Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Night.School.2018.EXTENDED.COMPLETE.BLURAY-CBGB.Fr.srt adapté à la release Night.School.2018.EXTENDED.720p.BluRay.x264-Replica n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 03 Août 2020 l'host ec2-75-101-173-236.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:41,792 --> 00:00:43,085
Oh, mon Dieu.

2
00:00:43,169 --> 00:00:44,212
TEST ADMISSION
DEMAIN

3
00:00:44,295 --> 00:00:45,338
Voyons. Bon sang.

4
00:00:49,467 --> 00:00:50,885
Je n'en sais rien.

5
00:00:51,344 --> 00:00:52,845
Ce n'est pas a du tout.

6
00:00:52,929 --> 00:00:54,180
Non.

7
00:00:54,263 --> 00:00:56,140
Teddy ! Viens souper.

8
00:00:57,266 --> 00:00:58,392
Ton pre attend.

9
00:00:58,476 --> 00:01:00,311
GUIDE TEST D'ADMISSION 3E  LA 5E SEC
APPRENDRE PLANIFIER TEST SUCCS

10
00:01:03,022 --> 00:01:06,192
Comment peux-tu tre contre
le test de comptences de l'tat ?

11
00:01:06,525 --> 00:01:08,903
On croirait entendre
quelqu'un de mal prpar.

12
00:01:09,070 --> 00:01:10,196
Je me suis prpar.

13
00:01:10,696 --> 00:01:12,073
 prendre position.

14
00:01:12,240 --> 00:01:15,034
Papa, ces preuves uniques
sont culturellement biaises.

15
00:01:15,326 --> 00:01:18,329
On me demande de calculer
le nombre moyen de lamantins

16
00:01:18,412 --> 00:01:19,497
qui vivent en Floride.

17
00:01:19,580 --> 00:01:22,541
Quel est le rapport
avec l'exprience afro-amricaine ?

18
00:01:23,084 --> 00:01:24,252
Tu entends a, Gladys ?

19
00:01:24,418 --> 00:01:26,379
On a le pasteur Louis Farrakhan
 table.

20
00:01:27,755 --> 00:01:29,840
Tu sais, Teddy ?
J'ai vrifi dernirement,

21
00:01:30,132 --> 00:01:32,176
et ta jumelle Denise ici
est noire.

22
00:01:32,677 --> 00:01:35,304
Et au test pratique,
elle a obtenu 1 500.

23
00:01:35,471 --> 00:01:37,431
En fait, c'tait plutt 1 540, papa.

24
00:01:38,391 --> 00:01:40,351
Bravo, ma fille !
a, c'est mon bb.

25
00:01:40,977 --> 00:01:44,355
C'est ma spcialit de battre Teddy.

26
00:01:45,398 --> 00:01:47,858
De quoi s'agit-il au juste, Teddy ?

27
00:01:51,279 --> 00:01:52,905
As-tu besoin d'aide ?

28
00:01:53,656 --> 00:01:55,574
C'est de a qu'il s'agit ?

29
00:01:57,952 --> 00:01:59,120
Je ne sais pas, maman.

30
00:02:01,664 --> 00:02:03,207
J'ai peut-tre besoin d'aide.

31
00:02:05,042 --> 00:02:07,461
Tu n'as qu' plonger le nez
dans ton manuel.

32
00:02:07,878 --> 00:02:10,673
Juste peler ton nom
te vaudra 400 points !

33
00:02:10,840 --> 00:02:12,925
Tu sais peler ton nom,
n'est-ce pas ?

34
00:02:13,092 --> 00:02:14,593
T-H-E...

35
00:02:15,011 --> 00:02:16,262
- Quoi ?
- Faux.

36
00:02:16,345 --> 00:02:17,596
Il n'y a pas de H dans mon nom.

37
00:02:20,182 --> 00:02:22,226
Elle pelle ton nom de baptme.

38
00:02:23,436 --> 00:02:24,687
Theodore.

39
00:02:25,479 --> 00:02:27,231
Voil, 400 points envols.

40
00:02:28,274 --> 00:02:29,817
Elle aime un Chinois  l'cole.

41
00:02:30,318 --> 00:02:31,444
Ferme ton clapet !

42
00:02:36,991 --> 00:02:37,992
Asseyez-vous tous.

43
00:02:45,583 --> 00:02:47,960
T-H-E...

44
00:02:57,678 --> 00:03:00,056
Ne le regarde pas.
Stewart est un con.

45
00:03:00,139 --> 00:03:01,140
Bien, les lves.

46
00:03:01,223 --> 00:03:02,558
Dcachetez le cahier

47
00:03:03,851 --> 00:03:05,102
et commencez.

48
00:03:11,692 --> 00:03:12,777
Obsquieux

49
00:03:36,884 --> 00:03:37,968
Fini.

50
00:03:38,427 --> 00:03:39,470
Tu as fini le test ?

51
00:03:39,553 --> 00:03:41,138
Non, c'est fini pour moi !

52
00:03:41,472 --> 00:03:42,765
J'ai fini.

53
00:03:42,890 --> 00:03:44,517
Ai-je l'air d'un mouton, Marv ?

54
00:03:44,975 --> 00:03:45,976
Non.

55
00:03:46,060 --> 00:03:49,355
Continuez de faire les moutons.
Je ne serai le mouton de personne.

56
00:03:49,438 --> 00:03:50,481
M. Walker.

57
00:03:53,526 --> 00:03:56,028
Ce n'est pas le bon son,
mais vous me comprenez.

58
00:03:56,112 --> 00:03:59,407
Continuez  rester
dans les rangs, si vous voulez,

59
00:03:59,490 --> 00:04:02,034
mais vous finirez tous
avec des dettes d'tudes.

60
00:04:02,118 --> 00:04:03,911
Vous avez dj un mauvais crdit.

61
00:04:04,078 --> 00:04:08,165
Cette section-ci empeste
la carte de crdit,

62
00:04:08,249 --> 00:04:09,333
tant elle est casse.

63
00:04:09,417 --> 00:04:10,668
Je serai un gagnant.

64
00:04:10,751 --> 00:04:14,213
Je vais russir  l'cole de la vie
en faisant de vrais trucs.

65
00:04:14,296 --> 00:04:17,591
J'aurai une voiture volante
et une gentille copine.

66
00:04:17,675 --> 00:04:18,843
Vous ne russirez pas.

67
00:04:18,926 --> 00:04:20,344
Ted, sors d'ici !

68
00:04:20,428 --> 00:04:21,720
Denise a du poil aux ttons.

69
00:04:21,804 --> 00:04:24,223
- Le chat sort du sac !
- Sors ! Tu nous gnes !

70
00:04:24,306 --> 00:04:26,809
Bande de moutons ! Moutons !

71
00:04:27,351 --> 00:04:28,477
Tiens, toi !

72
00:04:29,520 --> 00:04:30,521
Idiot.

73
00:04:30,604 --> 00:04:32,356
Je vais rouler sur l'or.

74
00:04:33,732 --> 00:04:36,193
En passant, Denise a
de beaux ttons, selon moi.

75
00:04:36,360 --> 00:04:38,279
Marv, la ferme !

76
00:04:39,029 --> 00:04:40,865
17 ANS PLUS TARD

77
00:04:49,498 --> 00:04:52,418
Le fric sur la table, Patrn sur glace

78
00:04:52,501 --> 00:04:54,503
On fera sauter les bouchons
Toute la nuit

79
00:04:54,587 --> 00:04:57,548
Bb, tu peux avoir
Tout ce que tu veux

80
00:04:57,631 --> 00:05:00,885
J'ai dit, tu peux avoir
Tout ce que tu veux

81
00:05:00,968 --> 00:05:02,094
Ouais

82
00:05:09,393 --> 00:05:10,769
Ce que tu veux

83
00:05:11,020 --> 00:05:14,023
Tout ce que tu veux

84
00:05:14,106 --> 00:05:15,191
Ouais

85
00:05:21,489 --> 00:05:23,240
Ce projet m'empche de vivre.

86
00:05:23,324 --> 00:05:25,159
- Viens.
- Comme j'ai hte de dormir.

87
00:05:25,659 --> 00:05:26,785
Viens l.

88
00:05:26,869 --> 00:05:28,662
- Merci, bb.
- De rien.

89
00:05:29,205 --> 00:05:31,123
Je suis tellement nerveuse
pour ce soir.

90
00:05:31,207 --> 00:05:32,666
Dieu merci, tu seras l.

91
00:05:32,750 --> 00:05:33,918
Pourquoi tu es nerveuse ?

92
00:05:34,001 --> 00:05:36,295
Lis, tu as fait un super travail.
Tu vas russir.

93
00:05:37,004 --> 00:05:39,715
- L'endroit le plus gnial d'Atlanta.
- D'accord.

94
00:05:41,300 --> 00:05:44,470
La charmante Maya sera aussi
avec nous ce soir ?

95
00:05:44,845 --> 00:05:46,096
Il ne me plat pas.

96
00:05:46,180 --> 00:05:48,807
Le chef Clemont a invit
toute mon quipe au souper.

97
00:05:48,891 --> 00:05:49,934
Tu seras gentil ?

98
00:05:50,184 --> 00:05:51,936
- Oui.
- Tu pourrais la complimenter.

99
00:05:52,019 --> 00:05:53,103
D'accord.

100
00:05:53,687 --> 00:05:55,981
- Je t'aime. Salut.
- Je t'aime. Bonne journe.

101
00:05:56,732 --> 00:05:59,235
- Salut, Maya !
- Salut, Teddy.

102
00:05:59,318 --> 00:06:01,111
Je vois quelqu'un de trs attirant.

103
00:06:01,654 --> 00:06:02,655
Merci.

104
00:06:02,738 --> 00:06:05,241
Je ne te regarde pas
comme je regarde ma femme,

105
00:06:05,324 --> 00:06:06,325
je n'oserais pas.

106
00:06:06,742 --> 00:06:08,118
Allez, viens. Continuons.

107
00:06:08,202 --> 00:06:09,203
Super, les rallonges !

108
00:06:09,578 --> 00:06:10,579
Teddy !

109
00:06:10,871 --> 00:06:12,373
Ou la perruque. Peu importe.

110
00:06:12,456 --> 00:06:13,582
Ce sont mes cheveux.

111
00:06:13,666 --> 00:06:14,917
- Oui, chre.
- Arrte !

112
00:06:15,459 --> 00:06:16,544
Je vais arrter.

113
00:06:17,002 --> 00:06:18,128
Tu me comprends.

114
00:06:18,212 --> 00:06:19,213
Il est jaloux de toi.

115
00:06:19,296 --> 00:06:21,840
J'ai tout gch.

116
00:06:21,924 --> 00:06:25,094
CHEZ JOE BBQ CITY
MEUBLES DE PATIO DE LUXE

117
00:06:25,761 --> 00:06:28,347
Tiens, voil Teddy. Teddy !

118
00:06:28,430 --> 00:06:29,890
Yo, Teddy !

119
00:06:30,808 --> 00:06:33,143
EMPLOY DU MOIS

120
00:06:33,227 --> 00:06:36,689
Je suis Teddy et je vais raliser
tous vos rves de barbecue.

121
00:06:36,772 --> 00:06:39,858
Esther, vous tes menue,
mais votre cur est immense.

122
00:06:39,942 --> 00:06:42,361
C'est pourquoi je vous recommande
le Big Steel.

123
00:06:42,444 --> 00:06:45,698
Peu de femmes savent s'y prendre
avec a, mais vous, vous le savez.

124
00:06:46,282 --> 00:06:47,866
Le type pitbull, pas vrai ?

125
00:06:52,580 --> 00:06:54,039
Vous n'tes pas espagnol ?

126
00:06:54,123 --> 00:06:55,874
Je le vois dans vos yeux, Morris.

127
00:06:55,958 --> 00:06:59,169
Mais je sais que votre femme
ne pense pas la mme chose.

128
00:07:00,421 --> 00:07:03,591
Elle ne tient pas vraiment
les cordons de la bourse.

129
00:07:06,218 --> 00:07:07,428
Profites-en !

130
00:07:08,220 --> 00:07:09,722
Ne me laissez pas tomber !

131
00:07:12,808 --> 00:07:15,060
Arrte a, mon vieux.
Ne commence pas.

132
00:07:15,144 --> 00:07:16,979
C'tait du gnie.

133
00:07:17,062 --> 00:07:19,064
Mme un grand chef
ne l'aurait pas achet.

134
00:07:19,148 --> 00:07:20,816
Ds que j'ai vu sa bourse,

135
00:07:20,899 --> 00:07:22,860
c'tait dans la poche.

136
00:07:24,778 --> 00:07:28,198
Teddy, sache que tu es
comme le fils que je n'ai jamais eu.

137
00:07:28,449 --> 00:07:30,409
Voyons, tu as Joe Junior.

138
00:07:32,578 --> 00:07:36,582
Oui, mais il est le fils que j'ai,
et je n'en suis pas fou.

139
00:07:36,665 --> 00:07:37,875
Mais regarde-le.

140
00:07:37,958 --> 00:07:40,836
Ce que je veux dire,
c'est qu'il y a longtemps,

141
00:07:40,919 --> 00:07:43,505
j'ai tent ma chance
avec un jeune boutonneux.

142
00:07:44,381 --> 00:07:47,468
Mon petit Gary Coleman.
Mon petit Webster.

143
00:07:47,760 --> 00:07:50,721
On a trs bien russi.

144
00:07:51,221 --> 00:07:54,016
J'ai donc dcid qu' ma retraite,

145
00:07:55,768 --> 00:07:57,394
j'allais remettre Barbecue City

146
00:07:58,270 --> 00:08:00,689
entre tes mains.

147
00:08:01,440 --> 00:08:02,524
Pardon ?

148
00:08:03,192 --> 00:08:04,193
Quoi ?

149
00:08:04,693 --> 00:08:05,986
Sans dconner !

150
00:08:06,070 --> 00:08:07,154
Je suis srieux !

151
00:08:07,237 --> 00:08:10,157
Bon sang, Joe !
J'en ai des frissons !

152
00:08:10,240 --> 00:08:12,534
- Oui.
- J'ai des frissons partout !

153
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
Je ne sais pas quoi dire ! Merci !

154
00:08:14,453 --> 00:08:17,289
Non, merci  toi, fiston.

155
00:08:18,165 --> 00:08:19,541
De quoi tu parles, Joe ?

156
00:08:20,334 --> 00:08:22,753
Dans mes bras, M. Drummond.

157
00:08:24,046 --> 00:08:25,839
C'est tout  toi, Teddy.

158
00:08:27,383 --> 00:08:28,801
Qu'en penses-tu ?

159
00:08:29,343 --> 00:08:30,386
C'est fantastique.

160
00:08:30,469 --> 00:08:31,470
- Vraiment ?
- Oui.

161
00:08:31,720 --> 00:08:33,681
tant ton conseiller
financier officieux,

162
00:08:34,014 --> 00:08:37,184
je dois te dire que cette bague
dpasse grandement ton budget.

163
00:08:37,267 --> 00:08:38,435
Du calme.

164
00:08:38,560 --> 00:08:40,312
Lisa sait qui tu es.

165
00:08:40,396 --> 00:08:42,314
Lisa ignore qui je suis.

166
00:08:42,398 --> 00:08:45,109
Lisa sait que je suis
un grand vendeur de barbecue.

167
00:08:45,317 --> 00:08:47,569
Marvin sait que Teddy est
un dcrocheur

168
00:08:47,653 --> 00:08:48,987
qui attend toujours sa paie,

169
00:08:49,071 --> 00:08:50,989
car je suis avec une femme
de la haute.

170
00:08:51,073 --> 00:08:53,909
Ta vie est btie
sur un chteau de cartes financier.

171
00:08:53,992 --> 00:08:55,786
- Arrte a.
- La Porsche, le duplex.

172
00:08:55,869 --> 00:08:57,246
Qu'essaies-tu de prouver ?

173
00:08:57,329 --> 00:09:00,374
Et chaque fois qu'on sort,
elle offre de payer la note.

174
00:09:00,624 --> 00:09:02,126
Si je l'empche
de sortir sa carte,

175
00:09:02,209 --> 00:09:03,377
je la perdrai.

176
00:09:03,585 --> 00:09:05,379
- Tu le sais.
- Et j'tais nerveuse.

177
00:09:05,462 --> 00:09:06,463
C'est russi.

178
00:09:06,547 --> 00:09:07,715
- Bonsoir.
- Bonsoir.

179
00:09:07,798 --> 00:09:08,799
Lisa.

180
00:09:08,882 --> 00:09:10,175
Bonsoir.

181
00:09:10,509 --> 00:09:13,262
Lisa est la meilleure chose
qui me soit arrive.

182
00:09:13,345 --> 00:09:15,222
Je ne veux pas gcher a, vieux.

183
00:09:16,682 --> 00:09:17,850
- Je leur ai dit.
- Vrai.

184
00:09:18,851 --> 00:09:20,227
Il l'a vraiment dit.

185
00:09:20,436 --> 00:09:21,812
- Le dessert.
- C'est gnial.

186
00:09:22,062 --> 00:09:23,355
- Ouah ! Merci.
- Ouah !

187
00:09:23,689 --> 00:09:26,316
Le chef Clemont a dit
qu'il n'y aura pas d'addition.

188
00:09:26,817 --> 00:09:28,569
Il vous l'offre.

189
00:09:28,777 --> 00:09:29,778
Ouah !

190
00:09:29,862 --> 00:09:30,904
Je le savais.

191
00:09:30,988 --> 00:09:33,657
Dites-lui que c'est gentil,
mais j'insiste pour payer.

192
00:09:33,741 --> 00:09:35,242
- D'accord.
- Attendez.

193
00:09:35,325 --> 00:09:36,994
Un instant, ma chrie.

194
00:09:37,244 --> 00:09:39,580
Ne va pas l'offenser.
Tu es son invite, non ?

195
00:09:39,663 --> 00:09:41,206
Pas de repas pay par un client.

196
00:09:41,290 --> 00:09:42,499
Ainsi, on ne lui doit rien.

197
00:09:42,583 --> 00:09:43,584
C'est vrai.

198
00:09:43,667 --> 00:09:45,252
- Merci, c'est gentil.
- Oui.

199
00:09:45,836 --> 00:09:47,755
- Quand vous tes prte.
- Merci.

200
00:09:48,547 --> 00:09:50,758
Dans ce cas, bb, laisse-moi...

201
00:09:50,841 --> 00:09:54,052
Non. Bb, c'est mon truc.
On est huit. C'est pour moi.

202
00:09:54,136 --> 00:09:55,888
- Ta compagnie paiera, non ?
- Oui.

203
00:09:56,138 --> 00:09:58,515
C'est une dpense d'entreprise,
c'est vrai.

204
00:09:58,599 --> 00:10:00,684
- Allez.
- Attends un peu, Lis.

205
00:10:00,768 --> 00:10:03,061
C'est une dpense d'entreprise,
mais Lis,

206
00:10:03,145 --> 00:10:05,230
c'est clair que Teddy veut
payer la note.

207
00:10:06,398 --> 00:10:09,026
On est ici en ton honneur.
Laisse-le payer.

208
00:10:10,444 --> 00:10:11,987
Pas vrai, Teddy ?

209
00:10:12,821 --> 00:10:14,656
- Oui.
- Ouah !

210
00:10:14,823 --> 00:10:15,908
Oui.

211
00:10:15,991 --> 00:10:18,619
On devrait tre plus plus intimes.
Tu me comprends.

212
00:10:18,911 --> 00:10:20,162
a va. C'est pour moi.

213
00:10:20,245 --> 00:10:21,497
- Je t'aime.
- Moi aussi.

214
00:10:21,830 --> 00:10:23,832
- L'amour noir.
- D'accord.

215
00:10:24,208 --> 00:10:25,793
Bon sang.

216
00:10:26,168 --> 00:10:28,629
Allez, Marvin. Sers-moi. Merci.

217
00:10:28,712 --> 00:10:30,631
- C'est trs bon.
- Un de mes prfrs.

218
00:10:30,714 --> 00:10:32,341
- Tarte au caramel renomme.
- Oui.

219
00:10:32,925 --> 00:10:36,011
Je vais y plonger la main.
Il le faut.

220
00:10:36,929 --> 00:10:38,013
Fantastique.

221
00:10:38,096 --> 00:10:39,681
Il les a faits juste pour nous.

222
00:10:39,765 --> 00:10:41,683
- Ah oui ?
- Gote  ce caramel.

223
00:10:41,767 --> 00:10:43,977
- Je vais en prendre un morceau.
- Vas-y.

224
00:10:44,394 --> 00:10:46,063
Dis-moi, Lisa.

225
00:10:46,146 --> 00:10:48,023
Cette chaise.
C'est bien une chaise.

226
00:10:48,232 --> 00:10:49,566
Je le sais bien.

227
00:10:49,650 --> 00:10:50,943
Mais dcris-moi la chaise.

228
00:10:51,026 --> 00:10:52,319
Comme si on tait  la tl.

229
00:10:52,402 --> 00:10:54,279
Eh bien,
leur histoire est intressante.

230
00:10:54,363 --> 00:10:56,949
Elles ont t trouves
dans un entrept au Danemark.

231
00:10:57,866 --> 00:11:00,369
Du milieu du sicle, modernes,
un peu arrondies.

232
00:11:00,911 --> 00:11:02,788
Oui, je sais que c'est bleu, et tout.

233
00:11:02,871 --> 00:11:04,206
Tu aimes bien les chaises.

234
00:11:04,289 --> 00:11:05,332
Tu n'as pas ide.

235
00:11:05,415 --> 00:11:07,167
Je vois ma chaise,
et a m'excite.

236
00:11:07,251 --> 00:11:08,710
- Ftiche trange.
- Celle-ci.

237
00:11:08,794 --> 00:11:11,046
Tu as peut-tre remarqu la nuance
de bleu ciel

238
00:11:11,129 --> 00:11:14,341
du papier peint,
car on a voulu l'amalgamer

239
00:11:14,424 --> 00:11:16,718
pour compenser un peu
les lignes plus dures.

240
00:11:17,469 --> 00:11:18,887
C'est quoi, a ?

241
00:11:20,389 --> 00:11:21,682
Oh, mon Dieu.

242
00:11:22,641 --> 00:11:23,684
Oh, mon Dieu !

243
00:11:25,227 --> 00:11:26,645
Non, non, non !

244
00:11:26,728 --> 00:11:28,438
- Quoi ?
- Un problme ?

245
00:11:28,522 --> 00:11:30,065
Un poil pubien dans le gteau.

246
00:11:30,148 --> 00:11:31,525
- Mon Dieu.
- Bon sang.

247
00:11:31,608 --> 00:11:33,527
Un tas de petits poils
dans mon dessert ?

248
00:11:33,610 --> 00:11:34,778
Je peux ?

249
00:11:36,363 --> 00:11:38,156
- Pardon ?
- Je peux le prendre ?

250
00:11:38,240 --> 00:11:39,283
Je dis ce que c'est.

251
00:11:47,791 --> 00:11:49,167
C'est beaucoup de poils.

252
00:11:50,127 --> 00:11:51,211
a veut dire quoi ?

253
00:11:51,295 --> 00:11:53,672
Un, c'est dj trop.
Veuillez le dire au chef.

254
00:11:53,755 --> 00:11:55,382
Merci de vous en occuper
pour nous.

255
00:11:55,632 --> 00:11:57,175
Je crois
que vous les y avez mis.

256
00:11:58,385 --> 00:11:59,553
- Non.
- Vous dites ?

257
00:11:59,636 --> 00:12:01,722
Arrtez a.
Ce que vous dites est insens.

258
00:12:01,805 --> 00:12:04,600
Je connais cet homme depuis toujours.
Ce n'est pas son genre.

259
00:12:04,683 --> 00:12:06,059
Non. Arrte, Marv.

260
00:12:06,143 --> 00:12:07,311
C'est peut-tre vous.

261
00:12:07,394 --> 00:12:08,687
- Quoi ?
- Boum.

262
00:12:08,770 --> 00:12:09,980
Je suis venu dans ce pays

263
00:12:10,063 --> 00:12:12,357
pour mettre des poils au hasard
sur des gteaux ?

264
00:12:12,441 --> 00:12:13,775
J'ignore tes intentions.

265
00:12:13,859 --> 00:12:16,570
J'ai une nouvelle pour vous.
Je me rase le pubis.

266
00:12:16,653 --> 00:12:19,781
Ma femme est l,
et c'est trop d'informations.

267
00:12:19,865 --> 00:12:24,036
Et ce sont les poils
d'un Afro-amricain.

268
00:12:24,369 --> 00:12:26,330
Quoi ? a, c'est raciste, vieux.

269
00:12:26,413 --> 00:12:27,539
C'est descriptif.

270
00:12:27,623 --> 00:12:29,499
Descriptif, mes fesses. C'est raciste.

271
00:12:29,583 --> 00:12:31,960
- Luis.
- Ce sont des poils afro-pubiens.

272
00:12:32,044 --> 00:12:34,129
Les amis, que se passe-t-il ?

273
00:12:34,212 --> 00:12:35,339
Poils pubiens, racisme.

274
00:12:35,422 --> 00:12:36,465
Chef Clemont...

275
00:12:38,967 --> 00:12:40,969
J'ai pris une bouche
de mon gteau

276
00:12:41,053 --> 00:12:43,347
et j'y ai trouv des poils pubiens.

277
00:12:43,430 --> 00:12:47,184
Des poils pubiens afro-amricains
courts et friss qu'il a mis l.

278
00:12:47,267 --> 00:12:49,811
Rpte afro-amricain,
tu verras mes fesses de prs !

279
00:12:49,895 --> 00:12:51,855
- Je le rpterai !
- Rpte-le !

280
00:12:51,939 --> 00:12:53,774
Tu veux danser ?
Le boogie-woogie.

281
00:12:53,857 --> 00:12:56,234
Calmez-vous, tout le monde.
Je suis mortifi.

282
00:12:56,318 --> 00:12:57,736
Je suis sincrement dsol.

283
00:12:58,403 --> 00:12:59,529
Je vous offre le repas.

284
00:12:59,613 --> 00:13:01,490
- Non. C'est ce qu'il veut.
- Merci.

285
00:13:01,573 --> 00:13:02,908
Luis, un mot,  la cuisine.

286
00:13:02,991 --> 00:13:04,034
 la cuisine, vieux.

287
00:13:04,117 --> 00:13:05,243
Tu vas mourir.

288
00:13:05,702 --> 00:13:07,079
Luis, un mot,  la cuisine.

289
00:13:07,162 --> 00:13:08,872
Tu t'en es pris au mauvais gars.

290
00:13:08,956 --> 00:13:10,374
Luis, tout de suite.

291
00:13:10,457 --> 00:13:12,209
- Tu es mieux de partir !
- Bb...

292
00:13:12,292 --> 00:13:13,418
- Le problme ?
- Va !

293
00:13:14,002 --> 00:13:15,212
C'est une blague.

294
00:13:15,295 --> 00:13:17,631
- Chef, je vous en prie.
- Je ne veux pas savoir.

295
00:13:17,714 --> 00:13:20,008
Il y a comme un nuage
de racisme autour de moi.

296
00:13:21,677 --> 00:13:24,846
Teddy, que se passe-t-il ?
C'est assez de surprises pour ce soir.

297
00:13:24,930 --> 00:13:29,768
Crois-moi, celle-ci en vaut la peine.

298
00:13:30,435 --> 00:13:31,436
Mon Dieu.

299
00:13:31,812 --> 00:13:33,063
C'est pour quoi, tout a ?

300
00:13:33,146 --> 00:13:36,441
Je vais te dire ce qui se passe.

301
00:13:36,692 --> 00:13:39,319
coute bien. Aujourd'hui, Joe m'a dit

302
00:13:39,403 --> 00:13:42,739
qu' sa retraite,
il va me laisser tout a.

303
00:13:43,198 --> 00:13:44,449
Bb, c'est formidable.

304
00:13:44,533 --> 00:13:46,451
- a change une vie.
- Oui.

305
00:13:46,535 --> 00:13:50,288
Tu pourrais changer le dcor
de cet endroit ?

306
00:13:50,372 --> 00:13:51,748
Pour l'amliorer ?

307
00:13:51,832 --> 00:13:53,458
Je suis si fire de toi. Oui.

308
00:13:53,542 --> 00:13:56,002
- On pourrait agrandir, franchiser.
- Oui.

309
00:13:56,086 --> 00:13:57,879
Oui, bb.

310
00:13:57,963 --> 00:14:00,465
On fera un tas de trucs.
D'abord, changer le logo.

311
00:14:01,049 --> 00:14:02,968
Barbecue Nation. Barbecue Safari.

312
00:14:03,135 --> 00:14:04,511
Il y a tant de possibilits.

313
00:14:04,594 --> 00:14:06,346
Vraiment, j'ai beaucoup d'ides.

