Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Avatar.2009.Extended.Collectors.Edition.720p.BluRay.x264-EbP-Version-sans-Tags-Latrell.srt adapté à la release Avatar.2009.Extended.Collectors.Edition.720p.BluRay.x264-EbP n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 01 Octobre 2022 l'host ec2-3-237-27-159.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:39,796 --> 00:00:42,089
Clou au lit,
 l'hpital des Vtrans,

2
00:00:42,298 --> 00:00:45,300
avec un grand trou
au milieu de ma vie,

3
00:00:45,927 --> 00:00:48,428
j'ai commenc  rver que je volais.

4
00:00:49,639 --> 00:00:51,139
J'tais libre.

5
00:00:54,477 --> 00:00:58,063
Mais tt ou tard...
il faut se rveiller.

6
00:01:07,824 --> 00:01:10,742
Une moelle pinire, a se rpare.
Si on a les moyens.

7
00:01:10,827 --> 00:01:13,620
Mais pas avec une pension.
Pas dans ce systme.

8
00:01:15,123 --> 00:01:17,833
Le chque des Vtrans
paie  peine le caf.

9
00:01:18,501 --> 00:01:20,669
Je suis... "sur liste d'attente".

10
00:01:29,720 --> 00:01:34,224
teint depuis un sicle,
le tigre du Bengale est de retour.

11
00:01:34,308 --> 00:01:38,562
Ces petits tigres clons du zoo de Pkin
sont l'une des nombreuses espces

12
00:01:38,646 --> 00:01:42,441
ramenes  la vie
au cours des 5 dernires annes.

13
00:01:42,525 --> 00:01:47,779
Je suis devenu marine pour en baver.
Pour me "forger sur l'enclume de la vie".

14
00:01:49,115 --> 00:01:52,492
Je me disais
que je pouvais tout surmonter.

15
00:02:04,338 --> 00:02:06,631
Faut dire les choses
comme elles sont.

16
00:02:06,716 --> 00:02:08,175
Je veux pas vous apitoyer...

17
00:02:09,719 --> 00:02:12,429
mais pour l'quit,
changez de plante.

18
00:02:17,351 --> 00:02:18,852
Le fort dvore le faible.

19
00:02:19,896 --> 00:02:21,271
C'est comme a.

20
00:02:23,024 --> 00:02:24,649
Et personne ne fait rien.

21
00:02:44,837 --> 00:02:49,424
Toute ma chienne de vie, j'ai cherch
une bonne raison de me battre.

22
00:03:04,440 --> 00:03:06,608
Vous venez de perdre un client !

23
00:03:08,194 --> 00:03:10,362
Lopette.

24
00:03:12,823 --> 00:03:14,741
"Qu'il pleuve ou pas,
on marche au pas !"

25
00:03:28,464 --> 00:03:30,799
- a ne lui ressemble pas.
- C'est lui.

26
00:03:30,883 --> 00:03:33,134
Jake Sully ?

27
00:03:33,219 --> 00:03:35,470
Cassez-vous.
Vous me sapez le moral.

28
00:03:36,389 --> 00:03:37,514
C'est au sujet de votre frre.

29
00:03:44,772 --> 00:03:46,773
On cherche T. Sully !

30
00:04:14,010 --> 00:04:15,468
Tommy...

31
00:04:15,845 --> 00:04:17,679
Le fort dvore le faible.

32
00:04:18,556 --> 00:04:20,932
Un type arm d'un couteau
avait supprim Tommy

33
00:04:21,809 --> 00:04:23,602
pour lui tirer son portefeuille.

34
00:04:25,438 --> 00:04:27,772
Le tact des costard-cravate
tait touchant.

35
00:04:27,857 --> 00:04:31,359
Votre frre reprsentait
un gros investissement.

36
00:04:31,444 --> 00:04:33,903
On vous propose de le remplacer.

37
00:04:33,988 --> 00:04:38,450
Vos gnomes tant identiques,
vous pourrez enfiler ses chaussures...

38
00:04:39,660 --> 00:04:41,036
Faon de parler.

39
00:04:41,871 --> 00:04:44,748
Ce serait un nouveau dpart,
dans un nouveau monde.

40
00:04:45,041 --> 00:04:48,710
Vous pourriez faire de grandes choses.
Jouer un rle dcisif.

41
00:04:53,966 --> 00:04:55,884
Et la paye est bonne.

42
00:04:56,510 --> 00:04:57,510
Trs bonne.

43
00:04:58,763 --> 00:05:01,264
C'tait Tommy, le savant, pas moi.

44
00:05:01,474 --> 00:05:05,393
Il voulait tre propuls
 des annes-lumire, par curiosit.

45
00:05:10,066 --> 00:05:13,902
Moi, je suis qu'un gugusse de plus
qu'on expdie en enfer.

46
00:05:46,394 --> 00:05:47,852
Quand on est congel, on ne rve pas.

47
00:05:48,979 --> 00:05:51,022
Six ans passent en un clin d'il.

48
00:05:51,107 --> 00:05:54,442
Comme une cuite  la tequila
et un passage  tabac.

49
00:06:07,415 --> 00:06:09,124
On est dj arriv ?

50
00:06:09,375 --> 00:06:11,459
Oui, ma beaut.

51
00:06:11,794 --> 00:06:13,378
On y est.

52
00:06:13,713 --> 00:06:17,465
Vous avez t cryogniss
5 ans, 9 mois et 22 jours !

53
00:06:17,675 --> 00:06:20,468
Vous allez avoir faim,
vous sentir faibles.

54
00:06:20,636 --> 00:06:23,138
En cas de nause,
utilisez les sacs prvus  cet effet.

55
00:06:26,016 --> 00:06:28,977
Le personnel vous remercie d'avance.

56
00:06:42,575 --> 00:06:44,659
Direction : Pandora.

57
00:06:45,995 --> 00:06:47,871
Ce nom a berc notre enfance.

58
00:06:48,080 --> 00:06:50,665
Mais je pensais pas y aller un jour.

59
00:07:15,900 --> 00:07:20,195
- Bien reu, Venture Star. Dsorbitation  22-49.
- Mise  feu.

60
00:07:39,340 --> 00:07:41,049
On met son exo-pack !

61
00:07:42,384 --> 00:07:45,887
Sans masque,
vous perdez conscience en 20 secondes

62
00:07:46,138 --> 00:07:47,680
et vous mourez en 4 minutes.

63
00:07:47,890 --> 00:07:49,349
Pas de morts aujourd'hui !

64
00:07:49,558 --> 00:07:51,893
a fait dsordre sur mon rapport.

65
00:07:52,561 --> 00:07:55,522
Tour de Hell's Gate,
ici TAV-16  l'approche.

66
00:07:55,731 --> 00:07:57,649
Balise extrieure.
Mine en vue.

67
00:08:39,942 --> 00:08:42,360
On se dtache
et on prend son paquetage !

68
00:08:43,612 --> 00:08:44,612
Une minute !

69
00:08:45,865 --> 00:08:49,617
Quand la rampe est dploye,
on entre direct dans la base !

70
00:08:49,869 --> 00:08:52,787
Entrez direct,  mon signal !

71
00:09:13,017 --> 00:09:15,824
Un ex-marine, a n'existe pas.

72
00:09:16,019 --> 00:09:19,314
Mme hors service,
on garde l'tat d'esprit.

73
00:09:29,825 --> 00:09:32,410
Il se dpche, le phnomne !

74
00:09:32,912 --> 00:09:34,662
Salut, les filles.

75
00:09:35,998 --> 00:09:37,999
Toute cette viande frache !

76
00:09:43,589 --> 00:09:46,341
Sur terre, ces types taient soldats,

77
00:09:46,508 --> 00:09:47,675
marines...

78
00:09:47,843 --> 00:09:49,844
ils dfendaient la libert.

79
00:09:56,143 --> 00:09:57,977
Fais gaffe, petit bolide !

80
00:09:58,979 --> 00:10:00,980
Ici, ce sont que des mercenaires,

81
00:10:01,190 --> 00:10:03,775
 la solde de la Compagnie.

82
00:10:03,984 --> 00:10:05,193
Regardez.

83
00:10:05,861 --> 00:10:07,695
De la viande  roulettes.

84
00:10:09,698 --> 00:10:11,616
C'est n'importe quoi !

85
00:10:24,584 --> 00:10:26,919
Vous n'tes plus au Kansas.

86
00:10:29,213 --> 00:10:31,715
Vous tes sur Pandora,
mesdames et messieurs.

87
00:10:33,134 --> 00:10:34,718
Tenez compte de ce fait,

88
00:10:34,928 --> 00:10:37,179
chaque jour,  chaque seconde.

89
00:10:39,766 --> 00:10:41,350
Si l'enfer existe,

90
00:10:41,559 --> 00:10:43,685
vous rverez d'y aller en permission,

91
00:10:43,895 --> 00:10:46,313
aprs un sjour sur Pandora.

92
00:10:47,023 --> 00:10:48,523
Hors de cette enceinte,

93
00:10:49,233 --> 00:10:53,362
toutes les cratures qui rampent,
volent ou se terrent dans la boue,

94
00:10:53,571 --> 00:10:57,366
veulent vous tuer
et vous croquer les yeux.

95
00:10:58,868 --> 00:11:02,996
Les indignes sont des humanodes
appels les Na'vis.

96
00:11:03,790 --> 00:11:08,335
Leurs flches empoisonnes provoquent
l'arrt du cur en une minute.

97
00:11:08,795 --> 00:11:13,340
Et leurs os sont renforcs
de fibre naturelle de carbone.

98
00:11:13,758 --> 00:11:15,634
Il est trs difficile de les tuer.

99
00:11:17,095 --> 00:11:18,512
Comme chef de la scurit,

100
00:11:18,888 --> 00:11:21,390
mon boulot est de vous garder en vie.

101
00:11:23,101 --> 00:11:25,060
Je n'y arriverai pas.

102
00:11:27,063 --> 00:11:28,480
Pas pour vous tous.

103
00:11:29,607 --> 00:11:31,191
Pour survivre,

104
00:11:31,609 --> 00:11:34,319
il vous faudra un mental d'acier.

105
00:11:35,405 --> 00:11:37,656
Vous devez obir aux rgles.

106
00:11:38,408 --> 00:11:40,158
Les rgles de Pandora.

107
00:11:41,619 --> 00:11:43,036
Rgle n1...

108
00:11:43,371 --> 00:11:46,790
Un bon vieux discours scuritaire
pour se rassurer.

109
00:11:51,879 --> 00:11:53,422
Tu es Jake, c'est a ?

110
00:11:53,631 --> 00:11:55,048
Le frre de Tom.

111
00:11:56,259 --> 00:11:57,551
Tu lui ressembles.

112
00:11:57,760 --> 00:12:01,430
Norm Spellman.
J'tais en formation Avatar avec lui.

113
00:12:02,557 --> 00:12:03,807
Le labo.

114
00:12:04,308 --> 00:12:06,351
On va y passer pas mal de temps.

115
00:12:06,561 --> 00:12:09,146
Bonjour.
Norm, pilote d'avatar.

116
00:12:10,815 --> 00:12:14,526
La salle de liaison.
C'est l qu'on se connecte aux avatars.

117
00:12:16,738 --> 00:12:21,116
On est l pour piloter ces corps
contrls  distance baptiss "avatars"

118
00:12:21,325 --> 00:12:26,329
crs  partir d'ADN humain
mlang  celui des indignes.

119
00:12:27,040 --> 00:12:28,123
Bienvenue.

120
00:12:28,624 --> 00:12:31,084
Ravi de vous accueillir sur Pandora.

121
00:12:33,796 --> 00:12:34,880
Ils ont grandi.

122
00:12:34,964 --> 00:12:37,382
Ils ont achev leur croissance
pendant le voyage.

123
00:12:37,592 --> 00:12:39,718
Les simulateurs ont fonctionn.

124
00:12:39,927 --> 00:12:41,762
Leur tonus musculaire est excellent.

125
00:12:41,971 --> 00:12:45,974
Il faut qu'ils dcantent,
mais vous pourrez les sortir demain.

126
00:12:46,184 --> 00:12:47,684
Le vtre est l.

127
00:13:17,840 --> 00:13:19,299
On dirait lui.

128
00:13:21,427 --> 00:13:23,095
On dirait toi.

129
00:13:23,513 --> 00:13:25,514
C'est ton avatar, maintenant.

130
00:13:28,768 --> 00:13:30,644
L'ide, c'est que chaque pilote

131
00:13:30,853 --> 00:13:33,355
a son avatar qui lui est associ...

132
00:13:34,190 --> 00:13:37,025
pour que leurs systmes
nerveux s'accordent...

133
00:13:37,235 --> 00:13:38,652
ou un truc comme a.

134
00:13:39,987 --> 00:13:42,614
J'ai eu le taf
parce que je suis compatible

135
00:13:42,824 --> 00:13:44,908
avec l'avatar de Tommy...

136
00:13:45,743 --> 00:13:47,661
qui a cot une fortune.

137
00:13:48,246 --> 00:13:51,748
a va ? Je peux...
dire ce que je veux, sur la vido ?

138
00:13:52,125 --> 00:13:55,877
Il faut dcrire ce qu'on voit,
ce qu'on ressent.

139
00:13:56,087 --> 00:13:58,755
- C'est a, la recherche.
- C'est de l'observation.

140
00:13:58,965 --> 00:14:02,509
Et a t'aidera  ne pas devenir fou
pendant ces 6 ans.

141
00:14:03,594 --> 00:14:04,928
Si vous le dites.

142
00:14:08,850 --> 00:14:10,225
Je suis l...

143
00:14:12,061 --> 00:14:13,687
 faire de la science.

144
00:14:14,772 --> 00:14:15,981
Ils sortent.

145
00:14:16,190 --> 00:14:18,483
Attention, les pilotes sortent.

146
00:14:31,205 --> 00:14:33,498
Qui a ma cigarette ?

147
00:14:35,960 --> 00:14:37,836
Cherchez l'erreur !

148
00:14:38,796 --> 00:14:39,838
Merci.

149
00:14:40,047 --> 00:14:41,798
Grace Augustine, une lgende vivante.

150
00:14:42,008 --> 00:14:43,633
Elle dirige le programme Avatar.

151
00:14:43,843 --> 00:14:47,470
Elle a crit la bible
sur la flore de Pandora.

152
00:14:47,680 --> 00:14:49,890
Elle prfre les plantes aux gens.

153
00:14:50,433 --> 00:14:52,142
Cendrillon revient du bal.

154
00:14:52,351 --> 00:14:54,811
Grace,
je vous prsente Norm Spellman

155
00:14:55,021 --> 00:14:56,438
et Jake Sully.

156
00:14:59,066 --> 00:15:01,193
On m'a dit du bien de vous.
Vous parlez le na'vi ?

157
00:15:02,737 --> 00:15:04,801
Puisse la Toute-Mre

158
00:15:04,989 --> 00:15:07,115
sourire  notre premire rencontre.

159
00:15:07,306 --> 00:15:10,410
Pas mal.
Un peu trop crmonieux.

160
00:15:11,579 --> 00:15:13,686
J'tudie depuis cinq ans...

161
00:15:13,873 --> 00:15:15,957
mais il y a beaucoup  apprendre.

162
00:15:17,585 --> 00:15:18,919
C'est Jake Sully.

163
00:15:20,171 --> 00:15:22,464
Je sais qui vous tes.
Je n'ai pas besoin de vous

164
00:15:22,673 --> 00:15:23,798
mais de votre frre,

165
00:15:24,217 --> 00:15:27,928
le chercheur qui s'est entran
3 ans pour cette mission.

166
00:15:28,137 --> 00:15:29,346
Il est mort.

167
00:15:29,972 --> 00:15:32,015
C'est dommage pour tout le monde.

168
00:15:33,476 --> 00:15:35,227
Vous avez fait de la biologie ?

169
00:15:35,436 --> 00:15:37,062
J'ai dissqu une grenouille.

170
00:15:38,064 --> 00:15:39,064
Vous voyez ?

