16,211
Sérieux.

293
00:22:17,545 --> 00:22:19,464
Le yéti, peut-être.

294
00:22:19,631 --> 00:22:23,134
Le monstre du Loch Ness ?
J'ai peur.

295
00:22:23,301 --> 00:22:26,179
- Tu es con. Dégage.
- Réessaye.

296
00:22:26,346 --> 00:22:29,224
Filmez-moi en train de le démolir.

297
00:22:29,391 --> 00:22:32,602
- Spence ! Arrête.
- Je...

298
00:22:32,769 --> 00:22:34,771
Spencer. Tu saignes.

299
00:22:35,522 --> 00:22:37,190
C'est le faux sang !

300
00:22:41,027 --> 00:22:42,362
Mon Dieu !

301
00:22:54,666 --> 00:22:56,626
- D'accord.
- Gomez.

302
00:22:57,043 --> 00:22:58,169
C'est bidon.

303
00:22:59,004 --> 00:23:01,589
Non. Ce n'est pas vrai.

304
00:23:01,756 --> 00:23:05,719
Gomez vous joue un tour. Et c'est tout !

305
00:23:05,885 --> 00:23:07,679
Tirons-nous d'ici.

306
00:23:08,138 --> 00:23:10,724
Retournez tous au bateau !

307
00:23:10,890 --> 00:23:12,100
Allez !

308
00:23:14,310 --> 00:23:16,438
- Hé !
- Quoi ?

309
00:23:16,604 --> 00:23:17,814
Démarrez !

310
00:23:17,981 --> 00:23:19,983
Démarrez !

311
00:23:20,150 --> 00:23:22,944
- Pourquoi ?
- Et les autres ?

312
00:23:23,111 --> 00:23:26,031
Tu veux crever comme Gomez ?

313
00:23:26,197 --> 00:23:28,742
- Quoi ?
- Partez. On...

314
00:23:28,908 --> 00:23:30,035
Et s'ils sont en vie ?

315
00:23:30,201 --> 00:23:32,954
Dites-moi ce qui se passe ou...

316
00:23:33,121 --> 00:23:35,415
Le bateau. Il a bougé.

317
00:23:41,129 --> 00:23:42,922
Pennie !

318
00:23:43,465 --> 00:23:44,674
À l'aide !

319
00:23:47,510 --> 00:23:48,720
Merde.

320
00:23:48,887 --> 00:23:51,139
Je vais te chercher !

321
00:23:54,768 --> 00:23:56,644
Pennie !

322
00:23:57,103 --> 00:23:58,438
Pennie !

323
00:23:58,605 --> 00:24:00,273
Ma jambe !

324
00:24:02,359 --> 00:24:04,736
- Ma jambe.
- Pennie !

325
00:24:09,866 --> 00:24:12,577
- J'arrive !
- Pennie. Attends.

326
00:24:13,870 --> 00:24:16,331
- Il ne marche pas !
- Sam !

327
00:24:16,498 --> 00:24:18,041
Allez.

328
00:24:18,208 --> 00:24:19,876
Allez.

329
00:24:20,710 --> 00:24:23,505
Travis, sautez. Travis, allez.

330
00:24:24,214 --> 00:24:26,633
- Sautez !
- Je suis là.

331
00:24:26,800 --> 00:24:28,009
Travis !

332
00:24:40,563 --> 00:24:41,940
- Travis !
- Merde.

333
00:24:48,655 --> 00:24:50,073
Nagez !

334
00:25:06,297 --> 00:25:08,466
Mon Dieu.

335
00:25:09,467 --> 00:25:12,595
Où il est passé ?

336
00:25:12,762 --> 00:25:14,681
Travis !

337
00:25:16,516 --> 00:25:18,101
Reviens !

338
00:25:19,936 --> 00:25:21,229
Travis !

339
00:25:21,396 --> 00:25:22,856
Travis !

340
00:25:26,443 --> 00:25:27,694
Spencer !

341
00:25:27,861 --> 00:25:29,237
Reviens, Sam !

342
00:25:32,615 --> 00:25:34,034
Pennie va bien.

343
00:25:35,869 --> 00:25:37,537
- Sam !
- Nage !

344
00:25:37,704 --> 00:25:40,832
- Spence ! Aide-moi.
- Oui.

345
00:25:42,125 --> 00:25:43,543
- Doucement.
- Oui.

346
00:25:45,670 --> 00:25:47,047
Merde.

347
00:25:47,213 --> 00:25:50,133
- Où est Travis ?
- Je crois...

348
00:25:50,300 --> 00:25:52,218
Ça va aller.

349
00:25:53,219 --> 00:25:54,512
- Là.
- Merde.

350
00:25:55,347 --> 00:25:56,389
Mon Dieu.

351
00:25:56,556 --> 00:25:59,100
Ça ira. On va l'envelopper.

352
00:25:59,267 --> 00:26:01,394
- Regardez-moi.
- Ça va.

353
00:26:02,187 --> 00:26:04,314
Où est passé Travis ?

354
00:26:04,481 --> 00:26:07,192
- Il est mort.
- Mon Dieu.

355
00:26:09,903 --> 00:26:13,448
Il est mort. Un truc a tiré le bateau.

356
00:26:14,115 --> 00:26:15,533
Un requin ?

357
00:26:15,700 --> 00:26:18,995
- Dans un lac ?
- C'est quoi, alors ?

358
00:26:19,162 --> 00:26:22,832
- Il faut partir d'ici.
- Où est Travis ?

359
00:26:22,999 --> 00:26:25,377
On n'a rien. Aucune réserve.

360
00:26:25,543 --> 00:26:29,214
Pas de balise.
On ne pourra pas partir.

361
00:26:29,631 --> 00:26:32,175
Aidez-moi à la soulever !

362
00:26:33,218 --> 00:26:35,303
- Maintenez...
- D'accord.

363
00:26:35,470 --> 00:26:38,640
- Attention, la tête.
- Faites gaffe.

364
00:26:38,807 --> 00:26:40,809
- Restez là.
- D'accord.

365
00:26:40,975 --> 00:26:42,977
Allez. Plus vite.

366
00:26:52,195 --> 00:26:55,615
C'est bon. Je m'occupe d'elle.

367
00:26:56,908 --> 00:26:58,243
- Bien.
- C'était quoi ?

368
00:26:58,410 --> 00:27:01,955
- On a perdu le matériel.
- Il faut agir.

369
00:27:02,122 --> 00:27:05,208
Ou elle sera en état de choc.

370
00:27:05,375 --> 00:27:07,544
- Alors ?
- Rien.

371
00:27:07,711 --> 00:27:09,170
- Lampe.
- Cordes, whisky.

372
00:27:09,337 --> 00:27:12,549
Amenez tout. Verse ça sur la blessure.

373
00:27:12,716 --> 00:27:13,842
Ça va faire mal.

374
00:27:14,676 --> 00:27:17,053
- Ça va.
- La nuit tombe.

375
00:27:17,220 --> 00:27:20,598
Le soleil se couche bientôt. Et après ?

376
00:27:20,765 --> 00:27:24,978
Dane a parlé d'une entrée.
Allons chercher des armes.

377
00:27:25,145 --> 00:27:27,147
- Radio, matériel.
- Oui.

378
00:27:27,313 --> 00:27:29,941
On fabrique un brancard ?

