Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Midsommar.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.srt adapté à la release Midsommar.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 01 Octobre 2022 l'host ec2-3-237-27-159.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:14,698 --> 00:00:19,698
Midsommar 
traduction fr : Yabman974

2
00:01:47,991 --> 00:01:50,127
Bonjour, vous êtes bien à...

3
00:01:50,260 --> 00:01:51,627
...la résidence Ardor.

4
00:01:51,761 --> 00:01:53,030
Veuillez laisser un message

5
00:01:53,163 --> 00:01:54,297
après le bip sonore.

6
00:01:57,266 --> 00:01:59,636
Coucou, maman, papa, c'est Dani.

7
00:01:59,770 --> 00:02:02,005
Euh, je suis désolée d'appeler si tard.

8
00:02:02,139 --> 00:02:04,875
Je ne fais que passer.

9
00:02:05,008 --> 00:02:06,810
Je m'assure que tout va bien.

10
00:02:06,944 --> 00:02:08,179
hum...

11
00:02:08,312 --> 00:02:10,581
Ecoutez, j'ai eu une sorte d'émail effrayant de Terri

12
00:02:10,714 --> 00:02:13,250
et elle ne répond plus.

13
00:02:13,383 --> 00:02:15,385
Surprise, surprise.

14
00:02:15,519 --> 00:02:18,388
Mais, ouais, il semble que ce soit avec les gars

15
00:02:18,523 --> 00:02:21,458
ils se sont battus ou quelque chose s'est passé.

16
00:02:21,592 --> 00:02:24,328
Bref, euh, je suis juste un peu inquiète.

17
00:02:24,461 --> 00:02:26,131
Donc, euh, appelez-moi quand vous le pouvez,

18
00:02:26,263 --> 00:02:28,665
et bien sûr, vous savez que je suis...
Je suis toujours là

19
00:02:28,799 --> 00:02:30,267
si vous avez besoin de quoi que ce soit,

20
00:02:30,400 --> 00:02:31,836
bien sûr.

21
00:02:34,839 --> 00:02:38,043
Ok, je vous aime.
D'accord, au revoir.

22
00:03:48,480 --> 00:03:50,884
- Coucou.
- Coucou, chéri.

23
00:03:51,017 --> 00:03:52,152
Qu'est-ce que tu fais ?

24
00:03:52,286 --> 00:03:56,122
Heu, j'ai juste fumé un peu d'herbe avec Mark

25
00:03:56,256 --> 00:03:57,456
et maintenant on va manger une pizza.

26
00:03:57,591 --> 00:03:59,092
Oh, sympa.

27
00:03:59,226 --> 00:04:01,329
- Salut, Dani. Salut, Dani.
- Ouais, euh...

28
00:04:03,030 --> 00:04:05,265
Il dit "salut".
en ce moment, encore et encore.

29
00:04:05,397 --> 00:04:07,534
- Salut, Mark.
-  Salut, Mark.

30
00:04:09,703 --> 00:04:12,673
Donc, j'appelais
juste pour voir si tu...

31
00:04:12,807 --> 00:04:15,075
Tu voulais toujours sortir plus tard ?

32
00:04:16,009 --> 00:04:17,144
Oh.

33
00:04:18,246 --> 00:04:21,515
On a prévu de faire quelque chose ce soir ?

34
00:04:21,649 --> 00:04:23,517
Je veux dire, pas...
Pas concrètement,

35
00:04:23,651 --> 00:04:25,752
mais, euh, je voulais juste te voir...

36
00:04:25,887 --> 00:04:29,690
Hum....Eh bien...D'accord.

37
00:04:29,824 --> 00:04:32,393
Oui, je devrais pouvoir passer par là.

38
00:04:32,526 --> 00:04:34,561
- Cool.
- Ouais, d'accord.

39
00:04:38,933 --> 00:04:40,969
Comment est la situation de ta soeur ?

40
00:04:42,804 --> 00:04:44,972
Hum, et bien...

41
00:04:46,507 --> 00:04:48,576
Euh, ouais, hum...

42
00:04:50,913 --> 00:04:53,681
Je lui ai envoyé trois e-mails

43
00:04:53,814 --> 00:04:55,050
et toujours pas de réponse,

44
00:04:55,183 --> 00:04:57,953
donc je suis en train de devenir
un peu nerveuse, alors...

45
00:04:58,086 --> 00:05:00,722
Je suis sûr que tout va bien.

46
00:05:01,456 --> 00:05:02,657
Ouais, sûrement...

47
00:05:02,790 --> 00:05:03,892
C'est ce qu'elle fait
tous les deux jours, Dani.

48
00:05:04,026 --> 00:05:06,161
Et seulement parce que tu l'as laissée faire.

49
00:05:06,295 --> 00:05:07,896
Eh bien, je ne la laisse pas faire,
elle est bipolaire, donc...

50
00:05:08,030 --> 00:05:10,799
Ouais, je sais ça.
Mais toi, si, bébé.

51
00:05:10,933 --> 00:05:13,201
Tu passes directement en mode crise.

52
00:05:14,236 --> 00:05:15,671
Eh bien, c'est ma soeur.

53
00:05:15,804 --> 00:05:19,309
et même toi tu as dit que
cet email semblait différent.

54
00:05:19,441 --> 00:05:21,509
Oui, c'est vrai, mais...

55
00:05:22,411 --> 00:05:24,314
Mais est-ce vraiment le cas ?

56
00:05:24,446 --> 00:05:26,815
Ce n'est encore qu'un autre
stratagème évident pour attirer l'attention

57
00:05:26,950 --> 00:05:29,585
comme toutes les autres crises de panique qu'elle t'a donnée.

58
00:05:30,753 --> 00:05:32,188
Ouais, tu as raison.

59
00:05:32,921 --> 00:05:35,258
Tu as raison, ouais, je sais.

60
00:05:35,391 --> 00:05:36,726
Je veux dire, plus tu réponds

61
00:05:36,859 --> 00:05:38,395
plus elle est encouragée à continuer...

62
00:05:38,528 --> 00:05:40,096
Non, je sais, je sais, je sais.
Tu as raison, tu as raison.

63
00:05:40,230 --> 00:05:42,231
J'ai juste...J'avais juste besoin
que l'on me le rappelle, merci.

64
00:05:44,667 --> 00:05:46,636
J'ai beaucoup de chance de t'avoir.

65
00:05:47,537 --> 00:05:49,106
Ouais, et bien.

66
00:05:49,572 --> 00:05:50,940
Je t'aime.

67
00:05:52,075 --> 00:05:54,911
Je t'aime.

68
00:05:58,015 --> 00:06:00,116
Ok, euh, je te vois plus tard ?

69
00:06:00,249 --> 00:06:02,453
- Ouais.
- D'accord.

70
00:06:02,585 --> 00:06:04,487
- Au revoir, Mark.
- Au revoir, Mark.

71
00:06:04,620 --> 00:06:07,324
Ok, je t'aime.

72
00:06:07,458 --> 00:06:08,993
- Très bien.
- Au revoir.

73
00:06:12,129 --> 00:06:14,098
C'est dans son ton, comme,
on peux l'entendre dans sa voix,

74
00:06:14,231 --> 00:06:16,066
il se donne le courage
de me dire quelque chose.

75
00:06:16,200 --> 00:06:17,735
Alors sois directe !
Affronte le.

76
00:06:17,868 --> 00:06:19,169
Que faire si je lui fais peur ?

77
00:06:19,303 --> 00:06:20,636
Je suis toujours en train de le mêler
dans mes histoires de famille.

78
00:06:20,770 --> 00:06:21,905
Pourquoi tu l'embêtes ?

79
00:06:22,039 --> 00:06:23,475
Je m'appuie toujours sur lui !

80
00:06:23,607 --> 00:06:25,042
Je l'ai même appelé aujourd'hui en larmes

81
00:06:25,175 --> 00:06:27,511
parce que ma soeur a écrit
un autre email stupide et effrayant.

82
00:06:27,644 --> 00:06:29,847
C'est pour ça qu'il est là.

83
00:06:29,980 --> 00:06:32,850
Et si je lui faisais peur ?

84
00:06:32,983 --> 00:06:34,219
Qu'est-ce que ta sœur a écrit ?

85
00:06:34,352 --> 00:06:35,420
Mmm.

86
00:06:35,552 --> 00:06:36,788
Juste quelques conneries inquiétantes.

87
00:06:36,921 --> 00:06:38,722
comme elle le fait toujours
et c'est de la torture.

88
00:06:38,856 --> 00:06:40,724
Et je m'appuie sur lui constamment
pour obtenir de l'aide.

