Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier 22-July.2018.WEBRip.720p-YTS.srt adapté à la release 22.July.2018.WEBRip.720p-YTS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 26 Septembre 2020 l'host ec2-3-228-10-17.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:07,625 --> 00:00:11,292
NETFLIX PRSENTE

2
00:00:32,083 --> 00:00:36,500
LE 21 JUILLET, 2011

3
00:00:37,167 --> 00:00:43,083
FERME DE VALSTUA
145 KM  L'EST D'OSLO

4
00:01:33,125 --> 00:01:36,417
LE D'UTYA
40 KM  L'OUEST D'OSLO

5
00:02:10,125 --> 00:02:11,167
Ravie de te voir.

6
00:02:14,792 --> 00:02:15,750
Trop cool !

7
00:02:17,042 --> 00:02:18,917
- Salut, Monica !
- Viljar ?

8
00:02:23,250 --> 00:02:24,167
Merci.

9
00:02:24,250 --> 00:02:26,917
BIENVENUE

10
00:02:27,000 --> 00:02:27,833
Salut.

11
00:02:28,667 --> 00:02:30,667
- Viljar Hanssen ?
- Alex ?

12
00:03:15,083 --> 00:03:19,042
COMT DE TELEMARK

13
00:03:23,417 --> 00:03:24,792
OSLO

14
00:03:35,833 --> 00:03:36,667
Viljar !

15
00:03:37,083 --> 00:03:38,333
- Salut.
- Salut !

16
00:03:38,417 --> 00:03:40,458
- On t'a gard une place.
- Super.

17
00:03:41,250 --> 00:03:43,208
- Content de te voir.
- Moi aussi.

18
00:03:44,833 --> 00:03:46,083
Tout le monde est l.

19
00:03:46,167 --> 00:03:47,458
a fait un bail.

20
00:03:47,750 --> 00:03:49,417
- Comment vas-tu ?
- a va.

21
00:03:52,083 --> 00:03:54,292
T'as pas oubli
ton sac de couchage cette fois.

22
00:03:54,375 --> 00:03:56,375
Mes parents ont fait mon sac.

23
00:03:57,333 --> 00:04:00,125
Vous me faites piti.

24
00:04:31,083 --> 00:04:32,000
VISITE PM  UTYA

25
00:04:32,083 --> 00:04:35,417
Vous avez une visite officielle
au camp AUF d'Utya.

26
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
Voici votre discours.

27
00:04:37,792 --> 00:04:39,958
BUREAU DU PM
GOUVERNEMENT, OSLO

28
00:04:40,042 --> 00:04:43,542
Vous racontez que votre engagement
politique est n sur l'le,

29
00:04:43,875 --> 00:04:46,333
puis vous traitez des enjeux.

30
00:04:46,750 --> 00:04:48,917
Rendons le discours plus personnel

31
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
en voquant quelques souvenirs.

32
00:04:51,708 --> 00:04:54,500
Je souhaite aussi parler
du chmage des jeunes.

33
00:04:54,583 --> 00:04:56,917
- C'est important.
- Trs bien.

34
00:04:57,000 --> 00:04:59,542
J'aimerais passer du temps
avec les jeunes.

35
00:04:59,625 --> 00:05:00,458
Trs bien.

36
00:05:00,958 --> 00:05:01,833
Deux heures.

37
00:05:02,167 --> 00:05:04,458
N'oubliez pas de lire

38
00:05:04,542 --> 00:05:06,542
le dossier du comit avant lundi.

39
00:05:06,625 --> 00:05:09,667
Trs bien. J'ai tout
ce qu'il me faut. Merci.

40
00:05:09,875 --> 00:05:11,083
- Reposez-vous.
- Oui.

41
00:05:11,167 --> 00:05:12,167
Vous aussi.

42
00:05:12,833 --> 00:05:14,000
- Merci.
- Bonsoir.

43
00:05:14,083 --> 00:05:16,833
La runion sur la scurit nationale
aura lieu

44
00:05:16,917 --> 00:05:18,167
demain de 10  11 h.

45
00:05:18,250 --> 00:05:19,875
- Faisons-la chez moi.
- Bien.

46
00:05:19,958 --> 00:05:22,042
Dites au ministre de la Justice
d'arriver avant.

47
00:05:22,125 --> 00:05:23,750
- Bien sr.
- Bonne soire.

48
00:05:23,833 --> 00:05:25,708
- Bon courage.
- Merci.

49
00:05:27,042 --> 00:05:28,042
Bonsoir.

50
00:05:28,500 --> 00:05:29,958
 demain.

51
00:05:59,083 --> 00:06:00,792
CENTRE-VILLE D'OSLO

52
00:07:19,375 --> 00:07:20,375
Anders ?

53
00:08:01,375 --> 00:08:02,875
Bonjour. Bienvenue.

54
00:08:03,292 --> 00:08:05,542
- Bonjour  tous.
- Bonjour.

55
00:08:06,667 --> 00:08:07,875
Entrez.

56
00:08:08,542 --> 00:08:09,917
Asseyez-vous.

57
00:08:13,167 --> 00:08:15,375
- On s'assied ici ?
- Oui.

58
00:08:18,292 --> 00:08:20,167
Bienvenue  tous.

59
00:08:22,083 --> 00:08:25,417
Ceci est le premier sminaire
de la journe.

60
00:08:26,000 --> 00:08:27,833
Nous allons faire un exercice

61
00:08:28,000 --> 00:08:30,625
que j'appelle
"Si j'tais Premier ministre".

62
00:08:31,833 --> 00:08:34,583
Ici, vous aurez l'occasion
de vous faire des amis,

63
00:08:34,667 --> 00:08:37,833
de faire de la musique
et de vous coucher tard.

64
00:08:38,375 --> 00:08:39,250
Sans blague ?

65
00:08:39,917 --> 00:08:44,125
C'est aussi l'occasion
de rflchir  votre avenir.

66
00:08:44,542 --> 00:08:47,000
Vous grandissez tellement vite.

67
00:08:47,083 --> 00:08:49,417
Un jour, vous mnerez vos communauts.

68
00:08:50,083 --> 00:08:51,583
Viljar, c'est  toi.

69
00:08:51,750 --> 00:08:53,208
Super.

70
00:09:03,292 --> 00:09:04,375
Bonjour.

71
00:09:05,458 --> 00:09:06,417
Comment a va ?

72
00:09:06,917 --> 00:09:08,250
Bon.

73
00:09:10,375 --> 00:09:11,208
Alors...

74
00:09:13,417 --> 00:09:16,667
Je viens de Svalbard...

75
00:09:16,750 --> 00:09:18,375
LE BIEN DE TOUS,
NON D'AUTRES, AUF

76
00:09:18,458 --> 00:09:21,833
... o tous sont les bienvenus
sans gard  la nationalit.

77
00:09:22,625 --> 00:09:24,708
Chez moi, des Norvgiens,

78
00:09:25,125 --> 00:09:26,458
des Russes,

79
00:09:27,042 --> 00:09:29,375
des Chinois et des Croates

80
00:09:30,417 --> 00:09:32,542
vivent et travaillent ensemble.

81
00:09:32,625 --> 00:09:36,500
Nous avons travaill dur
pour intgrer tout le monde.

82
00:09:36,625 --> 00:09:39,958
Il n'y a que 2 000 habitants  Svalbard.

83
00:09:41,042 --> 00:09:43,417
Comment amener a
dans le reste de l'Europe ?

84
00:09:44,208 --> 00:09:47,083
C'est le principe qui compte.

85
00:09:48,667 --> 00:09:52,833
Si j'tais premier ministre,
c'est ce pour quoi je me battrais.

86
00:09:54,333 --> 00:09:57,833
 : TOUS LES CONTACTS
SUJET : CECI EST MON CADEAU...

87
00:09:59,458 --> 00:10:01,167
 TOUS LES EUROPENS

88
00:10:01,500 --> 00:10:04,375
UNE DCLARATION D'INDPENDANCE
EUROPENNE

89
00:10:21,875 --> 00:10:23,542
POLICE

90
00:10:27,750 --> 00:10:31,625
... les rserves d'eau se tarissent.
La scheresse est la nouvelle norme.

91
00:11:48,292 --> 00:11:51,542
Une fourgonnette blanche suspecte
vient de se garer.

92
00:12:47,833 --> 00:12:51,208
Je vais vrifier
la plaque d'immatriculation.

93
00:12:59,792 --> 00:13:02,500
Pouvez-vous vrifier une plaque ?

94
00:13:26,167 --> 00:13:28,375
Sortez-le d'ici ! Vite !

95
00:13:48,875 --> 00:13:50,250
Le Premier ministre scuris.

96
00:14:08,458 --> 00:14:09,500
Au secours !

97
00:14:17,708 --> 00:14:20,500
Flash info d'Oslo.

98
00:14:20,625 --> 00:14:23,417
Une explosion vient de se produire
dans le centre,

99
00:14:23,875 --> 00:14:26,833
pas loin des bureaux du Premier ministre.

100
00:14:26,958 --> 00:14:27,958
Nous n'avons aucune...

101
00:14:33,375 --> 00:14:35,417
vacuez le primtre !

102
00:14:44,125 --> 00:14:45,667
EXPLOSION  OSLO, ORIGINE INCONNUE

103
00:14:45,750 --> 00:14:46,833
Appelez le Cabinet,

104
00:14:46,917 --> 00:14:49,125
la police, le secrtaire
de la Dfense et le PST.

105
00:14:49,750 --> 00:14:50,917
Prvenez le roi.

106
00:14:51,375 --> 00:14:54,500
Le Premier ministre est en scurit.

107
00:14:55,750 --> 00:14:58,375
Il y a beaucoup
de dbris, de fume, et...

108
00:14:58,875 --> 00:15:01,708
L'explosion a russi  renverser

109
00:15:01,792 --> 00:15:04,375
une voiture.

110
00:15:06,333 --> 00:15:07,458
Il y a eu une explosion

111
00:15:07,542 --> 00:15:10,125
dans le quartier
gouvernemental d'Oslo.

112
00:15:10,583 --> 00:15:11,542
Oui.

113
00:15:12,125 --> 00:15:14,750
Nous n'en savons pas plus pour l'instant.

114
00:15:15,208 --> 00:15:17,458
J'invite ceux qui ont des parents

115
00:15:17,542 --> 00:15:20,667
qui travaillent l-bas
 prendre contact avec eux.

116
00:15:21,250 --> 00:15:25,208
Nous allons suspendre
le programme de la journe.

117
00:15:25,292 --> 00:15:28,083
Allez appeler vos parents.

118
00:15:29,042 --> 00:15:30,375
Des questions ?

119
00:15:32,833 --> 00:15:35,250
Et le Premier ministre, il va bien ?

120
00:15:36,417 --> 00:15:37,958
- Maman.
- Salut, Viljar.

121
00:15:38,125 --> 00:15:39,083
Tu vas bien ?

122
00:15:39,167 --> 00:15:42,375
Oui. Ton pre est avec moi.
Nous sommes  l'htel.

123
00:15:43,125 --> 00:15:44,708
Il y a eu une explosion.

124
00:15:45,083 --> 00:15:47,375
Papa dit qu'il y a eu une explosion.

125
00:15:47,458 --> 00:15:49,292
- Une bombe ?
- On ne sait pas.

126
00:15:50,417 --> 00:15:51,750
Vous allez bien ?

127
00:15:52,250 --> 00:15:54,500
Oui. Torje panique un peu, mais...

128
00:15:55,208 --> 00:15:57,000
Je m'occupe de lui.

129
00:15:57,083 --> 00:15:59,292
Je te tiens au courant, d'accord ?

130
00:15:59,375 --> 00:16:00,250
Salut.

131
00:16:01,125 --> 00:16:03,625
a va. Ils n'taient pas  proximit.

132
00:16:03,917 --> 00:16:06,042
Allez, je dois me changer.

133
00:16:09,125 --> 00:16:11,125
Velna, que s'est-il pass ?

134
00:16:11,250 --> 00:16:13,208
Et ric et les autres ?

135
00:16:13,875 --> 00:16:16,208
Annule tous mes rendez-vous.

136
00:16:16,333 --> 00:16:19,250
Appelle-moi quand tu as des nouvelles.

137
00:16:20,042 --> 00:16:21,875
Voici ce que nous savons pour l'instant.

138
00:16:21,958 --> 00:16:23,542
Il y a eu une explosion

139
00:16:23,625 --> 00:16:27,250
vers 15 h 30 dans le centre
du quartier gouvernemental.

140
00:16:27,333 --> 00:16:30,083
Des tmoins ont confirm qu'il y a eu
des dgts majeurs

141
00:16:30,333 --> 00:16:31,833
dans de nombreux btiments.

142
00:16:32,208 --> 00:16:35,208
Il y a plusieurs blesss
et malheureusement...

143
00:16:35,292 --> 00:16:37,333
Il y a des fentres brises

144
00:16:37,417 --> 00:16:39,708
jusqu' 250 mtres en hauteur...

145
00:16:39,792 --> 00:16:41,125
Comme d'autres pays,

146
00:16:41,208 --> 00:16:44,000
la Norvge est en tat d'alerte.

147
00:16:44,083 --> 00:16:47,250
La police antiterroriste a djou
plusieurs menaces les derniers mois.

148
00:17:04,583 --> 00:17:05,625
- Bonjour.
- Bonjour.

149
00:17:05,708 --> 00:17:07,458
Je suis Martin Niels de la police.

150
00:17:07,542 --> 00:17:09,833
- Savez-vous qu'une bombe a explos ?
- Oui.

151
00:17:10,125 --> 00:17:11,958
Je dois scuriser l'le.

152
00:17:12,500 --> 00:17:15,083
- Le ferry n'est pas l ?
- Il ne passera pas aujourd'hui.

153
00:17:15,875 --> 00:17:18,417
- Faites-le venir.
- D'accord.

154
00:17:19,875 --> 00:17:21,333
- Monica ?
- Oui ?

155
00:17:21,583 --> 00:17:24,917
Un policier a besoin de prendre le ferry.

156
00:17:25,792 --> 00:17:27,667
- J'arrive.
- Merci.

157
00:17:28,875 --> 00:17:31,375
- Il arrive.
- Bien.

158
00:17:41,750 --> 00:17:44,042
- J'arrive.
- Il arrive.

159
00:18:07,500 --> 00:18:08,333
- Salut.
- Salut.

160
00:18:09,042 --> 00:18:10,708
Je suis Monica, la responsable.

161
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Je suis Martin Niels de la police.

162
00:18:13,083 --> 00:18:14,125
Enchante.

163
00:18:14,708 --> 00:18:16,958
- Vous tes au courant pour l'explosion ?
- Oui.

164
00:18:17,125 --> 00:18:18,875
- Il y a beaucoup de dgts ?
- Oui.

165
00:18:19,792 --> 00:18:22,458
La bombe a touch
les bureaux du Premier ministre.

166
00:18:23,125 --> 00:18:25,042
- Pouvez-vous m'amener sur l'le ?
- Oui.

167
00:18:25,292 --> 00:18:28,583
Rassemblez tout le monde.
Je dois faire un point.

168
00:18:28,667 --> 00:18:30,833
- Tout le monde ?
- Oui.

169
00:18:32,208 --> 00:18:33,500
Et les mallettes ?

170
00:18:33,708 --> 00:18:34,667
Ce sont des armes.

171
00:18:35,333 --> 00:18:38,000
Cachez-les.
Vous allez effrayer les enfants.

172
00:18:38,167 --> 00:18:39,083
D'accord.

173
00:18:40,375 --> 00:18:41,417
Allez-y.

174
00:18:57,250 --> 00:18:59,750
- Que se passe-t-il ?
- La police arrive.

175
00:18:59,833 --> 00:19:01,167
Tout ira bien.

176
00:19:17,375 --> 00:19:18,208
Simon ?

177
00:19:18,875 --> 00:19:20,167
- Oui ?
- O est mon pull ?

178
00:19:22,208 --> 00:19:23,292
Et cette bombe ?

179
00:19:24,125 --> 00:19:26,333
- Tiens.
- Elle ciblait le Premier ministre.

180
00:19:26,417 --> 00:19:28,667
Et le ministre de la Justice.

181
00:19:28,750 --> 00:19:29,917
C'est li  Al-Qada ?

182
00:19:30,500 --> 00:19:31,667
On ne sait pas.

183
00:19:38,208 --> 00:19:39,042
Bonjour.

184
00:19:39,792 --> 00:19:40,625
Bonjour.

185
00:19:41,250 --> 00:19:43,458
Voici Trond Berntsen,
le chef de la scurit.

186
00:19:43,542 --> 00:19:44,958
- Salut.
- Martin Niels.

187
00:19:45,042 --> 00:19:47,667
Ils ont envoy qu'un officier ?

188
00:19:48,125 --> 00:19:50,208
Ils avaient besoin de renforcement  Oslo.

189
00:19:50,292 --> 00:19:52,208
J'ai t envoy pour scuriser l'le.

190
00:19:53,833 --> 00:19:57,375
- Vous travaillez o ?
-  l'agence de scurit de la police.

191
00:19:57,708 --> 00:20:00,375
Vous devez connatre Jorun.

192
00:20:00,958 --> 00:20:03,250
Jorun ? Oui. C'est un de mes chefs.

193
00:20:04,208 --> 00:20:07,750
- Vous avez rassembl tout le monde ?
- Oui.

194
00:20:08,333 --> 00:20:09,750
Mettons-nous au travail.

195
00:20:11,417 --> 00:20:14,167
Puis-je voir votre badge ?

