Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier 9.11.2017.MULTi.1080p.WEB-DL.x264-EXTREME.srt adapté à la release 9.11.2017.MULTi.1080p.WEB-DL.x264-EXTREME n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 07 Décembre 2019 l'host ec2-18-207-238-169.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:02:11,800 --> 00:02:15,200
Joyeux anniversaire !

2
00:02:15,640 --> 00:02:20,680
Joyeux anniversaire,
chère Chantelle si jolie.

3
00:02:20,720 --> 00:02:21,360
Allez.

4
00:02:21,680 --> 00:02:25,080
Joyeux anniversaire à...

5
00:02:25,120 --> 00:02:26,040
Plus aigu.

6
00:02:26,840 --> 00:02:28,840
à toi !

7
00:02:30,280 --> 00:02:31,440
Chatouilles !

8
00:02:31,920 --> 00:02:35,800
Joyeux anniversaire, Chantelle.
Papa t'aime tellement.

9
00:02:36,280 --> 00:02:39,560
Tu es trop chou.
Bon anniversaire, mon amour.

10
00:02:39,600 --> 00:02:41,240
Je dois y aller.

11
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
C'est trop dur.
Allez, j'y vais. Au revoir !

12
00:02:47,640 --> 00:02:51,120
Bisous pour ton anniversaire !

13
00:03:11,600 --> 00:03:12,920
Aujourd'hui...

14
00:03:15,520 --> 00:03:17,920
maman reprend sa vie en main.

15
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
Souhaite-moi bonne chance.

16
00:03:25,800 --> 00:03:28,280
Ne te languis pas trop de moi !

17
00:03:36,160 --> 00:03:38,040
C'est bon pour la 3 !

18
00:03:38,400 --> 00:03:39,960
Et voilà !

19
00:03:40,000 --> 00:03:41,240
Salut, Nicki !

20
00:03:41,840 --> 00:03:44,160
Alors, vous avez
ouvert l'enveloppe ?

21
00:03:44,480 --> 00:03:46,280
On veut garder la surprise.

22
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
Avant, on n'avait pas le choix,
on attendait.

23
00:03:49,400 --> 00:03:52,120
- Il y a des lustres, mais...
- Quoi ?

24
00:03:52,160 --> 00:03:56,240
Comme je ne serai pas
à la fête prénatale, voici pour toi.

25
00:03:56,680 --> 00:03:59,320
- Merci. Karen, t'as son café ?
- Bien sûr.

26
00:04:00,080 --> 00:04:01,960
- Merci.
- Amuse-toi bien.

27
00:04:02,000 --> 00:04:04,480
- J'aimerais que tu viennes.
- Moi aussi.

28
00:04:04,520 --> 00:04:07,840
- Tenez.
- Merci. Au revoir, les enfants !

29
00:04:28,960 --> 00:04:32,200
Jeffrey, vous savez
que fumer est interdit ici.

30
00:04:32,680 --> 00:04:35,320
J'ai eu trois étages
dans cette tour.

31
00:04:36,520 --> 00:04:38,000
Vous avez un cendrier ?

32
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
Vous voyez.

33
00:04:48,760 --> 00:04:51,240
- Je peux être raisonnable.
- Bien.

34
00:04:51,600 --> 00:04:56,160
Pourrons-nous signer cet accord
de divorce, aujourd'hui ?

35
00:04:57,880 --> 00:05:00,960
Puis-je rester un moment
avec ma femme ?

36
00:05:01,400 --> 00:05:02,720
T'es sérieux ?

37
00:05:05,040 --> 00:05:08,760
Voilà pourquoi vous nous faites
venir ici, à 8 h du matin ?

38
00:05:09,120 --> 00:05:13,280
Voyons, Lloyd, on parle
de 17 ans de vie commune.

39
00:05:13,320 --> 00:05:15,720
Qu'est-ce qu'un jour de plus ?

40
00:05:18,480 --> 00:05:20,040
Laissez-nous.

41
00:05:20,560 --> 00:05:22,040
Comme vous voudrez.

42
00:05:24,840 --> 00:05:28,800
M. Cage, ne nous faites pas
une mauvaise surprise

43
00:05:28,840 --> 00:05:30,720
impossible à réparer.

44
00:05:30,760 --> 00:05:33,320
Vous avez entendu. Laissons-les.

45
00:05:33,760 --> 00:05:36,080
- Nous serons à l'extérieur.
- Merci.

46
00:05:39,960 --> 00:05:41,600
Vraiment, Jeffrey ?

47
00:05:42,240 --> 00:05:43,960
Tu feras ça à la 9e heure ?

48
00:05:44,320 --> 00:05:45,640
C'est la 11e.

49
00:05:46,840 --> 00:05:47,720
Quoi ?

50
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
Tu dois dire la 11e heure,
pas la 9e.

51
00:05:51,040 --> 00:05:54,440
Tu plaisantes ?
C'est une blague pour toi ?

52
00:05:54,760 --> 00:05:56,920
Avant, tu appréciais mon humour.

53
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
Tu étais drôle.

54
00:05:59,120 --> 00:06:04,160
Ne fais pas de moi un père
du week-end. Je t'en prie, Eve.

55
00:06:04,200 --> 00:06:07,080
Jeffrey, tu passes
peu de temps avec J.J.

56
00:06:07,400 --> 00:06:10,040
Tu étais en déplacement
à sa naissance,

57
00:06:10,080 --> 00:06:12,240
à Toronto pour ses premiers pas,

58
00:06:12,560 --> 00:06:14,720
à Hong-Kong pour ses premiers mots

59
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
et à San Francisco pour son
premier jour d'école. Je continue ?

60
00:06:17,800 --> 00:06:18,760
Inutile.

61
00:06:18,800 --> 00:06:22,040
Alors, signe les papiers
et allons de l'avant.

62
00:06:24,280 --> 00:06:27,680
Pourquoi je travaille
tout le temps ?

63
00:06:27,720 --> 00:06:29,600
Pour lui et nous.

64
00:06:30,000 --> 00:06:31,880
Il n'y a plus de "nous".

65
00:06:35,160 --> 00:06:37,240
Pourquoi tu portes
encore ta bague ?

66
00:06:40,440 --> 00:06:42,240
Une mauvaise habitude.

67
00:06:48,200 --> 00:06:51,920
Eddie, t'es là ? C'est Stu, réponds.

68
00:06:53,000 --> 00:06:57,320
Non, c'est la sœur d'Eddie, Edwina.
Vous désirez ?

69
00:06:57,800 --> 00:07:03,280
Sammy au 35e a encore un problème
de serrure. Tu peux monter voir ?

70
00:07:03,320 --> 00:07:07,200
Un problème de serrure
ou il a encore oublié ses clés ?

71
00:07:07,240 --> 00:07:09,960
M'emmerde pas,
prends tes outils au cas où.

72
00:07:10,000 --> 00:07:12,720
Et les toilettes du 43e débordent.

73
00:07:12,760 --> 00:07:15,320
Tu rigoles ?
Je m'en suis occupé hier.

74
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
Faut le refaire.

75
00:07:17,680 --> 00:07:19,720
- Bien reçu ?
- Ouais, bouffon !

76
00:07:19,760 --> 00:07:23,560
Je photographie ce que je trouve
et je l'envoie à ton cul.

77
00:07:23,600 --> 00:07:26,160
Rappelle quand tu feras moins chier.

78
00:07:26,200 --> 00:07:30,080
C'est toi qui fais chier.
Je prends juste un café.

79
00:07:30,600 --> 00:07:34,240
Juste mon petit café du matin !

80
00:07:35,400 --> 00:07:38,040
Bonjour, chers téléspectateurs.

81
00:07:38,080 --> 00:07:39,280
Les États-Unis ont perdu

82
00:07:39,520 --> 00:07:42,560
un avion de ravitaillement
au-dessus de l'Irak.

83
00:07:43,560 --> 00:07:47,040
Des fois, on n'arrive pas
à sortir du lit.

84
00:07:47,480 --> 00:07:50,000
C'était moi, aujourd'hui. Désolée.

85
00:07:50,040 --> 00:07:51,120
T'es en retard.

86
00:07:51,160 --> 00:07:53,720
- Je sais. Tout va bien ?
- Oui.

87
00:07:53,760 --> 00:07:55,720
- Rien à faire ?
- Non.

88
00:07:55,760 --> 00:07:56,640
Bien.

89
00:08:00,480 --> 00:08:01,720
Parfait.

90
00:08:08,720 --> 00:08:11,280
- Je te vois.
- Et tes joueurs ?

91
00:08:11,600 --> 00:08:15,920
Mes Mets sont à 71 contre 73.
On joue presque 500, baseball.

92
00:08:16,280 --> 00:08:20,000
Mes Yankees sont à 85 contre 57.

93
00:08:20,040 --> 00:08:22,200
Quand mets-tu le maillot rayé ?

94
00:08:22,520 --> 00:08:24,080
Quand tu me paies
mes 100 dollars, chéri.

95
00:08:24,400 --> 00:08:25,880
OK, demain !

96
00:08:26,280 --> 00:08:28,520
Après avoir gagné au tiercé.

97
00:08:28,560 --> 00:08:31,280
OK, Scarlett.
En fait, t'es plutôt Annie :

98
00:08:31,600 --> 00:08:35,080
"Demain, demain !
Je te paie, demain !"

99
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
J'ai entendu parler d'elle.

100
00:08:42,280 --> 00:08:44,600
Voilà Capitaine Chiottes !

101
00:08:47,280 --> 00:08:49,760
T'as du bol, je suis pas en forme
pour te botter le cul.

102
00:08:50,040 --> 00:08:52,760
En forme ? Tu fais
aucun sport depuis 20 ans.

103
00:08:52,800 --> 00:08:56,200
- 25 ans, Frankie.
- Pardon pour l'erreur.

104
00:08:56,240 --> 00:08:58,280
Toujours OK pour jeudi ?

105
00:08:58,320 --> 00:09:01,200
J'ai déjà manqué
une soirée poker ?

106
00:09:01,240 --> 00:09:02,640
Et les soirées pizza ?

107
00:09:02,960 --> 00:09:05,760
J'adore ça. Tu rigoles ?

108
00:09:06,120 --> 00:09:07,600
J'en rate aucune.

109
00:09:09,320 --> 00:09:11,880
Frankie, tu peux tenir ça ?

110
00:09:12,160 --> 00:09:13,720
Pour lacer ma chaussure.

111
00:09:13,760 --> 00:09:15,040
Je dois y aller.

112
00:09:18,040 --> 00:09:21,440
On a discuté dimanche soir
après le défilé de mode

113
00:09:21,760 --> 00:09:24,160
et je l'ai invitée ce matin
pour parler

114
00:09:24,480 --> 00:09:28,360
de l'émission de relooking
qu'elle présente et produit,

115
00:09:28,680 --> 00:09:31,000
qui s'intitule "Tracey Ullman
fait son show culotté".

116
00:09:35,200 --> 00:09:37,840
Katie, poursuivons
le thème de la semaine

117
00:09:38,360 --> 00:09:42,080
"Vivre mieux et longtemps à 50 ans".

118
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Pardon.

119
00:09:49,440 --> 00:09:51,600
- Pardon, monsieur.
- C'est rien.

120
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
Merde, cet ascenseur monte.

121
00:10:01,120 --> 00:10:05,600
Inutile de m'accompagner
au parking. Je peux y aller seule.

122
00:10:06,040 --> 00:10:08,760
C'est ce que fait un bon mari.

123
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
Et t'es censé en être un ?

124
00:10:17,560 --> 00:10:19,880
Ta mère passe à quelle heure ?

125
00:10:22,560 --> 00:10:26,720
Je serai là 15 minutes
après son arrivée.

126
00:10:29,760 --> 00:10:31,480
Allô ? Allô ?

127
00:10:52,480 --> 00:10:56,040
Aucun nuage dans le ciel,
bonne journée à tous !

128
00:10:56,600 --> 00:11:00,000
- Attendez, vous descendez ?
- À un moment donné.

129
00:11:00,320 --> 00:11:03,120
- Je prendrai le suivant.
- Parfait.

130
00:11:37,840 --> 00:11:39,160
Merde !

131
00:11:41,280 --> 00:11:43,280
C'était quoi ça ?

132
00:11:49,960 --> 00:11:51,520
Que se passe-t-il ?

133
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
Bon sang.

134
00:11:58,400 --> 00:12:03,280
Où sont passés mes ascenseurs ?
C'est pas vrai.

135
00:12:07,120 --> 00:12:10,000
- Jeffrey, qu'y a-t-il ?
- J'en sais rien.

136
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
Un câble a peut-être cédé.

137
00:12:12,720 --> 00:12:15,520
Non, j'ai entendu
comme une explosion.

138
00:12:15,920 --> 00:12:18,800
J'essaie l'interphone. Metzie !

139
00:12:19,240 --> 00:12:20,560
Allô ?

140
00:12:22,360 --> 00:12:24,240
Metzie, réponds !

141
00:12:31,400 --> 00:12:33,520
Il se passe un truc.

142
00:12:33,560 --> 00:12:36,880
- Vérifie le disjoncteur.
- Une coupure de courant ?

143
00:12:36,920 --> 00:12:38,560
C'est dingue.