89
00:06:40,858 --> 00:06:43,194
Et si je l'avais submergé

90
00:06:43,328 --> 00:06:45,363
et il pense que j'ai
trop de fardeau pour moi ?

91
00:06:45,497 --> 00:06:48,032
Eh bien, si c'est le cas,
alors bon débarras, d'accord ?

92
00:06:48,165 --> 00:06:51,870
Non, pas si je...je suis allée trop loin,
si je compte trop sur lui.

93
00:06:52,003 --> 00:06:54,205
Tu peux pas dire ça ! Il devrait être là
quand tu as besoin de lui.

94
00:06:54,339 --> 00:06:56,141
Ouais, mais et si j'ai trop souvent besoin de lui

95
00:06:56,275 --> 00:06:57,509
et que ça devient une corvée ?

96
00:06:57,641 --> 00:06:59,710
Alors ce n'est pas le bon gars.

97
00:06:59,844 --> 00:07:01,246
Parce que ça ne devrait pas
être une corvée.

98
00:07:01,379 --> 00:07:03,081
Serait-ce une corvée
s'il comptait sur toi ?

99
00:07:03,214 --> 00:07:04,582
Oui, mais il ne me demande jamais rien.

100
00:07:04,716 --> 00:07:05,850
Je ne l'ai jamais vu pleurer,

101
00:07:05,985 --> 00:07:07,919
donc je suis la seule qui s'ouvre.

102
00:07:08,053 --> 00:07:09,888
Ou la seule qui soit sincère.

103
00:07:10,021 --> 00:07:12,158
La seule qui devient vulnérable.

104
00:07:12,291 --> 00:07:13,691
C'est ça, l'intimité.

105
00:07:13,825 --> 00:07:15,627
Mec.

106
00:07:15,761 --> 00:07:18,029
Tu dois te sortir de ce piège.

107
00:07:20,966 --> 00:07:21,901
Et si je le regrette plus tard

108
00:07:22,034 --> 00:07:23,302
Et je ne peux pas la récupérer ?

109
00:07:23,436 --> 00:07:25,671
- Tu ne veux pas qu'elle revienne !
- Mais je pourrais le faire.

110
00:07:26,405 --> 00:07:28,006
Ok, eh bien, alors tu peux

111
00:07:28,140 --> 00:07:30,575
te plaindre de combien
tu regretteras ce jour-là.

112
00:07:30,709 --> 00:07:32,278
et ensuite nous nous souviendrons de toi encore une fois

113
00:07:32,411 --> 00:07:33,879
que tu voulais sortir de cette stupide relation.

114
00:07:34,013 --> 00:07:35,415
Depuis, genre, un an maintenant

115
00:07:35,548 --> 00:07:37,817
et ensuite tu pourras trouver une nana
qui aime vraiment le sexe,

116
00:07:37,950 --> 00:07:39,852
et qui ne t'entraînera pas à travers
un million de problèmes, tous les jours.

117
00:07:39,985 --> 00:07:42,289
Penses-tu qu'il y a
une partie masochiste en toi.

118
00:07:42,422 --> 00:07:44,157
qui participe
à ce drame particulier

119
00:07:44,291 --> 00:07:46,792
pour éviter le travail
que tu as vraiment besoin de faire ?

120
00:07:48,462 --> 00:07:51,098
De quel travail ai-je besoin
de faire Josh, exactement ?

121
00:07:51,231 --> 00:07:53,266
Eh bien, je ne sais pas,
ton prospectus, peut-être ?

122
00:07:53,400 --> 00:07:54,668
Ta thèse de doctorat...

123
00:07:54,800 --> 00:07:56,702
Wow, ok, merci pour la psychanalyse.

124
00:07:56,836 --> 00:07:58,003
Il ne s'agit pas d'académies, Josh.

125
00:07:58,138 --> 00:07:59,573
J'essaie juste de te faire concentrer.

126
00:07:59,705 --> 00:08:01,641
- Changer ?
- C'est pour toi.

127
00:08:04,777 --> 00:08:07,380
Tu vois ? Tu pourrais faire tomber enceinte
cette fille tout de suite.

128
00:08:07,514 --> 00:08:08,982
Et n'oublie pas que toutes les Suédoises

129
00:08:09,116 --> 00:08:10,485
tu peux les faire tomber enceintes en juin.

130
00:08:10,617 --> 00:08:11,852
- Très bien, les gars.
- Et ne l'oublie pas.

131
00:08:11,985 --> 00:08:13,154
toutes les laitières suédoises.

132
00:08:15,856 --> 00:08:17,124
Ce n'est pas encore elle.

133
00:08:18,526 --> 00:08:19,793
Sérieusement ?

134
00:08:21,229 --> 00:08:22,497
Oh, mon Dieu.

135
00:08:22,629 --> 00:08:24,331
- Elle a besoin d'un thérapeute, mec.
- Elle a un thérapeute.

136
00:08:24,464 --> 00:08:26,567
Oh, alors elle devrait appeler
son thérapeute et pas toi.

137
00:08:26,700 --> 00:08:27,868
C'est littéralement de la maltraitance.

138
00:08:28,001 --> 00:08:29,437
- Elle te maltraite.
- Excusez-moi.

139
00:08:29,570 --> 00:08:31,506
- Non.
- Oh, mon Dieu.

140
00:08:31,638 --> 00:08:33,173
Ok, excusez-moi, les gars.

141
00:08:33,306 --> 00:08:34,774
- Eh bien...
- Super.

142
00:08:41,149 --> 00:08:44,118
- Hé.
- Non.

143
00:08:44,252 --> 00:08:48,422
- Dani, bébé ?
- Oh, non, oh, non, oh, non.

144
00:11:27,919 --> 00:11:31,856
Non, non, non, non, non !

145
00:13:12,927 --> 00:13:14,228
Hé, bébé.

146
00:13:14,696 --> 00:13:16,130
Comment tu te sens ?

147
00:13:23,539 --> 00:13:24,673
Je suis réveillée.

148
00:13:28,610 --> 00:13:29,846
Où vas-tu comme ça ?

149
00:13:29,978 --> 00:13:32,815
Je vais juste aller à cette fête pendant 45 minutes.

150
00:13:32,947 --> 00:13:34,316
Mais, tu continues à dormir.

151
00:13:34,450 --> 00:13:35,217
Non.

152
00:13:35,350 --> 00:13:37,019
Non, Je vais venir avec toi.

153
00:13:37,152 --> 00:13:38,320
Tu es sûr d'avoir assez dormi ?

154
00:13:38,454 --> 00:13:40,456
Je ne dormais pas de toute façon.

155
00:13:44,226 --> 00:13:45,762
Ouais, j'ai une putain de peur de l'été.

156
00:13:45,895 --> 00:13:47,162
D’être piégé dans un trou à rats.

157
00:13:47,296 --> 00:13:49,566
à écouter ma belle-mère baiser mon père toute la journée.

158
00:13:49,698 --> 00:13:52,034
J'écouterai bien ta belle-mère baiser ton père.

159
00:13:52,167 --> 00:13:54,303
Hé, Josh, tu, euh,
va en Europe ?

160
00:13:54,436 --> 00:13:56,004
Euh, ouais, ouais, pour ma thèse,

161
00:13:56,138 --> 00:13:58,341
tu sais, nous y allons tous.

162
00:13:58,475 --> 00:14:00,677
Oh, Vous y allez tous ?

163
00:14:00,810 --> 00:14:03,847
Oui, ils viennent tous visiter ma maison
dans le Halsingland.

164
00:14:03,979 --> 00:14:05,281
En Suède.

165
00:14:05,415 --> 00:14:08,619
Oh, pour l'occasion,
ou c'est juste pour s'amuser ?

166
00:14:09,519 --> 00:14:12,155
Euh, eh bien, je suis...
Je fais mes recherches

167
00:14:12,288 --> 00:14:13,857
sur les traditions européennes
du solstice d'été,

168
00:14:13,990 --> 00:14:15,558
ces gars viennent juste de s'inscrire.

169
00:14:15,693 --> 00:14:17,360
M. Pelle nous a invités à

170
00:14:17,495 --> 00:14:19,696
un été hippie authentique
dans sa ferme de jodel.

171
00:14:23,099 --> 00:14:24,300
Oh, ouais ?

172
00:14:25,603 --> 00:14:27,671
Je veux dire, on en parlait.

173
00:14:27,805 --> 00:14:29,372
On y pensait.

174
00:14:31,642 --> 00:14:32,743
Pour quand ?