314
00:14:09,391 --> 00:14:12,561
Avec toi  mes cts,
tout est possible.

315
00:14:14,771 --> 00:14:15,897
VEUX-TU M'POUSER, LISA ?

316
00:14:17,733 --> 00:14:19,192
Oh, mon Dieu.

317
00:14:26,283 --> 00:14:27,701
- Oui.
- Oui ?

318
00:14:27,784 --> 00:14:29,411
- Oui ! Oui !
- Oui !

319
00:14:34,750 --> 00:14:36,877
Attends, la bague.
Il faut enfiler la bague.

320
00:14:36,960 --> 00:14:39,421
Oh, mon Dieu. Je l'adore.

321
00:14:39,504 --> 00:14:40,881
Clbrons, alors.

322
00:14:41,548 --> 00:14:43,258
- Du champagne.
- Oh, mon Dieu.

323
00:14:43,341 --> 00:14:45,927
Je me suis dit
que mon bb aimerait a.

324
00:14:46,470 --> 00:14:48,638
Il faut du champagne
pour ma fiance.

325
00:14:48,722 --> 00:14:50,056
Fiance.

326
00:14:50,140 --> 00:14:51,725
Portons un toast.

327
00:14:51,808 --> 00:14:54,394
-  nous.
-  nous.

328
00:14:59,858 --> 00:15:01,860
Bb ? Tu ne sens pas le gaz ?

329
00:15:01,943 --> 00:15:05,322
J'tais nerveux, bb.
Je ne pensais pas que tu le sentirais.

330
00:15:05,405 --> 00:15:08,992
Non. Le propane ?

331
00:15:09,075 --> 00:15:10,285
Va m'attendre dehors.

332
00:15:10,368 --> 00:15:12,496
Je vais tout fermer
et te conduire chez toi.

333
00:15:12,579 --> 00:15:13,580
D'accord.

334
00:15:13,663 --> 00:15:14,998
- Je t'aime.
- Sois prt.

335
00:15:17,125 --> 00:15:21,797
Les amis, mon gentil Teddy
a fait la grande demande.

336
00:15:25,717 --> 00:15:27,010
Et grosse surprise...

337
00:15:29,721 --> 00:15:31,515
J'ai dit oui !

338
00:15:32,182 --> 00:15:33,308
Merde !

339
00:15:39,397 --> 00:15:42,317
Merde !

340
00:15:42,651 --> 00:15:44,277
Mon Dieu ! Bb !

341
00:15:47,906 --> 00:15:49,032
Teddy, a va ?

342
00:15:49,115 --> 00:15:53,829
Dis  ma fiance
que j'ai eu un accident.

343
00:15:54,162 --> 00:15:55,539
Bb, c'est moi.

344
00:15:55,789 --> 00:15:58,333
- Oui ?
- Me vois -tu ?

345
00:15:58,625 --> 00:16:00,168
Je suis ta fiance.

346
00:16:00,585 --> 00:16:03,547
Bien. J'ai eu un accident.

347
00:16:03,880 --> 00:16:05,465
Oh, bb.

348
00:16:09,094 --> 00:16:11,096
Joe n'avait pas d'assurance ?

349
00:16:11,221 --> 00:16:12,806
Bien sr, il en avait une, Marv.

350
00:16:12,889 --> 00:16:14,933
Il a pris l'argent
et est parti en Floride.

351
00:16:15,016 --> 00:16:17,102
J'ai cherch un emploi partout.

352
00:16:17,435 --> 00:16:21,064
Il n'y a pas d'emploi de vendeur pour
un employ du mois de Barbecue City.

353
00:16:21,147 --> 00:16:23,567
On t'embaucherait,
mais il te faut ton D.E.S.

354
00:16:23,650 --> 00:16:24,734
Penses-y.

355
00:16:25,026 --> 00:16:28,321
Ces gars parlent de fonds
 leurs clients sans rien y connatre.

356
00:16:28,405 --> 00:16:29,489
Tu serais dou.

357
00:16:29,573 --> 00:16:31,116
Donc, si je finis
mon secondaire,

358
00:16:31,199 --> 00:16:33,285
- tu pourrais m'embaucher ?
- Oui.

359
00:16:33,368 --> 00:16:35,620
Mais tu dtestes l'cole,
pourquoi en parler ?

360
00:16:35,704 --> 00:16:38,290
Non, non.
Je ne parle pas d'aller  l'cole.

361
00:16:38,582 --> 00:16:40,333
Je parle d'obtenir mon D.E.S.

362
00:16:40,834 --> 00:16:42,127
C'est diffrent.

363
00:16:42,210 --> 00:16:44,546
Pour obtenir mon D.E.S.,
je me rends  l'cole

364
00:16:44,629 --> 00:16:45,881
et je charme le directeur.

365
00:16:45,964 --> 00:16:46,965
- Pas vrai ?
- Oui.

366
00:16:47,048 --> 00:16:50,135
Pour avoir mon D.E.S.
a me semble trs facile, Marv.

367
00:16:50,760 --> 00:16:52,178
Si tu obtiens ton D.E.S.,

368
00:16:53,138 --> 00:16:54,222
je pourrais t'engager.

369
00:16:54,848 --> 00:16:56,808
coute-moi, par contre. Arrte.

370
00:16:56,892 --> 00:16:58,143
Rends-toi service

371
00:16:58,226 --> 00:17:00,478
et n'en parle pas  Lisa
avant que ce soit fait.

372
00:17:00,854 --> 00:17:02,981
Tu sais que je suis
plus fut que a, Marv.

373
00:17:03,607 --> 00:17:05,066
Analyste financier ?

374
00:17:05,150 --> 00:17:06,151
Oui !

375
00:17:06,234 --> 00:17:08,278
Oui, bb,
et a commence immdiatement.

376
00:17:08,361 --> 00:17:10,822
Marv m'a dit
qu'ils auraient besoin de quelqu'un

377
00:17:10,906 --> 00:17:12,741
ayant mes habilets.

378
00:17:12,824 --> 00:17:13,867
C'est super !

379
00:17:13,950 --> 00:17:15,327
C'est une super occasion.

380
00:17:16,536 --> 00:17:17,954
Oui. coute,

381
00:17:18,038 --> 00:17:20,874
j'en suis tout exalt.

382
00:17:20,957 --> 00:17:23,293
Tu es si rsilient.
Tu retombes sur tes pattes.

383
00:17:23,376 --> 00:17:24,544
Je suis si fire de toi.

384
00:17:24,628 --> 00:17:25,670
Oui.

385
00:17:25,754 --> 00:17:26,838
Je t'aime.

386
00:17:26,922 --> 00:17:28,381
Je t'aime aussi.

387
00:17:33,470 --> 00:17:36,640
Maman, c'est sr que le string
va te couper la craque de fesses.

388
00:17:36,723 --> 00:17:37,807
C'est ce que a fait.

389
00:17:37,891 --> 00:17:40,185
Quand Leon fera porter un string
 quelqu'un,

390
00:17:40,268 --> 00:17:42,896
dis-lui d'en mettre un
et qu'il regarde dans un miroir

391
00:17:42,979 --> 00:17:44,522
ce que a fait  ses couilles.

392
00:17:45,565 --> 00:17:47,484
Je me fous qu'il soit pasteur !

393
00:17:47,901 --> 00:17:50,946
La congrgation sait
qu'il fantasme comme a ?

394
00:17:52,822 --> 00:17:53,865
Un instant, maman.

395
00:17:54,282 --> 00:17:55,659
Que voulez-vous, monsieur ?

396
00:17:57,953 --> 00:18:00,872
Je n'ai pas pu m'empcher
d'entendre votre conversation.

397
00:18:00,956 --> 00:18:02,666
- Pardon ?
- Vous parlez fort.

398
00:18:02,749 --> 00:18:04,376
Eh bien, sortez de ma voiture.

399
00:18:04,459 --> 00:18:05,919
Je suis dans ma voiture.

400
00:18:06,002 --> 00:18:08,171
- Non, la mienne.
- Vous parlez assez fort...

401
00:18:08,254 --> 00:18:09,923
Vous tes la police du volume sonore ?

402
00:18:10,006 --> 00:18:11,091
Pas sr que a existe.

403
00:18:11,174 --> 00:18:13,885
- Pas vos affaires.
- Vos affaires sont les miennes.

404
00:18:13,969 --> 00:18:15,303
Occupez-vous du pare-brise.

405
00:18:15,387 --> 00:18:16,763
L, c'est mes affaires.

406
00:18:16,846 --> 00:18:18,932
a doit avoir l'effet
d'un kalidoscope.

407
00:18:19,015 --> 00:18:21,434
- Pourquoi ne pas...
- Vous tes comme une abeille.

408
00:18:21,518 --> 00:18:23,645
- Assez.
- Vous regardez 18 choses  la fois,

409
00:18:23,728 --> 00:18:25,105
mais a n'en est qu'une.

410
00:18:25,188 --> 00:18:26,481
Je me mle de vos affaires.

411
00:18:26,898 --> 00:18:30,485
Dites  votre mre de s'acheter
une bote de strings pour gros cul.

412
00:18:30,568 --> 00:18:31,861
Vous me parlez de ma mre ?

413
00:18:31,945 --> 00:18:35,156
Un pasteur avec un string
aux couilles n'est pas digne de Dieu.

414
00:18:35,615 --> 00:18:36,992
- Quoi ?
- Et pas de "psh".

415
00:18:39,244 --> 00:18:40,328
Oui.

416
00:18:42,580 --> 00:18:43,790
a a d brler la gorge.

417
00:18:43,873 --> 00:18:45,041
Conduisez votre voiture.

418
00:18:45,125 --> 00:18:47,127
- Quoi, maman ?
- Votre mre est vilaine.

419
00:18:47,210 --> 00:18:48,920
Oui, c'est un petit lutin brl

420
00:18:49,004 --> 00:18:52,007
 ct de moi  la lumire
qui coute ce qu'on dit.

421
00:18:52,090 --> 00:18:54,634
- Pardon ? H !
- Non, il n'a pas d'or.

422
00:18:54,718 --> 00:18:56,386
- Tu sais que non.
- Devenez adulte.

423
00:18:56,469 --> 00:18:57,971
- Au revoir, petit.
- H !

424
00:18:58,805 --> 00:19:02,100
Parlant de con...
Bon sang, Teddy.

425
00:19:02,892 --> 00:19:03,935
- Je dois...
- H !

426
00:19:04,019 --> 00:19:05,061
- Klaxon...
- Avance !

427
00:19:05,145 --> 00:19:06,730
Je vois rien.
O est le miroir ?

428
00:19:06,813 --> 00:19:09,065
- Avance !
- Qui klaxonnes-tu ?

429
00:19:09,399 --> 00:19:12,193
COLE SECONDAIRE PIEDMONT

430
00:19:21,619 --> 00:19:22,954
Socit d'honneur nationale
cole secondaire Piedmont

431
00:19:24,372 --> 00:19:25,415
Certificat de membre
Stewart Patowsky

432
00:19:25,498 --> 00:19:28,460
Tu as encore dup le systme, Teddy ?

433
00:19:28,835 --> 00:19:30,336
Stewart, tu as un problme ?

434
00:19:30,420 --> 00:19:31,838
Mon problme, Teddy,

435
00:19:31,921 --> 00:19:34,507
c'est que des gars comme toi
abaissent la rputation de l'cole.

436
00:19:35,341 --> 00:19:37,260
Tu peux flouer n'importe qui d'autre,

437
00:19:37,343 --> 00:19:38,762
mais moi, je sais que tu caches

438
00:19:38,845 --> 00:19:40,805
le fait que tu n'es pas
trs intelligent.

439
00:19:40,889 --> 00:19:43,767
En fait, tu es sans doute
l'lve le plus abruti de l'cole.

440
00:19:55,070 --> 00:19:56,738
Je suis professeure de musique.

441
00:19:57,363 --> 00:19:59,657
J'ignore comment enseigner
la biologie.

442
00:20:00,033 --> 00:20:01,785
Pour l'amour de Dieu !

443
00:20:01,868 --> 00:20:05,914
Il n'y a pas de programme musical.
C'est pourtant simple, non, Trish ?

444
00:20:06,206 --> 00:20:09,209
On n'entre pas dans les grandes
universits diplm en basson.

445
00:20:09,292 --> 00:20:10,293
Merde !

446
00:20:10,376 --> 00:20:11,419
Je suis pas intello.

447
00:20:11,503 --> 00:20:14,714
Stewart est plus brillant que moi.
Mais par contre,

448
00:20:15,215 --> 00:20:16,549
je ne suis pas une tranget.

449
00:20:16,633 --> 00:20:17,717
Oh, oh, Stew.

450
00:20:17,967 --> 00:20:19,219
Ne fais pas a, Teddy.

451
00:20:19,302 --> 00:20:21,096
Question rapide, tout le monde.

452
00:20:21,304 --> 00:20:23,848
Vous avez dj vu Stewart
sans chemise ?

453
00:20:23,932 --> 00:20:26,101
C'est une tache de vin !

454
00:20:26,184 --> 00:20:27,852
Montre-nous donc
ta tache de vin.

455
00:20:27,936 --> 00:20:30,396
- Prouve-le !
- Vous voulez voir ma tache de vin ?

456
00:20:30,480 --> 00:20:31,481
J'en meurs d'envie !

457
00:20:31,564 --> 00:20:32,774
La preuve ! Voil !

458
00:20:36,111 --> 00:20:37,487
C'est une tache de vin !

459
00:20:37,570 --> 00:20:39,739
Le trou du cul d'un porc
sur ta poitrine.

460
00:20:39,823 --> 00:20:41,908
Il n'y a pas de trou,
ce n'est pas un trou du cul !

461
00:20:41,991 --> 00:20:43,868
Tu as trois ttons, vieux !

462
00:20:43,952 --> 00:20:45,745
Qui est le suivant, Dolores ?

463
00:20:45,829 --> 00:20:47,664
Ce jeune homme.

464
00:20:49,624 --> 00:20:52,168
H ! a va, Stewart ?

465
00:20:52,252 --> 00:20:53,920
L'INCROYABLE
DFI

466
00:20:55,213 --> 00:20:56,673
On a eu du bon temps, non ?

467
00:20:57,215 --> 00:20:59,217
On a tant ri que j'en ris encore.

468
00:21:09,018 --> 00:21:12,105
Depuis quand es-tu directeur ?

469
00:21:12,188 --> 00:21:13,356
a va faire deux ans.

470
00:21:13,439 --> 00:21:14,440
- Ouah !
- Oui.

471
00:21:14,524 --> 00:21:19,529
J'ai fait le mnage ici
en utilisant mon cerveau et ma batte.

472
00:21:20,113 --> 00:21:21,364
Contrairement  nous,

473
00:21:21,447 --> 00:21:24,117
une moyenne de D, et c'est dehors.

474
00:21:24,200 --> 00:21:25,535
Tu peux faire a ?

475
00:21:25,618 --> 00:21:27,287
Je peux faire
ce que je veux, Teddy.

476
00:21:28,580 --> 00:21:29,998
Je suis chez moi ici.

477
00:21:31,332 --> 00:21:32,584
Pardon. Tu as dit quoi ?

478
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
Regarde autour de toi.

479
00:21:34,627 --> 00:21:39,465
Je suis chez moi ici.

480
00:21:42,844 --> 00:21:44,554
Fais-tu la voix d'un Noir ?

481
00:21:44,637 --> 00:21:46,764
Non. Pas la voix d'un Noir.

482
00:21:46,848 --> 00:21:48,641
- Sr ?
- Je n'entends pas la couleur.

483
00:21:49,434 --> 00:21:51,728
Qu'est-ce qui vous ramne  Piedmont,
M. Walker ?

484
00:21:51,811 --> 00:21:54,522
Je suis en transition
entre un super poste dans la vente

485
00:21:54,606 --> 00:21:55,607
et un en finance.

486
00:21:55,982 --> 00:21:58,401
La seule chose qui ralentit
cette transition,

487
00:21:58,484 --> 00:22:01,112
c'est que je n'ai pas mon D.E.S.

488
00:22:01,654 --> 00:22:02,989
Je me disais que peut-tre

489
00:22:03,072 --> 00:22:05,200
tu pourrais me donner
un coup de main.

490
00:22:06,659 --> 00:22:08,661
Tu pourrais rendre service
 un vieil ami.

491
00:22:09,370 --> 00:22:11,039
Il y a des choses qui ne changent pas.

492
00:22:11,581 --> 00:22:16,044
Tu me demandes de trouver un raccourci
pour que tu obtiennes ton diplme.

493
00:22:16,127 --> 00:22:18,379
Non. Oui.

494
00:22:20,840 --> 00:22:22,759
J'aimerais vraiment le faire.

495
00:22:22,842 --> 00:22:24,844
Mais tu dois prendre
des cours du soir

496
00:22:24,928 --> 00:22:26,846
afin de pouvoir russir le test.

497
00:22:27,388 --> 00:22:30,058
Malheureusement, on n'offre pas
de cours du soir ici.

498
00:22:30,391 --> 00:22:32,310
Je suis dsol, Teddy.

499
00:22:32,393 --> 00:22:34,312
Je te raccompagne.

500
00:22:37,565 --> 00:22:39,025
Tu veux toucher ?

501
00:22:39,108 --> 00:22:40,193
Pardon ?

502
00:22:40,276 --> 00:22:42,946
Allez. Touche  mon gros bton noir.

503
00:22:43,821 --> 00:22:44,906
Non. Je...

504
00:22:44,989 --> 00:22:46,950
Vas-y. Dis bonjour.

505
00:22:52,372 --> 00:22:57,710
Tu m'appelais Stuart le fou.
Appelle-moi maintenant Batman.

506
00:23:02,674 --> 00:23:03,675
Si...

507
00:23:03,758 --> 00:23:05,843
te-moi ces couteurs, Rudy.

508
00:23:05,927 --> 00:23:09,764
C'est le rglement sur le campus,
sauf pour le pierre de Rosette.

509
00:23:09,847 --> 00:23:13,309
Tu es sr d'avoir la bonne approche
avec ces jeunes ?

510
00:23:13,768 --> 00:23:15,395
Ils ont l'air un peu stresss.

511
00:23:15,478 --> 00:23:18,273
Je les prpare
pour le vrai monde, Teddy.

512
00:23:18,356 --> 00:23:21,985
Je ne suis pas leur meilleur ami,
mais on me respecte.

513
00:23:22,068 --> 00:23:23,736
- Bien.
- C'est quoi, ce bordel ?

514
00:23:23,820 --> 00:23:26,739
Surveillez votre langage,
Mme Carter, je vous prie.

515
00:23:26,823 --> 00:23:29,284
Pourquoi m'avoir mis le cours
de placement avanc ?

516
00:23:29,367 --> 00:23:31,869
Sachant trs bien
que j'ai dj cinq classes

517
00:23:31,953 --> 00:23:33,997
en plus des cours du soir.
C'est trop !

518
00:23:34,080 --> 00:23:36,749
Un instant.
Vous donnez des cours du soir ?

519
00:23:37,083 --> 00:23:38,751
Non, c'est juste un costume.

520
00:23:38,835 --> 00:23:40,253
Oui, c'est moi la prof.

521
00:23:40,336 --> 00:23:42,213
Tu as des trucs pour moi, le lutin ?

522
00:23:42,296 --> 00:23:43,589
Toujours pas drle.

523
00:23:43,673 --> 00:23:44,841
Un instant !

524
00:23:45,675 --> 00:23:47,802
Tu m'as dit pas de cours du soir ici.

525
00:23:47,885 --> 00:23:49,053
Pourquoi avoir dit a ?

526
00:23:49,137 --> 00:23:52,557
Teddy et moi, on est alls
 l'cole ensemble.

527
00:23:52,640 --> 00:23:57,645
C'est un lve terrible,
je ne veux pas cet lment ici.

528
00:23:57,729 --> 00:23:59,355
Qu'il soit stupide
comme un Minion,

529
00:23:59,439 --> 00:24:01,399
il est le bienvenu dans ma classe.

530
00:24:01,482 --> 00:24:03,276
Merci.

531
00:24:03,359 --> 00:24:05,737
De rien. Vous en avez besoin.

532
00:24:05,820 --> 00:24:07,739
Carrie, surveille ton attitude.

533
00:24:07,822 --> 00:24:09,365
- Mon attitude ?
- Non, je...

534
00:24:09,449 --> 00:24:11,659
Tu n'as encore rien vu
de mon attitude.

535
00:24:11,743 --> 00:24:13,911
- Rpte a.
- Je m'excuse.

536
00:24:13,995 --> 00:24:15,413
J'ai mal choisi mes mots.

537
00:24:15,496 --> 00:24:17,749
Je veux juste que tu me respectes

538
00:24:17,832 --> 00:24:19,542
comme tant ton patron.

539
00:24:19,625 --> 00:24:20,960
Parce que c'est chez toi ici.

540
00:24:21,044 --> 00:24:22,754
Tu lui as fait la voix de Noir ?

541
00:24:22,837 --> 00:24:25,673
Ce n'est pas une voix de Noir.

542
00:24:25,757 --> 00:24:27,300
C'est une voix de Noir.

543
00:24:27,383 --> 00:24:28,801
Tu te rappelles la runion ?

544
00:24:28,885 --> 00:24:31,471
Tu as dit : "a va tre gnial, ici.
Comme la runion."

545
00:24:31,554 --> 00:24:32,638
Ce l'tait.

546
00:24:33,306 --> 00:24:36,267
Tu as dit alors :
"Je ne dirai que la vrit."

547
00:24:36,350 --> 00:24:37,727
Ai-je failli ?

548
00:24:38,144 --> 00:24:40,813
En m'ajoutant un cours
sur les placements.

549
00:24:40,897 --> 00:24:42,106
D'accord. Restons-en l.

550
00:24:42,190 --> 00:24:45,610
Je dois mettre un terme
 ce dlire enivrant,

551
00:24:45,693 --> 00:24:47,111
car le travail m'attend.

552
00:24:47,403 --> 00:24:49,155
- Ouah.
- Si vous voulez m'excuser...

553
00:24:50,073 --> 00:24:52,742
Je vais aller faire mes trucs.

554
00:24:55,453 --> 00:24:56,704
C'est une voix de Noir.

555
00:24:56,788 --> 00:24:58,289
Soyez alertes, les jeunes.

556
00:24:59,207 --> 00:25:02,001
 vos affaires. Allez, allez !

557
00:25:02,085 --> 00:25:03,461
- H !
- Pas de flnage ici.

558
00:25:03,544 --> 00:25:06,339
Peut-il vraiment m'empcher
de venir ici ?

559
00:25:06,422 --> 00:25:09,801
Non. Tenez, voici un manuel.

560
00:25:09,884 --> 00:25:11,886
Je vais prparer la classe

561
00:25:11,969 --> 00:25:15,181
pour notre premier cours du semestre.
On commence  19 h.

562
00:25:15,264 --> 00:25:17,058
Ce livre est plutt pais.

563
00:25:17,767 --> 00:25:19,894
Je m'attendais  un feuillet.

564
00:25:22,855 --> 00:25:26,150
Quatre ans de secondaire pourraient
entrer dans un feuillet ?

565
00:25:26,234 --> 00:25:27,360
Non.

566
00:25:27,443 --> 00:25:29,445
- Stewart dit que vous tes idiot.
- Non.

567
00:25:29,529 --> 00:25:30,613
- Donnez-moi a.
- Non.

568
00:25:30,696 --> 00:25:31,989
Allez  la bibliothque.

569
00:25:32,073 --> 00:25:34,826
- Nain !
- J'y tiens.

570
00:25:35,660 --> 00:25:38,621
C'est gauche de ma part.
Je pense  la circulation.

571
00:25:38,704 --> 00:25:40,832
Que vous veniez ou non,
je m'en moque.

572
00:25:40,915 --> 00:25:42,250
On ne me paie pas au nombre.

573
00:25:42,959 --> 00:25:46,379
Ou trouvez-vous une cole
qui enseigne  partir d'un feuillet.

574
00:25:46,879 --> 00:25:49,549
Vous en connaissez...
Non. Je le garde.

575
00:25:50,925 --> 00:25:52,426
Bonne journe.

576
00:25:53,052 --> 00:25:55,346
Marv, je ne suis pas sr,
pour ce D.E.S.

577
00:25:55,888 --> 00:25:58,099
La prof est une dure de dure.

578
00:25:58,182 --> 00:26:01,227
Attends. Je te rappelle, Marv.
Oh, merde !

579
00:26:01,310 --> 00:26:04,063
Attendez ! Que faites-vous ?

580
00:26:04,147 --> 00:26:05,231
D'aprs vous ?

581
00:26:05,314 --> 00:26:08,734
Vous remorquez ma voiture.
C'est un emplacement rserv ?

582
00:26:08,818 --> 00:26:10,611
Vous avez omis quatre versements.

583
00:26:10,695 --> 00:26:11,696
Le garage la reprend.

584
00:26:11,779 --> 00:26:13,573
Avec mon bb  bord ?

585
00:26:13,948 --> 00:26:15,616
Je ne vois pas de bb.

586
00:26:15,700 --> 00:26:16,784
Il est juste l !

587
00:26:18,870 --> 00:26:19,996
Vous entendez ?

588
00:26:20,079 --> 00:26:21,205
Je ne pense pas, non.

589
00:26:21,289 --> 00:26:22,707
Ne faites pas a.

590
00:26:24,333 --> 00:26:25,585
Je ne joue pas.

591
00:26:25,668 --> 00:26:27,461
tez-vous de l !

592
00:26:27,545 --> 00:26:29,505
Arrtez ! Mon bb est l !

593
00:26:29,589 --> 00:26:30,840
La voiture s'en va.

594
00:26:30,923 --> 00:26:32,675
- tez-vous !
- Voyez qui s'en va.

595
00:26:32,758 --> 00:26:33,759
J'ai un truc
pour toi.

596
00:26:34,135 --> 00:26:35,178
Sortez.

597
00:26:38,306 --> 00:26:39,640
Oui !

598
00:26:40,683 --> 00:26:42,602
- On joue  a ?
- Oui !

599
00:26:42,685 --> 00:26:44,353
- Vous voulez voir a ?
- Allez !

600
00:26:47,940 --> 00:26:49,066
Salut !

601
00:26:49,567 --> 00:26:50,776
Imbcile.

602
00:26:53,863 --> 00:26:55,448
Content que a vous ait plu.

603
00:26:56,616 --> 00:26:59,869
Dites  ma fiance
que j'ai eu un autre accident.

604
00:27:08,377 --> 00:27:09,587
Carrie, c'est a ?

605
00:27:10,463 --> 00:27:13,299
Malgr la taille de nos manuels,
vous tes l.

606
00:27:14,467 --> 00:27:16,928
Assoyez-vous.
On va bientt commencer.

607
00:27:17,845 --> 00:27:19,013
Avant a...

608
00:27:19,096 --> 00:27:21,891
On est partis du mauvais pied,
et je me suis dit,

609
00:27:21,974 --> 00:27:24,060
j'ignorais si vous aviez le temps
de souper,

610
00:27:24,143 --> 00:27:26,187
et je suis donc all

611
00:27:26,270 --> 00:27:28,272
vous chercher un de mes plats favoris.

612
00:27:29,440 --> 00:27:30,608
Le meilleur mexicain.

613
00:27:32,193 --> 00:27:34,111
Merci. C'est gentil  vous, Teddy.

614
00:27:35,279 --> 00:27:36,489
coutez.

615
00:27:36,572 --> 00:27:38,115
J'ai regard vos vieux bulletins.

616
00:27:39,158 --> 00:27:43,412
Maths, science, anglais.
Vous tiez mauvais.

617
00:27:43,496 --> 00:27:46,332
Que se passait-il ?
Vous tiez maltrait ou quoi ?

618
00:27:47,166 --> 00:27:50,169
Voyez-vous, Carrie,
le monde est la classe que je prfre.

619
00:27:50,670 --> 00:27:51,921
Et pour tre honnte,

620
00:27:53,965 --> 00:27:55,841
je ne suis pas comme les autres.

621
00:27:56,968 --> 00:27:58,886
Je ne suis pas fan
des cours du soir.

622
00:27:58,970 --> 00:28:02,223
Alors, je me dis qu'on pourrait
s'entraider mutuellement.

623
00:28:02,306 --> 00:28:03,849
Vous m'aidez, je vous aide.

624
00:28:03,933 --> 00:28:05,518
Vous me protgez,
je vous protge.

625
00:28:05,601 --> 00:28:07,478
Peu importe. Je dis a comme a.

626
00:28:08,229 --> 00:28:11,023
Savourez vos tacos.
Ce sourire claire la pice.

627
00:28:16,988 --> 00:28:18,489
Je ne m'assois pas l.

628
00:28:25,997 --> 00:28:28,374
Marv,
Opration D.E.S.

629
00:28:28,457 --> 00:28:30,960
Les tacos, a a march !