196
00:20:15,417 --> 00:20:16,417
Bien sr.

197
00:20:20,167 --> 00:20:22,167
Nous sommes prts.

198
00:20:28,042 --> 00:20:28,875
C'tait quoi ?

199
00:20:28,958 --> 00:20:31,583
BIENVENUE

200
00:20:33,167 --> 00:20:34,708
Va voir ce qui se passe.

201
00:20:36,417 --> 00:20:38,000
- Reste connect  la radio.
- Oui.

202
00:20:55,958 --> 00:20:57,167
C'est srement rien.

203
00:21:03,917 --> 00:21:05,583
Courez ! Vite !

204
00:21:06,417 --> 00:21:07,792
Courez !

205
00:21:08,000 --> 00:21:09,208
Par l ! Vite !

206
00:21:15,250 --> 00:21:16,833
Cours, Torje ! Cours !

207
00:21:22,375 --> 00:21:23,250
Par ici !

208
00:21:24,625 --> 00:21:25,500
Cours, Torje !

209
00:21:26,000 --> 00:21:27,958
Courez, vite !

210
00:21:32,458 --> 00:21:34,125
Simon ! Par ici !

211
00:21:40,542 --> 00:21:42,125
Je suis de la police.

212
00:21:43,792 --> 00:21:45,167
loignez-vous des fentres.

213
00:21:45,292 --> 00:21:47,750
 terre. J'arrive.

214
00:21:47,833 --> 00:21:49,042
 terre !

215
00:21:54,208 --> 00:21:55,375
Par ici !

216
00:22:09,125 --> 00:22:10,542
Vous mourrez aujourd'hui.

217
00:22:10,667 --> 00:22:13,792
Les marxistes, les libraux, les lites.

218
00:22:16,958 --> 00:22:18,583
- Plus vite !
- Vite !

219
00:22:19,417 --> 00:22:20,625
Cachez-vous l.

220
00:22:21,875 --> 00:22:23,208
-  terre.
- Baisse-toi.

221
00:22:24,208 --> 00:22:26,500
Viljar ! Par ici !

222
00:22:27,750 --> 00:22:29,250
- Par ici.
- Attention.

223
00:22:29,875 --> 00:22:32,250
Simon ! Par ici.

224
00:22:33,500 --> 00:22:35,125
- Allez !
- Cours !

225
00:22:40,667 --> 00:22:42,542
Cours ! On va s'en sortir.

226
00:22:48,375 --> 00:22:49,750
Descends par l.

227
00:22:50,333 --> 00:22:51,792
- Allez !
- Couche-toi.

228
00:22:53,458 --> 00:22:54,458
Couche-toi.

229
00:23:07,833 --> 00:23:08,708
Au secours !

230
00:23:19,792 --> 00:23:22,250
On ne sait pas. Reculez, s'il vous plat.

231
00:23:22,333 --> 00:23:24,583
Quels btiments ont t cibls ?

232
00:23:24,667 --> 00:23:27,042
On ne sait pas. Reculez.

233
00:23:27,458 --> 00:23:30,250
- Il faut vacuer.
- Tous les btiments ?

234
00:23:31,208 --> 00:23:32,625
- Maman.
- Viljar ?

235
00:23:32,875 --> 00:23:34,542
- On nous tire dessus.
- Viljar ?

236
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Avancez.

237
00:23:36,375 --> 00:23:37,208
Quoi...

238
00:23:40,417 --> 00:23:42,917
a a coup. Viljar dit
qu'on leur tire dessus.

239
00:23:43,000 --> 00:23:44,750
- Quoi ?
- Il a raccroch.

240
00:23:47,625 --> 00:23:50,167
Qu'est-ce qu'il a dit exactement ?

241
00:23:50,250 --> 00:23:52,250
Il a dit :
"Maman, on nous tire dessus."

242
00:23:52,333 --> 00:23:54,458
C'est tout.

243
00:23:54,542 --> 00:23:55,833
- "On tire sur nous" ?
- Oui.

244
00:23:56,083 --> 00:23:57,375
Rpondeur.

245
00:24:08,625 --> 00:24:11,042
Plusieurs rapports
de coups de feu sur l'le d'Utya.

246
00:24:11,333 --> 00:24:15,375
Bien reu. Ici le O-5.
O est le point de rendez-vous ? Termin.

247
00:24:16,042 --> 00:24:18,333
- Rptez.
- Le point de rendez-vous.

248
00:24:18,417 --> 00:24:20,750
Le point de rendez-vous
pour Utya. Termin.

249
00:24:21,542 --> 00:24:22,375
Un moment.

250
00:24:22,875 --> 00:24:23,833
Allez !

251
00:24:29,833 --> 00:24:32,375
Il y a eu une autre attaque.

252
00:24:33,167 --> 00:24:34,917
Une fusillade  Utya.

253
00:24:36,000 --> 00:24:37,458
- Quoi ?
- Non.

254
00:24:37,708 --> 00:24:40,250
- Le camp d't ?
- On apprend les dtails.

255
00:24:40,792 --> 00:24:43,542
- Que savons-vous ?
- Il y a plus de 100 enfants l-bas.

256
00:24:43,625 --> 00:24:44,750
Des dtails ?

257
00:24:50,375 --> 00:24:51,375
O tes-vous ?

258
00:24:52,333 --> 00:24:53,667
Sortez, espces de marxistes.

259
00:24:58,042 --> 00:25:00,583
Il nous cherche. Il arrive.

260
00:25:01,958 --> 00:25:05,125
Torje, regarde-moi. a va aller.

261
00:25:06,708 --> 00:25:07,625
Je te le promets.

262
00:25:12,333 --> 00:25:13,417
On va s'en sortir.

263
00:25:21,042 --> 00:25:23,375
- Dmarrez !
- Dmarrez le bateau !

264
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
Vite !

265
00:25:24,917 --> 00:25:26,167
Allez !

266
00:25:27,375 --> 00:25:30,625
Vous allez vers le nord
et nous vers l'ouest.

267
00:25:30,708 --> 00:25:32,333
- Compris ?
- Compris.

268
00:25:35,208 --> 00:25:36,500
Allez, allez.

269
00:25:41,625 --> 00:25:43,708
Des infos sur l'attaque dans le centre ?

270
00:25:44,125 --> 00:25:45,958
Qu'ils aillent sur l'le.

271
00:25:46,042 --> 00:25:47,625
On perd du temps.

272
00:25:47,750 --> 00:25:49,333
Il n'y a pas d'hlicoptre.

273
00:25:49,708 --> 00:25:51,375
Non, il n'y en a pas.

274
00:25:51,667 --> 00:25:53,375
Qu'ils se tiennent prts...

275
00:25:53,500 --> 00:25:56,250
Sont-ils sur l'le ? O sont-ils, bordel ?

276
00:25:57,792 --> 00:26:01,667
- Un camp d't sur une le...
- Viljar, rappelle-moi.

277
00:26:01,750 --> 00:26:04,542
... est sous attaque...

278
00:26:05,000 --> 00:26:06,333
- Rien ?
- ... en ce moment.

279
00:26:06,417 --> 00:26:10,042
L'attaque  la bombe  Oslo
et la fusillade  Utya

280
00:26:10,125 --> 00:26:12,875
- semblent tre coordonnes.
- Piti.

281
00:26:13,625 --> 00:26:15,958
Nous n'avons pas d'autres renseignements,

282
00:26:16,042 --> 00:26:19,250
mais il semblerait
que ce n'est en aucun cas...

283
00:26:21,750 --> 00:26:22,583
Eh !

284
00:26:26,167 --> 00:26:27,042
a va aller.

285
00:26:31,208 --> 00:26:33,083
Il arrive. Baissez-vous.

286
00:26:35,292 --> 00:26:37,708
Au secours !

287
00:26:40,833 --> 00:26:43,000
Au secours !

288
00:26:49,417 --> 00:26:51,333
Faites les morts.

289
00:27:38,417 --> 00:27:39,292
Je l'entends.

290
00:27:40,792 --> 00:27:41,625
O est-il ?

291
00:28:01,833 --> 00:28:03,917
Il faut sauter !

292
00:28:30,750 --> 00:28:32,750
Viljar !

293
00:28:34,792 --> 00:28:35,792
Viljar !

294
00:28:36,250 --> 00:28:37,292
Viljar !

295
00:28:37,833 --> 00:28:39,708
- Vas-y.
- Non !

296
00:28:39,792 --> 00:28:40,750
- Viljar.
- Vas-y.

297
00:28:43,167 --> 00:28:44,083
Vas-y !

298
00:28:45,333 --> 00:28:46,583
Viens avec moi !

299
00:28:48,958 --> 00:28:49,833
Viljar !

300
00:28:50,458 --> 00:28:51,833
- Pars !
- Non !

301
00:28:52,000 --> 00:28:52,875
Pars !

302
00:28:54,750 --> 00:28:55,667
Va-t'en !

303
00:29:27,917 --> 00:29:28,750
Simon !

304
00:29:31,792 --> 00:29:32,833
Anders !

305
00:29:54,208 --> 00:29:55,583
Vite !

306
00:29:56,500 --> 00:29:57,333
Du renfort !

307
00:29:59,667 --> 00:30:00,875
Plus vite.

308
00:30:00,958 --> 00:30:01,833
- Allez.
-  terre.

309
00:30:01,917 --> 00:30:03,708
 terre !

310
00:30:04,208 --> 00:30:07,000
 terre ! Cachez-vous.

311
00:30:17,375 --> 00:30:18,333
La route est barre.

312
00:30:24,583 --> 00:30:27,250
- Interdiction de passer.
- Je vous en prie.

313
00:30:27,333 --> 00:30:29,500
- On entend des coups...
- La police...

314
00:30:33,000 --> 00:30:35,833
Je dois m'y rendre.
Mes enfants sont sur l'le !

315
00:30:35,917 --> 00:30:38,000
C'est trop dangereux.

316
00:30:38,250 --> 00:30:39,667
Reculez.

317
00:31:09,125 --> 00:31:11,667
Les bras sur le ct. Approchez-vous.

318
00:31:12,167 --> 00:31:13,292
Arrtez !

319
00:31:14,000 --> 00:31:14,958
 genoux !

320
00:31:15,917 --> 00:31:18,125
Sur le ventre. Allez !

321
00:31:18,625 --> 00:31:20,167
Les bras en l'air !

322
00:31:20,542 --> 00:31:22,125
Ne me regardez pas.

323
00:31:27,042 --> 00:31:28,167
Par l !

324
00:32:15,333 --> 00:32:18,500
 trois. Un, deux, trois.

325
00:32:19,208 --> 00:32:21,333
Jeune homme
avec des blessures par balles.

326
00:32:21,417 --> 00:32:23,708
Pas d'antcdents.
Il est arriv inconscient.

327
00:32:23,792 --> 00:32:25,458
Sa tension artrielle chute. 60-30.

328
00:32:26,208 --> 00:32:27,625
Faisons une transfusion.

329
00:32:27,875 --> 00:32:29,333
O ngatif. Six units.

330
00:32:29,708 --> 00:32:33,208
Il est bless  l'paule gauche.
Une blessure pntrante.

331
00:32:33,292 --> 00:32:34,917
Arrt cardiaque. On le perd.

332
00:32:35,000 --> 00:32:36,500
Compression thoracique.

333
00:32:37,333 --> 00:32:39,292
- On le perd.
- Mettez le patch.

334
00:32:39,708 --> 00:32:41,250
- Prt.
- 150.

335
00:32:41,333 --> 00:32:44,250
- Charg, 150.
- 150, encore.

336
00:32:44,333 --> 00:32:45,375
Prt !

337
00:32:46,792 --> 00:32:48,958
- Fibrillation ventriculaire.
- Allez !

338
00:32:49,042 --> 00:32:51,042
- Le thorax est stable.
- Je sens son pouls.

339
00:32:51,125 --> 00:32:52,375
- Je sens son pouls.
- Bien.

340
00:32:52,458 --> 00:32:54,625
Je sens son pouls. Continuons.

341
00:32:54,708 --> 00:32:57,708
Plaie par balle
sur l'extrmit infrieure,  droite.

342
00:32:57,792 --> 00:32:59,000
Saignement artriel.

343
00:32:59,125 --> 00:33:01,250
Une autre plaie sur son bras droit.

344
00:33:01,333 --> 00:33:03,750
- On le perd !
- FV. Compressions.

345
00:33:03,958 --> 00:33:05,333
- 200 cette fois.
- 200.

346
00:33:05,625 --> 00:33:07,208
- a charge.
- Prt.

347
00:33:11,417 --> 00:33:13,583
Il respire et je sens son pouls.

348
00:33:14,000 --> 00:33:15,167
Son pouls s'affiche.

349
00:33:15,250 --> 00:33:17,333
Blessure d'entre sur l'orbite droite.

350
00:33:18,417 --> 00:33:19,958
Blessure sur le postrieur.

351
00:33:20,333 --> 00:33:21,583
Pression artrielle stable.

352
00:33:21,833 --> 00:33:23,042
80 sur 40.

353
00:33:23,250 --> 00:33:25,208
- Les saignements sont matriss ?
- Oui.

354
00:33:25,292 --> 00:33:27,708
- L'hydraulique est en place.
- Il faut l'oprer.

355
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Levez-vous.

356
00:34:02,875 --> 00:34:03,833
Ouvrez la bouche.

357
00:34:09,500 --> 00:34:12,875
Je suis le dtective
du premier district de police.

358
00:34:13,458 --> 00:34:16,417
- Qui tes-vous ?
- Je m'appelle Anders Behring Breivik.

359
00:34:17,042 --> 00:34:19,583
Ceci est une opration militaire.
Un coup d'tat.

360
00:34:20,333 --> 00:34:22,208
La bombe a ject le gouvernement

361
00:34:22,292 --> 00:34:24,917
et je viens de liquider un camp politique.

362
00:34:25,708 --> 00:34:26,708
Travaillez-vous seul ?

363
00:34:27,292 --> 00:34:28,958
On m'a confi cette mission.

364
00:34:29,458 --> 00:34:33,417
Mes frres attendent mon signal
pour lancer la troisime attaque.

365
00:34:33,500 --> 00:34:35,625
Une troisime attaque ?

366
00:34:35,708 --> 00:34:36,708
- Oui.
- O ?

367
00:34:37,083 --> 00:34:40,458
Je ne peux pas entrer dans les dtails,
mais je suis autoris  ngocier.

368
00:34:42,000 --> 00:34:45,292
- Que voulez-vous ?
- Une restriction totale de l'immigration.

369
00:34:46,042 --> 00:34:49,042
Qu'on mette fin
au multi-culturalisme forc.

370
00:34:50,708 --> 00:34:54,875
Si le Premier ministre refuse ma demande,

371
00:34:55,917 --> 00:34:57,333
les attaques continueront.

372
00:35:02,125 --> 00:35:05,000
La police attend vos consignes.

373
00:35:09,125 --> 00:35:11,750
- Qu'ils le ramnent  Oslo.
- Compris.

374
00:35:17,375 --> 00:35:20,208
COMMISSARIAT DE POLICE DU CENTRE D'OSLO

375
00:35:39,500 --> 00:35:41,917
- Nom ?
- Anders Behring Breivik.

376
00:35:44,875 --> 00:35:46,333
- Saisi  ?
- Utya.

377
00:35:49,500 --> 00:35:50,333
Avocat ?

378
00:35:50,417 --> 00:35:53,792
Je souhaite me faire reprsenter

379
00:35:54,042 --> 00:35:55,958
par Geir Lippestad.

380
00:35:59,125 --> 00:36:01,583
- Merci d'tre reste, Anna.
- Bien sr.

381
00:36:03,583 --> 00:36:04,875
Tu veux quelque chose ?

382
00:36:05,625 --> 00:36:09,542
Veillez  ce que les enfants
ne regardent pas la tl.

383
00:36:11,292 --> 00:36:14,208
- Ne vous inquitez pas.
- Merci.

384
00:36:17,583 --> 00:36:18,750
Lippestad.

385
00:36:21,667 --> 00:36:22,583
Moi ?

386
00:36:28,458 --> 00:36:29,333
Breivik ?

387
00:36:32,083 --> 00:36:33,250
Je ne le connais pas.

388
00:36:38,000 --> 00:36:39,083
Je comprends.

389
00:36:45,625 --> 00:36:46,542
Que se passe-t-il ?

390
00:36:47,042 --> 00:36:48,333
Le tueur...

391
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Il me demande.

392
00:36:52,875 --> 00:36:53,792
Pourquoi ?

393
00:36:55,750 --> 00:37:00,542
CENTRE D'ACCUEIL DES VICTIMES
6 KM AU NORD D'UTYA

394
00:37:16,792 --> 00:37:18,292
Il tait derrire nous.

395
00:37:35,083 --> 00:37:36,458
- Torje ?
- Torje !

396
00:37:41,125 --> 00:37:42,042
a va aller.

397
00:37:43,042 --> 00:37:44,417
a va aller, Torje.

398
00:37:45,375 --> 00:37:46,375
a va aller.

399
00:37:48,708 --> 00:37:49,917
C'est fini.

400
00:37:50,542 --> 00:37:51,625
O est Viljar ?

401
00:37:52,750 --> 00:37:55,333
- O est-il ?
- On tait sur la falaise...

402
00:37:55,667 --> 00:37:57,333
On nous tirait dessus. On a saut.

403
00:37:57,417 --> 00:37:58,875
Viljar a saut ?

404
00:38:02,833 --> 00:38:03,833
On lui a tir dessus ?

