Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier American.Animals.2018.BDRip.x264-DRONES.Fr.srt adapté à la release American.Animals.2018.720p.BluRay.x264-DRONES n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 07 Août 2020 l'host ec2-3-231-25-104.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:02:43,538 --> 00:02:46,625
Rien dans leur vie

2
00:02:47,751 --> 00:02:50,253
n'aurait pu laisser penser

3
00:02:50,295 --> 00:02:53,924
qu'une chose pareille se produirait.

4
00:02:56,426 --> 00:02:58,387
J'ai t abasourdi.

5
00:03:05,394 --> 00:03:07,562
C'taient de gentils garons.

6
00:03:09,022 --> 00:03:11,525
Ils n'avaient pas de casier.

7
00:03:11,983 --> 00:03:16,321
Pour ces garons, comme pour l'cole

8
00:03:16,363 --> 00:03:19,199
ces vnements ont t bouleversants.

9
00:03:29,418 --> 00:03:30,919
a nous a choqus.

10
00:03:32,045 --> 00:03:34,172
On ne s'attendait pas  a

11
00:03:34,506 --> 00:03:36,508
de la part de notre fils,
pas du tout.

12
00:03:39,344 --> 00:03:41,680
C'tait un vritable cauchemar.

13
00:04:00,866 --> 00:04:04,911
Notre famille tait organise
autour de la russite de nos enfants.

14
00:04:07,122 --> 00:04:08,832
 ce moment-l,

15
00:04:08,874 --> 00:04:11,501
nous les avons perdus.

16
00:04:22,888 --> 00:04:23,889
Excusez-moi.

17
00:05:03,553 --> 00:05:06,056
Spencer, merci d'avoir patient.

18
00:05:07,224 --> 00:05:10,102
Nous avons beaucoup apprci
votre book

19
00:05:10,602 --> 00:05:13,397
et les apprciations
de vos professeurs.

20
00:05:13,438 --> 00:05:17,067
Nous aimerions en savoir plus
sur votre vie personnelle.

21
00:05:19,152 --> 00:05:21,738
Sur ma famille, tout a ?

22
00:05:21,780 --> 00:05:23,740
Sur ce qui vous semble pertinent.

23
00:05:23,782 --> 00:05:26,326
Prsentez-vous.

24
00:05:28,120 --> 00:05:29,454
Eh bien...

25
00:05:29,746 --> 00:05:32,874
Je suis Spencer Reinhard,
je viens du Kentucky.

26
00:05:32,916 --> 00:05:34,501
J'ai trente ans.

27
00:05:34,543 --> 00:05:36,420
Trente-et-un dans moins d'un mois.

28
00:05:38,672 --> 00:05:41,675
Mon pre est ingnieur,

29
00:05:42,342 --> 00:05:44,136
ma mre ne travaille pas.

30
00:05:44,678 --> 00:05:45,512
Attendez.

31
00:05:45,971 --> 00:05:47,013
Merci.

32
00:05:47,055 --> 00:05:49,933
Ce qui nous intresse vraiment,

33
00:05:51,017 --> 00:05:52,227
c'est de vous connatre.

34
00:05:55,522 --> 00:05:58,233
Genre mes hobbies ?

35
00:05:58,275 --> 00:06:02,279
Que cherchez-vous  exprimer
par vos uvres ?

36
00:06:03,572 --> 00:06:05,574
Qui tes-vous,

37
00:06:05,615 --> 00:06:06,867
en tant qu'artiste ?

38
00:06:23,884 --> 00:06:26,011
Au suivant !

39
00:06:26,053 --> 00:06:29,347
M. Reinhard, rcitez
"L'Homme honorable".

40
00:06:29,389 --> 00:06:32,392
"Il s'efforce de rendre
les gnreux plus gnreux,

41
00:06:35,395 --> 00:06:39,232
les humbles plus humbles,
"l'homme honorable..."

42
00:06:46,281 --> 00:06:47,949
Pompe-le !
Pompe-le !

43
00:07:38,166 --> 00:07:39,376
Depuis toujours,

44
00:07:40,544 --> 00:07:44,214
je rvais de vivre quelque chose
qui changerait ma vie.

45
00:07:48,176 --> 00:07:49,886
Tous les grands artistes

46
00:07:51,179 --> 00:07:54,516
ont vcu des choses tragiques.

47
00:07:54,558 --> 00:07:56,727
Ils ont normment souffert.

48
00:07:57,811 --> 00:07:59,771
Van Gogh a fini par se suicider,

49
00:08:00,230 --> 00:08:01,231
Monet a perdu la vue.

50
00:08:03,900 --> 00:08:06,445
J'avais l'impression
qu'ils comprenaient la vie

51
00:08:06,486 --> 00:08:08,780
d'une faon qui m'chappait.

52
00:08:11,533 --> 00:08:14,035
Un artiste ne peut pas
se contenter de dire :

53
00:08:15,537 --> 00:08:18,498
"J'ai une vie super
et je dessine bien."

54
00:08:38,018 --> 00:08:41,480
- Il tait temps, enfoir !
- Comment a ?

55
00:08:41,521 --> 00:08:45,150
- Je t'ai appel 10 000 fois.
- Arrte de mentir, Warren.

56
00:08:45,525 --> 00:08:46,818
Bref. On bouge ?

57
00:08:47,402 --> 00:08:49,071
- Je vais me pieuter.
- Amne-toi.

58
00:08:49,404 --> 00:08:52,282
Laisse tomber les clubs tudiants.

59
00:08:52,324 --> 00:08:56,161
a sert qu' entrer un jour
dans un bureau chiant

60
00:08:56,203 --> 00:08:58,038
pour rencontrer un type chiant

61
00:08:58,080 --> 00:09:01,124
qui pourrait te filer un boulot
chiant comme la mort...

62
00:09:01,166 --> 00:09:02,334
Je me suis souvent dit

63
00:09:02,375 --> 00:09:06,171
que sans Warren,
ma vie aurait t trs diffrente.

64
00:09:07,672 --> 00:09:09,758
Regardez.

65
00:09:11,134 --> 00:09:13,637
C'est un dinosaure, un T-Rex,

66
00:09:14,971 --> 00:09:16,264
qui teint un ventilateur.

67
00:09:18,016 --> 00:09:19,768
Warren tait le genre de type

68
00:09:20,268 --> 00:09:23,647
que ma mre n'aimait pas
que je frquente.

69
00:09:24,022 --> 00:09:26,233
Son amiti avec Warren
ne nous enchantait pas.

70
00:09:26,274 --> 00:09:28,693
Mais nous l'avons accepte.

71
00:09:31,405 --> 00:09:32,697
C'tait son ami.

72
00:09:32,948 --> 00:09:34,616
Nous avons tous besoin

73
00:09:34,658 --> 00:09:37,953
de mettre un peu de piment

74
00:09:39,496 --> 00:09:41,123
dans notre soupe.

75
00:09:42,082 --> 00:09:45,710
Warren tait ce piment.

76
00:09:46,128 --> 00:09:49,673
Les gens prtendent
que j'tais le meneur,

77
00:09:49,714 --> 00:09:51,591
mais ils se trompent.

78
00:09:51,967 --> 00:09:53,009
Il n'y en avait pas.

79
00:09:53,385 --> 00:09:54,469
Ouais !

80
00:09:55,637 --> 00:09:57,723
J'ai boss ici,
ils balancent un paquet de trucs.

81
00:09:57,764 --> 00:10:00,058
Carrment. Dans la poubelle.

82
00:10:00,600 --> 00:10:02,144
Passe-moi la lampe-torche.

83
00:10:05,689 --> 00:10:07,524
Warren, qu'est-ce que tu fais ?

84
00:10:07,983 --> 00:10:11,403
Tu sais que 40 % de la bouffe
de restau finit  la poubelle ?

85
00:10:11,445 --> 00:10:12,446
 la poubelle !

86
00:10:12,487 --> 00:10:14,823
On est les plus obses du monde,

87
00:10:14,865 --> 00:10:17,242
et on balance
la moiti de notre bouffe.

88
00:10:17,868 --> 00:10:20,245
En Afrique, les gens meurent de faim.

89
00:10:20,287 --> 00:10:21,455
C'est la honte, putain.

90
00:10:21,496 --> 00:10:24,040
Qu'est-ce qu'on fout ici ?

91
00:10:24,499 --> 00:10:26,293
On vite un immense gchis.

92
00:10:26,334 --> 00:10:27,544
Tu veux des avocats ?

93
00:10:27,586 --> 00:10:29,045
Non, a ira.

94
00:10:29,087 --> 00:10:30,881
Cours, cours !

95
00:10:31,923 --> 00:10:33,175
Lche pas la bidoche.

96
00:10:33,467 --> 00:10:34,426
Putain !

97
00:10:35,010 --> 00:10:37,596
La prochaine fois,
je te mets une balle, Warren !

98
00:10:38,221 --> 00:10:40,182
Nique ta mre !

99
00:10:45,771 --> 00:10:46,605
Dmarre.

100
00:10:46,855 --> 00:10:48,190
C'est bon, je dmarre.

101
00:11:12,213 --> 00:11:13,464
Regarde-moi ces nazes.

102
00:11:15,049 --> 00:11:17,510
Je vais foncer sur eux
et les achever.

103
00:11:18,928 --> 00:11:20,429
Je sais pas ce qu'on fout ici.

104
00:11:23,974 --> 00:11:26,644
T'as rencontr
des gens cool  la fac ?

105
00:11:27,353 --> 00:11:29,397
Non, que des beaufs sportifs.

106
00:11:29,897 --> 00:11:30,940
Et toi ?

107
00:11:32,066 --> 00:11:33,234
Pareil.

108
00:11:36,070 --> 00:11:37,905
Je suis un peu du.

109
00:11:43,911 --> 00:11:47,039
Tu t'es dj demand
pourquoi tu tais n ici ?

110
00:11:48,082 --> 00:11:50,418
Pourquoi justement toi ?

111
00:11:54,422 --> 00:11:58,092
Tu t'es dj dit que tu attendais
qu'il se passe un truc...

112
00:12:01,095 --> 00:12:02,805
sans savoir ce que c'tait ?

113
00:12:04,932 --> 00:12:06,100
Un truc...

114
00:12:08,644 --> 00:12:10,813
qui rendrait ta vie...

115
00:12:12,481 --> 00:12:13,941
vraiment unique.

116
00:12:17,862 --> 00:12:18,988
Ouais.

117
00:12:19,655 --> 00:12:21,115
Quel truc ?

118
00:12:22,616 --> 00:12:24,201
Bonne question.

119
00:12:24,910 --> 00:12:26,287
Quel truc ?

120
00:12:27,705 --> 00:12:31,417
Habitants de notre bonne ville,
rjouissez-vous !

121
00:12:31,459 --> 00:12:33,794
Forbes vient de classer Lexington

122
00:12:33,836 --> 00:12:36,213
14e pour l'emploi et les affaires...

123
00:12:39,675 --> 00:12:41,510
Si vous cherchez un livre

124
00:12:41,552 --> 00:12:44,388
que vous ne trouvez pas,

125
00:12:44,430 --> 00:12:48,142
n'hsitez pas  solliciter
un employ de la bibliothque.

126
00:12:49,185 --> 00:12:52,563
Derrire ces portes,
se trouvent les livres rares.

127
00:12:52,605 --> 00:12:55,649
Cette salle n'est accessible
que sur rendez-vous,

128
00:12:55,983 --> 00:13:00,112
et accompagn
d'un employ de la bibliothque

129
00:13:00,154 --> 00:13:01,655
en permanence.

130
00:13:06,160 --> 00:13:08,079
Tenez-moi la porte. Merci.

131
00:13:11,999 --> 00:13:13,918
La plupart de ces ouvrages

132
00:13:13,959 --> 00:13:16,295
sont ici depuis le XIXe sicle.

133
00:13:16,337 --> 00:13:18,047
Nous avons l'immense honneur

134
00:13:18,089 --> 00:13:21,717
d'accueillir des ditions
parmi les plus rares des USA.

135
00:13:23,094 --> 00:13:25,346
John James Audubon

136
00:13:25,596 --> 00:13:28,516
a produit le chef-d'uvre
expos ici.

137
00:13:29,141 --> 00:13:32,103
Une premire dition
d'Oiseaux d'Amrique.

138
00:13:32,561 --> 00:13:34,397
Il a vcu dans le Kentucky.

139
00:13:34,438 --> 00:13:36,315
Aprs un revers de fortune,

140
00:13:36,357 --> 00:13:38,442
il fut emprisonn pour dettes.

141
00:13:38,484 --> 00:13:41,654
 sa sortie de prison,
il partit dans la nature,

142
00:13:41,695 --> 00:13:43,989
avec un fusil, de quoi peindre

143
00:13:44,031 --> 00:13:47,284
et l'ambition folle de croquer
tous les oiseaux d'Amrique.

144
00:13:48,911 --> 00:13:51,622
Lorsqu'il revint  la civilisation,

145
00:13:51,664 --> 00:13:55,960
il fut reconnu comme l'un
des plus grands artistes amricains.

146
00:13:56,419 --> 00:13:58,003
a cote combien ?

147
00:13:58,045 --> 00:14:01,507
Nous n'aimons pas parler
de la valeur de nos ouvrages,

148
00:14:01,549 --> 00:14:04,009
mais M. Audubon aurait t surpris

149
00:14:04,051 --> 00:14:07,555
que son recueil devienne
le plus prcieux du monde.

150
00:14:09,473 --> 00:14:12,560
La plupart d'entre vous
connaissent ce livre,

151
00:14:12,601 --> 00:14:15,396
une uvre majeure et fondatrice.

152
00:14:15,438 --> 00:14:17,898
"De l'origine des espces",
de Darwin.

153
00:14:18,232 --> 00:14:20,443
Regardez ligne 10.

154
00:14:20,484 --> 00:14:21,986
Vous remarquez quelque chose ?

155
00:14:23,028 --> 00:14:24,864
Il y a une erreur  "Espces".

156
00:14:25,114 --> 00:14:26,407
C'est exact.

157
00:14:26,449 --> 00:14:28,367
Il y a une coquille.

158
00:14:42,882 --> 00:14:44,800
Rejoignez le groupe, je vous prie.

159
00:14:59,440 --> 00:15:01,650
Il m'en a parl  la fte de Richard.

160
00:15:02,777 --> 00:15:04,695
Je me rappelle, il faisait froid.

161
00:15:06,739 --> 00:15:07,907
Un bouquin ?

162
00:15:07,948 --> 00:15:10,242
Un bouquin  12 millions de dollars ?