630
00:28:35,840 --> 00:28:37,967
Tu te souviens de moi, pendejo ?

631
00:28:43,389 --> 00:28:45,725
Tiens, tiens, Pubis McGee.

632
00:28:46,434 --> 00:28:48,394
Le semeur de poil dans les gteaux.

633
00:28:48,477 --> 00:28:50,146
Surpris de me voir, mon frre ?

634
00:28:50,229 --> 00:28:51,897
Faudrait pas,
tu m'as fait renvoyer.

635
00:28:51,981 --> 00:28:53,774
Je ne t'ai pas fait renvoyer.

636
00:28:53,858 --> 00:28:54,859
Au contraire.

637
00:28:54,942 --> 00:28:56,694
J'tais au service  la clientle.

638
00:28:56,777 --> 00:28:59,238
On sait tous que le client
a toujours raison.

639
00:28:59,780 --> 00:29:02,366
- Je vis de mes pourboires.
- J'avais 20 $ pour toi.

640
00:29:02,450 --> 00:29:04,035
C'tait une addition de 800 $.

641
00:29:04,118 --> 00:29:07,371
- Je m'attendais  160 $ !
- C'est ta faute !

642
00:29:07,455 --> 00:29:10,541
Commenons. Qui aime les tacos ?

643
00:29:13,753 --> 00:29:15,212
Ils sont vgtariens ?

644
00:29:15,296 --> 00:29:17,006
Je mange de la viande
au barbecue.

645
00:29:17,089 --> 00:29:18,841
Voyons ce que Teddy nous a apport.

646
00:29:18,924 --> 00:29:22,053
On a le carne asada. Tiens.

647
00:29:22,136 --> 00:29:23,721
On a al pastor.

648
00:29:23,804 --> 00:29:25,222
- Merci.
- Vous aimez ?

649
00:29:25,306 --> 00:29:27,767
Carnitas ? Tu aimes le carnitas ?
Tiens, fille.

650
00:29:29,310 --> 00:29:32,563
Excusez-moi, Carrie.
Ces tacos taient pour vous.

651
00:29:32,646 --> 00:29:33,856
Je sais.

652
00:29:33,939 --> 00:29:38,778
Teddy est all chez Cactus House
pour me mettre dans sa poche.

653
00:29:39,278 --> 00:29:41,947
Mais, Teddy,
si vous voulez me lcher les bottes,

654
00:29:42,031 --> 00:29:43,616
faudra faire mieux que a.

655
00:29:43,699 --> 00:29:47,703
Je parle de homard vapeur
dans un macaroni au fromage

656
00:29:47,787 --> 00:29:49,580
accompagn de broccolini.

657
00:29:49,663 --> 00:29:51,415
Vous comprenez ?
Un truc raffin !

658
00:29:51,499 --> 00:29:53,959
Pas un truc de cantine

659
00:29:54,043 --> 00:29:55,544
que j'ai les moyens
de m'offrir.

660
00:29:56,170 --> 00:29:59,548
Eh bien,
il y a de la guacamole spciale...

661
00:29:59,632 --> 00:30:03,219
Pour russir dans ma classe,

662
00:30:03,302 --> 00:30:05,763
il faut travailler.
C'est aussi simple que a.

663
00:30:05,846 --> 00:30:07,390
- Oui ?
- Question.

664
00:30:07,473 --> 00:30:10,059
Un homard cuit vapeur,
c'est "oui" ?

665
00:30:11,435 --> 00:30:14,605
Non, monsieur.
C'tait  titre d'enseignement.

666
00:30:15,064 --> 00:30:16,857
D'accord, pas de homard.

667
00:30:18,359 --> 00:30:20,444
Commenons par les prsentations.

668
00:30:20,528 --> 00:30:21,612
Je vais commencer.

669
00:30:21,695 --> 00:30:22,905
Je m'appelle Carrie.

670
00:30:22,988 --> 00:30:25,032
Le jour, j'enseigne
 beaucoup de classes,

671
00:30:25,116 --> 00:30:26,409
pour trs peu d'argent.

672
00:30:26,492 --> 00:30:29,120
Je suis ici pour faire
un petit peu plus d'argent

673
00:30:29,203 --> 00:30:33,833
afin de me payer du luxe
comme un loyer et des antibiotiques,

674
00:30:33,916 --> 00:30:36,919
car ce travail me rend parfois malade.

675
00:30:38,129 --> 00:30:40,506
 vous. Oui, vous.

676
00:30:43,467 --> 00:30:45,928
Je m'appelle Jaylen.

677
00:30:46,971 --> 00:30:49,849
J'ai travaill 14 ans
 l'usine de bouteilles MacArthur

678
00:30:49,932 --> 00:30:51,642
avant d'tre remplac par un robot.

679
00:30:52,852 --> 00:30:56,480
Et ma cte, ma Cloptre, ma reine,
ma partenaire sexuelle,

680
00:30:56,564 --> 00:30:59,191
ma femme depuis 14 ans m'a dit :

681
00:30:59,275 --> 00:31:02,111
"Pour trouver du travail,
tu dois avoir ton D.E.S.

682
00:31:02,194 --> 00:31:05,739
"Sinon, tu nettoieras des chambres
d'htel pour la moiti du salaire."

683
00:31:05,823 --> 00:31:08,284
Si vous connaissez Jay,
a ne marchera pas.

684
00:31:08,868 --> 00:31:12,746
Pendant que j'ai la parole,
je voudrais dire ceci.

685
00:31:13,706 --> 00:31:17,293
Je me suis rveill
quand j'ai vu Terminator.

686
00:31:18,210 --> 00:31:21,005
J'ai compris
que ce n'tait pas qu'un film.

687
00:31:21,088 --> 00:31:22,840
C'tait une prophtie.

688
00:31:22,923 --> 00:31:26,635
D'abord identifi par 3,5 pour cent
des gens, mais c'est hors contexte.

689
00:31:26,886 --> 00:31:28,304
Disons a comme a.

690
00:31:28,721 --> 00:31:30,681
La rvolution ne sera pas robotise.

691
00:31:32,224 --> 00:31:33,642
Pas sous l'il de Jay.

692
00:31:35,352 --> 00:31:36,562
Parole de Noir.

693
00:31:37,271 --> 00:31:38,522
- Quoi ?
- Merci, Jaylen.

694
00:31:38,606 --> 00:31:41,108
Je n'apporterai pas mon Roomba
en classe.

695
00:31:42,026 --> 00:31:43,694
Ma femme suit des cours de rumba.

696
00:31:43,777 --> 00:31:44,945
Je ne comprends pas.

697
00:31:45,029 --> 00:31:46,238
Continuons.

698
00:31:46,322 --> 00:31:47,823
Vous, madame ? Oui.

699
00:31:48,782 --> 00:31:49,825
D'accord.

700
00:31:49,909 --> 00:31:51,535
Salut. Je m'appelle Theresa.

701
00:31:51,619 --> 00:31:55,331
J'ai abandonn l'cole enceinte
de mon premier enfant.

702
00:31:55,414 --> 00:31:57,166
Randy est maintenant mon mari.

703
00:31:57,249 --> 00:32:00,628
On s'est maris par obligation,
puis on a eu deux autres enfants.

704
00:32:00,711 --> 00:32:02,838
On a trois petites pestes,
et c'est amusant.

705
00:32:02,922 --> 00:32:04,590
On est un peu
serrs financirement,

706
00:32:04,673 --> 00:32:07,510
et je voulais mon D.E.S.
pour entrer sur le march du travail.

707
00:32:07,593 --> 00:32:11,055
Avant d'tre obligs de vivre dans
la salle de lavage de ses parents.

708
00:32:17,686 --> 00:32:20,523
Je suis choye. Tellement choye !

709
00:32:20,981 --> 00:32:22,233
Dieu est bon.

710
00:32:23,108 --> 00:32:24,235
Je suis d'accord.

711
00:32:24,610 --> 00:32:26,070
Et vous, jeune fille ?

712
00:32:27,530 --> 00:32:29,615
Salut, je m'appelle Mila.

713
00:32:29,698 --> 00:32:31,075
On m'a expulse de l'cole,

714
00:32:31,158 --> 00:32:32,952
car j'avais de l'ecstasy
dans ma case

715
00:32:33,035 --> 00:32:35,955
et j'viterai la tle
si j'ai mon D.E.S.

716
00:32:36,038 --> 00:32:38,249
Alors, me voil.
Je suis si contente.

717
00:32:38,332 --> 00:32:39,458
Super !

718
00:32:39,542 --> 00:32:42,586
Te voil, toute mignonne,
 vouloir redorer le blason du pays.

719
00:32:43,003 --> 00:32:44,046
Salope.

720
00:32:45,089 --> 00:32:46,715
Quelle est votre histoire ?

721
00:32:46,924 --> 00:32:51,011
Je m'appelle Luis Flores.
Je travaillais comme serveur.

722
00:32:51,095 --> 00:32:52,972
Beaucoup de pourboires,

723
00:32:53,055 --> 00:32:55,724
avant d'tre renvoy sans raison.

724
00:32:56,308 --> 00:32:58,769
Sans aucune raison. Renvoy.

725
00:33:00,938 --> 00:33:03,649
J'ignore pourquoi.
J'ignore pourquoi il me regarde.

726
00:33:03,941 --> 00:33:05,150
a va.

727
00:33:05,234 --> 00:33:07,903
C'est juste un signe qui m'indique
de faire autre chose.

728
00:33:08,362 --> 00:33:10,614
Je suis venu du Mexique

729
00:33:10,698 --> 00:33:12,533
raliser mon rve d'auteur-interprte.

730
00:33:12,616 --> 00:33:14,201
Comme Julio Iglesias ?

731
00:33:14,285 --> 00:33:16,787
Non, pas comme Julio Iglesias.

732
00:33:17,329 --> 00:33:18,414
Il est nul.

733
00:33:19,373 --> 00:33:23,002
Comme Justin Bieber
ou Justin Timberlake.

734
00:33:23,085 --> 00:33:24,253
Ou T-Pain.

735
00:33:26,338 --> 00:33:27,590
Attends, attends.

736
00:33:27,673 --> 00:33:30,593
Tu n'es pas trop vieux
pour tre vedette de la pop ?

737
00:33:30,676 --> 00:33:32,219
Tu n'es pas trop jeune
pour mourir ?

738
00:33:34,179 --> 00:33:35,222
Bien dit.

739
00:33:36,223 --> 00:33:39,810
Maintenant, je vais devenir
hyginiste dentaire.

740
00:33:40,728 --> 00:33:42,021
Car j'ai de bonnes dents.

741
00:33:43,230 --> 00:33:44,690
Ce sera un atout.

742
00:33:45,608 --> 00:33:48,068
- Un quoi ?
- Hyginiste dentaire.

743
00:33:49,778 --> 00:33:50,946
Va en voir un.

744
00:33:51,614 --> 00:33:54,366
Car ce gars n'est pas propre.

745
00:33:54,783 --> 00:33:56,827
Trs bien ! Salut,
je m'appelle Mackenzie.

746
00:33:57,536 --> 00:33:58,579
On m'appelle Big Mac.

747
00:33:59,163 --> 00:34:00,331
On adore McDonald.

748
00:34:01,081 --> 00:34:03,876
- Quoi ?
- McDonald ?

749
00:34:04,335 --> 00:34:05,336
Pardon, quoi ?

750
00:34:05,669 --> 00:34:07,421
Le restaurant de burger ?

751
00:34:08,714 --> 00:34:10,215
Ronald McDonald ?

752
00:34:11,550 --> 00:34:14,178
Deux galettes de viande,
sauce spciale, laitue, fromage

753
00:34:14,511 --> 00:34:16,305
sur un petit pain au ssame ?

754
00:34:16,805 --> 00:34:18,015
Vous ne connaissez pas ?

755
00:34:22,519 --> 00:34:24,688
Le semestre sera long.

756
00:34:25,481 --> 00:34:26,482
Continuez.

757
00:34:26,565 --> 00:34:31,153
J'ai les genoux et le dos bousills

758
00:34:31,236 --> 00:34:33,822
aprs 30 ans comme dmnageur.

759
00:34:33,906 --> 00:34:36,659
J'ai dcid d'obtenir mon D.E.S.

760
00:34:36,742 --> 00:34:38,994
afin d'accder
 un poste de direction.

761
00:34:39,078 --> 00:34:40,329
Pour sortir du camion.

762
00:34:40,412 --> 00:34:44,500
Mon fils, Petit Mac, a dcid
d'abandonner l'cole.

763
00:34:44,583 --> 00:34:45,834
On a fait un march.

764
00:34:45,918 --> 00:34:48,879
Si j'obtiens mon D.E.S.,
il finira ses tudes.

765
00:34:50,214 --> 00:34:51,965
De la psychologie inverse !

766
00:34:52,716 --> 00:34:53,759
D'accord.

767
00:34:54,343 --> 00:34:55,594
Quel est votre nom ?

768
00:34:55,678 --> 00:34:57,054
Salut, a va ?
Je m'appelle Bobby.

769
00:34:57,137 --> 00:34:58,889
C'est de a que je parle.

770
00:34:59,139 --> 00:35:01,684
Un Illuminati !
C'est ce que je disais !

771
00:35:01,767 --> 00:35:03,560
Ce Noir est l,
mais n'est pas ici !

772
00:35:03,644 --> 00:35:07,022
On nous surveille
et on pense les surveiller !

773
00:35:07,106 --> 00:35:09,733
Voil ce qu'ils font !
C'est un Bobby numrique.

774
00:35:09,817 --> 00:35:11,610
Il est ici, sans l'tre.

775
00:35:11,694 --> 00:35:14,071
C'est Tupac Coachella.
Vous me comprenez ?

776
00:35:14,947 --> 00:35:16,740
Vous voyez ? Non...

777
00:35:16,824 --> 00:35:18,200
Bon.

778
00:35:18,283 --> 00:35:20,244
C'est probablement un faux Noir.

779
00:35:20,327 --> 00:35:22,454
Tu as pris du crack ? C'est Skype.

780
00:35:24,123 --> 00:35:28,085
C'est dur d'tre veill.
Que c'est dur.

781
00:35:30,003 --> 00:35:31,463
Qu'entend-il par "veill" ?

782
00:35:31,547 --> 00:35:34,299
Eh bien, bienvenue, tout le monde.

783
00:35:34,383 --> 00:35:36,009
On s'est tous prsents.

784
00:35:36,093 --> 00:35:38,887
On ne s'est pas tous prsents.

785
00:35:38,971 --> 00:35:40,055
- Je n'ai...
- Teddy.

786
00:35:40,514 --> 00:35:45,185
Plus tt, vous avez dit ne pas tre
du genre cours du soir, comme eux.

787
00:35:46,311 --> 00:35:48,230
J'ai pens que vous vous en moquiez.

788
00:35:48,313 --> 00:35:50,023
C'est vrai ?

789
00:35:51,316 --> 00:35:53,110
Vous avez mal compris,

790
00:35:53,193 --> 00:35:56,113
car je ne dirais pas a
de ceux que je ne connais pas.

791
00:35:56,196 --> 00:35:57,906
La transition est parfaite.

792
00:35:57,990 --> 00:36:00,826
Je fais comme vous,
je me lve.

793
00:36:01,034 --> 00:36:02,661
Je m'appelle Teddy Walker.

794
00:36:02,745 --> 00:36:04,788
Fait amusant,
j'ai fait mes tudes ici.

795
00:36:05,831 --> 00:36:07,374
Je viens aussi de me fiancer.

796
00:36:07,499 --> 00:36:09,168
Sa fiance est
de classe suprieure.

797
00:36:09,251 --> 00:36:10,377
Pardon, quoi ?

798
00:36:10,461 --> 00:36:14,423
Rien. Tu te dbrouilles bien.
Tout le monde t'adore.

799
00:36:14,882 --> 00:36:17,259
Que pense votre fiance
de vos cours du soir ?

800
00:36:17,342 --> 00:36:18,469
Elle est d'accord !

801
00:36:19,678 --> 00:36:20,679
Elle adore l'ide !

802
00:36:21,305 --> 00:36:22,681
Il ne le lui a pas dit.

803
00:36:22,765 --> 00:36:23,932
Elle adore l'ide !

804
00:36:24,475 --> 00:36:26,894
Votre voix est monte d'un octave.

805
00:36:27,436 --> 00:36:30,564
Avec mes tudes en psychologie,

806
00:36:30,647 --> 00:36:33,192
je sais que vous mentez.

807
00:36:33,275 --> 00:36:34,485
Je ne mens pas.

808
00:36:35,569 --> 00:36:37,613
Si tu couches avec elle,
ne lui mens pas.

809
00:36:37,696 --> 00:36:38,822
Je ne mens pas.

810
00:36:38,906 --> 00:36:40,407
On dirait bien qu'il ment.

811
00:36:40,491 --> 00:36:42,826
- On voit tous bien ton jeu.
- Et si on...

812
00:36:42,910 --> 00:36:45,204
Selon ta thorie,  propos des voix...

813
00:36:45,287 --> 00:36:46,997
Je pense qu'on s'loigne du sujet.

814
00:36:47,080 --> 00:36:48,081
Il a menti 4 fois.

815
00:36:48,165 --> 00:36:50,459
- C'est un menteur.
- Non.

816
00:36:50,542 --> 00:36:53,545
Tu n'es pas plus malin
que Dame Nature. C'est a, une femme.

817
00:36:53,629 --> 00:36:55,255
- Frre.
- Surtout une femme noire.

818
00:36:55,339 --> 00:36:56,632
C'est exact.

819
00:36:56,715 --> 00:36:57,925
- Elles sont brillantes.
- Elle est jolie ?

820
00:36:58,008 --> 00:36:59,718
Bon sang.

821
00:36:59,802 --> 00:37:01,553
- Qu'est-ce que a fait ?
- Voil...

822
00:37:01,637 --> 00:37:04,389
J'ai dit  Randy qu'il tait
mon premier. C'est faux.

823
00:37:04,473 --> 00:37:06,099
J'essaie de me prsenter...

824
00:37:06,183 --> 00:37:07,726
Tu ne respectes pas ta reine,

825
00:37:07,810 --> 00:37:09,228
sinon la garce saurait o tu es.

826
00:37:09,311 --> 00:37:12,189
- D'accord.
- Ne mens pas  ta reine.

827
00:37:12,272 --> 00:37:14,566
- coutez.
- De mec  mec, d'accord ?

828
00:37:14,650 --> 00:37:15,859
Elle portera ta semence.

829
00:37:15,943 --> 00:37:17,110
Cette conversation se...

830
00:37:17,194 --> 00:37:18,695
Tu lui mens, tu mens  ton bb.

831
00:37:18,779 --> 00:37:19,822
Merde !

832
00:37:19,905 --> 00:37:21,657
Tu couches avec elle,
elle sait que tu es idiot.

833
00:37:21,740 --> 00:37:22,783
- Je dis...
- Oublie a.

834
00:37:22,866 --> 00:37:23,909
D'accord !

835
00:37:23,992 --> 00:37:26,036
Ta fiance ignore o tu es ?
Il fait noir.

836
00:37:26,119 --> 00:37:28,580
- C'est pas l'Halloween.
- Fini.

837
00:37:28,956 --> 00:37:31,291
Ma sur sait o je suis.

838
00:37:31,375 --> 00:37:33,335
Elle vit dans l'Arkansas.

839
00:37:33,418 --> 00:37:35,546
Voici comment a marche.

840
00:37:36,463 --> 00:37:40,300
Vous aurez chaque soir des devoirs,
comme  l'cole rgulire.

841
00:37:40,759 --> 00:37:43,178
On va faire un petit test

842
00:37:43,262 --> 00:37:46,682
afin que je sache o vous en tes.

843
00:37:46,807 --> 00:37:48,809
Un test ds la premire journe ?

844
00:37:48,976 --> 00:37:53,146
Teddy, c'est un test surprise.
coutez-moi.

845
00:37:53,230 --> 00:37:56,483
Je suis l pour enseigner
et vous, pour apprendre.

846
00:37:56,567 --> 00:38:00,237
Sinon, vous pouvez partir
tout de suite.

847
00:38:00,904 --> 00:38:02,197
Bien compris.

848
00:38:02,614 --> 00:38:04,408
Bienvenue au cours du soir.

849
00:38:07,494 --> 00:38:08,579
Tenez.

850
00:38:08,662 --> 00:38:11,582
C'tait terrible, vieux ! Terrible !

851
00:38:11,665 --> 00:38:14,209
Elle n'est pas comme
nos anciens professeurs.

852
00:38:14,293 --> 00:38:16,253
- Quoi ?
- C'est un mur de briques.

853
00:38:16,336 --> 00:38:17,713
Je ne peux pas la manipuler.

854
00:38:17,796 --> 00:38:19,965
Pas un mur de briques.

855
00:38:20,132 --> 00:38:21,174
Que fais-tu ?

856
00:38:21,341 --> 00:38:23,093
De l'exercice pour perdre du poids.

857
00:38:23,176 --> 00:38:25,429
- tre en forme.
- Pourquoi poser la question ?

858
00:38:25,512 --> 00:38:27,639
Entre-temps, arrte de payer pour tout

859
00:38:27,723 --> 00:38:29,892
et trouve un travail temporaire.

860
00:38:30,392 --> 00:38:32,853
Tu crois que je ne cherche pas ?

861
00:38:32,936 --> 00:38:34,938
Tu es fou ?
Je suis sur un tapis roulant !

862
00:38:35,022 --> 00:38:36,523
Les emplois que je veux

863
00:38:36,607 --> 00:38:39,359
ne sont pas pour un dcrocheur.

864
00:38:39,443 --> 00:38:42,613
Tu ne peux plus continuer
 mentir  Lisa. coute.

865
00:38:42,696 --> 00:38:45,365
Je me branche sur Monster.com
pour voir s'il y a du nouveau.

866
00:38:45,449 --> 00:38:46,867
Que vas-tu y trouver ?

867
00:38:47,659 --> 00:38:48,660
Bon, on y est.

868
00:38:48,744 --> 00:38:51,872
"Associ aux ventes,
connaissances en marketing",

869
00:38:51,955 --> 00:38:54,750
et coute a, "sans D.E.S.".

870
00:38:55,959 --> 00:38:58,045
Saute sur l'occasion !
C'est parfait !

871
00:38:58,253 --> 00:38:59,963
Club
CIRE

872
00:39:11,350 --> 00:39:13,268
POULET CHRTIEN

873
00:39:14,019 --> 00:39:15,938
C'est le poulet du Seigneur.

874
00:39:16,730 --> 00:39:18,482
Il l'a fait lui-mme ?

875
00:39:18,649 --> 00:39:20,233
Oui, monsieur.

876
00:39:21,860 --> 00:39:22,861
Oui.

877
00:39:23,028 --> 00:39:24,738
Je peux le faire.

878
00:39:25,322 --> 00:39:26,907
- Ah oui ?
- Oui.

879
00:39:27,491 --> 00:39:29,451
En fait, ce que vous voulez,

880
00:39:29,952 --> 00:39:31,828
c'est lever le palais de vos clients.

881
00:39:31,912 --> 00:39:32,955
Oui, monsieur.

882
00:39:33,038 --> 00:39:34,247
En mordant dans vos mets,

883
00:39:34,331 --> 00:39:37,626
leurs papilles gustatives
s'crieront : "Allluia !"

884
00:39:37,709 --> 00:39:40,253
Bien dit, frre Teddy.
Vous tes un envoy de Dieu.

885
00:39:40,420 --> 00:39:43,048
Je suis un vendeur. C'est mon travail.

886
00:39:43,215 --> 00:39:45,467
Je me moque pas mal du titre.

887
00:39:45,550 --> 00:39:47,219
Directeur marketing ? Votre choix.

888
00:39:47,302 --> 00:39:49,805
Que ferait Jsus ?

889
00:39:49,888 --> 00:39:51,223
- Ma seule demande...
- Oui.

890
00:39:51,306 --> 00:39:52,557
Des heures flexibles.

891
00:39:52,641 --> 00:39:54,142
Je fais mon D.E.S.

892
00:39:54,226 --> 00:39:55,435
Tu deviens meilleur, Teddy.

893
00:39:55,519 --> 00:39:56,561
Oui.

894
00:39:56,645 --> 00:39:58,063
C'est a, tre un chrtien.

895
00:39:58,146 --> 00:39:59,856
L-dessus, amen.

896
00:39:59,940 --> 00:40:01,525
- Amen !
- Oui.

897
00:40:01,608 --> 00:40:02,609
Grce !

898
00:40:03,694 --> 00:40:05,153
a devrait t'aller.

899
00:40:06,238 --> 00:40:09,157
Frre Teddy, j'ai demand au Seigneur

900
00:40:09,241 --> 00:40:12,452
de m'amener un petit format
comme toi pour porter a.

901
00:40:12,953 --> 00:40:14,621
Et te voil.

902
00:40:16,623 --> 00:40:17,749
Je ne ferai pas a.

903
00:40:17,833 --> 00:40:20,669
Frre Isaac, je suis noir.

904
00:40:21,294 --> 00:40:24,005
Je ne m'habillerai pas en poulet
en 2018

905
00:40:24,423 --> 00:40:28,885
pour me tenir au bord de l'autoroute
en criant.

906
00:40:29,177 --> 00:40:31,263
Si c'est votre ide du marketing,

907
00:40:31,346 --> 00:40:33,098
on peut discuter... Qu'y a-t-il ?

908
00:40:33,181 --> 00:40:35,016
On va remettre a  plus tard.

909
00:40:35,100 --> 00:40:37,060
- Un exercice de feu ?
- Tout le monde.

910
00:40:37,144 --> 00:40:38,603
En cercle. C'est l'heure.

911
00:40:38,687 --> 00:40:39,688
O est la sortie ?

912
00:40:39,771 --> 00:40:41,732
- L'heure de la prire.
- Pardon ?

913
00:40:41,815 --> 00:40:43,650
L'heure de la prire.
Rassemblons-nous.

914
00:40:44,109 --> 00:40:45,485
Bon sang. Que veux-tu ?

915
00:40:45,652 --> 00:40:47,404
- Bonjour.
- Seigneur,

916
00:40:47,487 --> 00:40:50,157
merci de nous avoir envoy
le petit Teddy ce matin.

917
00:40:50,240 --> 00:40:51,700
- Oui, monsieur !
- Ce petit

918
00:40:51,783 --> 00:40:54,703
rpandra la bonne nouvelle
sur ta volaille.

919
00:40:54,786 --> 00:40:58,290
Ce que je ne ferai pas, c'est...
Madame ! Madame !

920
00:40:58,373 --> 00:41:00,083
Elle est forte !

921
00:41:00,375 --> 00:41:01,543
Excusez-moi !

922
00:41:01,918 --> 00:41:04,713
Je ne porterai pas le costume
de poulet... Bon sang !

923
00:41:04,796 --> 00:41:05,881
Frre Teddy.

924
00:41:05,964 --> 00:41:08,300
Il est en vous, n'est-ce pas ?

925
00:41:08,383 --> 00:41:09,551
Costume de poulet ou non,

926
00:41:09,634 --> 00:41:11,428
nous prions tous ensemble

927
00:41:11,511 --> 00:41:13,430
pour que tu trouves ton nid
parmi nous.

928
00:41:13,513 --> 00:41:15,724
- D'accord.
- Amen !

929
00:41:15,807 --> 00:41:17,225
Amen !

930
00:41:18,143 --> 00:41:21,021
- Amen ! Oui, monsieur !
- Bienvenue, frre Teddy.

931
00:41:21,104 --> 00:41:22,773
C'est un grand jour.

932
00:41:22,856 --> 00:41:23,899
J'ai  te parler.

933
00:41:23,982 --> 00:41:25,025
C'est une secte ?

934
00:41:25,108 --> 00:41:26,943
Partageons Jsus par notre nourriture.

935
00:41:27,486 --> 00:41:28,779
C'est l'heure de pointe du midi.

936
00:41:28,862 --> 00:41:31,072
Du midi ? Il est 10 h.

937
00:41:31,698 --> 00:41:34,159
a ne peut pas tre
l'heure de pointe du midi.

938
00:41:34,534 --> 00:41:38,038
Crois-moi, frre Teddy.

939
00:41:38,205 --> 00:41:40,248
Bon, si je pouvais discuter de...

940
00:41:40,332 --> 00:41:43,710
Bonjour, mesdames.

941
00:41:43,794 --> 00:41:45,170
Salut, mesdames.
Comment a s'est pass ?

942
00:41:45,295 --> 00:41:47,756
Hollywood, a va ?

943
00:41:48,006 --> 00:41:50,425
Content de te voir.

944
00:41:50,592 --> 00:41:52,552
Roxy. Content de te voir.

945
00:41:52,636 --> 00:41:53,887
D'accord.

946
00:41:55,847 --> 00:41:58,934
a fera 14,99 $.
Vous payez comment ?

