Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Blue.Steel.1989.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.srt adapté à la release Blue.Steel.1989.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 29 Septembre 2020 l'host ec2-34-205-93-2.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
Ta gueule! T'entends?
J'vais te tuer!

2
00:00:36,000 --> 00:00:40,100
J'vais t'coller
une balle dans la tte!

3
00:00:46,300 --> 00:00:47,800
Au secours!

4
00:00:49,500 --> 00:00:50,400
Ta gueule!

5
00:00:57,900 --> 00:01:01,600
Je te tue!
Tu la fermes et tu m'coutes!

6
00:01:02,600 --> 00:01:03,800
Police! Jette ton arme!

7
00:01:04,200 --> 00:01:06,500
Recule ou
je lui explose la tronche!

8
00:01:06,900 --> 00:01:07,800
Au secours!

9
00:01:08,100 --> 00:01:09,300
Lchez-la!

10
00:01:10,000 --> 00:01:11,600
II n'y aura pas de bobo

11
00:01:11,900 --> 00:01:13,800
- Je ne veux pas vous faire de mal
- N'approche pas!

12
00:01:14,100 --> 00:01:15,400
Lchez-la

13
00:01:16,000 --> 00:01:16,500
Crve!

14
00:01:25,300 --> 00:01:25,900
Merde!

15
00:01:27,700 --> 00:01:29,700
Bon, au suivant!

16
00:01:34,500 --> 00:01:37,100
Vous avez eu le mari, Turner,
mais la femme vous a eue

17
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
Faut avoir
des yeux derrire la tte

18
00:03:27,800 --> 00:03:31,300
Sous-titrage vido: C.M.C.

19
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
Diplms...

20
00:04:33,200 --> 00:04:34,100
...garde--vous!

21
00:04:36,200 --> 00:04:36,900
Prts?

22
00:04:37,100 --> 00:04:37,800
Allez-y!

23
00:04:39,000 --> 00:04:40,700
Je fais serment...

24
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
...de dfendre
la constitution des USA...

25
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
...et celle de l'Etat de New York

26
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
Et de m'acquitter des devoirs...

27
00:04:58,400 --> 00:05:01,100
...d'un fonctionnaire de police
de la ville de New York

28
00:05:04,900 --> 00:05:07,300
...au mieux de mes capacits

29
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
Le p'tit oiseau va sortir

30
00:05:23,500 --> 00:05:26,100
Tu nous prends
Megan et moi toutes seules?

31
00:05:27,800 --> 00:05:30,000
II va prendre une photo
de ta maman et de moi

32
00:05:34,300 --> 00:05:37,400
Je n'arrive pas  le croire,
bordel, te voil flic!

33
00:05:37,700 --> 00:05:39,100
Du ct de la loi!

34
00:05:39,900 --> 00:05:40,600
a te fait quoi?

35
00:05:40,900 --> 00:05:42,600
a me donne envie de fumer!

36
00:05:43,600 --> 00:05:47,500
Je suis vraiment
fire de toi, je t'aime

37
00:05:50,900 --> 00:05:53,200
Moi aussi, Tracy,
merci d'tre venue!

38
00:05:55,200 --> 00:05:57,400
Encore une photo.
Fais le flic!

39
00:06:38,500 --> 00:06:39,100
Dites donc!

40
00:06:39,300 --> 00:06:40,400
Pas mal, hein?

41
00:06:42,500 --> 00:06:44,400
Oui, trs... enfin vous savez

42
00:06:57,500 --> 00:06:59,900
Bonjour chrie ! C'est maman

43
00:07:01,200 --> 00:07:06,100
Flicitations !
J'espre qu'on te voit demain soir?

44
00:07:30,700 --> 00:07:32,400
- Reprends-en
- Non, merci

45
00:07:41,000 --> 00:07:42,100
J'aime que tu viennes!

46
00:07:45,100 --> 00:07:45,900
J'aime venir

47
00:07:46,700 --> 00:07:47,300
Sans blague!

48
00:07:47,500 --> 00:07:48,600
Bon, tant pis...

49
00:07:49,100 --> 00:07:50,500
Le mtro tait en grve

50
00:07:50,800 --> 00:07:53,700
Pourtant y avait rien
dans les journaux

51
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
Les bus taient en panne

52
00:07:55,900 --> 00:07:58,900
et y avait pas un seul taxi

53
00:07:59,400 --> 00:08:01,800
J'aurais tant voulu assister
 la crmonie...

54
00:08:02,100 --> 00:08:02,600
La ferme!

55
00:08:03,700 --> 00:08:04,800
Mais dis-le donc, papa!

56
00:08:05,000 --> 00:08:05,900
J'ai rien  dire

57
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Non, Frank!

58
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Je veux l'entendre!

59
00:08:09,100 --> 00:08:09,600
Quoi?

60
00:08:09,800 --> 00:08:11,400
Vous n'allez pas vous disputer

61
00:08:13,100 --> 00:08:14,200
Mangeons tranquillement

62
00:08:15,400 --> 00:08:17,900
Ma fille est une saloperie de flic!

63
00:08:48,800 --> 00:08:51,100
Comment a se fait?
Pour l'ambiance?

64
00:08:51,700 --> 00:08:52,700
Comment se fait quoi?

65
00:08:52,900 --> 00:08:55,900
- Que tu sois flic?
- Tout mme dj

66
00:08:56,700 --> 00:08:57,900
Ah oui, comme moi!

67
00:08:58,600 --> 00:09:02,800
En les voyant, je pensais:
Personne emmerde les flics!

68
00:09:04,500 --> 00:09:05,600
Toute mme, hein?

69
00:09:05,900 --> 00:09:06,800
Je veux descendre des gens

70
00:09:08,800 --> 00:09:09,700
Sans blague?

71
00:09:16,000 --> 00:09:18,100
T'es trop, Turner, tu me plais!

72
00:09:22,000 --> 00:09:24,100
Gare-toi, faut que je pisse

73
00:09:42,000 --> 00:09:43,600
Deux cafs moyens

74
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
Un truc comme a

75
00:10:36,800 --> 00:10:37,600
Par terre!

76
00:10:37,900 --> 00:10:38,700
Tout le monde!

77
00:10:40,800 --> 00:10:42,000
Aboule la frache

78
00:10:42,700 --> 00:10:45,000
Tu veux que je me fche, trouduc?

79
00:10:45,300 --> 00:10:46,900
1 dollar 57, Madame

80
00:10:49,200 --> 00:10:50,400
Oh, merde!

81
00:12:15,000 --> 00:12:15,800
Tu me prends...

82
00:12:16,000 --> 00:12:16,800
...pour un con?

83
00:12:40,500 --> 00:12:42,000
Dpche-toi, mon pote!

84
00:12:42,700 --> 00:12:43,600
Baisse la tte...

85
00:12:43,900 --> 00:12:45,700
...espce de salope!

86
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Je veux pas de riz cantonnais...

87
00:12:48,900 --> 00:12:50,500
...je veux le bl, tte de noeud!

88
00:12:51,700 --> 00:12:53,400
C'est a, la monnaie l-dedans!

89
00:12:58,600 --> 00:13:00,000
II suffirait d'un con!

90
00:13:06,600 --> 00:13:09,600
Y a pas eu de hros. Donne le sac!

91
00:13:13,500 --> 00:13:14,800
Tu la veux dans la tronche?

92
00:13:16,100 --> 00:13:19,600
Je suis pas l pour m'amuser

93
00:13:19,900 --> 00:13:21,200
Police! Pas un geste!

94
00:13:22,200 --> 00:13:23,100
Jette ton arme!

95
00:13:24,300 --> 00:13:26,200
Casse-toi, petite!

96
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
Lche ce flingue

97
00:13:31,800 --> 00:13:34,200
Ecoute, salope,
je suis pas l pour toi

98
00:13:35,600 --> 00:13:37,300
J'ai dit, pose ce flingue!

99
00:13:37,800 --> 00:13:38,900
Va te faire foutre!

100
00:14:43,900 --> 00:14:45,300
Putain de merde!

101
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
Nom de Dieu, Turner!

102
00:14:49,100 --> 00:14:49,800
Bordel!

103
00:15:06,800 --> 00:15:08,000
Bonsoir, Mr Hunt

104
00:15:08,300 --> 00:15:09,500
3/2, pour les Mets!