163
00:15:10,785 --> 00:15:12,328
C'est pas vraiment un bouquin,

164
00:15:12,369 --> 00:15:15,372
plutt un recueil de gravures.

165
00:15:15,414 --> 00:15:17,458
Je lui en ai parl dans la voiture.

166
00:15:18,125 --> 00:15:20,127
En novembre. Il faisait froid.

167
00:15:23,172 --> 00:15:25,966
Un bouquin qui vaut 12 millions,
j'y crois pas.

168
00:15:26,509 --> 00:15:30,054
C'est comme si Picasso
avait rassembl des dessins

169
00:15:30,346 --> 00:15:31,806
dans un livre.

170
00:15:32,640 --> 00:15:34,475
Dans cette bibliothque,

171
00:15:35,851 --> 00:15:37,311
il est sur une tagre ?

172
00:15:37,353 --> 00:15:38,979
Non.

173
00:15:39,313 --> 00:15:41,440
Il est dans la salle
des livres rares.

174
00:15:41,482 --> 00:15:42,733
C'est un coffre ?

175
00:15:43,359 --> 00:15:44,944
Une salle scurise

176
00:15:44,985 --> 00:15:47,196
avec des vitrines.

177
00:15:47,238 --> 00:15:49,281
Il y a des gardes ?

178
00:15:49,323 --> 00:15:51,951
Non, mais on n'entre pas comme a.

179
00:15:52,827 --> 00:15:53,828
Arrte-toi l.

180
00:15:54,370 --> 00:15:55,996
Parce qu'il y a des vigiles ?

181
00:15:56,539 --> 00:15:58,082
Non, je crois pas.

182
00:16:00,835 --> 00:16:02,044
Pourquoi alors ?

183
00:16:05,673 --> 00:16:08,092
Il faut prendre rendez-vous.

184
00:16:24,483 --> 00:16:26,318
a correspond  ton souvenir ?

185
00:16:26,652 --> 00:16:28,195
Pas vraiment.

186
00:16:28,696 --> 00:16:31,031
Mais si c'est la version de Spencer,

187
00:16:31,073 --> 00:16:32,116
a me va.

188
00:16:37,788 --> 00:16:39,373
12 millions de dollars.

189
00:16:41,792 --> 00:16:43,377
On peut les rafler ?

190
00:16:44,295 --> 00:16:46,589
Si oui, comment ?

191
00:16:46,630 --> 00:16:49,633
En accomplissant
un exploit extraordinaire.

192
00:16:50,384 --> 00:16:52,136
Un truc pas ordinaire.

193
00:17:06,901 --> 00:17:08,235
Tu penses  quoi ?

194
00:17:08,569 --> 00:17:09,904
Tu sais  quoi je pense.

195
00:17:14,200 --> 00:17:15,493
Tout le monde demande :

196
00:17:15,534 --> 00:17:17,661
"Qui a eu l'ide,
qui a lanc le truc ?"

197
00:17:18,079 --> 00:17:20,289
Il est parti  la pche.

198
00:17:20,331 --> 00:17:22,083
Et j'ai mordu  l'hameon.

199
00:17:22,124 --> 00:17:23,584
Une chose est sre,

200
00:17:23,626 --> 00:17:26,087
quand Warren a une ide en tte,

201
00:17:26,128 --> 00:17:29,256
il a tendance  aller au bout.

202
00:18:01,288 --> 00:18:04,083
Je dis juste qu'il se passera rien

203
00:18:04,125 --> 00:18:06,085
si tu te bouges pas le cul.

204
00:18:06,710 --> 00:18:09,046
On est des chasseurs-cueilleurs.

205
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
Et on passe notre vie  consommer.

206
00:18:11,757 --> 00:18:14,009
On est entours de produits.

207
00:18:14,802 --> 00:18:16,637
Qui donnent l'illusion du choix.

208
00:18:17,179 --> 00:18:18,723
C'est de la connerie.

209
00:18:18,764 --> 00:18:20,850
On croit tous
qu'on va gagner le gros lot,

210
00:18:20,891 --> 00:18:22,810
mais personne ne joue au loto.

211
00:18:23,269 --> 00:18:27,148
C'est vrai qu'un sjour en prison
nous changerait les ides.

212
00:18:28,566 --> 00:18:30,943
Tu te vois pas
sur un yacht aux Carabes ?

213
00:18:30,985 --> 00:18:34,113
- Comme dans "Les vads" ?
- Ce que t'es con.

214
00:18:34,155 --> 00:18:35,156
Pourquoi tu dis a ?

215
00:18:36,240 --> 00:18:38,159
Ils avaient fait 20 ans de taule.

216
00:18:38,701 --> 00:18:43,414
Et pardon de briser tes rves,
mais la vraie vie, c'est pas a.

217
00:18:44,165 --> 00:18:47,835
Les mchants ne chevauchent pas
vers l'horizon...

218
00:18:47,877 --> 00:18:49,336
- Attends...
- ... avec le magot...

219
00:18:49,378 --> 00:18:51,005
C'est nous, les mchants ?

220
00:18:52,214 --> 00:18:53,799
On est les voleurs.

221
00:18:58,637 --> 00:19:00,181
a te titille pas ?

222
00:19:00,765 --> 00:19:03,350
T'es pas curieux de savoir

223
00:19:03,392 --> 00:19:05,102
comment a se terminerait ?

224
00:19:07,938 --> 00:19:10,316
- Tu veux pas savoir ?
- Savoir quoi ?

225
00:19:10,357 --> 00:19:13,569
Ce qui se passerait
dans la vraie vie.

226
00:19:22,536 --> 00:19:24,872
Je sais plus o j'en suis.
Laisse-moi, mec.

227
00:19:24,914 --> 00:19:26,499
J'ai du taf.

228
00:19:26,540 --> 00:19:28,876
- coute-moi.
- S'il te plat.

229
00:19:30,336 --> 00:19:31,629
Il faut que je finisse a.

230
00:19:32,546 --> 00:19:34,215
Il nous faut les plans.

231
00:19:34,799 --> 00:19:36,675
La liste des accs et des issues.

232
00:19:36,717 --> 00:19:38,219
Les horaires des employs.

233
00:19:38,260 --> 00:19:41,889
Le moyen le plus rapide
de sortir  tout moment.

234
00:19:45,393 --> 00:19:46,560
Tu en dis quoi ?

235
00:19:49,730 --> 00:19:51,357
On n'a pas besoin des plans.

236
00:19:51,690 --> 00:19:53,067
Je peux les dessiner.

237
00:19:57,488 --> 00:19:59,031
Ces gars sont des pros.

238
00:19:59,073 --> 00:20:02,368
S'ils se dbinent,
leur rputation est foutue.

239
00:20:03,244 --> 00:20:04,578
D'autres questions ?

240
00:20:05,996 --> 00:20:07,623
Alors voyons un peu a.

241
00:20:08,541 --> 00:20:10,876
J'ai dessin les lieux

242
00:20:11,168 --> 00:20:12,545
de mmoire.

243
00:20:12,962 --> 00:20:14,880
Il n'y a pas vraiment de manuel

244
00:20:15,214 --> 00:20:18,467
pour apprendre  drober
des uvres d'art.

245
00:20:18,759 --> 00:20:21,429
On va revoir le plan au dtail prs.

246
00:20:21,929 --> 00:20:23,514
Le moindre dtail compte,

247
00:20:23,556 --> 00:20:26,058
jusqu' l'emplacement
du vendeur de hot-dogs.

248
00:20:26,434 --> 00:20:29,645
17 h 10 : La bibliothcaire s'en va.

249
00:20:29,687 --> 00:20:31,147
Elle a fini sa journe.

250
00:20:37,945 --> 00:20:39,739
17 h 11 :

251
00:20:39,989 --> 00:20:42,908
le petit employ brun revient.

252
00:20:55,421 --> 00:20:57,214
Tenez-moi la porte.

253
00:20:57,965 --> 00:21:01,469
La plupart de ces ouvrages...

254
00:21:22,281 --> 00:21:24,158
On n'y croyait pas vraiment.

255
00:21:24,700 --> 00:21:26,827
J'y croyais  fond.

256
00:21:33,667 --> 00:21:35,336
Il y a pas de code secret, Warren.

257
00:21:36,420 --> 00:21:37,963
C'est un tort.

258
00:21:38,964 --> 00:21:40,257
Salut.

259
00:21:44,595 --> 00:21:46,806
T'as dj perdu
ta fausse carte d'identit ?

260
00:21:46,847 --> 00:21:49,517
En fait, je venais pour autre chose.

261
00:21:49,975 --> 00:21:51,477
- Ah ouais ?
- Ouais.

262
00:21:51,894 --> 00:21:53,270
Quoi ?

263
00:21:56,524 --> 00:22:00,027
Admettons
que j'aie un truc  refourguer.

264
00:22:02,029 --> 00:22:03,739
Comme quoi ?

265
00:22:05,157 --> 00:22:06,659
Un truc rare.

266
00:22:11,705 --> 00:22:13,416
Tu cherches un receleur ?

267
00:22:14,375 --> 00:22:17,128
Un type qui achterait un truc rare.

268
00:22:17,503 --> 00:22:18,629
Ouais.

269
00:22:20,965 --> 00:22:22,967
Je veux rien savoir.

270
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
Je connais ventuellement un mec.

271
00:22:25,219 --> 00:22:26,721
Je l'ai vu qu'une fois.

272
00:22:26,762 --> 00:22:28,472
Je te garantis rien.

273
00:22:29,056 --> 00:22:30,766
- Tu comprends ?
- J'ai pig.

274
00:22:45,906 --> 00:22:47,533
Il est de New York.

275
00:22:47,575 --> 00:22:49,577
Il dteste le tlphone.

276
00:22:50,411 --> 00:22:51,787
Comment je peux le joindre ?

277
00:22:55,750 --> 00:22:57,752
- C'est quoi ?
- Un receleur.

278
00:22:58,335 --> 00:22:59,295
C'est quoi ?

279
00:23:00,004 --> 00:23:01,422
Tu sais pas ?

280
00:23:02,590 --> 00:23:04,425
Un mec qui achte des trucs vols.

281
00:23:05,009 --> 00:23:07,470
Tu prends rendez-vous par mail.

282
00:23:07,887 --> 00:23:09,722
En signant "Terry".

283
00:23:10,598 --> 00:23:13,726
On peut pas lui crire
deux fois de la mme adresse.

284
00:23:15,394 --> 00:23:16,353
C'est cool ou pas ?

285
00:23:16,771 --> 00:23:17,938
Bien jou.

286
00:23:17,980 --> 00:23:18,939
Merci.

287
00:23:24,737 --> 00:23:26,238
"Cordialement.
Terry."

288
00:23:27,239 --> 00:23:28,282
- a te va ?
- Corrige...

289
00:23:34,663 --> 00:23:37,124
Un "paiement en gage de bonne foi" ?

290
00:23:37,792 --> 00:23:41,003
Il prend 500 dollars
pour un rendez-vous ?

291
00:23:41,796 --> 00:23:43,714
C'est pour montrer notre srieux.

292
00:23:44,131 --> 00:23:47,968
On fait 12 heures de route,
a lui suffit pas ?

293
00:23:48,302 --> 00:23:50,054
a marche comme a, c'est tout.

294
00:23:50,096 --> 00:23:52,181
Tu as fait combien de braquages ?

295
00:23:52,223 --> 00:23:53,182
Dtends-toi.

296
00:23:58,813 --> 00:24:00,314
Tu vas faire quoi avec le fric ?

297
00:24:02,441 --> 00:24:04,151
a existe, les artistes riches ?

298
00:24:04,193 --> 00:24:06,862
Vous coutez votre radio prfre.

299
00:24:06,904 --> 00:24:10,324
Zro pub, que des tubes
des annes 50, 60 et 70.

300
00:24:33,305 --> 00:24:35,766
On avait quitt le Kentucky
sans prvenir personne.

301
00:24:37,101 --> 00:24:39,687
Tout devenait possible.

302
00:24:40,521 --> 00:24:42,231
Il se passait enfin des choses.

303
00:24:42,273 --> 00:24:45,943
Nos vies taient en train de changer.

304
00:25:31,781 --> 00:25:34,950
 ce moment-l,
j'avais peur que le type nous plante,

305
00:25:34,992 --> 00:25:36,619
que l'aventure s'arrte,

306
00:25:36,660 --> 00:25:38,370
qu'on rentre chez nous,

307
00:25:38,996 --> 00:25:41,957
que nos vies reprennent leur cours.

308
00:26:08,275 --> 00:26:12,238
Alors un type est arriv,
avec un catogan et une charpe bleue.

309
00:26:12,613 --> 00:26:14,490
Ou une charpe violette.

310
00:26:26,794 --> 00:26:28,754
Il avait la cinquantaine,

311
00:26:28,796 --> 00:26:30,339
des cheveux blancs,

312
00:26:30,715 --> 00:26:32,216
il tait habill chicos.

313
00:26:39,765 --> 00:26:41,851
Il m'a tendu un bout de papier.

314
00:26:41,892 --> 00:26:44,228
C'est tout,
il a mme pas compt le fric.

315
00:26:51,318 --> 00:26:53,154
Alors ? Il a dit quoi ?

316
00:26:54,822 --> 00:26:56,282
C'tait pas le receleur.

317
00:26:56,323 --> 00:26:57,783
Il nous a fil un contact.

318
00:26:58,117 --> 00:26:59,410
Le receleur.

319
00:26:59,910 --> 00:27:02,288
C'tait pas lui, le receleur ?

320
00:27:02,329 --> 00:27:04,290
J'avais compris que c'tait lui.

321
00:27:04,331 --> 00:27:06,417
C'est pas lui.

322
00:27:06,459 --> 00:27:10,295
Cette adresse mail
nous a cot 500 dollars ?

323
00:27:10,336 --> 00:27:12,213
Il suffit de contacter ce mec.

324
00:27:12,881 --> 00:27:14,340
En plus, il parle anglais.

325
00:27:15,175 --> 00:27:16,384
Quoi ?

326
00:27:17,635 --> 00:27:19,095
Il...

327
00:27:19,137 --> 00:27:20,472
Viens, on va bouffer.

328
00:27:21,097 --> 00:27:23,600
Pourquoi il parlerait pas anglais ?

329
00:27:30,356 --> 00:27:31,316
"Monsieur,

330
00:27:32,150 --> 00:27:33,693
"J'ai bien reu votre mail.

331
00:27:34,110 --> 00:27:36,488
"Nous ne ngocions pas  distance,

332
00:27:36,529 --> 00:27:40,784
"mais vous tes le bienvenu
avec vos articles aux Pays-Bas,

333
00:27:40,825 --> 00:27:42,702
"ds que possible pour vous."