405
00:38:07,667 --> 00:38:08,625
Je vais voir.

406
00:38:09,917 --> 00:38:11,000
Mon Dieu.

407
00:38:17,042 --> 00:38:19,125
Je cherche Viljar Hanssen.

408
00:38:20,542 --> 00:38:21,750
Viljar Hanssen.

409
00:38:27,000 --> 00:38:28,292
Est-il sur la liste ?

410
00:38:28,875 --> 00:38:30,292
Viljar Hanssen.

411
00:38:38,000 --> 00:38:39,125
Je ne vois pas son nom.

412
00:38:45,125 --> 00:38:46,000
Il n'est pas ici.

413
00:38:46,708 --> 00:38:49,458
- Comment a ?
- Il n'est pas sur la liste.

414
00:38:50,208 --> 00:38:51,792
J'appelle l'hpital.

415
00:38:52,583 --> 00:38:54,542
Oui, bonjour. Je...

416
00:38:54,833 --> 00:38:58,250
Je recherche mon fils, Viljar Hanssen.
Il tait  Utya.

417
00:38:58,750 --> 00:39:01,458
Avez-vous admis quelqu'un de ce nom ?

418
00:39:06,083 --> 00:39:08,000
Bien. Merci.

419
00:39:09,917 --> 00:39:10,792
Non.

420
00:39:11,333 --> 00:39:12,750
Il tait  Utya.

421
00:39:13,708 --> 00:39:15,958
Avez-vous admis quelqu'un de ce nom ?

422
00:39:18,083 --> 00:39:19,167
Bien, merci.

423
00:39:22,833 --> 00:39:24,875
Bonjour, je cherche Viljar Han...

424
00:39:41,333 --> 00:39:42,417
Une pice osseuse.

425
00:39:56,167 --> 00:39:57,375
- Bonjour.
- Monsieur.

426
00:40:28,125 --> 00:40:29,750
Enlevez-lui les menottes.

427
00:40:36,375 --> 00:40:38,750
Laissez-nous, s'il vous plat.

428
00:40:40,792 --> 00:40:42,833
Anders Behring Breivik. Enchant.

429
00:40:43,250 --> 00:40:45,292
- Geir Lippestad.
- Merci d'tre venu.

430
00:40:51,083 --> 00:40:53,917
Comment savez-vous qui je suis ?

431
00:40:54,000 --> 00:40:55,625
Je vous ai dj vu travailler.

432
00:40:56,125 --> 00:40:57,208
Il y a neuf ans.

433
00:40:57,583 --> 00:41:00,167
Le cas de Benjamin Hermansen, le nonazi.

434
00:41:02,000 --> 00:41:03,333
On s'est croiss au procs.

435
00:41:05,917 --> 00:41:07,375
- Ah bon ?
- Oui.

436
00:41:08,667 --> 00:41:10,917
Je savais que j'aurais besoin
d'un avocat un jour.

437
00:41:13,125 --> 00:41:14,250
M. Breivik,

438
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
que s'est-il pass ?

439
00:41:17,417 --> 00:41:18,792
J'ai dclench une guerre

440
00:41:19,292 --> 00:41:22,208
pour reprendre le contrle
de la Norvge, de l'Ouest.

441
00:41:22,792 --> 00:41:23,958
Me dfendre,

442
00:41:24,833 --> 00:41:26,917
serait votre plus grand exploit.

443
00:41:29,208 --> 00:41:31,500
C'est mon devoir de vous dfendre,

444
00:41:32,250 --> 00:41:34,958
mais je ne cautionne pas
vos actions, M. Breivik.

445
00:41:36,417 --> 00:41:37,500
Ces enfants...

446
00:41:38,417 --> 00:41:39,250
sont innocents.

447
00:41:40,333 --> 00:41:41,792
Ce sont des tratres.

448
00:41:43,208 --> 00:41:44,750
Les enfants de l'lite.

449
00:41:45,625 --> 00:41:46,833
Les chefs de demain.

450
00:41:48,000 --> 00:41:49,958
Mes enfants sont alls au camp d'Utya.

451
00:41:50,667 --> 00:41:53,375
Je suis un membre actif
du Parti travailliste.

452
00:41:56,083 --> 00:41:57,750
Suis-je aussi un tratre ?

453
00:41:59,417 --> 00:42:01,750
Vous tes mon avocat, une exception.

454
00:42:10,750 --> 00:42:11,625
Mes condolances.

455
00:42:29,917 --> 00:42:31,625
Anders et Simon sont dcds.

456
00:42:51,958 --> 00:42:52,792
All ?

457
00:42:55,500 --> 00:42:56,333
Oui ?

458
00:42:59,583 --> 00:43:02,500
Il a une cicatrice sur la nuque.
Une brlure.

459
00:43:07,500 --> 00:43:08,542
Trs bien. Merci.

460
00:43:09,542 --> 00:43:11,042
Il est  l'hpital.

461
00:43:11,583 --> 00:43:12,458
Allons-y.

462
00:43:36,625 --> 00:43:38,667
N'ayez pas peur.
Je ne suis pas opratif.

463
00:43:58,333 --> 00:44:00,875
- All ?
- Police. Ouvrez la porte.

464
00:44:01,042 --> 00:44:01,875
La police ?

465
00:44:06,917 --> 00:44:10,792
Je suis Ina Anchen, dtective
unit des homicides et crimes srieux.

466
00:44:12,125 --> 00:44:14,333
Vous avez t arrt en lien

467
00:44:14,417 --> 00:44:17,375
avec l'explosion  Oslo
et la fusillade sur l'le d'Utya.

468
00:44:17,583 --> 00:44:18,542
Oui.

469
00:44:26,125 --> 00:44:27,500
Travaillez-vous seul ?

470
00:44:28,417 --> 00:44:31,250
Je ne suis qu'un pion des Templiers,

471
00:44:31,875 --> 00:44:34,250
nomm pour honorer
les chevaliers de la croisade.

472
00:44:34,833 --> 00:44:36,667
Nous voulons expulser l'Islam d'Europe.

473
00:44:37,917 --> 00:44:39,708
Pouvez-vous me communiquer des noms ?

474
00:44:41,167 --> 00:44:42,000
Non.

475
00:44:42,750 --> 00:44:43,583
Vous le savez.

476
00:44:43,833 --> 00:44:46,125
- C'est bon.
- Sortez a d'ici !

477
00:44:46,917 --> 00:44:49,750
Nous avons saisi votre ordinateur
chez votre mre.

478
00:44:49,833 --> 00:44:52,292
- Qu'allons-nous y trouver ?
- Mon manifeste.

479
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
Je l'ai envoy pour qu'on
comprenne mes actions.

480
00:44:59,125 --> 00:45:01,042
Il y a 1 500 pages.

481
00:45:02,208 --> 00:45:03,708
DTAILS SUR D'AUTRES ATTAQUES

482
00:45:05,125 --> 00:45:07,375
Avez-vous prvu d'autres attaques ?

483
00:45:07,458 --> 00:45:10,500
Ceci est une guerre,
une attaque peut exploser  tout moment.

484
00:45:11,083 --> 00:45:14,667
- Si vous convenez  mes demandes...
- Nous ne sommes pas l pour ngocier.

485
00:45:14,875 --> 00:45:17,292
 votre place, je ne dicterai pas
les conditions.

486
00:45:17,625 --> 00:45:19,083
Y aura-t-il une autre attaque ?

487
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
On fait une pause ?

488
00:45:21,083 --> 00:45:24,917
J'attends un suivi mdical
depuis mon arrestation.

489
00:45:25,417 --> 00:45:27,583
Je me suis coup sur des clats de crne.

490
00:45:27,667 --> 00:45:31,625
J'ai peur que a s'infecte
si je ne me fais pas soigner.

491
00:45:31,708 --> 00:45:32,917
Oui.

492
00:45:33,500 --> 00:45:36,625
Pouvons-nous faire une pause
pour que mon client

493
00:45:37,333 --> 00:45:38,583
voit un mdecin ?

494
00:45:44,792 --> 00:45:47,042
Il pourrait tre en train de bluffer.

495
00:45:56,208 --> 00:45:57,792
Dites-lui que je l'coute.

496
00:45:59,833 --> 00:46:01,208
C'est un message personnel.

497
00:46:04,417 --> 00:46:06,000
Je l'coute.

498
00:46:12,917 --> 00:46:13,917
Merci.

499
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Je m'en occupe.

500
00:46:34,125 --> 00:46:36,333
Le Premier ministre a entendu
vos demandes.

501
00:46:37,167 --> 00:46:38,542
Il ne peut pas les accepter.

502
00:46:39,375 --> 00:46:41,583
Il veut vous transmettre un message.

503
00:46:42,917 --> 00:46:43,750
Vraiment ?

504
00:46:44,750 --> 00:46:45,583
Qu'a-t-il dit ?

505
00:46:46,042 --> 00:46:48,500
C'est un message personnel
du Premier ministre.

506
00:46:49,917 --> 00:46:53,167
Il veut que vous sachiez
qu'il vous coute.

507
00:46:55,917 --> 00:46:56,875
Il est l ?

508
00:46:57,833 --> 00:46:58,750
Il nous regarde ?

509
00:47:02,500 --> 00:47:05,250
Avez-vous planifi d'autres attaques ?

510
00:47:07,417 --> 00:47:09,667
Je suis prt  arrter
les autres attaques.

511
00:47:10,083 --> 00:47:10,917
Pour l'instant.

512
00:47:11,417 --> 00:47:13,292
Pouvons-nous vous faire confiance ?

513
00:47:15,875 --> 00:47:17,917
Vous m'avez cout jusqu' maintenant.

514
00:47:23,875 --> 00:47:26,458
HPITAL ULLEVAL
CENTRE D'OSLO

515
00:47:43,417 --> 00:47:45,208
Encore.

516
00:47:45,292 --> 00:47:48,667
Asseyez-vous.
Un docteur va venir vous voir.

517
00:47:48,750 --> 00:47:50,417
- Trs bien.
- Merci.

518
00:47:51,417 --> 00:47:53,250
- On s'assied ici ?
- Oui.

519
00:48:17,250 --> 00:48:18,500
- Bonjour.
- Bonjour.

520
00:48:20,250 --> 00:48:22,583
Je suis le Dr Thomas, neurochirurgien.

521
00:48:22,667 --> 00:48:23,833
Christin, bonjour.

522
00:48:23,917 --> 00:48:26,500
Je ne sais pas ce que vous savez...

523
00:48:26,625 --> 00:48:27,750
- Trs peu.
- Oui.

524
00:48:27,833 --> 00:48:30,500
Viljar a subi plusieurs lsions graves.

525
00:48:31,000 --> 00:48:33,250
Des blessures par balles sur les deux bras

526
00:48:33,542 --> 00:48:36,667
et sur le ct droit
de l'extrmit infrieure.

527
00:48:37,125 --> 00:48:40,000
Ce qui nous proccupe le plus,

528
00:48:40,083 --> 00:48:43,333
ce sont les deux balles
qui ont explos dans sa tte.

529
00:48:44,542 --> 00:48:45,375
D'accord.

530
00:48:45,458 --> 00:48:48,625
On a d oprer en urgence.

531
00:48:48,958 --> 00:48:50,917
C'tait une opration complique.

532
00:48:51,042 --> 00:48:54,042
Il y a des fragments de balles
 proximit de son tronc crbral.

533
00:48:54,417 --> 00:48:55,917
Qu'est-ce que a veut dire ?

534
00:48:57,583 --> 00:48:59,333
S'il survit,

535
00:48:59,917 --> 00:49:02,292
nous devrons oprer
une deuxime fois...

536
00:49:03,083 --> 00:49:05,167
Il est en tat critique.

537
00:49:06,042 --> 00:49:08,917
- Pouvons-nous le voir ?
- Oui.

538
00:49:12,042 --> 00:49:13,792
- Tu veux y aller ?
- Oui.

539
00:49:17,375 --> 00:49:18,583
Je vous en prie.

540
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Monsieur ? La presse attend dehors.

541
00:49:37,250 --> 00:49:38,083
Un instant.

542
00:49:39,500 --> 00:49:40,917
Nous avons le compte final.

543
00:49:41,500 --> 00:49:42,750
Huit morts  Oslo.

544
00:49:43,292 --> 00:49:45,042
Soixante-neuf  Utya.

545
00:49:49,792 --> 00:49:50,667
Des blesss ?

546
00:49:51,375 --> 00:49:52,333
Au moins 200.

547
00:49:54,917 --> 00:49:55,750
Merci.

548
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Nous sommes en tat de choc.

549
00:50:00,833 --> 00:50:03,417
Il y a eu une attaque
contre notre gouvernement

550
00:50:03,917 --> 00:50:05,417
et contre nos enfants.

551
00:50:06,708 --> 00:50:09,375
Nous ne connaissons pas encore les motifs.

552
00:50:10,333 --> 00:50:11,583
L'individu

553
00:50:11,667 --> 00:50:16,000
qui a lanc les attaques
veut que notre pays change.

554
00:50:17,708 --> 00:50:19,958
Que notre dmocratie
devienne une tyrannie.

555
00:50:21,083 --> 00:50:23,458
Que l'humanit sombre.

556
00:50:25,708 --> 00:50:27,500
Nous capitulerons pas
face  la terreur.

557
00:50:29,125 --> 00:50:30,042
Nous nous battrons.

558
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
Ces vnements ne nous changeront pas.

559
00:50:34,833 --> 00:50:37,292
Renforons nos valeurs

560
00:50:38,250 --> 00:50:41,458
et battons-nous contre
cette terreur par la loi.

561
00:50:42,208 --> 00:50:44,625
Pas avec les armes.

562
00:50:47,000 --> 00:50:47,833
Merci.

563
00:50:56,333 --> 00:50:57,667
- Bienvenue.
- Merci.

564
00:50:59,667 --> 00:51:02,667
CENTRE DE DTENTION ILA
12 KM  L'OUEST D'OSLO

565
00:51:12,917 --> 00:51:16,125
J'ai grandi dans l'ouest d'Oslo,
j'tais heureux.

566
00:51:17,333 --> 00:51:20,458
Mes parents ont divorc,
mais sont rests amis.

567
00:51:20,542 --> 00:51:21,458
Asseyez-vous.

568
00:51:22,875 --> 00:51:25,208
Je suis trs proche de ma mre.

569
00:51:26,833 --> 00:51:30,167
Je garde contact avec ma demi-soeur,
mais sans plus.

570
00:51:31,500 --> 00:51:34,875
- Et votre pre ?
- Je ne l'ai pas revu depuis mes 16 ans.

571
00:51:35,500 --> 00:51:38,917
Nous tions en contact
mais j'tais trop concentr

572
00:51:39,000 --> 00:51:40,833
sur ma carrire pour le voir.

573
00:51:41,375 --> 00:51:44,083
Mes socits sur Internet.
Et il habitait en France.

574
00:51:44,917 --> 00:51:48,333
Comment dcririez-vous votre relation
avec votre mre ?

575
00:51:48,625 --> 00:51:50,750
Ma mre n'a rien  voir l-dedans.

576
00:51:51,458 --> 00:51:53,125
Nous cherchons  comprendre

577
00:51:53,667 --> 00:51:54,833
ce qui vous a men ici.

578
00:51:57,542 --> 00:51:59,792
Avez-vous des enfants, M. Lippestad ?

579
00:52:03,333 --> 00:52:04,167
Oui, cinq.

580
00:52:05,417 --> 00:52:06,333
Vous les aimez ?

581
00:52:07,792 --> 00:52:08,667
Bien sr.

582
00:52:11,458 --> 00:52:14,875
Je voulais faire
le plus de mal possible.

583
00:52:51,958 --> 00:52:56,375
Il a achet 900 kilos d'engrais
et de nitrate d'aluminium

584
00:52:57,208 --> 00:52:59,083
sans veiller les soupons ?

585
00:53:00,125 --> 00:53:02,167
On se concentrait
sur les terreurs islamiques.

586
00:53:02,750 --> 00:53:05,125
- Il y a une leve de l'extrme droite.
- Mais...

587
00:53:05,208 --> 00:53:06,958
On peut pas arrter
toutes les menaces.

588
00:53:07,708 --> 00:53:09,208
Nous avons fait notre possible.

589
00:53:11,000 --> 00:53:13,500
a n'a pas suffi.

590
00:53:18,083 --> 00:53:20,167
Augmentons la scurit nationale.

591
00:53:21,625 --> 00:53:24,542
Les renseignements, la dfense, la police.

592
00:53:26,417 --> 00:53:27,917
Je lance une enqute publique.

593
00:53:28,833 --> 00:53:32,250
Pour savoir ce qui s'est pass
et comment nous avons agi.

594
00:53:33,875 --> 00:53:36,833
Quelque chose a foir
et nous devons savoir quoi.

595
00:53:38,875 --> 00:53:41,000
a ne peut pas se reproduire.

596
00:53:44,625 --> 00:53:47,875
Christin m'a demand de vous dire
qu'elle suspend la campagne.

597
00:53:49,583 --> 00:53:51,958
Nous restons ici  Oslo avec Viljar.

598
00:53:52,292 --> 00:53:54,375
Torje restera ici avec nous...

599
00:53:55,417 --> 00:53:56,750
J'ai inform l'cole.

600
00:53:58,750 --> 00:54:01,042
Oui. Ils sont en train d'oprer.

601
00:54:17,167 --> 00:54:18,208
Bonjour.

602
00:54:18,417 --> 00:54:21,083
Nous venons de terminer l'opration.

