Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier L.EXTRAORDINAIRE.VOYAGE.DU.FAKIR.2018.1080P.BLURAY.FRA.AVC.DTS.HD.MA-WIHD.Fr.srt adapté à la release The.Extraordinary.Journey.Of.The.Fakir.2018.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 26 Septembre 2020 l'host ec2-3-228-10-17.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:23,584 --> 00:00:24,834
Il y a trs, trs longtemps,

2
00:00:25,001 --> 00:00:28,834
Quelqu'un a dclar que les hommes
naissaient libres et gaux.

3
00:00:29,126 --> 00:00:30,834
Tous les hommes.

4
00:00:31,126 --> 00:00:33,167
Et toutes les femmes.

5
00:00:33,417 --> 00:00:34,751
Tous gaux.

6
00:00:35,292 --> 00:00:38,167
Les rgles du jeu
seraient les mmes pour tous.

7
00:00:38,292 --> 00:00:39,917
On serait  armes gales.

8
00:00:40,084 --> 00:00:42,292
La vie serait juste.

9
00:00:42,417 --> 00:00:44,042
Mais mme si cela tait vrai,

10
00:00:44,167 --> 00:00:46,792
une microseconde aprs la naissance,

11
00:00:46,917 --> 00:00:48,792
le hasard s'en mle.

12
00:00:49,792 --> 00:00:51,167
Il y a vos parents,

13
00:00:51,292 --> 00:00:52,209
votre quartier,

14
00:00:52,334 --> 00:00:53,834
votre niveau de vie,

15
00:00:54,126 --> 00:00:55,042
votre sant,

16
00:00:55,167 --> 00:00:56,084
votre taille,

17
00:00:56,251 --> 00:00:57,459
votre apparence.

18
00:00:58,084 --> 00:01:01,751
Ds que la tyrannie du hasard
commence  imposer sa loi,

19
00:01:01,876 --> 00:01:04,792
on n'est plus  armes gales.

20
00:01:04,917 --> 00:01:06,626
Le hasard change tout.

21
00:01:08,334 --> 00:01:09,709
Au bout du compte,

22
00:01:09,834 --> 00:01:11,834
on fait avec ce qu'il nous donne.

23
00:01:12,584 --> 00:01:15,417
L'EXTRAORDINAIRE
VOYAGE DU FAKIR

24
00:01:15,792 --> 00:01:20,459
Voici l'histoire
d'Ajatashatru Lavash Patel.

25
00:01:20,542 --> 00:01:22,001
Et voici les cartes

26
00:01:22,126 --> 00:01:24,251
que le hasard lui a donnes.

27
00:01:32,251 --> 00:01:33,876
Le juge est un salaud !

28
00:01:34,042 --> 00:01:36,501
C'est une ordure ! Un sale cafard !

29
00:01:36,584 --> 00:01:38,167
Vous tes tous des cons !

30
00:01:38,542 --> 00:01:42,001
T'es qui, toi ? Tu veux quoi ?

31
00:01:42,292 --> 00:01:44,376
Sale punaise ! T'es une merde !

32
00:01:44,501 --> 00:01:47,251
T'es qu'un minable, t'es trop nul !

33
00:01:47,376 --> 00:01:48,334
Tire-toi !

34
00:01:48,917 --> 00:01:51,084
Tu viens nous tabasser ?

35
00:01:52,084 --> 00:01:55,042
- L'autre a dit a.
- Et puis il nous a tabasss !

36
00:01:56,209 --> 00:01:57,792
Je viens raconter une histoire.

37
00:01:57,917 --> 00:01:58,626
Une histoire ?

38
00:02:00,459 --> 00:02:01,459
Quel genre d'histoire ?

39
00:02:02,167 --> 00:02:03,042
Une tragdie.

40
00:02:05,417 --> 00:02:07,126
Je prfre tre tabass.

41
00:02:09,501 --> 00:02:13,126
Le juge vous a condamns
 4 ans de prison pour mineurs.

42
00:02:13,792 --> 00:02:16,084
Vous avez le temps pour une histoire.

43
00:02:16,209 --> 00:02:17,084
Je peux ?

44
00:02:22,917 --> 00:02:24,542
Je suis n  Bombay,

45
00:02:24,834 --> 00:02:27,126
dans le tout petit quartier de Worli.

46
00:02:27,376 --> 00:02:28,709
Quand j'tais enfant,

47
00:02:29,876 --> 00:02:32,417
je ne savais rien du reste du monde.

48
00:02:33,251 --> 00:02:34,209
Rien.

49
00:02:34,709 --> 00:02:37,626
Siringh, les draps
ne sont pas encore prts ?

50
00:02:37,751 --> 00:02:39,792
Tu dois travailler plus vite !

51
00:02:39,917 --> 00:02:43,709
Je suis le fils unique d'une femme
merveilleuse, aimante, travailleuse,

52
00:02:43,834 --> 00:02:45,709
Siringh Lavash Patel.

53
00:02:47,792 --> 00:02:49,376
4 autres sacs de linge !

54
00:02:49,501 --> 00:02:51,167
Il faudra rester tard !

55
00:02:53,501 --> 00:02:55,709
Aja, arrte tes mauvais coups.

56
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
Tu dois arrter !

57
00:02:57,334 --> 00:02:59,417
Arrte de t'attirer des ennuis.

58
00:02:59,501 --> 00:03:00,709
Ils t'emmneront.

59
00:03:00,834 --> 00:03:03,584
Je suis mre clibataire.
Tu comprends ?

60
00:03:03,709 --> 00:03:05,459
On t'enlvera  moi.

61
00:03:06,876 --> 00:03:10,709
Arrte de faire des mauvais coups
avec tes cousins.

62
00:03:12,001 --> 00:03:13,751
Si on t'envoie en prison,

63
00:03:13,876 --> 00:03:16,001
je ne viendrai pas te chercher.

64
00:03:16,917 --> 00:03:18,626
Je ne viendrai pas.

65
00:03:24,459 --> 00:03:25,376
Mange.

66
00:03:31,376 --> 00:03:32,584
Tu es trop maigre.

67
00:03:34,667 --> 00:03:35,792
Tu dois tre fort

68
00:03:35,917 --> 00:03:39,292
si tu veux que je t'emmne
 Paris un jour.

69
00:03:41,126 --> 00:03:42,084
Mange.

70
00:03:42,709 --> 00:03:43,584
Mange !

71
00:03:43,709 --> 00:03:47,126
Allez, tu es trop maigre.
Mange, Moohini.

72
00:03:47,251 --> 00:03:48,209
Mange !

73
00:03:50,917 --> 00:03:52,501
Quand j'tais petit,

74
00:03:52,626 --> 00:03:55,501
ma mre disait
que je n'avais pas eu de pre.

75
00:03:55,626 --> 00:03:58,501
Elle prtendait
que j'tais une sorte de miracle,

76
00:03:58,584 --> 00:04:00,834
arriv comme par magie.

77
00:04:02,834 --> 00:04:04,126
videmment,

78
00:04:04,251 --> 00:04:05,626
je ne la croyais pas.

79
00:04:11,167 --> 00:04:13,251
Maman, c'est lui ?

80
00:04:15,417 --> 00:04:18,584
Il me faut les draps
des htels Maharaja et Presidency.

81
00:04:18,709 --> 00:04:20,501
Maintenant ! Vite !

82
00:04:20,626 --> 00:04:22,376
Pourquoi c'est si long ?

83
00:04:22,542 --> 00:04:23,501
Dpche !

84
00:04:25,501 --> 00:04:26,417
Maman...

85
00:04:27,251 --> 00:04:28,334
c'est lui ?

86
00:04:33,042 --> 00:04:33,917
C'est lui ?

87
00:04:35,292 --> 00:04:36,334
Non, c'est pas lui !

88
00:04:36,459 --> 00:04:39,334
Arrte de me poser
toujours la mme question !

89
00:04:39,792 --> 00:04:42,084
Tu n'as pas de pre.

90
00:04:56,376 --> 00:04:57,709
Tu es trs beau.

91
00:04:59,167 --> 00:05:00,834
Mon petit homme.

92
00:05:02,667 --> 00:05:05,917
Revoyons les continents.
Les continents sont l'Europe...

93
00:05:06,084 --> 00:05:08,709
Avant l'cole,
mon monde tait trs petit.

94
00:05:08,834 --> 00:05:11,167
On n'avait ni tl, ni internet.

95
00:05:11,292 --> 00:05:12,459
Mon monde s'tendait

96
00:05:12,542 --> 00:05:15,751
de chez mon cousin Bhatuk
 chez mon cousin Bheem.

97
00:05:15,876 --> 00:05:18,042
Rien d'autre n'existait pour moi.

98
00:05:22,709 --> 00:05:27,084
Alors en dcouvrant le reste du monde,
j'ai appris une chose sidrante...

99
00:05:27,209 --> 00:05:28,417
Maman !

100
00:05:28,501 --> 00:05:29,292
J'tais pauvre.

101
00:05:29,417 --> 00:05:30,376
On est pauvres ?

102
00:05:32,459 --> 00:05:33,584
Si !

103
00:05:34,584 --> 00:05:36,792
Pourquoi tu dis
qu'on n'est pas pauvres ?

104
00:05:36,917 --> 00:05:39,792
J'ai t  l'cole.
Je sais des choses.

105
00:05:39,917 --> 00:05:41,209
On est trs pauvres.

106
00:05:41,334 --> 00:05:43,626
On est riches
parce qu'on est ensemble.

107
00:05:45,126 --> 00:05:46,584
a nous rend pas riches.

108
00:05:50,876 --> 00:05:53,834
On va faire d'autres examens.
C'est trs grave.

109
00:05:56,042 --> 00:05:56,876
Je suis dsol...

110
00:05:59,251 --> 00:06:00,542
Je comprends.

111
00:06:07,167 --> 00:06:08,251
Et puis un jour,

112
00:06:08,542 --> 00:06:10,167
chez le mdecin,

113
00:06:10,292 --> 00:06:12,834
j'ai fait une dcouverte extraordinaire.

114
00:06:13,376 --> 00:06:14,709
C'est le mme modle,

115
00:06:14,834 --> 00:06:16,667
avec des couleurs diffrentes.

116
00:06:16,792 --> 00:06:18,542
Celui-ci, c'est le top.

117
00:06:18,667 --> 00:06:21,292
Et ils ont des noms trop cool.

118
00:06:21,417 --> 00:06:23,751
La collection Vinterdimma,

119
00:06:23,876 --> 00:06:25,792
la collection Rostig Lrdag,

120
00:06:25,917 --> 00:06:27,709
la collection Bergman Bgart.

121
00:06:29,251 --> 00:06:31,376
Maman, quand je serai trs, trs riche,

122
00:06:31,501 --> 00:06:33,834
j'aurai une chambre Borgshot.

123
00:06:34,042 --> 00:06:37,501
Moohini, dans le salon,
on aura la table basse Sctken.

124
00:06:37,626 --> 00:06:39,876
Ma collection prfre, c'est...

125
00:06:40,126 --> 00:06:41,792
la collection Djup Smn,

126
00:06:42,292 --> 00:06:44,209
dition spciale Trdtoppar.

127
00:06:47,167 --> 00:06:50,292
La collection Khoobsurut,
signe Ajatashatru.

128
00:06:54,584 --> 00:06:58,459
La collection Sundaryat,
signe par le clbre Ajatashatru.

129
00:06:58,542 --> 00:07:00,542
Et la collection Taranchalah,

130
00:07:01,334 --> 00:07:04,626
signe par l'extraordinaire Ajatashatru.

131
00:07:06,042 --> 00:07:07,417
Arrte de faire a.

132
00:07:07,501 --> 00:07:09,001
C'tait mon pre ?

133
00:07:09,542 --> 00:07:12,459
Cette anne-l,
deux choses sont devenues claires.

134
00:07:12,542 --> 00:07:14,876
Un : j'tais pauvre.

135
00:07:15,042 --> 00:07:17,834
Deux : je ne voulais plus tre pauvre.

136
00:07:19,667 --> 00:07:21,042
Excusez-moi.

137
00:07:39,292 --> 00:07:40,292
Plus vite !

138
00:07:40,709 --> 00:07:41,459
Tiens.

139
00:07:42,834 --> 00:07:44,042
Dpche-toi !