334
00:27:51,252 --> 00:27:52,545
- On y va.
- En Hollande ?

335
00:27:52,587 --> 00:27:54,172
- Aux Pays-Bas.
- Arrte.

336
00:27:54,464 --> 00:27:56,925
Non, il faut que je le crame.

337
00:27:56,966 --> 00:27:58,051
C'est une preuve.

338
00:27:58,301 --> 00:27:59,719
Bordel de merde !

339
00:28:01,513 --> 00:28:02,472
Merci.

340
00:28:02,889 --> 00:28:04,015
Dsol.

341
00:28:04,557 --> 00:28:06,518
Tu veux qu'on traverse l'Atlantique

342
00:28:06,559 --> 00:28:08,728
pour rencontrer des criminels

343
00:28:09,020 --> 00:28:10,647
dont on ne sait rien,

344
00:28:11,231 --> 00:28:12,899
et discuter d'un truc
qu'on n'a pas ?

345
00:28:13,400 --> 00:28:14,567
Oui.

346
00:28:16,069 --> 00:28:17,070
Tu en dis quoi ?

347
00:28:18,029 --> 00:28:20,698
Si on revenait sur Terre ?

348
00:28:21,908 --> 00:28:23,451
Et si on n'est pas cap ?

349
00:28:23,493 --> 00:28:24,911
Tu veux laisser tomber ?

350
00:28:29,499 --> 00:28:30,500
Alors l,

351
00:28:31,334 --> 00:28:33,920
tu me dois.

352
00:28:35,422 --> 00:28:37,382
T'imagines mme pas  quel point.

353
00:28:39,050 --> 00:28:40,677
Spencer, tu es sportif ?

354
00:28:41,344 --> 00:28:42,929
Pas vraiment.

355
00:28:42,971 --> 00:28:47,058
Je me consacre  mes tudes.

356
00:28:47,100 --> 00:28:48,560
- Ah oui ?
- Oui.

357
00:28:48,601 --> 00:28:50,520
Chacun son truc.

358
00:28:51,062 --> 00:28:53,231
Pense  ta forme, mon gars.

359
00:28:53,940 --> 00:28:55,316
D'ailleurs,

360
00:28:55,608 --> 00:28:57,277
j'ai rencontr Burt Morris.

361
00:28:57,318 --> 00:28:59,487
Tu as sch les entranements ?

362
00:29:00,363 --> 00:29:01,948
Warren,

363
00:29:01,990 --> 00:29:03,116
tu as une bourse,

364
00:29:03,158 --> 00:29:06,327
tu es l pour jouer.

365
00:29:06,369 --> 00:29:07,620
Je suis pass par l.

366
00:29:08,872 --> 00:29:10,290
- Merde !
- Quoi encore ?

367
00:29:11,040 --> 00:29:12,208
Tout va bien ?

368
00:29:12,250 --> 00:29:13,209
Souviens-toi :

369
00:29:13,585 --> 00:29:15,336
les lcheurs gagnent rien

370
00:29:15,962 --> 00:29:17,630
et les gagnants lchent rien.

371
00:29:18,298 --> 00:29:19,299
Une bonne devise.

372
00:29:20,091 --> 00:29:21,843
Comment va ta mre, Spencer ?

373
00:29:22,469 --> 00:29:23,845
- Bien.
- Tant mieux.

374
00:29:23,887 --> 00:29:26,014
- Tu lui passeras le bonjour ?
- D'accord.

375
00:29:26,056 --> 00:29:27,766
Il faut que je te parle.

376
00:29:28,641 --> 00:29:29,976
L maintenant, Susan ?

377
00:29:30,310 --> 00:29:31,478
Tout de suite ?

378
00:29:32,228 --> 00:29:33,438
Dsol, les garons.

379
00:29:33,813 --> 00:29:37,317
Y a pas moyen de dner tranquille ?

380
00:29:37,358 --> 00:29:39,319
Explique-moi a.

381
00:29:59,672 --> 00:30:01,299
Je divorce de ton pre.

382
00:30:03,760 --> 00:30:04,719
Dsole.

383
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Je crois que je me suis retourn
vers Spencer.

384
00:30:11,976 --> 00:30:14,979
C'est vridique. Il a juste dit...

385
00:30:15,688 --> 00:30:17,023
Il faut que j'y aille.

386
00:30:28,076 --> 00:30:29,369
Merde, il chiale.

387
00:30:36,209 --> 00:30:38,128
Pourquoi tu chiales, putain ?

388
00:30:38,169 --> 00:30:39,879
Je vais y aller, mec.

389
00:30:43,007 --> 00:30:44,050
Ouais, on se tire.

390
00:31:17,792 --> 00:31:20,336
Mche plus, tu dgueuleras moins.

391
00:31:24,549 --> 00:31:26,092
Je vais le faire.

392
00:31:27,552 --> 00:31:29,012
Comment a ?

393
00:31:29,054 --> 00:31:30,555
Je vais en Hollande.

394
00:31:30,597 --> 00:31:32,307
Amsterdam, me voil.

395
00:31:33,641 --> 00:31:35,560
Je peux pas, Warren.

396
00:31:35,602 --> 00:31:37,103
C'est pas que je veux pas.

397
00:31:45,111 --> 00:31:46,362
Merde.

398
00:31:46,404 --> 00:31:49,115
Je peux me dmerder
pour trouver du fric.

399
00:31:50,241 --> 00:31:52,077
De quoi payer la moiti du voyage.

400
00:31:56,790 --> 00:31:58,208
- Sans dconner ?
- Ouais.

401
00:31:59,459 --> 00:32:00,543
Attention.

402
00:32:01,795 --> 00:32:03,296
Tu pars seul.

403
00:32:07,717 --> 00:32:09,094
Spencer ?

404
00:32:12,430 --> 00:32:13,556
Quoi ?

405
00:32:15,225 --> 00:32:16,643
- Bisou.
- T'approche pas !

406
00:32:19,312 --> 00:32:21,064
- Bon voyage.
- Merci, frrot.

407
00:32:21,106 --> 00:32:23,233
- Dchire tout. D'accord ?
- Ouais.

408
00:33:31,801 --> 00:33:33,762
David, envoy par M. Beckman.

409
00:33:42,353 --> 00:33:43,730
Je peux m'asseoir ?

410
00:33:53,990 --> 00:33:55,200
Vous tes bien les...

411
00:33:55,241 --> 00:33:56,951
Vous avez des livres.

412
00:33:56,993 --> 00:33:59,370
Et des gravures.

413
00:34:00,872 --> 00:34:02,207
C'est bien a.

414
00:34:02,540 --> 00:34:03,500
C'est bien a.

415
00:34:04,709 --> 00:34:08,046
Nous sommes en possession
d'un certain nombre d'articles

416
00:34:08,088 --> 00:34:10,965
qui justifient ma prsence ici...

417
00:34:26,147 --> 00:34:28,066
Ces livres, ces gravures

418
00:34:28,608 --> 00:34:29,692
sont trs rares.

419
00:34:30,068 --> 00:34:31,194
C'est vrai.

420
00:34:31,694 --> 00:34:32,654
D'o ma prsence.

421
00:34:34,322 --> 00:34:35,532
D'o votre prsence.

422
00:34:36,116 --> 00:34:38,284
Avec un bout de papier.

423
00:34:42,122 --> 00:34:44,249
Eh bien, j'ignorais si...

424
00:34:57,887 --> 00:35:00,098
M. Beckman est votre pre ?

425
00:35:03,101 --> 00:35:05,895
Non, il est mon employeur.

426
00:35:18,616 --> 00:35:20,535
D'accord, on est de la mme famille.

427
00:35:20,577 --> 00:35:22,620
En fait...

428
00:35:22,662 --> 00:35:25,123
c'est le mari de la sur de ma mre.

429
00:35:25,165 --> 00:35:26,249
Donc, c'est

430
00:35:27,041 --> 00:35:28,334
mon oncle.

431
00:35:32,255 --> 00:35:34,174
Et les certificats d'authenticit ?

432
00:35:37,260 --> 00:35:38,595
C'est--dire ?

433
00:35:38,636 --> 00:35:41,181
Nous achetons toutes sortes de choses

434
00:35:41,222 --> 00:35:43,975
sans poser de question
sur leur provenance.

435
00:35:44,017 --> 00:35:46,561
Du moment qu'on nous prsente
un certificat

436
00:35:46,603 --> 00:35:49,689
manant d'une grande maison
de ventes aux enchres.

437
00:35:50,106 --> 00:35:51,024
Je vois.

438
00:35:51,608 --> 00:35:55,612
Donc... avec un certificat
d'authentification,

439
00:35:55,653 --> 00:35:58,198
ces articles pourraient
vous intresser ?

440
00:36:00,617 --> 00:36:01,701
Oui.

441
00:36:03,578 --> 00:36:04,871
Bien.

442
00:36:05,705 --> 00:36:08,124
M. Beckman sera ravi.

443
00:36:09,918 --> 00:36:12,754
Est-ce que je peux vous demander...

444
00:36:14,714 --> 00:36:18,218
Rapport au...
Je sais que c'est dur...

445
00:36:18,760 --> 00:36:20,428
- Combien ?
- Voil.

446
00:36:21,471 --> 00:36:22,597
Combien ?

447
00:36:23,181 --> 00:36:26,267
30  40 % de la valeur relle.

448
00:36:26,893 --> 00:36:28,311
a fait...

449
00:36:28,853 --> 00:36:30,397
des millions de dollars !

450
00:36:30,730 --> 00:36:32,148
Ouais !

451
00:36:32,524 --> 00:36:36,528
J'ai rflchi et je crois...

452
00:36:36,569 --> 00:36:38,238
qu'on va manquer de bras.

453
00:36:41,116 --> 00:36:42,283
Je comprends pas.

454
00:36:42,325 --> 00:36:44,160
Il faut qu'on recrute.

455
00:36:52,335 --> 00:36:54,295
Pourquoi ?

456
00:36:54,337 --> 00:36:57,090
On n'a pas
toutes les comptences ncessaires.

457
00:36:57,132 --> 00:36:59,050
Il nous faut un logisticien,

458
00:36:59,092 --> 00:37:01,219
un joueur d'checs.

459
00:37:01,594 --> 00:37:03,805
La comptabilit

460
00:37:05,014 --> 00:37:06,224
et ses obligations.

461
00:37:09,352 --> 00:37:13,565
Dclaration des normes d'audit.

462
00:37:13,606 --> 00:37:16,443
En 1992,

463
00:37:16,484 --> 00:37:19,446
apparat l'article 82.

464
00:37:19,487 --> 00:37:22,031
Qui peut m'en dire plus ?

465
00:37:24,492 --> 00:37:25,952
M. Borsuk ?

466
00:37:25,994 --> 00:37:29,330
Je faisais de la compta
pour rentrer au FBI.

467
00:37:29,372 --> 00:37:31,458
 l'poque, c'tait un des deux seuls

468
00:37:31,875 --> 00:37:34,294
diplmes universitaires accepts.

469
00:37:34,961 --> 00:37:36,546
Eric tait un gentil garon,

470
00:37:36,921 --> 00:37:38,673
un tudiant srieux.

471
00:37:39,007 --> 00:37:42,093
Jamais je n'ai dout de lui,

472
00:37:42,135 --> 00:37:44,763
ni eu d'inquitudes

473
00:37:44,804 --> 00:37:46,139
d'aucune sorte.

474
00:37:46,514 --> 00:37:51,102
J'ai toujours t assez solitaire,
je ne sais pas pourquoi.

475
00:37:53,646 --> 00:37:56,483
Selon l'article 82,

476
00:37:57,025 --> 00:38:00,195
le comptable
a le devoir de rechercher la fraude,

477
00:38:00,236 --> 00:38:01,780
en plus de la signaler.

478
00:38:02,822 --> 00:38:03,865
C'est exact.

479
00:38:03,907 --> 00:38:06,493
En pratique, personne
ne suit cette directive.

480
00:38:08,119 --> 00:38:09,704
Comme Arthur Andersen,

481
00:38:10,163 --> 00:38:12,457
dans l'affaire Enron.

482
00:38:14,042 --> 00:38:15,710
Merci pour votre intervention.

483
00:38:23,843 --> 00:38:26,554
- Tu refuses mes appels ?
- Qu'est-ce que tu veux ?

484
00:38:26,596 --> 00:38:28,223
Il faut que je te parle.

485
00:38:28,264 --> 00:38:29,391
Pas ici.

486
00:38:38,733 --> 00:38:41,486
Warren et moi,
on s'tait perdus de vue.

487
00:38:41,528 --> 00:38:43,196
Depuis trois mois.

488
00:38:44,322 --> 00:38:45,740
On n'est pas fchs ?

489
00:38:46,199 --> 00:38:47,617
Quoi ?

490
00:38:47,659 --> 00:38:49,369
Mais non.

491
00:38:49,411 --> 00:38:50,912
Non, non, non.

492
00:38:51,579 --> 00:38:54,165
Tu veux pas qu'on tire un trait ?

493
00:38:54,207 --> 00:38:56,376
Srieusement.

494
00:38:56,835 --> 00:38:59,045
T'en fais des mystres. Raconte.

495
00:38:59,629 --> 00:39:01,673
Je viens te parler d'un truc srieux.

496
00:39:01,715 --> 00:39:02,882
Tu veux quoi ?

497
00:39:03,174 --> 00:39:04,718
Te proposer un truc.

498
00:39:05,009 --> 00:39:06,261
- Ah ouais ?
- Ouais.

499
00:39:09,222 --> 00:39:11,891
Tu es le seul
 qui je peux en parler.

500
00:39:12,183 --> 00:39:13,852
Tu en es ou pas ?

501
00:39:13,893 --> 00:39:17,897
Comment te rpondre ?
Je ne sais pas de quoi tu parles.

502
00:39:17,939 --> 00:39:20,900
J'ai juste besoin
d'un engagement de principe.

503
00:39:20,942 --> 00:39:23,403
Parce que c'est un truc
pas vraiment lgal.

504
00:39:24,571 --> 00:39:28,366
Peut-tre qu'on sera obligs
de partir pour de bon.

505
00:39:28,408 --> 00:39:29,617
Pas lgal ?

506
00:39:30,618 --> 00:39:32,370
coute-moi bien,

507
00:39:32,412 --> 00:39:33,872
je ne le rpterai pas.

508
00:39:34,914 --> 00:39:37,167
Tu en es, ou pas ?

509
00:39:37,208 --> 00:39:38,543
Tu dois m'en dire plus.

510
00:39:38,585 --> 00:39:39,627
D'abord, tu t'engages.

511
00:39:40,211 --> 00:39:42,088
C'est dangereux.

