Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Tucker.The.Man.and.His.Dream.1988.1080p.BluRay.x264-SPOOKS-fr.srt adapté à la release Tucker.The.Man.And.His.Dream.1988.1080p.BluRay.x264-SPOOKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 14 Novembre 2019 l'host ec2-18-208-186-19.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:36,537 --> 00:00:38,702
Vous n'avez jamais d
entendre parler

2
00:00:38,862 --> 00:00:40,644
de Preston Thomas Tucker.

3
00:00:40,804 --> 00:00:43,592
Un rveur, inventeur et visionnaire.

4
00:00:43,913 --> 00:00:46,066
Un homme en avance sur son temps.

5
00:00:51,218 --> 00:00:52,381
Jolie, non ?

6
00:00:52,541 --> 00:00:54,879
La voiture de M. Tucker a tout :

7
00:00:55,039 --> 00:00:57,592
vitres de scurit,
moteur arrire...

8
00:00:57,752 --> 00:00:59,616
mais n'anticipons pas.

9
00:01:01,025 --> 00:01:05,181
La premire fois qu'il vit une voiture,
il n'tait qu'un enfant.

10
00:01:05,341 --> 00:01:10,215
Son motion fut telle
qu'il se fit rouler sur les pieds.

11
00:01:10,561 --> 00:01:13,321
Mais la terre tait meuble.
Il ne fut pas bless.

12
00:01:13,481 --> 00:01:15,800
Telle fut sa rencontre
avec la machine

13
00:01:15,960 --> 00:01:19,794
qui animera ses penses et ses actes
tout au long de sa vie.

14
00:01:20,917 --> 00:01:24,496
Afin d'apprendre sur sa fabrication,
il partit pour Detroit

15
00:01:24,656 --> 00:01:27,922
o il rencontra Vera,
qui travaillait pour les tlphones.

16
00:01:28,082 --> 00:01:29,262
Sitt maris,

17
00:01:29,422 --> 00:01:31,524
ils fondrent une famille.

18
00:01:32,435 --> 00:01:34,678
Mais il n'oubliait pas son rve :

19
00:01:34,838 --> 00:01:36,576
concevoir et produire

20
00:01:36,736 --> 00:01:39,488
la meilleure automobile
jamais fabrique.

21
00:01:39,919 --> 00:01:42,442
Spectateur assidu
du circuit d'Indianapolis,

22
00:01:42,602 --> 00:01:45,435
il s'associa
au lgendaire Harry Miller,

23
00:01:45,595 --> 00:01:49,031
l'un des plus grands
concepteurs de voitures de course.

24
00:01:52,956 --> 00:01:54,247
En 1936,

25
00:01:54,748 --> 00:01:57,397
voyant la guerre
se profiler  l'horizon,

26
00:01:57,557 --> 00:02:01,328
Tucker se mit  travailler
sur un engin de combat ultra-rapide.

27
00:02:01,488 --> 00:02:04,673
Un vhicule blind,
quip d'un climatiseur,

28
00:02:04,833 --> 00:02:08,394
et d'une tourelle mobile
 moteur lectrique.

29
00:02:08,554 --> 00:02:11,428
L'arme rejeta le projet.
Son dfaut :

30
00:02:11,651 --> 00:02:13,621
il tait trop rapide !

31
00:02:14,268 --> 00:02:16,639
 l'poque, le ministre estimait

32
00:02:16,799 --> 00:02:20,869
qu'un vhicule d'assaut
ne devait pas dpasser les 50 km/h.

33
00:02:24,616 --> 00:02:28,333
Mais sa tourelle lectrique
fut immdiatement adopte.

34
00:02:28,875 --> 00:02:31,249
Qui sait combien d'Amricains

35
00:02:31,409 --> 00:02:32,740
elle a sauv ?

36
00:02:33,537 --> 00:02:35,368
O taient-elles fabriques ?

37
00:02:35,538 --> 00:02:38,476
Dans l'endroit le plus commode
que Tucker ait trouv :

38
00:02:38,636 --> 00:02:40,915
la grange de sa proprit du Michigan,

39
00:02:41,075 --> 00:02:43,223
o il vivait avec sa famille.

40
00:02:59,679 --> 00:03:01,018
Nom de Dieu !

41
00:03:18,294 --> 00:03:19,952
Tout le monde descend.

42
00:03:20,112 --> 00:03:22,269
Tiens !
C'est quoi, ce truc ?

43
00:03:22,429 --> 00:03:24,524
C'est toi qui as dpos a ?

44
00:03:25,292 --> 00:03:27,868
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ouvre-le !

45
00:03:31,692 --> 00:03:34,739
Mes amis, vous allez vivre...
Comment dire ?

46
00:03:35,688 --> 00:03:37,345
Un moment historique.

47
00:03:37,505 --> 00:03:40,873
Et pour les chiens,
tu as une explication ?

48
00:03:43,131 --> 00:03:45,687
Je les ai changs
contre la Packard.

49
00:03:47,325 --> 00:03:48,981
Douze chiens dresss !

50
00:03:49,141 --> 00:03:51,756
Et qu'est-ce qu'on va en faire ?

51
00:03:51,916 --> 00:03:54,853
Une affaire pareille,
a ne se refuse pas.

52
00:03:55,120 --> 00:03:57,866
Et a ?
Vous voulez voir ce que c'est ?

53
00:03:58,878 --> 00:04:00,618
Vous en crevez d'envie ?

54
00:04:01,464 --> 00:04:04,952
D'aprs un sondage
sur leurs projets aprs la guerre,

55
00:04:05,112 --> 00:04:07,059
87 % des Amricains dclarent

56
00:04:07,219 --> 00:04:09,495
qu'ils achteront
une nouvelle voiture.

57
00:04:10,923 --> 00:04:15,298
Et  votre avis, ils achteront
une voiture d'avant-guerre...

58
00:04:19,007 --> 00:04:20,976
ou la voiture de demain,

59
00:04:22,267 --> 00:04:23,699
ds aujourd'hui ?

60
00:04:26,564 --> 00:04:29,348
- Elle dcoiffe !
- Et qui la fabriquera ?

61
00:04:29,508 --> 00:04:31,190
Nous !
Et d'ici cinq ans,

62
00:04:31,350 --> 00:04:33,901
- adieu les Trois Grands.
- Qui achtera a ?

63
00:04:34,064 --> 00:04:35,256
Buck Rogers ?

64
00:04:36,781 --> 00:04:38,064
Sous le capot,

65
00:04:38,450 --> 00:04:40,199
les valises !

66
00:04:41,237 --> 00:04:43,186
Le moteur est  l'arrire.

67
00:04:43,371 --> 00:04:45,995
Regardez a.
Deux convertisseurs de couple !

68
00:04:46,361 --> 00:04:50,009
T'es cingl. Il te faudra
un cartement de 70 pouces !

69
00:04:51,610 --> 00:04:52,503
 table !

70
00:04:52,663 --> 00:04:54,212
- Venez !
- Qui reste ?

71
00:04:55,214 --> 00:04:56,381
Tout le monde !

72
00:05:01,456 --> 00:05:02,485
Millie !

73
00:05:03,635 --> 00:05:06,348
Sers  ces chiens
ta meilleure pte !

74
00:05:17,197 --> 00:05:19,448
- Tu vas lui dire quoi ?
- Tout.

75
00:05:19,608 --> 00:05:22,455
Convoi d'assiettes sales
droit sur vous !

76
00:05:24,566 --> 00:05:28,189
- Les ailes, les phares...
- C'est qui, ce Karatz ?

77
00:05:28,349 --> 00:05:30,027
Un homme d'affaires.

78
00:05:30,187 --> 00:05:32,245
Je l'ai rencontr dans le train.

79
00:05:32,405 --> 00:05:33,750
Un financier.

80
00:05:34,931 --> 00:05:36,080
Viens voir.

81
00:05:38,801 --> 00:05:41,016
- C'est qui ?
- Le mec dont je parle.

82
00:05:41,973 --> 00:05:43,143
Abe Karatz.

83
00:05:44,563 --> 00:05:45,949
Bonne chance, chri.

84
00:05:46,109 --> 00:05:47,728
Je vais au repaire.

85
00:05:51,642 --> 00:05:52,872
Regarde-le.

86
00:05:53,719 --> 00:05:57,549
- Il fout les jetons.
- Il est de New York, c'est tout.

87
00:06:00,876 --> 00:06:03,618
Merci d'tre venu.
Pas trop long, le train ?

88
00:06:03,778 --> 00:06:06,158
Tu aimes
vivre au milieu de nulle part ?

89
00:06:06,318 --> 00:06:09,739
Et s'il te prend l'envie
d'un caf  2 h du mat' ?

90
00:06:09,899 --> 00:06:13,420
- Je descends m'en faire un.
-  2 h du matin ?

91
00:06:13,580 --> 00:06:16,803
Je parlais surtout
de bavarder avec la serveuse.

92
00:06:17,205 --> 00:06:19,543
Que des champs  l'horizon...

93
00:06:20,204 --> 00:06:23,030
a nous plat.
Tu l'aimes comment, ton caf ?

94
00:06:23,190 --> 00:06:24,357
En ville !

95
00:06:28,891 --> 00:06:31,558
Paire de cinq.
Et voil le travail !

96
00:06:33,104 --> 00:06:34,437
Des voitures ?

97
00:06:36,358 --> 00:06:39,053
Tu m'as fait venir
pour des voitures ?

98
00:06:41,505 --> 00:06:44,370
Tu trouves
que a ressemble  une voiture ?

99
00:06:44,530 --> 00:06:47,575
C'est une mine d'or
sur un plateau d'argent.

100
00:06:47,735 --> 00:06:48,991
Laisse tomber.

101
00:06:50,407 --> 00:06:52,151
Tu n'as aucune chance.

102
00:06:53,062 --> 00:06:55,827
Je ne t'ai mme pas
expos mes ides !

103
00:06:55,987 --> 00:06:57,124
Tes ides ?

104
00:06:57,284 --> 00:06:59,652
Les ides,
c'est bon pour Einstein.

105
00:06:59,812 --> 00:07:02,046
Il n'y a pas meilleur que lui.

106
00:07:02,206 --> 00:07:05,642
Mais a lui cote quoi ?
Un bout de papier, une plume...

107
00:07:05,802 --> 00:07:08,385
Pour faire des voitures,
il faut des millions.

108
00:07:08,662 --> 00:07:11,359
C'est  a que sert Wall Street :

109
00:07:11,861 --> 00:07:13,757
 lever des capitaux.

110
00:07:14,529 --> 00:07:15,851
D'o tu sors ?

111
00:07:16,264 --> 00:07:19,625
Qu'est-ce que tu en sais ?
Tu connais Wall Street ?

112
00:07:20,035 --> 00:07:23,357
a va rvolutionner
la fabrication de voitures.

113
00:07:23,751 --> 00:07:27,404
- Abe, avec tes relations...
- Je n'ai pas de relations.

114
00:07:27,795 --> 00:07:29,614
J'ai des relations qui en ont.

115
00:07:29,774 --> 00:07:32,367
Et je me joins  eux ainsi qu' Dieu

116
00:07:32,686 --> 00:07:34,981
pour te dire de laisser tomber.

117
00:07:35,448 --> 00:07:36,912
Tu n'as aucune chance.

118
00:08:10,950 --> 00:08:13,240
- Tu y rflchiras ?
- Bien sr.

119
00:08:13,848 --> 00:08:16,198
- Soyez prudent.
- Bien, monsieur.

120
00:08:58,376 --> 00:08:59,628
Monte, beaut !

121
00:08:59,788 --> 00:09:01,413
Venez prendre une glace !

122
00:09:01,573 --> 00:09:02,826
Tout le monde !

123
00:09:04,072 --> 00:09:05,476
Chacun  son poste !

124
00:09:05,636 --> 00:09:08,377
Voyons si on peut battre
notre record de vitesse.

125
00:09:08,537 --> 00:09:10,421
- Allez, dpchons !
- Prt !

126
00:09:21,555 --> 00:09:24,406
Il tait si emball,
c'en tait pathtique.

127
00:09:25,288 --> 00:09:29,192
Se faire baiser les pieds
par un mec pareil, c'tait gnant.

128
00:09:29,694 --> 00:09:31,855
Tout a pour une part du gteau.

129
00:09:32,137 --> 00:09:34,397
Je vais le faire mariner un peu.

130
00:09:36,333 --> 00:09:38,389
Admirez cette exulcration !

131
00:09:42,090 --> 00:09:44,034
On dirait encore Tucker.

132
00:09:44,194 --> 00:09:45,917
C'est lui. Allons-y !

133
00:10:13,169 --> 00:10:14,833
Qui veut une glace ?

134
00:10:17,006 --> 00:10:18,208
a va, Doc ?

135
00:10:18,368 --> 00:10:20,920
Impeccable,
si je fais abstraction de tout.

136
00:10:21,080 --> 00:10:22,985
Glaces au soda pour tous ?

137
00:10:23,145 --> 00:10:25,091
Des trois boules, ce soir.

138
00:10:25,616 --> 00:10:28,956
Chocolat, pistache, fraise.
Et on mlange le tout.

139
00:10:29,961 --> 00:10:31,501
MAISON PRFABRIQUE

140
00:10:33,047 --> 00:10:34,961
Gnial, ces prfabriqus !

141
00:10:35,121 --> 00:10:37,332
Qu'est-ce que tu en sais ?

142
00:10:38,357 --> 00:10:40,175
Aucun n'a t construit.

143
00:10:40,335 --> 00:10:42,636
C'est crit dans le magazine !

144
00:10:53,608 --> 00:10:55,137
LA PUB, A PAIE !

145
00:10:55,297 --> 00:10:57,026
Grce  un ami journaliste,

146
00:10:57,186 --> 00:11:00,762
Tucker obtint deux pages
dans le magazine Pic.

147
00:11:00,922 --> 00:11:04,908
Mais personne, pas mme Tucker,
n'aurait pu prvoir ce qui arriva.

148
00:11:05,068 --> 00:11:06,410
En une semaine,

149
00:11:06,570 --> 00:11:09,783
150 000 lettres
afflurent de tout le pays.

150
00:11:09,943 --> 00:11:12,681
"O peut-on voir une Tucker ?"
"J'en veux une."

151
00:11:12,841 --> 00:11:16,200
"O acheter une Tucker ?"
"Comment devenir concessionnaire ?"

152
00:11:16,360 --> 00:11:19,815
Du jour au lendemain,
le pays s'enflamma pour Tucker.

153
00:11:20,814 --> 00:11:24,306
Il y a un monde entre
bricoler une voiture dans sa grange,

154
00:11:24,466 --> 00:11:26,929
- et la produire en masse.
BANQUE D'AFFAIRES

155
00:11:31,642 --> 00:11:33,914
Que faut-il pour que a marche ?

156
00:11:35,561 --> 00:11:36,814
Une voiture.

157
00:11:37,098 --> 00:11:40,183
- On l'a dj.
- Un prototype qui fonctionne ?

158
00:11:40,458 --> 00:11:42,236
C'est crit dans le magazine.

159
00:11:42,785 --> 00:11:46,542
Il nous faudrait aussi
des grands noms de Detroit,

160
00:11:46,702 --> 00:11:48,558
 mettre sur nos brochures.

161
00:11:48,718 --> 00:11:49,785
Par exemple ?

162
00:11:50,719 --> 00:11:53,463
Je pense  l'ancien
vice-prsident de Ford,

163
00:11:53,623 --> 00:11:54,915
Robert Bennington.

164
00:11:55,690 --> 00:11:56,751
Aujourd'hui,

165
00:11:56,911 --> 00:11:59,879
il dirige Plymouth,
mais a ne va pas durer.

166
00:12:00,194 --> 00:12:01,690
On peut lui demander.

167
00:12:01,850 --> 00:12:04,323
Il acceptera un rle consultatif ?

168
00:12:04,483 --> 00:12:05,550
Consultatif ?

169
00:12:05,710 --> 00:12:07,427
Bennington dirigera tout.

170
00:12:08,210 --> 00:12:09,971
Tucker risque de refuser.

171
00:12:11,153 --> 00:12:14,261
Pour placer leur argent,
les gens doivent avoir confiance,

172
00:12:14,421 --> 00:12:15,895
 tort ou  raison.

173
00:12:16,055 --> 00:12:18,750
- Si ce... Comment dj ?
- Tucker.

174
00:12:19,067 --> 00:12:21,399
Si c'est un chieur,
autant abandonner.

175
00:12:21,574 --> 00:12:24,070
Aucune inquitude.
Tucker est bon gars.

176
00:12:24,230 --> 00:12:25,904
Que nous faut-il d'autre ?

177
00:12:26,730 --> 00:12:28,261
Il faut une usine.

178
00:12:28,421 --> 00:12:29,699
On a la voiture.

179
00:12:29,859 --> 00:12:32,296
Dgotez Bennington,
 n'importe quel prix.

