Attention !, le téléchargement du fichier Christiane-F.-Wir-Kinder-Vom-Bahnhof-Zoo.srt adapté à la release Christiane.F.1981.German.720p.BluRay.DTS.x264-PHOBOS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Lundi 20 Mars 2023 l'host ec2-3-238-253-163.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:00:08,206 --> 00:00:11,788 CHRISTIANE F. LES ENFANTS DU ZOO DE BAHNHOF 2 00:01:01,799 --> 00:01:06,324 De la pisse et de la merde partout; il suffit de bien regarder 3 00:01:07,554 --> 00:01:12,559 A première vue ça a l'air bien, avec des pelouses... 4 00:01:13,269 --> 00:01:15,842 ... et des centres commerciaux 5 00:01:16,062 --> 00:01:20,012 Mais ça pue dans les escaliers des immeubles 6 00:01:21,109 --> 00:01:24,275 Qu'est-ce que les enfants peuvent faire quand ils jouent dehors? 7 00:01:24,821 --> 00:01:31,404 Ils se font chier en attendant l'ascenseur, alors ils vont dans le hall d'entrée 8 00:01:57,915 --> 00:02:03,188 Je vis ici depuis que j'ai six ans, avec ma mère, ma sœur et mon chat 9 00:02:03,941 --> 00:02:06,871 J'en ai marre de tout ça 10 00:02:09,384 --> 00:02:11,395 Les affiches sont placardées partout 11 00:02:11,741 --> 00:02:16,818 "Sound. La meilleure discothèque d'Europe" J'ai envie d'y aller 12 00:03:12,049 --> 00:03:15,833 Un samedi, j'ai dit à ma mère que j'allais dormir chez Kessi 13 00:03:16,053 --> 00:03:20,818 Kessi est dans la classe au-dessus de la mienne, tout le monde a une bonne opinion d'elle 14 00:03:22,371 --> 00:03:25,640 Elle a déjà des vrais nichons; je l'admire beaucoup 15 00:03:26,313 --> 00:03:31,733 "Sound", c'est sa seconde maison; elle est là tous les samedis 16 00:03:32,568 --> 00:03:35,653 C'est la première fois qu'elle m'y amène 17 00:03:38,741 --> 00:03:40,864 Bouge-toi! 18 00:03:56,008 --> 00:03:58,499 Elle a seize ans? 19 00:04:00,095 --> 00:04:02,846 Bien sûr, elle est dans ma classe. 20 00:04:20,781 --> 00:04:24,410 - Atze est là? - Tu l'as déjà vu pas venir? 21 00:04:24,535 --> 00:04:29,327 Mets ton sac ici. Tu peux pas te trimballer un sac en plastic ici. 22 00:05:12,895 --> 00:05:13,742 Attends ici. 23 00:05:34,728 --> 00:05:36,448 Un jus de cerise. 24 00:06:44,418 --> 00:06:46,625 On est dans le cinéma. 25 00:07:47,208 --> 00:07:48,834 C'est du bon matos. 26 00:07:52,442 --> 00:07:56,143 - T'en veux pas? - Je suis pas encore d'humeur. 27 00:07:56,697 --> 00:08:00,397 - T'en as jamais pris, hein? - Dis pas de conneries. 28 00:08:55,794 --> 00:08:57,752 Arrête! 29 00:10:56,578 --> 00:10:58,949 T'aurais pas dû prendre ce trip. 30 00:11:04,210 --> 00:11:06,249 C'est trop pour toi? 31 00:11:25,855 --> 00:11:27,895 Ca va? 32 00:11:41,579 --> 00:11:43,453 Lui c'est Axel 33 00:11:45,917 --> 00:11:47,874 et moi c'est Detlev. 34 00:11:50,504 --> 00:11:52,296 J'y retourne. 35 00:12:08,917 --> 00:12:09,765 Tu viens pas? 36 00:12:19,345 --> 00:12:20,442 A plus. 37 00:12:42,386 --> 00:12:47,725 - Pitty, où tu étais? - Il jouait avec les gamins. 38 00:12:48,538 --> 00:12:52,720 - Pourquoi t'es pas à l'école? - Je fais mes bagages. 39 00:12:54,794 --> 00:12:55,430 C'est quoi ça? 40 00:13:02,364 --> 00:13:04,902 C'est le vieux qui t'a eu à l'usure? 41 00:13:10,434 --> 00:13:12,493 Tu t'en vas à cause du copain de maman? 42 00:13:19,047 --> 00:13:22,131 C'est papa; il m'attend en bas. 43 00:13:22,550 --> 00:13:26,298 Maman se saigne pour nous et toi tu te tires comme ça. 44 00:13:27,117 --> 00:13:29,807 Sois contente, ça te fera plus de place. 45 00:13:29,848 --> 00:13:32,969 Non, je veux que tu restes là. 46 00:13:35,229 --> 00:13:38,395 Et moi je veux essayer avec papa. 47 00:13:39,629 --> 00:13:44,487 - T'as oublié tous les ennuis qu'il a causé? - Il veut se racheter pour ça. 48 00:13:50,681 --> 00:13:52,443 Tu me raccompagnes? 49 00:14:15,893 --> 00:14:18,823 Tu veux pas y repenser? 50 00:14:28,489 --> 00:14:30,777 Je te comprends pas. 51 00:14:50,301 --> 00:14:53,231 Un message pour papa? 52 00:14:57,516 --> 00:14:59,010 Ne sois pas fâchée. 53 00:15:43,706 --> 00:15:44,970 Pourquoi tu restes dans le noir? 54 00:15:54,133 --> 00:15:55,760 Tu as vu Sabine? 