Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Spacehunter.Adventures.In.The.Forbidden.Zone.1983.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA-fr.srt adapté à la release Spacehunter.Adventures.In.The.Forbidden.Zone.1983.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 22 Juillet 2019 l'host ec2-35-153-135-60.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:02:27,181 --> 00:02:30,659
Nous approchons  prsent
du centre de la nbuleuse de Crinos

2
00:02:31,339 --> 00:02:35,937
o, par les hublots de tribord,
sur la droite du vaisseau,

3
00:02:36,057 --> 00:02:40,375
vous pouvez observer la spectaculaire
gante bleue, Galileus Majeure,

4
00:02:41,415 --> 00:02:44,813
et Galileus Mineure, une blanche naine

5
00:02:45,653 --> 00:02:49,851
prisonnire du champ gravitationnel
de sa gante de sur.

6
00:02:51,370 --> 00:02:55,848
Notre passage entre ces deux soleils
nous donne l'occasion rare

7
00:02:56,168 --> 00:03:00,926
d'admirer l'une des merveilles visuelles
et scientifiques de l'univers connu.

8
00:03:01,006 --> 00:03:04,005
Cet effet  couper le souffle vient de

9
00:03:04,085 --> 00:03:07,443
la condensation
des gaz de la nbuleuse dans...

10
00:03:11,322 --> 00:03:14,840
Veuillez ne pas vous alarmer. Il semble
que nous ayons subi des dgts

11
00:03:14,920 --> 00:03:18,079
causs par une condensation inattendue
de gaz en fusion.

12
00:03:18,199 --> 00:03:21,917
Veuillez vous diriger
vers la navette de secours.

13
00:03:26,115 --> 00:03:27,874
Suivez les instructions d'embarquement.

14
00:03:27,954 --> 00:03:31,753
Les portes du sas se fermeront
ds que tout le monde sera  bord.

15
00:03:31,833 --> 00:03:35,711
N'oubliez pas de visiter
le bar Etoilorama refait  neuf.

16
00:03:48,305 --> 00:03:50,464
Les navettes de secours
ont t programmes

17
00:03:50,544 --> 00:03:53,983
pour rechercher la plante de type T,
ou type Terre, la plus proche.

18
00:03:54,063 --> 00:03:57,301
Lorsque votre navette aura repr
une plante adapte

19
00:03:57,381 --> 00:04:02,179
aux besoins des Terriens, elle se posera
et on s'occupera de vous en toute scurit.

20
00:04:16,573 --> 00:04:19,651
Restez calmes. Vous voyagez dans

21
00:04:19,731 --> 00:04:22,890
la navette de secours Merrill-Becker 3000.

22
00:04:23,530 --> 00:04:27,208
Pour votre confort, on vous a donn
un cryognique dont l'effet s'estompera

23
00:04:27,288 --> 00:04:31,246
dans quelques minutes. Ne paniquez pas.
Une tte chercheuse d'urgence

24
00:04:31,326 --> 00:04:35,764
s'est automatiquement dclenche
pour que l'on vous retrouve.

25
00:04:36,964 --> 00:04:39,523
Vous pouvez retirer vos casques.

26
00:04:39,883 --> 00:04:43,401
Veuillez rester prs de la navette
et vous dtendre quelques temps.

27
00:04:43,481 --> 00:04:47,239
Vous recevrez trs bientt
de nouvelles instructions.

28
00:06:10,523 --> 00:06:12,882
J'ai beaucoup de messages pour toi, Wolff.

29
00:06:12,922 --> 00:06:15,281
On a une transmission
d'un type sur Omga Six.

30
00:06:15,321 --> 00:06:19,719
Il a huit tonnes de fragments de merilium
et il veut que tu viennes les chercher.

31
00:06:19,999 --> 00:06:23,877
Et la police a appel du secteur 42.
T'as 105 contraventions.

32
00:06:23,957 --> 00:06:26,196
Tu devrais t'en occuper.

33
00:06:26,915 --> 00:06:28,675
Ton ex-femme te cherche.

34
00:06:28,755 --> 00:06:31,753
a fait trois mois
que tu ne lui as pas envoy de chque.

35
00:06:31,833 --> 00:06:35,672
L'administrateur de ton unit de logement
dit que tu lui dois deux mois de loyer.

36
00:06:35,752 --> 00:06:38,350
Tu as cinq jours pour payer,
ou tu es  la rue.

37
00:06:38,430 --> 00:06:43,148
Interruption. Station spatiale Copernica
 toutes les units dans le voisinage

38
00:06:43,228 --> 00:06:46,427
du secteur Terra,
nbuleuse de Crinos, systme Galileus.

39
00:06:47,067 --> 00:06:51,345
S.O.S. sur toutes les frquences.

40
00:06:51,425 --> 00:06:55,983
Starliner X-ray 370 "en dtresse."

41
00:06:56,382 --> 00:06:58,502
Une navette, dtache...

42
00:06:58,542 --> 00:07:00,221
S.O.S.

43
00:07:01,060 --> 00:07:05,099
Rcompense : 3000 mgacrdits.

44
00:07:23,251 --> 00:07:27,249
Chalmers !
Le communicateur nous lche encore.

45
00:07:29,568 --> 00:07:30,607
Lve-toi !

46
00:07:30,687 --> 00:07:32,127
INGNIEUR EN CHEF

47
00:07:34,526 --> 00:07:35,525
Lve-toi.

48
00:07:35,645 --> 00:07:39,044
J'ai droit  quatre heures de repos.

49
00:07:40,843 --> 00:07:43,882
Chalmers,
le communicateur nous a encore lchs.

50
00:07:45,361 --> 00:07:48,999
C'est parce qu'on a besoin
d'un nouveau spectromtre  corrlation.

51
00:07:49,159 --> 00:07:52,798
Sans parler d'un nouveau rgulateur
de systmes, d'un activateur Fron,

52
00:07:52,838 --> 00:07:56,356
et bien sr d'un examen complet
des systmes de radar.

53
00:07:56,916 --> 00:08:00,594
J'ai bien fait de t'acheter
une chemise de nuit au lieu de tout a.

54
00:08:01,114 --> 00:08:02,793
Qu'est-ce que tu lui as fait ?

55
00:08:02,873 --> 00:08:05,352
Procdure de rparation d'urgence
numro un.

56
00:08:05,712 --> 00:08:09,031
Un coup de pied ? C'est a
qu'on t'a appris  l'cole de contrle ?

57
00:08:09,110 --> 00:08:12,629
On suivait pas. Tu devais pas rparer
ce spectromtre il y a 8 jours ?

58
00:08:12,709 --> 00:08:15,668
Chaque fois que je commence,
tu me laisses pas finir.

59
00:08:18,586 --> 00:08:22,864
D'accord, voyons qui a besoin
d'un boueur de l'espace aujourd'hui.

60
00:08:23,024 --> 00:08:24,024
C'est a.

61
00:08:24,704 --> 00:08:29,901
S.O.S. pour l'ensemble de l'espace, secteur
Terra, pour un sauvetage de navette.

62
00:08:33,020 --> 00:08:35,499
Une navette de secours
avec trois survivantes

63
00:08:35,539 --> 00:08:38,258
qui s'est dtache avec succs

64
00:08:38,338 --> 00:08:40,457
"du" Starliner X-ray 370,

65
00:08:40,537 --> 00:08:43,175
et va bientt atterrir
sur la plante Terra 11.

66
00:08:43,255 --> 00:08:47,574
Le consortium intergalactique
offre une prime de 3000 mgacrdits.

67
00:08:47,893 --> 00:08:52,731
3000 mgacrdits,
c'est une sacre somme.

68
00:08:53,411 --> 00:08:56,210
C'est trop pour le sauvetage d'une navette.

69
00:08:56,410 --> 00:08:58,489
C'est a que tu cherches ?

70
00:08:59,568 --> 00:09:02,407
Terra 11. a me dit quelque chose.

71
00:09:04,926 --> 00:09:09,524
On y a mis une colonie il y a longtemps,
avant la guerre.

72
00:09:10,084 --> 00:09:15,241
Il y a eu une pidmie
pendant la paralysie. Essaie l'ordinateur.

73
00:09:18,920 --> 00:09:21,159
Terra 11. Atmosphre : Type T.

74
00:09:21,239 --> 00:09:23,158
Dbut de l'exploration : 2013.