180
00:12:32,456 --> 00:12:34,037
Je m'occupe de l'usine.

181
00:12:36,713 --> 00:12:37,598
Merci.

182
00:12:39,893 --> 00:12:42,050
Philadelphie, Pennsylvanie.

183
00:12:42,415 --> 00:12:44,006
Norfolk, Virginie.

184
00:12:45,927 --> 00:12:47,494
Omaha, Nebraska.

185
00:12:51,107 --> 00:12:53,532
Celle-l
vient d'Anchorage, Alaska.

186
00:12:53,692 --> 00:12:55,891
C'est la premire de l-bas.

187
00:12:56,664 --> 00:12:59,046
Abe devrait tre l
depuis une heure.

188
00:12:59,206 --> 00:13:02,173
Tu connais les trains.
Toujours en retard.

189
00:13:11,376 --> 00:13:12,608
Qui c'est ?

190
00:13:18,955 --> 00:13:22,335
- Vous auriez un moment ?
- J'attends quelqu'un.

191
00:13:22,495 --> 00:13:23,595
Cinq minutes.

192
00:13:23,755 --> 00:13:25,264
Au revoir, papa !

193
00:13:25,424 --> 00:13:28,229
- C'est pour quoi ?
- Vous vendre quelque chose.

194
00:13:28,389 --> 00:13:29,288
Quoi ?

195
00:13:30,950 --> 00:13:31,758
Moi.

196
00:13:34,207 --> 00:13:35,596
Cinq minutes, alors.

197
00:13:35,800 --> 00:13:38,142
Merci.
Je m'appelle Alex Tremulis.

198
00:13:38,636 --> 00:13:42,247
Je quitte l'US Air Force
dans quelques semaines.

199
00:13:42,407 --> 00:13:45,606
Avant, j'tais tudiant
en ingnierie automobile.

200
00:13:45,817 --> 00:13:50,028
L'article sur votre voiture
m'a rendu compltement dingue.

201
00:13:50,400 --> 00:13:52,647
J'ai fait quelques croquis en 3D.

202
00:13:53,056 --> 00:13:54,866
Si vous voulez jeter un il.

203
00:13:57,491 --> 00:14:00,539
Votre travail sur la carrosserie
est gnial,

204
00:14:01,124 --> 00:14:04,761
mais, en appliquant
les lois de l'arodynamique,

205
00:14:04,921 --> 00:14:06,836
on aura une voiture familiale,

206
00:14:06,996 --> 00:14:10,590
- conue comme une fuse.
- Tu as retouch mes portes !

207
00:14:10,750 --> 00:14:13,109
Vous n'aviez que
80 cm sous plafond.

208
00:14:13,269 --> 00:14:15,853
La taille moyenne
pour un homme est de 90.

209
00:14:16,013 --> 00:14:17,888
Et ds qu'on ouvrait la porte,

210
00:14:18,048 --> 00:14:19,681
on heurtait le trottoir.

211
00:14:19,841 --> 00:14:22,768
Les miennes s'ouvrent vers le haut,
comme un avion.

212
00:14:23,012 --> 00:14:25,855
- Temps coul, petit.
- Encore deux minutes.

213
00:14:26,015 --> 00:14:28,361
Tu cherches un job ?
Tu l'as.

214
00:14:28,793 --> 00:14:30,377
Au bureau d'tudes ?

215
00:14:30,697 --> 00:14:32,569
Tu es le bureau d'tudes.

216
00:14:35,283 --> 00:14:36,923
Alors, a a march ?

217
00:14:41,725 --> 00:14:45,290
J'ai plein de nouvelles.
La rencontre a t fructueuse.

218
00:14:49,584 --> 00:14:51,765
Jimmy Sakiyama, Abe Karatz.

219
00:14:51,925 --> 00:14:54,216
- Mon associ.
- C'est un grand plaisir.

220
00:14:55,124 --> 00:14:56,218
Enchant.

221
00:14:58,473 --> 00:15:01,782
Si Eddie demande,
on sera dans la salle  manger.

222
00:15:02,217 --> 00:15:05,365
On avait pas enferm
les Japs dans des camps ?

223
00:15:06,224 --> 00:15:08,734
C'est pas un Jap.
Il est ingnieur.

224
00:15:08,894 --> 00:15:10,263
a reste un Jap.

225
00:15:11,039 --> 00:15:13,178
Ils l'ont plac ici il y a 15 ans,

226
00:15:13,338 --> 00:15:15,500
pour l'insrer par le travail.

227
00:15:15,660 --> 00:15:18,193
Mais son pre, sa mre
et sa sur de 12 ans

228
00:15:18,353 --> 00:15:20,986
sont interns
dans un camp du Colorado.

229
00:15:21,370 --> 00:15:23,206
Si a peut te rassurer.

230
00:15:29,879 --> 00:15:31,088
Quel fl...

231
00:15:31,979 --> 00:15:34,280
- Bonjour, M. Karatz.
- Bonjour.

232
00:15:35,593 --> 00:15:38,498
a laisse trois usines militaires
dsaffectes.

233
00:15:38,658 --> 00:15:41,597
Ce n'est pas gagn.
Tout le monde louche dessus,

234
00:15:41,757 --> 00:15:43,911
mais a vaut le coup d'essayer.

235
00:15:44,358 --> 00:15:47,099
Celle-ci est idale :
jolie et petite.

236
00:15:48,362 --> 00:15:50,204
L'autre est trop grande.

237
00:15:50,364 --> 00:15:53,034
Elle coterait le double
en quipement,

238
00:15:53,488 --> 00:15:55,567
mais elle ferait l'affaire.

239
00:15:56,692 --> 00:15:58,143
Et la troisime ?

240
00:15:58,667 --> 00:16:00,230
Non. Impossible.

241
00:16:01,142 --> 00:16:03,939
C'est l que Dodge
fabriquait ses B-29.

242
00:16:05,646 --> 00:16:07,441
O est le problme ?

243
00:16:09,604 --> 00:16:13,646
L'usine se compose
de 16 btiments sur 190 hectares.

244
00:16:14,421 --> 00:16:17,105
L'un des btiments
mesure 30 hectares.

245
00:16:17,265 --> 00:16:19,883
D'un seul tenant !
Le plus grand au monde.

246
00:16:21,357 --> 00:16:22,747
C'est parfait.

247
00:16:33,174 --> 00:16:35,125
Tu vas adorer Chicago.

248
00:16:35,941 --> 00:16:40,041
On y trouve la plus grande
galerie commerciale du monde.

249
00:16:44,985 --> 00:16:46,543
C'est fantastique !

250
00:16:48,928 --> 00:16:52,937
Je vais pouvoir construire
tout ce dont j'ai rv, ici.

251
00:16:53,152 --> 00:16:56,387
Voitures de sport, familiales,
coups, camions,

252
00:16:56,547 --> 00:16:57,893
mme des avions !

253
00:16:58,053 --> 00:17:01,188
Il nous reste
 convaincre le gouvernement.

254
00:17:01,781 --> 00:17:03,376
Tu les as contacts ?

255
00:17:03,536 --> 00:17:06,975
On a rendez-vous avec
l'administration des biens de guerre.

256
00:17:07,135 --> 00:17:09,370
- Quand ?
- Lundi,  15 h.

257
00:17:10,319 --> 00:17:12,380
- a ne sert  rien.
- Comment ?

258
00:17:12,540 --> 00:17:14,453
Il faut que ce soit un djeuner.

259
00:17:14,613 --> 00:17:17,456
Tu sais quel mal
je me suis donn ?

260
00:17:17,616 --> 00:17:19,346
Autour d'un rosbeef.

261
00:17:20,052 --> 00:17:21,917
Saignant. Trs saignant.

262
00:17:23,704 --> 00:17:25,735
Toutes les 25 secondes,

263
00:17:26,468 --> 00:17:27,733
l'automobile tue,

264
00:17:27,893 --> 00:17:30,803
ou estropie quelqu'un
dans un accident.

265
00:17:31,096 --> 00:17:34,094
60 % des accidents
ayant lieu la nuit

266
00:17:34,450 --> 00:17:38,592
se produisent dans des virages,
 cause du temps de latence

267
00:17:38,752 --> 00:17:41,389
entre le moment o vous tournez
et celui o

268
00:17:41,549 --> 00:17:43,589
les phares clairent devant vous.

269
00:17:43,749 --> 00:17:45,191
Sur une Tucker,

270
00:17:45,482 --> 00:17:48,154
les ailes et les phares
tournent en mme temps.

271
00:17:48,314 --> 00:17:51,575
Ainsi, on voit o l'on va
avant d'y tre.

272
00:17:52,376 --> 00:17:55,767
Cette femme est passe
au travers de son pare-brise.

273
00:17:58,023 --> 00:18:00,461
Le pare-brise des Tucker
est jectable.

274
00:18:00,621 --> 00:18:03,998
Et afin que personne
ne se blesse au visage,

275
00:18:04,158 --> 00:18:05,904
les vitres sont feuilletes.

276
00:18:06,064 --> 00:18:08,740
Nous avons aussi
des ceintures de scurit.

277
00:18:08,900 --> 00:18:10,026
Pourquoi ?

278
00:18:11,266 --> 00:18:14,059
Dites-moi pourquoi
les Trois Grands de Detroit

279
00:18:14,219 --> 00:18:16,400
ont-ils pu empocher des milliards

280
00:18:16,608 --> 00:18:19,207
sans jamais dpenser
un sou pour la scurit.

281
00:18:20,101 --> 00:18:21,668
Nous le savons bien,

282
00:18:21,846 --> 00:18:23,211
le public le sait :

283
00:18:24,014 --> 00:18:26,624
ils se fichent
compltement des hommes.

284
00:18:26,784 --> 00:18:28,772
Ils ne pensent qu'au profit.

285
00:18:31,338 --> 00:18:34,547
Laissez-moi vous dire
le fond de ma pense.

286
00:18:34,910 --> 00:18:38,883
L'industrie automobile
est coupable de ngligence criminelle.

287
00:18:39,375 --> 00:18:43,154
Si a ne tenait qu' moi,
elle serait inculpe pour homicide.

288
00:18:47,363 --> 00:18:49,498
Messieurs, je vous remercie.

289
00:18:59,420 --> 00:19:00,845
Flicitations.

290
00:19:01,209 --> 00:19:03,772
Ils te hassent,
et moi aussi.

291
00:19:04,524 --> 00:19:07,431
Je n'aurais jamais d
me laisser entraner...

292
00:19:07,591 --> 00:19:10,568
Oscar Beasley,
assistant de l'administrateur.

293
00:19:10,728 --> 00:19:14,049
Pourriez-vous passer
 mon bureau demain,  15 h ?

294
00:19:15,278 --> 00:19:16,373
Bien sr.

295
00:19:16,533 --> 00:19:18,278
Dans ce cas,  demain.

296
00:19:20,753 --> 00:19:22,188
a leur a plu.

297
00:19:23,810 --> 00:19:25,499
On a le rendez-vous, non ?

298
00:19:25,659 --> 00:19:29,369
Tu raisonnes logiquement,
mais on est  Washington.

299
00:19:29,529 --> 00:19:31,220
C'est de la politique !

300
00:19:31,380 --> 00:19:33,909
Ils vont nous utiliser  leur guise.

301
00:19:34,466 --> 00:19:36,350
Nous n'avons aucune chance.

302
00:19:43,540 --> 00:19:46,592
Comment a-t-on pu croire
qu'on aurait un prt ?

303
00:19:46,752 --> 00:19:50,112
On n'a que des dettes,
et encore des dettes.

304
00:19:50,272 --> 00:19:52,975
Et comment fait-il,
ton gnie de mari ?

305
00:19:53,135 --> 00:19:57,053
Quoi qu'il gagne, il dpense
toujours le double de ce qu'il a.

306
00:20:04,513 --> 00:20:06,555
O tais-tu ?
J'allais raccrocher.

307
00:20:06,715 --> 00:20:07,652
Alors ?

308
00:20:07,812 --> 00:20:10,074
Ils me mangeaient dans la main.

309
00:20:10,764 --> 00:20:14,445
J'aurais demand la Californie,
ils me donnaient l'Arkansas en prime.

310
00:20:15,270 --> 00:20:16,564
Dsole, chri.

311
00:20:16,724 --> 00:20:18,115
Ce n'est pas fini.

312
00:20:18,688 --> 00:20:21,542
- J'ai un rendez-vous demain.
- Et Abe ?

313
00:20:21,702 --> 00:20:23,078
Il n'y connat rien.

314
00:20:23,406 --> 00:20:26,457
- Tu as obtenu le prt ?
- Ils rflchissent.

315
00:20:27,385 --> 00:20:29,469
Tu mens aussi mal que moi.

316
00:20:30,793 --> 00:20:33,095
Je t'en prie, reviens vite.

317
00:20:34,011 --> 00:20:36,737
- S'il te plat.
- Promis, chrie.

318
00:20:39,019 --> 00:20:41,022
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.

319
00:20:41,182 --> 00:20:44,128
-  bientt, mon amour.
- Au revoir.

320
00:21:09,042 --> 00:21:10,100
M. Tucker.

321
00:21:10,986 --> 00:21:14,545
La commission
vous confie l'usine de Chicago.

322
00:21:16,190 --> 00:21:20,566
 condition que vos actifs
dpassent les 15 millions de $.

323
00:21:21,354 --> 00:21:23,897
Concernant le statut de constructeur,

324
00:21:24,247 --> 00:21:26,875
vous devrez produire 50 voitures

325
00:21:27,035 --> 00:21:29,644
durant l'anne suivant
la prise de possession.

326
00:21:30,210 --> 00:21:31,805
Cela vous convient ?

327
00:21:33,683 --> 00:21:34,778
Ma foi...

328
00:21:35,545 --> 00:21:36,908
videmment...

329
00:21:38,698 --> 00:21:41,655
Nous signerons les papiers
demain,  17 h.

330
00:21:44,277 --> 00:21:45,147
Merci.

331
00:21:46,248 --> 00:21:49,354
Laissons M. Beasley
vaquer  ses occupations.

332
00:22:03,346 --> 00:22:07,364
Klondike 436. De la part
de son mari, Preston Tucker.

333
00:22:08,458 --> 00:22:11,844
Les syndicats ont dit  Roosevelt
que s'il voulait leurs voix,

334
00:22:12,004 --> 00:22:15,348
il devait confier l'usine
 un constructeur automobile.

335
00:22:15,508 --> 00:22:17,947
Pourquoi moi,
et pas l'un des Trois Grands ?

336
00:22:18,107 --> 00:22:21,945
- Ils la trouvent trop grande.
- Ils sont dingues ?

337
00:22:22,105 --> 00:22:25,933
Tu es le seul cingl  accepter
d'y fabriquer des voitures.

338
00:22:31,152 --> 00:22:33,768
Qu'est-ce qui se passe ?
Quoi ?

339
00:22:35,795 --> 00:22:36,914
Ne quitte pas.

340
00:22:37,074 --> 00:22:40,165
Quand la voiture
sera-t-elle  New York ?

341
00:22:40,325 --> 00:22:42,575
J'ai un attach de presse
au tlphone.

342
00:22:42,735 --> 00:22:44,062
Pour le lancement,

343
00:22:44,222 --> 00:22:46,678
il veut la prsenter
devant Wall Street.

344
00:22:46,838 --> 00:22:49,560
Fanfare, feu d'artifice
et tout le tremblement.

345
00:22:49,720 --> 00:22:52,933
Les investisseurs prieront
pour obtenir des actions.

346
00:22:53,093 --> 00:22:54,452
Tu entends a ?

347
00:22:54,612 --> 00:22:56,921
- Et comment !
- On a russi !

348
00:22:57,322 --> 00:23:00,450
La plus grande usine du monde !
Et c'est nous qui l'avons !

349
00:23:00,610 --> 00:23:01,501
Gnial !

350
00:23:01,661 --> 00:23:04,210
Il nous faut juste
15 millions et une voiture.

351
00:23:04,370 --> 00:23:05,403
Rien que a.

352
00:23:07,784 --> 00:23:08,811
Tu m'aimes ?

353
00:23:08,971 --> 00:23:10,666
- Je t'aime.
- Moi aussi !

354
00:23:10,826 --> 00:23:12,869
-  plus tard.
- D'accord.

355
00:23:14,182 --> 00:23:17,341
- "Il nous faut une voiture" ?
- Allons arroser a !

356
00:23:17,501 --> 00:23:19,431
On n'a pas de voiture ?

357
00:23:19,832 --> 00:23:21,961
Non. Mais ce n'est pas...

358
00:23:22,506 --> 00:23:24,242
Frank, je te rappelle.

359
00:23:26,276 --> 00:23:27,565
a va, Abe ?

360
00:23:30,970 --> 00:23:33,045
Tu me caches autre chose ?

361
00:23:34,417 --> 00:23:36,964
Je n'ai pas un sou
pour la fabriquer.

