Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Patient.Zero.2018.WEB-DL.x264-FGT.Fr.srt adapté à la release Patient.Zero.2018.WEB-DL.x264-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 18 Novembre 2019 l'host ec2-34-204-203-142.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:17,601 --> 00:00:19,561
Mec, a fout les jetons.

2
00:00:20,229 --> 00:00:21,522
J'en ai mal pour lui.

3
00:00:22,814 --> 00:00:25,943
Des scientifiques tudient un nouveau
super-virus de la rage,

4
00:00:26,068 --> 00:00:28,111
surnomme la maladie du chien fou.

5
00:00:28,237 --> 00:00:30,864
Les autorits de sant publique ont
dcouvert un premier cas

6
00:00:30,906 --> 00:00:33,200
de super-rage chez un tre humain.

7
00:00:33,283 --> 00:00:35,869
Tandis que le nombre de victimes
de la rage augmente...

8
00:00:36,286 --> 00:00:38,247
Le Prsident assure
aux citoyens amricains

9
00:00:38,372 --> 00:00:40,290
qu'il n'y a pas lieu de paniquer

10
00:00:40,415 --> 00:00:43,043
- concernant ces cas isols de...
- La rage.

11
00:00:43,210 --> 00:00:45,128
ce mot provient du sanskrit Rabhas,

12
00:00:45,254 --> 00:00:46,338
RAGE
Nom commun

13
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
qui signifie "faire violence".

14
00:00:48,090 --> 00:00:51,009
Cette super-rage affecte
la personnalit des patients,

15
00:00:51,093 --> 00:00:54,263
agressivit extrme, seuil de douleur
plus lev, fbrilit,

16
00:00:54,346 --> 00:00:55,514
comportements obsessionnels.

17
00:00:55,639 --> 00:00:57,516
Le virus peut transformer
l'humain affect en 90 secondes.

18
00:00:57,599 --> 00:00:58,851
 LA UNE - L'APOCALYPSE DE LA RAGE
RPONSE SCANDALEUSE DU GOUVERNEMENT

19
00:00:58,934 --> 00:01:00,394
L'O.M.S. estime que plus

20
00:01:00,435 --> 00:01:01,937
4 MOIS DEPUIS LA PREMIRE INFECTION
HUMAINS AFFECTS : 9 MILLIONS

21
00:01:01,979 --> 00:01:04,606
de neuf millions de personnes
sont infectes par ce super-virus.

22
00:01:04,815 --> 00:01:08,610
L'infection se rpand plus vite
que les mesures de quarantaine.

23
00:01:09,069 --> 00:01:10,112
6000 000000
INFECTS

24
00:01:10,237 --> 00:01:12,698
Les centraux d'urgence
des grandes villes amricaines

25
00:01:12,781 --> 00:01:14,491
sont dj dpasss...

26
00:01:14,616 --> 00:01:17,578
Ne pas approcher quelqu'un
qui pourrait tre enrag.

27
00:01:17,661 --> 00:01:19,913
Si on ne traite pas convenablement
l'pidmie actuelle,

28
00:01:19,997 --> 00:01:22,124
a va prendre des dizaines d'annes.

29
00:01:22,207 --> 00:01:24,126
Cette super-rage n'est pas mortelle.

30
00:01:24,168 --> 00:01:26,837
En fait, les victimes ne meurent pas,
elles tuent.

31
00:01:26,962 --> 00:01:30,382
L'altration crbrale et nerveuse
cre une espce super-violente.

32
00:01:30,465 --> 00:01:32,301
On n'a jamais vu une maladie
voluer si rapidement.

33
00:01:32,467 --> 00:01:34,845
La Maison-Blanche est assige.
Le Prsident des tats-Unis

34
00:01:34,970 --> 00:01:36,305
a t relog ailleurs.

35
00:01:36,430 --> 00:01:37,764
Avec l'effondrement
des communications...

36
00:01:37,848 --> 00:01:40,017
La socit est au bord
de l'anantissement.

37
00:01:40,434 --> 00:01:43,478
Ils ont tu tout le monde.
Les femmes, les enfants.

38
00:01:43,812 --> 00:01:45,522
Le temps est compt.

39
00:01:45,689 --> 00:01:48,150
Les rares membres restants
des services mdicaux et militaires

40
00:01:48,233 --> 00:01:52,404
recherchent dsesprment
le patient zro. Le patient zro.

41
00:01:54,198 --> 00:01:55,490
Morgan !

42
00:01:55,574 --> 00:01:57,576
7 MILLIARDS ET PLUS

43
00:01:58,202 --> 00:01:59,661
Morgan.

44
00:02:00,329 --> 00:02:02,623
- C'est l'heure des beignets.
- Les beignets.

45
00:02:03,957 --> 00:02:05,292
Trop tt pour l'humour ?

46
00:02:05,334 --> 00:02:07,044
Ouais, trop tt
pour l'humour, connard.

47
00:02:07,169 --> 00:02:09,838
Allons, au boulot.
Ce champ va pas se labourer tout seul.

48
00:02:12,382 --> 00:02:13,675
Me tente pas.

49
00:02:16,011 --> 00:02:19,556
Nous sommes cachs sous terre
dans un silo nuclaire.

50
00:02:20,098 --> 00:02:22,392
Nous sommes dcims
par une force

51
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
bien plus grande
qu'on aurait pu l'imaginer.

52
00:02:26,855 --> 00:02:30,442
Un super-virus de la rage qui fait
des humains de violents prdateurs.

53
00:02:32,277 --> 00:02:34,029
On les appelle les Infects.

54
00:02:34,321 --> 00:02:36,240
Regarde-moi. Regarde-moi.

55
00:02:37,032 --> 00:02:38,200
Il n'y a pas de traitement.

56
00:02:40,202 --> 00:02:41,745
Il n'y a pas de remde.

57
00:02:47,876 --> 00:02:49,920
Un ennemi qui se nourrit de violence,

58
00:02:50,045 --> 00:02:52,089
de danger, de rage et de destruction.

59
00:02:55,717 --> 00:02:57,094
Civils ou soldats ?

60
00:02:57,219 --> 00:02:59,972
Soldats. Ils arrivent rgulirement.

61
00:03:01,139 --> 00:03:02,516
Un sac mortuaire.

62
00:03:09,857 --> 00:03:12,025
Fais vite, mon pote.
C'est l'anniversaire de mon gosse.

63
00:03:12,192 --> 00:03:14,444
Je sais pas comment t'arrives  savoir
quel jour on est ici, mec.

64
00:03:14,903 --> 00:03:17,781
Facile. Il me pardonnerait jamais
si je l'oubliais.

65
00:03:22,244 --> 00:03:24,746
 9:00 dans le secteur 2...

66
00:03:29,960 --> 00:03:32,588
CAVEAU 04

67
00:03:33,297 --> 00:03:35,048
- On table sur quoi ?
- Les sujets ont t vrifis

68
00:03:35,132 --> 00:03:36,466
- et sont en route.
- Bien.

69
00:03:36,592 --> 00:03:38,260
Ds que Morgan arrive, on commence.

70
00:03:38,468 --> 00:03:41,096
Dr Rose, o en sont nos prisonniers ?

71
00:03:41,221 --> 00:03:43,390
Nos patients sont prts pour l'examen.

72
00:03:43,599 --> 00:03:46,768
Patients ? Quand comprendrez-vous
que c'est la guerre ici ?

73
00:03:47,269 --> 00:03:48,770
C'est tuer ou tre tu.

74
00:03:50,063 --> 00:03:51,648
- Bonjour.
- Tu as dormi ?

75
00:03:51,773 --> 00:03:53,650
Ouais, par moments.

76
00:03:53,942 --> 00:03:57,154
Je te donnerai une dose plus forte.
Je te veux  100 %.

77
00:03:57,279 --> 00:03:59,448
Ouais, merci.
Je dormirai quand je serai mort.

78
00:04:00,282 --> 00:04:03,493
Moi, j'ai trs bien dormi.
Merci de demander.

79
00:04:05,621 --> 00:04:07,122
Finissons-en.

80
00:04:07,247 --> 00:04:10,417
Repos, colonel.
La fte ne fait que commencer.

81
00:04:12,085 --> 00:04:13,420
Amenez-le.

82
00:04:13,795 --> 00:04:14,963
Allons.

83
00:04:15,797 --> 00:04:16,924
Ouvrez !

84
00:04:22,971 --> 00:04:23,931
Merde.

85
00:04:30,562 --> 00:04:31,772
Installez-le.

86
00:04:37,736 --> 00:04:40,155
Le quatrime bataillon tait
 200 km au nord

87
00:04:40,280 --> 00:04:41,740
quand ils ont rencontr
une meute d'Infects.

88
00:04:41,949 --> 00:04:43,617
Ils ont pu en ramener deux vivants.

89
00:04:45,661 --> 00:04:47,287
On a perdu cinq hommes
dans l'opration.

90
00:04:47,663 --> 00:04:50,123
Pas de risque que notre emplacement
ne soit dcouvert ?

91
00:04:50,332 --> 00:04:51,500
Non.

92
00:04:54,002 --> 00:04:56,129
- Gauche attach.
- Droit attach.

93
00:04:58,674 --> 00:04:59,883
La taille ?

94
00:05:01,593 --> 00:05:03,011
La taille est attache.

95
00:05:03,512 --> 00:05:04,763
Bon, c'est par.

96
00:05:09,226 --> 00:05:11,019
Comment appelons-nous
notre premier patient ?

97
00:05:12,020 --> 00:05:13,981
- Joe Cocker.
- Sympa.

98
00:05:14,648 --> 00:05:16,900
Un concitoyen, et un grand chanteur.

99
00:05:23,031 --> 00:05:24,533
Et il savait danser.

100
00:05:28,871 --> 00:05:30,622
- Prt ?
- Oui.

101
00:05:31,707 --> 00:05:33,125
Je suis prt.

102
00:05:33,542 --> 00:05:36,461
C'est le moment, les gars.
Allons.

103
00:05:36,545 --> 00:05:38,046
- Salut, mon pote.
- Ouais.

104
00:05:38,881 --> 00:05:41,258
Joe n'a pas l'air en forme.

105
00:05:42,050 --> 00:05:43,927
Les rares membres restants
des services mdicaux et militaires

106
00:05:44,052 --> 00:05:46,346
recherchaient dsesprment
le patient zro.

107
00:05:47,222 --> 00:05:50,350
Esprant que son sang permettrait
de crer un antivirus.

108
00:05:56,607 --> 00:05:59,109
On ne peut raisonner avec un Infect.

109
00:06:00,068 --> 00:06:02,487
La communication est
totalement impossible.

110
00:06:04,072 --> 00:06:05,741
Sauf pour moi.

111
00:06:06,241 --> 00:06:08,035
Je peux parler leur langage.

112
00:06:08,911 --> 00:06:10,204
Pourquoi ?

113
00:06:10,746 --> 00:06:13,707
J'ai t mordu,
mais je n'ai pas chang.

114
00:06:13,790 --> 00:06:16,752
D'abord, quelques rgles de base.

115
00:06:16,793 --> 00:06:18,128
Que ce soit bien clair.

116
00:06:20,422 --> 00:06:22,591
Je veux ta coopration
pleine et entire

117
00:06:22,716 --> 00:06:25,385
ou ton sjour sera dsagrable.
C'est ton choix.

118
00:06:25,761 --> 00:06:28,138
Je parle, tu coutes.
Je pose une question, tu rponds.

119
00:06:28,263 --> 00:06:30,265
C'est pas ngociable. Compris ?

120
00:06:30,849 --> 00:06:33,769
Je suis sr que a te surprend
que je communique avec toi.

121
00:06:33,810 --> 00:06:36,688
- Comment ?
- a s'appelle une question.

122
00:06:37,856 --> 00:06:39,316
Tu as un nom ?

123
00:06:40,359 --> 00:06:42,277
Je lis ici que tu n'avais
pas d'identification

124
00:06:42,361 --> 00:06:43,570
quand on t'a amen.

125
00:06:44,238 --> 00:06:45,822
Je vais t'appeler Joe.

126
00:06:46,490 --> 00:06:48,242
- Joe Cocker.
- Pourquoi ?

127
00:06:49,117 --> 00:06:50,911
Encore des questions.

128
00:06:51,328 --> 00:06:53,789
Un petit rappel.
Je demande, tu rponds.

129
00:06:56,250 --> 00:06:57,918
D'o viens-tu ?

130
00:06:59,962 --> 00:07:01,755
- Minnesota.
- Minnesota.

131
00:07:01,839 --> 00:07:03,674
Tu vois, c'tait pas dur.