75
00:09:23,558 --> 00:09:26,676
Epidmie de peste PSI : 2021.

76
00:09:26,836 --> 00:09:30,755
Expdition mdicale interplantaire
assigne au contrle de la peste : 2022.

77
00:09:30,795 --> 00:09:33,513
Les chefs,
Patterson et McNabb, se sont disputs.

78
00:09:33,593 --> 00:09:37,032
McNabb, ou Overdog,
est devenu le dictateur de la plante.

79
00:09:37,072 --> 00:09:41,990
Fin de l'expdition mdicale : 2031.
Statut actuel : quarantaine restreinte.

80
00:09:43,549 --> 00:09:45,508
Quarantaine restreinte ?

81
00:09:45,908 --> 00:09:48,507
L'pidmie de peste s'est intensifie
depuis 2031.

82
00:09:48,587 --> 00:09:51,425
Les sources d'alimentation
doivent tre infectes.

83
00:09:51,505 --> 00:09:54,304
a me plat. Active le systme moteur.

84
00:10:50,160 --> 00:10:51,799
Prends le module radar.

85
00:11:01,275 --> 00:11:02,794
La porte est coince.

86
00:11:04,713 --> 00:11:06,912
C'est le mcanisme de sas.

87
00:11:45,215 --> 00:11:46,695
a y est.

88
00:11:46,815 --> 00:11:51,413
Trajectoire : 035. Distance : 20 clics.

89
00:11:51,892 --> 00:11:53,972
Fais-lui bouffer de la poussire.

90
00:12:20,520 --> 00:12:24,558
Attends un peu. Quelque chose ne va pas.
On dirait que la navette bouge.

91
00:12:24,958 --> 00:12:26,757
Nouvelle trajectoire : 048.

92
00:12:27,957 --> 00:12:29,676
Quelqu'un d'autre est sur le coup.

93
00:12:29,756 --> 00:12:30,715
Charge et verrouille.

94
00:12:30,795 --> 00:12:33,074
Tu sais qu'on n'a plus que six clips stars ?

95
00:12:33,154 --> 00:12:35,913
a suffira.
On part pas en guerre, Chalmers.

96
00:13:40,085 --> 00:13:43,723
a va tre plus facile que je croyais.

97
00:13:47,202 --> 00:13:48,641
Barrage, droit devant !

98
00:13:51,080 --> 00:13:53,839
Freine !

99
00:13:55,518 --> 00:13:57,157
Trikers  tribord !

100
00:13:57,237 --> 00:13:58,397
L-bas !

101
00:13:58,557 --> 00:14:01,195
Des Trikers d'Overdog  tribord !

102
00:14:01,275 --> 00:14:03,235
On dirait qu'on a des visiteurs.

103
00:14:07,073 --> 00:14:08,952
Va  l'arrire, Winder !

104
00:14:09,992 --> 00:14:11,671
Rentrez l-dedans !

105
00:14:59,050 --> 00:15:01,529
Pourquoi tout est toujours si compliqu ?

106
00:15:09,286 --> 00:15:11,245
Chalmers, dtruis ce canon !

107
00:15:13,404 --> 00:15:15,523
Grand-pre Patterson est bless !

108
00:15:20,481 --> 00:15:21,560
Coupesang !

109
00:15:26,438 --> 00:15:27,478
J'y vais !

110
00:15:27,557 --> 00:15:28,917
Dans quel camp ?

111
00:15:29,597 --> 00:15:31,076
Le mien. Couvre-moi.

112
00:16:05,061 --> 00:16:06,740
a loupe jamais.

113
00:18:02,849 --> 00:18:03,969
 l'aide !

114
00:18:42,072 --> 00:18:43,871
Ils s'enfuient !

115
00:18:47,070 --> 00:18:49,229
On peut pas faire de coupesang.

116
00:18:51,708 --> 00:18:53,547
Il perd beaucoup de sang.

117
00:18:57,665 --> 00:18:58,745
McNabb !

118
00:19:01,823 --> 00:19:03,942
C'est toi qui m'as fait a !

119
00:19:05,701 --> 00:19:07,141
Vous me confondez...

120
00:19:07,181 --> 00:19:09,980
On tait
les seuls mdecins dans cette galaxie.

121
00:19:10,100 --> 00:19:12,418
Et ils nous ont envoys nous battre...

122
00:19:12,698 --> 00:19:14,458
Contre la peste, grand-pre.

123
00:19:14,538 --> 00:19:16,137
Tu m'as trahi, McNabb.

124
00:19:16,297 --> 00:19:18,576
Du calme, grand-pre. C'est qu'un tranger.

125
00:19:18,656 --> 00:19:19,975
- Quoi ?
- Un Terreux.

126
00:19:20,055 --> 00:19:22,414
Ce n'est pas Overdog McNabb.

127
00:19:25,373 --> 00:19:26,972
O sont les Terriennes ?

128
00:19:27,052 --> 00:19:29,091
Les Vautours les ont haut-leves.

129
00:19:29,171 --> 00:19:30,650
Dans la Zone.

130
00:19:31,330 --> 00:19:33,209
Tu dois y aller, Jarrett.

131
00:19:33,569 --> 00:19:35,129
Toi et Duster.

132
00:19:35,248 --> 00:19:38,207
Nous vous offrirons
la mort d'Overdog McNabb.

133
00:19:38,647 --> 00:19:39,686
Bien.

134
00:19:44,644 --> 00:19:46,923
Que veux-tu, Terreux ?

135
00:19:48,203 --> 00:19:53,041
Je ne veux pas m'immiscer,
mais o est cette Zone dont vous parliez ?

136
00:19:53,161 --> 00:19:57,199
Tu n'as rien  y faire.
C'est  nous de tuer Overdog.

137
00:19:57,998 --> 00:20:00,957
Trs bien, il est  vous.
Mais je dois trouver les filles.

138
00:20:01,037 --> 00:20:04,995
Trouve-les toi-mme, Terreux.
On a un bless ici.

139
00:20:08,074 --> 00:20:09,355
Je suis dsol.

140
00:20:10,155 --> 00:20:11,316
Mais...

141
00:20:13,157 --> 00:20:16,920
Chalmers, trouve-moi ces vautours,
veux-tu ?

142
00:20:18,401 --> 00:20:21,203
Faites attention. Tenez sa tte leve.

143
00:20:42,657 --> 00:20:45,979
T'tais le meilleur modle qu'ils aient sorti.

144
00:24:06,991 --> 00:24:08,031
Arrte !

145
00:24:15,076 --> 00:24:17,037
Qui es-tu, bon sang ?

146
00:24:17,398 --> 00:24:20,480
Qui tu crois, croupi sac  Terre ?
Une femme.

147
00:24:20,560 --> 00:24:21,800
Une Terreuse.

148
00:24:21,881 --> 00:24:25,403
T'as pas intrt  aspizer ma maison,
ou mon pre te cassera la figure.

149
00:24:25,483 --> 00:24:27,524
J'ai aussi des frres.

150
00:24:28,085 --> 00:24:30,606
Si c'est ton pre l-dedans,
j'ai un truc  te dire.

151
00:24:30,686 --> 00:24:33,328
a fait environ dix ans qu'il est mort.

152
00:24:38,091 --> 00:24:41,093
C'est chez moi, alors, osse-toi.

153
00:24:41,213 --> 00:24:43,415
Comme tu veux, princesse.

154
00:24:45,696 --> 00:24:49,098
Attends un peu. T'as  manger ?
Si t'en as, je peux t'aider.

155
00:24:49,218 --> 00:24:52,300
Je suis guide.
Je sais tout de cette plante Kroutie.

156
00:24:52,421 --> 00:24:54,822
Dsol, trop de boulot.

157
00:24:56,663 --> 00:24:59,225
Attends ! Je sais o acheter
des femmes Char propres.

158
00:24:59,265 --> 00:25:01,106
C'est pour a que tu es l, non ?

159
00:25:01,186 --> 00:25:03,628
Ou si t'es vendeur, j'ai des acheteurs.

160
00:25:03,708 --> 00:25:05,869
Ou si t'as la peste, j'ai du srum.

161
00:25:05,949 --> 00:25:07,671
Ma mre tait infirmire.

162
00:25:08,751 --> 00:25:12,714
Je sais pour les nouvelles Terreuses.
Elles se sont envoles et te ressemblent.

