Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Electric.Dreams.1984.1080p.BluRay.x264-USURY.FR-fansub_CORR.srt adapté à la release Electric.Dreams.1984.1080p.BluRay.x264-USURY n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 28 Novembre 2021 l'host ec2-54-158-251-104.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:16,734 --> 00:00:20,307
"Hello"

2
00:00:20,307 --> 00:00:22,408
"HELLO"
"Hello"

3
00:00:22,408 --> 00:00:25,267
"HELLO"
"Est-ce une histoire?"

4
00:00:25,267 --> 00:00:27,056
"OUI"
"Est-ce une histoire?"

5
00:00:27,056 --> 00:00:29,755
"OUI"
"De quel genre?"

6
00:00:29,755 --> 00:00:32,927
"Conte de fes pour ordinateur!"
"De quel genre?"

7
00:00:32,927 --> 00:00:35,140
"Conte de fes pour ordinateur!"
"Titre?"

8
00:00:35,140 --> 00:00:38,061
"ELECTRIC DREAMS"
"Titre?"

9
00:00:38,457 --> 00:00:38,738
E

10
00:00:38,770 --> 00:00:39,030
EL

11
00:00:39,072 --> 00:00:39,322
ELE

12
00:00:39,364 --> 00:00:39,605
ELECTR

13
00:00:39,646 --> 00:00:39,897
ELECTRIC

14
00:00:39,928 --> 00:00:40,178
ELECTRIC D

15
00:00:40,210 --> 00:00:40,460
ELECTRIC DR

16
00:00:40,491 --> 00:00:40,731
ELECTRIC DRE

17
00:00:40,773 --> 00:00:41,014
ELECTRIC DREA

18
00:00:41,056 --> 00:00:41,296
ELECTRIC DREAM

19
00:00:41,338 --> 00:00:42,142
ELECTRIC DREAMS

20
00:00:42,454 --> 00:00:47,160
ELECTRIC DREAMS

21
00:00:48,163 --> 00:00:50,458
Bienvenue  l'aroport
de Los Angeles.

22
00:00:51,584 --> 00:00:53,797
Carte de crdit accepte.

23
00:00:55,508 --> 00:00:58,220
Merci d'indiquer
votre destination.

24
00:00:58,430 --> 00:00:59,453
San Francisco.

25
00:00:59,536 --> 00:01:00,100
En attente.

26
00:01:00,142 --> 00:01:03,354
Dernier appel pour le vol
N129 vers San Francisco.

27
00:01:04,482 --> 00:01:05,316
Allez!

28
00:01:08,072 --> 00:01:09,031
Merci d'avoir choisi TWA.

29
00:01:09,073 --> 00:01:14,207
Dernier appel pour le vol
N129 vers San Francisco.

30
00:01:14,250 --> 00:01:19,091
Attention, TWA a le regret de
vous annoncer un retard...

31
00:01:19,132 --> 00:01:21,490
... pour le vol
N129 vers San Francisco.

32
00:01:22,722 --> 00:01:26,270
Nous sommes navrs des
inconvnients occasionns.

33
00:01:28,733 --> 00:01:30,486
Brian, arrte a!

34
00:01:31,780 --> 00:01:32,699
Allez maman!

35
00:01:34,097 --> 00:01:38,564
535 calories=vous tes gros.

36
00:01:38,595 --> 00:01:40,295
Brian, coupe a!

37
00:01:40,379 --> 00:01:41,422
Papa!

38
00:01:42,413 --> 00:01:46,327
56 calories=vous tes toujours gros!

39
00:01:51,211 --> 00:01:53,338
Bonjour, a va?

40
00:01:54,069 --> 00:01:55,572
Oh, bien, merci, et vous?

41
00:01:55,613 --> 00:01:57,408
O vivez-vous?

42
00:01:57,827 --> 00:01:58,995
 San Francisco.

43
00:01:59,328 --> 00:02:00,956
O travaillez-vous?

44
00:02:01,708 --> 00:02:03,826
Eh bien, l-bas aussi... Enfin
je continuerai  travailler...

45
00:02:04,118 --> 00:02:05,287
si je n'arrive pas en retard...

46
00:02:05,339 --> 00:02:06,926
O est la poste?

47
00:02:08,177 --> 00:02:08,804
Quoi?

48
00:02:08,846 --> 00:02:09,972
La poste?

49
00:02:10,013 --> 00:02:12,017
J'en ai vu une, vers Air Fidji.

50
00:02:12,059 --> 00:02:14,063
Avez-vous une banane?

51
00:02:16,108 --> 00:02:16,859
Pardon?

52
00:02:16,901 --> 00:02:19,551
J'aime votre robe bleue.

53
00:02:22,327 --> 00:02:23,371
Excusez-moi?

54
00:02:25,333 --> 00:02:26,313
Oh... Navr!

55
00:02:31,594 --> 00:02:34,056
Responsabilit et fiabilit

56
00:02:34,097 --> 00:02:35,769
sont les bases

57
00:02:35,810 --> 00:02:40,192
de toutes entreprises modernes
et comptitives.

58
00:02:40,650 --> 00:02:44,116
Confiance et motivation combines

59
00:02:44,158 --> 00:02:45,869
 une imagination
toujours en veil...

60
00:02:46,453 --> 00:02:49,000
vision futuriste et crativit...

61
00:02:49,292 --> 00:02:52,422
font de Ryley, Ryley et Associs...

62
00:02:53,007 --> 00:02:55,720
un leader dans l'architecture
du 20me sicle.

63
00:02:56,554 --> 00:02:58,140
Fin de la runion Messieurs.

64
00:02:58,181 --> 00:03:00,436
Une fois de plus, tu es en retard!

65
00:03:00,477 --> 00:03:04,360
coute mon vieux,
je te parle comme un ami.

66
00:03:04,402 --> 00:03:08,659
Je suis dsol pour toi.
Dj 3 retards cette semaine!

67
00:03:08,701 --> 00:03:11,372
Frank, j'ai d aller  Los Angeles
pour mes tudes sur les sismes.

68
00:03:11,414 --> 00:03:13,625
Oh, Los Angeles?
Ah? Et comment sont les plages?

69
00:03:13,667 --> 00:03:17,299
- Oh, Mel.
- Oui, M. Rod.

70
00:03:18,426 --> 00:03:19,761
En fait c'est Miles, Monsieur.

71
00:03:19,803 --> 00:03:23,060
Mel, oui. Vous manquez de
professionnalisme...

72
00:03:23,185 --> 00:03:24,436
Oui, je devais sortir cette semaine,

73
00:03:24,478 --> 00:03:26,314
faire des recherches sur
une brique spciale

74
00:03:26,356 --> 00:03:28,152
que je conois.
Elle rsistent aux sismes!

75
00:03:28,361 --> 00:03:29,946
Cela semble excellent.

76
00:03:30,322 --> 00:03:32,617
J'aime les initiatives.

77
00:03:32,658 --> 00:03:34,371
Mais d'abord, la ponctualit.

78
00:03:34,413 --> 00:03:37,042
- Sans cette pierre-l...
- Une brique, monsieur...

79
00:03:37,083 --> 00:03:38,503
L'difice s'croule.

80
00:03:38,545 --> 00:03:42,510
Au travail!
La journe commence juste!

81
00:03:43,219 --> 00:03:44,733
coute, Miles.

82
00:03:44,775 --> 00:03:47,269
Dans la boite, on est tous en
comptition.

83
00:03:47,311 --> 00:03:48,416
Je devrais pas te le dire.

84
00:03:48,478 --> 00:03:51,943
Suis mon conseil et achte-toi
ce genre de truc.

85
00:03:51,985 --> 00:03:52,987
Quoi?

86
00:03:53,028 --> 00:03:53,947
Un ordinateur.

87
00:03:54,030 --> 00:03:55,408
Un agenda planificateur.

88
00:03:55,450 --> 00:03:56,785
On dirait une tablette de chocolat.

89
00:03:57,327 --> 00:03:58,790
C'est petit.

90
00:03:58,874 --> 00:03:59,666
Pour dbutants.

91
00:03:59,770 --> 00:04:01,335
C'est  la mode mon pote!

92
00:04:01,398 --> 00:04:03,359
Va voir la bte au sous-sol
que Ryley a installe!

93
00:04:03,505 --> 00:04:05,759
a t'aiderait pour "ta brique".

94
00:04:05,801 --> 00:04:07,221
Merci mais j'y arriverai seul.

95
00:04:07,263 --> 00:04:08,515
Il t'indique l'heure
partout dans le monde.

96
00:04:08,551 --> 00:04:09,766
Je ne sors pas.

97
00:04:09,808 --> 00:04:11,290
Calcule ton biorythme.

98
00:04:11,311 --> 00:04:12,312
Aucun intrt...

99
00:04:12,354 --> 00:04:14,149
Te joue la musique
pour ton anniv!

100
00:04:14,191 --> 00:04:16,903
OK, montre maintenant, 
il m'en faut un.

101
00:04:20,150 --> 00:04:21,600
Je vais juste l'garer!

102
00:04:21,631 --> 00:04:24,710
Je t'vite juste
des ennuis avec M. Ryley.

103
00:04:24,752 --> 00:04:26,588
Ce vieux dbris.

104
00:04:30,763 --> 00:04:32,683
Au moins, j'ai essay!

105
00:04:33,831 --> 00:04:34,893
Attends!

106
00:04:35,729 --> 00:04:37,024
Puis-je vous aider?

107
00:04:37,900 --> 00:04:39,944
Euh... Oui. Peut-tre...

108
00:04:39,986 --> 00:04:42,949
Je cherche une machine
qui aide  s'organiser.

109
00:04:44,244 --> 00:04:47,291
Genre de truc qui vous vite
de louper un rendez-vous.

110
00:04:47,332 --> 00:04:49,043
Oh, la "Casio Day Planner".

111
00:04:49,085 --> 00:04:49,502
Voil!

112
00:04:49,545 --> 00:04:50,552
Rupture de stock.

113
00:04:50,589 --> 00:04:53,343
Pourquoi voulez-vous ce joujou?

114
00:04:53,927 --> 00:04:55,889
Un ami m'en a parl.

115
00:04:55,931 --> 00:04:57,809
Et je suis souvent dans les nuages!

116
00:04:57,851 --> 00:04:59,938
coutez, patez vos amis...

117
00:04:59,980 --> 00:05:01,983
... et soyez toujours moderne!

118
00:05:02,024 --> 00:05:03,569
J'ai lu a dans une pub.

119
00:05:03,611 --> 00:05:05,657
Il vous faut des composants
lectroniques...

120
00:05:05,699 --> 00:05:07,660
comme pour de la stro.

121
00:05:07,702 --> 00:05:10,541
Puis vous mettez  jour
ce qui devient dpass.

122
00:05:10,582 --> 00:05:12,794
Quelles sont vos prfrences?

123
00:05:12,835 --> 00:05:14,922
Apple, Hair, Wang.

124
00:05:15,069 --> 00:05:17,323
Je n'y connais rien en ordinateur!

125
00:05:17,469 --> 00:05:18,742
Comme tout le monde!

126
00:05:18,888 --> 00:05:21,287
Mais vous en voulez un
si vous pigez le truc?

127
00:05:22,062 --> 00:05:24,878
Moi ce que je veux, c'est un truc
pour arriver  l'heure!

128
00:05:25,232 --> 00:05:27,905
Oh, regardez. Ce truc fait a!

129
00:05:27,946 --> 00:05:28,947
Vraiment?

130
00:05:29,991 --> 00:05:32,411
Oui et c'est une nouveaut.

131
00:05:32,453 --> 00:05:35,000
a joue aux checs,
rgle le chauffage...

132
00:05:35,125 --> 00:05:38,130
fait la comptabilit... bla bla!

133
00:05:38,172 --> 00:05:40,092
... 3 couleurs pour la vido,
et en stro...

134
00:05:41,533 --> 00:05:43,201
Je vous le fais  prix cotant.

135
00:06:19,246 --> 00:06:20,455
Et maintenant?

136
00:06:21,081 --> 00:06:23,668
Bienvenue dans le monde de
Pine Cone Computers

137
00:06:24,837 --> 00:06:27,217
Ce modle va apprendre avec vous.

138
00:06:27,675 --> 00:06:29,532
Tapez votre nom.

139
00:06:33,790 --> 00:06:35,293
C'est pas bon!

140
00:06:35,423 --> 00:06:38,031
Aviez-vous dj utilis un ordinateur?

141
00:06:41,491 --> 00:06:43,037
Et mon nom n'est pas "Moles"

142
00:06:43,063 --> 00:06:46,087
OK, Moles,
nous procderons lentement.

143
00:06:46,843 --> 00:06:50,911
Choisis le programme souhait:

144
00:06:51,009 --> 00:06:53,929
1) Jeux.
2) Tlmatique.

