Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Old.Man.And.The.Gun.2018.COMPLETE.BLURAY-CBGB.Fr.srt adapté à la release The.Old.Man.And.The.Gun.2018.1080p.BluRay.x264-Replica n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 20 Juin 2021 l'host ec2-18-204-2-146.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:29,573 --> 00:00:31,491
Cette histoire, aussi,
est principalement vraie.

2
00:00:31,575 --> 00:00:32,951
1-10, ici la rpartitrice.
Tu entends ?

3
00:00:33,035 --> 00:00:35,037
Ici 1-10. Vas-y.

4
00:00:35,245 --> 00:00:37,039
O es-tu, 1-10 ?

5
00:00:38,957 --> 00:00:40,417
Ta position, 1-10 ?

6
00:00:40,500 --> 00:00:42,002
BELLMEAD, TEXAS
26 juillet 1981 / 10 h 02

7
00:00:42,085 --> 00:00:43,128
Tout prs. J'coute.

8
00:00:43,712 --> 00:00:47,132
On a un 4-1-5 au 68, rue South Corbine.

9
00:01:17,329 --> 00:01:20,749
 toutes les units. 211 en cours.
 l'American Bank.

10
00:01:21,625 --> 00:01:24,002
Une berline blanche. Je rpte :

11
00:01:24,169 --> 00:01:26,964
suspect arm dans une berline blanche.

12
00:01:27,130 --> 00:01:28,507
1-10 en direction.

13
00:01:34,388 --> 00:01:36,807
Une berline blanche
se dirige vers le sud sur la Main.

14
00:01:36,974 --> 00:01:40,519
Direction sud
vers la bretelle d'accs de la I-35.

15
00:01:40,686 --> 00:01:42,771
On est  ses trousses,
on demande du renfort.

16
00:01:42,938 --> 00:01:45,315
- Vous le voyez ?
- Adam, quatre secondes.

17
00:01:45,482 --> 00:01:47,109
On va le rattraper.

18
00:02:10,549 --> 00:02:14,970
- On voit une berline blanche.
- Vous demandez du renfort ?

19
00:02:15,971 --> 00:02:20,142
Aucun signe du suspect.
Et c'est un vhicule bleu.

20
00:02:21,059 --> 00:02:24,855
 toutes les units,
poursuite sur la I-35 Nord.

21
00:02:25,022 --> 00:02:29,651
On croit que le suspect conduit plutt
une berline bleue  quatre portires.

22
00:02:30,777 --> 00:02:33,864
- Patrouille routire d'tat dploye.
- Compris.

23
00:02:44,207 --> 00:02:47,085
Excusez-moi. Vous avez besoin d'aide ?

24
00:02:47,919 --> 00:02:50,630
Non, a va. Eh bien...

25
00:02:51,465 --> 00:02:54,134
Le problme a commenc
il y a deux kilomtres.

26
00:02:54,301 --> 00:02:57,095
Je n'ai pas pu me rendre
 la prochaine sortie.

27
00:02:57,262 --> 00:02:58,847
Faites voir.

28
00:03:00,932 --> 00:03:02,726
C'est le radiateur ?

29
00:03:06,313 --> 00:03:08,148
C'est possible.

30
00:03:09,483 --> 00:03:10,859
Il est foutu ?

31
00:03:12,110 --> 00:03:14,112
a ne m'tonnerait pas.

32
00:03:16,698 --> 00:03:21,203
- Vous vous y connaissez en voitures ?
- Non, pas vraiment.

33
00:03:29,211 --> 00:03:33,090
- Alors, o alliez-vous ?
- Nulle part.

34
00:03:34,299 --> 00:03:37,469
- Vous rouliez  l'aventure ?
- Je roulais.

35
00:03:39,137 --> 00:03:41,640
J'aime votre camion.

36
00:03:41,807 --> 00:03:43,975
- Oui. Moi aussi.
- Oui ?

37
00:03:46,478 --> 00:03:49,648
- Je l'ai vol.
- Vraiment ?

38
00:03:54,319 --> 00:03:55,821
Non.

39
00:03:56,655 --> 00:03:59,282
- Il appartenait  mon mari.
- Oh !

40
00:04:00,742 --> 00:04:02,744
O est-il ?

41
00:04:03,495 --> 00:04:05,664
Il...

42
00:04:07,124 --> 00:04:10,377
Il est mort. Voil o il est.

43
00:04:15,590 --> 00:04:17,008
Comment vous appelez-vous ?

44
00:04:17,175 --> 00:04:18,844
- Jewel.
- Jewel ?

45
00:04:19,386 --> 00:04:20,971
- C'est votre nom ?
- Oui.

46
00:04:21,138 --> 00:04:22,597
Vous ne me croyez pas ?

47
00:04:22,764 --> 00:04:25,976
Je vous crois. C'est juste...
a vous va bien.

48
00:04:26,393 --> 00:04:28,103
On peut le dire.

49
00:04:28,395 --> 00:04:33,108
Et vous ? Comment vous appelez-vous,
M. Chic-costume-bleu ?

50
00:04:34,192 --> 00:04:36,027
Bob. Je m'appelle Bob Callahan.

51
00:04:36,695 --> 00:04:39,281
- Alors, o allez-vous ?
- Chez moi.

52
00:04:39,698 --> 00:04:41,825
- J'ai beaucoup roul.
- Pourquoi ?

53
00:04:41,992 --> 00:04:44,244
Ceci et cela. Je suis reprsentant.

54
00:04:44,411 --> 00:04:48,165
- Que vendez-vous ?
- Ceci et cela, comme j'ai dit.

55
00:04:49,958 --> 00:04:51,334
Que dsirez-vous ?

56
00:04:58,091 --> 00:05:00,093
- Vous aimez les chevaux ?
- Quoi ?

57
00:05:00,260 --> 00:05:03,430
- Ce truc que vous...
- Oh ! Oui, en effet.

58
00:05:03,597 --> 00:05:06,308
Une cow-girl qui aime voler des voitures ?

59
00:05:06,475 --> 00:05:08,727
- Autre chose ?
- C'est  peu prs a.

60
00:05:08,894 --> 00:05:10,812
J'ai trois chevaux  la campagne.

61
00:05:10,979 --> 00:05:12,272
- Trois ?
- J'aime faire du cheval.

62
00:05:12,439 --> 00:05:13,607
- Oui.
- Leur nom ?

63
00:05:13,773 --> 00:05:15,317
- Aux chevaux ?
- Oui.

64
00:05:15,484 --> 00:05:18,612
- Wiley, Clementine et Dorothy Jean.
- Dorothy Jean ?

65
00:05:19,112 --> 00:05:21,823
C'est mon genre de fille. Dorothy Jean.

66
00:05:21,990 --> 00:05:24,826
- Vous faites du cheval ?
- Moi ? Non, jamais.

67
00:05:24,993 --> 00:05:27,454
- Mais c'est sur ma liste.
- Laquelle ?

68
00:05:27,621 --> 00:05:29,289
De ce que je veux faire.

69
00:05:29,498 --> 00:05:32,959
- Il faut vous dpcher.
- Oui, comment a ?

70
00:05:35,754 --> 00:05:37,005
Autre chose ?

71
00:05:37,172 --> 00:05:38,924
- Non, a va.
- Non, merci.

72
00:05:39,090 --> 00:05:41,009
- Bien. Voil.
- Merci.

73
00:05:41,176 --> 00:05:43,803
Vous m'avez accompagne. Je vous dois a.

74
00:05:43,970 --> 00:05:47,182
- Non, je m'en occupe.
- J'insiste.

75
00:05:56,066 --> 00:05:57,484
Merci.

76
00:06:03,949 --> 00:06:07,953
Donc, vous tes vendeur ?

77
00:06:08,203 --> 00:06:10,372
- Oui.
- Du porte  porte ?

78
00:06:10,539 --> 00:06:12,290
- Non.
- Vendeur de bibles ?

79
00:06:12,457 --> 00:06:14,626
Non, absolument pas. Non.

80
00:06:14,793 --> 00:06:16,378
Je rigole.

81
00:06:17,170 --> 00:06:18,755
Vous savez quoi ?

82
00:06:20,048 --> 00:06:22,384
Je ne connais rien  la vente.

83
00:06:22,676 --> 00:06:24,553
- Oh !
- J'ai tout invent.

84
00:06:24,719 --> 00:06:28,181
- Que faites-vous, alors ?
- C'est un secret.

85
00:06:29,558 --> 00:06:31,226
- Ah, vraiment ?
- Oui.

86
00:06:31,393 --> 00:06:33,728
- Pourquoi ?
- Car si je vous le disais,

87
00:06:33,895 --> 00:06:36,731
- je ne vous reverrais plus.
- C'tait prvu ?

88
00:06:36,898 --> 00:06:38,108
Vous le voudriez ?

89
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
C'est...

90
00:07:26,990 --> 00:07:28,950
- C'est une blague ?
- Non.

91
00:07:29,117 --> 00:07:31,119
- Vous rigolez.
- Je suis srieux.

92
00:07:31,286 --> 00:07:32,787
- Allons.
- Sans blague.

93
00:07:32,954 --> 00:07:34,956
Pourquoi me dites-vous a, alors ?

94
00:07:35,749 --> 00:07:38,293
Sans doute
parce que je vous fais confiance.

95
00:07:38,710 --> 00:07:40,545
Vous venez de me rencontrer.

96
00:07:40,795 --> 00:07:43,340
Parfois, on sait.

97
00:07:43,757 --> 00:07:45,508
Avec moi, vous savez ?

98
00:07:46,551 --> 00:07:48,178
Vous tes toujours l.

99
00:07:48,345 --> 00:07:52,474
C'est parce que je ne vous crois pas.
Et si je vous croyais...

100
00:07:53,642 --> 00:07:57,646
Est-ce pire
si je mens ou si c'est la vrit ?

101
00:08:02,484 --> 00:08:03,652
Prouvez-le.

102
00:08:03,818 --> 00:08:07,155
- Vous voulez que je le prouve ?
- Oui.

103
00:08:08,239 --> 00:08:10,241
Et si je le prouve ?

104
00:08:10,992 --> 00:08:12,994
Je ne partirai pas.

105
00:08:19,834 --> 00:08:22,921
- Non, je ne le fais pas.
- C'est ce que je pensais.

106
00:08:23,088 --> 00:08:27,384
Je pourrais le faire,
mais ce n'est pas mon genre.

107
00:08:27,550 --> 00:08:29,803
Pas votre genre ? Vous avez un genre ?

108
00:08:29,969 --> 00:08:33,598
- Oui.
- Quel genre de gars tes-vous ?

109
00:08:33,765 --> 00:08:35,767
- Mon genre ?
- Oui.

110
00:08:36,559 --> 00:08:39,104
D'accord. Prenons cet endroit.

111
00:08:40,021 --> 00:08:42,899
Ce n'est pas mon genre d'endroit.

112
00:08:43,066 --> 00:08:44,693
Si c'tait une banque.

113
00:08:45,193 --> 00:08:48,279
Avec le guichet de la caissire, l-bas.

114
00:08:48,446 --> 00:08:51,282
Et que cette dame tait la caissire.

115
00:08:51,449 --> 00:08:53,743
On entre trs calmement,

116
00:08:53,910 --> 00:08:56,079
on s'assied quelque part.

117
00:08:56,246 --> 00:08:57,997
Comme on est assis ici.