144
00:12:39,920 --> 00:12:41,920
Y a quelqu'un ? Vous m'entendez ?

145
00:12:43,960 --> 00:12:45,120
Bon sang.

146
00:12:48,560 --> 00:12:50,200
Que se passe-t-il ?

147
00:12:51,760 --> 00:12:54,160
- Metzie, t'as senti ça ?
- Oui, c'était quoi ?

148
00:12:54,480 --> 00:12:56,440
Un petit avion
aurait heurté le bâtiment.

149
00:12:56,760 --> 00:12:59,240
- Voyons...
- Les pompiers s'en occupent.

150
00:12:59,280 --> 00:13:03,080
Regarde, la moitié de mes ascenseurs
ne fonctionne pas.

151
00:13:03,120 --> 00:13:04,520
Rien ne répond.

152
00:13:04,840 --> 00:13:06,560
- Relance le système.
- Je l'ai fait.

153
00:13:06,600 --> 00:13:09,560
- Recommence !
- Combien de fois ? Regarde ça !

154
00:13:09,880 --> 00:13:12,880
- Ça va repartir.
- Regarde le panneau de contrôle !

155
00:13:15,080 --> 00:13:16,320
Où vas-tu ?

156
00:13:17,080 --> 00:13:18,720
Voir ce qui se passe.

157
00:13:21,560 --> 00:13:22,640
Enfoiré...

158
00:13:30,880 --> 00:13:32,600
Metzie ! Réponds, bébé !

159
00:13:32,920 --> 00:13:34,400
Qui est Metzie ?

160
00:13:34,440 --> 00:13:38,600
Elle surveille les ascenseurs
et s'occupe des soucis. Metzie !

161
00:13:39,000 --> 00:13:41,560
- Réseau saturé.
- Je capte rien.

162
00:13:42,480 --> 00:13:45,280
L'interphone est H.S.
Le réseau mobile est saturé.

163
00:13:45,640 --> 00:13:46,800
Et alors ?

164
00:13:46,840 --> 00:13:49,920
Pourquoi plein de gens veulent
téléphoner au même moment ?

165
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
Si un câble a cédé,
on peut tomber ?

166
00:13:54,960 --> 00:13:58,520
C'est arrivé une fois, en 1945.

167
00:13:58,560 --> 00:14:01,040
Un bombardier a percuté
l'Empire State Building.

168
00:14:01,360 --> 00:14:05,400
L'ascenseur a chuté de 80 étages
mais la femme a survécu.

169
00:14:05,440 --> 00:14:08,600
Après une chute de 80 étages ?
Foutaises.

170
00:14:09,040 --> 00:14:10,840
Vous étiez présent ?

171
00:14:10,880 --> 00:14:14,120
En 1945 ?
Je fais pas mon âge, alors ?

172
00:14:14,880 --> 00:14:17,280
Comment elle a fait ?

173
00:14:17,320 --> 00:14:21,400
En se couchant au sol, sur le dos,
et s'en est sortie indemne.

174
00:14:21,800 --> 00:14:23,360
Un miracle !

175
00:14:24,240 --> 00:14:27,720
Peut-être.
Je pense que c'est plus le hasard.

176
00:14:28,680 --> 00:14:32,760
Les ascenseurs modernes
ont des freins en cas de besoin.

177
00:14:33,160 --> 00:14:35,200
- Celui-ci en a ?
- Tous en ont.

178
00:14:35,240 --> 00:14:36,720
Il lit beaucoup.

179
00:14:37,080 --> 00:14:38,320
Combien ?

180
00:14:38,360 --> 00:14:41,320
Six journaux par jour,
même le dimanche.

181
00:14:41,360 --> 00:14:42,920
Pour les mots croisés.

182
00:14:44,040 --> 00:14:45,840
Vous vous connaissez ?

183
00:14:47,200 --> 00:14:49,840
J'ai un papier chez moi
qui dit qu'on est mariés.

184
00:14:49,880 --> 00:14:51,120
Vraiment ?

185
00:14:51,160 --> 00:14:54,720
Elle a des papiers dans son sac
pour dire le contraire.

186
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
Inutile d'en parler.

187
00:14:56,400 --> 00:14:58,280
C'est trop triste.

188
00:14:59,640 --> 00:15:01,720
Vous allez bien ensemble.

189
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
- C'est vrai.
- C'est faux.

190
00:15:08,880 --> 00:15:13,280
Alors... Eddie, vous semblez
connaître ce bâtiment.

191
00:15:13,520 --> 00:15:16,320
- Oui.
- Vous bossez ici depuis longtemps ?

192
00:15:16,680 --> 00:15:19,080
Depuis 20 ans,
dans la maintenance.

193
00:15:19,120 --> 00:15:20,360
Concierge ?

194
00:15:21,120 --> 00:15:25,480
Pardon, mon titre officiel
est agent de maintenance.

195
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
Que savez-vous
sur les ascenseurs, ici ?

196
00:15:29,480 --> 00:15:33,040
Je sais qu'ils montent
et descendent, c'est tout.

197
00:15:34,640 --> 00:15:37,440
Pouvez-vous m'aider
pour ouvrir les portes ?

198
00:15:37,760 --> 00:15:39,480
Je vais essayer.

199
00:15:43,280 --> 00:15:44,080
Attention.

200
00:15:44,480 --> 00:15:46,640
On dirait que ça bloque.

201
00:15:49,080 --> 00:15:51,880
Il doit avoir
un système de verrouillage.

202
00:15:52,360 --> 00:15:54,160
Quoi ? Comment ça ?

203
00:15:54,720 --> 00:15:58,360
Des ascenseurs ont des verrous
pour empêcher la porte de s'ouvrir.

204
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Le verrou s'enclenche
quand l'ascenseur est hors service

205
00:16:02,120 --> 00:16:03,440
ou entre 2 étages.

206
00:16:03,480 --> 00:16:04,800
Pourquoi nous piéger ?

207
00:16:05,120 --> 00:16:09,280
C'est une question d'assurance.
On apprend ça en formation.

208
00:16:09,760 --> 00:16:13,640
Pour empêcher les gens
de sortir de cabines.

209
00:16:13,680 --> 00:16:16,360
Il faut attendre les secours.
C'est pour l'assurance

210
00:16:16,680 --> 00:16:18,800
et personne ne tombe dans la gaine.

211
00:16:18,840 --> 00:16:22,320
On ne peut pas ouvrir
et on est coincés ici ?

212
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
Je crois pas, j'en sais rien.

213
00:16:25,320 --> 00:16:28,200
De toute façon, je vois pas
comment ouvrir ça de l'intérieur.

214
00:16:28,840 --> 00:16:30,560
C'est l'idée, non ?

215
00:16:30,880 --> 00:16:32,120
Écoutez...

216
00:16:33,240 --> 00:16:37,480
je panique, je supporte mal
les espaces confinés.

217
00:16:37,800 --> 00:16:38,760
Nous aussi.

218
00:16:39,080 --> 00:16:43,080
Regardez-moi, respirez,
regardez-moi et calmez-vous.

219
00:16:43,480 --> 00:16:45,800
On essaie encore ? Prêt ?

220
00:16:46,200 --> 00:16:51,080
Attendez, vous venez d'expliquer
pourquoi c'est bloqué.

221
00:16:51,680 --> 00:16:54,920
On ne devrait pas attendre
qu'on nous sorte de là ?

222
00:16:54,960 --> 00:16:59,040
Je sais que ça craint
mais on attend depuis peu de temps.

223
00:17:00,240 --> 00:17:04,640
C'est le mec qui fait du vélo
dans tout Manhattan

224
00:17:04,960 --> 00:17:06,920
qui parle sécurité ?

225
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
Peu importe,
j'ai mes raisons pour dire ça.

226
00:17:09,920 --> 00:17:11,920
On doit garder notre calme.

227
00:17:12,280 --> 00:17:15,520
Quelqu'un va venir. Je crois...
Vous vous appelez ?

228
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Michael.

229
00:17:17,360 --> 00:17:19,760
Michael, je suis Eve.
Voici Jeffrey.

230
00:17:20,120 --> 00:17:21,360
Vous êtes ?

231
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
Tina.

232
00:17:23,080 --> 00:17:24,720
Eddie, vous le savez.

233
00:17:24,760 --> 00:17:26,400
Restons calmes.

234
00:17:27,160 --> 00:17:31,480
Il faut attendre qu'on vienne
nous chercher, voilà tout.

235
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
Pour l'assurance ?

236
00:17:33,960 --> 00:17:36,760
- Oui, exactement.
- Merci.

237
00:17:36,800 --> 00:17:38,120
De rien.

238
00:17:38,520 --> 00:17:41,520
À quel étage sommes-nous ?

239
00:17:42,760 --> 00:17:45,160
Je suis monté au 35e.

240
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
On est monté un petit peu.

241
00:17:47,640 --> 00:17:51,280
On doit être entre le 38e et le 37e.

242
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
C'est tout.

243
00:18:00,320 --> 00:18:02,960
Quelqu'un en veut une ?
Pour se détendre.

244
00:18:04,320 --> 00:18:05,480
Non, merci.

245
00:18:07,080 --> 00:18:10,560
Voici une information
de dernière minute.

246
00:18:10,600 --> 00:18:15,000
Un avion s'est écrasé
sur le World Trade Center.

247
00:18:15,480 --> 00:18:17,360
Nora, approche !

248
00:18:17,800 --> 00:18:20,680
Apporte tout ça là-bas.

249
00:18:21,120 --> 00:18:23,760
Y a un responsable ici ?

250
00:18:23,800 --> 00:18:26,480
On a 32 ascenseurs hors service.

251
00:18:26,520 --> 00:18:30,000
Aucun retour des étages supérieurs,
aucune caméra ne fonctionne.

252
00:18:30,320 --> 00:18:34,280
J'ai localisé deux types
dans la gaine 6 du 8e au 13e étages.

253
00:18:34,600 --> 00:18:38,080
On a un brasier à la tour nord
au-dessus du 90e.

254
00:18:38,120 --> 00:18:39,840
Mes gars peuvent prendre
les ascenseurs ?

255
00:18:40,160 --> 00:18:43,160
Non, ils sont en panne.
Rien ne fonctionne.

256
00:18:43,480 --> 00:18:45,440
- 90 étages à pied ?
- Oui.

257
00:18:45,480 --> 00:18:48,200
- Y a bien un autre moyen ?
- Non, désolée.

258
00:18:48,600 --> 00:18:50,080
Faites votre possible.

259
00:18:50,120 --> 00:18:52,520
OK, dis au capitaine
qu'on monte à pied.

260
00:18:52,840 --> 00:18:55,640
Allez, les gars,
on prend les escaliers !

261
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
- Que se passe-t-il ?
- C'est quoi, bordel ?

262
00:19:19,800 --> 00:19:21,760
- Qu'y a-t-il ?
- Du calme.

263
00:19:22,160 --> 00:19:24,400
Dis-nous ce qui se passe, Eddie !

264
00:19:24,440 --> 00:19:26,320
J'essaie de comprendre.

265
00:19:26,360 --> 00:19:27,920
Que se passe-t-il, mec ?

266
00:19:28,240 --> 00:19:30,280
Jeffrey, à ton avis ?

267
00:19:30,320 --> 00:19:32,720
Tout va bien, ça va.

268
00:19:32,760 --> 00:19:34,160
Vous entendez ça ?

269
00:19:36,080 --> 00:19:36,760
Merde !

270
00:19:37,760 --> 00:19:41,080
Très intéressant.
J'en veux bien une.

271
00:19:41,520 --> 00:19:45,080
Rappelle-toi ce qui s'est passé
quand tu as pris un cachet.

272
00:19:45,120 --> 00:19:46,560
Qu'est-il arrivé ?

273
00:19:46,600 --> 00:19:49,680
J'y suis allergique.
Je gonfle comme un ballon.

274
00:19:50,040 --> 00:19:52,200
C'était un autre contexte.

275
00:19:53,480 --> 00:19:55,360
Vous étiez là en 93 ?

276
00:19:55,400 --> 00:19:58,040
Mon ami Paulie
a été gravement blessé.

277
00:19:58,920 --> 00:20:03,720
J'ai commencé les courses en 93,
c'était vraiment dingue.

278
00:20:04,320 --> 00:20:08,560
Interphone H.S, réseau téléphonique
saturé, bruits, onde de choc.

279
00:20:08,960 --> 00:20:10,520
J'y ai pensé.

280
00:20:10,560 --> 00:20:11,920
- Vraiment ?
- Quoi ?

281
00:20:11,960 --> 00:20:14,280
Je ne voulais pas en parler.

282
00:20:14,320 --> 00:20:16,880
Que s'est-il passé en 93 ?

283
00:20:17,120 --> 00:20:21,160
Des djihadistes ont garé un van
au sous-sol de la tour nord,

284
00:20:21,200 --> 00:20:23,440
avec plein d'explosifs à bord.

285
00:20:23,840 --> 00:20:27,480
Il y a eu six morts
et des centaines de blessés.

286
00:20:27,800 --> 00:20:30,120
Mon ami Paulie a perdu sa jambe.