947
00:42:01,353 --> 00:42:02,354
COLE SECONDAIRE PIEDMONT

948
00:42:02,437 --> 00:42:03,522
Vu le premier devoir,

949
00:42:03,605 --> 00:42:07,734
vous connaissez tous
le thorme de Pythagore.

950
00:42:07,818 --> 00:42:08,985
Dites-le avec moi.

951
00:42:09,069 --> 00:42:10,070
Pythagore.

952
00:42:10,153 --> 00:42:11,238
- Thorme.
- Pytogore.

953
00:42:11,321 --> 00:42:12,364
Pytogarre.

954
00:42:12,447 --> 00:42:13,573
- Thorme.
- Thorme.

955
00:42:13,657 --> 00:42:14,699
Thorme.

956
00:42:14,783 --> 00:42:16,827
C'est comme a qu'on dit.

957
00:42:16,910 --> 00:42:18,495
Attention, Bobby !

958
00:42:18,578 --> 00:42:19,663
Mon Dieu.

959
00:42:19,996 --> 00:42:21,289
Attrape-le !

960
00:42:23,875 --> 00:42:24,876
Bobby est dou.

961
00:42:26,586 --> 00:42:28,713
- Merde !
- Tu vois pas que je suis un cours ?

962
00:42:28,797 --> 00:42:30,465
Il faut appeler la police !

963
00:42:30,549 --> 00:42:31,800
Que se passe-t-il ?

964
00:42:35,303 --> 00:42:37,472
- Seigneur !
- Dbarque de l !

965
00:42:37,556 --> 00:42:38,723
Il se lve !

966
00:42:38,807 --> 00:42:40,267
Attention ! Derrire toi !

967
00:42:42,227 --> 00:42:44,312
- Il lui a bott le...
- Mon Dieu !

968
00:42:44,396 --> 00:42:45,605
Droit dans le...

969
00:42:49,067 --> 00:42:50,735
- Assez !
- Achve-le ! La tte !

970
00:42:51,611 --> 00:42:53,613
- Approche !
- a suffit !

971
00:42:55,907 --> 00:42:57,158
- Allez !
- H, vieux !

972
00:42:57,242 --> 00:42:58,243
Je n'ai rien fait !

973
00:42:58,785 --> 00:43:02,122
Ces trucs me rappellent
une autre poque.

974
00:43:05,667 --> 00:43:08,378
Ils ont choisi
le mauvais gars. Continuez.

975
00:43:08,461 --> 00:43:10,755
Vous tes sr
que a va ou vous voulez

976
00:43:10,839 --> 00:43:12,257
fabriquer un autre couteau ?

977
00:43:12,591 --> 00:43:17,345
Continuez avec la thorie
de Pythagore.

978
00:43:17,846 --> 00:43:19,222
D'accord.

979
00:43:20,015 --> 00:43:21,474
On devrait envoyer

980
00:43:21,558 --> 00:43:23,768
des cigarettes  Bobby.

981
00:43:23,852 --> 00:43:25,520
C'est une monnaie d'change.

982
00:43:25,604 --> 00:43:26,771
a et ton derrire.

983
00:43:26,855 --> 00:43:28,023
Bon, on continue.

984
00:43:28,106 --> 00:43:29,566
Voici un triangle rectangle.

985
00:43:29,649 --> 00:43:30,692
Salut, bb !

986
00:43:30,775 --> 00:43:33,069
On sait dj la valeur
de deux de ses cts.

987
00:43:33,153 --> 00:43:34,321
N'arrive pas trop tard
maman a besoin de son ourson

988
00:43:34,404 --> 00:43:39,326
Ce sera trs facile
de calculer l'hypotnuse.

989
00:43:39,409 --> 00:43:43,413
A au carr plus B au carr
gale C au carr.

990
00:43:43,496 --> 00:43:44,748
Rptez avec moi.

991
00:43:44,831 --> 00:43:48,460
"A au carr plus B au carr
gale C au carr."

992
00:43:48,543 --> 00:43:49,836
Tu essaies de me soudoyer ?

993
00:43:49,920 --> 00:43:51,087
Trs bien.

994
00:43:51,546 --> 00:43:53,465
Teddy, vous semblez
trouver a amusant.

995
00:43:53,548 --> 00:43:55,508
Elle t'a eu, Teddy !

996
00:43:55,842 --> 00:43:57,677
Vous voulez rsoudre le problme ?

997
00:43:58,094 --> 00:43:59,346
Pris sur le fait !

998
00:44:04,434 --> 00:44:05,977
Si c'est ce que vous voulez.

999
00:44:06,061 --> 00:44:07,228
Venez.

1000
00:44:07,312 --> 00:44:09,105
Allez, Teddy, tu es capable.

1001
00:44:09,189 --> 00:44:12,859
Tu es capable, Teddy.
Teddy ! Teddy !

1002
00:44:17,113 --> 00:44:19,741
Hypotnuse
Trouvez la valeur de C

1003
00:44:22,702 --> 00:44:24,955
Trouvez la valeur de C.

1004
00:44:38,259 --> 00:44:39,386
Tu sais quoi ?

1005
00:44:42,806 --> 00:44:44,224
Il y a quelque chose ici.

1006
00:44:47,102 --> 00:44:50,271
H, h ! Quoi de neuf, cours du soir ?

1007
00:44:51,648 --> 00:44:52,899
Qui cherchez-vous ?

1008
00:44:54,067 --> 00:44:58,530
Je suis le directeur de l'cole.
Je viens voir si...

1009
00:45:00,031 --> 00:45:01,449
Que fait-il ici ?

1010
00:45:02,826 --> 00:45:04,577
J'tudie pour obtenir mon D.E.S.

1011
00:45:05,578 --> 00:45:08,748
Si a ne te drange pas,
j'aimerais continuer.

1012
00:45:11,042 --> 00:45:12,127
Bien sr.

1013
00:45:12,210 --> 00:45:13,336
Excusez l'interruption.

1014
00:45:13,420 --> 00:45:14,754
Merci.

1015
00:45:15,880 --> 00:45:19,968
En fait, j'aimerais observer
pendant une minute.

1016
00:45:20,719 --> 00:45:23,096
Continue  rsoudre le problme.

1017
00:45:23,638 --> 00:45:25,181
Oublie que je suis l.

1018
00:45:26,433 --> 00:45:27,434
D'accord.

1019
00:45:28,601 --> 00:45:30,270
a me va.

1020
00:45:30,353 --> 00:45:33,481
Donc, si on doit faire a,
allons-y par tapes.

1021
00:45:33,565 --> 00:45:34,691
Faisons bien les choses.

1022
00:45:35,358 --> 00:45:37,193
D'abord, enlevons cette ligne.

1023
00:45:38,570 --> 00:45:39,946
Car elle est mal crite.

1024
00:45:40,030 --> 00:45:41,865
- Nettoyons tout a.
- Huit !

1025
00:45:41,948 --> 00:45:43,033
Pas vrai ?

1026
00:45:43,491 --> 00:45:46,036
On a trois cts. A, B, C.
On divise a.

1027
00:45:46,119 --> 00:45:48,455
C'est a. On enlve ceci.

1028
00:45:48,538 --> 00:45:49,789
Il ne connat pas la rponse !

1029
00:45:49,873 --> 00:45:51,750
C'est ce qui nous mle.

1030
00:45:51,833 --> 00:45:53,835
Et ensuite,

1031
00:45:54,836 --> 00:45:56,463
- on comprend tout.
- Huit !

1032
00:45:56,546 --> 00:45:57,797
La rponse est cinq.

1033
00:45:58,631 --> 00:46:03,053
C'est cinq. Facile.
C'est cinq au carr.

1034
00:46:03,136 --> 00:46:06,306
Moi, je n'ai pas le temps.

1035
00:46:06,389 --> 00:46:08,016
Pourquoi je perds mon temps ?

1036
00:46:08,099 --> 00:46:09,768
Je n'ai pas de temps  perdre
avec le thorme de Pythagore.

1037
00:46:09,851 --> 00:46:11,019
- C'est simple.
- Ouah.

1038
00:46:11,102 --> 00:46:14,230
Impressionnant, Teddy.

1039
00:46:14,314 --> 00:46:15,982
Trs impressionnant !

1040
00:46:16,733 --> 00:46:19,027
J'ai hte de voir ton rsultat
 l'examen de mi-session.

1041
00:46:19,402 --> 00:46:21,237
Mon examen de mi-session.

1042
00:46:21,321 --> 00:46:22,489
D'accord.

1043
00:46:23,782 --> 00:46:25,033
On a termin, Stewart ?

1044
00:46:25,116 --> 00:46:27,327
Ou tu veux enseigner
le reste du cours ce soir ?

1045
00:46:27,410 --> 00:46:28,787
Continue, Carrie.

1046
00:46:29,162 --> 00:46:30,830
Je n'aime pas son attitude.

1047
00:46:31,122 --> 00:46:32,457
Bon cours  vous tous.

1048
00:46:35,085 --> 00:46:36,544
Quoi ?

1049
00:46:36,628 --> 00:46:39,214
Ce gars est un connard.

1050
00:46:39,297 --> 00:46:43,468
Oublions qu'on vient d'assister
 une bagarre de prison.

1051
00:46:44,719 --> 00:46:46,846
- Il reste combien de cours ?
- Bizarre, non ?

1052
00:46:46,930 --> 00:46:48,515
Je dois travailler quatre heures.

1053
00:46:48,640 --> 00:46:49,891
Je ne sais pas si a me tente.

1054
00:46:49,974 --> 00:46:52,060
Je te raccompagne
pour dix dollars si tu veux.

1055
00:46:52,143 --> 00:46:53,853
H, Carrie !

1056
00:46:55,980 --> 00:46:58,024
C'est gentil de m'avoir aid
avec le tableau.

1057
00:46:58,483 --> 00:46:59,609
C'est ce que je voulais dire

1058
00:46:59,692 --> 00:47:01,778
quand je parlais de s'entraider.

1059
00:47:01,861 --> 00:47:03,446
Vous me grattez le dos,
je gratte le vtre.

1060
00:47:03,530 --> 00:47:05,657
Personne ne va gratter le dos
de qui que ce soit, Teddy.

1061
00:47:05,740 --> 00:47:07,492
a n'arrivera plus.

1062
00:47:07,575 --> 00:47:09,661
Et que faisiez-vous au tableau,
au juste ?

1063
00:47:10,620 --> 00:47:11,663
Rien.

1064
00:47:13,039 --> 00:47:15,375
Rien ! Non, je...
Je n'tais pas prpar.

1065
00:47:15,458 --> 00:47:17,377
Si vous ne travaillez pas,
abandonnez le cours.

1066
00:47:17,460 --> 00:47:19,170
Pourquoi dites-vous...
Non, Carrie ! H !

1067
00:47:19,254 --> 00:47:21,381
Je vais travailler. Vous verrez.

1068
00:47:21,464 --> 00:47:23,216
- On verra.
- Oui, on verra.

1069
00:47:23,299 --> 00:47:24,884
- Gnial !
- Super !

1070
00:47:24,968 --> 00:47:26,386
- Excellent !
- Bien !

1071
00:47:33,893 --> 00:47:35,019
Merde !

1072
00:47:35,770 --> 00:47:37,605
Chrie, je suis rentr !

1073
00:47:42,527 --> 00:47:43,570
Tu dors ?

1074
00:47:45,321 --> 00:47:46,322
Tu es rveille ?

1075
00:47:56,166 --> 00:47:58,001
Pardon !

1076
00:47:58,668 --> 00:48:00,587
Joli cul, n'est-ce pas ?

1077
00:48:00,670 --> 00:48:04,215
Dommage, tu dois te plonger
dans les livres, pas dans ce derrire.

1078
00:48:05,800 --> 00:48:07,093
Va tudier !

1079
00:48:09,345 --> 00:48:10,388
Je ne veux pas tudier !

1080
00:48:17,103 --> 00:48:18,730
Allez, Teddy. Concentre-toi !

1081
00:48:18,813 --> 00:48:21,149
Concentre-toi, Teddy !

1082
00:48:24,819 --> 00:48:26,154
Tu ne l'auras pas !

1083
00:48:26,529 --> 00:48:27,739
Rends-moi a !

1084
00:48:28,198 --> 00:48:30,033
Salut, voici mon dmo.

1085
00:48:30,116 --> 00:48:34,120
Peu importe
Je me battrai toujours

1086
00:48:37,624 --> 00:48:39,709
Petit Mac ! Que fais-tu ?

1087
00:48:39,792 --> 00:48:41,002
C'est mon tlphone.
Avec mes notes.

1088
00:48:41,085 --> 00:48:42,962
- Tu devrais tudier.
- Bordel !

1089
00:48:43,046 --> 00:48:44,756
N'agis pas en connard !

1090
00:48:44,839 --> 00:48:46,633
- Tu vas tudier !
- Je te dteste !

1091
00:48:47,634 --> 00:48:49,928
Quelle est la circonfrence
de la pizza ? Son diamtre ?

1092
00:48:50,011 --> 00:48:52,222
Combien y a-t-il
de pepperonis dessus ?

1093
00:48:52,305 --> 00:48:53,681
Je te donne une toile.

1094
00:48:53,765 --> 00:48:56,434
Je vais te dposer
dans un mauvais quartier.

1095
00:48:56,935 --> 00:48:59,771
Theresa ! Il est pass 22 h !

1096
00:49:00,104 --> 00:49:02,815
C'est mon Randy.
Le gars le plus gentil au monde.

1097
00:49:02,899 --> 00:49:04,984
Quelqu'un d'autre veut essayer ?

1098
00:49:05,068 --> 00:49:06,194
Je suis un peu occupe.

1099
00:49:07,153 --> 00:49:08,488
Bb, tu as vu
mon correcteur liquide ?

1100
00:49:09,405 --> 00:49:12,325
Quoi ? Bon sang, non ! Trina !

1101
00:49:12,408 --> 00:49:15,703
Tu sais que je n'aime pas les robots !
Tu le sais !

1102
00:49:16,037 --> 00:49:17,330
"Gros culs."

1103
00:49:17,413 --> 00:49:19,332
Un gros cul, a aime quoi ?

1104
00:49:19,415 --> 00:49:21,251
Les gars qui ont un emploi.

1105
00:49:21,334 --> 00:49:23,586
- Teddy !
- Dgage.

1106
00:49:23,670 --> 00:49:27,257
Teddy, si tu choues,
la fille va te quitter.

1107
00:49:28,925 --> 00:49:30,426
Rflchis  a.

1108
00:49:30,843 --> 00:49:31,970
On va devoir voler
les rsultats d'examen.

1109
00:49:33,179 --> 00:49:35,682
Tlpathie.
J'ai pens  la mme chose.

1110
00:49:36,099 --> 00:49:38,893
Pour tre honnte,
j'ai vraiment besoin d'aide.

1111
00:49:39,602 --> 00:49:42,438
Passer des bouteilles
 l'hypotnuse et tout a,

1112
00:49:42,522 --> 00:49:46,067
je suis aussi ml que vous tous.

1113
00:49:46,818 --> 00:49:49,946
Je dteste l'admettre,
mais avec la barrire de langue

1114
00:49:50,029 --> 00:49:52,282
et mon travail avec Lyft,

1115
00:49:52,365 --> 00:49:53,825
je trouve a difficile aussi.

1116
00:49:54,325 --> 00:49:56,202
Un vol, a semble amusant.

1117
00:49:58,454 --> 00:49:59,747
Tu es arrive quand, Theresa ?

1118
00:50:00,373 --> 00:50:01,791
Je suis l depuis le dbut.

1119
00:50:02,709 --> 00:50:05,211
Les gens ne me remarquent pas.
a arrive tout le temps.

1120
00:50:05,295 --> 00:50:06,963
C'est comme un super-pouvoir,

1121
00:50:07,046 --> 00:50:10,091
mais qui est accompagn
d'une solitude accablante.

1122
00:50:14,178 --> 00:50:16,139
Je suis bnie. Si bnie.

1123
00:50:16,973 --> 00:50:18,182
Oui, Dieu est bon.

1124
00:50:19,600 --> 00:50:20,643
D'accord.

1125
00:50:21,436 --> 00:50:23,021
Mila, et toi ?

1126
00:50:23,313 --> 00:50:26,232
Mes parents seront en colre
si je me fais encore coincer.

1127
00:50:27,734 --> 00:50:28,985
Oui, j'embarque.

1128
00:50:29,068 --> 00:50:30,320
- J'embarque. C'est a !
- Super.

1129
00:50:30,403 --> 00:50:32,405
J'ai une seule question.

1130
00:50:32,488 --> 00:50:33,740
Quoi ?

1131
00:50:33,823 --> 00:50:36,075
Pourquoi Teddy est-il
le meneur du groupe ?

1132
00:50:36,159 --> 00:50:37,660
- Allons !
- Bon sang, Luis.

1133
00:50:37,744 --> 00:50:38,870
Srieusement ?

1134
00:50:38,953 --> 00:50:41,873
C'tait son ide. Il connat l'cole
mieux que nous tous.

1135
00:50:42,707 --> 00:50:44,417
Vous oubliez

1136
00:50:44,500 --> 00:50:47,879
que je me suis entr illgalement
aux tats-Unis.

1137
00:50:48,504 --> 00:50:51,215
C'est vrai ! Luis est en feu ce soir !

1138
00:51:10,401 --> 00:51:13,154
COMPTITION DE BASKETBALL
PIEDMONT

1139
00:51:26,542 --> 00:51:27,710
DMNAGEURS DIPLMS

1140
00:51:27,794 --> 00:51:29,337
- H, T.
- Quoi ?

1141
00:51:29,420 --> 00:51:32,590
Merci d'avoir apport
ce poulet pic de Satan.

1142
00:51:32,673 --> 00:51:34,258
C'est  la fois piquant
et non piquant.

1143
00:51:34,342 --> 00:51:36,094
Je n'aime pas les aliments pics,
mais a...

1144
00:51:36,761 --> 00:51:39,263
Tu sais ce qui es piquant ?
Ton haleine.

1145
00:51:39,972 --> 00:51:42,392
Pourquoi me respires-tu
au visage comme a ?

1146
00:51:42,475 --> 00:51:44,310
Tu fais du bruit
dans mon oreille. Arrte.

1147
00:51:46,729 --> 00:51:49,232
Tu le fais encore. Bon sang, arrte.

1148
00:51:49,315 --> 00:51:51,734
Tu as fini avec a. Vraiment ?

1149
00:51:52,944 --> 00:51:55,405
- Seigneur ! Quel est ton problme ?
- Quoi ?

1150
00:51:55,488 --> 00:51:57,115
Je t'ai dit de porter du noir.
Pourquoi tu as mis a ?

1151
00:51:57,782 --> 00:51:59,951
Tous mes vtements noirs taient
dans la lessive.

1152
00:52:00,034 --> 00:52:01,202
Alors, tu as mis du jaune ?

1153
00:52:01,494 --> 00:52:02,662
C'est frais. C'est propre.

1154
00:52:02,745 --> 00:52:04,622
Enlve ton bras de mon visage.

1155
00:52:04,831 --> 00:52:06,040
Hors de mon visage.

1156
00:52:06,416 --> 00:52:08,668
- On se concentre ! Allez !
- Allez !

1157
00:52:11,212 --> 00:52:13,089
Teddy, quel est le plan ?

1158
00:52:13,256 --> 00:52:15,425
J'ai vu le concierge nettoyer
le bureau de Stewart

1159
00:52:15,508 --> 00:52:17,135
vers 20 h.

1160
00:52:17,301 --> 00:52:19,095
Je comprends.
C'est la taupe, c'est a ?

1161
00:52:19,220 --> 00:52:21,931
Non, Bobby. C'est le concierge.

1162
00:52:26,018 --> 00:52:27,103
Appel entrant de
Lisa King

1163
00:52:27,186 --> 00:52:31,023
Oh, merde.

1164
00:52:31,107 --> 00:52:32,233
Merde, merde.

1165
00:52:35,153 --> 00:52:38,531
Non, non. Ce n'est pas... Merde.

1166
00:52:41,993 --> 00:52:43,077
Salut, bb.

1167
00:52:43,244 --> 00:52:46,747
Salut, bb. Tu me manques.
Tu es encore au travail ?

1168
00:52:46,873 --> 00:52:50,543
Oui. Je suis dans la salle de pause.

1169
00:52:51,043 --> 00:52:52,587
Je peux voir le bureau ?

1170
00:52:52,670 --> 00:52:55,173
Il suffit de le demander.

1171
00:52:55,298 --> 00:52:57,133
Tu veux toujours tout voir.

1172
00:52:57,216 --> 00:52:58,551
- Oh, Teddy.
- H !

1173
00:52:58,634 --> 00:53:01,888
Teddy, on a un problme.
On a un vrai...

1174
00:53:02,013 --> 00:53:04,307
Lave chaude. Lave chaude ! Bon.

1175
00:53:04,807 --> 00:53:06,726
Seigneur. Seigneur !

1176
00:53:07,351 --> 00:53:09,896
La tortue va sortie.
Elle est grosse.

1177
00:53:10,688 --> 00:53:12,815
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Un gros truc.

1178
00:53:12,899 --> 00:53:15,818
C'est un des gestionnaires.

1179
00:53:16,777 --> 00:53:20,072
Les gens sont hilarants, ici.
On rigole sans arrt.

1180
00:53:20,156 --> 00:53:21,574
- Lave chaude !
- Sans arrt.

1181
00:53:22,742 --> 00:53:24,744
Les gens font les fous au bureau.

1182
00:53:26,412 --> 00:53:27,413
Qui...

1183
00:53:27,497 --> 00:53:29,207
Vieux, tu m'as raccroch
la ligne au nez.

1184
00:53:29,415 --> 00:53:31,125
Qui est-ce ?

1185
00:53:31,209 --> 00:53:33,127
C'est un de mes clients. Oui.

1186
00:53:33,211 --> 00:53:35,087
On regardait son portefeuille...

1187
00:53:35,171 --> 00:53:36,255
On dirait qu'il est en prison.

1188
00:53:36,380 --> 00:53:39,258
Bon sang. Tu es tellement belle.

1189
00:53:39,759 --> 00:53:42,762
Oui, c'est le cas. Dlit d'initi.

1190
00:53:42,845 --> 00:53:44,555
Il a t accus  tort.

1191
00:53:44,639 --> 00:53:47,391
Tu ressembles  J-Lo et  Beyonc.

1192
00:53:47,642 --> 00:53:49,227
Tu me montres tes parties intimes ?

1193
00:53:49,477 --> 00:53:50,811
a suffit, Bobby !

1194
00:53:50,895 --> 00:53:53,523
Tourne-toi, montre-moi ton cul.

1195
00:53:53,606 --> 00:53:54,774
Pardon ?

1196
00:53:54,857 --> 00:53:59,070
Je suis vraiment dur,
je pourrais te faire plein de trucs.

1197
00:53:59,153 --> 00:54:00,238
a suffit, Bobby.

1198
00:54:00,321 --> 00:54:04,075
Une cuisse, a va, mais j'aimerais
vraiment voir une chatte.

1199
00:54:04,283 --> 00:54:05,451
Pardon ?

1200
00:54:05,535 --> 00:54:07,203
coute... Mon Dieu !

1201
00:54:07,328 --> 00:54:09,330
- J'ignore ce que c'est...
- Je viens de comprendre !

1202
00:54:09,455 --> 00:54:10,998
... mais on dirait le diable.

1203
00:54:11,082 --> 00:54:12,542
Je viens de comprendre
ce qu'il a dit.

1204
00:54:13,000 --> 00:54:14,126
Il s'ennuie de ses chattes.

1205
00:54:14,252 --> 00:54:16,504
Je n'en ai pas vu
depuis si longtemps.

1206
00:54:16,587 --> 00:54:18,089
Bobby aime beaucoup les flins.

1207
00:54:18,756 --> 00:54:21,175
Bon, je vais te rappeler.

1208
00:54:21,259 --> 00:54:24,011
Je t'aime.
Je te ferai visiter aprs le travail.

1209
00:54:24,095 --> 00:54:25,304
Au revoir, bb.

1210
00:54:26,097 --> 00:54:28,724
- C'tait quoi, a, Bobby ?
- Ta femme est chaude.

1211
00:54:28,808 --> 00:54:31,727
C'est ma fiance.
Ne parle pas d'elle comme a.

1212
00:54:31,811 --> 00:54:34,897
Dans ma cellule,
j'ai mon bas lgendaire.

1213
00:54:35,231 --> 00:54:37,567
Tu ne feras rien avec un bas
en pensant  ma copine.

1214
00:54:37,650 --> 00:54:39,360
a n'arrivera pas.

1215
00:54:39,443 --> 00:54:40,570
J'y vais.

1216
00:54:41,320 --> 00:54:44,323
Tu as quoi dans le derrire, Mac ?

1217
00:54:44,407 --> 00:54:46,659
- Fiche-moi la paix !
- J'en ai assez !

1218
00:54:49,370 --> 00:54:52,915
Un instant. Code rouge.

1219
00:54:52,999 --> 00:54:54,458
Teddy, je n'ai pas
de papier hyginique.

1220
00:54:54,542 --> 00:54:56,961
Du papier hyginique, Teddy !
Passe-moi a !

1221
00:54:57,128 --> 00:54:59,797
Vas-y. Teddy !

1222
00:55:05,303 --> 00:55:06,512
coutez, tout le monde.

1223
00:55:07,179 --> 00:55:09,348
Quand le concierge sort,
on se lance.

1224
00:55:09,432 --> 00:55:12,143
On va saisir la porte
et entrer en silence.

1225
00:55:12,351 --> 00:55:13,436
- D'accord.
- D'accord ?

1226
00:55:14,854 --> 00:55:15,896
Un instant.

1227
00:55:16,856 --> 00:55:18,024
O est Big Mac ?

1228
00:55:18,608 --> 00:55:20,109
Je le pensais avec nous !

1229
00:55:22,570 --> 00:55:23,571
Merde !

1230
00:55:29,368 --> 00:55:30,745
Que fait-il ?

1231
00:55:36,208 --> 00:55:37,251
- Mon Dieu !
- Qu'est-ce que...

1232
00:55:38,085 --> 00:55:39,920
- Allez.
- Mac !

1233
00:55:42,173 --> 00:55:43,633
Bordel ! a a march !

1234
00:55:43,716 --> 00:55:44,717
Mon Dieu !

1235
00:55:45,301 --> 00:55:46,927
- Mac !
- Tu l'as tu ?

1236
00:55:47,011 --> 00:55:48,971
Non, je l'ai juste touff.

1237
00:55:49,430 --> 00:55:51,432
- Tu as dit : "Pas de tmoins."
- Je n'ai jamais dit a !

1238
00:55:51,724 --> 00:55:52,975
Tu n'as pas dit a ?

1239
00:55:53,976 --> 00:55:57,355
Bon sang ! J'ai mal compris.

1240
00:55:57,438 --> 00:55:59,231
Il y a beaucoup de directives, Teddy.

1241
00:55:59,398 --> 00:56:02,234
Je n'ai pas dit... Tu sais quoi ?

1242
00:56:02,318 --> 00:56:03,653
Tu vas arranger a.

1243
00:56:03,736 --> 00:56:05,237
Tu m'entends, Mac ?
Tu vas cacher ce corps.

1244
00:56:05,321 --> 00:56:06,322
Le dcouper ?

1245
00:56:06,822 --> 00:56:08,199
- Le cacher.
- Le brler ?

1246
00:56:08,783 --> 00:56:10,493
- Le cacher.
- Le dcouper, le brler, l'enterrer ?

1247
00:56:13,120 --> 00:56:15,081
- Vous avez trouv quelque chose ?
- Non.

1248
00:56:16,457 --> 00:56:17,500
Mila, comment a se passe ?

1249
00:56:17,583 --> 00:56:18,584
IDENTIFICATION NON VALIDE
Il vous reste deux tentatives.

1250
00:56:19,168 --> 00:56:21,420
- Continuez !
- Les mains en l'air !

1251
00:56:22,630 --> 00:56:23,631
Merde !

1252
00:56:23,798 --> 00:56:25,841
Vous auriez d vous voir !
Vous tiez ridicules !

1253
00:56:26,967 --> 00:56:28,469
Bon, j'ai cach le corps.

1254
00:56:28,552 --> 00:56:30,554
Esprons qu'il se rveillera
dans quelques heures.

1255
00:56:30,721 --> 00:56:34,100
Et l'entraneur et directeur
s'en vient ici.

1256
00:56:34,183 --> 00:56:36,018
Quoi ? Pourquoi ne l'as-tu pas dit
en premier ?

1257
00:56:40,064 --> 00:56:42,149
Merde ! C'est une rencontre
de parents.

1258
00:56:42,817 --> 00:56:44,151
Merde !

1259
00:56:46,445 --> 00:56:47,571
Theresa, c'est  toi.