163
00:25:12,754 --> 00:25:16,236
Il y en avait trois.
C'tait ni des Chars ni des Zoneuses.

164
00:25:16,316 --> 00:25:20,199
Elles portaient des vtements
vraiment beaux, et elles sont lisses.

165
00:25:20,479 --> 00:25:22,240
Par o elles allaient ?

166
00:25:22,800 --> 00:25:26,643
Si tu me donnes des trucs  grignoter
et me conduis, je t'y mnerai.

167
00:25:26,763 --> 00:25:29,765
Sans moi il te faudra
un millionnaire pour les trouver.

168
00:25:29,845 --> 00:25:31,246
Un ""millionnaire"" ?

169
00:25:33,928 --> 00:25:34,968
D'accord.

170
00:25:35,089 --> 00:25:36,329
Monte.

171
00:25:36,610 --> 00:25:38,891
Je veux les mmes beaux vtements.

172
00:25:38,971 --> 00:25:41,293
Si la nourriture vient pas de la Terre,
oublie.

173
00:25:41,333 --> 00:25:42,774
Je veux dire, il faut...

174
00:25:42,854 --> 00:25:45,655
Tu ferais bien d'tre gentil,
t'as besoin de moi.

175
00:25:49,018 --> 00:25:50,339
Par l !

176
00:25:51,459 --> 00:25:53,501
C'est quoi ce bric--brac ?

177
00:26:04,308 --> 00:26:08,110
Je pensais que les Terreux voyageaient
en premire classe, moderne et tout.

178
00:26:08,190 --> 00:26:10,071
C'est vraiment un tas de boue.

179
00:26:10,152 --> 00:26:13,994
Ce "tas de boue" est un objet de collection.
Je l'ai fabriqu moi-mme.

180
00:26:14,875 --> 00:26:16,716
Y a un camp de Chars par l.

181
00:26:17,156 --> 00:26:20,758
C'est pas les Chars le problme.
C'est des Zoneurs qu'il faut se mfier.

182
00:26:20,799 --> 00:26:22,720
Ils portent malheur.

183
00:26:24,401 --> 00:26:27,723
Ils sont plus pires pour moi,
ils mangent les filles.

184
00:26:30,365 --> 00:26:33,567
Ils ont pas grand apptit,
alors ils arrachent qu'un membre

185
00:26:33,647 --> 00:26:35,848
qui leur fait plusieurs jours.

186
00:26:35,968 --> 00:26:39,411
Y a pas de fivre thermique,
parce qu'on est loin de la Zone.

187
00:26:39,531 --> 00:26:42,253
Quand on y sera,
ne t'approche pas des falaises,

188
00:26:42,333 --> 00:26:45,375
ou ils t'auront facile. On mange bientt ?

189
00:26:52,339 --> 00:26:56,302
Tu sais, t'as de la chance de m'avoir,
parce que sans moi,

190
00:26:56,742 --> 00:26:59,904
tu te serais fait embrocher par le Chimiste
tout de suite.

191
00:26:59,984 --> 00:27:02,546
""Embrocher"" ? Qui t'a appris ce langage ?

192
00:27:02,666 --> 00:27:05,308
Je parle Terreux, comme toi.
Ma tante me l'a appris.

193
00:27:05,388 --> 00:27:09,070
Enfin, t'as de la chance de m'avoir.
J'en dirai pas plus.

194
00:27:09,150 --> 00:27:12,232
Si t'en dis pas plus,
c'est vrai que j'ai de la chance.

195
00:27:17,356 --> 00:27:20,918
Lieutenant,
j'entends nos bien-aims vautours.

196
00:27:21,799 --> 00:27:24,400
Ont-ils les filles ?

197
00:27:24,680 --> 00:27:28,203
Vous les voyez ? Elles sont jolies ?

198
00:27:29,804 --> 00:27:33,806
J'espre qu'elles sont jeunes et douces,
mais pas grosses.

199
00:27:34,287 --> 00:27:37,569
Les jeunes filles sont bien plus agrables
au toucher.

200
00:27:38,449 --> 00:27:40,891
Surtout quand elles n'ont pas de cicatrices.

201
00:27:40,931 --> 00:27:43,973
Overdog n'aime pas les cicatrices.

202
00:27:45,974 --> 00:27:49,056
Vois-tu si elles ont des cicatrices ?

203
00:27:57,462 --> 00:27:59,303
Que me faites-vous ?

204
00:28:01,705 --> 00:28:02,865
Laissez-moi partir !

205
00:28:02,946 --> 00:28:05,587
- Avance !
- O sommes-nous ?

206
00:28:06,108 --> 00:28:08,309
Ont-elles tous leurs membres ?

207
00:28:09,230 --> 00:28:12,152
J'ai horreur de a
quand il leur manque un membre.

208
00:28:21,958 --> 00:28:23,199
Qu'est-ce qu'on mange ?

209
00:28:23,239 --> 00:28:24,440
Des hot-dogs.

210
00:28:25,640 --> 00:28:27,602
Pas pour moi.

211
00:28:29,923 --> 00:28:33,766
- Tu voulais pas manger comme sur Terre ?
- Je mange pas du chien.

212
00:28:33,846 --> 00:28:37,928
Les Chars mangent du chien. Je croyais
que les Terreux mangeaient bien.

213
00:28:38,009 --> 00:28:41,131
- C'est pas du chien, c'est juste le nom.
- Comment a ?

214
00:28:43,812 --> 00:28:48,335
Ecoute, si tu veux manger, trs bien.
Si tu veux pas, trs bien.

215
00:28:57,061 --> 00:29:00,183
Tu te prends vraiment pour un dur, hein ?

216
00:29:02,304 --> 00:29:03,825
Assez.

217
00:29:04,306 --> 00:29:07,508
Je connais des gens
qui te dmoliraient d'une pichenette.

218
00:29:18,835 --> 00:29:23,478
J'ai jamais dit que je mange pas du chien,
mais que j'en mange pas tant que a.

219
00:29:32,925 --> 00:29:34,325
C'est quoi ?

220
00:29:35,446 --> 00:29:36,927
Un sac de couchage.

221
00:29:38,128 --> 00:29:41,730
Quoi, on se glisse dedans ?
On dort dans cet espce de sac ?

222
00:29:42,011 --> 00:29:44,332
Pas ""on"." Moi.

223
00:29:45,373 --> 00:29:46,533
Et moi ?

224
00:29:46,894 --> 00:29:48,855
- Quoi, et toi ?
- O je dors ?

225
00:29:48,935 --> 00:29:50,776
C'est ton problme.

226
00:29:51,857 --> 00:29:54,979
Il y a de la place pour deux personnes
si elles sont proches.

227
00:29:55,019 --> 00:29:57,581
Oui, mais on n'est pas proches.

228
00:30:07,227 --> 00:30:08,508
Bonne nuit.

229
00:30:23,958 --> 00:30:26,920
S'il aime pas les femmes,
c'est son problme.

230
00:30:48,174 --> 00:30:52,137
Elles sont jolies.
Bien mieux que les dernires.

231
00:30:53,337 --> 00:30:56,780
Overdog va tre trs content.

232
00:30:56,900 --> 00:31:00,542
J'exige que vous donniez nos coordonnes
 la base terrienne la plus proche.

233
00:31:00,622 --> 00:31:03,744
- La loi galactique vous interdit de...
- Silence.

234
00:31:04,585 --> 00:31:07,667
Overdog est notre protecteur
et notre seigneur.

235
00:31:08,267 --> 00:31:10,469
Il est au-dessus de toutes les lois.

236
00:31:11,349 --> 00:31:15,712
Ensemble, nous avons exploit
toutes les richesses de cette plante,

237
00:31:15,992 --> 00:31:19,394
juste pour amuser nos amis.

238
00:31:20,395 --> 00:31:22,356
Vous serez nos amies,

239
00:31:22,717 --> 00:31:24,198
n'est-ce pas ?

240
00:31:24,638 --> 00:31:27,400
Je vous en prie,
laissez-nous rentrer chez nous.

241
00:31:30,482 --> 00:31:34,644
Vous serez ici comme chez vous.
Je vous le promets, ma chre,

242
00:31:35,285 --> 00:31:38,487
aprs un petit stimulant.