55 00:16:00,389 --> 00:16:04,287 - Maintenant c'est plus que toi et moi. - Elle reviendra. 56 00:16:04,580 --> 00:16:08,625 - Tu crois? - Ca collera pas avec papa. 57 00:16:12,901 --> 00:16:13,536 Tu sais quoi? 58 00:16:14,674 --> 00:16:17,758 On va passer une soirée tranquille toutes les deux. 59 00:16:21,263 --> 00:16:23,055 Tourne-le. 60 00:16:25,434 --> 00:16:28,601 - Attention, ça coule! - C'est le but. 61 00:16:36,883 --> 00:16:42,856 C'est Klaus. je l'ai invité, comme ça on n'est plus toutes seules. Ca te dérange pas? 62 00:16:48,623 --> 00:16:52,012 Je peux emprunter tes chaussures ce soir? 63 00:16:52,127 --> 00:16:54,160 Tu sors? 64 00:16:58,778 --> 00:17:00,405 Je vais juste chez Kessi. 65 00:17:02,636 --> 00:17:04,597 Si tu veux. 66 00:17:10,436 --> 00:17:12,096 J'ai quelque chose pour toi. 67 00:17:18,777 --> 00:17:21,196 J'espère que ça te plaira. 68 00:17:27,973 --> 00:17:29,600 Oui, merci. 69 00:17:48,597 --> 00:17:52,013 On va ailleurs? N'importe où? 70 00:17:52,226 --> 00:17:55,615 - Vous venez aussi? - Où? 71 00:17:59,900 --> 00:18:01,940 Je suis trop fatiguée. 72 00:18:03,237 --> 00:18:05,229 Tu dormiras quand tu seras morte. 73 00:19:13,303 --> 00:19:14,298 Les flics! 74 00:20:13,861 --> 00:20:15,415 J'espère qu'ils ont pas chopé Kessi. 75 00:20:15,529 --> 00:20:19,950 - Ma mère croit que je dors chez elle. - Et sa mère croit qu'elle est avec toi? 76 00:20:27,582 --> 00:20:29,622 Tu vas souvent au Sound? 77 00:20:33,505 --> 00:20:37,217 - T'y seras la semaine prochaine? - Sûrement. 78 00:20:41,054 --> 00:20:42,927 C'est vraiment haut. 79 00:20:47,060 --> 00:20:49,099 J'ai la tête qui tourne. 80 00:20:51,314 --> 00:20:54,734 T'as encore pris de l'acide? 81 00:20:57,548 --> 00:20:59,773 T'aimes pas beaucoup les trips, hein? 82 00:21:00,677 --> 00:21:02,304 Pas vraiment. 83 00:21:08,330 --> 00:21:10,121 T'en veux une? 84 00:21:27,806 --> 00:21:29,846 Tu l'as fait toi-même? 85 00:21:31,936 --> 00:21:36,977 - Ca t'a fait mal? - Ouais, mais ça m'occupait. 86 00:21:46,742 --> 00:21:48,615 Il fait presque jour. 87 00:21:52,810 --> 00:21:57,039 - Tu vas rentrer chez toi? - Et toi? 88 00:21:58,378 --> 00:22:01,545 Je vais à mon appart; viens avec moi, si tu veux. 89 00:22:03,508 --> 00:22:06,081 J'habite chez Axel. 90 00:22:15,853 --> 00:22:17,727 T'es en colère? 91 00:22:22,651 --> 00:22:25,737 On croyait que les flics vous avaient eu! 92 00:22:29,325 --> 00:22:31,364 Regardez, deux martiens! 93 00:22:31,576 --> 00:22:35,195 Elle était tellement chargée, l'ascenseur a failli claquer. 94 00:22:35,413 --> 00:22:36,327 Les flics. 95 00:22:36,540 --> 00:22:38,746 Venez là! 96 00:22:40,710 --> 00:22:44,109 Je crois qu'ils nous cherchent encore. 97 00:22:43,505 --> 00:22:48,332 Vous devriez l'arrêter, c'est un drogué! 98 00:24:13,591 --> 00:24:16,261 Tu viens avec moi. 99 00:24:19,513 --> 00:24:21,995 Et je veux plus vous voir ensemble. 100 00:24:22,725 --> 00:24:27,057 Kessi a pas besoin qu'on lui mette des bêtises en tête. 101 00:26:05,948 --> 00:26:09,114 Comment tu peux faire tes devoirs avec ce bruit? 102 00:26:10,119 --> 00:26:12,491 C'est le disque que Klaus m'a offert. 103 00:26:14,790 --> 00:26:17,364 C'est celui que m'a donné Klaus! 104 00:26:18,627 --> 00:26:21,544 C'est pas une raison pour le mettre aussi fort. 105 00:26:36,018 --> 00:26:39,767 David Bowie doit faire un concert à Berlin. 106 00:26:40,857 --> 00:26:43,192 Le type du disque de Klaus. 107 00:26:43,318 --> 00:26:44,811 tu veux y aller? 108 00:26:47,822 --> 00:26:51,221 Kessi peut venir, aussi? 109 00:26:51,992 --> 00:26:55,392 Je dors souvent chez elle. 110 00:27:00,397 --> 00:27:03,498 Je dois pouvoir avoir deux billets par le bureau. 111 00:27:04,838 --> 00:27:06,878 Tu t'es fait mal? 112 00:27:13,951 --> 00:27:15,577 C'est un tatouage. 113 00:27:17,079 --> 00:27:18,093 un quoi? 114 00:27:19,435 --> 00:27:22,685 Un tatouage. Il est pas tout à fait fini. 115 00:27:27,443 --> 00:27:30,397 T'arriveras jamais à l'enlever! 