132
00:07:03,882 --> 00:07:07,594
- Quand as-tu t infect ?
- Fin octobre.

133
00:07:08,136 --> 00:07:09,555
Quoi ?

134
00:07:10,639 --> 00:07:12,015
Fin octobre ?

135
00:07:12,140 --> 00:07:14,768
On mettait les dcorations
d'Halloween.

136
00:07:14,852 --> 00:07:16,270
Tu es sr ?

137
00:07:19,106 --> 00:07:20,524
Tu en es absolument certain ?

138
00:07:21,316 --> 00:07:22,693
Oui.

139
00:07:29,825 --> 00:07:31,326
Passez-moi le dossier Minnesota.

140
00:07:32,494 --> 00:07:34,413
Sortez toutes les donnes
sur le Minnesota.

141
00:07:34,496 --> 00:07:36,582
Dites  Morgan de continuer
 pousser dans ce sens.

142
00:07:36,665 --> 00:07:38,458
- D'accord.
- Signes vitaux ?

143
00:07:38,542 --> 00:07:39,918
Je regarde.

144
00:07:41,253 --> 00:07:42,754
Bon, et qui t'a mordu ?

145
00:07:46,967 --> 00:07:50,470
C'est possible gographiquement.
Regardez. Novembre, dcembre.

146
00:07:50,554 --> 00:07:51,805
On en est trs loin.

147
00:07:51,847 --> 00:07:53,807
C'est l'un des cas les plus anciens
qu'on ait rencontrs.

148
00:07:56,018 --> 00:07:57,686
Allez, Morgan, donne-moi
de quoi faire.

149
00:07:58,187 --> 00:07:59,396
Parle-moi de l'attaque d'aujourd'hui.

150
00:07:59,521 --> 00:08:02,191
On en croyait pas notre chance
quand vos soldats sont apparus.

151
00:08:02,691 --> 00:08:04,693
J'ai eu cette sensation
dans mes entrailles...

152
00:08:04,860 --> 00:08:06,570
- Tu veux dire l'envie ?
- Quoi ?

153
00:08:06,695 --> 00:08:08,906
Tu veux dire l'envie,
l'envie de la violence,

154
00:08:09,031 --> 00:08:11,158
d'tre violent,
d'arracher la tte de quelqu'un.

155
00:08:11,283 --> 00:08:14,077
De lui arracher les dents.
Tu parles de cette envie ?

156
00:08:14,369 --> 00:08:16,538
Oui, je connais cette envie, Joe.

157
00:08:17,331 --> 00:08:18,999
On n'est pas trs diffrents,
toi et moi.

158
00:08:21,168 --> 00:08:22,586
Comme un dsir.

159
00:08:23,045 --> 00:08:24,671
Je te comprends, mon pote.

160
00:08:25,339 --> 00:08:26,673
Et je veux t'aider.

161
00:08:29,218 --> 00:08:31,011
Joe.

162
00:08:32,304 --> 00:08:34,306
Vous tiez combien
 voyager aujourd'hui ?

163
00:08:34,389 --> 00:08:37,142
- Deux cent, 250.
- 250 ? C'est beaucoup.

164
00:08:37,267 --> 00:08:38,894
On a dchiquet vos soldats.

165
00:08:39,144 --> 00:08:40,979
Et si y avait pas ces chanes...

166
00:08:41,104 --> 00:08:43,607
H, t'as entendu parler
de Daniel Burnham ?

167
00:08:44,983 --> 00:08:48,612
Daniel Burnham tait un architecte.
Trs brillant. D'accord ?

168
00:08:48,737 --> 00:08:51,657
Il a conu plein de btiments clbres
dans tout le pays,

169
00:08:51,740 --> 00:08:54,368
dont, entre autres, le premier
gratte-ciel de Chicago

170
00:08:54,493 --> 00:08:57,161
et ce magnifique immeuble
de New York,

171
00:08:57,411 --> 00:09:02,834
le Flatiron.
Bref, sa passion, c'tait le vin.

172
00:09:02,959 --> 00:09:05,628
Danny Burnham le faisait voyager
autour du globe deux fois,

173
00:09:05,920 --> 00:09:09,715
sur ces navires trs lents.
Et parfois le vin mettait

174
00:09:09,799 --> 00:09:13,886
des annes et des annes
avant de revenir chez lui.

175
00:09:14,220 --> 00:09:17,056
En tout cas, un jour, avec ma femme,

176
00:09:17,223 --> 00:09:19,642
on tait dans l'un de ces magnifiques
immeubles qu'il avait cr

177
00:09:20,059 --> 00:09:22,562
dans les annes 1900 et quelques.

178
00:09:22,770 --> 00:09:27,483
Et on tombe sur cinq caisses antiques,
superbes et poussireuses

179
00:09:27,608 --> 00:09:30,111
de vin de Daniel Burnham.
Ce que je veux dire,

180
00:09:30,278 --> 00:09:33,739
c'est que lorsque Daniel Burnham
ouvrait une bouteille avec ses potes,

181
00:09:34,448 --> 00:09:36,450
il leur lisait la longue liste
de tous les pays

182
00:09:36,492 --> 00:09:38,619
que chaque bouteille avait visits,

183
00:09:38,786 --> 00:09:42,290
et quand ils buvaient, ce n'tait
pas seulement une gorge

184
00:09:42,540 --> 00:09:44,876
de vin dlicieux,

185
00:09:45,334 --> 00:09:47,712
c'tait un voyage autour du monde.

186
00:09:51,132 --> 00:09:55,553
Ce vin est mon seul lien
avec le pass, Joe.

187
00:09:55,803 --> 00:09:57,805
Avec le monde tel qu'il fut.

188
00:09:58,848 --> 00:10:00,558
Souviens-t'en.

189
00:10:01,309 --> 00:10:05,271
Tu sais, Joe, je ne sais plus
ce que c'est que l'air frais.

190
00:10:06,939 --> 00:10:09,650
Et le soleil. Je dteste cet endroit.

191
00:10:09,859 --> 00:10:11,444
Je dteste vous voir souffrir,
vous tous.

192
00:10:11,611 --> 00:10:16,324
Je dteste tre incapable de vous
aider, mais je veux vous comprendre.

193
00:10:17,867 --> 00:10:19,785
On dirait qu'on fait de vrais progrs.

194
00:10:19,827 --> 00:10:20,828
Merde.

195
00:10:21,496 --> 00:10:23,331
H, doucement.

196
00:10:23,456 --> 00:10:25,500
M'oblige pas. Allez, mec.
Tout doux.

197
00:10:25,625 --> 00:10:26,876
Je veux t'aider.

198
00:10:29,629 --> 00:10:31,797
coute-moi. coute-moi.

199
00:10:31,964 --> 00:10:33,674
C'est quoi, votre problme ?

200
00:10:35,384 --> 00:10:37,428
J'essaie de faire avancer les choses.
C'est qui, ce mec ?

201
00:10:37,553 --> 00:10:39,388
- a va ?
- Oui, c'est bon.

202
00:10:39,514 --> 00:10:41,891
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- D'aller me faire foutre.

203
00:10:42,266 --> 00:10:43,851
Dis-lui qu'on ferait tous a,
si on pouvait.

204
00:10:44,018 --> 00:10:45,603
Pourquoi vous dorlotez ce connard ?

205
00:10:45,770 --> 00:10:47,104
Je vous en prie, colonel.

206
00:10:47,605 --> 00:10:49,148
C'tait quand, le dernier Halloween ?

207
00:10:50,233 --> 00:10:51,651
En octobre dernier.

208
00:10:51,859 --> 00:10:53,277
Non, le dernier qu'on ait ft.

209
00:10:54,695 --> 00:10:55,988
Il y a un an et demi.

210
00:10:57,365 --> 00:10:59,242
Mon Tommy tait en Spider-Man.

211
00:11:00,952 --> 00:11:03,079
- Je veux des rponses.
- Laissez-nous, colonel.

212
00:11:03,204 --> 00:11:05,540
- Quel est le problme ?
- Colonel, y a pas de problme.

213
00:11:05,706 --> 00:11:07,416
J'ai besoin que le sujet se calme.
C'est tout.

214
00:11:07,542 --> 00:11:09,502
Conneries. Renvoyez-le dedans

215
00:11:09,544 --> 00:11:11,838
et montrez  ce monstre qui commande,
ou je m'en charge.

216
00:11:12,088 --> 00:11:14,423
- Assez, colonel.
- Cet homme.

217
00:11:17,426 --> 00:11:18,678
Mais bien sr.

218
00:11:20,763 --> 00:11:22,014
- Que fait-il ?
- Colonel !

219
00:11:22,056 --> 00:11:23,182
- H !
- Quoi ?

220
00:11:28,104 --> 00:11:30,064
Maintenant, il a l'air plutt calme.

221
00:11:30,189 --> 00:11:32,733
C'est quoi, votre problme ?
Vous tes tar ou quoi ?

222
00:11:32,900 --> 00:11:35,194
- Il nous fait perdre notre temps.
- Il venait du Minnesota.

223
00:11:35,278 --> 00:11:36,696
Il a t infect  Halloween,

224
00:11:36,779 --> 00:11:38,531
bien avant tous les cas
prcdemment enregistrs.

225
00:11:38,614 --> 00:11:41,492
Il aurait bien pu avoir un lien
avec le patient zro.

226
00:11:41,576 --> 00:11:43,327
Bas les pattes.

227
00:11:43,661 --> 00:11:45,371
Vous allez me tuer, colonel ?

228
00:11:47,999 --> 00:11:51,043
Des comme lui, on en a un million.

229
00:11:51,586 --> 00:11:52,587
Que...

230
00:11:53,254 --> 00:11:55,339
Enlevez ce foutu vin.
Nettoyez cette merde.

231
00:11:55,464 --> 00:11:57,175
- Connard.
- Amenons le suivant.

232
00:11:57,300 --> 00:12:00,219
Vous tes n enfoir, et vous mourrez
comme un putain d'enfoir.

233
00:12:00,303 --> 00:12:04,599
Je dteste ce trou !

234
00:12:05,641 --> 00:12:07,476
Au prochain abus d'autorit
comme celui-ci,

235
00:12:07,602 --> 00:12:09,145
je vous fais rtrograder.

236
00:12:09,270 --> 00:12:11,814
- Mes ordres...
- Vos ordres sont de protger

237
00:12:12,106 --> 00:12:15,234
mon laboratoire. Nous faisons ici
de la recherche scientifique,

238
00:12:15,443 --> 00:12:18,571
pas des excutions sommaires.
Vous l'avez descendu pour me nuire.

239
00:12:18,738 --> 00:12:20,406
N'essayez pas de le nier.

240
00:12:20,615 --> 00:12:22,909
Vous m'en voulez de vous avoir
rabaiss et parl comme  un enfant.

241
00:12:22,992 --> 00:12:25,453
Mais je n'ai pas le choix,
vu que vous vous comportez en enfant.

242
00:12:25,620 --> 00:12:27,246
Je comprends votre frustration,

243
00:12:27,330 --> 00:12:30,124
que votre poste soit sur une mission
scientifique et non militaire.

244
00:12:30,249 --> 00:12:31,959
Je comprends,

245
00:12:32,084 --> 00:12:33,920
mais recommencez une seule fois

246
00:12:33,961 --> 00:12:36,589
et je vous jure que vous regretterez
de m'avoir seulement rencontre,

247
00:12:36,672 --> 00:12:39,091
si vous ne le regrettez pas dj.
C'est clair, colonel ?

248
00:12:47,475 --> 00:12:49,268
Silence vaut acquiescement.

249
00:12:55,816 --> 00:12:58,486
Il tait avec une meute
anormalement grande.

250
00:12:58,653 --> 00:13:00,112
Il a dit deux cent cinquante.

251
00:13:00,238 --> 00:13:01,906
Une meute a assez de monde
pour chasser en quipe,

252
00:13:01,989 --> 00:13:03,574
mais pas trop,
pour nourrir tout le monde.

253
00:13:03,741 --> 00:13:06,160
250, c'est pas une meute,
c'est une arme.

254
00:13:06,661 --> 00:13:08,663
Calme-toi.
Prends-en quelques-uns.

255
00:13:08,704 --> 00:13:11,374
Non !
Je ne veux plus de cachets.

256
00:13:11,666 --> 00:13:13,334
Ils me rendent fou.

257
00:13:13,501 --> 00:13:16,629
J'ai des cauchemars.
Des flash-backs dtaills.

258
00:13:16,671 --> 00:13:18,464
Tiens-toi tranquille,
que je prenne ton pouls.