118
00:08:58,289 --> 00:09:00,291
Et on attend en observant.

119
00:09:00,458 --> 00:09:03,461
a peut prendre quelques heures
ou quelques jours.

120
00:09:03,628 --> 00:09:07,048
Mais on attend. Il faut sentir
que c'est le bon moment.

121
00:09:07,215 --> 00:09:09,426
Et quand on le sent, on y va.

122
00:09:10,969 --> 00:09:13,805
On s'avance, on la regarde dans les yeux

123
00:09:13,972 --> 00:09:16,891
et on dit : "Madame, ceci est un vol."

124
00:09:17,142 --> 00:09:19,060
Et on lui montre son arme.

125
00:09:19,477 --> 00:09:22,230
On dit : "Remplissez ce sac
et donnez-le-moi.

126
00:09:22,397 --> 00:09:24,566
"Et ne faites rien de stupide.

127
00:09:24,983 --> 00:09:28,194
"Je ne voudrais pas vous blesser.
Je vous aime bien.

128
00:09:29,904 --> 00:09:31,489
"Je vous aime beaucoup.

129
00:09:31,781 --> 00:09:35,034
"Je pourrais mme tomber amoureux de vous,

130
00:09:35,201 --> 00:09:37,078
"ne me brisez pas le cur."

131
00:09:38,413 --> 00:09:40,874
Elle remplit le sac, me le donne.

132
00:09:41,040 --> 00:09:44,127
Et je sors comme je suis entr,
trs dcontract.

133
00:09:44,461 --> 00:09:45,920
Et elle...

134
00:09:47,338 --> 00:09:49,591
 vous de me dire ce qu'elle ferait.

135
00:09:57,599 --> 00:10:00,310
H ! Je plaisante.

136
00:10:13,364 --> 00:10:18,077
DALLAS, TEXAS
4 aot 1981 / 23 h 59

137
00:10:34,761 --> 00:10:37,096
J'ai vu que ses mains tremblaient.

138
00:10:37,263 --> 00:10:39,349
Ses mains tremblaient trs fort.

139
00:10:39,516 --> 00:10:40,892
S'il avait tir...

140
00:10:41,059 --> 00:10:43,311
Il tait trop drogu pour tirer.

141
00:10:43,478 --> 00:10:47,148
- Mais s'il avait tir...
- Non. Tu as fait ce qu'il fallait.

142
00:10:47,315 --> 00:10:48,399
a va ?

143
00:10:49,234 --> 00:10:52,153
H ! John ! John !

144
00:10:53,321 --> 00:10:54,906
Ce n'est rien,

145
00:10:55,073 --> 00:10:57,742
mais on t'a achet un petit quelque chose.

146
00:10:59,202 --> 00:11:04,082
- Merde. Le gros 40.
-  partir de l, a va de mal en pis.

147
00:11:14,759 --> 00:11:17,762
Il faut toutes les mettre,
car papa est l.

148
00:11:21,224 --> 00:11:23,726
Joyeux anniversaire !

149
00:11:24,102 --> 00:11:27,146
Mon Dieu ! Qu'est-ce que c'est ?

150
00:11:27,313 --> 00:11:29,607
- Une surprise !
- On ne m'a rien dit.

151
00:11:29,774 --> 00:11:32,193
a n'aurait pas t une surprise !

152
00:11:32,360 --> 00:11:34,112
Du gteau pour le djeuner ?

153
00:11:35,822 --> 00:11:37,532
Un gteau d'anniversaire ?

154
00:11:38,074 --> 00:11:40,243
Chrie, qui a eu cette ide ?

155
00:11:40,410 --> 00:11:42,161
C'tait leur ide.

156
00:11:49,294 --> 00:11:51,170
J'ai essay de leur dire.

157
00:11:52,797 --> 00:11:56,634
Papa sera grognon et il ne voudra pas
se faire rappeler son ge.

158
00:11:56,801 --> 00:11:59,721
- "Cher M. le Prsident..."
- Ils s'en fichaient.

159
00:11:59,804 --> 00:12:01,222
"On vous a tir dessus,

160
00:12:01,389 --> 00:12:03,808
"et je suis heureuse d'entendre
que a va mieux."

161
00:12:03,975 --> 00:12:05,643
Et toi ?

162
00:12:07,478 --> 00:12:09,230
C'est ton anniversaire.

163
00:12:10,106 --> 00:12:11,733
Je ne dis rien.

164
00:12:11,900 --> 00:12:13,985
"C'est srement un secret,

165
00:12:14,152 --> 00:12:16,654
"mais je parie qu'il y en a plein...

166
00:12:16,821 --> 00:12:19,324
"Jouez-vous parfois  la cachette ?

167
00:12:19,532 --> 00:12:22,911
"J'espre vous rendre visite un jour,
ce sera amusant.

168
00:12:23,077 --> 00:12:24,954
"Merci de rendre notre pays scuritaire.

169
00:12:25,121 --> 00:12:27,749
"Cordialement, Abilene Hunt."

170
00:12:32,587 --> 00:12:34,505
Voiture 22, tu entends ?

171
00:12:35,214 --> 00:12:37,383
Voiture 22, tu entends ?

172
00:12:37,592 --> 00:12:40,762
Bb, appuie sur le bouton rouge
et dis : "10-4."

173
00:12:41,137 --> 00:12:42,513
10-4.

174
00:12:42,597 --> 00:12:45,016
Dis : "10-4, bonne amie."

175
00:12:45,224 --> 00:12:48,603
- 10-4, bonne amie.
- Je veux le faire !

176
00:12:49,979 --> 00:12:52,982
Mon gars, appuie sur le bouton rouge

177
00:12:53,149 --> 00:12:56,361
et dis : "Rpartitrice, c'est un vol 7."

178
00:12:56,819 --> 00:12:59,197
Rpartitrice, c'est un vol 7.

179
00:12:59,364 --> 00:13:02,992
- Arrte de niaiser.
- Dis : "Je dois faire un 10-2."

180
00:13:03,242 --> 00:13:05,578
Je dois faire un 10-2.

181
00:13:06,120 --> 00:13:07,997
Attends, c'est quoi, un 10-2 ?

182
00:13:12,126 --> 00:13:14,295
Vous attendez ici ou vous venez ?

183
00:13:14,462 --> 00:13:15,463
- Je viens.
- Attends.

184
00:13:15,630 --> 00:13:17,298
Je peux couter la radio ?

185
00:13:17,382 --> 00:13:17,882
Oui.

186
00:13:18,132 --> 00:13:21,386
Et cris un mot  ton professeur,
car on sera en retard.

187
00:13:21,552 --> 00:13:22,804
D'accord.

188
00:13:23,721 --> 00:13:24,889
Viens.

189
00:13:28,726 --> 00:13:31,270
Allez, mon ami ! 10-2. On y va !

190
00:14:19,152 --> 00:14:20,820
Qui pries-tu, cette fois ?

191
00:14:21,696 --> 00:14:23,948
Notre Dame de...

192
00:14:24,115 --> 00:14:26,784
Prsence rare et priodique.

193
00:14:30,121 --> 00:14:32,915
C'est ton choix, d'accord ?
Tu dois choisir ?

194
00:14:33,082 --> 00:14:36,627
- Oui !
- Alors, choisis ce que tu veux.

195
00:14:36,919 --> 00:14:38,504
Tu aimais le baseball ?

196
00:14:38,796 --> 00:14:41,257
- Oui.
- Alors, choisis le baseball.

197
00:14:41,799 --> 00:14:45,344
Choisis ce que tu veux.
C'est le plus important.

198
00:14:45,511 --> 00:14:47,096
Fais ce que tu veux.

199
00:14:47,263 --> 00:14:49,932
Mais assure-toi de vraiment aimer a.

200
00:14:50,099 --> 00:14:53,186
Car tu resteras pris avec.
Pourquoi tu me regardes ?

201
00:14:56,439 --> 00:14:57,940
Aimes-tu ton travail ?

202
00:14:58,107 --> 00:15:00,777
Pardon, monsieur. Je peux voir le grant ?

203
00:15:00,943 --> 00:15:03,821
C'est moi. Que dsirez-vous ?

204
00:15:04,072 --> 00:15:05,740
Un prt commercial.

205
00:15:05,907 --> 00:15:08,284
Certainement. On peut vous aider.

206
00:15:08,659 --> 00:15:11,162
De quel genre d'entreprise s'agit-il ?

207
00:15:14,332 --> 00:15:15,833
De celle-ci.

208
00:15:26,385 --> 00:15:27,386
Asseyez-vous.

209
00:15:29,597 --> 00:15:33,309
- Papa, je m'ennuie.
- Que veux-tu que je fasse ?

210
00:15:39,774 --> 00:15:42,110
Alors, comment a va aujourd'hui ?

211
00:15:43,361 --> 00:15:45,696
Pas trs bien, pour vous rpondre.

212
00:15:47,281 --> 00:15:49,158
La journe est encore jeune.

213
00:15:55,706 --> 00:15:57,708
Je vais vous donner ceci.

214
00:15:58,376 --> 00:16:02,046
Et je veux
que vous le remplissiez d'argent.

215
00:16:02,922 --> 00:16:05,299
Tu connais l'histoire de la grenouille ?

216
00:16:05,466 --> 00:16:08,678
- Non.
- Un jour, une grenouille va  la banque.

217
00:16:10,012 --> 00:16:12,098
Elle demande : "Puis-je parler..."

218
00:16:12,265 --> 00:16:15,977
Sur une plaque d'identit,
elle voit le nom de M. Pattywhack.

219
00:16:16,269 --> 00:16:18,354
Elle dit : "Pardon, M. Pattywhack.

220
00:16:18,521 --> 00:16:20,857
"J'aimerais discuter d'un prt."

221
00:16:21,399 --> 00:16:23,818
M. Pattywhack la regarde et dit :

222
00:16:24,610 --> 00:16:27,071
"C'est impossible. Tu es une grenouille."

223
00:16:27,363 --> 00:16:29,365
La grenouille trouve a injuste

224
00:16:29,532 --> 00:16:31,534
et demande  parler au grant.

225
00:16:31,701 --> 00:16:34,996
M. Pattywhack va donc dire au grant :

226
00:16:35,288 --> 00:16:39,292
"Monsieur, une grenouille aimerait
obtenir un prt."

227
00:16:39,542 --> 00:16:43,254
Son grant rpond :
"Offre-t-elle un bien en garantie ?"

228
00:16:44,463 --> 00:16:47,508
C'est un bien offert

229
00:16:47,675 --> 00:16:49,927
pour assurer le remboursement.

230
00:16:51,345 --> 00:16:53,514
Il dit : "Je vais le lui demander."

231
00:16:53,681 --> 00:16:55,683
Et il s'assied.

232
00:16:56,475 --> 00:16:59,645
Il part le demander  la grenouille.

233
00:17:01,564 --> 00:17:05,276
La grenouille sort
une minuscule poire en verre,

234
00:17:05,693 --> 00:17:07,695
la pose sur le comptoir et dit :

235
00:17:07,862 --> 00:17:10,531
"Cette poire en verre est
tout ce que j'ai."

236
00:17:10,740 --> 00:17:13,868
M. Pattywhack l'apporte
 son grant et dit...

237
00:17:14,035 --> 00:17:16,621
On transfre a dans le compte d'pargne ?

238
00:17:16,787 --> 00:17:18,956
"C'est tout ce qu'a la grenouille."