1260
00:56:47,655 --> 00:56:48,864
- Quoi ?
- coute-moi.

1261
00:56:48,948 --> 00:56:50,991
Va l-bas
et fais-nous gagner du temps.

1262
00:56:51,075 --> 00:56:53,244
Non, non. Je ne sais pas
comment draguer.

1263
00:56:53,327 --> 00:56:54,954
- Pas besoin.
- Je n'ai pas fait a depuis 1996,

1264
00:56:55,037 --> 00:56:57,331
et j'avais seulement offert ma culotte
 un policier

1265
00:56:57,415 --> 00:56:58,958
pour viter une contravention,
et tu sais quoi ?

1266
00:56:59,041 --> 00:57:00,084
Il l'a refuse. Je ne suis pas doue.

1267
00:57:00,167 --> 00:57:01,377
Je ne te demande pas de faire a.

1268
00:57:01,460 --> 00:57:04,088
Dans mon temps, c'tait innocent.
Maintenant, il n'y a que les fesses.

1269
00:57:04,171 --> 00:57:08,509
L'autre jours, un gars a dit :
"Je vais craquer a comme une noix."

1270
00:57:08,592 --> 00:57:10,302
- Quoi ?
- a veut dire quoi ?

1271
00:57:10,386 --> 00:57:11,887
- Pourquoi dire a ?
- Arrte !

1272
00:57:11,971 --> 00:57:13,931
- Il faut commencer par le devant.
- Theresa, coute.

1273
00:57:14,014 --> 00:57:17,309
En position du missionnaire.
Avec des caresses.

1274
00:57:17,393 --> 00:57:20,646
Dans mon temps, on se faisait rentrer
le bout du petit doigt une seule fois,

1275
00:57:20,730 --> 00:57:22,148
et c'tait excitant comme tout.

1276
00:57:22,231 --> 00:57:23,232
Arrte.

1277
00:57:23,315 --> 00:57:25,735
Je n'ai pas besoin
d'avoir autant d'information.

1278
00:57:25,818 --> 00:57:27,987
- Oui, c'est beaucoup.
- Parle de la vente de gteaux.

1279
00:57:28,070 --> 00:57:29,697
- Des trucs de mamans.
- Oui.

1280
00:57:29,780 --> 00:57:32,199
- Vas-y.
- Je vais essayer.

1281
00:57:32,283 --> 00:57:33,409
- D'accord.
- Je peux le faire.

1282
00:57:33,492 --> 00:57:35,202
- Compris.
- Allez !

1283
00:57:35,286 --> 00:57:36,537
Merde ! Luis.

1284
00:57:36,620 --> 00:57:38,456
Vas-y avant qu'elle ne fasse un truc
avec ses fesses.

1285
00:57:38,539 --> 00:57:39,915
- D'accord.
- D'accord ?

1286
00:57:44,628 --> 00:57:46,589
- Que fais-tu, Mac ?
- Je cherche des trappes.

1287
00:57:49,884 --> 00:57:51,093
Content que tu sois l, Mac.

1288
00:57:51,177 --> 00:57:52,261
Envoyez-le-moi d'abord.

1289
00:57:52,344 --> 00:57:53,763
- D'accord.
- On te l'enverra.

1290
00:57:53,846 --> 00:57:55,139
- Merci.
- Super.

1291
00:57:55,222 --> 00:57:57,433
- Envoyez a ce soir.
- Merci. D'accord. Au revoir !

1292
00:57:57,516 --> 00:57:59,518
- Conduisez prudemment.
- H !

1293
00:58:00,436 --> 00:58:01,479
Salut.

1294
00:58:01,562 --> 00:58:03,481
Merci pour cette merveilleuse runion.

1295
00:58:03,564 --> 00:58:04,982
Pardon, je te connais ?

1296
00:58:05,065 --> 00:58:06,942
J'tais l. Vous vous rappelez ?

1297
00:58:07,651 --> 00:58:10,112
- Oui, oui.
- Salut. Mme Howerton.

1298
00:58:10,196 --> 00:58:11,947
Mme Howerton. Bien sr.

1299
00:58:12,031 --> 00:58:14,366
Vous avez soulev
des questions importantes.

1300
00:58:14,450 --> 00:58:15,534
En effet.

1301
00:58:15,618 --> 00:58:16,827
Je peux vous aider ?

1302
00:58:16,911 --> 00:58:19,163
- Elle est nulle. Vite !
- J'y suis presque.

1303
00:58:19,246 --> 00:58:22,208
Mon enfant a eu un devoir
sur le systme solaire,

1304
00:58:22,291 --> 00:58:23,793
il devait faire un diorama.

1305
00:58:23,876 --> 00:58:25,419
Mais il ignore comment
faire un diorama.

1306
00:58:25,503 --> 00:58:27,296
C'est moi qui fais le travail
avec le fusil  colle.

1307
00:58:27,379 --> 00:58:28,547
 23 h. Comprenez-moi bien.

1308
00:58:28,631 --> 00:58:29,965
On est choys de venir
 cette cole, mais...

1309
00:58:30,049 --> 00:58:31,091
Dsol, je dois y aller.

1310
00:58:31,175 --> 00:58:32,635
- D'accord ? Appelez mon bureau.
- Vite !

1311
00:58:32,718 --> 00:58:34,136
- D'accord.
- J'y vais. Du calme.

1312
00:58:34,220 --> 00:58:35,763
Allez, Mila !

1313
00:58:35,846 --> 00:58:38,766
Vous avez raison,
mais je dois y aller. Bonne soire.

1314
00:58:39,809 --> 00:58:41,018
Attendez !

1315
00:58:41,101 --> 00:58:42,895
Merci. Je dois vraiment y aller.

1316
00:58:42,978 --> 00:58:44,480
- Attendez ! Non !
- Quoi ?

1317
00:58:45,523 --> 00:58:47,942
- Vous allez bien ?
- Je me sens faible.

1318
00:58:48,025 --> 00:58:49,026
Allons vous chercher de l'eau.

1319
00:58:49,818 --> 00:58:52,571
- Merci de m'avoir attrape.
- De rien. a va ?

1320
00:58:55,950 --> 00:58:57,326
Vous faites une crise ?

1321
00:58:59,828 --> 00:59:01,372
Vous avez un truc entre les dents ?

1322
00:59:01,455 --> 00:59:02,957
J'aimerais vous avoir entre les dents.

1323
00:59:03,040 --> 00:59:06,544
Non, non. D'accord.
Je n'avais pas compris.

1324
00:59:06,627 --> 00:59:08,254
- Merci, madame.
- On se touche doucement.

1325
00:59:08,337 --> 00:59:10,548
Je suis le directeur de l'cole
de votre fils. Je me retire.

1326
00:59:10,631 --> 00:59:11,632
Mon mariage bat de l'aile.

1327
00:59:11,715 --> 00:59:12,925
Je refuse de participer !

1328
00:59:13,008 --> 00:59:14,426
- Pas besoin.
- Trop amateur.

1329
00:59:14,510 --> 00:59:16,971
- Je ferai tout le travail.
- Non, je...

1330
00:59:17,054 --> 00:59:19,265
- Si vous me regardez dans les yeux
- Madame ! Madame !

1331
00:59:19,348 --> 00:59:20,432
Ce n'est pas adquat !

1332
00:59:20,516 --> 00:59:22,601
Bon. Voil.
Si c'est ce que vous voulez.

1333
00:59:22,685 --> 00:59:25,312
- C'est comme a pour vous.
- Non, non ! Je ne regarde pas.

1334
00:59:25,396 --> 00:59:27,982
- Il est l.
- Merci.

1335
00:59:28,065 --> 00:59:29,900
- Serrez-le.
- Non, merci.

1336
00:59:29,984 --> 00:59:33,404
- Touchez-le !
- Non, merci.

1337
00:59:33,487 --> 00:59:35,698
- Faites comme avec les noix.
- Bon sang !

1338
00:59:35,781 --> 00:59:37,575
- Donnez-moi une tape !
- Je ne peux pas rester l.

1339
00:59:37,658 --> 00:59:38,701
- Allez-y !
- Bonne nuit !

1340
00:59:41,704 --> 00:59:43,038
C'tait tellement difficile.

1341
00:59:44,039 --> 00:59:45,749
Elle te voulait tellement.

1342
00:59:46,667 --> 00:59:48,085
Mais tu ne peux pas faire a.

1343
00:59:48,961 --> 00:59:51,005
Un directeur a des principes.

1344
00:59:53,299 --> 00:59:56,719
Mais Stewie aurait dvor
ce petit cul.

1345
00:59:57,761 --> 00:59:59,305
Pas de voix noire.

1346
01:00:26,373 --> 01:00:27,458
Fianc  Lisa King

1347
01:00:27,583 --> 01:00:28,626
Fiance  Teddy Walker

1348
01:00:37,885 --> 01:00:39,011
Ajouter comme ami(e)

1349
01:00:43,766 --> 01:00:44,850
Bonsoir ?

1350
01:00:45,601 --> 01:00:46,644
Bonsoir ?

1351
01:00:47,269 --> 01:00:48,312
Il y a quelqu'un ?

1352
01:00:54,652 --> 01:00:55,653
J'ai une batte de baseball

1353
01:00:56,487 --> 01:00:57,905
et je n'ai pas peur de m'en servir.

1354
01:00:59,114 --> 01:01:02,576
S'il y a quelqu'un ici,
vous tes l illgalement.

1355
01:01:03,661 --> 01:01:05,621
Et j'ai le droit

1356
01:01:06,705 --> 01:01:08,248
de me dfendre.

1357
01:01:09,083 --> 01:01:13,337
Alors, sortez,
et je ne vous dmolirai pas.

1358
01:01:14,755 --> 01:01:16,507
 l'aide !

1359
01:01:17,424 --> 01:01:18,550
Il y a quelqu'un ?

1360
01:01:21,720 --> 01:01:24,682
Sortez-moi de l ! H !

1361
01:01:26,892 --> 01:01:28,227
- Bon.
- Bordel, Mac !

1362
01:01:28,310 --> 01:01:30,646
- C'tait moins une.
- En effet, Mac.

1363
01:01:30,729 --> 01:01:31,897
Je me demande pourquoi.

1364
01:01:31,980 --> 01:01:33,565
Parce que j'ai ternu.

1365
01:01:33,649 --> 01:01:34,983
Je sais ce que tu as fait.

1366
01:01:35,067 --> 01:01:37,027
- Quoi ?
- Je l'ai.

1367
01:01:37,152 --> 01:01:38,237
TLCHARGEMENT TERMIN

1368
01:01:39,780 --> 01:01:42,241
J'ai vraiment essay.
Je lui ai mme montr mon cul.

1369
01:01:42,324 --> 01:01:43,992
Je t'ai dit de ne pas faire a.

1370
01:01:44,076 --> 01:01:47,121
Non, attends. Il semblait excit.

1371
01:01:47,830 --> 01:01:49,998
- Quoi ?
- Il tait excit.

1372
01:01:50,082 --> 01:01:51,083
- Vraiment ?
- Merde, moi aussi.

1373
01:01:51,166 --> 01:01:53,168
H !

1374
01:01:53,252 --> 01:01:54,253
Merci, Jaylen.

1375
01:01:54,336 --> 01:01:56,171
Tu as une attitude co-responsable.

1376
01:01:56,255 --> 01:01:57,589
a veut dire quoi ?

1377
01:01:57,673 --> 01:01:58,924
Tu as une taille conomique.

1378
01:01:59,216 --> 01:02:00,968
Je pensais que tu parlais
de sa chatte.

1379
01:02:01,051 --> 01:02:03,387
Non. Tu sais quoi ? J'aime a.

1380
01:02:03,470 --> 01:02:05,013
Allons !

1381
01:02:05,097 --> 01:02:06,557
Jaylen !

1382
01:02:06,640 --> 01:02:07,933
On doit y aller. Venez.

1383
01:02:08,016 --> 01:02:09,393
Oui, allez. Venez.

1384
01:02:09,476 --> 01:02:10,477
Merde.

1385
01:02:10,561 --> 01:02:12,354
OBJETS CONFISQUS

1386
01:02:15,566 --> 01:02:17,401
Qui est l ?

1387
01:02:17,568 --> 01:02:19,528
 l'aide.

1388
01:02:19,611 --> 01:02:22,322
CONCIERGE

1389
01:02:22,489 --> 01:02:23,532
Que s'est-il pass ?

1390
01:02:23,615 --> 01:02:24,616
Je ne sais pas.

1391
01:02:24,700 --> 01:02:26,994
On m'a pris par-derrire
et on m'a attaqu.

1392
01:02:27,661 --> 01:02:29,329
Visage srieux, Lonnie.

1393
01:02:29,413 --> 01:02:30,497
SCURIT COLE SECONDAIRE PIEDMONT
ARMER

1394
01:02:30,581 --> 01:02:31,665
Tout est verrouill.

1395
01:02:31,749 --> 01:02:32,833
PIEDMONT EST NUL

1396
01:02:32,916 --> 01:02:34,001
Oui !

1397
01:02:34,084 --> 01:02:35,794
a va le faire chier. H !

1398
01:02:35,878 --> 01:02:37,671
- Merde !
- Allez, allez !

1399
01:02:37,963 --> 01:02:39,173
Merde !

1400
01:02:40,674 --> 01:02:41,967
- Qu'est-ce qu'on...
- H !

1401
01:02:43,677 --> 01:02:47,389
Bobby, a devient srieux.
Qu'est-ce qu'on fait ?

1402
01:02:47,473 --> 01:02:49,600
Je ne sais pas,
mais ne te fais pas tirer dessus.

1403
01:02:49,725 --> 01:02:51,226
De quoi est-ce que tu parles ?

1404
01:02:51,310 --> 01:02:52,895
Bobby, tu es cens tre
un criminel endurci.

1405
01:02:53,061 --> 01:02:54,563
Tu dois avoir une autre conseil.

1406
01:02:54,646 --> 01:02:56,231
Tu es en prison pour quoi, Bobby ?

1407
01:02:56,482 --> 01:02:59,610
J'ai cambriol un Whole Foods.

1408
01:02:59,818 --> 01:03:03,614
C'est ton crime ? De la prison
pour avoir vol de la laitue ?

1409
01:03:03,697 --> 01:03:06,992
Non, pas du tout.
Je vendais de la cocane et tout.

1410
01:03:07,075 --> 01:03:10,037
- Mais le kale...
- Non !

1411
01:03:10,120 --> 01:03:11,622
C'tait de la qualit !

1412
01:03:11,705 --> 01:03:15,334
Buf nourri  l'herbe,
poules en libert.

1413
01:03:15,417 --> 01:03:17,377
Attends, Jaylen. Du calme.

1414
01:03:17,461 --> 01:03:20,214
- J'ai vaincu les marchs fermiers.
- Non ! Non !

1415
01:03:20,297 --> 01:03:21,799
Pas besoin d'expliquer, Bob !

1416
01:03:21,882 --> 01:03:22,883
D'accord, tout le monde.

1417
01:03:23,091 --> 01:03:26,094
Attention aux intrus.
Ici le directeur Patowsky.

1418
01:03:26,261 --> 01:03:29,765
Les portes sont verrouilles.
Vous n'avez aucune issue.

1419
01:03:29,932 --> 01:03:33,227
On va mourir
pour une rptition d'examen !

1420
01:03:33,393 --> 01:03:34,728
- Mme pas un vrai examen !
- coutez.

1421
01:03:34,895 --> 01:03:36,563
J'ai fait a pour sortir de la maison.

1422
01:03:36,730 --> 01:03:37,940
Je pensais que ce serait amusant.

1423
01:03:38,023 --> 01:03:40,025
- Entrer par effraction...
- La ferme !

1424
01:03:40,192 --> 01:03:41,485
La ferme !

1425
01:03:41,568 --> 01:03:43,028
Bon sang !

1426
01:03:43,111 --> 01:03:45,572
Tu parles tout le temps
de tes enfants !

1427
01:03:45,656 --> 01:03:47,282
Ce n'est pas le moment.

1428
01:03:47,366 --> 01:03:48,742
Ressaisissez-vous.

1429
01:03:48,826 --> 01:03:49,952
Tout va bien.

1430
01:03:50,035 --> 01:03:51,203
a va aller.

1431
01:03:51,286 --> 01:03:52,913
Allons vers le toit.

1432
01:03:52,996 --> 01:03:55,374
Quand je venais  l'cole ici,
c'est comme a qu'on sortait,

1433
01:03:55,457 --> 01:03:57,584
puis on sautait sur le toit
de l'cole primaire.

1434
01:03:57,668 --> 01:03:58,502
Venez !

1435
01:03:59,878 --> 01:04:00,879
Par ici !

1436
01:04:02,381 --> 01:04:03,549
Venez par ici !

1437
01:04:03,632 --> 01:04:05,050
- C'est une mauvaise ide !
- Allez !

1438
01:04:05,384 --> 01:04:06,385
Attention !

1439
01:04:10,013 --> 01:04:11,139
Mon Dieu !

1440
01:04:11,223 --> 01:04:12,391
Bon. Reculez.

1441
01:04:12,474 --> 01:04:13,684
- coutez-moi.
- Allez !

1442
01:04:13,767 --> 01:04:15,269
Quand je venais  l'cole ici,

1443
01:04:15,352 --> 01:04:16,770
le saut ne semblait pas si haut.

1444
01:04:16,854 --> 01:04:18,146
Je ne peux pas russir a.

1445
01:04:18,230 --> 01:04:19,565
Je peux sauter d'un mtre, pas plus !

1446
01:04:19,648 --> 01:04:22,651
Mes genoux et mon dos sont dmolis
 cause des dmnagements, Teddy !

1447
01:04:22,734 --> 01:04:24,361
- D'accord !
- Qu'allons-nous faire ?

1448
01:04:24,444 --> 01:04:25,946
coutez. Je l'ai !

1449
01:04:26,029 --> 01:04:27,364
Disons que a mesure 4,5 mtres.

1450
01:04:27,447 --> 01:04:28,615
Bon sang !

1451
01:04:28,699 --> 01:04:29,741
Prends cette distance,

1452
01:04:29,825 --> 01:04:31,660
moins le mtre que tu peux sauter.

1453
01:04:31,743 --> 01:04:33,078
De quoi tu parles ?

1454
01:04:33,161 --> 01:04:35,330
Utilisons le thorme de Pythagore.

1455
01:04:35,414 --> 01:04:37,875
Personne n'a cout en classe.
On ignore comment faire !

1456
01:04:37,958 --> 01:04:39,251
Non, attendez.

1457
01:04:39,334 --> 01:04:40,961
Carrie dit que pour utiliser
le thorme de Pythagore,

1458
01:04:41,044 --> 01:04:42,588
il faut connatre l'hypotnuse.

1459
01:04:42,671 --> 01:04:44,923
Donc, calculons l'hypotnuse.

1460
01:04:45,007 --> 01:04:46,925
A au carr plus B au carr
gale C au carr.

1461
01:04:47,009 --> 01:04:48,385
Si on connat deux cts,

1462
01:04:48,468 --> 01:04:51,179
on peut trouver le troisime,
alors a donne 1,8 mtre.

1463
01:04:51,263 --> 01:04:54,224
Donc, on fait le calcul
en le divisant par a.

1464
01:04:54,308 --> 01:04:55,642
- L'hypotnuse !
- Attends, qu'ai-je dit ?

1465
01:04:55,726 --> 01:04:56,894
- a donne 11 mtres.
- Oui. Onze.

1466
01:04:56,977 --> 01:04:59,187
- On ne divise pas. On additionne.
- Mais qu'ai-je dit ?

1467
01:04:59,271 --> 01:05:01,189
- C'est la meilleure en maths.
- Au carr. Attendez, non.

1468
01:05:01,273 --> 01:05:02,482
- L'hypotnuse !
- Non, tu peux le faire !

1469
01:05:02,566 --> 01:05:03,567
Donc, 1,8 au carr, c'est...

1470
01:05:03,650 --> 01:05:04,651
- Je ne sais pas.
- Non !

1471
01:05:04,735 --> 01:05:05,819
Allons, on peut y arriver.

1472
01:05:07,487 --> 01:05:08,530
Mon Dieu !

1473
01:05:09,406 --> 01:05:11,241
- Mila !
- Mon Dieu !

1474
01:05:13,243 --> 01:05:14,453
- a va ?
- Les amis !

1475
01:05:14,536 --> 01:05:15,913
Ce n'est pas un problme
de mathmatiques.

1476
01:05:15,996 --> 01:05:18,707
C'est juste de la physique. Sautez.

1477
01:05:18,790 --> 01:05:20,667
Tu as calcul l'hypotnuse ?

1478
01:05:20,834 --> 01:05:22,794
Oui, je l'ai fait.

1479
01:05:22,878 --> 01:05:23,921
Vous pouvez sauter ?

1480
01:05:24,338 --> 01:05:25,505
Mac, c'est  toi.

1481
01:05:25,589 --> 01:05:27,049
- Non. Non.
- Oui.

1482
01:05:27,132 --> 01:05:28,383
Mac, ne fais pas a.

1483
01:05:28,634 --> 01:05:30,719
D'accord ? Tu es un vrai homme
 mes yeux.

1484
01:05:30,886 --> 01:05:33,931
Petit Mac doit tre fier.

1485
01:05:34,181 --> 01:05:36,975
Fais ce que tu sais faire
et sois gnial.

1486
01:05:37,684 --> 01:05:39,311
D'accord. Oui.

1487
01:05:39,603 --> 01:05:41,063
Saute par-dessus ce toit, Mac.

1488
01:05:41,229 --> 01:05:42,230
Oui ! D'accord !

1489
01:05:42,397 --> 01:05:43,649
- D'accord ? Tu peux le faire !
- D'accord !

1490
01:05:44,191 --> 01:05:45,609
Mac s'en vient. Recule.

1491
01:05:45,692 --> 01:05:46,693
Vas-y, Mac !

1492
01:05:46,777 --> 01:05:47,778
Merci, Teddy.

1493
01:05:48,278 --> 01:05:49,613
N'importe quand.

1494
01:05:49,780 --> 01:05:50,989
Mac attaque !

1495
01:05:52,783 --> 01:05:53,909
Mac attaque !

1496
01:06:06,672 --> 01:06:07,756
Bon sang !

1497
01:06:07,923 --> 01:06:09,132
Oh, Teddy !

1498
01:06:09,299 --> 01:06:11,093
- Pourquoi je t'ai cout ?
- Merde !

1499
01:06:11,259 --> 01:06:12,761
Tu tais tellement convaincant !

1500
01:06:13,095 --> 01:06:14,179
Dsol, vieux.

1501
01:06:14,346 --> 01:06:16,640
H ! Mon bras est engourdi.

1502
01:06:16,807 --> 01:06:18,475
Je crois qu'il est bless.

1503
01:06:18,642 --> 01:06:20,018
C'est bizarre !

1504
01:06:20,185 --> 01:06:22,020
Son paule est dans sa bouche.

1505
01:06:29,778 --> 01:06:30,821
H !

1506
01:06:30,904 --> 01:06:33,240
Big Mac, dsol. Le poulet

1507
01:06:33,323 --> 01:06:35,701
s'est mis en marche arrire !

1508
01:06:35,993 --> 01:06:37,411
C'tait soit le devant ou l'arrire,

1509
01:06:37,494 --> 01:06:39,121
et mon pantalon est neuf.

1510
01:06:39,746 --> 01:06:42,457
Je passe une soire horrible !

1511
01:07:00,600 --> 01:07:02,269
Salut, Teddy.

1512
01:07:07,649 --> 01:07:08,734
Salut, bb.

1513
01:07:09,192 --> 01:07:11,069
Ne dis rien.

1514
01:07:14,740 --> 01:07:16,241
Je sais ce qui se passe.

1515
01:07:20,120 --> 01:07:21,413
Que se passe-t-il ?

1516
01:07:23,290 --> 01:07:24,791
Les heures tardives ?

1517
01:07:24,875 --> 01:07:26,209
Les secrets ?

1518
01:07:27,502 --> 01:07:29,046
Admets-le, Teddy.

1519
01:07:29,129 --> 01:07:30,547
Admettre quoi ?

1520
01:07:30,630 --> 01:07:31,882
C'est tellement vident.

1521
01:07:33,967 --> 01:07:35,510
Tu as des doutes.

1522
01:07:42,434 --> 01:07:43,852
Oui !

1523
01:07:45,062 --> 01:07:46,605
Des doutes ?

1524
01:07:46,855 --> 01:07:49,316
Depuis ta demande en mariage,
tu n'es plus toi-mme.

1525
01:07:49,483 --> 01:07:50,984
Des doutes ?

1526
01:07:51,401 --> 01:07:55,072
Lisa, je n'ai pas de doutes.

1527
01:07:56,031 --> 01:07:58,366
En fait, c'est tout le contraire.

1528
01:07:58,450 --> 01:07:59,868
Je n'ai que des certitudes.

1529
01:08:00,452 --> 01:08:01,828
C'est ce que je veux.

1530
01:08:01,995 --> 01:08:02,996
Et je m'excuse.

1531
01:08:03,163 --> 01:08:05,665
Dsol si j'ai t un peu fou
ces derniers temps.

1532
01:08:05,749 --> 01:08:07,000
Mais ma belle,

1533
01:08:07,250 --> 01:08:09,044
sache que je travaille fort.

1534
01:08:09,127 --> 01:08:10,962
J'essaie.

1535
01:08:11,213 --> 01:08:13,548
D'accord ? Je me fends en quatre

1536
01:08:13,632 --> 01:08:15,592
chaque jour et chaque soir

1537
01:08:15,675 --> 01:08:16,927
pour nous.

1538
01:08:17,427 --> 01:08:18,845
Pour toi et moi.

1539
01:08:19,012 --> 01:08:20,806
Je suis dans un autre monde,

1540
01:08:21,348 --> 01:08:23,475
et ce monde me stresse beaucoup.

1541
01:08:23,809 --> 01:08:27,354
a me stresse.

1542
01:08:28,980 --> 01:08:30,649
Dsole d'avoir dout de toi.

1543
01:08:30,816 --> 01:08:32,818
Je sais que ce changement
de carrire n'est pas facile.

1544
01:08:33,026 --> 01:08:34,653
Ce n'est pas facile.

1545
01:08:35,112 --> 01:08:37,072
C'est vraiment difficile.

1546
01:08:37,405 --> 01:08:39,825
Tellement difficile.

1547
01:08:40,450 --> 01:08:41,827
Pauvre bb.

1548
01:08:45,997 --> 01:08:47,207
Je t'aime.

1549
01:08:51,962 --> 01:08:53,630
Moi aussi.

1550
01:08:56,299 --> 01:08:57,300
POULET CHRTIEN

1551
01:08:57,384 --> 01:08:59,052
C'est complet ?

1552
01:08:59,136 --> 01:09:00,679
Un instant. Je ne veux pas
de tarte aux pommes.

1553
01:09:00,762 --> 01:09:03,598
Dsol, je n'entends rien.
Il y a des cris de bb.

1554
01:09:03,849 --> 01:09:06,101
- Bb, silence.
- Oui, veuillez rpter.

1555
01:09:06,268 --> 01:09:07,894
- Pardon ?
- Ce burger est-il bon ?

1556
01:09:08,061 --> 01:09:10,313
Vous pouvez faire taire ce bb ?

1557
01:09:10,480 --> 01:09:11,690
Pardon ? Bon sang, non !

1558
01:09:11,773 --> 01:09:13,483
Avancez  la fentre, bon sang.

1559
01:09:13,567 --> 01:09:15,777
Oh, merde ! Merde !

1560
01:09:15,861 --> 01:09:17,946
a ne fonctionne pas.
Je te vois, Teddy.

1561
01:09:18,155 --> 01:09:19,197
a ne fonctionne pas.

1562
01:09:19,865 --> 01:09:22,409
Teddy Walker, derrire la machine
 boissons gazeuses.

1563
01:09:22,576 --> 01:09:23,660
- All ?
- Merde !

1564
01:09:23,743 --> 01:09:24,744
Teddy Walker !

1565
01:09:24,995 --> 01:09:25,996
Je te vois me regarder.

1566
01:09:26,163 --> 01:09:27,706
On a un contact visuel.

1567
01:09:27,873 --> 01:09:28,915
Ouvre les yeux, Teddy.

1568
01:09:28,999 --> 01:09:30,250
Teddy, approche !

1569
01:09:30,333 --> 01:09:31,334
Stewart !

1570
01:09:31,418 --> 01:09:32,544
Salut.

1571
01:09:32,669 --> 01:09:33,712
Tu m'as appel ?

1572
01:09:33,795 --> 01:09:34,921
Environ dix fois.

1573
01:09:35,088 --> 01:09:36,214
- H !
- H !

1574
01:09:36,381 --> 01:09:37,841
- Rends-moi service.
- Oui ?