243
00:32:14,350 --> 00:32:19,034
C'est quoi ton problme ? J'avais froid !
C'est si terrible que a ?

244
00:32:29,440 --> 00:32:30,961
Que fais-tu ?

245
00:32:31,202 --> 00:32:33,643
Lche-moi !

246
00:32:34,724 --> 00:32:36,445
Lche-moi !

247
00:32:43,850 --> 00:32:46,612
Pourquoi t'as tremp toutes mes affaires ?

248
00:32:46,732 --> 00:32:48,893
Parce qu'elles en ont besoin. Et toi aussi.

249
00:32:48,973 --> 00:32:50,894
Tu veux sans doute mater

250
00:32:50,974 --> 00:32:53,936
et t'exciter quand je me sche, je parie ?

251
00:32:55,457 --> 00:32:58,700
- Tu rves, gamine.
- Sac  merde !

252
00:33:00,140 --> 00:33:03,983
Espce de sale cul-terreuse
de Charognarde.

253
00:33:06,465 --> 00:33:08,426
Je suis pas une Char, mais une Terreuse !

254
00:33:08,506 --> 00:33:11,708
Peut-tre que tu vas sentir
comme une Terreuse maintenant.

255
00:33:12,148 --> 00:33:14,110
Minable, lche-moi !

256
00:33:30,961 --> 00:33:32,682
Derrire l'autre oreille.

257
00:33:38,245 --> 00:33:40,127
Rince.

258
00:33:48,332 --> 00:33:49,613
Encore.

259
00:33:55,337 --> 00:33:56,938
Tourne-toi.

260
00:34:02,221 --> 00:34:03,822
Tourne-toi.

261
00:34:09,146 --> 00:34:11,307
Tu n'es qu'un bb.

262
00:34:11,387 --> 00:34:14,910
Tu penses que je suis rien,
mais y en a qui pensent le contraire,

263
00:34:14,990 --> 00:34:17,191
et mme, qui me recherchent.

264
00:34:17,311 --> 00:34:19,753
J'ai pas  mendier auprs d'un petit Terrien

265
00:34:19,793 --> 00:34:23,395
un endroit chaud o me pieuter
ou quelque chose  manger ou...

266
00:34:32,721 --> 00:34:34,602
Qu'est-ce que c'est, bon sang ?

267
00:34:39,966 --> 00:34:42,848
Sans doute le Chimiste,
qui transporte des drogues.

268
00:34:43,088 --> 00:34:45,169
Il ne viendra pas ici.

269
00:34:51,694 --> 00:34:53,215
Tu disais ?

270
00:34:53,415 --> 00:34:54,696
D'accord, j'avais tort.

271
00:34:54,776 --> 00:34:56,017
Baisse-toi.

272
00:35:26,236 --> 00:35:29,238
Prends nos affaires
et monte dans le grimpeur.

273
00:35:40,366 --> 00:35:42,087
Salut.

274
00:35:42,967 --> 00:35:44,648
a va ?

275
00:36:25,155 --> 00:36:28,037
Fils de pute ! Mon Dieu !

276
00:36:33,961 --> 00:36:35,282
Wolff !

277
00:36:40,525 --> 00:36:43,767
Lve-toi, Wolff !

278
00:36:44,608 --> 00:36:46,529
C'est tellement transparent.

279
00:36:46,609 --> 00:36:50,332
J'y ai pas cru pendant ma formation,
et je vais pas y croire maintenant.

280
00:36:50,412 --> 00:36:51,853
Lve-toi !

281
00:37:06,702 --> 00:37:10,425
Tu t'amollis, Washington.
C'est plus de ton ge.

282
00:37:10,505 --> 00:37:13,707
Au moins, j'ai eu l'ge.
Toi, tu l'as toujours pas.

283
00:37:13,867 --> 00:37:17,149
Et avec l'ge, tu deviens mauvais, en plus.

284
00:37:17,349 --> 00:37:20,151
a doit tre
toutes ces annes dans le service.

285
00:37:20,191 --> 00:37:21,592
Le service est pas si mal.

286
00:37:21,672 --> 00:37:23,954
Depuis ton dpart, je suis chef de secteur.

287
00:37:24,034 --> 00:37:25,114
T'imagines ?

288
00:37:25,194 --> 00:37:29,998
Seulement 14 ans  prendre des ordres,
et tu es dj chef du secteur Terra.

289
00:37:32,879 --> 00:37:34,841
Dans cette dcharge de l'univers.

290
00:37:34,881 --> 00:37:38,523
Regarde-toi, Wolff,
je vois que tout va bien pour toi.

291
00:37:39,524 --> 00:37:41,405
Content que tu aies remarqu.

292
00:37:42,166 --> 00:37:44,927
Tu sais,
la plupart des gens aiment persvrer.

293
00:37:45,648 --> 00:37:48,810
Mais toi,
t'es comme une mouche sur une fentre :

294
00:37:48,930 --> 00:37:51,332
une brise, et t'es parti.

295
00:37:51,652 --> 00:37:54,614
C'est bien. Tu deviens un vrai philosophe.

296
00:37:58,296 --> 00:37:59,657
Regarde-moi a !

297
00:38:00,177 --> 00:38:01,979
Regarde ce que tu as fait !

298
00:38:03,660 --> 00:38:05,061
II est foutu !

299
00:38:11,865 --> 00:38:13,346
Oui, eh bien...

300
00:38:14,747 --> 00:38:18,790
Tu me tires de l, entre toi et moi

301
00:38:18,870 --> 00:38:21,111
et ces machines, on peut y arriver.

302
00:38:21,191 --> 00:38:23,713
O t'as dnich ce chasse-neige gant ?

303
00:38:24,033 --> 00:38:24,994
Je l'ai emprunt.

304
00:38:25,034 --> 00:38:27,435
 des messieurs un peu plus loin.

305
00:38:27,475 --> 00:38:30,477
Tu es l pour les Terriennes, comme moi.

306
00:38:30,597 --> 00:38:32,799
La diffrence, c'est que c'est mon boulot.

307
00:38:32,879 --> 00:38:35,921
Je pourrais te faire congeler vivant
rien que pour tre ici.

308
00:38:36,001 --> 00:38:39,283
Mais enfin.
Aide-moi, et tu ne le regretteras pas.

309
00:38:39,363 --> 00:38:42,885
Tu t'en sortiras avec au moins 500 mgas.

310
00:38:43,446 --> 00:38:46,448
500 mgas ? Tout a pour moi ?

311
00:38:46,848 --> 00:38:48,249
On est amis ou quoi ?

312
00:38:48,329 --> 00:38:51,411
Pas question, crne d'uf.
On n'a pas besoin de ton aide.

313
00:38:51,491 --> 00:38:53,772
Et si vous fichiez le camp ?

314
00:38:53,853 --> 00:38:55,814
Allez, on s'arrache.

315
00:38:55,894 --> 00:38:57,295
O t'as achet la Char ?

316
00:38:57,375 --> 00:39:00,977
Je suis pas une Char, et je suis pas
 vendre ! Je suis une Terreuse !

317
00:39:01,057 --> 00:39:04,259
C'est qu'un boulet.
On peut y tre dans deux jours,

318
00:39:04,339 --> 00:39:06,901
et on aura pas  partager la rcompense.

319
00:39:07,021 --> 00:39:10,984
D'accord, je t'accorde 750.

320
00:39:11,064 --> 00:39:13,065
C'est plus que tu ne mrites.

321
00:39:13,185 --> 00:39:14,906
750 ?

322
00:39:16,387 --> 00:39:18,068
Laisse-moi y rflchir.

323
00:39:18,709 --> 00:39:20,870
Tu restes ici, hein ?

324
00:39:21,591 --> 00:39:22,591
Ecoute,

325
00:39:22,751 --> 00:39:25,193
laisse-moi au moins mon arme.

326
00:39:25,834 --> 00:39:28,195
Pardon. J'avais oubli.

327
00:39:35,320 --> 00:39:37,081
Tu as besoin d'un associ.

328
00:39:37,361 --> 00:39:38,922
Il a dj un associ.

329
00:39:44,206 --> 00:39:45,887
Bonne baignade.

330
00:40:15,346 --> 00:40:17,266
Qu'est-ce que tu regardes ?

331
00:40:17,346 --> 00:40:20,065
Je ne fais pas que regarder. Je te cervine.