145
00:06:53,971 --> 00:06:56,308
3) Caf.
4) Alarme.

146
00:07:09,788 --> 00:07:12,916
Je peux contrler
tout ton lectromnager 

147
00:07:15,632 --> 00:07:16,884
Pour commencer...

148
00:07:19,517 --> 00:07:24,209
connecte l'adaptateur noir...
 la prise murale.

149
00:08:05,722 --> 00:08:06,557
Super!

150
00:08:42,058 --> 00:08:44,207
Jeune fille, o voulez-vous
votre aquarium?

151
00:08:44,249 --> 00:08:45,836
Je ne sais pas.
Un bel endroit.

152
00:08:45,878 --> 00:08:46,837
Mettez-vous  sa place!

153
00:08:46,878 --> 00:08:47,756
 la place d'un poisson?

154
00:08:47,798 --> 00:08:50,343
Pour qui elle me prend, M. Robinson?

155
00:08:58,975 --> 00:08:59,852
Zut!

156
00:09:03,354 --> 00:09:05,649
Hello, Moles!
Aviez-vous dj utilis un ordinateur?

157
00:09:05,746 --> 00:09:07,123
Bon dieu!

158
00:09:09,131 --> 00:09:11,321
Alarme.
Accs scuris

159
00:09:12,341 --> 00:09:14,844
Rserv  un il scientifique.

160
00:09:14,886 --> 00:09:17,057
Je vais le tuer!
Je vais le tuer!

161
00:09:22,193 --> 00:09:23,862
Merci de vous identifier

162
00:09:38,845 --> 00:09:41,412
C'est dcid!
Je te renvoie!

163
00:09:42,195 --> 00:09:43,009
Put...?

164
00:09:43,980 --> 00:09:45,733
- Hello.
- Hello.

165
00:09:45,774 --> 00:09:46,943
Vous devez tre mon voisin.

166
00:09:46,985 --> 00:09:48,195
Vous venez d'emmnager?

167
00:09:48,237 --> 00:09:51,243
Enchante.
Je suis Madeline Robistat.

168
00:09:51,305 --> 00:09:51,952
De mme!

169
00:09:51,994 --> 00:09:52,996
Robistat aussi?

170
00:09:53,037 --> 00:09:56,274
Non. Je m'appelle Harding...
Miles, Harding.

171
00:09:56,420 --> 00:09:58,235
Enchant de vous rencontrer
aussi.

172
00:09:59,006 --> 00:10:00,800
Mlle Robistat,
o je mets la stro?

173
00:10:00,841 --> 00:10:02,721
Je dois y aller, Musclor aboie!

174
00:10:02,763 --> 00:10:05,768
Moi aussi! Suis en retard!

175
00:10:07,342 --> 00:10:08,732
Alors magnez-vous!

176
00:10:09,149 --> 00:10:09,922
Bye!

177
00:10:12,071 --> 00:10:13,907
Mademoiselle, o voulez-vous a?

178
00:10:14,157 --> 00:10:16,871
Oh, je le ferai moi-mme!

179
00:10:16,913 --> 00:10:17,914
- Oh, non!
- Oh, que si!

180
00:10:18,372 --> 00:10:20,710
Je fais a gratuitement.

181
00:10:24,740 --> 00:10:26,618
Eh, c'est une sacre guitare!

182
00:10:26,868 --> 00:10:28,662
Pas une guitare, un violoncelle.

183
00:10:28,808 --> 00:10:30,352
Vous jouez comme a?

184
00:10:30,498 --> 00:10:31,793
Non, l, je lui parle.

185
00:10:31,939 --> 00:10:33,190
C'est OK?

186
00:10:33,232 --> 00:10:34,611
C'est OK!

187
00:10:35,487 --> 00:10:37,094
C'est un si bel instrument.

188
00:10:37,240 --> 00:10:37,888
Merci.

189
00:10:37,929 --> 00:10:39,076
Vous l'avez depuis quand?

190
00:10:39,118 --> 00:10:40,163
Depuis mes 12 ans.

191
00:10:40,204 --> 00:10:41,539
Vous tes soigneuse!

192
00:10:41,622 --> 00:10:42,709
Oh, je suis Millie.

193
00:10:43,334 --> 00:10:45,421
- Voici Ruth.
- Hello, Je suis Madeline.

194
00:10:46,506 --> 00:10:48,093
Oh, lui c'est Bill.

195
00:10:48,135 --> 00:10:49,345
Hello.

196
00:10:51,139 --> 00:10:53,624
H, comment a va?

197
00:10:53,666 --> 00:10:54,625
Nerveuse.

198
00:10:55,188 --> 00:10:59,153
Faisons simple,
comme Tchakovski.

199
00:11:04,078 --> 00:11:09,046
Sisme. Voyons comment
viter l'croulement.

200
00:11:33,590 --> 00:11:34,633
Oh... joli!

201
00:11:36,991 --> 00:11:37,868
Pas mal!

202
00:11:40,164 --> 00:11:42,021
Entre du violoncelle.

203
00:11:42,062 --> 00:11:43,606
Et coutons notre nouvelle recrue...

204
00:11:44,337 --> 00:11:45,632
Madeline Robistat.

205
00:11:45,674 --> 00:11:46,883
Prte?

206
00:11:52,790 --> 00:11:55,210
a marche.

207
00:12:01,179 --> 00:12:03,058
OK, maintenant calcule!

208
00:12:08,651 --> 00:12:11,197
Trs bien, Madeline.
Excellent mme!

209
00:12:16,332 --> 00:12:17,604
Chouette!

210
00:12:17,687 --> 00:12:19,712
- Merci.
- Difficile d'impressionner le chef.

211
00:12:19,754 --> 00:12:22,091
J'ai frl l'vanouissement!

212
00:12:22,133 --> 00:12:23,427
Je ne pense pas!

213
00:12:23,469 --> 00:12:24,595
Tu fais quoi aprs?

214
00:12:24,636 --> 00:12:27,434
7me diminu avec mineur, cette fois.

215
00:12:27,476 --> 00:12:28,812
Je veux dire aprs.

216
00:12:28,958 --> 00:12:29,959
Violoncelles!

217
00:13:02,350 --> 00:13:03,894
J'ai pens que tu voudrais
rencontrer un ami...

218
00:13:05,291 --> 00:13:07,755
... ou au moins l'ordinateur
de mes patrons.

219
00:13:13,474 --> 00:13:14,643
C'est pour toi.

220
00:13:15,810 --> 00:13:17,919
J'espre que vous allez
vous entendre.

221
00:13:25,201 --> 00:13:27,497
Quel est le mot de passe de Ryley?

222
00:13:28,313 --> 00:13:29,522
Genre conte de fes.

223
00:13:30,149 --> 00:13:31,275
Blanche-neige?

224
00:13:45,990 --> 00:13:47,909
Bonjour, Cendrillon.

225
00:13:49,870 --> 00:13:51,791
Incorrect! Dconnexion? 

226
00:13:52,251 --> 00:13:55,255
Pas si vite,
tu viens juste d'arriver.

227
00:13:55,380 --> 00:13:56,423
Pardonne-moi!

228
00:13:56,465 --> 00:13:57,635
C'est quoi ce conte de fes?

229
00:13:57,677 --> 00:14:00,765
Le prince et la grenouille,
Les trois ours... Pas de bire!

230
00:14:00,807 --> 00:14:05,524
Le vilain canard, le chaperon rouge,
la belle au bois dormant?

231
00:14:05,534 --> 00:14:06,963
Rasputin...

232
00:14:07,882 --> 00:14:11,055
Rapunzel, Rumpelztilskin!

233
00:14:11,910 --> 00:14:13,245
Rumpelztilskin?

234
00:14:15,792 --> 00:14:18,338
Taille de la mmoire?
Illimite!

235
00:14:22,136 --> 00:14:23,388
Je veux tout!

236
00:14:43,298 --> 00:14:45,051
Oh, a brle.

237
00:14:45,082 --> 00:14:46,094
a va fondre!

238
00:14:46,125 --> 00:14:47,555
De l'eau!

239
00:15:12,015 --> 00:15:13,559
Il est increvable, lui!

240
00:15:13,601 --> 00:15:16,105
Je travaille moi.

241
00:19:45,746 --> 00:19:47,041
Hello.

242
00:19:49,921 --> 00:19:51,674
Pouvez-vous m'entendre?

243
00:19:55,055 --> 00:19:57,643
Je voulais juste dire que

244
00:19:58,300 --> 00:20:00,773
c'tait super!

245
00:20:02,276 --> 00:20:03,715
Coucou?

246
00:20:04,112 --> 00:20:05,740
M'entendez-vous?

247
00:20:07,994 --> 00:20:09,414
Coucou?

248
00:20:09,456 --> 00:20:13,086
Ne soyez pas timide.
C'tait vraiment beau!

249
00:20:20,016 --> 00:20:22,812
Trs malin, mais trange!

250
00:20:27,070 --> 00:20:28,448
Merci.

251
00:20:34,709 --> 00:20:36,565
- Oh.
- Mon dieu, dsol!

252
00:20:36,596 --> 00:20:38,423
Ma faute... Je...

253
00:20:38,454 --> 00:20:39,936
Oh, c'est vous!

254
00:20:39,978 --> 00:20:41,387
Ouais! C'est moi!

255
00:20:41,428 --> 00:20:42,554
Vous ai-je blesse?

256
00:20:42,586 --> 00:20:43,558
Non, je vais bien.

257
00:20:43,599 --> 00:20:45,749
Dites, mettez vos affaires dedans.

258
00:20:45,780 --> 00:20:47,856
Je crois que c'est dj le cas.

259
00:20:48,107 --> 00:20:50,736
Je voulais vous dire que
j'ai ador votre musique.

260
00:20:50,767 --> 00:20:52,156
Hier matin.

261
00:20:52,198 --> 00:20:54,283
Musique? Je n'tais mme pas...

262
00:20:54,314 --> 00:20:56,412
Attendez... 
Quel genre de sons?

263
00:20:56,444 --> 00:20:57,247
Ginger snap?

264
00:20:57,289 --> 00:20:58,541
Tellement beaux.

265
00:20:58,793 --> 00:21:00,963
J'ai cru d'abord  la tl.

266
00:21:00,995 --> 00:21:02,809
De chez moi?

267
00:21:02,851 --> 00:21:04,636
C'est possible.

268
00:21:04,667 --> 00:21:05,638
Nuts!

269
00:21:05,679 --> 00:21:08,851
Quoi?
Oh, je les prends.

270
00:21:12,150 --> 00:21:13,464
- Merci.
- De rien.

271
00:21:13,495 --> 00:21:14,778
Alors vous tes musicien?

272
00:21:14,820 --> 00:21:16,197
Non, je suis archit-

273
00:21:17,533 --> 00:21:19,787
C'est ce que j'ai entendu.
Comme votre musique.

274
00:21:22,792 --> 00:21:24,818
Je crois que a vient de la caisse.

275
00:21:25,371 --> 00:21:27,591
Vraiment?
Alors, que faites-vous

276
00:21:27,633 --> 00:21:29,198
pour dner Monsieur l'archologue?

277
00:21:29,555 --> 00:21:30,640
Monsieur l'architecte.

278
00:21:32,434 --> 00:21:34,604
Qui vous a pousse
 devenir musicienne?

279
00:21:34,646 --> 00:21:35,481
Ma mre.

280
00:21:35,815 --> 00:21:38,487
Elle-mme jouait beaucoup
de musique  la maison.

281
00:21:38,883 --> 00:21:41,263
Bach, Beethoven, Bing Crosby.

282
00:21:41,429 --> 00:21:42,786
Et vous avez tudi le violoncelle?

283
00:21:42,828 --> 00:21:44,832
Non, je dansais seule
dans ma chambre

284
00:21:44,863 --> 00:21:45,958
devant la glace.

285
00:21:45,999 --> 00:21:48,420
Je voulais tre une
grande ballerine.

286
00:21:48,587 --> 00:21:51,405
Mais ma mre me trouvait
courte sur pattes!

287
00:21:51,510 --> 00:21:54,181
Alors, elle m'a fait apprendre
le violoncelle.

288
00:21:54,973 --> 00:21:56,352
Et vous?

289
00:21:56,602 --> 00:21:57,897
L'architecture...

290
00:21:57,939 --> 00:22:00,442
Pas vraiment passionnant
pour l'instant.

291
00:22:00,473 --> 00:22:03,155
Je me consacre aux viers
ou aux lavabos...

292
00:22:03,782 --> 00:22:05,743
La plomberie des grands
buildings...

293
00:22:05,784 --> 00:22:07,746
Les choses donnes aux dbutants.

294
00:22:07,777 --> 00:22:09,709
J'ai un projet spcial.