379
00:27:30,108 --> 00:27:32,569
Une attelle me suffira !

380
00:27:33,820 --> 00:27:36,656
Tu es fou ? Elle va nous ralentir.

381
00:27:36,823 --> 00:27:40,326
- Quoi ?
- Tu veux la laisser ici ?

382
00:27:40,493 --> 00:27:43,038
Tu as vu Gomez et les traces.

383
00:27:43,204 --> 00:27:46,499
Ce truc vient sur l'île. Tirons-nous.

384
00:27:46,666 --> 00:27:50,045
On n'abandonne personne ! Aide-moi.

385
00:27:50,211 --> 00:27:51,755
C'est personne.

386
00:27:51,921 --> 00:27:54,674
- Fils de pute.
- J'ai raison !

387
00:27:56,843 --> 00:27:59,304
- Hé.
- Si ce truc a faim,

388
00:27:59,471 --> 00:28:01,890
je vote pour qu'il te bouffe.

389
00:28:02,057 --> 00:28:04,059
Gardons notre calme.

390
00:28:04,726 --> 00:28:06,394
Je suis militaire.

391
00:28:06,561 --> 00:28:10,106
J'ai fait l'Afghanistan. Tu me cherches ?

392
00:28:11,107 --> 00:28:14,611
Travis est mort à cause de vous.

393
00:28:14,778 --> 00:28:18,531
Il a fallu que vous y alliez.

394
00:28:20,700 --> 00:28:22,494
Écoutez.

395
00:28:22,660 --> 00:28:25,163
On est dans le même bateau.

396
00:28:25,330 --> 00:28:27,540
Baissez votre arme.

397
00:28:28,124 --> 00:28:29,459
Je veux aider.

398
00:28:30,168 --> 00:28:31,586
Désolé.

399
00:28:31,753 --> 00:28:33,254
Pour Travis.

400
00:28:33,421 --> 00:28:36,091
Désolé pour tout ça.

401
00:28:36,758 --> 00:28:39,177
Personne n'en sortira vivant

402
00:28:39,969 --> 00:28:42,305
si on s'entretue.

403
00:28:43,640 --> 00:28:45,183
Ayez confiance.

404
00:28:50,522 --> 00:28:53,108
- D'accord. Voilà.
- D'accord.

405
00:29:17,090 --> 00:29:21,428
- On va s'en sortir ?
- On a survécu à tout avec Sam.

406
00:29:21,886 --> 00:29:24,973
- Ça ira.
- "Une grande aventure."

407
00:29:25,140 --> 00:29:28,143
"Avec ça, tu prendras du galon."

408
00:29:28,309 --> 00:29:31,312
Je vais finir
dans la rubrique nécrologique.

409
00:29:31,479 --> 00:29:35,275
Tu ne vas pas mourir.
Je ne le permettrai pas.

410
00:29:35,442 --> 00:29:39,362
Ne joue pas à la grande sœur.
Je suis lucide.

411
00:29:42,323 --> 00:29:44,075
Non.

412
00:29:44,534 --> 00:29:46,661
- Je n'y vais pas.
- Bien.

413
00:29:46,828 --> 00:29:48,621
Reste. Bonne chance.

414
00:29:51,082 --> 00:29:52,500
Merde.

415
00:29:52,667 --> 00:29:54,961
Quelle connerie.

416
00:30:42,676 --> 00:30:44,803
C'est quoi, cet endroit ?

417
00:30:48,973 --> 00:30:51,601
C'était une mine avant.

418
00:30:51,976 --> 00:30:56,356
Elle a fermé
et on croyait tous que c'en était fini.

419
00:30:57,023 --> 00:30:59,818
Mais mon père parlait des bateaux

420
00:30:59,984 --> 00:31:02,737
qui allaient et venaient la nuit.

421
00:31:02,904 --> 00:31:05,156
Des cols blancs de passage.

422
00:31:06,866 --> 00:31:08,368
C'était louche.

423
00:31:09,452 --> 00:31:11,329
Et ils ont tout fermé.

424
00:31:11,788 --> 00:31:13,665
Interdit d'accès.

425
00:31:13,832 --> 00:31:18,294
On sait pourquoi.
Il y a une bête mangeuse d'hommes.

426
00:31:18,461 --> 00:31:23,008
C'est insensé.
Pourquoi ils ne l'ont pas tuée ?

427
00:31:39,983 --> 00:31:41,484
Arrête.

428
00:31:41,651 --> 00:31:44,279
On ne va pas s'enfoncer plus.

429
00:31:44,779 --> 00:31:46,531
Tu veux sortir ?

430
00:31:46,698 --> 00:31:48,158
Et finir comme Gomez ?

431
00:31:48,324 --> 00:31:52,537
- Il faut trouver un endroit sûr.
- Foutaises !

432
00:32:10,930 --> 00:32:13,224
Il y a de la lumière.

433
00:32:25,528 --> 00:32:27,739
- Spencer ?
- Oui.

434
00:32:27,906 --> 00:32:29,115
La corde.

435
00:32:30,158 --> 00:32:32,118
On va descendre ?

436
00:32:45,674 --> 00:32:47,133
Bien.

437
00:32:48,176 --> 00:32:49,761
C'était facile.

438
00:33:03,274 --> 00:33:05,360
Plus haut. Allez.

439
00:33:05,777 --> 00:33:08,029
Doucement. Bien.

440
00:33:09,781 --> 00:33:10,907
Je te tiens.

441
00:33:16,162 --> 00:33:17,580
Ça va.

442
00:33:44,566 --> 00:33:46,026
Tout va bien.

443
00:33:46,776 --> 00:33:48,028
À qui le tour ?

444
00:33:48,194 --> 00:33:50,113
D'accord, Alice.

445
00:33:50,905 --> 00:33:51,948
À toi.

446
00:33:52,490 --> 00:33:54,159
Allez.

447
00:33:54,325 --> 00:33:56,828
J'ai le vertige.

448
00:33:56,995 --> 00:34:00,874
Ça ira.
Tu es bien allée sur un grand huit.

449
00:34:01,041 --> 00:34:02,876
J'ai vomi.

450
00:34:03,585 --> 00:34:05,170
Oui mais...

451
00:34:05,337 --> 00:34:07,505
Tu l'as fait. Deux fois.

452
00:34:07,672 --> 00:34:08,715
Donc...

453
00:34:08,882 --> 00:34:11,468
C'est toi, la courageuse.

454
00:34:11,634 --> 00:34:15,263
Alice, je suis claustrophobe.

455
00:34:15,680 --> 00:34:18,808
- Tu devais chanter.
- Pas de ça.

456
00:34:18,975 --> 00:34:22,854
- On peut arrêter les sensibleries ?
- Bien.

457
00:34:23,021 --> 00:34:24,522
J'y vais.

458
00:34:24,689 --> 00:34:27,400
Ensuite, c'est à toi. D'accord ?

459
00:34:28,610 --> 00:34:29,611
Je te tiens.

460
00:34:36,534 --> 00:34:38,203
Je te tiens.

461
00:35:00,308 --> 00:35:01,476
Allez, Alice !

462
00:35:01,851 --> 00:35:03,186
Ça va aller !

463
00:35:03,353 --> 00:35:05,271
Vas-y doucement.

464
00:35:08,692 --> 00:35:11,069
Soit tu descends, soit je te balance.