332
00:40:20,865 --> 00:40:24,625
N'importe qui avec un peu de cervelle
aurait but et nettoy le Char.

333
00:40:24,705 --> 00:40:29,344
Puis on aurait pu prendre son camion
et se le partager, comme la rcompense.

334
00:40:30,184 --> 00:40:32,304
Au sujet de cette histoire d'associs...

335
00:40:32,384 --> 00:40:33,863
Quoi ?

336
00:40:34,103 --> 00:40:36,183
On n'est pas associs.

337
00:40:36,783 --> 00:40:38,463
Tu m'amnes  la Zone,

338
00:40:38,503 --> 00:40:41,622
je te donne  manger, point final.

339
00:40:43,622 --> 00:40:46,701
C'est moi qui commande.

340
00:41:14,897 --> 00:41:16,217
Bon sang !

341
00:41:19,097 --> 00:41:20,976
Va te faire voir, Char.

342
00:41:24,296 --> 00:41:26,296
a doit tre la Zone.

343
00:41:26,656 --> 00:41:28,015
Non, pas encore.

344
00:41:30,495 --> 00:41:32,815
Alors pourquoi t'as l'air si effraye ?

345
00:41:32,895 --> 00:41:34,574
J'ai pas peur !

346
00:41:36,214 --> 00:41:39,374
C'est juste
qu'on est vraiment prs du Chimiste.

347
00:41:39,734 --> 00:41:42,053
J'ai pass ma vie  l'viter.

348
00:41:44,293 --> 00:41:48,972
Vaut mieux te dpcher de nous trouver
un endroit sr. La nuit tombe trs vite.

349
00:42:12,409 --> 00:42:15,009
On dirait que quelqu'un est mort l-dedans.

350
00:42:16,488 --> 00:42:18,208
C'est trs possible.

351
00:42:27,727 --> 00:42:28,887
Attends ici.

352
00:42:44,524 --> 00:42:46,244
a va. Amne nos affaires.

353
00:43:19,879 --> 00:43:21,879
Pourquoi on t'appelle Wolff ?

354
00:43:21,999 --> 00:43:23,519
C'est mon nom.

355
00:43:23,719 --> 00:43:25,718
Il te va bien.

356
00:43:26,438 --> 00:43:28,758
Mon nom, tu t'en fiches.

357
00:43:30,837 --> 00:43:33,717
Je comprends pourquoi t'as pas d'amis.
T'aimes rien.

358
00:43:33,837 --> 00:43:37,157
T'as jamais rien aim ?
Un chien, une chvre ?

359
00:43:37,996 --> 00:43:39,836
Je m'appelle Niki.

360
00:43:40,596 --> 00:43:44,515
Je connais pas mon nom de famille.
Des fois on m'appelle Niki la souris,

361
00:43:44,595 --> 00:43:46,835
parce que je me faufile partout.

362
00:43:46,915 --> 00:43:48,715
J'ai remarqu.

363
00:43:49,195 --> 00:43:52,394
a m'tonne
que tu me fasses pas dormir autre part.

364
00:43:52,514 --> 00:43:55,034
Ta conversation scintillante
me manquerait trop.

365
00:43:55,114 --> 00:43:56,234
C'est vrai ?

366
00:44:07,952 --> 00:44:09,472
C'tait quoi ?

367
00:44:11,192 --> 00:44:13,151
Rien. Endors-toi.

368
00:44:13,311 --> 00:44:17,511
- Non, j'ai entendu quelque chose.
- Et moi je te dis qu'il...

369
00:45:16,422 --> 00:45:18,702
- T'es derrire moi ?
- Oui, avance.

370
00:45:18,782 --> 00:45:20,621
Oui, mais il y a quelque...

371
00:45:38,139 --> 00:45:40,059
- Quoi encore ?
- Je rflchis.

372
00:45:40,259 --> 00:45:41,858
Rflchis plus vite.

373
00:45:42,058 --> 00:45:43,258
Par l.

374
00:45:54,976 --> 00:45:58,936
Rends-moi service.
Attrape ce cble et saute, d'accord ?

375
00:45:59,256 --> 00:46:01,416
Sauter ? Tu plaisantes ?

376
00:46:01,575 --> 00:46:04,815
Je prfre cette espce de chauve-souris.
Ou peut-tre pas.

377
00:46:05,215 --> 00:46:07,455
Ecoute, saute, d'accord ?

378
00:46:09,014 --> 00:46:10,454
Je peux pas bouger.

379
00:46:11,854 --> 00:46:14,414
Je vais t'aider.

380
00:46:15,613 --> 00:46:16,693
D'accord ?

381
00:46:52,928 --> 00:46:54,608
 plus, les gogos !

382
00:47:03,421 --> 00:47:08,693
Grand Overdog, comment vous prparer
 la surprise que j'ai pour vous ?

383
00:47:10,010 --> 00:47:12,414
Qu'est-ce que c'est, Chimiste ?

384
00:47:12,530 --> 00:47:16,131
Trois fois la beaut,
la jeunesse et l'nergie.

385
00:47:16,491 --> 00:47:19,451
Quels cadeaux pour le grand Overdog !

386
00:47:20,571 --> 00:47:23,452
Des cadeaux ? Quels cadeaux ?

387
00:47:24,212 --> 00:47:26,692
Ce sont mes besoins de base.

388
00:47:26,772 --> 00:47:31,333
Et elles satisferont vos besoins
bien mieux que les dernires.

389
00:47:33,573 --> 00:47:34,934
Des Terriennes ?

390
00:47:41,775 --> 00:47:44,255
Vous tes content, Votre Luminosit ?

391
00:47:46,015 --> 00:47:48,496
Tu le sauras, si je ne suis pas satisfait.

392
00:47:49,936 --> 00:47:50,976
Dehors !

393
00:47:51,656 --> 00:47:52,937
Dois-je attendre dehors ?

394
00:47:53,017 --> 00:47:54,297
Dehors !

395
00:47:55,577 --> 00:47:57,177
Qu'on les amne.

396
00:48:00,018 --> 00:48:01,338
Plus prs !

397
00:48:04,777 --> 00:48:05,938
Celle-l !

398
00:48:06,498 --> 00:48:08,098
Celle du milieu.

399
00:48:08,858 --> 00:48:10,258
Dshabille-la.

400
00:48:12,099 --> 00:48:13,619
Lentement !

401
00:48:30,262 --> 00:48:31,502
Oui.

402
00:49:02,547 --> 00:49:05,706
Au cas o je t'aurais pas dit,
ce truc ne flotte pas.

403
00:49:06,746 --> 00:49:10,267
Il y a des endroits pas trs profonds,
il suffit de les reprer.

404
00:49:11,667 --> 00:49:13,027
Je vais te guider.

405
00:49:23,749 --> 00:49:25,709
C'est moins profond de ce ct.

406
00:49:28,950 --> 00:49:32,431
Mon deuxime bain en deux jours.
Je suis tranquille pour un an.

407
00:50:04,836 --> 00:50:06,556
Bon pour la reproduction.

408
00:50:06,836 --> 00:50:09,075
Avec nous, a le tuerait, je parie.

409
00:50:09,155 --> 00:50:10,636
Je prends le pari.

410
00:50:11,356 --> 00:50:14,476
Lche-moi, espce de gros dgueulasse !

411
00:51:01,484 --> 00:51:03,804
- Regarde !
- J'adore cette plante.

412
00:51:04,804 --> 00:51:07,125
Va-t'en ! Dvore-le !

413
00:51:07,165 --> 00:51:09,165
Non, lui ! II est plus gros !

414
00:51:40,489 --> 00:51:42,370
- Et moi ?
- Dsol.

415
00:51:52,531 --> 00:51:53,891
Mon Dieu ! Allez !

416
00:51:55,252 --> 00:51:56,892
L-haut. Le tunnel.

417
00:52:33,297 --> 00:52:35,057
J'adore ta plante.

418
00:52:54,220 --> 00:52:57,661
Ta visite guide comprend-elle
mon retour dans ma grimpeuse

419
00:52:57,741 --> 00:53:00,821
sans affrontement avec
une bande d'amazones et des dragons ?

420
00:53:00,901 --> 00:53:04,422
II faut toujours
que t'utilises des grands mots, hein ?