140
00:07:45,084 --> 00:07:46,126
Vite !

141
00:07:46,334 --> 00:07:47,626
C'est trs lourd.

142
00:07:47,751 --> 00:07:48,667
Approchez !

143
00:07:48,792 --> 00:07:51,751
Venez voir le clbre Aja !

144
00:08:18,876 --> 00:08:20,501
Au fil des ans,

145
00:08:20,626 --> 00:08:23,459
on a fait toutes sortes
de tours de magie.

146
00:08:24,667 --> 00:08:27,001
Spectacle de magie !

147
00:08:27,792 --> 00:08:28,834
Lvitation.

148
00:08:32,917 --> 00:08:34,167
Illusions.

149
00:08:36,459 --> 00:08:38,084
Chirurgie psychique.

150
00:08:40,459 --> 00:08:41,209
Mes amis.

151
00:08:41,334 --> 00:08:43,667
C'est votre premier voyage en Inde ?

152
00:08:44,751 --> 00:08:46,667
Premier voyage en Inde ?

153
00:08:46,792 --> 00:08:47,584
Super.

154
00:08:56,792 --> 00:09:01,417
De plus en plus, la magie n'tait
qu'une petite partie de nos activits.

155
00:09:05,501 --> 00:09:07,126
On a gagn que a ?

156
00:09:08,792 --> 00:09:11,126
La prochaine fois, 40 %.

157
00:09:11,251 --> 00:09:12,459
Pas 40 % !

158
00:09:15,042 --> 00:09:16,876
C'est mon quartier.

159
00:09:18,876 --> 00:09:19,626
Salut.

160
00:09:20,042 --> 00:09:24,042
Dsol pour le retard, j'tais coinc
au boulot par un dinosaure...

161
00:09:24,584 --> 00:09:28,667
Maman, je veux que tu manges,
le docteur dit que tu dois manger.

162
00:09:29,709 --> 00:09:30,417
Aja...

163
00:09:31,751 --> 00:09:35,501
Maman, tu dois tre forte
pour que je t'emmne  Paris.

164
00:09:36,084 --> 00:09:38,584
On n'a pas d'argent pour aller  Paris.

165
00:09:41,042 --> 00:09:42,626
Je vais t'emmener  Paris.

166
00:09:43,001 --> 00:09:44,709
Qui s'occupera de Moohini ?

167
00:09:45,292 --> 00:09:48,709
Moohini est sacre,
t'es pas cense t'occuper d'elle.

168
00:09:48,834 --> 00:09:50,792
C'est elle qui doit s'occuper de toi.

169
00:09:50,917 --> 00:09:52,417
On va aller  Paris.

170
00:09:52,501 --> 00:09:54,251
Ce soir, tu manges.

171
00:09:54,501 --> 00:09:56,376
Oui, Aja.

172
00:09:57,334 --> 00:10:00,334
Mais avant qu'on puisse partir  Paris,

173
00:10:01,042 --> 00:10:02,917
la mauvaise nouvelle est tombe.

174
00:10:03,501 --> 00:10:05,084
Un souci, Moohini ?

175
00:10:10,792 --> 00:10:11,584
Son cur...

176
00:10:13,251 --> 00:10:14,542
s'tait arrt.

177
00:10:16,167 --> 00:10:19,209
Alors, elle est jamais alle  Paris ?

178
00:10:22,792 --> 00:10:25,251
Le hasard ne m'a pas aid
 tenir cette promesse.

179
00:11:19,001 --> 00:11:22,376
Mon pre s'appelait Pierre-Andr Martin.

180
00:11:23,292 --> 00:11:25,667
Il tait franais, de Paris.

181
00:11:26,334 --> 00:11:28,459
Un artiste de rue, comme moi.

182
00:11:30,376 --> 00:11:34,084
Il avait crit  ma mre des centaines
de sublimes lettres d'amour.

183
00:11:34,209 --> 00:11:35,584
L'une disait

184
00:11:35,709 --> 00:11:39,084
que si les parents de ma mre
l'autorisaient  l'pouser,

185
00:11:39,209 --> 00:11:42,501
elle devait aller  Paris,
en haut de la tour Eiffel.

186
00:11:44,042 --> 00:11:46,876
Il l'y attendrait tous les dimanches.

187
00:11:47,459 --> 00:11:48,751
S'il n'tait pas l,

188
00:11:48,876 --> 00:11:51,501
elle devait plier
la lettre en forme d'avion

189
00:11:51,584 --> 00:11:53,751
et le lancer vers la ville.

190
00:11:54,209 --> 00:11:56,459
Il la mnerait  lui par magie.

191
00:12:04,251 --> 00:12:06,751
J'ai emprunt quelques roupies  Giri.

192
00:12:06,876 --> 00:12:08,667
On allait  Paris.

193
00:13:07,042 --> 00:13:09,084
Pars, trouve une autre famille.

194
00:13:10,209 --> 00:13:11,834
Veille sur moi, Moohini !

195
00:13:16,376 --> 00:13:17,376
Va-t'en !

196
00:13:18,501 --> 00:13:20,751
N'emportant
que les cendres de ma mre,

197
00:13:21,084 --> 00:13:24,001
Un passeport et un faux billet de 100,

198
00:13:24,209 --> 00:13:26,626
j'ai fait le long voyage vers Paris,

199
00:13:26,751 --> 00:13:28,417
pour retrouver mon pre.

200
00:13:52,917 --> 00:13:55,084
C'est votre premier voyage  Paris ?

201
00:13:57,334 --> 00:13:58,251
Parfait.

202
00:13:58,376 --> 00:13:59,792
Vous voulez un taxi ?

203
00:14:00,501 --> 00:14:03,084
- C'est pour a que...
- Je vous en prie, suivez-moi.

204
00:14:03,209 --> 00:14:05,084
O voulez-vous aller d'abord ?

205
00:14:05,209 --> 00:14:08,334
Certains veulent voir la tour Eiffel.

206
00:14:09,292 --> 00:14:10,626
Un choix vident.

207
00:14:10,751 --> 00:14:14,542
Mais certains rvent de Montmartre,
d'autres vont au Louvre.

208
00:14:14,667 --> 00:14:16,709
D'autres aux Champs-lyses.

209
00:14:16,834 --> 00:14:19,376
Paris est la plus belle ville du monde.

210
00:14:19,501 --> 00:14:22,084
Vous allez tout voir
pour la premire fois.

211
00:14:22,542 --> 00:14:24,667
L'Arc de Triomphe
pour la premire fois.

212
00:14:24,792 --> 00:14:26,751
Les jardins du Luxembourg.

213
00:14:27,167 --> 00:14:30,001
a va tre le plus beau jour
de votre vie.

214
00:14:30,126 --> 00:14:33,167
Vous le raconterez  vos enfants
et  vos petits-enfants.

215
00:14:33,834 --> 00:14:35,126
Vous avez de la chance.

216
00:14:36,709 --> 00:14:38,834
Je sais pas s'il y a Uber chez vous,

217
00:14:39,001 --> 00:14:41,376
mais  Paris, ils tuent le mtier.

218
00:14:41,584 --> 00:14:44,001
Ils volent notre boulot. C'est moche.

219
00:14:44,126 --> 00:14:45,917
Uber, c'est l'enfer.

220
00:14:46,084 --> 00:14:48,042
Je dois faire un 2e boulot le week-end.

221
00:14:48,501 --> 00:14:49,501
Vous faites quoi ?

222
00:14:51,501 --> 00:14:52,501
Uber.

223
00:14:53,876 --> 00:14:56,209
Que fait le gouvernement ?

224
00:14:56,667 --> 00:14:58,292
Et puis, j'ai compris

225
00:14:58,417 --> 00:15:01,209
que cet homme m'arnaquait.

226
00:15:02,376 --> 00:15:04,709
Gustave tait un voleur.

227
00:15:07,376 --> 00:15:08,667
Il tait fantastique.

228
00:15:08,792 --> 00:15:11,167
Poli, conversation enjoue.

229
00:15:11,292 --> 00:15:13,792
Personnalit trs attachante.

230
00:15:14,459 --> 00:15:17,459
J'aurais d tre furieux,
mais je ne l'tais pas.

231
00:15:17,751 --> 00:15:20,001
Car pour la premire fois de ma vie,

232
00:15:20,751 --> 00:15:23,709
c'tait moi, le riche touriste.

233
00:15:34,084 --> 00:15:35,751
Aja, tu as mon numro ?

234
00:15:35,876 --> 00:15:37,667
Oui, absolument.

235
00:15:38,917 --> 00:15:40,042
Tiens.

236
00:15:40,751 --> 00:15:42,709
Merci beaucoup.

237
00:15:43,001 --> 00:15:45,334
Gustave, c'est un honneur...

238
00:15:46,417 --> 00:15:48,376
Un privilge de te connatre.

239
00:15:48,501 --> 00:15:51,501
Non, tout l'honneur est pour moi.

240
00:15:52,126 --> 00:15:53,334
 bientt.

241
00:16:11,334 --> 00:16:13,251
Une si belle ville.

242
00:16:13,417 --> 00:16:14,876
Et tellement de choix.

243
00:16:15,042 --> 00:16:17,292
Tu voulais aller o en premier ?

244
00:16:18,542 --> 00:16:21,209
 mon magasin de meubles prfr.

245
00:16:32,084 --> 00:16:35,209
Hedar och Skogar.

246
00:16:36,209 --> 00:16:39,084
Le meilleur canap du monde.

247
00:16:49,459 --> 00:16:52,251
L'extraordinaire collection Vinterdimma.

248
00:16:52,792 --> 00:16:55,417
Les coussins Dva Tidvatten.

249
00:16:55,792 --> 00:16:57,751
L'lgante collection Sharton.

250
00:17:00,667 --> 00:17:02,626
La collection Brandchat.

251
00:17:19,751 --> 00:17:21,251
Vous avez dj t amoureux ?

252
00:17:24,417 --> 00:17:25,084
Toi...

253
00:17:26,209 --> 00:17:27,251
a t'est arriv ?

254
00:17:27,626 --> 00:17:28,792
J'ai 13 ans.

255
00:17:29,292 --> 00:17:30,917
- Il aime Naveena.
- Pas vrai.

256
00:17:31,084 --> 00:17:32,709
Elle a 16 ans et il l'aime.

257
00:17:32,834 --> 00:17:33,626
Ta gueule !

258
00:17:33,751 --> 00:17:35,001
Il l'aime pas ?

259
00:17:35,126 --> 00:17:36,417
Si, il l'aime !

260
00:17:36,501 --> 00:17:38,584
Mens pas, ou je te frappe.

261
00:17:38,876 --> 00:17:40,001
Arrtez.

262
00:17:40,501 --> 00:17:41,292
C'est rien.

263
00:17:42,084 --> 00:17:43,792
C'est pas grave si tu l'aimes.

264
00:17:43,917 --> 00:17:44,876
Je l'aime pas !

265
00:17:49,251 --> 00:17:50,459
Bref.

266
00:17:51,876 --> 00:17:55,501
En raison
d'un champ gomagntique unique,

267
00:17:56,126 --> 00:17:57,167
l'amour  Paris

268
00:17:57,292 --> 00:17:59,584
est dix fois plus fort qu'ailleurs.

269
00:17:59,709 --> 00:18:01,376
Depuis des sicles,

270
00:18:01,501 --> 00:18:05,001
l'amour  Paris
inspire de nombreux livres,

271
00:18:05,417 --> 00:18:09,292
films, chansons, pomes, tableaux.

272
00:18:09,417 --> 00:18:10,501
Vous le saviez ?

273
00:18:12,501 --> 00:18:13,501
 quoi vous sert l'cole ?

274
00:18:14,542 --> 00:18:15,709
On y va pas.

275
00:18:18,334 --> 00:18:20,126
Vous n'allez pas  l'cole...

276
00:18:20,542 --> 00:18:23,292
Chrie,
dsol de rentrer tard du boulot,

277
00:18:23,417 --> 00:18:25,459
la circulation tait infernale.

278
00:18:28,251 --> 00:18:30,751
J'ai promis de faire le repas,
ne te fche pas.

279
00:18:30,876 --> 00:18:33,876
Je me mets aux fourneaux,
a sera dlicieux.