287
00:20:30,440 --> 00:20:33,320
Ils pensaient qu'en faisant
exploser une bombe,

288
00:20:33,360 --> 00:20:37,760
la tour nord s'écroulerait sur
la tour sud, détruisant les deux.

289
00:20:40,920 --> 00:20:45,480
Je comprends ce qu'on ressent,
je comprends le protocole mais...

290
00:20:45,920 --> 00:20:47,160
je crois...

291
00:20:47,200 --> 00:20:49,000
Faut sortir d'ici.

292
00:20:49,400 --> 00:20:50,720
Fait chier.

293
00:20:51,280 --> 00:20:52,360
Merde.

294
00:20:53,240 --> 00:20:57,400
Vous m'aidez ? Essayons
encore une fois. Allez, 1, 2...

295
00:20:57,880 --> 00:20:59,760
- Allez, allez !
- Bon sang.

296
00:21:00,120 --> 00:21:00,920
3 !

297
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
Ça ne marche pas.

298
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Bordel !

299
00:21:10,840 --> 00:21:13,640
Quelqu'un m'entend ? Allô ?

300
00:21:14,480 --> 00:21:16,480
Metzie, c'est Eddie !

301
00:21:17,440 --> 00:21:19,600
Eddie ! Où es-tu, bon sang ?

302
00:21:20,000 --> 00:21:25,720
Quel plaisir d'entendre ta voix !
Metzie, on est au 38e, 37e étage,

303
00:21:25,760 --> 00:21:29,480
dans la tour nord...
Putain, que se passe-t-il ?

304
00:21:29,800 --> 00:21:33,880
C'est incroyable.
Un taré a percuté la tour.

305
00:21:34,280 --> 00:21:36,080
Un petit avion ou un truc du genre.

306
00:21:36,400 --> 00:21:37,560
Tu plaisantes ?

307
00:21:37,880 --> 00:21:41,880
Non, un type a foncé dedans
avec un avion.

308
00:21:42,240 --> 00:21:43,320
Merde !

309
00:21:44,040 --> 00:21:45,320
Beaucoup de dégâts ?

310
00:21:45,640 --> 00:21:49,880
J'en sais rien, mon chou,
il a touché le 90e étage.

311
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
Tous les ascenseurs sont en panne.

312
00:21:52,640 --> 00:21:55,720
La télé montre en direct
les images du bâtiment

313
00:21:56,040 --> 00:21:57,680
et c'est moche.

314
00:21:57,720 --> 00:22:02,280
Bon, écoute, on est cinq ici
et ça va pour le moment.

315
00:22:02,680 --> 00:22:05,560
Vous avez de l'eau, de quoi boire ?

316
00:22:06,600 --> 00:22:07,680
J'ai ça.

317
00:22:08,120 --> 00:22:11,000
- Oui, on a de l'eau.
- Et une barre de céréales.

318
00:22:11,360 --> 00:22:13,000
Je dis juste...

319
00:22:13,240 --> 00:22:14,960
que ça risque d'être long.

320
00:22:16,160 --> 00:22:18,240
Pardon, laissez-moi lui parler.

321
00:22:18,600 --> 00:22:20,840
Metzie. Ici, Jeffrey Cage.

322
00:22:21,880 --> 00:22:24,680
Jeffrey Cage ?
Comment allez-vous ?

323
00:22:24,720 --> 00:22:28,280
Ça irait mieux si on pouvait
avoir des secours.

324
00:22:28,640 --> 00:22:32,680
D'abord,
il faut maîtriser l'incendie.

325
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
Une fois qu'ils l'auront fait,
ils feront le reste

326
00:22:35,920 --> 00:22:39,800
mais ils doivent grimper
au 90e étage pour éteindre le feu,

327
00:22:39,840 --> 00:22:41,640
il faudra patienter.

328
00:22:43,240 --> 00:22:44,320
Quoi ?

329
00:22:44,840 --> 00:22:47,920
Vous dites qu'aucun
ascenseur ne fonctionne ?

330
00:22:48,280 --> 00:22:52,920
Non, je dis qu'aucun ascenseur
ne fonctionne pour l'instant.

331
00:22:53,360 --> 00:22:55,520
Voilà ce que je dis :
"Pour l'instant".

332
00:22:56,000 --> 00:22:57,320
Je ne comprends pas.

333
00:22:57,680 --> 00:23:00,240
Metzie, on va attendre, d'accord ?

334
00:23:00,640 --> 00:23:05,200
Mais envoie quelqu'un jusqu'ici
le plus vite possible.

335
00:23:05,640 --> 00:23:07,800
Promis, mon chou, et Eddie ?

336
00:23:08,120 --> 00:23:09,080
Oui.

337
00:23:09,120 --> 00:23:12,120
N'oublie pas que tu me dois du fric.

338
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
D'accord, c'est bon.

339
00:23:16,560 --> 00:23:21,040
C'est super, on va sortir de là.
Elle envoie les secours, super !

340
00:23:21,880 --> 00:23:24,880
Mais elle dit qu'ils s'occupent
de l'incendie d'abord.

341
00:23:25,200 --> 00:23:29,600
Les gars vont passer la journée
à monter et descendre.

342
00:23:30,120 --> 00:23:32,680
Faut une minute
pour monter un étage,

343
00:23:32,720 --> 00:23:36,520
ça fait 1 à 2 heures
rien que pour atteindre le brasier.

344
00:23:36,560 --> 00:23:38,120
Je suis pas inquiet.

345
00:23:38,520 --> 00:23:42,240
Y a un milliardaire ici,
on viendra vite le tirer d'affaire.

346
00:23:42,560 --> 00:23:44,440
Plutôt, nous tirer d'affaire.

347
00:23:44,880 --> 00:23:48,760
Les gens de votre club
ont des privilèges.

348
00:23:49,040 --> 00:23:51,760
- Peu importe le prix, hein ?
- Exact.

349
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
- Ouais.
- Exact.

350
00:23:53,600 --> 00:23:56,080
Je me rappelle vous avoir croisé.

351
00:23:56,120 --> 00:23:58,760
Vous avez dû m'oublier
mais je me souviens de vous.

352
00:23:59,080 --> 00:24:03,040
Le roi de Wall Street.
Vous cassiez la baraque, M. Cage.

353
00:24:03,080 --> 00:24:05,800
Vous en avez fait du pognon.

354
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
Ouais, c'est cool.

355
00:24:09,960 --> 00:24:12,120
- Désolé de se voir comme ça.
- Moi aussi.

356
00:24:12,160 --> 00:24:14,200
Je vais là-bas.
Si vous avez besoin...

357
00:24:14,520 --> 00:24:15,600
Merci.

358
00:24:25,400 --> 00:24:28,040
Comment ça a pu se produire ?

359
00:24:28,360 --> 00:24:32,680
Crasher un avion dans l'une
des plus hautes tours de New York ?

360
00:24:36,920 --> 00:24:38,160
Excusez-moi.

361
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
Jeffrey...

362
00:24:43,520 --> 00:24:47,400
on peut en finir ?
J'ai besoin que tu signes ça.

363
00:24:49,120 --> 00:24:50,520
Vraiment ?

364
00:24:51,000 --> 00:24:52,880
Ici, maintenant ?

365
00:24:53,280 --> 00:24:56,920
Pourquoi pas ? On est là,
tu ne peux pas t'enfuir.

366
00:24:57,240 --> 00:25:00,040
Quelle différence ça fait ?
Ces gens sont au courant.

367
00:25:00,080 --> 00:25:02,040
Comme tous tes amis.

368
00:25:02,080 --> 00:25:04,880
Même Nancy a su
que tu divorçais avant moi.

369
00:25:05,520 --> 00:25:09,320
Une femme parle à ses amis avant
de prendre une grosse décision.

370
00:25:09,760 --> 00:25:10,920
Pardon ?

371
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Désolée.

372
00:25:13,480 --> 00:25:17,480
Les signes étaient devant toi,
tu n'as pas voulu les lire.

373
00:25:17,880 --> 00:25:20,440
OK, très bien, d'accord.

374
00:25:21,120 --> 00:25:23,600
Ces signes disent quoi ?

375
00:25:25,680 --> 00:25:29,840
Ils disent que j'en ai marre
de nos disputes,

376
00:25:30,720 --> 00:25:34,720
de me sentir seule tout le temps,
de voir notre fils

377
00:25:35,040 --> 00:25:39,120
avec un visage triste et déçu
parce que son père est absent

378
00:25:39,520 --> 00:25:42,920
et de lui expliquer pourquoi
il n'est pas là avec lui.

379
00:25:42,960 --> 00:25:46,040
Je n'en peux plus.
Fais-le pour nous, je t'en prie.

380
00:25:46,360 --> 00:25:50,080
Je te promets
que tout ça va changer.

381
00:25:50,520 --> 00:25:55,240
Oui, j'ai déjà entendu ça,
j'y ai cru les cent premières fois.

382
00:25:55,280 --> 00:25:59,160
Désolée,
je n'ai plus la force d'y croire.

383
00:26:01,640 --> 00:26:02,520
Vous savez,

384
00:26:02,840 --> 00:26:06,880
vous avez de la chance de vous
disputer dans une seule langue.

385
00:26:06,920 --> 00:26:10,080
Ma femme me crie dessus
en espagnol.

386
00:26:10,480 --> 00:26:12,480
Je vous déconseille...

387
00:26:13,160 --> 00:26:16,120
de mettre en colère
une Portoricaine.

388
00:26:16,160 --> 00:26:20,040
Elle sort des phrases à moitié
espagnoles, incompréhensibles !

389
00:26:20,400 --> 00:26:21,560
Sans blague.

390
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
Vous vous disputez à quel sujet ?

391
00:26:24,320 --> 00:26:29,040
À quel sujet, on ne se dispute pas !
Les gosses, le fric, le boulot...

392
00:26:29,320 --> 00:26:31,960
Même au sujet
de ma copine du collège !

393
00:26:32,000 --> 00:26:34,960
Ne croyez pas
que je ne l'aime pas,

394
00:26:35,000 --> 00:26:38,400
on est ensemble depuis 23 ans.

395
00:26:39,440 --> 00:26:43,440
Rien que pour ça,
elle mérite sa place au paradis.

396
00:26:44,320 --> 00:26:48,120
Regardez, voici mes enfants.

397
00:26:49,040 --> 00:26:52,200
C'est Christian
et là, M.J. ma petite princesse.

398
00:26:52,560 --> 00:26:54,120
Elle a 9 ans.

399
00:26:54,800 --> 00:26:57,200
Ce que je ferais pas pour eux.

400
00:26:58,160 --> 00:27:01,240
M. Cage, vous avez des enfants ?

401
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
J.J. Il a 8 ans.

402
00:27:07,760 --> 00:27:10,760
Et vous, vous avez des gamins ?

403
00:27:11,800 --> 00:27:12,600
Ouais.

404
00:27:13,960 --> 00:27:15,360
Garçon ? Fille ?

405
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
Fille.

406
00:27:17,840 --> 00:27:20,800
Aujourd'hui, c'est son anniversaire
et on avait prévu une fête

407
00:27:20,840 --> 00:27:24,640
mais je suis coincé
dans ce foutu ascenseur avec vous.

408
00:27:25,120 --> 00:27:27,360
- Comment elle s'appelle ?
- Chantelle.

409
00:27:27,400 --> 00:27:29,040
Quel beau prénom !

410
00:27:29,400 --> 00:27:32,960
Espérons qu'ils nous sortent d'ici
et que vous la rejoindrez.

411
00:27:33,000 --> 00:27:37,640
Je vous en prie, arrêtez.
Sans vous manquer de respect,

412
00:27:38,040 --> 00:27:42,200
mais c'est bon, les anniversaires
manqués, je connais, ça ira.

413
00:27:50,000 --> 00:27:55,640
Le quartier est envahi de véhicules
d'urgence et les sirènes...

414
00:27:55,680 --> 00:27:56,720
Avez-vous...

415
00:27:56,760 --> 00:27:59,000
On est sensible à ça...

416
00:27:59,040 --> 00:28:02,920
Elliot,
en raison de l'incident de 1993,

417
00:28:02,960 --> 00:28:08,440
avez-vous vu des personnes
être sorties du bâtiment ?

418
00:28:08,480 --> 00:28:11,920
Vous parlez de véhicules d'urgence

419
00:28:11,960 --> 00:28:15,520
mais on s'inquiète
du nombre de victimes.

420
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
Il y a du monde dans la tour ?

421
00:28:17,920 --> 00:28:20,640
Oh, un autre vient de s'écraser !

422
00:28:24,520 --> 00:28:26,600
Merde ! C'est quoi ça ?

423
00:28:32,680 --> 00:28:35,160
Metzie, c'est quoi ça ?

424
00:28:36,920 --> 00:28:38,160
Metzie !

425
00:28:40,120 --> 00:28:41,920
Le voilà, il arrive.

426
00:28:42,800 --> 00:28:44,760
Je regarde vers le nord

427
00:28:45,080 --> 00:28:47,120
et c'est la tour de droite.

428
00:28:47,160 --> 00:28:48,120
Ne bougez pas.

429
00:28:48,440 --> 00:28:49,920
On dirait un 727.

430
00:28:49,960 --> 00:28:53,120
Au moins un 727.
J'en crois pas mes yeux.