259
00:13:19,882 --> 00:13:21,884
Des flash-backs. Continue.

260
00:13:22,677 --> 00:13:26,722
Je l'entends crier,
mais je ne peux pas...

261
00:13:27,014 --> 00:13:28,474
Je ne peux pas l'atteindre.

262
00:13:28,683 --> 00:13:31,561
- Arrte de te torturer.
- C'est ce que je fais tout le temps.

263
00:13:32,895 --> 00:13:34,313
Arrte.

264
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
Janet et moi, on avait ce truc.

265
00:13:39,694 --> 00:13:41,487
On n'aimait pas se dire au revoir

266
00:13:41,529 --> 00:13:43,155
parce que a semblait si dfinitif.

267
00:13:44,699 --> 00:13:46,701
Alors, au lieu de a,

268
00:13:46,868 --> 00:13:49,829
on prenait un sujet au hasard
dans l'alphabet,

269
00:13:50,955 --> 00:13:53,332
et on passait
par toutes les 26 lettres

270
00:13:53,416 --> 00:13:55,877
encore et encore,
mais sans jamais dire les mots

271
00:13:57,044 --> 00:13:59,046
- au revoir.
- C'est joli.

272
00:13:59,463 --> 00:14:00,798
Oui.

273
00:14:02,508 --> 00:14:04,010
Oui, c'est joli.

274
00:14:06,137 --> 00:14:08,890
a te manque pas ?
a te manque pas les trucs jolis ?

275
00:14:10,516 --> 00:14:14,228
Les trucs humains ? Bien sr.

276
00:14:17,607 --> 00:14:19,150
Tu vas bien.

277
00:15:32,306 --> 00:15:33,766
J'espre que vous vous protgez.

278
00:15:34,267 --> 00:15:35,309
Pardon.

279
00:15:35,810 --> 00:15:38,437
Est-ce raisonnable de copuler
avec une personne mordue,

280
00:15:38,604 --> 00:15:40,523
d'un point de vue scientifique ?

281
00:15:40,648 --> 00:15:42,358
Je ne vois pas de quoi vous parlez.

282
00:15:42,483 --> 00:15:44,986
Ou est-ce une forme perverse
de recherche ?

283
00:15:45,152 --> 00:15:47,780
Je ne sais pas. Dites-le-moi.

284
00:15:48,865 --> 00:15:51,659
- Bon sang, mais c'est bien sr.
- Quoi ?

285
00:15:54,704 --> 00:15:57,790
a vous dplat que je m'intresse
 Morgan, c'est a ?

286
00:15:59,333 --> 00:16:03,296
- Pardon ?
- Colonel, je ne vous choisirais pas

287
00:16:03,504 --> 00:16:05,339
mme si vous tiez
le dernier homme sur terre.

288
00:16:07,717 --> 00:16:10,386
Vous savez la premire chose
qu'on apprend chez les rangers ?

289
00:16:10,845 --> 00:16:12,388
Je serais curieuse de le savoir.

290
00:16:13,014 --> 00:16:15,349
Quand on est face  un groupe
suspect de terrorisme,

291
00:16:15,558 --> 00:16:18,019
et qu'il y a une femme dans le groupe,
c'est elle qu'on prend en premier.

292
00:16:20,980 --> 00:16:22,356
Vous savez pourquoi ?

293
00:16:24,358 --> 00:16:26,152
Parce qu'on ne peut pas
faire confiance  une salope.

294
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
C'est une menace, colonel ?

295
00:16:29,822 --> 00:16:31,157
C'est juste pour info.

296
00:16:33,534 --> 00:16:36,996
- Vous savez pourquoi c'est ainsi ?
- Dites-moi donc.

297
00:16:39,415 --> 00:16:42,376
Parce que les femmes doivent toujours
faire leurs preuves.

298
00:16:42,710 --> 00:16:44,754
Par consquence,
elles deviennent plus intelligentes

299
00:16:44,837 --> 00:16:46,923
et plus dangereuses
que leurs collgues mles.

300
00:16:47,215 --> 00:16:50,051
- C'est une menace, docteur ?
- Juste pour info.

301
00:17:20,498 --> 00:17:21,582
TOUJOURS DEUX PERSONNES

302
00:17:37,598 --> 00:17:39,058
H.

303
00:17:39,433 --> 00:17:40,935
Ne fais pas a.

304
00:17:43,896 --> 00:17:45,648
Il faut qu'on sache si a marche.

305
00:17:47,733 --> 00:17:49,110
S'il te plat.

306
00:17:50,486 --> 00:17:52,947
Continue  le prendre, d'accord ?
Je t'en prie.

307
00:18:07,503 --> 00:18:09,130
Quelques fois, j'entends la musique.

308
00:18:18,764 --> 00:18:21,267
PAS DE PERSONNE SEULE

309
00:18:40,286 --> 00:18:41,662
Sergent, j'entre.

310
00:18:43,831 --> 00:18:46,125
Je me tue  vous le dire, les gars,
le patient zro

311
00:18:46,167 --> 00:18:48,669
se rvlera tre un pervers dgueu

312
00:18:48,794 --> 00:18:51,130
qui a fourr sa bite dans une louve
ou une femelle coyote.

313
00:18:51,297 --> 00:18:52,882
C'est toi le pervers, Scooter.
J'aime bien.

314
00:18:53,007 --> 00:18:56,928
Dis a au mec qui a chop le HIV
en baisant un singe rhsus.

315
00:18:57,094 --> 00:18:58,095
On n'a jamais pu le prouver.

316
00:18:58,221 --> 00:19:02,183
Parce qu'aucun singe qui se respecte
n'admettra jamais un truc pareil.

317
00:19:02,266 --> 00:19:04,143
On peut rire de tout, avec vous ?

318
00:19:10,733 --> 00:19:11,901
Autant que possible.

319
00:19:13,277 --> 00:19:15,238
Si je ne ris pas, je pleure.

320
00:19:16,364 --> 00:19:18,658
Donc je choisis de rire. D'accord ?

321
00:19:23,037 --> 00:19:24,330
Attacher ct gauche.

322
00:19:24,914 --> 00:19:26,374
Ct gauche attach.

323
00:19:28,209 --> 00:19:30,837
- Centre.
- Centre en place.

324
00:19:36,175 --> 00:19:37,426
Taille attache.

325
00:19:38,511 --> 00:19:39,679
Attaches de la taille en place.

326
00:19:39,846 --> 00:19:41,430
Comment appelons-nous notre patient ?

327
00:19:42,014 --> 00:19:45,017
On va l'appeler...
Pete Townshend.

328
00:19:45,560 --> 00:19:48,104
Dis  Pete Townshend
que je suis un fan.

329
00:19:48,563 --> 00:19:50,565
- Mme ses solos.
- Pas de souci.

330
00:19:51,399 --> 00:19:54,235
Il s'est dtach. Attention !

331
00:19:55,027 --> 00:19:56,195
Rattachez-le  la chaise !

332
00:19:56,946 --> 00:19:58,322
Merde !

333
00:19:58,781 --> 00:20:00,616
- Bordel ! Poussez-vous !
- Reculez !

334
00:20:07,415 --> 00:20:08,666
Scooter !

335
00:20:08,749 --> 00:20:10,042
- Non !
- Non ! H !

336
00:20:11,669 --> 00:20:12,712
Scooter !

337
00:20:13,629 --> 00:20:15,965
- Matrisez-le !
- Tenez bon !

338
00:20:17,008 --> 00:20:18,593
- Attach !
- Enfant de salaud !

339
00:20:20,803 --> 00:20:22,054
Enfermez-le !

340
00:20:22,138 --> 00:20:23,222
Tiens bon, Scooter !

341
00:20:25,308 --> 00:20:27,602
Avance. Avance.
Merde ! Debout.

342
00:20:27,685 --> 00:20:28,686
Relevez-le !

343
00:20:28,769 --> 00:20:32,148
Scooter, avance. Allez.
Il faut qu'on avance.

344
00:20:32,732 --> 00:20:34,400
- Allez !
- Allongez-le.

345
00:20:34,567 --> 00:20:36,903
- Morphine !
- Me laisse pas me transformer.

346
00:20:36,944 --> 00:20:39,071
Il faut y aller. Maintenant !

347
00:20:39,113 --> 00:20:41,282
- Du calme, Scooter. Chrono ?
- 70 secondes.

348
00:20:41,782 --> 00:20:44,410
Me laissez pas me transformer.
Me laissez pas.

349
00:20:44,619 --> 00:20:46,412
65 secondes.
Scooter, relaxe-toi.

350
00:20:46,496 --> 00:20:48,956
Plus ton cur bat fort,
plus vite le virus avance.

351
00:20:49,081 --> 00:20:50,041
Scooter.

352
00:20:50,124 --> 00:20:52,126
- On est l, mon pote.
- Encore de la morphine.

353
00:20:52,251 --> 00:20:53,669
Raconte-moi ton meilleur souvenir.

354
00:20:54,086 --> 00:20:55,171
- Mon meilleur souvenir ?
- Oui.

355
00:20:55,254 --> 00:20:57,924
Ma femme et moi, on tait au parc
pour apprendre  Tommy...

356
00:20:59,091 --> 00:21:01,594
Continue de parler, mon pote.
Tout va bien.

357
00:21:02,553 --> 00:21:04,013
Tout va bien.

358
00:21:04,096 --> 00:21:06,933
- Chrono ?
- 25 secondes. Allez, mon pote.

359
00:21:09,977 --> 00:21:11,103
a va, a va.

360
00:21:11,187 --> 00:21:12,647
- Chrono ?
- 25 secondes.

361
00:21:12,730 --> 00:21:14,357
a va aller. Allez, mon pote.

362
00:21:14,482 --> 00:21:16,442
- Allez, Scooter.
- D'accord.

363
00:21:16,734 --> 00:21:18,736
- Allez, allez.
- Allez, Scooter.

364
00:21:18,819 --> 00:21:19,987
- Chrono ?
- 10 secondes.

365
00:21:20,071 --> 00:21:21,822
Me laisse pas me transformer.
Je vivrai pas comme a.

366
00:21:21,906 --> 00:21:22,907
- Du calme.
- Cinq.

367
00:21:22,990 --> 00:21:24,826
Tu entends, je vivrai pas comme a.

368
00:21:24,909 --> 00:21:27,036
- Trois, deux.
- Souhaite  Tommy bon anniversaire.

369
00:21:27,411 --> 00:21:29,247
- Promets-moi.
- C'est promis.

370
00:21:31,999 --> 00:21:33,209
Merde.

371
00:21:37,505 --> 00:21:39,549
Eh ben, heureusement
que je me branle de la main gauche.

372
00:21:45,137 --> 00:21:46,722
Bravo, les gars.

373
00:21:54,480 --> 00:21:56,065
Je vais vous examiner.

374
00:22:06,701 --> 00:22:08,494
Il respire ?
Il respire ?

375
00:22:09,453 --> 00:22:10,788
Il est en tat de choc.

376
00:22:11,080 --> 00:22:12,290
- Attachez-le.
- Quoi ?

377
00:22:12,415 --> 00:22:14,167
- On a agi  temps.
- Attachez-le.

378
00:22:14,250 --> 00:22:15,793
Il est infect. Attachez-le.

379
00:22:15,877 --> 00:22:18,129
- Non, on l'a eu  temps.
- Attachez-le.

380
00:22:18,296 --> 00:22:20,173
- Je vais utiliser...
- Vous savez que a ne marchera pas.

381
00:22:20,256 --> 00:22:22,717
- Attachez-le !
- Allons, Scooter.

382
00:22:22,925 --> 00:22:25,094
Allez. Allez, je t'en prie.

383
00:22:25,720 --> 00:22:27,180
Scooter.

384
00:22:28,389 --> 00:22:29,724
Gina !

385
00:22:40,359 --> 00:22:41,861
Non !

386
00:22:43,613 --> 00:22:45,198
Vous lui avez promis.

387
00:22:46,199 --> 00:22:47,617
C'est ce qu'il voulait.

388
00:22:48,910 --> 00:22:50,786
C'est ce qu'on aurait tous voulu.

389
00:23:03,591 --> 00:23:05,051
C'tait un chouette type.

390
00:23:06,052 --> 00:23:07,220
Il nous manquera.

391
00:23:12,683 --> 00:23:15,394
 quoi servent vos recherches,

392
00:23:19,440 --> 00:23:21,108
si vous ne pouvez protger personne ?

393
00:23:22,860 --> 00:23:24,445
Quand vous ne pouvez pas le ramener ?

394
00:23:31,369 --> 00:23:33,162
Bordel de merde.