175
00:14:33,611 --> 00:14:34,678
Euh...

176
00:14:34,812 --> 00:14:36,413
De mi-juin à mi-juillet.

177
00:14:36,547 --> 00:14:38,581
Ouais, dans deux semaines ?

178
00:14:38,716 --> 00:14:40,116
Ouais.

179
00:14:40,250 --> 00:14:42,620
Je veux dire, si on y va.

180
00:14:42,753 --> 00:14:45,089
Je ne vais probablement pas y aller, mais...

181
00:14:45,222 --> 00:14:46,758
Oui, on en parlait.

182
00:15:27,966 --> 00:15:29,334
Tu vas bien ?

183
00:15:30,068 --> 00:15:31,737
Mmm-hmm. Très bien.

184
00:15:36,908 --> 00:15:38,777
C'était vraiment bizarre.

185
00:15:40,078 --> 00:15:41,379
Quoi ?

186
00:15:47,853 --> 00:15:49,254
La...

187
00:15:50,121 --> 00:15:51,657
Suède.

188
00:15:53,894 --> 00:15:55,293
Je n'en avais aucune idée.

189
00:15:57,496 --> 00:15:58,598
Et bien, qu'est-ce que tu veux dire ?

190
00:15:58,731 --> 00:16:00,733
Parce que je t'ai dit que je voulais y aller.

191
00:16:03,704 --> 00:16:06,806
D'accord, bien, mais je ne savais pas
que tu voulais y aller.

192
00:16:09,308 --> 00:16:11,177
J'ai juste décidé aujourd'hui.

193
00:16:12,512 --> 00:16:14,213
Je ne te le cachais pas.

194
00:16:14,347 --> 00:16:16,449
Tu as déjà un billet.

195
00:16:20,087 --> 00:16:21,622
Je suis désolé !

196
00:16:27,193 --> 00:16:29,396
D'accord, eh bien, juste

197
00:16:29,529 --> 00:16:32,165
Imagine si tu étais à une fête
et quelqu'un te dit,

198
00:16:32,299 --> 00:16:34,333
" Hé, qu'est-ce que tu fais pour l'été ? "

199
00:16:34,467 --> 00:16:36,436
Et puis ton ami m'a dit,

200
00:16:36,570 --> 00:16:39,040
" Oh, nous allons en Chine
pendant trois mois "

201
00:16:39,172 --> 00:16:40,307
" et nous partons dans deux semaines... "

202
00:16:40,440 --> 00:16:41,709
C'est la Suède,
pendant un mois et demi.

203
00:16:41,843 --> 00:16:43,175
Et puis c'est la première fois
tu n'en avais jamais entendu parler.

204
00:16:43,309 --> 00:16:44,511
D'accord.

205
00:16:44,645 --> 00:16:46,380
Je te l'ai dit je voulais aller en Suède.

206
00:16:46,513 --> 00:16:48,482
Non, tu as dit ce serait cool d'y aller.

207
00:16:48,615 --> 00:16:50,051
Ouais, et puis J'ai eu l'opportunité

208
00:16:50,183 --> 00:16:51,753
- et j'ai décidé de le faire.
- Ecoute, ça ne me dérange pas que tu y ailles.

209
00:16:51,885 --> 00:16:54,154
J'aurais juste aimé que tu me le dises, c'est tout.

210
00:16:54,287 --> 00:16:56,390
Et bien, je viens de m'excuser, Dani.

211
00:16:57,424 --> 00:16:59,327
Tu ne t'es pas excusé,
tu as dit désolé,

212
00:16:59,460 --> 00:17:01,428
ce qui ressemble plus à,
" Dommage. "

213
00:17:06,299 --> 00:17:07,602
Je devrais peut-être rentrer chez moi.

214
00:17:07,735 --> 00:17:09,437
Quoi ? Non, non.

215
00:17:10,139 --> 00:17:12,439
J'essaie juste de comprendre.

216
00:17:12,573 --> 00:17:13,574
Et j'essaie de m'excuser.

217
00:17:13,708 --> 00:17:15,376
Et je n'ai pas besoin d'excuses.

218
00:17:15,510 --> 00:17:17,679
Je ne sais pas, je voulais juste parler à ce sujet,
c'est tout.

219
00:17:20,848 --> 00:17:21,983
Je pense vraiment que je devrais partir.

220
00:17:22,116 --> 00:17:23,785
Non, non, non, non.

221
00:17:23,918 --> 00:17:25,386
S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
Je n'essaie...je n'essaie pas de t'attaquer.

222
00:17:25,520 --> 00:17:26,722
- C'est vraiment ce que je ressens.
- Je ne le suis pas.

223
00:17:26,855 --> 00:17:28,322
Eh bien, alors...alors, je suis désolée.

224
00:17:28,457 --> 00:17:31,693
Je suis...je suis juste confuse.
Je suis désolée, je...

225
00:17:31,826 --> 00:17:34,063
Hé, s'il te plaît, allez, peux-tu venir ?

226
00:17:34,195 --> 00:17:35,130
- Peux-tu venir t'asseoir...
- Arrête.

227
00:17:35,263 --> 00:17:36,397
...avec moi, s'il te plaît ?

228
00:17:36,532 --> 00:17:38,734
S'il te plaît, nous pouvons en parler.

229
00:17:38,867 --> 00:17:41,636
Ecoute, c'est juste que... C'est juste que
je me sentais vraiment bizarre, d'accord ?

230
00:17:41,770 --> 00:17:43,471
Mais je vais bien, je pense que c'est génial.

231
00:17:43,605 --> 00:17:45,441
Que tu ailles en Suède, vraiment.

232
00:17:46,075 --> 00:17:47,443
Je pense que c'est incroyable.

233
00:17:48,277 --> 00:17:50,445
Tu y vas pour ta thèse ?

234
00:17:51,580 --> 00:17:54,550
Je ne sais pas quelle est ma thèse.

235
00:17:54,683 --> 00:17:57,419
Je sais et ça...elle peut...elle sera...

236
00:17:59,188 --> 00:18:01,457
Ça peut être inspirant, non ?

237
00:18:03,292 --> 00:18:04,626
N'est-ce pas ?

238
00:18:08,664 --> 00:18:10,766
A Stockholm, n'y a-t-il pas des clubs de sexe.

239
00:18:10,900 --> 00:18:13,203
on devrait y aller avant d'aller vers le nord ?

240
00:18:13,335 --> 00:18:15,004
Non, on va tout droit vers le nord.

241
00:18:16,706 --> 00:18:18,174
Mais pas directement, non ?

242
00:18:18,307 --> 00:18:19,209
On doit passer par Stockholm

243
00:18:19,341 --> 00:18:20,409
pour y aller.

244
00:18:20,542 --> 00:18:21,511
Non, c'est dans la direction opposée.

245
00:18:21,644 --> 00:18:23,646
Stockholm est au sud d'Arlanda.

246
00:18:23,780 --> 00:18:25,116
Les gars, c'est Dani.

247
00:18:25,248 --> 00:18:26,649
Elle arrive tout de suite.

248
00:18:28,250 --> 00:18:29,586
D'accord.

249
00:18:29,719 --> 00:18:32,589
- Doit-on effacer tout ça ?
- Non, c'est pas grave.

250
00:18:40,663 --> 00:18:43,533
Hum, j'ai invité Dani à venir en Suède.

251
00:18:44,101 --> 00:18:46,070
Pour que vous le sachiez, les gars.

252
00:18:46,203 --> 00:18:47,537
Elle ne va pas vraiment venir,

253
00:18:47,670 --> 00:18:50,340
mais je l'ai invitée juste pour ne pas rendre ça bizarre.

254
00:18:51,976 --> 00:18:54,378
Tu l'as invitée à...

255
00:18:55,079 --> 00:18:56,713
Mais elle ne viendra pas.

256
00:18:58,215 --> 00:18:59,583
Elle ne veut pas ?

257
00:19:01,519 --> 00:19:04,421
Je l'ai invitée et elle a accepté,

258
00:19:04,555 --> 00:19:07,457
mais elle ne vient pas vraiment en Suède.

259
00:19:08,092 --> 00:19:09,360
D'accord.

260
00:19:11,829 --> 00:19:13,899
Les gars, vous savez ce qu'elle a traversé.

261
00:19:15,066 --> 00:19:18,402
Ouais, non, mec, j'ai juste, euh,
pensé que c'était...

262
00:19:18,536 --> 00:19:19,938
Ouais, mec, ça ne dérange personne.

263
00:19:20,071 --> 00:19:21,840
Je croyais que vous disiez
autre chose, c'est tout.