105
00:16:28,200 --> 00:16:29,300
Recommenons

106
00:16:29,900 --> 00:16:33,400
Vous seule avez tir.
Vous dites qu'il tait arm

107
00:16:33,900 --> 00:16:35,300
On n'a pas retrouv d'armes

108
00:16:35,700 --> 00:16:39,800
Le caissier dit qu'il avait une arme
mais ne sait pas laquelle

109
00:16:40,500 --> 00:16:42,000
On lui demande: un couteau?

110
00:16:42,300 --> 00:16:43,500
II rpond: Peut-tre

111
00:16:43,800 --> 00:16:47,600
Je voudrais ajouter
que le caissier tait paniqu

112
00:16:47,900 --> 00:16:49,000
Absolument

113
00:16:49,500 --> 00:16:50,800
II n'en demeure pas moins...

114
00:16:51,100 --> 00:16:55,700
...que vous avez vid un chargeur
sur un homme peut-tre arm

115
00:16:57,800 --> 00:17:00,900
N'tait-ce pas
une raction disproportionne?

116
00:17:04,900 --> 00:17:06,100
On va vous affecter...

117
00:17:06,400 --> 00:17:09,200
...avec les gratte-papiers
quelque temps

118
00:17:10,100 --> 00:17:11,300
Ecoute a!

119
00:17:11,600 --> 00:17:12,100
Attends...

120
00:17:12,400 --> 00:17:13,000
Rien qu'une seconde

121
00:17:13,300 --> 00:17:16,000
C'est  pisser de rire

122
00:17:16,300 --> 00:17:19,700
Un mec se fait tailler une pipe
en taxi par une pute

123
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
Bon! Le taxi saute sur...

124
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
...un nid de poule
et la pute se retrouve comment?

125
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Bite en bouche!

126
00:17:26,300 --> 00:17:31,100
Le mec saigne mais il est connu:
pas question d'hosto

127
00:17:31,800 --> 00:17:34,700
Le chauffeur rouspte:
du sang sur mes coussins!

128
00:17:35,200 --> 00:17:37,300
La pute prend du fil et une aiguille

129
00:17:38,200 --> 00:17:40,300
Ecoute! Elle la lui...

130
00:17:40,600 --> 00:17:41,700
...recoud  l'envers

131
00:17:43,500 --> 00:17:45,000
Que va-t-il dire  sa femme?

132
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
Agent Turner

133
00:17:46,800 --> 00:17:50,300
Elle est l depuis 24 heures
et elle a dsoud un mec

134
00:17:50,700 --> 00:17:52,200
Vire au bout de 24 heures

135
00:17:52,500 --> 00:17:54,000
J'ai une justification

136
00:17:54,300 --> 00:17:55,100
C'tait quoi, son arme?

137
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
On aurait dit un 44

138
00:17:56,900 --> 00:17:57,700
Fallait l'immobiliser

139
00:17:57,900 --> 00:17:59,700
II tait  vingt mtres

140
00:18:00,200 --> 00:18:02,100
Comment savez-vous
que c'tait un 44?

141
00:18:02,900 --> 00:18:03,900
Parce que je le sais!

142
00:18:05,700 --> 00:18:06,500
Permettez?

143
00:18:10,200 --> 00:18:12,500
On n'a pas retrouv d'arme

144
00:18:12,800 --> 00:18:13,700
Je sais

145
00:18:14,400 --> 00:18:17,700
Je l'ai vue! II avait une arme!

146
00:18:19,100 --> 00:18:19,900
J'ai vu briller le mtal

147
00:18:20,200 --> 00:18:20,700
Vous avez dgain?

148
00:18:20,900 --> 00:18:21,700
Non, tir!

149
00:18:22,000 --> 00:18:22,900
Et lui non?

150
00:18:23,400 --> 00:18:28,400
Je lui dis de le jeter
mais il m'a braque

151
00:18:28,900 --> 00:18:29,800
A quelle vitesse?

152
00:18:31,600 --> 00:18:33,900
Bon, posez ces salets

153
00:18:34,200 --> 00:18:35,900
C'est moi, d'accord?

154
00:18:48,700 --> 00:18:50,200
Ce n'est qu'un peigne

155
00:18:54,800 --> 00:18:56,200
Je vais vous dire, Turner

156
00:18:57,500 --> 00:19:00,000
Vous auriez de la veine
de tenir 39 heures

157
00:19:01,100 --> 00:19:02,000
Qui dit a?

158
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
Inspecteur Mann, brigade criminelle

159
00:19:04,200 --> 00:19:04,900
On se reverra

160
00:19:05,400 --> 00:19:06,300
Qui dit a?

161
00:19:09,600 --> 00:19:10,700
Excusez-moi

162
00:19:12,200 --> 00:19:13,600
Turner, ta maman est l

163
00:19:14,000 --> 00:19:14,500
Quoi?

164
00:19:19,600 --> 00:19:20,900
Qu'est-ce que tu fais l?

165
00:19:21,300 --> 00:19:23,000
Fallait que je vienne

166
00:19:24,900 --> 00:19:26,600
J'ai appel, tu n'tais pas chez toi

167
00:19:27,000 --> 00:19:30,200
Je voulais te demander pardon
pour la semaine dernire

168
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
Tu veux du caf?

169
00:19:33,700 --> 00:19:35,500
C'est ici que tu travailles

170
00:19:36,600 --> 00:19:40,100
Oui, tu vois ils sont tous
habills comme moi

171
00:19:41,000 --> 00:19:42,300
C'est ici que je travaille

172
00:19:43,700 --> 00:19:44,500
Exactement ici

173
00:19:44,900 --> 00:19:46,100
Regarde-toi!

174
00:19:47,600 --> 00:19:52,500
Tu sais qu'il t'aime.
Il a du mal  le montrer

175
00:19:54,100 --> 00:19:55,800
II te frappe encore?

176
00:20:01,200 --> 00:20:02,000
Non?

177
00:20:51,800 --> 00:20:53,600
50  90!

178
00:20:56,900 --> 00:20:58,300
30  90!

179
00:21:12,000 --> 00:21:13,300
10  90!

180
00:22:26,300 --> 00:22:29,100
Halte! Demi-tour! Roulez!

181
00:22:32,500 --> 00:22:33,300
Tu as quelqu'un?

182
00:22:36,100 --> 00:22:36,800
Plus ou moins

183
00:22:41,000 --> 00:22:42,800
D'accord! Personne

184
00:22:43,500 --> 00:22:44,800
C'est ce que je pensais

185
00:22:45,300 --> 00:22:46,200
Je te prsente

186
00:22:47,800 --> 00:22:49,400
Fais-moi confiance

187
00:22:52,000 --> 00:22:55,200
Megan, je te prsente Howard

188
00:22:56,300 --> 00:22:57,000
Bavardez

189
00:22:59,100 --> 00:23:00,300
- Trs heureux
- Oh, pardon!

190
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
Une bire?

191
00:23:16,500 --> 00:23:18,100
Alors vous tes une amie de Tracy?

192
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Une amie d'enfance

193
00:23:21,200 --> 00:23:22,700
Tracy a des amis sympas

194
00:23:23,600 --> 00:23:24,400
Merci

195
00:23:26,100 --> 00:23:28,800
- Comment vous la connaissez?
- Je suis son comptable

196
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
Pas possible!

197
00:23:32,200 --> 00:23:33,900
Vous avez pas l'air d'un comptable

198
00:23:36,300 --> 00:23:38,800
Elle a des comptables sympas!

199
00:23:39,300 --> 00:23:40,100
Merci!

200
00:23:42,000 --> 00:23:42,600
Vous faites quoi?

201
00:23:43,600 --> 00:23:44,400
Je suis flic

202
00:23:47,900 --> 00:23:48,600
Srieusement

203
00:23:49,500 --> 00:23:50,300
Vraiment!

204
00:23:55,200 --> 00:23:56,100
a va?

205
00:23:56,500 --> 00:23:58,200
Bien sr, pourquoi?

206
00:23:58,600 --> 00:24:01,600
Vous avez l'air d'avoir mang
quelque chose de mauvais

207
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
Flic?

208
00:24:08,800 --> 00:24:10,100
Avec un flingue?

209
00:24:12,600 --> 00:24:13,400
Vous tes pas en service?

210
00:24:17,700 --> 00:24:20,600
Je peux vous poser une question?

211
00:24:23,600 --> 00:24:25,400
Vous tes jolie... enfin...

212
00:24:26,400 --> 00:24:28,000
...trs belle, mme

213
00:24:28,600 --> 00:24:30,900
Pourquoi tes-vous flic?