116 00:27:35,847 --> 00:27:37,474 Enfin, c'est toi qui devra te balader avec ça. 117 00:27:41,081 --> 00:27:46,206 - J'ai rencontré un garçon... - Et il en a un comme ça. 118 00:27:49,255 --> 00:27:55,157 Tu sais, je pensais pas vraiment aller au concert avec Kessi. 119 00:27:56,471 --> 00:27:58,428 Je vois. 120 00:28:14,029 --> 00:28:19,368 - Tu vas au concert? - C'est trop cher pour moi. 121 00:29:26,370 --> 00:29:29,060 Qu'est-ce que t'as acheté? De l'héro? 122 00:29:30,645 --> 00:29:35,254 T'as qu'à avaler trois trips d'un coup, ou n'importe quoi pour te défoncer! 123 00:29:35,358 --> 00:29:39,651 Je peux te trouver ce que tu veux, mais touche pas à l'héro! 124 00:29:45,785 --> 00:29:47,908 Sinon, je te reverrai plus. 125 00:30:12,184 --> 00:30:15,102 Axel, Detlev veut prendre de l'héro! 126 00:30:16,021 --> 00:30:17,765 Si ça lui plait... 127 00:30:20,275 --> 00:30:21,983 Tu m'as pas entendue? 128 00:30:23,404 --> 00:30:25,718 S'il en a envie, il en prendra. 129 00:30:28,930 --> 00:30:32,660 - Tu peux pas lui parler? - C'est à moi que tu demandes ça? 130 00:30:33,288 --> 00:30:34,948 Qu'est-ce que tu veux dire? 131 00:30:35,291 --> 00:30:37,532 Je croyais que t'étais son ami 132 00:30:37,918 --> 00:30:39,951 Je croyais qu'il habitait chez toi 133 00:30:47,802 --> 00:30:49,842 Reste cool, fillette. 134 00:30:53,641 --> 00:30:56,725 Tu devrais prendre un truc avant de flipper. 135 00:30:59,272 --> 00:31:03,880 Regarde-les. Plus ils sont cools, plus ils se sont fait de shoots. 136 00:35:06,633 --> 00:35:08,258 Qu'est-ce qui t'arrive? 137 00:35:12,535 --> 00:35:16,349 - Tu ressemble à un cadavre. - Parce que j'ai donné mon sang... 138 00:35:16,559 --> 00:35:20,509 - Pourquoi? - J'avais besoin de fric. 139 00:35:25,943 --> 00:35:29,193 Je vais voir si quelqu'un a du Valium pour nous. 140 00:36:35,949 --> 00:36:38,006 C'est du Mandrax. J'ai pas trouvé de Valium. 141 00:42:52,121 --> 00:42:56,332 - Il est malade? - J'ai besoin d'un fix. 142 00:42:57,564 --> 00:43:00,666 - Merde, qui se shoote pas à part moi? - Personne que je connaisse. 143 00:43:03,924 --> 00:43:05,963 T'as pas du fric? 144 00:43:07,928 --> 00:43:09,967 Vingt marks. 145 00:43:10,264 --> 00:43:12,933 Je vais en acheter. Attendez-moi dehors. 146 00:43:41,356 --> 00:43:45,099 C'est bon, j'en ai. Et j'ai la voiture de mon vieux. 147 00:43:45,547 --> 00:43:48,967 Ciao, merci pour le pognon. 148 00:44:41,829 --> 00:44:42,974 Ouvre! 149 00:44:46,980 --> 00:44:48,807 Je veux essayer. 150 00:44:51,192 --> 00:44:53,020 Laisse tomber. 151 00:44:55,384 --> 00:44:56,280 C'est moi qui ai payé 152 00:44:57,470 --> 00:44:59,693 Je veux ma part. 153 00:45:01,911 --> 00:45:04,247 Laisse-moi entrer. 154 00:46:32,623 --> 00:46:34,699 Je me pique pas, je vais juste sniffer. 155 00:46:38,546 --> 00:46:39,494 C'est pas trop tard pour laisser tomber. 156 00:46:43,592 --> 00:46:47,008 - Juste une fois. - C'est ce qu'on dit tous. 157 00:46:49,035 --> 00:46:51,045 Ca va, je contrôle. 158 00:46:53,206 --> 00:46:55,928 Prends ça, et bientôt tu seras dans le même état que moi. 159 00:46:56,604 --> 00:47:00,733 - T'auras l'air d'un cadavre - Et je donnerai mon sang? 160 00:49:02,601 --> 00:49:05,174 Tu veux pas venir avec nous? 161 00:49:06,521 --> 00:49:08,977 y a quelque chose qui va pas? 162 00:49:12,923 --> 00:49:14,981 T'as pas un trip pour moi? 163 00:49:16,698 --> 00:49:19,784 Qu'est-ce que tu ferais avec un trip? 164 00:49:19,993 --> 00:49:24,037 - Tu veux un verre? - Du jus de cerise. 165 00:49:25,206 --> 00:49:27,779 Je vais le chercher, ce sera pas long. 166 00:49:32,504 --> 00:49:37,426 - Qu'est-ce qu'elle voulait, Babsie? - Un trip. 167 00:49:38,990 --> 00:49:43,385 Fais gaffe, lui en donne pas. Elle avale tout ce qu'elle trouve. 168 00:49:46,289 --> 00:49:50,187 - Et toi c'est pas pareil? - C'est pas la même chose du tout. 169 00:49:53,609 --> 00:49:57,237 Tu connais un endroit où je peux dormir? 170 00:49:59,781 --> 00:50:01,820 Chez toi. 171 00:50:02,972 --> 00:50:06,714 Je veux pas rentrer chez moi, j'en ai marre. 