362
00:23:38,717 --> 00:23:40,772
- a va ?
VOULOIR, C'EST POUVOIR

363
00:23:42,312 --> 00:23:44,617
50 000 $ pour une voiture ?

364
00:23:44,777 --> 00:23:47,882
C'est un prototype fait main.
Ne l'oublie pas.

365
00:23:49,554 --> 00:23:52,324
Combien faut-il pour commencer ?
Oublie les 50 000.

366
00:23:53,330 --> 00:23:54,576
Pour commencer ?

367
00:23:55,160 --> 00:23:56,328
Disons 10.

368
00:23:57,693 --> 00:23:58,956
Je t'en donne 6.

369
00:23:59,487 --> 00:24:00,749
Si tu as raison,

370
00:24:00,909 --> 00:24:02,501
on vendra des franchises.

371
00:24:02,661 --> 00:24:04,507
Mais rien n'est moins sr.

372
00:24:04,667 --> 00:24:06,265
Quel tre sain d'esprit

373
00:24:06,425 --> 00:24:07,633
paierait pour

374
00:24:07,793 --> 00:24:10,055
une voiture qui n'existe pas ?

375
00:24:14,457 --> 00:24:19,262
Et dire que je signe un chque,
tout en disant que c'est de la folie.

376
00:24:25,859 --> 00:24:27,329
Une seule chose.

377
00:24:28,105 --> 00:24:31,163
Il nous la faut absolument
dans 60 jours.

378
00:24:32,475 --> 00:24:34,442
Absolument sans faute.

379
00:24:35,084 --> 00:24:36,336
"Sans faute" ?

380
00:24:36,496 --> 00:24:37,702
Impossible.

381
00:24:37,879 --> 00:24:39,883
- 60 jours ?
- Ou jamais.

382
00:24:40,043 --> 00:24:41,007
Pourquoi ?

383
00:24:41,167 --> 00:24:44,250
Nos ventes d'actions
ne paieraient mme pas une roue.

384
00:24:44,410 --> 00:24:45,661
Et ces lettres !

385
00:24:45,821 --> 00:24:48,838
Ce sont des futurs clients,
pas des investisseurs.

386
00:24:48,998 --> 00:24:52,717
- Aucun actionnaire majeur n'a investi.
- Mais pourquoi 60 jours ?

387
00:24:52,894 --> 00:24:56,773
Car nous prenons
possession de l'usine le 1er juin.

388
00:24:57,233 --> 00:24:59,675
Et c'est ce jour-l, pas avant,

389
00:25:00,200 --> 00:25:04,395
que notre Arlsienne,
la voiture du sicle sera dvoile.

390
00:25:06,016 --> 00:25:07,273
Tonton Abe ?

391
00:25:07,624 --> 00:25:10,795
Pourquoi vous faites a
avec votre nez ?

392
00:25:11,668 --> 00:25:12,568
Quoi ?

393
00:25:12,772 --> 00:25:14,961
Vous le remuez comme un lapin.

394
00:25:15,121 --> 00:25:17,580
- Bien, tous au lit !
- Je fais quoi ?

395
00:25:17,740 --> 00:25:19,904
Allez, les petits travailleurs.

396
00:25:25,196 --> 00:25:28,821
- Je fais vraiment a ?
- Tu ne fais rien avec ton nez.

397
00:25:35,220 --> 00:25:40,117
Chez Ford, ils mettent neuf mois
 passer du modle au prototype.

398
00:25:40,277 --> 00:25:41,973
Appelle les carrires.

399
00:25:42,133 --> 00:25:45,261
Carrigan, Milton...
Appelle aussi Tully.

400
00:25:45,421 --> 00:25:47,322
Qu'ils viennent demain.

401
00:25:47,482 --> 00:25:50,458
Il nous faut de l'argile
pour commencer le modle.

402
00:25:50,618 --> 00:25:52,035
Et pour l'acier ?

403
00:25:52,195 --> 00:25:54,611
- Il en reste des tourelles ?
- Un peu.

404
00:25:54,771 --> 00:25:57,331
Il y a 24 heures dans une journe.

405
00:25:57,882 --> 00:25:59,451
Qui, parmi vous,

406
00:25:59,726 --> 00:26:02,576
osera me dire
que c'est infaisable ?

407
00:26:02,926 --> 00:26:04,370
C'est infaisable !

408
00:26:05,291 --> 00:26:06,592
 part toi !

409
00:26:08,468 --> 00:26:10,027
Faudra t'y faire !

410
00:26:10,665 --> 00:26:13,044
C'est infaisable !
Infaisable !

411
00:26:14,873 --> 00:26:16,969
- Papa...
- M. Tucker ?

412
00:26:18,243 --> 00:26:21,212
- Excuse-moi, fiston.
- a concerne la fac...

413
00:26:31,079 --> 00:26:34,420
Papa, je veux te parler
d'un truc qui me tracasse,

414
00:26:34,580 --> 00:26:37,203
mais  chaque fois
que j'aborde le sujet...

415
00:26:37,582 --> 00:26:38,616
Regarde.

416
00:26:39,291 --> 00:26:40,440
C'est quoi ?

417
00:26:40,600 --> 00:26:42,754
La rponse de Notre Dame.

418
00:26:43,102 --> 00:26:44,515
J'ai t reu.

419
00:26:46,284 --> 00:26:49,372
- Flicitations !
- Je ne veux pas y aller.

420
00:26:49,995 --> 00:26:50,957
coute,

421
00:26:51,320 --> 00:26:54,044
je veux apprendre
 faire des voitures avec toi.

422
00:26:54,773 --> 00:26:59,491
- Je ne veux pas devenir prsident.
- Qui a dit que tu serais prsident ?

423
00:26:59,651 --> 00:27:00,836
C'est toi !

424
00:27:00,996 --> 00:27:05,097
Les pires professions qui existent,
c'est politicien et avocat.

425
00:27:05,257 --> 00:27:07,432
Ne sois jamais prsident !

426
00:27:07,592 --> 00:27:09,868
C'est un mlange des deux !

427
00:27:10,295 --> 00:27:11,853
Alors, t'es d'accord ?

428
00:27:12,773 --> 00:27:15,231
Bien sr.
Tu peux rester avec moi.

429
00:27:16,263 --> 00:27:18,326
Tu vas m'tre indispensable.

430
00:27:20,176 --> 00:27:22,727
Ils ne nous vendront pas
leur argile.

431
00:27:22,887 --> 00:27:25,972
Sans argile, pas de modle.
Sans modle, pas de prototype.

432
00:27:26,132 --> 00:27:28,859
Relax !
La vie est pleine de surprises.

433
00:27:30,381 --> 00:27:31,280
Doug !

434
00:27:32,609 --> 00:27:33,571
Chris !

435
00:27:35,832 --> 00:27:38,921
Je vous prsente Alex,
qui dirigera le bureau d'tudes.

436
00:27:39,081 --> 00:27:41,456
Les meilleurs de la profession.

437
00:27:41,616 --> 00:27:44,968
Ils transformeront tes plans
en merveilles de mtal.

438
00:27:45,128 --> 00:27:48,547
- Alors, ce chssis ?
- Pas mal, pour un dbut.

439
00:27:49,147 --> 00:27:53,116
Autant te le dire maintenant :
on a des soucis avec le moteur.

440
00:27:53,770 --> 00:27:57,183
J'aurais d t'en parler
avant de commencer la conception.

441
00:27:57,343 --> 00:28:00,318
Impossible.
Quand il a une ide en tte...

442
00:28:00,478 --> 00:28:04,650
Le moteur arrire est le cur
du projet. Alors dbrouillez-vous !

443
00:28:05,358 --> 00:28:07,247
Tu peux y arriver, Eddie.

444
00:28:08,622 --> 00:28:10,462
"Tu peux y arriver, Eddie."

445
00:28:10,622 --> 00:28:13,126
Je vous offre
la chance de votre vie :

446
00:28:13,286 --> 00:28:15,033
une nouvelle concession.

447
00:28:15,193 --> 00:28:18,900
Pour une voiture qui rvolutionnera
l'automobile : la Tucker.

448
00:28:19,060 --> 00:28:20,004
Un moment.

449
00:28:20,164 --> 00:28:22,012
Accessoires de scurit,

450
00:28:22,172 --> 00:28:24,541
deux convertisseurs de couple...

451
00:28:24,701 --> 00:28:27,021
Il faut renoncer
aux convertisseurs,

452
00:28:27,181 --> 00:28:29,157
et mettre une transmission.

453
00:28:29,317 --> 00:28:30,404
Pourquoi a ?

454
00:28:30,564 --> 00:28:33,220
Parce qu'on n'aura jamais le temps !

455
00:28:33,436 --> 00:28:35,701
Vous vous rappelez, la Cord 18 ?

456
00:28:35,861 --> 00:28:38,703
Je ne vois pas
d'autre transmission possible.

457
00:28:38,863 --> 00:28:40,970
 condition d'en trouver une.

458
00:28:41,799 --> 00:28:44,596
J'ai le choix ?
Mais c'est provisoire.

459
00:28:44,756 --> 00:28:48,364
Une fois la prsentation passe,
on fera la voiture annonce.

460
00:28:48,524 --> 00:28:49,615
Bien parl !

461
00:28:51,770 --> 00:28:53,196
7 500 dollars.

462
00:28:53,834 --> 00:28:56,539
Si on m'avait dit
que a arriverait un jour.

463
00:29:02,928 --> 00:29:05,771
Les ailes ne tournent pas
avec les roues.

464
00:29:10,717 --> 00:29:11,955
Et pourquoi a ?

465
00:29:13,613 --> 00:29:16,652
Vous vous rappelez
Frank Lockhard, dans sa Stutz ?

466
00:29:16,812 --> 00:29:19,929
 grande vitesse,
les ailes faisaient gouvernail.

467
00:29:20,089 --> 00:29:21,396
Il en est mort.

468
00:29:21,636 --> 00:29:22,866
 la place,

469
00:29:23,026 --> 00:29:26,672
j'ai mis un phare directionnel.
Le rsultat est le mme,

470
00:29:26,832 --> 00:29:28,499
et c'est sans danger.

471
00:29:29,825 --> 00:29:33,497
Dsobissez-moi comme a
encore une seule fois...

472
00:29:35,399 --> 00:29:36,912
et je vous augmente.

473
00:29:40,995 --> 00:29:43,011
Plus de marche arrire !

474
00:29:43,171 --> 00:29:44,576
C'est rparable ?

475
00:29:44,736 --> 00:29:47,009
- Pas pour lundi.
- Mais si.

476
00:29:47,169 --> 00:29:48,839
Junior, viens m'aider.

477
00:29:50,218 --> 00:29:51,684
Allez, on y va.

478
00:29:54,314 --> 00:29:55,410
Poussez !

479
00:30:00,674 --> 00:30:04,800
- L'ide ne me plat toujours pas.
- On n'a pas le choix.

480
00:30:04,960 --> 00:30:08,250
Sans un homme d'exprience,
on ne vendra pas nos actions.

481
00:30:08,410 --> 00:30:11,348
Tant qu'il ne cherche pas
 diriger ma compagnie.

482
00:30:13,186 --> 00:30:14,353
M. Tucker.

483
00:30:15,348 --> 00:30:19,367
J'admire les esprits novateurs
qui osent prendre des risques.

484
00:30:19,527 --> 00:30:23,416
Pour notre nouvelle srie, j'ai moi-mme
introduit les housses en nylon.

485
00:30:25,804 --> 00:30:28,359
Quand verrai-je cette voiture ?

486
00:30:29,190 --> 00:30:30,950
Bientt, M. Bennington.

487
00:30:31,134 --> 00:30:32,247
J'espre bien.

488
00:30:32,407 --> 00:30:35,051
Vous la prsentez bien
la semaine prochaine ?

489
00:30:52,746 --> 00:30:57,237
Le taux de compression est trois fois
plus lev que sur une familiale.

490
00:30:57,397 --> 00:30:59,853
Il lui faut une batterie de 24 V.

491
00:31:00,013 --> 00:31:03,376
- a n'existe pas.
- Celles-ci sont de 6 V ?

492
00:31:03,856 --> 00:31:07,968
Celle d'un camion fait 12 V.
Tu n'as qu' en prendre deux.

493
00:31:09,496 --> 00:31:12,817
Que penses-tu des photos,
sur les brochures ?

494
00:31:12,977 --> 00:31:15,174
Je voulais justement t'en parler.

495
00:31:16,267 --> 00:31:18,940
Tu verrais
le conseil d'administration.

496
00:31:19,316 --> 00:31:21,172
J'ignore encore si Bennington

497
00:31:21,332 --> 00:31:23,974
est croque-mort,
ou si c'est lui qu'on embaume.

498
00:31:26,260 --> 00:31:28,487
"Quinze annes de tests" ?

499
00:31:29,277 --> 00:31:32,409
a fait bien plus de 15 ans
que je songe  cette voiture.

500
00:31:32,569 --> 00:31:34,234
Y songer n'est pas tester.

501
00:31:34,494 --> 00:31:37,721
C'est de la pub.
On n'est pas oblig d'y croire.

502
00:31:38,349 --> 00:31:41,950
Un vendeur de bonbons ne dira jamais
que a donne des caries.

503
00:31:50,009 --> 00:31:51,512
Tu m'as vu, hein ?

504
00:31:51,924 --> 00:31:55,666
pargne-moi ce petit rictus.
Tu l'as vol  Clark Gable.

505
00:31:56,557 --> 00:31:59,255
Quoi ?
Je n'ai rien vol  Clark Gable !

506
00:31:59,415 --> 00:32:02,970
Je t'ai surpris un tas de fois
en train de t'entraner.

507
00:32:05,381 --> 00:32:08,851
Ce sourire, l.
C'est lui qui me fait vibrer.

508
00:32:09,984 --> 00:32:13,833
C'est le vrai toi :
le canari qui a mang le chat.

509
00:32:20,092 --> 00:32:22,614
C'est mon sourire
qui te fait faire a ?

510
00:32:22,774 --> 00:32:24,024
 chaque fois.

511
00:32:27,419 --> 00:32:30,509
Tu sais ce que ce sourire
me donne envie de faire ?

512
00:32:30,669 --> 00:32:32,043
De te frapper.

513
00:32:37,215 --> 00:32:39,497
Je prfre m'en tenir au canari.

514
00:32:53,254 --> 00:32:55,737
M. Bennington,
MM. les membres du conseil,

515
00:32:55,897 --> 00:32:58,062
nous avons un problme majeur.

516
00:32:58,614 --> 00:33:00,377
Vraiment, M. Tucker ?

517
00:33:01,046 --> 00:33:02,887
Quel genre de problme ?

518
00:33:06,789 --> 00:33:09,301
Detroit fait pression contre nous.

519
00:33:09,461 --> 00:33:11,965
On ne peut acheter
ni argile, ni acier,

520
00:33:12,125 --> 00:33:13,453
ni rien du tout.

521
00:33:13,613 --> 00:33:15,092
a ne m'tonne pas.

522
00:33:15,252 --> 00:33:18,538
J'ai donc pris rendez-vous
avec le snateur Ferguson,

523
00:33:18,698 --> 00:33:20,801
pour rgler a directement.

524
00:33:20,961 --> 00:33:22,632
- Mais...
- Non, Abe !

525
00:33:22,792 --> 00:33:25,853
Les soucis,
il faut les tuer dans l'uf.

526
00:33:26,013 --> 00:33:29,805
Et votre sourire lui fera oublier
qu'il est le snateur de Detroit,

527
00:33:29,965 --> 00:33:32,966
et que nous produisons
des autos  Chicago ?

528
00:33:33,985 --> 00:33:36,574
C'est aussi mon snateur,
ne l'oubliez pas.

529
00:33:46,215 --> 00:33:48,044
Le snateur vous attend.

530
00:33:49,110 --> 00:33:50,142
Parfait.

531
00:33:54,340 --> 00:33:56,890
- C'est par l ?
- La porte en face.

532
00:34:03,735 --> 00:34:04,885
M. Tucker.

533
00:34:05,683 --> 00:34:06,962
A. H. Karatz.

534
00:34:07,500 --> 00:34:09,469
K-A-R-A-T-Z, c'est a ?

535
00:34:10,787 --> 00:34:12,497
Asseyez-vous, messieurs.

536
00:34:13,775 --> 00:34:15,443
J'irai droit au but.

537
00:34:15,603 --> 00:34:18,561
Vous tes un homme
trs puissant,  Washington.

538
00:34:19,505 --> 00:34:20,855
Votre mission

539
00:34:21,378 --> 00:34:25,430
- est d'viter aux Trois Grands...
- Limo est arriv, snateur.

540
00:34:26,544 --> 00:34:29,301
Dsol, messieurs.
Cela devenait intressant,

541
00:34:29,461 --> 00:34:33,309
mais mon planning a chang
depuis qu'on a pris rendez-vous.