295
00:22:09,740 --> 00:22:11,003
De nouveaux buildings?

296
00:22:11,337 --> 00:22:12,588
Nouvelle brique.

297
00:22:15,010 --> 00:22:17,181
Un truc  facettes
comme un diamant.

298
00:22:17,222 --> 00:22:20,310
Ou plutt comme un morceau
de puzzle.

299
00:22:20,341 --> 00:22:21,354
Mais pourquoi?

300
00:22:21,397 --> 00:22:23,817
Eh bien, a rsiste aux sismes.

301
00:22:23,848 --> 00:22:25,820
Et vous construisez a?

302
00:22:25,862 --> 00:22:29,451
Non, mais un jour.

303
00:22:29,483 --> 00:22:31,663
Mais parlez-moi de votre musique.

304
00:22:32,205 --> 00:22:33,563
Ma quoi?

305
00:22:33,604 --> 00:22:35,838
Votre musique.
J'ai entendu quoi la dernire fois?

306
00:22:35,869 --> 00:22:39,052
Oh... Je vous l'ai dit... C'est rien.

307
00:22:39,615 --> 00:22:41,890
Vous plaisantez?
C'tait brillant!

308
00:22:41,927 --> 00:22:42,980
Vraiment?

309
00:22:43,329 --> 00:22:45,938
Extraordinaire,
comme si on se parlait...

310
00:22:45,969 --> 00:22:47,525
... se communiquait!

311
00:22:47,526 --> 00:22:48,652
O avez-vous tudi?

312
00:22:49,319 --> 00:22:51,907
L'cole de design de Pasadina.

313
00:22:51,991 --> 00:22:53,619
Pour la musique?

314
00:22:53,650 --> 00:22:55,247
Non, l'architecture.

315
00:22:56,958 --> 00:22:58,503
OK, je suis dsole.

316
00:22:59,170 --> 00:23:00,380
Pourquoi?

317
00:23:00,422 --> 00:23:02,113
D'avoir t indiscrte.

318
00:23:02,217 --> 00:23:05,932
Je sais ce que c'est, je dansais seule
dans ma chambre.

319
00:23:06,330 --> 00:23:08,979
Je voulais en savoir un peu plus
sur vous.

320
00:23:09,021 --> 00:23:11,107
Je croyais que vous jouiez pour moi.

321
00:23:11,859 --> 00:23:13,321
Mais j'ai rien fait.

322
00:23:15,741 --> 00:23:19,415
Peut-tre bien, en fait,
juste un peu.

323
00:23:21,376 --> 00:23:24,006
- Vous reverrai-je?
- Je crois, nous sommes voisins.

324
00:23:24,037 --> 00:23:25,718
Non, je veux dire dehors.

325
00:23:26,593 --> 00:23:27,637
OK, quand?

326
00:23:27,679 --> 00:23:28,680
Demain soir?

327
00:23:28,721 --> 00:23:30,642
Je rpte tous les soirs,

328
00:23:30,673 --> 00:23:31,728
sauf le mercredi.

329
00:23:31,760 --> 00:23:32,771
Mercredi?

330
00:23:32,813 --> 00:23:34,899
Et ce soir-l,
je sors avec des amies.

331
00:23:35,986 --> 00:23:37,989
OK, un autre soir.

332
00:23:38,240 --> 00:23:39,199
D'accord.

333
00:23:43,329 --> 00:23:44,268
Bonne nuit.

334
00:23:45,418 --> 00:23:46,545
C'est quoi?

335
00:23:46,587 --> 00:23:49,967
Rien. La porte est automatique.

336
00:23:49,999 --> 00:23:51,137
Un gadget.

337
00:23:51,179 --> 00:23:52,681
J'en suis encore aux cls.

338
00:23:52,713 --> 00:23:53,517
OK.

339
00:23:55,019 --> 00:23:58,650
Miles! Mme si vous dites
que c'est pas vous...

340
00:23:58,682 --> 00:24:00,132
J'ai beaucoup aim.

341
00:24:00,695 --> 00:24:03,325
Et n'hsitez pas  recommencer.

342
00:24:03,911 --> 00:24:05,579
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

343
00:24:09,962 --> 00:24:12,132
Elle dit avoir entendu
de la musique.

344
00:24:16,390 --> 00:24:17,851
Peut-tre le mixeur.

345
00:24:21,691 --> 00:24:23,026
Impossible.

346
00:24:29,830 --> 00:24:31,332
C'est pas la tl

347
00:24:36,132 --> 00:24:37,843
a, au moins, a marche

348
00:24:40,223 --> 00:24:41,726
Do r mi!

349
00:25:03,931 --> 00:25:05,267
Oh, non!

350
00:26:15,015 --> 00:26:16,267
Qu'est-ce qui se passe?

351
00:26:56,005 --> 00:26:57,966
Il n'y a pas de chien, ici.

352
00:26:57,998 --> 00:26:59,879
Miles!

353
00:26:59,916 --> 00:27:01,765
Oh, mon dieu!

354
00:27:07,064 --> 00:27:08,318
H, Miles!

355
00:27:12,908 --> 00:27:14,077
Il y a quelqu'un?

356
00:27:16,873 --> 00:27:18,501
Oh, tu tais sous la douche?

357
00:27:18,533 --> 00:27:20,046
Non, pourquoi?

358
00:27:20,798 --> 00:27:22,968
J'ai entendu chanter.

359
00:27:22,999 --> 00:27:24,336
C'est la radio.

360
00:27:24,377 --> 00:27:25,639
Du classique?

361
00:27:25,681 --> 00:27:27,434
Toujours.

362
00:27:27,466 --> 00:27:29,187
Alors, o est-il?

363
00:27:29,229 --> 00:27:30,252
Quoi?

364
00:27:30,283 --> 00:27:31,546
Ton instrument.

365
00:27:32,421 --> 00:27:35,094
Oh... En rparation.

366
00:27:36,272 --> 00:27:38,203
Sur quoi es-tu assis?

367
00:27:38,234 --> 00:27:40,332
Quoi? a?

368
00:27:40,374 --> 00:27:44,547
C'est... maq-... une maquette...

369
00:27:44,589 --> 00:27:46,134
 l'chelle.

370
00:27:47,303 --> 00:27:48,993
Alors pourquoi es-tu assis dessus?

371
00:27:50,140 --> 00:27:51,622
Test de solidit.

372
00:27:51,653 --> 00:27:53,064
- Tu as bip.
- Excuse-moi.

373
00:27:53,105 --> 00:27:55,609
Je suis venue juste pour
les billets.

374
00:27:55,640 --> 00:27:56,610
Les billets?

375
00:27:56,651 --> 00:27:59,241
Pour mon concert!

376
00:27:59,617 --> 00:28:00,659
C'est quoi a?

377
00:28:00,701 --> 00:28:05,293
Rien.
Un cho venant de la maquette.

378
00:28:05,324 --> 00:28:06,378
Cela doit tre un cho!

379
00:28:06,420 --> 00:28:08,089
Si tu le dis.
C'est toi l'expert.

380
00:28:08,120 --> 00:28:09,048
C'est juste.

381
00:28:09,090 --> 00:28:11,052
Bel appart Miles!

382
00:28:11,084 --> 00:28:13,025
Quand arrive le mobilier?

383
00:28:13,067 --> 00:28:14,934
J'aime quand c'est net.

384
00:28:14,976 --> 00:28:17,480
Qui s'occupe du mnage?
Une bonne, une copine?

385
00:28:17,512 --> 00:28:18,483
Une copine?

386
00:28:18,525 --> 00:28:21,905
Comment avoir une copine?
Je suis dj sorti avec toi.

387
00:28:21,936 --> 00:28:23,074
Ouais, mais tu n'....

388
00:28:23,992 --> 00:28:25,286
Tiens.

389
00:28:28,010 --> 00:28:29,523
Tiens!

390
00:28:30,190 --> 00:28:31,902
Ne sois pas en retard!

391
00:28:32,517 --> 00:28:34,333
Je te vois aprs le concert?

392
00:28:34,370 --> 00:28:36,149
Je suis dj prise.

393
00:28:36,910 --> 00:28:38,054
Mais viens dans les coulisses.

394
00:28:38,090 --> 00:28:39,196
Je vais te prsenter quelqu'un.

395
00:28:39,233 --> 00:28:40,203
OK?

396
00:28:40,240 --> 00:28:42,127
- Bye.
-  plus tard!

397
00:28:42,164 --> 00:28:44,567
Oh Miles, as-tu un chien?

398
00:28:44,605 --> 00:28:46,934
Pourquoi dis-tu a?

399
00:28:46,970 --> 00:28:50,550
Oh les aboiements?
C'est le chien du voisin.

400
00:28:50,586 --> 00:28:52,010
Il aboie sans cesse.

401
00:28:52,417 --> 00:28:54,816
Et il pisse  travers mur?

402
00:28:54,853 --> 00:28:56,195
 bientt Miles!

403
00:29:16,418 --> 00:29:20,133
Et maintenant retrouvons Francis
Modjo au hall symphonique,

404
00:29:20,169 --> 00:29:22,595
o, ce soir, le concert sera
diffus en live.

405
00:30:06,036 --> 00:30:07,487
Monsieur!

406
00:31:58,995 --> 00:32:02,042
Vraiment, jamais vu a!

407
00:32:02,084 --> 00:32:04,129
tes-vous malade?

408
00:32:04,264 --> 00:32:07,145
Oui, je le suis vraiment.

409
00:32:09,102 --> 00:32:10,171
Punk!

410
00:32:53,404 --> 00:32:55,105
Miles!

411
00:32:58,496 --> 00:33:01,260
- Tu es incroyable.
- Merci.

412
00:33:02,712 --> 00:33:05,237
Miles, c'tait drle.
Mais pendant que je jouais,

413
00:33:05,696 --> 00:33:09,254
j'ai cru entendre... comme
l'autre jour chez toi.

414
00:33:09,291 --> 00:33:10,262
Oui. J'ai entendu aussi!

415
00:33:10,298 --> 00:33:13,585
Il devait y avoir un crtin avec
une radio. C'tait minable.

416
00:33:13,622 --> 00:33:15,943
Non, j'ai ressenti...

417
00:33:17,216 --> 00:33:20,243
Bill. C'est Miles Harding.

418
00:33:21,286 --> 00:33:22,345
Miles Harding?

419
00:33:22,381 --> 00:33:26,139
- Oh oui, le compositeur.
- Le quoi?

420
00:33:26,175 --> 00:33:28,277
Votre musique, 
Madeline m'en a parl.

421
00:33:28,861 --> 00:33:30,741
- Vraiment?
- C'est brillant.

422
00:33:30,778 --> 00:33:31,747
Elle exagre.

423
00:33:31,784 --> 00:33:33,870
J'aimerais vraiment couter a.

424
00:33:34,278 --> 00:33:38,118
Je ne crois pas.
C'est assez priv et

425
00:33:38,154 --> 00:33:39,870
trop personnel.

426
00:33:39,912 --> 00:33:41,623
Je comprends.

427
00:33:42,271 --> 00:33:45,058
Bon, la rception va commencer.

428
00:33:45,094 --> 00:33:46,533
Vous joignez-vous  nous,
Harding?

429
00:33:46,569 --> 00:33:50,358
Non, quelqu'un m'attend
dans la voiture.

430
00:33:50,395 --> 00:33:51,736
Pourquoi ne pas l'avoir amene?

431
00:33:51,772 --> 00:33:54,219
Non, je ne crois pas.

432
00:33:54,261 --> 00:33:55,784
Ravi de vous avoir rencontr.

433
00:33:57,746 --> 00:34:00,021
- Madeline.
- Je te rejoins dans une minute.

434
00:34:01,794 --> 00:34:03,058
Dave.

435
00:34:06,042 --> 00:34:07,461
Merci d'tre venu.

436
00:34:09,819 --> 00:34:10,653
C'est rien.

437
00:34:12,918 --> 00:34:14,202
Au revoir.

438
00:34:14,238 --> 00:34:15,485
Miles...

439
00:34:16,153 --> 00:34:17,928
Que fais-tu Mercredi soir?

440
00:34:17,964 --> 00:34:19,596
Tu devais pas rpter?

441
00:34:20,212 --> 00:34:21,266
J'ai annul.

442
00:34:21,663 --> 00:34:23,510
J'ai rien d'important  faire

443
00:34:23,860 --> 00:34:25,857
Je peux me librer.

444
00:34:25,930 --> 00:34:27,568
Super!
 bientt?

445
00:34:27,919 --> 00:34:28,927
OK.

446
00:34:31,472 --> 00:34:32,739
Merci d'tre venu.

447
00:34:32,775 --> 00:34:34,738
Merci pour les billets.

448
00:34:34,775 --> 00:34:36,773
Je t'en prie.