172 00:50:09,290 --> 00:50:12,410 Hé, y a pas mal de mecs sexy ici. 173 00:50:41,550 --> 00:50:43,177 T'as pété un câble? 174 00:50:44,449 --> 00:50:47,865 - Tu peux parler. - Tu comptes copier tout ce que je fais? 175 00:50:53,998 --> 00:50:59,075 Je voulais juste savoir ce que ça faisait. 176 00:51:06,594 --> 00:51:08,634 C'est trop bon, hein? 177 00:51:15,102 --> 00:51:17,522 Axel, c'est moi. 178 00:51:28,573 --> 00:51:31,444 Fais comme chez toi. 179 00:51:41,669 --> 00:51:44,662 C'est pour toi. 180 00:51:46,195 --> 00:51:47,174 Axel l'a préparé pour toi. 181 00:51:49,009 --> 00:51:50,006 C'est vrai? 182 00:52:42,186 --> 00:52:44,724 Ta mère sait où tu dors? 183 00:52:45,626 --> 00:52:47,850 Bien sûr, elle est pas idiote. 184 00:52:52,696 --> 00:52:55,780 On se voit seulement les weekends. 185 00:52:56,950 --> 00:53:00,153 On peut se voir quand je rentre de l'école. 186 00:53:01,267 --> 00:53:02,894 Non, on peut pas. 187 00:53:05,438 --> 00:53:07,063 Pourquoi? 188 00:53:12,736 --> 00:53:13,667 Je vais à la gare de Bahnhof. 189 00:53:14,050 --> 00:53:15,876 Pour faire quoi? 190 00:53:25,269 --> 00:53:27,308 Le tapin. 191 00:53:28,188 --> 00:53:29,961 Conneries! 192 00:53:31,525 --> 00:53:33,565 Non, c'est vrai. 193 00:53:50,272 --> 00:53:51,286 Vraiment? 194 00:54:01,595 --> 00:54:03,718 Avec les pédés? 195 00:54:07,601 --> 00:54:09,677 Je fais que les branler. 196 00:54:10,020 --> 00:54:12,558 C'est rien, quand tu vois ce qu'ils paient. 197 00:54:13,148 --> 00:54:16,547 Tu vas au lit avec eux? 198 00:54:18,528 --> 00:54:21,862 Ouais, mais même là je fais rien de plus. 199 00:54:30,936 --> 00:54:31,654 Ca fait quoi? 200 00:54:36,962 --> 00:54:41,884 C'est un boulot. Ils ont pas le droit de me toucher. 201 00:54:43,052 --> 00:54:48,887 Je les laisse pas me branler. Sinon ce serait plus un boulot. 202 00:54:53,875 --> 00:54:58,732 - Et ça t'excite pas? - Ca me dégoûte. C'est juste pour le fric. 203 00:55:04,323 --> 00:55:06,481 Tu m'aimes plus trop maintenant, hein? 204 00:55:34,142 --> 00:55:36,176 Bonne nuit. 205 00:56:10,802 --> 00:56:14,386 Tu peux te lever maintenant. ma mère est partie. 206 00:56:35,076 --> 00:56:38,726 - T'as déjà quatorze ans? - Je suis une adulte à partir d'aujourd'hui. 207 00:56:46,337 --> 00:56:48,294 C'est super. 208 00:56:51,696 --> 00:56:52,793 Tu trouves? 209 00:56:56,180 --> 00:57:00,640 - T'as rien à te mettre? - Je suis pas venue à poil, non? 210 00:57:01,727 --> 00:57:05,855 - Tu peux pas continuer à mettre ces fringues pourries. - Pourquoi pas? 211 00:57:13,362 --> 00:57:16,778 Mets des trucs propres. Tu peux mettre ma veste Bowie. 212 00:57:18,909 --> 00:57:22,246 Et voilà de quoi te défoncer. 213 00:57:23,622 --> 00:57:25,864 T'as pas de l'héro? 214 00:57:29,231 --> 00:57:30,043 T'es dingue? 215 00:57:36,384 --> 00:57:38,803 Touche surtout pas à ça! 216 00:57:39,658 --> 00:57:41,717 Je veux juste essayer. 217 00:57:42,014 --> 00:57:43,639 Je me contrôle, ça va. 218 00:57:43,933 --> 00:57:47,270 Ils disent tous ça. 219 00:58:32,146 --> 00:58:35,147 Ferme bien la porte en partant. 220 00:58:36,525 --> 00:58:38,103 Reviens quand tu veux. 221 00:58:39,090 --> 00:58:40,717 Pas de problème. 222 00:59:52,890 --> 00:59:55,975 Hé, ma poule, c'est combien? 223 01:00:09,802 --> 01:00:13,782 Excuse-moi, tu veux baiser? Je paie bien. 224 01:00:14,077 --> 01:00:18,739 Muhametto, laisse-la tranquille. Allez, tire-toi. 225 01:00:18,957 --> 01:00:21,886 Tu dois prendre un train? 226 01:00:21,918 --> 01:00:25,085 Non. Et vous? Vous cherchez Detlev, aussi? 227 01:00:25,296 --> 01:00:28,153 Pourquoi, il a disparu? 228 01:00:36,682 --> 01:00:41,641 Lui c'est "Pissnelke". Il me laisse lui pisser dessus. 229 01:00:41,980 --> 01:00:44,814 - De quoi? - C'est ce qu'il demande. 230 01:00:45,357 --> 01:00:46,353 N'importe quoi. 231 01:00:46,650 --> 01:00:48,607 Demande-lui toi-même. 232 01:00:53,595 --> 01:00:55,221 Je me mets devant lui et je pisse. 233 01:00:55,284 --> 01:01:00,257 - Moi j'arrive pas si on me regarde - Il s'accroche à ma queue. 