542
00:34:33,580 --> 00:34:35,580
Cela arrive sans arrt.

543
00:34:36,608 --> 00:34:39,165
Je ne vais donc pas pouvoir...
Alice ?

544
00:34:39,325 --> 00:34:42,575
- Vous vous tes occupe...
- En arrivant ce matin.

545
00:34:44,083 --> 00:34:46,301
Vous m'accompagnez  la voiture ?

546
00:34:50,532 --> 00:34:53,471
Snateur, n'oubliez pas
le rendez-vous de 16 h.

547
00:34:53,631 --> 00:34:55,538
- C'est not.
- Snateur ?

548
00:34:55,698 --> 00:34:58,639
Vous m'apporterez
le dossier  l'aroport.

549
00:35:03,200 --> 00:35:05,238
Vous aimez Jack Benny ?

550
00:35:05,398 --> 00:35:06,934
C'est mon prfr.

551
00:35:07,094 --> 00:35:09,029
- Les billets !
- Merci.

552
00:35:09,437 --> 00:35:13,307
"Les problmes sont des occasions
en vtements de travail."

553
00:35:13,467 --> 00:35:16,569
Je ne fais que citer mon ami,
Henry J. Kaiser.

554
00:35:17,988 --> 00:35:20,161
- Karatz.
- Bonjour, snateur.

555
00:35:20,585 --> 00:35:22,383
Au fait, du nouveau ?

556
00:35:22,543 --> 00:35:23,884
Ils m'ont appel.

557
00:35:24,044 --> 00:35:27,036
Appelez Tim.
Dites-lui que c'est de ma part.

558
00:35:27,716 --> 00:35:31,880
Vous connaissez Harry MacDonald,
directeur de la SEC  Washington ?

559
00:35:32,040 --> 00:35:35,378
- Pas encore.
- Un enfant du pays, un type loyal.

560
00:35:35,654 --> 00:35:37,863
Quel est votre acteur prfr ?

561
00:35:38,023 --> 00:35:40,464
C'est donc cela,
le secret de votre forme ?

562
00:35:40,624 --> 00:35:42,302
Entre autres, snateur.

563
00:35:46,615 --> 00:35:49,303
Excellente ide
de vendre des franchises

564
00:35:49,463 --> 00:35:51,865
pour une voiture qui n'existe pas.

565
00:35:55,644 --> 00:36:00,090
Vous connaissez cette chanson ?
"La musique tourne et tourne"

566
00:36:00,250 --> 00:36:02,208
"Puis elle arrive enfin"

567
00:36:05,478 --> 00:36:08,418
Inculper les Trois Grands
pour "homicide" ?

568
00:36:10,187 --> 00:36:11,372
Trs amusant.

569
00:36:19,962 --> 00:36:21,868
C'tait quoi, ce cirque ?

570
00:36:22,577 --> 00:36:24,909
Qu'est-ce qu'il a voulu me dire ?

571
00:36:25,967 --> 00:36:28,687
De rester en dehors
du business automobile,

572
00:36:28,847 --> 00:36:30,845
si tu tiens  tes couilles.

573
00:36:36,355 --> 00:36:39,319
- Quoi encore ?
- Pour l'injection, c'est mort.

574
00:36:39,479 --> 00:36:41,153
Y aura pas d'injection ?

575
00:36:41,313 --> 00:36:44,884
Il nous reste une solution :
le double carburateur.

576
00:36:50,137 --> 00:36:51,574
Bordel de merde !

577
00:36:53,457 --> 00:36:55,060
O est ma voiture ?

578
00:36:58,561 --> 00:37:00,738
Que va-t-il en rester ? Rien ?

579
00:37:10,648 --> 00:37:11,822
Bonsoir, Abe.

580
00:37:11,982 --> 00:37:14,620
- Comment a va ?
- Trs bien. Entre.

581
00:37:15,863 --> 00:37:17,039
Tonton Abe !

582
00:37:19,157 --> 00:37:20,237
Mon Dieu.

583
00:37:20,790 --> 00:37:22,876
J'ai quelque chose pour toi.

584
00:37:23,711 --> 00:37:26,214
- a vient de Chicago.
- Pour moi ?

585
00:37:26,374 --> 00:37:28,321
J'espre que a te plaira.

586
00:37:32,161 --> 00:37:35,346
- J'adore, tonton Abe !
- J'espre que a lui ira.

587
00:37:35,506 --> 00:37:37,495
J'y connais rien en robe.

588
00:37:37,770 --> 00:37:39,941
- Je peux l'essayer ?
- Bien sr.

589
00:37:45,610 --> 00:37:46,786
Tu m'as eu !

590
00:37:47,775 --> 00:37:49,805
J'ai un cadeau pour toi.

591
00:38:00,027 --> 00:38:03,448
Rponds-moi calmement.
On a une voiture de prte ?

592
00:38:06,442 --> 00:38:08,012
On a quelque chose.

593
00:38:09,874 --> 00:38:12,666
Elle ressemble
 ce qu'on avait annonc ?

594
00:38:14,085 --> 00:38:15,800
Oui, elle y ressemble.

595
00:38:17,132 --> 00:38:20,775
Alors pourquoi t'inquiter ?
Ils viennent la voir, c'est tout.

596
00:38:20,935 --> 00:38:24,025
- Ton martini, Abe.
- Viens trinquer avec moi.

597
00:38:31,335 --> 00:38:32,502
 la voiture.

598
00:38:41,871 --> 00:38:43,395
Elle vous plat ?

599
00:38:44,170 --> 00:38:46,832
- Merci, tonton Abe.
- Y a pas de quoi.

600
00:38:46,992 --> 00:38:48,756
Vous la trouvez comment ?

601
00:38:48,916 --> 00:38:51,019
Elle est superbe, ma chrie.

602
00:38:51,367 --> 00:38:53,483
Papa !
O est papa ?

603
00:38:56,220 --> 00:38:58,589
Viens vite.
On a une fuite d'huile.

604
00:38:58,749 --> 00:39:01,467
On a pt un joint.
a fuit de partout.

605
00:39:02,676 --> 00:39:05,014
Je m'absente une minute et voil !

606
00:39:05,174 --> 00:39:06,467
O est Eddie ?

607
00:39:09,558 --> 00:39:13,394
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Exactement ce qu'on craignait.

608
00:39:15,887 --> 00:39:17,651
Qu'est-ce que c'tait ?

609
00:39:18,795 --> 00:39:19,757
a va ?

610
00:39:20,595 --> 00:39:22,397
Tu n'as rien ?
a va ?

611
00:39:22,557 --> 00:39:24,344
On aurait pu y rester !

612
00:39:24,504 --> 00:39:26,404
La suspension est morte.

613
00:39:26,564 --> 00:39:29,157
- a va aller.
- O est Dutch ?

614
00:39:31,139 --> 00:39:33,786
Il nous faut quatre
nouveaux bras en acier.

615
00:39:33,946 --> 00:39:36,199
- C'est possible ?
- Pas de souci.

616
00:39:37,736 --> 00:39:40,006
Qu'est-ce qui t'arrive, bordel ?

617
00:39:40,166 --> 00:39:44,682
Sa cervelle aurait pu exploser,
et a t'a mme pas effleur !

618
00:39:44,842 --> 00:39:47,061
Et pourquoi ?
Pour ce tas de boue !

619
00:39:47,221 --> 00:39:49,635
C'est tout ce que c'est !
Un tas de boue !

620
00:40:03,098 --> 00:40:05,525
coute-moi bien attentivement.

621
00:40:06,149 --> 00:40:09,247
On la fera, cette voiture.
Celle de nos rves.

622
00:40:09,407 --> 00:40:11,836
Exactement telle qu'on l'a voulue !

623
00:40:22,280 --> 00:40:25,543
a vous a plu ?
Je vous ai bien remont le moral ?

624
00:40:25,885 --> 00:40:28,556
- Vous tes contents ?
- Tout va bien.

625
00:40:34,407 --> 00:40:37,404
a vous fait rire,
de me voir perdre les pdales ?

626
00:40:37,564 --> 00:40:39,195
Il y a encore mieux :

627
00:40:39,355 --> 00:40:41,677
assister  ma propre crucifixion.

628
00:40:41,918 --> 00:40:44,350
Ce qui risque d'arriver  Chicago.

629
00:41:03,175 --> 00:41:04,574
O en est-on ?

630
00:41:05,276 --> 00:41:07,519
Voici Frank, l'attach de presse.

631
00:41:08,724 --> 00:41:11,718
Il dit "Frank-l'attach-de-presse"
en un seul mot.

632
00:41:11,878 --> 00:41:13,211
Je vous en prie.

633
00:41:14,454 --> 00:41:17,352
- Ce sont les vigiles ?
- Ils font les trois huit.

634
00:41:17,512 --> 00:41:19,958
Personne ne doit
approcher de la voiture.

635
00:41:20,118 --> 00:41:21,446
Je leur ai dit.

636
00:41:22,493 --> 00:41:23,922
Halte l, Frank !

637
00:41:25,332 --> 00:41:26,615
Vilain garon.

638
00:41:28,694 --> 00:41:30,162
Non. Plus bas !

639
00:41:33,181 --> 00:41:36,549
Voici Stan.
Il tourne une publicit sur vous.

640
00:41:37,852 --> 00:41:42,111
C'est destin aux reprsentants,
aux concessionnaires...

641
00:41:43,057 --> 00:41:45,612
Si vous aviez
des photos de famille,

642
00:41:45,928 --> 00:41:48,392
- des clichs...
- Des films amateurs.

643
00:41:48,552 --> 00:41:49,610
Ferme-la.

644
00:41:49,944 --> 00:41:52,459
Photos, films...
Tout ce qui pourrait servir.

645
00:41:52,619 --> 00:41:54,749
-  quoi ?
-  vendre des actions.

646
00:41:54,909 --> 00:41:56,805
Quel rapport avec ma famille ?

647
00:41:56,965 --> 00:41:59,689
Nous vendons des voitures,
mais aussi une image,

648
00:41:59,849 --> 00:42:01,566
de vous et votre famille.

649
00:42:01,726 --> 00:42:04,236
Et pour tre film
devant la Maison Blanche ?

650
00:42:04,396 --> 00:42:07,642
Tu crois que le prsident
va venir te supplier ?

651
00:42:07,802 --> 00:42:09,892
Ce genre de pub ne s'achte pas.

652
00:42:10,052 --> 00:42:11,582
Tu l'as dj fait.

653
00:42:11,742 --> 00:42:14,198
Oui, pour de l'argent.
Bien sr.

654
00:42:15,920 --> 00:42:19,145
Ce que tu dis n'a aucun sens
et pourtant je te comprends.

655
00:42:19,305 --> 00:42:21,807
Parce qu'on parle
le mme langage !

656
00:42:23,706 --> 00:42:26,466
J'aimerais vous prendre
devant l'enseigne.

657
00:42:26,667 --> 00:42:29,967
Digne, srieux,
et sr de vous.

658
00:42:30,260 --> 00:42:32,588
Le parfait capitaine d'industrie.

659
00:42:38,149 --> 00:42:41,087
En direct des usines Tucker.

660
00:42:41,247 --> 00:42:44,556
Le plus grand parking du monde
affiche complet.

661
00:42:44,716 --> 00:42:46,902
Les gens sont venus de partout :

662
00:42:47,062 --> 00:42:48,279
de Washington,

663
00:42:48,439 --> 00:42:50,771
de New York...
Et avec leur famille,

664
00:42:50,931 --> 00:42:54,108
ils brlent de voir
les innovations de la Tucker,

665
00:42:54,268 --> 00:42:56,360
dont ils ont tant entendu parler.

666
00:42:57,689 --> 00:43:01,948
Alors qu'on attendait 300 invits,
1 000 personnes sont dj prsentes !

667
00:43:14,084 --> 00:43:16,681
 13 ans dj,
alors garon de bureau

668
00:43:16,841 --> 00:43:19,382
du vice-prsident de Cadillac,
Preston...

669
00:43:23,711 --> 00:43:25,288
O m'avez-vous amen ?

670
00:43:25,448 --> 00:43:28,056
Au plus grand jour
de l'histoire de l'auto.

671
00:43:28,216 --> 00:43:30,694
Je ne m'attendais pas
 un tel cirque !

672
00:43:30,854 --> 00:43:32,687
Vous n'avez encore rien vu.

673
00:43:34,314 --> 00:43:35,704
Allez-y, poussez !

674
00:43:37,864 --> 00:43:40,069
- Alors ?
- On a une heure de retard.

675
00:43:40,262 --> 00:43:42,395
Ces fichues roues sont bloques.

676
00:43:43,683 --> 00:43:46,491
- Essayons de la secouer.
- Vas-y, Jimmy.

677
00:43:49,530 --> 00:43:51,213
Dans l'autre sens.

678
00:43:55,976 --> 00:43:59,308
Junior, passe dessous !
Eddie, prends le manchon !

679
00:44:01,127 --> 00:44:04,534
- Des soucis, on dirait ?
- Les pauvres ont pass la nuit

680
00:44:04,694 --> 00:44:07,642
 essayer de faire tenir
cette pave debout.

681
00:44:08,123 --> 00:44:11,867
Elle ne recule mme pas.
Il n'y a pas de marche arrire !

682
00:44:16,230 --> 00:44:19,505
a vous dirait
de me rendre un petit service ?

683
00:44:21,033 --> 00:44:22,712
On veut la voiture !

684
00:44:26,208 --> 00:44:29,241
- Il se passe quoi ?
- Aucune ide. Ils s'impatientent.

685
00:44:34,396 --> 00:44:35,951
Snateur Ferguson ?

686
00:44:37,209 --> 00:44:39,097
Il faut commencer, vite !

687
00:44:39,257 --> 00:44:41,091
Faites quelque chose.

688
00:44:41,540 --> 00:44:43,387
Bennington devient fou !

689
00:44:43,968 --> 00:44:45,174
Quand c'est bon,

690
00:44:45,334 --> 00:44:46,926
prviens-moi d'ici !

691
00:44:59,608 --> 00:45:02,751
Mesdames et messieurs,
je suis Preston Tucker.

692
00:45:02,911 --> 00:45:04,269
Dsol du retard.

693
00:45:04,429 --> 00:45:07,238
Pour vous faire patienter,
les Tuckerettes !

694
00:45:07,551 --> 00:45:10,643
- C'est quoi, les Tuckerettes ?
- Des filles !

695
00:45:17,655 --> 00:45:20,625
Les roues arrire sont bloques,
avec tout ce poids.

696
00:45:23,866 --> 00:45:25,213
Essaie avec a.

697
00:45:31,606 --> 00:45:33,763
Applaudissons les Tuckerettes !

698
00:45:35,572 --> 00:45:36,497
Junior,

699
00:45:36,657 --> 00:45:38,768
prviens ton pre.
C'est parti !

700
00:45:39,291 --> 00:45:41,375
Ne sont-elles pas adorables ?

701
00:45:44,027 --> 00:45:45,530
Par ici ! Ici !

702
00:45:46,529 --> 00:45:47,485
a y est !

703
00:45:48,954 --> 00:45:50,030
 prsent,

704
00:45:50,403 --> 00:45:52,073
mesdames et messieurs,

705
00:45:52,389 --> 00:45:55,193
le fameux moment
que vous attendez tous.

706
00:45:56,728 --> 00:45:59,070
On y va !
Poussez, les gars.

707
00:45:59,446 --> 00:46:00,346
Stop !

708
00:46:00,506 --> 00:46:01,915
Une nouvelle fuite !

709
00:46:02,231 --> 00:46:04,752
Dis  ton pre
de gagner du temps.

710
00:46:05,420 --> 00:46:06,211
Papa !

711
00:46:07,674 --> 00:46:09,226
Gagne du temps !

712
00:46:12,464 --> 00:46:15,220
J'aimerais d'abord
vous prsenter ma famille.

713
00:46:17,351 --> 00:46:18,932
Ma tendre pouse Vera.

714
00:46:21,980 --> 00:46:23,698
Ma fille, Marilyn Lee.

715
00:46:24,697 --> 00:46:26,026
Adorable, non ?

716
00:46:26,892 --> 00:46:28,841
Junior, le fer  souder !

717
00:46:29,363 --> 00:46:31,551
Mon an est en coulisses.

718
00:46:31,949 --> 00:46:33,438
En train de dormir ?

719
00:46:38,396 --> 00:46:39,411
D'abord...

720
00:46:40,386 --> 00:46:41,282
Papa !

721
00:46:41,916 --> 00:46:42,664
Top !

722
00:46:43,036 --> 00:46:45,500
Vous voulez la voir, cette voiture ?

723
00:46:49,090 --> 00:46:50,463
Stop ! Y a le feu !

724
00:46:51,375 --> 00:46:52,729
Les extincteurs !