280
00:18:39,834 --> 00:18:43,459
Pardon, il faut que je teste le salon
avant de l'acheter.

281
00:18:43,542 --> 00:18:45,626
Un salon, c'est pas qu'un design,

282
00:18:45,751 --> 00:18:48,292
c'est surtout ce qu'on ressent

283
00:18:48,417 --> 00:18:49,792
quand on y entre.

284
00:18:58,126 --> 00:19:00,334
Chrie,
o sont mes cls de voiture ?

285
00:19:02,126 --> 00:19:03,126
Tu les as vues ?

286
00:19:07,042 --> 00:19:07,834
Mon Dieu !

287
00:19:08,334 --> 00:19:10,751
Mon patron me rend dingue.

288
00:19:13,751 --> 00:19:16,209
Tu te sens sous pression, chri ?

289
00:19:17,292 --> 00:19:18,542
Me faire a,  moi ?

290
00:19:18,667 --> 00:19:20,042
Avec mon propre frre ?

291
00:19:20,167 --> 00:19:21,584
Je suis pas son frre.

292
00:19:21,709 --> 00:19:24,084
Ton frre et moi, on s'aime.

293
00:19:24,209 --> 00:19:25,709
On va vivre au Guatemala.

294
00:19:27,459 --> 00:19:28,501
Pas a...

295
00:19:28,584 --> 00:19:30,376
Pas au Guatemala !

296
00:19:32,042 --> 00:19:33,417
Je suis enceinte.

297
00:19:34,001 --> 00:19:35,001
Quoi ?

298
00:19:35,584 --> 00:19:39,334
 cause
de ce champ gomagntique unique,

299
00:19:39,501 --> 00:19:42,501
entre Marie et moi,
a a coll tout de suite.

300
00:19:42,584 --> 00:19:46,334
Pourquoi une belle Amricaine
s'intresserait  un fakir indien ?

301
00:19:47,584 --> 00:19:48,876
Je ne sais pas.

302
00:19:49,167 --> 00:19:52,709
Mais le hasard semblait enfin
tre de mon ct.

303
00:19:53,126 --> 00:19:54,251
Ce jour-l,

304
00:19:54,501 --> 00:19:55,542
Marie m'a cout

305
00:19:55,667 --> 00:19:57,834
pendant que je lui racontais l'Inde.

306
00:19:59,542 --> 00:20:01,167
Les couleurs et les sons.

307
00:20:01,751 --> 00:20:03,376
Les vtements, les gots.

308
00:20:03,501 --> 00:20:05,001
Ses centaines de langues.

309
00:20:05,501 --> 00:20:07,417
Ses religions, ses coutumes.

310
00:20:07,792 --> 00:20:09,501
L'immensit de Bombay

311
00:20:09,626 --> 00:20:12,751
et le charme de mon petit quartier.

312
00:20:22,584 --> 00:20:24,626
C'est comme a dans l'Inde profonde.

313
00:20:27,001 --> 00:20:28,626
Il faut que j'y aille.

314
00:20:29,792 --> 00:20:31,251
Depuis mon dpart de Chicago,

315
00:20:31,376 --> 00:20:35,584
j'ai un job ennuyeux
dans un cabinet de conseil amricain,

316
00:20:35,709 --> 00:20:38,001
qui s'appelle Wilson & Williams.

317
00:20:38,126 --> 00:20:40,251
Pourquoi vous avez quitt Chicago ?

318
00:20:41,834 --> 00:20:45,209
Je suis partie
avec ma meilleure amie, Rose.

319
00:20:45,542 --> 00:20:49,292
Mes parents la dtestent.
Elle aurait une mauvaise influence.

320
00:20:49,667 --> 00:20:50,834
C'est vrai ?

321
00:20:52,042 --> 00:20:56,251
Selon eux, c'est sa faute
si j'ai plaqu mon futur mari  l'glise.

322
00:21:07,251 --> 00:21:09,084
Prenez cet article de journal.

323
00:21:10,542 --> 00:21:11,501
Pourquoi ?

324
00:21:12,042 --> 00:21:13,542
C'est comme la promesse

325
00:21:13,667 --> 00:21:14,876
qu'on se reverra.

326
00:21:15,042 --> 00:21:18,126
Parce que j'y tiens normment.

327
00:21:20,459 --> 00:21:23,251
Et moi, je garde votre stylo.

328
00:21:23,751 --> 00:21:25,292
Comment vous avez...

329
00:21:25,501 --> 00:21:26,501
 demain.

330
00:21:26,709 --> 00:21:27,542
Je sais pas...

331
00:21:27,667 --> 00:21:29,084
 la tour Eiffel ?

332
00:21:30,417 --> 00:21:31,376
19 heures.

333
00:21:31,501 --> 00:21:33,251
Oui, mais c'est pas un rencard.

334
00:21:33,376 --> 00:21:34,709
Jamais de rencard ?

335
00:21:35,167 --> 00:21:36,459
Jamais de rencard.

336
00:21:49,626 --> 00:21:53,542
 Paris, on fait la bise sur la joue.

337
00:21:54,001 --> 00:21:55,376
Je suis dsol.

338
00:21:55,751 --> 00:21:57,084
C'est rien.

339
00:22:20,501 --> 00:22:24,001
Je me disais
que je pourrais devenir lesbienne.

340
00:22:25,501 --> 00:22:26,167
Pourquoi ?

341
00:22:26,376 --> 00:22:27,459
Pourquoi pas ?

342
00:22:27,792 --> 00:22:31,626
Tu n'aimes pas coucher
avec des femmes et...

343
00:22:32,001 --> 00:22:35,167
sans m'avancer,
c'est un peu a, tre lesbienne.

344
00:22:35,292 --> 00:22:37,501
Je pourrais apprendre  aimer a.

345
00:22:37,667 --> 00:22:40,292
Petite, je dtestais les brocolis,

346
00:22:40,417 --> 00:22:42,626
maintenant, j'en mange tout le temps.

347
00:22:42,751 --> 00:22:45,917
Et c'est un mode de vie trop cool.

348
00:22:46,084 --> 00:22:48,167
Rose, tu as 27 ans.

349
00:22:48,292 --> 00:22:50,834
Tu le saurais, si tu tais lesbienne.

350
00:23:03,084 --> 00:23:03,709
Quoi ?

351
00:23:05,167 --> 00:23:07,209
J'ai peut-tre rencontr quelqu'un.

352
00:23:09,667 --> 00:23:11,501
Enfin !

353
00:23:11,584 --> 00:23:12,334
Doucement...

354
00:23:13,292 --> 00:23:14,501
C'est une fille ?

355
00:23:17,084 --> 00:23:18,792
N'ayant pas d'argent,

356
00:23:18,917 --> 00:23:21,376
j'ai dcid de passer la nuit surplace.

357
00:23:42,709 --> 00:23:44,209
puis par mon voyage,

358
00:23:44,751 --> 00:23:46,501
je me suis vite endormi.

359
00:23:46,667 --> 00:23:47,584
Hlas,

360
00:23:47,709 --> 00:23:49,376
je m'tais tromp.

361
00:23:49,501 --> 00:23:52,167
Le hasard n'tait toujours pas
de mon ct.

362
00:23:52,292 --> 00:23:53,501
Pas du tout.

363
00:23:54,001 --> 00:23:55,501
Au milieu de la nuit,

364
00:23:55,626 --> 00:23:57,917
parmi les 2 000 meubles...

365
00:23:58,084 --> 00:23:58,792
Celle-l.

366
00:23:58,917 --> 00:24:01,209
Et 15 modles d'armoires,

367
00:24:01,376 --> 00:24:04,459
c'est la mienne qu'ils ont choisie.

368
00:24:05,417 --> 00:24:08,501
Le hasard n'tait vraiment pas
de mon ct.

369
00:24:28,167 --> 00:24:31,667
Bienvenue en Angleterre

370
00:24:41,001 --> 00:24:43,042
O on est ? O on va ?

371
00:24:43,167 --> 00:24:44,709
Au pays du lait et du miel.

372
00:24:45,001 --> 00:24:46,209
Du lait et du miel ?

373
00:24:46,334 --> 00:24:47,084
 Londres.

374
00:24:48,292 --> 00:24:50,459
Oui, l o tout pousse en abondance,

375
00:24:50,876 --> 00:24:52,792
voitures, maisons, boulots.

376
00:24:52,917 --> 00:24:55,001
Et de la bire. Plein de bire.

377
00:24:55,667 --> 00:24:56,584
On en boit pas.

378
00:24:56,709 --> 00:24:57,751
On dteste a.

379
00:24:58,626 --> 00:25:01,167
Vous tes des immigrs clandestins ?

380
00:25:02,001 --> 00:25:02,834
Pas toi ?

381
00:25:03,001 --> 00:25:04,876
Non, je suis un touriste.

382
00:25:05,042 --> 00:25:05,834
Un touriste ?

383
00:25:06,751 --> 00:25:08,084
Voyageant dans une armoire ?

384
00:25:09,209 --> 00:25:10,917
Tu fais le circuit des armoires ?

385
00:25:12,459 --> 00:25:15,126
Plein de place pour les jambes,
en armoire.

386
00:25:15,834 --> 00:25:18,834
Je suis all  Bora Bora
en armoire classe affaires.

387
00:25:20,084 --> 00:25:22,001
C'est vrai, je suis un touriste.

388
00:25:22,126 --> 00:25:23,209
Nous aussi.

389
00:25:23,334 --> 00:25:25,667
J'ai mon passeport, je viens d'Inde.

390
00:25:26,501 --> 00:25:27,292
Regardez.

391
00:25:30,251 --> 00:25:31,042
Somalie.

392
00:25:33,376 --> 00:25:35,334
a fait 18 mois qu'on voyage.

393
00:25:36,084 --> 00:25:38,459
On a march pendant des semaines.

394
00:25:38,542 --> 00:25:41,334
Au dbut, on tait bien plus nombreux.

395
00:25:41,792 --> 00:25:42,584
En Libye,

396
00:25:42,709 --> 00:25:44,751
des bandits nous ont attaqus.

397
00:25:44,876 --> 00:25:47,209
Ensuite,
les passeurs ont coul le bateau

398
00:25:47,417 --> 00:25:49,751
 3 km des ctes italiennes.

399
00:25:51,792 --> 00:25:54,751
Seuls quelques-uns ont atteint le rivage.

400
00:25:55,251 --> 00:25:57,584
Puis on a pass la frontire franaise.

401
00:25:58,667 --> 00:26:00,876
Maintenant, on n'est que cinq.

402
00:26:01,834 --> 00:26:04,417
Pourquoi endurer tout a ?

403
00:26:05,334 --> 00:26:08,751
Nos familles ont t dplaces
par la guerre.

404
00:26:11,459 --> 00:26:14,626
On doit leur envoyer de l'argent.
Ils meurent de faim.

405
00:26:17,084 --> 00:26:18,417
C'est pas ton cas ?

406
00:26:20,001 --> 00:26:21,542
Je suis un touriste.

407
00:26:21,667 --> 00:26:24,626
Il y a un proverbe africain qui dit :

408
00:26:24,751 --> 00:26:27,376
"Celui qui avale des noix de coco

409
00:26:27,584 --> 00:26:29,292
"a confiance en son trouduc."

410
00:26:31,792 --> 00:26:33,459
Je ne vois pas le rapport.

411
00:26:33,542 --> 00:26:34,792
Aucun rapport.

412
00:26:35,376 --> 00:26:36,834
Mais j'adore ce proverbe.

413
00:26:38,792 --> 00:26:40,042
Pourquoi on s'arrte ?

414
00:26:40,167 --> 00:26:41,459
Il se passe quoi ?

415
00:26:46,042 --> 00:26:47,751
- Les chiens...
- Quels chiens ?

416
00:26:47,876 --> 00:26:48,834
On file.

417
00:27:01,584 --> 00:27:02,876
Police des frontires.

418
00:27:03,042 --> 00:27:03,834
J'ai mon passeport.

419
00:27:04,001 --> 00:27:05,417
Ne le montre jamais.

420
00:27:05,584 --> 00:27:06,417
On file !

421
00:27:11,459 --> 00:27:12,459
Ne bougez plus !

422
00:27:12,542 --> 00:27:14,042
Police, arrtez !