395
00:24:27,049 --> 00:24:28,509
Viens l.

396
00:24:32,930 --> 00:24:35,850
Allez, a va aller.

397
00:24:56,037 --> 00:24:57,622
Bon anniversaire, Tommy.

398
00:25:03,753 --> 00:25:06,923
FILS TANT AIM - THOMAS MURPHY
2 MARS 2012 - 2 JANVIER 2017

399
00:25:10,968 --> 00:25:14,555
Dis  ton papa qu'on l'aime,
et qu'il nous manque dj.

400
00:25:45,378 --> 00:25:47,588
Janet, j'ai du tha.

401
00:25:49,215 --> 00:25:50,424
H.

402
00:25:50,591 --> 00:25:52,051
- Que se passe-t-il, chrie ?
- a va.

403
00:25:52,093 --> 00:25:53,928
Je voulais atteindre
l'tagre du haut.

404
00:25:54,303 --> 00:25:56,848
Les chansons coquines ?
Tout en haut ?

405
00:25:57,390 --> 00:25:59,433
C'est de la folie.
Allons, allons.

406
00:25:59,559 --> 00:26:01,143
Laisse. Mangeons ici.

407
00:26:01,269 --> 00:26:02,812
- Quoi, par terre ?
- Oui, par terre.

408
00:26:02,895 --> 00:26:04,647
Tu aimes par terre, non ?

409
00:26:04,897 --> 00:26:07,066
- Oui.
- C'est ton endroit prfr.

410
00:26:08,734 --> 00:26:10,570
T'es un grand gosse.

411
00:26:12,904 --> 00:26:14,656
- Mon grand gosse.
- Oui.

412
00:26:29,504 --> 00:26:32,799
Ne pensons pas  Scooter, d'accord ?
Concentrons-nous sur le patient.

413
00:26:33,592 --> 00:26:35,260
Il ne faut pas se disperser.
Date d'infection,

414
00:26:35,343 --> 00:26:38,597
localisation,
trouver le patient zro, d'accord ?

415
00:27:00,452 --> 00:27:01,995
Il faut aimer les Who.

416
00:27:03,288 --> 00:27:05,874
Que ce soit bien clair. Je veux
ta coopration pleine et entire

417
00:27:05,957 --> 00:27:08,668
ou ton sjour sera dsagrable.
Trs dsagrable.

418
00:27:08,793 --> 00:27:11,004
C'est ton choix. Je parle, tu coutes.

419
00:27:11,171 --> 00:27:13,006
Je pose une question, tu rponds.

420
00:27:13,298 --> 00:27:16,468
C'est pas ngociable. Compris ?
Hoche la tte.

421
00:27:17,886 --> 00:27:19,429
T'as un nom ?

422
00:27:20,847 --> 00:27:23,850
Bon, je vais t'en trouver un.
Je vais t'appeler Pete Townshend.

423
00:27:23,975 --> 00:27:25,018
Pourquoi ?

424
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
C'est moi qui pose les questions.
Lieu de naissance ?

425
00:27:28,813 --> 00:27:31,566
Lieu de naissance ?
D'accord.

426
00:27:32,359 --> 00:27:35,987
Tu veux jouer ?
On va jouer.

427
00:27:38,949 --> 00:27:40,075
Allons-y !

428
00:27:40,450 --> 00:27:42,619
a fait quoi ? Tu aimes a ?

429
00:27:42,744 --> 00:27:45,664
Tu aimes ? Tu aimes les Who ? Boum !

430
00:27:45,831 --> 00:27:48,500
La musique a un effet intressant
sur vous, les mecs.

431
00:27:48,667 --> 00:27:52,212
Votre systme auditif a chang.
Vous n'intgrez plus l'harmonie.

432
00:27:52,712 --> 00:27:55,006
Plus d'harmonie.
Je veux dire, plus de musique.

433
00:27:55,090 --> 00:27:57,509
La seule bonne chose qu'il nous reste,

434
00:27:57,676 --> 00:27:59,094
et vous bousillez mme a.

435
00:27:59,219 --> 00:28:00,679
Mais aprs ce que t'as fait
 mon pote Scooter,

436
00:28:00,762 --> 00:28:03,557
je vois pas pourquoi je te jouerais
pas tous mes putains de disques.

437
00:28:03,682 --> 00:28:05,433
J'ai de la soul, du hip-hop.

438
00:28:05,600 --> 00:28:08,770
J'ai plein de rock, Pete.
Tu m'entends ?

439
00:28:09,688 --> 00:28:11,356
Tu m'entends ?

440
00:28:13,692 --> 00:28:16,611
Bon. a fait du bien ?
C'est bon ?

441
00:28:16,736 --> 00:28:18,738
Oui ? Lieu de naissance ?

442
00:28:19,698 --> 00:28:21,658
- Minnesota.
- Tu as chang quand ?

443
00:28:21,741 --> 00:28:24,494
- Il y a plus d'un an, en octobre.
- Octobre ? T'es sr ?

444
00:28:24,661 --> 00:28:26,329
Le jour avant mon anniversaire.

445
00:28:26,580 --> 00:28:28,415
- Ma femme m'a mordu.
- O ?

446
00:28:29,040 --> 00:28:30,959
-  la maison.
- C'est o, la maison ?

447
00:28:31,042 --> 00:28:32,377
Saint Paul.

448
00:28:36,339 --> 00:28:38,884
- Tu connais le patient zro ?
- Qui ?

449
00:28:39,801 --> 00:28:41,469
Le premier Infect.

450
00:28:42,095 --> 00:28:44,306
- Tu veux dire l'original ?
- L'original, oui.

451
00:28:44,472 --> 00:28:46,975
Tu sais o il est ?
Tu le sais.

452
00:28:47,475 --> 00:28:48,977
Tu veux couter plus de musique ?

453
00:28:49,144 --> 00:28:51,563
Vas-y, joue ta putain de musique.

454
00:28:52,063 --> 00:28:54,900
Elle a pas sauv ton ami.
Elle te sauvera pas.

455
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
Rien ne peut te sauver.

456
00:29:10,248 --> 00:29:11,416
Morgan !

457
00:29:13,960 --> 00:29:17,297
O est le patient zro ?

458
00:29:17,797 --> 00:29:18,924
Morgan.

459
00:29:22,761 --> 00:29:25,889
Donne-moi une bonne raison
de ne pas t'clater la cervelle.

460
00:29:25,972 --> 00:29:27,140
T'as pris mon ami.

461
00:29:27,224 --> 00:29:28,558
Mon meilleur ami ici.

462
00:29:28,642 --> 00:29:31,645
La seule personne qui me fasse rire
dans ce monde pourri.

463
00:29:31,686 --> 00:29:34,773
Tu l'as tu. Tu me l'as pris.

464
00:29:34,940 --> 00:29:36,066
- Morgan !
- O est le patient zro ?

465
00:29:36,149 --> 00:29:37,651
Je peux y passer toute la journe.

466
00:29:37,734 --> 00:29:39,778
O est-il ? O est-il ?

467
00:29:40,195 --> 00:29:41,446
Fais-le.

468
00:29:43,782 --> 00:29:44,950
Fais-le.

469
00:29:45,742 --> 00:29:47,786
Fais-le. Fais-le.

470
00:29:48,578 --> 00:29:49,788
Fais-le.

471
00:29:52,207 --> 00:29:55,961
Les deux sujets ont t changs il y a
un an et demi dans le Minnesota.

472
00:29:56,336 --> 00:29:58,129
Ce qui nous pousse  croire...

473
00:29:58,296 --> 00:30:01,800
L'un d'entre eux pourrait tre
le patient zro ?

474
00:30:02,300 --> 00:30:05,887
Non, ils ont t changs
par un autre Infect,

475
00:30:06,179 --> 00:30:10,392
mais le patient zro pourrait faire
partie de ce premier pacte.

476
00:30:10,475 --> 00:30:12,978
Nous devons tendre nos recherches

477
00:30:13,144 --> 00:30:15,355
dans la zone d'o viennent
nos deux patients d'aujourd'hui.

478
00:30:15,480 --> 00:30:17,649
Pourquoi croire ce que dit
l'un d'entre eux ?

479
00:30:18,400 --> 00:30:20,068
Parce qu'ils ne mentent pas.

480
00:30:20,151 --> 00:30:22,237
Ils auraient une sorte de sens moral ?

481
00:30:22,362 --> 00:30:25,740
Non, mais nos tudes prouvent
que les Infects n'ont pas

482
00:30:25,866 --> 00:30:27,325
le sens de la tromperie.

483
00:30:27,409 --> 00:30:30,912
Leurs ractions, quoique toujours
violentes, sont sincres.

484
00:30:32,497 --> 00:30:33,540
Comment cela se fait-il ?

485
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
On n'a pas fini d'tudier
leur centre de contrle neurologique

486
00:30:36,418 --> 00:30:38,086
pour rpondre  cela, mais...

487
00:30:38,211 --> 00:30:42,549
On ne peut pas risquer plus de soldats
dans une autre mission  bas rsultat.

488
00:30:42,632 --> 00:30:43,717
Et pourtant, on n'a pas le choix.

489
00:30:43,800 --> 00:30:47,554
On ne peut pas trouver un vaccin
sans le patient zro.

490
00:30:47,679 --> 00:30:48,972
On n'a pas de plan B, messieurs.

491
00:30:49,055 --> 00:30:51,183
Pas de plan B, a veut dire
qu'il faut un bon plan A.

492
00:30:51,266 --> 00:30:52,684
J'avais raison au sujet de Las Vegas.

493
00:30:52,893 --> 00:30:54,769
J'ai donn un rapport au colonel Knox

494
00:30:54,853 --> 00:30:56,438
signalant qu'on constate
une volution

495
00:30:56,521 --> 00:30:59,858
rapide dans le comportement
stratgique des Infects.

496
00:30:59,941 --> 00:31:03,361
Selon le rapport, si la base
de Las Vegas tait expose,

497
00:31:03,528 --> 00:31:04,738
les Infects trouveraient le moyen...

498
00:31:04,863 --> 00:31:06,031
J'ai trait ce rapport
comme il se devait.

499
00:31:06,114 --> 00:31:07,365
Le colonel Knox a enterr le rapport.

500
00:31:07,407 --> 00:31:08,492
C'tait de la spculation pure.

501
00:31:08,575 --> 00:31:11,369
Et pourtant, tout s'est pass
comme je l'avais prdit.

502
00:31:11,786 --> 00:31:13,705
a n'a rien  voir
avec la prsente discussion.

503
00:31:13,788 --> 00:31:15,290
Bien au contraire.

504
00:31:15,373 --> 00:31:17,918
J'essaie de vous faire comprendre

505
00:31:18,043 --> 00:31:22,130
que les Infects ne sont pas seulement
des malades dbiles.

506
00:31:22,380 --> 00:31:26,551
Quelque chose de nouveau, de malin
et de dangereux est en volution.

507
00:31:26,635 --> 00:31:28,678
- Ils apprennent.
- Exactement.

508
00:31:28,803 --> 00:31:32,182
Elle a raison, ils apprennent. Ils
dveloppent de nouvelles stratgies.

509
00:31:32,307 --> 00:31:34,476
- Ils sont plus attentifs.
- Les meutes sont plus grandes.

510
00:31:34,559 --> 00:31:36,895
Exactement. Combien de temps
pensez-vous qu'on a

511
00:31:36,978 --> 00:31:39,689
avant qu'ils ne nous trouvent ici ?
C'est ce qui arrive.

512
00:31:44,861 --> 00:31:46,321
Gnral.

513
00:31:47,781 --> 00:31:49,908
Vous avez raison.

514
00:31:54,079 --> 00:31:55,914
Ces informations semblent utilisables.

515
00:31:56,081 --> 00:31:58,792
- Avec tout mon respect, gnral...
- Elle a eu raison pour Las Vegas.

516
00:31:59,125 --> 00:32:00,335
Merci.

517
00:32:00,418 --> 00:32:02,170
Des milliers sont morts
dans cette base,

518
00:32:02,254 --> 00:32:05,632
il n'y a pas de quoi tre fire
d'avoir eu raison.

519
00:32:06,758 --> 00:32:08,760
Que dit Cheyenne ?

520
00:32:09,135 --> 00:32:12,347
Les communications avec le NORAD
et le USNORTHCOM sont inexistantes.

521
00:32:12,931 --> 00:32:14,933
Envoyez des patrouilles
pour un balayage systmatique.

522
00:32:15,642 --> 00:32:18,603
- Gnral.
- Le temps presse.

523
00:32:20,647 --> 00:32:22,274
Anderson.