421
00:53:07,622 --> 00:53:10,063
Tu penses que je connais pas le chemin ?

422
00:53:13,143 --> 00:53:18,103
Je vais te montrer par o aller.
Sans femmes-poissons ou dragons.

423
00:53:24,264 --> 00:53:25,744
Allez !

424
00:53:43,267 --> 00:53:47,148
""De l'eau, de l'eau partout,
et pas une goutte  boire"."

425
00:53:47,948 --> 00:53:49,508
Qu'est-ce que c'est ?

426
00:53:49,748 --> 00:53:52,949
C'est un pome.
Le premier pome qu'on apprend  l'cole.

427
00:53:53,189 --> 00:53:54,469
C'est quoi, l'cole ?

428
00:53:54,549 --> 00:53:57,589
C'est l o tu devrais tre.
On y apprend des choses.

429
00:53:57,669 --> 00:54:01,430
Pas besoin d'aller nulle part
pour cerviner que c'est du poison.

430
00:54:02,230 --> 00:54:04,470
C'est ce que j'ai dit.

431
00:55:35,603 --> 00:55:36,643
T'as de l'eau ?

432
00:55:40,444 --> 00:55:44,245
Pardon ? Je vois tes lvres bouger,
mais pas un son n'en sort.

433
00:55:44,365 --> 00:55:47,405
J'ai d nager hier,
pour aller chercher mon arme.

434
00:55:47,645 --> 00:55:49,645
J'ai plein d'eau dans les oreilles.

435
00:55:49,725 --> 00:55:52,846
Arrte tes conneries, Washington.
Elle a besoin d'aide.

436
00:55:54,526 --> 00:55:57,567
Wolff et son associe.

437
00:55:58,847 --> 00:56:02,528
Je suis vraiment ravi de vous rencontrer.
Aprs avoir dgag mes roues,

438
00:56:02,608 --> 00:56:06,008
j'ai suivi vos traces dans le tunnel,
trouv votre vhicule,

439
00:56:06,088 --> 00:56:08,889
je l'ai sorti de l
et suis venu ici pour vous chercher.

440
00:56:08,969 --> 00:56:12,009
Je pensais que tu avais chang d'avis
au sujet du sauvetage,

441
00:56:12,089 --> 00:56:13,969
et que tu t'tais mari.

442
00:56:14,049 --> 00:56:17,050
- Washington, donne-lui de l'eau.
- De l'eau, oui.

443
00:56:31,811 --> 00:56:34,572
Bien.

444
00:56:38,452 --> 00:56:40,453
D'accord, tout ce que tu veux.

445
00:56:41,413 --> 00:56:43,453
Donne-moi de l'eau.

446
00:56:54,295 --> 00:56:58,416
Je te propose un march.
Tu m'aides  aller chercher les filles,

447
00:56:58,736 --> 00:57:01,216
et je te donne 750 mgacrdits.

448
00:57:01,296 --> 00:57:03,896
Tu nous pilotes hors d'ici,
et t'en gagnes 200 de plus.

449
00:57:03,976 --> 00:57:06,137
C'est presque 1000 mgacrdits.

450
00:57:06,257 --> 00:57:09,577
Je suis gnreux
en souvenir de notre amiti passe.

451
00:57:09,657 --> 00:57:11,258
Quelle amiti passe ?

452
00:57:11,498 --> 00:57:12,538
Ecoute, Wolff...

453
00:57:12,618 --> 00:57:16,578
Pourquoi tu veux que je t'en sorte,
chef de secteur ?

454
00:57:18,339 --> 00:57:19,739
Une tempte de particules

455
00:57:19,819 --> 00:57:21,419
a endommag mon moteur.

456
00:57:21,899 --> 00:57:24,780
J'ai eu des problmes pour atterrir.

457
00:57:28,299 --> 00:57:29,900
a arrive.

458
00:57:29,980 --> 00:57:33,660
Je te donne une chance supplmentaire
de gagner plus d'argent.

459
00:57:34,020 --> 00:57:36,941
Tu as besoin de mon appareil,

460
00:57:37,821 --> 00:57:40,301
ou t'es bloqu ici, pas vrai ?

461
00:57:40,781 --> 00:57:44,502
On fait moiti-moiti, ou rien du tout.

462
00:57:44,742 --> 00:57:47,262
Cette poukriture vaut pas a.

463
00:57:49,023 --> 00:57:50,183
C'est vrai.

464
00:57:50,263 --> 00:57:52,503
Wolff, t'es qu'un voleur.

465
00:57:58,464 --> 00:58:02,185
Avec mes cinquante pour cent,
je vais aller sur Kuralla Trois

466
00:58:02,305 --> 00:58:04,785
me commander un androde personnalis.

467
00:58:04,865 --> 00:58:08,506
Je veux dire, un vraiment bon.
En fait, j'en prendrai deux,

468
00:58:08,826 --> 00:58:11,466
des jumelles. Et toi, Wolff ?

469
00:58:11,786 --> 00:58:13,547
Je ne sais pas, peut-tre...

470
00:58:13,587 --> 00:58:16,147
Je sais pas encore
ce que je ferai avec ma moiti.

471
00:58:16,187 --> 00:58:18,988
Ta moiti ? De quoi elle parle ?

472
00:58:22,108 --> 00:58:26,669
Je vois. Je vous guide jusqu' la Zone,
vous sauvez les Terreuses,

473
00:58:26,789 --> 00:58:28,149
et salut.

474
00:58:29,349 --> 00:58:33,869
Ma grande rcompense,
c'est de vous voir vous barrer dans le ciel.

475
00:58:33,989 --> 00:58:38,630
Merci. a a chang ma vie d'tre avec toi
pendant ces quelques jours.

476
00:58:38,710 --> 00:58:39,990
Attends un peu.

477
00:58:42,750 --> 00:58:47,751
Si tu crois que je vais m'occuper de toi
pour les deux cents ans  venir,

478
00:58:47,831 --> 00:58:51,872
tu rves. On n'a jamais parl d'adoption.

479
00:59:02,994 --> 00:59:07,034
Ne l'coute pas.
C'est juste un clodo de l'espace.

480
00:59:07,514 --> 00:59:12,355
Un solitaire. La plupart d'entre nous
aiment tre seuls de temps en temps,

481
00:59:12,675 --> 00:59:15,916
mais Wolff ne connat rien d'autre.

482
00:59:16,156 --> 00:59:18,876
Oui, mais entre solitaires,
on devrait s'aider.

483
00:59:19,596 --> 00:59:20,676
Peut-tre.

484
00:59:24,197 --> 00:59:25,357
Associe.

485
00:59:35,358 --> 00:59:36,918
Ecoute,

486
00:59:41,479 --> 00:59:43,359
quand on aura fini tout a,

487
00:59:43,479 --> 00:59:45,359
si tu veux que je t'emmne

488
00:59:45,760 --> 00:59:49,680
sur une autre plante,
dis-le-moi, d'accord ?

489
00:59:50,680 --> 00:59:53,361
Je vais y penser.

490
00:59:53,561 --> 00:59:55,881
Quelqu'un vient !

491
01:00:07,723 --> 01:00:10,083
Ils veulent quoi, ces sacs  merke ?

492
01:00:23,086 --> 01:00:26,286
C'est la seule aire de repos sre
avant la Zone.

493
01:00:27,246 --> 01:00:28,246
Wash !

494
01:00:36,127 --> 01:00:38,207
Tu es un bon guide, Terreuse.

495
01:00:38,407 --> 01:00:39,687
Tu les connais ?

496
01:00:39,767 --> 01:00:42,128
Oui. On s'est rencontrs dans un train.

497
01:00:43,248 --> 01:00:45,448
Vous pouvez dormir ici.

498
01:00:45,528 --> 01:00:49,449
On n'a pas besoin de ta permission,
Terreux. On fait comme on veut.

499
01:00:51,129 --> 01:00:53,369
Vous les trouvez charmants, vous aussi ?

500
01:00:53,449 --> 01:00:55,570
Tuons-les, juste pour tre srs.

501
01:00:55,690 --> 01:00:58,450
Non, a va. Ils n'ont encore rien fait.

502
01:00:58,610 --> 01:01:00,411
Vous pointez vers la Zone ?

503
01:01:01,731 --> 01:01:02,891
Vers le Cimetire.

504
01:01:02,971 --> 01:01:04,571
Avec quel cervinage ?