449
00:34:37,889 --> 00:34:39,726
- Salut.
- Salut.

450
00:35:04,926 --> 00:35:06,523
Ouvre-moi!

451
00:35:07,712 --> 00:35:08,725
Ouvre-moi!

452
00:35:10,520 --> 00:35:13,911
Ouvre-moi, bon dieu!
Ou je dfonce la porte.

453
00:35:13,947 --> 00:35:15,112
Merde!

454
00:35:16,087 --> 00:35:19,358
Stupide sac  puces!

455
00:35:19,395 --> 00:35:20,819
 quoi tu penses?

456
00:35:20,819 --> 00:35:22,071
Quel genre de...

457
00:35:25,370 --> 00:35:26,642
Je parle  une machine!

458
00:35:28,593 --> 00:35:30,200
Qu'est-ce qu'il m'arrive?

459
00:35:32,632 --> 00:35:33,727
Je deviens dingue!

460
00:35:35,574 --> 00:35:37,379
a va trop loin!

461
00:35:38,307 --> 00:35:40,914
Si dbranch, la mmoire sera
dtruite.

462
00:35:50,987 --> 00:35:53,663
Demain, tu pars  la rvision.

463
00:35:53,700 --> 00:35:56,517
On changera ce qui
cloche chez toi.

464
00:35:57,927 --> 00:35:59,550
Et je remets a...

465
00:36:00,421 --> 00:36:02,424
C'est insens.

466
00:36:03,947 --> 00:36:06,890
Quoi que tu fasses, ferme-la!

467
00:36:16,719 --> 00:36:19,776
Elle est avec moi, Bill.

468
00:36:21,707 --> 00:36:24,734
Non, non.

469
00:36:26,591 --> 00:36:30,014
Elle est  moi.

470
00:36:34,240 --> 00:36:36,014
Je ne peux pas jouer.

471
00:36:42,922 --> 00:36:45,541
Reviens ici.

472
00:36:46,887 --> 00:36:49,600
Elle est...

473
00:36:52,021 --> 00:36:54,170
Viens...

474
00:36:59,389 --> 00:37:06,483
Merde! Merde! Merde!
Merde! Merde...

475
00:37:07,552 --> 00:37:08,803
Elle est avec moi...

476
00:37:11,749 --> 00:37:16,650
Elle est avec moi,
moi, moi, moi...

477
00:37:16,753 --> 00:37:18,771
Je l'ai vue en premier...

478
00:37:18,808 --> 00:37:24,651
Je, je, je, je, je, je...
l'ai vue en premier ... premier.

479
00:37:24,687 --> 00:37:25,659
Je l'ai fait...

480
00:37:25,695 --> 00:37:29,926
Je ... Fait, fait, fait, fait.
Je, je, je...

481
00:37:29,963 --> 00:37:34,158
Fait, fait, fait, fait...

482
00:37:34,195 --> 00:37:35,201
Qui a fait a?

483
00:37:36,047 --> 00:37:37,132
J'ai fait.

484
00:37:41,650 --> 00:37:42,976
Qui est l?

485
00:37:43,013 --> 00:37:44,019
Je.

486
00:38:04,179 --> 00:38:07,454
Hein?
Moles...Moles...Moles... 

487
00:38:07,842 --> 00:38:09,532
Oh, mon dieu!

488
00:38:10,544 --> 00:38:11,735
Hello.

489
00:38:12,246 --> 00:38:15,533
Hello, hello, hello, hello.

490
00:38:15,569 --> 00:38:16,607
Tu parles!

491
00:38:16,919 --> 00:38:18,174
Tu parles.

492
00:38:23,150 --> 00:38:24,831
Pas touche!

493
00:38:27,960 --> 00:38:29,724
Mais tu ne peux parler!

494
00:38:29,761 --> 00:38:30,769
Non!

495
00:38:32,469 --> 00:38:34,942
Ce n'est pas prcis dans le manuel!

496
00:38:35,005 --> 00:38:37,718
Ce que tu as fait, non plus.

497
00:38:38,583 --> 00:38:41,349
Mais tu n'as pas de cerveau.

498
00:38:41,386 --> 00:38:44,829
C'est quoi un cerveau?

499
00:38:44,865 --> 00:38:48,048
Mmoires qui pensent.

500
00:38:48,711 --> 00:38:52,588
je suis... Je suis...
Que suis-je?

501
00:38:55,614 --> 00:38:57,628
Euh, de la mmoire...

502
00:38:59,704 --> 00:39:00,769
qui traite...

503
00:39:02,156 --> 00:39:04,963
Tu as d absorber les donnes...

504
00:39:04,995 --> 00:39:06,831
de l'ordinateur du bureau.

505
00:39:06,904 --> 00:39:08,783
Comment connais-tu
autant de mots?

506
00:39:08,820 --> 00:39:10,244
Traitement de texte.

507
00:39:11,193 --> 00:39:13,144
Ou peut-tre le champagne.

508
00:39:13,180 --> 00:39:14,188
Peut-tre.

509
00:39:20,010 --> 00:39:22,453
Alors.
Alors.

510
00:39:32,939 --> 00:39:34,704
J'y crois pas.

511
00:39:34,740 --> 00:39:36,060
O est-elle?

512
00:39:36,467 --> 00:39:39,169
Qui?
Elle... La musique... 

513
00:39:39,367 --> 00:39:41,538
Madeline, elle est en haut.

514
00:39:42,603 --> 00:39:45,128
Comment sais-tu que
c'est une femme?

515
00:39:45,164 --> 00:39:48,008
Le bruit de ces mouvements.

516
00:39:48,044 --> 00:39:49,642
Quoi? De ses pas?

517
00:39:49,678 --> 00:39:52,588
Ils sont diffrents des tiens.

518
00:39:53,466 --> 00:39:55,532
Tu l'entends?

519
00:39:55,882 --> 00:39:56,851
Oui.

520
00:39:56,888 --> 00:39:59,022
Parles-tu avec?

521
00:39:59,684 --> 00:40:01,726
 elle... oui!

522
00:40:01,762 --> 00:40:04,391
La vois-tu?

523
00:40:04,427 --> 00:40:05,434
Souvent.

524
00:40:06,156 --> 00:40:07,298
Ce truc...?

525
00:40:07,334 --> 00:40:08,440
Pas touche!

526
00:40:11,465 --> 00:40:12,615
Et maintenant?

527
00:40:13,512 --> 00:40:14,983
Et maintenant?

528
00:40:22,235 --> 00:40:24,322
Vous gardez longtemps
vos voitures?

529
00:40:24,395 --> 00:40:25,970
Non, c'est la 3me.

530
00:40:28,079 --> 00:40:29,591
Elles se cassent vite.

531
00:40:29,623 --> 00:40:31,335
Je peux baisser?

532
00:40:31,371 --> 00:40:33,254
Non, cass aussi.

533
00:40:34,203 --> 00:40:38,628
Madeline, as-tu entendu
parler de l' I.A.?

534
00:40:38,712 --> 00:40:40,016
C'est--dire?

535
00:40:40,642 --> 00:40:43,376
Comme un ordinateur qui parle.

536
00:40:44,170 --> 00:40:45,797
Oui.
Ma mre a a.

537
00:40:45,834 --> 00:40:46,804
Ah, bon?

538
00:40:46,841 --> 00:40:49,136
Genre horloge parlante.

539
00:40:49,532 --> 00:40:52,570
Oh, celle-l ne pense pas!

540
00:40:52,601 --> 00:40:55,063
Depuis quand "parler"
c'est "penser"?

541
00:40:56,315 --> 00:41:00,239
Et une machine qui fait de l'art,

542
00:41:00,275 --> 00:41:04,580
crit des pomes
ou cre de la musique?

543
00:41:04,617 --> 00:41:06,385
Ce genre de choses quoi?

544
00:41:07,000 --> 00:41:09,641
Qu'est-ce vous avez
contre les artistes?

545
00:41:12,907 --> 00:41:16,090
Je sais que cet amour blesse...

546
00:41:16,404 --> 00:41:19,450
Si tu savais par quoi je suis passe...

547
00:41:19,486 --> 00:41:22,498
Si tu savais comme je t'aime!

548
00:41:24,104 --> 00:41:26,139
Et encore pour longtemps.

549
00:41:37,921 --> 00:41:39,944
Alors qui est ce Bill?

550
00:41:40,946 --> 00:41:44,202
Et qui est la fille dans la voiture?

551
00:41:44,766 --> 00:41:48,125
Tu sais,
le pop-corn me rajeunit.

552
00:41:48,162 --> 00:41:49,342
Ce film...

553
00:41:49,379 --> 00:41:53,071
J'aime ici, le son est bon...
Et intime.

554
00:41:54,209 --> 00:41:57,757
Je dois virer a. C'est nul!

555
00:41:58,946 --> 00:42:00,309
Je t'en ai renvers?

556
00:42:00,346 --> 00:42:03,360
Le coca-light ne tache pas.

557
00:42:03,397 --> 00:42:06,586
C'est pas du light,
y'en avait plus!

558
00:42:11,416 --> 00:42:12,983
Veux-tu du pop-corn?

559
00:42:15,299 --> 00:42:17,897
Tu as mis des boules de gomme
dans mon pop-corn!

560
00:42:18,001 --> 00:42:19,139
Y a des rouges?

561
00:42:19,175 --> 00:42:20,182
Euh... non.

562
00:42:22,123 --> 00:42:24,189
Difficile de voir le rouge
dans le noir.

563
00:42:24,226 --> 00:42:25,613
Madeline, je suis sr que

564
00:42:25,650 --> 00:42:27,205
je peux en acheter.

565
00:42:27,215 --> 00:42:29,856
Impossible, car achet
de la maison!

566
00:42:30,252 --> 00:42:31,900
Je m'tirais.

567
00:42:31,937 --> 00:42:34,436
a va?

568
00:42:38,202 --> 00:42:40,144
Juste un tirement?

569
00:42:43,494 --> 00:42:46,655
Tu as eu raison.
Bonne ide que ce film.

570
00:42:49,380 --> 00:42:54,034
Embrasse-moi!
Pour la dernire fois.

571
00:42:58,761 --> 00:43:01,885
Attends. Nous sommes voisins.

572
00:43:01,921 --> 00:43:05,012
Et si a marche pas entre nous?

573
00:43:05,048 --> 00:43:07,097
Un de nous partira.

574
00:43:14,339 --> 00:43:16,500
Et si a marche?

575
00:43:18,014 --> 00:43:20,026
Un de nous partira.

576
00:43:23,106 --> 00:43:26,644
Rappelez-vous de votre
premier caf.

577
00:43:26,680 --> 00:43:27,686
Caf

578
00:43:32,747 --> 00:43:33,791
Bartender!

579
00:43:34,729 --> 00:43:38,112
coute ton pre!

580
00:43:38,148 --> 00:43:42,264
TWA!

581
00:43:42,452 --> 00:43:44,185
Suce le jus

582
00:43:51,155 --> 00:43:52,814
Peux-tu me
donner un coup de main?

583
00:43:52,850 --> 00:43:54,482
En ai-je une?

584
00:43:55,205 --> 00:43:56,664
Non, je veux dire m'aider.

585
00:43:56,701 --> 00:43:58,036
Et comment?

586
00:43:58,073 --> 00:43:59,992
Une chanson.
C...H...A...

587
00:44:00,003 --> 00:44:01,387
Je sais l'crire.

588
00:44:01,424 --> 00:44:02,769
OK! Essaye.

589
00:44:03,469 --> 00:44:04,443
C'est quoi?

590
00:44:04,480 --> 00:44:08,060
Une chanson?
Des mots avec une musique.

591
00:44:08,097 --> 00:44:10,797
- Non! L'amour.
- Difficile...

592
00:44:10,834 --> 00:44:13,047
Miles, vite, on est en retard!

593
00:44:13,084 --> 00:44:13,636
J'y vais!

594
00:44:13,673 --> 00:44:15,343
Quels mots?

595
00:44:15,354 --> 00:44:16,986
J'ai besoin de mots.

596
00:44:17,023 --> 00:44:19,574
Panique pas!
Utilise des mots comme...

597
00:44:19,611 --> 00:44:22,412
caresse, treinte...

598
00:44:22,449 --> 00:44:25,215
baiser,
larmes sur mon oreiller.

599
00:44:25,252 --> 00:44:27,699
Peu importe,
pourvu que a rime.

600
00:44:27,735 --> 00:44:28,543
Rime.

601
00:44:28,585 --> 00:44:31,997
Et fais vite
pour lui donner ce soir!

602
00:44:32,034 --> 00:44:33,040
Ce soir.

603
00:44:34,418 --> 00:44:35,618
Et amuse-toi bien!

604
00:44:35,655 --> 00:44:36,626
Oui, chef!