234 01:01:01,518 --> 01:01:03,039 Axel, viens là. 235 01:01:04,834 --> 01:01:07,372 Y a qu'Axel qui fait ce genre de truc. Les clients comme lui... 236 01:01:09,088 --> 01:01:10,002 Qui c'est? 237 01:01:12,676 --> 01:01:16,258 "Max le Bègue". Lui il veut juste se faire fouetter. 238 01:01:19,473 --> 01:01:21,246 Regarde qui est là. 239 01:01:38,199 --> 01:01:44,913 Tu devrais pas venir ici. Je veux pas que ma copine vienne au Zoo. 240 01:01:49,836 --> 01:01:52,920 C'est les pires déchets. T'as rien à faire ici. 241 01:01:55,300 --> 01:01:59,000 Surtout pas le jour de ton anniversaire. 242 01:02:03,454 --> 01:02:05,428 Je t'ai amené du gâteau. 243 01:02:10,731 --> 01:02:14,480 Et ça. Ma mère m'a dit de m'acheter quelque chose qui me plairait. 244 01:02:36,839 --> 01:02:40,540 "Qui veut pisser dans ma bouche? Je bois n'importe quoi" 245 01:02:41,969 --> 01:02:44,840 Hé Axel, ça c'est pour toi! 246 01:03:17,503 --> 01:03:20,954 - Je veux me piquer, moi aussi. - Pas question. 247 01:03:21,925 --> 01:03:25,751 Que je sniffe ou que je me pique, ça fait pas de différence! 248 01:03:27,806 --> 01:03:31,090 - Bien sûr. Le shoot, c'est comme un coup de marteau. - Ca va, arrête tes conneries. 249 01:03:32,309 --> 01:03:35,180 C'est comme un orgasme. 250 01:03:45,571 --> 01:03:51,609 Merde, c'est bouché. Essaie de voir si ça passe. 251 01:04:07,383 --> 01:04:12,013 - Tu peux larguer celle-la après. - Va te faire foutre! 252 01:04:31,511 --> 01:04:33,486 Tu me prête ton matos? 253 01:04:39,623 --> 01:04:42,553 Tu devrais pas toucher à ça, petite. 254 01:05:45,541 --> 01:05:46,472 Tu peux m'aider? 255 01:06:14,506 --> 01:06:17,435 Tu es inconsciente. 256 01:07:38,253 --> 01:07:40,211 C'était comment? 257 01:07:43,466 --> 01:07:47,250 Je pensais que c'était différent, un orgasme. 258 01:08:05,363 --> 01:08:08,197 Tu veux coucher avec moi ce weekend? 259 01:08:12,556 --> 01:08:14,183 Si tu veux. 260 01:08:19,856 --> 01:08:21,482 A une condition. 261 01:08:25,090 --> 01:08:26,963 Pas d'héro. 262 01:10:42,387 --> 01:10:44,843 Je t'aime. 263 01:10:56,254 --> 01:10:58,945 On doit arrêter de se piquer. 264 01:11:02,615 --> 01:11:05,700 Il faut pas que tu deviennes accro. 265 01:11:16,066 --> 01:11:17,874 Je veux pas mourir. 266 01:13:22,228 --> 01:13:25,972 Ma mère se demande pourquoi je suis pas plus grosse, avec tous ces sandwiches. 267 01:13:28,255 --> 01:13:30,164 T'as un fix pour moi? 268 01:13:30,507 --> 01:13:32,215 Je te donnerai rien. 269 01:13:32,509 --> 01:13:38,797 Arrête, t'as les pupilles comme des têtes d'épingles, et tu me dis d'arrêter! 270 01:13:39,015 --> 01:13:41,588 Au moins tu pourrais rester clean. 271 01:13:44,771 --> 01:13:47,855 Tu veux juste tout garder pour toi! 272 01:13:53,238 --> 01:13:56,146 Allez, je veux être au même niveau que toi. 273 01:14:03,872 --> 01:14:07,271 D'accord, un petit shoot. 274 01:14:09,148 --> 01:14:14,339 Je vais faire le prochain client pour toi. Tu le vois? 275 01:14:16,593 --> 01:14:18,586 Il est dingue de moi. 276 01:14:24,393 --> 01:14:25,638 Ne va pas avec lui. 277 01:14:28,104 --> 01:14:30,346 Il a un faible pour toi. 278 01:14:33,130 --> 01:14:35,983 Comme ça il paiera bien. 279 01:15:37,796 --> 01:15:39,753 Pourquoi t'es pas revenue? 280 01:15:41,967 --> 01:15:45,012 Pas le temps. J'ai un mec en ce moment. 281 01:15:47,159 --> 01:15:48,589 T'es tombée bien bas, hein? 282 01:15:51,017 --> 01:15:52,392 Tu peux parler. 283 01:15:53,186 --> 01:15:54,384 Tu baises? 284 01:15:55,500 --> 01:15:59,398 - Elle les baise tous comme une malade! - Qu'est-ce que t'en sais? 285 01:15:59,609 --> 01:16:04,769 - Tu les laisse te la mettre n'importe où! - Jalouse. Toi tu sautes des étrangers! 286 01:16:06,031 --> 01:16:09,576 - On va fêter notre réunion? - J'attends ma dope. 287 01:16:09,702 --> 01:16:11,493 Je peux t'en passer. 288 01:16:11,787 --> 01:16:16,875 - J'ai fait sept passes en une heure. - Tu les as tous sucé? 289 01:16:18,126 --> 01:16:21,139 Sept en une heure. Ca fait beaucoup de thune. 