171
00:15:39,982 --> 00:15:43,068
Ils nous pissent dessus
sans mme dire qu'il pleut !

172
00:15:43,694 --> 00:15:45,362
Je vais voir Selfridge.

173
00:15:45,696 --> 00:15:47,447
C'est n'importe quoi !

174
00:15:48,241 --> 00:15:51,409
Un commercial n'a pas  fourrer son nez
dans mon service.

175
00:15:53,329 --> 00:15:55,413
Sois l demain  8h.

176
00:15:55,623 --> 00:15:57,749
Travaille ton vocabulaire.

177
00:16:05,549 --> 00:16:07,842
Scorpion 2-H, ici tour de Hell's Gate.

178
00:16:08,052 --> 00:16:10,011
Vous tes autoris  dcoller.

179
00:16:18,312 --> 00:16:19,354
Vous avez vu ?

180
00:16:19,438 --> 00:16:20,939
Non, vous avez le nez dans l'cran.

181
00:16:21,732 --> 00:16:22,983
J'adore ce putter !

182
00:16:27,571 --> 00:16:28,863
Parker...

183
00:16:29,198 --> 00:16:31,533
Je prenais a pour du laisser-aller,

184
00:16:31,742 --> 00:16:34,619
mais je vois que vos coups tordus
sont intentionnels.

185
00:16:34,870 --> 00:16:36,413
Grace...

186
00:16:36,622 --> 00:16:38,873
j'adore nos petites conversations.

187
00:16:43,462 --> 00:16:46,006
J'ai besoin d'un chercheur.
Pas d'un tondu ignare.

188
00:16:46,340 --> 00:16:49,259
- On a eu de la chance, avec lui.
- De la chance ?

189
00:16:49,677 --> 00:16:51,511
En quoi a-t-on de la chance ?

190
00:16:51,721 --> 00:16:56,683
Votre chercheur avait un jumeau
qui n'est pas dentiste.

191
00:16:56,892 --> 00:17:00,228
Un marine
pourra vous servir d'agent de scurit.

192
00:17:00,438 --> 00:17:03,898
Je n'ai pas besoin
d'un excit de la gchette de plus.

193
00:17:04,108 --> 00:17:08,862
Vous deviez gagner la confiance
des indignes avec vos marionnettes.

194
00:17:09,071 --> 00:17:12,282
tre comme eux, parler comme eux,
pour les apprivoiser.

195
00:17:12,491 --> 00:17:14,576
On a construit une cole
pour leur apprendre l'anglais.

196
00:17:14,785 --> 00:17:17,954
Mais avec les annes,
les rapports se sont envenims.

197
00:17:18,164 --> 00:17:20,832
C'est ce qui arrive,
quand on les mitraille.

198
00:17:21,625 --> 00:17:23,376
C'est a. Venez.

199
00:17:29,842 --> 00:17:31,551
C'est pour a qu'on est l.

200
00:17:31,761 --> 00:17:32,886
L'unobtanium.

201
00:17:33,262 --> 00:17:35,847
Ce caillou gris vaut 20 millions le kilo.

202
00:17:36,057 --> 00:17:39,100
C'est la seule raison.
C'est ce qui paie tout a.

203
00:17:39,310 --> 00:17:41,186
C'est ce qui paie vos recherches.

204
00:17:42,813 --> 00:17:45,523
Ces sauvages menacent notre entreprise.

205
00:17:45,733 --> 00:17:48,318
On est au bord de la guerre
et vous tes cense trouver

206
00:17:48,861 --> 00:17:50,362
une solution diplomatique.

207
00:17:50,571 --> 00:17:54,157
Alors, dbrouillez-vous
pour m'obtenir des rsultats.

208
00:18:05,836 --> 00:18:09,672
- Vous avez combien d'heures de liaison ?
- Environ 520.

209
00:18:09,882 --> 00:18:10,882
C'est bien.

210
00:18:11,175 --> 00:18:12,509
Vous tes l.

211
00:18:12,927 --> 00:18:15,220
Vous ici.
Vous avez combien d'heures ?

212
00:18:15,429 --> 00:18:16,429
Zro.

213
00:18:16,764 --> 00:18:18,056
Mais je sais lire un manuel.

214
00:18:19,266 --> 00:18:20,308
Vous plaisantez.

215
00:18:22,728 --> 00:18:23,728
C'est gnial.

216
00:18:24,355 --> 00:18:25,647
Allons-y.

217
00:18:29,819 --> 00:18:31,486
Laissez. J'y arrive.

218
00:18:35,825 --> 00:18:37,951
Alors, vous pensiez dbarquer ici,

219
00:18:38,661 --> 00:18:41,287
dans le milieu le plus hostile
 l'homme,

220
00:18:41,497 --> 00:18:44,666
sans aucune formation et...
voir venir ?

221
00:18:45,251 --> 00:18:47,085
 quoi pensiez-vous ?

222
00:18:47,461 --> 00:18:50,463
J'en avais marre
des interdictions mdicales.

223
00:18:51,382 --> 00:18:53,842
- Contrle biomtrique OK.
- La 3 est prte.

224
00:18:54,051 --> 00:18:55,885
Les bras dedans.
Et les mains.

225
00:18:57,346 --> 00:18:58,638
Posez la tte.

226
00:18:59,557 --> 00:19:00,682
Posez.

227
00:19:00,891 --> 00:19:03,268
Dtendez-vous,
faites le vide dans votre esprit.

228
00:19:04,019 --> 00:19:05,520
Pas difficile, pour vous.

229
00:19:05,980 --> 00:19:07,856
Allez vous faire...

230
00:19:08,065 --> 00:19:09,482
Dmarrez la liaison.

231
00:19:10,693 --> 00:19:12,527
Lancement unit 3...

232
00:19:12,736 --> 00:19:13,820
Lanc.

233
00:19:19,702 --> 00:19:21,161
J'ai une premire congruence.

234
00:19:29,545 --> 00:19:31,004
Superbe cerveau !

235
00:19:31,213 --> 00:19:32,589
Belle activit.

236
00:19:33,549 --> 00:19:34,632
Qui l'et cru ?

237
00:19:35,009 --> 00:19:36,885
Verrouillage de phase 40 %.

238
00:19:41,557 --> 00:19:42,640
J'y vais.

239
00:19:43,517 --> 00:19:45,101
J'entre dans le 4.

240
00:19:47,980 --> 00:19:49,230
Verrouillage 99 %.

241
00:19:49,440 --> 00:19:50,648
Liaison stable.

242
00:20:05,331 --> 00:20:06,664
Il est dedans.

243
00:20:07,374 --> 00:20:09,167
Jake, vous m'entendez ?

244
00:20:11,212 --> 00:20:12,837
Bons rflexes pupillaires.

245
00:20:15,591 --> 00:20:17,675
Rponse auriculaire normale.
a va ?

246
00:20:19,345 --> 00:20:20,428
Salut.

247
00:20:21,472 --> 00:20:23,348
Bienvenue dans votre nouveau corps.

248
00:20:23,557 --> 00:20:24,557
Bien !

249
00:20:24,725 --> 00:20:26,267
On y va doucement.

250
00:20:26,477 --> 00:20:28,645
Rapprochez pouces et doigts.

251
00:20:29,563 --> 00:20:31,689
- Pas de problme.
- Vous vous en souvenez.

252
00:20:31,899 --> 00:20:32,899
C'est bon.

253
00:20:33,025 --> 00:20:34,859
Vous pouvez vous asseoir.

254
00:20:35,402 --> 00:20:38,321
En douceur.
Pas d'ataxie du tronc, c'est bien.

255
00:20:38,531 --> 00:20:40,240
Pas de vertiges ?

256
00:20:40,449 --> 00:20:41,866
Vous bougez les orteils !

257
00:20:45,496 --> 00:20:47,664
Bonne motricit distale.

258
00:20:48,541 --> 00:20:51,000
Pas d'engourdissement ?
De douleur ?

259
00:20:54,380 --> 00:20:55,713
Doucement. Pas trop vite.

260
00:20:56,173 --> 00:20:58,591
On a d'autres tests  faire.

261
00:20:58,801 --> 00:20:59,884
Allez-y mollo.

262
00:21:00,719 --> 00:21:02,178
Restez assis, Jake.

263
00:21:02,388 --> 00:21:03,513
coutez-moi...

264
00:21:05,516 --> 00:21:06,975
Il faut vous asseoir !

265
00:21:08,435 --> 00:21:09,894
a va, je contrle.

266
00:21:11,397 --> 00:21:12,855
Rasseyez-le sur le lit.

267
00:21:13,065 --> 00:21:16,651
Par scurit, restez assis.
Il faut vous habituer  votre...

268
00:21:18,404 --> 00:21:19,904
Attention  la queue !

269
00:21:20,114 --> 00:21:21,114
Sdatif !

270
00:21:22,533 --> 00:21:23,658
1 000 mg !

271
00:21:23,867 --> 00:21:24,867
Vite !

272
00:21:29,582 --> 00:21:30,915
Tu n'es pas habitu  ton corps.

273
00:21:31,125 --> 00:21:33,001
- C'est dangereux.
- C'est le pied.

274
00:21:33,210 --> 00:21:35,044
Ils vont te shooter.

275
00:21:40,301 --> 00:21:41,301
Enlevez-moi a.

276
00:21:48,142 --> 00:21:49,851
T'as pas la technique !

277
00:21:51,645 --> 00:21:53,563
J'ai pas l'habitude d'tre en dfense.

278
00:21:55,232 --> 00:21:56,232
Je vais le chercher.

279
00:22:02,489 --> 00:22:03,489
Pardon.

280
00:22:07,161 --> 00:22:09,037
On ne doit pas courir !

281
00:22:18,672 --> 00:22:19,756
Pardon.

282
00:22:19,840 --> 00:22:20,965
Fais gaffe !

283
00:22:42,446 --> 00:22:43,446
H, le marine !

284
00:22:50,079 --> 00:22:51,954
a vous tonne, ahuri ?

285
00:22:53,165 --> 00:22:54,165
Rflexes !

286
00:22:55,584 --> 00:22:57,669
Le contrle moteur a l'air bon.

287
00:23:07,638 --> 00:23:09,389
On se calme !

288
00:23:09,723 --> 00:23:11,974
Allez ! Extinction des feux !

289
00:23:12,559 --> 00:23:14,185
Louise, on se dpche.

290
00:23:16,105 --> 00:23:18,439
Ne jouez pas avec a, a rend sourd.

291
00:23:18,649 --> 00:23:20,066
C'est trop bizarre.

292
00:23:21,485 --> 00:23:22,485
Du balai.

293
00:23:23,529 --> 00:23:24,696
Bonne nuit.

294
00:23:26,515 --> 00:23:27,682
On teint !

295
00:23:28,200 --> 00:23:30,368
On se voit au dner, les enfants.

296
00:23:53,559 --> 00:23:54,642
Bon retour parmi nous.

297
00:24:03,026 --> 00:24:04,068
a va ?

298
00:24:06,613 --> 00:24:07,697
Je m'appelle Trudy.

299
00:24:07,906 --> 00:24:09,949
Je suis pilote
sur les sorties scientifiques.

300
00:24:10,200 --> 00:24:11,784
a, c'est mon joujou.

301
00:24:12,578 --> 00:24:13,786
Attendez.

302
00:24:14,872 --> 00:24:16,122
Wainfleet !

303
00:24:16,373 --> 00:24:17,373
Magnez-vous !

304
00:24:18,542 --> 00:24:21,377
- On dcolle  9h.
- Je suis sur le coup, capitaine.

305
00:24:22,963 --> 00:24:24,922
Le pare-feuilles est dcroch.

306
00:24:25,132 --> 00:24:26,799
Vous embarquez du lourd.

307
00:24:27,301 --> 00:24:28,593
Faites gaffe !

308
00:24:29,136 --> 00:24:33,264
C'est qu'on n'est pas les seuls,
dans le ciel. Ni les plus gros.

309
00:24:33,766 --> 00:24:36,601
J'aurai besoin de vous
comme mitrailleur de porte.

310
00:24:36,810 --> 00:24:38,478
J'attendais que a.

311
00:24:39,938 --> 00:24:41,397
Voil votre homme.

312
00:24:41,815 --> 00:24:43,608
Rendez-vous sur la piste.

313
00:24:53,660 --> 00:24:55,745
Vous m'avez demand, colonel ?

314
00:24:56,288 --> 00:24:58,998
La faible pesanteur, a ramollit.

315
00:25:00,250 --> 00:25:01,667
Et si vous tes mou...

316
00:25:05,005 --> 00:25:08,257
Pandora vous chiera tout cru
en moins de deux.

317
00:25:09,343 --> 00:25:11,511
J'ai eu votre dossier, caporal.

318
00:25:12,012 --> 00:25:14,680
Le Venezuela, a craignait.

319
00:25:16,433 --> 00:25:18,643
Mais rien en comparaison d'ici.

320
00:25:21,021 --> 00:25:23,689
C'est gonfl, de venir dans le coin.

321
00:25:24,358 --> 00:25:26,108
Un enfer comme un autre.

322
00:25:26,318 --> 00:25:29,028
J'tais dans
le 1er Bataillon de Reconnaissance,

323
00:25:29,446 --> 00:25:32,532
quelques annes avant vous.
Peut-tre plus.

324
00:25:33,033 --> 00:25:35,993
Trois fois au Nigeria,
sans une gratignure.

325
00:25:36,203 --> 00:25:37,537
J'arrive ici...

326
00:25:38,372 --> 00:25:41,290
Le premier jour.
Comme un bleu.

327
00:25:42,793 --> 00:25:45,378
On m'aurait arrang a,
si j'tais rentr.

328
00:25:46,964 --> 00:25:49,048
On m'aurait refait une beaut.

329
00:25:49,299 --> 00:25:51,801
Mais vous savez quoi ?
a me plat.

330
00:25:52,177 --> 00:25:54,846
a me rappelle ce qui nous guette, ici.

331
00:25:56,890 --> 00:25:59,225
Le programme Avatar est une farce.

332
00:25:59,476 --> 00:26:02,728
Une bande de couilles molles
hyper-diplmes.

333
00:26:02,980 --> 00:26:04,146
Mais...

334
00:26:04,523 --> 00:26:08,401
a offre une perspective,
 la fois opportune...

335
00:26:09,069 --> 00:26:10,152
et exceptionnelle.

336
00:26:16,869 --> 00:26:20,037
Un marine claireur
dans un corps d'avatar...

337
00:26:20,247 --> 00:26:23,583
c'est un mlange puissant.
J'en ai la chair de poule.

338
00:26:23,750 --> 00:26:24,917
Un tel marine

339
00:26:25,168 --> 00:26:28,754
rcolterait les infos dont j'ai besoin
sur le terrain.

340
00:26:30,173 --> 00:26:31,549
Dans le camp de l'ennemi.

341
00:26:33,093 --> 00:26:34,218
coutez, Sully...

342
00:26:34,428 --> 00:26:35,887
vous allez...

343
00:26:36,096 --> 00:26:39,765
tudier ces sauvages de l'intrieur,
gagner leur confiance.

344
00:26:40,267 --> 00:26:44,604
Je veux savoir comment les forcer
 cooprer ou les mater s'ils refusent.

345
00:26:45,772 --> 00:26:47,773
- Je reste avec Augustine ?
- Sur le papier.

346
00:26:48,275 --> 00:26:50,943
Vous marchez avec ces singes savants...

347
00:26:51,111 --> 00:26:52,945
vous jactez comme eux...

348
00:26:54,072 --> 00:26:55,948
mais vous me rendez compte.

349
00:26:56,950 --> 00:26:58,034
Vous feriez a ?

350
00:27:00,370 --> 00:27:01,871
Oui, mon colonel.

351
00:27:02,623 --> 00:27:03,956
Trs bien.

352
00:27:16,470 --> 00:27:18,220
Je prends soin de mes hommes.

353
00:27:18,472 --> 00:27:22,558
Si vous russissez, je veillerai
 ce qu'on vous rende vos jambes.

354
00:27:23,727 --> 00:27:25,394
Vos vraies jambes.