431
00:28:53,160 --> 00:28:55,040
Je l'ai vu au-dessus de moi.

432
00:28:55,080 --> 00:28:59,040
Maintenant, on ne peut plus
parler d'un accident

433
00:28:59,080 --> 00:29:01,880
mais de quelque chose de délibéré.

434
00:29:01,920 --> 00:29:05,560
On va vérifier avec les services
du contrôle aérien

435
00:29:05,600 --> 00:29:10,160
pour savoir s'ils étaient en contact
avec ces avions avant l'accident.

436
00:29:10,200 --> 00:29:13,840
Ces images sont
les plus choquantes de ma vie.

437
00:29:16,360 --> 00:29:17,360
Eddie.

438
00:29:17,920 --> 00:29:18,720
Oui.

439
00:29:19,200 --> 00:29:20,840
Écoute, mon chou...

440
00:29:21,520 --> 00:29:26,160
tu dois tout faire
pour sortir de cet ascenseur.

441
00:29:27,520 --> 00:29:30,080
Où sont passés les secours ?

442
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Ils sont débordés.

443
00:29:32,640 --> 00:29:34,880
Comment ça "débordés" ?

444
00:29:35,800 --> 00:29:38,440
Je crois qu'on nous a attaqués.

445
00:29:38,840 --> 00:29:39,880
Quoi ?

446
00:29:39,920 --> 00:29:41,400
Comme en 93.

447
00:29:43,960 --> 00:29:46,760
Vous avez essayé
d'ouvrir les portes ?

448
00:29:46,800 --> 00:29:51,960
Oui, je crois que c'est un
des ascenseurs qui se verrouillent.

449
00:29:52,320 --> 00:29:55,640
Et la trappe ?
Il y en a une sur le toit.

450
00:29:56,000 --> 00:29:58,480
- Vous avez essayé ?
- J'en vois pas.

451
00:29:58,800 --> 00:29:59,560
Si !

452
00:29:59,880 --> 00:30:02,360
Derrière le faux plafond.

453
00:30:02,800 --> 00:30:05,200
La trappe est sans doute fermée.

454
00:30:05,640 --> 00:30:07,720
Si vous montez,
vous pourrez peut-être l'ouvrir.

455
00:30:08,040 --> 00:30:11,680
Attends...
comment tu veux que je monte ?

456
00:30:12,040 --> 00:30:17,440
Écoute ce que je te dis,
vous devez sortir de l'ascenseur.

457
00:30:18,080 --> 00:30:21,160
Tu comprends ?
Sortez de l'ascenseur !

458
00:30:22,600 --> 00:30:28,400
Metzie, quand vous dites "attaqués",
ça veut dire quoi exactement ?

459
00:30:31,120 --> 00:30:35,200
L'explosion que vous avez ressentie
provenait de la tour sud.

460
00:30:35,840 --> 00:30:37,640
C'était un autre avion.

461
00:30:38,480 --> 00:30:41,720
Ce n'est pas un accident,
c'est délibéré.

462
00:30:43,360 --> 00:30:46,240
- Putain de merde !
- OK, bon...

463
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
appelle Frankie sur son portable !

464
00:30:49,240 --> 00:30:51,640
Je n'arrête pas de le faire.

465
00:30:51,680 --> 00:30:55,240
Il est venu quelques minutes
et il est parti voir dehors.

466
00:30:55,280 --> 00:30:58,440
Je ne l'ai pas vu depuis
mais je continue de l'appeler.

467
00:30:58,480 --> 00:31:00,040
Qui est Frankie ?

468
00:31:00,080 --> 00:31:03,480
Il supervise les ascenseurs,
il les connaît bien.

469
00:31:03,840 --> 00:31:07,000
Il nous sortirait de ce merdier !
Metzie, écoute !

470
00:31:07,360 --> 00:31:10,680
On va essayer de se débrouiller.

471
00:31:10,720 --> 00:31:13,120
Je t'en prie, trouve Frankie.

472
00:31:13,480 --> 00:31:16,040
On va essayer de se débrouiller.

473
00:31:16,080 --> 00:31:17,560
Je vous rappelle.

474
00:31:17,600 --> 00:31:19,920
- Fermez les yeux.
- C'est bon.

475
00:31:19,960 --> 00:31:21,520
Poussez-la !

476
00:31:21,560 --> 00:31:22,880
OK, oui !

477
00:31:23,240 --> 00:31:24,400
OK, bien.

478
00:31:24,960 --> 00:31:28,360
Là. Je pense pouvoir l'atteindre.

479
00:31:28,400 --> 00:31:29,720
C'est la...

480
00:31:29,760 --> 00:31:31,760
Vous pouvez m'aider ?

481
00:31:32,440 --> 00:31:35,000
Vous devriez enlever votre sac.

482
00:31:35,040 --> 00:31:36,440
Allons-y.

483
00:31:36,480 --> 00:31:38,120
- On vous aide.
- C'est bon ?

484
00:31:38,160 --> 00:31:40,120
Je vais devant.

485
00:31:40,160 --> 00:31:42,960
Vous êtes prêts ? C'est parti. 1...

486
00:31:43,000 --> 00:31:46,400
Attendez, avancez un peu. 1, 2, 3 !

487
00:31:46,440 --> 00:31:48,160
- Allez !
- Presque !

488
00:31:48,480 --> 00:31:50,040
Je peux y arriver.

489
00:31:50,360 --> 00:31:51,760
C'est bon.

490
00:31:54,760 --> 00:31:57,320
- Ça s'ouvre ?
- Donnez-moi le maillet.

491
00:31:57,680 --> 00:32:00,680
- Quoi ?
- Le maillet ! Le marteau !

492
00:32:04,680 --> 00:32:06,080
Plus fort !

493
00:32:08,160 --> 00:32:10,560
Ouvre-toi, saloperie !

494
00:32:11,320 --> 00:32:12,480
Ouvre !

495
00:32:14,880 --> 00:32:18,360
Eve, dans ma poche arrière,
il y a un couteau.

496
00:32:18,720 --> 00:32:22,280
- Vous l'avez ?
- Oui, je vous l'ouvre.

497
00:32:23,080 --> 00:32:24,320
C'est bon.

498
00:32:25,480 --> 00:32:27,800
Vous y arrivez, Eddie ?

499
00:32:28,120 --> 00:32:29,520
Ouvre-toi !

500
00:32:30,480 --> 00:32:32,880
Vous touchez quelque chose ?

501
00:32:33,640 --> 00:32:35,720
Alors, toujours rien ?

502
00:32:37,120 --> 00:32:38,160
Merde !

503
00:32:39,880 --> 00:32:43,840
Bon sang !
Faites-moi descendre doucement.

504
00:32:45,440 --> 00:32:47,320
- Ça va ?
- Mon genou.

505
00:32:50,440 --> 00:32:53,160
Attendez... vous entendez ça ?

506
00:32:55,440 --> 00:32:59,400
C'est pas vrai. Elle nous parle,
elle n'est pas contente.

507
00:32:59,440 --> 00:33:00,520
Qui ça ?

508
00:33:01,040 --> 00:33:02,280
La tour.

509
00:33:06,040 --> 00:33:10,760
Et si on vidait tout ce qu'on a
sur le sol. Nos sacs, nos poches...

510
00:33:11,120 --> 00:33:12,080
Pourquoi ?

511
00:33:12,120 --> 00:33:15,280
J'en sais rien.
Pour trouver un objet à utiliser.

512
00:33:17,680 --> 00:33:21,640
J'ai une bouteille d'eau.
J'ai... que dalle, que dalle !

513
00:33:22,040 --> 00:33:23,440
J'ai des enveloppes.

514
00:33:23,480 --> 00:33:26,280
J'ai des tickets de loto perdants.

515
00:33:26,320 --> 00:33:28,360
- Une lime à ongles ?
- De quelle taille ?

516
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
Petite.

517
00:33:30,400 --> 00:33:31,960
Des bonbons à la menthe.

518
00:33:33,760 --> 00:33:34,400
Merci.

519
00:34:04,960 --> 00:34:06,840
Et si on faisait du bruit ?

520
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
D'accord, faisons du bruit.

521
00:34:12,480 --> 00:34:13,880
Au secours !

522
00:34:14,280 --> 00:34:16,440
Vous nous entendez !

523
00:34:16,480 --> 00:34:18,120
Aidez-nous !

524
00:34:18,520 --> 00:34:20,160
Au secours !

525
00:34:20,200 --> 00:34:21,280
Aidez-nous !

526
00:34:23,080 --> 00:34:24,640
Y a quelqu'un ?

527
00:34:49,560 --> 00:34:52,520
Il a foncé
dans les étages supérieurs

528
00:34:52,560 --> 00:34:55,240
de la tour du World Trade Center.

529
00:34:55,280 --> 00:34:59,680
On espère que l'évacuation a débuté
dès la première collision...

530
00:35:00,160 --> 00:35:02,800
- Metzie !
- Oui, j'écoute.

531
00:35:03,200 --> 00:35:05,000
Tu as trouvé Frankie ?

532
00:35:05,040 --> 00:35:08,120
Non, tous les techniciens

533
00:35:08,480 --> 00:35:11,160
ont été évacués quand
la deuxième tour a été touchée.

534
00:35:11,480 --> 00:35:13,640
Tu as essayé par le canal radio ?

535
00:35:13,680 --> 00:35:18,400
J'ai tout essayé. C'est le chaos
ici, c'est même pas drôle.

536
00:35:19,560 --> 00:35:22,120
Les gens se jettent dans le vide.

537
00:35:23,000 --> 00:35:25,560
Ils se jettent du haut des tours.

538
00:35:25,960 --> 00:35:27,200
Mon Dieu...

539
00:35:27,640 --> 00:35:31,640
J'ai dit aux pompiers où vous étiez.
Ils savent où vous trouver.

540
00:35:31,960 --> 00:35:34,680
Dès qu'ils arrivent,
ils s'occupent de vous.

541
00:35:34,720 --> 00:35:35,960
Eddie, écoute.

542
00:35:36,280 --> 00:35:40,680
Tous les services de la ville
sont ici pour tenter de régler ça.

543
00:35:40,720 --> 00:35:42,600
Vous devez patienter.

544
00:35:42,640 --> 00:35:45,600
Patienter ! Bordel, on fait que ça !

545
00:35:45,920 --> 00:35:47,720
Où sont les secours ?

546
00:35:47,760 --> 00:35:49,400
On a besoin d'aide !

547
00:35:49,760 --> 00:35:52,160
- Il faut qu'on sorte.
- Je vous en prie !

548
00:35:52,680 --> 00:35:54,480
Restons concentrés.

549
00:35:55,560 --> 00:36:00,440
Pourquoi ce Frankie et
ces techniciens sont si importants ?

550
00:36:01,000 --> 00:36:04,720
Ils font marcher ça. On a besoin
d'eux pour déverrouiller.

551
00:36:07,080 --> 00:36:10,560
On n'a pas besoin d'eux
pour déverrouiller,

552
00:36:10,600 --> 00:36:14,400
on a besoin de l'information
dans leur tête pour déverrouiller !

553
00:36:17,200 --> 00:36:19,440
Frankie... le bureau de Frankie !

554
00:36:19,800 --> 00:36:23,360
Il a tous les manuels
sur des étagères !

555
00:36:23,760 --> 00:36:25,080
Répète.

556
00:36:25,120 --> 00:36:28,240
Dans le bureau de Frankie,
il y a les manuels d'installation,

557
00:36:28,560 --> 00:36:30,560
derrière son bureau !

558
00:36:30,920 --> 00:36:33,640
Vous êtes dans un nouvel
ascenseur. Tenez bon !

559
00:36:34,200 --> 00:36:36,680
Ils sont dans un nouvel ascenseur,

560
00:36:37,000 --> 00:36:39,560
j'ai donné la mauvaise info. Merde !

561
00:36:42,640 --> 00:36:43,960
On est à quel étage ?

562
00:36:44,280 --> 00:36:46,440
J'ai cessé de compter à 72.

563
00:36:46,480 --> 00:36:48,200
Continuez, les gars !

564
00:36:54,760 --> 00:36:56,160
Avancez !

565
00:37:02,080 --> 00:37:06,240
J'espère qu'elle trouvera
ces manuels. Elle y arrivera ?

566
00:37:06,280 --> 00:37:11,000
J'en sais rien, elle doit faire
tout le chemin jusqu'au sous-sol

567
00:37:11,040 --> 00:37:12,360
et remonter.

568
00:37:12,760 --> 00:37:15,160
Son retour risque d'être long.

569
00:37:18,640 --> 00:37:21,360
Je ne veux pas mourir aujourd'hui.

570
00:37:23,120 --> 00:37:27,000
Personne ne va mourir,
vous m'entendez ?

571
00:37:27,680 --> 00:37:29,320
Vous allez vous en sortir.

572
00:37:30,320 --> 00:37:32,040
On va tous s'en sortir.

573
00:37:34,040 --> 00:37:34,920
Quoi ?

574
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
Qui est-ce qui sonne ?

575
00:37:37,640 --> 00:37:39,880
- Merde, mon téléphone !
- Eve, où est-il ?