603
00:54:21,708 --> 00:54:24,167
Je suis dsol...

604
00:54:25,333 --> 00:54:28,042
je n'ai pas de meilleures nouvelles.

605
00:54:28,125 --> 00:54:31,792
Nous avons essay de retirer
les fragments de balles.

606
00:54:31,875 --> 00:54:34,208
Nous avons pu en extraire quelques-uns.

607
00:54:35,625 --> 00:54:36,458
Mais pas tous.

608
00:54:36,958 --> 00:54:38,167
Impossible d'accder

609
00:54:38,917 --> 00:54:41,750
 ceux qui taient trop proches
de son tronc crbral.

610
00:54:41,833 --> 00:54:44,208
C'tait trop risqu.

611
00:54:45,042 --> 00:54:48,458
S'il se rveille...

612
00:54:51,042 --> 00:54:54,875
et qu'il n'est pas comme avant...

613
00:54:55,292 --> 00:54:59,583
Nous ne pouvons pas valuer
les lsions crbrales avant son rveil.

614
00:55:00,208 --> 00:55:05,167
Nous faisons tout ce qui est en notre
pouvoir pour sauver la vie de Viljar.

615
00:55:08,542 --> 00:55:09,375
Merci.

616
00:55:16,833 --> 00:55:17,750
C'est injuste.

617
00:55:17,875 --> 00:55:19,375
Ce n'est... pas juste.

618
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
PSYCHIATRIE POUR ENFANTS

619
00:55:30,667 --> 00:55:32,000
Une famille dysfonctionnelle.

620
00:55:32,875 --> 00:55:35,875
Les parents de Breivik se sont spars
quand il tait bb.

621
00:55:37,917 --> 00:55:40,500
La mre a demand de l'aide
aux services sociaux.

622
00:55:41,208 --> 00:55:43,833
Ils doutaient de sa capacit
d'lever un enfant.

623
00:55:44,208 --> 00:55:45,250
Et le pre ?

624
00:55:45,833 --> 00:55:48,458
Aprs le divorce, le pre est parti.

625
00:55:49,583 --> 00:55:52,792
- Et sa demi-soeur ?
- Elle a dmnag en Californie.

626
00:55:53,333 --> 00:55:56,292
- Il avait 16 ans.
- 16 ou 17 ans.

627
00:55:56,375 --> 00:55:57,875
- Plus ou moins.
- D'accord.

628
00:55:58,625 --> 00:56:00,958
Il n'y avait que lui et sa mre.

629
00:56:02,083 --> 00:56:06,000
Il a t trs isol jusqu' l'ge adulte.

630
00:56:06,208 --> 00:56:08,167
Ce n'est pas ce qu'il avait l'air de dire.

631
00:56:08,250 --> 00:56:09,458
Non, pas exactement.

632
00:56:12,625 --> 00:56:13,458
Alors...

633
00:56:14,958 --> 00:56:16,750
quel est notre dfense ?

634
00:56:19,542 --> 00:56:21,333
L'alination mentale...

635
00:56:23,417 --> 00:56:24,333
c'est a ?

636
00:56:25,125 --> 00:56:25,958
Effectivement.

637
00:56:26,583 --> 00:56:28,042
C'est la seule option.

638
00:56:33,250 --> 00:56:34,083
Oui.

639
00:56:48,417 --> 00:56:52,042
Votre fils m'a demand
de le reprsenter.

640
00:56:53,708 --> 00:56:56,042
Il ne s'entend pas
avec son pre, pas vrai ?

641
00:56:56,708 --> 00:56:59,750
Je voulais vous poser
quelques questions.

642
00:57:01,750 --> 00:57:03,375
Parlez-moi d'Anders enfant.

643
00:57:06,167 --> 00:57:09,000
Il... il tait normal.

644
00:57:10,417 --> 00:57:11,292
Gentil.

645
00:57:12,083 --> 00:57:12,917
Intelligent.

646
00:57:14,500 --> 00:57:15,833
Affectueux.

647
00:57:18,292 --> 00:57:21,917
Aprs le dpart de son pre,
j'tais mre clibataire.

648
00:57:23,875 --> 00:57:25,583
Des troubles de sant mentale ?

649
00:57:26,250 --> 00:57:27,125
Non.

650
00:57:27,917 --> 00:57:28,958
tait-il violent ?

651
00:57:29,750 --> 00:57:30,625
Jamais.

652
00:57:33,375 --> 00:57:37,250
Avez-vous pris contact
avec les services sociaux ?

653
00:57:38,208 --> 00:57:43,208
Je pensais avoir besoin de leur aide
aprs le dpart de son pre.

654
00:57:48,125 --> 00:57:52,208
Avez-vous remarqu un changement
de comportement chez Anders

655
00:57:52,917 --> 00:57:54,083
rcemment ?

656
00:57:54,583 --> 00:57:55,417
Non.

657
00:57:55,875 --> 00:57:56,708
Je...

658
00:57:57,750 --> 00:58:01,458
J'ai inform la police qu'il gardait
des armes dans sa chambre.

659
00:58:02,583 --> 00:58:05,167
Il m'a dit que c'tait pour la chasse.

660
00:58:06,042 --> 00:58:07,000
Je l'ai cru.

661
00:58:10,917 --> 00:58:13,292
Acceptez-vous de tmoigner
pour Anders ?

662
00:58:17,792 --> 00:58:18,792
Que dirais-je ?

663
00:58:20,333 --> 00:58:21,333
Que c'tait

664
00:58:21,917 --> 00:58:24,167
un enfant troubl.
a pourrait l'aider.

665
00:58:25,625 --> 00:58:26,625
Mais...

666
00:58:27,542 --> 00:58:29,583
tout le monde saura qui je suis.

667
00:58:38,167 --> 00:58:41,500
Anders a le droit  une dfense.

668
00:58:44,042 --> 00:58:45,583
Comme tout le monde.

669
00:58:52,167 --> 00:58:53,000
Je ne peux pas.

670
00:58:59,917 --> 00:59:01,208
Merci.

671
00:59:04,917 --> 00:59:05,917
Il...

672
00:59:10,625 --> 00:59:12,667
Il n'a pas entirement tort.

673
00:59:15,917 --> 00:59:17,583
L'tat du pays...

674
00:59:21,833 --> 00:59:23,417
Ce n'est plus comme avant.

675
00:59:26,625 --> 00:59:28,083
Les temps sont durs.

676
00:59:34,333 --> 00:59:37,167
Il est encore en tat critique.

677
00:59:39,125 --> 00:59:43,583
Il dort. Il se bat contre une infection.

678
00:59:45,417 --> 00:59:48,000
- Je ne serai pas loin.
- Merci.

679
01:00:07,250 --> 01:00:09,625
Ils n'affrontent pas cette preuve seuls.

680
01:00:09,917 --> 01:00:12,500
Quand il les a attaqus,
il nous a tous attaqus.

681
01:00:12,833 --> 01:00:15,667
Le Premier ministre va bientt
prendre la parole...

682
01:00:46,958 --> 01:00:47,792
All ?

683
01:00:48,083 --> 01:00:50,917
Espce d'adorateur de nazi.
Je sais o vous habitez.

684
01:00:52,208 --> 01:00:55,000
Vous allez brler en enfer,
vous et votre famille.

685
01:01:08,500 --> 01:01:13,542
Le Premier ministre a ouvert une enqute
publique sur les attaques du 22 juillet

686
01:01:13,708 --> 01:01:18,417
qui sera mene par une des meilleures
avocates d'Oslo, Mme Alexandra Gerig.

687
01:01:20,583 --> 01:01:21,542
Chrie ?

688
01:01:23,417 --> 01:01:24,708
Viens avec moi.

689
01:01:26,875 --> 01:01:28,583
- Tu vas bien ?
- Oui.

690
01:01:28,667 --> 01:01:30,917
Notre travail commence
immdiatement.

691
01:01:31,167 --> 01:01:33,500
Cette enqute est
d'une importance capitale.

692
01:01:33,958 --> 01:01:36,250
Nous devons nous confronter  nos erreurs.

693
01:01:36,958 --> 01:01:40,875
Si nous n'y parvenons pas,
les terroristes gagneront.

694
01:01:41,542 --> 01:01:42,958
Qui tait au tlphone ?

695
01:01:45,292 --> 01:01:46,500
Le bureau.

696
01:01:48,500 --> 01:01:50,083
Pour la troisime fois ?

697
01:02:25,375 --> 01:02:26,292
Oui ?

698
01:02:31,833 --> 01:02:32,958
Je suis Lara.

699
01:02:33,417 --> 01:02:34,458
- Bonjour.
- Bonjour.

700
01:02:35,458 --> 01:02:39,208
J'tais aussi sur l'le.
Je rends visite aux survivants.

701
01:02:42,833 --> 01:02:43,708
Comment va Viljar ?

702
01:02:48,000 --> 01:02:49,083
Il dort.

703
01:02:51,083 --> 01:02:51,958
D'accord.

704
01:02:56,083 --> 01:02:57,042
Comment vas-tu ?

705
01:02:58,708 --> 01:03:00,458
Ma soeur n'a pas survcu...

706
01:03:05,417 --> 01:03:06,458
Je suis dsole.

707
01:03:11,125 --> 01:03:12,292
Elle s'appelait comment ?

708
01:03:12,958 --> 01:03:13,875
Bano.

709
01:03:15,458 --> 01:03:17,417
Elle serait ravie
de te voir saine et sauve.

710
01:03:22,292 --> 01:03:24,708
Je te prsente Lara.
Elle tait sur l'le.

711
01:03:25,417 --> 01:03:27,542
Elle voulait prendre
des nouvelles de Viljar.

712
01:03:27,625 --> 01:03:28,667
- Bonjour.
- Bonjour.

713
01:03:29,417 --> 01:03:30,875
- Tu vas bien ?
- Salut.

714
01:03:31,375 --> 01:03:34,375
- a va.
- Tu connaissais bien Viljar ?

715
01:03:36,583 --> 01:03:38,167
Tout le monde l'adorait.

716
01:03:39,333 --> 01:03:41,750
On s'est rencontrs
pendant un tournoi de foot...

717
01:03:41,833 --> 01:03:42,917
- Vraiment ?
- Oui.

718
01:03:43,042 --> 01:03:44,125
Il t'a bouscul.

719
01:03:47,917 --> 01:03:48,792
Exact.

720
01:03:49,417 --> 01:03:51,042
Je dois y aller...

721
01:03:51,583 --> 01:03:54,750
- Je repasserai quand il sera rveill.
- Merci.

722
01:03:54,833 --> 01:03:55,667
Bien.

723
01:03:58,333 --> 01:03:59,167
 bientt.

724
01:04:06,750 --> 01:04:09,292
Je vous conseille de plaider

725
01:04:10,708 --> 01:04:12,333
l'alination mentale.

726
01:04:14,000 --> 01:04:17,375
La Cour vous fera valuer
par un psychiatre lgiste

727
01:04:18,500 --> 01:04:21,375
qui vous diagnostiquera,
puis elle dcidera

728
01:04:21,583 --> 01:04:24,000
d'accepter son verdict ou pas. Si oui,

729
01:04:24,750 --> 01:04:26,375
vous serez trait  l'hpital.

730
01:04:27,458 --> 01:04:28,958
- Pas en prison ?
- Non.

731
01:04:34,917 --> 01:04:36,458
Tout le monde serait en colre.

732
01:04:38,292 --> 01:04:41,042
- C'est la loi.
- Pourrais-je tmoigner ?

733
01:04:41,625 --> 01:04:45,542
Vous avez les mmes droits
que n'importe qui d'autre.

734
01:04:48,208 --> 01:04:49,042
Trs bien.

735
01:05:03,667 --> 01:05:04,708
coute.

736
01:05:05,042 --> 01:05:06,250
Il s'touffe ?

737
01:05:09,750 --> 01:05:11,125
Il s'touffe.

738
01:05:11,458 --> 01:05:13,250
- Aidez-le !
- Il s'touffe.

739
01:05:13,333 --> 01:05:14,542
Appelons un mdecin.

740
01:05:16,500 --> 01:05:18,625
Un mdecin dans la chambre cinq.

741
01:05:26,917 --> 01:05:27,875
Bonjour.

742
01:05:30,625 --> 01:05:31,708
Que se passe-t-il ?

743
01:05:31,792 --> 01:05:33,750
- Il s'touffe.
- Les tubes le gnent.

744
01:05:34,667 --> 01:05:35,958
C'est bon signe.

745
01:05:36,292 --> 01:05:38,083
Enlevons les tubes.

746
01:05:38,417 --> 01:05:39,667
La saturation est bonne.

747
01:05:40,000 --> 01:05:42,333
Viljar, je vais retirer les tubes.

748
01:05:42,417 --> 01:05:44,292
a va tre un peu dsagrable.

749
01:05:44,708 --> 01:05:46,583
- Prt ?
- On est l, Viljar.

750
01:05:46,708 --> 01:05:48,708
- On est l.
-  trois.

751
01:05:48,792 --> 01:05:50,792
Un, deux, trois.

752
01:05:55,958 --> 01:05:57,125
C'est fait.

753
01:05:58,417 --> 01:05:59,708
Viljar, m'entends-tu ?

754
01:06:03,625 --> 01:06:04,667
Trs bien.

755
01:06:05,375 --> 01:06:07,750
Peux-tu lever ton bras gauche ?

756
01:06:11,583 --> 01:06:12,417
Oui.

757
01:06:15,792 --> 01:06:17,000
Excellent, Viljar.

758
01:06:17,500 --> 01:06:20,125
Peux-tu bouger les doigts
de la main droite ?

759
01:06:23,083 --> 01:06:24,208
Incroyable.

760
01:06:24,833 --> 01:06:26,083
D'o viens-tu ?

761
01:06:27,708 --> 01:06:30,042
S... Svalbard.

762
01:06:51,042 --> 01:06:52,167
Que s'est-il pass ?

763
01:06:54,000 --> 01:06:55,417
Une attaque terroriste.

764
01:06:56,417 --> 01:06:57,333
On t'a tir dessus.

765
01:06:57,750 --> 01:06:59,417
Tu es en scurit.

766
01:07:01,000 --> 01:07:02,583
Torje va bien ?

767
01:07:03,458 --> 01:07:05,083
- Je suis l.
- Il va bien.

768
01:07:05,208 --> 01:07:07,083
Il va trs bien, Viljar.

769
01:07:10,208 --> 01:07:12,000
Les coups de feu venaient de partout.

770
01:07:13,833 --> 01:07:14,917
Oui.

771
01:07:16,292 --> 01:07:17,292
Oui.

772
01:07:18,500 --> 01:07:19,708
Il n'y avait qu'un homme.

773
01:07:21,333 --> 01:07:23,042
Un extrmiste de droite.

774
01:07:24,417 --> 01:07:26,167
Combien de personnes a-t-il tues ?

775
01:07:31,208 --> 01:07:32,542
Soixante-dix-sept.

776
01:07:43,750 --> 01:07:47,208
Simon et Anders sont morts, Viljar.
Je suis dsol.

777
01:08:10,083 --> 01:08:11,750
Simon ! Simon !

778
01:08:15,625 --> 01:08:17,125
Viljar !

779
01:08:26,625 --> 01:08:27,792
- a va ?
- Oui.

780
01:08:49,500 --> 01:08:50,667
Trs bien.

781
01:08:51,500 --> 01:08:56,125
Tu as une longue priode
de convalescence devant toi.

782
01:08:57,000 --> 01:08:58,583
Deux ou trois ans.

783
01:08:59,917 --> 01:09:01,958
Tu as des lsions crbrales.

784
01:09:02,625 --> 01:09:05,875
Il y a des fragments de balles  proximit

785
01:09:06,083 --> 01:09:07,958
de ton tronc crbral.

786
01:09:09,042 --> 01:09:11,125
Ils pourraient bouger.

787
01:09:11,792 --> 01:09:12,792
Ce qui serait...

788
01:09:13,375 --> 01:09:14,583
fatal.

789
01:09:15,167 --> 01:09:16,125
Donc...

790
01:09:16,500 --> 01:09:19,208
nous allons avancer un jour  la fois.

791
01:09:22,333 --> 01:09:24,417
As-tu des questions, Viljar ?

792
01:09:24,500 --> 01:09:28,458
Sur ta convalescence ou...

793
01:09:30,083 --> 01:09:31,958
- Non.
- Tu es sr ?

794
01:09:32,042 --> 01:09:33,125
Oui, je suis sr.

795
01:09:44,125 --> 01:09:45,167
Tout va bien ?

796
01:09:46,000 --> 01:09:48,542
Vous pouvez me laisser un instant ?

797
01:09:51,333 --> 01:09:52,292
Oui.

798
01:09:52,917 --> 01:09:53,750
Bien sr.

799
01:10:10,083 --> 01:10:13,000
Est-ce ncessaire de lui mettre
les menottes ?

800
01:10:15,708 --> 01:10:16,750
Oui.

801
01:10:19,917 --> 01:10:23,708
Les psychiatres du monde entier doivent
vous envier.

802
01:10:26,417 --> 01:10:27,667
Pourquoi donc ?

803
01:10:28,708 --> 01:10:31,958
Je suis un monstre
et vous allez examiner ma tte.

804
01:10:34,625 --> 01:10:36,042
Vous pensez tre un monstre ?

805
01:10:36,750 --> 01:10:37,583
Non.

806
01:10:38,667 --> 01:10:40,000
Mais vous le pensez.