725
00:46:55,755 --> 00:46:57,188
Mais avant tout,

726
00:46:58,451 --> 00:47:00,181
j'aimerais vous parler

727
00:47:00,341 --> 00:47:01,974
de ses quipements.

728
00:47:08,049 --> 00:47:11,413
Tu me marches sur le pied !
Filme plutt le feu !

729
00:47:11,573 --> 00:47:13,967
Grce  son moteur arrire...

730
00:47:17,030 --> 00:47:18,785
L'incendie est termin.

731
00:47:18,945 --> 00:47:20,924
Vous pouviez pas vous grouiller ?

732
00:47:21,084 --> 00:47:22,578
Mme le pire mcano,

733
00:47:22,738 --> 00:47:24,348
o que vous soyez,

734
00:47:24,508 --> 00:47:27,022
sera en mesure
d'extraire le moteur,

735
00:47:27,182 --> 00:47:30,018
et de le remplacer
en moins de 20 minutes.

736
00:47:30,178 --> 00:47:33,304
On a abandonn l'ide.
Vous ne lui avez pas dit ?

737
00:47:33,464 --> 00:47:35,058
Pourquoi en parle-t-il ?

738
00:47:35,218 --> 00:47:36,717
Les Tuckerettes !

739
00:47:40,630 --> 00:47:41,847
La voiture !

740
00:47:43,518 --> 00:47:44,808
Dpche, Tucker !

741
00:47:56,379 --> 00:47:58,499
Le rve peut devenir ralit.

742
00:47:58,659 --> 00:48:00,390
Mesdames et messieurs,

743
00:48:00,787 --> 00:48:03,827
ne laissez pas la Tucker
vous filer sous le nez.

744
00:48:06,444 --> 00:48:07,497
Mesdames...

745
00:48:43,992 --> 00:48:45,212
Excellent !

746
00:48:50,999 --> 00:48:53,039
Montez, mes chris !

747
00:48:54,280 --> 00:48:55,233
Venez !

748
00:49:19,612 --> 00:49:20,768
Et maintenant,

749
00:49:20,928 --> 00:49:22,075
mon amour,

750
00:49:22,829 --> 00:49:23,856
ma muse,

751
00:49:24,405 --> 00:49:25,500
ma femme,

752
00:49:26,268 --> 00:49:27,168
Vera !

753
00:49:41,323 --> 00:49:43,799
D'habitude,
c'est samedi le jour du bain !

754
00:50:31,697 --> 00:50:33,681
Nous sommes fiers d'annoncer

755
00:50:33,841 --> 00:50:37,113
que cette nouvelle voiture
consomme 10 L aux cent

756
00:50:37,273 --> 00:50:41,201
et atteint 205 km/h,
sans mme forcer sur l'acclrateur.

757
00:50:41,741 --> 00:50:43,691
Elle est quipe de ceintures,

758
00:50:43,851 --> 00:50:46,369
d'un moteur arrire,
d'un habitacle renforc,

759
00:50:46,529 --> 00:50:48,346
et d'un intrieur capitonn.

760
00:50:48,506 --> 00:50:52,314
Achetez une Tucker !
Ne laissez pas le futur vous doubler !

761
00:50:56,038 --> 00:50:58,269
Ce Tucker est un danger public.

762
00:50:58,675 --> 00:51:01,970
Il ignore tout
du fonctionnement des entreprises,

763
00:51:02,130 --> 00:51:05,382
- et c'est un pitre ingnieur.
- Vous avez raison.

764
00:51:05,542 --> 00:51:08,730
Si l'on n'y prend garde,
rien ne sera prt  temps.

765
00:51:08,890 --> 00:51:11,163
Une longue tourne promotionnelle

766
00:51:11,323 --> 00:51:15,289
serait un bon prtexte
pour le tenir loign un certain temps.

767
00:51:15,449 --> 00:51:17,716
- Bonne ide.
- a me plat bien.

768
00:51:51,886 --> 00:51:55,003
Preston, j'aimerais
te prsenter Mme Mellon.

769
00:52:11,072 --> 00:52:13,122
Voici la cl de notre ville,

770
00:52:13,282 --> 00:52:16,940
et cette magnifique plaque
qui commmorera votre succs.

771
00:52:30,318 --> 00:52:32,274
OFFREZ-VOUS UNE TUCKER

772
00:52:32,434 --> 00:52:35,536
NE LAISSEZ PAS
LE FUTUR VOUS DOUBLER !

773
00:52:46,713 --> 00:52:48,543
Les Tucker sont arrivs.

774
00:52:55,292 --> 00:52:56,700
Et voil Chicago.

775
00:52:56,860 --> 00:52:59,014
Il y a au moins 100 tages.

776
00:53:01,274 --> 00:53:02,633
Par ici, madame.

777
00:53:06,285 --> 00:53:08,029
Alors, a vous plat ?

778
00:53:11,541 --> 00:53:13,606
Je l'ai ngoci  un bon prix.

779
00:53:13,766 --> 00:53:16,619
Bonjour, Millie.
Comment vas-tu, chrie ?

780
00:53:16,779 --> 00:53:18,133
Bonjour, Millie.

781
00:53:18,738 --> 00:53:20,306
Voici la cuisine,

782
00:53:20,746 --> 00:53:22,680
quipe d'un monte-plats.

783
00:53:23,638 --> 00:53:26,047
Le plafond  caissons est superbe.

784
00:53:28,559 --> 00:53:30,229
a explique le prix :

785
00:53:30,465 --> 00:53:33,003
une famille d'artistes habitait l.

786
00:53:33,388 --> 00:53:35,388
Riches, mais ils taient...

787
00:53:35,963 --> 00:53:36,819
nains.

788
00:53:43,328 --> 00:53:46,412
- Je veux acheter une acirie.
- Une acirie ?

789
00:53:46,714 --> 00:53:48,330
Il nous en faut une.

790
00:53:49,016 --> 00:53:53,178
Je vais voir si Beasley ne peut pas
nous trouver une autre usine.

791
00:53:53,338 --> 00:53:55,272
Comment tu comptes faire ?

792
00:53:56,047 --> 00:53:58,493
Ils les attribuent au plus offrant.

793
00:54:01,945 --> 00:54:03,302
Sacr briquet.

794
00:54:12,193 --> 00:54:14,672
Voici les instructions
de M. Bennington.

795
00:54:14,832 --> 00:54:16,607
20 cm au lieu de 15.

796
00:54:16,767 --> 00:54:19,480
- Pour les roues...
- Qui tes-vous au juste ?

797
00:54:19,640 --> 00:54:21,914
Je travaille au bureau d'tudes.

798
00:54:22,591 --> 00:54:24,480
Jetez un il  nos croquis.

799
00:54:24,640 --> 00:54:25,851
Nom de Dieu !

800
00:54:26,011 --> 00:54:28,730
- Bordel !
- Qu'est-ce qui vous prend ?

801
00:54:29,045 --> 00:54:30,880
Il y a des volutions.

802
00:54:31,388 --> 00:54:33,952
On doit renoncer au moteur arrire.

803
00:54:34,807 --> 00:54:36,624
Pas de moteur arrire ?

804
00:54:37,774 --> 00:54:40,866
- Pas de moteur arrire ?
- a ne fonctionne pas.

805
00:54:41,026 --> 00:54:42,789
Pas de moteur arrire !

806
00:54:43,044 --> 00:54:45,975
Nous reprsentons M. Tucker.
C'est trs important.

807
00:54:46,135 --> 00:54:49,509
Dsole, il ne peut vous recevoir.
Il est sorti.

808
00:54:56,159 --> 00:54:58,244
La prochaine fois qu'il sort,

809
00:54:58,404 --> 00:55:00,569
dites-lui d'emmener son corps.

810
00:55:10,613 --> 00:55:11,915
Mme Tucker !

811
00:55:14,599 --> 00:55:16,380
Quelle bonne surprise !

812
00:55:17,978 --> 00:55:21,145
Je suis vraiment
ravi de vous voir, mais...

813
00:55:21,565 --> 00:55:25,021
auriez-vous avoir l'amabilit
de contacter ma femme ?

814
00:55:25,181 --> 00:55:28,178
C'est elle qui gre
les visites de courtoisie.

815
00:55:28,338 --> 00:55:30,617
Ma visite n'a rien de courtoise.

816
00:55:31,340 --> 00:55:34,402
Asseyez-vous, messieurs.
Allons droit au but.

817
00:55:39,339 --> 00:55:41,424
Qu'est-ce que c'est que a ?

818
00:55:42,237 --> 00:55:44,737
Et a ? Et a ?
Quant  cela,

819
00:55:45,202 --> 00:55:46,591
c'est ridicule.

820
00:55:48,663 --> 00:55:52,369
J'admire normment
les femmes qui prennent  cur

821
00:55:52,529 --> 00:55:54,745
les affaires de leur poux.

822
00:55:56,151 --> 00:55:59,425
Pourquoi avez-vous chang
les plans de mon mari ?

823
00:55:59,930 --> 00:56:02,263
Et les couleurs ?
Le bleu ple

824
00:56:02,423 --> 00:56:05,423
s'inspirait de la couleur
d'une de mes robes.

825
00:56:06,809 --> 00:56:10,407
Le rve de votre mari
d'avoir un moteur arrire,

826
00:56:11,214 --> 00:56:13,500
n'est pas ralisable, c'est tout.

827
00:56:13,660 --> 00:56:16,829
Cela ne sera d'ailleurs
peut-tre jamais faisable.

828
00:56:16,989 --> 00:56:19,534
- J'en suis navr.
- Et ceci ?

829
00:56:20,148 --> 00:56:22,928
Preston s'tait engag
sur un prix de 1 000 $,

830
00:56:23,088 --> 00:56:25,919
or dans cette note,
vous doublez le prix.

831
00:56:27,633 --> 00:56:31,531
Mon pouse et moi-mme
serions ravis de vous avoir  dner.

832
00:56:31,817 --> 00:56:34,018
T'occupe pas du dner, Benny.

833
00:56:34,503 --> 00:56:36,661
Rponds  la question.
Pourquoi ?

834
00:56:38,478 --> 00:56:39,513
L'acier.

835
00:56:39,980 --> 00:56:42,057
Impossible d'en trouver.

836
00:56:42,777 --> 00:56:46,514
Il nous cote deux fois
le prix accord aux Trois Grands.

837
00:56:47,922 --> 00:56:50,842
Je ne voudrais pas
me montrer grossier,

838
00:56:51,119 --> 00:56:54,929
mais nous sommes au milieu
d'une runion cruciale.

839
00:57:05,359 --> 00:57:08,293
Quand vous tes
au volant d'une Tucker

840
00:57:15,369 --> 00:57:17,137
La voiture de demain

841
00:57:18,886 --> 00:57:20,382
Ds aujourd'hui

842
00:57:30,147 --> 00:57:32,386
"Bonjour  tous.
Ici Preston Tucker."

843
00:57:32,546 --> 00:57:35,818
"Je n'aime pas faire
trop de bruit autour de mon nom."

844
00:57:35,978 --> 00:57:38,222
"Le bruiteur s'en chargera pour moi."

845
00:57:42,539 --> 00:57:44,204
"Plus srieusement..."

846
00:57:44,615 --> 00:57:47,510
Qui a crit a ?
Je prfre improviser.

847
00:57:47,670 --> 00:57:49,539
Tlphone pour M. Tucker.

848
00:57:49,699 --> 00:57:50,858
Je rappellerai.

849
00:57:51,018 --> 00:57:54,696
- C'est votre femme. C'est urgent.
- D'accord. Je prends.

850
00:57:55,294 --> 00:57:57,299
On peut faire mieux que a.

851
00:57:58,489 --> 00:57:59,567
All, poupe.

852
00:57:59,727 --> 00:58:01,343
Rentre vite, chri !

853
00:58:01,503 --> 00:58:03,663
Bennington a chang tes plans.

854
00:58:03,903 --> 00:58:07,146
Il a mis le moteur  l'avant,
chang la ligne...

855
00:58:07,306 --> 00:58:10,221
Ne t'en fais pas, Junior.
Tout va bien.

856
00:58:10,381 --> 00:58:13,457
Si Bennington quipe l'usine
pour sa Plymouth bis,

857
00:58:13,617 --> 00:58:16,783
a nous cotera des millions
pour racheter des machines.

858
00:58:16,943 --> 00:58:20,790
La priorit, c'est la vente d'actions.
Sinon, pas de voiture.

859
00:58:20,950 --> 00:58:23,610
Alors oublie Bennington.
Ds mon retour,

860
00:58:23,770 --> 00:58:26,332
je le renvoie
 ses pompes funbres.

861
00:58:26,492 --> 00:58:29,062
Bennington veut doubler
le prix de la voiture,

862
00:58:29,222 --> 00:58:31,886
 cause du prix
auquel on achte l'acier.

863
00:58:32,046 --> 00:58:33,483
Baissez-moi a !

864
00:58:33,672 --> 00:58:36,625
Pour finir, adieu le bleu ple !

865
00:58:36,944 --> 00:58:39,109
- Comment ?
- Notre couleur !

866
00:58:40,781 --> 00:58:43,941
- Chrie, je rentre tout de suite.
- Trs bien.

867
00:58:46,583 --> 00:58:48,244
Fini le moteur arrire !

868
00:58:48,404 --> 00:58:51,826
Vos propres ingnieurs
reconnaissent leur chec.

869
00:58:52,111 --> 00:58:55,171
La prsidence refusera
toute discussion  ce sujet.

870
00:58:55,331 --> 00:58:57,616
C'est vous, "la prsidence" ?

871
00:58:57,776 --> 00:59:01,803
Ont galement t carts
sans possibilit de discussion :

872
00:59:01,963 --> 00:59:04,985
les freins  disque,
le moteur  injection,

873
00:59:05,288 --> 00:59:07,453
les soupapes hydrauliques,

874
00:59:07,765 --> 00:59:09,700
les ceintures de scurit...

875
00:59:09,860 --> 00:59:11,516
Que leur reprochez-vous ?

876
00:59:11,676 --> 00:59:14,576
Cela fait voir la voiture
comme un danger.

877
00:59:14,736 --> 00:59:16,598
Tout peut tre un danger !

878
00:59:16,758 --> 00:59:20,998
Si quelqu'un meurt  cause
d'un lment que vous aurez supprim,

879
00:59:21,158 --> 00:59:24,061
- je vous jure...
- Laissez-moi vous rappeler

880
00:59:24,221 --> 00:59:26,864
que vous n'avez pas
voix au chapitre.

881
00:59:27,024 --> 00:59:29,246
C'est moi qui dirige cette socit !

882
00:59:29,761 --> 00:59:31,816
Quelle socit ? La mienne ?

883
00:59:32,234 --> 00:59:36,851
Vous ne trouverez aucune quivoque
 ce sujet dans mon contrat.

884
00:59:44,201 --> 00:59:45,346
C'est vrai ?

885
00:59:47,942 --> 00:59:50,601
Il nous fallait son nom
pour vendre des actions.

886
00:59:52,610 --> 00:59:55,731
Un homme d'exprience,
pour diriger la manuvre.

887
00:59:57,365 --> 00:59:59,526
Mais je te le jure devant Dieu,

888
01:00:00,289 --> 01:00:02,730
j'ignorais cette clause du contrat.

889
01:00:05,224 --> 01:00:09,372
Quand on engage Falstaff,
il faut savoir qu'il a de l'apptit.

890
01:00:11,213 --> 01:00:12,937
Que voulez-vous dire ?

891
01:00:15,241 --> 01:00:18,795
Les petits bateaux
ne doivent pas s'carter du rivage.

892
01:00:19,069 --> 01:00:20,805
On dirait l'horoscope.

893
01:00:20,965 --> 01:00:22,730
C'est ma compagnie.

894
01:00:22,996 --> 01:00:25,649
Il y aura ceintures,
freins  disque,

895
01:00:25,809 --> 01:00:28,013
et moteur arrire  injection !

896
01:00:28,467 --> 01:00:30,634
Nous verrons cela, M. Tucker.

897
01:00:38,526 --> 01:00:41,556
Ce fils de pute
ne dirigera pas ma socit !

898
01:00:42,512 --> 01:00:44,168
Pardonne-moi, chrie.

899
01:00:47,067 --> 01:00:48,428
Ne quittez pas.

900
01:00:48,588 --> 01:00:50,367
C'est pour toi, papa.

901
01:00:52,120 --> 01:00:54,346
Il dit s'appeler Howard Hughes.

902
01:00:57,428 --> 01:00:58,928
Si c'est une...

903
01:01:03,528 --> 01:01:04,695
J'y serai.

904
01:01:09,705 --> 01:01:11,365
Crois-moi, j'y serai.

905
01:02:27,006 --> 01:02:28,412
Howard Hughes.

906
01:02:30,285 --> 01:02:32,191
Qu'en penses-tu, petit ?

907
01:02:33,191 --> 01:02:34,535
Il est norme.