355
00:27:28,065 --> 00:27:29,649
Ce serait vraiment bien.

356
00:27:36,657 --> 00:27:37,990
La liaison est prte.

357
00:27:39,952 --> 00:27:43,287
N'ouvrez pas la bouche
et laissez parler Norm.

358
00:27:46,750 --> 00:27:48,167
Le 3 est prt.

359
00:27:48,961 --> 00:27:50,336
J'y vais.

360
00:28:22,348 --> 00:28:24,599
Troupeau de sturmbeests,
 droite.

361
00:28:25,142 --> 00:28:26,476
D'accord. Merci !

362
00:28:27,478 --> 00:28:31,064
Un mle, une douzaine de femelles
et quelques jeunes.

363
00:29:19,144 --> 00:29:21,812
Coupez le moteur, on reste un moment !

364
00:29:24,983 --> 00:29:25,983
Norm !

365
00:29:26,234 --> 00:29:27,401
Votre sac.

366
00:29:31,156 --> 00:29:32,239
Gardez l'appareil.

367
00:29:33,283 --> 00:29:34,825
Un crtin arm suffira.

368
00:29:37,912 --> 00:29:39,580
C'est vous le patron.

369
00:30:16,284 --> 00:30:17,534
Des prolmuris.

370
00:30:18,203 --> 00:30:19,995
Ils ne sont pas agressifs.

371
00:30:22,072 --> 00:30:25,115
Du calme.
Vous me rendez nerveuse.

372
00:30:30,789 --> 00:30:33,374
Comment sauront-ils qu'on est l ?

373
00:30:33,458 --> 00:30:36,168
Ils nous observent srement.

374
00:30:40,256 --> 00:30:42,216
C'tait notre cole.

375
00:30:42,300 --> 00:30:45,594
Elle ne sert plus que de dpt.

376
00:30:46,429 --> 00:30:48,347
Ces enfants taient
si intelligents...

377
00:30:49,057 --> 00:30:50,265
Avides d'apprendre.

378
00:30:50,433 --> 00:30:52,851
Toujours en avance, en anglais.

379
00:30:54,312 --> 00:30:57,272
On va prendre quelques ph-mtres.

380
00:30:57,565 --> 00:30:59,483
Et une sonde de sol.

381
00:31:00,151 --> 00:31:03,404
La bote jaune, l-bas derrire.
Un microscope.

382
00:31:07,242 --> 00:31:08,826
J'aime beaucoup celui-ci.

383
00:31:09,369 --> 00:31:11,036
Les stingbats les ont tous
fichus par terre.

384
00:31:19,129 --> 00:31:22,339
J'espre encore
que quelqu'un reviendra et les lira.

385
00:31:22,424 --> 00:31:24,133
Pourquoi ils ne reviennent pas ?

386
00:31:26,052 --> 00:31:32,224
Les Omaticayas...
ont suffisamment appris de nous.

387
00:31:37,313 --> 00:31:38,564
Que s'est-il pass ici ?

388
00:31:42,527 --> 00:31:45,529
Vous nous aidez ?
On a du boulot.

389
00:32:00,211 --> 00:32:02,046
- Avance, Norm.
- Venez !

390
00:32:04,632 --> 00:32:05,883
J'y vais.

391
00:32:06,134 --> 00:32:07,259
a scanne.

392
00:32:12,557 --> 00:32:13,557
C'est si rapide ?

393
00:32:16,019 --> 00:32:17,478
Extraordinaire, hein ?

394
00:32:19,147 --> 00:32:24,026
C'est la transduction du signal
de cette racine  celle de l'arbre voisin.

395
00:32:24,694 --> 00:32:26,361
Faisons un prlvement.

396
00:32:29,493 --> 00:32:33,913
C'est srement lectrique,
 en juger par la vitesse de raction.

397
00:32:34,457 --> 00:32:38,168
Vous avez contamin l'chantillon
avec votre salive.

398
00:33:35,893 --> 00:33:37,060
Ne tirez pas.

399
00:33:37,228 --> 00:33:39,354
Ne tirez pas, a le rendrait furieux.

400
00:33:43,484 --> 00:33:44,901
Il est dj furieux.

401
00:33:45,319 --> 00:33:48,154
Sa carapace est trop paisse,
croyez-moi.

402
00:33:54,203 --> 00:33:55,245
Il marque son territoire.

403
00:33:55,579 --> 00:33:58,081
Ne fuyez pas, il chargerait.

404
00:33:58,874 --> 00:34:00,500
Je fais quoi ?
Je danse avec lui ?

405
00:34:01,001 --> 00:34:03,336
Restez o vous tes.

406
00:34:19,186 --> 00:34:21,855
Vas-y !
Qu'est-ce que t'as dans le ventre ?

407
00:34:22,606 --> 00:34:24,607
C'est qui, la terreur ?

408
00:34:25,568 --> 00:34:27,694
Tu m'as compris, salopard.

409
00:34:29,530 --> 00:34:31,739
Va voir maman, dgonfl !

410
00:34:33,117 --> 00:34:35,034
T'as rien dans le ventre, casse-toi.

411
00:34:35,244 --> 00:34:37,287
Et ramne des copains.

412
00:34:54,221 --> 00:34:56,806
Et avec celui-l ?
Faut fuir ou pas ?

413
00:34:58,100 --> 00:34:59,309
Fuir !
Imprativement !

414
00:38:46,620 --> 00:38:48,037
Je dois rentrer.

415
00:38:48,288 --> 00:38:50,998
Les vols de nuit sont interdits.
Ordres du colonel.

416
00:38:52,626 --> 00:38:55,294
Dsole.
Il devra tenir jusqu' demain.

417
00:38:56,004 --> 00:38:58,214
Il ne passera pas la nuit.

418
00:40:50,577 --> 00:40:52,828
On va pas y passer la nuit.

419
00:42:09,531 --> 00:42:11,115
Attendez... Non !

420
00:42:14,369 --> 00:42:15,494
Super.

421
00:43:13,095 --> 00:43:16,597
Je sais que
vous comprenez sans doute pas...

422
00:43:17,516 --> 00:43:18,641
mais...

423
00:43:22,688 --> 00:43:23,813
merci.

424
00:43:34,366 --> 00:43:35,825
C'tait impressionnant.

425
00:43:38,995 --> 00:43:41,288
J'tais foutu, sans vous.

426
00:43:45,293 --> 00:43:46,502
Attendez.

427
00:43:47,295 --> 00:43:48,546
O vous allez ?

428
00:43:49,089 --> 00:43:50,089
Attendez !

429
00:43:51,883 --> 00:43:53,008
Doucement.

430
00:43:53,635 --> 00:43:56,262
Je vous remercie
d'avoir tu ces machins...

431
00:43:59,099 --> 00:44:00,725
Ne remercie pas.

432
00:44:01,518 --> 00:44:03,936
On ne remercie pas, pour a.

433
00:44:05,480 --> 00:44:07,064
a, c'est triste.

434
00:44:07,816 --> 00:44:09,525
Trs triste seulement.

435
00:44:11,361 --> 00:44:12,361
Pardon.

436
00:44:13,280 --> 00:44:15,573
Quoi que j'aie fait, je suis dsol.

437
00:44:18,618 --> 00:44:21,787
Tout est ta faute.
Leur mort tait inutile.

438
00:44:22,581 --> 00:44:24,331
C'est eux qui m'ont attaqu...

439
00:44:24,624 --> 00:44:25,624
Ta faute !

440
00:44:28,128 --> 00:44:29,253
Du calme...

441
00:44:30,213 --> 00:44:32,757
Tu es comme un bb.
Tu fais du bruit et tu ne sais rien.

442
00:44:37,179 --> 00:44:38,179
D'accord.

443
00:44:40,891 --> 00:44:43,225
Si tu aimes tes amis de la fort...

444
00:44:44,519 --> 00:44:46,896
pourquoi les avoir empchs
de me tuer ?

445
00:44:47,314 --> 00:44:48,939
C'tait quoi, l'ide ?

446
00:44:49,816 --> 00:44:50,858
Pourquoi je t'ai sauv ?

447
00:44:51,234 --> 00:44:52,610
Pourquoi ?

448
00:44:56,948 --> 00:44:58,532
Tu as le cur fort.

449
00:45:01,077 --> 00:45:02,077
Sans peur.

450
00:45:06,750 --> 00:45:09,960
Mais stupide !
Ignorant comme un enfant.

451
00:45:16,176 --> 00:45:18,886
Si je suis comme un enfant...

452
00:45:19,262 --> 00:45:21,347
peut-tre que tu peux m'apprendre.

453
00:45:21,556 --> 00:45:23,933
Ceux qui viennent du Ciel
ne voient pas.

454
00:45:24,184 --> 00:45:27,520
- Apprends-moi  voir.
- On n'apprend pas  voir.

455
00:45:29,940 --> 00:45:32,066
Mais on peut parler, non ?

456
00:45:33,610 --> 00:45:36,904
Tu as appris l'anglais
 l'cole du Dr Augustine ?

457
00:45:41,701 --> 00:45:43,619
Tu es comme un bb.

458
00:45:49,543 --> 00:45:51,126
J'ai besoin de ton aide.

459
00:45:52,295 --> 00:45:54,255
Tu ne devrais pas tre ici.

460
00:45:55,090 --> 00:45:57,049
Alors, emmne-moi avec toi.

461
00:45:57,259 --> 00:45:58,425
Repars.

462
00:46:03,473 --> 00:46:04,807
Repars !

463
00:46:21,908 --> 00:46:22,908
Tana !

464
00:46:53,815 --> 00:46:55,274
C'est quoi ?

465
00:46:56,610 --> 00:46:58,193
Des graines de l'Arbre Sacr.

466
00:46:59,779 --> 00:47:01,488
Des esprits trs purs.

467
00:47:25,597 --> 00:47:27,181
a veut dire quoi ?

468
00:47:29,517 --> 00:47:30,684
Viens.

469
00:47:35,440 --> 00:47:36,690
O on va ?

470
00:48:03,148 --> 00:48:04,148
Comment tu t'appelles ?

471
00:48:35,628 --> 00:48:37,504
Du calme, mon peuple !

472
00:48:37,713 --> 00:48:38,713
Du calme.

473
00:48:44,178 --> 00:48:47,013
Tsu'tey, que fais-tu ?

474
00:48:49,475 --> 00:48:52,394
Ces dmons sont interdits, ici.

475
00:48:53,187 --> 00:48:55,522
Il y a eu un signe !

476
00:48:55,606 --> 00:48:57,983
Il faut consulter la Tsahik.

477
00:49:02,697 --> 00:49:03,697
Emmenez-le.

478
00:49:05,324 --> 00:49:06,324
Qu'y a-t-il ?

479
00:49:13,291 --> 00:49:14,541
Que se passe-t-il ?

480
00:50:26,606 --> 00:50:27,940
Pre...

481
00:50:29,075 --> 00:50:30,867
je te vois.

482
00:50:42,588 --> 00:50:44,005
Cette crature,

483
00:50:44,298 --> 00:50:47,384
pourquoi l'amnes-tu ici ?

484
00:50:48,844 --> 00:50:50,220
J'allais le tuer,

485
00:50:50,513 --> 00:50:52,347
mais il y a eu un signe d'Eywa.

486
00:50:52,515 --> 00:50:54,436
Je l'ai dit :

487
00:50:54,600 --> 00:50:57,269
aucun Marcheur de Rve
ne doit venir ici.

488
00:50:57,353 --> 00:50:58,603
Que dit-il ?

489
00:50:58,688 --> 00:51:01,523
Son odeur emplit mon nez.

490
00:51:02,149 --> 00:51:04,859
- Que dit-il ?
- Mon pre dcide s'il faut te tuer.

491
00:51:06,570 --> 00:51:07,821
Ton pre ?

492
00:51:08,906 --> 00:51:09,906
Enchant, monsieur.

493
00:51:13,202 --> 00:51:14,703
Arrtez !

494
00:51:16,831 --> 00:51:20,208
Je vais examiner cet tranger.

495
00:51:20,293 --> 00:51:22,836
C'est Mre.
C'est la Tsahik.

496
00:51:23,504 --> 00:51:26,172
Celle qui interprte la volont d'Eywa.

497
00:51:26,632 --> 00:51:28,008
Qui est Eywa ?

498
00:51:34,849 --> 00:51:36,474
Comment t'appelle-t-on ?

499
00:51:48,654 --> 00:51:49,863
Pourquoi es-tu venu ?

500
00:51:50,656 --> 00:51:51,781
Pour apprendre.

501
00:51:52,950 --> 00:51:55,827
Nous avons essay d'apprendre
 d'autres venus du Ciel.

502
00:51:56,037 --> 00:51:59,873
Il est dur d'emplir une coupe
qui est dj pleine.

503
00:52:00,958 --> 00:52:03,585
La mienne est vide, croyez-moi.

504
00:52:04,253 --> 00:52:06,463
Demandez au Dr Augustine.
Je suis pas savant.

505
00:52:07,214 --> 00:52:08,548
Qu'es-tu ?

506
00:52:10,885 --> 00:52:12,469
J'tais marine.

507
00:52:14,930 --> 00:52:17,849
Un guerrier...
du clan des Crnes Rass.

508
00:52:17,933 --> 00:52:19,267
Un guerrier ?

509
00:52:19,459 --> 00:52:22,145
Je peux le tuer facilement !

510
00:52:22,563 --> 00:52:26,584
C'est le premier guerrier
marcheur de rve

511
00:52:26,776 --> 00:52:28,735
que nous voyons.

512
00:52:28,927 --> 00:52:31,613
Il faut qu'on en sache plus  son sujet.

513
00:52:34,033 --> 00:52:35,992
Ma fille

514
00:52:36,164 --> 00:52:40,309
t'enseignera nos usages.

515
00:52:40,497 --> 00:52:43,771
 parler et  marcher comme nous.

516
00:52:43,958 --> 00:52:47,462
Pourquoi moi ?
Ce n'est pas juste.

517
00:52:48,297 --> 00:52:49,422
C'est dcid.

518
00:52:50,549 --> 00:52:52,384
Ma fille t'apprendra nos usages.

519
00:52:52,593 --> 00:52:53,760
Apprends bien...

520
00:52:54,595 --> 00:52:56,304
Jakesully.

521
00:52:57,014 --> 00:53:01,101
Nous verrons si ta folie
peut tre gurie.

522
00:53:19,620 --> 00:53:20,995
Bonsoir.

523
00:53:23,958 --> 00:53:25,458
Ne vous levez pas.

524
00:53:31,090 --> 00:53:32,090
Pardon.

525
00:53:35,627 --> 00:53:37,086
a va ?

526
00:53:45,720 --> 00:53:46,720
Merci.

527
00:53:49,266 --> 00:53:51,600
Je ne sais mme pas ton nom.

528
00:53:57,023 --> 00:53:58,899
Un peu plus lentement.

529
00:53:58,984 --> 00:54:00,276
Neytiri.

530
00:54:07,659 --> 00:54:09,660
Je suis ravi, Neytiri.

531
00:54:10,287 --> 00:54:11,537
Ravi.

532
00:55:01,685 --> 00:55:03,060
Revenez, mon petit.

533
00:55:06,440 --> 00:55:07,440
Voil.

534
00:55:12,279 --> 00:55:14,655
Vous vous cramponniez
comme une tique.

535
00:55:17,826 --> 00:55:19,702
- L'avatar est indemne ?
- Oui.

536
00:55:21,288 --> 00:55:23,748
Et vous devinerez jamais o je suis.

537
00:55:25,000 --> 00:55:29,211
Et on voit un cul de marine
disparatre dans les fourrs,

538
00:55:29,421 --> 00:55:31,922
poursuivi par un thanator en furie.

539
00:55:32,132 --> 00:55:33,924
a ne s'apprend pas.

540
00:55:35,218 --> 00:55:37,261
Pour une raison qui m'chappe,

541
00:55:37,471 --> 00:55:39,555
les Omaticayas vous ont choisi.

542
00:55:39,890 --> 00:55:41,849
Que Dieu nous vienne en aide !