807
01:10:40,875 --> 01:10:42,417
Vous lisez dans les penses ?

808
01:10:43,250 --> 01:10:45,500
J'ai raison les trois quarts du temps.

809
01:10:48,417 --> 01:10:50,958
Vous le savez ou vous pensez le savoir ?

810
01:10:51,833 --> 01:10:52,708
Je le sais.

811
01:10:53,333 --> 01:10:54,583
Il y a une diffrence.

812
01:10:55,792 --> 01:10:59,125
- Pouvons-nous lire dans vos penses ?
- a dpend.

813
01:11:00,000 --> 01:11:01,542
Vous pouvez essayer.

814
01:11:02,500 --> 01:11:05,167
Ressentiez-vous a
avant les attaques ou...

815
01:11:05,917 --> 01:11:07,167
est-ce rcent ?

816
01:11:08,250 --> 01:11:11,167
a s'est aggrav
quand je planifiais les attaques.

817
01:11:11,958 --> 01:11:12,958
Aggrav ?

818
01:11:13,542 --> 01:11:14,708
Oui, beaucoup.

819
01:11:19,333 --> 01:11:20,292
a va aller.

820
01:11:29,500 --> 01:11:31,042
Respire.

821
01:11:39,083 --> 01:11:41,958
- Dsole.
- Donnez-lui un calmant pour la douleur.

822
01:11:42,042 --> 01:11:43,250
Non !

823
01:11:43,583 --> 01:11:45,583
Je ne veux plus de morphine.

824
01:11:47,667 --> 01:11:49,208
C'est bon. On a fini.

825
01:11:57,000 --> 01:11:57,917
Salut.

826
01:11:58,125 --> 01:11:59,083
Salut.

827
01:12:00,375 --> 01:12:01,750
Que fais-tu ici ?

828
01:12:02,667 --> 01:12:03,875
J'habite dans le coin.

829
01:12:04,208 --> 01:12:06,375
Je fais le tour des survivants.

830
01:12:08,625 --> 01:12:10,750
- Je peux entrer ?
- Oui.

831
01:12:25,292 --> 01:12:26,333
Comment a va ?

832
01:12:28,667 --> 01:12:31,208
a va.

833
01:12:33,708 --> 01:12:34,750
Et toi ?

834
01:12:36,375 --> 01:12:37,708
a va.

835
01:12:39,792 --> 01:12:44,083
J'tais dans la douche quand a
a commenc, j'ai russi  me cacher.

836
01:12:47,917 --> 01:12:50,333
J'ai t spar de ma soeur Bano.

837
01:12:58,125 --> 01:13:00,042
Je suis dsole pour Simon et Anders.

838
01:13:04,542 --> 01:13:05,875
C'est de la merde.

839
01:13:10,417 --> 01:13:12,417
Comment est la bouffe ici ?

840
01:13:14,083 --> 01:13:16,458
C'est de la merde aussi.

841
01:13:18,333 --> 01:13:20,083
C'est de la grosse merde.

842
01:13:20,917 --> 01:13:23,250
Je peux te ramener quelque chose.

843
01:13:23,333 --> 01:13:26,083
- De la bouffe ou autre chose.
- a va aller.

844
01:13:26,250 --> 01:13:27,875
Je n'ai pas trs faim.

845
01:13:29,833 --> 01:13:32,292
Des cigarettes ou...

846
01:13:33,125 --> 01:13:34,000
Ce que tu veux.

847
01:13:34,333 --> 01:13:36,208
- C'est gentil.
- Y a pas de quoi.

848
01:13:36,625 --> 01:13:38,083
Mais je ne fume pas.

849
01:13:49,500 --> 01:13:50,458
a fait mal ?

850
01:13:50,875 --> 01:13:52,333
Non, c'est...

851
01:13:52,417 --> 01:13:54,833
Il faut que je fasse attention.

852
01:13:57,917 --> 01:13:58,917
Oui.

853
01:13:59,833 --> 01:14:01,333
a va prendre du temps.

854
01:14:01,875 --> 01:14:04,083
C'est ce que tout le monde dit.

855
01:14:06,000 --> 01:14:07,042
Oui.

856
01:14:09,542 --> 01:14:11,292
C'est ce qu'on me dit aussi.

857
01:14:14,250 --> 01:14:15,250
Je...

858
01:14:15,958 --> 01:14:17,417
je vais te laisser.

859
01:14:17,500 --> 01:14:21,167
Si tu veux, je peux repasser
te voir un autre jour.

860
01:14:21,333 --> 01:14:22,458
Oui.

861
01:14:23,042 --> 01:14:24,167
Pourquoi pas.

862
01:14:26,333 --> 01:14:27,333
D'accord.

863
01:14:30,542 --> 01:14:32,208
- Prends soin de toi.
- Oui.

864
01:14:32,625 --> 01:14:33,708
- Salut.
- Salut.

865
01:14:42,417 --> 01:14:43,625
VALUATION PSYCHIATRIQUE

866
01:14:43,708 --> 01:14:45,417
Ce n'est qu'un diagnostic.

867
01:14:46,500 --> 01:14:49,875
La Cour dcidera si elle l'accepte.

868
01:14:51,375 --> 01:14:52,833
Et quel est le verdict ?

869
01:14:56,292 --> 01:14:58,167
Schizophrnie paranoaque.

870
01:14:59,958 --> 01:15:01,625
VALUATION APPROFONDIE

871
01:15:02,625 --> 01:15:06,625
Le juge a modifi les conditions
de votre dtention.

872
01:15:07,792 --> 01:15:10,250
Vous avez le droit de lire les journaux.

873
01:15:13,333 --> 01:15:15,042
Et vous avez reu du courrier.

874
01:15:15,125 --> 01:15:16,875
DIAGNOSTIC
D'ALINATION MENTALE FCHE

875
01:15:19,875 --> 01:15:23,250
FOU OU TOUT SIMPLEMENT MAUVAIS ?
UN SCANDALE !

876
01:15:23,333 --> 01:15:25,083
Je savais qu'ils seraient en colre.

877
01:15:38,625 --> 01:15:40,000
ANDERS :
VOUS AVEZ TU MA SOeUR.

878
01:15:40,083 --> 01:15:41,917
J'ESPRE QUE VOUS SOUFFRIREZ

879
01:15:42,000 --> 01:15:42,917
JUSQU' VOTRE MORT.

880
01:15:43,500 --> 01:15:44,583
Du courrier admirateur.

881
01:15:48,333 --> 01:15:50,333
J'aurai le droit de parler
pendant le procs.

882
01:15:50,917 --> 01:15:52,458
Ce n'est pas encore dcid.

883
01:15:52,542 --> 01:15:55,708
Je dois interroger les tmoins.
C'est trs important.

884
01:16:05,250 --> 01:16:09,625
LISTE DES TMOINS :
PREMIER MINISTRE NORVGIEN

885
01:16:10,125 --> 01:16:12,250
Vous ne pouvez pas appeler
le Premier ministre.

886
01:16:13,542 --> 01:16:15,042
C'est un procs contre vous,

887
01:16:16,125 --> 01:16:17,208
pas contre la Norvge.

888
01:16:20,042 --> 01:16:21,250
En tes-vous certain ?

889
01:16:24,708 --> 01:16:27,333
Allez, allez.

890
01:16:27,750 --> 01:16:28,875
Trs bien.

891
01:16:28,958 --> 01:16:30,542
Lve-toi.

892
01:16:31,583 --> 01:16:32,750
Trs bien.

893
01:16:33,125 --> 01:16:34,750
La jambe gauche maintenant.

894
01:16:37,542 --> 01:16:38,667
Bien.

895
01:16:38,958 --> 01:16:40,625
Trs bien. Encore un peu.

896
01:16:43,250 --> 01:16:44,292
Allez.

897
01:16:45,167 --> 01:16:46,417
Oui, trs bien.

898
01:16:47,125 --> 01:16:49,667
Encore un peu.

899
01:16:51,750 --> 01:16:53,000
Allez.

900
01:16:54,125 --> 01:16:55,333
Respire.

901
01:17:00,208 --> 01:17:02,542
- Je n'y arrive pas.
- Allez, Viljar.

902
01:17:02,625 --> 01:17:04,625
Non.

903
01:17:06,333 --> 01:17:08,125
Je ne suis pas dans la campagne.

904
01:17:09,292 --> 01:17:10,542
On m'en veut.

905
01:17:11,250 --> 01:17:12,750
Tu devrais tre l-bas.

906
01:17:13,708 --> 01:17:14,958
Pas sans toi.

907
01:17:15,417 --> 01:17:17,500
Et comment tu vas faire
le jour de l'lection ?

908
01:17:18,000 --> 01:17:19,500
Je ferai une vido-confrence.

909
01:17:20,333 --> 01:17:21,375
Une vido-confrence ?

910
01:17:22,042 --> 01:17:25,083
T'es srieuse ?
Quel genre de maire ferait a ?

911
01:17:25,792 --> 01:17:27,083
Une maire mre.

912
01:17:30,750 --> 01:17:33,375
Tu pourrais y participer.

913
01:17:35,000 --> 01:17:36,250
Seulement si tu gagnes.

914
01:17:37,208 --> 01:17:38,125
Je vais essayer.

915
01:17:44,667 --> 01:17:45,708
Rponds.

916
01:17:46,833 --> 01:17:49,500
- Je les rappellerai.
- Non, vas-y.

917
01:17:50,000 --> 01:17:51,042
C'est important.

918
01:17:52,042 --> 01:17:53,458
C'est ta campagne lectorale.

919
01:17:56,375 --> 01:17:57,292
D'accord.

920
01:18:00,125 --> 01:18:01,458
Comment allez-vous ?

921
01:18:03,750 --> 01:18:04,583
Oui ?

922
01:18:06,250 --> 01:18:07,125
Super.

923
01:18:07,375 --> 01:18:12,042
... 72 morts le 22 juillet,
c'est une aberration.

924
01:18:12,125 --> 01:18:13,542
Il semblerait que M. Breivik...

925
01:18:18,083 --> 01:18:20,250
... souffre de schizophrnie paranoaque

926
01:18:20,333 --> 01:18:22,208
depuis plusieurs annes.

927
01:18:22,792 --> 01:18:26,042
Si la Cour accepte ce diagnostic,

928
01:18:26,125 --> 01:18:30,833
Breivik sera envoy
dans un hpital psychiatrique

929
01:18:31,083 --> 01:18:32,792
et ne fera pas de prison.

930
01:18:33,125 --> 01:18:35,250
L'accus est...

931
01:18:41,083 --> 01:18:43,500
EN NORVGE - BREIVIK,
DCLAR FOU FERA, PAS DE PRISON

932
01:18:44,833 --> 01:18:45,792
Viljar ?

933
01:18:46,792 --> 01:18:47,917
C'est fini.

934
01:18:48,917 --> 01:18:50,792
C'est fini maintenant.

935
01:18:55,375 --> 01:18:59,417
Mme si le Parti travailliste
gagne quelques siges,

936
01:18:59,625 --> 01:19:03,542
les sondages prdisent que le pouvoir
basculera vers une coalition de partis.

937
01:19:03,667 --> 01:19:07,083
Certains accusent Mlle Solberg
de ne pas avoir su profiter

938
01:19:07,167 --> 01:19:10,208
du bon contexte conomique du pays.

939
01:19:10,583 --> 01:19:11,583
En Europe...

940
01:19:12,833 --> 01:19:16,042
... des groupes anti-immigration sont lus

941
01:19:16,125 --> 01:19:19,542
pour la premire fois,
des groupes auxquels Anders Breivik

942
01:19:19,625 --> 01:19:20,667
s'identifie.

943
01:19:20,750 --> 01:19:21,833
Bonjour.

944
01:19:22,792 --> 01:19:24,667
Gnial, tout le monde est l.

945
01:19:25,667 --> 01:19:28,292
- Vous me voyez ?
- Oui.

946
01:19:29,375 --> 01:19:30,500
Bien.

947
01:19:32,000 --> 01:19:37,125
Je suis trs honore
d'avoir t lu maire de Svalbard.

948
01:19:37,667 --> 01:19:40,708
Je tiens  vous remercier
d'tre si comprhensif.

949
01:19:41,208 --> 01:19:44,750
Comme vous le savez,
c'est un moment trs difficile pour nous

950
01:19:45,375 --> 01:19:47,917
et nous esprons rentrer au plus vite.

951
01:19:48,917 --> 01:19:52,250
Viljar aimerait dire quelque chose.

952
01:19:52,333 --> 01:19:54,208
- Salut !
- Bonjour  tous.

953
01:19:56,083 --> 01:19:58,875
Sachez que je suis trs fier de ma mre.

954
01:19:59,625 --> 01:20:01,000
J'espre que...

955
01:20:01,458 --> 01:20:03,375
qu'on sera de retour  la maison

956
01:20:03,458 --> 01:20:05,167
avant Nol.

957
01:20:05,250 --> 01:20:07,500
- Reste fort.
- Rentre bientt !

958
01:20:07,583 --> 01:20:10,000
On va devoir vous dire au revoir.

959
01:20:10,083 --> 01:20:12,000
 bientt !

960
01:20:13,917 --> 01:20:15,000
Au revoir.

961
01:20:15,417 --> 01:20:16,708
- Au revoir.
- Salut.

962
01:20:16,792 --> 01:20:18,292
- Au revoir.
- Flicitations !

963
01:20:33,750 --> 01:20:35,250
Ils disent qu'il est fou.

964
01:20:35,333 --> 01:20:37,875
LE PROCS D'ANDERS BEHRING

965
01:20:41,417 --> 01:20:42,750
Qu'en penses-tu ?

966
01:20:43,542 --> 01:20:44,542
Je ne sais pas.

967
01:20:46,125 --> 01:20:47,000
Peut-tre.

968
01:20:48,333 --> 01:20:49,542
Je l'ai vu.

969
01:20:49,917 --> 01:20:52,292
Il savait ce qu'il faisait.

970
01:20:58,125 --> 01:21:01,792
Tu vas faire quoi
quand tu sortiras d'ici ?

971
01:21:07,292 --> 01:21:09,250
Je... je ne vois pas d'avenir.

972
01:21:09,333 --> 01:21:11,917
Je n'arrive pas.

973
01:21:13,000 --> 01:21:14,917
C'est un no man's land.

974
01:21:19,000 --> 01:21:20,208
Tu comprends ?

975
01:21:22,542 --> 01:21:23,417
Oui.

976
01:21:24,917 --> 01:21:26,208
On a survcu, pas vrai ?

977
01:21:29,792 --> 01:21:31,292
a dpend comment tu l'entends.

978
01:21:34,542 --> 01:21:35,792
Je ne sais pas.

979
01:21:45,292 --> 01:21:48,000
Que pensent les familles
de l'alination mentale ?

980
01:21:48,083 --> 01:21:50,625
Je parle pour mon client quand je dis

981
01:21:50,917 --> 01:21:55,250
qu'il s'oppose fortement au diagnostic
psychiatrique de M. Breivik.

982
01:21:55,625 --> 01:21:58,875
En tant qu'avocate
des familles et survivants

983
01:21:58,958 --> 01:22:00,750
des attaques du 22 juillet,

984
01:22:01,292 --> 01:22:05,958
je demanderai au tribunal
de faire une autre valuation.

985
01:22:06,250 --> 01:22:10,458
Nous exigeons que M. Breivik
fasse face  la justice

986
01:22:11,042 --> 01:22:13,375
et qu'il soit tenu responsable
de ses actions.

987
01:22:16,833 --> 01:22:17,917
Bonjour.

988
01:22:21,042 --> 01:22:24,125
Aprs un examen attentif,

989
01:22:24,500 --> 01:22:26,833
la Cour a dcid

990
01:22:27,125 --> 01:22:30,833
que M. Breivik soit soumis  d'autres
examens psychiatriques.

991
01:22:32,083 --> 01:22:32,917
Votre Honneur,

992
01:22:34,292 --> 01:22:37,667
les familles vous remercient
de cette dcision.

993
01:22:38,417 --> 01:22:43,042
Nous allons faire appel
 nos propres experts en psychiatrie.

994
01:22:43,125 --> 01:22:44,083
Merci.

995
01:22:46,333 --> 01:22:47,250
Votre Honneur,

996
01:22:47,458 --> 01:22:50,917
la Cour a dj analys
l'tat psychiatrique de M. Breivik.

997
01:22:51,333 --> 01:22:55,375
Lui faire passer d'autres examens
est sans prcdent.

998
01:22:55,958 --> 01:22:58,125
- Merci.
- M. Lippestad...

999
01:23:00,000 --> 01:23:03,208
la Cour essaie de considrer
l'intrt de la Norvge.

1000
01:23:05,750 --> 01:23:07,417
Certainement, votre Honneur.

1001
01:23:08,625 --> 01:23:09,583
Merci  tous.

1002
01:23:40,375 --> 01:23:45,583
SVALBARD, NORVGE
2 000 KM AU NORD D'OSLO

1003
01:24:08,625 --> 01:24:10,125
Enlve ton manteau.

1004
01:24:10,625 --> 01:24:12,042
Je vais poser les sacs.

1005
01:24:21,583 --> 01:24:23,000
D'accord. Merci.

1006
01:25:35,375 --> 01:25:37,000
Merci d'tre venus.

1007
01:25:37,833 --> 01:25:39,292
Ce n'est pas facile.

1008
01:25:41,042 --> 01:25:42,875
Certains parents sont en colre.

1009
01:25:43,083 --> 01:25:46,042
On a reu des plaintes

1010
01:25:47,125 --> 01:25:49,458
parce que vous dfendez
un homme dangereux.