214
00:24:35,300 --> 00:24:38,100
J'aime cogner la tte des gens
contre les murs

215
00:24:47,000 --> 00:24:51,100
Bon ben, c'tait sympa mais faut
qu'j'y aille, j'ai du boulot

216
00:24:53,300 --> 00:24:55,500
Attendez une minute! Une seconde!

217
00:24:55,900 --> 00:24:57,400
C'est quoi, votre voiture?

218
00:24:58,400 --> 00:24:59,700
Une Honda Civic

219
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
Gris mtallis avec
un stop enfonc?

220
00:25:02,700 --> 00:25:03,600
J'allais rparer, j'ai...

221
00:25:03,800 --> 00:25:08,400
J'ai remarqu le stop
parce que les plaques sont primes

222
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
Je les ai. J'allais les changer

223
00:25:11,100 --> 00:25:14,100
Me collez pas de contredanse
si c'est a

224
00:25:14,600 --> 00:25:16,300
J'en ai dj trop

225
00:25:20,300 --> 00:25:21,300
Un sourire!

226
00:25:45,200 --> 00:25:45,900
a va pas, non?!

227
00:25:46,200 --> 00:25:47,300
Z'tes aveugle?

228
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
a va, Monsieur?

229
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Ecoutez!

230
00:26:21,900 --> 00:26:24,600
Qu'est-ce que vous faites?
Quoi? Mon Dieu!

231
00:26:25,500 --> 00:26:26,900
Du calme, mon vieux

232
00:26:29,300 --> 00:26:30,400
Arrtez, s'il vous plat!

233
00:27:00,200 --> 00:27:03,500
Dfense disproportionne  l'attaque
ayant entran la mort

234
00:27:04,000 --> 00:27:06,100
Prenez donc un peu de repos

235
00:27:07,200 --> 00:27:09,500
Vous voulez dire
que je suis suspendue?

236
00:27:09,800 --> 00:27:11,100
Jusqu' nouvel ordre

237
00:27:18,700 --> 00:27:19,200
Attendez!

238
00:27:20,300 --> 00:27:21,400
Donnez-moi a

239
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
Et a

240
00:28:03,900 --> 00:28:06,000
On partage? Vous tes trempe

241
00:28:06,300 --> 00:28:07,000
Non merci

242
00:28:07,200 --> 00:28:09,500
Voyons, ce n'est pas une affaire!

243
00:28:09,800 --> 00:28:11,400
J'aime marcher sous la pluie

244
00:28:11,800 --> 00:28:13,100
Rappelez-vous ce qui arrive
 Dorothy

245
00:28:13,500 --> 00:28:15,200
dans le Magicien d'Oz!

246
00:28:16,200 --> 00:28:19,300
Allez, voyons,
n'en faites pas une affaire

247
00:28:20,000 --> 00:28:22,700
Je vais attraper une pneumonie.
O voulez-vous aller?

248
00:28:23,000 --> 00:28:23,800
Le centre?

249
00:28:37,700 --> 00:28:38,800
On annonce de la pluie

250
00:28:39,100 --> 00:28:39,800
Sans blague?

251
00:28:41,200 --> 00:28:42,500
lls se trompent toujours

252
00:28:44,700 --> 00:28:46,300
- Je m'appelle Eugene
- Moi, Megan

253
00:28:47,600 --> 00:28:48,800
Merci pour la course

254
00:28:49,600 --> 00:28:50,500
O allez-vous?

255
00:28:50,900 --> 00:28:52,200
17me et 8me Avenue

256
00:28:52,900 --> 00:28:55,100
- a vous loigne?
- Pas du tout

257
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
A propos, ce n'est pas une habitude

258
00:28:59,600 --> 00:29:01,600
C'est ce qui m'est arriv
de mieux aujourd'hui

259
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
C'est bien

260
00:29:08,500 --> 00:29:09,300
Je n'aime pas la pluie

261
00:29:10,200 --> 00:29:11,300
J'aime mieux l'hiver

262
00:29:12,300 --> 00:29:14,900
La neige assourdit tous les bruits

263
00:29:16,900 --> 00:29:18,600
Tout s'immobilise

264
00:29:19,300 --> 00:29:20,700
Tout se tait

265
00:29:25,000 --> 00:29:27,300
Comme s'il allait
se passer quelque chose

266
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
J'aime la neige

267
00:29:31,900 --> 00:29:33,600
Je me sens en scurit

268
00:29:35,300 --> 00:29:35,900
En scurit

269
00:29:40,000 --> 00:29:40,600
Vous n'tes...

270
00:29:40,900 --> 00:29:41,600
...pas presse?

271
00:29:45,300 --> 00:29:48,100
Si on laissait passer
l'heure de pointe. Vous avez faim?

272
00:29:48,800 --> 00:29:49,700
- C'est srieux?
- Oui

273
00:29:50,000 --> 00:29:50,600
Allez!

274
00:29:51,500 --> 00:29:52,200
Gardez tout

275
00:29:52,500 --> 00:29:53,400
Merci mon pote!

276
00:30:23,400 --> 00:30:24,500
Pour deux

277
00:30:27,100 --> 00:30:28,100
Par ici

278
00:30:30,300 --> 00:30:32,000
On devrait aller ailleurs

279
00:30:35,300 --> 00:30:37,100
Je ne sais pas quoi dire

280
00:30:37,400 --> 00:30:38,600
Vous n'avez qu' dire "non"

281
00:30:39,700 --> 00:30:40,600
Srement pas!

282
00:30:47,600 --> 00:30:48,300
Bien, Monsieur

283
00:30:55,000 --> 00:30:56,600
Ce qu'on est bien

284
00:31:02,300 --> 00:31:05,900
Je vous ai vue, trempe,
vous aviez froid

285
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
a m'a rappel un chat que j'avais

286
00:31:09,500 --> 00:31:10,900
Je n'ai pas pu rsister

287
00:31:13,000 --> 00:31:14,300
O voulez-vous en venir?

288
00:31:16,700 --> 00:31:18,800
En venir? Coucou!

289
00:31:20,800 --> 00:31:21,400
Nulle part

290
00:31:25,800 --> 00:31:26,900
Bon, j'arrte

291
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
Vous aimez le champagne?

292
00:31:34,600 --> 00:31:35,900
C'est parfait, merci

293
00:31:39,900 --> 00:31:40,900
A notre rencontre!

294
00:31:44,100 --> 00:31:45,200
A notre rencontre!

295
00:31:53,300 --> 00:31:55,400
Parlez-moi de vous

296
00:31:56,000 --> 00:31:58,600
II n'y a pas grand-chose  dire.
Je...

297
00:31:59,300 --> 00:32:01,400
...travaille  la bourse.

298
00:32:01,800 --> 00:32:04,700
Je vends et j'achte.
Des marchandises, de l'or

299
00:32:06,500 --> 00:32:10,000
Assez misanthrope, quand on y pense

300
00:32:10,500 --> 00:32:12,600
On achte de l'or en pariant que...

301
00:32:12,900 --> 00:32:15,100
...tout le reste se casse la gueule

302
00:32:17,300 --> 00:32:19,200
Je ne veux pas en parler

303
00:32:22,700 --> 00:32:24,800
La premire fois
que je vous ai vue...

304
00:32:28,600 --> 00:32:29,700
C'est...

305
00:32:31,000 --> 00:32:33,700
...trs nouveau. Etre ici avec vous

306
00:32:37,800 --> 00:32:39,500
Je suis heureux que vous soyez venue

307
00:32:41,500 --> 00:32:43,000
J'aimerais vous connatre mieux

308
00:33:02,700 --> 00:33:04,900
Merci pour ce dner.
J'ai pass un moment dlicieux

309
00:33:06,500 --> 00:33:07,400
J'espre vous revoir

310
00:33:08,400 --> 00:33:10,600
C'est tout  fait certain

311
00:33:11,900 --> 00:33:12,400
Bonne nuit

312
00:33:19,500 --> 00:33:21,100
Que faites-vous demain soir?

313
00:33:39,400 --> 00:33:40,700
Megan Turner?

314
00:33:42,800 --> 00:33:45,300
Police des polices -
veuillez nous suivre

315
00:33:46,800 --> 00:33:47,800
Pourquoi?

316
00:33:48,200 --> 00:33:49,200
Suivez-nous!

317
00:33:50,700 --> 00:33:51,900
J'en ai pour une minute

318
00:33:53,300 --> 00:33:55,800
II a morfl cette nuit
dans le nord du West Side

319
00:33:57,700 --> 00:34:00,600
Ce serait gonfl
si c'tait pas si bte!