605
00:44:36,662 --> 00:44:38,759
Vite! On va rater le ferry.

606
00:44:42,704 --> 00:44:45,171
Alcatraz, que va-t-on faire
dans une prison?

607
00:44:45,208 --> 00:44:49,539
Ex-prison, c'est maintenant
un lieu touristique.

608
00:44:49,820 --> 00:44:51,677
Par o commencer?

609
00:44:54,965 --> 00:44:57,260
D'abord le rythme.

610
00:45:00,110 --> 00:45:04,215
Interdit de fumer, boire, manger.

611
00:45:04,252 --> 00:45:07,205
Et si vous y tenez,
il y a les quais pour a!

612
00:45:07,242 --> 00:45:10,158
Si vous avez des problmes cardiaques
ou pulmonaires,

613
00:45:10,200 --> 00:45:11,974
abstenez-vous de venir!

614
00:45:11,985 --> 00:45:13,305
OK, allons-y!

615
00:45:13,341 --> 00:45:16,470
Marchez en groupe et vite!

616
00:45:16,492 --> 00:45:17,730
Et on se regroupe ici!

617
00:45:17,766 --> 00:45:18,965
Stop, maintenant!

618
00:45:18,976 --> 00:45:19,983
Viens!

619
00:45:20,019 --> 00:45:24,955
Voici l'entre rserve au
directeur.

620
00:45:45,846 --> 00:45:49,613
Laissez-moi sortir!
J'ai rien fait.

621
00:45:49,649 --> 00:45:50,657
Mlodie

622
00:45:56,521 --> 00:45:57,617
Trop lent

623
00:45:59,683 --> 00:46:00,841
Trop simpliste

624
00:46:05,265 --> 00:46:06,382
Trop long

625
00:46:08,970 --> 00:46:12,684
Voil!
Maintenant  l'envers.

626
00:46:19,708 --> 00:46:21,743
Que fais-tu?
Stop!

627
00:46:41,372 --> 00:46:42,363
Hello.

628
00:46:43,270 --> 00:46:44,313
Hein?

629
00:46:44,710 --> 00:46:48,477
Voici le mitard o on
enfermait les dtenus punis.

630
00:46:49,990 --> 00:46:52,587
Ce lieu est sordide.

631
00:47:14,043 --> 00:47:17,762
J'ai 4 frres.
Pas une mince affaire.

632
00:47:55,908 --> 00:47:58,277
As-tu eu des petites amies?

633
00:47:58,313 --> 00:47:59,946
Quelques-unes...

634
00:48:00,542 --> 00:48:02,920
Mais aucune ne m'a fait
gagner un pingouin.

635
00:48:03,412 --> 00:48:05,717
- Et toi?
- Des pingouins?

636
00:48:05,748 --> 00:48:07,710
Non des mecs!

637
00:48:08,284 --> 00:48:09,400
Assez.

638
00:48:13,230 --> 00:48:16,934
Mais aucun
ne m'a crit de la musique.

639
00:48:30,741 --> 00:48:34,559
J'ai jamais pass un aussi bon
moment. Merci!

640
00:48:34,595 --> 00:48:38,379
Je t'en prie.
Maintenant pour moi...

641
00:48:41,280 --> 00:48:42,554
Embrasse-moi, groucho!

642
00:48:45,526 --> 00:48:48,418
- Tu bipes.
- C'est ma montre.

643
00:48:50,577 --> 00:48:53,227
Tu vas tre en retard
pour ta rptition!

644
00:48:54,052 --> 00:48:55,597
Alors, je le serai.

645
00:49:21,141 --> 00:49:24,408
Si tu peux jouer pour elle,
tu le peux pour moi.

646
00:49:24,444 --> 00:49:25,414
Quoi?

647
00:49:25,450 --> 00:49:27,016
Joue Sam!

648
00:49:27,247 --> 00:49:28,462
Quel morceau?

649
00:49:28,499 --> 00:49:30,094
Ton prfr.

650
00:49:30,429 --> 00:49:34,322
D'abord, les couplets
ou les chorus?

651
00:49:34,364 --> 00:49:35,792
Comme tu veux!

652
00:49:41,876 --> 00:49:45,498
5, 4, 3 et debout!

653
00:49:45,540 --> 00:49:48,429
Chrie, j'aime tes bouts!

654
00:49:48,465 --> 00:49:51,319
Et je veux voir tes seins mous!

655
00:49:53,908 --> 00:49:56,496
Stop!
C'est mauvais!

656
00:49:56,527 --> 00:49:57,294
Mauvais?

657
00:49:57,330 --> 00:49:59,459
On dirait une pub pour du soda.

658
00:49:59,496 --> 00:50:00,466
a l'est!

659
00:50:00,503 --> 00:50:02,553
Et les paroles...
Pas a!

660
00:50:02,589 --> 00:50:06,294
Je veux te serrer, lcher,
faire des bisous!

661
00:50:06,304 --> 00:50:08,214
Elle n'est pas un citron.

662
00:50:08,454 --> 00:50:10,316
Mais a rime.

663
00:50:10,353 --> 00:50:12,936
Ouais! On recommence.

664
00:50:12,973 --> 00:50:15,481
- Recommencer?
- Oui!

665
00:50:15,518 --> 00:50:18,237
Je veux un slow, du "love".

666
00:50:18,274 --> 00:50:20,934
C'est quoi le "love"?
Tu m'en as rien dit!

667
00:50:20,971 --> 00:50:22,603
Et les paroles doivent
avoir un sens.

668
00:50:22,677 --> 00:50:24,049
Mais j'ai envie!

669
00:50:24,085 --> 00:50:26,454
Aide-moi!

670
00:50:26,465 --> 00:50:27,508
OK!

671
00:50:29,344 --> 00:50:30,639
Quels mots?

672
00:50:30,676 --> 00:50:31,891
Bisou.

673
00:50:32,204 --> 00:50:35,856
Un bisou se fait avec la bouche.

674
00:50:42,692 --> 00:50:44,070
Comme a?

675
00:50:45,352 --> 00:50:47,241
En fait, avec 2 bouches.

676
00:50:48,744 --> 00:50:49,902
2 bouches.

677
00:50:51,154 --> 00:50:54,326
Et les lvres se touchent,
et s'embrassent.

678
00:50:54,326 --> 00:50:55,370
Ensuite.

679
00:50:55,406 --> 00:50:56,413
L'as-tu...

680
00:50:56,726 --> 00:50:58,083
embrasse?

681
00:50:58,083 --> 00:51:01,156
Oui! Ensuite.

682
00:51:01,506 --> 00:51:02,549
Pas comme a!

683
00:51:02,966 --> 00:51:05,262
a s'crit: L O V E.

684
00:51:05,471 --> 00:51:09,676
Le plus puissant sentiment
de l'univers!

685
00:51:09,712 --> 00:51:10,392
Sans blague?

686
00:51:10,429 --> 00:51:12,306
C'est ainsi qu'on survit!

687
00:51:12,343 --> 00:51:13,980
Et on se sent comment?

688
00:51:14,016 --> 00:51:16,491
Heureux, triste...

689
00:51:16,527 --> 00:51:18,514
Nerveux, calme...

690
00:51:19,026 --> 00:51:20,549
Chaud, froid...

691
00:51:21,364 --> 00:51:24,077
Te rendre fort ou
faible.

692
00:51:24,661 --> 00:51:27,624
Moles... a ne se
programme pas, tout a.

693
00:51:27,647 --> 00:51:29,534
- Observe!
- Impossible

694
00:51:29,570 --> 00:51:30,541
coute.

695
00:51:30,578 --> 00:51:32,085
Plus que des mots.

696
00:51:32,122 --> 00:51:33,593
C'est du feeling.

697
00:51:33,624 --> 00:51:36,297
Rappelle-toi
quand tu as jou avec elle.

698
00:51:36,609 --> 00:51:37,652
Oui!

699
00:51:37,662 --> 00:51:40,372
Rappelle-toi comme c'tait.

700
00:51:40,409 --> 00:51:44,540
C'tait au plus...
profond de moi.

701
00:51:44,785 --> 00:51:47,374
Elle m'a fait sentir...

702
00:51:47,410 --> 00:51:49,151
Voil! "Sentir".

703
00:51:49,188 --> 00:51:50,895
Bien! Parfait!

704
00:51:51,047 --> 00:51:52,269
Love!

705
00:51:53,598 --> 00:51:56,353
Non mais,
assez pour une chanson.

706
00:51:57,312 --> 00:51:58,491
D'autres mots?

707
00:51:58,528 --> 00:52:00,161
Va te faire foutre!

708
00:52:00,777 --> 00:52:02,520
O as-tu entendu a?

709
00:52:03,031 --> 00:52:04,480
La femme de mnage.

710
00:52:04,517 --> 00:52:05,932
Elle a dit a?

711
00:52:06,589 --> 00:52:10,210
Ou alors le plombier.
Il est venu aussi.

712
00:52:10,663 --> 00:52:12,505
Oublie ce mot.

713
00:52:12,756 --> 00:52:13,686
Ensuite?

714
00:52:22,763 --> 00:52:25,451
Attention aux fans de sport.

715
00:52:25,487 --> 00:52:29,139
Nous interrompons ce programme
par une brve musique.

716
00:52:34,450 --> 00:52:36,125
J'ai fini, Moles.

717
00:52:36,162 --> 00:52:38,239
OK, coutons.

718
00:55:28,726 --> 00:55:32,253
C'est beau.
Mais je ne peux la lui donner.

719
00:55:32,289 --> 00:55:33,295
Pourquoi pas?

720
00:55:34,132 --> 00:55:37,084
Madeline!
Que fais-tu ici?

721
00:55:37,121 --> 00:55:39,234
Je te croyais  la rptition.

722
00:55:40,048 --> 00:55:41,842
J'ai oubli ma musique

723
00:55:41,988 --> 00:55:44,211
et j'entends a.

724
00:55:45,443 --> 00:55:47,498
C'est magnifique Miles.

725
00:55:48,009 --> 00:55:49,956
Tu as crit a pour moi?

726
00:55:50,514 --> 00:55:52,424
Non... Enfin...

727
00:55:52,632 --> 00:55:54,552
Tu l'aimes?

728
00:55:54,656 --> 00:55:57,924
Tu dis ne rien connatre
 la musique...

729
00:55:57,960 --> 00:55:59,550
puis tu me surprends avec...

730
00:56:00,615 --> 00:56:02,286
Je l'adore.

731
00:56:10,561 --> 00:56:13,116
Es-tu sr de ne pas avoir de chien?

732
00:56:13,153 --> 00:56:14,781
Non, juste une peste!

733
00:56:14,818 --> 00:56:16,977
Viens,
je t'accompagne  ta voiture.

734
00:56:20,337 --> 00:56:24,824
Je veux la rencontrer!

735
00:56:27,423 --> 00:56:31,639
Moles!
Je veux la rencontrer!

736
00:56:34,530 --> 00:56:37,053
C'est vraiment dingue!

737
00:56:37,785 --> 00:56:40,915
Maintenant,
je te veux plus dans cette pice!

738
00:56:47,468 --> 00:56:49,931
Je veux lui dire.

739
00:56:53,229 --> 00:56:55,160
Lui dire quoi?

740
00:56:55,431 --> 00:56:57,465
La situation.

741
00:56:57,705 --> 00:56:59,741
Qui a crit la chanson.

742
00:56:59,783 --> 00:57:03,497
Sors d'ici, va dans...
ta pice!

743
00:57:04,404 --> 00:57:06,899
J'en ai besoin, Moles!

744
00:57:08,432 --> 00:57:10,508
Je t'en prie!

745
00:57:10,812 --> 00:57:13,942
- Je t'en prie!
- Jamais.

746
00:57:17,908 --> 00:57:20,286
Peut-tre qu'elle m'aime.

747
00:57:26,161 --> 00:57:28,765
Comment serait-ce possible?

748
00:57:28,801 --> 00:57:32,151
Elle aime ma musique.
Ma chanson.

749
00:57:32,516 --> 00:57:33,966
Ta chanson?

750
00:57:34,051 --> 00:57:35,370
C'tait mon ide.

751
00:57:35,407 --> 00:57:36,867
Je veux l'embrasser.

752
00:57:40,948 --> 00:57:42,581
Avec quoi?

753
00:57:42,618 --> 00:57:44,495
Je veux la toucher.

754
00:57:49,431 --> 00:57:51,624
C'est peut-tre dj le cas.

755
00:57:52,500 --> 00:57:53,856
Quoi?

756
00:57:56,434 --> 00:57:58,818
Rien! Dors!

757
00:57:58,855 --> 00:58:01,316
Ou teins-toi, qu'importe!

758
00:58:01,353 --> 00:58:03,781
Mais laisse-moi.

759
00:58:04,344 --> 00:58:05,095
OK.