1011
01:25:50,292 --> 01:25:51,167
C'est--dire ?

1012
01:25:53,000 --> 01:25:55,708
Ils craignent
que l'cole devienne une cible.

1013
01:25:55,917 --> 01:25:57,167
Pour l'amour de Dieu.

1014
01:25:57,417 --> 01:25:59,042
Je sais que c'est peu probable,

1015
01:25:59,417 --> 01:26:02,750
mais nous devons faire ce qu'il y a
de mieux pour l'cole.

1016
01:26:03,333 --> 01:26:04,292
Alors...

1017
01:26:05,000 --> 01:26:06,500
que dites-vous ?

1018
01:26:07,583 --> 01:26:09,417
Il est peut-tre plus prudent

1019
01:26:10,333 --> 01:26:12,083
que vous changiez d'cole.

1020
01:26:17,875 --> 01:26:18,792
Je suis dsole.

1021
01:26:20,542 --> 01:26:21,375
Je comprends.

1022
01:26:29,667 --> 01:26:30,500
Salut.

1023
01:26:37,667 --> 01:26:39,917
- Comment vas-tu ?
- a va, ma puce ?

1024
01:26:50,000 --> 01:26:51,042
Bonjour, Anders.

1025
01:26:53,292 --> 01:26:54,750
Je veux changer mon plaidoyer.

1026
01:26:56,958 --> 01:26:58,500
- Quoi ?
- Je ne suis pas fou.

1027
01:27:01,042 --> 01:27:02,167
Je jouais un rle.

1028
01:27:03,625 --> 01:27:06,542
- Quel rle ?
- D'un monstre dans un cauchemar.

1029
01:27:06,625 --> 01:27:10,167
Je ne suis pas un monstre.
Je suis un soldat de guerre.

1030
01:27:11,375 --> 01:27:14,458
Un chef. Et un chef ne cde pas
ses pouvoirs.

1031
01:27:14,708 --> 01:27:16,833
J'ai laiss les familles
prendre le contrle.

1032
01:27:17,417 --> 01:27:20,167
C'est mon procs. Seul moi
peut dcider comment il finit.

1033
01:27:20,250 --> 01:27:22,792
Ces attaques n'taient pas anodines.

1034
01:27:24,250 --> 01:27:26,208
Vous serez condamn  perptuit.

1035
01:27:27,792 --> 01:27:31,167
Me dfendre devant le tribunal...

1036
01:27:33,042 --> 01:27:34,583
c'est la troisime attaque.

1037
01:27:37,667 --> 01:27:38,833
C'est comme a...

1038
01:27:42,875 --> 01:27:44,042
que je gagnerai.

1039
01:27:45,708 --> 01:27:47,375
Il veut changer son plaidoyer.

1040
01:27:48,708 --> 01:27:50,125
Plaider coupable.

1041
01:27:50,708 --> 01:27:53,250
Pourquoi ?

1042
01:27:54,167 --> 01:27:55,625
Pour garder le contrle.

1043
01:27:56,333 --> 01:27:57,833
Il connat les consquences.

1044
01:27:59,042 --> 01:28:00,167
Il veut tre tenu

1045
01:28:00,500 --> 01:28:02,250
responsable de ses actions.

1046
01:28:02,333 --> 01:28:04,125
L'valuation psychiatrique tait claire

1047
01:28:04,583 --> 01:28:07,208
et le Procureur est lgalement tenu
 la suivre.

1048
01:28:09,000 --> 01:28:10,583
Comment contourner a ?

1049
01:28:16,417 --> 01:28:18,167
Reprenons tout du dbut.

1050
01:28:19,042 --> 01:28:22,292
Induire qu'il savait
ce qu'il faisait tout le long.

1051
01:28:23,250 --> 01:28:25,958
Seul quelqu'un de rationnel
aurait pu planifier et excuter

1052
01:28:26,042 --> 01:28:27,375
un plan aussi complexe.

1053
01:28:28,333 --> 01:28:30,458
Trouvons d'autres extrmistes de droite

1054
01:28:30,875 --> 01:28:32,958
qui partagent ses croyances

1055
01:28:33,500 --> 01:28:36,000
pour dmontrer qu'il n'est pas unique.

1056
01:28:36,875 --> 01:28:38,833
C'est le seul moyen.

1057
01:29:05,917 --> 01:29:06,917
- Bonjour.
- Bonjour.

1058
01:29:09,750 --> 01:29:10,958
Content d'tre de retour.

1059
01:29:14,750 --> 01:29:15,583
Bonjour.

1060
01:29:15,917 --> 01:29:18,208
- Comment a va ?
- Bienvenue  l'Htel de ville.

1061
01:29:18,292 --> 01:29:20,125
- Merci.
- Ravie de vous voir.

1062
01:29:20,208 --> 01:29:21,542
Moi aussi.

1063
01:29:21,833 --> 01:29:23,625
- Comment va Viljar ?
- Bien.

1064
01:30:00,125 --> 01:30:01,250
Et a...

1065
01:30:07,125 --> 01:30:08,292
Dtends-toi.

1066
01:30:11,208 --> 01:30:13,458
a fait quoi ?

1067
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
- Je ne sais pas.
- a te fait mal ?

1068
01:30:20,333 --> 01:30:21,958
- J'ai l'air normal ?
- Oui.

1069
01:30:22,542 --> 01:30:24,417
- Tu veux voir ?
- Oui.

1070
01:30:34,625 --> 01:30:35,792
Viljar !

1071
01:30:37,500 --> 01:30:38,333
Bien.

1072
01:30:38,792 --> 01:30:39,917
Qu'en penses-tu ?

1073
01:30:40,917 --> 01:30:41,958
Je ne sais pas.

1074
01:30:44,792 --> 01:30:45,917
Comment te sens-tu ?

1075
01:30:47,583 --> 01:30:49,958
J'ai un mal de tte constant.

1076
01:30:50,958 --> 01:30:52,417
Mon paule...

1077
01:30:54,542 --> 01:30:55,542
J'ai...

1078
01:30:56,583 --> 01:30:57,958
des douleurs fantmes.

1079
01:30:58,417 --> 01:31:02,333
C'est un effet secondaire
des lsions crbrales.

1080
01:31:03,208 --> 01:31:06,625
Il y a des fragments de balles
dans ton cerveau,

1081
01:31:06,708 --> 01:31:08,625
trs proche du tronc crbral.

1082
01:31:08,708 --> 01:31:11,000
S'ils bougent rien qu'un petit peu,

1083
01:31:11,083 --> 01:31:13,875
- ce serait...
- J'ai compris les dangers.

1084
01:31:13,958 --> 01:31:15,792
Je sais que tu es frustr.

1085
01:31:16,708 --> 01:31:18,083
Tu dois faire attention.

1086
01:32:08,208 --> 01:32:09,458
Maman ? Papa ?

1087
01:32:10,292 --> 01:32:11,542
Il fait de la motoneige !

1088
01:32:12,000 --> 01:32:14,500
- Quoi ?
- Viljar, sur la motoneige !

1089
01:32:42,083 --> 01:32:43,083
Il est l.

1090
01:33:06,792 --> 01:33:08,333
Que fait-il ?

1091
01:33:12,833 --> 01:33:14,333
Qu'est-ce qu'il fait ?

1092
01:33:27,500 --> 01:33:28,750
Bon sang.

1093
01:33:44,458 --> 01:33:46,458
- Viljar !
- Viljar.

1094
01:33:47,042 --> 01:33:48,000
Viljar.

1095
01:33:49,208 --> 01:33:50,167
Allez-vous-en !

1096
01:33:51,083 --> 01:33:51,917
Tout va bien.

1097
01:33:52,875 --> 01:33:54,083
- a va.
- Viljar.

1098
01:33:55,833 --> 01:33:58,333
Je ne peux pas vivre comme a.

1099
01:34:00,000 --> 01:34:02,208
Faire semblant que tout va bien.

1100
01:34:03,667 --> 01:34:04,500
Je peux pas.

1101
01:34:05,250 --> 01:34:07,000
C'est grav dans ma tte.

1102
01:34:07,625 --> 01:34:10,125
Je ne peux pas l'oublier.

1103
01:34:11,708 --> 01:34:13,917
- Qu'est-ce que je suis cens faire ?
- Fils.

1104
01:34:18,458 --> 01:34:19,375
Dites-moi !

1105
01:34:23,958 --> 01:34:24,792
Je ne sais pas.

1106
01:34:28,167 --> 01:34:30,292
J'aurais prfr que ce soit moi.

1107
01:34:38,667 --> 01:34:39,500
Viljar.

1108
01:34:53,542 --> 01:34:54,667
Rentrons.

1109
01:35:17,417 --> 01:35:18,500
Mon client,

1110
01:35:19,083 --> 01:35:20,292
Anders Breivik,

1111
01:35:20,958 --> 01:35:22,833
vous mentionne dans son manifeste.

1112
01:35:23,708 --> 01:35:25,333
Ils vous admire.

1113
01:35:26,042 --> 01:35:27,167
Comme beaucoup d'autres.

1114
01:35:28,250 --> 01:35:29,500
Ce n'est pas moi

1115
01:35:30,292 --> 01:35:34,167
qu'ils admirent,
mais les ides que j'ai sur le monde.

1116
01:35:36,167 --> 01:35:37,292
Vous vous connaissez ?

1117
01:35:37,708 --> 01:35:38,542
Oui.

1118
01:35:39,500 --> 01:35:43,417
Mais je ne travaille pas
avec n'importe qui.

1119
01:35:44,333 --> 01:35:46,333
Il n'est pas d'ici.

1120
01:35:47,333 --> 01:35:48,833
Il est de votre ct d'Oslo.

1121
01:35:49,917 --> 01:35:52,375
Nous partageons
la mme vision du monde.

1122
01:35:54,208 --> 01:35:55,625
Il dit qu'une guerre approche.

1123
01:35:57,417 --> 01:35:59,417
Je dirais mme qu'elle a dj commenc.

1124
01:36:02,292 --> 01:36:04,333
tes-vous membre des Templiers ?

1125
01:36:05,000 --> 01:36:07,167
Il existe tellement d'organisations.

1126
01:36:07,250 --> 01:36:09,875
Elles sont trs prsentes en Scandinavie,

1127
01:36:09,958 --> 01:36:12,458
dans le nord et l'est de l'Europe.

1128
01:36:12,917 --> 01:36:15,833
Au Royaume-Uni.
De nouveaux groupes se forment sans cesse.

1129
01:36:18,500 --> 01:36:19,583
Et en Amrique ?

1130
01:36:20,708 --> 01:36:21,750
Une tempte se prpare.

1131
01:36:22,333 --> 01:36:23,500
Elle prend de l'ampleur.

1132
01:36:23,708 --> 01:36:26,417
Rapidement. Elle va rejoindre l'Europe.

1133
01:36:28,917 --> 01:36:30,042
Vous savez,

1134
01:36:30,917 --> 01:36:33,250
ce monde est rempli de haine et de peur.

1135
01:36:35,458 --> 01:36:39,417
Demain nous appartient.

1136
01:36:42,958 --> 01:36:44,958
Pouvez-vous tmoigner pour mon client ?

1137
01:36:57,792 --> 01:36:59,542
On a reu un e-mail des avocats.

1138
01:37:01,708 --> 01:37:04,458
Ils veulent qu'on participe  une runion.

1139
01:37:06,125 --> 01:37:08,292
Pour se prparer au procs.

1140
01:37:15,625 --> 01:37:16,542
Tu devrais y aller.

1141
01:37:21,958 --> 01:37:22,792
Sveinn.

1142
01:37:25,833 --> 01:37:28,667
Tu devrais venir avec moi.
C'est important.

1143
01:37:30,125 --> 01:37:32,417
On a failli perdre nos deux fils.

1144
01:37:33,500 --> 01:37:34,708
Pourtant ils sont vivants.

1145
01:37:35,333 --> 01:37:36,250
En es-tu sre ?

1146
01:37:40,083 --> 01:37:43,375
Je m'en fous de ce pauvre type
et du procs.

1147
01:37:45,250 --> 01:37:48,542
Je veux qu'on reprenne
une vie normale. C'est tout.

1148
01:37:53,208 --> 01:37:54,208
D'accord.

1149
01:38:18,250 --> 01:38:19,083
Salut.

1150
01:38:20,833 --> 01:38:22,292
Je n'ai pas de nouvelles.

1151
01:38:23,125 --> 01:38:25,167
Je voulais savoir comment tu allais.

1152
01:38:26,708 --> 01:38:28,375
Rappelle-moi si tu veux.

1153
01:38:44,125 --> 01:38:45,125
Salut.

1154
01:38:46,833 --> 01:38:48,667
- Salut.
- Tu veux...

1155
01:38:49,458 --> 01:38:50,833
regarder un film ?

1156
01:38:52,208 --> 01:38:55,250
Plus tard. Je fais de la musique.

1157
01:39:14,708 --> 01:39:15,542
Torje...

1158
01:39:18,083 --> 01:39:18,917
parle-moi.

1159
01:39:21,958 --> 01:39:22,792
Tout va bien.

1160
01:39:25,917 --> 01:39:26,750
Tu mens.

1161
01:39:30,500 --> 01:39:32,042
Tu peux me parler, tu sais.

1162
01:39:37,625 --> 01:39:39,083
C'est toi qui as t bless.

1163
01:39:40,375 --> 01:39:41,250
Pas moi.

1164
01:39:45,625 --> 01:39:46,875
Mais tu tais l aussi.

1165
01:39:57,208 --> 01:39:58,042
coute...

1166
01:40:00,167 --> 01:40:03,000
papa et maman
ne font pas trs attention  toi.

1167
01:40:07,083 --> 01:40:08,375
a doit tre dur

1168
01:40:09,000 --> 01:40:09,917
pour toi.

1169
01:40:13,417 --> 01:40:14,458
On est rentrs.

1170
01:40:19,042 --> 01:40:19,958
Oui.

1171
01:40:43,125 --> 01:40:46,875
La Cour a dcid que Breivik pourra
plaider en son propre nom.

1172
01:40:48,167 --> 01:40:49,000
Oui.

1173
01:40:50,208 --> 01:40:51,500
Je sais.

1174
01:40:51,583 --> 01:40:54,208
Pourquoi serait-il autoris  parler ?

1175
01:40:54,417 --> 01:40:57,708
La Cour doit prserver ses droits.

1176
01:41:02,125 --> 01:41:03,875
Il n'a pas de droits.

1177
01:41:04,542 --> 01:41:08,375
Cet homme a tu mon fils !
Je le ferai pendre d'un arbre !

1178
01:41:11,708 --> 01:41:12,542
Non !

1179
01:41:12,958 --> 01:41:15,875
Il n'a pas le droit
de transformer ce procs en propagande.

1180
01:41:16,000 --> 01:41:20,000
Je suis d'accord et je vais m'assurer
que ce n'est pas le cas.

1181
01:41:20,083 --> 01:41:24,333
Les victimes pourront tmoigner
 la fin du procs.

1182
01:41:24,417 --> 01:41:27,417
C'est important que les survivants

1183
01:41:27,500 --> 01:41:32,125
partagent leurs expriences
pour dmonter sa dfense.

1184
01:41:32,500 --> 01:41:35,792
Ce serait une puissante dclaration.

1185
01:41:36,167 --> 01:41:40,000
Il tmoignera alors que ma fille
arrive  peine  quitter sa chambre.

1186
01:41:40,083 --> 01:41:41,625
Et la voix de ma fille ?

1187
01:41:41,708 --> 01:41:44,375
Les survivants reprsenteront ceux

1188
01:41:44,750 --> 01:41:45,958
qui n'ont plus de voix.

1189
01:41:46,875 --> 01:41:48,750
On doit entendre leur histoire.

1190
01:42:04,042 --> 01:42:05,500
Viljar a reu une lettre.

1191
01:42:07,292 --> 01:42:09,208
Ils veulent qu'il tmoigne.

1192
01:42:11,000 --> 01:42:12,333
Il n'est pas oblig.

1193
01:42:13,833 --> 01:42:15,958
Le mdecin peut l'en excuser.

1194
01:42:20,667 --> 01:42:21,958
Ce serait bien de le faire.

1195
01:42:25,292 --> 01:42:26,375
Comment a ?

1196
01:42:29,167 --> 01:42:30,750
Qu'il se confronte  a.

1197
01:42:32,417 --> 01:42:35,375
- Et si a lui faisait plus de mal ?
- C'est possible.

1198
01:42:36,458 --> 01:42:38,000
C'est un gros risque.

1199
01:42:44,917 --> 01:42:46,042
C'est son choix.

1200
01:43:17,333 --> 01:43:18,250
Salut.

1201
01:43:18,708 --> 01:43:19,708
Salut.

1202
01:43:21,125 --> 01:43:22,833
Je m'inquitais pour toi.

1203
01:43:24,167 --> 01:43:25,125
Je vais bien.

1204
01:43:27,125 --> 01:43:29,458
J'ai reu une lettre.

1205
01:43:30,625 --> 01:43:31,917
Ils veulent que je tmoigne.

1206
01:43:32,542 --> 01:43:33,583
Pendant le procs.

1207
01:43:34,333 --> 01:43:36,333
Oui, moi aussi.

1208
01:43:37,917 --> 01:43:39,667
Tu penses pouvoir lui faire face ?

1209
01:43:48,833 --> 01:43:50,250
Viljar !

1210
01:43:50,458 --> 01:43:51,458
Tu es l ?