908
01:02:35,616 --> 01:02:37,779
C'est ce que tout le monde dit.

909
01:02:37,939 --> 01:02:39,975
Vous aimez les pistaches ?

910
01:02:42,195 --> 01:02:43,521
Les avocats...

911
01:02:44,716 --> 01:02:48,399
Tout ce qui les intresse,
c'est de savoir s'il volera.

912
01:02:48,559 --> 01:02:52,086
Mais on s'en fiche.
a n'a aucune importance.

913
01:02:55,085 --> 01:02:56,449
Spruce Goose.

914
01:02:56,835 --> 01:03:00,254
Pourquoi un tel surnom ?
Vous trouvez a drle ?

915
01:03:00,891 --> 01:03:02,713
Je ne comprends plus.

916
01:03:04,383 --> 01:03:05,610
Les gens...

917
01:03:06,818 --> 01:03:08,797
Ai-je chang ou bien...

918
01:03:08,957 --> 01:03:11,280
est-ce l'humour qui a chang ?

919
01:03:12,425 --> 01:03:14,643
Autrefois, je riais avec eux.

920
01:03:16,862 --> 01:03:17,896
Cette...

921
01:03:19,086 --> 01:03:20,124
enflure,

922
01:03:20,660 --> 01:03:22,157
Homer Ferguson.

923
01:03:23,366 --> 01:03:24,935
Il en a aprs moi aussi.

924
01:03:25,095 --> 01:03:28,314
Il m'a convoqu
devant une commission d'enqute.

925
01:03:29,871 --> 01:03:33,278
Et si je ne m'y prsente pas,

926
01:03:34,003 --> 01:03:35,780
il m'enverra en prison.

927
01:03:39,699 --> 01:03:41,211
Je suis dj en prison.

928
01:03:49,172 --> 01:03:50,340
L'acier...

929
01:03:51,104 --> 01:03:53,476
C'est pour a
que je vous ai fait venir.

930
01:03:53,636 --> 01:03:56,084
Il y a une usine d'hlicoptres,

931
01:03:57,118 --> 01:03:58,353
 Syracuse,

932
01:03:59,900 --> 01:04:02,042
la Air-Cooled Motor Company.

933
01:04:02,839 --> 01:04:06,416
Sans le moindre lien
avec un organisme gouvernemental.

934
01:04:08,716 --> 01:04:11,825
Les politiciens
ne pourront rien contre vous.

935
01:04:14,372 --> 01:04:18,863
Cette compagnie possde
tout l'acier dont vous avez besoin,

936
01:04:19,934 --> 01:04:22,533
et elle est proche
de la banqueroute.

937
01:04:23,121 --> 01:04:24,949
Si vous vous dpchez,

938
01:04:25,824 --> 01:04:27,839
ils seront prts  traiter.

939
01:04:30,238 --> 01:04:33,732
Ils fabriquent aussi
un trs bon moteur en aluminium.

940
01:04:34,769 --> 01:04:36,206
Mais attention,

941
01:04:37,184 --> 01:04:38,801
je compte sur vous.

942
01:04:38,961 --> 01:04:40,063
Pas de...

943
01:04:46,472 --> 01:04:47,929
Je me demande...

944
01:04:49,575 --> 01:04:52,522
Je me demande
avec quoi on nettoie le sang.

945
01:05:03,359 --> 01:05:07,224
- T'en penses quoi, Jimmy ?
- C'est un moteur d'hlicoptre.

946
01:05:07,384 --> 01:05:10,608
Il faudra le modifier
pour le refroidir  l'eau,

947
01:05:11,105 --> 01:05:13,396
mais a peut tre un dbut.

948
01:05:13,709 --> 01:05:15,835
Il est petit, c'est un avantage.

949
01:05:16,057 --> 01:05:18,674
Je l'emmne.
Je vais en faire un schma.

950
01:05:18,834 --> 01:05:20,109
Ah, le temps...

951
01:05:20,269 --> 01:05:24,908
Bennington aura fini sa voiture
avant que j'aie russi  le chasser.

952
01:05:25,519 --> 01:05:29,526
On va devoir tout faire ici,
dans le dos de Bennington.

953
01:05:29,686 --> 01:05:32,028
La commission d'enqute du Snat

954
01:05:32,188 --> 01:05:35,801
a convoqu Howard Hughes,
l'ingnieur aronautique.

955
01:05:37,509 --> 01:05:39,727
Il faut un nouvel arbre  came.

956
01:05:41,470 --> 01:05:43,588
Et revoir l'admission, aussi.

957
01:05:44,551 --> 01:05:48,911
Pardon, mais dans un hlicoptre,
le moteur est  la verticale.

958
01:05:49,071 --> 01:05:52,790
Si on veut coucher le ntre,
il faudra un carter d'huile.

959
01:05:55,831 --> 01:06:00,148
Faites en sorte que tout s'adapte
 notre chane de montage.

960
01:06:00,308 --> 01:06:01,979
C'est bon, messieurs.

961
01:06:08,792 --> 01:06:10,292
Eddie, amne-toi !

962
01:06:10,765 --> 01:06:12,950
Tout doit tre prt demain.

963
01:06:15,175 --> 01:06:16,210
Dmarre.

964
01:06:20,144 --> 01:06:22,051
Amne une autre batterie.

965
01:06:37,557 --> 01:06:38,525
Gagn !

966
01:06:42,896 --> 01:06:45,620
- En avant ! Roule !
- Et c'est parti !

967
01:06:47,495 --> 01:06:50,578
Filme-la comme un cygne
 la surface de l'eau.

968
01:06:50,738 --> 01:06:53,964
Dgagez de l !
Vous tes dans le champ !

969
01:07:02,035 --> 01:07:03,529
Quel joli son !

970
01:07:06,121 --> 01:07:07,594
On va se relayer !

971
01:07:07,754 --> 01:07:10,347
Elle va rouler
une journe entire !

972
01:07:10,507 --> 01:07:12,621
On va la pousser au maximum !

973
01:07:19,759 --> 01:07:21,589
Esprons qu'elle tienne.

974
01:07:44,578 --> 01:07:46,630
- C'est super.
- Contente ?

975
01:07:48,986 --> 01:07:50,398
On en est o ?

976
01:07:52,346 --> 01:07:53,458
17 h 30.

977
01:07:55,629 --> 01:07:57,494
C'est le temps qui reste ?

978
01:08:26,165 --> 01:08:27,133
Merde !

979
01:08:28,134 --> 01:08:30,076
Trs bien.
Le lchez pas.

980
01:08:53,175 --> 01:08:54,840
Charlie, c'est Homer.

981
01:08:55,099 --> 01:08:57,475
Cet enfoir de Tucker a russi.

982
01:08:59,078 --> 01:09:00,778
Pas la voiture annonce,

983
01:09:00,938 --> 01:09:04,305
mais il nous faudra une fortune
pour rester dans la course.

984
01:09:04,465 --> 01:09:06,561
Je vais m'occuper de lui.

985
01:09:07,575 --> 01:09:08,919
On a russi !

986
01:09:20,538 --> 01:09:21,850
Nom de Dieu !

987
01:09:22,455 --> 01:09:23,490
Coupez !

988
01:09:28,557 --> 01:09:31,376
- Eddie, a va ?
- Une ambulance, vite !

989
01:09:32,179 --> 01:09:33,398
Attention !

990
01:09:37,463 --> 01:09:38,431
a va ?

991
01:09:44,967 --> 01:09:47,368
"Au maximum",
comme on avait dit.

992
01:09:49,445 --> 01:09:50,844
Regarde-moi a !

993
01:09:53,849 --> 01:09:56,070
Je parie qu'elle roule encore.

994
01:09:57,527 --> 01:09:59,209
Dmarre, pour voir.

995
01:10:05,070 --> 01:10:06,992
Qu'est-ce que je disais ?

996
01:10:12,821 --> 01:10:14,686
C'est une sacre bagnole !

997
01:10:14,846 --> 01:10:17,087
Une sacre putain de bagnole !

998
01:10:18,600 --> 01:10:20,674
Et t'es un sacr pilote !

999
01:10:21,563 --> 01:10:23,520
Tu l'as eu, j'espre ?

1000
01:10:24,218 --> 01:10:27,238
- Oui, on l'a.
- T'as pas l'air sr. On l'a eu ?

1001
01:10:27,398 --> 01:10:29,266
- Si, on l'a.
- J'espre.

1002
01:10:29,426 --> 01:10:32,353
- On l'a bien, hein ?
- Non. On l'a loup.

1003
01:10:35,139 --> 01:10:37,546
On reprend les plans d'origine.

1004
01:10:37,848 --> 01:10:40,486
Avec moteur arrire
et tout le reste.

1005
01:10:40,646 --> 01:10:42,788
On change juste ces valeurs :

1006
01:10:43,200 --> 01:10:44,772
- 13...
- Tucker !

1007
01:10:44,932 --> 01:10:46,713
C'est quoi, ce cirque ?

1008
01:10:46,873 --> 01:10:50,369
Vous relancez la production
de votre voiture  moteur arrire.

1009
01:10:50,529 --> 01:10:52,234
Qui vous a permis ?

1010
01:10:52,743 --> 01:10:56,836
Selon mon avocat, on doit faire
la voiture prvue dans le contrat.

1011
01:10:57,386 --> 01:10:59,445
Si vous croyez vous en tirer...

1012
01:10:59,605 --> 01:11:01,881
Confucius prfrait
les petits bateaux

1013
01:11:02,147 --> 01:11:05,363
aux "vieux bateaux  rames
qui font grand bruit",

1014
01:11:05,523 --> 01:11:07,178
"mais ne vont nulle part."

1015
01:11:09,847 --> 01:11:13,310
Vous entendrez parler
de mon avocat. Soyez-en sr.

1016
01:11:13,470 --> 01:11:15,061
Au revoir, monsieur.

1017
01:11:16,252 --> 01:11:18,072
Plus rien ne nous arrtera.

1018
01:11:18,232 --> 01:11:20,894
"Vous entendrez parler
de mon avocat."

1019
01:11:22,536 --> 01:11:26,274
Superbe plan sur la calandre.
Et maintenant, elle tourne.

1020
01:11:26,434 --> 01:11:28,382
Et l, une vue de profil.

1021
01:11:28,542 --> 01:11:30,792
Ensuite, le pompiste arrive.

1022
01:11:30,952 --> 01:11:34,011
Il prsente mieux
que le gros qu'on avait.

1023
01:11:34,171 --> 01:11:36,009
Attendez le plan suivant.

1024
01:11:36,169 --> 01:11:37,605
Il est gnial.

1025
01:11:37,990 --> 01:11:42,349
Il pose le chiffon. J'ai vit
le coup du pied dans le pneu.

1026
01:11:42,509 --> 01:11:44,664
- Pourquoi ?
- Regardez a !

1027
01:11:47,012 --> 01:11:48,482
Regardez sa tte !

1028
01:11:48,885 --> 01:11:50,572
Ensuite, j'hsite.

1029
01:11:50,732 --> 01:11:54,516
- Un gros plan, peut-tre ?
- Un coup de pied dans le pneu ?

1030
01:11:55,262 --> 01:11:59,293
Le doigt, c'est pas mal.
Je ne sais pas si on le garde.

1031
01:11:59,453 --> 01:12:01,680
Pas le doigt, mais le pneu oui.

1032
01:12:03,654 --> 01:12:04,989
Abe, viens voir.

1033
01:12:05,149 --> 01:12:06,941
Stan a fini la pub !

1034
01:12:07,439 --> 01:12:08,602
Viens voir.

1035
01:12:12,138 --> 01:12:13,359
C'est bon !

1036
01:12:14,609 --> 01:12:17,776
Coupez. Je reviens
dans une minute voir la fin.

1037
01:12:20,247 --> 01:12:22,184
Alors, a vous a plu ?

1038
01:12:32,193 --> 01:12:35,647
- C'est quoi, tout ce mystre ?
- Ton bureau est sur coute.

1039
01:12:35,807 --> 01:12:38,977
La salle de runion, l'usine
et mme les toilettes.

1040
01:12:39,137 --> 01:12:43,690
Depuis les essais de la voiture,
40 agents t'pient jour et nuit.

1041
01:12:44,301 --> 01:12:46,889
- Pourquoi ?
- Ta voiture est trop parfaite.

1042
01:12:47,049 --> 01:12:49,779
C'est le but :
mettre le client dans la nasse.

1043
01:12:50,061 --> 01:12:51,781
C'est toi, le poisson.

1044
01:12:56,978 --> 01:12:59,416
Qu'est-ce que tu dis ?
On a russi.

1045
01:12:59,576 --> 01:13:02,530
Dans deux semaines,
on sortira 100 voitures par jour.

1046
01:13:02,690 --> 01:13:05,758
Selon Frank, l'attach de presse,
dans deux semaines,

1047
01:13:05,918 --> 01:13:08,362
les Trois Grands auront eu ta peau.

1048
01:13:19,462 --> 01:13:20,363
Tiens.

1049
01:13:22,736 --> 01:13:24,513
Ma lettre de dmission.

1050
01:13:26,393 --> 01:13:29,003
- Prends-la.
- Tu quittes le navire ?

1051
01:13:29,278 --> 01:13:31,781
Les capitaines
coulent avec leurs navires,

1052
01:13:31,941 --> 01:13:33,886
pas les hommes d'affaires.

1053
01:13:34,848 --> 01:13:36,795
Regarde-moi dans les yeux.

1054
01:13:37,329 --> 01:13:40,203
Un bon vendeur
regarde son client en face.

1055
01:13:40,363 --> 01:13:44,578
- Tu crois que a m'amuse ?
- Tu me poignardes dans le dos !

1056
01:13:44,738 --> 01:13:47,294
- Pourquoi ?
- Tu veux la vrit !

1057
01:13:47,645 --> 01:13:49,212
Commenons par l.

1058
01:14:02,636 --> 01:14:05,186
J'ai fait trois ans de prison
pour fraude.

1059
01:14:08,452 --> 01:14:09,608
Et alors ?

1060
01:14:10,202 --> 01:14:12,372
Ils s'en serviront contre toi.

1061
01:14:14,416 --> 01:14:17,142
Et ce bout de papier
les en empchera ?

1062
01:14:17,302 --> 01:14:19,283
Fiche-moi la paix, d'accord ?

1063
01:14:21,988 --> 01:14:26,676
Dix ans que je suis sorti,
ma condamnation ne m'a jamais gn.

1064
01:14:27,273 --> 01:14:29,378
Pourquoi m'aurait-elle gn ?

1065
01:14:30,127 --> 01:14:31,685
Qui s'en souciait ?

1066
01:14:34,370 --> 01:14:38,933
Mais que vous le sachiez,
toi, Vera et les enfants...

1067
01:14:41,282 --> 01:14:42,891
J'ai vraiment honte.

1068
01:14:48,689 --> 01:14:50,230
Quand j'tais petit,

1069
01:14:51,121 --> 01:14:54,563
vers 5 ou 6 ans,
ma mre m'a mis en garde :

1070
01:14:54,952 --> 01:14:57,489
"N'approche pas trop prs des gens,"

1071
01:14:58,164 --> 01:15:00,548
"sinon tu attraperas leurs rves."

1072
01:15:01,238 --> 01:15:03,535
Bien aprs,
j'ai compris le malentendu.

1073
01:15:03,889 --> 01:15:06,830
Elle parlait de la crve :
"Tu attraperas leur crve."

1074
01:15:11,005 --> 01:15:12,749
Faut que je te dise.

1075
01:15:13,250 --> 01:15:17,122
J'ai fait affaire avec toi
pour faire du fric. C'est tout.

1076
01:15:19,653 --> 01:15:21,650
Comment aurais-je devin...

1077
01:15:22,945 --> 01:15:25,973
qu'en t'approchant de trop prs,
j'attraperais tes rves.

1078
01:15:37,048 --> 01:15:37,949
Tiens.

1079
01:15:39,879 --> 01:15:43,741
Pour connatre leur coup de grce,
coute Drew Pearson  la radio.

1080
01:16:05,605 --> 01:16:07,289
Noble, rgle-moi a.

1081
01:16:07,726 --> 01:16:09,151
Inutile de crier.

1082
01:16:09,310 --> 01:16:11,336
Bonsoir.
Ici Drew Pearson.

1083
01:16:11,496 --> 01:16:14,781
L'information du jour
concerne Preston Tucker,

1084
01:16:14,941 --> 01:16:19,292
l'ambitieux et auto-proclam gnie
de la construction automobile.

1085
01:16:20,613 --> 01:16:22,362
Depuis quelques mois,

1086
01:16:22,522 --> 01:16:24,522
la SEC enqute sur son cas,

1087
01:16:25,243 --> 01:16:29,075
et s'apprte  rvler
l'une des fraudes les plus habiles

1088
01:16:29,235 --> 01:16:33,279
et coteuses perptre
aux dpens du peuple amricain.