512
00:39:42,589 --> 00:39:44,591
Mais c'est une putain d'aventure.

513
00:39:45,341 --> 00:39:47,927
J'ai besoin de ta participation.

514
00:39:50,305 --> 00:39:51,848
Elle est dterminante.

515
00:39:55,727 --> 00:39:58,396
Alors,
la pilule bleue ou la pilule rouge ?

516
00:40:03,485 --> 00:40:04,778
a te plat, la fac ?

517
00:40:08,823 --> 00:40:10,366
Il faut partir ce soir ?

518
00:40:10,742 --> 00:40:13,203
Je crois que j'ai accept

519
00:40:14,162 --> 00:40:16,039
parce que je voulais

520
00:40:17,457 --> 00:40:19,084
qu'on redevienne amis.

521
00:40:24,631 --> 00:40:25,632
C'est quoi, ton plan ?

522
00:40:26,841 --> 00:40:28,468
C'est pour a que j'ai besoin de toi.

523
00:40:28,802 --> 00:40:31,137
Regarde a, tu veux ?

524
00:40:35,892 --> 00:40:37,435
a peut pas se faire de nuit.

525
00:40:38,228 --> 00:40:40,772
Les locaux sont censs tre vides.

526
00:40:41,940 --> 00:40:44,609
On dclencherait forcment l'alarme.

527
00:40:45,819 --> 00:40:46,861
Il faut agir le jour.

528
00:40:50,657 --> 00:40:51,825
Tu vois ?

529
00:40:52,534 --> 00:40:53,827
On avait besoin de toi.

530
00:40:53,868 --> 00:40:55,954
On dirait qu'il a fait a
toute sa vie.

531
00:40:55,995 --> 00:40:57,122
Ben voyons.

532
00:40:57,163 --> 00:41:00,083
On rentre en plein jour
et on se sert.

533
00:41:01,251 --> 00:41:04,379
Et en sortant, on fait tout sauter.

534
00:41:05,714 --> 00:41:08,174
Il y a combien de camras
dans la salle ?

535
00:41:09,050 --> 00:41:11,928
Parce que le service de scurit
surveille tout.

536
00:41:11,970 --> 00:41:15,515
Il y a des camras, des alarmes,
ils savent qui entre.

537
00:41:16,850 --> 00:41:18,184
Tu fais quoi ?

538
00:41:19,144 --> 00:41:20,520
Je prends des notes.

539
00:41:20,895 --> 00:41:22,355
T'es con, ou quoi ?

540
00:41:22,814 --> 00:41:23,982
Non.

541
00:41:24,482 --> 00:41:28,403
Prviens le FBI, tant que t'y es.

542
00:41:30,029 --> 00:41:34,284
On doit dcouvrir qui surveille
la salle des livres rares.

543
00:41:37,162 --> 00:41:38,621
Je confirme.

544
00:41:43,042 --> 00:41:44,252
Entrez.

545
00:41:47,714 --> 00:41:49,883
- Asseyez-vous, Warren.
- Trs bien.

546
00:41:52,594 --> 00:41:54,763
Vous savez pourquoi
je vous ai convoqu ?

547
00:41:58,558 --> 00:41:59,559
Pas vraiment.

548
00:42:01,227 --> 00:42:02,520
M. Lipka,

549
00:42:03,396 --> 00:42:06,524
vous avez t accept ici
grce  une bourse sportive.

550
00:42:07,233 --> 00:42:11,237
Cela ne signifie
peut-tre rien pour vous.

551
00:42:12,530 --> 00:42:14,074
Bien sr que si.

552
00:42:14,115 --> 00:42:15,742
Vous le cachez bien.

553
00:42:16,910 --> 00:42:19,329
Je vous ai rappel  maintes reprises

554
00:42:19,370 --> 00:42:22,248
ce que vous risquiez
par vos absences.

555
00:42:22,707 --> 00:42:26,544
Le coach souponne
que vous buvez ou vous droguez.

556
00:42:31,216 --> 00:42:34,844
Cela me fait de la peine de vous voir
perdre cette bourse.

557
00:42:36,388 --> 00:42:39,849
Mais imaginez la peine et la honte

558
00:42:39,891 --> 00:42:41,559
que vous infligez  votre pre.

559
00:42:42,977 --> 00:42:46,940
 votre avis, comment va-t-il ragir
face  une telle dception ?

560
00:42:50,485 --> 00:42:51,653
Ouais...

561
00:42:53,279 --> 00:42:55,323
La dception est relle.

562
00:42:58,576 --> 00:43:00,078
Je vais vous dire un truc.

563
00:43:01,413 --> 00:43:04,124
Je m'entrane depuis que j'ai 5 ans.

564
00:43:06,042 --> 00:43:09,671
Sans jamais avoir compris pourquoi.

565
00:43:12,132 --> 00:43:13,800
Vous voulez la vrit ?

566
00:43:14,968 --> 00:43:17,178
Cet tablissement est une dception.

567
00:43:21,808 --> 00:43:23,977
Vous tes une dception.

568
00:43:26,103 --> 00:43:28,522
La ville tout entire

569
00:43:30,023 --> 00:43:31,650
est une dception.

570
00:43:38,240 --> 00:43:39,324
Sortez.

571
00:43:47,750 --> 00:43:48,792
Je peux y aller ?

572
00:43:55,257 --> 00:43:59,094
Ce ne sont pas des camras,
mais des dtecteurs de mouvement.

573
00:43:59,136 --> 00:44:00,929
On va demander  la bibliothque

574
00:44:00,971 --> 00:44:03,891
que le recueil et le manuscrit

575
00:44:04,850 --> 00:44:06,727
soient exposs  notre arrive.

576
00:44:07,519 --> 00:44:09,063
Ils se trouveront ici et ici.

577
00:44:09,605 --> 00:44:11,857
Touche pas la maquette,
s'il te plat.

578
00:44:14,234 --> 00:44:15,652
Je reprends.

579
00:44:15,694 --> 00:44:18,322
Ici se trouve notre objectif N 1 :

580
00:44:18,614 --> 00:44:19,823
l'Audubon.

581
00:44:19,865 --> 00:44:21,825
Juste derrire cette vitrine,

582
00:44:21,867 --> 00:44:24,036
un couloir mne  un ascenseur

583
00:44:24,078 --> 00:44:25,704
qui va  la cave.

584
00:44:26,205 --> 00:44:28,207
Une fois dans la cave,

585
00:44:28,248 --> 00:44:31,126
on peut sortir
par l'issue de secours.

586
00:44:34,546 --> 00:44:35,714
Attends...

587
00:44:35,756 --> 00:44:37,341
passe-moi la bibliothcaire.

588
00:44:38,175 --> 00:44:39,134
Merci.

589
00:44:40,803 --> 00:44:44,890
La bibliothcaire est le risque N 1
de toute l'opration.

590
00:44:47,059 --> 00:44:49,103
Il faut neutraliser ce risque.

591
00:44:49,144 --> 00:44:50,229
Au plus vite.

592
00:44:57,903 --> 00:44:59,530
Une fois dans la salle,

593
00:44:59,947 --> 00:45:01,740
vous embarquez les petits bouquins

594
00:45:02,116 --> 00:45:04,785
et j'ouvre les vitrines
de l'Audubon et du Darwin.

595
00:45:05,786 --> 00:45:07,704
On en a pour 3, 4 minutes max.

596
00:45:07,746 --> 00:45:09,456
- Entrez.
- Vous allez bien ?

597
00:45:09,790 --> 00:45:13,544
Je suis Betty Jean Gooch,
veuillez signer le registre.

598
00:45:13,585 --> 00:45:15,254
Je suis Spencer Green.

599
00:46:16,565 --> 00:46:17,900
Stop !

600
00:46:18,317 --> 00:46:20,277
- Quoi ?
- a marche pas.

601
00:46:21,862 --> 00:46:23,864
On a deux mecs dans la salle.

602
00:46:23,906 --> 00:46:25,574
Un troisime en bas,

603
00:46:25,616 --> 00:46:27,493
qui fait le guet.

604
00:46:28,327 --> 00:46:30,871
Et il nous faut un chauffeur
pour nous enfuir.

605
00:46:32,748 --> 00:46:34,583
- Trois, c'est pas assez.
- Il a raison.

606
00:46:35,000 --> 00:46:37,753
De toute faon,
ce plan ne peut pas marcher.

607
00:46:38,379 --> 00:46:40,422
Il est vraiment pas raliste.

608
00:46:42,007 --> 00:46:44,051
T'as une meilleure ide ?

609
00:46:45,594 --> 00:46:47,012
- Non.
- Putain !

610
00:46:49,723 --> 00:46:51,183
J'tais partag

611
00:46:51,725 --> 00:46:54,812
entre l'envie de continuer

612
00:46:55,104 --> 00:46:57,147
et l'espoir de tomber sur un obstacle

613
00:46:57,189 --> 00:47:01,318
qui nous arrterait net,

614
00:47:02,236 --> 00:47:03,487
et nous rendrait nos vies.

615
00:47:03,529 --> 00:47:05,531
Il nous faut un quatrime homme.

616
00:47:05,572 --> 00:47:10,160
Minute.
Tu veux recruter encore un mec ?

617
00:47:10,744 --> 00:47:12,079
Tu as une autre solution ?

618
00:47:15,582 --> 00:47:17,209
 qui on peut demander a ?

619
00:47:17,876 --> 00:47:19,211
Quelqu'un qui a une bagnole.

620
00:47:20,129 --> 00:47:21,422
Ou l'argent pour en trouver une.

621
00:47:46,238 --> 00:47:48,490
Je le connaissais vaguement,

622
00:47:48,532 --> 00:47:49,867
du lyce.

623
00:47:51,535 --> 00:47:53,996
Chas et moi,
on n'tait pas vraiment copains.

624
00:47:54,329 --> 00:47:57,332
C'est Eric qui a eu l'ide
du quatrime homme.

625
00:47:57,916 --> 00:48:01,879
C'tait l'ide de Warren,
il me semble, d'impliquer Chas.

626
00:48:04,339 --> 00:48:06,383
Charles Thomas Allen
deuxime du nom.

627
00:48:06,425 --> 00:48:07,926
Mais on m'appelle Chas.

628
00:48:09,011 --> 00:48:11,138
Mon pre voulait que je russisse.

629
00:48:11,430 --> 00:48:14,433
J'ai mont ma premire bote
 12 ans.

630
00:48:14,475 --> 00:48:15,684
 16 ans,

631
00:48:15,726 --> 00:48:17,811
j'ai investi dans l'immobilier.

632
00:48:17,853 --> 00:48:20,606
Il a toujours eu
l'esprit d'entreprise.

633
00:48:20,898 --> 00:48:23,275
Il tondait la pelouse.

634
00:48:23,317 --> 00:48:25,903
Il suivait son pre partout.

635
00:48:25,944 --> 00:48:27,863
Il ne le lchait pas d'une semelle.

636
00:48:27,905 --> 00:48:31,658
Il voulait devenir homme d'affaires,
comme son papa.

637
00:48:32,409 --> 00:48:35,079
trange concidence,
je connaissais le pre de Chas.

638
00:48:36,789 --> 00:48:40,000
Nous avions frquent
la mme salle de sport.

639
00:48:40,459 --> 00:48:42,628
Un homme formidable.

640
00:48:43,379 --> 00:48:47,424
Un vrai gentleman.

641
00:48:48,634 --> 00:48:53,097
Pourquoi on a choisi Chas ?
Pour son argent.

642
00:49:00,437 --> 00:49:02,106
Putain, Warren !

643
00:49:02,147 --> 00:49:03,941
Fais plus jamais a.

644
00:49:04,274 --> 00:49:05,234
Excuse-moi.

645
00:49:06,485 --> 00:49:07,611
On a un truc  te dire.

646
00:49:08,112 --> 00:49:09,196
Quoi ?

647
00:49:09,238 --> 00:49:12,491
Quand j'ai compris
qu'ils taient srieux,

648
00:49:12,783 --> 00:49:15,244
je me suis dit qu'ils fumaient trop.

649
00:49:15,786 --> 00:49:17,329
Vous fumez trop, les gars.

650
00:49:17,704 --> 00:49:19,415
J'ai pens

651
00:49:19,456 --> 00:49:22,376
qu'ils risquaient gros
s'ils se faisaient prendre.

652
00:49:22,668 --> 00:49:25,295
Vous risquez gros

653
00:49:25,337 --> 00:49:26,338
si vous vous faites prendre.

654
00:49:26,797 --> 00:49:28,173
Chas ?

655
00:49:29,007 --> 00:49:31,844
Attends de savoir
comment a va tre facile.

656
00:49:34,847 --> 00:49:36,557
Il s'agit de quoi, exactement ?

657
00:49:37,224 --> 00:49:40,269
De 12 millions de dollars.

658
00:49:40,310 --> 00:49:41,437
En livres rares.

659
00:49:42,312 --> 00:49:44,481
Surveills par une mamie.

660
00:49:51,447 --> 00:49:52,573
Les pseudos maintenant.

661
00:49:53,699 --> 00:49:55,451
Eric, M. Black.

662
00:49:55,492 --> 00:49:57,161
Spencer, M. Green.

663
00:49:57,202 --> 00:49:58,829
M. Yellow, c'est moi.

664
00:49:58,871 --> 00:49:59,788
Chas,

665
00:50:00,622 --> 00:50:02,166
tu es M. Pink.

666
00:50:04,293 --> 00:50:05,169
Srieux ?

667
00:50:05,461 --> 00:50:06,420
Quoi ?

668
00:50:06,462 --> 00:50:07,838
Je suis M. Pink ?

669
00:50:07,880 --> 00:50:10,424
Quoi ?
C'est quoi, le problme ?

670
00:50:10,466 --> 00:50:12,301
Fais pas semblant de pas savoir.

671
00:50:14,261 --> 00:50:16,930
En plus, c'est compltement stupide.

672
00:50:16,972 --> 00:50:18,640
Dans le film,

673
00:50:18,682 --> 00:50:22,394
ils ne connaissent pas leurs noms
pour viter les trahisons.

674
00:50:22,728 --> 00:50:24,104
Dtends-toi.

675
00:50:24,396 --> 00:50:26,774
C'est pour ne pas rvler nos noms

676
00:50:26,815 --> 00:50:28,358
le jour du braquage.

677
00:50:28,901 --> 00:50:31,070
Compris ? Pas de prnoms.

678
00:50:31,820 --> 00:50:33,697
- M. Pink.
- C'est ridicule.

679
00:50:33,739 --> 00:50:35,282
Ils meurent tous dans ce film.

680
00:50:35,783 --> 00:50:39,119
Spencer est M. Green
parce qu'il fume de l'herbe.