576
00:37:40,360 --> 00:37:42,080
Mon téléphone, je l'ai !

577
00:37:44,080 --> 00:37:45,880
Putain ! Où est-il ?

578
00:37:45,920 --> 00:37:47,080
Eve, trouve-le !

579
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Le voilà !

580
00:37:49,440 --> 00:37:50,400
Allô ?

581
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
- Eve, où es-tu ?
- Maman !

582
00:37:53,200 --> 00:37:55,200
Es-tu dans cet immeuble ?

583
00:37:55,640 --> 00:37:59,200
On est encore dans la tour nord.

584
00:37:59,600 --> 00:38:03,320
On est coincés. Comment va J.J. ?

585
00:38:03,360 --> 00:38:05,760
Il va bien. Êtes-vous ensemble ?

586
00:38:06,600 --> 00:38:10,080
- Oui, on est toujours mariés.
- Sa mère m'apprécie.

587
00:38:10,440 --> 00:38:12,840
Dites-lui d'appeler ma femme.

588
00:38:13,160 --> 00:38:14,560
Oui. Maman...

589
00:38:14,880 --> 00:38:15,520
Moi aussi.

590
00:38:15,840 --> 00:38:20,360
Maman, écoute. Prends un stylo
et du papier, je te dis des numéros.

591
00:38:20,680 --> 00:38:24,240
Oui, bien sûr.
Laisse-moi trouver du papier.

592
00:38:24,280 --> 00:38:26,360
Attends une seconde.

593
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Vas-y !

594
00:38:31,440 --> 00:38:33,400
C'est bon ? Ne quitte pas.

595
00:38:34,560 --> 00:38:37,360
2 1 2 3 5 6 5 5 6 7.

596
00:38:37,680 --> 00:38:40,240
Je suis Michael.
Ma femme s'appelle Holly.

597
00:38:40,560 --> 00:38:41,720
OK, Michael.

598
00:38:42,840 --> 00:38:48,320
Eddie. Mon numéro
est 2 1 2 7 7 3 2 7 5 5

599
00:38:48,360 --> 00:38:51,000
et ma femme s'appelle Gloria.

600
00:38:51,040 --> 00:38:52,000
C'est bon.

601
00:38:55,440 --> 00:38:56,440
C'est bon.

602
00:38:56,960 --> 00:38:58,040
Personne ?

603
00:38:59,560 --> 00:39:00,800
Autre chose ?

604
00:39:01,800 --> 00:39:05,040
Maman, tu peux me passer J.J. ?

605
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Il est juste là.

606
00:39:09,000 --> 00:39:09,960
Maman ?

607
00:39:10,280 --> 00:39:13,160
- Bonjour, mon chéri.
- Salut, fiston.

608
00:39:13,480 --> 00:39:17,880
Vous regardez la télé ?
L'ancienne tour de papa brûle.

609
00:39:17,920 --> 00:39:21,920
Oui, mon grand,
on regarde la télévision.

610
00:39:22,680 --> 00:39:25,320
Les pompiers vont éteindre le feu ?

611
00:39:25,720 --> 00:39:29,280
Bien sûr, c'est leur boulot.

612
00:39:29,640 --> 00:39:33,960
Mon chéri, écoute-moi bien,
tu dois rester à l'intérieur.

613
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
Toi et mamie, restez à la maison,
ne sortez pas.

614
00:39:37,360 --> 00:39:40,280
- On devait aller au parc !
- Obéis à ta mère.

615
00:39:40,800 --> 00:39:44,440
On fera autre chose. On ne sort pas
avant de les voir devant nous.

616
00:39:45,720 --> 00:39:48,200
Rentrez bientôt. Je vous aime.

617
00:39:49,080 --> 00:39:50,960
Je t'aime encore plus.

618
00:39:51,000 --> 00:39:55,880
Je t'aime tellement. Sois sage.
Tu peux me repasser mamie ?

619
00:39:56,480 --> 00:39:57,560
Tiens.

620
00:39:58,360 --> 00:39:59,440
Eve.

621
00:40:00,520 --> 00:40:03,160
Mets une de ses émissions,

622
00:40:03,600 --> 00:40:07,000
il ne doit pas
regarder ça à la télé et...

623
00:40:07,680 --> 00:40:11,680
n'oublie pas de lui donner
son médicament, il a besoin...

624
00:40:13,160 --> 00:40:15,240
Eve ? Allô ?

625
00:40:16,200 --> 00:40:17,280
Allô ?

626
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
Allô ?

627
00:40:19,920 --> 00:40:22,640
Merde ! Si elle...

628
00:40:22,680 --> 00:40:24,160
T'en fais pas.

629
00:40:24,200 --> 00:40:26,360
Si elle ne lui donne pas...

630
00:40:26,760 --> 00:40:28,000
Tout va bien.

631
00:40:28,240 --> 00:40:29,560
Mon Dieu...

632
00:40:30,320 --> 00:40:32,640
Tout va bien se passer, hein ?

633
00:40:35,360 --> 00:40:36,600
Désolée.

634
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
Le Président Bush arrive ?

635
00:40:39,080 --> 00:40:43,040
Il revient directement.
Le vol dure 2 heures,

636
00:40:43,080 --> 00:40:47,880
faites le calcul. Je dis
que la situation est surréaliste

637
00:40:48,200 --> 00:40:52,920
car il y a 20 minutes,
ils faisaient toujours des visites.

638
00:40:52,960 --> 00:40:57,840
Des hordes de touristes étaient
encore à la Maison-Blanche,

639
00:40:57,880 --> 00:41:01,880
à faire la queue dehors,
comme si de rien n'était.

640
00:41:10,880 --> 00:41:11,880
Alors...

641
00:41:16,080 --> 00:41:19,400
Mon Dieu, oui !
Merci, mon Dieu, merci !

642
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
Prochaines inspections

643
00:41:22,280 --> 00:41:25,840
Aujourd'hui, nous vivons
une tragédie nationale.

644
00:41:25,880 --> 00:41:30,360
Deux avions se sont écrasés
dans le World Trade Center.

645
00:41:31,160 --> 00:41:34,160
Ce serait une attaque terroriste.

646
00:41:35,480 --> 00:41:37,880
J'ai parlé au Vice-Président,

647
00:41:38,200 --> 00:41:42,440
au Gouverneur de New York,
au Directeur du FBI...

648
00:41:42,960 --> 00:41:46,760
et j'ai ordonné que
le gouvernement fédéral tout entier

649
00:41:46,800 --> 00:41:49,960
vienne en aide aux victimes
et à leurs familles

650
00:41:50,000 --> 00:41:53,640
et qu'il dirige
une enquête approfondie

651
00:41:53,960 --> 00:41:57,600
afin de traquer
et de trouver ceux...

652
00:41:58,240 --> 00:42:00,280
qui ont commis cet acte.

653
00:42:00,320 --> 00:42:03,800
Le terrorisme ne vaincra pas
notre nation.

654
00:42:04,560 --> 00:42:07,280
Faisons une minute de silence.

655
00:42:09,880 --> 00:42:13,440
Que Dieu bénisse les victimes,
leurs familles et l'Amérique. Merci.

656
00:42:15,640 --> 00:42:17,120
Rentrez chez vous.

657
00:42:17,680 --> 00:42:20,640
Appelez vos familles.
Prévenez que vous allez bien.

658
00:42:20,680 --> 00:42:25,000
Allez-y, je m'en charge.
Je dois juste leur parler. Allez.

659
00:42:38,600 --> 00:42:41,760
J'ai vu mon médecin, ce matin.

660
00:42:43,000 --> 00:42:47,320
Il a dit qu'il avait besoin
d'un échantillon d'urine...

661
00:42:47,880 --> 00:42:49,960
de sang et de selles.

662
00:42:50,440 --> 00:42:55,080
J'ai répondu : "Vous savez quoi ?
Prenez mon caleçon."

663
00:42:58,560 --> 00:43:00,800
Prenez mon caleçon. Non ?

664
00:43:01,160 --> 00:43:02,240
Non.

665
00:43:07,760 --> 00:43:10,240
Jeffrey... pas maintenant.

666
00:43:15,400 --> 00:43:17,880
M. Cage, vous avez des jets ?

667
00:43:19,400 --> 00:43:23,560
Non, je n'ai pas de jets.
Vous parlez toujours d'argent ?

668
00:43:24,560 --> 00:43:26,880
Je n'ai jamais eu autant d'argent.

669
00:43:29,200 --> 00:43:33,280
Faut être une compagnie aérienne
pour avoir plus d'un jet.

670
00:43:33,880 --> 00:43:36,440
Donc, vous avez un jet.
Qui va le garder ?

671
00:43:37,760 --> 00:43:39,320
Je le garde.

672
00:43:39,760 --> 00:43:40,840
Bien sûr.

673
00:43:41,400 --> 00:43:43,400
Il peut aller jusqu'à Hawaï ?

674
00:43:43,720 --> 00:43:47,720
D'ici, il faut s'arrêter
à Los Angeles pour se ravitailler.

675
00:43:48,120 --> 00:43:51,520
J'ai toujours rêvé d'aller à Hawaï,
je l'ai promis à ma femme

676
00:43:51,560 --> 00:43:54,120
pour nos dix ans de mariage.

677
00:43:54,920 --> 00:43:59,800
Sauf qu'on a jamais eu les moyens,
alors on va à Orchard Beach.

678
00:44:00,280 --> 00:44:01,440
Ouais...

679
00:44:02,920 --> 00:44:05,480
Que se passe-t-il ?
Vous perdez tout ?

680
00:44:06,800 --> 00:44:08,360
On peut dire ça.

681
00:44:09,840 --> 00:44:10,920
Combien ?

682
00:44:12,760 --> 00:44:14,920
Cela dépend à qui je mens.

683
00:44:16,640 --> 00:44:19,520
De quoi s'agit-il ?
Poker ? Sport ? Tiercé ?

684
00:44:19,560 --> 00:44:20,360
Tout.

685
00:44:20,720 --> 00:44:24,280
Quelques avertissements musclés.
Je suis pas tranquille.

686
00:44:25,040 --> 00:44:28,600
Je me cache de mon bookmaker
au champ de courses.

687
00:44:29,000 --> 00:44:30,640
Je me dis :

688
00:44:30,680 --> 00:44:35,000
"Je double mes économies pour
la fac de ma fille avec ce pari.

689
00:44:35,040 --> 00:44:39,280
Je rentre chez moi, les poches
pleines et je suis leur héros."

690
00:44:40,640 --> 00:44:44,960
C'est ce que j'ai toujours en tête,
être un héros.

691
00:44:46,120 --> 00:44:49,680
Mais ça ne finit jamais
comme ça. Alors...

692
00:44:50,520 --> 00:44:53,080
Mais vous y croyez encore.

693
00:44:53,440 --> 00:44:57,840
C'est pas ce qu'on fait tous ?
Courir après le pognon ?

694
00:44:59,280 --> 00:45:00,280
Pas moi.

695
00:45:00,680 --> 00:45:05,480
Détrompez-vous, tout le monde
court après ça en ville.

696
00:45:05,880 --> 00:45:07,880
Je vous en prie,
vous ne me connaissez pas.

697
00:45:08,240 --> 00:45:10,480
Vous ne savez rien de moi.

698
00:45:20,120 --> 00:45:23,680
Aujourd'hui, je suis venue lui dire
que c'était terminé.

699
00:45:23,720 --> 00:45:25,200
Votre petit ami ?

700
00:45:26,800 --> 00:45:31,760
Je ne dirais pas ça.
Il n'est ni petit ni un ami.

701
00:45:31,800 --> 00:45:33,600
Il est beau, au moins ?

702
00:45:34,360 --> 00:45:37,680
Disons qu'il est plus âgé,
beaucoup plus âgé.

703
00:45:38,040 --> 00:45:39,840
Genre grisonnant ?

704
00:45:40,320 --> 00:45:42,560
Pas un top model.

705
00:45:42,600 --> 00:45:44,160
Mais moi non plus.

706
00:45:46,920 --> 00:45:50,400
Pour moi, vous êtes un top model.

707
00:45:54,040 --> 00:45:55,760
Vous me draguez ?

708
00:45:57,080 --> 00:45:59,040
Vous me draguez, Eddie ?

709
00:45:59,080 --> 00:46:02,480
Vous me fixez depuis que
vous êtes dans cet ascenseur !

710
00:46:02,520 --> 00:46:04,000
- Tina !
- Quoi ?

711
00:46:04,040 --> 00:46:06,520
Du calme. Vous vous trompez.

712
00:46:06,960 --> 00:46:10,120
Vous avez avalé plusieurs cachets.

713
00:46:10,520 --> 00:46:13,680
C'est les cachets ou pas.
Peu importe !

714
00:46:14,000 --> 00:46:17,880
C'est chouette d'aller dîner,
d'acheter de belles fringues

715
00:46:17,920 --> 00:46:20,320
et d'avoir un joli appart en ville.

716
00:46:20,680 --> 00:46:23,840
En fait, vous ne possédez rien.

717
00:46:24,440 --> 00:46:25,840
Rien du tout.

718
00:46:26,880 --> 00:46:29,040
Vous appartenez à ça.

719
00:46:30,400 --> 00:46:31,560
Il...