543
00:55:42,309 --> 00:55:44,018
Le clan des Crnes Rass ?

544
00:55:45,312 --> 00:55:46,729
Et a a march ?

545
00:55:47,189 --> 00:55:49,023
Ils m'ont presque adopt.

546
00:55:49,483 --> 00:55:52,735
Ils vont m'tudier.
Je dois apprendre  tre un des leurs.

547
00:55:52,944 --> 00:55:56,363
Excellente initiative.
Il me faudrait dix gars comme vous.

548
00:55:57,240 --> 00:56:00,701
Essayez de savoir
ce que veulent ces singes bleus.

549
00:56:01,369 --> 00:56:02,828
On leur a offert

550
00:56:03,038 --> 00:56:05,539
des mdicaments, une cole,

551
00:56:06,625 --> 00:56:07,750
des routes...

552
00:56:07,959 --> 00:56:09,502
Ils prfrent la boue.

553
00:56:09,795 --> 00:56:13,047
Et a ne me drangerait pas si...

554
00:56:13,715 --> 00:56:15,716
Est-ce que vous pourriez...

555
00:56:15,926 --> 00:56:16,967
Secteur 12.

556
00:56:18,595 --> 00:56:20,054
Allez-y...

557
00:56:24,059 --> 00:56:26,477
Leur foutu village est plant

558
00:56:26,686 --> 00:56:30,105
sur le plus gros gisement d'unobtanium

559
00:56:30,315 --> 00:56:33,025
 200 km  la ronde.

560
00:56:33,860 --> 00:56:35,986
Regardez-moi ce tas d'oseille !

561
00:56:39,407 --> 00:56:41,784
- Et qui les fera partir ?
- Devinez.

562
00:56:43,787 --> 00:56:45,579
Et s'ils refusent de partir ?

563
00:56:46,039 --> 00:56:47,581
Ils partiront.

564
00:56:51,253 --> 00:56:53,170
Tuer des indignes est mal vu.

565
00:56:54,130 --> 00:56:57,758
Mais ce que les actionnaires
dtestent plus qu'une mauvaise presse,

566
00:56:57,968 --> 00:56:59,802
c'est un mauvais bilan financier.

567
00:57:00,011 --> 00:57:04,348
J'y suis pour rien.
Trouvez une carotte pour les dloger.

568
00:57:05,225 --> 00:57:07,560
Sinon, ce sera le bton.

569
00:57:08,979 --> 00:57:12,398
Vous avez 3 mois.
Jusqu' l'arrive des bulldozers.

570
00:57:12,899 --> 00:57:14,567
Alors, on perd du temps.

571
00:57:15,610 --> 00:57:16,861
J'aime bien ce garon.

572
00:57:18,196 --> 00:57:19,613
Rcapitulons.

573
00:57:20,490 --> 00:57:21,490
Mo'at.

574
00:57:22,200 --> 00:57:23,576
Dragon Lady.

575
00:57:24,911 --> 00:57:25,911
Eytukan.

576
00:57:26,621 --> 00:57:27,997
Lui, c'est le chef.

577
00:57:28,206 --> 00:57:30,833
Elle, le guide spirituel.
Comme une chamane.

578
00:57:31,042 --> 00:57:32,042
D'accord.

579
00:57:32,794 --> 00:57:33,919
Tsu'tey.

580
00:57:36,214 --> 00:57:37,840
C'est le futur chef.

581
00:57:39,843 --> 00:57:40,885
Neytiri.

582
00:57:40,969 --> 00:57:44,471
C'est la future Tsahik.
Ils sont appels  s'accoupler.

583
00:57:45,307 --> 00:57:46,348
Et qui est Eywa ?

584
00:57:46,641 --> 00:57:47,808
Qui est Eywa ?

585
00:57:48,634 --> 00:57:49,718
Leur divinit.

586
00:57:50,177 --> 00:57:53,555
Leur desse, somme de tout ce qui vit
et de tout leur savoir !

587
00:57:53,806 --> 00:57:55,807
Tu le saurais, si tu avais t form.

588
00:57:56,016 --> 00:57:57,350
Qui frquente la fille du chef ?

589
00:57:59,645 --> 00:58:01,771
Arrtez.
On se croirait  la maternelle.

590
00:58:03,858 --> 00:58:06,818
Neytiri tait ma meilleure lve.

591
00:58:06,902 --> 00:58:09,904
Avec sa sur, Slwann.

592
00:58:09,989 --> 00:58:12,407
Des filles extraordinaires.

593
00:58:12,491 --> 00:58:14,075
J'ai aussi rancard avec Slwann.

594
00:58:14,994 --> 00:58:16,035
Elle est morte.

595
00:58:19,915 --> 00:58:20,915
Allons-y.

596
00:58:21,250 --> 00:58:22,625
Le village se lve tt.

597
00:58:24,712 --> 00:58:27,088
Ne faites pas plus de btises
que d'habitude.

598
00:58:46,280 --> 00:58:47,572
Doucement, bonhomme.

599
00:58:48,365 --> 00:58:50,074
Pale est femelle.

600
00:58:54,955 --> 00:58:56,372
Doucement, ma belle.

601
00:59:24,693 --> 00:59:26,694
C'est shahaylu.

602
00:59:27,530 --> 00:59:28,905
Le lien.

603
00:59:30,366 --> 00:59:31,783
Sens-la.

604
00:59:34,995 --> 00:59:37,205
Sens son cur qui bat.

605
00:59:37,915 --> 00:59:38,915
Sa respiration.

606
00:59:42,002 --> 00:59:43,878
Sens la force de ses jambes.

607
00:59:46,257 --> 00:59:47,715
Tu peux la diriger...

608
00:59:48,509 --> 00:59:50,009
en dedans.

609
00:59:50,761 --> 00:59:52,220
Pour l'instant...

610
00:59:52,680 --> 00:59:54,430
dis-lui o aller.

611
00:59:56,809 --> 00:59:57,934
En avant !

612
01:00:15,619 --> 01:00:17,412
Tu ferais mieux de partir.

613
01:00:17,621 --> 01:00:18,788
Je te manquerais.

614
01:00:20,040 --> 01:00:22,083
J'tais sr que tu parlais anglais.

615
01:00:25,045 --> 01:00:27,213
Cet tranger n'apprendra rien.

616
01:00:27,631 --> 01:00:29,257
Un rocher voit mieux que lui.

617
01:00:29,633 --> 01:00:31,509
Regarde-le.

618
01:00:40,811 --> 01:00:41,811
Encore.

619
01:00:42,187 --> 01:00:44,814
Pour atteindre a, ce sera compliqu.

620
01:00:45,232 --> 01:00:47,317
L, on voit pas la structure interne.

621
01:00:47,902 --> 01:00:49,944
Il y a une range de colonnes.

622
01:00:50,154 --> 01:00:51,195
Du gros uvre.

623
01:00:51,405 --> 01:00:54,115
Une ceinture secondaire
et une intrieure.

624
01:00:54,325 --> 01:00:56,993
Et une structure centrale en spirale...

625
01:00:57,328 --> 01:00:58,995
pour monter et descendre.

626
01:00:59,705 --> 01:01:01,706
Il nous faudra
le dtail de chaque colonne.

627
01:01:01,999 --> 01:01:03,041
Entendu.

628
01:01:03,584 --> 01:01:05,752
Quoi d'autre, sur la structure ?

629
01:01:06,337 --> 01:01:09,130
La ceinture secondaire
est aussi porteuse.

630
01:01:13,677 --> 01:01:15,053
O on va ?

631
01:01:15,888 --> 01:01:17,722
On prend le large.

632
01:01:18,515 --> 01:01:22,310
Je ne veux pas que Selfridge et Quaritch
nous manipulent.

633
01:01:23,270 --> 01:01:27,273
On a une unit mobile de liaison
dans les montagnes.

634
01:01:28,817 --> 01:01:30,318
Les Hallelujah ?

635
01:01:31,070 --> 01:01:32,111
Oui.

636
01:01:32,196 --> 01:01:33,363
Srieux ?

637
01:01:38,994 --> 01:01:42,664
Les lgendaires montagnes flottantes
de Pandora. a te parle ?

638
01:01:56,220 --> 01:01:57,553
On approche.

639
01:01:58,514 --> 01:02:00,139
Oui, regardez mes instruments.

640
01:02:01,809 --> 01:02:03,851
On est dans le Vortex de Flux.

641
01:02:04,144 --> 01:02:05,979
On passe en VFR.

642
01:02:06,188 --> 01:02:07,814
a veut dire quoi, VFR ?

643
01:02:08,190 --> 01:02:10,483
a veut dire qu'on navigue  vue.

644
01:02:10,859 --> 01:02:12,193
Mais on voit rien !

645
01:02:12,403 --> 01:02:14,946
Exactement. C'est la merde.

646
01:02:46,645 --> 01:02:48,146
Si vous voyiez vos ttes !

647
01:03:15,354 --> 01:03:17,563
Merci d'avoir choisi Air Pandora.

648
01:03:30,577 --> 01:03:33,287
Qu'est-ce qui les maintient en l'air ?

649
01:03:33,372 --> 01:03:34,830
Grace me l'a expliqu.

650
01:03:35,582 --> 01:03:37,500
Un effet de lvitation magntique.

651
01:03:37,584 --> 01:03:41,420
Parce que l'unobtanium est un
supraconducteur... ou un truc comme a.

652
01:04:03,986 --> 01:04:05,696
Bienvenue au camp de base.

653
01:04:11,327 --> 01:04:12,744
a, c'est ma couchette.

654
01:04:12,954 --> 01:04:14,162
C'est dgueu.

655
01:04:15,373 --> 01:04:17,249
Norm, vous tes en bas.

656
01:04:17,458 --> 01:04:19,167
Grace avait l'il.

657
01:04:20,962 --> 01:04:23,296
Elle savait que je parlais au colonel.

658
01:04:23,506 --> 01:04:25,882
Mais elle avait besoin de moi
pour renouer avec le clan.

659
01:04:27,385 --> 01:04:29,136
Alors, elle jouait le jeu.

660
01:04:31,180 --> 01:04:32,431
Tournez  gauche.

661
01:04:32,640 --> 01:04:34,808
Vous serez dans celui du bout.

662
01:04:36,561 --> 01:04:37,561
Le caisson 1,

663
01:04:38,187 --> 01:04:39,229
"Beulah".

664
01:04:39,647 --> 01:04:41,732
C'est le moins dglingu.

665
01:05:30,490 --> 01:05:31,740
Merde !

666
01:05:32,241 --> 01:05:33,700
Ne la regarde pas dans les yeux.

667
01:05:42,960 --> 01:05:44,795
Ikran n'est pas cheval.

668
01:05:45,755 --> 01:05:48,006
Quand on a fait shahaylu...

669
01:05:51,469 --> 01:05:55,514
ikran volera avec un seul chasseur
pour toute la vie.

670
01:06:05,775 --> 01:06:08,360
Pour devenir taronyu, chasseur,

671
01:06:08,569 --> 01:06:12,322
il faut que tu choisisses ton ikran
et qu'il te choisisse.

672
01:06:14,325 --> 01:06:15,325
Quand ?

673
01:06:15,409 --> 01:06:17,160
Quand tu seras prt.

674
01:07:08,921 --> 01:07:10,422
Vido 12.

675
01:07:11,424 --> 01:07:13,717
L'heure : 21h32.

676
01:07:14,635 --> 01:07:16,595
Je dois faire a maintenant ?

677
01:07:16,804 --> 01:07:18,346
Il faut que je dorme.

678
01:07:18,723 --> 01:07:21,182
Maintenant, pendant que c'est frais.

679
01:07:23,561 --> 01:07:25,687
Le lieu : la cabane.

680
01:07:26,355 --> 01:07:28,815
Le jour... Ils se confondent.

681
01:07:30,902 --> 01:07:33,403
Cette langue est une vacherie, mais...

682
01:07:34,405 --> 01:07:36,489
c'est comme dmonter une arme.
On rpte,

683
01:07:36,699 --> 01:07:37,699
on rpte.

684
01:07:43,664 --> 01:07:45,749
Txur ni'ul. Plus fort.

685
01:07:50,254 --> 01:07:52,297
Neytiri me traite de skxanwng.

686
01:07:52,506 --> 01:07:54,174
a veut dire "dbile".

687
01:07:56,052 --> 01:07:57,510
C'est trs important...

688
01:07:57,720 --> 01:07:59,262
Norm a chang d'attitude.

689
01:07:59,472 --> 01:08:01,097
- Je te vois.
- C'est pas...

690
01:08:01,307 --> 01:08:03,725
"Je te vois devant moi"
mais "Je vois en toi".

691
01:08:03,935 --> 01:08:07,979
Je suis content de le retrouver, mais...
il me prend aussi pour un skxanwng.

692
01:08:08,189 --> 01:08:09,189
Souviens-t en.

693
01:08:09,523 --> 01:08:11,399
J'ai besoin de courir.

694
01:08:11,817 --> 01:08:12,817
Allons-y.

695
01:08:13,361 --> 01:08:15,195
Mes pieds s'endurcissent.

696
01:08:15,988 --> 01:08:17,948
Je cours plus loin chaque jour.

697
01:08:18,908 --> 01:08:21,284
J'apprends  me fier  mon corps.

698
01:08:27,458 --> 01:08:28,500
Regarde !

699
01:08:29,585 --> 01:08:30,585
Merde !

700
01:08:35,091 --> 01:08:39,928
Chaque jour, il faut interprter
les pistes, les traces au trou d'eau,

701
01:08:40,137 --> 01:08:42,180
les moindres odeurs et les bruits.

702
01:08:47,770 --> 01:08:50,105
Elle parle tout le temps
du flux d'nergie,

703
01:08:50,940 --> 01:08:52,899
de l'esprit des animaux.

704
01:08:53,234 --> 01:08:55,986
J'espre viter ces conneries colos
 l'examen final.

705
01:08:56,195 --> 01:08:57,237
Il ne s'agit pas

706
01:08:57,321 --> 01:08:59,864
que de coordination
entre l'il et la main.

707
01:09:00,074 --> 01:09:02,367
Il faut couter ce qu'elle vous dit.

708
01:09:02,576 --> 01:09:05,662
Essayez de voir la fort
 travers ses yeux.

709
01:09:05,871 --> 01:09:08,289
Pardon. C'est ma vido.

710
01:09:24,223 --> 01:09:27,308
Avec Neytiri,
si tu n'apprends pas vite, tu es mort.

711
01:09:27,810 --> 01:09:29,019
C'est pas vrai !

712
01:09:58,822 --> 01:10:01,073
J'ai convaincu Mo'at
de laisser revenir Grace.

713
01:10:02,284 --> 01:10:04,577
C'est la premire fois
depuis que l'cole a ferm.

714
01:11:02,927 --> 01:11:06,805
J'essaie de comprendre
leur relation profonde avec la fort.

715
01:11:08,058 --> 01:11:11,560
Elle parle d'un rseau d'nergie

716
01:11:12,687 --> 01:11:14,980
qui circule dans tout le vivant.

717
01:11:15,190 --> 01:11:18,817
Elle dit que toute cette nergie
n'est que prte

718
01:11:19,319 --> 01:11:21,445
et qu'un jour, il faut la rendre.

719
01:12:03,071 --> 01:12:05,531
Vous y avez pass 16 heures,
aujourd'hui.

720
01:12:08,410 --> 01:12:10,411
Vous continuez  perdre du poids.

721
01:12:14,916 --> 01:12:16,542
Non !

722
01:12:16,626 --> 01:12:19,378
- Il faut que je dorme.
- Revenez l.

723
01:12:21,589 --> 01:12:23,048
Voil.

724
01:12:25,427 --> 01:12:26,969
Aujourd'hui, j'ai tu une proie.

725
01:12:27,887 --> 01:12:30,764
On l'a mange.
Au moins, je savais d'o a venait.

726
01:12:31,099 --> 01:12:35,269
Votre autre corps.
Il faut nourrir celui-ci.

727
01:12:35,353 --> 01:12:37,062
Compris ? Mangez.