681
00:50:39,787 --> 00:50:43,082
Eric est M. Black
parce qu'il broie du noir.

682
00:50:43,624 --> 00:50:47,586
Je suis M. Yellow parce que ma mre
m'appelait son rayon de soleil.

683
00:50:47,920 --> 00:50:51,632
J'ai appel Chas M. Pink
pour le faire chier.

684
00:50:51,924 --> 00:50:53,300
Je serai pas M. Pink.

685
00:50:53,342 --> 00:50:54,760
N'importe quoi, mais pas a.

686
00:50:57,012 --> 00:50:58,597
Je dteste ce film, en plus.

687
00:50:58,972 --> 00:51:01,600
On commence par les corves.

688
00:51:01,642 --> 00:51:05,020
M. Green,
tu t'occupes des dguisements,

689
00:51:05,062 --> 00:51:07,106
des postiches, perruques, etc.

690
00:51:08,690 --> 00:51:09,650
C'est une fte ?

691
00:51:09,983 --> 00:51:11,485
On tourne un film.

692
00:51:11,527 --> 00:51:13,946
M. Black, pour commencer,

693
00:51:13,987 --> 00:51:15,447
tu nous trouves une voiture.

694
00:51:15,489 --> 00:51:17,366
Fiable et discrte, genre une Ford.

695
00:51:17,616 --> 00:51:19,493
Tu la paieras en liquide,

696
00:51:19,868 --> 00:51:21,120
sous une fausse identit.

697
00:51:21,412 --> 00:51:22,788
M. Pink,

698
00:51:22,830 --> 00:51:25,499
ta mission est de reprer
le plus court chemin

699
00:51:25,541 --> 00:51:27,126
entre la bibliothque

700
00:51:27,167 --> 00:51:28,502
et ce point de rendez-vous.

701
00:51:28,877 --> 00:51:31,338
Tu le parcourras encore et encore,

702
00:51:31,380 --> 00:51:33,799
jusqu' le connatre par cur.

703
00:51:44,393 --> 00:51:46,812
14 minutes, 18 secondes,
presque que des feux verts.

704
00:51:47,396 --> 00:51:49,982
M. Yellow. C'est moi, donc.

705
00:51:50,482 --> 00:51:53,193
Je prendrai rendez-vous
pour l'authentification,

706
00:51:53,235 --> 00:51:55,779
le week-end aprs le braquage.

707
00:51:55,821 --> 00:51:58,615
Mme si les livres
sont dclars vols,

708
00:51:58,657 --> 00:52:01,326
ils n'apparatront pas
encore dans la liste.

709
00:52:03,495 --> 00:52:05,414
Une fois qu'on a le certificat,

710
00:52:05,456 --> 00:52:09,334
on prend rendez-vous avec
les acheteurs aux Pays-Bas.

711
00:52:11,837 --> 00:52:14,840
"Cher Monsieur,
Je suis Walter Beckman,

712
00:52:14,882 --> 00:52:17,342
"collectionneur texan
de manuscrits rares.

713
00:52:17,843 --> 00:52:20,971
"J'aimerais faire estimer
certains de mes ouvrages."

714
00:52:21,555 --> 00:52:24,475
J'ai pris rendez-vous
 la bibliothque

715
00:52:24,516 --> 00:52:26,143
pour consulter les livres

716
00:52:26,185 --> 00:52:28,228
l'avant dernier jour du semestre.

717
00:52:28,520 --> 00:52:31,148
Dans huit jours exactement.

718
00:52:31,190 --> 00:52:34,526
La bibliothque sera quasiment vide,
puisqu'il y a des partiels.

719
00:52:34,818 --> 00:52:36,070
J'ai un partiel.

720
00:52:36,111 --> 00:52:38,572
- Moi aussi.
- Pareil. Histoire de l'art.

721
00:52:39,239 --> 00:52:40,199
Justement.

722
00:52:41,116 --> 00:52:42,076
Explique-toi.

723
00:52:42,910 --> 00:52:46,080
Vous serez au-dessus de tout soupon.

724
00:52:49,583 --> 00:52:52,252
M. Green,
montre-nous les dguisements.

725
00:52:52,795 --> 00:52:56,882
On sera dguiss en vieux.

726
00:52:56,924 --> 00:52:59,676
Quel est l'intrt ?

727
00:52:59,718 --> 00:53:02,429
Les vieux sont invisibles.

728
00:53:03,597 --> 00:53:05,140
Question :

729
00:53:05,557 --> 00:53:08,102
la bibliothcaire, on en fait quoi ?

730
00:53:08,143 --> 00:53:09,186
Qui va...

731
00:53:09,228 --> 00:53:13,440
Il vaudrait mieux voter
ou tirer au sort.

732
00:53:13,482 --> 00:53:15,609
Moi, je ne m'en charge pas.

733
00:53:15,651 --> 00:53:18,278
Moi non plus.

734
00:53:19,571 --> 00:53:21,698
Personne veut s'y coller.

735
00:53:21,740 --> 00:53:25,202
C'est pour a qu'on vote.

736
00:53:25,244 --> 00:53:27,579
On pourrait pas s'arranger pour...

737
00:53:27,621 --> 00:53:30,082
qu'elle soit pas l ?

738
00:53:31,291 --> 00:53:33,544
Non, y a pas moyen.

739
00:53:33,585 --> 00:53:35,713
C'est elle qui va nous faire entrer.

740
00:53:35,754 --> 00:53:37,256
Il faut bien qu'on rentre !

741
00:53:37,631 --> 00:53:38,882
Et si elle hurle ?

742
00:53:38,924 --> 00:53:40,884
Ou qu'elle fait une crise cardiaque ?

743
00:53:41,635 --> 00:53:43,387
Quand tout sera fini,

744
00:53:43,429 --> 00:53:46,890
on lui enverra un colis
rempli de billets de banque.

745
00:53:46,932 --> 00:53:48,100
Elle sera...

746
00:53:48,142 --> 00:53:50,269
Je refuse.

747
00:53:51,353 --> 00:53:52,187
Je le sens pas.

748
00:54:16,378 --> 00:54:17,504
Vous faites chier.

749
00:54:20,966 --> 00:54:22,092
Je m'en chargerai.

750
00:54:24,803 --> 00:54:26,722
Je m'en occuperai, putain.

751
00:54:28,015 --> 00:54:29,933
Il n'y avait pas d'obstacle.

752
00:54:30,434 --> 00:54:33,020
Rien ne pouvait plus nous arrter.

753
00:54:33,729 --> 00:54:34,855
C'tait lanc.

754
00:54:34,897 --> 00:54:36,315
C'tait faisable.

755
00:54:40,527 --> 00:54:44,114
Rtrospectivement,
j'ai eu plein d'occasions,

756
00:54:44,156 --> 00:54:46,450
plein de chances

757
00:54:46,492 --> 00:54:48,994
de me sortir de l

758
00:54:50,662 --> 00:54:52,790
ou de changer le cours des choses.

759
00:54:53,332 --> 00:54:54,750
Mais je ne l'ai pas fait.

760
00:55:02,800 --> 00:55:04,510
- Scotch ?
- Check.

761
00:55:05,761 --> 00:55:07,429
- Vtements de rechange ?
- Check.

762
00:55:07,721 --> 00:55:09,556
- Drap ?
- Check.

763
00:55:09,598 --> 00:55:11,225
- Masque de ski ?
- Check.

764
00:55:11,600 --> 00:55:13,102
Tlphones.

765
00:55:13,143 --> 00:55:14,311
Colliers de serrage ?

766
00:55:15,020 --> 00:55:16,105
Taser.

767
00:55:17,898 --> 00:55:19,149
On n'a pas de taser.

768
00:55:19,608 --> 00:55:20,818
Merde !

769
00:55:21,151 --> 00:55:22,694
Qui devait le commander ?

770
00:55:22,736 --> 00:55:24,279
C'tait toi, je crois.

771
00:55:25,948 --> 00:55:28,033
Je peux pas penser  tout, bordel !

772
00:55:43,716 --> 00:55:44,717
Ouvrez les copies.

773
00:55:45,426 --> 00:55:47,720
Vous avez deux heures
pour rpondre

774
00:55:47,761 --> 00:55:49,555
 deux des trois questions.

775
00:55:49,596 --> 00:55:50,514
 mon signal,

776
00:55:50,848 --> 00:55:52,015
retournez les copies.

777
00:55:52,057 --> 00:55:53,892
En cas de souci, levez la main.

778
00:55:53,934 --> 00:55:55,978
Allez-y.

779
00:56:06,697 --> 00:56:09,575
Celui-ci pourrait convenir
 votre mre.

780
00:56:09,992 --> 00:56:11,493
Le modle Black Cobra.

781
00:56:11,535 --> 00:56:13,036
a met KO pour longtemps ?

782
00:56:21,962 --> 00:56:23,464
Tu n'as pas un examen ?

783
00:56:23,505 --> 00:56:25,632
Si. Je t'emprunte le monospace.

784
00:56:30,929 --> 00:56:34,683
Posez vos crayons.
Rendez vos copies et sortez.

785
00:56:35,017 --> 00:56:38,062
Vous aurez vos notes
en fin de semaine prochaine.

786
00:56:48,530 --> 00:56:49,490
7 minutes de retard.

787
00:56:49,990 --> 00:56:51,158
Fonce !

788
00:57:11,804 --> 00:57:12,971
C'est l'heure.

789
00:57:13,555 --> 00:57:14,765
Posez vos stylos.

790
00:57:14,807 --> 00:57:15,891
Fermez les copies.

791
00:57:15,933 --> 00:57:17,893
Faites-les passer sur votre gauche.

792
00:57:18,310 --> 00:57:20,896
Et empilez-les.

793
00:57:24,233 --> 00:57:25,818
Onze minutes.

794
00:58:09,278 --> 00:58:10,237
Arrte, tu veux ?

795
00:58:22,416 --> 00:58:23,625
Le voil.

796
00:58:24,877 --> 00:58:26,211
Pile  l'heure.

797
00:59:07,544 --> 00:59:08,962
Concentre-toi, s'il te plat.

798
00:59:10,923 --> 00:59:12,508
Je vais vomir.

799
00:59:12,549 --> 00:59:15,302
T'as pas intrt
 vomir dans la caisse.

800
01:00:05,893 --> 01:00:07,353
Rappelez-vous, vous tes vieux.

801
01:00:19,323 --> 01:00:20,408
C'est blind de monde.

802
01:00:20,450 --> 01:00:21,951
On fait comme prvu.

803
01:00:24,328 --> 01:00:25,496
On y va.

804
01:02:28,536 --> 01:02:30,288
On arrte tout. On arrte.

805
01:02:30,705 --> 01:02:32,165
- On annule tout.
- Quoi ?

806
01:02:43,468 --> 01:02:46,679
C'est une convention
de bibliothcaires, ils sont quatre.

807
01:02:46,721 --> 01:02:48,890
Des hommes, des femmes ?

808
01:02:48,931 --> 01:02:50,391
On s'en cogne. Ils sont quatre !

809
01:02:50,433 --> 01:02:52,769
On va pas attacher 4 bibliothcaires.

810
01:02:52,810 --> 01:02:54,645
Vous foutez quoi ?

811
01:02:54,687 --> 01:02:57,940
Il y a une runion ou un truc
comme a. Ils sont quatre.

812
01:02:57,982 --> 01:03:01,027
Je me tire,
tout le monde me regarde.

813
01:03:01,277 --> 01:03:02,945
Mes rouflaquettes se dcollent.

814
01:03:02,987 --> 01:03:05,114
Dtendez-vous, les gars,

815
01:03:05,156 --> 01:03:06,699
on peut attendre ici.

816
01:03:06,741 --> 01:03:08,284
Ils vont bien se tirer.

817
01:03:12,121 --> 01:03:13,539
Qui veut attendre ?

818
01:03:20,838 --> 01:03:22,340
Rien  foutre, je me tire.

819
01:04:07,051 --> 01:04:10,346
Ressortir
sans avoir rien fait de mal,

820
01:04:10,388 --> 01:04:12,348
c'tait une libration indicible.

821
01:04:15,017 --> 01:04:17,812
Le braquage n'aurait pas lieu,

822
01:04:18,229 --> 01:04:19,522
c'tait fantastique.

823
01:04:19,564 --> 01:04:22,859
Le soleil brillait,
je prenais un nouveau dpart.

824
01:04:28,030 --> 01:04:30,700
C'est pas de ma faute
s'il y avait du monde.

825
01:04:30,742 --> 01:04:31,909
Tout a pour a ?

826
01:04:32,702 --> 01:04:35,747
Aprs tout ce qu'on a fait,
a se termine comme a ?

827
01:04:35,788 --> 01:04:37,749
Jamais tu rflchis, putain ?

828
01:04:37,790 --> 01:04:39,167
Et toi, tu rflchis ?

829
01:04:39,208 --> 01:04:40,501
J'en ai ma claque.

830
01:04:41,586 --> 01:04:42,962
Merde !

831
01:04:45,381 --> 01:04:46,924
On a peut-tre vit le pire.

832
01:04:46,966 --> 01:04:48,259
On n'a rien vit,

833
01:04:48,301 --> 01:04:50,011
vu qu'on n'a fait que dalle !

834
01:04:50,595 --> 01:04:51,596
On a merd !

835
01:04:52,472 --> 01:04:53,890
Putain !

836
01:04:53,931 --> 01:04:55,600
Arrte-toi ici, j'ai soif.

837
01:05:23,336 --> 01:05:24,295
Je peux tlphoner ?

838
01:05:34,347 --> 01:05:35,848
J'ai appel la bibliothque.

839
01:05:36,557 --> 01:05:38,810
On y retourne.
Demain  11 h.

840
01:05:39,560 --> 01:05:41,687
Personne d'autre n'a rendez-vous.

841
01:06:06,087 --> 01:06:09,340
- Elle n'a rien fait ?
- Elle ignorait que c'tait grave.

842
01:06:09,382 --> 01:06:12,969
Difficile de savoir comment on ragit
dans ces cas-l.

843
01:06:13,010 --> 01:06:15,471
Son mari est en train de mourir

844
01:06:15,513 --> 01:06:17,473
et elle n'interrompt pas le concert ?

845
01:06:17,515 --> 01:06:20,476
Elle l'aime pas, c'est tout.

846
01:06:29,110 --> 01:06:31,529
a va, chri ?
Tu ne manges rien.

847
01:06:31,571 --> 01:06:32,989
Je suis fatigu.

848
01:06:33,030 --> 01:06:34,615
 cause des examens.

849
01:06:34,657 --> 01:06:36,534
Chri, attention au surmenage.