290 01:16:22,548 --> 01:16:25,630 - Avec des capotes? - On peut en mettre, aussi. 291 01:16:25,925 --> 01:16:28,842 Sinon on peut choper de l'herpès. 292 01:16:31,221 --> 01:16:37,426 "A quatorze ans il a commencé à prendre de la drogue. Il a fait une overdose dans un élan de dépression" 293 01:16:38,270 --> 01:16:40,227 Ca fera plus de came pour nous. 294 01:16:40,439 --> 01:16:44,483 Tant que j'aurais assez de came, je prendrai jamais un méga-shoot. 295 01:16:44,693 --> 01:16:49,217 "Voici la lettre d'adieu très émouvante d'un jeune homme de dix-sept ans, Andreas W" 296 01:16:56,954 --> 01:17:00,240 Je le connais. C'est Atze. 297 01:17:55,677 --> 01:17:57,717 A plus. 298 01:17:59,577 --> 01:18:00,342 Comment? 299 01:18:01,350 --> 01:18:05,644 - C'était mon dernier fix. Faut que j'en trouve. - Et pour moi? 300 01:18:07,918 --> 01:18:11,733 Il m'en faut pour demain matin. Je peux pas aller à l'école sinon. 301 01:18:12,193 --> 01:18:15,738 Moi j'en ai besoin maintenant, sinon j'aurai bientôt des suées. 302 01:18:18,116 --> 01:18:19,444 Je dois y aller maintenant. 303 01:18:29,919 --> 01:18:31,627 Bon, ça va. 304 01:18:39,198 --> 01:18:44,724 Tu sais quoi? Je peux peut-être t'aider. 305 01:18:46,602 --> 01:18:49,175 Je pourrais mendier quelque chose. 306 01:18:51,732 --> 01:18:53,770 Je serais à KurfÅrstendamm. 307 01:19:10,833 --> 01:19:14,533 T'as pas un mark? J'ai besoin d'un mark. 308 01:19:22,990 --> 01:19:26,342 Vous pouvez me donner un mark pour le métro? 309 01:19:30,289 --> 01:19:31,470 Vieux con! 310 01:20:21,484 --> 01:20:24,236 - Quoi, qu'est-ce que tu veux? - Monte. 311 01:20:38,876 --> 01:20:42,292 - Qu'est-ce qu'il y a? - D'après toi? 312 01:20:45,549 --> 01:20:47,588 Je baise pas. 313 01:20:48,177 --> 01:20:52,973 - Pourquoi? - J'ai un copain. 314 01:20:57,810 --> 01:21:00,895 - Tu suce, alors. - Ca me fait vomir. 315 01:21:02,691 --> 01:21:04,730 Ca laisse pas beaucoup le choix. 316 01:21:08,655 --> 01:21:10,979 D'accord, alors branle-moi. 317 01:21:13,513 --> 01:21:15,571 Pour cent marks. 318 01:21:33,512 --> 01:21:34,971 D'abord le fric. 319 01:23:38,443 --> 01:23:41,134 J'en ai. 320 01:23:57,482 --> 01:23:59,589 Tant que ça? 321 01:24:01,382 --> 01:24:03,191 Comment t'as eu tout ça? 322 01:24:04,615 --> 01:24:06,358 J'ai fait la manche, ça a pas marché. 323 01:24:07,325 --> 01:24:09,365 J'ai branlé un type. 324 01:24:14,540 --> 01:24:16,118 Il m'a filé cent. 325 01:24:18,064 --> 01:24:20,056 Tu te fous de ma gueule? 326 01:24:21,193 --> 01:24:23,298 Sérieux, je l'ai juste branlé. 327 01:24:24,425 --> 01:24:26,464 Cent marks pour ça? 328 01:24:27,552 --> 01:24:29,297 J'aurais dû faire quoi, alors? 329 01:24:31,389 --> 01:24:33,597 C'est pour toi que je l'ai fait! 330 01:24:46,320 --> 01:24:48,894 C'est vrai ce que je t'ai dit. 331 01:24:53,703 --> 01:24:56,122 Je l'ai fait pour toi. 332 01:25:07,091 --> 01:25:12,836 Tu l'as fait pour toi-même, parce que t'avais peur d'être en manque. 333 01:25:20,646 --> 01:25:23,730 Tu l'aurais fait même si je n'avais pas existé. 334 01:25:37,307 --> 01:25:39,531 Tout ça c'est à cause de la came. 335 01:25:47,338 --> 01:25:52,427 Mais on y arrivera, on arrêtera un jour. 336 01:25:59,203 --> 01:26:01,511 On arrêtera avec du Valeron. 337 01:26:05,648 --> 01:26:10,308 Et je promets que je ferais pas le trottoir. 338 01:26:50,294 --> 01:26:51,439 On y arrivera. 339 01:28:14,855 --> 01:28:17,061 Christiane, dépêche-toi! 340 01:28:25,573 --> 01:28:27,150 Pourquoi tu t'es enfermée? 341 01:28:35,375 --> 01:28:38,459 Je dois y aller, je vais être en retard. 342 01:29:06,488 --> 01:29:09,026 Pourquoi t'es aussi longue? 343 01:29:16,955 --> 01:29:19,718 Tu vas être en retard à l'école. 344 01:29:27,507 --> 01:29:29,998 Christiane, tu m'écoutes? 345 01:29:37,015 --> 01:29:39,886 Ouvre la porte à la fin! 346 01:29:50,946 --> 01:29:52,488 Qu'est-ce qu'il se passe? 347 01:30:19,890 --> 01:30:22,013 Amène une serviette. 348 01:30:22,768 --> 01:30:24,725 J'appelle un docteur? 349 01:30:49,064 --> 01:30:50,691 Qu'est-ce qu'il y a, mon bébé? 350 01:30:55,320 --> 01:30:56,501 Ma circulation. 