264
00:19:21,973 --> 00:19:23,608
D'accord, c'est génial.

265
00:19:24,843 --> 00:19:28,312
Et juste pour que ce soit clair,
c'est vous les gars qui m'avez dit de l'inviter

266
00:19:28,445 --> 00:19:29,614
et vous savez tous qu'elle vient...

267
00:19:29,748 --> 00:19:30,982
Entendus ?

268
00:19:31,116 --> 00:19:32,285
Ouaip.

269
00:19:32,417 --> 00:19:34,019
- Hé !
- Hé, bébé !

270
00:19:35,253 --> 00:19:36,420
Salut, les gars.

271
00:19:36,554 --> 00:19:38,322
- Salut.
- Yo.

272
00:19:38,456 --> 00:19:39,891
Comment ça se passe ?

273
00:19:41,526 --> 00:19:42,761
On se détend.

274
00:19:42,895 --> 00:19:44,030
Sympa.

275
00:19:46,498 --> 00:19:48,500
Alors, la Suède.

276
00:19:48,633 --> 00:19:50,102
- Ouais.
- Tu viens, n'est-ce pas ?

277
00:19:50,236 --> 00:19:52,171
Je veux dire, je...

278
00:19:52,305 --> 00:19:53,573
Je suppose que oui,

279
00:19:53,706 --> 00:19:55,607
si ce n'est pas complètement
ruiner vos plans.

280
00:19:55,740 --> 00:19:57,876
- Oh, non, non.
- Non, pas du tout.

281
00:20:02,548 --> 00:20:04,549
Euh, Christian,
je peux te demander de jeter un coup d'oeil ?

282
00:20:04,683 --> 00:20:06,484
à ce paragraphe rapidement ?

283
00:20:07,320 --> 00:20:09,789
Euh, ouais, bien sûr.

284
00:20:10,823 --> 00:20:12,658
Je reviens tout de suite.

285
00:20:17,864 --> 00:20:19,632
- Hé, Pelle.
- Salut.

286
00:20:28,208 --> 00:20:29,977
Qu'est-ce que tu dessinais ?

287
00:20:30,110 --> 00:20:31,345
Euh, juste une table.

288
00:20:31,477 --> 00:20:32,712
Oh.

289
00:20:34,146 --> 00:20:35,115
Comment ça va, toi ?

290
00:20:35,715 --> 00:20:37,050
- Plutôt bien.
- Ouais ?

291
00:20:37,184 --> 00:20:40,053
J'ai survécu aux examens.

292
00:20:40,187 --> 00:20:42,688
- Et toi ?
- Euh...

293
00:20:42,822 --> 00:20:44,124
Je n'ai pas tout à fait fini,

294
00:20:44,258 --> 00:20:47,861
mais ils me donnent une pause cette année.

295
00:20:47,995 --> 00:20:50,265
Oh, mon Dieu, oui, oui,
bien sûr. Désolé.

296
00:20:50,397 --> 00:20:51,664
C'est, euh...

297
00:20:51,797 --> 00:20:53,700
as-tu aimé le département d'anthropologie ?

298
00:20:54,234 --> 00:20:55,535
J'aime bien, ouais.

299
00:20:55,669 --> 00:20:57,671
Pas autant que celui-là peut-être, mais...

300
00:21:00,341 --> 00:21:02,042
Tu fais de la psychiatrie, c'est ça ?

301
00:21:02,175 --> 00:21:03,443
Euh, psychologie, ouais.

302
00:21:03,577 --> 00:21:05,946
- D'accord.
- C'est comme ça que tu sais que je suis folle.

303
00:21:06,080 --> 00:21:08,249
Ouais, aussi ce drôle de regard
dans ton œil.

304
00:21:10,018 --> 00:21:11,985
Alors tu viens à Halsingland ?

305
00:21:12,119 --> 00:21:13,321
Je suppose que oui.

306
00:21:13,453 --> 00:21:16,858
Et, euh, nous allons en fait y
arriver le jour de mon anniversaire.

307
00:21:16,991 --> 00:21:19,460
- Eh bien, joyeux anniversaire.
- Je te remercie !

308
00:21:19,594 --> 00:21:24,365
Ouais, Christian dit que vous avez
planifiés cette semaine spéciale.

309
00:21:24,498 --> 00:21:26,034
Ouais, c'est un peu fou.

310
00:21:26,167 --> 00:21:27,902
un festival de neuf jours
fait par ma famille.

311
00:21:28,036 --> 00:21:29,971
Beaucoup d'apparat...

312
00:21:30,104 --> 00:21:31,873
...des cérémonies spéciales,
et des costumes.

313
00:21:32,006 --> 00:21:33,474
Ça a l'air amusant.

314
00:21:33,608 --> 00:21:35,411
Ça va sûrement te sembler ridicule.

315
00:21:35,543 --> 00:21:37,779
Mais, c'est comme au théâtre.

316
00:21:37,913 --> 00:21:39,114
Ouais, Christian dit que tu es...

317
00:21:39,248 --> 00:21:41,983
Tu viens de cette communauté, n'est-ce pas ?

318
00:21:42,116 --> 00:21:44,219
Oui, nous sommes...nous sommes une petite communauté.

319
00:21:45,254 --> 00:21:47,156
Ici. Je vais te montrer.

320
00:21:53,028 --> 00:21:54,163
Oh, wow.

321
00:21:54,296 --> 00:21:56,699
Je vois ce que tu veux dire.
à propos de l'apparat.

322
00:21:56,832 --> 00:21:58,067
Ouais, on a fait
ces tenues spéciales

323
00:21:58,201 --> 00:22:00,269
pour chaque solstice d'hiver et d'été.

324
00:22:00,402 --> 00:22:03,372
Je veux dire, ils font tout ensemble.

325
00:22:03,505 --> 00:22:04,974
Voilà un symbole intéressant.

326
00:22:05,107 --> 00:22:08,377
Ouais, on nous a appris
l'alphabet runique, donc...

327
00:22:08,509 --> 00:22:10,679
Whoa, c'est qui celle-là ?

328
00:22:10,813 --> 00:22:13,249
C'est la Reine de Mai de l'année dernière.

329
00:22:14,150 --> 00:22:15,484
Magnifique.

330
00:22:16,685 --> 00:22:19,488
Tu sais, je suis très, très heureux
que tu viennes.

331
00:22:21,023 --> 00:22:23,927
Je...je pense que
c'est très bien que tu viennes.

332
00:22:24,493 --> 00:22:26,029
Merci.

333
00:22:27,130 --> 00:22:28,630
Aussi, je...

334
00:22:28,764 --> 00:22:30,400
Je n'ai jamais eu la chance
de te le dire...

335
00:22:30,532 --> 00:22:33,069
...mais j'étais...

336
00:22:33,203 --> 00:22:36,740
J'étais vraiment désolé
de l'entendre pour ta perte.

337
00:22:37,539 --> 00:22:40,210
- Oh.
- Ce qui s'est passé, je veux dire,

338
00:22:40,343 --> 00:22:42,045
Je ne peux même pas imaginer.

339
00:22:42,545 --> 00:22:43,747
Je veux dire...

340
00:22:43,880 --> 00:22:45,515
- J'ai perdu mes parents aussi, alors...
- D'accord.

341
00:22:45,648 --> 00:22:47,183
J'en ai une petite idée.

342
00:22:47,317 --> 00:22:48,785
- Je suis désolée.
- Non !

343
00:22:48,918 --> 00:22:50,286
- Non, je suis désolé.
- Non, tu es...

344
00:22:50,421 --> 00:22:52,856
Je vais juste aller à la salle de bain, merci.

345
00:23:43,175 --> 00:23:45,009
Mesdames et messieurs,

346
00:23:45,142 --> 00:23:48,213
nous commençons notre première
descente sur Stockholm...

347
00:23:57,022 --> 00:24:00,058
Oh, mon Dieu, les femmes ici.

348
00:24:00,192 --> 00:24:02,095
Qu'est-ce qui les rend plus sexy ?

349
00:24:02,228 --> 00:24:03,862
Les Vikings se sont emparés de toutes les meilleures filles

350
00:24:03,995 --> 00:24:07,265
en provenance d'autres pays
et les ont ramenées ici.

351
00:24:07,400 --> 00:24:09,734
Christian, tu peux faire
ta thèse là-dessus.

352
00:24:09,868 --> 00:24:11,337
Combien de temps dure le trajet ?

353
00:24:11,471 --> 00:24:12,505
Environ quatre heures.

354
00:24:12,638 --> 00:24:14,639
Oh, mon Dieu.