728
01:12:37,647 --> 01:12:40,023
Je vous aide.

729
01:12:40,108 --> 01:12:42,359
Donnez-moi a.

730
01:12:42,444 --> 01:12:43,944
Vous tes en vrac.

731
01:12:44,028 --> 01:12:45,779
Vous vous consumez.

732
01:12:46,865 --> 01:12:48,699
Jetez cette merde...

733
01:12:48,783 --> 01:12:50,701
avant de me donner des leons.

734
01:12:51,786 --> 01:12:54,496
Je vous parle comme une patronne

735
01:12:55,957 --> 01:12:59,293
qui pourrait mme devenir une amie.

736
01:12:59,377 --> 01:13:01,795
Prenez un peu de repos.

737
01:13:01,880 --> 01:13:03,630
Mangez, s'il vous plat.

738
01:13:05,133 --> 01:13:08,385
Croyez-moi... j'ai appris  la dure.

739
01:13:22,984 --> 01:13:25,569
Que s'est-il pass  l'cole ?

740
01:13:33,745 --> 01:13:39,374
La sur de Neytiri, Slwann,
a cess de venir  l'cole.

741
01:13:39,459 --> 01:13:41,502
Elle tait furieuse
des coupes claires.

742
01:13:43,505 --> 01:13:46,882
Un jour, elle est arrive en courant
avec deux autres chasseurs...

743
01:13:46,966 --> 01:13:50,093
tout peinturlurs.

744
01:13:50,178 --> 01:13:52,805
Ils venaient d'incendier
un bulldozer.

745
01:13:56,142 --> 01:13:59,019
Ils pensaient
que je pourrais les protger.

746
01:14:01,815 --> 01:14:04,650
Les militaires
les ont rattraps  l'cole.

747
01:14:05,819 --> 01:14:07,986
Ils ont tu Slwann sur le seuil.

748
01:14:08,071 --> 01:14:10,405
Sous les yeux de Neytiri.

749
01:14:10,490 --> 01:14:11,657
Puis ils ont tu les autres.

750
01:14:14,452 --> 01:14:15,953
J'ai vacu la plupart des enfants.

751
01:14:19,999 --> 01:14:21,625
Mais ils ne sont plus revenus.

752
01:14:25,463 --> 01:14:26,463
Je suis dsol.

753
01:14:35,056 --> 01:14:38,851
Un scientifique... ne prend pas parti.

754
01:14:39,686 --> 01:14:43,522
On ne peut pas
se laisser dominer par l'motion.

755
01:14:43,606 --> 01:14:46,817
Mais j'ai consacr 10 ans de ma vie
 cette cole.

756
01:14:47,819 --> 01:14:50,571
Ils m'appelaient sa'nok.

757
01:14:52,657 --> 01:14:53,657
Mre.

758
01:14:57,161 --> 01:15:01,582
Une douleur pareille vous rattrape...
au-del de la liaison.

759
01:15:27,066 --> 01:15:29,443
Je te vois, frre,

760
01:15:29,903 --> 01:15:32,112
et te remercie.

761
01:15:36,242 --> 01:15:38,118
Ton esprit rejoint Eywa.

762
01:15:38,703 --> 01:15:40,495
Ton corps reste ici...

763
01:15:40,788 --> 01:15:43,457
pour faire partie du Peuple.

764
01:15:47,295 --> 01:15:48,879
Tu l'as bien tu.

765
01:15:51,966 --> 01:15:53,383
Tu es prt.

766
01:16:18,894 --> 01:16:20,144
Apprendre  monter un ikran...

767
01:16:20,645 --> 01:16:22,313
un banshee, pour nous,

768
01:16:22,522 --> 01:16:24,565
est une preuve  passer.

769
01:16:27,861 --> 01:16:30,988
Mais il faut dj arriver
l o on les trouve.

770
01:17:04,314 --> 01:17:05,606
Et maintenant ?

771
01:18:53,628 --> 01:18:55,837
Jakesully passera le premier.

772
01:19:28,454 --> 01:19:30,497
Maintenant, choisis ton ikran.

773
01:19:30,873 --> 01:19:32,958
a, tu dois le sentir en toi.

774
01:19:33,292 --> 01:19:35,585
S'il te choisit aussi, fais vite,
comme je t'ai montr.

775
01:19:36,295 --> 01:19:37,921
Tu n'auras qu'une chance.

776
01:19:39,257 --> 01:19:41,299
Comment je saurai s'il me choisit ?

777
01:19:41,509 --> 01:19:43,051
Il essaiera de te tuer.

778
01:19:44,595 --> 01:19:45,971
Formidable.

779
01:20:46,240 --> 01:20:47,490
Dansons.

780
01:20:53,915 --> 01:20:55,790
Cet imbcile va mourir.

781
01:21:19,649 --> 01:21:21,441
N'aie pas peur, guerrier !

782
01:21:21,609 --> 01:21:22,692
Fais le lien !

783
01:21:46,467 --> 01:21:48,093
Shahaylu, Jake !

784
01:22:01,649 --> 01:22:02,649
Arrte !

785
01:22:13,035 --> 01:22:14,953
C'est a... tu es  moi.

786
01:22:29,844 --> 01:22:31,177
Le premier vol scelle le lien.

787
01:22:31,762 --> 01:22:33,305
Tu ne dois pas attendre.

788
01:22:34,307 --> 01:22:35,932
Pense... "vole" !

789
01:22:36,142 --> 01:22:37,350
Vole ?

790
01:23:01,542 --> 01:23:03,168
Ferme-la et vole droit !

791
01:23:13,929 --> 01:23:16,348
C'est a. Vire  gauche !

792
01:23:25,524 --> 01:23:26,649
Redresse !

793
01:24:06,148 --> 01:24:07,273
Allons-y !

794
01:24:19,829 --> 01:24:21,287
a y est, j'ai compris !

795
01:24:29,213 --> 01:24:31,297
Le cheval, c'est pas mon truc...

796
01:24:31,966 --> 01:24:33,716
mais a, j'tais fait pour.

797
01:24:35,761 --> 01:24:38,555
J'arrivais comme a. Toi, l...

798
01:24:38,931 --> 01:24:42,183
J'ai tourn. J'ai senti le vent.
J'ai tourn trs fort.

799
01:24:42,726 --> 01:24:43,935
Oui, j'ai vir sec.

800
01:25:45,998 --> 01:25:48,291
L'Arbre des mes...

801
01:25:51,420 --> 01:25:54,047
C'est leur sanctuaire le plus sacr.

802
01:25:54,407 --> 01:25:57,367
Vous voyez le Vortex,
en fausses couleurs ?

803
01:25:57,827 --> 01:25:59,703
C'est ce qui drgle mes instruments.

804
01:25:59,913 --> 01:26:04,416
Un phnomne vraiment intressant
sur le plan biologique.

805
01:26:05,376 --> 01:26:07,586
Je rve d'y faire des prlvements.

806
01:26:08,004 --> 01:26:09,755
L'accs est interdit aux trangers.

807
01:26:10,924 --> 01:26:12,424
Gros veinard !

808
01:27:49,188 --> 01:27:51,815
J'tais un froce chasseur volant.

809
01:27:52,025 --> 01:27:53,900
La mort qui vient d'en haut.

810
01:27:54,360 --> 01:27:56,570
Le problme...
c'est qu'on n'est pas le seul.

811
01:28:01,134 --> 01:28:02,509
Plonge !

812
01:28:34,876 --> 01:28:35,876
Suis-moi !

813
01:29:22,340 --> 01:29:25,133
Les ntres l'appellent
le Grand Leonopterix.

814
01:29:25,760 --> 01:29:27,219
C'est Toruk.

815
01:29:27,720 --> 01:29:29,346
La Dernire Ombre.

816
01:29:30,556 --> 01:29:31,556
C'est vrai...

817
01:29:32,308 --> 01:29:34,393
c'est la dernire qu'on voit.

818
01:29:38,314 --> 01:29:41,817
Le grand-pre de mon grand-pre
tait Toruk Macto.

819
01:29:42,693 --> 01:29:44,694
Cavalier de la Dernire Ombre.

820
01:29:45,822 --> 01:29:47,364
Il montait a ?

821
01:29:49,033 --> 01:29:50,700
Toruk l'avait choisi.

822
01:29:50,910 --> 01:29:54,788
a n'est arriv que cinq fois
depuis le temps des premiers chants.

823
01:29:55,039 --> 01:29:56,289
Il y a longtemps.

824
01:29:58,042 --> 01:30:00,293
Toruk Macto tait puissant.

825
01:30:01,337 --> 01:30:04,047
Il a uni les clans
 une poque de grande peine.

826
01:30:05,174 --> 01:30:08,051
Tous les Na'vis
connaissent cette histoire.

827
01:30:14,225 --> 01:30:16,351
Tout s'est invers, maintenant.

828
01:30:17,311 --> 01:30:19,396
Comme si le vrai monde tait dehors...

829
01:30:19,605 --> 01:30:21,356
et le rve ici.

830
01:30:42,336 --> 01:30:45,255
J'ai du mal  croire
que a ne fait que 3 mois.

831
01:30:48,092 --> 01:30:50,844
Je me souviens  peine
de mon ancienne vie.

832
01:30:54,098 --> 01:30:56,099
Je ne sais plus qui je suis.

833
01:31:14,744 --> 01:31:17,162
Vous vous tes gar en chemin ?

834
01:31:20,666 --> 01:31:23,835
a fait 2 semaines
que vous ne m'avez pas rendu compte.

835
01:31:25,963 --> 01:31:28,632
Je commence  douter
de votre motivation.

836
01:31:30,968 --> 01:31:33,261
Il est temps
de mettre fin  cette mission.

837
01:31:33,471 --> 01:31:34,638
Non, je vais russir.

838
01:31:35,473 --> 01:31:37,140
C'est dj fait.

839
01:31:38,100 --> 01:31:40,477
Vos renseignements sont exploitables.

840
01:31:41,103 --> 01:31:42,812
Cet Arbre des mes...

841
01:31:42,980 --> 01:31:47,651
Je les tiendrai par les couilles,
avec a, quand a va chier.

842
01:31:49,153 --> 01:31:51,446
Il est temps de dcrocher.

843
01:31:52,615 --> 01:31:53,949
Au fait...

844
01:31:55,034 --> 01:31:57,202
Vous allez rcuprer vos jambes.

845
01:31:58,496 --> 01:32:01,331
J'ai obtenu votre prise en charge.
C'est rgl.

846
01:32:01,541 --> 01:32:03,833
Vous reprenez une navette ce soir.

847
01:32:04,043 --> 01:32:05,794
Je tiens parole.

848
01:32:08,798 --> 01:32:10,882
Je tiens  aller jusqu'au bout.

849
01:32:12,510 --> 01:32:13,885
Il y a encore une chose.

850
01:32:15,179 --> 01:32:16,721
Une crmonie.

851
01:32:17,807 --> 01:32:20,850
La dernire tape
pour devenir un homme.

852
01:32:22,520 --> 01:32:24,813
Si je le fais, je serai des leurs.

853
01:32:26,148 --> 01:32:27,691
Et ils me feront confiance.

854
01:32:31,571 --> 01:32:34,656
Je pourrai ngocier leur dlogement.

855
01:32:48,546 --> 01:32:50,922
Vous avez intrt  russir.

856
01:33:08,399 --> 01:33:12,110
Les Na'vis disent
qu'on nat deux fois.

857
01:33:14,405 --> 01:33:15,905
La deuxime fois,

858
01:33:16,449 --> 01:33:18,908
c'est quand on a gagn sa place
au sein du Peuple,

859
01:33:19,076 --> 01:33:20,452
pour toujours.

860
01:33:25,291 --> 01:33:29,586
Tu es maintenant un fils des Omaticayas.

861
01:33:30,796 --> 01:33:34,049
Tu fais partie du Peuple.

862
01:34:20,429 --> 01:34:21,638
Viens.

863
01:34:40,116 --> 01:34:43,284
C'est un lieu
o les prires sont entendues.

864
01:34:44,495 --> 01:34:46,371
Et parfois exauces.

865
01:34:54,130 --> 01:34:57,006
On appelle ces arbres Utraya Mokri.

866
01:34:57,842 --> 01:34:59,843
L'Arbre des Voix.

867
01:35:02,304 --> 01:35:04,347
Les voix de nos anctres.

868
01:35:18,738 --> 01:35:20,405
Je les entends.

869
01:35:25,202 --> 01:35:26,327
Ils sont vivants.

870
01:35:28,914 --> 01:35:30,707
Dans Eywa.

871
01:35:34,545 --> 01:35:36,838
Tu es omaticaya, maintenant.

872
01:35:37,757 --> 01:35:41,176
Tu peux tailler ton arc
dans le bois de l'Arbre-Maison.

873
01:35:45,850 --> 01:35:47,934
Et tu peux choisir une femme.

874
01:35:50,021 --> 01:35:52,230
Nous avons beaucoup de femmes bien.

875
01:35:53,274 --> 01:35:55,525
Ninat est la meilleure chanteuse.

876
01:35:58,195 --> 01:36:00,113
Je ne veux pas Ninat.

877
01:36:04,243 --> 01:36:06,536
Beyral est excellente  la chasse.

878
01:36:08,039 --> 01:36:09,873
Oui, elle chasse bien.

879
01:36:12,209 --> 01:36:13,877
J'ai dj choisi.

880
01:36:17,465 --> 01:36:20,050
Mais cette femme aussi doit me choisir.

881
01:36:23,888 --> 01:36:25,722
Elle l'a dj fait.

882
01:37:19,777 --> 01:37:21,945
Je suis avec toi, maintenant.

883
01:37:23,280 --> 01:37:25,448
Nous sommes unis pour la vie.

884
01:37:31,489 --> 01:37:33,949
Qu'es-tu en train de faire, Jake ?

885
01:38:05,231 --> 01:38:07,733
Verrouille ta phase.
Le petit bouton.

886
01:38:07,984 --> 01:38:09,818
Il faut que vous mangiez.

887
01:38:20,830 --> 01:38:21,872
Rveille-toi.

888
01:38:21,998 --> 01:38:23,040
Jake, s'il te plat !

889
01:38:24,000 --> 01:38:26,543
Ne m'obligez pas
 vous nourrir de force.

890
01:38:27,587 --> 01:38:28,712
Mais j'ai pas...

891
01:38:55,698 --> 01:38:57,032
Voil. Allons-y.

892
01:38:57,533 --> 01:39:00,243
- Vous ne vous douchez plus ?
- Pas la peine.

893
01:39:15,218 --> 01:39:16,301
Rveille-toi !

894
01:39:24,310 --> 01:39:25,477
Arrtez !

895
01:39:27,605 --> 01:39:29,231
Allez-vous-en !

896
01:39:33,945 --> 01:39:34,986
Patron...

897
01:39:39,742 --> 01:39:41,118
J'ai un indigne

898
01:39:41,285 --> 01:39:43,620
qui danse le funk
devant ma lame.

899
01:39:44,831 --> 01:39:46,289
Avancez, il se poussera.

900
01:39:46,833 --> 01:39:49,960
Ils doivent comprendre
que rien ne nous arrte.

901
01:39:58,136 --> 01:39:59,803
Vous voyez, il s'est pouss.

902
01:40:14,318 --> 01:40:15,318
Je suis aveugle.

903
01:40:58,154 --> 01:40:59,279
Arrtez...

904
01:40:59,697 --> 01:41:00,697
l.

905
01:41:02,158 --> 01:41:03,366
Zoomez.

906
01:41:03,618 --> 01:41:05,035
Faites le point.

907
01:41:06,204 --> 01:41:07,621
L'enfoir !

908
01:41:09,540 --> 01:41:11,041
Incroyable.

909
01:41:11,876 --> 01:41:13,376
Trouvez-moi un pilote.

910
01:41:20,801 --> 01:41:22,969
Tsu'tey mnera les guerriers.

911
01:41:29,560 --> 01:41:30,852
Arrtez, s'il vous plat !

912
01:41:32,355 --> 01:41:34,481
a ne fera qu'aggraver les choses.