351 01:31:45,014 --> 01:31:50,477 - Qu'est-ce que tu fais ici? - Ta mère est venu me voir. 352 01:31:52,271 --> 01:31:53,516 Où ça, au Zoo? 353 01:32:02,072 --> 01:32:04,741 Pour qu'on arrête ensemble. 354 01:32:05,366 --> 01:32:10,159 Si on arrête tous les deux, ce sera fini entre nous. 355 01:32:11,435 --> 01:32:13,493 Conneries, pas avec nous. 356 01:36:02,843 --> 01:36:06,011 J'en peux plus 357 01:36:14,375 --> 01:36:14,928 T'es dingue ou quoi? 358 01:36:17,274 --> 01:36:19,563 Lâche-ça! 359 01:36:26,116 --> 01:36:30,558 Laisse-moi. S'il te plait, laisse-moi faire! 360 01:36:41,485 --> 01:36:44,255 Juste un petit rail contre la douleur! 361 01:38:32,821 --> 01:38:37,534 Bernd, toujours vivant, vieux? 362 01:38:36,826 --> 01:38:41,913 - Bien sûr. Et vous deux, vous étiez où? - Regarde-nous. 363 01:38:43,248 --> 01:38:46,913 - Vous êtes clean, hein? - Vous avez arrêté? 364 01:38:47,502 --> 01:38:49,376 Et comment! 365 01:38:51,819 --> 01:38:53,446 Ils ont arrêté. 366 01:38:53,841 --> 01:38:55,798 Vous avez vraiment fait ça? 367 01:38:56,802 --> 01:39:00,753 Ouais, pour de bon. C'était pas si dur. 368 01:39:00,973 --> 01:39:04,971 Tout ce qu'il faut c'est beaucoup de Valeron, du Valium et ce genre de truc. 369 01:39:08,105 --> 01:39:10,145 C'est génial! 370 01:39:13,715 --> 01:39:15,773 Toi aussi tu peux le faire, Axel. Vraiment. 371 01:39:16,613 --> 01:39:18,570 On le fait? 372 01:39:18,865 --> 01:39:19,945 Vraiment? 373 01:39:20,784 --> 01:39:22,278 Je vais trouver de la thune pour le Valeron. 374 01:39:26,164 --> 01:39:28,951 On peut commencer la semaine prochaine. 375 01:39:31,794 --> 01:39:36,373 On va le dire à Babsie et Stella, qu'elles nous rejoignent. 376 01:39:37,425 --> 01:39:40,461 Ouais, on sera une bande cool et clean. On fumera juste un peu d'herbe de temps en temps. 377 01:39:44,139 --> 01:39:48,665 J'aurais bien commencé aujourd'hui, mais je viens d'acheter de l'héro. 378 01:39:50,396 --> 01:39:51,938 On peut toujours se la faire. 379 01:39:58,487 --> 01:40:01,886 Bien sûr, allez-y. 380 01:40:03,575 --> 01:40:05,402 On revient. 381 01:40:25,929 --> 01:40:28,266 C'est vraiment quelque chose, hein? 382 01:40:29,058 --> 01:40:31,393 C'est vraiment dingue. 383 01:40:34,354 --> 01:40:35,814 Dès le premier jour... 384 01:40:39,526 --> 01:40:44,484 Si on garde le contrôle, qu'on fait gaffe à pas redevenir accro... 385 01:40:46,199 --> 01:40:49,213 Maintenant on sait qu'on peut arrêter. 386 01:40:50,871 --> 01:40:53,362 On peut bien prendre un shoot. 387 01:41:02,152 --> 01:41:04,843 On peut leur demander si y en a pour nous. 388 01:41:19,023 --> 01:41:21,062 Ok, on va demander. 389 01:45:15,707 --> 01:45:19,574 Axel, tu sais pas qu'on est samedi? 390 01:45:33,099 --> 01:45:35,956 Ils te laissent mourir de faim. 391 01:45:37,353 --> 01:45:40,271 T'as pas d'eau, non plus. 392 01:46:13,847 --> 01:46:19,350 - On peut pas le laisser là! - Tu veux l'emmener avec toi? 393 01:46:27,234 --> 01:46:29,111 Vite! 394 01:46:41,414 --> 01:46:43,704 Pourquoi il s'est tué? 395 01:46:43,917 --> 01:46:47,286 C'est pas ça. Un espèce d'enfoiré a dû lui refiler de la strychnine. 396 01:46:51,445 --> 01:46:55,793 J'en peux plus de toute cette merde... 397 01:47:00,850 --> 01:47:04,977 Il me faut un fix! J'ai besoin d'un shoot! 398 01:47:16,323 --> 01:47:18,116 Où tu vas vivre maintenant? 399 01:47:23,768 --> 01:47:24,782 Avec mon mec. 400 01:47:27,167 --> 01:47:31,745 - Celui qui bande pour toi? - Qui d'autre? 401 01:47:34,194 --> 01:47:35,173 Sympa de ta part! 402 01:47:41,014 --> 01:47:43,954 T'as une meilleure idée? 403 01:47:44,892 --> 01:47:47,846 Tu laisserais n'importe quelle pédale te foutre sa bite dans le cul! 404 01:47:48,792 --> 01:47:50,980 Tu crois que ça me plait que tu te fasses sauter par n'importe qui? 405 01:47:55,048 --> 01:48:00,404 Tu sais ce que tu es? T'es le pire déchet que j'ai jamais rencontré! 406 01:48:42,238 --> 01:48:44,573 Pardon. 407 01:48:47,180 --> 01:48:49,871 Je les laisse pas me baiser. 