355
00:25:21,408 --> 00:25:23,810
Bon, c'est le premier arrêt.

356
00:25:23,944 --> 00:25:25,045
On y est ?

357
00:25:25,180 --> 00:25:27,148
Pas tout à fait, presque.

358
00:25:32,320 --> 00:25:33,421
Pelle !

359
00:25:34,122 --> 00:25:35,290
- Hé !
- Hé !

360
00:25:35,423 --> 00:25:36,858
- Tout simplement magnifique.
- Oh, mon Dieu.

361
00:25:36,991 --> 00:25:37,792
Hé, les gars, ce sont des jeunes

362
00:25:37,926 --> 00:25:39,260
de mon village.

363
00:25:39,394 --> 00:25:41,362
Ils reviennent aussi
de leurs voyages à l'extérieur.

364
00:25:41,795 --> 00:25:43,097
Venez par ici.

365
00:25:44,667 --> 00:25:46,067
Hé !

366
00:25:46,201 --> 00:25:48,370
Ce sont mes amis d'Amérique.

367
00:25:50,704 --> 00:25:52,840
- Oh, mec.
- Hé.

368
00:25:52,974 --> 00:25:54,276
Marche, bordel.

369
00:25:54,410 --> 00:25:55,743
Ouais, mec,
il y a tellement d'insectes.

370
00:25:55,877 --> 00:25:57,446
- C'est magnifique, hein ?
- Mmm.

371
00:26:03,918 --> 00:26:04,954
Ok, donc c'est, euh...

372
00:26:05,087 --> 00:26:06,455
- Mark, Dani...
- Salut.

373
00:26:06,589 --> 00:26:09,190
Christian et Josh.

374
00:26:09,325 --> 00:26:10,992
Quoi ?

375
00:26:11,126 --> 00:26:13,829
Donnez-moi une seconde.

376
00:26:13,963 --> 00:26:15,331
Tu crois qu'il connaît ce type ?

377
00:26:15,464 --> 00:26:16,399
Il avait l'air furieux.

378
00:26:27,309 --> 00:26:28,410
Ça doit être bien.

379
00:26:34,150 --> 00:26:36,386
Ici ! Venez par ici, venez par ici.

380
00:26:36,519 --> 00:26:39,321
C'est, euh, ce sont
mes grands amis d'Amérique.

381
00:26:39,456 --> 00:26:40,423
Christian, Dani,

382
00:26:40,557 --> 00:26:41,890
- Josh, et Mark.
- Salut.

383
00:26:42,025 --> 00:26:43,526
Voici mon frère, Ingemar.

384
00:26:43,660 --> 00:26:45,563
Euh, meilleurs amis depuis
que nous étions des bébés, en fait.

385
00:26:45,696 --> 00:26:46,862
Ouais.

386
00:26:46,996 --> 00:26:50,066
Alors, Christian, Josh, Mark...

387
00:26:50,200 --> 00:26:51,401
- Dani ? Ouais !
- Ouais !

388
00:26:51,534 --> 00:26:53,503
Génial ! Et dis bonjour
à mes amis.

389
00:26:53,638 --> 00:26:55,038
Voici Simon et Connie

390
00:26:55,171 --> 00:26:56,673
- De Londres.
- Comment ça se passe ?

391
00:26:56,805 --> 00:26:58,807
- Salut.
- Simon, voici Pelle...

392
00:26:58,942 --> 00:27:00,977
Et ce sont tous les noms que

393
00:27:01,111 --> 00:27:02,513
je viens d'apprendre il y a deux secondes.

394
00:27:04,715 --> 00:27:05,949
Parfait timing, au fait,

395
00:27:06,082 --> 00:27:08,753
On...On vient de prendre ça il y a cinq minutes.

396
00:27:08,885 --> 00:27:10,920
Je n'ai même pas commencé
que ça arrive tout de suite.

397
00:27:11,489 --> 00:27:13,190
Oh, merde !

398
00:27:13,324 --> 00:27:16,126
Les gars, vous voulez le prendre maintenant
ou on s'installe d'abord ?

399
00:27:16,259 --> 00:27:17,595
Et puis merde,
Prenons-le maintenant, d'accord ?

400
00:27:17,728 --> 00:27:19,062
- Ouais. Ouais.
- Super.

401
00:27:19,563 --> 00:27:20,965
Euh, tu sais quoi,

402
00:27:21,098 --> 00:27:23,934
Je vais peut-être devoir trouver
mes repères d'abord si c'est d'accord.

403
00:27:24,068 --> 00:27:26,537
- Euh, ouais, bien sûr.
- Ouais ? D'accord.

404
00:27:26,671 --> 00:27:28,205
Et écoute, si tu te sens mal à l'aise,

405
00:27:28,339 --> 00:27:30,041
tu n'as pas besoin de le prendre du tout.

406
00:27:30,174 --> 00:27:32,611
Non. Non, non, non. J'ai juste...
Je veux d'abord me sentir bien installée.

407
00:27:32,744 --> 00:27:34,178
- Ok.
- Ok.

408
00:27:35,379 --> 00:27:37,148
- Je vais attendre.
- Non, non, vas-y, toi.

409
00:27:37,281 --> 00:27:38,582
- Non, je vais attendre.
- S'il te plaît.

410
00:27:38,717 --> 00:27:40,351
Je veux qu'on y aille ensemble.

411
00:27:40,485 --> 00:27:42,621
- Prêt ?
- D'accord ?

412
00:27:42,754 --> 00:27:45,489
Les gars, je vais attendre Dani,
alors allez-y.

413
00:27:47,492 --> 00:27:49,661
Mec, on ne peut pas les prendre
à des moments différents,

414
00:27:49,795 --> 00:27:51,363
nous seront totalement séparés.

415
00:27:53,031 --> 00:27:54,999
Tu veux nous attendre alors ?

416
00:28:01,139 --> 00:28:02,407
Tu sais quoi,
C'est bon, c'est bon.

417
00:28:02,542 --> 00:28:04,108
- Bébé...Bébé, non.
- Je suis prête.

418
00:28:04,241 --> 00:28:05,510
- Non, c'est pas grave,
- Ne te sens pas pressée.

419
00:28:05,644 --> 00:28:07,479
Je ne sais pas, je ne sais pas.
C'est bon, je suis prête.

420
00:28:08,947 --> 00:28:10,382
Tu es sûr de toi ?

421
00:28:12,117 --> 00:28:14,186
Oui, Mark, merci.

422
00:28:14,319 --> 00:28:15,987
Ils ont fait du thé aux champignons.

423
00:28:16,121 --> 00:28:17,522
Si tu préfères contre le goût.

424
00:28:17,657 --> 00:28:19,991
Euh, ouais, d'accord,
Je vais essayer, merci.

425
00:28:20,125 --> 00:28:21,461
- Ingemar ? Ingemar ?
- Ingemar.

426
00:28:21,594 --> 00:28:23,495
- Ingemar, d'accord. Merci.
- Parfait.

427
00:28:25,130 --> 00:28:26,198
Ne laisse pas Mark être le seul.

428
00:28:26,331 --> 00:28:27,467
- pour te mettre la pression.
- Ce n'est pas le cas.

429
00:28:27,600 --> 00:28:29,402
- De tous les gens.
- Ça ne l'est pas, ça ne l'est pas.

430
00:28:29,535 --> 00:28:30,838
De la...Sinon, ça va se compliquer, d'accord.

431
00:28:30,970 --> 00:28:32,537
- Es-tu prête ?
- Oui, merci.

432
00:28:32,672 --> 00:28:34,072
- Et voilà pour toi.
- Ooh.

433
00:28:34,206 --> 00:28:35,241
Merci, mec.

434
00:28:35,375 --> 00:28:37,043
D'accord, on y va alors.

435
00:28:37,176 --> 00:28:38,478
- Pense à des pensées heureuses !
- Tu es sûr de toi ?

436
00:28:38,611 --> 00:28:40,814
- Ouais. Oui, je suis excitée.
- Santé !

437
00:28:42,615 --> 00:28:44,550
- Très bien.
- Ouais ?

438
00:28:44,684 --> 00:28:45,985
Tu es sûr de toi ?

439
00:28:46,119 --> 00:28:48,087
Je pense que ça va être amusant.

440
00:28:48,221 --> 00:28:50,257
- On y est ?
- Ouaip, allons-y.

441
00:28:55,294 --> 00:28:56,929
Quelle heure est-il ?

442
00:28:57,063 --> 00:29:00,200
Il est 21 h.

443
00:29:02,135 --> 00:29:03,537
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ?