239
00:17:19,123 --> 00:17:20,958
- Merci.
- Le grant le regarde,

240
00:17:21,042 --> 00:17:23,544
regarde la petite poire en verre et dit...

241
00:17:27,882 --> 00:17:31,510
Il dit : "C'est un knick-knack,
Pattywhack. C'est d'ac."

242
00:17:33,012 --> 00:17:35,056
- Tu la comprends ?
- Oui.

243
00:17:35,348 --> 00:17:37,058
J'aimerais faire un dpt.

244
00:17:37,767 --> 00:17:41,646
Pardon, mesdames et messieurs.
Veuillez rester calmes.

245
00:17:42,146 --> 00:17:44,774
J'ai le devoir de vous informer

246
00:17:44,941 --> 00:17:47,193
que cette banque vient d'tre braque.

247
00:17:50,488 --> 00:17:51,697
Fonce.

248
00:17:58,955 --> 00:18:01,749
Tout le monde... Helen, je m'en occupe.

249
00:18:01,916 --> 00:18:03,501
- Restez.
- Ma fille est dehors.

250
00:18:03,668 --> 00:18:05,253
- La police va arriver.
- coutez...

251
00:18:05,419 --> 00:18:08,256
- D'accord. Je suis...
- La police va arriver.

252
00:18:08,422 --> 00:18:10,883
Vous ne m'coutez pas ! Je suis policier.

253
00:18:17,223 --> 00:18:20,226
John ? Que fais-tu ici ?

254
00:18:41,539 --> 00:18:44,375
As-tu remarqu quelque chose de bizarre ?

255
00:18:44,542 --> 00:18:47,128
Quel ge avait-il ?

256
00:18:47,295 --> 00:18:50,298
Je dirais 50 ou 60 ans.

257
00:18:50,589 --> 00:18:52,341
- Plutt 60 ?
- Oui.

258
00:18:52,508 --> 00:18:56,387
- Ou 50 ?
- Oui. 50  60 ans.

259
00:18:58,014 --> 00:19:00,016
a te semble exact, John ?

260
00:19:09,358 --> 00:19:11,569
Que s'est-il pass ? a va ?

261
00:19:14,947 --> 00:19:17,700
- Il tait arm ?
- Oui, il avait un pistolet.

262
00:19:17,867 --> 00:19:19,910
- Vous l'avez vu ?
- Oui !

263
00:19:20,244 --> 00:19:22,038
- Point sur vous ?
- Non !

264
00:19:22,204 --> 00:19:23,789
Il a dit qu'il tait arm.

265
00:19:23,956 --> 00:19:25,583
- Vous avez obi.
- Oui !

266
00:19:25,750 --> 00:19:29,503
- Car il a dit qu'il tait arm.
- Oui. Et aussi...

267
00:19:32,006 --> 00:19:34,467
C'tait aussi un gentleman.

268
00:20:17,259 --> 00:20:19,553
Elle ne parle pas un mot d'anglais.

269
00:20:19,720 --> 00:20:22,681
Et je ne connais
que deux mots en espagnol,

270
00:20:22,848 --> 00:20:26,060
que j'emploie librement...

271
00:20:26,227 --> 00:20:28,562
On s'entend bien.

272
00:20:31,065 --> 00:20:32,858
Que devrais-je rpondre  a ?

273
00:20:38,072 --> 00:20:40,825
Je sais quand on se moque de moi,

274
00:20:40,991 --> 00:20:43,369
et a ne me drange pas,

275
00:20:43,536 --> 00:20:46,414
car je sais rire de moi, monsieur.

276
00:20:46,580 --> 00:20:48,290
Je sais rire de toi aussi.

277
00:20:48,457 --> 00:20:50,918
C'est a. Va au diable.

278
00:20:51,168 --> 00:20:56,507
Elle veut que je l'emmne  Buenos Aires.

279
00:20:57,842 --> 00:20:59,009
- Tu connais ?
- Non.

280
00:20:59,510 --> 00:21:01,971
Apparemment, il y a de trs bons potes.

281
00:21:02,138 --> 00:21:04,014
Tu parles du Chili.

282
00:21:05,474 --> 00:21:07,476
Quelle est la diffrence ?

283
00:21:08,519 --> 00:21:10,646
Et Saint Louis ? Tu y es dj all ?

284
00:21:10,813 --> 00:21:11,814
Bien sr.

285
00:21:11,981 --> 00:21:14,275
J'y ai eu une ide pour un bon coup.

286
00:21:14,358 --> 00:21:16,819
... 19 cadets du R.O.T.C. de Lubbock.

287
00:21:17,445 --> 00:21:20,281
L'homme est parti  21 h 30 vendredi,

288
00:21:20,448 --> 00:21:22,575
a mis ses raquettes,
a descendu la montagne...

289
00:21:22,741 --> 00:21:24,535
C'est aux nouvelles ?

290
00:21:25,035 --> 00:21:27,455
Aux nouvelles locales... Les abeilles !

291
00:21:27,621 --> 00:21:31,041
Non. Tout le monde s'en fiche.

292
00:21:33,210 --> 00:21:37,381
- Tu t'y intresses, non ?
- J'essaie.

293
00:21:37,715 --> 00:21:40,759
Je ne sais pas
si je devrais essayer plus fort

294
00:21:40,926 --> 00:21:42,803
ou si je devrais dmissionner.

295
00:21:43,804 --> 00:21:45,890
Si tu dmissionnes, que feras-tu ?

296
00:21:46,098 --> 00:21:48,809
Je l'ignore. Quelque chose d'utile.

297
00:21:48,976 --> 00:21:50,478
Pas grer toute la merde

298
00:21:50,644 --> 00:21:52,646
qui se passe dans mon dos.

299
00:21:53,772 --> 00:21:56,275
D'accord. Tu peux dmissionner.

300
00:21:57,693 --> 00:21:59,695
Ou tu peux tenter de les attraper.

301
00:22:14,376 --> 00:22:17,046
Je ne pensais pas que tu appellerais.

302
00:22:18,214 --> 00:22:21,008
Je ne pensais pas que tu rpondrais.
On est quittes.

303
00:22:22,092 --> 00:22:24,094
- Et ton camion ?
- Il est rpar.

304
00:22:24,261 --> 00:22:26,847
- Ah oui ?
- Oui. Et toi ?

305
00:22:27,056 --> 00:22:29,683
- Tu as beaucoup voyag, je suppose ?
- Oui.

306
00:22:29,850 --> 00:22:32,728
- Tu as vendu des bibles ?
- Plein d'exemplaires.

307
00:22:32,895 --> 00:22:35,981
Je suis un des cinq meilleurs vendeurs
de la rgion.

308
00:22:36,190 --> 00:22:37,691
- Ah oui ?
- Oui.

309
00:22:38,984 --> 00:22:41,028
Je n'en crois pas un mot.

310
00:22:41,946 --> 00:22:43,822
a vaut probablement mieux.

311
00:22:46,283 --> 00:22:48,118
Tu ne portes pas ton appareil.

312
00:22:49,620 --> 00:22:52,831
- Ton appareil auditif !
- Dsol, je ne t'entends pas.

313
00:22:52,998 --> 00:22:56,001
Tu ne portes pas ton... Mon Dieu.

314
00:22:58,879 --> 00:23:01,882
J'ai quelque chose pour toi.

315
00:23:07,096 --> 00:23:08,430
John Hunt !

316
00:23:09,014 --> 00:23:12,017
John Hunt, o est-il ? Le voil.

317
00:23:12,560 --> 00:23:14,770
Encore le voleur de tes cauchemars.

318
00:23:14,937 --> 00:23:17,690
Tu peux rire, Columbo.
Qu'est-ce que tu as ?

319
00:23:17,856 --> 00:23:21,193
Gene Dentler a envoy a.
a lui a fait penser  toi.

320
00:23:21,277 --> 00:23:22,653
60  70 ans
sans confrontation

321
00:23:22,736 --> 00:23:23,904
C'est hilarant.

322
00:23:24,071 --> 00:23:27,324
a va aller.
L'association de l'ge d'or s'en occupe.

323
00:23:28,576 --> 00:23:29,827
appareil auditif

324
00:23:32,246 --> 00:23:35,165
- All. Gene.
- Gene Dentler, ici John Hunt.

325
00:23:35,332 --> 00:23:38,419
- Parle-moi du vol.
- Oh ! Le vieil homme ?

326
00:23:38,669 --> 00:23:42,381
Oui. Toujours pareil. Petit butin.
Pas d'empreintes ni de M.O.

327
00:23:42,548 --> 00:23:45,509
Aucune piste ? Quelle maudite surprise !

328
00:23:45,676 --> 00:23:48,262
Surtout parce que
tout le monde s'en fiche.

329
00:23:48,887 --> 00:23:50,556
C'est une histoire amusante.

330
00:23:50,723 --> 00:23:53,350
Oui. Comme c'est drle,
un vol  main arme !

331
00:23:53,684 --> 00:23:56,270
Oui. Parlant de ce qui est drle,

332
00:23:56,645 --> 00:23:58,606
coute un truc intressant.

333
00:23:58,772 --> 00:24:02,484
J'ai racont cette histoire  ma femme.
Elle a parl  sa sur,

334
00:24:02,651 --> 00:24:04,778
qui m'a appel le lendemain

335
00:24:04,945 --> 00:24:09,116
pour me dire qu'elle a lu
un truc semblable dans le journal.

336
00:24:09,450 --> 00:24:11,619
Un vieil homme avec un pistolet.

337
00:24:11,785 --> 00:24:14,580
Ah oui ? Comment s'appelle
la sur de ta femme ?

338
00:24:16,165 --> 00:24:18,709
All, Marge.  propos
du braquage du 8 juin,

339
00:24:18,876 --> 00:24:20,502
le dossier est ouvert ?

340
00:24:22,087 --> 00:24:24,381
Oui, madame. Pouvez-vous me le faxer ?

341
00:24:25,174 --> 00:24:29,178
Comment a, plus d'un ? Deux ?

342
00:24:29,553 --> 00:24:30,346
NORMAN, OKLAHOMA
1er septembre 1981 / 10 h 59

343
00:24:30,429 --> 00:24:31,096
BATTLE HILL, MISSOURI
6 septembre 1981 / 9 h 18

344
00:24:31,180 --> 00:24:31,764
LITTLE ROCK, ARKANSAS
10 septembre 1981 / 10 h 42

345
00:24:31,847 --> 00:24:32,973
LITTLE ELM, TEXAS
12 septembre 1981 / 8 h 15

346
00:24:33,807 --> 00:24:34,933
Pardon.

347
00:24:35,476 --> 00:24:37,978
- Bonjour.
- J'aimerais ouvrir un compte.

348
00:24:38,145 --> 00:24:40,981
Super. Quel genre de compte ?

349
00:24:41,440 --> 00:24:42,941
Ce genre-l.

350
00:24:44,735 --> 00:24:46,070
Ce genre-l.

351
00:24:47,571 --> 00:24:48,989
Ce genre-l.

352
00:24:49,490 --> 00:24:50,699
Portrait-robot du vieux voleur

353
00:24:54,662 --> 00:24:55,663
Une personne ge braque une picerie

354
00:24:58,123 --> 00:24:59,166
Un voleur g laisse la police perplexe

355
00:24:59,249 --> 00:25:03,087
- a te suffit ?
- Continue, s'il te plat, Patty.