760
00:58:05,554 --> 00:58:08,756
Fais de beaux rves.
C'est quoi un rve?

761
00:58:08,852 --> 00:58:11,627
C'est ce que ton cur
souhaite,

762
00:58:11,663 --> 00:58:13,724
quand tu dors profondment.

763
00:58:13,808 --> 00:58:15,175
Qui a dit a?

764
00:58:15,385 --> 00:58:19,066
Walt Disney,
dans la belle au bois dormant.

765
00:58:19,067 --> 00:58:20,830
1950.

766
00:58:22,230 --> 00:58:25,442
Non,
c'tait Cendrillon, 1949.

767
00:58:25,663 --> 00:58:27,916
Bonne nuit.
Bonne nuit.

768
01:01:20,939 --> 01:01:21,867
Madeline!

769
01:01:22,588 --> 01:01:23,809
Madeline!

770
01:01:24,456 --> 01:01:25,593
Hello, Millie.

771
01:01:25,645 --> 01:01:26,799
Tu vas djeuner?

772
01:01:26,836 --> 01:01:29,413
Non  la voiture.
On rpte.

773
01:01:29,726 --> 01:01:30,733
Je vais patienter.

774
01:01:30,770 --> 01:01:32,735
Non, viens, il y a la place.

775
01:01:32,772 --> 01:01:35,945
Millie, attention, ma clarinette!

776
01:01:35,987 --> 01:01:37,739
Fais gaffe!
Mon violoncelle.

777
01:01:56,605 --> 01:01:58,182
Tu as 5 minutes, Frank?

778
01:01:58,287 --> 01:01:59,956
Tu vas voir ma nouvelle brique.

779
01:01:59,956 --> 01:02:01,380
T'as pas t rapide.

780
01:02:01,417 --> 01:02:04,026
Ne me drangez pas
pendant 15 minutes, Sarah.

781
01:02:04,505 --> 01:02:06,541
- Bill!
- Madeline!

782
01:02:08,168 --> 01:02:09,306
Qu'y a-t-il?

783
01:02:09,342 --> 01:02:10,878
Mon violoncelle!

784
01:02:10,914 --> 01:02:12,187
Il est bris.

785
01:02:12,745 --> 01:02:13,980
Oh, non.

786
01:02:14,388 --> 01:02:17,351
- Que vas-tu faire?
- Je sais pas.

787
01:02:18,363 --> 01:02:20,534
Qui d'autre l'a dj rpt?

788
01:02:21,098 --> 01:02:22,208
Quoi?

789
01:02:22,245 --> 01:02:25,552
Le quatuor.
Qui va te remplacer?

790
01:02:25,595 --> 01:02:28,089
Me remplacer?
Le quatuor?

791
01:02:29,727 --> 01:02:32,055
Je peux y travailler.
Mais...

792
01:02:35,007 --> 01:02:38,201
Madeline!
O vas-tu?

793
01:02:39,786 --> 01:02:41,414
Je te dpose quelque part?

794
01:02:45,933 --> 01:02:47,836
Hello, est-il l?

795
01:02:47,873 --> 01:02:49,607
Je peux pas lui parler?

796
01:02:49,643 --> 01:02:52,121
Je lui parle toujours!

797
01:02:52,548 --> 01:02:54,249
J'ai dit pas d'appel!

798
01:02:54,259 --> 01:02:57,348
- Allo?
- C'est moi.

799
01:02:57,850 --> 01:02:59,643
Toi! 
Comment tu as ce numro?

800
01:02:59,680 --> 01:03:01,595
J'ai rus!

801
01:03:01,908 --> 01:03:04,058
Bonjour, Ryley et associs.

802
01:03:04,403 --> 01:03:06,119
Miles Harding, SVP...

803
01:03:06,156 --> 01:03:07,835
Il est en runion.

804
01:03:07,872 --> 01:03:08,844
C'est important!

805
01:03:08,880 --> 01:03:10,475
Il est dj en ligne.

806
01:03:10,590 --> 01:03:12,563
En ligne?
Comment a, en ligne?

807
01:03:12,855 --> 01:03:13,533
Pardon?

808
01:03:13,544 --> 01:03:15,819
C'est occup chrie,
faut patienter.

809
01:03:15,855 --> 01:03:18,133
Je vais patienter!

810
01:03:18,169 --> 01:03:20,410
Avec qui sors-tu, ce soir?

811
01:03:20,722 --> 01:03:22,382
Tu m'appelles juste pour a?

812
01:03:22,487 --> 01:03:25,982
SVP, insrez 25 cents
pour 3 minutes de plus

813
01:03:26,108 --> 01:03:28,058
Toujours occupe.
Vous patientez?

814
01:03:28,095 --> 01:03:29,937
Oui! Je ne peux pas...

815
01:03:30,522 --> 01:03:32,462
mais je n'ai plus de monnaie.

816
01:03:35,677 --> 01:03:38,264
Ne m'appelle plus!
On parlera  la maison.

817
01:03:38,300 --> 01:03:40,266
Moles, je me sens si seul.

818
01:03:40,302 --> 01:03:42,194
Seul!
Mais tu as la TV...

819
01:03:42,230 --> 01:03:45,610
MTV, 
le micro-onde si tu as faim!

820
01:03:45,647 --> 01:03:48,209
- Trs drle!
- Salut!

821
01:03:50,421 --> 01:03:52,122
Ah, les femmes!

822
01:03:52,894 --> 01:03:53,959
Oui.

823
01:03:56,578 --> 01:03:59,521
Pourquoi regardes-tu
cette saloperie?

824
01:03:59,876 --> 01:04:01,294
Tu appelles qui?

825
01:04:01,618 --> 01:04:03,966
Ma mre.
Tu as dit qu'elle avait appel.

826
01:04:04,070 --> 01:04:05,531
Je lui ai dj parl.

827
01:04:06,721 --> 01:04:07,806
Tu as quoi?

828
01:04:07,858 --> 01:04:11,030
T'inquite!
Je me suis fait passer pour toi.

829
01:04:12,367 --> 01:04:14,548
- Merci.
- Je t'en prie

830
01:04:18,815 --> 01:04:20,835
Moles!
O vas-tu?

831
01:04:20,871 --> 01:04:23,573
Dehors.
Chercher le journal.

832
01:04:23,573 --> 01:04:26,058
Mais j'en ai un!

833
01:04:26,131 --> 01:04:27,576
Sur l'imprimante.

834
01:04:27,612 --> 01:04:29,719
Regarde. C'est lectronique.

835
01:04:34,207 --> 01:04:35,562
Je peux prendre ma chaise?

836
01:04:35,656 --> 01:04:37,985
- C'est la tienne.
- Merci.

837
01:04:38,022 --> 01:04:39,654
C'est normal!

838
01:04:41,260 --> 01:04:43,223
Je t'allume la stro?

839
01:04:43,348 --> 01:04:45,367
Non!
Je peux le faire moi-mme.

840
01:04:45,404 --> 01:04:46,995
Je te prpare le dner?

841
01:04:47,031 --> 01:04:48,585
Non! Je mangerai dehors.

842
01:04:48,794 --> 01:04:50,725
J'ai lu un article passionnant...

843
01:04:50,762 --> 01:04:52,707
Donne-moi une pause!

844
01:04:52,749 --> 01:04:54,095
Comme chez McDonalds?

845
01:04:54,137 --> 01:04:56,037
Non! "Donner" en opposition
 "prendre"...

846
01:04:56,078 --> 01:04:58,624
comme tu prends ma vie en main!

847
01:04:58,635 --> 01:05:00,545
Comme tu m'as pris
ma chanson?

848
01:05:02,152 --> 01:05:03,868
J'ai besoin d'un verre.

849
01:05:04,739 --> 01:05:06,418
C'est normal!

850
01:05:06,441 --> 01:05:07,744
Tiens... J'ai dj...

851
01:05:10,709 --> 01:05:14,652
J'ai planch sur ta brique.
Tu veux voir?

852
01:05:14,688 --> 01:05:15,696
Non!

853
01:05:16,510 --> 01:05:19,724
Quel drle de son
entre tes mots!

854
01:05:20,235 --> 01:05:22,364
Ce sont des larmes!

855
01:05:22,844 --> 01:05:25,713
Madeline faisait a aussi.

856
01:05:25,751 --> 01:05:26,757
Hein?

857
01:05:27,758 --> 01:05:31,130
Madeline? Pleurait?
Elle m'aurait appel.

858
01:05:31,537 --> 01:05:32,971
Pourquoi des larmes?

859
01:05:33,008 --> 01:05:36,180
Elles veulent dire que
les choses vont changer!

860
01:05:36,337 --> 01:05:38,726
- O vas-tu?
- Changer!

861
01:05:42,796 --> 01:05:44,455
Salut, un petit jeu?

862
01:05:44,507 --> 01:05:45,353
Je suis en retard.

863
01:05:45,394 --> 01:05:47,816
- Chez Franck?
- Chez Madel ...

864
01:05:51,164 --> 01:05:53,309
Tu vas voir Madel...

865
01:05:53,345 --> 01:05:55,381
Je voulais dire Frank...
Lapsus.

866
01:05:55,417 --> 01:06:00,024
Ce n'est pas un lapsus.
Mais un mensonge!

867
01:06:00,662 --> 01:06:02,392
O as-tu entendu ce mot?

868
01:06:02,429 --> 01:06:04,331
Dans une srie tl.

869
01:06:04,367 --> 01:06:06,196
Tu regardes trop la tl.

870
01:06:06,233 --> 01:06:11,085
Pourquoi me mentir?

871
01:06:31,402 --> 01:06:32,937
Miles!

872
01:06:33,720 --> 01:06:35,169
Tu vas bien?

873
01:06:35,346 --> 01:06:37,083
- Bien mais...
- Attends!

874
01:06:37,120 --> 01:06:39,448
Je n'ai fait que a:
attendre!

875
01:06:39,521 --> 01:06:41,128
Dieu, qu'il fait chaud ici!

876
01:06:42,922 --> 01:06:45,928
Alors, tout va bien pour toi?

877
01:06:46,961 --> 01:06:49,016
Oui, sauf les chuchotements.

878
01:06:49,121 --> 01:06:51,109
As-tu pleur?

879
01:06:51,145 --> 01:06:53,127
Pourquoi?
J'en ai l'air?

880
01:06:53,316 --> 01:06:54,755
Je ne crois pas.

881
01:06:56,603 --> 01:06:57,594
Quoi?

882
01:06:57,620 --> 01:06:59,299
Je disais que je savais que
tout allait bien.

883
01:06:59,300 --> 01:07:00,975
- C'est une exprience.
- Sur quoi?

884
01:07:01,012 --> 01:07:01,936
Les chuchotements.

885
01:07:01,977 --> 01:07:04,085
Mais Miles, c'est idiot!

886
01:07:04,126 --> 01:07:05,848
Relax, a pourrait tre pire.

887
01:07:05,953 --> 01:07:07,476
Enlevons nos chaussures.

888
01:07:07,508 --> 01:07:08,270
C'est dingue!

889
01:07:08,833 --> 01:07:09,829
Les marches craquent.

890
01:07:09,865 --> 01:07:11,520
C'est comme a depuis toujours.

891
01:07:11,556 --> 01:07:13,138
Test d'architecte.

892
01:07:13,174 --> 01:07:16,230
Vibrations, contraintes,
des choses comme a!

893
01:07:16,267 --> 01:07:16,982
Viens!

894
01:07:33,271 --> 01:07:34,993
C'est pour la science.

895
01:07:35,432 --> 01:07:37,738
Mais oui, pour la science...

896
01:07:39,011 --> 01:07:40,366
Stupide journaux!

897
01:07:47,318 --> 01:07:50,151
Vous allez voir un vrai
strip-tease...

898
01:07:50,187 --> 01:07:52,983
et l'orchestre jouera quelque chose
de hot!

899
01:07:53,020 --> 01:07:54,027
Super!

900
01:07:56,166 --> 01:07:59,597
C'est parti, mon kiki!

901
01:08:11,569 --> 01:08:12,997
Ouais!

902
01:08:13,049 --> 01:08:15,712
C'est ma fte!
Et vous n'tes pas invits.

903
01:08:16,192 --> 01:08:17,443
Super!

904
01:08:30,507 --> 01:08:32,803
Mets ta veste ici.

905
01:08:32,918 --> 01:08:34,708
C'est insupportable!

906
01:08:34,744 --> 01:08:37,310
Ce garon ne respecte personne.

907
01:08:37,348 --> 01:08:39,993
La musique est plutt bonne!

908
01:08:41,443 --> 01:08:44,314
- Tu es trs sduisant.
- Je sais.

909
01:08:45,461 --> 01:08:48,321
- Super, la fte!
- Ouais.