444
00:29:05,138 --> 00:29:06,573
Qu'est-ce que tu veux dire par là ?

445
00:29:07,907 --> 00:29:10,077
Ce n'est pas possible !
Le ciel est bleu !

446
00:29:11,043 --> 00:29:13,146
C'est bien, c'est la Suède.

447
00:29:13,280 --> 00:29:16,216
Ce n'est pas bien !
Pourquoi c'est comme ça ?

448
00:29:16,350 --> 00:29:19,153
C'est bon, Mark.
C'est le soleil de minuit.

449
00:29:19,286 --> 00:29:21,488
Ça ne me semble pas bien,
Je n'aime pas ça !

450
00:29:21,622 --> 00:29:23,724
Je te le promets, c'est bon.

451
00:29:23,858 --> 00:29:25,092
Je ne vais pas bien.

452
00:29:25,225 --> 00:29:26,895
Oh, merde, ce sont de nouvelles personnes.

453
00:29:27,027 --> 00:29:28,128
Quoi ?

454
00:29:28,262 --> 00:29:30,531
Je ne veux pas de nouvelles personnes maintenant.

455
00:29:30,664 --> 00:29:33,467
Non, les nouvelles personnes sont bonnes, Mark.

456
00:29:34,602 --> 00:29:35,936
Salut !

457
00:29:39,106 --> 00:29:40,240
Je vais m'allonger, d'accord ?

458
00:29:40,374 --> 00:29:41,776
Ouais, fais ça.

459
00:29:41,910 --> 00:29:43,977
Que tout le monde s'allonge.

460
00:29:47,048 --> 00:29:49,183
Les gars, faites-le, ça fait du bien.

461
00:29:52,253 --> 00:29:54,255
Josh, tu peux t'allonger, s'il te plaît ?

462
00:29:55,990 --> 00:29:57,626
Vous sentez ça ?

463
00:29:58,225 --> 00:29:59,594
L'énergie.

464
00:29:59,727 --> 00:30:01,162
En provenance de la terre.

465
00:30:15,177 --> 00:30:16,947
Regardez !

466
00:30:17,079 --> 00:30:19,481
Les arbres aussi,
ils respirent.

467
00:30:26,322 --> 00:30:28,757
La nature sait instinctivement

468
00:30:28,891 --> 00:30:30,726
comment rester en harmonie.

469
00:30:33,162 --> 00:30:36,433
Tout fait sa part, mécaniquement.

470
00:30:43,773 --> 00:30:46,208
Les gars, vous êtes comme ma famille.

471
00:30:49,078 --> 00:30:51,781
Vous êtes comme ma vraie,
famille actuelle.

472
00:30:53,750 --> 00:30:55,218
Dani ?

473
00:30:58,020 --> 00:30:59,255
Désolée.

474
00:30:59,389 --> 00:31:02,459
Je vais faire un tour.

475
00:31:02,592 --> 00:31:04,227
Je peux marcher aussi.

476
00:31:04,361 --> 00:31:06,997
Non, je vais bien.

477
00:31:09,499 --> 00:31:11,368
Non, non, non, non.

478
00:31:12,202 --> 00:31:13,838
Ne pense pas ça. Tu vas très bien.

479
00:31:13,971 --> 00:31:15,372
C'est presque ton anniversaire.

480
00:31:15,505 --> 00:31:19,010
Tu vas bien, tout va bien.
Tu vas très bien.

481
00:31:28,451 --> 00:31:31,087
Arrête ça ! Je vais bien.

482
00:31:31,222 --> 00:31:32,823
Hé, Dani !

483
00:31:35,626 --> 00:31:36,827
Comment vas-tu ?

484
00:31:38,128 --> 00:31:39,797
Ils se sont moqués de moi.

485
00:31:39,931 --> 00:31:43,134
Quoi ? Non, non, non,
Je suis sûr que non.

486
00:31:43,935 --> 00:31:45,469
Ils ont bien ri.

487
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
Tu veux venir rencontrer mes amis ?

488
00:31:51,142 --> 00:31:54,745
Merci.
Je suis désolée, merci.

489
00:32:00,351 --> 00:32:04,422
Arrête ça ! Arrête ça, putain !

490
00:32:07,826 --> 00:32:11,296
Tu vas bien, tu vas bien, tu vas bien.

491
00:32:47,232 --> 00:32:48,635
Hé.

492
00:32:55,975 --> 00:32:57,710
J'ai dormi longtemps ?

493
00:32:59,545 --> 00:33:00,913
Je veux dire,

494
00:33:01,047 --> 00:33:03,516
on t'a trouvée ici, genre,
il y a six heures.

495
00:33:09,590 --> 00:33:11,457
Est-ce qu'il faisait sombre ?

496
00:33:13,827 --> 00:33:16,697
Pendant quelques heures,
pas complètement.

497
00:33:18,432 --> 00:33:20,667
C'est demain ?

498
00:33:20,800 --> 00:33:23,804
Je veux dire,
du point de vue d'hier.

499
00:33:28,076 --> 00:33:29,509
Allez.

500
00:33:32,646 --> 00:33:34,314
Où est-ce qu'on va ?

501
00:33:34,448 --> 00:33:35,683
Ce qu'on est venus chercher.

502
00:34:14,857 --> 00:34:16,859
Bon sang, Pelle,
où nous emmènes-tu ?

503
00:34:16,992 --> 00:34:19,461
Ouais, c'est loin d'ici.

504
00:34:23,364 --> 00:34:25,868
Ils ont des tiques en Suède ?

505
00:34:26,001 --> 00:34:27,902
La Suède a un problème de tiques.

506
00:34:28,303 --> 00:34:29,304
Quoi ?

507
00:34:29,437 --> 00:34:30,572
Non, c'est faux, n'est-ce pas ?

508
00:34:30,706 --> 00:34:32,240
En fait, c'est un gros problème.

509
00:34:32,373 --> 00:34:34,076
L'été dernier,
un nombre record de personnes

510
00:34:34,210 --> 00:34:35,845
ont eu une encéphalite transmise par les tiques.

511
00:34:35,978 --> 00:34:38,246
C'est quoi ce bordel ?
Tu es sérieux ?

512
00:34:38,379 --> 00:34:40,415
Mes deux grands-parents
sont morts par des tiques.

513
00:34:40,549 --> 00:34:42,118
On a dû leur donner
des funérailles dans un cercueil fermé.

514
00:34:42,251 --> 00:34:46,122
D'accord, Josh, j'ai en fait un oncle avec Lyme.

515
00:34:46,254 --> 00:34:47,690
Et croyez-moi, si vous lui demandez,

516
00:34:47,823 --> 00:34:50,025
Ça ne valait pas la peine de pique-niquer dans le parc.

517
00:34:50,160 --> 00:34:51,327
Il est foutu.

518
00:35:34,671 --> 00:35:36,373
Alors, c'est l'endroit.

519
00:35:36,506 --> 00:35:39,442
La tranquille et majestueuse Harga.

520
00:35:41,946 --> 00:35:44,148
Pelle, tu connais tous ces gens ?

521
00:35:44,282 --> 00:35:45,917
Ils sont ma famille !

522
00:35:50,721 --> 00:35:51,856
Donc on s'arrête à Waco

523
00:35:51,989 --> 00:35:53,690
avant d'aller au village de Pelle ?

524
00:36:06,904 --> 00:36:08,840
Oh, merci !

525
00:36:08,974 --> 00:36:11,076
- Oh, merci.
- Qu'est-ce que c'est ? Des fraises ?

526
00:36:11,210 --> 00:36:13,144
- Oh, wow, merci.
- Oh, merci.

527
00:36:13,277 --> 00:36:14,579
Ce sac ?

528
00:36:15,247 --> 00:36:16,882
Merci...Euh, désolée.

529
00:36:18,349 --> 00:36:19,985
Hé, les gars ?

530
00:36:20,118 --> 00:36:21,420
Voici ma sœur, Dagny.

531
00:36:21,553 --> 00:36:23,288
Née exactement le même jour que moi.

532
00:36:23,421 --> 00:36:26,490
- Salut.
- Dani, Josh, Mark, Christian.

533
00:36:29,027 --> 00:36:30,762
- Bienvenue à Hårga !
- merci.

534
00:36:30,896 --> 00:36:32,663
- Bienvenue.
- merci.

535
00:36:44,344 --> 00:36:45,811
Père Odd !

536
00:37:03,930 --> 00:37:05,765
Désolé, ce sont mes amis.

537
00:37:05,899 --> 00:37:08,568
Christian, Dani, Josh, Mark.