320
00:34:01,500 --> 00:34:02,400
Expliquez-moi a

321
00:34:08,000 --> 00:34:08,900
Je peux pas

322
00:34:09,100 --> 00:34:10,600
- Essayez!
- Russissez!

323
00:34:10,900 --> 00:34:12,600
- Rflchissez!
- Rflchissez bien!

324
00:34:15,800 --> 00:34:17,500
II n'y a pas d'autres
Megan T.  New York?

325
00:34:17,900 --> 00:34:21,900
Si! Une de 89 ans,
dans un hospice du Bronx

326
00:34:22,300 --> 00:34:24,500
On vrifie pour la forme!

327
00:34:24,800 --> 00:34:27,900
Elle n'est pas du genre  graver
son nom sur une balle!

328
00:34:28,600 --> 00:34:31,600
C'est pas mon genre non plus!

329
00:34:32,000 --> 00:34:34,200
Apprenez  vous connatre!

330
00:34:34,800 --> 00:34:36,400
O tiez-vous vers minuit?

331
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
Je dormais

332
00:34:38,900 --> 00:34:39,900
Nos gars l'ont rveille

333
00:34:45,600 --> 00:34:48,900
Vous tes jolie

334
00:34:49,400 --> 00:34:51,300
Une rupture avec un violent?

335
00:34:51,600 --> 00:34:54,400
Un ex quelconque... Quoi?
Pas d'ex? Vous avez un problme?

336
00:34:57,200 --> 00:34:58,700
Bon, disons une connaissance?

337
00:34:59,000 --> 00:34:59,700
Ecoutez!

338
00:35:00,600 --> 00:35:03,800
Papa, maman, ma copine Tracy
et son mari John - point final

339
00:35:05,000 --> 00:35:06,500
- Un petit ami?
- Non!

340
00:35:08,900 --> 00:35:10,700
a pourrait ne pas tre moi!

341
00:35:11,000 --> 00:35:14,200
Oui, c'est la vieille Augusta,
89 ans!

342
00:35:14,600 --> 00:35:18,400
Ou un dtraqu, mais j'en doute

343
00:35:19,200 --> 00:35:21,300
En tout cas,
quelqu'un qui vous aime

344
00:35:22,300 --> 00:35:23,300
II vous connat...

345
00:35:23,600 --> 00:35:24,800
...vous ne le connaissez pas

346
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
C'est notre seule piste

347
00:35:27,800 --> 00:35:29,500
Elle est suspendue

348
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
Elle ne l'est plus

349
00:35:32,500 --> 00:35:34,400
Faut qu'on en parle

350
00:35:34,800 --> 00:35:36,400
Ecoute, j'ai que dalle

351
00:35:37,600 --> 00:35:40,900
Peut-tre qu'elle est vise.
Faut l'avoir  l'oeil 24 h/ 24

352
00:35:41,500 --> 00:35:46,500
C'est mon appt,
je peux pas faire a  une civile

353
00:35:50,100 --> 00:35:51,700
Faut que tu fasses a pour moi

354
00:35:53,600 --> 00:35:55,900
- Sous ta pleine responsabilit?
- Absolument

355
00:35:56,600 --> 00:35:57,400
Dans ton service?

356
00:35:59,000 --> 00:36:00,300
On peut pas viter?

357
00:36:01,700 --> 00:36:02,600
Eviter quoi?

358
00:36:05,700 --> 00:36:06,600
Eviter quoi?

359
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Prenez a

360
00:36:18,800 --> 00:36:19,300
Qu'est-ce que c'est?

361
00:36:19,600 --> 00:36:21,000
Un insigne d'inspecteur

362
00:36:21,300 --> 00:36:25,400
De pure forme. Vous ne savez rien.
Vous tes un danger public

363
00:36:26,400 --> 00:36:27,900
C'est moi qui suis en danger

364
00:36:28,100 --> 00:36:28,900
C'est juste

365
00:36:30,600 --> 00:36:31,300
Signez a

366
00:36:33,600 --> 00:36:35,300
Inspecteur Turner

367
00:36:38,700 --> 00:36:40,400
a sonne bien

368
00:36:41,200 --> 00:36:42,400
Qu'est-ce que a vous fait?

369
00:36:44,500 --> 00:36:45,900
L'impression d'une semaine terrible

370
00:36:50,300 --> 00:36:51,000
Regardez

371
00:36:52,000 --> 00:36:52,700
Quoi?

372
00:36:56,700 --> 00:36:57,300
Moi

373
00:36:59,500 --> 00:37:01,100
Vous. Et alors?

374
00:37:03,300 --> 00:37:04,300
Pourquoi moi?

375
00:37:09,700 --> 00:37:12,100
Une question idiote, pardon

376
00:37:15,800 --> 00:37:17,200
Je suis heureuse

377
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
Trs heureuse d'tre ici

378
00:37:23,500 --> 00:37:25,000
En fait, je plane

379
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
Je vous propose encore mieux

380
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
Vous savez...

381
00:38:40,800 --> 00:38:42,200
...vus d'ici, en haut...

382
00:38:44,000 --> 00:38:46,900
...les gens ne sont plus que...

383
00:38:47,600 --> 00:38:49,000
...des grains de poussire

384
00:38:49,800 --> 00:38:51,300
Sans importance

385
00:38:51,600 --> 00:38:55,200
II n'y a plus que nous deux.
Nous sommes seuls...

386
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
...au monde

387
00:39:46,300 --> 00:39:47,500
Tu n'entres pas?

388
00:39:53,600 --> 00:39:54,200
Bientt

389
00:39:57,900 --> 00:39:59,900
Bientt? D'accord!

390
00:40:14,200 --> 00:40:14,900
Mme votre...

391
00:40:15,100 --> 00:40:16,600
...lingerie: je veux tout savoir

392
00:40:17,000 --> 00:40:19,300
Merde! Qu'est-ce que
vous foutez l?

393
00:40:21,400 --> 00:40:22,400
Ce dner?

394
00:40:24,900 --> 00:40:26,100
- Trs bien!
- Tant mieux!

395
00:40:27,200 --> 00:40:30,400
Moi aussi:
salade de thon, sans pain

396
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
Vous n'achetez rien?

397
00:40:33,000 --> 00:40:33,500
II travaille...

398
00:40:33,900 --> 00:40:34,900
A la bourse

399
00:40:35,100 --> 00:40:36,000
Je sais

400
00:40:36,300 --> 00:40:36,900
Et alors?

401
00:40:37,200 --> 00:40:40,400
Jolis costumes, bon salaire,
votre mre approuverait

402
00:40:42,600 --> 00:40:44,400
Si vous n'avez pas compris encore...

403
00:40:44,700 --> 00:40:48,800
...toute votre vie me regarde.
Vous tes  moi

404
00:40:49,800 --> 00:40:51,000
Alors les secrets...

405
00:40:52,200 --> 00:40:53,500
Rendez-moi service

406
00:40:54,700 --> 00:40:56,000
Quoi?

407
00:40:56,600 --> 00:40:57,700
Achetez  manger!

408
00:42:07,900 --> 00:42:08,500
O?

409
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
Donnez-moi 5 minutes

410
00:42:29,200 --> 00:42:31,300
C'est la mme affaire?

411
00:42:31,700 --> 00:42:35,100
Voyons. On peut loigner la foule?

412
00:42:35,500 --> 00:42:40,100
Y a trop de monde!
Protgeons les indices!

413
00:42:40,900 --> 00:42:42,000
Venez l

414
00:42:44,000 --> 00:42:44,700
Vous connaissez?

415
00:42:51,000 --> 00:42:53,100
Brlure de poudre sur la poitrine

416
00:42:53,400 --> 00:42:55,000
Abattu  bout portant

417
00:42:55,300 --> 00:42:57,700
Maintenant tudiez la scne

418
00:43:05,800 --> 00:43:07,800
Traces de lutte. Sa mallette est l

419
00:43:08,100 --> 00:43:09,900
Le corps ici

420
00:43:11,700 --> 00:43:13,100
II a d fuir

421
00:43:13,800 --> 00:43:16,600
Le maniaque l'a rattrap,
retourn, et boum!

422
00:43:17,500 --> 00:43:18,000
Pourquoi?

423
00:43:23,400 --> 00:43:24,600
II veut qu'ils voient

424
00:43:25,900 --> 00:43:26,600
Peut-tre

425
00:43:27,000 --> 00:43:28,500
a colle?