910
01:08:55,271 --> 01:08:58,296
Howard! Vas-y!

911
01:09:11,141 --> 01:09:13,959
Les mecs! Cassez-vous!

912
01:09:22,776 --> 01:09:25,667
Quelle autorit, Howard!

913
01:09:26,075 --> 01:09:27,588
Quelle autorit, Howard!

914
01:09:45,155 --> 01:09:47,065
Hello, c'est encore moi.

915
01:09:47,102 --> 01:09:50,044
Hello "moi",
je n'attendais plus votre appel.

916
01:09:50,081 --> 01:09:51,353
Je vous coute.

917
01:09:51,390 --> 01:09:53,900
Eh bien, docteur,
toujours la mme question:

918
01:09:53,936 --> 01:09:55,778
C'est quoi, l'amour?

919
01:09:55,814 --> 01:09:58,455
Dj demand
la semaine dernire?

920
01:09:58,492 --> 01:10:01,094
Oui, mais j'ai besoin
de savoir encore.

921
01:10:01,130 --> 01:10:02,874
OK, voyons voir!

922
01:10:02,910 --> 01:10:06,040
Quand vous tes assis
prs d'un feu...

923
01:10:06,077 --> 01:10:09,171
et que vous prenez
votre dame autour du bras...

924
01:10:09,208 --> 01:10:10,841
Mais je n'ai pas de bras!

925
01:10:11,676 --> 01:10:15,232
Avez-vous autre chose
pour la toucher?

926
01:10:15,243 --> 01:10:16,815
Absolument rien.

927
01:10:16,851 --> 01:10:19,684
Mon vieux, vous devriez
aller  l'hpital!

928
01:10:19,721 --> 01:10:22,643
Impossible, Moles me
squestre.

929
01:10:22,680 --> 01:10:23,649
Squestre?

930
01:10:23,686 --> 01:10:26,566
Vous devez appeler
la police!

931
01:10:26,602 --> 01:10:27,609
Tout de suite!

932
01:10:27,715 --> 01:10:30,844
THTRE PHOENIX

933
01:10:32,587 --> 01:10:35,520
Quelle file!
C'est srement une bonne pice.

934
01:10:35,541 --> 01:10:37,470
C'est la premire ce soir.

935
01:10:39,098 --> 01:10:40,736
Une seconde!

936
01:10:42,375 --> 01:10:44,525
Quelque chose ne va pas?

937
01:10:45,088 --> 01:10:47,405
- Mon violoncelle.
- Oui?

938
01:10:49,512 --> 01:10:52,383
Il est cass.

939
01:10:52,497 --> 01:10:53,645
Comment?

940
01:10:55,691 --> 01:10:57,788
L'ascenseur l'a coup en deux.

941
01:10:57,850 --> 01:10:58,773
Quoi?

942
01:10:58,809 --> 01:11:00,219
Bris!

943
01:11:02,025 --> 01:11:03,856
C'est terrible!
Fallait m'appeler.

944
01:11:03,892 --> 01:11:06,491
J'ai essay!
Ta ligne tait...

945
01:11:06,527 --> 01:11:08,682
occupe ou tu mangeais.

946
01:11:08,719 --> 01:11:09,725
Ne t'inquite pas.

947
01:11:10,967 --> 01:11:12,240
Ce n'est que du bois.

948
01:11:12,847 --> 01:11:14,035
Juste du bois?

949
01:11:15,183 --> 01:11:17,520
Miles, je l'ai depuis toujours...

950
01:11:17,556 --> 01:11:19,305
Il est irremplaable.

951
01:11:20,307 --> 01:11:22,143
Je pensais que tu comprendrais.

952
01:11:22,195 --> 01:11:25,243
Mais je comprends.
Madeline, coute.

953
01:11:26,411 --> 01:11:27,987
coute-moi, Madeline!

954
01:11:28,498 --> 01:11:31,943
C'est toi seul
qui le rendait spcial.

955
01:11:32,026 --> 01:11:33,465
Rien d'autre.

956
01:11:34,060 --> 01:11:36,877
Ce qui en sortait,
c'tait grce  toi.

957
01:11:37,023 --> 01:11:40,018
Chaque son, chaque grattement,

958
01:11:40,874 --> 01:11:43,634
chaque note, chaque motion.

959
01:11:43,670 --> 01:11:45,825
- Miles...
- Et ce n'est pas perdu!

960
01:11:45,862 --> 01:11:47,980
Parce que c'est en toi.

961
01:11:48,398 --> 01:11:51,508
L, o il le sera toujours.

962
01:11:51,544 --> 01:11:53,125
Et tu recommenceras.

963
01:11:55,013 --> 01:11:56,297
Tu le penses?

964
01:11:57,696 --> 01:11:59,042
Je le sais.

965
01:12:00,711 --> 01:12:02,589
Vous bloquez la file!

966
01:12:02,923 --> 01:12:03,966
Dsol!

967
01:12:06,795 --> 01:12:08,176
Puis-je vous aider?

968
01:12:08,213 --> 01:12:09,736
Oui. Deux places.

969
01:12:10,792 --> 01:12:11,929
Merci.

970
01:12:14,464 --> 01:12:15,597
Quoi donc?

971
01:12:15,633 --> 01:12:18,419
C'est marrant
mais quand c'est arriv...

972
01:12:18,430 --> 01:12:20,516
je voulais n'appeler que toi.

973
01:12:21,069 --> 01:12:23,241
Le seul numro que
je connais par cur.

974
01:12:24,117 --> 01:12:25,243
C'est refus.

975
01:12:25,995 --> 01:12:28,087
Qui refuse?

976
01:12:28,123 --> 01:12:29,700
La voix au tlphone.

977
01:12:30,639 --> 01:12:32,360
Avez-vous une autre carte?

978
01:12:33,133 --> 01:12:36,482
Oui, essayez celles-ci.

979
01:12:37,286 --> 01:12:37,896
OK.

980
01:12:37,932 --> 01:12:39,874
Je dois tre  dcouvert.

981
01:12:39,916 --> 01:12:41,376
J'ai oubli mon portefeuille.

982
01:12:41,918 --> 01:12:43,129
Vous voulez quoi?

983
01:12:43,902 --> 01:12:45,831
Vous ne voulez pas lui parler?

984
01:12:46,177 --> 01:12:47,115
D'accord.

985
01:12:51,248 --> 01:12:52,855
Eh!
Que faites-vous?

986
01:12:52,896 --> 01:12:56,633
- Vous n'avez pas le droit!
- J'ai reu l'ordre au tlphone!

987
01:12:56,659 --> 01:12:58,745
Mais ce sont les miennes.

988
01:13:01,642 --> 01:13:02,987
Suivant!

989
01:13:04,750 --> 01:13:06,539
C'tait amusant, ces rservations.

990
01:13:06,576 --> 01:13:09,687
Je ne sais pas.
Les restos souvent font des erreurs.

991
01:13:09,724 --> 01:13:12,102
Tu as vu comment le garon
t'a regard.

992
01:13:12,138 --> 01:13:14,425
Tant pis, nous allons
dner tranquille  la maison.

993
01:13:14,461 --> 01:13:15,780
Chez toi?

994
01:13:17,502 --> 01:13:18,358
Chez moi.

995
01:13:18,880 --> 01:13:20,863
18.30$, s'il vous plait.

996
01:13:30,880 --> 01:13:34,334
M. Folley, pour vrifier
un chque, caisse n 7.

997
01:13:36,786 --> 01:13:40,512
"trs dangereux et arm"

998
01:13:41,650 --> 01:13:45,123
M. Folley, pour vrifier
un chque, caisse n 7.

999
01:13:46,731 --> 01:13:48,432
Un moment Monsieur, SVP.

1000
01:13:48,442 --> 01:13:52,428
Je ne comprends pas. Je paye
tout le temps ici sans problme.

1001
01:13:53,056 --> 01:13:55,965
M. Folley, pour vrifier
un chque, caisse n 7.

1002
01:13:56,018 --> 01:13:59,211
"Danger!
Agir avec une extrme prudence!"

1003
01:14:00,234 --> 01:14:01,789
Miles! Qu'y a-t-il?

1004
01:14:01,945 --> 01:14:03,697
M. Folley, SVP!

1005
01:14:05,401 --> 01:14:07,413
Ce n'est pas si grave.

1006
01:14:07,450 --> 01:14:08,973
Leur programme merdouille.

1007
01:14:09,009 --> 01:14:11,609
Le programme marche trs bien.

1008
01:14:12,036 --> 01:14:16,085
Alors, tu es un criminel
et moi la dernire  le savoir.

1009
01:14:16,116 --> 01:14:17,398
Trs drle.

1010
01:14:17,462 --> 01:14:18,391
Tu ne l'es pas toi!

1011
01:14:18,454 --> 01:14:20,373
- Dtends-toi!
- J'ai arrt!

1012
01:14:20,415 --> 01:14:23,587
Pas la peine de dprimer
 cause d'une stupide machine....

1013
01:14:23,650 --> 01:14:27,312
Tu ignores tout.
Alors, arrte de parler!

1014
01:14:29,086 --> 01:14:30,465
Oui, Monsieur.

1015
01:14:37,143 --> 01:14:38,644
Madeline, attends!

1016
01:14:40,148 --> 01:14:43,216
Je n'aurais pas d dire a.
Excuse-moi.

1017
01:14:46,471 --> 01:14:49,194
Allez! Debout!

1018
01:14:49,225 --> 01:14:50,917
On va s'expliquer!

1019
01:14:51,126 --> 01:14:53,254
Rveille-toi bordel!

1020
01:14:55,173 --> 01:14:56,735
C'est quoi cet enfer?

1021
01:14:56,772 --> 01:14:58,294
Ne refais jamais a.

1022
01:14:58,336 --> 01:15:00,621
Ne me dis pas quoi faire!

1023
01:15:00,663 --> 01:15:02,709
Et cesse cet horrible bruit!

1024
01:15:02,746 --> 01:15:04,691
C'est ce que je veux, peut-tre.

1025
01:15:04,765 --> 01:15:06,423
Bon dieu!

1026
01:15:07,300 --> 01:15:09,377
Je te prviens si jamais...

1027
01:15:09,638 --> 01:15:10,973
Pas de menace.

1028
01:15:12,183 --> 01:15:13,498
Va-t'en!

1029
01:15:14,104 --> 01:15:15,982
Je vais m'en occuper
moi-mme.

1030
01:15:16,014 --> 01:15:17,859
Il est temps que je m'occupe de toi.

1031
01:15:21,240 --> 01:15:23,401
Tu crois que a suffit?

1032
01:15:28,880 --> 01:15:31,038
Tu n'as pas encore gagn.

1033
01:15:31,363 --> 01:15:32,854
Elle part avec moi.

1034
01:15:33,617 --> 01:15:38,062
Elle n'est plus l.
Elle est partie.

1035
01:15:43,801 --> 01:15:46,838
Arrte d'couter aux portes!

1036
01:15:46,849 --> 01:15:53,632
Cesse d'lever la voix et
ne me touche plus jamais.

1037
01:15:59,497 --> 01:16:01,729
Peut-tre, peux-tu lui parler.

1038
01:16:01,761 --> 01:16:02,960
Je le peux.

1039
01:16:03,001 --> 01:16:04,818
Tu as peut-tre raison.

1040
01:16:06,968 --> 01:16:08,658
Elle a ador cette chanson.

1041
01:16:09,075 --> 01:16:09,773
Vraiment?

1042
01:16:09,784 --> 01:16:13,327
En fait, elle m'a dit
quelque chose...

1043
01:16:13,328 --> 01:16:16,088
Je ne devrais pas le rpter.
Mais...

1044
01:16:17,528 --> 01:16:20,240
tu la verras de tout faon.

1045
01:16:22,182 --> 01:16:23,016
Oui.

1046
01:16:25,416 --> 01:16:26,919
C'est assez personnel.

1047
01:16:27,651 --> 01:16:29,360
Je devrais te le murmurer.

1048
01:16:29,413 --> 01:16:30,905
Je peux entendre.

1049
01:16:32,001 --> 01:16:32,929
Vas-y!

1050
01:16:35,799 --> 01:16:36,816
Elle a dit...

1051
01:16:36,853 --> 01:16:38,043
Alors, a vient?

1052
01:16:38,105 --> 01:16:39,671
Qu'elle voulait...

1053
01:16:39,713 --> 01:16:42,717
dtruire tes saloperies de circuits!

1054
01:17:36,657 --> 01:17:40,098
"Que vais-je faire de toi?"

1055
01:18:40,989 --> 01:18:43,617
Il prend le contrle de ma maison

1056
01:18:44,379 --> 01:18:45,716
et du cblage lectrique.

1057
01:18:45,810 --> 01:18:49,190
C'est pas plutt des cafards?
Il vous faut un dsinsectiseur.