1211
01:43:52,167 --> 01:43:53,458
Oui, je suis l.

1212
01:43:55,417 --> 01:43:56,958
Tu vas le faire ?

1213
01:43:58,500 --> 01:43:59,333
coute...

1214
01:43:59,833 --> 01:44:02,125
j'ai peur de me promener dans la rue.

1215
01:44:15,208 --> 01:44:16,083
Votre Honneur,

1216
01:44:16,167 --> 01:44:19,500
le 22 juillet 2011

1217
01:44:20,208 --> 01:44:21,875
Anders Behring Breivik...

1218
01:44:21,958 --> 01:44:23,417
TRIBUNAL D'OSLO
CENTRE-VILLE

1219
01:44:23,500 --> 01:44:25,500
... a men deux attaques terroristes

1220
01:44:25,750 --> 01:44:29,250
et tu 77 personnes innocentes.

1221
01:44:30,125 --> 01:44:34,875
Des centaines d'autres ont t bless
et seront marqus  vie par ses actions.

1222
01:44:36,708 --> 01:44:40,333
M. Breivik avait plaid la folie.

1223
01:44:41,750 --> 01:44:44,875
Aujourd'hui, il souhaite tre tenu
responsable de ses actions.

1224
01:44:45,875 --> 01:44:47,833
La loi norvgienne est claire.

1225
01:44:49,042 --> 01:44:50,458
En cas de doute

1226
01:44:50,917 --> 01:44:54,583
sur l'tat mental
de M. Breivik le 22 juillet,

1227
01:44:55,333 --> 01:44:57,042
nous, les procureurs,

1228
01:44:57,125 --> 01:45:01,375
demandons  la Cour de le dclarer

1229
01:45:01,458 --> 01:45:02,375
coupable

1230
01:45:03,875 --> 01:45:05,333
et de le condamner

1231
01:45:05,750 --> 01:45:08,458
 un traitement psychiatrique obligatoire

1232
01:45:08,792 --> 01:45:10,000
dans des locaux scuriss.

1233
01:45:12,500 --> 01:45:13,792
Nous ne cherchons pas

1234
01:45:14,583 --> 01:45:18,250
 nier les crimes commis le 22 juillet.

1235
01:45:18,875 --> 01:45:21,500
Toutefois, nous plaidons que M. Breivik

1236
01:45:22,000 --> 01:45:25,458
n'tait pas psychotique
pendant les attaques.

1237
01:45:26,667 --> 01:45:31,000
Nous pensons qu'il savait
parfaitement ce qu'il faisait.

1238
01:45:32,000 --> 01:45:34,333
C'tait un acte politique.

1239
01:45:39,042 --> 01:45:40,083
M. Breivik.

1240
01:46:13,833 --> 01:46:16,917
Aujourd'hui, je parle au nom
de tous les Europens

1241
01:46:17,667 --> 01:46:19,542
qui ont t privs

1242
01:46:20,042 --> 01:46:22,917
de leurs droits ethniques, indignes,

1243
01:46:23,792 --> 01:46:26,417
culturels et territoriaux.

1244
01:46:28,250 --> 01:46:30,792
L'accusation pense que je suis fou.

1245
01:46:32,333 --> 01:46:35,208
Simplement parce qu'ils ont peur de moi.

1246
01:46:35,958 --> 01:46:38,458
Parce que j'ai commis
l'assassinat politique

1247
01:46:39,042 --> 01:46:43,167
le plus sophistiqu,
le plus spectaculaire d'Europe

1248
01:46:43,708 --> 01:46:45,708
depuis la Seconde Guerre mondiale.

1249
01:46:46,625 --> 01:46:47,708
Pourquoi ?

1250
01:46:48,917 --> 01:46:51,042
Parce que la Norvge,

1251
01:46:51,667 --> 01:46:52,667
l'Europe...

1252
01:46:53,417 --> 01:46:55,292
ne sont pas de vraies dmocraties.

1253
01:46:56,000 --> 01:46:59,458
Dans une dmocratie, le peuple
ne devrait-il pas tre consult

1254
01:46:59,542 --> 01:47:02,333
pour savoir si le pays devrait
s'ouvrir au multi-culturalisme

1255
01:47:02,417 --> 01:47:06,750
les forant ainsi  devenir
des minorits dans leur propre pays ?

1256
01:47:08,500 --> 01:47:12,042
Ceci deviendra apparent
dans quelques dcennies

1257
01:47:12,125 --> 01:47:15,042
et le peuple sortira ses armes,
comme moi.

1258
01:47:16,083 --> 01:47:18,042
L'accus en a assez dit, votre Honneur.

1259
01:47:18,125 --> 01:47:19,917
Veuillez conclure, M. Breivik.

1260
01:47:20,000 --> 01:47:21,792
J'ai le droit de finir ma dclaration.

1261
01:47:21,875 --> 01:47:23,958
Les familles en sont bouleverses.

1262
01:47:24,083 --> 01:47:27,792
Votre Honneur, l'accus a le droit
de terminer sa dclaration.

1263
01:47:28,917 --> 01:47:31,208
Continuez, M. Breivik.

1264
01:47:32,917 --> 01:47:36,417
Quand une rvolution pacifique
n'est plus possible,

1265
01:47:37,292 --> 01:47:41,250
une rvolution violente
devient la seule option viable.

1266
01:47:42,375 --> 01:47:46,833
Je demande  tre acquitt.
J'ai agi pour dfendre mon pays.

1267
01:47:53,833 --> 01:47:55,167
a fait huit semaines.

1268
01:47:58,250 --> 01:47:59,708
Je veux marcher.

1269
01:48:00,833 --> 01:48:04,125
Sans canne, sans trembler,
sans tre essouffl.

1270
01:48:06,000 --> 01:48:07,958
Tu es encore faible.

1271
01:48:09,833 --> 01:48:12,125
Dites-moi ce que je dois faire.

1272
01:48:16,375 --> 01:48:18,542
Merci d'tre venu,
monsieur le Premier ministre.

1273
01:48:18,833 --> 01:48:22,667
Commenons par examiner
si le gouvernement savait

1274
01:48:23,042 --> 01:48:25,417
qu'Ander Behring Breivik
reprsentait une menace

1275
01:48:25,500 --> 01:48:27,792
avant les attaques du 22 juillet.

1276
01:48:27,917 --> 01:48:30,167
Cette question me taraudait l'esprit.

1277
01:48:30,625 --> 01:48:33,458
Les services de scurit ont affirm
ne pas avoir eu d'indices,

1278
01:48:33,583 --> 01:48:35,667
qu'il oprait sans laisser de trace.

1279
01:48:36,292 --> 01:48:39,833
Notre investigation
nous suggre autrement.

1280
01:48:42,333 --> 01:48:46,167
Il semblerait
que les services spciaux savaient

1281
01:48:46,250 --> 01:48:48,292
que M. Breivik avait achet

1282
01:48:48,708 --> 01:48:51,250
des produits chimiques
utiliss pour fabriquer la bombe

1283
01:48:51,542 --> 01:48:53,500
en janvier 2011.

1284
01:48:54,125 --> 01:48:56,167
Ils n'ont pas poursuivi l'investigation.

1285
01:48:56,250 --> 01:48:58,417
Ce n'est pas ce qu'on m'a dit.

1286
01:48:59,667 --> 01:49:04,375
Qu'en est-il de la scurit physique
des quartiers du gouvernement ?

1287
01:49:05,333 --> 01:49:06,833
Le troisime onglet.

1288
01:49:07,917 --> 01:49:09,750
Il semblerait

1289
01:49:09,833 --> 01:49:12,625
qu'il y a eu des propositions

1290
01:49:12,708 --> 01:49:16,750
pour amliorer la scurit
autour du bureau du Premier ministre.

1291
01:49:17,750 --> 01:49:20,042
En tiez-vous au courant ?

1292
01:49:22,250 --> 01:49:26,292
Templiers est un rseau de patriotes

1293
01:49:26,708 --> 01:49:30,667
qui partage mes ides
et qui est prt  tuer

1294
01:49:31,625 --> 01:49:33,917
pour dfendre son mode de vie.

1295
01:49:34,292 --> 01:49:37,583
Vous avez dit  la police
que cette organisation

1296
01:49:37,667 --> 01:49:40,500
a t fonde en 2002.

1297
01:49:41,083 --> 01:49:43,958
- Est-ce vrai ?
- Oui, aprs le 11 septembre.

1298
01:49:46,500 --> 01:49:48,958
tiez-vous prsent
au premier rendez-vous ?

1299
01:49:49,417 --> 01:49:50,250
Oui.

1300
01:49:51,958 --> 01:49:53,000
Que s'est-il pass ?

1301
01:49:55,375 --> 01:49:56,875
On m'a confi ma mission.

1302
01:49:57,333 --> 01:49:58,167
Cette mission.

1303
01:49:58,250 --> 01:50:02,167
M. Breivik, la police a traqu
vos mouvements en 2002,

1304
01:50:02,667 --> 01:50:06,417
mais n'a pas trouv
de preuve de prsence  cette runion.

1305
01:50:06,833 --> 01:50:08,625
Pouvez-vous l'expliquer ?

1306
01:50:09,417 --> 01:50:10,833
C'tait une runion secrte.

1307
01:50:11,542 --> 01:50:13,583
Plus aujourd'hui...

1308
01:50:14,833 --> 01:50:17,375
Pouvez-vous prouver
qu'elle a vraiment eu lieu ?

1309
01:50:18,208 --> 01:50:19,167
Pas de commentaire.

1310
01:50:20,625 --> 01:50:23,583
Pouvez-vous me fournir les noms
de ceux prsents  la runion ?

1311
01:50:24,167 --> 01:50:25,167
Pas de commentaire.

1312
01:50:25,333 --> 01:50:30,833
L'homme responsable de la mort
de 77 personnes en Norvge

1313
01:50:31,417 --> 01:50:34,792
n'a montr aucun signe de regret
en entrant dans la salle d'audience.

1314
01:50:35,042 --> 01:50:36,375
Il tait prt...

1315
01:50:36,458 --> 01:50:39,250
... c'est troublant
de voir quelqu'un si calme,

1316
01:50:39,417 --> 01:50:42,000
si dtendu dans de telles circonstances.

1317
01:50:42,333 --> 01:50:44,583
Il est fascinant  regarder et...

1318
01:50:44,667 --> 01:50:48,125
... compltement dtendu, mme excit.
Cette salle est son podium.

1319
01:50:48,208 --> 01:50:51,500
Bti pour son procs.
C'est vrai, d'une certaine manire.

1320
01:50:51,625 --> 01:50:53,792
Il ne peut s'empcher de sourire
 la camra.

1321
01:50:53,875 --> 01:50:56,042
Il a le contrle...

1322
01:50:56,292 --> 01:50:58,417
- Non ! Encore une fois.
- Un dernier.

1323
01:50:58,500 --> 01:50:59,500
- Un dernier.
- Oui.

1324
01:51:00,208 --> 01:51:04,833
Puis, j'ai assembl la bombe.

1325
01:51:05,792 --> 01:51:09,375
Petit  petit, bien sr,
pour ne pas alerter les autorits.

1326
01:51:09,458 --> 01:51:11,000
Passons aux attaques.

1327
01:51:11,750 --> 01:51:13,208
Avez-vous ressenti de l'empathie

1328
01:51:13,958 --> 01:51:14,875
pour les victimes ?

1329
01:51:19,583 --> 01:51:21,583
Je vais vous rendre la tche facile.

1330
01:51:23,500 --> 01:51:25,708
Pour pargner les familles,

1331
01:51:26,458 --> 01:51:30,208
je renonce  tous recours,
 tout autres procs,

1332
01:51:31,333 --> 01:51:32,875
si la Cour me juge sain d'esprit.

1333
01:51:46,083 --> 01:51:47,000
Bien.

1334
01:51:56,000 --> 01:51:57,708
- a va ?
- Oui.

1335
01:51:57,917 --> 01:51:59,667
- Tes parents sont arrivs.
- OK.

1336
01:51:59,750 --> 01:52:00,958
 demain.

1337
01:52:01,625 --> 01:52:02,625
 demain.

1338
01:52:19,583 --> 01:52:20,667
Je ne suis pas prt.

1339
01:52:23,500 --> 01:52:24,583
C'est pas grave.

1340
01:52:25,333 --> 01:52:27,625
- Rien ne t'oblige  le faire.
- Si.

1341
01:52:29,333 --> 01:52:32,375
- Je dois le faire.
- Ne te pousse pas trop.

1342
01:52:32,875 --> 01:52:34,708
Dis quelques mots, c'est tout.

1343
01:52:37,000 --> 01:52:39,042
- Dire quoi ?
- Ce qu'il s'est pass.

1344
01:52:40,208 --> 01:52:41,167
La vrit.

1345
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
Que je pleure dans mon sommeil ?

1346
01:52:47,833 --> 01:52:49,750
Que j'arrive plus  parler
 des inconnus ?

1347
01:52:52,583 --> 01:52:54,167
Que j'ai peur de mourir ?

1348
01:52:57,375 --> 01:52:59,500
Je ne veux pas qu'il m'entende dire a.

1349
01:53:03,333 --> 01:53:04,583
Que veux-tu alors ?

1350
01:53:08,333 --> 01:53:09,625
Je veux le rduire

1351
01:53:10,042 --> 01:53:11,500
en bouillie.

1352
01:53:13,250 --> 01:53:16,792
Je veux lui dmolir le portrait.

1353
01:53:20,042 --> 01:53:21,583
Pour ce qu'il nous a fait.

1354
01:53:23,500 --> 01:53:25,125
Ce qu'il a fait  Simon...

1355
01:53:25,625 --> 01:53:26,542
 Anders...

1356
01:53:27,583 --> 01:53:28,625
 Torje.

1357
01:53:30,542 --> 01:53:31,375
Et  vous.

1358
01:53:34,000 --> 01:53:35,125
Je veux...

1359
01:53:36,583 --> 01:53:38,000
qu'il voit ce qu'il a fait.

1360
01:53:46,250 --> 01:53:47,583
Je veux le battre.

1361
01:53:49,917 --> 01:53:51,625
C'est l'occasion.

1362
01:53:58,792 --> 01:54:00,458
Connaissez-vous l'accus ?

1363
01:54:01,292 --> 01:54:03,792
- Sur Internet.
- Sur Internet ?

1364
01:54:04,333 --> 01:54:05,750
Oui, sur Internet,

1365
01:54:05,833 --> 01:54:09,167
dans un forum de chat
de jeux militaires,

1366
01:54:09,250 --> 01:54:11,875
comme World of Warcraft, Call of Duty.

1367
01:54:12,708 --> 01:54:14,458
On s'entrane l-dessus.

1368
01:54:15,000 --> 01:54:17,458
- On partage des ides.
- Vous recrutez des gens ?

1369
01:54:19,625 --> 01:54:20,458
videmment.

1370
01:54:21,000 --> 01:54:23,542
Comment avez-vous peru l'accus ?

1371
01:54:25,625 --> 01:54:28,417
Il aimait diriger des missions.

1372
01:54:29,667 --> 01:54:30,500
Sur Internet.

1373
01:54:32,542 --> 01:54:33,708
Paraissait-il rationnel ?

1374
01:54:34,375 --> 01:54:35,208
Parfaitement.

1375
01:54:37,125 --> 01:54:38,042
tait-il un leader ?

1376
01:54:39,292 --> 01:54:40,792
Il voulait l'tre.

1377
01:54:43,667 --> 01:54:46,333
M. Breivik tait-il votre leader ?

1378
01:54:47,792 --> 01:54:48,833
Non.

1379
01:54:49,417 --> 01:54:51,750
Vous ne suivriez pas M. Breivik ?

1380
01:54:52,333 --> 01:54:54,833
D'autres personnes sont
plus qualifies que lui.

1381
01:54:55,583 --> 01:54:58,000
Plus qualifi que M. Breivik ?

1382
01:54:59,083 --> 01:55:00,000
Oui.

1383
01:55:00,125 --> 01:55:05,208
Seraient-ils capables de faire
ce qu'Anders Behring Breivik a fait ?

1384
01:55:06,125 --> 01:55:08,083
L'alt-droite, l'extrme droite,

1385
01:55:08,500 --> 01:55:10,292
peu importe comment vous nous nommez.

1386
01:55:10,792 --> 01:55:14,125
Nous sommes dtermins
 prendre le pouvoir

1387
01:55:14,208 --> 01:55:16,542
et  changer la socit compltement.

1388
01:55:18,583 --> 01:55:21,375
Les actes de violence d'un seul homme

1389
01:55:22,208 --> 01:55:24,500
ne nous aideront pas
 atteindre notre objectif.

1390
01:55:29,125 --> 01:55:31,000
C'est un lche. Un putain de lche.

1391
01:55:33,333 --> 01:55:36,917
Me trahir comme a ?
On ne trahit pas un frre. Jamais.

1392
01:55:38,042 --> 01:55:40,708
Des millions de personnes me soutiennent.

1393
01:55:40,917 --> 01:55:42,417
Vous pouviez pas trouver mieux ?

1394
01:55:43,042 --> 01:55:44,167
C'tait le seul.

1395
01:55:45,333 --> 01:55:48,042
Je suis un commandant
des Templiers d'Europe.

1396
01:55:56,708 --> 01:55:57,958
Et ma mre ?

1397
01:56:00,833 --> 01:56:02,333
Elle dirait que je suis normal.

1398
01:56:03,625 --> 01:56:04,833
Elle veut pas tmoigner.