426
00:43:31,500 --> 00:43:32,700
Jusqu' la douille

427
00:43:33,200 --> 00:43:33,800
Merde!

428
00:43:37,300 --> 00:43:38,500
Mets-lui l'tiquette

429
00:43:41,100 --> 00:43:42,200
9  80!

430
00:43:58,900 --> 00:44:02,000
...un maon qui pourrait tre
la 4me victime...

431
00:44:02,300 --> 00:44:06,200
...du tueur au 44 dont l'identit
reste une nigme

432
00:44:06,800 --> 00:44:09,900
La police a mis une quipe spciale
sur l'affaire...

433
00:44:10,300 --> 00:44:13,700
...mais ne dispose
d'aucune piste pour l'instant

434
00:44:22,000 --> 00:44:22,600
Quoi?

435
00:44:38,700 --> 00:44:40,300
Pourquoi me parles-tu?

436
00:44:45,800 --> 00:44:46,400
Tu es...

437
00:44:48,400 --> 00:44:50,100
...Dieu, Eugene

438
00:45:00,400 --> 00:45:03,000
Tu es unique

439
00:45:07,100 --> 00:45:08,500
Prie ceux...

440
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
...qui craignent ton nom

441
00:45:13,900 --> 00:45:16,300
Que s'lve le fils du bien...

442
00:45:17,000 --> 00:45:20,400
...dont les ailes apportent
la gurison

443
00:45:23,500 --> 00:45:27,800
Tu n'es pas seul, Eugene

444
00:45:42,300 --> 00:45:43,300
Assez!

445
00:45:44,800 --> 00:45:46,900
Cesse de me parler!

446
00:45:47,700 --> 00:45:49,500
Je ne t'entends pas!

447
00:45:50,200 --> 00:45:52,300
Je ne t'entends pas mon Dieu!

448
00:46:17,100 --> 00:46:18,000
a te dit?

449
00:47:21,700 --> 00:47:22,400
Alors?

450
00:47:24,500 --> 00:47:29,300
Le suspect est droitier,
gant, chauss de cuir

451
00:47:29,700 --> 00:47:33,200
II utilise un canif ordinaire.
Continuez!

452
00:47:35,300 --> 00:47:37,700
Plus de 900000 visages

453
00:47:38,000 --> 00:47:41,100
Chaque minute o
vous ne trouvez pas de rponse...

454
00:47:41,500 --> 00:47:44,200
...rapproche quelqu'un de la mort!

455
00:47:44,500 --> 00:47:46,300
Lchez-moi un peu!

456
00:47:47,100 --> 00:47:52,100
Vous croyez peut-tre
que je ne pense pas qu' a?

457
00:47:54,400 --> 00:47:56,000
Vous me prenez pour qui?

458
00:49:49,800 --> 00:49:50,700
Oh pardon!

459
00:49:51,000 --> 00:49:52,900
Ne te sens pas coupable

460
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
C'est un 38, non?

461
00:49:57,400 --> 00:49:58,300
Plus maintenant

462
00:50:04,500 --> 00:50:05,500
Je dois l'ter

463
00:50:06,500 --> 00:50:07,600
Garde-le

464
00:50:15,700 --> 00:50:19,600
Le matin, je vois ton visage

465
00:50:22,300 --> 00:50:24,400
Avant mme d'ouvrir les yeux

466
00:50:28,700 --> 00:50:31,100
Tu es la plus belle femme
que j'aie vue

467
00:50:46,100 --> 00:50:46,800
Prends...

468
00:50:48,900 --> 00:50:52,300
...ton arme et braque-la

469
00:50:56,600 --> 00:50:58,200
Tu veux que je braque mon arme?

470
00:51:07,500 --> 00:51:10,900
A deux mains

471
00:51:17,900 --> 00:51:19,200
C'est gnant

472
00:51:29,300 --> 00:51:31,500
Braque-le

473
00:51:33,100 --> 00:51:33,900
S'il te plat

474
00:51:40,000 --> 00:51:41,500
Tu sais...

475
00:51:42,200 --> 00:51:45,200
Tu sais... comme a

476
00:52:05,500 --> 00:52:06,900
C'est parfait!

477
00:52:11,100 --> 00:52:11,900
Je ne comprends pas

478
00:52:12,100 --> 00:52:13,200
Je le savais!

479
00:52:16,900 --> 00:52:18,100
Ds la 1re fois

480
00:52:18,400 --> 00:52:19,100
Quoi?

481
00:52:22,500 --> 00:52:25,500
J'ai trouv la lumire

482
00:52:27,600 --> 00:52:30,600
J'ai vu la lumire en toi

483
00:52:31,700 --> 00:52:33,000
Ma lumire?

484
00:52:33,400 --> 00:52:35,200
Au supermarch

485
00:52:37,800 --> 00:52:40,500
Je ne t'ai pas rencontr
au supermarch

486
00:52:47,100 --> 00:52:50,000
Tu l'as abattu sans ciller

487
00:52:54,100 --> 00:52:55,000
Je le savais!

488
00:52:55,200 --> 00:52:56,200
Tu tais l?

489
00:52:57,400 --> 00:53:00,500
Toi seule est capable...

490
00:53:00,900 --> 00:53:02,000
...de comprendre

491
00:53:04,000 --> 00:53:04,900
Son flingue?

492
00:53:05,500 --> 00:53:08,400
Cela m'a donn mon clat

493
00:53:15,700 --> 00:53:17,000
Tous les deux...

494
00:53:18,700 --> 00:53:19,500
...partageons!

495
00:53:22,900 --> 00:53:24,300
Vous pouvez vous taire

496
00:53:25,300 --> 00:53:26,800
- Vos dires...
- Tu ne vois pas?

497
00:53:27,200 --> 00:53:29,200
...seront retenus contre vous

498
00:53:29,500 --> 00:53:30,200
Pas encore!

499
00:53:30,600 --> 00:53:32,900
Vous pouvez demander un avocat

500
00:53:33,700 --> 00:53:35,600
Je te connais
mieux que toi-mme

501
00:53:47,100 --> 00:53:47,800
lci Turner

502
00:53:48,100 --> 00:53:51,800
Demande aide immdiate

503
00:53:53,400 --> 00:53:55,200
901, 91me Rue Est

504
00:53:58,500 --> 00:53:59,800
15me tage

505
00:54:02,400 --> 00:54:03,800
Appartement 1510

506
00:54:04,100 --> 00:54:06,300
Avertir Inspecteur Nick Mann

507
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Pas un geste!

508
00:54:21,600 --> 00:54:24,400
Nous sommes 2 moitis
d'un seul tre

509
00:54:25,300 --> 00:54:27,800
Tu ferais comme moi
si tu te connaissais mieux

510
00:54:29,800 --> 00:54:31,100
Tu le feras

511
00:54:33,400 --> 00:54:35,600
a ne fait que commencer

512
00:54:38,500 --> 00:54:40,000
C'est le dbut

513
00:54:41,500 --> 00:54:42,400
Ne t'en fais pas

514
00:54:43,100 --> 00:54:45,800
Tu as l'air inquiet

515
00:54:50,400 --> 00:54:52,100
II n'y a aucune raison

516
00:54:53,500 --> 00:54:55,200
Nous avons tout  vivre

517
00:54:56,900 --> 00:54:59,200
Je veux dire avec...

518
00:55:00,600 --> 00:55:01,500
...la mort

519
00:55:03,400 --> 00:55:05,400
C'est lajouissance suprme

520
00:55:07,800 --> 00:55:10,000
C'est ce que cette vie nous rserve.

521
00:55:18,900 --> 00:55:22,400
C'est mon blouson et mes grolles

522
00:55:40,200 --> 00:55:43,100
Et les faits?
Qu'est-ce qu'on leur apprend?

523
00:55:43,400 --> 00:55:46,200
II est boursier. Pas de casier

524
00:55:46,500 --> 00:55:47,500
a ne veut rien dire

525
00:55:47,800 --> 00:55:51,500
a veut dire
qu'il faut plus qu'un soupon...

526
00:55:51,900 --> 00:55:53,600
...d'une femme
avec laquelle il est li

527
00:55:59,700 --> 00:56:00,400
Librez-le!

528
00:56:00,600 --> 00:56:03,400
Ecoutez au moins les accusations

529
00:56:22,700 --> 00:56:24,900
J'ai t trop coopratif

530
00:56:25,400 --> 00:56:27,200
Je ne peux pas bouger

531
00:56:27,700 --> 00:56:28,300
C'est vous...