720
00:46:32,440 --> 00:46:33,760
vous possède.

721
00:46:36,280 --> 00:46:39,080
Merde, ça va sembler affreux

722
00:46:39,120 --> 00:46:42,520
mais il est là-haut
et je suis ici...

723
00:46:44,960 --> 00:46:49,680
une part de moi souhaite
que ce salaud y reste.

724
00:46:56,440 --> 00:46:57,520
Quoi ?

725
00:47:00,760 --> 00:47:02,720
C'est à moi de parler ?

726
00:47:03,320 --> 00:47:05,640
Non, je passe. Non, merci.

727
00:47:07,440 --> 00:47:10,600
J'aime ma femme, ma petite fille.

728
00:47:10,880 --> 00:47:14,600
Je suis fidèle,
aucune vieille ne m'entretient.

729
00:47:14,640 --> 00:47:18,800
Je ne suis pas gay,
rien de tout ça. On se calme.

730
00:47:18,840 --> 00:47:21,840
Avec moi,
vous avez ce que vous voyez.

731
00:47:22,360 --> 00:47:24,360
Alors... au suivant !

732
00:47:28,080 --> 00:47:30,320
Vous vous êtes blessé au genou ?

733
00:47:30,360 --> 00:47:34,520
Je suis coursier à vélo à New York.
Les accidents, ça arrive.

734
00:47:34,840 --> 00:47:38,120
Je suis pas assis comme vous,
dans une limousine noire.

735
00:47:38,160 --> 00:47:39,360
On vous a renversé ?

736
00:47:39,680 --> 00:47:43,320
Avec délit de fuite. Un taxi.
Un enfoiré de Pakistanais.

737
00:47:44,760 --> 00:47:48,560
Si c'est un délit de fuite,
comment vous savez qui c'était ?

738
00:47:49,600 --> 00:47:52,000
Je le sais, c'est tout.

739
00:47:54,400 --> 00:47:56,120
Vous avez vu son visage ?

740
00:47:56,440 --> 00:47:59,240
Inutile, je suis à vélo
9 heures par jour.

741
00:47:59,280 --> 00:48:01,400
Je les vois dans les taxis.

742
00:48:01,960 --> 00:48:05,200
Seul un Philippin
est pire qu'un Pakistanais.

743
00:48:05,680 --> 00:48:09,000
Ils sont tarés
au volant, ces Asiates.

744
00:48:09,800 --> 00:48:13,800
Les Philippines
se trouvent bien en Asie, donc...

745
00:48:14,240 --> 00:48:16,560
J'étale pas mes problèmes.

746
00:48:17,360 --> 00:48:21,520
Vous disiez que tout allait bien,
vous étiez Monsieur Parfait.

747
00:48:21,560 --> 00:48:26,560
Attendez, j'ai jamais utilisé
aucun de ces mots. Jamais.

748
00:48:27,320 --> 00:48:28,880
J'ai dit :

749
00:48:28,920 --> 00:48:31,480
"Vous avez ce que vous voyez."

750
00:48:31,520 --> 00:48:33,240
J'ai dit ça, Edouardo.

751
00:48:33,600 --> 00:48:37,160
Le prénom, c'est Eddie,
le diminutif d'Edwin.

752
00:48:37,200 --> 00:48:39,200
Y a aucun foutu Edouardo ici.

753
00:48:39,560 --> 00:48:41,280
- J'aurais cru.
- Vraiment ?

754
00:48:41,640 --> 00:48:44,360
On va jouer le cliché black-latino ?

755
00:48:44,720 --> 00:48:46,600
Je fais rien, c'est vous !

756
00:48:46,840 --> 00:48:48,920
Les gars, voyons !

757
00:48:49,640 --> 00:48:51,000
- Dites-lui !
- Lui !

758
00:48:51,320 --> 00:48:53,640
Je le dis à vous deux.

759
00:48:54,680 --> 00:48:56,320
Oui, patron.

760
00:48:57,560 --> 00:49:00,720
Vous voulez vraiment en rajouter ?

761
00:49:01,200 --> 00:49:05,200
On n'a pas tous un jet privé
et je devrais la boucler, hein ?

762
00:49:06,880 --> 00:49:09,440
Savez-vous pourquoi j'ai un jet ?

763
00:49:12,040 --> 00:49:13,200
Réfléchissons.

764
00:49:14,840 --> 00:49:16,080
Blanc...

765
00:49:17,240 --> 00:49:18,640
mec riche.

766
00:49:19,200 --> 00:49:22,600
Sachez qu'il ne vient pas
d'une famille riche.

767
00:49:22,640 --> 00:49:26,040
Son père bossait à l'usine. Sa mère
est morte quand il avait 12 ans.

768
00:49:26,080 --> 00:49:29,880
Il a fréquenté l'école publique
et quand il a eu son bac,

769
00:49:29,920 --> 00:49:34,200
sa place était à l'usine
avec son père et tous ses frères.

770
00:49:34,520 --> 00:49:38,480
Son destin se limitait à ça.
Mais vous savez quoi ?

771
00:49:39,000 --> 00:49:41,400
Il a refusé cette destinée.

772
00:49:41,920 --> 00:49:44,320
Il voyait les choses en grand.

773
00:49:44,720 --> 00:49:48,600
Alors, à 18 ans,
avec 60 dollars en poche,

774
00:49:48,960 --> 00:49:51,200
il a pris un bus
pour New York et là...

775
00:49:51,240 --> 00:49:52,640
Je t'ai rencontrée.

776
00:49:57,560 --> 00:50:00,800
Oui, c'est là que
tu m'as rencontrée.

777
00:50:02,920 --> 00:50:04,320
Donc, Michael...

778
00:50:05,160 --> 00:50:08,480
vous pouvez être en colère
contre tout ce que vous n'avez pas

779
00:50:09,000 --> 00:50:11,560
ou envier ceux
qui ont plus que nécessaire

780
00:50:11,600 --> 00:50:15,640
mais vous ignorez ce que
les gens endurent pour y arriver,

781
00:50:15,680 --> 00:50:18,160
combien d'argent ils donnent
aux œuvres de charité

782
00:50:18,480 --> 00:50:21,960
ou aux jeunes
pour qu'ils aillent en fac.

783
00:50:22,520 --> 00:50:26,760
Voilà qui est cet homme.
C'est ce qu'il est vraiment.

784
00:50:28,280 --> 00:50:30,280
Pourquoi vous divorcez, alors ?

785
00:50:51,040 --> 00:50:52,120
Allô ?

786
00:50:52,160 --> 00:50:53,240
Allô ?

787
00:50:53,920 --> 00:50:54,720
Oui ?

788
00:50:54,760 --> 00:50:58,400
Vous êtes la femme d'Eddie, Gloria ?

789
00:50:58,920 --> 00:51:00,560
Oui, qui est-ce ?

790
00:51:00,600 --> 00:51:01,760
Oui...

791
00:51:03,360 --> 00:51:08,160
Vous ne me connaissez pas.
J'appelle de la part de votre mari.

792
00:51:08,960 --> 00:51:12,360
Vous savez sûrement ce qui se passe.

793
00:51:12,680 --> 00:51:16,560
En ce moment, il est dans
un ascenseur qui s'est arrêté.

794
00:51:16,600 --> 00:51:20,160
Il est coincé avec d'autres
personnes, dont ma fille.

795
00:51:20,480 --> 00:51:22,440
Tout le monde va bien

796
00:51:22,480 --> 00:51:25,560
et il voulait que vous sachiez...

797
00:51:27,040 --> 00:51:29,520
qu'il vous aime beaucoup.

798
00:52:01,760 --> 00:52:03,640
Tu me passes l'eau ?

799
00:52:04,240 --> 00:52:05,720
Que fais-tu ?

800
00:52:05,760 --> 00:52:09,920
Vous avez vu les conseils
de sécurité dans les hôtels.

801
00:52:11,680 --> 00:52:15,480
Humidifions des mouchoirs
pour filtrer la fumée.

802
00:52:19,000 --> 00:52:22,800
J'ai jamais eu un mouchoir
aussi cher. Italien ?

803
00:52:23,360 --> 00:52:25,760
Non... David August.

804
00:52:26,800 --> 00:52:28,440
Fabriqué en Amérique.

805
00:52:28,760 --> 00:52:29,920
Comme moi !

806
00:52:32,400 --> 00:52:33,480
Eddie...

807
00:52:34,320 --> 00:52:37,960
et si on retentait
une ouverture de portes ?

808
00:52:39,600 --> 00:52:43,560
Oui mais si on l'ouvre,
ça fera entrer plus de fumée.

809
00:52:43,880 --> 00:52:46,600
Vous avez d'autres suggestions ?

810
00:52:46,640 --> 00:52:47,520
D'accord.

811
00:52:48,840 --> 00:52:51,000
Glissons un truc au milieu.

812
00:52:51,680 --> 00:52:56,480
Allons-y. Mettez un truc au milieu.
Votre casque, votre sac...

813
00:52:56,920 --> 00:52:58,320
Eddie, prêt ?

814
00:52:59,920 --> 00:53:02,000
1, 2, 3 !

815
00:53:02,840 --> 00:53:04,480
C'est bon ?

816
00:53:07,880 --> 00:53:09,440
C'est bon.

817
00:53:09,480 --> 00:53:11,120
Oh, merde !

818
00:53:11,160 --> 00:53:14,320
Il fait 50 degrés de plus ici.

819
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
- Vous voyez quelque chose ?
- On peut sortir ?

820
00:53:17,520 --> 00:53:20,080
Un palier ? Quelque chose ?

821
00:53:22,280 --> 00:53:25,000
- Passez-moi un tournevis !
- Un tournevis !

822
00:53:25,400 --> 00:53:26,560
Merde !

823
00:53:27,480 --> 00:53:29,280
Où est le tournevis ?

824
00:53:29,320 --> 00:53:30,480
Le voilà !

825
00:53:30,720 --> 00:53:33,440
- Fichu tournevis !
- De l'eau, s'il te plaît.

826
00:53:39,200 --> 00:53:41,320
- Bon sang !
- Que se passe-t-il ?

827
00:53:41,360 --> 00:53:44,360
C'est du plâtre, ça s'effrite.

828
00:53:44,840 --> 00:53:45,960
Tant mieux.

829
00:53:46,000 --> 00:53:48,720
Les gaines ne sont pas cimentées.
C'est un mur sec.

830
00:53:50,120 --> 00:53:52,000
Je peux peut-être...

831
00:53:54,400 --> 00:53:58,800
Je peux creuser, peut-être
qu'on pourra le traverser.

832
00:53:59,120 --> 00:54:00,360
J'essaie.

833
00:54:00,920 --> 00:54:02,480
Saloperie de mur !

834
00:54:06,320 --> 00:54:07,480
Qu'y a-t-il ?

835
00:54:07,520 --> 00:54:10,600
Putain... j'ai du mal à respirer.

836
00:54:10,920 --> 00:54:13,640
- Non, calmez-vous.
- Je ne peux pas respirer !

837
00:54:13,960 --> 00:54:17,000
- Mon cœur s'emballe.
- Mon vieux, tout va bien.

838
00:54:17,040 --> 00:54:20,360
Vous êtes docteur ?
Je ne crois pas. Je ne peux pas...

839
00:54:20,760 --> 00:54:23,920
Que ressentez-vous ?
Mal à la poitrine, au bras ?

840
00:54:23,960 --> 00:54:26,680
Attendez...
je fais une crise cardiaque.

841
00:54:27,040 --> 00:54:29,080
- Mon cœur...
- Des antécédents familiaux ?

842
00:54:29,400 --> 00:54:32,880
J'arrive pas à respirer.
Je suis portoricain, compris ?

843
00:54:33,320 --> 00:54:36,120
Les problèmes cardiaques,
ça fait partie de notre patrimoine.

844
00:54:36,160 --> 00:54:38,120
Eddie, regardez-moi !

845
00:54:38,160 --> 00:54:41,640
C'est pour les crises cardiaques ?
Je fais une crise...

846
00:54:41,960 --> 00:54:44,760
Non, c'est pas une crise cardiaque.

847
00:54:45,080 --> 00:54:49,080
Taisez-vous. Il faut vous calmer.
Respirez doucement.

848
00:54:49,480 --> 00:54:53,240
- S'il vous plaît...
- Calmez-vous, c'est déjà arrivé ?

849
00:54:53,560 --> 00:54:56,120
Aidez-moi à m'asseoir.

850
00:54:56,160 --> 00:54:57,160
C'est bon ?

851
00:54:57,480 --> 00:55:02,880
Tout va bien, c'est une crise
de panique, pas cardiaque, ça va ?

852
00:55:03,280 --> 00:55:04,840
Détendez-vous.

853
00:55:04,880 --> 00:55:06,520
Je veux sortir d'ici.

854
00:55:06,840 --> 00:55:08,000
Je sais.

855
00:55:17,080 --> 00:55:19,880
Je suis pas
la bonne personne pour ça.

856
00:55:20,240 --> 00:55:21,920
Les mesures à prendre...

857
00:55:22,240 --> 00:55:24,440
David, désolée de vous interrompre,

858
00:55:24,760 --> 00:55:28,240
voici des images du Pentagone
d'où s'échappe une fumée dense.