524
00:32:24,860 --> 00:32:26,194
Dclenchez.

525
00:32:29,030 --> 00:32:30,365
Bravo.

526
00:32:32,367 --> 00:32:34,244
Ce mec est un connard.

527
00:33:05,192 --> 00:33:07,652
On pourrait faire un bb,
tous les deux.

528
00:33:12,032 --> 00:33:14,659
Allez, Janet. On ne va
jamais en parler ?

529
00:33:14,826 --> 00:33:16,870
Je sais combien tu as envie
d'avoir un enfant  toi.

530
00:33:17,162 --> 00:33:18,997
Ce n'est pas vrai.

531
00:33:19,206 --> 00:33:20,540
Je veux un enfant avec toi.

532
00:33:21,666 --> 00:33:24,628
Je t'aime parce que tu dis a.
Mais tu le sais bien.

533
00:33:24,836 --> 00:33:27,964
On s'est mis d'accord pour attendre
d'avoir une mre porteuse.

534
00:33:29,090 --> 00:33:31,635
Il y a tellement d'enfants
qui ont besoin d'un foyer.

535
00:33:33,803 --> 00:33:35,514
- Quoi ?
- Mange tes nouilles.

536
00:33:43,438 --> 00:33:45,273
J'ai entendu des coups de feu.

537
00:33:46,816 --> 00:33:48,902
C'tait rien.

538
00:33:51,029 --> 00:33:52,697
On n'aurait pas dit que c'tait rien.

539
00:33:52,864 --> 00:33:54,241
C'est les trucs habituels.

540
00:33:54,533 --> 00:33:56,284
Je ne sais pas ce qui est habituel

541
00:33:56,368 --> 00:33:57,953
parce que tu ne me dis jamais rien.

542
00:33:58,161 --> 00:34:00,705
Je t'assure que c'est aussi bien,
parce que c'est assez affreux.

543
00:34:00,956 --> 00:34:02,415
Ici c'est bien pire.

544
00:34:06,419 --> 00:34:08,713
Tu sais, dans les films,

545
00:34:09,130 --> 00:34:11,800
quand les extra-terrestres attaquent,
tout le monde s'unit

546
00:34:11,883 --> 00:34:13,593
contre un ennemi commun ?

547
00:34:13,927 --> 00:34:17,973
La ralit est un peu plus complexe
que cela, apparemment.

548
00:34:19,057 --> 00:34:24,020
Tout le monde veut tuer tout le monde
pour manger ou s'abriter.

549
00:34:24,229 --> 00:34:26,106
Il y a aussi autre chose de compliqu.

550
00:34:28,149 --> 00:34:29,901
C'est le docteur ?

551
00:34:30,735 --> 00:34:32,487
Je le sens.

552
00:34:35,949 --> 00:34:37,450
Elle est jolie.

553
00:34:38,034 --> 00:34:39,578
Janet.

554
00:34:40,370 --> 00:34:43,415
Tu sais, je prenais comme acquis
tout ce qui me rendait humaine.

555
00:34:44,416 --> 00:34:45,584
Comme les larmes.

556
00:34:45,709 --> 00:34:48,295
- Tu es tout pour moi.
- Pas tout.

557
00:34:48,378 --> 00:34:50,672
- Chrie, coute.
- Je ne suis pas ta chrie.

558
00:34:50,797 --> 00:34:53,216
- Janet.
- Je suis l'une d'entre eux.

559
00:34:53,300 --> 00:34:56,136
Je sais que a ne te plat pas,
mais quand j'tais dehors,

560
00:34:56,219 --> 00:34:58,054
j'aimais a.

561
00:34:58,138 --> 00:35:00,557
- La simplicit, la libert.
- Non. Non.

562
00:35:00,640 --> 00:35:03,101
- La violence. Laisse-moi partir.
- Non.

563
00:35:03,143 --> 00:35:05,937
- loigne-toi, je t'en prie.
- Non.

564
00:35:09,441 --> 00:35:11,276
Tu dois me promettre

565
00:35:11,651 --> 00:35:13,361
de ne jamais laisser tomber.

566
00:35:13,820 --> 00:35:15,655
Parce qu'on y arrive.

567
00:35:15,780 --> 00:35:17,449
Le traitement fonctionne.

568
00:35:18,116 --> 00:35:19,701
Il y a de l'espoir.

569
00:35:20,368 --> 00:35:23,622
Ne renonce pas. D'accord ?

570
00:35:25,457 --> 00:35:27,000
Et je t'aime.

571
00:35:35,509 --> 00:35:37,010
Bon.

572
00:35:39,513 --> 00:35:41,181
V comme valse.

573
00:35:43,225 --> 00:35:45,310
Tu te rappelles quand on a pris
des cours de danse de salon

574
00:35:45,435 --> 00:35:47,312
et qu'on se cassait la figure ?

575
00:36:02,661 --> 00:36:04,663
- Je dois y aller.
- Non, ne me laisse pas.

576
00:36:04,830 --> 00:36:06,581
- Non, non.
- On en tait o ?

577
00:36:07,165 --> 00:36:09,835
Attends, J-K-L.
C'est ton tour.

578
00:36:10,085 --> 00:36:12,504
- L. L.
- fais bien attention.

579
00:36:13,505 --> 00:36:15,090
- Prt ?
- Oui.

580
00:36:16,842 --> 00:36:19,052
- L comme larmes.
- D'accord.

581
00:36:21,555 --> 00:36:25,517
Tu me rends si heureuse, je ne sais
plus la dernire fois que j'ai pleur.

582
00:36:27,519 --> 00:36:29,688
- C'est bien. C'est bien.
- Bien.

583
00:36:35,068 --> 00:36:36,403
Les larmes.

584
00:36:37,154 --> 00:36:40,031
Je les regrette.

585
00:36:42,617 --> 00:36:45,287
On devrait arrter un peu
la routine du vampire.

586
00:36:48,081 --> 00:36:49,499
T'as pas l'air bien.

587
00:36:50,333 --> 00:36:51,668
Quoi ? Merci.

588
00:36:53,044 --> 00:36:54,379
Je vais trs bien.

589
00:36:55,839 --> 00:36:57,424
Que disent les analyses ?

590
00:36:57,799 --> 00:36:59,801
On ne sait toujours pas pourquoi
ton sang est immunis.

591
00:37:00,010 --> 00:37:01,595
Mais le mdicament anticorps

592
00:37:01,720 --> 00:37:04,014
fait vraiment baisser la charge virale
chez Janet.

593
00:37:04,097 --> 00:37:05,390
Bien.

594
00:37:05,473 --> 00:37:08,226
a ralentit l'infection,
et calme la rage.

595
00:37:08,935 --> 00:37:10,145
C'est bien.

596
00:37:10,228 --> 00:37:13,607
Mais seulement temporairement.
Regarde.

597
00:37:19,946 --> 00:37:23,617
Ce rat a t trait avec un vaccin
tir de ton sang.

598
00:37:23,742 --> 00:37:25,577
C'est au bout de 5 minutes.

599
00:37:26,286 --> 00:37:28,246
Il est encore derrire toi.

600
00:37:28,914 --> 00:37:32,167
Il a l'air d'un enfoir, pour un rat.

601
00:37:36,004 --> 00:37:38,006
Ce que je veux dire,

602
00:37:39,090 --> 00:37:41,176
c'est qu'on est loin du vaccin.

603
00:37:41,551 --> 00:37:44,429
Un vaccin empchera l'infection
de s'tendre, mais...

604
00:37:45,847 --> 00:37:47,891
Morgan, tu dois m'couter
quand je te dis

605
00:37:47,974 --> 00:37:50,185
que je ne peux te garantir
de ramener Janet.

606
00:37:50,268 --> 00:37:52,395
Ne fais pas a.

607
00:37:52,521 --> 00:37:54,481
- Tu n'coutes pas.
- Je t'en prie, non.

608
00:37:54,564 --> 00:37:57,400
J'ai pas besoin de a.
Pas aujourd'hui.

609
00:37:59,569 --> 00:38:00,695
D'accord ?

610
00:38:07,160 --> 00:38:09,788
- Je sens comme tu me touches.
- Gina...

611
00:38:09,871 --> 00:38:11,665
Je sais comment tu me regardes.

612
00:38:15,335 --> 00:38:17,170
Je t'aime, Morgan.

613
00:38:18,171 --> 00:38:20,966
J'aime que tu l'aimes encore.
Vraiment.

614
00:38:22,300 --> 00:38:23,635
Mais il faut que tu laisses tomber.

615
00:38:24,719 --> 00:38:26,721
Ne me dis pas ce qu'il faut
que je fasse, d'accord ?

616
00:38:26,805 --> 00:38:28,723
C'est pas ton rle.
Fous-moi la paix

617
00:38:28,890 --> 00:38:31,309
une minute, bon sang.

618
00:38:32,811 --> 00:38:36,857
Et d'ailleurs, elle est pas morte,
d'accord ?

619
00:38:41,027 --> 00:38:42,529
Non, c'est pire.

620
00:39:00,672 --> 00:39:03,216
Enceinte

621
00:39:17,355 --> 00:39:18,732
Je suis dsol.

622
00:39:19,274 --> 00:39:21,401
- Pour quoi ?
- Pour la boutique.

623
00:39:21,526 --> 00:39:24,529
La boutique de disques,
c'tait notre aventure.

624
00:39:24,738 --> 00:39:27,073
- C'est pas grave.
- C'est grave.

625
00:39:27,532 --> 00:39:30,035
Quoi, on va vendre nos alliances
pour que a marche ?

626
00:39:30,118 --> 00:39:31,286
Faut pas pousser.

627
00:39:39,044 --> 00:39:40,795
- Je devrais retourner enseigner.
- Non !

628
00:39:41,046 --> 00:39:44,883
Tu dtestes a. La boutique
est ton rve, notre rve.

629
00:39:45,425 --> 00:39:48,053
Je ne renoncerai pas, mme si je dois
prendre dix boulots pour a.

630
00:40:10,617 --> 00:40:12,160
Janet !

631
00:40:12,577 --> 00:40:14,246
Morgan !

632
00:40:42,357 --> 00:40:44,651
Tartakoff. Sergent.

633
00:40:51,741 --> 00:40:53,785
Downey. Capitaine.

634
00:40:54,953 --> 00:40:56,454
Il s'appelait Hank Downey.

635
00:41:00,041 --> 00:41:01,793
C'tait l'un des miens.

636
00:41:27,694 --> 00:41:29,029
Non ! Non !

637
00:41:53,553 --> 00:41:54,721
Poussez-vous.

638
00:42:11,279 --> 00:42:13,323
- Que se passe-t-il ?
- Alarme au crmatorium.

639
00:43:02,122 --> 00:43:03,623
Lchez-le. Je l'ai en ligne de mire.

640
00:43:07,502 --> 00:43:10,046
Attendez. Ne le tuez pas.

641
00:43:10,839 --> 00:43:12,465
Donnez-moi une putain
de bonne raison pour a.

642
00:43:12,549 --> 00:43:14,843
Du calme, Knox. D'accord ?

643
00:43:16,094 --> 00:43:18,638
Il dit qu'il veut parler  celui
qui peut comprendre.

644
00:43:40,534 --> 00:43:41,952
Poignet attach.

645
00:43:44,788 --> 00:43:46,373
On attache la taille.

646
00:43:47,791 --> 00:43:49,210
Vrifiez le bracelet secondaire.

647
00:43:53,255 --> 00:43:54,715
Secondaire...

648
00:43:57,259 --> 00:43:59,011
Taille attache.

649
00:44:01,472 --> 00:44:03,140
Entrave attache.

650
00:44:05,017 --> 00:44:08,562
Trois, deux, un, lchez.

651
00:44:08,938 --> 00:44:10,356
On lche.

652
00:44:15,528 --> 00:44:16,946
Reculez.

653
00:44:17,738 --> 00:44:18,864
Lentement.

654
00:44:47,685 --> 00:44:49,103
H.

655
00:44:54,775 --> 00:44:56,068
Salut.

656
00:45:06,412 --> 00:45:08,289
La musique ne l'affecte pas du tout.

657
00:45:08,372 --> 00:45:09,707
Rien.

658
00:45:10,916 --> 00:45:12,418
Que dalle.

659
00:45:22,678 --> 00:45:24,221
- Il fume.
- Il fume.

660
00:45:36,275 --> 00:45:39,320
Il a une carte d'identit
de l'universit de Minneapolis.

661
00:45:39,737 --> 00:45:42,406
Professeur Michael Jansen.

662
00:45:43,115 --> 00:45:44,909
- Qu'enseigne-t-il ?
- On ne sait pas.