408 01:48:53,436 --> 01:48:55,162 J'ai jamais fait plus que sucer. 409 01:48:57,211 --> 01:48:59,244 Moi aussi. 410 01:49:09,806 --> 01:49:12,819 On doit arrêter tout ça. 411 01:49:18,461 --> 01:49:20,086 Oui, je suis d'accord. 412 01:49:23,361 --> 01:49:26,374 Mais là j'ai besoin d'un shoot. 413 01:49:28,783 --> 01:49:30,906 Ou je tiendrai pas. 414 01:49:39,501 --> 01:49:45,080 - Mais on n'a pas de fric. - Et merde, J'en trouverai! 415 01:49:51,054 --> 01:49:52,927 Ok, quinze marks. 416 01:49:53,139 --> 01:49:59,094 Quoi? Y en a qui sont neufs! Celui-là il est encore dans son emballage! 417 01:50:02,607 --> 01:50:06,975 - Dix-sept. - Disons vingt. 418 01:50:07,487 --> 01:50:11,650 - Trouve quelqu'un d'autre. - Ok, dix-sept. 419 01:54:30,218 --> 01:54:30,604 Merci. 420 01:55:17,951 --> 01:55:23,111 Babsie, t'as pas quelque chose pour moi? 421 01:55:56,696 --> 01:55:59,531 Dans un an elles seront là où on est. 422 01:56:04,329 --> 01:56:06,120 Je laisse tomber. 423 01:56:08,499 --> 01:56:13,160 - Alors pourquoi t'es encore là? - Je commencerai demain. 424 01:56:16,569 --> 01:56:18,544 Demain, j'arrête. 425 01:56:21,470 --> 01:56:24,483 C'est super. 426 01:56:26,850 --> 01:56:30,765 Soit j'arrête... soit je meurs. 427 01:56:32,313 --> 01:56:34,519 T'arrêteras, c'est sûr. 428 01:56:37,110 --> 01:56:41,570 Et quand je l'aurai fait, je veux dire après la thérapie... il se passera quoi? 429 01:56:59,006 --> 01:57:02,505 Tu sais quoi? J'arrête, moi aussi. 430 01:57:04,219 --> 01:57:09,015 Je vais faire la thérapie avec toi. On arrêtera ensemble. 431 01:57:10,100 --> 01:57:14,679 - Vraiment? - Tu verras, on va y arriver. 432 01:57:16,648 --> 01:57:18,225 Tu paries? 433 01:58:26,173 --> 01:58:27,750 C'est quoi ce bordel? 434 01:58:28,717 --> 01:58:29,880 Viens avec moi. 435 01:58:45,733 --> 01:58:47,691 Reste ici! 436 01:58:50,467 --> 01:58:53,282 Regarde-moi! 437 01:58:53,282 --> 01:58:55,993 Il me faut du fric. 438 01:59:03,625 --> 01:59:05,748 Reste ici... 439 01:59:07,462 --> 01:59:09,254 Je fais que les branler. 440 01:59:39,535 --> 01:59:41,327 Tiens. 441 02:01:16,752 --> 02:01:19,325 Ca t'excite pas, hein? 442 02:01:22,842 --> 02:01:24,217 C'est juste un travail! 443 02:01:25,011 --> 02:01:27,632 Et qu'est-ce que je peux faire? Dis-moi! 444 02:01:34,478 --> 02:01:36,766 Vous avez pas vu Babsie? 445 02:01:43,237 --> 02:01:45,395 Vous avez pas vu Babsie? 446 02:02:10,887 --> 02:02:12,382 La petite? 447 02:02:13,307 --> 02:02:18,549 Ca fait un moment. Elle a dû casser sa pipe, ou alors elle est en taule. 448 02:02:18,999 --> 02:02:22,514 Dis pas de conneries! 449 02:02:28,864 --> 02:02:31,698 Toi, t'as besoin d'un shoot. 450 02:02:31,908 --> 02:02:37,246 Mon cul. Je cherche juste Babsie. 451 02:02:51,886 --> 02:02:56,096 Si t'en as. Tu m'en dois un, d'ailleurs. 452 02:02:58,600 --> 02:03:02,930 Bien sûr, mais là j'ai rien sur moi. 453 02:03:17,785 --> 02:03:21,486 Tina, t'as rien pour moi? 454 02:03:22,039 --> 02:03:26,523 Débrouille-toi toute seule. 455 02:04:23,724 --> 02:04:25,965 T'as pas l'heure? 456 02:04:26,851 --> 02:04:30,552 Vieux porc, laisse-moi tranquille! 457 02:05:39,672 --> 02:05:42,507 La plus jeune victime de la drogue à Berlin 458 02:05:48,555 --> 02:05:52,100 Elle avait seulement quatorze ans! 459 02:08:13,985 --> 02:08:16,192 J'ai survécu 460 02:08:16,634 --> 02:08:21,155 Ma mère m'a amenée chez ma grand-mère et ma tante, dans un village près de Hambourg 461 02:08:22,160 --> 02:08:25,161 Je suis clean depuis dix-huit mois 462 02:08:27,040 --> 02:08:32,034 J'ai peur quand je pense à Detlev. Je pense souvent à lui 463 02:08:33,546 --> 02:08:37,495 J'aimerais lui donner un peu de force, et l'aider 464 02:08:37,800 --> 02:08:41,216 Mais j'ai d'abord besoin de force moi-même 465 02:08:42,137 --> 02:08:48,010 Dédié à Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie" 466 02:08:48,226 --> 02:08:53,932 Et à tous les autres qui ont manqué de force et de chance pour survivre 467 02:08:55,564 --> 02:09:00,131 Traduit par Johnny Pourri