465
00:35:11,236 --> 00:35:13,238
Calme-toi, Spencer.

466
00:35:13,405 --> 00:35:14,614
Ça va, Alice.

467
00:35:14,781 --> 00:35:16,032
Ça va aller.

468
00:35:16,199 --> 00:35:19,077
Doucement, ne baisse pas les yeux.

469
00:35:19,244 --> 00:35:20,704
Tu peux le faire.

470
00:35:33,550 --> 00:35:35,510
- Doucement.
- Ça va ?

471
00:35:35,677 --> 00:35:37,053
Oui.

472
00:35:38,596 --> 00:35:40,515
Très bien !

473
00:35:41,850 --> 00:35:44,436
Voilà ! Ne baisse pas les yeux.

474
00:35:54,571 --> 00:35:56,031
Alice !

475
00:35:56,197 --> 00:35:57,907
- Spencer, aide-nous !
- Allez !

476
00:35:58,074 --> 00:35:59,451
- Allez !
- Merde !

477
00:35:59,617 --> 00:36:00,952
- Attends !
- Allez !

478
00:36:01,119 --> 00:36:02,954
Je ne peux plus !

479
00:36:03,121 --> 00:36:04,664
Allez !

480
00:36:09,586 --> 00:36:11,171
C'était quoi ?

481
00:36:12,547 --> 00:36:14,841
- C'était quoi ?
- Alice ?

482
00:36:38,490 --> 00:36:39,657
Allez.

483
00:36:39,824 --> 00:36:41,701
- Allez.
- Merde !

484
00:36:41,868 --> 00:36:43,370
Spencer !

485
00:36:43,536 --> 00:36:44,746
Billy !

486
00:36:47,415 --> 00:36:50,210
- Ça va.
- Un cul-de-sac.

487
00:36:53,338 --> 00:36:55,340
- Écoutez.
- Spencer !

488
00:36:55,507 --> 00:36:56,800
Billy !

489
00:36:57,258 --> 00:36:58,593
Sam !

490
00:36:58,760 --> 00:37:01,262
C'est Billy ! Tu m'entends ?

491
00:37:01,429 --> 00:37:04,015
- Ça va ?
- Hé !

492
00:37:04,182 --> 00:37:06,267
Ça va !

493
00:37:06,643 --> 00:37:08,353
Vous l'avez vu ?

494
00:37:08,520 --> 00:37:12,399
Il faisait 15 mètres ! Il faut qu'on se barre.

495
00:37:13,817 --> 00:37:16,194
- Gardons notre calme.
- Ne me dis pas ça !

496
00:37:16,361 --> 00:37:18,905
- Tu as vu ce truc.
- La ferme.

497
00:37:19,072 --> 00:37:20,699
Billy ?

498
00:37:21,741 --> 00:37:24,035
Sam ! On est là !

499
00:37:24,202 --> 00:37:26,538
Amplifie le signal du téléphone.

500
00:37:26,705 --> 00:37:29,666
Il y a une antenne sur le dock.

501
00:37:29,833 --> 00:37:34,254
Si je peux les connecter, peut-être.
Je ne sais pas !

502
00:37:34,713 --> 00:37:36,506
Vous trois, allez-y !

503
00:37:38,717 --> 00:37:42,429
On va continuer.
On va chercher une sortie.

504
00:37:42,595 --> 00:37:44,889
Non. On va se faire tuer.

505
00:37:45,056 --> 00:37:47,559
Il faut aller au dock.

506
00:37:47,726 --> 00:37:52,063
Restez ensemble !
En cas de danger, courez.

507
00:37:52,230 --> 00:37:54,399
Ça a marché pour Gomez !

508
00:37:54,566 --> 00:37:56,693
On est en vie.

509
00:37:58,028 --> 00:38:00,113
Allez. Partons.

510
00:38:00,280 --> 00:38:02,824
- Je vous tiens.
- Bon Dieu.

511
00:38:05,368 --> 00:38:07,287
Allez, Spencer.

512
00:38:08,246 --> 00:38:10,081
Qu'est-ce qu'on fout ?

513
00:38:16,671 --> 00:38:17,922
Et maintenant ?

514
00:38:20,258 --> 00:38:22,594
On va explorer cet endroit.

515
00:38:23,094 --> 00:38:25,305
Tu veux aller plus loin ?

516
00:38:29,684 --> 00:38:32,645
D'accord. Suis Sam.

517
00:38:35,315 --> 00:38:37,734
Allez. On y est presque.

518
00:38:58,922 --> 00:39:02,008
C'est un crocodile ou un alligator.

519
00:39:03,635 --> 00:39:05,887
Non. Ni l'un ni l'autre.

520
00:39:06,054 --> 00:39:07,681
Qu'en sais-tu ?

521
00:39:08,640 --> 00:39:11,226
Dernière année de lycée.

522
00:39:11,393 --> 00:39:13,478
GatorWorld.

523
00:39:13,645 --> 00:39:17,607
Les alligators font maximum
six mètres de long.

524
00:39:17,774 --> 00:39:20,652
Ce truc était beaucoup plus gros.

525
00:39:20,819 --> 00:39:23,655
Les dents, la taille du crâne...

526
00:39:27,575 --> 00:39:31,037
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?

527
00:39:35,250 --> 00:39:36,292
Par là.

528
00:39:55,520 --> 00:39:58,481
- Tu fais quoi ?
- Je vide tout.

529
00:39:58,648 --> 00:40:00,316
Tu vas faire quoi ?

530
00:40:00,483 --> 00:40:02,652
Un amplificateur.

531
00:40:02,819 --> 00:40:04,988
- Quoi ?
- Petite astuce.

532
00:40:05,155 --> 00:40:07,365
Il y a rarement du réseau.

533
00:40:07,532 --> 00:40:11,828
Il y a un port sur les portables
pour une antenne.

534
00:40:11,995 --> 00:40:15,457
On va amplifier le signal.

535
00:40:15,623 --> 00:40:18,710
- Et ça ira.
- Avec des conserves ?

536
00:40:18,877 --> 00:40:20,712
Tu préfères nager ?

537
00:40:20,879 --> 00:40:23,465
- Non, l'intello.
- La ferme !

538
00:40:49,783 --> 00:40:52,285
Vite. Grouillez-vous.

539
00:41:14,641 --> 00:41:17,060
PERMIS DE TRAVAIL REQUIS

540
00:41:37,622 --> 00:41:39,749
- Rien d'utile ?
- Non.

541
00:41:39,916 --> 00:41:42,168
Ils sont partis à la hâte.

542
00:41:42,335 --> 00:41:44,754
Pour survivre.

543
00:41:49,467 --> 00:41:51,553
Pharmetta Corp.

544
00:41:52,345 --> 00:41:55,515
C'est un grand groupe très connu.

545
00:41:55,682 --> 00:41:58,977
Ils font un peu de tout.

546
00:41:59,144 --> 00:42:00,562
Et sont accablés de procès.

547
00:42:00,729 --> 00:42:03,064
Pollution et autres.

548
00:42:03,231 --> 00:42:06,359
Ils ont sondé la mine et ont bâti ça

549
00:42:06,526 --> 00:42:08,820
pour agir en secret.

550
00:42:08,987 --> 00:42:10,071
Ça se tient.

551
00:42:10,238 --> 00:42:13,241
Ils continuent de faire du profit.