532
00:56:29,000 --> 00:56:29,800
...l'inspecteur?

533
00:56:30,500 --> 00:56:32,300
C'est moi qui l'ai arrt

534
00:56:32,600 --> 00:56:33,100
Vos preuves?

535
00:56:33,300 --> 00:56:34,200
Les indices...

536
00:56:34,500 --> 00:56:35,600
...accumuls par l'enquteur

537
00:56:35,800 --> 00:56:37,000
Je pense...

538
00:56:37,400 --> 00:56:41,100
...que l'inspecteur a rencontr
mon client pour l'arrter

539
00:56:41,500 --> 00:56:43,100
C'tait un pige!

540
00:56:43,300 --> 00:56:46,600
Je crois Hunt coupable de meurtres

541
00:56:47,000 --> 00:56:49,100
Vous croyez? C'est une blague!

542
00:56:49,400 --> 00:56:49,900
Non, je sais!

543
00:56:50,100 --> 00:56:52,400
Mais d'o sort-elle?

544
00:56:53,700 --> 00:56:55,100
Elle est voyante?

545
00:56:56,800 --> 00:56:58,300
La presse va s'en payer!

546
00:57:00,500 --> 00:57:01,300
II a avou?

547
00:57:03,700 --> 00:57:05,000
Vous avez l'arme?

548
00:57:07,000 --> 00:57:07,700
Vous n'avez rien!

549
00:57:08,100 --> 00:57:09,100
Nous la soutenons

550
00:57:09,300 --> 00:57:11,100
Je jouerais mon insigne!

551
00:57:11,800 --> 00:57:13,400
C'est bien ce que vous faites!

552
00:57:14,300 --> 00:57:16,400
Relchez-le immdiatement

553
00:57:17,000 --> 00:57:20,300
Et si vous ennuyez
de nouveau mon client...

554
00:57:20,700 --> 00:57:22,800
...je porte plainte!

555
00:57:24,300 --> 00:57:26,100
Si vous lui adressez la parole...

556
00:57:26,400 --> 00:57:29,400
...vous serez agent
de la circulation toute votre vie

557
00:57:32,600 --> 00:57:33,600
Librez-le!

558
00:57:49,900 --> 00:57:51,100
Vous sortiez avec lui?

559
00:57:51,400 --> 00:57:54,000
a n'a rien de personnel, chef

560
00:57:54,300 --> 00:57:55,600
Elle l'a vu 2 ou 3 fois

561
00:57:55,900 --> 00:57:57,400
Sans en parler?

562
00:57:57,900 --> 00:57:59,800
Je ne croyais pas que c'tait lui!

563
00:58:00,500 --> 00:58:03,000
Apparemment
vous n'tes pas la seule!

564
00:58:03,400 --> 00:58:04,900
Et pourquoi en tes-vous sre?

565
00:58:05,500 --> 00:58:07,300
II l'a dit!

566
00:58:07,700 --> 00:58:11,600
II a dit que la 1re fois
qu'il m'a vue...

567
00:58:12,000 --> 00:58:13,900
...c'tait au supermarch.

568
00:58:14,200 --> 00:58:16,800
Mais il n'tait pas
parmi les tmoins!

569
00:58:17,500 --> 00:58:18,900
II a d filer

570
00:58:19,600 --> 00:58:20,900
II voulait me voir braquer

571
00:58:22,800 --> 00:58:23,600
II a dit...

572
00:58:23,900 --> 00:58:26,800
...qu'il voit en moi
une espce de...

573
00:58:27,900 --> 00:58:28,800
...d'me soeur

574
00:58:29,500 --> 00:58:30,800
Surveillons-le!

575
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Surtout pas!

576
00:58:32,500 --> 00:58:33,900
Et vous non plus!

577
00:58:35,000 --> 00:58:38,100
II est puissant.
On serait dans la merde

578
00:58:38,500 --> 00:58:41,900
Le service serait dans la merde
et jusqu'au maire lui-mme!

579
00:58:52,200 --> 00:58:54,500
Si t'tais marie, tu saurais

580
00:58:54,800 --> 00:58:55,400
Oui mais...

581
00:58:56,400 --> 00:58:59,000
...je ne dpendrais plus de toi

582
00:58:59,600 --> 00:59:00,800
L'eau bout

583
00:59:09,900 --> 00:59:10,900
Comment va John?

584
00:59:11,500 --> 00:59:13,900
II doit s'arracher les cheveux:
il s'occupe...

585
00:59:14,200 --> 00:59:15,000
...des enfants

586
00:59:15,300 --> 00:59:15,800
C'est sympa

587
00:59:17,100 --> 00:59:18,800
Je voudrais t'y voir!

588
00:59:19,200 --> 00:59:20,100
Non, je veux dire...

589
00:59:21,000 --> 00:59:24,400
John et toi, les enfants. Votre vie

590
00:59:24,900 --> 00:59:26,700
Oui. Et toi?

591
00:59:31,400 --> 00:59:33,100
Je suis heureuse
que tu sois mon amie

592
00:59:35,200 --> 00:59:37,100
Et moi que tu sois la mienne

593
00:59:39,100 --> 00:59:43,000
Je vais faire des lasagnes dimanche

594
00:59:43,400 --> 00:59:45,000
John et les enfants seront l

595
00:59:45,300 --> 00:59:47,200
J'ai invit ce garon

596
00:59:47,600 --> 00:59:51,600
Sois gentille, une fois pour toutes

597
00:59:52,100 --> 00:59:52,900
Ne fais plus a

598
00:59:53,100 --> 00:59:53,900
II est trs bien

599
00:59:54,100 --> 00:59:56,200
L'autre aussi tait trs bien

600
01:00:45,300 --> 01:00:47,700
Respirez  fond. C'est bien

601
01:00:48,100 --> 01:00:50,700
Continuez de respirer

602
01:00:51,000 --> 01:00:52,900
Respirez, vous revenez  vous

603
01:00:53,200 --> 01:00:55,000
Doucement, doucement

604
01:00:55,800 --> 01:00:58,500
Megan, c'est moi!

605
01:01:02,200 --> 01:01:03,200
Elle est morte

606
01:01:23,100 --> 01:01:24,500
Je ne peux pas l'arrter

607
01:01:24,800 --> 01:01:26,200
On va en parler

608
01:01:34,100 --> 01:01:35,600
II va mourir!

609
01:01:38,000 --> 01:01:39,400
II doit mourir!

610
01:01:39,800 --> 01:01:41,300
II faut vous reposer

611
01:01:41,600 --> 01:01:43,900
On perd du temps, il faut l'arrter

612
01:01:44,400 --> 01:01:45,500
II faut vous hospitaliser

613
01:01:49,300 --> 01:01:49,900
En route!

614
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Tu es ravissante

615
01:02:45,200 --> 01:02:45,700
Debout!

616
01:02:47,800 --> 01:02:49,300
- Pardon?
- Debout!

617
01:02:53,400 --> 01:02:55,900
Levez les mains et tournez-vous

618
01:02:56,600 --> 01:02:57,800
Tournez!

619
01:02:58,800 --> 01:03:00,200
Tu es belle

620
01:03:02,200 --> 01:03:03,900
J'aime ton visage

621
01:03:06,500 --> 01:03:07,800
Tu as pens  moi?

622
01:03:08,500 --> 01:03:13,200
Quand je pense  vous,
je vous vois mort

623
01:03:16,300 --> 01:03:17,000
Que s'est-il pass?

624
01:03:17,900 --> 01:03:19,400
Pourquoi as-tu fait a?

625
01:03:19,900 --> 01:03:21,100
Quoi?

626
01:03:21,800 --> 01:03:22,600
a

627
01:03:28,400 --> 01:03:30,000
Elle est morte en hurlant

628
01:03:31,300 --> 01:03:32,200
a suffit!

629
01:03:33,200 --> 01:03:36,800
Vous avez un mandat?

630
01:03:37,900 --> 01:03:38,500
Effraction!

631
01:03:38,700 --> 01:03:40,900
Perquisition sans mandat!

632
01:03:42,200 --> 01:03:43,100
Flicitations!

633
01:03:43,300 --> 01:03:46,300
Elle a t tmoin d'un meurtre

634
01:03:47,800 --> 01:03:50,900
Ah oui? Et qu'avez-vous vu?