538
00:37:09,435 --> 00:37:10,469
- Bonjour.
- Salut.

539
00:37:12,504 --> 00:37:13,806
Bienvenue, bienvenue.

540
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
- Salut, oh !
- Bienvenue à la maison.

541
00:37:16,643 --> 00:37:19,544
Nous sommes très heureux de vous avoir.

542
00:37:19,679 --> 00:37:20,980
Oh, merci.

543
00:37:21,114 --> 00:37:24,517
Pelle a un sens immaculé pour les gens.

544
00:37:25,718 --> 00:37:27,321
j'... J'aime ce que vous portez.

545
00:37:27,453 --> 00:37:28,389
- Ma robe ?
- Oui, oui.

546
00:37:28,522 --> 00:37:29,889
Ouais, assez féminine, non ?

547
00:37:30,924 --> 00:37:33,626
Nous le faisons en hommage à Ymir.

548
00:37:33,761 --> 00:37:35,996
et à cause de la nature.

549
00:37:36,130 --> 00:37:41,035
- hermaphrodite, je pense, de ses qualités.
- Ouais.

550
00:37:41,168 --> 00:37:44,238
Wow, je pense que les saints Sakhis
font la même chose

551
00:37:44,372 --> 00:37:46,174
à Brajbhoomi ?

552
00:37:46,308 --> 00:37:48,809
Alors, nous sommes vos hôtes.

553
00:37:48,943 --> 00:37:50,543
Alors tout ce dont tu as besoin,
Il suffit juste de le dire

554
00:37:50,678 --> 00:37:52,380
et on s'adaptera, d'accord ?

555
00:37:52,513 --> 00:37:53,847
- Merci beaucoup.
- Ouais.

556
00:37:53,981 --> 00:37:55,549
Aujourd'hui, ce sont les festivités.

557
00:37:55,683 --> 00:37:58,451
Juste demain,
la cérémonie officielle commence

558
00:37:58,585 --> 00:38:00,054
et vous êtes les bienvenus !

559
00:38:00,187 --> 00:38:02,456
- Bienvenue, bienvenue, bienvenue.
- Merci.

560
00:38:02,589 --> 00:38:04,392
Ouais. Amusez-vous bien.

561
00:38:04,525 --> 00:38:06,661
Juste...Merci.

562
00:38:08,263 --> 00:38:10,131
Ce type a le visage très rouge.

563
00:38:10,664 --> 00:38:12,233
Ah oui ?

564
00:38:14,736 --> 00:38:17,105
- Est-ce qu'on mange ça ?
- Ouais, ouais, ouais.

565
00:39:22,372 --> 00:39:25,608
- Je peux prendre des photos ?
- Hum...discrètement.

566
00:39:29,212 --> 00:39:30,280
Merci.

567
00:39:31,114 --> 00:39:32,716
Oh, pardonnez-moi.

568
00:39:32,849 --> 00:39:35,718
J'exclue ceux qui ne parlent pas suédois.

569
00:39:36,585 --> 00:39:38,955
Bienvenue à Harga,

570
00:39:39,623 --> 00:39:41,058
et joyeux solstice d'été, à tous !

571
00:39:41,192 --> 00:39:44,961
Cela fait 90 ans
depuis notre dernière grande fête

572
00:39:45,095 --> 00:39:48,299
et ce sera 90 ans avant notre prochaine.

573
00:39:48,433 --> 00:39:51,035
Et quelle poésie que c'est maintenant le plus chaud

574
00:39:51,169 --> 00:39:53,804
et le plus lumineux été jamais enregistré.

575
00:39:53,937 --> 00:39:56,907
Nous avons déjà tant de choses
à donner en retour

576
00:39:57,041 --> 00:39:59,609
et donc, sans plus aucuns bavardages,

577
00:39:59,744 --> 00:40:01,946
Levons nos verres.

578
00:40:04,515 --> 00:40:07,919
Que notre festin de neuf jours commence.

579
00:40:27,803 --> 00:40:34,143
A cette hauteur, mon feu.
Pas plus haut, pas plus chaud.

580
00:40:41,817 --> 00:40:48,157
A cette hauteur, mon feu.
Pas plus haut, pas plus chaud.

581
00:40:51,034 --> 00:40:57,004
Esprits ! Retournez à la mort !

582
00:41:46,520 --> 00:41:48,656
Vous devriez vous joindre à nous.

583
00:41:48,788 --> 00:41:52,026
Oh, non, J'ai trop peur.

584
00:41:58,199 --> 00:42:00,767
- Très bien.
- Oh, merci, bébé.

585
00:42:03,672 --> 00:42:05,172
A quoi jouent les enfants ?

586
00:42:05,607 --> 00:42:07,074
La peau de l'imbécile.

587
00:42:07,208 --> 00:42:09,777
- La peau de l'imbécile ?
- Ouais.

588
00:42:10,411 --> 00:42:11,745
Précieux.

589
00:42:25,227 --> 00:42:27,362
Hé, Pelle,
n'importe qui peut se joindre à vous ?

590
00:42:27,495 --> 00:42:30,899
Tu es un Américain,
il suffit juste de rentrer là-dedans.

591
00:42:31,266 --> 00:42:32,400
D'accord, c'est bon.

592
00:42:35,338 --> 00:42:36,438
Hé.

593
00:42:37,505 --> 00:42:39,274
Joyeux anniversaire.

594
00:42:42,043 --> 00:42:44,146
Oh, mon Dieu, Pelle.

595
00:42:44,280 --> 00:42:46,848
C'est juste quelque chose que je fais
pour les anniversaires.

596
00:42:46,982 --> 00:42:48,350
Ce n'est peut-être pas approprié ?

597
00:42:48,483 --> 00:42:52,020
Non, non, non, non, pas du tout.
Merci infiniment.

598
00:42:52,154 --> 00:42:54,323
C'est magnifique.

599
00:42:54,457 --> 00:42:56,391
Bref, c'est entre nous.

600
00:42:57,693 --> 00:42:59,428
Ouais, eh bien...

601
00:42:59,562 --> 00:43:02,832
Christian a oublié de toute façon,
donc c'est incroyable. Merci.

602
00:43:03,466 --> 00:43:04,833
Oh.

603
00:43:04,966 --> 00:43:07,169
Non. Non, non, non,
J'ai oublié de lui rappeler

604
00:43:07,303 --> 00:43:09,505
et ce n'est pas sa faute, c'est...

605
00:43:10,773 --> 00:43:11,742
Peu importe, c'est pas grave.

606
00:43:11,874 --> 00:43:13,377
C'est magnifique.

607
00:43:13,510 --> 00:43:16,045
Merci beaucoup,
Je suis vraiment touchée.

608
00:43:18,014 --> 00:43:20,249
Alors, comment tu soutiens
cet endroit ?

609
00:43:20,383 --> 00:43:22,818
Bois de charpente, linge de maison,
homéopathie...

610
00:43:22,952 --> 00:43:24,320
Centrale hydraulique.

611
00:43:26,222 --> 00:43:27,923
C'est l'heure d'aller à l'école ici.

612
00:43:28,891 --> 00:43:30,026
De sculpter des runes ?

613
00:43:30,160 --> 00:43:31,361
Vraiment ?

614
00:43:32,896 --> 00:43:35,865
Ils l'ont mis sous leurs oreillers
et rêvent de leurs pouvoirs.

615
00:43:35,998 --> 00:43:38,468
Oh, ouais.
Je fais ça aussi.

616
00:43:38,602 --> 00:43:40,470
Oh, putain.
Il y en a une grosse.

617
00:43:40,604 --> 00:43:42,239
Oh, merde.

618
00:43:42,372 --> 00:43:44,173
De quel alphabet est-ce que ça vient ?

619
00:43:44,708 --> 00:43:47,377
Euh, le plus jeune Futhark.

620
00:43:47,511 --> 00:43:49,246
Je... Je pense ?
Ou est-ce médiéval ?

621
00:43:49,379 --> 00:43:51,982
En fait, c'est plutôt
l'Ancien Futhark.

622
00:43:52,115 --> 00:43:54,850
Alors, depuis combien de temps vous deux
êtes ensembles ?

623
00:43:54,985 --> 00:43:57,087
- Oh, bon sang, euh...
- Euh...

624
00:43:57,220 --> 00:43:59,122
Un peu plus de trois ans et demi.

625
00:43:59,823 --> 00:44:01,058
Quatre ans.

626
00:44:01,192 --> 00:44:03,660
- Non ? Vraiment ?
- Ouais.

627
00:44:03,795 --> 00:44:05,329
Quatre ans dans deux semaines.