663
00:45:59,381 --> 00:46:01,258
- Fais attention.
- T'inquite.

664
00:46:02,468 --> 00:46:04,094
J'adore cette chanson.

665
00:46:13,604 --> 00:46:15,147
Vous vouliez me parler ?

666
00:46:15,356 --> 00:46:17,691
Je voulais vrifier si les rumeurs
taient fondes.

667
00:46:17,983 --> 00:46:19,443
Les rumeurs.

668
00:46:20,069 --> 00:46:23,656
Je ne me savais pas si populaire.
Comment avez-vous appris ?

669
00:46:23,781 --> 00:46:27,785
Vous savez, nous autres Infects,
on aime les ragots.

670
00:46:28,536 --> 00:46:31,288
- Vous tiez professeur ?
- Mon mtier et ma passion.

671
00:46:31,455 --> 00:46:33,290
Vous vous souvenez
de votre vie humaine ?

672
00:46:33,374 --> 00:46:35,960
- Vous vous rappelez enseigner ?
- Bien sr. Pas vous ?

673
00:46:37,127 --> 00:46:39,004
Comment savez-vous que j'tais...

674
00:46:39,213 --> 00:46:41,549
Comme je disais, les nouvelles
circulent. Prof de quoi ?

675
00:46:45,469 --> 00:46:47,596
- Biologie. J'ai renonc.
- Oui.

676
00:46:47,721 --> 00:46:51,141
J'aurais laiss tomber aussi,
face  ces lycens mal dgrossis.

677
00:46:51,225 --> 00:46:53,394
Laissez les gamins tranquilles.

678
00:46:54,520 --> 00:46:57,815
Non merci, j'ai arrt.

679
00:46:57,898 --> 00:47:00,359
Bravo. Quant  moi,
je suis fumeur  vie.

680
00:47:01,527 --> 00:47:03,404
On en meurt, vous savez.

681
00:47:05,197 --> 00:47:07,449
Alors, quand avez-vous t infect ?

682
00:47:10,744 --> 00:47:12,538
Allons. Quand avez-vous t infect ?

683
00:47:13,956 --> 00:47:15,791
Quand avez-vous t infect ?

684
00:47:19,170 --> 00:47:22,923
Quand avez-vous t infect ? Non ?
Vous ne jouez pas ?

685
00:47:23,132 --> 00:47:25,384
Vous voulez jouer comme a ?
Vous voulez jouer gentil, ou mchant ?

686
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
coutez, j'ai toute la journe
et toute la nuit.

687
00:47:28,220 --> 00:47:30,431
tonnamment, je n'ai pas
de plans pour ce soir,

688
00:47:30,514 --> 00:47:32,141
donc j'ai tout mon temps.

689
00:47:32,224 --> 00:47:36,312
Jeune homme, croyez-moi,
vous n'avez pas tant de temps.

690
00:47:42,193 --> 00:47:44,695
- La musique ne vous affecte pas ?
- Non.

691
00:47:45,029 --> 00:47:46,363
Elle devrait ?

692
00:47:46,447 --> 00:47:48,115
C'tait le cas avec tous
les autres Infects, donc oui.

693
00:47:48,240 --> 00:47:51,285
Donc le comportement de certains
devrait s'appliquer  tous ?

694
00:47:52,203 --> 00:47:53,954
- C'est une observation.
- Une large observation.

695
00:47:54,038 --> 00:47:56,207
Elle ne prend pas en compte
les individus.

696
00:47:56,874 --> 00:47:58,709
Excusez-moi, mais chaque Infect
est diffrent ?

697
00:47:58,751 --> 00:48:00,252
Bien sr, pourquoi
ne le serions-nous pas ?

698
00:48:00,461 --> 00:48:02,171
Chaque non infect est diffrent.

699
00:48:02,796 --> 00:48:05,007
Regardez-vous.
Vous avez t mordu.

700
00:48:05,549 --> 00:48:09,220
Le virus vous a chang au point
de pouvoir communiquer avec nous,

701
00:48:09,553 --> 00:48:11,889
mais vous n'tes pas
l'un d'entre nous.

702
00:48:13,265 --> 00:48:14,600
N'est-ce pas ?

703
00:48:15,684 --> 00:48:17,603
Non, je ne suis pas l'un d'entre vous.

704
00:48:21,065 --> 00:48:22,483
Bref, revenons  nos moutons.

705
00:48:22,608 --> 00:48:24,276
Vous voulez me parler
du patient zro ?

706
00:48:24,360 --> 00:48:25,820
Pourquoi vous rpondrais-je ?

707
00:48:25,903 --> 00:48:28,072
Et si je rpondais, pourquoi
le ferais-je honntement ?

708
00:48:28,239 --> 00:48:31,075
Parce que je demande gentiment,
et que vous ne pouvez pas mentir.

709
00:48:31,408 --> 00:48:34,078
- Vraiment ?
- Je le pense.

710
00:48:34,119 --> 00:48:36,163
Pour ce que je comprends
de votre nature.

711
00:48:36,288 --> 00:48:38,457
C'est ce que vous comprenez
de ma nature ?

712
00:48:39,625 --> 00:48:40,709
C'est assez mignon.

713
00:48:40,835 --> 00:48:42,920
Croyez-moi, j'en ai vu pas mal,
des comme vous.

714
00:48:43,003 --> 00:48:45,130
Pas mal, mais pas tous.

715
00:48:45,297 --> 00:48:47,091
Eh bien, vous tes une anomalie.

716
00:48:47,258 --> 00:48:50,302
Oui, je me crois assez spcial.

717
00:48:54,473 --> 00:48:56,267
Vous ne croyez pas aux exceptions ?

718
00:48:57,309 --> 00:48:59,770
Si, j'y crois.

719
00:49:00,187 --> 00:49:01,981
- Allez-y, expliquez-moi.
- Je...

720
00:49:05,860 --> 00:49:07,653
a devrait tre intressant.

721
00:49:10,114 --> 00:49:11,532
Le libre arbitre, professeur.

722
00:49:11,657 --> 00:49:14,243
Je pense que vous l'avez perdu
en vous transformant.

723
00:49:14,451 --> 00:49:15,661
Je vois.

724
00:49:15,786 --> 00:49:18,247
Votre postulat est que
je ne suis plus humain,

725
00:49:18,330 --> 00:49:19,832
que je n'ai plus de libre arbitre.

726
00:49:20,166 --> 00:49:23,043
Et pourtant, je bavarde avec vous,
en fumant une cigarette.

727
00:49:23,627 --> 00:49:25,880
Pas le genre de comportement
qu'on associerait

728
00:49:27,006 --> 00:49:28,507
avec un animal.

729
00:49:28,841 --> 00:49:32,928
En fait, je suggre que nous sommes
une espce plus volue que vous.

730
00:49:33,179 --> 00:49:36,140
Une espce volue qui dtruit
sans aucune conscience.

731
00:49:36,307 --> 00:49:37,474
Oui, comme les humains,

732
00:49:37,641 --> 00:49:39,727
qui dtruisent poulets et vaches
sans aucune conscience.

733
00:49:39,810 --> 00:49:42,146
Allons donc, c'est de la nourriture,
de la subsistance.

734
00:49:42,229 --> 00:49:44,648
Que croyez-vous que la violence
est pour nous ?

735
00:49:50,654 --> 00:49:52,740
Me direz-vous comment
vous avez t infect ?

736
00:50:03,667 --> 00:50:06,086
J'tais en train de faire cours.

737
00:50:06,837 --> 00:50:09,507
J'avais commenc une confrence
sur la philosophie mdivale.

738
00:50:09,632 --> 00:50:12,718
Saint Augustin disait
que l'homme doit aimer,

739
00:50:13,219 --> 00:50:14,637
car il est incomplet.

740
00:50:14,720 --> 00:50:16,847
Aimer est une bonne action.

741
00:50:17,306 --> 00:50:19,266
Une facult humaine unique,

742
00:50:19,517 --> 00:50:22,019
donne en cadeau
par un pouvoir suprieur.

743
00:50:22,228 --> 00:50:26,065
Dans sa Doctrine de l'Amour,

744
00:50:29,276 --> 00:50:31,320
il affirme que...

745
00:50:36,325 --> 00:50:40,120
"Ne pas aimer, c'est tre incomplet,

746
00:50:40,913 --> 00:50:46,627
"ne pas aimer, c'est tre inhumain."
Pardon.

747
00:50:49,213 --> 00:50:51,549
All.

748
00:50:51,882 --> 00:50:54,343
Oui. Chrie, je ne peux pas
te parler maintenant.

749
00:50:54,552 --> 00:50:55,970
- Je suis occup.
- Les gens sont attaqus.

750
00:50:56,220 --> 00:50:57,680
- Quoi ?
- Tu dois rentrer.

751
00:50:57,763 --> 00:51:00,474
Attends. Pas si vite.

752
00:51:00,599 --> 00:51:02,810
- J'entends des cris.
- Que se passe-t-il ?

753
00:51:04,603 --> 00:51:06,480
Chrie, coute, je te rappelle.
Je te rappelle tout de suite.

754
00:51:18,659 --> 00:51:20,536
Aidez-moi, je vous en prie.

755
00:51:21,495 --> 00:51:23,539
- Vite, vite.
- J'arrive.

756
00:51:23,706 --> 00:51:26,208
Mon Dieu.

757
00:51:50,316 --> 00:51:52,193
Qu'est-il arriv  votre famille ?

758
00:51:53,486 --> 00:51:56,155
- Quoi ?
- Votre famille.

759
00:52:01,368 --> 00:52:03,621
- Ma famille ?
- Oui.

760
00:52:04,038 --> 00:52:05,498
Vous savez ce qui leur est arriv ?

761
00:52:09,126 --> 00:52:11,420
Quand le virus s'empare
de votre corps,

762
00:52:13,214 --> 00:52:15,132
c'est comme...

763
00:52:17,676 --> 00:52:20,012
Chaque nerf est tendu
comme une corde...

764
00:52:20,095 --> 00:52:21,639
Au secours !

765
00:52:22,473 --> 00:52:24,767
Dchir avec du verre cass,

766
00:52:26,769 --> 00:52:28,562
et arros de vinaigre.

767
00:52:31,982 --> 00:52:34,068
Mais mme au cur de cette souffrance,

768
00:52:34,985 --> 00:52:37,404
une volont me poussait.

769
00:52:41,408 --> 00:52:43,327
Je devais voir ma famille.

770
00:52:45,579 --> 00:52:47,540
Veuillez laisser un message
aprs le bip.

771
00:52:48,749 --> 00:52:49,917
Chri, c'est moi.

772
00:52:50,084 --> 00:52:52,503
J'ai vu les nouvelles. Rappelle-moi
ds que tu peux, d'accord ?

773
00:52:53,337 --> 00:52:55,005
Je t'aime.

774
00:53:05,599 --> 00:53:07,351
Mon Dieu, tu es sain et sauf.

775
00:53:09,562 --> 00:53:11,021
Tu es sain et sauf.

776
00:53:12,106 --> 00:53:14,733
J'ai voulu appeler maman,
mais les lignes sont prises...

777
00:53:18,904 --> 00:53:20,239
Chri...

778
00:53:22,199 --> 00:53:23,576
Que se passe-t-il ?

779
00:53:34,670 --> 00:53:38,424
J'ai arrach les membres de ma femme
comme les ailes d'un papillon.

780
00:53:40,342 --> 00:53:42,303
Elle me suppliait d'arrter.

781
00:53:42,720 --> 00:53:44,555
Elle criait mon nom.

782
00:53:45,472 --> 00:53:48,142
Mais je n'ai pas pu arrter
jusqu' ce que

783
00:53:48,893 --> 00:53:50,603
j'arrache son cur.

784
00:53:52,730 --> 00:53:53,981
Papa ?

785
00:54:04,783 --> 00:54:08,162
Je voulais lui dire
que je n'tais plus son papa.

786
00:54:13,250 --> 00:54:15,419
Vous tes un putain d'animal.

787
00:54:19,507 --> 00:54:20,966
Entre les humains et les Infects,

788
00:54:21,091 --> 00:54:23,802
qui est,  votre avis,
en haut de l'chelle de l'volution ?

789
00:54:23,928 --> 00:54:26,388
- Pas vous.
- Je m'inscris en faux.

790
00:54:28,098 --> 00:54:30,142
Notre cerveau est amlior
par le virus.

791
00:54:30,726 --> 00:54:35,606
Nous sommes librs des contraintes
de ce que vous appelez "tre humain".

792
00:54:42,822 --> 00:54:44,740
QUE DIT-IL ?
A VA ?