913
01:41:34,690 --> 01:41:36,399
Tu n'as pas la parole !

914
01:41:37,443 --> 01:41:39,236
Nous les frapperons au cur !

915
01:41:47,328 --> 01:41:48,912
Tsu'tey ! Ne fais pas a.

916
01:41:52,416 --> 01:41:53,917
- Toi !
- Frre...

917
01:41:59,423 --> 01:42:01,091
Tu t'es accoupl  cette femme ?

918
01:42:03,761 --> 01:42:05,762
Est-ce que c'est vrai ?

919
01:42:07,265 --> 01:42:08,932
Nous nous sommes unis devant Eywa.

920
01:42:09,600 --> 01:42:10,850
C'est fait.

921
01:42:11,769 --> 01:42:12,769
Frre...

922
01:42:13,229 --> 01:42:15,230
N'attaque pas
Ceux qui viennent du Ciel.

923
01:42:15,439 --> 01:42:16,940
Beaucoup d'Omaticayas mourraient.

924
01:42:17,108 --> 01:42:18,567
Tu n'es pas mon frre !

925
01:42:22,738 --> 01:42:24,698
Je ne suis pas votre ennemi !

926
01:42:25,908 --> 01:42:27,033
L'ennemi est l.

927
01:42:27,285 --> 01:42:29,035
Et il est trs puissant.

928
01:42:35,793 --> 01:42:36,835
Je peux leur parler.

929
01:42:36,919 --> 01:42:37,961
Assez parl !

930
01:42:46,220 --> 01:42:48,096
Je suis omaticaya,

931
01:42:48,306 --> 01:42:49,639
je suis des vtres.

932
01:42:49,974 --> 01:42:52,475
Et j'ai le droit de parler.

933
01:42:56,731 --> 01:42:58,607
J'ai quelque chose  vous dire.

934
01:43:00,943 --> 01:43:02,402
 vous tous.

935
01:43:06,490 --> 01:43:09,242
Les mots sont des pierres
dans mon cur.

936
01:43:13,164 --> 01:43:14,331
Colonel, dsol...

937
01:43:14,582 --> 01:43:16,583
On n'interrompt pas une liaison !

938
01:43:18,127 --> 01:43:20,128
C'est trs dangereux !

939
01:43:26,177 --> 01:43:27,636
- Attendez !
- Ne bougez pas !

940
01:43:31,307 --> 01:43:32,307
coutez...

941
01:43:33,100 --> 01:43:34,434
J'ai t envoy ici pour...

942
01:43:37,897 --> 01:43:39,314
Vous voyez ?

943
01:43:39,482 --> 01:43:41,941
C'est un dmon dans un faux corps.

944
01:44:01,712 --> 01:44:03,213
Vous tes compltement dingue ?

945
01:44:03,547 --> 01:44:05,215
Vous tes all trop loin.

946
01:44:08,803 --> 01:44:10,804
Virez-moi a de l.

947
01:44:13,516 --> 01:44:15,308
Mais que se passe-t-il ?

948
01:44:18,479 --> 01:44:20,397
Vous m'avez du, mon petit.

949
01:44:22,525 --> 01:44:23,817
Expliquez-nous...

950
01:44:25,069 --> 01:44:29,906
Vous avez trouv un bon coup
sur place et oubli votre camp ?

951
01:44:30,324 --> 01:44:32,242
Parker, on peut sauver la situation...

952
01:44:33,035 --> 01:44:34,828
Fermez-la !

953
01:44:35,538 --> 01:44:38,581
Sinon quoi, "Ranger Rick" ?
Vous allez me flinguer ?

954
01:44:39,834 --> 01:44:41,251
a se pourrait.

955
01:44:41,585 --> 01:44:42,752
Mettez-lui une muselire.

956
01:44:42,920 --> 01:44:45,171
Vous pourriez baisser d'un ton ?

957
01:44:45,423 --> 01:44:47,757
Vous dites vouloir protger les vtres ?

958
01:44:48,050 --> 01:44:49,884
Commencez par l'couter.

959
01:44:50,177 --> 01:44:53,430
Ces arbres taient plus sacrs que tout
pour les Omaticayas.

960
01:44:53,681 --> 01:44:56,558
Ici, vous jetez un bton en l'air,

961
01:44:56,767 --> 01:45:00,103
vous pouvez tre sr
qu'il va tomber sur un buisson sacr !

962
01:45:00,771 --> 01:45:04,107
Je ne parle pas de pratiques vaudou.

963
01:45:04,275 --> 01:45:07,777
Je parle d'une ralit mesurable
dans la biologie de la fort.

964
01:45:08,571 --> 01:45:10,113
Quoi, exactement ?

965
01:45:11,073 --> 01:45:15,618
Nous pensons qu'il y a une sorte
de communication lectrochimique

966
01:45:15,870 --> 01:45:17,746
entre les racines des arbres.

967
01:45:17,955 --> 01:45:19,873
Comme les synapses
entre les neurones.

968
01:45:20,291 --> 01:45:23,752
Et chaque arbre a cent mille connexions

969
01:45:23,961 --> 01:45:24,961
avec les arbres voisins.

970
01:45:25,129 --> 01:45:27,797
Et il y a dix mille milliards d'arbres
sur Pandora.

971
01:45:29,049 --> 01:45:30,925
a fait beaucoup, j'imagine.

972
01:45:31,635 --> 01:45:34,721
a fait plus de connexions
que le cerveau humain.

973
01:45:34,972 --> 01:45:37,432
D'accord ? C'est un rseau.

974
01:45:37,641 --> 01:45:40,560
Un immense rseau
auquel les Na'vis ont accs.

975
01:45:40,770 --> 01:45:42,979
Ils peuvent tlcharger des donnes,

976
01:45:43,147 --> 01:45:44,147
des souvenirs,

977
01:45:44,315 --> 01:45:47,066
sur des sites
comme celui que vous avez dtruit.

978
01:45:49,820 --> 01:45:53,239
Qu'est-ce que vous avez fum, l-bas ?

979
01:45:54,658 --> 01:45:56,826
Ce ne sont que des arbres !

980
01:45:58,496 --> 01:46:00,079
Rveillez-vous.

981
01:46:00,289 --> 01:46:01,831
C'est  vous de vous rveiller.

982
01:46:01,999 --> 01:46:04,667
La richesse de cette plante
n'est pas dans le sol

983
01:46:04,835 --> 01:46:05,835
mais partout.

984
01:46:05,920 --> 01:46:09,506
Les Na'vis le savent
et se battent pour la dfendre.

985
01:46:10,341 --> 01:46:13,343
Pour la partager avec eux,
vous devez les comprendre.

986
01:46:14,011 --> 01:46:16,971
On les comprend parfaitement,

987
01:46:17,181 --> 01:46:18,640
grce  Jake.

988
01:46:21,310 --> 01:46:22,477
Venez voir.

989
01:46:23,020 --> 01:46:24,854
Ils ne partiront pas.

990
01:46:27,024 --> 01:46:29,025
Ils n'accepteront rien.

991
01:46:29,860 --> 01:46:32,028
Quoi ? De la bire ?

992
01:46:32,863 --> 01:46:34,322
Des jeans ?

993
01:46:38,369 --> 01:46:40,787
Rien de ce qu'on a ne les intresse.

994
01:46:42,206 --> 01:46:45,208
On m'a envoy ici pour rien.

995
01:46:49,880 --> 01:46:51,548
Ils ne quitteront jamais
l'Arbre-Maison.

996
01:46:56,391 --> 01:47:00,686
Puisque aucun accord n'est possible,
tout devient trs simple.

997
01:47:02,063 --> 01:47:03,188
Merci.

998
01:47:03,940 --> 01:47:06,400
Je suis si mu
que je vous embrasserais.

999
01:47:33,511 --> 01:47:35,220
Dites-moi tout, Lyle.

1000
01:47:35,555 --> 01:47:38,098
Ils ont d arriver sur des banshees.

1001
01:47:38,224 --> 01:47:39,892
Vous voyez l'angle d'attaque ?

1002
01:47:44,147 --> 01:47:46,148
Ils ont cram l'AMP.

1003
01:47:46,524 --> 01:47:47,733
Le pilote avec.

1004
01:47:49,235 --> 01:47:50,986
Et le reste du dtachement ?

1005
01:47:52,155 --> 01:47:55,074
Six corps.
C'est tout ce qu'il en reste.

1006
01:47:56,534 --> 01:47:57,743
Le matos est foutu.

1007
01:48:00,580 --> 01:48:03,040
Nom de Dieu...

1008
01:48:06,211 --> 01:48:09,213
Je limiterai les pertes indignes.

1009
01:48:10,298 --> 01:48:12,883
J'utiliserai d'abord les gaz.

1010
01:48:14,094 --> 01:48:15,803
Ce sera humain.

1011
01:48:17,097 --> 01:48:18,097
Plus ou moins.

1012
01:48:20,433 --> 01:48:22,643
Allez, on appuie sur la gchette.

1013
01:48:28,608 --> 01:48:31,777
Ils ne voulaient pas qu'on russisse.

1014
01:48:32,612 --> 01:48:38,158
Ils ont ras un site sacr de faon
dlibre. Pour provoquer une riposte.

1015
01:48:38,243 --> 01:48:40,953
Ils fabriquent cette guerre
pour avoir ce qu'ils veulent.

1016
01:48:41,955 --> 01:48:43,831
C'est comme a que a marche.

1017
01:48:46,251 --> 01:48:49,211
Quand quelqu'un
est assis sur ce qu'on convoite,

1018
01:48:49,504 --> 01:48:51,213
on dcrte que c'est un ennemi,

1019
01:48:51,423 --> 01:48:53,382
et a justifie le pillage.

1020
01:48:53,591 --> 01:48:56,510
Quaritch va lancer les hlicos
contre l'Arbre-Maison.

1021
01:49:04,563 --> 01:49:05,938
Dr Augustine !

1022
01:49:06,356 --> 01:49:07,606
Vous n'tes pas autorise !

1023
01:49:07,774 --> 01:49:08,774
Lchez-moi !

1024
01:49:08,859 --> 01:49:10,192
Parker, attendez.

1025
01:49:10,402 --> 01:49:12,528
Arrtez.
Ces gens que vous allez...

1026
01:49:12,612 --> 01:49:13,612
Lchez-moi !

1027
01:49:13,697 --> 01:49:15,114
Ce sont des sauvages

1028
01:49:15,532 --> 01:49:17,116
qui vivent dans un arbre.

1029
01:49:17,367 --> 01:49:18,367
Regardez dehors.

1030
01:49:18,910 --> 01:49:20,870
Ce sont pas les arbres qui manquent.

1031
01:49:21,079 --> 01:49:22,079
Ils peuvent dmnager !

1032
01:49:22,873 --> 01:49:23,873
S'il vous plat !

1033
01:49:24,082 --> 01:49:25,249
Il y a des familles...

1034
01:49:25,584 --> 01:49:28,252
des enfants, des bbs.
Vous allez tuer des enfants ?

1035
01:49:28,462 --> 01:49:30,379
Vous aurez a sur la conscience.

1036
01:49:30,589 --> 01:49:31,589
Croyez-moi.

1037
01:49:33,467 --> 01:49:35,301
Laissez-moi les convaincre.

1038
01:49:35,469 --> 01:49:37,303
Ils ont confiance en moi.

1039
01:49:40,140 --> 01:49:42,600
talonnez, vite ! On y va.

1040
01:49:42,809 --> 01:49:44,769
talonnage 3 et 4 !

1041
01:49:44,978 --> 01:49:46,437
Lancez la procdure.

1042
01:49:46,730 --> 01:49:47,980
30 secondes.

1043
01:49:52,110 --> 01:49:53,778
coute bien. Tu as une heure.

1044
01:49:53,987 --> 01:49:58,073
Si tu veux pas que ta copine
s'en prenne une, fais-les vacuer.

1045
01:49:58,283 --> 01:49:59,325
Une heure.

1046
01:50:05,373 --> 01:50:06,499
Pre !

1047
01:50:06,666 --> 01:50:07,708
Mre !

1048
01:50:07,901 --> 01:50:10,859
Eytukan, j'ai quelque chose  dire.

1049
01:50:11,046 --> 01:50:12,463
coutez !

1050
01:50:13,507 --> 01:50:14,965
Parle, Jakesully.

1051
01:50:16,343 --> 01:50:19,303
Un grand mal est sur nous.

1052
01:50:19,638 --> 01:50:21,514
Ceux qui viennent du Ciel...

1053
01:50:21,765 --> 01:50:24,266
vont venir dtruire l'Arbre-Maison.

1054
01:50:27,020 --> 01:50:28,687
Dis-leur qu'ils arrivent.

1055
01:50:31,316 --> 01:50:33,192
Si vous ne partez pas, vous mourrez.

1056
01:50:33,527 --> 01:50:35,611
En es-tu sr ?

1057
01:50:39,366 --> 01:50:41,283
Ils m'ont envoy ici

1058
01:50:41,701 --> 01:50:43,786
pour apprendre vos usages...

1059
01:50:44,120 --> 01:50:48,290
pour vous transmettre un jour ce message
et que vous me croyiez.

1060
01:50:50,043 --> 01:50:53,337
Que dis-tu ?
Tu savais ce qui allait arriver ?

1061
01:50:58,385 --> 01:51:00,886
Au dbut, j'obissais aux ordres.

1062
01:51:02,305 --> 01:51:04,473
Et puis... tout a chang.

1063
01:51:04,683 --> 01:51:06,350
Je suis tomb amoureux.

1064
01:51:07,143 --> 01:51:10,229
Je suis tomb amoureux de la fort...

1065
01:51:10,397 --> 01:51:12,898
et du peuple omaticaya.

1066
01:51:13,358 --> 01:51:14,358
Et de toi.

1067
01:51:16,069 --> 01:51:17,736
- Je t'ai fait confiance.
- De toi.

1068
01:51:17,904 --> 01:51:19,321
Je t'ai fait confiance !

1069
01:51:19,531 --> 01:51:21,240
Fais-moi encore confiance.

1070
01:51:28,081 --> 01:51:30,040
Tu ne seras jamais des ntres !

1071
01:51:30,750 --> 01:51:32,585
On a essay de les arrter.

1072
01:51:39,593 --> 01:51:40,759
Attachez-les.

1073
01:51:42,387 --> 01:51:43,512
Partez !

1074
01:51:43,889 --> 01:51:44,930
Il faut partir !

1075
01:51:45,515 --> 01:51:46,515
Ils arrivent !

1076
01:52:00,947 --> 01:52:02,781
Cible  une minute.

1077
01:52:02,949 --> 01:52:04,366
Je l'ai en visuel.

1078
01:52:05,118 --> 01:52:07,953
Bien reu.
Maintenez le cap  0,30.

1079
01:52:22,969 --> 01:52:23,969
Partez dans la fort !

1080
01:52:24,304 --> 01:52:25,471
Ils arrivent !

1081
01:52:26,973 --> 01:52:28,140
Ils vont tout dtruire.

1082
01:52:28,600 --> 01:52:31,101
Neytiri, il faut partir tout de suite.

1083
01:52:34,731 --> 01:52:37,316
Courez dans la fort ! Sauvez-vous !

1084
01:52:39,486 --> 01:52:40,611
Sauvez-vous !

1085
01:52:40,695 --> 01:52:44,365
N'ayez pas peur !

1086
01:53:03,593 --> 01:53:04,593
Sauvez-vous !

1087
01:53:05,178 --> 01:53:06,596
Prenez les ikrans !

1088
01:53:06,785 --> 01:53:08,305
Attaquez du ciel !

1089
01:53:12,519 --> 01:53:14,520
Pour un gros arbre,
c'est un gros arbre.

1090
01:53:22,362 --> 01:53:23,696
Tiens, tiens...

1091
01:53:24,447 --> 01:53:26,490
La diplomatie a chou.

1092
01:53:28,368 --> 01:53:30,369
Finissons-en.

1093
01:53:30,704 --> 01:53:33,539
Balancez-moi les gaz dans l'entre.