859
00:55:28,280 --> 00:55:29,440
C'est pas vrai !

860
00:55:29,760 --> 00:55:32,320
Mick a entendu une explosion.

861
00:55:32,360 --> 00:55:37,160
Voici des images aériennes
du Pentagone. Mick, dites-nous.

862
00:55:37,200 --> 00:55:42,000
On n'a pas d'information officielle
mais voyez les images...

863
00:55:45,640 --> 00:55:47,440
Eh, vous m'entendez ?

864
00:55:48,520 --> 00:55:49,640
Allô ?

865
00:55:49,680 --> 00:55:51,160
Metzie, c'est Jeffrey.

866
00:55:51,520 --> 00:55:54,400
Jeffrey, je veux pas vous inquiéter

867
00:55:54,440 --> 00:55:57,240
mais je sais pas trop
ce que je regarde.

868
00:55:57,560 --> 00:56:00,280
J'ai un schéma qui dit

869
00:56:00,640 --> 00:56:04,640
que le solénoïde est...

870
00:56:05,320 --> 00:56:07,960
dans le truc qui verrouille.

871
00:56:08,520 --> 00:56:11,920
On dirait un cylindre
qui mesure environ...

872
00:56:12,720 --> 00:56:17,440
10 cm de long et c'est
comme un truc de verrouillage.

873
00:56:18,040 --> 00:56:19,080
Vous voyez ?

874
00:56:19,120 --> 00:56:21,440
Il a combien de positions stables ?

875
00:56:21,480 --> 00:56:24,480
- J'en sais rien.
- Un bout de papier !

876
00:56:25,040 --> 00:56:29,440
Bon... attends, attends, OK, Metzie.

877
00:56:29,920 --> 00:56:31,000
Décris-le !

878
00:56:31,320 --> 00:56:34,960
Le système de verrouillage
s'appelle "le solénoïde".

879
00:56:35,320 --> 00:56:37,800
Le solénoïde bloque tout,
on dirait un cylindre.

880
00:56:38,400 --> 00:56:40,400
Et, juste en dessous,

881
00:56:40,800 --> 00:56:45,280
il y a une espèce de piston
et le solénoïde...

882
00:56:45,720 --> 00:56:48,440
fait 10 cm de long
et 2 cm de diamètre.

883
00:56:48,760 --> 00:56:52,480
Il est en haut de la porte
sur la gauche.

884
00:56:54,280 --> 00:56:57,520
Je vois. Maintenant, dis-moi
comment il est monté ?

885
00:56:59,320 --> 00:57:03,120
Il est en haut de la porte,
du côté gauche.

886
00:57:03,680 --> 00:57:04,920
Le manuel dit ça.

887
00:57:07,480 --> 00:57:08,800
C'est noté.

888
00:57:09,200 --> 00:57:13,520
Les renseignements confirment
qu'un avion a été détourné,

889
00:57:13,560 --> 00:57:17,720
un vol reliant Boston à Los Angeles.

890
00:57:17,760 --> 00:57:19,360
Ils étudient aussi

891
00:57:19,400 --> 00:57:21,920
ce qui se passe au Pentagone.

892
00:57:22,320 --> 00:57:26,800
Ils n'ont aucun détail mais
les bâtiments gouvernementaux

893
00:57:26,840 --> 00:57:30,000
à Washington,
sont en état d'alerte.

894
00:57:30,440 --> 00:57:35,600
OK, je sais quoi chercher
mais c'est inutile si on voit rien.

895
00:57:36,200 --> 00:57:39,280
Ouais... quelqu'un a un miroir ?

896
00:57:39,640 --> 00:57:41,640
Dans mon sac.

897
00:57:42,200 --> 00:57:43,560
Et la lampe torche !

898
00:57:43,880 --> 00:57:45,360
- Je m'en charge.
- Le miroir ?

899
00:57:45,680 --> 00:57:47,920
Bien, d'accord...

900
00:57:48,440 --> 00:57:50,600
- Où je me mets ?
- Dirigez-la ici.

901
00:57:51,080 --> 00:57:52,160
Par ici.

902
00:57:52,520 --> 00:57:54,520
Allez, allez, bien...

903
00:57:55,240 --> 00:57:57,800
Éclairez un peu plus haut.

904
00:57:57,840 --> 00:57:59,480
vers la droite.

905
00:58:00,400 --> 00:58:02,960
Juste un peu à gauche.

906
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Comme ça ?

907
00:58:04,400 --> 00:58:05,360
Par là.

908
00:58:05,760 --> 00:58:06,920
Là !

909
00:58:06,960 --> 00:58:08,440
- Vous le voyez ?
- Oui.

910
00:58:08,760 --> 00:58:10,240
Vous pouvez l'atteindre ?

911
00:58:10,640 --> 00:58:12,800
Il me faut un mètre de plus.

912
00:58:13,160 --> 00:58:16,720
Au moins.
Bon, je sais comment faire.

913
00:58:17,160 --> 00:58:19,040
Il faut me surélever.

914
00:58:19,400 --> 00:58:20,560
D'accord ?

915
00:58:20,600 --> 00:58:24,480
Montez sur mon genou. Allez-y.

916
00:58:25,240 --> 00:58:28,400
D'accord, aidez-moi à grimper.

917
00:58:28,440 --> 00:58:30,160
- Prêt ?
- J'ai la torche.

918
00:58:30,200 --> 00:58:32,200
1, 2, 3, partez !

919
00:58:33,720 --> 00:58:35,760
Passez-moi la pince.

920
00:58:35,800 --> 00:58:36,760
Attendez !

921
00:58:37,080 --> 00:58:38,160
Tenez !

922
00:58:41,960 --> 00:58:42,960
Eddie...

923
00:58:43,320 --> 00:58:47,200
si on sort d'ici et que vous voulez
continuer à parier,

924
00:58:47,240 --> 00:58:52,200
venez me voir, je vous ferai
connaître un tout autre casino

925
00:58:52,240 --> 00:58:55,120
et vous serez vraiment vainqueur.

926
00:58:55,760 --> 00:58:57,560
Jeff, je prends le pari.

927
00:58:58,600 --> 00:59:00,240
OK, allons-y !

928
00:59:00,840 --> 00:59:02,560
Eve, un peu plus par là.

929
00:59:02,600 --> 00:59:03,760
- Là ?
- Un peu plus.

930
00:59:04,080 --> 00:59:05,320
Là, stop !

931
00:59:06,960 --> 00:59:08,120
Je sens...

932
00:59:08,560 --> 00:59:10,440
Merde, je le sens...

933
00:59:13,280 --> 00:59:16,520
Je le touche,
remontez-moi un peu.

934
00:59:17,040 --> 00:59:19,680
Je le sens.
Merde, j'y suis presque.

935
00:59:20,680 --> 00:59:22,560
Juste là...

936
00:59:24,080 --> 00:59:25,880
Tenez bon.

937
00:59:29,360 --> 00:59:30,680
Merde !

938
00:59:31,080 --> 00:59:33,120
- Donnez-moi...
- Quoi ?

939
00:59:33,160 --> 00:59:35,200
- Un tournevis !
- Je le prends.

940
00:59:35,240 --> 00:59:37,640
- Plus vite !
- Dépêchez-vous !

941
00:59:40,400 --> 00:59:41,360
Bien.

942
00:59:41,680 --> 00:59:43,240
Vous avez besoin du miroir ?

943
00:59:43,280 --> 00:59:44,720
- Non.
- Où est le miroir ?

944
00:59:45,040 --> 00:59:47,840
C'est bon, je sais où il se trouve.

945
00:59:48,840 --> 00:59:50,240
Tenez bon.

946
00:59:51,800 --> 00:59:53,600
OK, j'y suis presque.

947
00:59:56,480 --> 00:59:59,280
Donnez-moi
un autre centimètre. Allez-y !

948
01:00:08,000 --> 01:00:09,400
Ouvrez la porte !

949
01:00:14,840 --> 01:00:16,240
Oui !

950
01:00:17,400 --> 01:00:19,560
Metzie, on a réussi !

951
01:00:20,000 --> 01:00:22,080
- On l'a fait !
- Quoi ?

952
01:00:22,560 --> 01:00:24,000
On a ouvert la porte.

953
01:00:24,320 --> 01:00:26,400
- On a réussi !
- Oui, super !

954
01:00:26,800 --> 01:00:29,520
- Vous voyez quoi ?
- On est entre 2 étages.

955
01:00:29,560 --> 01:00:33,720
On ne peut pas accéder
aux étages supérieur et inférieur.

956
01:00:34,120 --> 01:00:36,440
On doit creuser pour sortir.

957
01:00:36,840 --> 01:00:39,000
Creuser ? Attendez !

958
01:00:39,040 --> 01:00:42,360
La gaine, c'est du plâtre,
pas du ciment.

959
01:00:42,400 --> 01:00:44,760
Vous êtes dans la gaine mécanique.

960
01:00:45,080 --> 01:00:46,840
On va trouer le mur !

961
01:00:47,880 --> 01:00:50,040
Quel soulagement !

962
01:00:51,080 --> 01:00:53,160
Donnez-moi le maillet.

963
01:00:54,080 --> 01:00:57,480
- Protégez-vous le visage.
- OK, j'y vais.

964
01:00:58,480 --> 01:00:59,640
C'est parti !

965
01:01:05,280 --> 01:01:06,360
Merde !

966
01:01:12,120 --> 01:01:16,720
Ils ont dit que c'était évidemment
une attaque terroriste,

967
01:01:16,760 --> 01:01:20,160
aucun doute là-dessus.
Ils ne peuvent fournir

968
01:01:20,480 --> 01:01:23,960
aucun détail,
pas par manque de volonté

969
01:01:24,000 --> 01:01:27,400
mais par manque d'éléments
sur l'enquête.

970
01:01:27,440 --> 01:01:30,080
Savent-ils quel avion...

971
01:02:09,040 --> 01:02:10,760
Tout va bien, mamie.

972
01:02:11,280 --> 01:02:14,160
Papa ne travaille plus
dans ces tours.

973
01:02:15,520 --> 01:02:17,080
Pourquoi tu pleures ?

974
01:02:17,400 --> 01:02:20,400
D'affreuses personnes ont fait
une chose horrible aujourd'hui.

975
01:02:29,880 --> 01:02:33,040
Oui, mais mes parents
vont bien, hein ?

976
01:02:33,400 --> 01:02:35,960
Ils avaient une réunion importante.

977
01:02:38,800 --> 01:02:40,200
Une réunion ?

978
01:02:41,720 --> 01:02:45,120
Tu leur as parlé, tu te souviens ?

979
01:02:45,480 --> 01:02:50,040
Oui, papa a dit
qu'il va rentrer avec maman.

980
01:02:50,520 --> 01:02:51,840
Il a dit ça ?

981
01:02:53,440 --> 01:02:57,440
Eh bien, c'est ce qui va se passer.

982
01:02:59,000 --> 01:03:01,160
Ils sont sûrement en route.

983
01:03:01,680 --> 01:03:06,320
Tout va bien se passer, ça va aller.

984
01:03:07,480 --> 01:03:08,640
Mamie...

985
01:03:10,040 --> 01:03:13,200
Mamie a besoin d'un câlin.

986
01:03:27,600 --> 01:03:29,400
Reculez, reculez.

987
01:03:38,920 --> 01:03:40,080
Michael...

988
01:03:42,160 --> 01:03:45,800
vous connaissez
celle du millionnaire

989
01:03:45,840 --> 01:03:48,000
qui engage un coursier ?

990
01:03:48,800 --> 01:03:49,800
Non.

991
01:03:51,720 --> 01:03:53,280
Maintenant si.

992
01:04:07,080 --> 01:04:08,560
Dans le mille !

993
01:04:14,360 --> 01:04:16,920
Oui, c'est presque bon, allez !

994
01:04:17,560 --> 01:04:19,800
- C'est bon.
- Un autre mur.

995
01:04:23,440 --> 01:04:25,600
- Faut continuer.
- Y a quoi ?

996
01:04:25,640 --> 01:04:27,960
Je vous relaie. Allez-y !

997
01:04:28,000 --> 01:04:29,160
Vous y arriverez !

998
01:04:31,400 --> 01:04:33,800
- Y a quoi derrière ?
- Que voit-on ?

999
01:04:33,840 --> 01:04:36,160
Approchez, venez voir !

1000
01:04:37,320 --> 01:04:39,200
Que voyez-vous ?

1001
01:04:39,240 --> 01:04:40,640
Y a quoi ?

1002
01:04:41,440 --> 01:04:43,440
- Eddie ?
- Un placard à balais !

1003
01:04:45,480 --> 01:04:47,280
- Quoi ?
- Allez-y !

1004
01:04:47,600 --> 01:04:50,080
Allez, c'est un réduit !

1005
01:04:50,800 --> 01:04:51,680
Allez !

1006
01:04:54,280 --> 01:04:57,000
C'est bon, je le fais.

1007
01:05:02,480 --> 01:05:05,640
Qui de vous passe la première ?

1008
01:05:05,680 --> 01:05:07,240
Moi, la première ?

1009
01:05:07,280 --> 01:05:08,240
Allez !

1010
01:05:08,560 --> 01:05:09,560
J'y vais !