850
01:06:39,287 --> 01:06:40,288
a va, c'est sr ?

851
01:06:44,333 --> 01:06:48,087
Je viens de me rappeler
que j'ai un autre partiel demain.

852
01:06:49,213 --> 01:06:51,382
Il faut que je rvise.

853
01:06:54,093 --> 01:06:56,054
- a va, mon garon ?
- Spencer...

854
01:07:02,393 --> 01:07:03,478
Warren ?

855
01:07:08,232 --> 01:07:09,817
- Warren !
- Quoi ?

856
01:07:10,485 --> 01:07:11,736
a va pas ?

857
01:07:13,029 --> 01:07:15,406
Je suis out.

858
01:07:16,574 --> 01:07:17,867
Je le sens mal.

859
01:07:18,534 --> 01:07:19,869
J'y retournerai pas.

860
01:07:21,120 --> 01:07:23,372
Attends.

861
01:07:23,414 --> 01:07:26,042
Aujourd'hui,
c'tait la faute  pas de bol.

862
01:07:26,084 --> 01:07:28,211
a nous a fait un galop d'essai.

863
01:07:28,252 --> 01:07:30,546
On va pouvoir se caler.

864
01:07:30,588 --> 01:07:31,923
On risque rien.

865
01:07:32,423 --> 01:07:34,801
- On fera de mal  personne.
- Dis pas a.

866
01:07:34,842 --> 01:07:37,595
Qu'est-ce que tu en sais ?

867
01:07:38,012 --> 01:07:39,931
- Hein ?
- Je comprends pas.

868
01:07:40,223 --> 01:07:42,392
Je te parle de mes parents.

869
01:07:44,560 --> 01:07:46,687
Ils sont sympas,
ils ne mritent pas a.

870
01:07:47,438 --> 01:07:49,524
T'as rflchi ou pas ?

871
01:07:51,109 --> 01:07:53,319
Si a se passe mal,
pense  notre avenir.

872
01:07:53,653 --> 01:07:55,947
De quel avenir tu parles ?

873
01:07:56,697 --> 01:08:00,034
De celui o tu te fonds
dans la masse ?

874
01:08:00,076 --> 01:08:01,577
O tu te crves le cul

875
01:08:01,619 --> 01:08:04,497
pour acheter
ce qu'on te dit d'acheter

876
01:08:04,539 --> 01:08:07,458
parce que la russite,
c'est de consommer ?

877
01:08:08,126 --> 01:08:10,878
C'est toi qui voulais du changement.

878
01:08:10,920 --> 01:08:12,797
C'est ton ide, je te rappelle.

879
01:08:16,718 --> 01:08:18,302
Ouais, je sais.

880
01:08:18,344 --> 01:08:21,472
Mais il faut qu'on arrte
tant qu'on est bien.

881
01:08:21,973 --> 01:08:24,684
Mec, on n'est pas bien.

882
01:08:25,017 --> 01:08:26,894
C'est toujours autant la merde.

883
01:08:26,936 --> 01:08:29,021
Rien n'a chang, il me semble ?

884
01:08:30,022 --> 01:08:30,982
Rponds-moi.

885
01:08:37,989 --> 01:08:40,032
Je suis juste pas taill pour a.

886
01:08:41,868 --> 01:08:44,579
Je suis pas fait pour a.

887
01:08:45,747 --> 01:08:47,707
C'est fini pour moi.

888
01:08:49,208 --> 01:08:51,419
Aprs tout ce qu'on a fait,

889
01:08:52,378 --> 01:08:54,213
t'es pas curieux de savoir
ce qui va se passer ?

890
01:08:59,343 --> 01:09:01,137
Srieux.

891
01:09:01,179 --> 01:09:03,723
On s'clate pas comme des fous ?

892
01:09:08,186 --> 01:09:10,146
Je veux pas que tu te rveilles

893
01:09:10,897 --> 01:09:12,440
dans dix ans

894
01:09:12,857 --> 01:09:14,692
en te demandant
ce qui serait arriv.

895
01:09:16,652 --> 01:09:18,196
Qui tu serais devenu.

896
01:09:23,367 --> 01:09:24,619
D'accord.

897
01:09:27,205 --> 01:09:28,581
 plus.

898
01:09:36,005 --> 01:09:37,548
Tu n'as qu'une vie !

899
01:10:44,323 --> 01:10:46,242
Tu peux traverser la vie

900
01:10:46,284 --> 01:10:50,496
en t'imaginant
qu'un truc gnial va t'arriver,

901
01:10:50,538 --> 01:10:53,875
va changer ta vie, la rendre unique.

902
01:11:04,177 --> 01:11:07,013
J'ai compris que c'tait  moi

903
01:11:08,181 --> 01:11:10,850
de provoquer les vnements.

904
01:11:12,810 --> 01:11:15,271
On passe au plan B.

905
01:11:16,731 --> 01:11:18,649
Chas sera le chauffeur.

906
01:11:19,400 --> 01:11:22,028
Il attend dans la caisse,
moteur allum, portes ouvertes.

907
01:11:22,320 --> 01:11:24,030
Eric et moi,

908
01:11:24,072 --> 01:11:26,157
on entre seuls dans la bibliothque.

909
01:11:26,407 --> 01:11:28,576
Sans dguisement,
a attire l'attention.

910
01:11:28,618 --> 01:11:29,660
Et lui, alors ?

911
01:11:31,204 --> 01:11:32,497
Spencer ?

912
01:11:32,538 --> 01:11:35,166
- Il fait le guet  l'extrieur.
- Pourquoi ?

913
01:11:35,500 --> 01:11:38,336
S'il rentre,
quelqu'un pourrait le reconnatre.

914
01:11:39,003 --> 01:11:41,714
Qui fait le guet
dans la bibliothque ?

915
01:11:41,756 --> 01:11:42,840
Toi.

916
01:11:42,882 --> 01:11:45,802
Tu restes en bas
jusqu' ce que je t'appelle.

917
01:11:45,843 --> 01:11:48,513
Je toucherai pas  la bibliothcaire.

918
01:11:49,138 --> 01:11:50,264
Je rpte,

919
01:11:50,306 --> 01:11:52,975
je m'occupe d'elle
et je t'appelle aprs.

920
01:11:53,393 --> 01:11:54,894
Quand je l'aurai...

921
01:11:55,853 --> 01:11:57,230
neutralise.

922
01:12:02,026 --> 01:12:03,694
Cette fois, a va marcher.

923
01:12:04,362 --> 01:12:07,031
Donc, on est d'accord,
quand j'arrive,

924
01:12:07,782 --> 01:12:09,867
ce sera fait ?

925
01:12:11,536 --> 01:12:12,703
On est d'accord ?

926
01:12:12,745 --> 01:12:13,704
Warren ?

927
01:12:14,205 --> 01:12:15,832
C'est ce que je viens de dire.

928
01:12:16,082 --> 01:12:17,250
- Non ?
- Si.

929
01:14:15,368 --> 01:14:17,078
- M. Beckman ?
- Oui.

930
01:14:17,120 --> 01:14:18,996
- Walter Beckman.
- Betty Jean Gooch.

931
01:14:19,038 --> 01:14:20,873
- Enchante.
- Moi de mme.

932
01:14:21,332 --> 01:14:24,127
Je dois dire que je vous imaginais...

933
01:14:24,502 --> 01:14:25,670
plus g.

934
01:14:26,629 --> 01:14:28,798
On est parfois surpris.

935
01:14:28,840 --> 01:14:30,758
En effet, on est parfois surpris.

936
01:14:31,801 --> 01:14:35,054
Je vais vous demander
de signer notre registre.

937
01:14:37,640 --> 01:14:39,934
Votre nom en lettres d'imprimerie.

938
01:14:39,976 --> 01:14:41,769
Ici, voil.

939
01:14:41,811 --> 01:14:43,020
Et la date.

940
01:14:45,273 --> 01:14:47,567
Tout va bien jusqu'ici ?

941
01:14:47,984 --> 01:14:49,235
Trs bien, merci.

942
01:14:50,194 --> 01:14:52,196
Je suis dsol pour l'autre jour.

943
01:14:53,197 --> 01:14:54,699
Je n'ai pas pu venir.

944
01:14:54,741 --> 01:14:57,535
 cause d'une urgence
d'ordre familial.

945
01:14:57,577 --> 01:14:59,454
- J'en suis dsole.
- Oui.

946
01:14:59,495 --> 01:15:00,913
Tout s'est arrang ?

947
01:15:00,955 --> 01:15:02,498
C'est arrang, merci.

948
01:15:03,499 --> 01:15:05,918
Vous avez demand  voir

949
01:15:05,960 --> 01:15:08,838
des ouvrages bien prcieux.

950
01:15:09,464 --> 01:15:12,216
Je vous ai sorti
le manuscrit enlumin.

951
01:15:12,258 --> 01:15:16,054
Et le "Hortus Sanitatis"  gauche.

952
01:15:16,387 --> 01:15:18,514
Vous devez garder les gants

953
01:15:18,556 --> 01:15:20,933
et ne toucher aucune page.

954
01:15:21,559 --> 01:15:22,560
Bien sr.

955
01:15:24,479 --> 01:15:27,565
Vous vous y intressez
 titre personnel

956
01:15:27,607 --> 01:15:29,901
ou dans le cadre
d'un projet d'tudes ?

957
01:15:30,401 --> 01:15:32,236
Disons qu'on m'en a beaucoup parl.

958
01:15:35,698 --> 01:15:38,409
Comme vous le voyez,
un des volumes de l'Audubon

959
01:15:38,451 --> 01:15:40,286
est ouvert devant vous.

960
01:15:40,328 --> 01:15:42,789
La vitrine restera verrouille.

961
01:15:42,830 --> 01:15:45,875
Si vous souhaitez consulter
d'autres pages,

962
01:15:45,917 --> 01:15:49,462
je les tournerai pour vous.

963
01:16:19,658 --> 01:16:21,118
Tu peux monter.

964
01:17:16,006 --> 01:17:17,883
Mon ami vient d'arriver.

965
01:17:20,052 --> 01:17:21,845
- Merci infiniment.
- Je vous en prie.

966
01:17:33,982 --> 01:17:36,026
Bonjour, entrez.

967
01:17:39,988 --> 01:17:42,157
Entrez votre nom dans le registre.

968
01:17:42,699 --> 01:17:45,035
Il faut que tu signes, John.

969
01:17:45,452 --> 01:17:46,495
John.

970
01:17:48,830 --> 01:17:50,123
John...

971
01:17:53,335 --> 01:17:54,461
Rutherford.

972
01:17:58,965 --> 01:18:00,592
Veuillez signer...

973
01:18:00,926 --> 01:18:02,636
Merde, tu fais quoi ?

974
01:18:06,264 --> 01:18:08,183
- Vous me faites mal !
- Dsol, dtendez-vous.

975
01:18:08,225 --> 01:18:09,768
On est l pour les bouquins.

976
01:18:09,810 --> 01:18:11,686
On veut pas vous faire de mal.

977
01:18:11,728 --> 01:18:13,897
- a ne sera pas long.
- Non...

978
01:18:13,939 --> 01:18:14,898
Ne faites pas a.

979
01:18:15,148 --> 01:18:16,650
Mais merde...

980
01:18:17,025 --> 01:18:19,403
a suffit ! On te fera pas de mal.

981
01:18:19,444 --> 01:18:22,447
Reste tranquille,
ou a va faire encore plus mal.

982
01:18:23,407 --> 01:18:24,866
Attache-lui les jambes.

983
01:18:24,908 --> 01:18:26,243
Mon Dieu, ayez piti.

984
01:18:28,328 --> 01:18:30,580
Attache-lui les jambes,
grouille-toi !

985
01:18:31,415 --> 01:18:32,916
Ne m'attachez pas.

986
01:18:33,583 --> 01:18:36,712
Je vous en supplie, non.
Je vais mourir.

987
01:18:40,382 --> 01:18:41,258
Gants de merde.

988
01:18:41,508 --> 01:18:43,677
- Tu fais quoi ?
- Laissez-moi partir.

989
01:18:44,052 --> 01:18:46,680
J'touffe.

990
01:18:46,722 --> 01:18:47,973
Vous me faites mal.

991
01:18:48,014 --> 01:18:50,100
Mais non, arrte.

992
01:18:53,228 --> 01:18:54,938
Pourquoi vous me faites a ?

993
01:18:55,647 --> 01:18:57,607
On veut les bouquins.

994
01:18:57,941 --> 01:19:00,193
Pas vous. a y est ?

995
01:19:01,236 --> 01:19:02,571
C'est bon ?

996
01:19:11,496 --> 01:19:12,873
Merde...

997
01:19:17,961 --> 01:19:19,212
Chope les cls !

998
01:19:19,546 --> 01:19:21,256
Chope les cls, putain !

999
01:19:21,298 --> 01:19:22,799
Rveille-toi, merde !

1000
01:19:31,099 --> 01:19:32,642
Y a pas de cl.

1001
01:19:33,018 --> 01:19:35,729
- Quoi ?
- Je trouve pas les cls, putain.

1002
01:19:35,771 --> 01:19:38,440
- Trouve les cls.
- Je les trouve pas !

1003
01:19:38,482 --> 01:19:40,942
Va prendre le Darwin.
Sors-le de la vitrine.

1004
01:20:40,544 --> 01:20:42,045
Excusez-moi.

1005
01:20:42,295 --> 01:20:43,547
Je suis dsol.

1006
01:20:47,384 --> 01:20:48,593
Chope les livres, vite !

1007
01:20:52,556 --> 01:20:53,557
Putain...

1008
01:20:57,728 --> 01:20:58,562
Elle essaie de s'enfuir.

1009
01:20:58,854 --> 01:21:00,605
Je la toucherai pas.

1010
01:21:00,647 --> 01:21:02,441
Ne compte pas sur moi.

1011
01:21:02,482 --> 01:21:03,567
J'essaie d'ouvrir ce truc.

1012
01:21:03,608 --> 01:21:05,193
Je la toucherai pas.

1013
01:21:05,235 --> 01:21:06,403
Je peux pas tout faire.

1014
01:21:06,445 --> 01:21:09,072
Je ne la toucherai plus.

1015
01:21:11,533 --> 01:21:12,701
Arrte.

1016
01:21:13,243 --> 01:21:14,578
Voil, c'est bien.

1017
01:21:22,085 --> 01:21:23,795
Ferme ta gueule, putain.

1018
01:21:27,257 --> 01:21:28,425
Ta gueule !

1019
01:21:32,596 --> 01:21:35,140
Dsol. On a bientt fini.

1020
01:21:37,893 --> 01:21:39,936
J'ai russi !