1094
01:53:33,957 --> 01:53:35,833
Parez  tirer les CS-40.

1095
01:53:36,042 --> 01:53:37,042
Feu.

1096
01:53:49,514 --> 01:53:50,639
Joli tir.

1097
01:53:58,523 --> 01:54:00,065
Ils ont ouvert le feu.

1098
01:54:02,027 --> 01:54:03,986
C'est une blague.

1099
01:54:16,332 --> 01:54:18,500
Ces abrutis n'ont pas compris.

1100
01:54:19,044 --> 01:54:22,004
Montons en pression.
Roquettes incendiaires !

1101
01:54:42,484 --> 01:54:44,234
Tous dans la fort !

1102
01:54:47,739 --> 01:54:49,573
a disperse les cafards.

1103
01:55:04,047 --> 01:55:05,631
Il va faire sauter les colonnes !

1104
01:55:28,154 --> 01:55:29,988
Si tu es l'un des ntres...

1105
01:55:31,324 --> 01:55:32,324
aide-nous.

1106
01:55:40,333 --> 01:55:42,084
Parez  tirer les missiles.

1107
01:55:42,585 --> 01:55:45,170
Verrouillez la base des piliers ouest.

1108
01:55:47,006 --> 01:55:48,006
Par ici !

1109
01:55:49,425 --> 01:55:51,635
- Armez missiles.
- C'est bon pour le 1.

1110
01:55:52,178 --> 01:55:53,846
- Par pour le 2.
- 3, par.

1111
01:55:54,097 --> 01:55:55,681
a va envoyer !

1112
01:55:56,432 --> 01:55:58,433
C.O. par  tirer.

1113
01:55:58,643 --> 01:55:59,643
Balancez.

1114
01:56:11,364 --> 01:56:12,364
 terre !

1115
01:56:24,669 --> 01:56:25,669
Et merde.

1116
01:56:27,172 --> 01:56:28,839
Qu'est-ce que vous foutez ?

1117
01:56:29,174 --> 01:56:31,049
J'ai pas sign pour a.

1118
01:56:40,643 --> 01:56:42,561
Rptez. Tir group.

1119
01:58:00,932 --> 01:58:02,307
Reculez !

1120
01:59:09,834 --> 01:59:11,543
Beau travail, messieurs.

1121
01:59:11,711 --> 01:59:13,879
La premire tourne sera pour moi.

1122
01:59:14,047 --> 01:59:15,047
On s'arrache.

1123
01:59:15,715 --> 01:59:18,216
Dragon, on vire  gauche et on rentre.

1124
01:59:30,813 --> 01:59:31,897
Pre !

1125
01:59:47,747 --> 01:59:49,081
Ma fille...

1126
01:59:50,208 --> 01:59:51,563
Prends...

1127
01:59:51,751 --> 01:59:53,251
mon arc...

1128
01:59:57,382 --> 01:59:59,400
Protge...

1129
01:59:59,592 --> 02:00:01,760
le Peuple.

1130
02:00:22,448 --> 02:00:23,615
Je suis dsol.

1131
02:00:26,035 --> 02:00:27,119
Va-t'en !

1132
02:00:28,454 --> 02:00:30,038
Va-t'en d'ici !

1133
02:00:31,582 --> 02:00:33,250
Et ne reviens jamais !

1134
02:00:50,810 --> 02:00:52,310
Dbranchez-les.

1135
02:00:52,937 --> 02:00:54,479
Vous n'avez pas le droit !

1136
02:01:13,624 --> 02:01:16,001
J'tais un guerrier
qui rvait d'amener la paix.

1137
02:01:18,129 --> 02:01:20,130
Mais tt ou tard,

1138
02:01:20,339 --> 02:01:21,590
il faut se rveiller.

1139
02:02:27,782 --> 02:02:28,823
Salut, mec.

1140
02:02:28,908 --> 02:02:30,242
a fait un bail.

1141
02:02:32,745 --> 02:02:35,413
Ces tratres ne mritent pas un steak.

1142
02:02:35,581 --> 02:02:38,250
Ils ont des steaks ?
J'y crois pas...

1143
02:02:40,002 --> 02:02:41,878
a, tu connais.
 terre.

1144
02:02:43,756 --> 02:02:45,090
 plat ventre.

1145
02:02:59,772 --> 02:03:01,565
Trudy, dmarre l'hlico !

1146
02:03:16,080 --> 02:03:17,414
C'est bon, vas-y.

1147
02:03:33,973 --> 02:03:35,307
Max, reste.

1148
02:03:35,891 --> 02:03:37,475
Il me faut quelqu'un de confiance, ici.

1149
02:03:53,326 --> 02:03:54,492
C'est bon.

1150
02:03:57,455 --> 02:03:58,455
Colonel...

1151
02:03:58,956 --> 02:04:00,457
il y a un problme.

1152
02:04:03,919 --> 02:04:06,921
Le Samson 16
a dmarr sans autorisation.

1153
02:04:17,350 --> 02:04:18,683
Vos masques !

1154
02:04:21,646 --> 02:04:22,646
Gaz !

1155
02:04:24,649 --> 02:04:26,858
On nous tire dessus ! Allons-y !

1156
02:04:29,570 --> 02:04:30,570
Votre main !

1157
02:04:30,780 --> 02:04:31,988
On est tous l, allons-y !

1158
02:05:02,561 --> 02:05:03,603
Merde...

1159
02:05:03,688 --> 02:05:05,188
a va, derrire ?

1160
02:05:07,024 --> 02:05:08,149
Norm, a va ?

1161
02:05:09,610 --> 02:05:11,236
a va me gcher la journe.

1162
02:05:12,238 --> 02:05:13,863
- Grace est touche.
- Quoi ?

1163
02:05:15,241 --> 02:05:16,783
La trousse de secours !

1164
02:05:16,992 --> 02:05:17,992
Appuyez dessus.

1165
02:05:18,202 --> 02:05:20,370
La trousse est dans le nez
de l'appareil.

1166
02:05:20,579 --> 02:05:21,579
Tenez bon.

1167
02:05:21,872 --> 02:05:23,248
Ce n'est pas grave.

1168
02:05:23,833 --> 02:05:25,166
a va.

1169
02:05:28,337 --> 02:05:29,546
Tu peux y aller.

1170
02:05:29,755 --> 02:05:31,297
Lve !

1171
02:05:32,133 --> 02:05:34,050
Tiens-toi, je soulve.

1172
02:05:38,139 --> 02:05:39,389
C'est bon !

1173
02:05:47,606 --> 02:05:50,024
Cap au nord. Dans les montagnes.

1174
02:05:50,443 --> 02:05:51,651
Bien reu.

1175
02:05:58,659 --> 02:05:59,659
a va, l-haut ?

1176
02:06:00,369 --> 02:06:02,120
Oui, je suis toujours l.

1177
02:06:04,540 --> 02:06:06,374
Ils pourront pas nous reprer,

1178
02:06:06,584 --> 02:06:08,293
si loin dans le Vortex.

1179
02:06:08,502 --> 02:06:10,920
Il est encore plus fort
 l'Arbre des mes ?

1180
02:06:12,506 --> 02:06:14,090
Bien. C'est l qu'on va.

1181
02:06:28,063 --> 02:06:29,314
Grand bb.

1182
02:06:30,608 --> 02:06:31,733
On bouge ?

1183
02:06:32,651 --> 02:06:34,444
Je vais vous faire soigner.

1184
02:06:35,571 --> 02:06:37,197
Je suis une scientifique.

1185
02:06:38,699 --> 02:06:40,658
Je ne crois pas aux contes de fes.

1186
02:06:42,036 --> 02:06:43,703
Le Peuple peut vous aider.

1187
02:06:44,371 --> 02:06:45,413
Je le sais.

1188
02:06:47,666 --> 02:06:49,793
Pourquoi nous aideraient-ils ?

1189
02:07:05,476 --> 02:07:06,559
Le Peuple dit...

1190
02:07:07,144 --> 02:07:08,978
"Eywa y pourvoira".

1191
02:07:10,564 --> 02:07:11,815
Sans maison,

1192
02:07:12,191 --> 02:07:13,525
sans espoir...

1193
02:07:14,318 --> 02:07:16,736
ils n'avaient qu'un endroit o aller.

1194
02:07:30,918 --> 02:07:32,293
La liaison est prte.

1195
02:07:32,795 --> 02:07:34,420
Quel est ton plan ?

1196
02:07:34,630 --> 02:07:36,339
J'ai pas de plan.

1197
02:07:36,966 --> 02:07:39,217
Tsu'tey est Olo'eyktan, maintenant.

1198
02:07:39,426 --> 02:07:41,678
Il ne te laissera pas approcher.

1199
02:07:42,513 --> 02:07:43,972
Je dois essayer.

1200
02:07:46,767 --> 02:07:47,809
Lancement.

1201
02:08:09,540 --> 02:08:10,832
Paria.

1202
02:08:11,584 --> 02:08:13,084
Tratre.

1203
02:08:13,878 --> 02:08:15,211
tranger.

1204
02:08:16,422 --> 02:08:19,257
J'tais dans le lieu
que l'il ne voit pas.

1205
02:08:30,561 --> 02:08:32,520
J'avais besoin de leur aide,

1206
02:08:32,730 --> 02:08:34,939
et ils avaient besoin de la mienne.

1207
02:08:35,149 --> 02:08:37,066
Mais pour me retrouver face  eux,

1208
02:08:37,276 --> 02:08:40,111
je devais passer
 un tout autre niveau.

1209
02:08:48,329 --> 02:08:51,873
Parfois, toute une vie
se rduit  un geste fou.

1210
02:08:54,501 --> 02:08:56,085
Il faut qu'on fasse une chose...

1211
02:08:56,921 --> 02:08:57,962
qui va pas te plaire.

1212
02:09:08,641 --> 02:09:13,144
Il n'y a pas plus froce que Toruk.
Personne ne l'attaque.

1213
02:09:14,647 --> 02:09:15,980
Du calme.

1214
02:09:16,273 --> 02:09:18,232
Alors, pourquoi lverait-il les yeux ?

1215
02:09:19,318 --> 02:09:21,110
Mais ce n'tait qu'une thorie.

1216
02:10:31,724 --> 02:10:33,391
Toruk Macto ?

1217
02:11:13,265 --> 02:11:14,682
Je te vois.

1218
02:11:27,446 --> 02:11:29,363
J'avais peur, Jake.

1219
02:11:30,532 --> 02:11:32,075
Pour mon peuple.

1220
02:11:34,912 --> 02:11:36,370
Je n'ai plus peur.

1221
02:11:46,131 --> 02:11:48,466
Tsu'tey, fils d'Ateyo...

1222
02:11:49,093 --> 02:11:51,135
je me prsente  toi...

1223
02:11:52,137 --> 02:11:55,306
prt  servir le peuple omaticaya.

1224
02:11:58,227 --> 02:11:59,352
Tu es Olo'eyktan...

1225
02:12:00,437 --> 02:12:02,021
et un grand guerrier.

1226
02:12:03,315 --> 02:12:05,108
Je ne russirai pas sans toi.

1227
02:12:12,616 --> 02:12:14,242
Toruk Macto...

1228
02:12:21,875 --> 02:12:23,417
Je volerai avec toi.

1229
02:12:26,797 --> 02:12:28,548
Mon amie est mourante.

1230
02:12:31,218 --> 02:12:32,844
Grace est mourante.

1231
02:12:34,555 --> 02:12:36,347
J'implore l'aide d'Eywa.

1232
02:12:47,985 --> 02:12:49,235
Regardez o nous sommes.

1233
02:12:57,202 --> 02:12:59,871
Il faut que je fasse des prlvements.

1234
02:13:22,728 --> 02:13:27,231
La Grande Mre peut dcider
de sauvegarder tout ce qu'elle est...

1235
02:13:28,108 --> 02:13:29,859
dans ce corps.

1236
02:13:32,112 --> 02:13:33,404
C'est possible ?

1237
02:13:33,947 --> 02:13:37,116
Elle doit passer sous le regard d'Eywa

1238
02:13:37,326 --> 02:13:38,701
et revenir.

1239
02:13:39,661 --> 02:13:40,661
Mais...

1240
02:13:42,122 --> 02:13:43,164
elle est trs faible.

1241
02:13:45,375 --> 02:13:46,918
Tenez bon, Grace.

1242
02:13:47,252 --> 02:13:48,920
Ils vont vous soigner.

1243
02:13:51,256 --> 02:13:53,883
Entends-nous, Toute-Mre...

1244
02:13:54,426 --> 02:13:56,761
Eywa, source de toute nergie...

1245
02:13:57,429 --> 02:13:59,639
Accueille cet esprit en Toi...

1246
02:14:03,185 --> 02:14:05,436
et que Ton souffle nous la rende...

1247
02:14:09,233 --> 02:14:10,900
afin qu'elle marche parmi nous...

1248
02:14:13,403 --> 02:14:15,363
comme une Na'vi !

1249
02:14:51,024 --> 02:14:52,817
Je suis avec Elle.

1250
02:14:54,820 --> 02:14:56,654
Elle existe.

1251
02:15:17,342 --> 02:15:18,592
Qu'y a-t-il ?

1252
02:15:25,183 --> 02:15:26,350
a a march ?

1253
02:15:32,274 --> 02:15:34,650
Ses blessures taient trop grandes.

1254
02:15:35,027 --> 02:15:36,485
Il n'tait plus temps.

1255
02:15:37,612 --> 02:15:39,113
Elle est avec Eywa, maintenant.

1256
02:16:13,440 --> 02:16:14,565
Avec ta permission...

1257
02:16:15,233 --> 02:16:17,109
je voudrais parler...

1258
02:16:18,278 --> 02:16:19,779
si tu me fais l'honneur
de traduire.

1259
02:16:28,205 --> 02:16:31,040
Ceux qui viennent du Ciel
nous ont adress un message.

1260
02:16:33,794 --> 02:16:36,295
Ils disent pouvoir
prendre ce qu'ils veulent...

1261
02:16:38,006 --> 02:16:40,049
et que nul ne peut les arrter.

1262
02:16:43,345 --> 02:16:45,554
Nous allons leur adresser un message.

1263
02:16:47,808 --> 02:16:50,393
Volez aussi vite que les vents.

1264
02:16:53,563 --> 02:16:55,856
Dites aux autres clans de venir.

1265
02:16:59,528 --> 02:17:01,821
Dites-leur que Toruk Macto les appelle.

1266
02:17:03,782 --> 02:17:05,658
Volez, maintenant, avec moi !

1267
02:17:07,494 --> 02:17:08,494
Mes frres !

1268
02:17:08,703 --> 02:17:09,745
Mes surs !

1269
02:17:11,623 --> 02:17:13,916
Montrons  Ceux qui viennent du Ciel

1270
02:17:14,167 --> 02:17:17,002
qu'ils ne peuvent pas prendre
ce qu'ils veulent...

1271
02:17:17,421 --> 02:17:19,088
et qu'ici,

1272
02:17:19,381 --> 02:17:20,381
c'est notre terre !

1273
02:18:34,122 --> 02:18:35,873
Nous avons vol aux 4 vents...

1274
02:18:38,084 --> 02:18:39,668
chez les cavaliers des plaines...

1275
02:18:44,799 --> 02:18:46,884
chez les dompteurs d'ikrans
de la Mer de l'Est.

1276
02:18:48,428 --> 02:18:51,305
 l'appel de Toruk Macto,
ils sont venus.

1277
02:19:32,389 --> 02:19:34,723
Sur cette base, chacun d'entre vous

1278
02:19:34,933 --> 02:19:36,934
se bat pour sauver sa peau.

1279
02:19:37,143 --> 02:19:38,519
C'est un fait.

1280
02:19:39,354 --> 02:19:42,147
Dehors, des hordes d'aborignes
se rassemblent.

1281
02:19:45,819 --> 02:19:48,195
D'aprs ces images satellites,

1282
02:19:48,405 --> 02:19:51,490
leur nombre
est pass de quelques centaines

1283
02:19:51,700 --> 02:19:54,368
 plus de deux mille en une journe.