1089
01:16:33,860 --> 01:16:37,252
Cette voiture n'a aucun
des accessoires annoncs,

1090
01:16:37,412 --> 01:16:39,904
mais de plus,
chacune de ces pices

1091
01:16:40,064 --> 01:16:42,565
provient de casses
ou de dcharges.

1092
01:16:43,594 --> 01:16:46,010
Ceux qui la surnomment Tin Goose

1093
01:16:46,348 --> 01:16:48,317
s'amusent de constater

1094
01:16:48,725 --> 01:16:51,432
que la "voiture de demain"
de M. Tucker,

1095
01:16:51,592 --> 01:16:53,599
ne peut faire marche arrire.

1096
01:16:53,759 --> 01:16:56,570
- Foutaises !
- Comme Tucker, d'ailleurs.

1097
01:16:56,730 --> 01:17:00,788
Homer Ferguson, snateur
et administrateur des biens de guerre,

1098
01:17:00,948 --> 01:17:04,444
a bien l'intention
de dcouvrir ce qui est advenu

1099
01:17:04,866 --> 01:17:07,531
des 26 millions de $
levs par Tucker.

1100
01:17:08,002 --> 01:17:09,456
Une chose est sre,

1101
01:17:09,616 --> 01:17:11,952
ils n'ont pas servi
 faire des voitures.

1102
01:17:12,832 --> 01:17:15,864
Nouvelle rumeur
autour du Capitole...

1103
01:17:21,926 --> 01:17:23,759
Ils n'ont pas le droit !

1104
01:17:25,263 --> 01:17:26,466
Faut les tuer !

1105
01:17:27,846 --> 01:17:29,738
Tu vas les laisser faire ?

1106
01:17:31,732 --> 01:17:34,683
Tu crois qu'ils ont affaire
 un dgonfl ?

1107
01:17:36,990 --> 01:17:40,730
Sans le savoir, ils viennent
d'ouvrir la bote de tante Dora.

1108
01:17:45,194 --> 01:17:46,770
On t'adore, papa.

1109
01:17:48,944 --> 01:17:51,423
Mais c'est "la bote de Pandore".

1110
01:17:55,706 --> 01:17:57,201
L'AFFAIRE TUCKER

1111
01:17:58,764 --> 01:18:00,879
La SEC saisit les archives

1112
01:18:03,139 --> 01:18:05,233
Bonjour, Mle Yanpaulski.

1113
01:18:06,070 --> 01:18:10,686
- La SEC est venue quand ?
- Ils n'ont pas mis les pieds ici.

1114
01:18:10,846 --> 01:18:13,179
J'ai appel chaque chef de service.

1115
01:18:14,480 --> 01:18:16,339
Appelez le rdacteur en chef.

1116
01:18:21,638 --> 01:18:23,521
C'est pas incroyable ?

1117
01:18:25,915 --> 01:18:26,949
Bonjour.

1118
01:18:27,253 --> 01:18:30,779
Arrtez !
Vous n'avez pas le droit d'entrer !

1119
01:18:32,367 --> 01:18:34,658
Nous enqutons pour la SEC.

1120
01:18:35,209 --> 01:18:36,700
Nous avons ordre

1121
01:18:36,860 --> 01:18:40,664
de saisir vos archives,
correspondance, livres de compte...

1122
01:18:43,211 --> 01:18:46,555
Plus vous cooprerez,
plus nous partirons vite.

1123
01:18:46,715 --> 01:18:48,607
Sacr journal, monsieur !

1124
01:18:48,767 --> 01:18:52,317
Il donne les nouvelles
avant qu'elles n'arrivent.

1125
01:18:54,078 --> 01:18:57,097
Au nom
de tous les membres du conseil,

1126
01:18:57,781 --> 01:19:01,531
nous prsentons notre dmission.
Elle prend effet immdiatement.

1127
01:19:02,856 --> 01:19:06,063
Et les concessionnaires
qui vous attaquent en justice ?

1128
01:19:06,223 --> 01:19:10,327
Une raction face  la confiscation
des actifs de la socit ?

1129
01:19:10,487 --> 01:19:13,279
Merci de poser
vos questions  M. Bennington.

1130
01:19:13,439 --> 01:19:16,272
Combien de temps
l'usine restera-t-elle ouverte ?

1131
01:19:16,432 --> 01:19:18,821
L'usine est officiellement ferme.

1132
01:20:38,537 --> 01:20:39,777
C'est papa !

1133
01:20:55,200 --> 01:20:58,854
- Ton permis de conduire ?
- O sont les filles ?

1134
01:20:59,762 --> 01:21:02,541
- Il est venu tout seul.
- Tiens-moi a.

1135
01:21:05,594 --> 01:21:07,310
J'adore l'intrieur.

1136
01:21:14,610 --> 01:21:16,121
Une semaine de plus,

1137
01:21:16,281 --> 01:21:20,578
et on n'avait qu' pousser un bouton
pour sortir 100 voitures par jour.

1138
01:21:21,530 --> 01:21:22,562
Dis-moi.

1139
01:21:22,823 --> 01:21:26,701
Si on sort 50 voitures avant juin,
ils ne peuvent pas confisquer l'usine.

1140
01:21:26,861 --> 01:21:28,935
C'est crit dans le contrat.

1141
01:21:29,095 --> 01:21:32,305
- On a combien de voitures prtes ?
- 47.

1142
01:21:32,465 --> 01:21:34,410
Il n'en manque que trois !

1143
01:21:35,254 --> 01:21:36,991
Et qui va les faire ?

1144
01:21:37,151 --> 01:21:39,130
Bosser gratos, on connat.

1145
01:21:39,496 --> 01:21:42,203
Assembler trois voitures en un mois !

1146
01:21:42,363 --> 01:21:46,341
Qui parmi vous osera
me dire que c'est infaisable ?

1147
01:21:48,121 --> 01:21:50,349
- C'est infaisable.
-  part toi.

1148
01:21:52,006 --> 01:21:53,394
Tu te rases plus ?

1149
01:21:54,914 --> 01:21:57,033
- Qui a, moi ?
- Oui. Toi.

1150
01:21:57,193 --> 01:21:59,400
Tu as dj le look
de chef de service.

1151
01:22:11,921 --> 01:22:13,140
C'est toi ?

1152
01:22:15,052 --> 01:22:17,968
Ne rentre pas chez toi.
La police t'attend.

1153
01:22:18,128 --> 01:22:19,621
Ils vont t'arrter.

1154
01:22:19,781 --> 01:22:23,842
Tu ne vas pas me croire,
mais devant le commissariat,

1155
01:22:24,002 --> 01:22:28,220
il y a peut-tre une centaine
de journalistes. Et mme la tl.

1156
01:22:28,628 --> 01:22:30,530
Ils vont te coffrer !

1157
01:22:31,284 --> 01:22:32,474
Tu plaisantes ?

1158
01:22:32,634 --> 01:22:34,607
Planque-toi quelque part.

1159
01:22:43,154 --> 01:22:46,641
Ils veulent du sensationnel,
je vais leur en donner !

1160
01:22:46,801 --> 01:22:49,802
- Papa, tu vas o ?
- Je rentre  la maison.

1161
01:23:08,121 --> 01:23:10,219
Vous auriez du feu, les gars ?

1162
01:24:14,250 --> 01:24:15,241
Il est o ?

1163
01:24:15,401 --> 01:24:17,506
Je sais pas.
On l'a paum.

1164
01:24:44,980 --> 01:24:46,105
Du calme !

1165
01:24:46,938 --> 01:24:47,838
Merci.

1166
01:24:49,031 --> 01:24:51,386
C'est quoi, tout ce cirque ?

1167
01:24:51,546 --> 01:24:54,064
Demandez  vos flics
ce qu'ils pensent

1168
01:24:54,224 --> 01:24:57,443
de leur poursuite  160 km/h
derrire mon pave.

1169
01:24:58,163 --> 01:25:01,543
- Vous voulez me coffrer ?
- Entrez immdiatement !

1170
01:25:06,366 --> 01:25:07,567
Info locale :

1171
01:25:07,727 --> 01:25:09,837
le procs Tucker se tiendra

1172
01:25:09,997 --> 01:25:12,920
dans la salle mme
o Al Capone fut condamn.

1173
01:25:13,080 --> 01:25:16,742
25 chefs d'accusation pour fraude
sont ports contre lui,

1174
01:25:16,902 --> 01:25:20,609
cinq atteintes au rglement
de la SEC et enfin,

1175
01:25:20,808 --> 01:25:22,471
complot d'escroquerie.

1176
01:25:22,631 --> 01:25:25,936
Tucker, libre aprs paiement
d'une caution de 25 000 $,

1177
01:25:26,096 --> 01:25:29,598
risque une peine maximale
de 155 ans de prison,

1178
01:25:29,758 --> 01:25:32,088
ainsi qu'une amende de 60 000 $.

1179
01:25:39,907 --> 01:25:41,135
Asseyez-vous.

1180
01:25:44,210 --> 01:25:46,955
Quant  son gnie rvolutionnaire,

1181
01:25:47,115 --> 01:25:51,167
c'est en matire d'escroquerie
qu'il l'a mis en pratique.

1182
01:25:51,327 --> 01:25:54,317
Il voulait l'argent des autres
sans rien en change,

1183
01:25:54,477 --> 01:25:56,593
et c'est ce qui est arriv.

1184
01:25:57,674 --> 01:26:01,171
L'tat soutient que M. Tucker
a tromp l'opinion publique

1185
01:26:01,331 --> 01:26:04,514
en faisant miroiter
la sortie d'une voiture idale.

1186
01:26:04,984 --> 01:26:07,036
Il s'agissait d'un mensonge,

1187
01:26:07,758 --> 01:26:09,352
pour gagner de l'argent.

1188
01:26:11,246 --> 01:26:12,558
a va, maman ?

1189
01:26:12,933 --> 01:26:14,433
Il fait chaud ici.

1190
01:26:15,560 --> 01:26:19,508
Ton pre dirait : "Ce n'est pas
la chaleur, mais l'humilit."

1191
01:26:19,991 --> 01:26:23,824
La socit Tucker commena
son activit en toute bonne foi.

1192
01:26:24,498 --> 01:26:28,071
L'accus avait l'intention
de fabriquer des voitures.

1193
01:26:28,420 --> 01:26:32,612
Il ne put y parvenir
 cause d'un manque de financement,

1194
01:26:32,772 --> 01:26:36,147
d  d'importantes
ingrences extrieures.

1195
01:26:54,125 --> 01:26:58,244
Je n'aurais pas mis 7 500 $
dans une concession automobile

1196
01:26:58,404 --> 01:27:00,653
sans garantie de livraison.

1197
01:27:01,068 --> 01:27:03,614
Ils devaient produire
1 000 voitures par jour.

1198
01:27:03,774 --> 01:27:07,289
Je tiens une station-service
et je vends de l'occasion.

1199
01:27:07,449 --> 01:27:10,464
Reconnaissez-vous
l'homme venu vous dmarcher,

1200
01:27:10,624 --> 01:27:11,914
dans la salle ?

1201
01:27:12,307 --> 01:27:13,373
C'est lui.

1202
01:27:13,908 --> 01:27:17,127
Notez que le tmoin
a identifi M. Abe Karatz.

1203
01:27:17,736 --> 01:27:22,350
Vous a-t-il parl de ses trois ans
de prison pour fraude bancaire ?

1204
01:27:22,510 --> 01:27:24,342
Objection.
Non pertinent.

1205
01:27:24,502 --> 01:27:25,996
Objection rejete.

1206
01:27:27,412 --> 01:27:31,172
Confirmez-vous avoir t condamn,
en juin 1935,

1207
01:27:31,485 --> 01:27:33,470
pour dtournement de fonds,

1208
01:27:33,970 --> 01:27:36,688
et avoir purg
une peine de trois ans,

1209
01:27:36,898 --> 01:27:40,064
- dans un pnitencier fdral ?
- C'est exact.

1210
01:27:40,699 --> 01:27:43,044
Pensez-vous vraiment qu'ici,

1211
01:27:43,304 --> 01:27:47,688
l'un d'entre nous croira
en la parole d'un ancien condamn ?

1212
01:27:55,672 --> 01:27:56,837
Au moins un.

1213
01:28:10,307 --> 01:28:13,213
Une socit bien gre
ne gaspille pas d'argent

1214
01:28:13,373 --> 01:28:15,376
en recherche et dveloppement.

1215
01:28:15,536 --> 01:28:19,313
Sauf lorsque la concurrence
l'oblige  le faire.

1216
01:28:20,508 --> 01:28:23,067
Voici un homme, M. Tucker,

1217
01:28:23,508 --> 01:28:27,166
dont la tche est
la bonne gestion de son entreprise.

1218
01:28:27,326 --> 01:28:30,372
Il possde
la plus grande usine du monde,

1219
01:28:30,532 --> 01:28:32,232
avec deux fonderies,

1220
01:28:32,392 --> 01:28:35,829
une douzaine d'ateliers,
et tout l'quipement imaginable.

1221
01:28:36,226 --> 01:28:38,008
Pourquoi diable

1222
01:28:38,168 --> 01:28:41,742
construire son moteur
dans une grange sous-quipe ?

1223
01:28:41,902 --> 01:28:44,485
- Objection !
- Retenue.

1224
01:28:44,807 --> 01:28:48,251
Veuillez vous en tenir
 l'interrogatoire du tmoin.

1225
01:28:49,931 --> 01:28:54,035
Ce procs est un cadeau de Nol
que Detroit s'offre  elle-mme.

1226
01:28:54,195 --> 01:28:57,267
J'aurai de la chance
si je m'en sors avec 15 ans.

1227
01:28:57,427 --> 01:28:59,557
Il n'a encore rien prouv.

1228
01:28:59,828 --> 01:29:02,425
Ils verront
ce qu'ils voudront bien voir.

1229
01:29:14,458 --> 01:29:17,352
Je suis expert-comptable
auprs de la SEC.

1230
01:29:17,512 --> 01:29:22,392
Combien la socit a-t-elle pay
pour concevoir le prototype qui n'est,

1231
01:29:22,552 --> 01:29:27,067
nous l'avons dmontr,
qu'un assemblage de vieilles pices ?

1232
01:29:27,391 --> 01:29:29,818
Une somme de 223 000 dollars.

1233
01:29:30,559 --> 01:29:32,717
Quoi ?
C'est un mensonge.

1234
01:29:33,134 --> 01:29:34,661
Au bnfice de... ?

1235
01:29:34,821 --> 01:29:37,013
La Ypsilanti
Machine & Tool Company.

1236
01:29:39,697 --> 01:29:41,978
Pouvez-vous dcrire leur usine ?

1237
01:29:42,420 --> 01:29:44,980
Quelle usine ?
C'est une grange !

1238
01:29:45,447 --> 01:29:48,307
Ils ont falsifi
toute la comptabilit.

1239
01:29:48,660 --> 01:29:53,478
J'ai tout gard : reus, factures,
chques, relevs bancaires...

1240
01:29:53,638 --> 01:29:57,200
De quoi dmontrer
que les chiffres qu'ils avancent

1241
01:29:57,360 --> 01:30:00,005
ne correspondent pas  la ralit.

1242
01:30:00,165 --> 01:30:03,771
Pourquoi l'affirment-ils,
si on peut prouver le contraire ?

1243
01:30:03,931 --> 01:30:06,774
Les gens croient
ce qu'ils lisent dans les journaux.

1244
01:30:06,934 --> 01:30:11,045
S'ils me prsentent comme un escroc,
je coulerai et ma voiture avec.

1245
01:30:11,205 --> 01:30:13,172
C'est le but de l'opration.

1246
01:30:13,332 --> 01:30:16,213
Je vais plucher
toutes nos archives.

1247
01:30:16,373 --> 01:30:18,992
Ils font leurs titres
avec des mensonges,

1248
01:30:19,152 --> 01:30:21,181
on fera pareil avec la vrit.

1249
01:30:39,726 --> 01:30:41,504
J'arrive pas  dormir.

1250
01:30:41,664 --> 01:30:44,110
a tombe bien.
On a besoin d'aide.

1251
01:31:05,615 --> 01:31:09,253
Et tout nous indique
que M. Tucker a escroqu,

1252
01:31:09,413 --> 01:31:11,336
 son profit personnel,

1253
01:31:11,496 --> 01:31:14,275
un million de dollars
aux souscripteurs.

1254
01:31:20,066 --> 01:31:23,701
J'ai ici la copie
d'un article du Detroit News

1255
01:31:24,291 --> 01:31:27,854
 propos de l'enqute de la SEC
sur la socit Tucker,

1256
01:31:28,014 --> 01:31:30,625
et citant mot pour mot
certains lments

1257
01:31:30,785 --> 01:31:33,888
prsents uniquement
dans le rapport de la SEC.

1258
01:31:34,048 --> 01:31:38,340
Comment le Detroit News
a-t-il obtenu ces informations ?