1575
01:09:38,008 --> 01:09:40,427
Va grer la situation
au service  l'auto.

1576
01:09:40,594 --> 01:09:42,637
Je te dirai quoi faire ensuite,
car je suis le chef.

1577
01:09:43,638 --> 01:09:44,973
- Un instant.
- All ?

1578
01:09:45,056 --> 01:09:46,057
Madame.

1579
01:09:46,141 --> 01:09:47,601
- Je ne veux pas de tarte.
- D'accord. Madame.

1580
01:09:47,684 --> 01:09:48,685
Elle ne veut pas de tarte.

1581
01:09:48,852 --> 01:09:49,895
Enlve la tarte.

1582
01:09:50,061 --> 01:09:52,355
- Je ne veux pas de tarte.
- Avancez !

1583
01:09:52,439 --> 01:09:53,815
- Vous m'avez entendue ?
- Avancez  la fentre !

1584
01:09:53,940 --> 01:09:55,567
- D'accord.
-  son arrive,

1585
01:09:55,734 --> 01:09:57,569
dis-le-moi,
car je vais frapper ce bb.

1586
01:09:58,069 --> 01:10:00,155
Dieu ne voit pas tout. Dis-le-moi.

1587
01:10:00,322 --> 01:10:02,741
Parle-moi. a va ?

1588
01:10:03,825 --> 01:10:05,702
Je pensais que c'tait
les voyous de Woodbridge

1589
01:10:05,785 --> 01:10:07,120
qui taient entrs dans l'cole,

1590
01:10:07,204 --> 01:10:08,413
mais c'est logique, maintenant.

1591
01:10:09,164 --> 01:10:11,416
J'ai trouv ceci

1592
01:10:11,583 --> 01:10:13,043
sur la scne du crime.

1593
01:10:13,210 --> 01:10:14,502
PREUVE

1594
01:10:15,170 --> 01:10:17,297
Alors, quoi ? Vous avez fouill
dans mon ordinateur ?

1595
01:10:17,881 --> 01:10:18,882
Pour voler l'examen ?

1596
01:10:18,965 --> 01:10:21,218
- Tu es paranoaque, Stew.
- Ah oui ?

1597
01:10:21,301 --> 01:10:23,428
Stewart, c'est un sac de plastique
contenant un emballage de poulet

1598
01:10:23,511 --> 01:10:24,930
sur lequel il est crit "preuve",

1599
01:10:25,013 --> 01:10:26,640
et c'est sans doute toi
qui l'as crit.

1600
01:10:27,766 --> 01:10:29,851
Pas trs incriminant, Stew.

1601
01:10:30,227 --> 01:10:31,686
C'est juste une concidence, non ?

1602
01:10:31,853 --> 01:10:32,854
Probablement.

1603
01:10:33,313 --> 01:10:35,106
Si tu as vol cet examen,

1604
01:10:35,190 --> 01:10:36,691
je vais le dcouvrir, Teddy.

1605
01:10:36,775 --> 01:10:39,653
Je suis un homme honnte
qui tente de gagner sa vie.

1606
01:10:39,736 --> 01:10:42,197
Teddy Walker ne triche pas.

1607
01:10:42,656 --> 01:10:43,949
Vous avez trich.

1608
01:10:45,325 --> 01:10:48,495
Chacun d'entre vous.

1609
01:10:51,706 --> 01:10:54,000
Carrie, ce sont de graves accusations.

1610
01:10:54,209 --> 01:10:56,211
Vraiment. Quoi ?

1611
01:10:56,294 --> 01:10:57,462
Je suis offens.

1612
01:10:57,754 --> 01:10:59,756
J'en prends note, Teddy.

1613
01:11:00,131 --> 01:11:01,675
Qui veut avouer la vrit ?

1614
01:11:02,008 --> 01:11:03,426
Je suis offense aussi.

1615
01:11:04,344 --> 01:11:06,221
Bobby. Vous tes un criminel.

1616
01:11:06,304 --> 01:11:08,348
Vous n'tes pas dou.
Voil pourquoi vous tes en prison.

1617
01:11:08,431 --> 01:11:10,267
Avez-vous orchestr tout a ?

1618
01:11:10,350 --> 01:11:13,311
Pourquoi vous en prendre  moi ?

1619
01:11:13,395 --> 01:11:15,355
Je suis le seul qui est enferm.

1620
01:11:15,522 --> 01:11:17,440
Si je suis enferm ici,

1621
01:11:17,524 --> 01:11:20,277
comment pourrais-je avoir vol
l'examen, Mme Carrie ?

1622
01:11:20,360 --> 01:11:21,611
Un instant !

1623
01:11:21,695 --> 01:11:22,862
Vous avez vol l'examen ?

1624
01:11:22,946 --> 01:11:24,781
Je ne dis rien. Je ne sais rien.

1625
01:11:24,948 --> 01:11:26,324
Je ne sais rien du tout.

1626
01:11:26,491 --> 01:11:29,160
Je n'ai jamais dit
que l'examen avait t vol.

1627
01:11:29,619 --> 01:11:31,496
Je vais dcouvrir la vrit.

1628
01:11:31,663 --> 01:11:33,456
Qui a vol l'examen ?

1629
01:11:34,291 --> 01:11:35,333
Mac,

1630
01:11:36,001 --> 01:11:38,712
vous pouvez me dire pourquoi
vous avez eu une note parfaite ?

1631
01:11:38,795 --> 01:11:40,046
Voil le problme. D'accord ?

1632
01:11:40,130 --> 01:11:42,966
Je sais que je n'ai pas eu
une note parfaite.

1633
01:11:43,049 --> 01:11:44,384
J'ai fait exprs
de faire quelques erreurs.

1634
01:11:44,467 --> 01:11:45,552
Bordel !

1635
01:11:47,762 --> 01:11:49,097
Merci !

1636
01:11:49,180 --> 01:11:50,515
Tu n'es qu'un mouchard, Mac !

1637
01:11:50,598 --> 01:11:52,142
Un mouchard connard.

1638
01:11:52,976 --> 01:11:54,352
Je n'aime pas les tricheurs.

1639
01:11:54,519 --> 01:11:58,523
Et je dteste enseigner
 des tricheurs !

1640
01:11:59,065 --> 01:12:00,859
Je n'aime pas les hommes
qui trichent.

1641
01:12:00,942 --> 01:12:02,527
Je n'aime pas les femmes
qui trichent.

1642
01:12:02,610 --> 01:12:03,820
Je n'aime pas les politiciens.

1643
01:12:03,903 --> 01:12:05,780
Pourquoi ? Parce qu'ils trichent tous.

1644
01:12:05,864 --> 01:12:07,282
Je n'aime mme pas les Cheetos.

1645
01:12:07,365 --> 01:12:09,284
Ils nous donnent envie
de tricher notre dite.

1646
01:12:09,367 --> 01:12:11,828
Et en plus, la couleur nous fait
ressembler  Trump.

1647
01:12:12,078 --> 01:12:13,079
Oui.

1648
01:12:13,163 --> 01:12:15,749
Et a nous reste sur les doigts.

1649
01:12:15,915 --> 01:12:17,459
a salit notre pantalon.

1650
01:12:17,959 --> 01:12:19,336
Je vous aimais bien, au dpart.

1651
01:12:20,045 --> 01:12:22,547
J'en ai assez de vous.
Fichez le camp de ma classe.

1652
01:12:22,714 --> 01:12:23,965
- J'en ai assez.
- Quoi ?

1653
01:12:24,132 --> 01:12:25,633
Carrie, je veux dire quelque chose.

1654
01:12:25,717 --> 01:12:27,886
Si je n'obtiens pas de diplme,
il va lcher l'cole.

1655
01:12:27,969 --> 01:12:30,180
Si je n'obtiens pas de diplme,
je vais en prison.

1656
01:12:30,263 --> 01:12:31,514
J'en ai besoin !

1657
01:12:31,598 --> 01:12:34,225
En prison, tu as juste besoin
de garder les fesses serres.

1658
01:12:34,309 --> 01:12:35,727
Non, j'ai besoin de ce diplme.

1659
01:12:35,810 --> 01:12:37,312
Je ne peux pas vivre
avec le salaire de Randy.

1660
01:12:37,395 --> 01:12:39,522
Ne me renvoyez pas chez moi.
Je dteste mes enfants.

1661
01:12:41,107 --> 01:12:42,567
Mais j'adore tre une mre.

1662
01:12:42,901 --> 01:12:45,236
Je suis tellement bnie.

1663
01:12:45,653 --> 01:12:46,946
Carrie, je vous en prie.

1664
01:12:47,113 --> 01:12:50,492
Je ne peux passer ma vie
 conduire des gens sols.

1665
01:12:50,658 --> 01:12:52,118
Et je ne veux surtout pas

1666
01:12:52,202 --> 01:12:53,995
nettoyer les chambres
au Best Western.

1667
01:12:54,079 --> 01:12:55,121
D'accord ? Car tout a...

1668
01:12:55,205 --> 01:12:56,456
Surtout les chambres  l'heure.

1669
01:12:56,539 --> 01:12:57,916
Vous savez ce que c'est, non ?

1670
01:12:57,999 --> 01:12:59,376
Il n'y aura que des condoms usags.

1671
01:12:59,459 --> 01:13:00,460
Des draps souills.

1672
01:13:00,543 --> 01:13:02,337
C'est l que vous avez rencontr
votre pute, non ?

1673
01:13:05,173 --> 01:13:06,216
Vous connaissez Trina ?

1674
01:13:07,801 --> 01:13:09,302
Elle a un gros cul aussi.

1675
01:13:10,011 --> 01:13:12,430
Vous avez tous
des histoires vraiment tristes,

1676
01:13:12,514 --> 01:13:14,099
mais vous auriez d y penser

1677
01:13:14,182 --> 01:13:15,767
avant de voler l'examen.

1678
01:13:18,061 --> 01:13:19,854
Sortez de ma classe.

1679
01:13:23,775 --> 01:13:25,443
Ce n'est pas une histoire triste.

1680
01:13:25,527 --> 01:13:27,320
Non ! Je veux juste
remettre de l'ordre dans ma vie.

1681
01:13:27,404 --> 01:13:29,114
Je vais vous dire une chose sur Jay.

1682
01:13:29,197 --> 01:13:30,490
Sortez !

1683
01:13:32,117 --> 01:13:33,326
Sortez !

1684
01:13:33,410 --> 01:13:34,536
Sortez de ma...

1685
01:13:34,619 --> 01:13:35,787
C'tait moi.

1686
01:13:37,497 --> 01:13:38,665
C'tait moi.

1687
01:13:41,584 --> 01:13:42,919
Ne soyez pas fche contre eux.

1688
01:13:43,670 --> 01:13:44,754
Oui, ils ont regard les rponses,

1689
01:13:44,838 --> 01:13:46,756
mais seulement parce que
je les ai mises devant eux.

1690
01:13:48,425 --> 01:13:51,052
J'assume la responsabilit.
J'tais le cerveau de l'affaire.

1691
01:13:51,136 --> 01:13:53,221
J'ai tout orchestr. C'tait moi.

1692
01:13:54,431 --> 01:13:55,807
Merci.

1693
01:13:55,890 --> 01:13:57,308
Merci, Teddy.

1694
01:13:57,809 --> 01:13:59,644
Votre honntet est apprcie.

1695
01:13:59,727 --> 01:14:01,563
J'essaie de faire
la bonne chose, Carrie.

1696
01:14:01,980 --> 01:14:03,773
Maintenant, sortez de ma classe.

1697
01:14:05,775 --> 01:14:07,235
Dgagez, Jack.

1698
01:14:07,318 --> 01:14:10,697
Ne laissez pas la porte
vous frapper le derrire.

1699
01:14:11,364 --> 01:14:13,450
Je pensais que vous alliez m'couter.

1700
01:14:13,616 --> 01:14:16,411
Non, non.
Personne n'a de deuxime chance ici.

1701
01:14:16,494 --> 01:14:17,579
Pas avec moi.

1702
01:14:17,662 --> 01:14:19,122
Je ne m'occupe plus de vous.

1703
01:14:19,205 --> 01:14:20,999
- Vous ne voulez pas tre ici !
- Mais oui.

1704
01:14:21,082 --> 01:14:22,917
Vous ne voulez pas tre ici, Teddy !

1705
01:14:23,001 --> 01:14:24,002
Non.

1706
01:14:24,085 --> 01:14:25,211
Et vous tous ?

1707
01:14:25,295 --> 01:14:29,090
Demandez-vous
si vous voulez vraiment tre ici.

1708
01:14:31,301 --> 01:14:32,927
Le cours est termin.

1709
01:14:36,139 --> 01:14:37,474
"Trouver une solution pour..."

1710
01:14:37,557 --> 01:14:39,809
Je ne connais rien de tout a.
J'ai besoin de vous.

1711
01:14:39,893 --> 01:14:41,436
- J'ai besoin de votre aide.
- Baissez la main.

1712
01:14:42,770 --> 01:14:44,939
Je vais chez Rainbows
avant que a ferme.

1713
01:14:45,440 --> 01:14:47,150
C'est du magasinage motif, Carrie.

1714
01:14:47,233 --> 01:14:48,860
C'est Rainbows, la vache bnie.

1715
01:14:48,943 --> 01:14:50,361
C'est bas de gamme.

1716
01:14:55,074 --> 01:14:56,910
Teddy, Teddy.

1717
01:14:57,619 --> 01:14:59,537
Tu es idiot.

1718
01:15:00,747 --> 01:15:02,665
Elle ne se doutait de rien
avant que tu avoues tout.

1719
01:15:03,249 --> 01:15:04,542
On l'avait jusqu' la fin,

1720
01:15:04,626 --> 01:15:05,960
puis Teddy,

1721
01:15:06,044 --> 01:15:07,170
le vieux con...

1722
01:15:08,922 --> 01:15:09,923
Teddy !

1723
01:15:10,006 --> 01:15:11,049
Tu le mrites.

1724
01:15:12,383 --> 01:15:13,468
Une cole.

1725
01:15:14,177 --> 01:15:16,554
On n'a jamais fait a.

1726
01:15:16,638 --> 01:15:19,599
J'aime penser diffremment.

1727
01:15:19,682 --> 01:15:21,100
Je suis comme a.

1728
01:15:21,184 --> 01:15:24,020
Si les lves aiment
leur environnement,

1729
01:15:24,103 --> 01:15:25,730
ils aimeront apprendre.

1730
01:15:25,980 --> 01:15:28,441
C'est logique. Moi, j'aimerais a.

1731
01:15:28,816 --> 01:15:29,943
Content de l'entendre.

1732
01:15:30,026 --> 01:15:32,570
Si vous voulez,
j'aimerais vous faire visiter l'cole.

1733
01:15:32,654 --> 01:15:33,863
Vous pouvez passer n'importe quand,

1734
01:15:33,947 --> 01:15:35,949
mme aprs l'cole.

1735
01:15:36,032 --> 01:15:38,451
On offre aussi des programmes du soir.

1736
01:15:40,495 --> 01:15:41,871
- Salut.
- Salut.

1737
01:15:43,873 --> 01:15:47,001
Montre-moi ce que tu as.

1738
01:15:47,168 --> 01:15:49,003
Qu'est-ce que tu as ? Allez.

1739
01:15:50,004 --> 01:15:51,005
Qu'est-ce que tu as ?

1740
01:15:52,048 --> 01:15:53,508
Tu me tues ! Tu as gagn !

1741
01:15:53,675 --> 01:15:54,759
Flicitations.

1742
01:15:54,842 --> 01:15:56,344
Je suis fire de toi.

1743
01:15:56,427 --> 01:15:59,514
C'est dommage que tu battes
ton enseignante au poker,

1744
01:15:59,597 --> 01:16:02,809
mais au moins,
tu as bien russi les calculs.

1745
01:16:02,976 --> 01:16:05,144
Je vais donc laisser passer a.

1746
01:16:05,228 --> 01:16:06,813
N'oublie pas ce que j'ai dit.

1747
01:16:07,063 --> 01:16:08,231
Il n'y a pas de raccourcis.

1748
01:16:08,398 --> 01:16:09,899
Tu dois travailler fort.

1749
01:16:10,066 --> 01:16:11,943
D'accord ? Approche.

1750
01:16:13,278 --> 01:16:14,529
Je suis fire de toi.

1751
01:16:14,612 --> 01:16:15,989
Allez, bonne journe.

1752
01:16:16,072 --> 01:16:18,199
Un jour, je t'emmnerai
peut-tre  Vegas.

1753
01:16:25,373 --> 01:16:26,541
C'tait super.

1754
01:16:28,334 --> 01:16:29,836
Vous savez...

1755
01:16:29,919 --> 01:16:32,088
C'tait la classe d'ducation
spcialise quand j'allais ici.

1756
01:16:32,171 --> 01:16:33,631
a l'est encore.

1757
01:16:34,299 --> 01:16:35,508
Vous enseignez le cours spcialis ?

1758
01:16:36,384 --> 01:16:38,761
C'est une de mes spcialits.

1759
01:16:39,679 --> 01:16:41,514
Une de mes prfrs, en fait.

1760
01:16:44,475 --> 01:16:47,520
Ce jeune me fait penser  moi-mme.

1761
01:16:48,104 --> 01:16:50,231
J'tais nul en mathmatiques
au secondaire.

1762
01:16:51,316 --> 01:16:52,900
Mais je n'avais pas
une enseignante comme vous

1763
01:16:52,984 --> 01:16:54,527
qui tait prte  tout pour m'aider.

1764
01:16:54,611 --> 01:16:56,404
Je sais ce que vous faites, Teddy.

1765
01:16:56,487 --> 01:16:57,572
Et j'admets

1766
01:16:57,655 --> 01:17:00,992
que c'tait gentil  vous
de prendre le blme pour les autres.

1767
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
Mais vous tes un arnaqueur.

1768
01:17:04,078 --> 01:17:06,289
Vous voulez tout avoir
sans travailler.

1769
01:17:06,456 --> 01:17:07,957
Vous ne pouvez pas m'arnaquer.

1770
01:17:08,249 --> 01:17:09,334
Je sais.

1771
01:17:09,417 --> 01:17:11,711
Je le sais.

1772
01:17:11,794 --> 01:17:13,630
Je vous promets que c'est termin.

1773
01:17:13,796 --> 01:17:15,381
C'est fini, les arnaques.

1774
01:17:15,798 --> 01:17:18,343
L'cole du soir,
c'est pour les deuximes chances.

1775
01:17:18,801 --> 01:17:21,471
Si je ne l'obtiens pas,
alors tout est fichu pour moi.

1776
01:17:21,846 --> 01:17:24,015
L'cole du soir,
c'est tout ce qu'il me reste.

1777
01:17:26,601 --> 01:17:27,935
Je vous en prie.

1778
01:17:28,853 --> 01:17:30,521
Je vais y penser
 une seule condition.

1779
01:17:30,980 --> 01:17:32,190
Tout ce que vous voulez.

1780
01:17:32,690 --> 01:17:34,025
On vous fera passer des examens.

1781
01:17:34,609 --> 01:17:36,569
Mdicaux ? Ce n'est pas un problme.

1782
01:17:37,695 --> 01:17:39,155
a ne me drange pas.

1783
01:17:39,238 --> 01:17:40,531
Bon sang.

1784
01:17:40,698 --> 01:17:44,243
Une fois, j'ai eu une relation
non protge, car...

1785
01:17:44,327 --> 01:17:45,870
Non, idiot.

1786
01:17:46,621 --> 01:17:48,289
Pour des problmes d'apprentissage.

1787
01:17:50,083 --> 01:17:53,086
Je me fiche de vos relations
et de vos maladies.

1788
01:17:53,169 --> 01:17:54,337
COLE SECONDAIRE PIEDMONT

1789
01:17:54,420 --> 01:17:56,547
Alors, quels sont
les rsultats, Carrie ?

1790
01:17:56,714 --> 01:17:58,925
Teddy, le problme, c'est que...

1791
01:18:00,760 --> 01:18:02,345
Vous tes cliniquement idiot.

1792
01:18:05,723 --> 01:18:06,933
Je le savais.

1793
01:18:08,226 --> 01:18:10,436
Je savais que c'tait une erreur.

1794
01:18:10,812 --> 01:18:12,772
Dsole. Je me fiche de vous.

1795
01:18:12,855 --> 01:18:14,607
- Allons, Carrie.
- coutez.

1796
01:18:14,690 --> 01:18:18,111
Mes soupons taient fonds.
Vous tes dyslexique, mon ami.

1797
01:18:18,986 --> 01:18:20,029
D'accord.

1798
01:18:20,446 --> 01:18:22,490
Donc, j'ai de la difficult

1799
01:18:22,573 --> 01:18:23,783
 lire et  crire, c'est a ?

1800
01:18:23,866 --> 01:18:26,577
Oui. Mais vous souffrez
aussi de dyscalculie.

1801
01:18:26,661 --> 01:18:28,538
Dyscalculie ? Je ne sais mme pas
comment prononcer a.

1802
01:18:28,955 --> 01:18:31,833
C'est comme la dyslexie,
mais avec les mathmatiques.

1803
01:18:34,210 --> 01:18:35,378
C'est ce que j'ai.

1804
01:18:35,837 --> 01:18:38,464
Je le savais ! C'est logique,
maintenant que vous le dites.

1805
01:18:38,714 --> 01:18:40,758
Au restaurant, quand on me demande
de laisser le pourboire,

1806
01:18:40,842 --> 01:18:42,343
je suis perdu.

1807
01:18:42,427 --> 01:18:44,053
C'est a. On a russi !

1808
01:18:44,137 --> 01:18:45,263
On n'a pas termin.

1809
01:18:45,346 --> 01:18:47,723
Vous avez aussi
un problme d'assimilation.

1810
01:18:47,807 --> 01:18:50,059
Je n'assimile pas la nourriture ?

1811
01:18:50,143 --> 01:18:51,519
Je n'ai jamais eu de problme avec a.

1812
01:18:51,602 --> 01:18:54,230
Non, un problme
d'assimilation de l'information.

1813
01:18:54,397 --> 01:18:56,482
Carrie, si vous ne pouvez pas m'aider,

1814
01:18:56,566 --> 01:18:57,859
alors on perd notre temps.

1815
01:18:57,942 --> 01:18:59,944
Expliquez-moi de quoi il s'agit.

1816
01:19:00,027 --> 01:19:02,613
Si j'ai un problme... Bon sang.

1817
01:19:04,657 --> 01:19:05,992
Je n'assimile rien de tout a.

1818
01:19:07,952 --> 01:19:09,787
Je n'ai rien assimil.

1819
01:19:09,871 --> 01:19:14,625
Vous avez plein de troubles
d'apprentissage.

1820
01:19:14,709 --> 01:19:16,043
Je ne suis pas idiot ?

1821
01:19:16,127 --> 01:19:18,171
Je rigolais quand j'ai dit a.

1822
01:19:18,254 --> 01:19:21,007
Aucun bon enseignant ne dirait a
de ses lves.

1823
01:19:21,090 --> 01:19:22,508
D'accord.

1824
01:19:22,925 --> 01:19:24,635
Comment arranger a ?
Parlons des solutions.

1825
01:19:24,719 --> 01:19:26,387
a ne se gurit pas.

1826
01:19:26,471 --> 01:19:28,055
Mon Dieu !

1827
01:19:29,265 --> 01:19:30,808
J'ai l'herps de l'apprentissage ?

1828
01:19:30,892 --> 01:19:31,934
Bon sang !

1829
01:19:32,018 --> 01:19:33,352
Merde !

1830
01:19:33,769 --> 01:19:35,938
a n'existe pas.

1831
01:19:36,022 --> 01:19:37,315
J'ai des cloques partout.

1832
01:19:37,940 --> 01:19:39,400
Parce que j'essaie de rflchir.

1833
01:19:39,484 --> 01:19:41,194
Teddy !

1834
01:19:41,277 --> 01:19:42,445
Big Mac.

1835
01:19:43,321 --> 01:19:44,530
- Le meneur.
- Mon Dieu !

1836
01:19:44,614 --> 01:19:45,698
Teddy, tu es ici !

1837
01:19:45,781 --> 01:19:47,575
Salut, Teddy ! a va ?

1838
01:19:47,658 --> 01:19:49,368
L'apprentissage conventionnel

1839
01:19:49,452 --> 01:19:51,454
ne fonctionnera pas pour Teddy.

1840
01:19:51,537 --> 01:19:53,206
On va donc mlanger les mthodes.

1841
01:19:53,915 --> 01:19:55,208
Ils s'entranent  fond.

1842
01:19:56,125 --> 01:19:57,460
Que se passe-t-il, Carrie ?
Que faites-vous l ?

1843
01:19:57,543 --> 01:19:59,420
Pourquoi vous tes dans le ring ?

1844
01:19:59,504 --> 01:20:02,131
Teddy, vous avez
des problmes de concentration.

1845
01:20:02,673 --> 01:20:05,051
Je dois calmer vos penses

1846
01:20:05,134 --> 01:20:08,262
afin de crer des rseaux
neuronaux non encombrs.

1847
01:20:08,346 --> 01:20:09,847
Et on n'est pas dans un ring.

1848
01:20:09,931 --> 01:20:11,182
On est dans un hexagone.

1849
01:20:12,308 --> 01:20:14,018
Oh, en effet. Oui.

1850
01:20:14,477 --> 01:20:15,686
Pourquoi vous enlevez vos chaussures ?

1851
01:20:15,770 --> 01:20:16,812
On est sur le tapis de quelqu'un ?

1852
01:20:16,896 --> 01:20:19,148
Teddy, quelle est
la racine carre de 81 ?

1853
01:20:19,732 --> 01:20:20,816
Quoi ?

1854
01:20:23,569 --> 01:20:24,570
Merde !

1855
01:20:24,654 --> 01:20:25,863
La racine carre de 81.

1856
01:20:25,947 --> 01:20:26,989
Je ne sais pas !

1857
01:20:27,073 --> 01:20:28,157
Que faites-vous ?

1858
01:20:28,866 --> 01:20:30,117
- Carrie !
- La racine carre de 81.

1859
01:20:30,201 --> 01:20:31,285
Vous me cassez le bras !

1860
01:20:31,369 --> 01:20:32,787
Allez, on libre
les rseaux neuronaux.

1861
01:20:32,870 --> 01:20:33,913
- Non !
- Arrtez !

1862
01:20:33,996 --> 01:20:35,248
H ! Que faites-vous ?

1863
01:20:35,623 --> 01:20:36,958
Concentrez-vous !

1864
01:20:37,041 --> 01:20:38,918
Racine carre ! Concentrez-vous !

1865
01:20:39,085 --> 01:20:41,337
Je ne sais pas ! Seigneur !

1866
01:20:43,005 --> 01:20:45,716
Concentrez-vous, Teddy.

1867
01:20:46,008 --> 01:20:47,343
Allez, Teddy.

1868
01:20:52,139 --> 01:20:53,683
a va aujourd'hui, Teddy ?

1869
01:20:53,766 --> 01:20:56,185
Je vais bien, Carrie,

1870
01:20:56,269 --> 01:20:59,146
mais je n'aime pas ces trucs
du genre M. Miyagi.

1871
01:20:59,313 --> 01:21:00,690
Quelle est la capitale
de la Belgique ?

1872
01:21:02,608 --> 01:21:03,609
Les gaufres ?

1873
01:21:03,693 --> 01:21:04,986
- Quoi ?
- Cours !

1874
01:21:05,778 --> 01:21:07,238
Ne vous sauvez pas !

1875
01:21:07,321 --> 01:21:08,364
Non ! Il est si petit !

1876
01:21:09,073 --> 01:21:11,200
- Seigneur !
- La capitale du Belgique.

1877
01:21:11,284 --> 01:21:13,160
Je n'ai pas djeun. Je ne sais pas !

1878
01:21:13,244 --> 01:21:15,037
Ce n'est pas la rponse !

1879
01:21:15,955 --> 01:21:17,123
Fais le mort !

1880
01:21:17,707 --> 01:21:19,208
Revenez ici !

1881
01:21:20,042 --> 01:21:22,461
Teddy, concentrez-vous.

1882
01:21:22,545 --> 01:21:23,713
On y va !

1883
01:21:26,799 --> 01:21:28,718
L'eau est compose de quoi ?

1884
01:21:28,801 --> 01:21:30,219
Allez, Teddy. Vas-y, Teddy.

1885
01:21:31,012 --> 01:21:32,179
- La pluie.
- La pluie.

1886
01:21:32,263 --> 01:21:33,973
Attendez, non ! Attendez !

1887
01:21:34,515 --> 01:21:36,225
Je le sais ! Je le sais !

1888
01:21:36,309 --> 01:21:37,643
Rflchissez.

1889
01:21:37,727 --> 01:21:38,978
Concentrez-vous !

1890
01:21:39,061 --> 01:21:40,104
De l'hlium.