1284
02:19:54,828 --> 02:19:56,829
Et d'autres arrivent encore.

1285
02:19:59,249 --> 02:20:02,209
En une semaine,
ils pourraient tre vingt mille...

1286
02:20:03,211 --> 02:20:05,546
et nous serions submergs.

1287
02:20:05,922 --> 02:20:07,631
a n'arrivera pas.

1288
02:20:08,925 --> 02:20:12,428
Notre scurit
repose sur une attaque prventive.

1289
02:20:12,637 --> 02:20:15,848
Nous allons combattre la terreur
par la terreur.

1290
02:20:19,352 --> 02:20:22,021
L'ennemi est persuad

1291
02:20:22,230 --> 02:20:27,067
que leur bastion dans les montagnes
est protg par leur "divinit".

1292
02:20:28,653 --> 02:20:30,279
En le dtruisant,

1293
02:20:30,780 --> 02:20:33,157
nous laisserons
un tel cratre dans leur mmoire

1294
02:20:33,366 --> 02:20:36,702
qu'ils n'oseront plus approcher
 moins de mille kilomtres.

1295
02:20:36,911 --> 02:20:38,412
Et a aussi...

1296
02:20:38,705 --> 02:20:39,705
c'est un fait.

1297
02:20:52,427 --> 02:20:56,805
C'est la folie. Mobilisation gnrale.
Ils arment la navette de bombes.

1298
02:20:57,182 --> 02:20:59,224
Ils ont des palettes d'explosifs.

1299
02:20:59,434 --> 02:21:01,644
Ils prparent une campagne de terreur.

1300
02:21:01,853 --> 02:21:03,812
Foutus faucheurs de marguerites !

1301
02:21:05,231 --> 02:21:07,900
Quaritch a pris le pouvoir,
rien ne l'arrtera.

1302
02:21:08,109 --> 02:21:10,277
- Quand ?
- Demain  6h.

1303
02:21:10,820 --> 02:21:11,820
J'arrte.

1304
02:21:14,115 --> 02:21:15,449
On est foutus !

1305
02:21:17,202 --> 02:21:21,205
Et moi qui esprais
pouvoir chapper au martyre !

1306
02:21:23,124 --> 02:21:26,835
On va affronter des hlicos
avec des arcs et des flches.

1307
02:21:29,506 --> 02:21:31,382
J'ai 15 clans avec moi.

1308
02:21:32,217 --> 02:21:33,384
Plus de 2 000 guerriers.

1309
02:21:35,762 --> 02:21:37,554
Nous, on connat ces montagnes.

1310
02:21:37,764 --> 02:21:39,598
On y a vol. Tu y as vol.

1311
02:21:39,808 --> 02:21:40,808
Eux non.

1312
02:21:41,393 --> 02:21:45,562
Leurs instruments ne fonctionneront pas.
Ni le guidage des missiles.

1313
02:21:45,772 --> 02:21:47,439
Il faudra qu'ils tirent  vue.

1314
02:21:47,649 --> 02:21:51,193
Et s'ils s'approchent,
nous aurons l'avantage du terrain.

1315
02:21:53,655 --> 02:21:56,532
Il veut bombarder l'Arbre des mes.

1316
02:21:57,367 --> 02:21:58,409
Je sais.

1317
02:21:58,618 --> 02:22:00,869
S'ils atteignent l'Arbre des mes,
c'est fini.

1318
02:22:01,079 --> 02:22:04,623
C'est leur ligne directe avec Eywa
et leurs anctres.

1319
02:22:04,833 --> 02:22:05,874
Ils seraient anantis.

1320
02:22:07,168 --> 02:22:09,503
Raison de plus pour l'arrter.

1321
02:22:24,602 --> 02:22:27,229
Je ne parle sans doute
qu' un arbre...

1322
02:22:29,899 --> 02:22:31,275
mais si Tu es l...

1323
02:22:33,194 --> 02:22:35,154
je dois t'avertir.

1324
02:22:37,198 --> 02:22:38,907
Si Grace est avec Toi,

1325
02:22:40,160 --> 02:22:42,035
regarde dans ses souvenirs.

1326
02:22:42,829 --> 02:22:44,538
Vois le monde dont nous venons.

1327
02:22:46,124 --> 02:22:47,750
Un monde sans nature.

1328
02:22:49,377 --> 02:22:51,211
Ils ont tu leur mre.

1329
02:22:52,255 --> 02:22:54,423
Et ils feront la mme chose ici.

1330
02:22:56,342 --> 02:22:58,427
D'autres viendront du Ciel.

1331
02:22:58,928 --> 02:23:01,805
Ils s'abattront
comme une pluie sans fin.

1332
02:23:03,183 --> 02:23:05,058
Sauf si on les arrte.

1333
02:23:09,105 --> 02:23:11,148
Tu ne m'as pas choisi pour rien.

1334
02:23:12,192 --> 02:23:14,318
Je rsisterai et je combattrai.

1335
02:23:15,111 --> 02:23:16,695
Tu le sais.

1336
02:23:19,282 --> 02:23:21,492
Mais j'ai besoin d'un peu d'aide.

1337
02:23:27,665 --> 02:23:31,084
Notre Grande Mre ne prend pas parti.

1338
02:23:32,962 --> 02:23:35,756
Elle prserve seulement
l'quilibre de la vie.

1339
02:23:47,727 --> 02:23:49,353
Il fallait essayer.

1340
02:24:37,652 --> 02:24:40,529
Ici Leader.
On entre dans le Vortex.

1341
02:24:41,489 --> 02:24:43,282
Passez en pilotage manuel.

1342
02:25:19,944 --> 02:25:21,528
Ici Papa Dragon.

1343
02:25:21,738 --> 02:25:24,698
Plions a vite fait.
Je veux tre rentr pour dner.

1344
02:25:32,582 --> 02:25:33,582
Larguez les AMP.

1345
02:25:33,833 --> 02:25:34,833
Allez, les filles.

1346
02:25:35,168 --> 02:25:36,710
a va saigner !

1347
02:26:05,740 --> 02:26:07,866
C-21, gardez vos distances.

1348
02:26:09,535 --> 02:26:11,954
Attention  ce qui vient d'en haut.

1349
02:26:12,455 --> 02:26:14,539
Surveillez vos dtecteurs thermiques.

1350
02:26:14,958 --> 02:26:16,959
 toutes les units.
Papa est en tte.

1351
02:26:17,168 --> 02:26:18,961
Direction : la cible.
Escorteurs...

1352
02:26:19,337 --> 02:26:21,088
restez au plus prs.

1353
02:26:25,802 --> 02:26:27,970
On va rayer la peinture.

1354
02:26:29,305 --> 02:26:31,556
Mitrailleurs, ouvrez l'il.

1355
02:26:31,766 --> 02:26:32,975
Ne vous y trompez pas...

1356
02:26:34,102 --> 02:26:35,519
Ils sont l.

1357
02:26:36,604 --> 02:26:38,230
Attention, cible en vue.

1358
02:26:38,439 --> 02:26:39,523
Distance : 4 km.

1359
02:26:39,899 --> 02:26:41,900
Valkyrie 16, parez  larguer.

1360
02:26:42,110 --> 02:26:44,194
- Bien reu.
- Sergent, prparez la munition.

1361
02:26:45,488 --> 02:26:47,280
Avancez sur la rampe !

1362
02:26:49,993 --> 02:26:50,993
Attendez !

1363
02:27:01,170 --> 02:27:02,671
Ne bougez plus !

1364
02:27:03,131 --> 02:27:05,090
Mouvement  500 m.

1365
02:27:12,890 --> 02:27:14,057
Mouvement au sol !

1366
02:27:14,851 --> 02:27:16,184
Approche rapide.

1367
02:27:17,562 --> 02:27:18,562
Formez la ligne !

1368
02:27:18,855 --> 02:27:20,147
Les cibles approchent.

1369
02:27:20,356 --> 02:27:21,940
Distance : 400 m.

1370
02:27:22,150 --> 02:27:23,275
Vous pouvez nettoyer ?

1371
02:27:23,860 --> 02:27:24,943
Non, c'est le Flux.

1372
02:27:53,347 --> 02:27:55,432
Je tente une perce. Suis-moi !

1373
02:28:37,850 --> 02:28:40,268
Tous les appareils, feu  volont !

1374
02:28:41,604 --> 02:28:42,687
Virez  droite !

1375
02:28:46,484 --> 02:28:47,526
Allumez-les !

1376
02:28:55,576 --> 02:28:57,619
Rompez la formation,
engagez le combat.

1377
02:29:04,919 --> 02:29:06,670
Prends a !

1378
02:29:45,835 --> 02:29:47,544
Scorpions, poursuivez-les !

1379
02:29:58,556 --> 02:30:00,098
Jake, tu me reois ?

1380
02:30:00,975 --> 02:30:03,435
On se replie ! On se fait pilonner !

1381
02:30:03,811 --> 02:30:04,811
Dcrochez.

1382
02:30:09,817 --> 02:30:11,151
C'est lui. Poursuivez-le !

1383
02:30:28,252 --> 02:30:29,252
Abattez-le !

1384
02:30:37,970 --> 02:30:38,970
Allumez-la !

1385
02:30:48,731 --> 02:30:49,731
L !

1386
02:30:50,233 --> 02:30:52,192
Moi aussi je suis arme, enfoir !

1387
02:30:52,526 --> 02:30:55,195
La perdez pas de vue.
J'arme toutes les pices.

1388
02:31:01,202 --> 02:31:02,202
C'est a !

1389
02:32:37,882 --> 02:32:40,091
Rengat 1 est touch !
Je rentre.

1390
02:32:40,998 --> 02:32:42,457
Dsole, Jake.

1391
02:32:59,350 --> 02:33:00,350
Feu !

1392
02:33:20,325 --> 02:33:21,742
Frre, tu m'entends ?

1393
02:33:23,996 --> 02:33:25,871
Rengat 1, vous me recevez ?

1394
02:33:39,678 --> 02:33:40,803
Cible  2 minutes.

1395
02:33:41,221 --> 02:33:43,639
Valkyrie 16,
vous tes autoris  tirer.

1396
02:33:43,849 --> 02:33:45,850
Bien reu. Approche en cours.

1397
02:33:51,857 --> 02:33:53,190
Armez la 1 !

1398
02:33:54,484 --> 02:33:55,818
La 1 est arme !

1399
02:34:00,324 --> 02:34:01,324
Je t'coute.

1400
02:34:11,585 --> 02:34:12,918
Seyzey est mort.

1401
02:34:13,128 --> 02:34:15,504
Ils sont tout prs.
Ils sont nombreux.

1402
02:34:17,090 --> 02:34:18,466
N'attaque pas.

1403
02:34:19,134 --> 02:34:20,885
Tu m'entends, Neytiri ?

1404
02:34:23,639 --> 02:34:24,764
N'attaque pas !

1405
02:34:25,307 --> 02:34:27,099
Replie-toi ! Va-t'en !

1406
02:34:27,309 --> 02:34:28,517
C'est un ordre !

1407
02:34:41,782 --> 02:34:43,366
Maintenez la position.

1408
02:34:43,575 --> 02:34:45,159
Quelque chose approche.

1409
02:34:45,994 --> 02:34:47,828
Mouvement  200 m.

1410
02:34:48,288 --> 02:34:49,497
Tenez-vous prts.

1411
02:35:13,271 --> 02:35:14,647
Dgagez !

1412
02:35:22,591 --> 02:35:23,925
On se replie !

1413
02:35:35,604 --> 02:35:37,397
Eywa t'a entendu.

1414
02:35:43,680 --> 02:35:45,556
Eywa t'a entendu !

1415
02:36:35,899 --> 02:36:38,526
Tous les escorteurs sont hors de combat.

1416
02:36:38,735 --> 02:36:40,194
Finissons-en.

1417
02:36:40,904 --> 02:36:41,904
Valkyrie 16,

1418
02:36:41,988 --> 02:36:44,240
ici Dragon. Foncez sur la cible.

1419
02:36:44,658 --> 02:36:45,950
On fonce sur la cible.

1420
02:36:46,159 --> 02:36:47,660
Largage dans 30 secondes.

1421
02:37:08,306 --> 02:37:09,932
 mon signal...

1422
02:37:10,142 --> 02:37:11,142
Larguez !

1423
02:37:46,636 --> 02:37:47,678
Attention !

1424
02:38:05,238 --> 02:38:06,280
C'est Sully.

1425
02:38:19,878 --> 02:38:20,961
Vos masques !

1426
02:38:21,046 --> 02:38:22,338
Brche ! Alerte !

1427
02:41:06,719 --> 02:41:08,220
Viens voir papa !

1428
02:41:36,082 --> 02:41:37,624
Arrte, Quaritch !

1429
02:41:40,837 --> 02:41:41,837
C'est fini.

1430
02:41:43,631 --> 02:41:45,507
Pas tant que je respirerai.

1431
02:41:46,092 --> 02:41:48,093
J'esprais que tu dirais a.

1432
02:43:03,336 --> 02:43:05,420
Comment on se sent,
quand on a trahi sa race ?

1433
02:43:10,426 --> 02:43:12,552
Tu te prends pour un des leurs ?

1434
02:43:13,846 --> 02:43:15,430
Il est temps de te rveiller.

1435
02:46:34,589 --> 02:46:36,089
Je te vois.

1436
02:47:08,038 --> 02:47:09,247
Je te vois, mon frre.

1437
02:47:10,457 --> 02:47:11,666
Le Peuple est  l'abri ?

1438
02:47:14,503 --> 02:47:15,628
Oui.

1439
02:47:24,805 --> 02:47:27,056
Je ne peux plus diriger le Peuple.

1440
02:47:27,599 --> 02:47:29,934
Tu dois le faire.

1441
02:47:31,311 --> 02:47:33,229
Je n'ai pas l'toffe d'un officier.

1442
02:47:33,313 --> 02:47:35,064
C'est dcid.

1443
02:47:40,821 --> 02:47:43,239
Fais ton devoir d'Olo'eyktan.

1444
02:47:47,828 --> 02:47:49,453
Je ne te tuerai pas.

1445
02:47:49,538 --> 02:47:51,163
C'est l'usage !

1446
02:47:53,500 --> 02:47:55,084
Et c'est bien.

1447
02:47:57,337 --> 02:47:59,171
On se souviendra de moi.

1448
02:48:01,800 --> 02:48:05,845
J'ai combattu... avec Toruk Macto.

1449
02:48:08,348 --> 02:48:10,224
Nous tions frres.

1450
02:48:11,643 --> 02:48:15,730
Il a t... ma dernire... ombre.

1451
02:49:02,235 --> 02:49:05,404
Les trangers retournrent
dans leur monde  l'agonie.

1452
02:49:07,115 --> 02:49:08,741
Seuls quelques-uns

1453
02:49:08,950 --> 02:49:10,910
furent choisis pour rester.

1454
02:49:22,335 --> 02:49:24,920
Le temps de la grande peine prenait fin.

1455
02:49:26,756 --> 02:49:29,258
On n'avait plus besoin de Toruk Macto.

1456
02:49:43,690 --> 02:49:46,191
Je crois que c'est ma dernire vido.

1457
02:49:47,569 --> 02:49:49,445
Quoi qu'il arrive ce soir,

1458
02:49:50,405 --> 02:49:51,864
de toute faon,

1459
02:49:52,282 --> 02:49:54,450
je ne reviendrai jamais ici.

1460
02:49:58,788 --> 02:50:00,623
Il faut que j'y aille.

1461
02:50:03,543 --> 02:50:06,086
Je ne veux pas tre en retard
 ma fte.

1462
02:50:09,966 --> 02:50:12,384
C'est ma naissance, aprs tout.

1463
02:50:14,929 --> 02:50:17,389
C'taient les derniers mots
de Jake Sully.

1464
02:58:02,431 --> 02:58:03,431
Adaptation : Thomas Murat
Sous-titrage : TITRA FILM Paris

1465
02:58:03,683 --> 02:58:04,683
[FRENCH - PARISIAN]

La page c'est chargé en 0.100 secondes // PHP