1021
01:21:55,035 --> 01:21:56,203
On y va.

1022
01:21:58,080 --> 01:21:59,039
Merde !

1023
01:22:13,345 --> 01:22:15,597
- On va l'emballer.
- On en prend un autre.

1024
01:22:15,639 --> 01:22:17,808
- Prends l'autre.
- Qu'est-ce que tu racontes ?

1025
01:22:17,849 --> 01:22:19,184
File-le-moi.

1026
01:22:19,226 --> 01:22:20,435
Laisse-le, bordel.

1027
01:22:20,477 --> 01:22:23,563
- Pourquoi ?
- a nous suffit, l.

1028
01:22:23,605 --> 01:22:24,731
Le Darwin.

1029
01:22:24,773 --> 01:22:27,192
- Chope le Darwin !
- Laisse le Darwin.

1030
01:22:27,234 --> 01:22:29,361
Il faut qu'on se tire,
putain. Viens !

1031
01:22:40,539 --> 01:22:41,623
On y va.

1032
01:23:07,023 --> 01:23:08,525
"SS", on va au sous-sol.

1033
01:23:12,362 --> 01:23:13,613
T'es con ?

1034
01:23:13,655 --> 01:23:14,823
T'as appuy sur 1.

1035
01:23:14,865 --> 01:23:16,867
- Merde.
- On va au premier tage.

1036
01:23:18,201 --> 01:23:20,662
C'est pas grave.

1037
01:23:28,712 --> 01:23:30,505
Merde.

1038
01:23:30,756 --> 01:23:33,592
On est mal. On est super mal.

1039
01:23:40,098 --> 01:23:41,058
On y voit rien.

1040
01:23:41,933 --> 01:23:43,727
Attends ici. Tiens la porte.

1041
01:23:46,396 --> 01:23:48,899
C'tait pas prvu, putain.

1042
01:23:49,232 --> 01:23:50,442
Merde.

1043
01:23:51,026 --> 01:23:52,319
O est la sortie ?

1044
01:23:53,487 --> 01:23:55,447
On est mal.

1045
01:23:55,489 --> 01:23:57,115
a craint, putain, Warren.

1046
01:23:57,866 --> 01:23:59,534
Et merde !

1047
01:24:02,662 --> 01:24:03,997
C'est o, la sortie ?

1048
01:24:04,039 --> 01:24:05,916
J'en sais rien.

1049
01:24:08,543 --> 01:24:10,212
On fait quoi ?

1050
01:24:10,253 --> 01:24:11,838
On va courir.

1051
01:24:12,297 --> 01:24:13,840
Comment a ?

1052
01:24:13,882 --> 01:24:16,468
- On va courir !
- Mais il y a du monde.

1053
01:24:17,594 --> 01:24:18,970
- a craint.
- On n'a pas le choix.

1054
01:24:20,597 --> 01:24:21,973
C'est vraiment la merde.

1055
01:24:41,326 --> 01:24:43,036
Non ! Non !

1056
01:24:43,078 --> 01:24:45,205
- Laisse tout, on se tire.
- Non.

1057
01:24:45,622 --> 01:24:47,499
- Non.
- Merde !

1058
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
Merde !

1059
01:24:53,338 --> 01:24:54,840
Qu'est-ce que tu fous, Warren ?

1060
01:24:59,594 --> 01:25:02,139
Attends-moi, connard !

1061
01:25:06,309 --> 01:25:08,228
- Fonce, Fonce.
- Eric, les bouquins ?

1062
01:25:11,022 --> 01:25:11,982
O est Warren ?

1063
01:25:17,654 --> 01:25:18,697
Merde !

1064
01:25:28,290 --> 01:25:30,250
Dmarre, dmarre !

1065
01:25:37,549 --> 01:25:38,467
Putain.

1066
01:25:40,510 --> 01:25:42,471
Roule, putain !

1067
01:25:42,512 --> 01:25:44,973
- Les boules...
- Ralentis, tu vas nous tuer.

1068
01:25:45,015 --> 01:25:46,808
Laisse-moi conduire.

1069
01:25:47,893 --> 01:25:49,269
Les bouquins, Warren ?

1070
01:25:51,188 --> 01:25:53,690
- Ils sont o, les bouquins ?
- On les a pas.

1071
01:25:53,732 --> 01:25:55,400
On n'a pas les bouquins.

1072
01:25:55,442 --> 01:25:58,111
- On n'a rien ?
- On les a fait tomber.

1073
01:25:58,153 --> 01:25:59,863
Tu dconnes ?

1074
01:26:00,197 --> 01:26:02,199
On a rien, alors ta gueule.

1075
01:26:02,240 --> 01:26:03,617
Fait chier !

1076
01:26:03,658 --> 01:26:05,827
Qu'est-ce que vous avez foutu
pendant tout ce temps ?

1077
01:26:05,869 --> 01:26:07,537
Il s'est pass quoi ?

1078
01:26:08,789 --> 01:26:11,500
Vous avez encore tout fait foirer,
je le savais.

1079
01:26:11,541 --> 01:26:12,667
J'en tais sr.

1080
01:26:12,709 --> 01:26:14,836
T'avais qu' y aller, toi.

1081
01:26:14,878 --> 01:26:16,213
J'ai le Darwin.

1082
01:26:16,838 --> 01:26:17,881
J'ai le Darwin.

1083
01:26:18,215 --> 01:26:19,174
T'as quoi, toi ?

1084
01:26:20,550 --> 01:26:21,968
Eric, t'as quoi ?

1085
01:26:22,260 --> 01:26:23,970
Laisse-moi une seconde.

1086
01:26:24,012 --> 01:26:25,347
Ton sac  dos.

1087
01:26:25,389 --> 01:26:26,890
Regarde dans ton sac  dos !

1088
01:26:43,323 --> 01:26:46,118
- Alors, il a quelque chose ou pas ?
- Ouais.

1089
01:27:10,016 --> 01:27:11,017
Tu fais quoi ?

1090
01:27:11,560 --> 01:27:12,853
- Descends.
- Quoi ?

1091
01:27:13,103 --> 01:27:15,439
a va pas ?
Je sortirai pas de la caisse.

1092
01:27:15,480 --> 01:27:18,483
Ils cherchent un monospace
avec trois gars. Sors.

1093
01:27:18,525 --> 01:27:19,776
Qu'est-ce qui te prend ?

1094
01:27:19,818 --> 01:27:20,944
Sors !

1095
01:27:20,986 --> 01:27:23,113
On ira nulle part, descendez.

1096
01:27:23,155 --> 01:27:24,698
- Sors.
- Jamais de la vie.

1097
01:27:24,740 --> 01:27:28,493
Je reviendrai vous chercher
avec ma caisse, mais sors.

1098
01:27:28,535 --> 01:27:30,620
- Tu promets ?
- Oui, je te le jure.

1099
01:27:30,954 --> 01:27:32,622
Descends, maintenant.

1100
01:27:33,707 --> 01:27:36,710
- Il y a du monde.
- Je m'en cogne. Descends.

1101
01:27:36,752 --> 01:27:38,336
Dgage !

1102
01:27:40,005 --> 01:27:42,716
Prenez vos sacs.

1103
01:27:43,258 --> 01:27:44,885
Fermez la porte. Vite.

1104
01:28:24,674 --> 01:28:27,886
Tu vas surveiller a, d'accord ?
Tu fais gaffe  a.

1105
01:28:27,928 --> 01:28:28,970
File-moi tes fringues.

1106
01:28:29,012 --> 01:28:30,347
Donne-moi tes fringues.

1107
01:28:45,404 --> 01:28:47,114
On peut pas rester ici.

1108
01:28:47,155 --> 01:28:48,907
Prends tes affaires, on se tire.

1109
01:28:49,699 --> 01:28:51,201
Reprends-toi, on bouge.

1110
01:28:59,209 --> 01:29:03,088
Cette bibliothque possde
une salle consacre aux livres rares.

1111
01:29:03,130 --> 01:29:04,923
Certains de ces ouvrages

1112
01:29:04,965 --> 01:29:07,092
datent du XVIIIe sicle

1113
01:29:07,134 --> 01:29:09,219
et ont une trs grande valeur.

1114
01:29:09,261 --> 01:29:11,430
Deux hommes
ont tent de les drober.

1115
01:29:11,471 --> 01:29:14,933
Ici Dave Lachinski en direct
de l'universit Transylvania

1116
01:29:14,975 --> 01:29:17,769
que d'audacieux braqueurs
ont dvalise en plein jour...

1117
01:29:17,811 --> 01:29:19,521
- Merde.
- Monte le son.

1118
01:29:19,563 --> 01:29:21,773
... la salle des livres rares

1119
01:29:21,815 --> 01:29:24,401
abritant les ouvrages
les plus prcieux du pays.

1120
01:29:24,443 --> 01:29:27,195
Selon la police, les malfaiteurs
taient bien informs.

1121
01:29:27,237 --> 01:29:30,073
Les deux braqueurs
sont maintenant recherchs,

1122
01:29:30,574 --> 01:29:33,285
ainsi que deux hommes
qui les ont aids  fuir.

1123
01:29:33,326 --> 01:29:34,661
- Ils savent...
- coute !

1124
01:29:34,703 --> 01:29:36,413
Un monospace Dodge gris,

1125
01:29:36,455 --> 01:29:41,042
immatricul 331-094.
La police lance...

1126
01:29:41,084 --> 01:29:42,335
Ils ont rien.

1127
01:29:42,377 --> 01:29:43,879
Ils savent qu'on est 4.

1128
01:29:43,920 --> 01:29:45,255
Ils savent rien du tout.

1129
01:29:46,715 --> 01:29:48,050
C'est pas notre plaque.

1130
01:29:48,091 --> 01:29:51,845
Ils ont violent la bibliothcaire,
l'attachant...

1131
01:30:41,603 --> 01:30:43,313
Ils sont splendides.

1132
01:30:45,482 --> 01:30:47,484
Est-ce que Monsieur...

1133
01:30:48,318 --> 01:30:49,569
Beckman.

1134
01:30:49,611 --> 01:30:53,156
M. Beckman vous a-t-il indiqu
la provenance de ces ouvrages ?

1135
01:30:54,032 --> 01:30:57,077
Il en a hrit
il y a de nombreuses annes.

1136
01:30:57,661 --> 01:31:00,997
Il souhaite maintenant les vendre.

1137
01:31:07,003 --> 01:31:08,422
Ils sont extrmement rares.

1138
01:31:11,591 --> 01:31:14,344
Il perd la vue,

1139
01:31:14,386 --> 01:31:18,014
ces ouvrages ne reoivent plus
l'attention qu'ils mritent.

1140
01:31:19,516 --> 01:31:22,227
Possde-t-il des documents attestant

1141
01:31:22,269 --> 01:31:24,938
de l'acquisition de ces livres
par sa famille ?

1142
01:31:28,525 --> 01:31:31,653
Ces livres leur appartiennent
depuis des gnrations,

1143
01:31:31,695 --> 01:31:35,365
il n'existe aucun document.

1144
01:31:37,909 --> 01:31:39,202
Ils sont magnifiques.

1145
01:31:39,244 --> 01:31:41,830
Et leur authenticit est indniable.

1146
01:31:43,999 --> 01:31:47,127
En consquence,
aprs avoir consult M. Leckey

1147
01:31:47,169 --> 01:31:50,589
nous vous recontacterons
pour vous transmettre une estimation.

1148
01:31:51,965 --> 01:31:53,216
Aujourd'hui ?

1149
01:31:53,759 --> 01:31:54,593
Aujourd'hui ?

1150
01:31:55,093 --> 01:31:57,554
M. Leckey est absent pour la journe.

1151
01:31:59,014 --> 01:32:02,100
Vous comprenez, mademoiselle...

1152
01:32:02,142 --> 01:32:04,102
- J'ai oubli votre nom.
- Melanie Halloran.

1153
01:32:04,144 --> 01:32:05,103
Mlle Halloran,

1154
01:32:05,812 --> 01:32:08,607
nous esprions fournir
 M. Beckman...

1155
01:32:11,443 --> 01:32:13,320
une estimation ds aujourd'hui.

1156
01:32:14,571 --> 01:32:17,406
C'est pour cela
que nous faisons appel  vous.

1157
01:32:17,907 --> 01:32:20,409
C'est impossible
sans l'accord de M. Leckey.

1158
01:32:20,868 --> 01:32:22,953
Personne ne peut le faire
 sa place ?

1159
01:32:23,245 --> 01:32:25,790
C'est vraiment son domaine.

1160
01:32:25,831 --> 01:32:27,792
Il sera de retour demain.

1161
01:32:28,459 --> 01:32:30,544
 quel numro puis-je vous joindre ?

1162
01:32:32,630 --> 01:32:33,881
Putain !

1163
01:32:33,923 --> 01:32:34,757
Alors ?

1164
01:32:35,966 --> 01:32:37,551
- a s'est bien pass.
- Et ?

1165
01:32:37,593 --> 01:32:38,636
Le patron n'tait pas l.

1166
01:32:38,677 --> 01:32:42,390
On a donc eu affaire
 une jeune cadre...

1167
01:32:43,140 --> 01:32:44,683
- Adjointe.
- C'est a.

1168
01:32:47,269 --> 01:32:49,730
Elle a dit que a avait beaucoup
de valeur,

1169
01:32:49,772 --> 01:32:53,275
mais qu'il fallait attendre
le retour de son suprieur.

1170
01:32:54,068 --> 01:32:58,072
Ils vont nous appeler
pour convenir d'un rendez-vous.

1171
01:32:58,114 --> 01:33:01,075
Ils vont appeler l'htel ?

1172
01:33:07,957 --> 01:33:09,625
J'ai donn mon numro de portable.

1173
01:33:13,587 --> 01:33:14,797
Coupe le moteur.

1174
01:33:16,048 --> 01:33:17,717
Appelle ton portable.

1175
01:33:18,050 --> 01:33:19,468
Maintenant.

1176
01:33:20,970 --> 01:33:22,471
Appelle-le, putain.

1177
01:33:22,513 --> 01:33:23,472
Tu sais quoi ?

1178
01:33:23,973 --> 01:33:25,725
Je vais l'appeler pour toi, connard.

1179
01:33:31,313 --> 01:33:32,398
Voyons.

1180
01:33:34,942 --> 01:33:36,944
Salut, c'est Spencer.
 vous de jouer.

1181
01:33:36,986 --> 01:33:39,029
On dirait un marchand d'art ?

1182
01:33:39,071 --> 01:33:41,031
On peut changer le message.

1183
01:33:41,073 --> 01:33:43,492
Ferme bien ta gueule, Eric.