423
00:27:14,667 --> 00:27:15,459
Bon Dieu !

424
00:27:17,501 --> 00:27:20,417
Moohini ?
T'es pas cense veiller sur moi ?

425
00:27:20,542 --> 00:27:21,501
Arrtez-vous !

426
00:27:27,292 --> 00:27:28,459
 gauche !

427
00:27:52,876 --> 00:27:54,626
Je peux pas rentrer chez moi.

428
00:27:57,876 --> 00:27:59,501
Toi, arrte-toi !

429
00:28:02,501 --> 00:28:03,751
Par ici !

430
00:28:09,626 --> 00:28:10,709
Ne bougez plus.

431
00:28:11,501 --> 00:28:12,584
Attends.

432
00:28:20,126 --> 00:28:22,626
Je suis Ajatashatru Lavash Patel,

433
00:28:24,042 --> 00:28:26,501
un clbre fakir indien.

434
00:28:26,584 --> 00:28:28,459
Tant mieux pour ta gueule.

435
00:28:28,667 --> 00:28:31,667
Et mon ami, l, je vais le faire...

436
00:28:32,292 --> 00:28:33,751
disparatre

437
00:28:34,584 --> 00:28:37,417
et rapparatre trs loin.

438
00:28:39,084 --> 00:28:40,251
Faut que je voie a.

439
00:28:52,167 --> 00:28:53,626
Copperfield, il est o ?

440
00:28:57,501 --> 00:28:58,834
Je rve !

441
00:28:59,667 --> 00:29:01,584
J'y vais, occupe-toi du fakir.

442
00:29:03,292 --> 00:29:04,459
Allez, mon lapin.

443
00:29:05,167 --> 00:29:06,584
Plus d'entourloupes.

444
00:29:11,792 --> 00:29:14,001
J'ai dit "Plus d'entourloupes".

445
00:29:15,417 --> 00:29:16,251
Allons-y.

446
00:29:16,751 --> 00:29:18,584
Une petite dernire.

447
00:29:20,126 --> 00:29:21,542
Remets-les.

448
00:29:21,876 --> 00:29:23,209
Comme a ?

449
00:29:23,626 --> 00:29:26,209
Non, il faut ces documents
pour tout le monde.

450
00:29:26,334 --> 00:29:27,126
Monsieur !

451
00:29:27,251 --> 00:29:28,626
C'est une erreur !

452
00:29:28,751 --> 00:29:30,709
Je fais pas partie de ce groupe.

453
00:29:31,042 --> 00:29:32,459
Cet homme a raison.

454
00:29:32,542 --> 00:29:34,001
Il dit la vrit.

455
00:29:34,126 --> 00:29:37,584
Personne dans ce groupe
ne fait partie de ce groupe.

456
00:29:39,834 --> 00:29:42,376
S'il vous plat,
je dois rentrer  Paris.

457
00:29:42,792 --> 00:29:44,501
Houdini, avec moi.

458
00:29:45,667 --> 00:29:46,709
Monsieur !

459
00:29:48,376 --> 00:29:49,209
C'est  toi ?

460
00:29:51,876 --> 00:29:53,542
a va pas ? Mon passeport !

461
00:29:53,667 --> 00:29:54,501
Il tait faux.

462
00:29:55,167 --> 00:29:56,209
Mais non !

463
00:29:56,334 --> 00:29:58,542
Chacun son talent :
tu escamotes les gens,

464
00:29:58,667 --> 00:30:00,167
moi, les faux passeports.

465
00:30:00,292 --> 00:30:01,334
C'tait mon passeport !

466
00:30:01,459 --> 00:30:03,209
Ne pinaillons pas. Et a ?

467
00:30:03,334 --> 00:30:04,167
Vrai ?

468
00:30:04,292 --> 00:30:05,209
Faux ?

469
00:30:09,501 --> 00:30:10,542
Faux.

470
00:30:12,876 --> 00:30:15,376
Voil ton stylo,

471
00:30:16,709 --> 00:30:18,292
tes photos

472
00:30:18,459 --> 00:30:19,501
et...

473
00:30:21,209 --> 00:30:24,209
tu peux garder
la lettre d'amour de ton pre.

474
00:30:26,876 --> 00:30:28,251
C'est trs bien crit.

475
00:30:29,917 --> 00:30:30,584
Poignant.

476
00:30:31,376 --> 00:30:33,084
Il croyait  ses conneries.

477
00:30:33,626 --> 00:30:34,459
Bon.

478
00:30:34,834 --> 00:30:37,501
Voici une carte

479
00:30:37,584 --> 00:30:39,417
du monde.

480
00:30:39,501 --> 00:30:40,376
a...

481
00:30:41,584 --> 00:30:42,751
c'est l'Angleterre.

482
00:30:42,876 --> 00:30:43,834
Il n'y a rien.

483
00:30:44,876 --> 00:30:47,334
Exact. D'habitude, il y a une carte.

484
00:30:48,126 --> 00:30:48,792
J'y viens.

485
00:30:48,917 --> 00:30:50,459
Toi, tu es interdit

486
00:30:50,542 --> 00:30:51,292
ici.

487
00:30:52,001 --> 00:30:52,626
Toi,

488
00:30:52,792 --> 00:30:54,167
interdit

489
00:30:54,501 --> 00:30:55,459
ici.

490
00:30:56,001 --> 00:30:58,001
Tu comprends l'anglais ?

491
00:30:58,126 --> 00:31:00,751
- On ne fait que parler anglais.
- C'est la procdure.

492
00:31:01,667 --> 00:31:03,167
O est-ce que tu...

493
00:31:03,292 --> 00:31:04,084
toi...

494
00:31:04,209 --> 00:31:04,834
o

495
00:31:05,001 --> 00:31:07,334
tu veux aller ?

496
00:31:07,459 --> 00:31:08,126
O ?

497
00:31:08,626 --> 00:31:09,501
 Paris !

498
00:31:12,501 --> 00:31:15,792
Si on te renvoie en France,
tu seras l dans 8 jours,

499
00:31:15,917 --> 00:31:17,084
avec un nouveau nom

500
00:31:17,209 --> 00:31:18,876
sur un nouveau faux passeport.

501
00:31:19,042 --> 00:31:20,501
Je veux pas vivre ici.

502
00:31:21,209 --> 00:31:22,001
Le climat ?

503
00:31:23,251 --> 00:31:24,042
Tant pis pour toi.

504
00:31:26,167 --> 00:31:29,417
Je vais te demander
de signer ta dposition.

505
00:31:29,751 --> 00:31:31,501
Mais je n'en ai pas fait.

506
00:31:31,876 --> 00:31:33,501
Je sais, je sais.

507
00:31:36,292 --> 00:31:38,334
Tu parles srieusement...

508
00:31:39,376 --> 00:31:40,792
Trs bien, vas-y.

509
00:31:42,626 --> 00:31:43,376
J'avoue

510
00:31:43,501 --> 00:31:46,334
tre rest dans le magasin
de meubles sudois.

511
00:31:46,459 --> 00:31:48,542
J'avais peur
d'tre pris pour un voleur.

512
00:31:48,667 --> 00:31:52,084
Je me suis cach dans une armoire,
c'est mon seul crime.

513
00:31:52,251 --> 00:31:54,501
Ma mre y est toujours, dans un pot.

514
00:31:54,626 --> 00:31:57,542
Elle est morte.
Aprs, j'ai rencontr Marie.

515
00:32:00,126 --> 00:32:01,376
Vous ne notez rien !

516
00:32:01,626 --> 00:32:03,751
Non, je prfre ma dposition.

517
00:32:05,876 --> 00:32:07,667
Je te fais une confidence.

518
00:32:08,751 --> 00:32:10,292
On a un charter...

519
00:32:10,834 --> 00:32:12,167
pour l'Espagne,

520
00:32:12,459 --> 00:32:15,251
mais aucun de nos clandestins
n'en vient.

521
00:32:16,001 --> 00:32:19,001
S'il vous plat, pouvez-vous
me renvoyer  Paris ?

522
00:32:19,126 --> 00:32:20,542
Je te chante la rponse ?

523
00:32:22,376 --> 00:32:25,251
J'ai un charter pour l'Espagne

524
00:32:26,376 --> 00:32:29,584
Je dois le remplir avec poigne

525
00:32:30,417 --> 00:32:33,876
Tu es persona non grata

526
00:32:34,834 --> 00:32:36,542
Tu dois filer  Barcelona

527
00:32:38,126 --> 00:32:40,042
Une fois loin

528
00:32:40,167 --> 00:32:41,792
tu t'abstiens

529
00:32:42,501 --> 00:32:45,334
de revenir en bus ou en train

530
00:32:45,459 --> 00:32:47,042
C'est impossible !

531
00:32:47,167 --> 00:32:48,834
Je dois rentrer  Paris.

532
00:32:49,001 --> 00:32:51,501
Redis-moi a en chantant

533
00:32:52,292 --> 00:32:53,042
Quoi ?

534
00:32:54,084 --> 00:32:56,084
Chante-le. On chante !

535
00:32:58,209 --> 00:33:00,834
Marie m'attend  la tour Eiffel

536
00:33:01,167 --> 00:33:02,459
C'est pas un rencard

537
00:33:02,542 --> 00:33:04,834
Mais j'aurai des fleurs pour elle

538
00:33:05,001 --> 00:33:07,459
Je vous en prie, un peu d'empathie

539
00:33:07,542 --> 00:33:09,376
Aidez-moi  rentrer ...

540
00:33:09,501 --> 00:33:10,167
Paris

541
00:33:10,292 --> 00:33:12,709
Protester

542
00:33:13,376 --> 00:33:15,334
ne sert  rien

543
00:33:16,001 --> 00:33:19,459
Tu pourras voir l'Andalousie

544
00:33:19,751 --> 00:33:23,209
Malaga, Sville, Sgovie

545
00:33:24,042 --> 00:33:27,459
Manger des tapas, c'est un rgal

546
00:33:27,834 --> 00:33:30,334
Et jouer au tennis avec Nadal

547
00:33:30,459 --> 00:33:31,792
Je joue pas au tennis.

548
00:33:48,001 --> 00:33:50,334
Ce vieil homme agite son ventail

549
00:33:50,459 --> 00:33:52,334
Renvoyez-le au bercail

550
00:33:52,459 --> 00:33:54,251
Ces gamins aiment les churros

551
00:33:54,751 --> 00:33:56,501
Et hop, direct  Burgos

552
00:33:56,667 --> 00:33:58,501
Cette blonde ressemble  Shakira

553
00:33:58,667 --> 00:34:00,626
Barcelone, elle adorera

554
00:34:00,751 --> 00:34:02,292
Shakira est de Colombie.

555
00:34:02,417 --> 00:34:04,376
Ces hanches-l ne mentent pas

556
00:34:04,501 --> 00:34:06,292
Qu'elle retourne  su casa

557
00:34:06,417 --> 00:34:10,459
Je vous le rpte sans hargne
Vous allez tous en Espagne !

558
00:34:17,876 --> 00:34:18,751
Vos papiers ?

559
00:34:19,917 --> 00:34:21,001
Sur le ct.

560
00:34:21,751 --> 00:34:22,667
Avancez.

561
00:34:24,126 --> 00:34:25,042
Vos papiers.

562
00:34:27,709 --> 00:34:29,126
Je n'en ai pas.

563
00:34:29,917 --> 00:34:31,084
Vous tes espagnol ?

564
00:34:36,417 --> 00:34:38,167
Quelqu'un vient d'Espagne ?

565
00:34:41,584 --> 00:34:46,584
Quelqu'un a un lien quelconque
avec l'Espagne ?

566
00:34:49,376 --> 00:34:50,126
Et vous ?

567
00:34:50,417 --> 00:34:53,126
Je suis britannique.

568
00:34:53,501 --> 00:34:54,751
Je suis suisse.

569
00:34:57,667 --> 00:34:59,626
 notre arrive  Barcelone,

570
00:35:00,542 --> 00:35:03,501
il y avait une vritable guerre

571
00:35:03,584 --> 00:35:05,459
entre le capitaine Smith

572
00:35:05,709 --> 00:35:07,542
et l'inspecteur Fernandez.

573
00:35:07,792 --> 00:35:11,917
- On ne tolrera pas vos migrants...
- il est intolrable que vos migrants...