1011
01:05:09,880 --> 01:05:11,760
- Attends, Eve.
- Prête ?

1012
01:05:11,800 --> 01:05:13,440
- Quoi ?
- Ta ceinture.

1013
01:05:13,480 --> 01:05:15,360
- Pourquoi ?
- Pour ne pas rester coincée.

1014
01:05:15,760 --> 01:05:20,240
Allez, faites vite !
Prête, 1, 2, 3 !

1015
01:05:20,280 --> 01:05:21,840
Vas-y, hop !

1016
01:05:22,760 --> 01:05:24,480
Vous y êtes !

1017
01:05:24,920 --> 01:05:26,400
C'est bon ?

1018
01:05:27,400 --> 01:05:28,640
Poussez-la !

1019
01:05:29,000 --> 01:05:30,400
Allez, Eve !

1020
01:05:37,600 --> 01:05:39,520
Ça va la couper en deux !

1021
01:05:43,520 --> 01:05:45,160
Poussez-la !

1022
01:05:48,600 --> 01:05:49,840
Allongez-vous !

1023
01:05:51,480 --> 01:05:52,560
Merde.

1024
01:05:53,440 --> 01:05:54,760
Prenez ma main.

1025
01:05:55,080 --> 01:05:59,560
Vous allez bien ?
Grimpez vite ! Ici, ça va.

1026
01:06:00,000 --> 01:06:01,400
Eve, écoute-moi !

1027
01:06:02,040 --> 01:06:04,680
Cet ascenseur va chuter.

1028
01:06:05,200 --> 01:06:07,600
Je sais, alors grimpez vite !

1029
01:06:10,520 --> 01:06:11,520
Je t'aime.

1030
01:06:12,760 --> 01:06:14,080
Je te jure...

1031
01:06:14,480 --> 01:06:17,040
que je ne vais plus t'ignorer.

1032
01:06:19,440 --> 01:06:21,160
C'est promis.

1033
01:06:27,360 --> 01:06:30,400
Pars, cours le plus vite possible !

1034
01:06:30,440 --> 01:06:33,240
On se retrouve en bas,
promets-moi !

1035
01:06:34,400 --> 01:06:35,800
Je l'espère.

1036
01:06:39,520 --> 01:06:42,000
Je te revois en bas, Jeffrey !

1037
01:06:44,920 --> 01:06:46,640
Ça va aller.

1038
01:06:52,560 --> 01:06:53,800
Dios !

1039
01:06:59,520 --> 01:07:03,240
On dit que ce n'est pas
la chute qui vous tue.

1040
01:07:04,040 --> 01:07:05,920
C'est quoi, alors ?

1041
01:07:06,440 --> 01:07:09,600
C'est l'arrêt brutal à la fin.

1042
01:07:43,120 --> 01:07:44,520
Poussez-vous !

1043
01:07:45,480 --> 01:07:47,200
Descendez tous !

1044
01:07:47,520 --> 01:07:50,880
Des gens sont coincés
dans un ascenseur. Ils sont en bas.

1045
01:07:51,200 --> 01:07:53,160
On peut les aider en bas.

1046
01:07:53,640 --> 01:07:55,120
Descendez !

1047
01:07:56,560 --> 01:07:59,560
On monte tout en haut, allez !

1048
01:08:00,920 --> 01:08:05,080
L'agence fédérale de l'aviation
a interdit tous les décollages

1049
01:08:05,120 --> 01:08:09,440
dans les aéroports des États-Unis.
Le trafic aérien est immobilisé...

1050
01:08:25,880 --> 01:08:29,600
Voici les images.
Regardez la tour de gauche.

1051
01:08:33,720 --> 01:08:36,600
Je ne sais pas
si ce sont les bonnes images.

1052
01:08:37,680 --> 01:08:41,320
Regardez, il se passe
quelque chose, ça s'écroule.

1053
01:09:14,360 --> 01:09:15,360
Eddie...

1054
01:09:19,720 --> 01:09:21,520
Eddie, tu m'entends ?

1055
01:09:28,960 --> 01:09:32,200
Je ne sais pas
si vous avez ressenti ça.

1056
01:09:32,240 --> 01:09:35,040
L'une des tours s'est effondrée...

1057
01:09:36,720 --> 01:09:38,200
je dois y aller.

1058
01:09:40,280 --> 01:09:41,840
Je sais que...

1059
01:09:44,080 --> 01:09:46,800
Je ne sais pas quoi dire...

1060
01:09:48,720 --> 01:09:53,360
Tu y vas fort pour ne pas
me rembourser mes 100 dollars.

1061
01:09:53,960 --> 01:09:56,280
Je t'en prie, pardonne-moi...

1062
01:09:57,600 --> 01:09:59,480
mais je dois partir.

1063
01:10:06,640 --> 01:10:09,520
Madame, quittez
ce bâtiment immédiatement !

1064
01:10:09,560 --> 01:10:11,440
- Je sais.
- Tout de suite !

1065
01:10:31,480 --> 01:10:32,960
On est mort ?

1066
01:10:37,840 --> 01:10:40,640
Comment ça, "mort"...

1067
01:10:50,760 --> 01:10:52,920
- Tina, ça va ?
- Oui.

1068
01:10:54,600 --> 01:10:55,920
Michael ?

1069
01:10:56,400 --> 01:10:58,200
Je vais bien.

1070
01:10:58,760 --> 01:10:59,920
Eddie !

1071
01:11:02,120 --> 01:11:04,200
Je vais bien, ça va.

1072
01:11:08,840 --> 01:11:09,840
Metzie !

1073
01:11:18,680 --> 01:11:19,840
Pitié...

1074
01:11:20,240 --> 01:11:23,960
je sais que tu dois
être débordée mais...

1075
01:11:24,440 --> 01:11:27,680
je veux rentrer chez moi,
voir mes enfants, pitié !

1076
01:11:30,840 --> 01:11:34,720
Si Dieu ne vous entend pas,
misez sur un saint.

1077
01:11:35,280 --> 01:11:37,680
Ma femme sait où on est.

1078
01:12:00,160 --> 01:12:03,120
- Aidez-moi !
- Pas par ici, sortez par là.

1079
01:12:03,640 --> 01:12:06,200
Aidez-les. Seigneur.

1080
01:12:06,480 --> 01:12:09,040
Ils vont bien ? Seigneur...

1081
01:12:10,160 --> 01:12:12,640
À l'aide ! J'ai besoin d'aide !

1082
01:12:13,200 --> 01:12:16,200
Y a quelqu'un ?
Vous pouvez m'aider ?

1083
01:12:22,960 --> 01:12:24,680
À l'aide, quelqu'un...

1084
01:12:27,960 --> 01:12:32,440
Je vous en prie, aux ascenseurs,
il nous faut de l'aide !

1085
01:12:48,880 --> 01:12:50,040
Aidez-moi.

1086
01:12:59,920 --> 01:13:02,160
Mon mari est coincé
dans un ascenseur.

1087
01:13:02,200 --> 01:13:03,680
- Quel étage ?
- En bas.

1088
01:13:04,080 --> 01:13:06,120
Tu peux continuer seul ?

1089
01:13:06,160 --> 01:13:09,080
Tu es dingue ? La tour sud
s'est effondrée. Celle-là va suivre.

1090
01:13:09,400 --> 01:13:11,960
J'ai besoin de votre aide, pitié.

1091
01:13:12,920 --> 01:13:15,320
Grouille, le temps presse.

1092
01:13:16,080 --> 01:13:17,480
- Sortez, j'y vais.
- Non, je vous suis.

1093
01:13:17,800 --> 01:13:20,440
- La tour va s'effondrer !
- Je viens avec vous !

1094
01:13:20,760 --> 01:13:21,560
Allons-y !

1095
01:13:21,880 --> 01:13:23,600
Faites vite !

1096
01:13:25,920 --> 01:13:28,960
Tapez sur les portes
pour le trouver.

1097
01:13:29,000 --> 01:13:30,240
Jeffrey !

1098
01:13:31,560 --> 01:13:33,440
Y a quelqu'un là-dedans ?

1099
01:13:33,840 --> 01:13:35,320
Aidez-moi !

1100
01:13:35,760 --> 01:13:38,400
- Faites-moi sortir !
- Vous m'entendez ?

1101
01:13:38,720 --> 01:13:40,680
Jeffrey, tu m'entends ?

1102
01:13:41,080 --> 01:13:43,080
- Je l'ai trouvé !
- Pitié !

1103
01:13:43,560 --> 01:13:44,720
Reculez !

1104
01:13:45,120 --> 01:13:46,360
Au secours !

1105
01:13:46,400 --> 01:13:47,720
Jeffrey !

1106
01:13:58,800 --> 01:14:01,440
- Dieu merci !
- Allez, sortez !

1107
01:14:02,640 --> 01:14:06,040
C'est pas
le bon ascenseur ! Jeffrey !

1108
01:14:11,080 --> 01:14:12,240
Partez !

1109
01:14:15,240 --> 01:14:16,320
Jeffrey !

1110
01:14:19,800 --> 01:14:20,880
Jeffrey !

1111
01:14:21,240 --> 01:14:22,560
- Eve ?
- Au secours !

1112
01:14:25,000 --> 01:14:27,880
- On est là !
- Au secours !

1113
01:14:30,720 --> 01:14:32,960
Jeffrey, t'es là ?

1114
01:14:33,960 --> 01:14:35,760
Eve, on est là !

1115
01:14:35,800 --> 01:14:38,000
Ils sont là !

1116
01:14:38,040 --> 01:14:40,440
- Reculez !
- Jeff, recule !

1117
01:14:41,320 --> 01:14:42,400
Allez !

1118
01:14:42,760 --> 01:14:44,920
Pitié, sauvez-nous !

1119
01:14:45,600 --> 01:14:46,440
Vite !

1120
01:14:50,560 --> 01:14:52,280
Oui, on est ici !

1121
01:14:55,960 --> 01:14:57,520
Te voilà !

1122
01:14:57,560 --> 01:14:58,600
Allons-y !

1123
01:14:58,640 --> 01:15:00,120
Allez, venez !

1124
01:15:00,520 --> 01:15:02,000
Aidez-la !

1125
01:15:02,760 --> 01:15:04,000
Allez !

1126
01:15:04,520 --> 01:15:06,480
Aidez-la à descendre.

1127
01:15:06,520 --> 01:15:09,000
Allez, Michael !

1128
01:15:10,200 --> 01:15:11,680
Attention !

1129
01:15:13,880 --> 01:15:14,880
Voilà.

1130
01:15:15,200 --> 01:15:16,680
Allez, allez !

1131
01:15:17,080 --> 01:15:18,080
C'est bon.

1132
01:15:20,520 --> 01:15:23,840
- Après vous, M. Cage.
- Non, après vous, Edwin.

1133
01:15:29,840 --> 01:15:31,320
OK, c'est parti.

1134
01:15:32,280 --> 01:15:34,080
Allez, vous m'aidez ?

1135
01:15:34,120 --> 01:15:36,120
Oui, c'est bon. J'y vais.

1136
01:15:52,880 --> 01:15:54,440
Merde !

1137
01:16:03,440 --> 01:16:04,440
Viens !

1138
01:16:06,560 --> 01:16:09,560
Eve, tu dois partir.

1139
01:16:10,120 --> 01:16:12,440
Je ne t'abandonnerai pas !

1140
01:16:12,880 --> 01:16:17,600
Chérie, l'immeuble va s'effondrer,
tu dois partir.

1141
01:16:18,200 --> 01:16:21,920
Tu dois essayer,
ne me fais pas ça, viens !

1142
01:16:22,280 --> 01:16:23,680
Je t'en prie...

1143
01:16:23,720 --> 01:16:25,040
Eve...

1144
01:16:26,200 --> 01:16:28,000
je serai toujours avec toi.

1145
01:16:28,840 --> 01:16:29,920
Toujours.

1146
01:16:30,240 --> 01:16:32,400
Faites le sortir !

1147
01:16:32,440 --> 01:16:34,320
Michael ! Où est Michael ?

1148
01:16:35,200 --> 01:16:37,000
Je suis là, mec.

1149
01:16:37,880 --> 01:16:39,520
Faites-les sortir !

1150
01:16:41,600 --> 01:16:44,840
Que Dieu vous bénisse !
Vous m'entendez ?

1151
01:16:45,760 --> 01:16:47,320
Que Dieu vous bénisse.

1152
01:16:48,960 --> 01:16:50,680
Venez avec moi !

1153
01:16:50,720 --> 01:16:52,960
Non, Jeffrey !

1154
01:16:53,880 --> 01:16:55,120
Non !

1155
01:17:14,640 --> 01:17:16,920
J'ai sauvé des gens
dans pire que ça. Votre nom ?

1156
01:17:17,280 --> 01:17:18,520
Jeffrey.

1157
01:17:20,080 --> 01:17:22,800
Je vais vous sortir
de là, tenez bon.

1158
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
Oui.

1159
01:18:16,560 --> 01:18:17,720
Allons-y !

1160
01:18:23,880 --> 01:18:25,520
Je vous tiens !

1161
01:18:27,000 --> 01:18:28,160
Allez !
La page c'est chargé en 0.044 secondes // PHP