635
01:03:52,800 --> 01:03:57,900
Cet homme a tu
ma meilleure amie sous mes yeux

636
01:03:58,900 --> 01:04:00,500
J'en ai assez, matre!

637
01:04:01,600 --> 01:04:04,200
Nous tions dans l'entre...

638
01:04:05,100 --> 01:04:08,300
Il m'a braqu un flingue dans le dos

639
01:04:08,700 --> 01:04:11,000
Elle a continu d'avancer

640
01:04:13,300 --> 01:04:14,300
J'ai cri

641
01:04:14,500 --> 01:04:16,400
S'il est venu par derrire...

642
01:04:16,700 --> 01:04:18,500
...comment savez-vous
que c'est moi?

643
01:04:19,400 --> 01:04:23,000
Vous avez vu le visage du suspect?

644
01:04:24,600 --> 01:04:25,800
Dans mon dos?!

645
01:04:26,100 --> 01:04:27,900
Comment pouvez-vous le reconnatre?

646
01:04:28,200 --> 01:04:30,200
Elle le connat, tout de mme!

647
01:04:30,500 --> 01:04:34,400
Elle dit n'avoir pas vu son visage!

648
01:04:55,500 --> 01:04:57,700
Vous serez vire d'ici ce soir!

649
01:04:59,000 --> 01:05:00,700
Et faites-vous soigner!

650
01:05:02,300 --> 01:05:06,300
Je dbarrasserai l'humanit
de votre client!

651
01:05:21,100 --> 01:05:22,900
Dawson va faire du schfroum!

652
01:05:23,600 --> 01:05:27,100
Hoyt ne pourra pas
nous protger longtemps

653
01:05:31,700 --> 01:05:32,800
Vous me croyez?

654
01:05:34,300 --> 01:05:36,100
Vous n'avez rien de solide

655
01:05:37,100 --> 01:05:39,000
Tout est fond sur...

656
01:05:39,300 --> 01:05:42,300
...l'instinct, des conjectures

657
01:05:42,900 --> 01:05:43,900
Vous me croyez?

658
01:05:48,800 --> 01:05:50,100
Je vous crois

659
01:05:57,800 --> 01:06:00,500
Reposez-vous demain, d'accord?

660
01:06:02,700 --> 01:06:05,200
Vous en avez besoin.
Si vous voulez...

661
01:06:05,500 --> 01:06:09,700
...je fais mettre une voiture
 votre disposition

662
01:06:12,500 --> 01:06:14,800
Vous serez sous surveillance

663
01:06:15,900 --> 01:06:19,900
Alors, comportez-vous
en flic responsable, hein?

664
01:06:24,300 --> 01:06:26,400
Elle avait deux bbs

665
01:06:27,000 --> 01:06:27,800
Je sais

666
01:06:37,500 --> 01:06:38,800
Je suis navr

667
01:07:29,500 --> 01:07:31,700
Je suis si triste pour Tracy

668
01:07:47,600 --> 01:07:49,300
- Qu'est-ce que tu as au bras?
- Rien

669
01:07:50,400 --> 01:07:52,400
Ne dis rien!

670
01:07:55,300 --> 01:07:56,000
C'est toi?

671
01:07:57,600 --> 01:07:59,400
Elle est tombe dans l'escalier!

672
01:07:59,700 --> 01:08:03,600
C'est lui? Dis-le-moi, maman!

673
01:08:04,200 --> 01:08:05,100
Tais-toi!

674
01:08:05,300 --> 01:08:06,800
Toi, papa, ferme-la!

675
01:08:15,000 --> 01:08:16,900
J'en ai assez de toi!

676
01:08:18,400 --> 01:08:19,800
Tu l'as encore frappe!

677
01:08:20,000 --> 01:08:21,500
T'as rien  dire!

678
01:08:26,500 --> 01:08:28,100
Je t'arrte!

679
01:08:28,400 --> 01:08:29,700
Tu veux rire!

680
01:08:29,900 --> 01:08:32,300
Ma propre fille m'arrte!?

681
01:08:33,300 --> 01:08:34,100
a suffit!

682
01:08:36,300 --> 01:08:39,400
Fais-moi descendre
de cette bagnole et tout de suite!

683
01:08:39,800 --> 01:08:43,400
Tu m'entends? Et enlve-moi a!
Je suis ton pre!

684
01:08:43,800 --> 01:08:45,300
J'en ai honte!

685
01:09:00,400 --> 01:09:02,800
Donne-moi une raison
de ne pas t'arrter!

686
01:09:03,200 --> 01:09:04,200
C'est incroyable!

687
01:09:08,500 --> 01:09:09,200
Pourquoi?

688
01:09:10,300 --> 01:09:11,500
Je sais pas

689
01:09:13,900 --> 01:09:15,400
Je me fous en rogne

690
01:09:28,300 --> 01:09:29,900
Si a recommence...

691
01:09:41,300 --> 01:09:42,100
Nous revoil!

692
01:09:46,500 --> 01:09:48,200
Ton ami est l, chrie

693
01:09:53,400 --> 01:09:55,800
Frank, je te prsente Eugene Hunt

694
01:09:56,200 --> 01:09:58,500
Mon mari, Frank Turner

695
01:10:01,200 --> 01:10:02,600
Qu'y a-t-il?

696
01:10:04,900 --> 01:10:05,400
Rien

697
01:10:10,900 --> 01:10:13,000
On devait se voir ailleurs

698
01:10:13,900 --> 01:10:14,600
Non

699
01:10:16,800 --> 01:10:21,200
Je peux vous dire un mot en priv?

700
01:10:22,200 --> 01:10:23,900
Mais nous recevons, voyons!

701
01:10:28,700 --> 01:10:32,200
Alors peut-tre parler
seule  seul avec Eugene

702
01:10:32,700 --> 01:10:36,300
Nous pouvons tout dire devant...

703
01:10:36,600 --> 01:10:38,100
...tes parents, Megan

704
01:10:40,200 --> 01:10:40,900
Je vous dbarrasse?

705
01:10:45,000 --> 01:10:47,700
Je suis enrhum. Je le garde

706
01:10:48,400 --> 01:10:52,100
C'est pareil,
je n'arrive pas  m'en dbarrasser

707
01:10:55,800 --> 01:10:58,900
...on a trouv un nouveau cadavre

708
01:11:00,000 --> 01:11:01,100
Ecoute a!

709
01:11:02,300 --> 01:11:03,400
Assieds-toi

710
01:11:12,700 --> 01:11:13,700
Non, pas de tl!

711
01:11:14,000 --> 01:11:15,400
Je peux l'teindre?

712
01:11:17,200 --> 01:11:19,000
Trs bien. Eteignez-la

713
01:11:22,400 --> 01:11:26,400
Je voulais venir vous parler

714
01:11:26,800 --> 01:11:28,500
Faire connaissance

715
01:11:29,600 --> 01:11:33,500
Vous avez de la chance d'avoir
une fille comme Megan!

716
01:11:35,900 --> 01:11:37,900
Etre avec elle...

717
01:11:38,100 --> 01:11:39,800
...c'est lajouissance suprme

718
01:11:41,700 --> 01:11:44,800
J'ai quelques courses  faire
alors...

719
01:11:45,200 --> 01:11:46,800
...on pourrait y aller maintenant

720
01:11:47,300 --> 01:11:49,200
Laisse-moi faire connaissance

721
01:11:54,800 --> 01:11:56,000
Je reste

722
01:12:08,400 --> 01:12:10,900
Restez donc un peu

723
01:12:14,600 --> 01:12:16,700
Asseyez-vous,
on dirait que vous partez!

724
01:12:18,400 --> 01:12:20,700
C'est juste, je m'en vais

725
01:12:23,100 --> 01:12:25,500
J'espre que vous ne me trouvez
pas grossier!

726
01:12:25,800 --> 01:12:27,900
Navr que vous deviez partir!

727
01:12:28,200 --> 01:12:29,500
Nous nous reverrons

728
01:12:29,800 --> 01:12:31,200
J'espre bien

729
01:12:32,300 --> 01:12:34,300
C'est agrable
de voir les amis de Megan

730
01:12:34,600 --> 01:12:36,300
C'tait une surprise

731
01:13:11,800 --> 01:13:12,600
Et le mandat?

732
01:13:13,000 --> 01:13:15,100
Hoyt essaye d'en avoir un

733
01:13:15,400 --> 01:13:18,800
Le juge doit signer
mais Dawson va hurler

734
01:13:19,500 --> 01:13:20,300
Merde!