1891
01:21:40,187 --> 01:21:41,981
- Non, non.
- Nitrogne.

1892
01:21:42,064 --> 01:21:43,399
C'est le nitrogne. Non ?

1893
01:21:43,482 --> 01:21:45,234
- Vous devriez l'avoir.
- C'est un gaz !

1894
01:21:45,318 --> 01:21:46,736
- Quoi ?
- C'est un gaz !

1895
01:21:51,741 --> 01:21:52,950
Bon sang !

1896
01:21:53,034 --> 01:21:54,535
- Donnez-moi la rponse !
- Dites-le !

1897
01:21:55,202 --> 01:21:57,330
Donnez-moi la rponse. Allez !

1898
01:21:57,413 --> 01:21:58,748
Deux parts d'hydrogne...

1899
01:22:00,666 --> 01:22:01,959
Une part d'oxygne !

1900
01:22:02,043 --> 01:22:03,085
Oui !

1901
01:22:03,169 --> 01:22:04,170
Encore !

1902
01:22:04,253 --> 01:22:05,463
Il l'a dit. Ne me faites pas rpter.

1903
01:22:05,546 --> 01:22:08,966
Deux parts d'hydrogne,
une part d'oxygne.

1904
01:22:09,800 --> 01:22:10,885
Teddy, c'est exact.

1905
01:22:10,968 --> 01:22:12,094
- Vous l'avez eu.
- Quoi ?

1906
01:22:12,178 --> 01:22:13,429
C'est la bonne rponse.

1907
01:22:14,305 --> 01:22:15,348
Je l'ai eu !

1908
01:22:15,431 --> 01:22:16,515
Vous l'avez eu, Teddy !

1909
01:22:16,599 --> 01:22:17,975
Oui ! Oui !

1910
01:22:18,559 --> 01:22:19,560
Oui !

1911
01:22:19,644 --> 01:22:21,395
C'est un grand jour pour nous tous.

1912
01:22:21,479 --> 01:22:23,397
Je ne peux pas croire que j'ai...

1913
01:22:23,773 --> 01:22:24,940
Quoi ?

1914
01:22:26,067 --> 01:22:27,860
C'est quoi, cette odeur ?
C'est quoi ?

1915
01:22:28,944 --> 01:22:30,696
a, c'est du gaz.

1916
01:22:30,780 --> 01:22:33,032
Vous m'avez pt au visage, Carrie ?

1917
01:22:33,115 --> 01:22:34,450
Du mthane.

1918
01:22:34,533 --> 01:22:37,745
C'est dans ma bouche !
a m'a irrit les lvres !

1919
01:22:37,953 --> 01:22:40,790
Ce n'est pas de l'ducation.
C'est une guerre chimique.

1920
01:22:42,958 --> 01:22:45,211
Je t'envoie a par AirDrop.

1921
01:22:45,419 --> 01:22:46,545
Oui.

1922
01:22:50,466 --> 01:22:51,550
Montre-moi.

1923
01:22:51,634 --> 01:22:52,927
Theresa, qu'y a-t-il ?

1924
01:22:55,012 --> 01:22:57,765
Tout s'est pass si vite.
Je ne veux pas que l'cole se termine.

1925
01:22:58,349 --> 01:23:01,143
Bon. Tu veux venir avec moi
 l'universit.

1926
01:23:01,352 --> 01:23:03,521
Quoi ? Tu y vas ?

1927
01:23:03,604 --> 01:23:05,439
Je suis si contente pour toi.

1928
01:23:05,606 --> 01:23:07,024
Quand as-tu pris la dcision ?

1929
01:23:07,108 --> 01:23:08,567
Ne le prends pas mal,

1930
01:23:08,651 --> 01:23:10,986
mais passer du temps avec vous tous
m'a vraiment fait peur.

1931
01:23:12,029 --> 01:23:14,365
J'ai envie
de faire quelque chose de ma vie.

1932
01:23:14,573 --> 01:23:15,866
C'est merveilleux.

1933
01:23:16,075 --> 01:23:18,703
Je te vois, avec un petit uniforme,

1934
01:23:18,786 --> 01:23:20,621
en minijupe, sur le campus.

1935
01:23:20,705 --> 01:23:22,748
Tu travailles fort
sur ta thse en philosophie,

1936
01:23:22,832 --> 01:23:23,833
et quand tu arrives en classe,

1937
01:23:23,916 --> 01:23:25,376
le professeur est renvers
tellement c'est brillant.

1938
01:23:25,459 --> 01:23:26,460
Oui.

1939
01:23:26,544 --> 01:23:29,422
Alors, il te serre contre lui,
et tu le sens contre ta cuisse.

1940
01:23:29,964 --> 01:23:33,050
Pas de manire sexuelle,
mais peut-tre un peu.

1941
01:23:33,134 --> 01:23:35,344
Et il ressemble trangement
 Bruno Mars.

1942
01:23:35,428 --> 01:23:38,264
Il est srieux, mais il porte
parfois des vestons roses.

1943
01:23:38,347 --> 01:23:40,015
On peut quand mme aller
 l'universit

1944
01:23:40,099 --> 01:23:42,351
et faire d'autres trucs.

1945
01:23:43,644 --> 01:23:44,895
Moi ? L'universit ?

1946
01:23:44,979 --> 01:23:46,188
Non. Randy n'accepterait jamais.

1947
01:23:46,689 --> 01:23:47,690
Au diable Randy.

1948
01:23:47,773 --> 01:23:49,024
Tu peux faire ce que tu veux.

1949
01:23:49,108 --> 01:23:50,234
Tu ne connais pas Randy.

1950
01:23:50,526 --> 01:23:53,112
Tu ne peux pas dire :
"Randy, je veux faire a.

1951
01:23:53,195 --> 01:23:54,196
"Accepte-le."

1952
01:23:54,363 --> 01:23:55,698
D'accord !

1953
01:23:55,865 --> 01:23:57,825
tudiants des cours du soir !

1954
01:23:57,992 --> 01:23:59,368
Dernier cours,

1955
01:23:59,452 --> 01:24:01,328
dernire dmonstration.

1956
01:24:01,412 --> 01:24:02,455
Carrie, s'il vous plat.

1957
01:24:02,538 --> 01:24:04,665
Je ne peux plus rien apprendre.
Mon cerveau est satur.

1958
01:24:04,749 --> 01:24:08,085
Je veux tre hyginiste dentaire,
pas Elon Musk ou Stephen Hawking.

1959
01:24:08,169 --> 01:24:10,838
D'accord, Luis. Je suis d'accord.

1960
01:24:11,797 --> 01:24:13,215
Oh, non !

1961
01:24:13,299 --> 01:24:14,842
C'est une autre
exprience scientifique ?

1962
01:24:14,925 --> 01:24:18,345
Oh, non.
C'est une clbration, Big Mac !

1963
01:24:18,471 --> 01:24:20,598
Oh, oui. Vous avez travaill fort...

1964
01:24:20,723 --> 01:24:21,891
Oh, merde !

1965
01:24:22,057 --> 01:24:23,893
- H !
- Merde.

1966
01:24:24,268 --> 01:24:25,603
Dsole, Bobby.

1967
01:24:25,686 --> 01:24:26,729
Non, a va.

1968
01:24:26,812 --> 01:24:29,273
Je vais me faire du vin de toilette
ce soir.

1969
01:24:30,316 --> 01:24:31,317
Vous entendez la musique ?

1970
01:24:31,484 --> 01:24:32,610
- Oui.
- Oh, oui !

1971
01:24:32,902 --> 01:24:34,695
Vous savez quoi ? C'est le bal.

1972
01:24:34,862 --> 01:24:35,905
Vous tes alls au bal ?

1973
01:24:36,363 --> 01:24:37,531
Non, j'tais en prison.

1974
01:24:37,615 --> 01:24:39,325
- Vraiment ?
-  la maison avec un bb.

1975
01:24:39,408 --> 01:24:40,951
C'est un signe, les amis.

1976
01:24:41,202 --> 01:24:43,162
- Quoi ?
- On a travaill fort.

1977
01:24:43,329 --> 01:24:46,040
On devrait se laisser aller.
Allons au bal.

1978
01:24:46,207 --> 01:24:48,083
Vous savez quoi ?
Le cours est termin.

1979
01:24:48,250 --> 01:24:49,585
Allons nous dhancher.

1980
01:24:51,462 --> 01:24:54,006
Allons au bal ! Au bal !

1981
01:24:56,050 --> 01:24:58,928
Mon Dieu ! Tu dois te soler !

1982
01:24:59,011 --> 01:25:00,095
Bordel, Theresa !

1983
01:25:00,429 --> 01:25:03,224
Je klaxonne dehors depuis 15 minutes.

1984
01:25:14,235 --> 01:25:15,694
Ne me parle pas comme a.

1985
01:25:17,154 --> 01:25:18,948
Je suis ta femme. Pas ta mre,

1986
01:25:19,031 --> 01:25:20,241
ni ta femme de mnage.

1987
01:25:20,616 --> 01:25:23,702
Quand j'aurai mon D.E.S.,
je vais poursuivre mes rves

1988
01:25:23,786 --> 01:25:25,162
et je vais avoir besoin
de ton soutien.

1989
01:25:25,246 --> 01:25:27,998
Et je veux qu'on baise rgulirement.

1990
01:25:28,999 --> 01:25:30,709
Qu'on fasse des trucs bizarres.

1991
01:25:30,835 --> 01:25:33,712
Pas du sexe pour se reproduire,
du sexe de 45 minutes.

1992
01:25:33,796 --> 01:25:35,840
Comme dans Cinquante nuances de Grey.

1993
01:25:35,923 --> 01:25:38,175
Je veux que tu me craques
comme une noix.

1994
01:25:38,342 --> 01:25:39,718
Est-ce qu'on se comprend ?

1995
01:25:39,802 --> 01:25:41,220
D'accord ! D'accord !

1996
01:25:41,303 --> 01:25:42,888
Je suis dsol, bb.

1997
01:25:43,055 --> 01:25:44,932
Tu es tellement gniale.

1998
01:25:45,474 --> 01:25:47,476
Et aprs ce que tu viens de me dire,

1999
01:25:47,560 --> 01:25:49,144
tu peux me faire tout ce que tu veux.

2000
01:25:52,648 --> 01:25:55,442
Trs bien. C'est la fte, ce soir !

2001
01:25:57,194 --> 01:26:00,364
Pas d'alcool.
Je veux que ce punch demeure ainsi.

2002
01:26:00,781 --> 01:26:03,075
Je vais le vrifier quelques fois
pendant la soire.

2003
01:26:03,868 --> 01:26:05,244
Non, non.

2004
01:26:05,327 --> 01:26:07,872
Pardon. C'est pour les lves.

2005
01:26:07,955 --> 01:26:11,292
Voici mes lves du cours du soir.

2006
01:26:11,375 --> 01:26:13,502
En principe,
vous tes en plein cours,

2007
01:26:13,586 --> 01:26:15,462
alors veuillez retourner
 votre classe.

2008
01:26:15,546 --> 01:26:17,965
On passe le cours dans le gymnase.

2009
01:26:18,048 --> 01:26:19,216
- Carrie...
-  la fte.

2010
01:26:19,300 --> 01:26:21,385
- Hors du chemin, connard. Allez !
- Je ne le permettrai pas, Carrie !

2011
01:26:21,468 --> 01:26:24,138
- Elle t'a eu.
- Pourquoi tu rles tout le temps ?

2012
01:26:24,221 --> 01:26:26,765
- Je vais permettre ceci.
- On veut se dtendre.

2013
01:26:28,350 --> 01:26:31,937
cole Piedmont,
voici les lves du cours du soir !

2014
01:26:33,564 --> 01:26:34,732
Oui !

2015
01:26:35,065 --> 01:26:36,692
Attention, attention !

2016
01:26:38,861 --> 01:26:39,862
Tout le monde, allez.

2017
01:26:43,824 --> 01:26:44,825
D'accord.

2018
01:26:44,992 --> 01:26:46,535
Carrie va les tuer.

2019
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Allez !

2020
01:26:51,832 --> 01:26:52,958
Oui !

2021
01:27:17,691 --> 01:27:18,692
Seigneur !

2022
01:27:19,234 --> 01:27:20,235
Vas-y !

2023
01:27:23,238 --> 01:27:24,698
Que fais-tu ?

2024
01:27:27,618 --> 01:27:28,619
D'accord !

2025
01:27:28,702 --> 01:27:30,120
Vas-y, Theresa !

2026
01:27:38,212 --> 01:27:39,713
C'est ma femme !

2027
01:27:40,172 --> 01:27:41,840
Ce n'est pas
pour les enfants, Theresa !

2028
01:27:42,341 --> 01:27:43,384
Allez, T !

2029
01:27:55,521 --> 01:27:56,981
H, h

2030
01:27:58,732 --> 01:28:01,860
Le rve me garde en vie

2031
01:28:05,155 --> 01:28:09,368
Peu importe
Je me battrai toujours

2032
01:28:09,660 --> 01:28:11,036
Je me bats

2033
01:28:12,830 --> 01:28:15,207
Je n'abandonnerai pas mon rve

2034
01:28:15,290 --> 01:28:18,293
J'irai jusqu'au bout

2035
01:28:18,377 --> 01:28:22,464
Personne ne va m'arrter

2036
01:28:24,633 --> 01:28:27,886
Aucun dsert ni serpent
Ne saura m'arrter

2037
01:28:28,053 --> 01:28:30,723
- M'arrter
- M'arrter, non

2038
01:28:30,889 --> 01:28:33,392
Chrie, qui garde les enfants ?

2039
01:28:33,475 --> 01:28:34,935
Tout est arrang.

2040
01:28:35,561 --> 01:28:38,230
Elle a dit qu'elle voulait tre
agente de bord.

2041
01:28:38,397 --> 01:28:39,440
Vous voyez ?

2042
01:28:40,399 --> 01:28:41,567
"Je veux voyager partout."

2043
01:28:45,571 --> 01:28:47,406
Vous coutez, petits cons ?

2044
01:28:50,159 --> 01:28:52,161
Carrie, vous tes incroyable.

2045
01:28:52,411 --> 01:28:53,996
Je le pense.

2046
01:28:54,163 --> 01:28:56,749
Aucun enseignant n'a cru en moi
comme vous.

2047
01:28:56,915 --> 01:28:58,667
Teddy, que puis-je dire ?

2048
01:28:58,834 --> 01:29:02,004
Vous avez beaucoup grandi
en trs peu de temps.

2049
01:29:02,171 --> 01:29:04,965
Si vous continuez comme a,

2050
01:29:05,132 --> 01:29:06,842
vous tes bien parti.

2051
01:29:07,843 --> 01:29:09,219
Je suis juste...

2052
01:29:09,386 --> 01:29:11,430
Je suis vraiment fire de vous.

2053
01:29:18,145 --> 01:29:19,563
Vous savez, Carrie,

2054
01:29:20,939 --> 01:29:23,067
ces dernires semaines
ont t incroyables.

2055
01:29:24,151 --> 01:29:27,488
Notre chimie est forte, c'est clair.

2056
01:29:27,654 --> 01:29:29,573
Je le sens. Et vous aussi.

2057
01:29:29,656 --> 01:29:32,618
Mais mme si ces moments
ont t magiques...

2058
01:29:32,785 --> 01:29:34,036
Idiot, je suis aux femmes.

2059
01:29:34,119 --> 01:29:35,579
Je sais que vous tes une femme.

2060
01:29:35,662 --> 01:29:37,081
Et je ne vous le cacherai pas,

2061
01:29:37,164 --> 01:29:38,332
vous tes une trs jolie femme.

2062
01:29:38,415 --> 01:29:39,625
Je suis lesbienne.

2063
01:29:39,708 --> 01:29:42,503
Vous tes plus que dans la moyenne.

2064
01:29:42,586 --> 01:29:43,837
Je suis gaie.

2065
01:29:43,921 --> 01:29:45,464
Rptez. J'ai cru vous entendre dire
que vous tiez gaie.

2066
01:29:45,547 --> 01:29:46,799
Je suis gaie.

2067
01:29:46,882 --> 01:29:48,509
J'aime les femmes.

2068
01:29:49,551 --> 01:29:50,636
Vous en tes sre ?

2069
01:29:50,719 --> 01:29:51,887
Ce n'est pas ce que je ressens.

2070
01:29:51,970 --> 01:29:53,263
- Bon sang, non !
- J'en suis assez sre.

2071
01:29:53,430 --> 01:29:54,640
Bon sang.

2072
01:29:57,059 --> 01:29:58,143
Teddy ?

2073
01:29:58,936 --> 01:30:01,105
Celle  gauche vous plat ?

2074
01:30:01,188 --> 01:30:04,066
- Non, mais celle en robe serre, oui.
- Merde, c'est la mienne.

2075
01:30:05,025 --> 01:30:06,902
H !

2076
01:30:07,069 --> 01:30:08,195
Les voil.

2077
01:30:08,695 --> 01:30:10,239
Que fais-tu ici ?

2078
01:30:12,116 --> 01:30:13,992
Que fais-tu  un bal de finissants ?

2079
01:30:15,410 --> 01:30:16,912
Que fais-tu ici, bb ?

2080
01:30:16,995 --> 01:30:18,080
Pourquoi tu es l ?

2081
01:30:19,164 --> 01:30:22,167
Le directeur Patowsky veut
qu'on redcore l'cole.

2082
01:30:22,334 --> 01:30:23,961
- Il nous a demand de passer pour...
- Oh, vraiment ?

2083
01:30:24,253 --> 01:30:25,295
Oui.

2084
01:30:25,462 --> 01:30:27,131
Bien jou, Stewart.

2085
01:30:27,840 --> 01:30:29,299
Vous vous connaissez ?

2086
01:30:30,008 --> 01:30:31,218
Demande  Stewart.

2087
01:30:31,677 --> 01:30:33,303
Oui, on est alls
 la mme cole secondaire.

2088
01:30:33,470 --> 01:30:35,472
Je crois l'avoir mentionn
 notre premire rencontre.

2089
01:30:35,639 --> 01:30:36,640
Non.

2090
01:30:37,558 --> 01:30:38,725
Non, pas du tout.

2091
01:30:40,269 --> 01:30:42,062
Teddy, je ne comprends rien.

2092
01:30:42,146 --> 01:30:43,522
Que fais-tu ici ?

2093
01:30:43,605 --> 01:30:44,773
Et qui est-ce ?

2094
01:30:44,857 --> 01:30:46,608
Je peux t'expliquer.
Ce n'est pas ce que tu penses.

2095
01:30:46,692 --> 01:30:48,527
Je suis ici avec des jeunes,

2096
01:30:48,610 --> 01:30:50,070
habill de manire dcontracte.

2097
01:30:50,237 --> 01:30:51,530
Puis, j'ai fait explos
le magasin de barbecue.

2098
01:30:53,240 --> 01:30:54,908
Le feu m'a sorti de l.

2099
01:30:55,284 --> 01:30:57,578
Et mon pare-brise tait...

2100
01:30:57,744 --> 01:30:59,371
Ce qui m'a drang
avec la voiture...

2101
01:30:59,454 --> 01:31:00,998
Mes freins ne fonctionnent pas,

2102
01:31:01,165 --> 01:31:02,791
car j'ai fonc dans...

2103
01:31:02,875 --> 01:31:04,042
Elle est lesbienne !

2104
01:31:05,127 --> 01:31:06,753
Elle ne s'intresse pas  moi.

2105
01:31:07,212 --> 01:31:08,213
Alors...

2106
01:31:09,506 --> 01:31:11,216
Bon sang. Lisa.

2107
01:31:11,383 --> 01:31:12,551
- Pas maintenant.
- Attends.

2108
01:31:12,634 --> 01:31:13,719
Lisa !

2109
01:31:15,679 --> 01:31:17,806
D'accord, Lisa.

2110
01:31:18,182 --> 01:31:19,850
Lisa, coute-moi.

2111
01:31:19,933 --> 01:31:22,060
- Lisa, coute-moi !
- Quoi ?

2112
01:31:22,477 --> 01:31:23,854
Que vas-tu dire, Teddy ?

2113
01:31:26,064 --> 01:31:27,858
Je suis un dcrocheur.

2114
01:31:28,609 --> 01:31:30,652
D'accord ? Cette femme, Carrie,

2115
01:31:30,736 --> 01:31:32,446
est mon enseignante des cours du soir.

2116
01:31:32,779 --> 01:31:34,198
C'est ce que je faisais, le soir.

2117
01:31:34,281 --> 01:31:36,074
J'tudie pour obtenir pour D.E.S.

2118
01:31:36,241 --> 01:31:38,118
afin d'avoir un poste chez Marvin.

2119
01:31:39,077 --> 01:31:40,746
Tu ne travailles pas l-bas ?

2120
01:31:42,706 --> 01:31:44,249
Pas encore.

2121
01:31:45,167 --> 01:31:48,754
En ce moment, je travaille
dans un restaurant, Poulet Chrtien,

2122
01:31:48,837 --> 01:31:50,923
o le poulet est chrtien
pour une raison quelconque.

2123
01:31:51,089 --> 01:31:54,718
Lisa, laisse-moi te dire une chose
avant de le juger.

2124
01:31:54,801 --> 01:31:56,220
Ce n'est pas du poulet ordinaire.

2125
01:31:56,345 --> 01:31:57,596
Ce n'est pas comme la nourriture

2126
01:31:57,679 --> 01:31:59,765
des autres chanes
de restauration rapide.

2127
01:31:59,848 --> 01:32:02,184
Il y a de la saveur.
J'ignore comment ils font,

2128
01:32:02,267 --> 01:32:03,936
- mais la saveur est trs prsente.
- Jaylen !

2129
01:32:04,937 --> 01:32:06,271
Comment connais-tu mon nom ?

2130
01:32:06,355 --> 01:32:08,273
Il parle tout le temps de toi.

2131
01:32:08,357 --> 01:32:10,567
Il disait que tu tais canon.
Tu l'es encore plus que je pensais.

2132
01:32:10,651 --> 01:32:11,860
On est les camarades
de classe de Teddy.

2133
01:32:11,944 --> 01:32:13,946
Je m'appelle Theresa.
Voici Jaylen, Mila,

2134
01:32:14,029 --> 01:32:15,572
- Mackenzie et Luis.
- Salut.

2135
01:32:16,156 --> 01:32:17,241
Tu te souviens de moi ?

2136
01:32:17,324 --> 01:32:20,035
J'tais le serveur au restaurant

2137
01:32:20,118 --> 01:32:22,120
o Teddy a mis ses poils pubiens

2138
01:32:22,204 --> 01:32:24,623
sur le gteau
pour ne pas payer l'addition.

2139
01:32:25,123 --> 01:32:26,917
Maintenant,
on est des meilleurs amis.

2140
01:32:29,461 --> 01:32:31,296
Merci pour ton honntet.

2141
01:32:33,340 --> 01:32:34,341
L'honntet.

2142
01:32:34,967 --> 01:32:36,343
Je sais

2143
01:32:37,469 --> 01:32:39,346
que a fait beaucoup  assimiler.

2144
01:32:39,513 --> 01:32:40,514
Vraiment ?

2145
01:32:40,931 --> 01:32:42,766
- Mais laisse-moi t'expliquer...
- Non.

2146
01:32:42,849 --> 01:32:44,518
- Laisse-moi...
- Non, Teddy.

2147
01:32:44,601 --> 01:32:45,894
J'en ai assez de tes explications.

2148
01:32:47,646 --> 01:32:49,356
Tu m'as menti sur tout.

2149
01:32:50,649 --> 01:32:51,775
Pourquoi ?

2150
01:32:52,401 --> 01:32:53,610
Pour m'impressionner ?

2151
01:32:54,069 --> 01:32:55,779
Teddy, je gagne mon propre argent.

2152
01:32:56,029 --> 01:32:57,864
Tu crois que je me soucie
de la voiture que tu conduis

2153
01:32:57,948 --> 01:32:59,491
ou de la montre que tu portes ?

2154
01:33:00,742 --> 01:33:02,035
Je ne suis pas comme a.

2155
01:33:02,828 --> 01:33:04,955
Si tu penses a,
alors tu ne me connais pas.

2156
01:33:05,122 --> 01:33:06,290
Ce n'est pas vrai.

2157
01:33:06,540 --> 01:33:08,583
Si tu ne me connais pas,
tu ne peux pas rellement m'aimer.

2158
01:33:08,834 --> 01:33:10,210
Ce n'est pas vrai, Lisa.

2159
01:33:13,422 --> 01:33:15,173
Ne reviens pas
 l'appartement ce soir.

2160
01:33:18,969 --> 01:33:21,305
Tu devrais rester avec ton amie
du cours su soir.

2161
01:33:24,308 --> 01:33:25,976
Elle voudra peut-tre de ceci.

2162
01:33:27,769 --> 01:33:29,354
Elle doit tre fausse, non ?

2163
01:33:33,984 --> 01:33:36,278
Lisa ! Lisa !

2164
01:33:47,247 --> 01:33:50,000
J'ai enlev la crote.
Comme tu aimes a.

2165
01:33:50,959 --> 01:33:52,419
Merci, maman.

2166
01:33:52,961 --> 01:33:56,548
Tu ne vas pas srieusement
manquer ton examen de D.E.S. ?

2167
01:33:56,757 --> 01:33:57,758
Oui.

2168
01:33:58,425 --> 01:34:00,594
Je faisais tout a pour Lisa.

2169
01:34:01,053 --> 01:34:02,679
Si elle n'est plus l,  quoi bon ?

2170
01:34:02,763 --> 01:34:05,349
Mon pauvre bb, je me sens mal.

2171
01:34:06,183 --> 01:34:08,185
Gladys, cesse de materner ce garon.

2172
01:34:09,227 --> 01:34:11,646
Theodore, tu es un homme adulte.

2173
01:34:12,147 --> 01:34:13,607
Tu dois te reprendre en main.

2174
01:34:13,732 --> 01:34:14,858
Je sais, papa.

2175
01:34:14,941 --> 01:34:19,404
Tu dis que tu souffres
de dyslexie, de dyscoglie...

2176
01:34:20,072 --> 01:34:22,240
- Dyscalculie.
- Peu importe.

2177
01:34:22,574 --> 01:34:24,368
Mais tu es malhonnte,
voil le problme.

2178
01:34:25,160 --> 01:34:26,745
Je ne blme pas cette fille
de t'avoir laiss.

2179
01:34:26,828 --> 01:34:28,955
Gerald, a suffit.

2180
01:34:32,042 --> 01:34:33,043
Tu as peut-tre raison.

2181
01:34:34,002 --> 01:34:35,045
Peut-tre que je le mrite.

2182
01:34:35,128 --> 01:34:36,213
Tu crois ?

2183
01:34:37,089 --> 01:34:38,715
J'tais sarcastique.

2184
01:34:39,716 --> 01:34:41,635
Je vais prparer ton lit, bb.

2185
01:34:41,718 --> 01:34:42,928
Tu veux que je te borde ?

2186
01:34:43,011 --> 01:34:44,179
Oui, s'il te plat.

2187
01:34:46,431 --> 01:34:48,100
- Merci, maman.
- De rien, mon chri.

2188
01:34:54,106 --> 01:34:55,398
J'ai chou.

2189
01:34:57,859 --> 01:34:59,402
J'ai chou comme pre.

2190
01:35:00,654 --> 01:35:02,364
Te border ?

2191
01:35:05,033 --> 01:35:07,035
Bon sang. Pourquoi est-il habill
ainsi dans le bus ?

2192
01:35:07,119 --> 01:35:08,912
- Je ne sais pas.
- Il n'a pas d'amis.

2193
01:35:14,042 --> 01:35:15,293
Quel est le problme ?

2194
01:35:16,920 --> 01:35:18,505
Poulet Chrtien !

2195
01:35:20,382 --> 01:35:22,384
Klaxonnez une fois
si vous aimez le poulet.

2196
01:35:22,467 --> 01:35:23,885
Klaxonnez deux fois
si vous aimez le Seigneur.

2197
01:35:23,969 --> 01:35:25,137
GOT DIVIN !

2198
01:35:25,220 --> 01:35:28,473
Venez chercher votre poulet
pour gagner.

2199
01:35:29,266 --> 01:35:31,101
H ! Le vendu !

2200
01:35:31,518 --> 01:35:33,603
- Quoi ?
- Tu es un vendu.

2201
01:35:33,687 --> 01:35:35,021
Je gagne ma vie honntement.

2202
01:35:35,105 --> 01:35:36,356
Laisse-moi donc tranquille.

2203
01:35:36,439 --> 01:35:38,150
Va travailler
au bureau de poste, alors !

2204
01:35:38,233 --> 01:35:40,068
- Fiche le camp.
- Quoi ? Redis a.

2205
01:35:40,152 --> 01:35:42,237
Allez ! Dgage.

2206
01:35:42,320 --> 01:35:43,446
Reste veill.