552
00:42:13,408 --> 00:42:16,369
Ça rapporte de détruire la planète.

553
00:42:17,996 --> 00:42:20,457
Que faisaient-ils ici ?

554
00:42:35,138 --> 00:42:36,890
Il y a quelque chose.

555
00:42:37,849 --> 00:42:38,892
Je ne sais pas.

556
00:42:39,726 --> 00:42:41,227
Écoute.

557
00:42:41,978 --> 00:42:43,980
Il faut garder espoir.

558
00:42:44,356 --> 00:42:46,316
On n'a rien d'autre.

559
00:42:59,454 --> 00:43:02,791
Descendre les escaliers.
Ou comment se faire tuer.

560
00:43:03,458 --> 00:43:05,001
Bon sang.

561
00:43:14,803 --> 00:43:17,472
Pourquoi c'est encore alimenté ?

562
00:43:17,639 --> 00:43:20,266
Ça doit être géothermique.

563
00:43:20,433 --> 00:43:22,394
D'où l'eau chaude.

564
00:43:22,560 --> 00:43:24,688
Au bout de 20 ans ?

565
00:43:24,854 --> 00:43:26,690
On n'est pas seuls.

566
00:43:26,856 --> 00:43:29,818
Qu'est-ce qu'ils manigançaient ?

567
00:43:36,408 --> 00:43:38,743
Pas de disque dur.

568
00:43:38,910 --> 00:43:41,079
Ils sont partis à la hâte.

569
00:43:46,292 --> 00:43:47,585
Il reste des trucs.

570
00:43:56,177 --> 00:43:58,596
Comme dans le Missouri.

571
00:43:59,055 --> 00:44:01,933
- Submergé.
- Volontairement.

572
00:44:02,100 --> 00:44:04,936
Ça a été conçu ainsi.

573
00:44:07,188 --> 00:44:09,190
C'est ce que faisait Pharmetta Corp.

574
00:44:09,649 --> 00:44:12,694
Ils élevaient des amphibiens géants.

575
00:44:12,861 --> 00:44:14,362
Pourquoi ?

576
00:44:14,529 --> 00:44:17,615
Ils font bien des poissons
avec de l'ADN de maïs.

577
00:44:17,782 --> 00:44:22,829
Ils font bien
des porcs porteurs d'organes humains.

578
00:44:24,164 --> 00:44:26,916
Ils n'ont ni éthique ni morale.

579
00:44:27,083 --> 00:44:31,046
Pourquoi faire des crocodiles géants ?
Comment ?

580
00:44:31,212 --> 00:44:34,966
Pourquoi Frankenstein a fait
sa créature ?

581
00:44:36,301 --> 00:44:37,427
Il jouait à Dieu.

582
00:44:37,594 --> 00:44:41,348
Pourquoi la laisser en vie ?

583
00:44:42,098 --> 00:44:43,808
Et ne rien détruire ?

584
00:44:43,975 --> 00:44:47,395
Ça restera un mystère. Mais ça existe.

585
00:44:47,562 --> 00:44:52,567
Si on ne part pas d'ici,
ce truc nous tuera tous.

586
00:45:08,208 --> 00:45:11,795
- Tu viens ?
- Quoi ? Certainement pas.

587
00:45:11,961 --> 00:45:13,588
J'ai peu de munitions.

588
00:45:13,755 --> 00:45:17,300
On aura plus de chances
au bout du dock.

589
00:45:17,467 --> 00:45:19,678
Le moindre signal suffira.

590
00:45:19,844 --> 00:45:21,638
D'accord.

591
00:45:22,931 --> 00:45:25,350
Je ne t'ai jamais aimé

592
00:45:25,517 --> 00:45:28,353
mais tu as piraté l'école

593
00:45:28,895 --> 00:45:31,439
pour changer mes notes
et m'obtenir une bourse.

594
00:45:31,606 --> 00:45:32,774
- Oui.
- Je...

595
00:45:32,941 --> 00:45:35,026
- Là, j'ai pigé.
- Quoi ?

596
00:45:35,527 --> 00:45:37,195
L'utilité des geeks.

597
00:45:37,862 --> 00:45:39,531
- La ferme.
- Désolé.

598
00:45:39,698 --> 00:45:41,700
Je plaisantais.

599
00:45:41,866 --> 00:45:43,451
La ferme.

600
00:45:43,618 --> 00:45:45,412
Je plaisantais.

601
00:46:07,267 --> 00:46:08,727
J'ai peur.

602
00:46:11,354 --> 00:46:12,522
Plus vite.

603
00:46:20,363 --> 00:46:22,032
Mon Dieu.

604
00:46:31,166 --> 00:46:32,375
C'est bon.

605
00:46:34,085 --> 00:46:35,795
Il y a eu un bruit.

606
00:46:36,755 --> 00:46:38,256
Quoi ?

607
00:46:38,923 --> 00:46:41,092
Hé. Est-ce que...

608
00:46:45,430 --> 00:46:47,307
Mon Dieu !

609
00:46:47,474 --> 00:46:48,558
Spencer !

610
00:46:50,727 --> 00:46:51,895
Mon Dieu.

611
00:46:52,062 --> 00:46:53,188
Spencer !

612
00:46:53,355 --> 00:46:55,190
Il est où ?

613
00:46:55,357 --> 00:46:56,733
Mon Dieu.

614
00:46:57,692 --> 00:46:59,110
Éloignez-vous.

615
00:46:59,527 --> 00:47:01,696
- Allez !
- C'est bon ?

616
00:47:01,863 --> 00:47:04,157
Non, j'ai perdu le signal !

617
00:47:19,214 --> 00:47:22,008
- Par où ?
- Je ne sais pas.

618
00:47:28,682 --> 00:47:30,558
Mon Dieu.

619
00:47:36,022 --> 00:47:38,483
On dirait un émetteur.

620
00:47:39,526 --> 00:47:42,320
- On dirait...
- Mon Dieu.

621
00:47:43,405 --> 00:47:45,865
Ça fait un mal de chien.

622
00:47:47,575 --> 00:47:49,077
Laissez-moi.

623
00:47:49,244 --> 00:47:50,453
- Non.
- Allez.

624
00:47:50,620 --> 00:47:53,581
Allez prévenir les secours.

625
00:47:53,748 --> 00:47:57,085
- Je reste. On va où ?
- Mon Dieu.

626
00:47:58,753 --> 00:48:02,132
Ça bouge par là. Mon Dieu.

627
00:48:03,883 --> 00:48:04,884
Merde.

628
00:48:05,552 --> 00:48:07,554
Il nous pourchasse.

629
00:48:07,721 --> 00:48:08,888
Il joue.

630
00:48:09,055 --> 00:48:11,307
Il faut qu'on parte.

631
00:48:11,474 --> 00:48:13,268
- Vite.
- Allez.

632
00:48:19,190 --> 00:48:21,359
Il doit y avoir une radio.

633
00:48:21,526 --> 00:48:23,945
Un moyen de communication.

634
00:48:24,112 --> 00:48:26,197
Il faut continuer.

635
00:48:26,364 --> 00:48:29,034
Dans ce labyrinthe du Minotaure.

636
00:48:29,200 --> 00:48:31,578
Elle a fait journalisme...

637
00:48:31,745 --> 00:48:33,038
... option mythologie.