793
00:54:54,124 --> 00:54:56,544
- O est le patient zro ?
- Il n'y en a pas.

794
00:54:57,127 --> 00:54:59,004
Le virus a commenc quelque part.
O est-il ?

795
00:55:00,297 --> 00:55:05,761
La rage. La rage a commenc ici
contre le gouvernement.

796
00:55:06,512 --> 00:55:10,724
Les riches, les pauvres, les
trangers, les intellectuels,

797
00:55:10,808 --> 00:55:13,644
les conservateurs, fministes,
monstres, ce que vous voulez.

798
00:55:14,812 --> 00:55:16,397
- C'est de l que a vient.
- Taisez-vous.

799
00:55:16,480 --> 00:55:20,609
Notre colre avait tant
de bonnes raisons, et aucune.

800
00:55:21,068 --> 00:55:23,988
Le virus dormait en nous
depuis les origines.

801
00:55:24,113 --> 00:55:26,198
- Taisez-vous.
- Et c'est le stress de la vie moderne

802
00:55:26,282 --> 00:55:27,825
- qui l'a rveill.
- Taisez-vous.

803
00:55:27,908 --> 00:55:30,619
- Donc, nous sommes par essence...
- Taisez-vous.

804
00:55:30,703 --> 00:55:33,122
Taisez-vous, bon sang !

805
00:55:34,248 --> 00:55:35,708
Vous voyez ?

806
00:55:36,041 --> 00:55:37,835
Nous ne sommes pas si diffrents.

807
00:55:48,846 --> 00:55:53,559
- Que te raconte-t-il ?
- On a un dbat.

808
00:55:54,226 --> 00:55:56,395
- C'est un putain d'Infect.
- Je sais.

809
00:55:57,021 --> 00:55:58,230
Tu veux prendre une minute ?

810
00:55:59,273 --> 00:56:02,693
Non, a va. Je suis dsol que...

811
00:56:03,527 --> 00:56:05,654
- J'aurais pas d le frapper.
- Non, t'aurais pas d.

812
00:56:05,779 --> 00:56:07,406
- Il joue l'enfoir.
- Ne le frappe plus.

813
00:56:07,531 --> 00:56:09,533
- Non.
- Ne le laisse pas t'atteindre.

814
00:56:09,783 --> 00:56:11,202
Vas-y et prends le contrle.

815
00:56:16,707 --> 00:56:18,542
En fait, je vais m'en griller une.

816
00:56:19,543 --> 00:56:21,212
Merci.

817
00:56:29,845 --> 00:56:31,388
Vous tes mari depuis longtemps ?

818
00:56:31,597 --> 00:56:33,265
C'est une question ?

819
00:56:34,975 --> 00:56:36,644
C'est bien d'tre amoureux, non ?

820
00:56:36,977 --> 00:56:39,730
Vous allez faire une confrence sur
l'amour ? Vous savez ce que c'est ?

821
00:56:40,940 --> 00:56:43,692
C'est pas parce que j'ai tu
ma famille que je ne les aimais pas.

822
00:56:51,951 --> 00:56:53,410
Merci.

823
00:56:57,081 --> 00:56:58,415
Comment va votre femme ?

824
00:56:59,959 --> 00:57:02,169
- Bien.
- Vraiment ?

825
00:57:04,755 --> 00:57:06,674
Non. Mais merci de demander.

826
00:57:09,844 --> 00:57:12,596
Je ne sais pas si elle est encore
un tre humain.

827
00:57:14,181 --> 00:57:15,808
C'est ce qui lui arrive.

828
00:57:19,311 --> 00:57:21,522
Je me souviens pourquoi
je ne fume plus.

829
00:57:24,900 --> 00:57:27,611
C'est pour cela que le patient zro
vous intresse tant.

830
00:57:27,695 --> 00:57:29,196
Non, c'est parce que
vous tes une maladie.

831
00:57:29,280 --> 00:57:31,073
Une maladie qu'on peut soigner,
je pense.

832
00:57:31,323 --> 00:57:33,617
- J'ai l'air malade ?
- Oui.

833
00:57:34,451 --> 00:57:36,328
Je ne crois pas
que nous soyons une maladie.

834
00:57:37,496 --> 00:57:41,542
Je pense que les humains sont
la maladie, et nous le remde.

835
00:57:42,334 --> 00:57:45,129
L'antidote que la Terre a reu

836
00:57:46,922 --> 00:57:48,883
pour soigner l'infection humaine.

837
00:57:52,803 --> 00:57:53,971
a va, les maux de tte ?

838
00:57:54,471 --> 00:57:56,515
Trs bien, merci.

839
00:57:57,141 --> 00:57:59,393
Je vous connais mieux que vous-mme.

840
00:58:02,813 --> 00:58:06,650
Ces maux de tte,
c'est la rage en vous,

841
00:58:06,859 --> 00:58:08,402
qui veut s'chapper.

842
00:58:08,569 --> 00:58:11,030
Merci pour la confrence.

843
00:58:12,740 --> 00:58:14,492
Mais nous sommes en guerre.

844
00:58:15,409 --> 00:58:20,164
Si c'est le cas,
demandez-vous qui gagne.

845
00:58:20,664 --> 00:58:22,416
Vous croyez gagner ?
Laissez-moi vous dire quelque chose.

846
00:58:22,541 --> 00:58:25,961
Mme rduite, la race humaine
continuera le combat.

847
00:58:26,045 --> 00:58:27,880
Nous resterons curieux.

848
00:58:28,047 --> 00:58:31,175
Nous continuerons  trouver
des solutions et  nous adapter

849
00:58:31,258 --> 00:58:32,468
parce que c'est ce qu'on fait,

850
00:58:32,593 --> 00:58:35,012
et qu'on a fait depuis
la nuit des temps, compris ?

851
00:58:35,179 --> 00:58:37,848
Vous me voyez me frotter le crne
et prendre des mdocs

852
00:58:37,932 --> 00:58:40,309
et vous en concluez
que j'ai des maux de tte ?

853
00:58:40,684 --> 00:58:45,022
L'inspecteur Columbo a repr
la ligne claire

854
00:58:45,105 --> 00:58:49,401
sur mon annulaire et conclu
que j'tais mari, et alors ?

855
00:58:50,277 --> 00:58:52,696
Vous jouez avec moi.
Vous essayez de m'avoir.

856
00:58:53,113 --> 00:58:55,533
Comme vous tes arriv ici
comme un cheval de Troie.

857
00:58:55,616 --> 00:58:58,244
Vous vouliez me parler,

858
00:58:58,369 --> 00:59:01,455
et c'est tout ce qu'on fait,
on cause, on cause,

859
00:59:01,705 --> 00:59:05,376
on cause, on tourne en rond,

860
00:59:05,417 --> 00:59:07,378
sans parler de rien de prcis.

861
00:59:07,628 --> 00:59:09,880
C'est juste du bla-bla.

862
00:59:11,757 --> 00:59:13,592
Vous me faites perdre mon temps.

863
00:59:17,054 --> 00:59:18,639
Le temps.

864
00:59:19,265 --> 00:59:21,475
Que vous disiez que je n'avais pas.

865
00:59:30,276 --> 00:59:33,362
Gina, apporte le dtecteur
de frquences.

866
00:59:41,203 --> 00:59:42,830
Que se passe-t-il ?

867
00:59:44,123 --> 00:59:46,208
Il enverrait un signal ?

868
00:59:49,044 --> 00:59:50,671
Je ne sais pas.

869
00:59:57,052 --> 00:59:58,429
Morgan ?

870
01:00:05,603 --> 01:00:06,562
H !

871
01:00:15,988 --> 01:00:17,656
T'avais entendu parler de moi ?

872
01:00:18,449 --> 01:00:19,825
Comme le professeur.

873
01:00:20,826 --> 01:00:22,453
C'tait un coup mont.

874
01:00:22,870 --> 01:00:25,956
Bon sang. Tu voulais
qu'on te capture.

875
01:00:27,791 --> 01:00:31,003
Oui, je sais, et je vais
te faire parler, connard.

876
01:00:32,254 --> 01:00:34,131
Scurit, ouvrez 23.

877
01:00:38,886 --> 01:00:43,057
H, scurit ! Ouvrez le portail 23 !

878
01:00:43,641 --> 01:00:44,892
Allez !

879
01:00:45,935 --> 01:00:48,228
- Allez.
- Ouvrez le portail.

880
01:00:49,687 --> 01:00:51,773
Vous en tes sr ?

881
01:00:56,694 --> 01:00:59,280
Un couteau. Passez-moi un couteau.

882
01:00:59,572 --> 01:01:01,074
Voil.

883
01:01:29,561 --> 01:01:31,187
Il envoyait un signal.

884
01:01:31,563 --> 01:01:34,399
Mais qui a mis un mouchard
dans ce Pete Townshend ?

885
01:01:34,566 --> 01:01:38,027
Je ne sais pas. Un Infect malin,
 la stratgie avance.

886
01:01:38,111 --> 01:01:41,447
Il l'a dit. Celui que j'interrogeais.
Professeur Trouduc.

887
01:01:41,656 --> 01:01:43,199
Ils sont au courant que j'existe.

888
01:01:43,283 --> 01:01:44,284
Ils savent ce qu'on fait ici.

889
01:01:44,367 --> 01:01:45,869
Il savent qu'on veut les arrter.

890
01:01:45,952 --> 01:01:47,453
Mais ils ne savent pas o on est.

891
01:01:47,579 --> 01:01:50,415
Donc, ils ont mis le mouchard
dans Pete Townshend

892
01:01:50,498 --> 01:01:52,041
et les Infects nous reprent.

893
01:01:52,333 --> 01:01:53,960
- Ils savent qu'on est l.
- Merde.

894
01:01:55,670 --> 01:01:57,130
Knox.

895
01:01:57,630 --> 01:01:59,215
O sont-ils maintenant ?

896
01:01:59,299 --> 01:02:01,009
- De nouveaux corps arrivent...
- Des corps ?

897
01:02:01,092 --> 01:02:03,261
Ne laissez personne
entrer ou sortir de la base.

898
01:02:22,238 --> 01:02:24,073
- Papa.
- Quoi ?

899
01:02:29,913 --> 01:02:31,581
- Non !
- Arrtez-le !

900
01:02:44,052 --> 01:02:45,970
SECTEUR C-04 UNIT DE CONTAMINATION

901
01:02:47,597 --> 01:02:49,057
On a une intrusion.

902
01:02:53,436 --> 01:02:54,562
Avancez !

903
01:03:06,282 --> 01:03:07,617
Entrez. Allez !

904
01:03:14,290 --> 01:03:16,209
Avancez, plus vite. Allez.

905
01:03:23,633 --> 01:03:25,760
- Il faut monter maintenant.
- Non, non.

906
01:03:25,844 --> 01:03:27,470
Je dois aller la chercher.

907
01:03:27,971 --> 01:03:29,055
Retrouve-moi.

908
01:03:46,322 --> 01:03:47,323
Ne tirez pas !

909
01:04:23,234 --> 01:04:24,277
Feu !

910
01:04:25,195 --> 01:04:26,154
Feu  volont !

911
01:04:39,375 --> 01:04:40,376
All ?

912
01:05:04,484 --> 01:05:06,736
Gina ! L'autre ct !

913
01:05:35,348 --> 01:05:36,683
Laissez ! Courez !

914
01:05:37,433 --> 01:05:39,102
- Non !
- Avancez !

915
01:05:40,520 --> 01:05:42,230
Espce de salaud... Vous...

916
01:05:43,022 --> 01:05:44,232
Espce de lche.

917
01:05:45,900 --> 01:05:48,570
Lche ? Vous rigolez ?

918
01:05:49,863 --> 01:05:51,281
Je viens de vous sauver la vie.

919
01:05:53,408 --> 01:05:55,118
Vous tes incroyable.

920
01:05:55,243 --> 01:05:57,453
Vous n'avez rien compris, on dirait.

921
01:05:58,246 --> 01:06:00,165
On va tous mourir en bas.

922
01:06:24,981 --> 01:06:27,984
C'tait lui ou nous.

923
01:06:28,318 --> 01:06:30,445
Bon, je m'excuse, vous avez raison.

924
01:06:34,908 --> 01:06:36,576
Je dois retourner au labo.

925
01:06:36,659 --> 01:06:38,036
Laissez ce flingue,
vous sauverez personne.

926
01:06:38,161 --> 01:06:39,704
Je dois rcuprer mes travaux.

927
01:06:39,871 --> 01:06:42,457
- Je ne blague pas.
- Reculez, je suis srieuse.