356
00:25:04,838 --> 00:25:05,631
Trois suspects en fuite

357
00:25:06,382 --> 00:25:07,549
Des pps arms

358
00:25:13,931 --> 00:25:15,641
Quelqu'un peut m'aider ?

359
00:25:17,434 --> 00:25:19,061
On a cinq tats.

360
00:25:19,478 --> 00:25:21,230
- 93 vols.
- En deux ans.

361
00:25:21,397 --> 00:25:23,691
- Ce serait toujours les mmes ?
- Oui.

362
00:25:23,857 --> 00:25:26,860
Comment les mmes trois gars
s'en tirent toujours ?

363
00:25:27,027 --> 00:25:29,780
Ils n'ont pas encore t attraps.

364
00:25:30,030 --> 00:25:31,073
Que fait-on ?

365
00:25:31,240 --> 00:25:32,282
- Que faire ?
- Oui.

366
00:25:32,616 --> 00:25:34,284
- On les attrape.
- Oui.

367
00:25:40,749 --> 00:25:42,042
Bonjour.

368
00:26:07,151 --> 00:26:10,154
Oh ! Vous pleurez ? Ne pleurez pas.

369
00:26:10,821 --> 00:26:14,158
- Pourquoi pleurez-vous ?
- C'est ma premire journe.

370
00:26:14,324 --> 00:26:16,618
Il y a toujours une premire fois.

371
00:26:18,662 --> 00:26:20,080
Courage.

372
00:26:22,207 --> 00:26:23,584
D'accord.

373
00:26:25,085 --> 00:26:27,421
Vous faites du bon travail.

374
00:26:33,927 --> 00:26:35,554
Comment le dcrivez-vous ?

375
00:26:35,846 --> 00:26:38,766
Il tait trs poli.

376
00:26:40,100 --> 00:26:42,269
Il avait l'air d'un type bien.

377
00:26:42,644 --> 00:26:45,022
- Il tait...
- Laissez-moi deviner.

378
00:26:45,189 --> 00:26:48,066
- Il tait un gentleman.
- Oui.

379
00:26:48,233 --> 00:26:50,319
Mais il tait surtout...

380
00:26:51,278 --> 00:26:54,072
- Il semblait heureux.
- Heureux ?

381
00:26:55,532 --> 00:26:56,700
Oui.

382
00:26:57,701 --> 00:27:00,370
Ressemble-t-il  un de ces deux gars ?

383
00:27:01,997 --> 00:27:04,458
Oui. En quelque sorte. Je...

384
00:27:04,625 --> 00:27:08,045
Il semblait plus...

385
00:27:09,421 --> 00:27:10,964
Heureux.

386
00:27:33,695 --> 00:27:34,863
Allez !

387
00:27:38,575 --> 00:27:41,453
C'est horrible,
j'ai voulu enlever la tapisserie

388
00:27:41,620 --> 00:27:46,124
pour la changer.
Mais quand j'ai trouv a,

389
00:27:46,500 --> 00:27:49,127
je n'ai pas pu le recouvrir.

390
00:27:49,253 --> 00:27:51,755
C'est le gars qui a bti la maison.

391
00:27:51,922 --> 00:27:55,926
Il a sign a il y a environ cent ans,
et c'est encore l.

392
00:27:58,554 --> 00:28:02,558
Wiley, je l'ai depuis sa naissance,
et Clementine appartenait

393
00:28:02,850 --> 00:28:06,186
 nos voisins et elle dfonait
toujours notre clture.

394
00:28:06,353 --> 00:28:09,356
Alors, on a cd et on l'a achete.

395
00:28:11,024 --> 00:28:15,445
- Alors, tout a t'appartient ?
- Oui.

396
00:28:16,238 --> 00:28:18,240
- Ouah !
-  moi et  la banque.

397
00:28:21,535 --> 00:28:25,831
Mes enfants me disent de vendre tout a,
mais j'y suis trop attache.

398
00:28:27,499 --> 00:28:30,210
Ils disent que c'est trop cher

399
00:28:30,377 --> 00:28:33,130
ou que c'est trop de travail
pour moi seule.

400
00:28:33,714 --> 00:28:37,509
Je leur dis de venir m'aider, dans ce cas.

401
00:28:39,344 --> 00:28:41,346
Je ne pars nulle part.

402
00:28:44,391 --> 00:28:46,393
Tu n'es pas mari, n'est-ce pas ?

403
00:28:46,727 --> 00:28:49,229
Non... Moi ? Non.

404
00:28:49,479 --> 00:28:52,065
Je l'ai dj t, quand j'tais jeune.

405
00:28:52,858 --> 00:28:54,484
Tu as des enfants ?

406
00:28:56,236 --> 00:28:57,738
J'espre que non.

407
00:29:01,158 --> 00:29:02,576
- 75...
- Oui.

408
00:29:02,743 --> 00:29:04,870
- 76... 77...
- Oui. Ouais.

409
00:29:05,037 --> 00:29:07,122
- Une gorge de ta bire ?
- Non.

410
00:29:07,289 --> 00:29:10,667
78, 79, 80.

411
00:29:10,834 --> 00:29:12,753
80. Quel nombre vient aprs 80 ?

412
00:29:12,920 --> 00:29:14,421
- 81.
- 81.

413
00:29:14,880 --> 00:29:17,341
- Voil une piste. Tu vois ?
- Oui.

414
00:29:17,507 --> 00:29:19,968
- O la piste mne-t-elle ?
- Au mchant.

415
00:29:20,135 --> 00:29:24,139
Au mchant. Et o va le mchant ?

416
00:29:26,058 --> 00:29:31,563
SAINT LOUIS, MISSOURI
26 septembre 1981 / 7 h 55

417
00:30:20,153 --> 00:30:22,739
Pourrait-on avoir deux autres cafs ?

418
00:30:24,783 --> 00:30:27,285
- La route tait bonne ?
- Longue.

419
00:30:28,036 --> 00:30:29,663
- Longue.
- Romantique.

420
00:30:29,830 --> 00:30:31,164
Romantique ?

421
00:30:34,251 --> 00:30:36,461
Il n'a pas aim mon livre-cassette.

422
00:31:19,588 --> 00:31:21,298
C'est gros.

423
00:31:23,467 --> 00:31:25,302
norme.

424
00:31:28,305 --> 00:31:31,183
Je veux savoir combien il y a
dans ce camion.

425
00:31:38,815 --> 00:31:42,069
J'aimerais ouvrir
un compte d'pargne-retraite.

426
00:32:06,218 --> 00:32:08,261
Salut. J'aimerais encaisser ceci.

427
00:32:08,428 --> 00:32:11,056
- Certainement. Ce sera tout ?
- Merci. Oui.

428
00:32:25,695 --> 00:32:29,199
Mes amis achtent des maisons,
font des trucs d'adultes,

429
00:32:29,282 --> 00:32:31,868
et a ne devait pas me sembler
si important,

430
00:32:32,369 --> 00:32:35,622
mais tout a tait insens, jusqu'...

431
00:32:36,498 --> 00:32:40,502
Jusqu' maintenant, et tout est stable...

432
00:32:41,044 --> 00:32:45,674
- Monsieur, votre argent.
- Oh ! Merci.

433
00:32:49,344 --> 00:32:51,972
Quand j'tais enfant, mon pre est parti.

434
00:32:52,139 --> 00:32:57,144
Et quand je suis devenu adolescent,
ma mre s'est remarie.

435
00:32:57,435 --> 00:33:00,897
Elle s'est marie avec un policier, et...

436
00:33:01,064 --> 00:33:03,900
- Un policier ?
- Bon sang, je sais.

437
00:33:04,067 --> 00:33:07,195
J'tais dj un petit dlinquant.

438
00:33:07,362 --> 00:33:11,825
Avant toute chose, il a chang
toutes les serrures de la maison.

439
00:33:12,075 --> 00:33:15,662
Et il a crit un manifeste de 30 pages

440
00:33:15,829 --> 00:33:19,833
sur ce qui arriverait maintenant
qu'il tait le chef de la famille.

441
00:33:20,250 --> 00:33:24,087
Les choses qu'on devrait faire,
ce qu'on ne pourrait plus faire,

442
00:33:24,254 --> 00:33:25,422
tout a.

443
00:33:25,589 --> 00:33:29,593
En tout cas, c'est Nol. Je sors boire.
Je reviens tard.

444
00:33:29,759 --> 00:33:32,554
La maison est scurise
comme un pnitencier.

445
00:33:32,929 --> 00:33:35,974
La seule ouverture est une fentre haute.

446
00:33:36,141 --> 00:33:39,436
Je monte vers la fentre haute,
et  mi-chemin,

447
00:33:39,603 --> 00:33:43,523
je perds l'quilibre
et je m'accroche au sapin de Nol.

448
00:33:43,773 --> 00:33:47,402
Les boules tombent et la guirlande brille.

449
00:33:47,777 --> 00:33:52,782
Je vois  travers la guirlande
mon beau-pre en caleon blanc,

450
00:33:52,991 --> 00:33:57,579
en position de combat
avec les deux mains sur son revolver,

451
00:33:57,746 --> 00:34:00,123
et il est prt  tirer. Et il dit :

452
00:34:00,290 --> 00:34:03,919
"Pas un geste, matelot !"

453
00:34:04,544 --> 00:34:08,882
Il ne m'avait jamais appel
ainsi auparavant.

454
00:34:09,174 --> 00:34:13,345
Les choses ont empir
 partir de l, et...

455
00:34:13,720 --> 00:34:16,097
C'est pour a que je dteste Nol.

456
00:34:22,395 --> 00:34:23,897
- All ?
- C'est moi.

457
00:34:24,064 --> 00:34:27,067
- Oh ! All !
- Est-il trop tard pour t'appeler ?

458
00:34:27,234 --> 00:34:29,611
Non, il n'est pas si tard que a.

459
00:34:30,779 --> 00:34:33,281
- Que fais-tu ?
- Je suis chez moi,

460
00:34:33,448 --> 00:34:36,076
 payer des factures et  procrastiner.

461
00:34:36,243 --> 00:34:39,371
-  attendre que je t'appelle ?
- Attention.

462
00:34:39,579 --> 00:34:41,581
O es-tu ?

463
00:34:41,915 --> 00:34:44,751
En Oklahoma ou au Missouri.
Je ne sais pas.

464
00:34:44,918 --> 00:34:47,087
C'est pareil, pour moi.

465
00:34:48,129 --> 00:34:50,298
Tu veux me rejoindre ?

466
00:34:54,094 --> 00:34:58,098
- La chambre forte.
- Et le camion.

467
00:34:59,391 --> 00:35:03,395
- Tu crois vraiment qu'on peut le faire ?
- Oui, probablement.

468
00:35:03,478 --> 00:35:05,855
On peut probablement faire ce qu'on veut.

469
00:35:06,022 --> 00:35:09,526
On a l'air de frimer.

470
00:35:09,734 --> 00:35:11,236
Eh bien, frimons, alors.

471
00:35:11,403 --> 00:35:14,781
J'en ai assez
de toujours faire le mme coup.

472
00:35:14,948 --> 00:35:16,825
Ce sont des sommes ridicules.

473
00:35:16,992 --> 00:35:20,787
Je vais avoir 67 ans. J'ai mal aux os.

474
00:35:22,038 --> 00:35:23,540
Seigneur.

475
00:35:25,709 --> 00:35:29,546
Je vais commencer  penser
 mon avenir. Mon avenir.