638
00:48:35,457 --> 00:48:38,376
Le Minotaure était enfermé
dans un labyrinthe

639
00:48:38,543 --> 00:48:41,796
et tuait tous ceux qui y entraient.

640
00:48:41,963 --> 00:48:45,216
- Il peut ne pas entrer.
- On l'ignore.

641
00:48:45,383 --> 00:48:47,385
Ça a dû commencer là.

642
00:48:49,304 --> 00:48:52,515
Il y avait des crocos ici. Regardez.

643
00:48:58,355 --> 00:49:00,315
Il y a du bétail.

644
00:49:07,447 --> 00:49:08,823
C'est énorme.

645
00:49:11,201 --> 00:49:14,329
Les dents des crocodiles repoussent

646
00:49:15,080 --> 00:49:16,623
mais pas comme celle-là.

647
00:49:16,790 --> 00:49:19,000
Il faut continuer.

648
00:49:31,930 --> 00:49:32,972
Mon Dieu.

649
00:49:42,023 --> 00:49:43,358
On fait quoi ?

650
00:49:43,525 --> 00:49:48,488
Laissez-moi et allez à la tour.

651
00:49:48,655 --> 00:49:50,448
Non. Je refuse.

652
00:49:50,615 --> 00:49:52,075
Il me suit.

653
00:49:56,162 --> 00:49:57,747
Le sang.

654
00:49:58,456 --> 00:50:02,043
Vous avez une chance de vous en sortir.

655
00:50:02,210 --> 00:50:03,753
Courez.

656
00:50:03,920 --> 00:50:05,922
Ou je vous tue.

657
00:50:06,756 --> 00:50:08,258
Courez !

658
00:51:20,622 --> 00:51:23,291
Viens m'attraper, fils de pute !

659
00:51:23,750 --> 00:51:25,460
Allez !

660
00:51:26,753 --> 00:51:27,921
Allez !

661
00:51:30,131 --> 00:51:32,842
Viens me chercher, je suis là !

662
00:51:33,802 --> 00:51:36,179
Allez !

663
00:51:37,639 --> 00:51:41,351
Viens me chercher, fils de pute ! Allez !

664
00:51:48,775 --> 00:51:50,527
Allez !

665
00:51:51,319 --> 00:51:52,987
Allez !

666
00:51:53,154 --> 00:51:54,656
Allez !

667
00:51:54,823 --> 00:51:57,617
Allez.

668
00:52:44,456 --> 00:52:46,666
- Pennie.
- C'est près.

669
00:52:46,833 --> 00:52:49,169
Il est là ! On fait quoi ?

670
00:52:49,336 --> 00:52:51,588
Allons-y.

671
00:53:05,226 --> 00:53:08,313
Il faut qu'on tue cette chose.

672
00:53:19,074 --> 00:53:20,700
C'est quoi ?

673
00:54:07,747 --> 00:54:08,957
Dane ?

674
00:54:10,041 --> 00:54:11,543
Mec.

675
00:54:12,585 --> 00:54:14,504
Je suis content de te voir.

676
00:54:40,613 --> 00:54:42,991
Tu n'aurais pas dû venir.

677
00:54:43,324 --> 00:54:44,784
Tu crois ?

678
00:54:44,951 --> 00:54:47,537
Tu nous as piégés pour gagner ?

679
00:54:47,704 --> 00:54:49,039
Tu étais avantagé.

680
00:54:49,205 --> 00:54:51,666
Il allait refuser peut-être ?

681
00:54:51,833 --> 00:54:54,336
Je voulais le stimuler.

682
00:54:54,502 --> 00:54:56,212
Qu'il reste dans le jeu.

683
00:54:56,379 --> 00:54:58,590
Ce n'était qu'un jeu.

684
00:55:00,842 --> 00:55:03,303
Des gens sont morts.

685
00:55:03,470 --> 00:55:08,600
Tu crois que je l'ignore ?
Gomez, Bonita, Jones.

686
00:55:08,767 --> 00:55:10,685
Je l'ignore peut-être ?

687
00:55:10,852 --> 00:55:13,563
J'ai à peine réussi à survivre.

688
00:55:14,022 --> 00:55:16,149
Henderson m'a abandonné.

689
00:55:16,316 --> 00:55:19,152
Qui est Henderson ?

690
00:55:21,529 --> 00:55:23,615
Il m'a montré ce site.

691
00:55:24,991 --> 00:55:26,701
Pourquoi ?

692
00:55:27,744 --> 00:55:29,996
Il s'est servi de moi.

693
00:55:30,455 --> 00:55:33,208
Il savait que ce truc existait ?

694
00:55:33,375 --> 00:55:34,918
Et toi ?

695
00:55:35,669 --> 00:55:38,129
Fils de pute.

696
00:55:38,296 --> 00:55:40,757
- Tu le savais ?
- Non.

697
00:55:40,924 --> 00:55:42,967
- Hein ?
- Non !

698
00:55:45,136 --> 00:55:46,179
Non.

699
00:55:47,013 --> 00:55:49,641
Lui non plus d'après ses dires.

700
00:55:49,808 --> 00:55:52,352
J'ai tenté de le faire parler.

701
00:55:52,519 --> 00:55:53,895
Comment ça ?

702
00:55:56,731 --> 00:55:59,150
On était qu'un article pour lui.

703
00:55:59,317 --> 00:56:00,819
Ça ?

704
00:56:01,194 --> 00:56:02,362
C'est bidon.

705
00:56:36,479 --> 00:56:38,064
Par ici.

706
00:56:45,905 --> 00:56:47,115
Allez.

707
00:56:47,282 --> 00:56:49,075
On sera en sécurité.

708
00:56:56,207 --> 00:56:57,375
Une radio.

709
00:56:57,876 --> 00:56:58,877
Bingo.

710
00:57:01,254 --> 00:57:04,799
On peut essayer
de la remettre en marche.

711
00:57:04,966 --> 00:57:06,217
C'était prévu.

712
00:57:06,885 --> 00:57:09,304
Ça a pris du temps.

713
00:57:09,471 --> 00:57:12,974
Heureusement, c'est au gasoil.

714
00:57:13,141 --> 00:57:15,560
- Les lumières, c'est moi.
- La radio ?

715
00:57:15,727 --> 00:57:17,562
Morte.

716
00:57:17,729 --> 00:57:19,522
Elle ne marchera pas.

717
00:57:20,398 --> 00:57:24,069
Les secours ne viendront pas.

718
00:57:26,196 --> 00:57:29,032
Qu'est-ce qui se passe ici ?

719
00:57:29,199 --> 00:57:31,618
C'est Henderson. Le menteur.

720
00:57:31,785 --> 00:57:34,454
Il devait tout documenter.

721
00:57:34,621 --> 00:57:38,792
Ça allait être
notre plus grand fait d'armes.

722
00:57:38,958 --> 00:57:42,587
Mais ce n'était pas vrai,
Henderson ? Non.

723
00:57:42,754 --> 00:57:44,422
Rien n'était vrai.

724
00:57:44,589 --> 00:57:46,508
Mes abonnés seront déçus.

725
00:57:46,675 --> 00:57:49,219
Il savait ce qui se tramait.

726
00:57:49,386 --> 00:57:53,348
Ça a l'air d'être un vrai journaliste ?

727
00:57:53,515 --> 00:57:56,184
Il allait nous rendre célèbre ?