735
01:13:21,400 --> 01:13:22,700
O tes-vous?

736
01:13:23,100 --> 01:13:25,100
Non, laissez-moi deviner

737
01:13:25,800 --> 01:13:27,900
Devant son appartement

738
01:13:31,400 --> 01:13:33,700
Je laisse refroidir mon moteur

739
01:13:35,200 --> 01:13:37,900
Rappelez-vous qu'on a que dalle

740
01:13:38,300 --> 01:13:39,700
Alors regardez seulement

741
01:13:42,400 --> 01:13:45,000
Vous n'avez pas confiance?

742
01:13:46,600 --> 01:13:48,500
Une confiance totale!

743
01:14:39,500 --> 01:14:40,600
Doucement, eh con!

744
01:15:45,700 --> 01:15:46,800
On cherche quelque chose?

745
01:15:51,600 --> 01:15:52,100
a va

746
01:15:56,700 --> 01:15:57,600
J'en ai un

747
01:16:02,900 --> 01:16:05,400
Vas-y! Prends-le!

748
01:16:06,600 --> 01:16:09,500
Tu seras peut-tre le plus rapide!

749
01:16:09,900 --> 01:16:12,600
Sinon je fais sauter
ta sale gueule

750
01:16:39,700 --> 01:16:40,300
Non, Megan!

751
01:16:40,900 --> 01:16:41,600
a va, Nick

752
01:16:42,600 --> 01:16:43,600
II va me le prendre

753
01:16:44,400 --> 01:16:45,400
Et aprs?

754
01:16:47,000 --> 01:16:47,700
Je rentrerai...

755
01:16:48,000 --> 01:16:49,500
...me coucher

756
01:16:56,400 --> 01:16:58,200
On a que dalle, rappelle-toi!

757
01:17:04,300 --> 01:17:07,000
Son flingue est par ici,
il va revenir

758
01:17:10,200 --> 01:17:12,200
Une bonne anne pour le caf

759
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
a se voit dans le marc

760
01:17:16,800 --> 01:17:18,200
Pourquoi me filer?

761
01:17:19,900 --> 01:17:20,900
Vous vous mfiez?

762
01:17:22,200 --> 01:17:23,400
Pour vous voir agir

763
01:17:23,700 --> 01:17:24,700
Foutaises!

764
01:17:26,100 --> 01:17:27,000
Franchement!

765
01:17:27,200 --> 01:17:28,200
Foutaises!

766
01:17:38,200 --> 01:17:40,100
Ce que j'aime dans cette ville...

767
01:17:41,300 --> 01:17:43,400
...si on lance un bout de bois...

768
01:17:43,700 --> 01:17:47,000
...il retombe sur un taxi
ou une ambulance!

769
01:17:59,200 --> 01:18:01,100
Rveillez-vous

770
01:18:02,500 --> 01:18:04,800
On est ici pour un bout de temps

771
01:18:09,600 --> 01:18:11,900
Quelle belle nuit!

772
01:18:20,800 --> 01:18:22,300
D'accord, c'est une belle nuit

773
01:18:27,400 --> 01:18:29,600
Pourquoi vouliez-vous tre flic?

774
01:18:33,700 --> 01:18:34,400
A cause de lui!

775
01:18:55,100 --> 01:18:57,100
Y a de grands moments!

776
01:18:57,700 --> 01:18:58,800
On peut le dire!

777
01:18:59,200 --> 01:19:00,500
Votre femme doit dtester a!

778
01:19:02,300 --> 01:19:03,200
C'tait vrai

779
01:19:04,000 --> 01:19:04,900
Ah, pardon!

780
01:19:07,200 --> 01:19:08,200
Y a pas de quoi!

781
01:19:17,100 --> 01:19:18,000
Alerte!

782
01:19:21,900 --> 01:19:23,000
Que faites-vous?

783
01:19:23,600 --> 01:19:25,800
Revenez!

784
01:19:26,600 --> 01:19:28,100
Merde!

785
01:19:30,300 --> 01:19:31,900
Bordel de merde!

786
01:19:50,200 --> 01:19:51,800
O sont ces putains de cls?

787
01:20:05,600 --> 01:20:06,400
On ne bouge plus!

788
01:20:08,300 --> 01:20:09,000
II m'a dit de...

789
01:20:09,300 --> 01:20:12,000
...la tenir,
mais c'est une merde, cette lampe!

790
01:20:13,000 --> 01:20:14,500
Vous auriez une cigarette?

791
01:20:32,200 --> 01:20:33,400
Regarde-moi

792
01:20:45,100 --> 01:20:46,700
Je veux te voir

793
01:20:50,300 --> 01:20:52,400
Je veux te faire voir a

794
01:20:54,400 --> 01:20:56,000
Le voir sur ton visage

795
01:20:56,700 --> 01:20:58,100
Le respect...

796
01:20:58,700 --> 01:20:59,900
...la lumire...

797
01:21:01,400 --> 01:21:02,500
...et puis rien

798
01:21:03,500 --> 01:21:05,100
T'es au bout du rouleau, mon pote

799
01:21:37,400 --> 01:21:38,400
10/13...

800
01:21:38,700 --> 01:21:41,400
10/13, envoyez renforts.
Suspect se dirige...

801
01:21:41,700 --> 01:21:43,000
Nick! a va?

802
01:21:43,500 --> 01:21:44,500
Trs bien! Vas-y!

803
01:21:45,100 --> 01:21:45,800
Race blanche!

804
01:22:17,500 --> 01:22:19,000
II peut tre n'importe o

805
01:22:19,600 --> 01:22:22,800
Si tu crois le voir, tu bipes

806
01:22:23,700 --> 01:22:27,300
T'as une mine pouvantable,
il faut que tu dormes

807
01:23:04,700 --> 01:23:09,700
Voyez tous les hostos, il est bless

808
01:23:10,800 --> 01:23:12,600
Rendez-moi encore un service

809
01:23:14,900 --> 01:23:18,200
Laissez-les l un moment.
S'il y a du nouveau...

810
01:23:18,600 --> 01:23:19,800
...vous savez o je suis

811
01:23:22,600 --> 01:23:24,100
J'en ai besoin

812
01:23:28,600 --> 01:23:30,300
J'ai failli te faire tuer

813
01:23:33,600 --> 01:23:35,200
Tu peux le dire

814
01:23:41,500 --> 01:23:43,600
J'aurais jamais d
te laisser comme a

815
01:23:46,100 --> 01:23:47,600
a va, Megan

816
01:23:51,300 --> 01:23:52,300
T'en fais pas

817
01:24:02,600 --> 01:24:04,500
C'est fini, d'accord?

818
01:24:05,500 --> 01:24:07,000
J'ai peur

819
01:28:08,500 --> 01:28:11,000
II est arm!

820
01:28:11,300 --> 01:28:13,100
II s'est tir!

821
01:28:21,800 --> 01:28:23,000
Une ambulance!

822
01:28:24,700 --> 01:28:27,600
Chef! Vous rendez-vous compte...?

823
01:28:42,900 --> 01:28:44,000
a va?

824
01:28:45,400 --> 01:28:46,800
C'tait lui!

825
01:28:50,900 --> 01:28:51,700
Reposez-vous

826
01:28:51,900 --> 01:28:52,600
Nick?

827
01:28:53,700 --> 01:28:55,100
II va s'en tirer!

828
01:28:56,600 --> 01:28:57,900
Je vais revenir

829
01:29:03,300 --> 01:29:04,100
Quelle heure est-il?

830
01:29:04,400 --> 01:29:06,100
Presque cinq heures

831
01:29:06,400 --> 01:29:08,200
Le soleil va se lever bientt

832
01:29:13,000 --> 01:29:15,200
a vous fera dormir un peu

833
01:29:59,600 --> 01:30:00,100
Quoi?

834
01:30:12,800 --> 01:30:14,900
Vous pouvez venir une minute?

835
01:30:18,800 --> 01:30:20,000
Vous avez une cigarette?

836
01:30:28,200 --> 01:30:30,000
Vous en avez vu
de toutes les couleurs!

837
01:33:45,200 --> 01:33:46,000
Police!

838
01:33:46,300 --> 01:33:47,400
Baissez-vous!

839
01:36:09,600 --> 01:36:10,600
Couchez-vous!

840
01:41:46,600 --> 01:41:49,600
Sous-titrage vido: C.M.C.

La page c'est chargé en 0.066 secondes // PHP