1259
01:31:38,500 --> 01:31:39,800
Aucune ide.

1260
01:31:42,693 --> 01:31:45,579
M. Blue,
j'ai sous les yeux la dposition

1261
01:31:45,976 --> 01:31:48,455
d'une certaine Susan McNamara,

1262
01:31:48,645 --> 01:31:51,311
votre secrtaire prive, je crois.
Elle dclare

1263
01:31:51,471 --> 01:31:54,471
vous avoir vu remettre
une copie du rapport

1264
01:31:54,689 --> 01:31:56,525
 l'auteur de l'article.

1265
01:31:58,004 --> 01:32:00,414
Elle ajoute avoir reu l'ordre

1266
01:32:00,574 --> 01:32:05,200
de mettre  sa disposition
un bureau dans un btiment fdral.

1267
01:32:07,748 --> 01:32:10,425
Pourquoi la SEC
communique-t-elle ainsi

1268
01:32:10,585 --> 01:32:14,026
des informations sur M. Tucker,
vraies ou fausses,

1269
01:32:14,186 --> 01:32:17,931
en infraction totale
avec son propre rglement ?

1270
01:32:18,091 --> 01:32:20,591
Objection.
Ce n'est pas le procs de la SEC.

1271
01:32:20,836 --> 01:32:21,935
Si la SEC

1272
01:32:22,094 --> 01:32:26,555
a bien divulgu des informations
pour salir la rputation de M. Tucker,

1273
01:32:26,715 --> 01:32:28,809
et qu'elle continue de...

1274
01:32:29,226 --> 01:32:30,224
M. Kirby !

1275
01:32:30,384 --> 01:32:33,227
Comment la croire
quand elle accuse M. Tucker ?

1276
01:32:33,387 --> 01:32:35,884
Votre conduite n'est pas admissible.

1277
01:32:36,455 --> 01:32:38,351
Je rappelle aux jurs

1278
01:32:38,845 --> 01:32:42,595
que les paroles des avocats
ne constituent pas des preuves.

1279
01:32:42,755 --> 01:32:43,821
M. Kerner,

1280
01:32:43,981 --> 01:32:45,613
d'autres tmoins ?

1281
01:32:47,839 --> 01:32:49,160
Rien  ajouter.

1282
01:32:53,651 --> 01:32:56,557
Voil la troisime !
La numro 50 !

1283
01:33:08,010 --> 01:33:09,910
Je suis fier de toi !

1284
01:33:12,625 --> 01:33:13,979
On a russi !

1285
01:33:14,229 --> 01:33:16,218
Avec une semaine d'avance.

1286
01:33:16,686 --> 01:33:18,385
Une vraie merveille !

1287
01:33:27,048 --> 01:33:29,600
Demain, c'est  nous de jouer !

1288
01:33:29,932 --> 01:33:32,179
On va les rduire en bouillie.

1289
01:33:32,339 --> 01:33:35,483
Ferguson, sa femme...
On va montrer exactement

1290
01:33:35,643 --> 01:33:38,463
comment tout s'est pass
depuis le dbut.

1291
01:33:38,623 --> 01:33:41,628
Demain, je veux voir
toutes ces voitures

1292
01:33:41,917 --> 01:33:44,595
gares devant le tribunal,
ds 8 h 30.

1293
01:33:55,517 --> 01:33:57,351
O sont les voitures ?

1294
01:34:03,319 --> 01:34:05,084
On ne peut plus attendre.

1295
01:34:05,244 --> 01:34:07,599
- Une raction...
- Pas de commentaire.

1296
01:34:07,759 --> 01:34:10,706
- Sur quoi ?
- Vous n'tes pas au courant ?

1297
01:34:20,151 --> 01:34:21,844
"Dirige par Ferguson,"

1298
01:34:22,004 --> 01:34:25,347
"la commission cre
par le Prsident Truman ordonne"

1299
01:34:25,507 --> 01:34:29,884
" l'administration des biens de guerre
de confisquer l'usine Tucker"

1300
01:34:30,044 --> 01:34:34,952
"et de la confier  Lustron,
pour la ralisation de prfabriqus."

1301
01:34:44,480 --> 01:34:45,380
Papa !

1302
01:34:56,551 --> 01:34:59,541
Dpchez-vous !
C'est aprs le virage !

1303
01:35:16,570 --> 01:35:19,012
Toutes les rues sont en travaux.

1304
01:35:19,172 --> 01:35:21,263
On a d passer par la Chine.

1305
01:35:23,185 --> 01:35:24,552
Je comprends pas.

1306
01:35:24,712 --> 01:35:28,093
On n'est que le 24 mai.
On avait jusqu'au 1er juin.

1307
01:35:28,582 --> 01:35:30,976
Jusqu' ce qu'ils changent d'avis.

1308
01:35:34,060 --> 01:35:37,140
- C'est mon choix !
- Je ne vous laisserai pas faire.

1309
01:35:37,300 --> 01:35:40,233
Ils n'ont pas le droit
de la confisquer !

1310
01:35:40,393 --> 01:35:41,734
Oubliez l'usine.

1311
01:35:41,894 --> 01:35:44,871
La voiture Tucker est morte.
C'est de la politique.

1312
01:35:45,031 --> 01:35:47,758
Je ne vous laisserai pas
vous saborder.

1313
01:35:48,513 --> 01:35:52,655
Vous ne ralisez pas les forces
qui jouent contre nous.

1314
01:35:53,238 --> 01:35:56,907
Je ne vous laisserai pas faire a.
Tucker, regardez-moi.

1315
01:35:58,012 --> 01:36:02,261
Si vous n'y prenez pas garde,
vous passerez 20 ans en prison.

1316
01:36:02,793 --> 01:36:04,976
Nous y produirons
des prfabriqus.

1317
01:36:05,955 --> 01:36:08,426
Ravi de vous voir,
snateur Ferguson.

1318
01:36:08,586 --> 01:36:11,045
Afin de loger les plus dmunis.

1319
01:36:11,205 --> 01:36:13,077
J'aurais jamais cru voir a :

1320
01:36:13,237 --> 01:36:16,779
un politicien qui garde
la main dans sa propre poche !

1321
01:36:30,371 --> 01:36:33,337
La dfense a dcid
de ne prsenter aucun tmoin.

1322
01:36:33,612 --> 01:36:37,833
Nous pensons que l'accusation
a t incapable d'exposer sa preuve.

1323
01:36:39,225 --> 01:36:41,057
En outre, votre Honneur,

1324
01:36:41,893 --> 01:36:43,801
l'accus demande  la cour

1325
01:36:43,961 --> 01:36:46,976
la permission de prsenter
ses conclusions lui-mme.

1326
01:36:47,136 --> 01:36:51,354
Il s'estime seul capable de remettre
les choses  leur juste place.

1327
01:36:54,597 --> 01:36:55,859
Pas d'objection.

1328
01:36:59,298 --> 01:37:01,011
Permission accorde.

1329
01:37:01,985 --> 01:37:06,039
Si vous dites quoi que se soit
d'inacceptable dans un tribunal,

1330
01:37:06,199 --> 01:37:07,865
je vous interromprai.

1331
01:37:10,081 --> 01:37:11,650
Merci, votre Honneur.

1332
01:37:11,810 --> 01:37:13,237
Merci, snateur.

1333
01:37:13,397 --> 01:37:16,778
Dites-leur qu'un chec honnte
n'est pas une faute.

1334
01:37:19,427 --> 01:37:21,041
L'accusation affirme

1335
01:37:21,532 --> 01:37:25,427
que je n'ai jamais eu l'intention
de construire une voiture.

1336
01:37:25,587 --> 01:37:27,972
Que seul l'argent m'intressait.

1337
01:37:29,579 --> 01:37:33,795
Si vous dcidez que c'est vrai,
alors je suis coupable.

1338
01:37:36,276 --> 01:37:37,939
Mais selon la loi,

1339
01:37:38,401 --> 01:37:43,004
si j'ai essay de faire des voitures,
mme de mauvaise qualit,

1340
01:37:43,164 --> 01:37:45,983
et mme si
je n'en avais fabriqu aucune,

1341
01:37:46,659 --> 01:37:49,232
si vous pensez que j'ai essay,

1342
01:37:50,460 --> 01:37:52,508
alors je ne suis pas coupable.

1343
01:37:52,668 --> 01:37:55,459
La loi n'interdit pas
d'tre idiot ou inconscient,

1344
01:37:55,755 --> 01:37:58,087
comme j'ai pu l'tre au dbut.

1345
01:37:58,247 --> 01:38:00,839
Mais ce que personne n'a dit ici,

1346
01:38:00,999 --> 01:38:03,051
c'est qu'aprs ce prototype,

1347
01:38:03,652 --> 01:38:05,709
j'ai fabriqu la voiture annonce.

1348
01:38:05,869 --> 01:38:09,091
Et 50 d'entre elles
sont gares sur Adam Street.

1349
01:38:09,251 --> 01:38:12,476
Si la Cour vous autorise
 faire un tour dans l'une d'elles,

1350
01:38:12,636 --> 01:38:14,182
le procs sera fini !

1351
01:38:15,533 --> 01:38:17,300
Preuve irrecevable.

1352
01:38:17,703 --> 01:38:18,731
Retenue.

1353
01:38:18,891 --> 01:38:22,090
Laissez donc le jury
regarder par la fentre.

1354
01:38:22,250 --> 01:38:23,288
Objection.

1355
01:38:23,448 --> 01:38:24,821
On les voit d'ici.

1356
01:38:27,076 --> 01:38:30,910
Le jury doit savoir que j'avais
l'intention de fabriquer ces voitures.

1357
01:38:36,586 --> 01:38:38,167
Huissiers, matrisez-le.

1358
01:38:41,549 --> 01:38:44,424
Laissez-le parler !
coutons ce qu'il a  dire.

1359
01:38:50,678 --> 01:38:51,973
Si a continue,

1360
01:38:52,527 --> 01:38:56,184
je n'aurai d'autre choix
que d'ajourner le procs.

1361
01:38:57,252 --> 01:38:58,813
Je ne tolrerai plus

1362
01:38:58,973 --> 01:39:01,170
le moindre dbordement

1363
01:39:01,652 --> 01:39:03,859
de quiconque, dans ce tribunal.

1364
01:39:04,107 --> 01:39:05,284
Excusez-moi.

1365
01:39:09,438 --> 01:39:11,742
Vous avez une minute, M. Tucker.

1366
01:39:13,837 --> 01:39:15,503
Merci, votre Honneur.

1367
01:39:32,662 --> 01:39:34,557
Quand j'tais enfant,

1368
01:39:36,441 --> 01:39:39,771
je dvorais les livres
sur Edison, les frres Wright,

1369
01:39:39,931 --> 01:39:41,093
M. Ford...

1370
01:39:41,780 --> 01:39:43,343
C'tait mes hros.

1371
01:39:44,756 --> 01:39:47,609
"De la misre  la richesse",
c'est plus qu'un livre.

1372
01:39:47,769 --> 01:39:50,020
C'est l'essence mme de ce pays.

1373
01:39:50,560 --> 01:39:52,913
Nous avons invent
la libre entreprise,

1374
01:39:53,073 --> 01:39:55,362
qui permet  tout individu,

1375
01:39:55,698 --> 01:39:59,130
d'o qu'il vienne,
quelle que soit sa classe sociale,

1376
01:39:59,290 --> 01:40:02,794
pourvu qu'il ait en tte
un projet excellent,

1377
01:40:04,121 --> 01:40:06,398
de pouvoir s'lever sans limite.

1378
01:40:08,787 --> 01:40:12,606
J'ai d me tromper de gnration,
car dans le systme actuel,

1379
01:40:12,766 --> 01:40:17,085
le rveur solitaire, l'original
qui s'amne avec une ide folle,

1380
01:40:17,245 --> 01:40:21,275
dont tout le monde se moque
mais qui rvolutionne tout ensuite,

1381
01:40:21,435 --> 01:40:25,058
on l'touffe sans lui laisser
sortir la tte de l'eau !

1382
01:40:25,218 --> 01:40:28,775
Les bureaucrates tremblent
devant les ides novatrices.

1383
01:40:28,935 --> 01:40:31,593
Aujourd'hui,
Benjamin Franklin serait en prison

1384
01:40:31,753 --> 01:40:34,239
pour pilotage de cerf-volant
sans permis.

1385
01:40:34,399 --> 01:40:35,753
C'est la vrit.

1386
01:40:36,814 --> 01:40:40,556
On est bouffis d'orgueil
parce qu'on a invent la bombe.

1387
01:40:41,525 --> 01:40:43,181
Et on s'en est servi,

1388
01:40:44,656 --> 01:40:47,499
pour matraquer
les Japonais et les nazis.

1389
01:40:48,176 --> 01:40:51,901
Mais quand on claque la porte
 un jeune esprit novateur,

1390
01:40:52,061 --> 01:40:54,902
non seulement
on barre la route du progrs,

1391
01:40:55,062 --> 01:40:58,726
mais on sabote aussi ce pour quoi
on s'est toujours battus.

1392
01:40:59,078 --> 01:41:01,433
La raison d'tre de ce pays.

1393
01:41:04,823 --> 01:41:07,063
On finira en bas de l'chelle,

1394
01:41:07,223 --> 01:41:10,191
sans savoir comment
on a pu tomber aussi bas.

1395
01:41:10,351 --> 01:41:13,235
 acheter nos voitures
 nos ennemis d'antan.

1396
01:41:18,802 --> 01:41:21,199
Je ne crois pas
que cela arrivera.

1397
01:41:21,359 --> 01:41:23,250
Je ne veux pas le croire,

1398
01:41:24,722 --> 01:41:26,808
car si je cessais de croire

1399
01:41:26,968 --> 01:41:29,474
au bon sens du peuple amricain,

1400
01:41:30,734 --> 01:41:34,120
je ne pourrais plus
sortir de mon lit chaque matin.

1401
01:41:44,491 --> 01:41:45,938
Je vous remercie.

1402
01:41:58,256 --> 01:42:00,644
Pourquoi vous ai-je laiss faire ?

1403
01:42:18,758 --> 01:42:19,981
Asseyez-vous.

1404
01:42:24,995 --> 01:42:27,607
Le jury est-il parvenu
 un verdict ?

1405
01:42:29,724 --> 01:42:31,277
Oui, votre Honneur.

1406
01:42:36,874 --> 01:42:39,246
Accus, veuillez vous lever.

1407
01:42:42,971 --> 01:42:45,078
Nous, les jurs,

1408
01:42:46,874 --> 01:42:48,328
dclarons l'accus,

1409
01:42:49,470 --> 01:42:50,802
Preston Tucker,

1410
01:42:53,699 --> 01:42:54,766
non coupable.

1411
01:43:15,637 --> 01:43:18,473
Et si maintenant,
on allait tous ensemble

1412
01:43:18,633 --> 01:43:22,070
faire un tour dans une
de ces Tucker qui n'existent pas ?

1413
01:43:36,087 --> 01:43:37,122
Regarde.

1414
01:43:37,771 --> 01:43:40,024
Les gens adorent la voiture.

1415
01:43:41,914 --> 01:43:43,414
a me rend fou.

1416
01:43:44,570 --> 01:43:46,708
La Tucker Company est morte.

1417
01:43:47,729 --> 01:43:50,722
- Il n'y aura jamais de Tuckers.
- Elles sont l.

1418
01:43:50,882 --> 01:43:52,196
Il y en a 50.

1419
01:43:54,778 --> 01:43:58,449
Quelle diffrence ?
Aprs, c'est juste de la production.

1420
01:44:01,320 --> 01:44:03,687
Ce qui compte, c'est l'ide.

1421
01:44:05,383 --> 01:44:06,616
Et le rve.

1422
01:45:02,617 --> 01:45:04,670
Tu mijotes quoi, cette fois ?

1423
01:45:04,947 --> 01:45:08,100
Je rflchis
 un rfrigrateur bon march,

1424
01:45:08,260 --> 01:45:10,365
destin aux plus dmunis.

1425
01:45:10,525 --> 01:45:13,906
Il aurait de quoi contenir
deux bouteilles de lait.

1426
01:45:14,207 --> 01:45:15,430
C'est tout.

1427
01:45:15,893 --> 01:45:19,225
Grce  a, les enfants
chapperont au rachitisme.

1428
01:45:38,850 --> 01:45:41,795
Sur les 50 Tuckers produites,
46 roulent encore.

1429
01:45:41,955 --> 01:45:44,556
Ses innovations :
arodynamisme, confort,

1430
01:45:44,716 --> 01:45:47,670
scurit, moteur  injection
et freins  disque,

1431
01:45:47,830 --> 01:45:50,535
sont prsentes
dans nos voitures actuelles.

1432
01:45:50,695 --> 01:45:54,719
Tucker mourut six ans aprs le procs,
mais ses ides vivront toujours.

La page c'est chargé en 0.210 secondes // PHP