728
00:57:56,351 --> 00:57:58,645
- Un fusil hypodermique.
- Au cas où.

729
00:57:59,813 --> 00:58:01,856
Des seringues. Pourquoi ?

730
00:58:02,023 --> 00:58:03,608
Et ces tubes ?

731
00:58:03,775 --> 00:58:06,820
- Ça peut tuer notre ami ?
- Non.

732
00:58:06,986 --> 00:58:11,658
Mais ça peut endormir cette chose.

733
00:58:12,575 --> 00:58:16,955
On a été utilisés
pour récupérer de l'ADN ?

734
00:58:17,122 --> 00:58:20,000
Non. C'était juste lui.

735
00:58:20,166 --> 00:58:22,919
Il vous a impliqué.

736
00:58:23,086 --> 00:58:25,463
Dis-leur. Allez.

737
00:58:25,630 --> 00:58:27,215
- Quoi ?
- Allez !

738
00:58:28,466 --> 00:58:31,386
Il travaillait pour Pharmetta Corp.

739
00:58:31,553 --> 00:58:36,474
C'est vrai et j'en suis fier.
Ce qu'on a fait est admirable.

740
00:58:36,641 --> 00:58:39,978
On était à la pointe de la recherche.

741
00:58:40,145 --> 00:58:43,940
Arrête ton char !
Parle-leur du foutu projet !

742
00:58:44,858 --> 00:58:48,570
Si je vous détache,
vous nous dites tout ?

743
00:58:48,737 --> 00:58:50,280
Oui. Bien sûr.

744
00:58:50,447 --> 00:58:52,490
- Tu le crois ?
- Oui...

745
00:58:52,657 --> 00:58:54,409
Il n'est pas fiable.

746
00:58:57,245 --> 00:58:59,706
Je vous détache.

747
00:59:00,373 --> 00:59:02,959
- Vous nous dites tout.
- Oui.

748
00:59:08,882 --> 00:59:12,344
Et vous nous ferez sortir d'ici.
Compris ?

749
00:59:12,510 --> 00:59:13,887
- Oui.
- Non.

750
00:59:14,054 --> 00:59:17,182
Il nous a manipulés pour venir là.

751
00:59:17,349 --> 00:59:19,559
L'argent, c'est bidon.

752
00:59:19,726 --> 00:59:23,355
Il n'y a jamais eu aucune course.

753
00:59:23,521 --> 00:59:27,067
Tu es parti le premier.

754
00:59:27,233 --> 00:59:30,695
- Tu n'es pas fiable non plus.
- Arrête.

755
00:59:30,862 --> 00:59:33,990
Ce n'était qu'un jeu.

756
00:59:36,159 --> 00:59:38,036
Méfie-toi de lui.

757
00:59:42,248 --> 00:59:43,875
Merci.

758
00:59:53,843 --> 00:59:58,223
Vous allez nous tuer.
Il y a du gaz dans les tunnels.

759
00:59:58,390 --> 01:00:01,267
On va vite mourir de toute façon.

760
01:00:06,648 --> 01:00:08,066
Un cadeau ?

761
01:00:08,233 --> 01:00:10,527
Dites-nous tout.

762
01:00:11,569 --> 01:00:17,575
On a découvert comment modifier l'ADN.

763
01:00:17,742 --> 01:00:21,705
Vous avez créé des crocodiles géants
mangeurs d'hommes.

764
01:00:21,871 --> 01:00:24,958
Oui. Comme si c'était insignifiant.

765
01:00:25,125 --> 01:00:27,419
C'est carrément délirant.

766
01:00:27,585 --> 01:00:30,088
Vous ne comprenez pas.

767
01:00:30,255 --> 01:00:32,882
Essayez de nous expliquer.

768
01:00:33,550 --> 01:00:37,387
On voulait créer un vaccin
grâce à leur ADN.

769
01:00:38,013 --> 01:00:41,433
Je ne suis pas un expert en reptiles

770
01:00:41,599 --> 01:00:45,145
mais je n'ai jamais rien vu de tel.

771
01:00:46,563 --> 01:00:48,648
C'est une espèce hybride.

772
01:00:48,815 --> 01:00:51,943
Moitié espèce actuelle,
moitié Purussaurus...

773
01:00:52,110 --> 01:00:53,695
Traduction.

774
01:00:53,862 --> 01:00:55,196
Espèce disparue.

775
01:00:55,363 --> 01:00:57,407
Elle date du Miocène.

776
01:00:57,574 --> 01:00:59,034
Il y a huit millions d'années.

777
01:00:59,200 --> 01:01:01,911
Pharmetta Corp a combiné l'ADN

778
01:01:02,078 --> 01:01:05,957
d'une créature préhistorique
et d'un crocodile ?

779
01:01:06,541 --> 01:01:08,585
- Oui.
- Un monstre.

780
01:01:08,752 --> 01:01:10,128
Non.

781
01:01:10,295 --> 01:01:13,590
On voulait sauver des vies.

782
01:01:13,757 --> 01:01:18,261
Ça n'a pas bien marché. Pourquoi ?

783
01:01:18,887 --> 01:01:20,638
- Pourquoi maintenant ?
- Je pensais

784
01:01:20,805 --> 01:01:25,060
qu'il existait encore une lignée
qui avait survécu.

785
01:01:25,226 --> 01:01:26,770
Pourquoi ?

786
01:01:26,936 --> 01:01:30,774
À cause de l'un de nos vétérinaires.

787
01:01:30,940 --> 01:01:33,026
Il devait les euthanasier

788
01:01:33,193 --> 01:01:36,237
mais il en a ramené un avec lui,

789
01:01:36,404 --> 01:01:39,699
à Lake Placid, dans le Maine.

790
01:01:39,866 --> 01:01:43,620
Son compagnon a grandi et avait faim.

791
01:01:43,787 --> 01:01:48,291
Je pense qu'il en a fait son repas.

792
01:01:48,458 --> 01:01:53,254
Avant de partir,
quand il a dû les euthanasier,

793
01:01:53,421 --> 01:01:59,052
il a mis en place quelque chose
pour qu'ils survivent.

794
01:01:59,219 --> 01:02:01,721
Il n'en reste qu'un seul.

795
01:02:01,888 --> 01:02:04,265
Personne n'est venu ?

796
01:02:04,432 --> 01:02:06,768
Ils ont instauré une quarantaine

797
01:02:06,935 --> 01:02:09,562
et pris leurs distances.

798
01:02:09,729 --> 01:02:14,567
Il me fallait de l'ADN
et c'est là que vous entrez en jeu.

799
01:02:14,734 --> 01:02:16,695
De nos jours,

800
01:02:16,861 --> 01:02:21,783
ces cellules souches pourraient
tout révolutionner.

801
01:02:21,950 --> 01:02:25,453
- Ça rapporterait gros.
- C'est sûr, oui.

802
01:02:25,620 --> 01:02:28,748
C'est un bon filon. Révolutionnaire.

803
01:02:28,915 --> 01:02:33,962
Des antibiotiques seraient conçus...

804
01:02:34,129 --> 01:02:35,672
Ce serait énorme !

805
01:02:36,631 --> 01:02:39,009
Montrez-nous comment partir.

806
01:02:43,930 --> 01:02:47,434
Il y a des bateaux gonflables de secours.

807
01:02:47,934 --> 01:02:50,311
Ils sont dans la réserve.