928
01:06:42,540 --> 01:06:44,667
- Baissez ce...
- Non.

929
01:06:54,469 --> 01:06:58,473
- N'approche pas.
- Je t'en prie. Prends-le.

930
01:06:59,015 --> 01:07:00,475
- Ne t'approche pas.
- coute-moi.

931
01:07:00,642 --> 01:07:03,019
- Recule.
- Je ne partirai pas sans toi.

932
01:07:03,144 --> 01:07:04,854
- Certainement pas.
- Recule. Je t'en prie.

933
01:07:05,104 --> 01:07:06,815
- coute-moi. Je t'aime.
- Recule.

934
01:07:07,482 --> 01:07:09,234
Je vais te prendre par la main.

935
01:07:09,484 --> 01:07:11,110
Le traitement fonctionne.

936
01:07:11,402 --> 01:07:13,404
- Recule.
- Laisse-moi te prendre la main.

937
01:07:13,655 --> 01:07:15,031
S'il te plat.

938
01:07:15,532 --> 01:07:17,659
N'approche pas.
N'approche pas.

939
01:07:17,742 --> 01:07:19,202
Je t'aime.

940
01:07:20,870 --> 01:07:22,997
- Laisse-moi te prendre la main.
- Recule.

941
01:07:23,206 --> 01:07:24,582
Laisse-moi la prendre.

942
01:07:25,375 --> 01:07:27,794
D'accord ? Je suis l.

943
01:07:28,545 --> 01:07:31,673
Je suis l. Fais-moi confiance.
D'accord ?

944
01:07:31,881 --> 01:07:34,217
Tout va bien. Je t'aime, chrie.

945
01:07:35,885 --> 01:07:37,929
S'il te plat. On peut le faire.

946
01:07:38,138 --> 01:07:40,140
- Je vais t'emmener.
- Je ne peux pas.

947
01:07:40,640 --> 01:07:42,267
Je crois en toi, chrie.

948
01:07:42,934 --> 01:07:44,602
Je crois en toi.

949
01:07:44,978 --> 01:07:46,354
Je t'aime.

950
01:07:46,938 --> 01:07:48,523
Allez.

951
01:07:49,899 --> 01:07:51,359
Tu peux le faire.

952
01:07:52,402 --> 01:07:53,820
Je sais que tu peux.

953
01:07:54,154 --> 01:07:55,488
Et je t'aime.

954
01:07:55,947 --> 01:07:57,615
Je t'aime.

955
01:08:00,535 --> 01:08:02,370
Prends ma main.

956
01:08:03,872 --> 01:08:05,290
Bien.

957
01:08:06,082 --> 01:08:07,375
Allons.

958
01:09:07,477 --> 01:09:08,937
Gina.

959
01:09:09,938 --> 01:09:10,939
H.

960
01:09:11,397 --> 01:09:13,525
- Morgan, tu es fou ?
- Peut-tre.

961
01:09:13,817 --> 01:09:15,777
Mais je ne pars pas sans elle.
Pose cette arme.

962
01:09:16,069 --> 01:09:18,363
- Non, srement pas.
- Pose ce pistolet.

963
01:09:18,905 --> 01:09:21,825
- Gina, coute-moi.
- Elle peut changer n'importe quand.

964
01:09:21,908 --> 01:09:24,410
Non. Les injections fonctionnent.
Tu me l'as dit.

965
01:09:24,494 --> 01:09:26,746
- Pose ce putain de flingue.
- Mais elles ne durent pas.

966
01:09:26,871 --> 01:09:31,584
Je t'en prie, Gina,
je ne pars pas sans elle.

967
01:09:31,709 --> 01:09:33,169
Fais-le pour moi.

968
01:09:34,337 --> 01:09:35,713
Je t'en prie.

969
01:09:39,050 --> 01:09:40,844
Merci. Gina !

970
01:09:47,225 --> 01:09:49,018
Je vais au labo prendre
mes chantillons.

971
01:10:25,555 --> 01:10:27,182
Bon, il faut y aller.
Le garage, d'accord ?

972
01:10:27,265 --> 01:10:29,225
On sort comme on est entrs.
Allons-y.

973
01:10:31,436 --> 01:10:34,230
ENTRE INTERDITE
QUAND LE VERT CLIGNOTE

974
01:10:43,156 --> 01:10:45,074
Je connais un autre moyen pour monter.

975
01:11:50,682 --> 01:11:52,725
- Gina, a va ?
- a va.

976
01:11:53,643 --> 01:11:54,894
Je vais bien.

977
01:12:00,316 --> 01:12:01,609
Merde.

978
01:12:17,458 --> 01:12:18,710
Bon sang.

979
01:12:20,170 --> 01:12:22,380
- Quoi ? Tu sais o on est ?
- Non.

980
01:12:23,131 --> 01:12:24,591
Non.

981
01:12:28,219 --> 01:12:30,346
- C'est un massacre.
- Que vois-tu ?

982
01:12:46,029 --> 01:12:48,615
Ils nous ont vus. Ils arrivent.

983
01:12:48,865 --> 01:12:50,200
Merde.

984
01:12:52,535 --> 01:12:53,536
Vite.

985
01:13:01,211 --> 01:13:02,504
J'ai le vertige.

986
01:13:28,738 --> 01:13:29,906
Non.

987
01:13:40,083 --> 01:13:41,417
Morgan.

988
01:13:43,586 --> 01:13:45,129
Non. Morgan !

989
01:13:48,174 --> 01:13:50,760
Non ! Non !

990
01:14:05,316 --> 01:14:07,318
- Merci.
- Faites attention.

991
01:14:07,861 --> 01:14:09,404
On y est presque.

992
01:14:17,787 --> 01:14:20,790
Vite ! Vite !

993
01:14:26,337 --> 01:14:27,422
Merde.

994
01:14:27,672 --> 01:14:29,841
Vite ! Vite !

995
01:14:30,049 --> 01:14:31,551
Il faut que vous avanciez.

996
01:14:31,843 --> 01:14:33,470
- Morgan !
- Allez-y !

997
01:14:36,890 --> 01:14:39,476
Vite ! On va...

998
01:14:43,021 --> 01:14:44,689
Morgan !

999
01:14:49,819 --> 01:14:51,321
Morgan !

1000
01:14:52,030 --> 01:14:53,156
Morgan !

1001
01:14:53,490 --> 01:14:54,657
Bon sang !

1002
01:15:00,163 --> 01:15:02,290
Morgan ! Allez !

1003
01:15:02,832 --> 01:15:03,958
Accroche-toi !

1004
01:15:04,042 --> 01:15:05,835
Morgan ! Morgan !

1005
01:15:07,420 --> 01:15:08,630
Non !

1006
01:15:08,922 --> 01:15:10,048
Non !

1007
01:15:11,466 --> 01:15:12,926
Morgan, j'arrive !

1008
01:15:13,510 --> 01:15:15,011
Prends ma main.

1009
01:15:18,306 --> 01:15:19,682
Je te tiens.

1010
01:15:21,768 --> 01:15:22,894
Allons-y.

1011
01:15:25,980 --> 01:15:27,190
Allons-y.

1012
01:15:34,030 --> 01:15:36,616
Dsol, Morgan. Je ne peux pas
te laisser partir.

1013
01:15:37,367 --> 01:15:38,743
Ton sang a quelque chose

1014
01:15:38,868 --> 01:15:40,411
qui empche
ta transformation complte.

1015
01:15:40,537 --> 01:15:41,579
Morgan.

1016
01:15:41,704 --> 01:15:44,707
- Empche d'atteindre l'illumination.
- Morgan, que dit-il ?

1017
01:15:46,584 --> 01:15:48,044
- Merde.
- Quoi ?

1018
01:15:52,298 --> 01:15:54,384
- Ils sont l pour moi.
- Quoi ?

1019
01:15:54,551 --> 01:15:56,719
- Ironique, non ?
- Morgan, il faut partir d'ici.

1020
01:15:56,803 --> 01:15:58,638
Tu es notre patient zro.

1021
01:15:59,055 --> 01:16:01,516
Tu es donc une menace
pour notre croissance.

1022
01:16:02,100 --> 01:16:03,726
Pour notre futur.

1023
01:16:03,810 --> 01:16:05,687
Nous devons partir maintenant.

1024
01:16:06,020 --> 01:16:09,566
Je ne peux le permettre.

1025
01:16:10,608 --> 01:16:11,609
Courez !

1026
01:17:04,287 --> 01:17:06,498
Ton sang t'affaiblit, Morgan.

1027
01:17:08,333 --> 01:17:09,918
Tu as peur de souffrir.

1028
01:17:10,919 --> 01:17:14,088
Tu as peur des extrmes.
Embrasse l'illumination.

1029
01:17:53,753 --> 01:17:54,921
Vite.

1030
01:18:02,679 --> 01:18:03,679
Allez !

1031
01:18:05,597 --> 01:18:06,723
Allez !

1032
01:18:07,391 --> 01:18:09,101
- Je peux les ralentir.
- Ne fais pas a.

1033
01:18:09,226 --> 01:18:11,603
- D'accord ? Tu viens avec moi.
- Non.

1034
01:18:12,729 --> 01:18:14,356
Vite, ils vont passer.

1035
01:18:16,024 --> 01:18:17,442
- Sauve le bb.
- Quoi ?

1036
01:18:17,568 --> 01:18:19,903
Tu ne l'as pas senti ?
Elle est enceinte.

1037
01:18:20,529 --> 01:18:21,905
Tu es enceinte ?

1038
01:18:22,698 --> 01:18:24,032
- Je t'aime.
- Janet, non.

1039
01:18:25,242 --> 01:18:26,618
Janet, je t'en prie.

1040
01:18:27,744 --> 01:18:28,745
Janet.

1041
01:18:31,206 --> 01:18:35,169
Non ! Janet. Je t'en prie.

1042
01:18:35,544 --> 01:18:37,421
- Je t'aime.
- Janet !

1043
01:18:37,546 --> 01:18:40,048
Janet, je t'en prie, non.
Janet !

1044
01:18:40,257 --> 01:18:44,636
Ne fais pas a, je t'en prie.
Non, non, Janet.

1045
01:18:44,803 --> 01:18:47,264
Janet ! Janet !

1046
01:18:48,223 --> 01:18:49,641
Je suis dsole.

1047
01:18:50,058 --> 01:18:51,685
Je suis tellement dsole.

1048
01:18:52,060 --> 01:18:53,395
Il faut partir.

1049
01:18:55,063 --> 01:18:56,315
Merde.

1050
01:18:58,066 --> 01:18:59,276
Il faut y aller.

1051
01:19:00,235 --> 01:19:01,278
D'accord ?

1052
01:19:03,572 --> 01:19:04,823
Il faut y aller.

1053
01:19:05,240 --> 01:19:06,283
Morgan, il faut partir.

1054
01:19:30,933 --> 01:19:32,267
Allons-y.

1055
01:19:33,310 --> 01:19:34,478
Allez.

1056
01:19:51,870 --> 01:19:53,205
Que je voie

1057
01:19:53,664 --> 01:19:55,249
o ma moto est planque.

1058
01:19:58,043 --> 01:19:59,336
Allons par ici.

1059
01:20:26,321 --> 01:20:27,489
Mon Dieu.

1060
01:20:29,074 --> 01:20:31,034
On va pas y arriver.

1061
01:20:32,161 --> 01:20:34,246
coute-moi.

1062
01:20:35,330 --> 01:20:38,167
Ne dis pas a, d'accord ?
On va s'en sortir.

1063
01:20:38,667 --> 01:20:41,378
Toi, moi, le bb.
On va s'en tirer.

1064
01:20:41,503 --> 01:20:43,922
On va trouver un meilleur endroit,
mais il faut me faire confiance.

1065
01:20:45,507 --> 01:20:46,884
- D'accord ?
- Oui.

1066
01:20:47,009 --> 01:20:48,218
D'accord.

1067
01:21:16,330 --> 01:21:19,583
Mme rduite,
la race humaine doit se battre.

1068
01:21:19,875 --> 01:21:23,003
On doit continuer  trouver
des solutions et s'adapter

1069
01:21:23,462 --> 01:21:25,297
parce que tout dpend de a.

1070
01:21:25,631 --> 01:21:27,841
Notre monde, ou ce qu'il en reste.

1071
01:21:28,258 --> 01:21:31,386
L'humanit et un enfant.

1072
01:21:32,304 --> 01:21:33,931
Notre enfant.

1073
01:26:41,363 --> 01:26:43,323
Sous-titres traduits par :
Bndicte Charpentier

La page c'est chargé en 0.051 secondes // PHP