574
00:35:12,084 --> 00:35:13,417
Reprenez-les.

575
00:35:13,501 --> 00:35:17,167
On ne subira pas les consquences
de votre laxisme.

576
00:35:17,292 --> 00:35:18,292
Connasse.

577
00:35:35,626 --> 00:35:38,542
On est devenus les otages de ce conflit.

578
00:35:41,584 --> 00:35:43,292
On tait prisonniers.

579
00:35:58,334 --> 00:35:59,542
Dis-moi que tu regrettes

580
00:35:59,667 --> 00:36:01,751
d'avoir couch au premier rencard.

581
00:36:02,209 --> 00:36:06,584
Mme si t'appelles pas a un rencard,
pour moi c'en est un.

582
00:36:06,709 --> 00:36:07,751
Hlas, non.

583
00:36:07,876 --> 00:36:12,001
Impossible de coucher
avec quelqu'un qui n'est jamais venu.

584
00:36:12,542 --> 00:36:13,751
a, c'est faux.

585
00:36:13,876 --> 00:36:16,834
Avec Snapchat, tu peux poster
des photos de ta...

586
00:36:17,001 --> 00:36:17,876
Rose.

587
00:36:18,251 --> 00:36:19,917
Et lui, il prend une photo de sa...

588
00:36:21,001 --> 00:36:22,001
T'as encore foir.

589
00:36:22,834 --> 00:36:23,626
Pourquoi ?

590
00:36:23,751 --> 00:36:25,459
Comme ton mariage avort.

591
00:36:25,542 --> 00:36:26,501
Parle pas de a.

592
00:36:26,626 --> 00:36:28,001
Si, je vais en parler.

593
00:36:28,126 --> 00:36:28,751
Arrte.

594
00:36:28,876 --> 00:36:30,834
Trop tard, j'ai commenc.

595
00:36:31,251 --> 00:36:34,167
Tu rflchis trop, tu compliques tout.

596
00:36:34,334 --> 00:36:35,542
T'es pas marrante.

597
00:36:35,667 --> 00:36:38,751
Depuis le fiasco de ton mariage,
t'es devenue

598
00:36:38,876 --> 00:36:39,834
super chiante.

599
00:36:40,001 --> 00:36:41,209
Relax !

600
00:36:41,334 --> 00:36:43,834
Profite de la vie. T'es  Paris !

601
00:36:45,376 --> 00:36:47,126
Deviens lesbienne, comme moi.

602
00:36:47,251 --> 00:36:48,292
T'es pas lesbienne.

603
00:36:48,417 --> 00:36:49,751
Si, je le suis.

604
00:36:50,376 --> 00:36:52,584
Je kiffe trop le mode de vie.

605
00:36:52,709 --> 00:36:54,209
J'y rflchirai.

606
00:37:05,501 --> 00:37:08,501
Pardon, je peux vous poser
une question ?

607
00:37:08,751 --> 00:37:10,501
Mon portable m'a lch.

608
00:37:11,417 --> 00:37:14,917
C'est par l, le mtro Trocadro ?

609
00:37:18,834 --> 00:37:20,542
Merci, c'est top.

610
00:37:21,751 --> 00:37:23,001
C'est par l.

611
00:37:35,667 --> 00:37:36,751
Regardez-les.

612
00:37:38,126 --> 00:37:40,167
Et on dit que la vie est juste ?

613
00:37:40,501 --> 00:37:44,792
Pourquoi est-ce que le hasard
favorise toujours les mmes ?

614
00:37:44,917 --> 00:37:47,084
Le hasard, a n'existe pas.

615
00:37:48,126 --> 00:37:49,542
C'est le karma qui compte.

616
00:37:49,667 --> 00:37:52,292
Le karma, c'est le sort qu'on mrite.

617
00:37:52,417 --> 00:37:54,501
J'ai d tre un vrai con
dans une autre vie.

618
00:37:59,501 --> 00:38:00,501
Le karma.

619
00:38:01,417 --> 00:38:03,501
Les mdias n'ont pas parl de nous.

620
00:38:04,001 --> 00:38:05,667
Tout le monde s'en moquait.

621
00:38:06,417 --> 00:38:07,584
On tait coincs.

622
00:38:07,709 --> 00:38:09,042
T'as fait quoi ?

623
00:38:11,001 --> 00:38:12,501
J'ai boss sur mon karma.

624
00:38:16,292 --> 00:38:18,292
Pour pouvoir rentrer  Paris.

625
00:39:16,042 --> 00:39:18,167
Ton nom. C'est lequel, ton nom ?

626
00:39:18,292 --> 00:39:20,459
Il y a 4 noms diffrents.

627
00:39:57,834 --> 00:40:00,209
J'ai besoin d'ides
pour le secteur cosmtique.

628
00:40:00,334 --> 00:40:02,001
Et  partir de lundi,

629
00:40:02,126 --> 00:40:05,501
Marie sera
notre nouvelle directrice marketing.

630
00:40:07,584 --> 00:40:08,917
Flicitations.

631
00:40:09,626 --> 00:40:11,376
Un autre fromage.

632
00:40:15,501 --> 00:40:17,459
C'est beaucoup trop.

633
00:40:19,584 --> 00:40:21,667
Oui, mais il faut fter a.

634
00:40:25,876 --> 00:40:26,876
Sant.

635
00:40:27,584 --> 00:40:30,584
 ta promotion bien mrite, et...

636
00:40:31,709 --> 00:40:32,667
Et ?

637
00:40:33,209 --> 00:40:36,751
J'ai dcid de m'installer  Paris
de faon permanente.

638
00:40:44,042 --> 00:40:45,167
Permanente...

639
00:40:47,417 --> 00:40:49,376
C'est gnial, vraiment.

640
00:40:55,501 --> 00:40:57,001
Pieter emmnage  Paris.

641
00:40:57,501 --> 00:40:58,584
Gnial.

642
00:40:59,417 --> 00:41:00,751
Oui, c'est gnial.

643
00:41:00,876 --> 00:41:03,209
Il est gnial.

644
00:41:04,167 --> 00:41:05,792
Ma vie est parfaite.

645
00:41:06,376 --> 00:41:07,917
Absolument parfaite.

646
00:41:08,084 --> 00:41:09,667
Est-ce que je t'ai dit

647
00:41:10,126 --> 00:41:12,584
qu'il m'a porte dans ses bras

648
00:41:12,709 --> 00:41:15,209
dans la rue
parce que j'avais mal au pied ?

649
00:41:15,792 --> 00:41:18,417
Ensuite, il m'a mass le pied

650
00:41:18,501 --> 00:41:21,459
de manire divinement apaisante et...

651
00:41:22,042 --> 00:41:23,501
quand on va au restaurant,

652
00:41:23,584 --> 00:41:26,709
il parle au serveur
dans sa langue natale.

653
00:41:30,334 --> 00:41:32,084
On peut en parler demain ?

654
00:41:36,792 --> 00:41:39,834
Finalement,
je suis peut-tre pas lesbienne.

655
00:42:23,501 --> 00:42:24,459
Le karma.

656
00:42:25,376 --> 00:42:26,084
a marche

657
00:42:26,542 --> 00:42:28,042
 tous les coups.

658
00:43:26,251 --> 00:43:27,667
Dans cet espace confin,

659
00:43:28,584 --> 00:43:31,209
j'ai ressenti l'envie irrsistible
d'crire

660
00:43:31,334 --> 00:43:33,501
l'histoire de Matre Deva.

661
00:43:34,251 --> 00:43:36,251
Un homme trs sage et merveilleux

662
00:43:36,376 --> 00:43:38,042
que j'ai rencontr en prison.

663
00:43:38,459 --> 00:43:39,667
T'es all en taule ?

664
00:43:41,626 --> 00:43:42,876
Oui, mon pote.

665
00:43:43,584 --> 00:43:45,459
Et j'tais plus jeune que toi.

666
00:43:46,792 --> 00:43:50,751
On m'a mis dans une minuscule cellule,
sans lit ni fentre.

667
00:43:54,501 --> 00:43:56,042
Salaud !

668
00:43:56,167 --> 00:43:58,501
Tu pourriras en enfer !

669
00:43:58,584 --> 00:44:02,042
Ta mre doit tre dbile
pour avoir eu un nul comme toi !

670
00:44:02,167 --> 00:44:03,334
T'es mou du cerveau !

671
00:44:03,459 --> 00:44:05,001
Tu sors des gouts.

672
00:44:05,126 --> 00:44:06,501
T'es qu'un gros porc !

673
00:44:06,584 --> 00:44:07,834
Sale cafard !

674
00:44:08,001 --> 00:44:10,876
Vieux maquereau !
Fais-moi sortir d'ici !

675
00:44:14,376 --> 00:44:15,584
Je veux rentrer chez moi.

676
00:44:17,584 --> 00:44:19,001
Aprs deux semaines,

677
00:44:19,126 --> 00:44:21,251
j'tais branl par la faim,

678
00:44:21,376 --> 00:44:22,667
la solitude

679
00:44:23,334 --> 00:44:27,001
et la peur que ma mre
ne veuille jamais me revoir.

680
00:44:33,709 --> 00:44:35,251
Aide-moi, mon Dieu !

681
00:44:35,542 --> 00:44:36,667
Piti !

682
00:44:36,917 --> 00:44:39,917
a fait si longtemps
que je suis en prison.

683
00:44:40,251 --> 00:44:43,001
Je me demande
ce que font mes cousins.

684
00:44:50,376 --> 00:44:52,667
Tu es l pour longtemps ?

685
00:44:52,792 --> 00:44:53,876
Je sais pas.

686
00:44:54,542 --> 00:44:56,459
J'ai mme pas de fentre.

687
00:44:56,542 --> 00:44:59,751
J'en ai une.
Je pourrais te dire ce que je vois.

688
00:45:02,876 --> 00:45:06,084
Des enfants jouent au ballon
dans la rue.

689
00:45:06,209 --> 00:45:08,584
C'est jour de march.

690
00:45:08,709 --> 00:45:11,334
Les vendeurs s'installent.

691
00:45:12,042 --> 00:45:15,292
Une femme bronze sur son balcon.

692
00:45:15,417 --> 00:45:19,792
Une mre apporte de l'eau
aux enfants qui jouent.

693
00:45:20,084 --> 00:45:23,751
Ils se disputent pour boire en premier.

694
00:45:24,501 --> 00:45:28,126
Les enfants jouent au cricket
avec des btons...

695
00:45:28,251 --> 00:45:30,792
J'entends de la musique au loin.

696
00:45:32,542 --> 00:45:34,417
Ils mettent la pagaille !

697
00:45:34,501 --> 00:45:38,792
Il y a un jeune homme barbu
aux beaux yeux brillants.

698
00:45:38,917 --> 00:45:40,626
Il est amoureux.

699
00:45:41,542 --> 00:45:43,292
Tu entends l'oiseau chanter ?

700
00:45:43,417 --> 00:45:45,167
Il ressemble  quoi ?

701
00:45:45,292 --> 00:45:47,917
Des plumes bleues, rouges et jaunes.

702
00:45:48,084 --> 00:45:50,834
Il a les yeux comme de petites olives.

703
00:45:53,209 --> 00:45:54,584
Tu peux sortir.

704
00:46:03,501 --> 00:46:05,042
Matre Deva ?

705
00:46:07,209 --> 00:46:08,917
Je peux sortir.

706
00:46:18,126 --> 00:46:20,042
Pendant trs longtemps,

707
00:46:20,167 --> 00:46:23,292
j'ai pens que je ne reverrais
jamais Matre Deva.

708
00:46:27,751 --> 00:46:28,667
Maman !

709
00:46:37,042 --> 00:46:37,751
Bientt,

710
00:46:38,459 --> 00:46:40,542
j'tais de retour dans la rue,

711
00:46:40,834 --> 00:46:42,251
avec mes cousins.

712
00:46:46,417 --> 00:46:47,251
Aja ?

713
00:46:50,084 --> 00:46:51,167
Matre Deva ?

714
00:46:52,001 --> 00:46:53,917
Aja, c'est toi ?

715
00:47:03,126 --> 00:47:04,167
Vous tes aveugle ?

716
00:47:05,376 --> 00:47:07,917
Oui, je suis aveugle. C'est rien.