808
01:02:50,478 --> 01:02:52,397
Je peux vous y emmener.

809
01:02:54,149 --> 01:02:56,234
Vous allez nous y emmener.

810
01:03:02,532 --> 01:03:04,159
- Allô ?
- Jade ?

811
01:03:04,784 --> 01:03:06,619
Est-ce que ça va ?

812
01:03:06,786 --> 01:03:10,373
- Billy ! Tu as...
- Fait marcher la radio.

813
01:03:10,540 --> 01:03:14,210
Aucun contact avec l'extérieur
pour l'instant.

814
01:03:15,337 --> 01:03:18,089
Il y a eu des coups de feu. Des cris.

815
01:03:18,256 --> 01:03:19,466
Oui.

816
01:03:19,632 --> 01:03:21,509
C'était Pennie.

817
01:03:22,385 --> 01:03:25,305
Elle s'est sacrifiée pour moi.

818
01:03:26,056 --> 01:03:27,640
Spencer ?

819
01:03:31,478 --> 01:03:33,021
Il est mort.

820
01:03:37,233 --> 01:03:39,027
Il l'a eu aussi.

821
01:03:41,446 --> 01:03:44,449
On a besoin d'aide.
On doit sortir d'ici.

822
01:03:44,616 --> 01:03:46,159
Je sais.

823
01:03:47,077 --> 01:03:50,330
L'antenne amplifie le signal.

824
01:03:50,497 --> 01:03:53,958
Ça reste faible mais j'ai presque réussi.

825
01:03:54,125 --> 01:03:57,545
Si je réessaye, ils nous localiseront.

826
01:03:57,712 --> 01:03:59,172
Et...

827
01:04:03,677 --> 01:04:05,220
Jade.

828
01:04:07,847 --> 01:04:09,307
Billy ?

829
01:04:10,809 --> 01:04:13,603
Billy ? On ne te reçoit plus.

830
01:04:13,770 --> 01:04:14,979
Tu es là ?

831
01:04:15,146 --> 01:04:16,940
Il est là, Jade.

832
01:04:18,400 --> 01:04:20,360
Il le chasse.

833
01:04:21,027 --> 01:04:22,237
Écoute-moi.

834
01:04:22,779 --> 01:04:25,532
Ne bouge pas.

835
01:04:30,203 --> 01:04:32,789
Reste immobile.

836
01:04:44,884 --> 01:04:46,386
Billy ?

837
01:04:46,553 --> 01:04:49,431
C'est quoi ? Coupe-moi ça !

838
01:05:01,568 --> 01:05:03,069
Billy !

839
01:05:17,042 --> 01:05:18,585
On ne partira pas.

840
01:05:19,085 --> 01:05:21,796
Alice, regarde-moi.

841
01:05:22,505 --> 01:05:24,591
J'ai besoin de toi.

842
01:05:24,758 --> 01:05:27,635
Je suis désolée pour tout.

843
01:05:29,429 --> 01:05:31,306
Je veux rentrer.

844
01:05:31,473 --> 01:05:34,309
Je veux que ça s'arrête.

845
01:05:36,061 --> 01:05:38,104
Où est Henderson ?

846
01:05:38,438 --> 01:05:39,606
Et voilà !

847
01:05:39,773 --> 01:05:42,150
Je l'avais bien dit !

848
01:05:42,317 --> 01:05:43,777
Allez !

849
01:06:02,003 --> 01:06:05,840
Il connaît cet endroit. Il est déjà loin.

850
01:06:06,007 --> 01:06:08,718
Il a dû arriver par bateau. Il est allé là ?

851
01:06:08,885 --> 01:06:10,053
Non.

852
01:06:10,220 --> 01:06:13,473
- Par là ?
- Non, c'est immergé.

853
01:06:13,640 --> 01:06:15,100
C'est cassé.

854
01:06:15,266 --> 01:06:18,311
Comme le nôtre. Où a-t-il pu aller ?

855
01:06:40,417 --> 01:06:41,960
C'est lui.

856
01:06:44,045 --> 01:06:47,173
Il doit être allé dans la réserve.

857
01:06:47,757 --> 01:06:49,676
J'espère que c'est ça.

858
01:07:23,460 --> 01:07:25,295
Merde.

859
01:07:25,462 --> 01:07:27,505
Ce n'était pas inondé ?

860
01:07:27,672 --> 01:07:29,215
Henderson.

861
01:07:30,925 --> 01:07:32,886
On fait quoi ?

862
01:07:33,053 --> 01:07:35,138
Il faut aller au bout.

863
01:08:08,171 --> 01:08:11,383
On doit nager.
Ça va être inondé.

864
01:08:11,549 --> 01:08:13,760
Et si la créature est là ?

865
01:08:13,927 --> 01:08:16,763
On n'a pas le choix.

866
01:08:17,972 --> 01:08:21,017
Restez là, je pars en repérage.

867
01:08:21,685 --> 01:08:24,521
Ne joue pas au cowboy.

868
01:08:57,303 --> 01:09:00,974
Ça ne serait pas arrivé
si on était ensemble.

869
01:09:01,141 --> 01:09:03,143
C'est toi qui es parti.

870
01:09:03,601 --> 01:09:05,687
Tu as causé tout ça.

871
01:09:06,521 --> 01:09:08,732
Tu t'es fiancé.

872
01:09:08,898 --> 01:09:10,859
Merde.

873
01:09:11,026 --> 01:09:13,528
Où est passé l'ancien Sam ?

874
01:09:14,237 --> 01:09:17,032
J'ai grandi. Fais-en de même.

875
01:09:21,745 --> 01:09:24,330
Là. C'est ça.

876
01:09:26,124 --> 01:09:28,460
On va beaucoup nager.

877
01:09:28,835 --> 01:09:30,503
Je sais.

878
01:09:30,670 --> 01:09:33,506
Sam ? Ça va ?

879
01:09:33,673 --> 01:09:34,966
Il va bien.

880
01:09:35,133 --> 01:09:37,260
Venez donc !

881
01:09:37,886 --> 01:09:41,097
Entre se faire bouffer et nager,

882
01:09:41,264 --> 01:09:42,807
je choisis l'option deux.

883
01:09:53,068 --> 01:09:55,987
Jade, ça va ! Viens !

884
01:10:03,578 --> 01:10:04,954
Allez ! Viens !

885
01:10:16,508 --> 01:10:18,343
C'est quoi, ça ?

886
01:10:18,802 --> 01:10:20,762
Allons-y.

887
01:10:24,099 --> 01:10:26,935
Alice, vite. Allez !

888
01:10:28,103 --> 01:10:30,021
Je ne peux pas, Sam.

889
01:10:37,278 --> 01:10:39,531
- Jade, il le faut.
- Non.

890
01:10:39,698 --> 01:10:41,449
Je ne peux pas !

891
01:10:41,616 --> 01:10:44,953
Retiens ton souffle et nage.

892
01:10:48,123 --> 01:10:50,709
- Ça va ?
- Oui.

893
01:10:53,503 --> 01:10:55,880
Jade, allez ! Nage !

894
01:10:56,047 --> 01:10:57,173
Ça va aller !

895
01:10:57,340 --> 01:11:00,218
- Il va falloir nager.
- Non.

896
01:11:00,844 --> 01:11:03,763
Regarde-moi. Compte jusqu'à trois.