476
00:35:31,715 --> 00:35:35,802
Qu'en penses-tu, Forrest ?
Crois-tu qu'on peut russir ?

477
00:35:36,469 --> 00:35:39,180
- Oui, probablement.
- Probablement ?

478
00:35:39,889 --> 00:35:41,391
Probablement ?

479
00:35:42,851 --> 00:35:44,853
Tu as oubli Paterson ?

480
00:35:45,437 --> 00:35:47,439
a ne t'a probablement rien donn.

481
00:35:47,605 --> 00:35:49,899
Oui, mais c'est du pass. Aujourd'hui,

482
00:35:50,775 --> 00:35:52,777
je sais ce que je fais.

483
00:35:52,986 --> 00:35:56,990
Oui, moi aussi.
Mais je connais aussi mes capacits.

484
00:35:57,449 --> 00:36:01,077
Et aujourd'hui,
ce n'est plus la mme chose.

485
00:36:01,911 --> 00:36:05,081
Je n'ai pas  me calmer.
Non, ne me touche pas.

486
00:36:05,498 --> 00:36:09,085
- Je ne veux pas tre cool.
- Peux-tu baisser le ton ?

487
00:36:09,461 --> 00:36:12,088
Ma voix ne te plat pas ?
Je dois me taire ?

488
00:36:12,255 --> 00:36:15,508
Raccompagne-moi  la maison.
Ton frre est... Il a tent

489
00:36:16,092 --> 00:36:17,594
de me toucher les seins !

490
00:36:17,761 --> 00:36:20,722
Quel genre d'homme laisse
son frre faire a ?

491
00:36:20,889 --> 00:36:22,515
Il a 13 ans.

492
00:36:29,814 --> 00:36:33,735
... est matris, mais l'immeuble
et son contenu sont endommags.

493
00:36:33,902 --> 00:36:37,530
Il y avait plusieurs points d'origine
de l'incendie,

494
00:36:38,448 --> 00:36:40,825
et on n'exclut pas l'acte criminel.

495
00:36:41,117 --> 00:36:44,412
 Dallas, au Texas,
la police de plusieurs tats

496
00:36:44,579 --> 00:36:47,499
a li des dizaines de braquages de banques

497
00:36:47,665 --> 00:36:50,210
 une bande
de voleurs hautement qualifis.

498
00:36:50,377 --> 00:36:52,796
Ce qui est vraiment inhabituel ?

499
00:36:52,962 --> 00:36:56,549
Les suspects sont plus vieux
que les criminels ordinaires.

500
00:36:57,217 --> 00:37:00,261
Ils auraient entre 60 et 70 ans.
On les surnomme

501
00:37:00,428 --> 00:37:01,971
le Gang Sur le dclin.

502
00:37:02,722 --> 00:37:05,809
- Beau surnom.
- Merci. On l'a trouv.

503
00:37:06,142 --> 00:37:08,436
Des gens d'Albuquerque,
de Little Rock et de partout

504
00:37:08,603 --> 00:37:10,647
travaillent pour les attraper.

505
00:37:11,147 --> 00:37:14,734
Des vieux qui braquent des banques,
a se remarque.

506
00:37:14,901 --> 00:37:16,778
Comment ont-ils pu s'en tirer ?

507
00:37:17,320 --> 00:37:20,490
Je ne sais pas. Mais ils ont
bien plus d'exprience

508
00:37:20,657 --> 00:37:22,534
que nous.

509
00:37:22,826 --> 00:37:24,160
Vous les attraperez ?

510
00:37:24,327 --> 00:37:27,288
Tous ces hommes
qui ont travaill sans relche

511
00:37:27,455 --> 00:37:29,958
aimeraient les arrter.

512
00:37:30,125 --> 00:37:33,545
Mais j'aimerais tre celui
qui leur met les menottes.

513
00:37:35,505 --> 00:37:37,507
J'espre que a arrivera.

514
00:37:37,674 --> 00:37:39,717
Avant que le temps les rattrape.

515
00:37:39,884 --> 00:37:41,511
- Merci.
- Merci, enquteur.

516
00:37:41,678 --> 00:37:43,763
- Merci.
- Ted,  toi.

517
00:37:50,812 --> 00:37:52,814
Salut. Dj de retour ?

518
00:37:55,567 --> 00:37:58,194
- Tu as vu les nouvelles ?
- Non.

519
00:37:58,403 --> 00:38:01,948
- Quel temps annonce-t-on ?
- Ensoleill.

520
00:38:14,836 --> 00:38:16,212
All ?

521
00:38:24,971 --> 00:38:26,473
Ce n'est pas vrai.

522
00:38:40,737 --> 00:38:42,530
Regardez les cassettes.

523
00:38:42,697 --> 00:38:45,492
Ils marchent calmement
aux cts des gardiens

524
00:38:45,658 --> 00:38:47,827
qui semblent les escorter au bal.

525
00:38:49,704 --> 00:38:50,872
Enquteur ?

526
00:38:52,540 --> 00:38:54,584
Enquteur Hunt ? Par ici.

527
00:38:55,543 --> 00:38:58,004
La plupart des gens ignoraient tout.

528
00:38:58,171 --> 00:39:00,089
- C'est John Hunt ?
- Oui.

529
00:39:00,256 --> 00:39:03,092
- On ne parle que de vous.
- Je veux comprendre.

530
00:39:03,259 --> 00:39:05,553
D'abord, tu les as suivis dans la rue.

531
00:39:05,762 --> 00:39:08,932
- Oui.
- Ensuite, tu leur as tir dessus ?

532
00:39:09,098 --> 00:39:11,267
Oui. Comme j'ai dit, deux fois.

533
00:39:11,434 --> 00:39:13,269
- De l'or ?
- De l'or.

534
00:39:13,895 --> 00:39:15,396
Pour quoi faire ?

535
00:39:15,563 --> 00:39:17,941
Qui sait ? Ils s'en seraient bien tirs,

536
00:39:18,107 --> 00:39:20,318
mais l'un d'eux a laiss a.

537
00:39:22,195 --> 00:39:23,530
 JOHN HUNT BONNE CHANCE
SINCREMENT LE GANG SUR LE DCLIN

538
00:39:23,696 --> 00:39:25,490
C'est tout un souvenir.

539
00:39:28,076 --> 00:39:31,079
Ils m'ont enlev
une de mes poignes d'amour.

540
00:39:33,122 --> 00:39:36,960
Tu sais, je n'ai jamais fini
mes tudes de mdecine.

541
00:39:37,126 --> 00:39:40,296
Allez. Ne me dis pas a.

542
00:39:49,055 --> 00:39:51,975
Nous avons des nouvelles
de dernire heure.

543
00:39:52,141 --> 00:39:54,060
Trois suspects sont recherchs

544
00:39:54,519 --> 00:39:57,230
pour avoir braqu
la Banque des Premires Nations...

545
00:39:59,065 --> 00:40:02,443
- Comment a va ?
- Bien.

546
00:40:05,738 --> 00:40:08,157
On a presque russi, n'est-ce pas ?

547
00:40:08,992 --> 00:40:11,077
Non, on a russi.

548
00:40:21,170 --> 00:40:22,505
On cherche quoi ?

549
00:40:25,174 --> 00:40:26,718
Arrte l. Fais reculer.

550
00:40:27,343 --> 00:40:29,596
- Attends les gardiens.
- C'est l.

551
00:40:29,762 --> 00:40:33,182
- a avance. Fais reculer.
- C'est au ralenti. Une seconde.

552
00:40:33,349 --> 00:40:35,685
- Fais reculer.
- a recule.

553
00:40:35,852 --> 00:40:37,895
- a joue. Allez.
- L, tu vois ?

554
00:40:38,062 --> 00:40:39,564
Appuie... Tu ne...

555
00:40:39,731 --> 00:40:42,108
- C'est ici. Arrte !
- L o c'tait.

556
00:40:42,275 --> 00:40:44,319
Montre-moi son visage.

557
00:40:44,485 --> 00:40:46,112
L ! Arrte l'image.

558
00:40:48,239 --> 00:40:49,907
Regarde.

559
00:40:52,577 --> 00:40:54,078
Il sourit ?

560
00:40:55,622 --> 00:40:57,665
Il doit penser  toi.

561
00:40:58,958 --> 00:41:00,585
- Enquteur Hunt ?
- Oui.

562
00:41:01,461 --> 00:41:02,670
C'est bien eux ?

563
00:41:04,380 --> 00:41:05,798
Oui.

564
00:41:06,424 --> 00:41:08,718
On va avoir besoin de ces cassettes.

565
00:41:10,011 --> 00:41:12,013
Ce sont mes preuves.

566
00:41:12,180 --> 00:41:14,223
Plus maintenant. Affaire fdrale.

567
00:41:14,390 --> 00:41:15,892
Merci beaucoup.

568
00:41:16,809 --> 00:41:19,896
Le Bureau a t cr
pour attraper ce genre de gars.

569
00:41:21,022 --> 00:41:23,024
Il y a eu Dillinger. Qui d'autre ?

570
00:41:23,191 --> 00:41:25,943
Dillinger et d'autres gars comme lui.

571
00:41:26,402 --> 00:41:28,780
Bref, tu as fait ton devoir, John.

572
00:41:29,197 --> 00:41:30,490
Beau travail.

573
00:41:32,075 --> 00:41:34,911
- Oui.
- Le plus dur est fait.

574
00:41:35,662 --> 00:41:37,372
C'est  nous de finaliser a.

575
00:41:42,126 --> 00:41:44,712
Oui ? C'est possible.

576
00:41:45,421 --> 00:41:47,173
Vous pourriez finaliser a.

577
00:41:48,675 --> 00:41:50,718
Ou je pourrais rsoudre le puzzle.

578
00:41:50,885 --> 00:41:54,389
Je trouve l'indice. Je rsous l'affaire.

579
00:41:55,056 --> 00:41:57,642
Et vous viendriez  moi en disant :

580
00:41:57,809 --> 00:41:59,477
"Merci, John. Flicitations.

581
00:41:59,644 --> 00:42:02,647
"Tu as russi. Tu as rsolu l'affaire.

582
00:42:03,981 --> 00:42:05,858
"Beau travail."

583
00:42:09,070 --> 00:42:10,405
Tu te souviens de quelque chose ?

584
00:42:14,909 --> 00:42:16,452
Non.

585
00:42:18,204 --> 00:42:20,581
Mais ils veulent la mme chose que toi.

586
00:42:20,748 --> 00:42:23,167
Oui, c'est vrai.

587
00:42:24,001 --> 00:42:26,713
Pourquoi ne te laissent-ils pas faire ?

588
00:42:27,088 --> 00:42:29,382
Ils croient pouvoir faire mieux.

589
00:42:29,716 --> 00:42:33,386
- Ils le peuvent ?
- Probablement.

590
00:42:41,561 --> 00:42:43,438
Peux-tu m'apporter un levier ?

591
00:42:44,897 --> 00:42:48,151
- C'est peut-tre une bonne chose.
- Comment a ?

592
00:42:48,484 --> 00:42:51,279
Ils ne sont pas assez bons
pour l'attraper.

593
00:42:51,446 --> 00:42:53,156
Merci, bb.

594
00:42:53,239 --> 00:42:56,325
Tandis que toi, tu l'attraperais.

595
00:42:57,034 --> 00:42:58,995
C'est donc pour le mieux.

596
00:42:59,162 --> 00:43:02,790
Car si tu l'attrapais,
tu ne pourrais plus le poursuivre.