717
00:47:08,084 --> 00:47:10,042
Ses yeux ne voyaient pas,

718
00:47:10,167 --> 00:47:13,459
mais il se servait de son imagination
pour voir.

719
00:47:14,084 --> 00:47:16,751
De mes jours les plus sombres,

720
00:47:17,334 --> 00:47:21,084
Matre Deva avait fait
une leon de vie magnifique.

721
00:47:39,209 --> 00:47:41,501
Tu as dit  Alfredo
que j'tais contrarie ?

722
00:47:41,626 --> 00:47:42,709
Oui, je lui ai dit

723
00:47:42,834 --> 00:47:46,042
que vous tiez extrmement contrarie.

724
00:47:46,501 --> 00:47:48,709
Il sait qu'on m'attend  Paris ?

725
00:47:50,376 --> 00:47:52,709
Les reshoots ne dureront qu'une journe.

726
00:47:53,584 --> 00:47:54,709
Mensonge.

727
00:47:58,167 --> 00:47:59,209
Il l'a promis.

728
00:47:59,334 --> 00:48:00,501
Une seule journe.

729
00:48:01,501 --> 00:48:03,459
Et Matthew a appel.

730
00:48:03,542 --> 00:48:07,626
Il vous a envoy 3 mails et 22 textos.

731
00:48:08,501 --> 00:48:12,584
a lui apprendra  oublier
de me remercier aux Golden Globes.

732
00:48:14,917 --> 00:48:19,042
Et M. Burton demande si vous avez lu
le scnario du conte de fes

733
00:48:19,167 --> 00:48:21,126
et si vous envisageriez de jouer

734
00:48:21,251 --> 00:48:22,792
la sorcire.

735
00:48:24,042 --> 00:48:25,042
Une sorcire.

736
00:48:28,334 --> 00:48:29,376
La sorcire.

737
00:48:33,251 --> 00:48:34,542
Sortez tous.

738
00:48:38,876 --> 00:48:40,584
Je dteste Rome.

739
00:49:13,626 --> 00:49:14,709
Pas besoin d'arme.

740
00:49:15,709 --> 00:49:18,084
Que faites-vous presque nu
dans ma malle ?

741
00:49:18,251 --> 00:49:20,626
Je n'avais que ma chemise pour crire.

742
00:49:20,751 --> 00:49:23,251
Je n'ai pas russi  la remettre.

743
00:49:23,584 --> 00:49:24,459
Dsol.

744
00:49:24,542 --> 00:49:25,417
Un crivain ?

745
00:49:29,584 --> 00:49:31,459
Je n'avais pas de papier.

746
00:49:34,251 --> 00:49:35,584
Ni de papiers.

747
00:49:36,126 --> 00:49:37,001
Un rfugi ?

748
00:49:44,501 --> 00:49:45,584
Je suis un rfugi.

749
00:49:54,292 --> 00:49:56,376
Aja, c'est vraiment touchant.

750
00:49:58,251 --> 00:49:59,251
Merci.

751
00:50:00,626 --> 00:50:03,042
Votre histoire m'a bouleverse,

752
00:50:03,167 --> 00:50:06,209
mais elle m'a aussi aide
 comprendre beaucoup de choses.

753
00:50:07,584 --> 00:50:09,667
Je me sens parfois aveugle,

754
00:50:09,792 --> 00:50:11,334
comme votre personnage.

755
00:50:13,209 --> 00:50:14,334
Excusez-moi.

756
00:50:18,792 --> 00:50:20,001
Bonsoir, Nelly.

757
00:50:20,792 --> 00:50:22,876
Mon Dieu, tu es sublime.

758
00:50:23,042 --> 00:50:25,876
Sublissime, comme toujours.

759
00:50:26,042 --> 00:50:28,251
Alfredo, le ralisateur est un idiot.

760
00:50:29,751 --> 00:50:32,751
Nelly, Michael Zhudovski
n'est pas un idiot.

761
00:50:32,876 --> 00:50:34,209
C'est un idiot.

762
00:50:34,876 --> 00:50:36,584
Oui, c'est un idiot, mais...

763
00:50:37,251 --> 00:50:39,126
il faut qu'on finisse ce film.

764
00:50:39,292 --> 00:50:41,251
Sinon, je suis ruin.

765
00:50:41,376 --> 00:50:42,751
Je t'en prie, aide-moi.

766
00:50:42,876 --> 00:50:44,584
C'est un idiot, mais...

767
00:50:44,709 --> 00:50:46,334
viens dner, puis on sortira.

768
00:50:46,459 --> 00:50:48,334
On boira un verre, toi et moi.

769
00:50:48,459 --> 00:50:49,626
On a divorc.

770
00:50:49,751 --> 00:50:50,584
Ta dcision !

771
00:50:52,417 --> 00:50:55,084
Juste 5 jours de reshoots.

772
00:51:01,917 --> 00:51:04,292
Je rve. Il est trop jeune pour toi.

773
00:51:04,417 --> 00:51:05,501
C'est un crivain

774
00:51:05,584 --> 00:51:06,667
et un artiste.

775
00:51:07,126 --> 00:51:09,626
Il a crit sa dernire uvre
sur sa chemise.

776
00:51:09,792 --> 00:51:11,584
Tels les anciens potes soufis.

777
00:51:11,709 --> 00:51:12,542
Sur sa chemise ?

778
00:51:12,667 --> 00:51:13,751
Il n'avait pas de papier.

779
00:51:14,709 --> 00:51:17,167
Un geste artistique grandiose, non ?

780
00:51:17,292 --> 00:51:18,917
Il a enlev sa chemise

781
00:51:19,209 --> 00:51:20,667
pour crire une histoire.

782
00:51:21,626 --> 00:51:23,167
Pourquoi on ferait a ?

783
00:51:23,292 --> 00:51:24,209
C'est de l'art.

784
00:51:24,542 --> 00:51:25,251
De l'art ?

785
00:51:25,417 --> 00:51:26,751
Oui, de l'art.

786
00:51:34,209 --> 00:51:36,501
Nelly, ce n'est pas de l'art.

787
00:51:36,626 --> 00:51:38,001
Giancarlo veut l'acheter.

788
00:51:41,792 --> 00:51:45,376
Pourquoi tu parles  Giancarlo ?
Qu'est-ce qu'il veut ?

789
00:51:45,792 --> 00:51:46,751
Il m'appelle.

790
00:51:46,876 --> 00:51:48,292
Pourquoi ?

791
00:51:48,417 --> 00:51:49,542
Il appelle.

792
00:51:54,667 --> 00:51:56,334
Il veut acheter a ?

793
00:51:56,459 --> 00:51:57,751
- Combien ?
- Secret.

794
00:51:57,917 --> 00:52:00,417
Combien il paie cette fichue chemise ?

795
00:52:02,501 --> 00:52:03,417
Combien ?

796
00:52:03,501 --> 00:52:04,417
50.

797
00:52:04,501 --> 00:52:07,001
50 000 pour une chemise ?

798
00:52:08,376 --> 00:52:09,167
Bon.

799
00:52:09,501 --> 00:52:11,334
Faisons monter des vtements.

800
00:52:28,167 --> 00:52:29,459
Premier voyage  Paris ?

801
00:52:29,542 --> 00:52:32,167
Non, je vis ici depuis 2 ans.

802
00:52:35,209 --> 00:52:39,334
Dites-moi ce que je peux faire
pour rendre ce trajet plus agrable.

803
00:52:39,834 --> 00:52:43,001
Vous voulez discuter,
savoir quelque chose ?

804
00:52:44,751 --> 00:52:46,459
J'ai un don spcial.

805
00:52:47,167 --> 00:52:48,751
Je peux lire votre avenir.

806
00:52:50,001 --> 00:52:51,126
En conduisant ?

807
00:52:52,376 --> 00:52:55,626
Certains lisent l'avenir
dans les feuilles de th,

808
00:52:55,751 --> 00:52:58,001
moi, je le lis dans la circulation.

809
00:53:02,167 --> 00:53:03,501
Et vous voyez quoi ?

810
00:53:07,709 --> 00:53:10,667
L, tout de suite,
je vois un pass tourment.

811
00:53:19,834 --> 00:53:22,626
Il y a deux ans,
j'ai mis le bazar dans ma vie.

812
00:53:22,751 --> 00:53:24,667
L, je suis avec un homme

813
00:53:24,792 --> 00:53:26,876
qui est vraiment gentil.

814
00:53:27,501 --> 00:53:29,917
Franchement, a pourrait pas tre mieux.

815
00:53:30,167 --> 00:53:31,501
Il est cratif,

816
00:53:31,626 --> 00:53:32,917
il est beau,

817
00:53:33,084 --> 00:53:34,834
il est doux...

818
00:53:35,417 --> 00:53:38,292
il cre des jardins fleuris dans Paris.

819
00:53:38,417 --> 00:53:40,667
Et il vient vivre ici pour moi.

820
00:53:42,167 --> 00:53:43,876
Il y a beaucoup de circulation.

821
00:53:44,042 --> 00:53:44,834
a signifie ?

822
00:53:48,584 --> 00:53:49,917
Il y a un autre homme.

823
00:53:50,084 --> 00:53:51,667
Non, personne d'autre.

824
00:53:51,876 --> 00:53:53,584
La circulation ne ment pas.

825
00:53:56,042 --> 00:53:59,251
Donc, vous n'avez fait
que l'embrasser une fois ?

826
00:53:59,376 --> 00:54:01,917
Je sais,
a n'est pas grand-chose, mais...

827
00:54:02,834 --> 00:54:04,501
je pense  elle tout le temps.

828
00:54:06,084 --> 00:54:06,917
C'est l'amour.

829
00:54:08,209 --> 00:54:10,917
Oui, je crois que je suis amoureux.

830
00:54:11,917 --> 00:54:14,334
Pourquoi divorcer d'Alfredo ?

831
00:54:14,584 --> 00:54:16,376
Pourquoi l'avoir pous, plutt ?

832
00:54:16,751 --> 00:54:17,751
Pourquoi ?

833
00:54:20,417 --> 00:54:22,376
Il tait trs beau, passionnant,

834
00:54:22,751 --> 00:54:23,667
charmant,

835
00:54:23,792 --> 00:54:25,542
puissant, riche...

836
00:54:26,834 --> 00:54:28,667
sducteur et dangereux.

837
00:54:29,126 --> 00:54:31,209
Les Italiens sont trs sducteurs.

838
00:54:31,334 --> 00:54:32,251
Il a chang ?

839
00:54:32,876 --> 00:54:33,834
Pas du tout.

840
00:54:34,417 --> 00:54:35,584
D'o le divorce.

841
00:54:44,501 --> 00:54:46,376
J'adore cet endroit.

842
00:54:53,292 --> 00:54:54,209
C'est mouvant

843
00:54:54,334 --> 00:54:56,209
que ces pices
reprsentent les rves

844
00:54:56,334 --> 00:54:57,709
de centaines de gens.

845
00:54:59,167 --> 00:55:00,209
J'adore.

846
00:55:02,876 --> 00:55:05,251
Une constellation
d'espoirs et de rves.

847
00:55:09,376 --> 00:55:10,751
Faites un vu.

848
00:55:14,501 --> 00:55:16,084
Je dsire de l'argent,

849
00:55:16,917 --> 00:55:19,709
en jeter semble contre-productif.

850
00:55:27,459 --> 00:55:28,501
 mon tour.

851
00:55:29,792 --> 00:55:32,459
Je souhaite
que Thomas Grgoire me pardonne.

852
00:55:34,042 --> 00:55:35,042
Qui est-ce ?

853
00:55:35,459 --> 00:55:36,792
Thomas Grgoire.

854
00:55:38,459 --> 00:55:40,501
C'tait l'amour de ma vie.

855
00:55:40,584 --> 00:55:42,334
Il y a bien longtemps.

856
00:55:42,792 --> 00:55:46,001
Encore aujourd'hui,
je pense  lui tous les jours.

857
00:55:46,167 --> 00:55:47,251
Qu'est-il arriv ?

858
00:55:47,376 --> 00:55:48,876
Je suis devenue clbre.

859
00:55:49,501 --> 00:55:50,834
J'ai eu une liaison.

860
00:55:53,001 --> 00:55:55,001
Il l'a appris par les journaux.