897
01:11:03,930 --> 01:11:06,016
- D'accord.
- Ça ira.

898
01:11:06,182 --> 01:11:07,559
- D'accord.
- Ça ira.

899
01:11:07,726 --> 01:11:11,438
- D'accord.
- Un, deux, trois.

900
01:11:11,604 --> 01:11:13,523
Retiens ton souffle.

901
01:11:30,790 --> 01:11:33,752
- J'ai vu un truc.
- Juste là.

902
01:11:37,464 --> 01:11:42,510
Tu y es presque. Continue.

903
01:12:02,781 --> 01:12:04,532
Il arrive !

904
01:12:05,200 --> 01:12:07,035
Il est dans l'eau.

905
01:12:11,289 --> 01:12:12,749
Allez !

906
01:12:27,013 --> 01:12:28,973
Allez !

907
01:12:37,273 --> 01:12:39,109
Sam !

908
01:12:40,652 --> 01:12:43,279
- Sam !
- Tu l'as eu ?

909
01:12:43,446 --> 01:12:46,825
- Sam !
- Je ne vois rien.

910
01:12:56,209 --> 01:12:57,669
Alice, cours !

911
01:13:03,967 --> 01:13:05,760
Allez !

912
01:13:22,694 --> 01:13:26,698
On tourne en rond.
On ne sortira jamais d'ici.

913
01:13:26,865 --> 01:13:29,242
Dane, la ferme.

914
01:13:40,170 --> 01:13:41,629
C'est fermé.

915
01:13:41,796 --> 01:13:43,798
Il faut y retourner !

916
01:13:54,434 --> 01:13:56,436
Jade, aide-moi.

917
01:13:57,854 --> 01:14:01,149
On le soulève ? Un, deux...

918
01:14:07,989 --> 01:14:10,492
Alice, tu descends en premier.

919
01:14:10,658 --> 01:14:13,036
Je suis derrière toi. Allez.

920
01:14:13,203 --> 01:14:14,996
On descend.

921
01:14:16,873 --> 01:14:19,376
- Vas-y.
- D'accord.

922
01:14:29,135 --> 01:14:31,012
Dane.

923
01:14:32,681 --> 01:14:33,765
Allez.

924
01:14:47,529 --> 01:14:48,822
Dane !

925
01:14:48,988 --> 01:14:50,031
Non !

926
01:15:25,483 --> 01:15:28,570
- C'est une impasse.
- Il a menti.

927
01:15:28,737 --> 01:15:30,405
Quelle surprise.

928
01:15:42,792 --> 01:15:44,836
Il nous scrute.

929
01:15:52,177 --> 01:15:55,096
Il n'y a qu'un moyen de s'en sortir,

930
01:15:55,263 --> 01:15:57,599
en tuant cette chose.

931
01:16:16,409 --> 01:16:20,163
Des fusées éclairantes ! Allez !

932
01:18:00,430 --> 01:18:03,099
Sam. Qu'est-ce que tu fais ?

933
01:18:04,100 --> 01:18:07,437
- Il reste du gaz.
- On libère le gaz,

934
01:18:07,604 --> 01:18:10,523
on l'attire et on fait tout péter.

935
01:18:10,690 --> 01:18:12,859
On va cramer avec.

936
01:18:13,026 --> 01:18:16,279
L'un de nous l'attire et part fissa.

937
01:18:16,446 --> 01:18:19,240
- C'est idiot.
- On n'a pas le choix !

938
01:18:19,407 --> 01:18:22,660
On va faire péter cette chose.
Pour Dane, pour Spencer,

939
01:18:23,078 --> 01:18:26,039
pour Billy et tous les autres !

940
01:18:27,248 --> 01:18:29,209
Tu ne seras pas l'appât.

941
01:18:30,126 --> 01:18:31,920
Ce sera moi.

942
01:18:32,087 --> 01:18:33,546
Sam !

943
01:18:39,135 --> 01:18:42,389
Si on reste là, on va crever.

944
01:18:42,931 --> 01:18:46,226
Quelqu'un doit révéler ce qui se passe.

945
01:18:51,398 --> 01:18:52,982
Allez !

946
01:19:03,785 --> 01:19:06,413
Attends. J'ai besoin de toi.

947
01:19:06,579 --> 01:19:07,747
Je t'aime.

948
01:19:11,626 --> 01:19:13,420
Jade, allez !

949
01:19:13,586 --> 01:19:14,879
Jade !

950
01:19:34,691 --> 01:19:36,568
Viens, fils de pute !

951
01:19:36,735 --> 01:19:39,738
Viens, fils de pute !

952
01:21:31,099 --> 01:21:33,226
Viens, trouduc.

953
01:21:33,852 --> 01:21:36,021
C'est ça.

954
01:21:42,861 --> 01:21:45,280
Rendez-vous en enfer.

955
01:21:50,785 --> 01:21:51,786
Merde.

956
01:21:59,085 --> 01:22:01,421
- Sam !
- Et l'explosion ?

957
01:22:01,588 --> 01:22:04,466
- Ça n'a pas marché.
- Cette chose est en vie.

958
01:22:04,632 --> 01:22:06,593
Cours !

959
01:22:15,268 --> 01:22:16,936
C'est Pennie !

960
01:22:17,103 --> 01:22:20,523
D'accord, Alice. Ne regarde pas.

961
01:22:20,690 --> 01:22:23,401
Ne craque pas, ne regarde pas.

962
01:22:25,070 --> 01:22:26,613
Alice ?

963
01:22:30,033 --> 01:22:31,868
Cours !

964
01:22:53,014 --> 01:22:54,641
Merde.

965
01:23:53,533 --> 01:23:56,578
Alice ! Lève-toi !

966
01:23:57,454 --> 01:23:59,789
Accroche-toi à moi.

967
01:24:16,473 --> 01:24:19,100
Doucement. Ça va ?

968
01:24:19,267 --> 01:24:22,312
- Attends ici.
- Sérieusement ?

969
01:24:22,479 --> 01:24:24,522
- Je reviens.
- Jade !

970
01:24:24,689 --> 01:24:28,777
Ne me laisse pas seule. Il arrive.

971
01:24:28,943 --> 01:24:31,905
On est là l'une pour l'autre.

972
01:24:33,031 --> 01:24:34,866
Et ça ne va pas s'arrêter.

973
01:24:37,869 --> 01:24:39,746
- Tu vas où ?
- Reste là !

974
01:25:36,970 --> 01:25:39,973
Jade ! À l'aide !

975
01:25:40,974 --> 01:25:43,018
Jade !

976
01:25:44,227 --> 01:25:47,022
Non ! À l'aide !

977
01:26:09,210 --> 01:26:10,754
Jade !

978
01:26:28,355 --> 01:26:29,689
Alice !

979
01:26:35,945 --> 01:26:37,739
Oui !

980
01:27:42,387 --> 01:27:44,681
C'est pour Sam.

981
01:28:25,972 --> 01:28:28,350
Le méga barbecue.

982
01:28:32,145 --> 01:28:35,774
Et maintenant ? Comment on rentre ?

983
01:28:38,526 --> 01:28:41,780
Il n'y a pas 36 solutions.

984
01:33:03,708 --> 01:33:05,710
Sous-titres traduits par :
Jessica Mechouar

La page c'est chargé en 0.038 secondes // PHP