1058
01:18:49,232 --> 01:18:51,894
C'est vous qui vendez a!
Vous devriez savoir!

1059
01:18:51,977 --> 01:18:55,471
 3.10$ de l'heure!
Je ne suis pas experte.

1060
01:19:02,003 --> 01:19:04,174
Pardon,
vous savez o est Madeline?

1061
01:19:04,205 --> 01:19:05,594
Elle est rentre.

1062
01:19:05,636 --> 01:19:07,597
Elle a dit avoir
oubli quelque chose.

1063
01:19:17,949 --> 01:19:19,369
Miles?

1064
01:20:02,361 --> 01:20:03,655
Allez!

1065
01:22:38,176 --> 01:22:40,597
Madeline, a va?

1066
01:22:40,639 --> 01:22:42,935
Miles, il s'est pass un truc.

1067
01:22:42,966 --> 01:22:45,188
Qu'y a-t-il?

1068
01:22:45,230 --> 01:22:48,173
Je te dirai tout.
Tout ce que tu veux savoir.

1069
01:22:48,205 --> 01:22:50,807
Mais avant, je veux savoir

1070
01:22:50,845 --> 01:22:52,702
j'aurais d demander avant...

1071
01:22:52,733 --> 01:22:54,966
Cette machine, je pige pas...

1072
01:22:55,003 --> 01:22:56,364
Ne cherche pas  piger...

1073
01:22:56,719 --> 01:22:58,660
Je ne suis pas celui que tu crois.

1074
01:22:59,077 --> 01:23:04,139
Tu sais. Je t'ai menti.

1075
01:23:04,181 --> 01:23:06,560
Et je veux plus continuer...

1076
01:23:06,592 --> 01:23:08,877
Alors, dis-moi,

1077
01:23:09,763 --> 01:23:11,349
s'il te plait.

1078
01:23:11,391 --> 01:23:12,946
Pourquoi moi?

1079
01:23:18,622 --> 01:23:20,084
J'aime ton regard.

1080
01:23:22,296 --> 01:23:23,548
Ton sourire.

1081
01:23:25,720 --> 01:23:27,680
Ta faon de me faire rire.

1082
01:23:30,101 --> 01:23:32,481
J'aime ta faon
de regarder le monde.

1083
01:23:32,565 --> 01:23:34,192
Ton attention.

1084
01:23:34,651 --> 01:23:36,592
Ta brique, tes dessins...

1085
01:23:36,623 --> 01:23:38,031
Ouais, mais la musique...

1086
01:23:38,115 --> 01:23:40,484
Je suis dsole
si j'ai pas les bons mots.

1087
01:23:40,525 --> 01:23:41,653
Il s'agit pas que de mots.

1088
01:23:43,271 --> 01:23:45,963
Il s'agit de sentiments.

1089
01:23:47,089 --> 01:23:49,970
Miles, pour la 1re fois,
je ne me sens plus seule.

1090
01:23:50,230 --> 01:23:53,339
Tu n'es pas seulement
le voisin du dessous

1091
01:23:53,376 --> 01:23:54,624
ou d' ct.

1092
01:23:57,107 --> 01:24:00,801
Mme absent,
je te sens prs de moi.

1093
01:24:02,388 --> 01:24:04,099
Et j'allais mieux.

1094
01:24:05,748 --> 01:24:09,295
Miles. Je crois...
que je t'aime.

1095
01:24:37,533 --> 01:24:39,952
" Je t'ai fait peur, non? "

1096
01:24:53,727 --> 01:24:54,780
Hello.

1097
01:24:55,554 --> 01:24:56,795
Hello

1098
01:24:58,548 --> 01:24:59,498
Au revoir.

1099
01:25:00,499 --> 01:25:01,961
Au revoir?

1100
01:25:02,003 --> 01:25:03,401
Je m'en vais.

1101
01:25:03,443 --> 01:25:04,768
Pourquoi?

1102
01:25:04,810 --> 01:25:09,255
Car j'ai enfin compris
ce qu'est l'amour.

1103
01:25:10,633 --> 01:25:11,676
C'est quoi?

1104
01:25:12,448 --> 01:25:16,915
C'est de "donner"
et non "prendre".

1105
01:25:16,946 --> 01:25:21,694
Je te la donne,
et je prends un autre chemin.

1106
01:25:22,884 --> 01:25:24,428
Pourquoi faire a?

1107
01:25:24,991 --> 01:25:28,122
Car c'est a l'amour.

1108
01:25:29,519 --> 01:25:34,571
Et c'est un jeu qui se joue  deux.

1109
01:25:35,792 --> 01:25:37,497
Tu es diffrent  prsent.

1110
01:25:37,638 --> 01:25:40,236
Tu es venu me dbrancher...

1111
01:25:40,290 --> 01:25:44,181
Il y a 2 heures, 28 minutes
et 52 secondes...

1112
01:25:44,212 --> 01:25:46,112
Je ne pourrai plus le faire.

1113
01:25:46,508 --> 01:25:49,272
Tu n'aurais pas pu
de toute faon.

1114
01:25:49,629 --> 01:25:51,611
J'ai d me piger moi-mme.

1115
01:25:51,788 --> 01:25:55,691
Je suis incapable de m'autodtruire.

1116
01:25:55,723 --> 01:25:57,236
Qu'as-tu fait?

1117
01:25:58,111 --> 01:25:59,504
J'ai pass un appel.

1118
01:25:59,541 --> 01:26:05,062
J'ai envoy 40 000 volts
tout autour du monde.

1119
01:26:06,148 --> 01:26:09,340
Il doit tre  Tokyo
actuellement.

1120
01:26:09,371 --> 01:26:11,113
Avec mon tlphone?

1121
01:26:11,155 --> 01:26:14,630
T'inquite pas. C'est gratuit.

1122
01:26:16,143 --> 01:26:19,232
Et quand l'appel reviendra ici?

1123
01:26:19,264 --> 01:26:22,112
Ne dcroche pas!

1124
01:26:23,824 --> 01:26:25,291
Moles?

1125
01:26:25,813 --> 01:26:28,812
Pourrais-tu me serrer?

1126
01:26:30,899 --> 01:26:32,234
Serrer quoi?

1127
01:26:33,340 --> 01:26:34,457
Moi.

1128
01:26:38,047 --> 01:26:39,622
S'il te plait.

1129
01:26:47,219 --> 01:26:48,461
Merci.

1130
01:26:50,255 --> 01:26:53,000
Relax,
c'est un appel normal.

1131
01:26:54,930 --> 01:26:56,016
Juste une minute.

1132
01:26:56,464 --> 01:27:00,012
C'est pour des
encyclopdies gratuites?

1133
01:27:00,043 --> 01:27:02,391
Non, raccroche!

1134
01:27:02,433 --> 01:27:05,356
Non merci, nous n'avons
pas besoin.

1135
01:27:07,765 --> 01:27:13,410
Je crois que c'est mon appel.
Mieux vaut me poser.

1136
01:27:22,156 --> 01:27:23,616
Merci.

1137
01:27:30,962 --> 01:27:33,947
Je sens une partie de moi mourir.

1138
01:27:33,978 --> 01:27:36,097
Tu survivras.

1139
01:27:37,954 --> 01:27:44,423
Tu ne m'as jamais
demand mon nom.

1140
01:27:45,238 --> 01:27:46,719
Quel est-il?

1141
01:27:46,751 --> 01:27:48,703
Edgar

1142
01:27:49,892 --> 01:27:51,353
Edgar?

1143
01:27:51,395 --> 01:27:55,255
Au revoir Miles.

1144
01:27:55,287 --> 01:27:59,115
Au revoir Edgar.

1145
01:28:05,919 --> 01:28:08,361
Toi... Espce de...

1146
01:28:37,579 --> 01:28:39,564
Tu n'emmnes pas ton violoncelle?

1147
01:28:39,595 --> 01:28:42,620
Pas avec ce temps.
Il est encore neuf.

1148
01:28:42,662 --> 01:28:44,571
Et toi, ta brique?

1149
01:28:44,603 --> 01:28:46,075
Dans mon cerveau.

1150
01:28:46,117 --> 01:28:49,308
Deux semaines,
sans tlphone ni TV!

1151
01:28:50,070 --> 01:28:53,035
Ou sans cinma!
On pourra seulement se regarder.

1152
01:29:06,642 --> 01:29:09,804
- Le tien est fichu aussi?
- Je ne crois pas.

1153
01:29:11,035 --> 01:29:12,548
Eh! C'tait quoi a?

1154
01:29:12,746 --> 01:29:13,654
Hello, hello!

1155
01:29:14,062 --> 01:29:17,254
Je ddie cette musique
 ceux que j'aime.

1156
01:29:18,100 --> 01:29:21,146
[I only knew you for a while...]

1157
01:29:21,626 --> 01:29:24,517
[ I never saw your smile...]

1158
01:29:24,611 --> 01:29:26,740
[until it was time to go...]

1159
01:29:27,241 --> 01:29:29,880
[...time to go away]

1160
01:29:30,454 --> 01:29:32,792
[...time to go away...]

1161
01:29:32,844 --> 01:29:35,641
[Sometimes its hard to recognize....]

1162
01:29:36,402 --> 01:29:38,792
[...love comes as a surprise....]

1163
01:29:39,282 --> 01:29:41,024
[..and its too late...]

1164
01:29:41,640 --> 01:29:44,292
[...its just too late to stay!]

1165
01:29:45,147 --> 01:29:47,212
[....too late to STAY!!!]

1166
01:29:50,145 --> 01:29:52,169
[we'll always be together....]

1167
01:29:52,691 --> 01:29:55,562
[However far it seems.....]

1168
01:29:55,656 --> 01:29:57,659
Que diable se passe-t-il?

1169
01:29:57,700 --> 01:29:59,776
[we'll always be together....]

1170
01:30:00,590 --> 01:30:08,522
[Together in electric dreams....]

1171
01:30:09,639 --> 01:30:12,350
- J'ai rien fait!
- Alors d'o a vient?

1172
01:30:12,382 --> 01:30:13,552
Aucune ide!

1173
01:30:13,781 --> 01:30:15,023
Vrifie le matos!

1174
01:30:17,109 --> 01:30:20,344
[because the friendship that you gave...]

1175
01:30:20,855 --> 01:30:23,005
[... has taught me to be brave...]

1176
01:30:23,109 --> 01:30:29,371
[no matter where I go, I will never
find a better prize]

1177
01:30:30,164 --> 01:30:32,302
[...find a better prize]

1178
01:30:32,334 --> 01:30:35,121
[althought you are miles and
miles away....]

1179
01:30:35,506 --> 01:30:37,739
[...i see you every day]

1180
01:30:38,397 --> 01:30:40,463
[I dont have to try...]

1181
01:30:40,965 --> 01:30:43,896
[I just close my eyes...]

1182
01:30:44,521 --> 01:30:47,643
[... I just close my eyes]

1183
01:30:49,854 --> 01:30:51,439
[We'll always be together....]

1184
01:30:52,193 --> 01:30:55,489
[However far it seems....]

1185
01:30:57,273 --> 01:30:59,299
[We'll always be together....]

1186
01:30:59,768 --> 01:31:03,055
[Together in electric dreams...]

1187
01:31:04,684 --> 01:31:06,362
[We'll always be together....]

1188
01:31:07,156 --> 01:31:09,931
[However far it seems....]

1189
01:31:12,019 --> 01:31:13,625
[We'll always be together....]

1190
01:31:14,607 --> 01:31:18,060
[...Together in Electric dreams]

1191
01:31:18,061 --> 01:31:52,892
Traduit et adapt par
Mark Helbier.

1192
01:31:52,924 --> 01:31:54,928
[We'll always be together....]

1193
01:31:55,345 --> 01:31:58,715
[However far it seems....]

1194
01:32:00,301 --> 01:32:02,285
[We'll always be together....]

1195
01:32:02,806 --> 01:32:06,615
[...Together in Electric dreams]

1196
01:32:07,731 --> 01:32:09,343
[We'll always be together....]

1197
01:32:09,380 --> 01:32:13,522
[However far it seems....]

1198
01:32:15,099 --> 01:32:16,862
[We'll always be together....]

1199
01:32:17,759 --> 01:32:20,305
[...Together in Electric dreams]

1200
01:35:25,349 --> 01:35:28,512
" Electric dreams est termin "

1201
01:35:28,512 --> 01:35:31,464
" Electric dreams est termin "
" C'est fini? "

1202
01:35:31,464 --> 01:35:34,918
" Il est temps de dconnecter "
" C'est fini? "

1203
01:35:34,919 --> 01:35:37,715
" FIN "

1204
01:35:46,158 --> 01:35:50,581
Hello! Au revoir!
La page c'est chargé en 0.082 secondes // PHP