505
01:01:06,131 --> 01:01:07,572
La mort d'Overdog !

506
01:01:09,052 --> 01:01:12,453
Wolff, ces garons sont sincres.
Ils vont tout kasboter.

507
01:01:12,573 --> 01:01:14,893
Tuons-les,
et faisons connaissance plus tard.

508
01:01:14,973 --> 01:01:18,053
Du calme. Peut-tre qu'on peut collaborer.

509
01:01:58,299 --> 01:02:02,100
C'est des gosses, non ?

510
01:02:06,220 --> 01:02:10,381
C'est la faute d'Overdog et du Chimiste,
avec leurs travaux de kismie.

511
01:02:13,621 --> 01:02:14,982
Sur des enfants ?

512
01:02:15,942 --> 01:02:18,782
Cette plante me fait froid dans le dos.

513
01:02:31,264 --> 01:02:33,345
Partons d'ici !

514
01:03:25,152 --> 01:03:27,312
Qu'est-ce que tu attends, bon sang ?

515
01:03:27,472 --> 01:03:31,393
La lame n'est plus l. Ces deux allums
vont faire irruption dans la Zone.

516
01:03:31,473 --> 01:03:34,513
Quand on arrivera,
tous les gardes nous attendront.

517
01:03:34,633 --> 01:03:37,554
Si on peut rparer a,
on peut peut-tre les rattraper.

518
01:03:37,594 --> 01:03:40,394
Dans le temps,
tu les aurais tus sans sourciller.

519
01:03:40,474 --> 01:03:41,795
Tu perds la main.

520
01:03:41,875 --> 01:03:46,154
Je ne perds pas la main.
J'essaie juste d'tre plus intelligent.

521
01:03:46,234 --> 01:03:49,155
Plus intelligent ?
Avec une guide Char encore au biberon ?

522
01:03:49,235 --> 01:03:51,955
Je suis pas une Char,
et je suis pas au biberon.

523
01:03:52,035 --> 01:03:53,195
Arrte !

524
01:03:57,036 --> 01:04:00,917
Rparons cette merde et essayons de voir
comment arriver au Cimetire.

525
01:04:00,997 --> 01:04:02,957
Que personne n'a encore vu.

526
01:04:03,037 --> 01:04:04,397
Moi, je l'ai vu.

527
01:04:04,637 --> 01:04:06,118
De loin.

528
01:04:35,722 --> 01:04:39,283
Je t'avais dit que je te guiderais.
Aucun garde par ici.

529
01:04:39,363 --> 01:04:41,763
Silence ! Reste ici !

530
01:05:17,808 --> 01:05:19,528
Les papiers pour le srum.

531
01:05:23,209 --> 01:05:25,009
Les papiers pour le srum ?

532
01:05:27,650 --> 01:05:29,410
Dans ma botte.

533
01:06:19,377 --> 01:06:20,897
Vous tes prts ?

534
01:06:22,378 --> 01:06:24,578
Que les jeux commencent !

535
01:06:25,938 --> 01:06:28,539
- Maintenant !
- Il a belle allure, cet enfoir !

536
01:06:28,619 --> 01:06:29,899
Quoi que a soit.

537
01:06:29,979 --> 01:06:32,459
Quelle proportion de lui est vraiment lui ?

538
01:06:58,822 --> 01:07:00,823
Dcimeur !

539
01:07:18,546 --> 01:07:21,666
a change du foot du samedi soir.

540
01:07:21,746 --> 01:07:22,786
Idiot !

541
01:07:24,547 --> 01:07:26,427
Qu'il meure !

542
01:07:26,747 --> 01:07:27,707
Wash !

543
01:07:31,628 --> 01:07:35,628
C'est eux qu'on voulait.
Ils dtonnent parmi les autres.

544
01:07:35,748 --> 01:07:38,269
Leurs vtements sont bien,
mais elles me doivent.

545
01:07:38,349 --> 01:07:40,029
Vous en voulez encore ?

546
01:07:59,031 --> 01:08:01,111
C'est nous, crtin.

547
01:08:05,632 --> 01:08:07,432
Un autre !

548
01:08:07,833 --> 01:08:11,033
Je vois que tout va bien pour toi.
Que s'est-il pass ?

549
01:08:11,113 --> 01:08:14,994
On a cervin pour attaquer les cages
et librer les prisonniers.

550
01:08:15,074 --> 01:08:17,994
Une fois les gardes dsarms,
c'tait au tour d'Overdog.

551
01:08:18,074 --> 01:08:20,395
- Mais a a t pire fait.
- Je te l'avais dit.

552
01:08:20,475 --> 01:08:22,035
O est ton frre ?

553
01:08:22,115 --> 01:08:24,355
On l'a mis dans les cages  esclaves.

554
01:08:25,795 --> 01:08:28,996
Je n'ai rien pu faire.
Alors je me suis chapp.

555
01:08:29,116 --> 01:08:30,916
Qu'on en relche un autre !

556
01:08:34,797 --> 01:08:37,237
On devrait peut-tre
ouvrir les cages  esclaves.

557
01:08:37,317 --> 01:08:39,038
Mes ptards vont faire diversion.

558
01:08:39,118 --> 01:08:42,678
Tu commences, j'attrape les filles
et on se retrouve au mur.

559
01:08:42,758 --> 01:08:44,038
Allons-y.

560
01:08:56,680 --> 01:09:00,000
- Je viens avec toi.
- Non, reste ici avec la grimpeuse.

561
01:09:00,080 --> 01:09:02,920
- Je monte la garde.
- Non, monte.

562
01:09:03,000 --> 01:09:05,401
Je t'avertis
si des mange-ordures te reprent.

563
01:09:05,481 --> 01:09:09,321
Ne monte pas la garde, n'avertis personne.
Monte et attends-moi, d'accord ?

564
01:09:09,401 --> 01:09:10,482
Pourquoi je viens pas ?

565
01:09:10,562 --> 01:09:13,562
C'est dangereux
et je ne veux pas que tu sois blesse.

566
01:09:13,642 --> 01:09:14,602
C'est vrai ?

567
01:09:16,843 --> 01:09:19,003
Prisonnier pour la cage  esclaves.

568
01:09:19,243 --> 01:09:21,603
Amne-le.

569
01:09:23,404 --> 01:09:25,364
Recule. Tu sais

570
01:09:25,444 --> 01:09:27,684
que tous les autres

571
01:09:27,764 --> 01:09:30,965
peuvent jeter les esclaves
dans le labyrinthe de la mort.

572
01:09:31,085 --> 01:09:32,005
Pas moi !

573
01:09:32,085 --> 01:09:36,846
II faut que je trane ici
pour garder ces salets d'esclaves.

574
01:09:38,726 --> 01:09:40,366
Allez, entre.

575
01:09:41,527 --> 01:09:44,207
Allez, tout le monde, bougez-vous !

576
01:10:02,289 --> 01:10:05,810
T'as des cigarettes rigolotes ?
La journe a t longue.

577
01:10:10,170 --> 01:10:13,211
Des bonbons ? Des dillis ?
Des bangeurs ? Des snaps ?

578
01:10:13,571 --> 01:10:16,611
Non. D'accord, je vais aller ailleurs.

579
01:10:17,051 --> 01:10:18,532
Tu peux demander au Chimiste.

580
01:10:18,612 --> 01:10:22,852
Non, attends une seconde !
Tu te trompes, je suis une Char !

581
01:11:03,739 --> 01:11:05,738
Pas mal, aujourd'hui ?

582
01:11:06,178 --> 01:11:09,299
- Vous deux, sortez !
- Allez !

583
01:11:11,179 --> 01:11:12,419
Que faites-vous ?

584
01:11:12,499 --> 01:11:15,620
J'installe une bombe, crtin,
qu'est-ce que tu crois ?

585
01:11:19,420 --> 01:11:21,061
Plus d'explosions !

586
01:11:21,301 --> 01:11:23,461
Gardes, aux cages  esclaves !

587
01:11:24,901 --> 01:11:27,102
Tiens-moi a, tu veux ?

588
01:11:40,944 --> 01:11:44,504
Fermez-la ! J'essaie de vous sauver !

589
01:11:44,985 --> 01:11:46,425
Reculez !

590
01:11:49,785 --> 01:11:52,746
Les blesss, appuyez-vous contre le mur.
Prenez soin de vous.