861
00:55:56,209 --> 00:55:57,876
C'tait en premire page

862
00:55:58,042 --> 00:56:00,459
de tous les journaux du monde.

863
00:56:07,792 --> 00:56:11,292
Alors la rconciliation
doit tre tout aussi spectaculaire.

864
00:59:09,001 --> 00:59:10,501
C'est quoi, votre nom ?

865
00:59:10,626 --> 00:59:11,459
Votre nom ?

866
00:59:11,542 --> 00:59:12,209
Aja !

867
00:59:12,334 --> 00:59:14,167
Ajatashatru Lavash Patel.

868
00:59:14,376 --> 00:59:15,792
Vous tes en couple ?

869
00:59:17,251 --> 00:59:20,001
Non, elle est amoureuse
d'un homme exceptionnel,

870
00:59:20,126 --> 00:59:21,542
Thomas Grgoire.

871
00:59:31,792 --> 00:59:33,084
Je veux la chemise !

872
00:59:33,209 --> 00:59:34,209
Non, Alfredo.

873
00:59:34,334 --> 00:59:36,084
Tu n'apprcies pas l'art.

874
00:59:36,209 --> 00:59:39,334
Comment peux-tu dire a ?
J'apprcie l'art !

875
00:59:49,876 --> 00:59:51,459
On l'a promise  Giancarlo.

876
00:59:56,167 --> 00:59:57,292
Pourquoi lui ?

877
00:59:57,417 --> 01:00:00,251
Pourquoi c'est toujours Giancarlo ?

878
01:00:06,792 --> 01:00:08,459
Combien tu offres ?

879
01:00:09,792 --> 01:00:11,376
100 000.

880
01:00:17,667 --> 01:00:18,709
En liquide.

881
01:00:52,376 --> 01:00:55,209
Non, elle est amoureuse
d'un homme exceptionnel,

882
01:00:55,334 --> 01:00:57,126
Thomas Grgoire.

883
01:01:36,126 --> 01:01:37,376
Il a appel.

884
01:01:37,542 --> 01:01:38,917
Thomas a appel.

885
01:02:12,709 --> 01:02:13,626
Comment va ?

886
01:02:13,792 --> 01:02:14,834
Trs bien.

887
01:02:15,292 --> 01:02:15,917
Trs bien.

888
01:02:17,126 --> 01:02:18,792
Il parat que Nelly est l.

889
01:02:20,501 --> 01:02:21,251
"Il parat" ?

890
01:02:21,376 --> 01:02:24,417
On pourrait peut-tre
prendre un verre ensemble ?

891
01:02:24,542 --> 01:02:26,042
Bien sr.

892
01:02:26,167 --> 01:02:27,042
Appelle-moi.

893
01:02:28,376 --> 01:02:29,292
Ou Nelly.

894
01:02:30,667 --> 01:02:31,417
a...

895
01:02:32,042 --> 01:02:33,501
t'arrive de lui parler ?

896
01:02:33,584 --> 01:02:34,876
Tu l'appelles ?

897
01:02:35,292 --> 01:02:36,167
Nelly ?

898
01:02:37,251 --> 01:02:37,917
Non.

899
01:02:48,834 --> 01:02:50,542
Dsol pour la chemise.

900
01:02:53,501 --> 01:02:54,501
Quelle chemise ?

901
01:02:55,001 --> 01:02:56,542
La chemise-histoire.

902
01:02:57,709 --> 01:02:59,001
Je l'ai achete.

903
01:02:59,126 --> 01:03:01,751
Mais de quoi tu parles ?

904
01:03:03,084 --> 01:03:04,042
Je dois y aller.

905
01:03:27,417 --> 01:03:28,209
L'argent.

906
01:03:29,751 --> 01:03:31,126
Rends-moi l'argent.

907
01:04:18,501 --> 01:04:20,917
Moohini, o je dois aller ?

908
01:05:16,667 --> 01:05:18,209
J'ai survol Rome,

909
01:05:18,417 --> 01:05:19,751
direction Paris.

910
01:05:20,667 --> 01:05:22,501
J'avais mme des provisions.

911
01:05:37,542 --> 01:05:39,001
J'avais le temps de rver

912
01:05:39,126 --> 01:05:43,042
 la vie fantastique que je mnerais
avec l'argent que j'avais gagn.

913
01:05:43,251 --> 01:05:45,001
La vie tait belle.

914
01:05:58,001 --> 01:06:00,459
J'ai voyag pendant des heures.

915
01:06:00,834 --> 01:06:02,626
C'tait magnifique.

916
01:06:03,292 --> 01:06:05,667
Les vents semblaient parfaits.

917
01:06:14,501 --> 01:06:16,876
Je suis riche !

918
01:06:40,001 --> 01:06:41,542
Je suis riche...

919
01:06:43,209 --> 01:06:44,917
et je vais mourir.

920
01:07:49,001 --> 01:07:52,709
Ici le ministre du Commerce de l'Inde.

921
01:07:53,209 --> 01:07:54,584
Je dois parler  Marie.

922
01:07:54,709 --> 01:07:57,167
- Elle est absente.
- C'est une urgence.

923
01:08:09,376 --> 01:08:10,626
Elle prend sa douche.

924
01:08:10,792 --> 01:08:11,792
C'est Ajatashatru.

925
01:08:12,292 --> 01:08:14,417
Tu l'as plante  la tour Eiffel.

926
01:08:16,834 --> 01:08:19,251
Oui, mais...
Je peux laisser un message ?

927
01:08:23,917 --> 01:08:27,459
Je suis dsol
de l'avoir rate  la tour Eiffel.

928
01:08:28,792 --> 01:08:31,876
Des circonstances exceptionnelles
ont compliqu les choses.

929
01:08:32,042 --> 01:08:34,709
Je risque
de ne jamais pouvoir la rappeler.

930
01:08:34,876 --> 01:08:36,001
Jamais.

931
01:08:37,501 --> 01:08:39,584
On ne s'est vus qu'une fois...

932
01:08:40,251 --> 01:08:42,209
mais notre baiser tait une promesse.

933
01:08:43,542 --> 01:08:44,917
Dites-lui...

934
01:08:49,542 --> 01:08:50,501
Elle arrive ?

935
01:08:54,292 --> 01:08:57,584
Si elle n'a plus de nouvelles de moi,
dites-lui...

936
01:09:00,376 --> 01:09:01,292
que...

937
01:09:02,501 --> 01:09:03,334
que je l'aime.

938
01:09:05,376 --> 01:09:08,292
Et je l'aimerai toujours.

939
01:09:08,417 --> 01:09:09,417
Je l'aime !

940
01:09:09,501 --> 01:09:10,542
Elle a rencontr quelqu'un.

941
01:09:11,584 --> 01:09:15,042
Et hier, ils ont dcid
de s'installer ensemble.

942
01:09:17,126 --> 01:09:18,626
Je peux changer mon message ?

943
01:09:18,917 --> 01:09:19,876
Vas-y.

944
01:09:22,709 --> 01:09:23,834
Pas de message.

945
01:09:47,501 --> 01:09:49,126
Aja, ta vie est un gchis.

946
01:09:49,251 --> 01:09:50,751
Ressaisis-toi

947
01:09:50,876 --> 01:09:52,251
et va vite  Paris !

948
01:09:52,376 --> 01:09:54,126
coute ta mre, pour une fois.

949
01:09:54,251 --> 01:09:55,417
Je sais.

950
01:09:56,834 --> 01:09:59,167
Juste quand
ma vie se remet sur les rails,

951
01:10:01,792 --> 01:10:04,501
juste quand j'ai assez d'argent

952
01:10:04,584 --> 01:10:07,709
pour esprer mener une vie dcente,

953
01:10:09,501 --> 01:10:12,834
juste quand l'amour semble possible...

954
01:10:14,501 --> 01:10:17,251
je suis condamn  une mort affreuse.

955
01:10:18,501 --> 01:10:20,126
C'est quoi, ce karma ?

956
01:10:20,251 --> 01:10:23,792
Ne rejette pas la faute sur ton karma,
prends ta vie en main !

957
01:10:23,917 --> 01:10:24,876
Comment a ?

958
01:10:25,042 --> 01:10:27,459
C'est toi qui es matre de ta vie,

959
01:10:27,584 --> 01:10:29,584
pas le hasard, ni le karma.

960
01:10:58,042 --> 01:10:59,584
Maintenant, dis-moi.

961
01:11:00,501 --> 01:11:02,251
T'as quoi, dans ta mallette ?

962
01:11:03,834 --> 01:11:05,001
Longue histoire.

963
01:11:05,126 --> 01:11:06,626
J'ai tout le temps.

964
01:11:06,834 --> 01:11:08,542
J'essaie d'aller  Paris.

965
01:11:12,292 --> 01:11:14,751
T'es pas prs d'y tre.

966
01:11:15,459 --> 01:11:16,584
On va en Libye.

967
01:11:21,126 --> 01:11:23,626
Et t'as quoi de si prcieux

968
01:11:23,751 --> 01:11:25,501
dans la mallette que tu clines ?

969
01:11:26,542 --> 01:11:28,126
C'est juste des...

970
01:11:28,417 --> 01:11:29,251
des...

971
01:11:30,209 --> 01:11:31,292
effets personnels.

972
01:11:34,626 --> 01:11:35,501
Bien sr.

973
01:11:36,626 --> 01:11:37,501
Ouvre-la.

974
01:11:38,334 --> 01:11:39,167
Pourquoi ?

975
01:11:40,251 --> 01:11:41,751
Ouvre la mallette.

976
01:11:41,876 --> 01:11:42,917
Encore un flingue !

977
01:11:43,251 --> 01:11:44,376
L'Indien...

978
01:11:45,001 --> 01:11:46,501
ouvre la mallette !

979
01:11:54,417 --> 01:11:56,334
 ce moment prcis,

980
01:11:56,751 --> 01:11:59,417
j'ai fait appel
 tous mes pouvoirs magiques

981
01:11:59,501 --> 01:12:01,501
pour rendre l'argent invisible.

982
01:12:02,876 --> 01:12:04,667
Ouvre la mallette !

983
01:12:30,167 --> 01:12:34,834
C'tait en Libye que tous les rfugis
finissaient par arriver,

984
01:12:35,001 --> 01:12:37,042
 un moment ou  un autre.

985
01:12:45,792 --> 01:12:47,292
Tu fais quoi en Afrique ?

986
01:12:48,042 --> 01:12:48,917
Et toi ?

987
01:12:49,126 --> 01:12:51,626
Le pays du lait et du miel
veut pas de moi.

988
01:12:53,334 --> 01:12:54,501
Mais merci encore.

989
01:12:57,126 --> 01:12:58,542
J'ai besoin de ton aide.

990
01:12:58,667 --> 01:13:01,542
Il y avait plusieurs camps
illgaux de rfugis.

991
01:13:01,667 --> 01:13:03,501
Tous des gens en transit.

992
01:13:05,792 --> 01:13:07,334
Je savais o tait l'argent.

993
01:13:07,709 --> 01:13:11,917
Alors j'ai demand  Wiraj
de m'aider  rcuprer ma mallette.

994
01:13:12,667 --> 01:13:13,917
C'tait mon argent.

995
01:13:14,626 --> 01:13:16,042
Je l'avais gagn.

996
01:13:16,334 --> 01:13:18,876
Pas question que je laisse ce voleur

997
01:13:19,042 --> 01:13:20,501
drober mon bien.

998
01:13:20,834 --> 01:13:22,667
Je sais o mon argent est cach.

999
01:13:24,501 --> 01:13:26,917
Mais coutez : pas de violence.

1000
01:13:28,292 --> 01:13:29,542
Compris ?

1001
01:13:29,667 --> 01:13:32,459
Fayal, pas de violence.

1002
01:13:35,834 --> 01:13:37,042
Merci.

1003
01:13:37,167 --> 01:13:38,501
Merci beaucoup.

1004
01:13:53,792 --> 01:13:56,209
Je veux rentrer voir ma femme.

1005
01:13:56,334 --> 01:13:58,834
Moche comme t'es, t'as une femme ?

1006
01:13:59,167 --> 01:14:01,376
Elle s'en fiche, de mon physique.