597
00:43:06,002 --> 00:43:08,004
J'aime ton raisonnement.

598
00:43:31,527 --> 00:43:33,696
C'est tout, n'est-ce pas ?

599
00:43:35,531 --> 00:43:37,825
 la prochaine.

600
00:43:38,201 --> 00:43:39,744
Prends soin de toi, Teddy.

601
00:43:44,540 --> 00:43:46,209
Je...

602
00:43:48,002 --> 00:43:51,339
J'ai quelque chose  te demander et...

603
00:43:53,716 --> 00:43:56,886
Tu as un appartement situ
en face d'un cimetire.

604
00:43:58,846 --> 00:44:01,641
- Pourquoi ?
- Pour rien.

605
00:44:02,016 --> 00:44:03,851
D'accord.

606
00:44:05,311 --> 00:44:07,146
D'accord.

607
00:44:07,563 --> 00:44:11,150
- Tu n'y as jamais pens ?
- Pas vraiment.

608
00:44:12,652 --> 00:44:15,071
D'accord. Trs bien.

609
00:44:17,740 --> 00:44:19,075
 la semaine prochaine.

610
00:44:19,242 --> 00:44:23,246
Et ne te fais pas remarquer.

611
00:44:24,205 --> 00:44:27,458
- D'accord.
- Au revoir, Forrest.

612
00:44:45,685 --> 00:44:47,103
John ?

613
00:44:47,770 --> 00:44:50,773
Allons, ne sois pas triste.

614
00:44:51,774 --> 00:44:55,278
Inutile de perdre notre temps
avec quelques vieillards.

615
00:45:11,961 --> 00:45:13,838
Qu'est-ce que c'est ?

616
00:45:17,049 --> 00:45:18,593
Rien.

617
00:45:33,858 --> 00:45:37,111
- Tu essaies ?
- Peut-tre la prochaine fois.

618
00:45:37,987 --> 00:45:40,740
- N'tait-ce pas sur ta liste ?
- a l'est.

619
00:45:42,867 --> 00:45:45,202
Allez.

620
00:45:49,040 --> 00:45:51,751
- Alors, il te manque ?
- Bien sr.

621
00:45:51,918 --> 00:45:54,962
Mais on s'est maris jeunes. Comme toi.

622
00:45:55,129 --> 00:45:58,132
On a eu des enfants et...

623
00:45:59,050 --> 00:46:02,053
C'est facile de s'oublier, tu sais ?

624
00:46:03,763 --> 00:46:05,514
Du moins, a l'est pour moi.

625
00:46:06,140 --> 00:46:08,392
C'est facile de croire que a va bien.

626
00:46:08,559 --> 00:46:11,562
Que c'est cens tre ainsi.

627
00:46:11,729 --> 00:46:14,899
On passe beaucoup de temps
 croire qu'on est heureux,

628
00:46:15,066 --> 00:46:17,318
et un jour, on ralise

629
00:46:17,485 --> 00:46:19,487
qu'on ne l'est peut-tre pas.

630
00:46:20,821 --> 00:46:23,032
On ne l'a peut-tre jamais t.

631
00:46:24,992 --> 00:46:27,411
On ignore peut-tre ce que c'est.

632
00:46:29,246 --> 00:46:32,708
Puis, il se passe quelque chose.
On perd un tre cher

633
00:46:33,334 --> 00:46:36,921
ou les enfants quittent le foyer,
et on se dit :

634
00:46:38,255 --> 00:46:40,341
"Que me reste-t-il ?"

635
00:46:40,591 --> 00:46:42,468
Alors, oui, il me manque.

636
00:46:42,635 --> 00:46:45,221
Il me manquera toujours un peu, mais...

637
00:46:45,513 --> 00:46:49,725
Maintenant, je crois
que j'ai le droit d'tre goste.

638
00:46:51,435 --> 00:46:52,770
Car on se voit

639
00:46:52,937 --> 00:46:56,023
dans dix ans. O sera-t-on ?
Que fera-t-on ?

640
00:46:56,691 --> 00:46:59,193
Maintenant, quand je ferme la porte,

641
00:46:59,360 --> 00:47:02,780
je me dis : "Je n'aurai plus jamais
l'occasion de faire...

642
00:47:02,947 --> 00:47:05,032
"ce truc que je faisais."

643
00:47:05,366 --> 00:47:07,201
Moi, quand la porte se ferme...

644
00:47:07,368 --> 00:47:09,328
- Oui ?
- Je saute par la fentre.

645
00:47:12,748 --> 00:47:15,042
Si je me demande o je vais,

646
00:47:15,209 --> 00:47:17,086
je pense au petit garon

647
00:47:17,336 --> 00:47:19,714
que j'tais. Je me dis :

648
00:47:20,214 --> 00:47:22,341
"Aurait-il t fier de moi ?"

649
00:47:23,300 --> 00:47:26,971
Si la rponse est non,
je continue mon chemin.

650
00:47:27,138 --> 00:47:31,392
Mais si la rponse est oui,
je sais que j'ai atteint mon but.

651
00:47:34,603 --> 00:47:37,189
Alors, est-il fier de toi ? Ce petit ?

652
00:47:39,108 --> 00:47:41,152
De plus en plus.

653
00:47:41,318 --> 00:47:44,405
Mais on ne peut jamais s'arrter,
n'est-ce pas ?

654
00:47:44,572 --> 00:47:47,074
S'arrter, c'est la mort.

655
00:47:49,869 --> 00:47:52,496
Et le petit toi de dix ans. Il...

656
00:47:52,663 --> 00:47:55,166
Il a peut-tre des espoirs et des rves,

657
00:47:57,001 --> 00:47:58,627
mais sans ta comprhension

658
00:47:59,545 --> 00:48:01,547
du temps ou du monde.

659
00:48:02,798 --> 00:48:03,841
Alors...

660
00:48:06,510 --> 00:48:08,846
Il faut continuer.

661
00:48:09,013 --> 00:48:12,433
Vivre sa vie.
Essayer des choses nouvelles.

662
00:48:12,600 --> 00:48:16,103
Il faut continuer  faire des efforts.

663
00:48:35,372 --> 00:48:36,916
Madame, excusez-moi.

664
00:48:37,416 --> 00:48:39,502
J'aimerais parler au grant.

665
00:48:39,668 --> 00:48:42,129
C'est moi. Que puis-je pour vous ?

666
00:48:43,005 --> 00:48:46,092
Vous voulez vous occuper de l'hypothque ?

667
00:48:46,717 --> 00:48:50,054
Oui. Je veux tout payer d'avance.

668
00:48:50,721 --> 00:48:52,139
Certainement,

669
00:48:52,306 --> 00:48:54,642
mais elle devra venir signer...

670
00:48:54,809 --> 00:48:57,770
- J'aimerais que ce soit une surprise.
- Je vois.

671
00:48:57,937 --> 00:48:59,522
Je vous donne l'argent,

672
00:48:59,855 --> 00:49:02,191
mais elle n'a pas besoin de le savoir.

673
00:49:02,942 --> 00:49:04,819
C'est tout un cadeau de Nol.

674
00:49:05,986 --> 00:49:07,279
Vous avez le choix.

675
00:49:07,446 --> 00:49:10,491
Vous pouvez lui faire un cadeau.

676
00:49:10,658 --> 00:49:12,660
Ou elle peut venir

677
00:49:12,827 --> 00:49:15,663
- vous vendre officiellement sa proprit.
- Non.

678
00:49:15,830 --> 00:49:17,414
Je veux payer pour tout

679
00:49:17,581 --> 00:49:19,708
sans qu'elle le sache.

680
00:49:19,875 --> 00:49:21,794
Elle finira par l'apprendre.

681
00:49:24,004 --> 00:49:25,798
Et si j'avais l'argent ici ?

682
00:49:27,049 --> 00:49:28,843
- En ce moment ?
- Oui.

683
00:49:29,009 --> 00:49:31,303
- Vous l'avez ?
- Non. Si je l'avais ?

684
00:49:32,388 --> 00:49:35,266
Elle devrait venir signer de la paperasse.

685
00:49:35,432 --> 00:49:36,433
Je vois.

686
00:49:36,600 --> 00:49:38,936
Ce serait facile. Un peu de paperasse.

687
00:49:39,103 --> 00:49:41,689
- Oui. Mais pas tout de suite.
- Non.

688
00:49:42,690 --> 00:49:46,402
D'accord, merci.

689
00:50:05,963 --> 00:50:12,845
SAN FRANCISCO, CALIFORNIE
12 octobre 1981 / 9 h 17

690
00:50:30,487 --> 00:50:31,947
Merci.

691
00:50:37,661 --> 00:50:40,289
- Je peux vous appeler Dorothy ?
- Dot.

692
00:50:40,456 --> 00:50:42,499
J'enregistre la conversation,

693
00:50:42,666 --> 00:50:45,294
- si vous tes d'accord.
- D'accord.

694
00:50:46,879 --> 00:50:47,922
Alors,

695
00:50:49,798 --> 00:50:51,508
que vous rappelez-vous ?

696
00:50:52,927 --> 00:50:54,136
D'accord.

697
00:50:55,930 --> 00:50:57,139
Eh bien...

698
00:50:57,848 --> 00:51:00,017
- Un instant, dsol.
- a va.

699
00:51:00,601 --> 00:51:02,937
Je ne m'occupe pas habituellement...

700
00:51:03,938 --> 00:51:05,773
C'est encore pire.

701
00:51:10,527 --> 00:51:12,863
- Voil. Oui.
- a va ?

702
00:51:13,614 --> 00:51:15,616
Dsol pour a. Donc...

703
00:51:16,533 --> 00:51:18,702
- Je recommence ?
- Oui.

704
00:51:18,869 --> 00:51:21,872
D'accord. Mon Dieu.

705
00:51:22,957 --> 00:51:25,584
Ma mre et lui ne se sont frquents

706
00:51:25,751 --> 00:51:29,713
que pendant deux ans.

707
00:51:30,005 --> 00:51:33,509
Je ne me souviens pas
de l'avoir rencontr.

708
00:51:35,177 --> 00:51:39,181
Quand je suis ne,
il tait dj en prison.

709
00:51:40,307 --> 00:51:43,978
Mon frre pense se souvenir un peu de lui,

710
00:51:44,144 --> 00:51:47,982
mais je ne sais pas si c'est vrai

711
00:51:48,148 --> 00:51:50,734
ou si c'est juste ce qu'il pense, car...

712
00:51:51,485 --> 00:51:53,779
Vous savez ce que c'est. On entend

713
00:51:53,946 --> 00:51:57,825
un truc, on voit une photo
et on se fait un scnario.

714
00:51:58,867 --> 00:52:00,953
On a entendu plein d'histoires.

715
00:52:01,620 --> 00:52:04,290
Elle nous a racont
plein de choses sur lui.

716
00:52:04,540 --> 00:52:07,543
Et a ne collait pas,

717
00:52:07,751 --> 00:52:10,504
mais on n'tait que des enfants.

718
00:52:10,796 --> 00:52:15,175
Il tait en haute mer une anne,

719
00:52:16,719 --> 00:52:18,429
- puis  la guerre.
- De grandes histoires.

720
00:52:18,595 --> 00:52:20,639
- Oui. Tout  fait.
- D'accord.

721
00:52:20,806 --> 00:52:22,766
a n'importait pas.