2207
01:35:43,530 --> 01:35:46,116
Tu as mang le poulet, sale con.

2208
01:35:48,910 --> 01:35:51,163
On en est l, c'est a ?

2209
01:35:53,874 --> 01:35:55,584
Tu as du culot.

2210
01:35:56,042 --> 01:35:57,586
Teddy, coute...

2211
01:35:58,920 --> 01:36:01,715
Je suis venu m'excuser.

2212
01:36:02,257 --> 01:36:03,758
Je suis en pause.

2213
01:36:03,925 --> 01:36:05,760
- Je n'ai pas le temps.
- Teddy, coute-moi.

2214
01:36:05,927 --> 01:36:07,387
Je ne veux rien entendre.

2215
01:36:07,470 --> 01:36:08,513
Non, je t'en prie, coute-moi.

2216
01:36:08,597 --> 01:36:09,598
Je n'ai rien  te dire !

2217
01:36:09,681 --> 01:36:11,725
- Moi, j'ai un truc  dire.
- Quoi ? Quoi ?

2218
01:36:11,808 --> 01:36:14,269
- Donne-moi 30 secondes.
- Trente secondes. Allez.

2219
01:36:14,436 --> 01:36:17,564
Au secondaire,
tu avais tout ce que je voulais.

2220
01:36:17,647 --> 01:36:19,107
Il te reste 28 secondes.

2221
01:36:19,191 --> 01:36:20,442
J'avais de bonnes notes. C'est tout.

2222
01:36:20,525 --> 01:36:24,029
Tu avais le sport,
les amis, les filles.

2223
01:36:24,112 --> 01:36:25,822
- J'tais nul dans tout a.
- Vingt.

2224
01:36:25,906 --> 01:36:27,991
J'ai touch ma premire poitrine
 27 ans.

2225
01:36:28,533 --> 01:36:31,912
Ton temps est coul,
mais je dois te dire que c'est triste.

2226
01:36:32,078 --> 01:36:34,331
- C'est ce que je dis.
- Pourquoi tu me dis a ?

2227
01:36:34,414 --> 01:36:36,875
J'tais perdu, dsespr et triste.

2228
01:36:36,958 --> 01:36:38,043
Et je te blmais.

2229
01:36:38,877 --> 01:36:41,796
L'autre soir, quand je me suis veng,

2230
01:36:41,880 --> 01:36:43,298
je me suis senti vraiment mal.

2231
01:36:43,965 --> 01:36:48,011
Je suis en ducation pour aider
les gens, pas pour leur nuire.

2232
01:36:49,179 --> 01:36:50,388
Et aussi,

2233
01:36:50,555 --> 01:36:54,267
je lui ai dit que je le tabasserais
s'il ne venait pas s'excuser.

2234
01:36:54,351 --> 01:36:57,312
C'est vrai. a a pes dans la balance.
Un peu.

2235
01:36:57,395 --> 01:36:58,772
Vous savez quoi ?

2236
01:36:58,855 --> 01:37:02,442
J'apprcie
cette activit parascolaire.

2237
01:37:02,609 --> 01:37:04,736
Mais sachez que je vais bien.

2238
01:37:04,903 --> 01:37:07,364
Je suis l o je suis cens tre.
Compris ?

2239
01:37:07,447 --> 01:37:10,242
Dans un restaurant rapide situ
 ct d'un bar de danseuses nues ?

2240
01:37:10,325 --> 01:37:11,576
Oui. Compris ?

2241
01:37:11,660 --> 01:37:13,828
Si je me place au bon endroit
dans ce stationnement,

2242
01:37:13,912 --> 01:37:17,249
je sens  la fois l'odeur
de beurre de karit et de poulet frit.

2243
01:37:17,540 --> 01:37:19,626
Pour moi, c'est une victoire.

2244
01:37:19,709 --> 01:37:22,170
- Teddy, coutez-moi.
- Pas question.

2245
01:37:22,295 --> 01:37:23,838
Je n'allais pas russir l'examen,

2246
01:37:23,922 --> 01:37:26,800
alors ne me dites pas le contraire.

2247
01:37:26,883 --> 01:37:29,636
Et toi, tu seras content
de pouvoir dire que je suis idiot.

2248
01:37:29,719 --> 01:37:30,762
Tu ne l'es pas.

2249
01:37:30,845 --> 01:37:32,806
Tu peux le dire, Stew. Dis-le !

2250
01:37:32,889 --> 01:37:34,182
Teddy.

2251
01:37:35,308 --> 01:37:37,352
Vous tes bien des choses.

2252
01:37:37,519 --> 01:37:40,063
Un arnaqueur, un menteur.

2253
01:37:40,397 --> 01:37:41,564
Vous tes petit.

2254
01:37:41,731 --> 01:37:42,941
Vous parlez fort, aussi.

2255
01:37:44,317 --> 01:37:46,486
Mais vous n'tes pas idiot !

2256
01:37:46,903 --> 01:37:49,781
Votre costume est idiot, par contre.

2257
01:37:49,948 --> 01:37:52,075
Je vous rprimande !

2258
01:37:52,242 --> 01:37:54,286
Je vous rprimande !
Je vais travailler.

2259
01:37:54,411 --> 01:37:55,662
- Je vais aller...
- Donnez-moi a.

2260
01:37:55,745 --> 01:37:57,122
- Que se passe-t-il ?
- Enlevez a.

2261
01:37:57,205 --> 01:37:58,873
Vous allez enlever a
et passer l'examen !

2262
01:37:58,957 --> 01:37:59,958
Non, non.

2263
01:38:00,041 --> 01:38:01,334
- Parlons au lieu de nous battre.
- Vous allez passer l'examen !

2264
01:38:01,418 --> 01:38:02,502
- Viens ici.
- Vous savez quoi ?

2265
01:38:02,585 --> 01:38:03,712
- Que faites-vous ?
- Elle a une ceinture !

2266
01:38:03,795 --> 01:38:04,879
Une ceinture !

2267
01:38:04,963 --> 01:38:06,381
Enlevez a

2268
01:38:06,464 --> 01:38:07,674
- et passez l'examen !
- Les amis !

2269
01:38:07,757 --> 01:38:08,758
- On ne frappe pas.
- a suffit !

2270
01:38:08,842 --> 01:38:09,843
- a suffit !
- Lchez-moi ! Merde !

2271
01:38:09,926 --> 01:38:11,177
a me fait plus de mal qu' vous !

2272
01:38:11,261 --> 01:38:13,430
Seigneur ! Je ne peux pas voir a.

2273
01:38:13,513 --> 01:38:15,765
- Vous allez me couper !
- Toute une racle.

2274
01:38:15,974 --> 01:38:17,392
C'est un truc de Noirs, on dirait.

2275
01:38:17,475 --> 01:38:19,060
Je vais nous commander  manger.

2276
01:38:19,144 --> 01:38:20,270
- D'accord !
- coutez-moi !

2277
01:38:20,353 --> 01:38:21,438
- D'accord !
- Vous m'coutez ?

2278
01:38:21,521 --> 01:38:22,564
Oui !

2279
01:38:22,647 --> 01:38:24,024
Vous avez travaill trop fort

2280
01:38:24,107 --> 01:38:27,193
pour vous promener
en maudit costume de poulet.

2281
01:38:27,485 --> 01:38:28,945
- Compris ?
- Oui.

2282
01:38:29,112 --> 01:38:31,114
Soit vous montez dans la voiture

2283
01:38:31,531 --> 01:38:33,491
et vous allez passer l'examen,

2284
01:38:33,783 --> 01:38:36,786
soit je continue
 attendrir votre cul.

2285
01:38:36,953 --> 01:38:38,371
 vous de choisir.

2286
01:38:42,584 --> 01:38:44,919
- Vous tes prts ?
- Bonne chance, tout le monde.

2287
01:38:45,712 --> 01:38:47,297
- Oui.
- Je suis de retour.

2288
01:38:47,630 --> 01:38:49,090
Salut, Carrie.

2289
01:38:57,182 --> 01:38:58,850
- Teddy !
- Teddy est de retour !

2290
01:38:58,933 --> 01:39:00,769
Content de te voir.
Quoi de neuf, Ted ?

2291
01:39:00,852 --> 01:39:03,063
- Salut, Teddy !
- Teddy !

2292
01:39:03,188 --> 01:39:04,272
Oui !

2293
01:39:05,106 --> 01:39:07,442
Quoi de neuf ? Allez, vieux !

2294
01:39:08,360 --> 01:39:09,527
Allons-y.

2295
01:39:09,611 --> 01:39:11,029
Le retour d'un hros.

2296
01:39:14,074 --> 01:39:16,201
Bon, tout le monde est l.

2297
01:39:16,368 --> 01:39:20,413
Allumons les ordinateurs
et russissons cet examen !

2298
01:39:20,497 --> 01:39:21,539
Allez !

2299
01:39:23,124 --> 01:39:24,834
D'accord, robot.

2300
01:39:25,335 --> 01:39:27,670
Tu t'inclines devant
un dieu, aujourd'hui.

2301
01:39:32,550 --> 01:39:34,177
Bonne chance, tout le monde.

2302
01:39:53,988 --> 01:39:55,532
Allons, Teddy.

2303
01:39:55,698 --> 01:39:57,700
SERVICE D'EXAMEN D.E.S.
EXAMEN DE MI-SESSION Teddy Walker

2304
01:39:59,702 --> 01:40:01,454
Thorme de Pythagore

2305
01:40:01,621 --> 01:40:02,747
Concentre-toi.

2306
01:40:03,665 --> 01:40:05,917
Fais taire tes penses.

2307
01:40:06,918 --> 01:40:08,253
Allez, concentrez-vous !

2308
01:40:08,336 --> 01:40:10,255
- Concentrez-vous !
- Seigneur !

2309
01:40:10,338 --> 01:40:12,424
Vous feriez mieux de russir !

2310
01:40:12,507 --> 01:40:14,300
Concentrez-vous !

2311
01:40:41,953 --> 01:40:42,954
Oui !

2312
01:40:49,752 --> 01:40:52,380
Tout le monde, du calme. Compris ?

2313
01:40:52,464 --> 01:40:54,507
Les rsultats seront affichs
dans un instant.

2314
01:40:54,591 --> 01:40:56,676
Si vous avez plus de 145, vous passez.

2315
01:40:56,843 --> 01:40:57,969
Elle a raison.

2316
01:40:58,052 --> 01:40:59,971
Quand on travaille fort,
on est rcompens.

2317
01:41:00,054 --> 01:41:01,222
Pas besoin de paniquer.

2318
01:41:01,306 --> 01:41:03,016
H, h ! Les rsultats sont l.

2319
01:41:03,099 --> 01:41:04,726
- Merde !
- Bon sang !

2320
01:41:05,643 --> 01:41:07,770
J'ai pass ! J'ai eu 146 !

2321
01:41:07,937 --> 01:41:10,106
Mac, 146 ! Oui !

2322
01:41:10,273 --> 01:41:11,524
- Bien jou.
- Oui !

2323
01:41:11,608 --> 01:41:12,942
La gestion m'attend !

2324
01:41:13,026 --> 01:41:14,110
Il le mrite.

2325
01:41:14,277 --> 01:41:15,570
Cent soixante-huit !

2326
01:41:16,821 --> 01:41:18,406
Une vraie bombe !

2327
01:41:18,573 --> 01:41:20,325
Je n'ai plus besoin
de faire le mnage !

2328
01:41:20,450 --> 01:41:22,076
- J'ai pass !
- Bobby a pass !

2329
01:41:22,243 --> 01:41:23,495
Oui, Bobby !

2330
01:41:23,661 --> 01:41:25,246
Avec 165 !

2331
01:41:25,413 --> 01:41:26,706
Bien jou, vieux !

2332
01:41:26,789 --> 01:41:27,957
Je m'en vais  l'universit !

2333
01:41:28,041 --> 01:41:29,584
- Oui ! Oui !
- Oui. Elle est prte !

2334
01:41:29,667 --> 01:41:31,711
Je suis fier de toi, petite !

2335
01:41:32,170 --> 01:41:34,214
Les amis.

2336
01:41:34,380 --> 01:41:36,799
Je serai hyginiste dentaire.

2337
01:41:36,966 --> 01:41:38,510
Il dit "hyginiste".

2338
01:41:38,676 --> 01:41:41,554
- Il sera hyginiste dentaire.
- Tant mieux pour toi !

2339
01:41:41,721 --> 01:41:42,805
Vous tes prts ?

2340
01:41:42,972 --> 01:41:44,724
- Quoi ?
- Jay a eu 146 !

2341
01:41:44,891 --> 01:41:46,893
Jay a eu 146 !

2342
01:41:47,060 --> 01:41:48,478
- Comme toi !
- Oui !

2343
01:41:48,645 --> 01:41:50,438
- Oui ! On a gagn !
- Je suis fire de vous.

2344
01:41:50,605 --> 01:41:52,815
- En effet.
- Tu as eu combien ? Allez, Teddy !

2345
01:41:52,982 --> 01:41:54,734
Allez, Teddy.

2346
01:41:55,485 --> 01:41:56,819
Je ne peux pas regarder.

2347
01:41:56,986 --> 01:41:59,405
Carrie. Vrifiez pour moi.

2348
01:41:59,572 --> 01:42:01,824
Bon sang ! Je suis trop nerveux.

2349
01:42:02,075 --> 01:42:03,243
Allez !

2350
01:42:04,077 --> 01:42:05,495
Comme un gnie.

2351
01:42:05,662 --> 01:42:06,788
C'est exact.

2352
01:42:08,706 --> 01:42:09,874
Teddy, je suis dsole.

2353
01:42:10,041 --> 01:42:12,752
Allons, Carrie. Ne rigolez pas.
Donnez-moi ma note.

2354
01:42:12,835 --> 01:42:14,212
Dites-moi combien j'ai eu.

2355
01:42:14,295 --> 01:42:15,463
Je ne rigole pas.

2356
01:42:16,589 --> 01:42:17,966
Vous avez chou.

2357
01:42:21,594 --> 01:42:23,846
RSULTATS - TOTAL 117
CHEC

2358
01:42:29,727 --> 01:42:31,688
J'ai eu 117.

2359
01:42:33,439 --> 01:42:34,941
Je suis dsol, Teddy.

2360
01:42:35,108 --> 01:42:36,859
Peu importe. Vous savez pourquoi ?

2361
01:42:36,943 --> 01:42:40,655
C'est un contretemps mineur
avant un grand retour.

2362
01:42:40,738 --> 01:42:41,739
Oui.

2363
01:42:41,823 --> 01:42:44,200
- Je vais refaire l'examen.
- Oui.

2364
01:42:44,284 --> 01:42:45,326
- Tu devrais !
- Oui !

2365
01:42:45,410 --> 01:42:46,452
Je vais le refaire.

2366
01:42:46,536 --> 01:42:48,121
- Oui, refais-le !
- Recommence !

2367
01:42:48,204 --> 01:42:49,581
Je vais le refaire !

2368
01:42:49,664 --> 01:42:51,749
Il fait ce truc avec sa voix.

2369
01:42:52,208 --> 01:42:53,585
Oui, je sais. J'ai entendu.

2370
01:42:53,668 --> 01:42:55,878
Je vais refaire l'examen !

2371
01:43:04,012 --> 01:43:05,430
- Vous avez les mmes donnes ?
- Marv !

2372
01:43:05,597 --> 01:43:07,390
- Oui ?
- J'ai chou.

2373
01:43:07,473 --> 01:43:08,808
Tu as chou l'examen ?

2374
01:43:08,891 --> 01:43:10,226
Mais je vais le refaire !

2375
01:43:10,310 --> 01:43:11,728
Tu es venu ici pour a ?

2376
01:43:13,855 --> 01:43:14,981
J'ai encore chou.

2377
01:43:15,064 --> 01:43:16,107
Oui.

2378
01:43:16,190 --> 01:43:17,483
Mais je vais ressayer.

2379
01:43:17,650 --> 01:43:19,193
Je vais ressayer.

2380
01:43:23,573 --> 01:43:24,616
Salut, tout le monde.

2381
01:43:24,699 --> 01:43:26,326
J'ai encore chou.

2382
01:43:26,409 --> 01:43:28,620
Je n'ai pas compris
une section entire.

2383
01:43:29,162 --> 01:43:30,788
Je vais le refaire.

2384
01:43:32,874 --> 01:43:34,667
Tu es sre qu'il n'est pas
simplement idiot ?

2385
01:43:34,834 --> 01:43:36,210
POULET CHRTIEN

2386
01:43:36,294 --> 01:43:37,962
Les rsultats sont l.

2387
01:43:38,296 --> 01:43:39,631
J'ai chou.

2388
01:43:40,214 --> 01:43:42,759
Un instant. J'ai pass !

2389
01:43:42,842 --> 01:43:44,010
Quoi ?

2390
01:43:44,177 --> 01:43:45,970
Une note de 178.
C'est un niveau universitaire, non ?

2391
01:43:46,054 --> 01:43:47,263
J'ai pass !

2392
01:43:47,347 --> 01:43:48,389
Tu as pass !

2393
01:43:52,143 --> 01:43:56,022
J'ai russi ! J'ai russi !

2394
01:43:56,105 --> 01:43:57,440
Tu l'as eu, mon gars !

2395
01:43:57,523 --> 01:43:59,692
Je l'ai eu !

2396
01:44:00,234 --> 01:44:01,903
Attention ! Attention !

2397
01:44:02,070 --> 01:44:03,154
Oh, oui !

2398
01:44:04,030 --> 01:44:07,241
Teddy ! Teddy ! Teddy !

2399
01:44:07,325 --> 01:44:08,868
Oui !

2400
01:44:09,577 --> 01:44:12,372
Merci ! Merci !

2401
01:44:16,959 --> 01:44:18,753
Je ne mrite pas a !

2402
01:44:19,253 --> 01:44:22,382
Les diplms de 2018 reprsentent
une gnration

2403
01:44:22,465 --> 01:44:24,258
d'avant-gardistes

2404
01:44:24,342 --> 01:44:27,220
et de meneurs audacieux.

2405
01:44:27,428 --> 01:44:31,808
Avanons avec confiance et courage.

2406
01:44:32,141 --> 01:44:33,601
Alors que nous montons
sur cette scne,

2407
01:44:33,685 --> 01:44:37,188
comprenons
que lorsqu'on croit en soi,

2408
01:44:37,271 --> 01:44:39,732
rien n'est impossible.

2409
01:44:40,149 --> 01:44:41,401
Merci.

2410
01:44:47,949 --> 01:44:50,952
Des paroles inspirantes.
Merci, Mikayla.

2411
01:44:51,494 --> 01:44:54,038
Avant de terminer,
j'imagine que vous vous demandez

2412
01:44:54,122 --> 01:44:58,084
pourquoi nous avons des adultes
avec nous sur scne.

2413
01:44:58,167 --> 01:44:59,961
Comme vous le savez,

2414
01:45:00,086 --> 01:45:02,088
j'aime innover.

2415
01:45:02,630 --> 01:45:03,798
Je suis un marginal.

2416
01:45:04,590 --> 01:45:06,884
Je contreviens aux...

2417
01:45:07,927 --> 01:45:11,639
J'ai dcid,
pour la premire fois  Piedmont,

2418
01:45:11,723 --> 01:45:14,559
d'inviter les diplms des cours
du soir  se joindre  nous.

2419
01:45:14,642 --> 01:45:17,895
Ils ont choisi un des leurs
pour dire quelques mots.

2420
01:45:18,020 --> 01:45:20,314
C'est avec une grande fiert

2421
01:45:20,606 --> 01:45:22,859
que je vous prsente M. Teddy Walker.

2422
01:45:24,485 --> 01:45:25,486
Super !

2423
01:45:25,653 --> 01:45:26,904
- Vas-y.
- Tu es capable, Teddy.

2424
01:45:26,988 --> 01:45:30,283
Teddy ! Teddy ! Teddy !

2425
01:45:40,126 --> 01:45:43,004
Je vais commencer pas vous dire
quelque chose  mon sujet.

2426
01:45:44,505 --> 01:45:48,801
Je suis Teddy Walker
et je suis un menteur.

2427
01:45:50,803 --> 01:45:53,973
Pendant des annes, j'ai fait semblant
d'tre quelqu'un d'autre.

2428
01:45:54,724 --> 01:45:56,100
Quelqu'un que je ne suis pas.

2429
01:45:57,268 --> 01:45:59,687
Si j'ai fait a,
c'est parce que j'avais honte.

2430
01:46:01,773 --> 01:46:04,609
Honte de ne pas apprendre
comme mes camarades de classe.

2431
01:46:05,902 --> 01:46:08,446
Honte d'chouer aux examens.

2432
01:46:09,489 --> 01:46:12,450
Honte d'avoir du
ma famille et mes amis.

2433
01:46:13,409 --> 01:46:15,620
J'ai investi tant de temps
et d'nergie pour crer

2434
01:46:15,703 --> 01:46:18,080
cette fausse version de Teddy Walker

2435
01:46:18,623 --> 01:46:21,375
que j'ai oubli la valeur
d'une ducation.

2436
01:46:21,459 --> 01:46:23,586
Je parle d'honntet.

2437
01:46:23,836 --> 01:46:26,005
Je parle de l'acceptation de soi.

2438
01:46:26,464 --> 01:46:29,759
C'est seulement quand j'ai rencontr
mes camarades de classe

2439
01:46:31,594 --> 01:46:34,388
ainsi qu'une enseignante
qui croyait en moi

2440
01:46:36,516 --> 01:46:38,935
que j'ai pu accepter qui je suis.

2441
01:46:40,019 --> 01:46:43,898
Un arnaqueur bavard
avec des troubles d'apprentissage.

2442
01:46:53,866 --> 01:46:55,034
Vous savez,

2443
01:46:55,243 --> 01:46:58,788
pour ceux qui ne russissent pas
la premire fois,

2444
01:46:59,205 --> 01:47:01,207
je suis la preuve vivante

2445
01:47:01,707 --> 01:47:05,086
qu'on peut russir
quand on a une deuxime chance.

2446
01:47:05,878 --> 01:47:07,505
J'ai eu plusieurs chances.

2447
01:47:08,923 --> 01:47:10,049
J'ai merd souvent.

2448
01:47:11,551 --> 01:47:13,886
Mais je me suis rendu au bout.

2449
01:47:14,971 --> 01:47:17,139
Comme nous tous.
Pas vrai, cours du soir ?

2450
01:47:17,223 --> 01:47:18,516
Bon sang, oui.

2451
01:47:19,392 --> 01:47:20,518
C'est vrai.

2452
01:47:20,685 --> 01:47:22,562
On a tous eu une deuxime chance.

2453
01:47:22,728 --> 01:47:24,021
Et mon pre...

2454
01:47:25,356 --> 01:47:27,817
Il a t dur envers moi.
Il a dit certaines choses.

2455
01:47:27,984 --> 01:47:29,735
Mais il les a dites par amour.

2456
01:47:31,153 --> 01:47:33,030
Papa, je sais que tu ne pensais pas

2457
01:47:33,114 --> 01:47:35,533
les choses que tu m'as dites.

2458
01:47:35,616 --> 01:47:37,159
Tu disais :

2459
01:47:37,243 --> 01:47:39,370
"Je souhaiterais
ne jamais t'avoir eu."

2460
01:47:39,453 --> 01:47:43,583
Ou bien :
"Quel gaspillage de sperme."

2461
01:47:44,959 --> 01:47:47,712
"Seigneur, j'aimerais m'tre retenu."
Tu disais a.

2462
01:47:47,879 --> 01:47:49,714
Mais tu le disais par amour,

2463
01:47:49,797 --> 01:47:51,465
pour me motiver et m'encourager.

2464
01:47:52,466 --> 01:47:54,969
Tu penses avoir fait des erreurs,
mais regarde-moi aujourd'hui !

2465
01:47:56,178 --> 01:47:58,848
Tout est possible !

2466
01:48:05,313 --> 01:48:06,355
J'ai russi !

2467
01:48:06,522 --> 01:48:08,357
- Oui ! Hourra !
- Allez, Teddy !

2468
01:48:08,524 --> 01:48:10,776
J'ai russi, papa !

2469
01:48:11,277 --> 01:48:13,613
Je te l'avais dit ! Pas vrai ?

2470
01:48:13,696 --> 01:48:16,365
D'accord.

2471
01:48:16,449 --> 01:48:18,618
Oui !

2472
01:48:20,536 --> 01:48:23,164
Dire que j'ai pris cong pour a.

2473
01:48:27,960 --> 01:48:29,587
Merci pour les fleurs !

2474
01:48:35,176 --> 01:48:38,638
H ! C'est Teddy.

2475
01:48:42,850 --> 01:48:44,268
Quand as-tu t amoureuse
pour la dernire fois ?

2476
01:48:44,352 --> 01:48:46,562
Je travaille. Je sauve des vies.

2477
01:48:46,729 --> 01:48:48,814
- Tu aimes ton travail.
- C'est ce que j'aime.

2478
01:48:50,650 --> 01:48:53,945
Le voil, mon petit frre
brillant et idiot.

2479
01:48:54,028 --> 01:48:55,863
- Je suis fire de toi.
- Merci.

2480
01:48:55,947 --> 01:48:57,239
- Oui.
- Content de te voir.

2481
01:48:57,323 --> 01:48:59,200
- Moi aussi.
- Merci.

2482
01:48:59,283 --> 01:49:00,743
- Salut. Approche.
- Flicitations.

2483
01:49:00,826 --> 01:49:01,911
Merci.

2484
01:49:01,994 --> 01:49:03,537
- Ai-je l'air brillant ?
- Tu es incroyable.

2485
01:49:03,621 --> 01:49:05,414
Regarde-moi. Vas-y.
Un, deux, trois.

2486
01:49:05,498 --> 01:49:06,624
Montre-moi ton air brillant.

2487
01:49:06,707 --> 01:49:09,001
- Vas-y. Bon. a suffit.
- C'est encore stupide. J'adore a.

2488
01:49:09,085 --> 01:49:11,253
- a va.
- D'accord.

2489
01:49:13,047 --> 01:49:14,340
Appelle-moi.

2490
01:49:17,259 --> 01:49:18,427
Salut.

2491
01:49:19,595 --> 01:49:21,222
C'tait un trs beau discours, Teddy.

2492
01:49:23,140 --> 01:49:25,059
C'est le gars
dont je suis tombe amoureuse.

2493
01:49:27,603 --> 01:49:29,563
Permets-moi
de me prsenter de nouveau.

2494
01:49:31,774 --> 01:49:33,401
Je m'appelle Teddy Walker.

2495
01:49:34,860 --> 01:49:36,445
Je suis un dcrocheur.

2496
01:49:36,904 --> 01:49:38,781
Je travaille
dans un restaurant rapide.

2497
01:49:39,824 --> 01:49:41,033
Je vis avec ma mre.

2498
01:49:41,993 --> 01:49:43,619
Et je prends le bus.

2499
01:49:44,453 --> 01:49:45,830
Mais j'aimerais vraiment,

2500
01:49:46,956 --> 01:49:48,666
j'adorerais,

2501
01:49:51,085 --> 01:49:53,170
que tu me laisses t'inviter  sortir.

2502
01:49:55,881 --> 01:49:57,925
Enchante, Teddy Walker.

2503
01:50:01,679 --> 01:50:03,472
J'aimerais bien.

2504
01:50:04,223 --> 01:50:07,852
Tu devras payer pour tout,
car je suis fauch.

2505
01:50:07,935 --> 01:50:09,228
C'est ce que je pensais.

2506
01:50:09,311 --> 01:50:11,105
Je n'ai pas un sou.

2507
01:50:11,522 --> 01:50:12,690
Compris.

2508
01:50:14,650 --> 01:50:16,110
Prenons une photo.

2509
01:50:16,193 --> 01:50:17,528
Cours du soir.

2510
01:50:17,611 --> 01:50:18,988
"D.E.S."  trois. Prts ?

2511
01:50:19,071 --> 01:50:21,407
- "D.E.S."  trois.
- Un, deux, trois.

2512
01:50:21,490 --> 01:50:22,742
D.E.S. !

2513
01:50:42,136 --> 01:50:43,679
H ! H !

2514
01:50:43,846 --> 01:50:45,431
H ! H !

2515
01:50:45,514 --> 01:50:47,099
Que se passe-t-il ?

2516
01:50:47,516 --> 01:50:49,143
C'est l'heure de s'amuser, Stewart.

2517
01:50:49,518 --> 01:50:52,730
C'est ma maison !

2518
01:50:52,980 --> 01:50:53,981
Prouve-le !

2519
01:51:12,083 --> 01:51:14,376
Dchane-toi ! Dchane-toi !

2520
01:51:14,877 --> 01:51:16,545
Dchane-toi ! Dchane-toi !

2521
01:55:58,994 --> 01:55:59,995
French - Canadian

La page c'est chargé en 0.114 secondes // PHP