1399
01:56:07,708 --> 01:56:08,708
C'est pathtique.

1400
01:56:10,458 --> 01:56:13,833
Je n'ai jamais pu compter sur elle.

1401
01:56:15,208 --> 01:56:17,000
- Jamais.
- Anders...

1402
01:56:18,583 --> 01:56:23,500
il n'y a pas une seule personne
qui souhaite dfendre vos actions.

1403
01:56:26,000 --> 01:56:27,375
Je n'ai besoin de personne.

1404
01:57:30,167 --> 01:57:31,333
Nous tions rfugis.

1405
01:57:33,250 --> 01:57:34,500
On avait fui la guerre.

1406
01:57:37,417 --> 01:57:40,125
On ne s'est pas sentis chez nous,
en Norvge, immdiatement.

1407
01:57:42,833 --> 01:57:45,417
Les gens taient suspicieux de nous.

1408
01:57:46,333 --> 01:57:48,958
Ils taient fchs qu'on soit ici.

1409
01:57:50,500 --> 01:57:51,542
Ma soeur Bano

1410
01:57:51,875 --> 01:57:53,083
m'a beaucoup aid.

1411
01:57:54,083 --> 01:57:55,625
Elle m'a dit que la Norvge...

1412
01:57:56,833 --> 01:57:58,000
tait gniale.

1413
01:58:00,250 --> 01:58:02,500
Qu'on serait enfin

1414
01:58:03,125 --> 01:58:04,000
en scurit.

1415
01:58:05,333 --> 01:58:06,167
Et libre.

1416
01:58:07,375 --> 01:58:08,208
Et plein d'espoir.

1417
01:58:12,042 --> 01:58:13,875
J'ai ressenti tout a

1418
01:58:14,292 --> 01:58:16,042
autour du feu  Utya...

1419
01:58:17,333 --> 01:58:18,583
la nuit d'avant.

1420
01:58:22,083 --> 01:58:23,042
Le jour suivant,

1421
01:58:24,125 --> 01:58:25,458
pendant l'attaque...

1422
01:58:28,208 --> 01:58:29,542
quand ma soeur est morte...

1423
01:58:31,750 --> 01:58:33,208
J'ai tout perdu.

1424
01:58:36,417 --> 01:58:37,375
Je...

1425
01:58:38,125 --> 01:58:40,750
Je vis dans un monde de souffrance

1426
01:58:41,208 --> 01:58:42,625
de peur...

1427
01:58:44,292 --> 01:58:45,583
de colre.

1428
01:58:47,917 --> 01:58:49,792
Et je... excusez-moi.

1429
01:58:52,625 --> 01:58:54,292
Je me sens si coupable.

1430
01:58:57,333 --> 01:58:58,708
Je m'en veux

1431
01:58:59,875 --> 01:59:02,708
d'tre en vie et elle non.

1432
01:59:07,333 --> 01:59:08,250
Et...

1433
01:59:09,083 --> 01:59:11,125
Comment devais-je l'annoncer

1434
01:59:12,000 --> 01:59:13,792
 mes parents ?  mon frre ?

1435
01:59:17,917 --> 01:59:18,917
Et...

1436
01:59:20,375 --> 01:59:23,958
Je ne comprenais pas
pourquoi on voulait nous tuer.

1437
01:59:27,042 --> 01:59:29,708
Suis-je vraiment si effrayante ?

1438
01:59:34,583 --> 01:59:35,542
Merci.

1439
01:59:37,000 --> 01:59:38,125
Merci, Lara.

1440
01:59:59,375 --> 02:00:00,208
a va ?

1441
02:00:01,417 --> 02:00:02,625
Oui, a va.

1442
02:01:12,875 --> 02:01:13,750
coute.

1443
02:01:17,208 --> 02:01:18,917
Je te prie de m'excuser...

1444
02:01:20,000 --> 02:01:22,292
pour ces derniers mois. Je...

1445
02:01:22,750 --> 02:01:23,667
C'est pas grave.

1446
02:01:25,917 --> 02:01:26,917
Moi aussi.

1447
02:01:34,500 --> 02:01:35,625
Il tait proche ?

1448
02:01:36,958 --> 02:01:38,875
Je ne voyais pas  la tl.

1449
02:01:39,583 --> 02:01:40,708
Trs proche.

1450
02:01:43,042 --> 02:01:45,625
Tu n'es pas oblig de le regarder.

1451
02:01:49,417 --> 02:01:51,292
Tu sais ce que tu vas dire ?

1452
02:01:51,417 --> 02:01:54,083
J'essaie de rflchir...

1453
02:01:56,292 --> 02:01:57,875
mais je m'emmle.

1454
02:02:00,458 --> 02:02:02,083
Je ne veux pas paratre faible.

1455
02:02:03,042 --> 02:02:03,917
C'est tout.

1456
02:02:05,042 --> 02:02:06,167
Pas devant lui.

1457
02:02:15,500 --> 02:02:17,250
Tu peux tre faible et fort  la fois.

1458
02:02:19,083 --> 02:02:20,167
Tu le sais, pas vrai ?

1459
02:02:32,667 --> 02:02:33,917
Tu vas tre super.

1460
02:02:39,833 --> 02:02:40,750
Merci.

1461
02:02:45,458 --> 02:02:46,583
Je devrais rentrer.

1462
02:02:52,125 --> 02:02:53,958
-  demain ?
-  demain.

1463
02:04:29,375 --> 02:04:31,667
Il me faut une minute.

1464
02:04:53,708 --> 02:04:54,625
a va ?

1465
02:04:55,833 --> 02:04:57,208
Oui, a va.

1466
02:05:01,917 --> 02:05:02,750
Merci.

1467
02:05:43,333 --> 02:05:44,917
Asseyez-vous, Viljar.

1468
02:05:59,083 --> 02:06:02,292
Pouvez-vous nous dire
ce qui s'est pass  Utya ?

1469
02:06:04,333 --> 02:06:05,167
Oui.

1470
02:06:09,583 --> 02:06:10,792
Il a essay de...

1471
02:06:11,000 --> 02:06:12,167
Simon ! Simon !

1472
02:06:14,417 --> 02:06:15,667
Il voulait me tuer.

1473
02:06:16,583 --> 02:06:17,667
Viljar !

1474
02:06:20,500 --> 02:06:21,458
Je me souviens...

1475
02:06:24,000 --> 02:06:24,833
de l'avoir vu...

1476
02:06:29,042 --> 02:06:29,958
et de m'tre enfui.

1477
02:06:35,083 --> 02:06:36,833
Je voulais me cacher...

1478
02:06:40,708 --> 02:06:42,375
et protger mon petit frre.

1479
02:06:43,833 --> 02:06:45,500
Il m'a tir dessus.

1480
02:06:49,958 --> 02:06:50,917
Cinq fois.

1481
02:06:53,708 --> 02:06:54,750
Quand j'tais...

1482
02:06:56,833 --> 02:06:59,042
allong sur la plage...

1483
02:07:01,042 --> 02:07:01,875
j'tais seul.

1484
02:07:03,333 --> 02:07:06,542
C'tait une douleur inimaginable.

1485
02:07:07,458 --> 02:07:08,833
Et vous voil ici.

1486
02:07:09,625 --> 02:07:11,292
Tout a chang.

1487
02:07:12,333 --> 02:07:14,625
J'ai d apprendre  rutiliser mon corps.

1488
02:07:17,708 --> 02:07:19,083
Apprendre  marcher.

1489
02:07:20,833 --> 02:07:23,250
 me nourrir.

1490
02:07:24,500 --> 02:07:27,125
Mon bras gauche est presque invalide.

1491
02:07:28,625 --> 02:07:29,833
Et je...

1492
02:07:32,000 --> 02:07:33,625
Je suis borgne.

1493
02:07:34,875 --> 02:07:36,208
Mais c'est...

1494
02:07:37,458 --> 02:07:38,875
C'est un soulagement.

1495
02:07:40,458 --> 02:07:41,792
Comment a ?

1496
02:07:44,417 --> 02:07:45,542
Un soulagement

1497
02:07:46,292 --> 02:07:47,375
car,

1498
02:07:47,875 --> 02:07:50,250
au moins, je n'ai pas  le regarder.

1499
02:08:00,708 --> 02:08:03,167
Bien sr, ce n'est pas si simple.

1500
02:08:05,708 --> 02:08:07,417
Il y a des fragments de balles...

1501
02:08:08,917 --> 02:08:10,083
dans mon cerveau

1502
02:08:11,125 --> 02:08:13,792
qui pourraient me tuer  tout moment.

1503
02:08:17,417 --> 02:08:20,458
Je ne me reconnais mme plus.

1504
02:08:22,292 --> 02:08:23,792
Mon corps...

1505
02:08:27,333 --> 02:08:28,708
Il est cass.

1506
02:08:29,417 --> 02:08:31,083
Et le pire dans tout a...

1507
02:08:40,542 --> 02:08:41,917
c'est qu'il a tu...

1508
02:08:44,500 --> 02:08:45,542
Anders et Simon...

1509
02:08:47,208 --> 02:08:48,083
mes meilleurs amis.

1510
02:08:51,333 --> 02:08:53,167
Il les a empchs...

1511
02:08:53,917 --> 02:08:55,583
de faire leur marque sur le monde...

1512
02:08:56,708 --> 02:08:59,083
Ils auraient fait
de cet endroit un monde meilleur.

1513
02:08:59,875 --> 02:09:01,042
Ils me manquent.

1514
02:09:09,833 --> 02:09:11,083
Excusez-moi...

1515
02:09:13,917 --> 02:09:15,542
Je...

1516
02:09:17,417 --> 02:09:18,625
Je ne voulais pas pleurer.

1517
02:09:21,833 --> 02:09:24,292
Surtout pas devant lui.

1518
02:09:25,708 --> 02:09:26,917
Je voulais tre fort.

1519
02:09:30,125 --> 02:09:31,750
Je le fais pour eux.

1520
02:09:35,500 --> 02:09:37,000
Pour qu'on ne les oublie pas.

1521
02:09:41,000 --> 02:09:42,458
Quand tu leur as tir dessus...

1522
02:09:44,917 --> 02:09:48,125
et que tu m'as laiss sur cette plage...

1523
02:09:50,167 --> 02:09:51,458
je ne savais pas

1524
02:09:52,500 --> 02:09:53,875
si j'allais vivre ou mourir.

1525
02:09:56,125 --> 02:09:58,042
Je suis encore dans cet tat.

1526
02:10:01,583 --> 02:10:02,500
Mais...

1527
02:10:05,292 --> 02:10:06,250
je me rends compte...

1528
02:10:08,625 --> 02:10:09,958
que j'ai le choix.

1529
02:10:16,125 --> 02:10:19,417
J'ai encore ma famille...

1530
02:10:21,250 --> 02:10:22,250
mes amis...

1531
02:10:25,042 --> 02:10:26,083
et mes souvenirs.

1532
02:10:28,750 --> 02:10:29,750
Mes rves.

1533
02:10:32,375 --> 02:10:33,250
De l'espoir.

1534
02:10:35,125 --> 02:10:35,958
Et de l'amour.

1535
02:10:39,542 --> 02:10:40,750
Mais lui pas.

1536
02:10:43,792 --> 02:10:44,750
Il...

1537
02:10:46,042 --> 02:10:47,500
est seul au monde.

1538
02:10:50,708 --> 02:10:53,458
Il va pourrir en prison alors que moi...

1539
02:10:56,708 --> 02:10:57,750
j'ai survcu.

1540
02:11:02,000 --> 02:11:03,083
Je choisis de vivre.

1541
02:11:17,958 --> 02:11:18,958
J'ai termin.

1542
02:11:22,708 --> 02:11:23,833
Merci, Viljar.

1543
02:11:39,333 --> 02:11:40,333
Rentrons.

1544
02:11:49,917 --> 02:11:53,083
RAPPORT DE LA COMMISSION
DU 22 JUILLET

1545
02:12:06,292 --> 02:12:08,792
Le rapport donne un rcit comprhensif

1546
02:12:08,875 --> 02:12:12,417
des vnements menant
aux attaques du 22 juillet.

1547
02:12:12,500 --> 02:12:16,000
Il conclut que Breivik aurait pu
tre arrt plus tt

1548
02:12:16,083 --> 02:12:18,792
et que la police d'Oslo aurait d
ragir plus tt

1549
02:12:18,875 --> 02:12:21,208
 l'attaque sur l'le d'Utya.

1550
02:12:21,417 --> 02:12:25,917
L'enqute a aussi dvoil des failles
de direction et de communications,

1551
02:12:26,000 --> 02:12:30,667
un manque de ressource de la police
et d'accs  des hlicoptres...

1552
02:12:47,875 --> 02:12:48,708
Bonjour.

1553
02:12:49,875 --> 02:12:50,750
Bonjour.

1554
02:12:52,917 --> 02:12:53,875
Ravi de vous voir.

1555
02:13:00,000 --> 02:13:01,292
Merci d'tre venu.

1556
02:13:04,500 --> 02:13:06,917
Tout d'abord, je voulais m'excuser.

1557
02:13:12,167 --> 02:13:13,750
On aurait d faire mieux.

1558
02:13:18,958 --> 02:13:20,917
J'aurais d faire mieux.

1559
02:13:29,458 --> 02:13:30,458
Nous savons...

1560
02:13:32,208 --> 02:13:35,625
que c'est la faute du terroriste.

1561
02:13:36,958 --> 02:13:37,792
Lui seul.

1562
02:13:38,375 --> 02:13:39,375
Et non la vtre.

1563
02:13:40,083 --> 02:13:42,208
La Norvge a encore besoin de vous.

1564
02:13:43,250 --> 02:13:44,458
Pour s'en sortir.

1565
02:13:52,333 --> 02:13:54,375
Le verdict est unanime.

1566
02:13:55,292 --> 02:13:57,458
La conclusion est la suivante.

1567
02:13:59,042 --> 02:14:01,875
La Cour reconnat
qu'Anders Behring Breivik

1568
02:14:02,292 --> 02:14:04,542
est coupable sur tous les plans

1569
02:14:05,542 --> 02:14:08,500
et nous le jugeons responsable
de ses actions.

1570
02:14:11,000 --> 02:14:12,500
Anders Behring Breivik

1571
02:14:12,792 --> 02:14:16,250
est condamn au confinement solitaire
pendant une dure indtermine,

1572
02:14:17,125 --> 02:14:20,667
jusqu' temps qu'il reste une menace
pour la socit.

1573
02:14:49,833 --> 02:14:52,625
Le procs est termin.

1574
02:14:55,917 --> 02:14:57,042
Signez ici.

1575
02:14:57,583 --> 02:14:59,000
Ce n'est qu'une formalit.

1576
02:15:04,083 --> 02:15:04,917
Merci.

1577
02:15:09,000 --> 02:15:10,458
Vous allez me rendre visite ?

1578
02:15:13,458 --> 02:15:14,708
Non, Anders.

1579
02:15:17,250 --> 02:15:18,083
C'est fini ?

1580
02:15:19,792 --> 02:15:21,500
Oui. Mon travail est fini.

1581
02:15:36,375 --> 02:15:37,208
Geir ?

1582
02:15:38,958 --> 02:15:40,750
Je le referais si je pouvais.

1583
02:15:42,792 --> 02:15:43,958
Vous avez perdu.

1584
02:15:45,083 --> 02:15:45,917
chou.

1585
02:15:46,917 --> 02:15:50,000
D'autres termineront ce que j'ai commenc.

1586
02:15:51,708 --> 02:15:52,792
On les en empchera.

1587
02:15:53,333 --> 02:15:55,250
Mes enfants, mes petits-enfants.

1588
02:15:56,042 --> 02:15:57,167
Ils vous en empcheront.

1589
02:15:57,500 --> 02:15:58,875
On est invisibles.

1590
02:16:04,458 --> 02:16:05,625
Au revoir, Anders.

1591
02:16:25,500 --> 02:16:27,083
- Merci.
- Au revoir.

1592
02:17:43,917 --> 02:17:49,292
VILJAR TUDIE LE DROIT
 L'UNIVERSIT DE TROMS EN NORVGE.

1593
02:17:49,375 --> 02:17:53,333
IL SOUHAITE SE LANCER EN POLITIQUE.

1594
02:17:55,583 --> 02:18:01,458
GEIR LIPPESTAD EST TOUJOURS AVOCAT  OSLO.

1595
02:18:03,833 --> 02:18:08,583
JENS STOLTENBERG EST REST PREMIER
MINISTRE DE LA NORVGE JUSQU'EN 2013.

1596
02:18:08,667 --> 02:18:12,458
IL EST MAINTENANT
SECRTAIRE GNRAL DE L'OTAN.

1597
02:18:14,792 --> 02:18:19,333
ANDERS BEHRING BREIVIK PURGE SA PEINE
EN CONFINEMENT SOLITAIRE

1598
02:18:19,417 --> 02:18:23,542
 LA PRISON DE SKIEN
 150 KM AU SUD D'OSLO.

1599
02:23:00,417 --> 02:23:05,167
CE FILM EST DDI  CEUX QUI ONT PRI

1600
02:23:05,250 --> 02:23:09,333
DANS LES ATTAQUES TERRORISTES
DU 22 JUILLET 2011

1601
02:23:09,458 --> 02:23:13,375
ET  CEUX QUI EN SONT ENCORE
AFFECTS AUJOURD'HUI.

1602
02:23:14,000 --> 02:23:16,250
Sous-titres : Hlne Bauer

La page c'est chargé en 0.059 secondes // PHP