1007
01:14:02,292 --> 01:14:06,001
L'hippopotame
est aussi joli que le daim,

1008
01:14:06,126 --> 01:14:08,251
aux yeux de sa femme.

1009
01:14:26,459 --> 01:14:29,126
a se voit qu'il a peur, relance-le !

1010
01:14:31,334 --> 01:14:33,251
Ce crtin croit qu'il m'a bluff !

1011
01:14:34,459 --> 01:14:38,667
Tais-toi et mets l'argent sur la table !
L'argent !

1012
01:14:45,751 --> 01:14:46,709
Regarde a !

1013
01:15:25,501 --> 01:15:26,667
Vous faites quoi ?

1014
01:15:30,042 --> 01:15:31,251
Trop violent ?

1015
01:15:31,834 --> 01:15:32,584
Dsol.

1016
01:15:33,001 --> 01:15:34,042
Bonsoir, Aja.

1017
01:15:34,584 --> 01:15:35,792
Malheureusement,

1018
01:15:35,917 --> 01:15:37,917
ce soir je suis vraiment

1019
01:15:38,084 --> 01:15:39,917
de trs mauvaise humeur.

1020
01:15:43,751 --> 01:15:45,084
Parfait. Allons-y.

1021
01:15:56,209 --> 01:15:57,501
Alors...

1022
01:15:58,292 --> 01:16:01,084
combien je vous dois,
 toi et aux autres ?

1023
01:16:03,751 --> 01:16:05,126
T'as combien dedans ?

1024
01:16:10,042 --> 01:16:10,792
2 000.

1025
01:16:14,834 --> 01:16:18,209
Comme tu le sais,
on est tous en transit.

1026
01:16:19,376 --> 01:16:21,251
Et beaucoup fuient la guerre.

1027
01:16:23,334 --> 01:16:24,084
Combien ?

1028
01:16:25,459 --> 01:16:30,251
Wisnel a perdu sa femme,
il y a deux ans, au Mali.

1029
01:16:32,209 --> 01:16:33,167
Combien ?

1030
01:16:34,376 --> 01:16:36,167
De ce ct, Aziz...

1031
01:16:37,167 --> 01:16:40,251
doit aller en Allemagne,
trouver son frre jumeau.

1032
01:16:42,667 --> 01:16:44,084
Alors, combien ?

1033
01:16:44,501 --> 01:16:45,709
Emel, l...

1034
01:16:46,209 --> 01:16:49,251
elle a t agresse par des soldats
pendant la guerre.

1035
01:16:49,376 --> 01:16:51,501
Une de ses amies  Bruxelles
a une boulangerie.

1036
01:16:51,584 --> 01:16:55,126
Elle aura du travail,
si elle arrive l-bas.

1037
01:17:00,084 --> 01:17:01,834
Ils ont tous un rve.

1038
01:17:03,334 --> 01:17:04,501
Je comprends.

1039
01:17:06,334 --> 01:17:08,709
Donne ce qui te semble juste.

1040
01:17:25,667 --> 01:17:29,001
Certains de mes frres et surs
m'ont aid hier soir.

1041
01:17:30,292 --> 01:17:32,917
Tous ceux qui ont un espoir ou un rve,

1042
01:17:34,376 --> 01:17:36,042
formez une file.

1043
01:17:37,501 --> 01:17:39,542
Je pourrai peut-tre vous aider.

1044
01:17:45,167 --> 01:17:46,376
Tu dsires quoi ?

1045
01:17:47,084 --> 01:17:48,167
Avoir un bateau...

1046
01:17:49,501 --> 01:17:51,084
pour aller pcher

1047
01:17:51,209 --> 01:17:52,126
en mer,

1048
01:17:52,292 --> 01:17:54,834
pour gagner de l'argent
pour ma famille.

1049
01:17:55,917 --> 01:17:57,917
a parat trs raisonnable.

1050
01:18:06,292 --> 01:18:07,292
Achte ton bateau.

1051
01:18:08,334 --> 01:18:09,626
Nourris ta famille.

1052
01:18:19,376 --> 01:18:20,501
Regardez !

1053
01:18:24,542 --> 01:18:25,709
Dis-moi.

1054
01:18:26,542 --> 01:18:29,834
J'ai besoin d'un billet d'avion
pour Bruxelles.

1055
01:18:30,167 --> 01:18:32,084
Je veux apprendre  faire du chocolat.

1056
01:18:44,417 --> 01:18:45,459
Bonne chance.

1057
01:18:50,834 --> 01:18:52,459
Et puis, c'est arriv.

1058
01:18:53,459 --> 01:18:55,126
Impossible de m'arrter.

1059
01:18:55,251 --> 01:18:57,876
J'tais envahi
par un sentiment de bien-tre,

1060
01:18:58,042 --> 01:19:01,251
comme si un joli petit nuage rose

1061
01:19:01,376 --> 01:19:03,251
avait surgi dans ma poitrine

1062
01:19:03,376 --> 01:19:05,584
et irradiait tout mon corps.

1063
01:19:06,501 --> 01:19:08,751
Devant tous ces rfugis,

1064
01:19:09,751 --> 01:19:13,417
j'ai russi le plus fabuleux
de mes tours de magie.

1065
01:19:13,876 --> 01:19:15,501
T'as fait quoi ?

1066
01:19:15,626 --> 01:19:19,917
J'ai transform 2 000
en un flux d'argent inpuisable.

1067
01:19:20,084 --> 01:19:21,709
De retour chez eux,

1068
01:19:21,834 --> 01:19:26,709
ils ont tous racont l'histoire
d'Ajatashatru Lavash Patel.

1069
01:19:44,709 --> 01:19:48,376
L, j'ai compris
ce que je voulais vraiment.

1070
01:19:48,501 --> 01:19:50,834
Je voulais rentrer chez moi, en Inde.

1071
01:19:52,251 --> 01:19:55,042
J'avais juste assez
pour mes billets d'avion

1072
01:19:55,167 --> 01:19:57,417
et un vrai faux passeport.

1073
01:20:00,167 --> 01:20:03,459
Mais d'abord,
j'avais une chose importante  faire.

1074
01:20:04,042 --> 01:20:05,542
Content de t'avoir rencontr.

1075
01:20:06,376 --> 01:20:07,792
Moi aussi. Prends soin de toi.

1076
01:20:09,126 --> 01:20:10,209
Bon voyage.

1077
01:20:33,376 --> 01:20:34,459
Dmarrez, vite !

1078
01:20:37,417 --> 01:20:38,667
Mon pognon !

1079
01:21:16,084 --> 01:21:17,584
Chri, je suis dsole.

1080
01:21:17,792 --> 01:21:20,542
Je suis en retard,
la circulation tait dingue.

1081
01:21:26,709 --> 01:21:29,042
Je me tue au travail toute la journe,

1082
01:21:29,167 --> 01:21:31,667
c'est trop demander
que le dner soit prt ?

1083
01:21:41,209 --> 01:21:42,792
a me fait plaisir de te voir.

1084
01:21:45,584 --> 01:21:47,459
a me fait plaisir aussi.

1085
01:21:49,126 --> 01:21:49,876
Marie,

1086
01:21:50,126 --> 01:21:51,542
j'ai trouv le fauteuil.

1087
01:21:51,667 --> 01:21:52,542
Super.

1088
01:21:53,917 --> 01:21:55,126
Pieter, voici Aja.

1089
01:21:57,667 --> 01:21:58,376
Bonjour.

1090
01:22:05,292 --> 01:22:06,376
 bientt.

1091
01:22:31,334 --> 01:22:32,417
54.

1092
01:22:32,501 --> 01:22:34,542
C'est donn,
pour une mre fabuleuse.

1093
01:22:49,251 --> 01:22:51,626
Suite  ce voyage si difficile,

1094
01:22:51,751 --> 01:22:54,542
j'ai enfin compris
ce que je voulais dans la vie.

1095
01:22:54,667 --> 01:22:55,834
Moohini !

1096
01:22:57,084 --> 01:22:58,501
T'es encore l.

1097
01:22:58,626 --> 01:22:59,792
Comment tu vas ?

1098
01:23:06,251 --> 01:23:07,709
Bienvenue, Aja.

1099
01:23:07,834 --> 01:23:11,126
J'ai finalement russi
 trouver un accord avec Giri

1100
01:23:11,251 --> 01:23:14,501
pour rembourser
ce qu'il pensait que je lui devais.

1101
01:23:17,626 --> 01:23:20,501
Puis j'ai commenc  enseigner.

1102
01:23:22,751 --> 01:23:24,709
Tous les matins,
ces enfants viennent

1103
01:23:24,834 --> 01:23:27,001
et je leur raconte des histoires.

1104
01:23:28,251 --> 01:23:30,459
Et je fais en sorte que leur monde

1105
01:23:30,542 --> 01:23:32,209
s'en trouve agrandi

1106
01:23:32,334 --> 01:23:35,459
et qu'ils comprennent
qu'ils ne sont pas pauvres.

1107
01:23:35,542 --> 01:23:38,501
Le grand pote
Rabindranath Tagore a crit :

1108
01:23:39,084 --> 01:23:41,167
"Comment peut-on traverser la mer

1109
01:23:41,501 --> 01:23:42,876
"en se contentant

1110
01:23:43,042 --> 01:23:44,459
"de la regarder ?"

1111
01:23:59,084 --> 01:24:02,542
Les garons,
rflchissez  ce qu'il veut dire.

1112
01:24:02,667 --> 01:24:05,709
Dsole, je te drange.

1113
01:24:13,459 --> 01:24:15,167
J'avais promis.

1114
01:24:25,084 --> 01:24:27,209
T'as encore plaqu ton fianc
 l'glise ?

1115
01:24:35,084 --> 01:24:37,417
Je n'aurais peut-tre pas d venir.

1116
01:24:48,459 --> 01:24:50,167
Retournez  votre place.

1117
01:24:53,167 --> 01:24:55,542
Et c'est la fin de l'histoire.

1118
01:24:56,042 --> 01:24:57,292
Des questions ?

1119
01:24:59,126 --> 01:25:00,417
C'est quoi, lesbienne ?

1120
01:25:04,917 --> 01:25:06,501
Quelqu'un qui aime une femme.

1121
01:25:07,251 --> 01:25:08,542
Alors je peux l'tre ?

1122
01:25:13,917 --> 01:25:14,917
Oui.

1123
01:25:15,542 --> 01:25:18,626
Pourquoi t'as dit au dbut
que c'tait une tragdie ?

1124
01:25:24,876 --> 01:25:27,292
Vous allez faire 4 ans de prison.

1125
01:25:28,501 --> 01:25:29,459
a...

1126
01:25:29,542 --> 01:25:31,292
c'est une terrible tragdie.

1127
01:25:33,834 --> 01:25:37,542
Vous allez perdre quatre
des plus belles annes de votre vie.

1128
01:25:42,501 --> 01:25:43,209
Sauf si...

1129
01:25:46,001 --> 01:25:48,251
vous saisissez cette occasion.

1130
01:25:48,501 --> 01:25:49,584
Quelle occasion ?

1131
01:25:56,917 --> 01:25:59,501
Si vous venez  mon cole
tous les jours,

1132
01:26:00,167 --> 01:26:01,709
vous n'irez pas en prison.

1133
01:26:03,917 --> 01:26:04,584
C'est vrai ?

1134
01:26:05,459 --> 01:26:06,126
C'est vrai.

1135
01:26:12,292 --> 01:26:13,126
Tous les jours.

1136
01:26:13,251 --> 01:26:14,334
Tous les jours.

1137
01:26:17,167 --> 01:26:18,376
Merci, Aja.

1138
01:26:23,917 --> 01:26:25,001
Et ta maman ?

1139
01:26:25,709 --> 01:26:27,584
C'est gentil de demander.

1140
01:26:30,584 --> 01:26:33,126
Elle est l
o elle a toujours voulu tre.

1141
01:28:00,751 --> 01:28:02,542
C'tait une histoire vraie ?

1142
01:28:05,084 --> 01:28:07,209
Seulement les passages importants.

1143
01:29:41,001 --> 01:29:42,667
Visa d'exploitation n 146 273

1144
01:29:42,834 --> 01:29:45,417
Adaptation : Brigitte Lescut

1145
01:29:45,501 --> 01:29:48,126
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.056 secondes // PHP