1184
01:33:45,953 --> 01:33:47,288
Tu dois y retourner

1185
01:33:47,329 --> 01:33:50,124
et rcuprer le papier
avec ton numro dessus.

1186
01:33:50,166 --> 01:33:51,834
- Comment ?
- Maintenant.

1187
01:33:51,876 --> 01:33:54,712
Ce numro va tous nous envoyer
en prison.

1188
01:33:54,754 --> 01:33:55,796
Calme-toi.

1189
01:33:56,255 --> 01:33:57,631
Me dis pas de me calmer.

1190
01:33:58,340 --> 01:34:00,342
On va finir en taule  cause de vous,

1191
01:34:00,384 --> 01:34:01,385
abrutis !

1192
01:34:02,428 --> 01:34:04,263
Vous comprenez ce que je vous dis ?

1193
01:34:04,305 --> 01:34:06,515
Vous comprenez
ou vous tes trop cons ?

1194
01:34:06,807 --> 01:34:08,768
Si t'es si malin,
pourquoi t'y vas pas ?

1195
01:34:09,185 --> 01:34:10,603
Tu sais quoi ?

1196
01:34:11,562 --> 01:34:13,355
Tu vas voir ce que je peux faire.

1197
01:34:16,817 --> 01:34:18,069
Quoi donc, M. Pink ?

1198
01:34:18,611 --> 01:34:21,822
- Putain ! Attends !
- Comment tu m'as appel ?

1199
01:34:21,864 --> 01:34:23,908
Tu m'as parl comme  une pute ?

1200
01:34:23,949 --> 01:34:26,118
Tu l'ouvres moins, ta grande gueule.

1201
01:34:29,872 --> 01:34:32,041
Vous foutez ma vie en l'air.

1202
01:34:32,083 --> 01:34:34,085
C'est pas un jeu.

1203
01:34:36,796 --> 01:34:39,048
Tu dois y retourner pour le numro.

1204
01:34:39,090 --> 01:34:42,510
Tu dois aller le chercher maintenant,
Spencer !

1205
01:34:42,551 --> 01:34:46,013
Chas, tu sais qu'on peut pas.
C'est impossible.

1206
01:34:46,055 --> 01:34:47,807
J'en ai rien  foutre.

1207
01:34:51,894 --> 01:34:53,229
Tu nous as tous tus.

1208
01:34:56,399 --> 01:34:57,817
Une balle en pleine tte.

1209
01:35:53,789 --> 01:35:55,583
 un de ces quatre.

1210
01:36:02,381 --> 01:36:03,340
 plus.

1211
01:36:04,759 --> 01:36:05,801
Je t'appelle.

1212
01:36:15,269 --> 01:36:19,690
Parfois, on veut savoir
ce qu'il y a de l'autre ct

1213
01:36:20,983 --> 01:36:24,779
et on se rend compte
que la seule faon de le savoir,

1214
01:36:24,820 --> 01:36:26,572
c'est de franchir la ligne.

1215
01:36:26,614 --> 01:36:30,951
Aprs a,
on ne peut plus revenir en arrire.

1216
01:36:34,371 --> 01:36:36,415
Vous savez,

1217
01:36:37,166 --> 01:36:38,834
c'tait vraiment terrifiant.

1218
01:36:41,587 --> 01:36:44,006
Les CDO sont un peu le rock'n'roll

1219
01:36:44,048 --> 01:36:46,092
de la gestion structure.

1220
01:36:49,720 --> 01:36:52,807
Je me souviens que j'entendais ce cri
en boucle,

1221
01:36:52,848 --> 01:36:54,517
le cri de la bibliothcaire.

1222
01:36:57,019 --> 01:36:58,771
Qu'est-ce que j'avais fait ?

1223
01:37:00,523 --> 01:37:03,150
Je pensais que c'tait
ce dont j'avais besoin.

1224
01:37:03,192 --> 01:37:05,861
Est-ce que j'avais commis
un acte horrible ?

1225
01:37:05,903 --> 01:37:07,196
Est-ce que je l'avais

1226
01:37:07,780 --> 01:37:08,864
abme pour la vie ?

1227
01:37:08,906 --> 01:37:13,702
Est-ce que j'avais particip
 quelque chose d'affreux ?

1228
01:37:18,707 --> 01:37:21,544
Dsol de pas tre venu
voir tes derniers matchs.

1229
01:37:23,587 --> 01:37:25,297
C'est pas grave.

1230
01:37:25,339 --> 01:37:26,716
Comment tu t'en sors ?

1231
01:37:29,301 --> 01:37:30,553
Au top.

1232
01:37:33,889 --> 01:37:35,641
Comment est ton nouvel appart ?

1233
01:37:37,101 --> 01:37:38,602
C'est super.

1234
01:37:40,563 --> 01:37:43,190
C'est trs pratique.

1235
01:37:43,232 --> 01:37:44,400
Je suis pas loin

1236
01:37:44,775 --> 01:37:45,776
des commerces.

1237
01:37:46,736 --> 01:37:48,446
Pas loin du boulot.

1238
01:37:48,487 --> 01:37:51,741
On a essay de se dire

1239
01:37:52,783 --> 01:37:54,827
qu'on n'allait blesser personne.

1240
01:37:56,662 --> 01:37:59,874
On voulait juste lui faire peur
et repartir.

1241
01:38:00,499 --> 01:38:02,752
On voulait appeler la police
aprs coup.

1242
01:38:03,711 --> 01:38:07,089
On voulait lui dire
qu'on n'allait pas lui faire de mal.

1243
01:38:20,895 --> 01:38:22,188
Mais on ne l'a pas fait.

1244
01:38:31,113 --> 01:38:33,115
Du coup, on a essay

1245
01:38:35,034 --> 01:38:36,368
de passer outre.

1246
01:38:36,619 --> 01:38:38,037
Mais c'est...

1247
01:38:47,421 --> 01:38:48,923
C'est impossible.

1248
01:39:01,227 --> 01:39:04,522
- C'est le milieu de la nuit.
- Warren, c'est pire que prvu.

1249
01:39:05,773 --> 01:39:07,149
- Comment a ?
- On a...

1250
01:39:07,191 --> 01:39:11,153
On a utilis la mme adresse e-mail
pour faire estimer le livre

1251
01:39:11,195 --> 01:39:13,989
et contacter Christie's ensuite.

1252
01:39:16,033 --> 01:39:19,161
Ils vont trouver notre mail
et remonter jusqu' Halloran

1253
01:39:19,203 --> 01:39:20,329
puis jusqu' moi, nous,

1254
01:39:20,371 --> 01:39:21,914
grce  mon numro.

1255
01:39:22,957 --> 01:39:25,084
Chas avait raison, Warren.

1256
01:39:25,126 --> 01:39:26,085
Tu te prends la tte.

1257
01:39:29,171 --> 01:39:30,715
Il faut...

1258
01:39:31,465 --> 01:39:32,591
que tu te dtendes.

1259
01:39:32,633 --> 01:39:34,552
Retourne te coucher.

1260
01:39:38,180 --> 01:39:39,724
La paranoa va te bouffer.

1261
01:39:49,775 --> 01:39:52,653
Joyeux anniversaire...

1262
01:39:52,945 --> 01:39:54,363
Je n'tais pas au courant.

1263
01:39:54,405 --> 01:39:58,117
Joyeux anniversaire...

1264
01:39:58,951 --> 01:40:02,663
Joyeux anniversaire, papa...

1265
01:40:02,705 --> 01:40:03,789
Finissez en beaut.

1266
01:40:03,831 --> 01:40:07,334
Joyeux anniversaire...

1267
01:40:11,797 --> 01:40:13,299
C'est bien.

1268
01:40:15,885 --> 01:40:18,095
- Joyeux anniversaire.
- Merci.

1269
01:40:19,722 --> 01:40:20,765
Sant.

1270
01:40:21,098 --> 01:40:22,683
 ma sant.

1271
01:40:23,934 --> 01:40:25,728
Ouvre mon cadeau en premier.

1272
01:40:30,024 --> 01:40:31,400
Je te reconnais bien l.

1273
01:41:02,390 --> 01:41:03,474
Je t'adore.

1274
01:41:11,941 --> 01:41:13,734
- Merci d'tre venu.
- Dsol.

1275
01:41:13,776 --> 01:41:14,819
Je t'aime.

1276
01:41:15,361 --> 01:41:16,695
Prends soin de toi.

1277
01:42:24,388 --> 01:42:26,390
Arrtez-vous !

1278
01:42:27,183 --> 01:42:28,642
Arrtez !

1279
01:42:32,104 --> 01:42:34,482
- Srieusement ?
- Connard !

1280
01:42:34,857 --> 01:42:36,400
C'est tout ce que vous avez ?

1281
01:42:37,026 --> 01:42:38,152
Allez !

1282
01:45:42,586 --> 01:45:45,089
Aprs avoir plaid coupable
pour braquage

1283
01:45:45,131 --> 01:45:47,049
et vol d'uvres d'art,

1284
01:45:47,508 --> 01:45:48,843
Spencer Reinhard,

1285
01:45:48,884 --> 01:45:50,177
Eric Borsuk,

1286
01:45:50,219 --> 01:45:51,929
Charles Allen et Warren Lipka

1287
01:45:52,638 --> 01:45:54,181
connaissent maintenant leur sort.

1288
01:45:56,100 --> 01:46:00,020
Un juge fdral les a condamns
chacun  7 ans de prison.

1289
01:46:00,062 --> 01:46:03,524
Ils avaient prvu de voler
des millions de dollars

1290
01:46:03,566 --> 01:46:05,234
en manuscrits et gravures

1291
01:46:05,276 --> 01:46:08,404
des collections spciales
de l'universit Transylvania.

1292
01:46:13,242 --> 01:46:16,662
On te dit toute ta vie
que tu es spcial

1293
01:46:18,748 --> 01:46:20,666
et qu'il y a des choses

1294
01:46:21,083 --> 01:46:22,752
que tu peux viser

1295
01:46:22,793 --> 01:46:26,630
qui montreraient que tu es spcial

1296
01:46:26,672 --> 01:46:27,882
et que tu es diffrent,

1297
01:46:27,923 --> 01:46:30,760
alors qu'en ralit,

1298
01:46:31,177 --> 01:46:32,470
ces choses-l

1299
01:46:33,095 --> 01:46:34,430
n'ont pas d'importance

1300
01:46:34,472 --> 01:46:35,681
et tu n'es pas spcial.

1301
01:46:37,099 --> 01:46:38,601
On avait l'impression

1302
01:46:40,061 --> 01:46:42,646
d'accomplir
un exploit extraordinaire.

1303
01:46:43,939 --> 01:46:45,775
Et a nous a plu.

1304
01:46:46,734 --> 01:46:48,235
M'a plu.

1305
01:46:52,198 --> 01:46:54,116
Quand j'y repense,

1306
01:46:54,158 --> 01:46:55,785
je me demande de quels vnements

1307
01:46:56,368 --> 01:47:00,706
je me souviens avec le point de vue
de Warren ou avec le mien,

1308
01:47:01,791 --> 01:47:06,087
et si c'tait plus facile
de choisir l'un plutt que l'autre

1309
01:47:06,128 --> 01:47:07,671
parce qu'il tait plus valorisant.

1310
01:47:18,808 --> 01:47:21,268
Je me souviens plus
si le type de Central Park

1311
01:47:21,310 --> 01:47:22,311
tait quelqu'un

1312
01:47:23,771 --> 01:47:24,814
que j'ai vu moi-mme

1313
01:47:24,855 --> 01:47:27,149
ou que Warren m'a dit que j'avais vu.

1314
01:47:32,279 --> 01:47:33,447
Allez, frrot.

1315
01:47:33,781 --> 01:47:34,865
Dchire tout.

1316
01:47:37,034 --> 01:47:39,662
Pour son voyage  Amsterdam,
je me souviens juste

1317
01:47:39,703 --> 01:47:43,165
de l'avoir dpos  l'aroport
et d'tre revenu le chercher.

1318
01:47:53,759 --> 01:47:54,802
Je n'ai absolument pas

1319
01:47:55,845 --> 01:47:57,555
de preuves concrtes

1320
01:47:57,596 --> 01:48:00,015
que Warren soit all  Amsterdam.

1321
01:48:06,272 --> 01:48:09,275
Au fil des annes,
j'ai fini par me dire

1322
01:48:09,316 --> 01:48:12,027
que toute l'histoire de Warren

1323
01:48:12,361 --> 01:48:14,822
sur l'acheteur d'Amsterdam

1324
01:48:15,740 --> 01:48:18,200
n'tait qu'une invention de sa part.

1325
01:48:27,418 --> 01:48:29,503
Ils croient ce qu'ils veulent.

1326
01:48:32,923 --> 01:48:36,176
Il y avait une version de l'histoire
que je voulais croire,

1327
01:48:36,217 --> 01:48:38,720
que j'ai choisi de croire

1328
01:48:39,721 --> 01:48:41,723
et c'tait souvent celle de Warren.

1329
01:48:45,226 --> 01:48:46,186
Mais...

1330
01:48:47,062 --> 01:48:51,816
la douleur que j'ai cause
 ma famille et  la bibliothcaire

1331
01:48:51,858 --> 01:48:56,488
dpasse le frisson
qu'on a pu ressentir

1332
01:48:59,824 --> 01:49:02,077
ou notre envie de changer de vie.

1333
01:49:08,041 --> 01:49:11,753
Je pense
qu'ils cherchaient la facilit.

1334
01:49:12,337 --> 01:49:16,633
Ils voulaient une exprience
transformatrice sans faire d'effort

1335
01:49:16,674 --> 01:49:18,843
ni avoir  aider les autres

1336
01:49:18,885 --> 01:49:21,513
pour y parvenir.

1337
01:49:21,930 --> 01:49:23,848
Je les trouve gostes.

1338
01:49:25,517 --> 01:49:27,811
Et j'ai toujours du mal

1339
01:49:27,852 --> 01:49:29,646
 comprendre comment quelqu'un

1340
01:49:30,271 --> 01:49:33,358
peut franchir une ligne
dans son esprit

1341
01:49:34,025 --> 01:49:37,445
et tre prt  faire du mal
 une autre personne

1342
01:49:37,487 --> 01:49:39,155
pour parvenir  ses fins.

1343
01:49:39,948 --> 01:49:44,953
Je pense que c'est une ligne
qu'il est dangereux de franchir.

1344
01:49:53,795 --> 01:49:54,963
Je me demande

1345
01:49:55,004 --> 01:49:57,424
s'ils savent pourquoi ils l'ont fait.

1346
01:56:41,536 --> 01:56:44,122
Adaptation : Cline Bellini

La page c'est chargé en 0.064 secondes // PHP