722
00:52:23,142 --> 00:52:25,144
C'tait papa,

723
00:52:25,519 --> 00:52:28,230
il faisait des trucs,

724
00:52:28,939 --> 00:52:32,151
et il allait revenir nous voir un jour.

725
00:52:33,694 --> 00:52:35,112
Puis,

726
00:52:35,321 --> 00:52:38,490
quand j'avais environ 15 ans,

727
00:52:38,866 --> 00:52:41,410
il allait tre en libert conditionnelle,

728
00:52:41,618 --> 00:52:45,789
et ma mre nous a racont la vrit,

729
00:52:47,041 --> 00:52:50,461
au cas o il nous chercherait, mais...

730
00:52:51,795 --> 00:52:53,881
Il n'est jamais venu.

731
00:52:54,048 --> 00:52:56,133
Il n'a jamais appel ou crit ?

732
00:52:56,300 --> 00:52:57,718
Non.

733
00:52:58,052 --> 00:52:59,928
Non, jamais.

734
00:53:00,804 --> 00:53:04,224
Il ne sait probablement pas que j'existe.

735
00:53:08,896 --> 00:53:12,274
- Et il est grand-pre.
- Oui, je suppose.

736
00:53:12,441 --> 00:53:14,985
- Comment s'appelle-t-il ?
- Robbie.

737
00:53:15,986 --> 00:53:17,363
Tu dis bonjour ?

738
00:53:17,529 --> 00:53:19,198
- Non.
- Non ?

739
00:53:19,907 --> 00:53:22,159
- Dsole.
- a va.

740
00:53:24,286 --> 00:53:26,372
J'ai un garon du mme ge.

741
00:53:29,375 --> 00:53:31,210
Alors, vous allez l'attraper ?

742
00:53:32,419 --> 00:53:33,670
Je l'espre.

743
00:53:33,837 --> 00:53:35,839
Je ne veux pas le voir.

744
00:53:36,673 --> 00:53:39,176
Je ne veux pas venir... Comment on dit ?

745
00:53:39,343 --> 00:53:41,887
L'identifier parmi d'autres suspects ?

746
00:53:42,054 --> 00:53:44,139
Ce ne sera pas ncessaire.

747
00:53:44,807 --> 00:53:47,017
Je crois qu'il devrait tre enferm.

748
00:53:48,852 --> 00:53:52,856
Selon ma mre, il disait toujours :

749
00:53:53,107 --> 00:53:56,026
"J'ai chang."

750
00:53:57,111 --> 00:54:00,197
Puis, il sortait et recommenait.

751
00:54:01,365 --> 00:54:03,617
Encore et encore.

752
00:54:05,661 --> 00:54:09,790
Aprs tout a, elle l'a quand mme aim
jusqu' sa mort.

753
00:54:24,096 --> 00:54:27,266
- Et celui-l ?
- C'est magnifique.

754
00:54:27,599 --> 00:54:30,769
- C'est trop cher.
- Pourquoi pas...

755
00:54:30,936 --> 00:54:34,148
- Celui-ci ?
- Je l'adore.

756
00:54:37,317 --> 00:54:39,653
- Voulez-vous l'essayer ?
- D'accord.

757
00:54:47,286 --> 00:54:49,246
Prenez votre temps.

758
00:54:50,247 --> 00:54:51,874
Qu'en penses-tu ?

759
00:54:55,377 --> 00:54:57,337
Regardons a sous la lumire.

760
00:55:49,932 --> 00:55:54,019
Je suis si gne !
Je suis partie comme a.

761
00:55:54,394 --> 00:55:56,772
Je suis vraiment dsole !

762
00:55:56,939 --> 00:55:59,066
Je vous aide  l'enlever ?

763
00:55:59,316 --> 00:56:00,859
Non.

764
00:56:01,818 --> 00:56:03,403
Je vais l'acheter.

765
00:56:04,821 --> 00:56:08,534
- Combien ?
- 249,99 $ avec taxes.

766
00:56:19,836 --> 00:56:21,588
J'ai gard tout a.

767
00:56:22,422 --> 00:56:24,049
Quand je le dfendais,

768
00:56:24,591 --> 00:56:27,886
je croyais que j'crirais un livre
ou que je raconterais

769
00:56:28,053 --> 00:56:31,265
a  mes petits-enfants.
Quelle bonne histoire !

770
00:56:39,022 --> 00:56:40,732
C'est lui ?

771
00:56:41,191 --> 00:56:43,360
Oui, je crois bien.

772
00:56:43,527 --> 00:56:46,280
Je me rappelle Forrest Tucker.
C'est un vrai.

773
00:56:47,823 --> 00:56:49,491
a alors !

774
00:56:50,534 --> 00:56:52,786
 13 ans, vol de bicyclette.

775
00:56:52,953 --> 00:56:54,746
Il a commenc jeune.

776
00:56:54,955 --> 00:56:56,748
Il a pass sa vie enferm.

777
00:56:57,583 --> 00:56:59,835
Sauf quand il s'vadait.

778
00:57:00,127 --> 00:57:03,046
Seize vasions russies.

779
00:57:03,213 --> 00:57:04,548
Seize ?

780
00:57:04,840 --> 00:57:06,717
C'est un record, n'est-ce pas ?

781
00:57:06,883 --> 00:57:11,888
Il y a quelques annes, il s'est vad
de San Quentin dans un bateau

782
00:57:12,931 --> 00:57:16,685
qu'il a construit avec du bois,
du prlart et je ne sais quoi.

783
00:57:17,102 --> 00:57:21,481
Il a peint le logo du comt de Marin
sur le ct et a russi  fuir.

784
00:57:22,649 --> 00:57:24,818
Si tu le rencontres, il te racontera

785
00:57:25,110 --> 00:57:28,113
chaque dtail de toutes ses aventures.

786
00:57:28,280 --> 00:57:29,740
Et il en inventera.

787
00:57:29,906 --> 00:57:32,159
Il aurait d arrter.

788
00:57:33,035 --> 00:57:35,746
C'tait sa passion.

789
00:57:36,204 --> 00:57:39,249
Je l'ai reprsent
quand il a t arrt au Montana,

790
00:57:39,583 --> 00:57:41,293
il y a quelques annes.

791
00:57:41,627 --> 00:57:43,253
Il y a eu une poursuite

792
00:57:43,420 --> 00:57:46,715
pas du tout inhabituelle.

793
00:57:48,133 --> 00:57:52,095
 la fin, les policiers ont dit
qu'il leur avait tir dessus.

794
00:57:53,597 --> 00:57:56,516
Mais il a dit qu'il n'avait pas d'arme.

795
00:57:56,683 --> 00:57:59,019
Que c'tait sa voiture qui ptaradait.

796
00:57:59,186 --> 00:58:01,396
C'est probablement  moiti vrai.

797
00:58:02,356 --> 00:58:05,192
Il portait toujours une arme,

798
00:58:05,359 --> 00:58:08,862
mais il n'a peut-tre jamais tir
une seule balle.

799
00:58:10,197 --> 00:58:13,408
Un jour, je lui ai dit : "Forrest,

800
00:58:15,202 --> 00:58:17,829
"il doit y avoir un meilleur moyen

801
00:58:17,996 --> 00:58:20,290
"de gagner votre vie."

802
00:58:20,707 --> 00:58:22,834
Il m'a regard, a dit : "Mon frre,

803
00:58:23,126 --> 00:58:25,796
"il ne s'agit pas de gagner ma vie.

804
00:58:26,755 --> 00:58:28,507
"Il s'agit de vivre."

805
00:59:11,508 --> 00:59:13,927
Montrez-moi vos mains !

806
00:59:15,679 --> 00:59:17,389
Gardez-les ouvertes.

807
01:01:03,912 --> 01:01:06,706
- Salut, chri.
- Salut.

808
01:01:08,667 --> 01:01:12,003
- Tu l'as trouv ?
- Oui, en quelque sorte.

809
01:01:13,129 --> 01:01:14,714
Comment a ?

810
01:01:16,258 --> 01:01:17,676
Eh bien...

811
01:01:18,510 --> 01:01:21,805
- J'ai compris qui il est.
- Alors ?

812
01:01:25,809 --> 01:01:28,228
C'est un vieil homme

813
01:01:28,436 --> 01:01:30,230
qui tait jeune, auparavant.

814
01:01:31,982 --> 01:01:35,277
Et il aime braquer des banques.

815
01:01:37,445 --> 01:01:39,281
- C'est tout ?
- C'est tout.

816
01:01:40,782 --> 01:01:43,785
Et toi, tu es un policier

817
01:01:44,202 --> 01:01:45,954
et tu vas l'attraper.

818
01:01:53,295 --> 01:01:56,298
Oui. Quelque chose comme a.

819
01:02:01,386 --> 01:02:02,846
Il est tard.

820
01:02:04,347 --> 01:02:07,225
- Pas tant que a, chrie.
- Les enfants dorment.

821
01:02:09,185 --> 01:02:10,937
Dorment-ils profondment ?

822
01:02:11,563 --> 01:02:13,523
Mon Dieu.

823
01:02:14,357 --> 01:02:16,401
- Allez. Sortons.
- Quoi ?

824
01:02:16,568 --> 01:02:18,069
Appelons une gardienne.

825
01:02:18,236 --> 01:02:19,821
Je travaille demain matin.

826
01:02:19,988 --> 01:02:21,823
- Et alors ?
- Quoi ?

827
01:02:24,910 --> 01:02:27,120
- Qu'est-ce que tu as ?
- Je l'ignore.

828
01:02:30,248 --> 01:02:32,500
Tu ne dois pas appeler quelqu'un ?

829
01:02:32,667 --> 01:02:35,587
- Non. Qui ?
- Pour dire que tu l'as trouv.

830
01:02:35,754 --> 01:02:38,381
Pour le dire  qui ?  eux ?
Je ne dis rien.

831
01:02:39,716 --> 01:02:41,635
Ce soir, il est  moi.

832
01:02:44,679 --> 01:02:48,975
DALLAS, TEXAS
13 octobre 1981 / 20 h 57

833
01:03:26,054 --> 01:03:27,305
H !

834
01:03:27,681 --> 01:03:29,265
Oui.

835
01:03:29,432 --> 01:03:33,019
Tu tais dans la lune.

836
01:03:33,812 --> 01:03:37,941
- Oui. On part d'ici ?
- On vient de commander de la tarte.

837
01:03:38,108 --> 01:03:40,360
Non. Je veux dire partir en voyage.

838
01:03:42,112 --> 01:03:44,739
- Comme des vacances ?
- Oui.

839
01:03:47,117 --> 01:03:50,453
Je ne sais pas.
Je dois m'occuper des animaux.

840
01:03:50,620 --> 01:03:52,706
Si c'tait rgl, tu partirais ?

841
01:03:55,208 --> 01:03:57,335
- Peut-tre.
- D'accord.

842
01:04:22,235 --> 01:04:23,403
H !

843
01:04:25,572 --> 01:04:27,782
Je vous ai vu  la tl, non ?

844
01:04:34,581 --> 01:04:35,999
- Peut-tre.
- Je crois.

845
01:04:36,166 --> 01:04:38,877
 propos du Gang Sur le dclin, pas vrai ?

846
01:04:39,836 --> 01:04:40,920
- Oui.
- Oui.

847
01:04:41,087 --> 01:04:42,505
Vous les avez attraps ?

848
01:04:45,341 --> 01:04:46,551
Pas encore.