591
01:11:52,826 --> 01:11:53,986
Je vais chercher Wolff.

592
01:11:54,946 --> 01:11:56,426
Imbciles !

593
01:11:56,946 --> 01:11:59,107
Espces d'ordures rampantes.

594
01:11:59,667 --> 01:12:03,227
Comment avez-vous tous pu chouer ?

595
01:12:03,308 --> 01:12:07,468
Overdog,
j'ai un lot de consolation pour vous.

596
01:12:08,507 --> 01:12:11,308
C'est aussi une Terreuse.

597
01:12:11,388 --> 01:12:16,829
Mais elle a beaucoup plus de feu
que ces pauvres cratures ples.

598
01:12:18,709 --> 01:12:22,110
Enlve tes pattes de moi,
espce de sac de bave moche.

599
01:12:22,430 --> 01:12:23,950
Voyez ?

600
01:12:35,512 --> 01:12:36,872
Elle me plat.

601
01:12:38,952 --> 01:12:41,033
Elle me plat pour le labyrinthe.

602
01:12:49,554 --> 01:12:51,034
Dans le labyrinthe.

603
01:13:06,437 --> 01:13:09,237
Sortez-moi de cette cage,
je suis pas un animal !

604
01:13:09,357 --> 01:13:13,357
Non, tu es une adorable humaine

605
01:13:13,557 --> 01:13:15,877
et tu mrites de connatre les rgles.

606
01:13:15,957 --> 01:13:18,878
Si tu survis  ce jeu, tu es libre.

607
01:13:18,998 --> 01:13:20,478
Sinon...

608
01:13:20,638 --> 01:13:22,838
Je vais nourrir les vers, c'est a ?

609
01:15:11,255 --> 01:15:13,415
Quelle emmerdeuse !

610
01:15:31,337 --> 01:15:32,417
Wolff !

611
01:15:33,137 --> 01:15:34,978
Prends les filles, j'y repars.

612
01:15:35,058 --> 01:15:37,378
C'est impossible l-bas. Partons d'ici.

613
01:15:37,458 --> 01:15:39,938
- 3000 mgas sont en jeu.
- Je m'en fous.

614
01:15:49,060 --> 01:15:52,580
Je ne vais pas l'abandonner. Lche-moi.

615
01:15:56,941 --> 01:15:59,062
Tu n'y arriveras pas, cette fois.

616
01:17:12,792 --> 01:17:14,433
Flicitations.

617
01:17:15,273 --> 01:17:17,113
Tu as russi.

618
01:17:26,354 --> 01:17:29,114
J'envie ton lan vital.

619
01:17:29,394 --> 01:17:31,955
Tu vas le partager avec moi.

620
01:17:32,235 --> 01:17:35,035
Mais vous aviez dit que je serais libre.

621
01:17:35,915 --> 01:17:37,035
J'ai menti.

622
01:17:38,196 --> 01:17:39,836
Personne ne s'chappe.

623
01:17:42,996 --> 01:17:45,997
Chimiste ! Prpare le tube de fusion !

624
01:17:59,679 --> 01:18:00,639
Oui !

625
01:18:02,159 --> 01:18:04,960
Je pense qu'on va tre trs proches.

626
01:18:05,040 --> 01:18:06,040
Bien sr.

627
01:18:06,680 --> 01:18:10,001
On peut tre amis. Laissez-moi partir.

628
01:18:10,361 --> 01:18:14,521
Non, tu ne comprends pas.

629
01:18:14,561 --> 01:18:18,682
Je suis trs vieux et j'ai besoin de toi.

630
01:18:20,202 --> 01:18:22,843
J'ai besoin de ta vitalit.

631
01:18:22,923 --> 01:18:25,042
D'accord. Trs bien.

632
01:18:25,162 --> 01:18:27,643
Je vous la donne.

633
01:18:27,923 --> 01:18:29,683
Mais laissez-moi partir.

634
01:18:29,763 --> 01:18:31,923
Tu te fatigues, petite ?

635
01:18:32,763 --> 01:18:35,844
Bien sr.
Quand tu m'auras donn ton nergie,

636
01:18:36,164 --> 01:18:38,244
il ne te restera plus rien.

637
01:19:00,048 --> 01:19:03,168
Le Chimiste arrive. Ouvrez la porte.

638
01:19:13,050 --> 01:19:14,170
L-haut !

639
01:19:20,251 --> 01:19:22,131
Gardes, vite !

640
01:19:22,251 --> 01:19:24,532
 Overdog, plus de gardes !

641
01:19:24,572 --> 01:19:26,932
Envoyez les gardes ! Overdog !

642
01:19:29,572 --> 01:19:31,132
Gardes !

643
01:20:09,018 --> 01:20:10,258
Tiens bon.

644
01:20:56,465 --> 01:20:59,945
Je suis fait d'un mtal
dont tu ne peux mme pas rver, Terreux.

645
01:21:02,185 --> 01:21:03,906
Tu ne peux pas me blesser.

646
01:21:03,986 --> 01:21:06,666
Mais moi, si.

647
01:21:09,827 --> 01:21:11,827
Ralises-tu ton impuissance ?

648
01:21:11,947 --> 01:21:14,347
Je suis plein d'nergie aujourd'hui.

649
01:21:15,268 --> 01:21:16,388
Laisse-la partir !

650
01:21:16,468 --> 01:21:18,108
Je prendrai sa place.

651
01:21:18,188 --> 01:21:20,868
Comment savoir que je ne te trahirai pas

652
01:21:20,948 --> 01:21:22,989
pour vous garder tous les deux ?

653
01:22:36,359 --> 01:22:38,399
Vous passiez dans le coin ?

654
01:22:38,479 --> 01:22:39,919
Je vous emmne ?

655
01:23:35,048 --> 01:23:38,209
T'allais te faire tuer,
j'aurais t coinc dans ce trouspace,

656
01:23:38,289 --> 01:23:39,928
et adieu la rcompense.

657
01:23:40,048 --> 01:23:42,968
J'aurais donn ma part
pour te voir fouiller cette plante

658
01:23:43,008 --> 01:23:44,729
pour trouver mon vaisseau.

659
01:23:44,929 --> 01:23:47,449
- Merci.
- Vous tes srs de ne pas vouloir venir ?

660
01:23:47,529 --> 01:23:49,169
Non, notre vie est ici.

661
01:23:49,409 --> 01:23:52,890
- Nous tenons  vous remercier.
- Vous avez t fantastiques !

662
01:23:53,890 --> 01:23:57,011
- De rien. Niki ?
- C'est vrai, c'tait pas grand-chose.

663
01:24:02,051 --> 01:24:03,652
O vas-tu ?

664
01:24:04,012 --> 01:24:06,372
Je repars. Qu'est-ce que tu croyais ?

665
01:24:08,573 --> 01:24:10,293
Tu ne veux pas que je t'emmne ?

666
01:24:10,373 --> 01:24:12,733
T'es vraiment ramolli du cerveau.

667
01:24:13,013 --> 01:24:14,653
C'est quoi, ton problme ?

668
01:24:14,734 --> 01:24:16,654
Mon problme ? Tu m'as jamais demand.

669
01:24:16,734 --> 01:24:18,254
Demand quoi ?

670
01:24:20,454 --> 01:24:22,775
De venir avec toi.

671
01:24:25,295 --> 01:24:27,296
Je vis tout seul  prsent.

672
01:24:27,576 --> 01:24:30,296
Je ne peux pas m'occuper d'une...
Attends !

673
01:24:41,898 --> 01:24:43,817
Je veux que tu viennes.

674
01:24:48,458 --> 01:24:50,498
Je veux que tu viennes avec moi.

675
01:24:56,059 --> 01:24:57,419
Vraimots ?

676
01:25:01,140 --> 01:25:02,260
Vraimots.

677
01:25:13,542 --> 01:25:15,182
Il t'en a fallu, du temps.

678
01:25:15,262 --> 01:25:18,863
Ds que je t'ai vu,
j'ai su qu'on allait tre associs.

679
01:25:19,223 --> 01:25:20,703
Pas toi ?

680
01:25:25,104 --> 01:25:26,584
Bien sr, gamine.

681
01:25:48,267 --> 01:25:53,107
FIN

La page c'est chargé en 0.114 secondes // PHP