849
01:04:47,677 --> 01:04:48,845
Presque ?

850
01:04:49,763 --> 01:04:51,473
On va y arriver.

851
01:04:52,390 --> 01:04:54,476
Je ne veux pas tre impoli, mais...

852
01:04:54,642 --> 01:04:56,186
Arrangez a un peu.

853
01:04:56,519 --> 01:04:59,147
J'ai d apprendre a  l'cole catholique.

854
01:04:59,481 --> 01:05:00,732
- Ah oui ?
- Oui.

855
01:05:01,941 --> 01:05:04,444
Voil. Trs chic. Vous avez une copine ?

856
01:05:05,612 --> 01:05:07,322
Je suis mari.

857
01:05:07,489 --> 01:05:08,990
C'est super.

858
01:05:09,157 --> 01:05:11,993
Par exprience, tre chic peut mener loin.

859
01:05:12,160 --> 01:05:14,037
On semble savoir ce qu'on fait.

860
01:05:14,704 --> 01:05:16,289
Mme si on ne le sait pas.

861
01:05:20,460 --> 01:05:21,461
Forrest ?

862
01:05:26,007 --> 01:05:27,801
Je sais ce que je fais.

863
01:07:09,068 --> 01:07:10,486
Bonne nuit.

864
01:09:56,736 --> 01:10:00,073
Forrest Tucker, on vous arrte.
loignez-vous !

865
01:10:00,239 --> 01:10:03,034
Levez les mains et loignez-vous
de la voiture !

866
01:10:05,953 --> 01:10:08,581
Ne faites pas a ! Sortez de la voiture !

867
01:10:57,797 --> 01:11:02,427
- Deux voitures en direction sud...
- FS-552 en direction sud...

868
01:11:32,874 --> 01:11:34,584
Je vous en prie.

869
01:11:35,418 --> 01:11:38,129
Je vous en prie. Mon garon.

870
01:11:49,682 --> 01:11:51,893
D'accord. Garez-vous ici.

871
01:13:56,058 --> 01:13:57,685
Il va bien ?

872
01:14:01,397 --> 01:14:02,898
Je comprends.

873
01:14:04,817 --> 01:14:07,820
D'accord. Merci d'avoir appel.

874
01:14:09,864 --> 01:14:11,032
D'accord.

875
01:14:22,293 --> 01:14:23,961
Que s'est-il pass ?

876
01:14:24,920 --> 01:14:26,714
Ils l'ont attrap.

877
01:14:27,757 --> 01:14:29,884
- Vraiment ?
- Oui.

878
01:14:31,177 --> 01:14:33,054
- Ouais.
- Comment ?

879
01:14:34,138 --> 01:14:37,683
Quelqu'un a parl.

880
01:14:42,855 --> 01:14:44,565
Et maintenant ?

881
01:14:45,608 --> 01:14:47,526
Il ira en prison.

882
01:14:50,321 --> 01:14:52,323
C'est dommage.

883
01:14:53,699 --> 01:14:55,701
Oui, je suppose.

884
01:14:59,372 --> 01:15:01,957
Dsole que tu ne l'aies pas attrap.

885
01:15:07,630 --> 01:15:09,215
Pas moi.

886
01:15:25,731 --> 01:15:28,567
Le Gang Sur le dclin n'est plus.

887
01:15:28,734 --> 01:15:32,947
La nuit dernire, des agents fdraux
de Fort Worth ont arrt le chef,

888
01:15:33,114 --> 01:15:36,242
Forrest Silver Tucker, g de 74 ans.

889
01:15:36,409 --> 01:15:38,202
Tucker, natif de la Floride,

890
01:15:38,369 --> 01:15:40,913
est surtout connu pour avoir russi

891
01:15:41,080 --> 01:15:44,667
une des vasions les plus innovatrices
de San Quentin.

892
01:15:44,834 --> 01:15:49,505
Il a russi de nombreuses vasions,
et la liste de ses crimes est trs longue.

893
01:16:11,861 --> 01:16:14,071
Mais aprs quelques annes en cavale,

894
01:16:14,238 --> 01:16:16,741
le temps a rattrap ce criminel aguerri.

895
01:16:16,907 --> 01:16:20,119
Aussi arrt,
son compagnon de dtention Teddy Green,

896
01:16:20,286 --> 01:16:22,288
que Tucker a connu  San Quentin.

897
01:16:22,455 --> 01:16:25,082
Le troisime membre du gang
est en libert,

898
01:16:25,249 --> 01:16:27,209
mais selon la police,

899
01:16:27,376 --> 01:16:30,713
le Gang Sur le dclin
est officiellement retir.

900
01:17:02,161 --> 01:17:04,288
Forrest Tucker, de la visite.

901
01:17:13,005 --> 01:17:14,965
Tu m'as menti sur ton nom.

902
01:17:16,967 --> 01:17:19,136
J'ai cru que tu le connaissais.

903
01:17:20,304 --> 01:17:23,474
Les enquteurs m'ont demand
si je le connaissais.

904
01:17:24,809 --> 01:17:29,563
Si j'en avais la moindre ide.

905
01:17:30,231 --> 01:17:33,567
- Qu'as-tu rpondu ?
- J'ai dit : "Bien sr que non."

906
01:17:36,570 --> 01:17:40,574
- Je suis dsol.
- Moi aussi.

907
01:17:46,956 --> 01:17:48,958
Tiens. J'ai crit a pour toi.

908
01:17:57,675 --> 01:17:58,759
C'est quoi ?

909
01:17:58,926 --> 01:18:01,595
C'est la liste de mes vasions.

910
01:18:25,578 --> 01:18:27,496
1 - 16 JUIN 1936
Maison de correction pour garons St-James

911
01:18:27,580 --> 01:18:28,289
Port Sainte-Lucie, Floride

912
01:18:30,708 --> 01:18:33,210
2 - 14 FVRIER 1942
Centre de dtention de Southern Points

913
01:18:33,294 --> 01:18:33,878
Clearwater, Floride

914
01:18:33,961 --> 01:18:38,507
3 - 22 NOVEMBRE 1944
tablissement correctionnel d'Attica

915
01:18:38,591 --> 01:18:39,216
Attica, New York

916
01:18:41,260 --> 01:18:44,013
4 - 1ER JANVIER 1945
Prison de comt de l'East Jersey

917
01:18:44,096 --> 01:18:44,763
Rahway, New Jersey

918
01:18:47,266 --> 01:18:51,770
5 - 27 JUILLET 1950 - Prison d'tat
de Red Onion - Oriole, Kentucky

919
01:18:51,854 --> 01:18:54,565
6 - 12 AOT 1952
Palais de justice du comt de Milwaukee

920
01:18:54,648 --> 01:18:55,316
Milwaukee, Wisconsin

921
01:18:55,399 --> 01:18:57,902
7 - 2 OCTOBRE 1955
Centre correctionnel de Shawnee

922
01:18:57,985 --> 01:18:58,569
Vienna, Illinois

923
01:18:58,652 --> 01:19:01,447
8 - 25 DCEMBRE 1956
Prison de comt de Bud Bartlett

924
01:19:01,530 --> 01:19:02,031
Oklahoma City, Oklahoma

925
01:19:02,114 --> 01:19:06,368
9 - 21 JANVIER 1957
Prison de Huntsville - Huntsville, Texas

926
01:19:06,452 --> 01:19:08,996
10 - 22 NOVEMBRE 1958
Pnitencier d'tat de Kansas City

927
01:19:09,079 --> 01:19:09,747
Kansas City, Missouri

928
01:19:12,166 --> 01:19:17,171
11 - 5 OCTOBRE 1960
(J'ai oubli o c'tait.)

929
01:19:17,254 --> 01:19:22,301
12 - 28 SEPTEMBRE 1962
Pnitencier de Lebanon - Lebanon, Ohio

930
01:19:23,218 --> 01:19:28,015
13 - 4 JUILLET 1963 - Prison d'tat
d'Angola - West Feliciana, Louisiane

931
01:19:31,560 --> 01:19:36,523
14 - 16 DCEMBRE 1966 - Prison d'tat
de la Californie - Folsom, Californie

932
01:19:41,612 --> 01:19:44,615
16 - 10 AOT 1979
Prison d'tat de San Quentin

933
01:19:44,698 --> 01:19:45,407
Comt de Marin, Californie

934
01:19:46,325 --> 01:19:47,868
Tu viens, Forrest ?

935
01:19:48,035 --> 01:19:50,371
Je vais finir a. Une minute.

936
01:19:51,413 --> 01:19:53,123
D'accord.

937
01:20:45,676 --> 01:20:47,219
Et celui-ci ?

938
01:20:47,803 --> 01:20:49,054
Eh bien...

939
01:20:50,097 --> 01:20:52,558
Je garde le meilleur pour la fin.

940
01:20:55,185 --> 01:20:56,645
Eh bien.

941
01:20:57,604 --> 01:20:59,106
Peut-tre...

942
01:20:59,898 --> 01:21:02,484
Tu devrais peut-tre rester tranquille.

943
01:21:07,573 --> 01:21:11,452
Et c'est ce qu'il a fait.

944
01:22:22,064 --> 01:22:25,150
Le vestiaire est au bout du couloir
en cas de besoin.

945
01:22:26,693 --> 01:22:28,028
D'accord.

946
01:22:30,447 --> 01:22:32,908
Tu peux rester tant que tu le veux.

947
01:22:35,160 --> 01:22:36,578
Merci.

948
01:22:40,374 --> 01:22:42,376
Contente que tu m'aies appele.

949
01:22:45,420 --> 01:22:47,422
Content que tu aies rpondu.

950
01:24:35,989 --> 01:24:37,491
Jewel, rveille-toi.

951
01:24:39,785 --> 01:24:41,912
Je sors. Besoin de quelque chose ?

952
01:24:42,412 --> 01:24:46,583
Non. Tu reviens dans combien de temps ?

953
01:24:47,251 --> 01:24:48,335
Bientt.

954
01:25:15,904 --> 01:25:17,364
All ?

955
01:25:18,657 --> 01:25:21,076
- All ?
- Salut, John.

956
01:25:22,119 --> 01:25:23,954
Oui, c'est moi.

957
01:25:26,331 --> 01:25:28,750
- Qui est  l'appareil ?
- Comment a va ?

958
01:25:30,627 --> 01:25:34,256
Forrest Tucker. C'est toi ?

959
01:25:35,424 --> 01:25:38,176
- Il parat que tu es sorti.
- Oui.

960
01:25:38,385 --> 01:25:41,513
Alors ? Tu en avais assez
de creuser des tunnels

961
01:25:41,680 --> 01:25:43,807
et d'escalader des cltures ?

962
01:25:44,308 --> 01:25:46,935
C'est ce que je croyais, mais...

963
01:25:49,604 --> 01:25:50,856
Forrest ?

964
01:25:52,357 --> 01:25:54,192
Forrest, a va ?

965
01:25:54,401 --> 01:25:56,445
Oui, a ira mieux bientt.

966
01:26:27,100 --> 01:26:31,021
Forrest Tucker a braqu
quatre banques ce jour-l.

967
01:26:32,981 --> 01:26:39,905
Quand il a enfin t arrt,
les policiers ont remarqu...

968
01:26:40,238 --> 01:26:44,409
... qu'il souriait.

969
01:32:57,699 --> 01:32:59,701
Traduction : Emmanuelle Vandycke

La page c'est chargé en 0.040 secondes // PHP