628
00:44:06,997 --> 00:44:08,199
Tu as raison, je suis désolé.

629
00:44:08,333 --> 00:44:10,501
- Tu as raison. Quatre ans.
- Mmm-hmm.

630
00:44:12,536 --> 00:44:16,006
Ouais, euh,
Comment vous vous êtes rencontrés ?

631
00:44:17,642 --> 00:44:18,843
Eh bien, euh...

632
00:44:18,976 --> 00:44:20,945
Nous travaillions tous
dans la même ferme

633
00:44:21,079 --> 00:44:23,880
et ce qui est assez drôle,
je sortais avec Connie,

634
00:44:24,014 --> 00:44:26,250
alors que Simon et moi
on est d'abord devenus amis.

635
00:44:26,384 --> 00:44:28,554
On avait eu un rencard.

636
00:44:28,687 --> 00:44:30,888
Et je n'ai même pas vraiment su
que c'était un rencard, alors...

637
00:44:31,021 --> 00:44:32,390
Tu as raison. Non, non.

638
00:44:32,523 --> 00:44:33,925
Je voulais dire que Connie et moi
nous venions de devenir amis.

639
00:44:34,058 --> 00:44:35,893
Nous...Nous avons décidé d'être amis.

640
00:44:36,027 --> 00:44:37,363
Et c'était juste avant que

641
00:44:37,496 --> 00:44:39,698
Connie et Simon ont commencés à sortir ensemble.

642
00:44:39,832 --> 00:44:41,366
Et maintenant ils sont fiancés.

643
00:44:41,499 --> 00:44:43,968
- Quoi ? Félicitations !

644
00:44:44,102 --> 00:44:45,970
Ce qui est incroyable,
Oui, félicitations.

645
00:44:46,104 --> 00:44:48,941
Ouais, merci. Ouais,
nous avons en fait demandé à Ingemar

646
00:44:49,074 --> 00:44:50,475
d'officier le mariage.

647
00:44:50,609 --> 00:44:52,143
- Vraiment ?
- Non.

648
00:44:52,276 --> 00:44:54,380
- Oh.
- C'est quoi ce bâtiment là-bas ?

649
00:44:55,314 --> 00:44:57,116
C'est comme un temple sacré,

650
00:44:57,249 --> 00:44:59,284
mais personne n'a le droit d'y entrer.

651
00:45:00,519 --> 00:45:02,920
Euh, laissez-moi vous montrer
où nous dormons.

652
00:45:03,055 --> 00:45:06,425
Laissez-moi vous montrer la Rotvalta !

653
00:45:06,559 --> 00:45:08,728
Donc on va juste ignorer l'ours alors ?

654
00:45:09,361 --> 00:45:10,963
C'est un ours.

655
00:45:16,001 --> 00:45:17,270
Qu'est-ce que c'est ?

656
00:45:18,338 --> 00:45:20,372
- On peut vérifier.
- Ouais.

657
00:45:29,649 --> 00:45:31,083
Une histoire d'amour.

658
00:46:08,756 --> 00:46:12,460
Oh, wow. Quoi ? Wow.

659
00:46:16,197 --> 00:46:17,398
Wow.

660
00:46:19,033 --> 00:46:21,035
Wow, wow, wow.

661
00:46:22,737 --> 00:46:25,841
Oh, mec. Wow.

662
00:46:25,973 --> 00:46:29,243
C'est comme dans les écritures.

663
00:46:33,215 --> 00:46:34,549
Qu'est-ce que tu en penses ?

664
00:46:36,283 --> 00:46:37,719
C'est comme un autre monde.

665
00:46:38,753 --> 00:46:40,322
C'est incroyable.

666
00:46:40,455 --> 00:46:41,923
Les gens dorment juste ici ?

667
00:46:42,057 --> 00:46:43,024
Ouais, tous les plus jeunes

668
00:46:43,158 --> 00:46:44,326
jusqu'à nos 36 ans

669
00:46:44,459 --> 00:46:45,993
et ensuite on part
à la maison des ouvriers.

670
00:46:46,126 --> 00:46:47,395
Pourquoi 36ans ?

671
00:46:47,529 --> 00:46:49,698
Eh bien, nous pensons à la vie
comme les saisons.

672
00:46:49,831 --> 00:46:52,567
Donc tu es un enfant jusqu'à ce que
tu as 18 ans et c'est le printemps.

673
00:46:52,702 --> 00:46:54,803
Et puis à un moment donné,
nous faisons tous notre pèlerinage

674
00:46:54,936 --> 00:46:56,605
qui se situe entre 18 et 36 ans.

675
00:46:56,738 --> 00:47:01,076
C'est l'été,
puis de 36 à 54 ans,

676
00:47:01,209 --> 00:47:03,579
on a l'âge de travailler,
ce qui est l'automne.

677
00:47:03,713 --> 00:47:07,349
Et enfin, de 54 à 72 ans.
on devient un mentor.

678
00:47:09,351 --> 00:47:10,786
Que se passe-t-il à 72 ans ?

679
00:47:14,957 --> 00:47:16,424
Il n'y a pas beaucoup d'intimité.

680
00:47:16,559 --> 00:47:18,427
Ouais, qu'est-ce que tu fais
quand tu as besoin de te branler ?

681
00:47:18,561 --> 00:47:20,062
Surtout avec toutes ces des bites sur le mur.

682
00:47:20,196 --> 00:47:21,130
Il y a beaucoup de bites.

683
00:47:37,814 --> 00:47:39,016
Elle a dit quelque chose ?

684
00:47:39,148 --> 00:47:40,484
Non, non, non, absolument pas.

685
00:47:40,617 --> 00:47:43,085
Je voulais juste
te le faire savoir avant, alors...

686
00:47:43,219 --> 00:47:44,754
Ce sont elles les Reines de Mai ?

687
00:47:45,521 --> 00:47:46,890
Ouais.

688
00:47:47,024 --> 00:47:49,893
C'est vrai. Euh, tu es là pour ça.

689
00:47:50,627 --> 00:47:52,896
Et qui sont vos Reines de Mai ?

690
00:47:53,030 --> 00:47:55,732
Euh, chaque milieu de l'été,
nous avons cette compétition de danse

691
00:47:55,866 --> 00:47:57,534
et le vainqueur est couronné
et voici le...

692
00:47:57,668 --> 00:48:00,337
- Oh, wow.
- Hé !

693
00:48:00,714 --> 00:48:04,094
Les enfants regardent Austin Powers
si vous choisissez de vous inscrire.

694
00:48:05,594 --> 00:48:07,684
En bas, à la maison sud.

695
00:48:10,715 --> 00:48:11,815
Est-ce que c'était...

696
00:48:12,916 --> 00:48:14,384
Tu as vu ça aussi, n'est-ce pas ?

697
00:48:16,386 --> 00:48:17,722
Pelle, qui était-ce ?

698
00:48:17,855 --> 00:48:19,390
Inge.

699
00:48:19,524 --> 00:48:21,625
Oh, mon Dieu,
Je veux lui donner un bain.

700
00:48:21,758 --> 00:48:24,595
Hé, je peux te tirer dehors
une seconde ?

701
00:48:25,295 --> 00:48:26,831
Ouais, bien sûr.

702
00:48:29,500 --> 00:48:31,535
Pelle, dis-lui de revenir.

703
00:48:40,712 --> 00:48:43,481
♪ Joyeux anniversaire à toi ♪

704
00:48:43,615 --> 00:48:44,716
Quoi ?

705
00:48:45,416 --> 00:48:49,354
♪ Joyeux anniversaire à toi ♪

706
00:48:49,488 --> 00:48:54,359
♪ Joyeux anniversaire, chère Dani ♪

707
00:48:54,492 --> 00:48:57,896
♪ Joyeux anniversaire à toi ♪

708
00:48:58,030 --> 00:48:59,298
Putain.

709
00:49:00,966 --> 00:49:02,801
- Arrête, c'est bon.
- Quoi ?

710
00:49:03,869 --> 00:49:06,205
Tu ne pensais pas que J'ai oublié, pas toi ?

711
00:49:08,707 --> 00:49:09,842
Je suis désolé...

712
00:49:09,975 --> 00:49:11,577
Je suis désolé de m'être fait avoir
par la lumière du jour

713
00:49:11,710 --> 00:49:13,078
et je pensais que c'était hier.

714
00:49:13,211 --> 00:49:14,446
- C'est pas grave. C'est très bien.
- Joyeux anniversaire.

715
00:49:14,580 --> 00:49:15,648
- Joyeux anniversaire.
- Merci. Je ne suis pas contrarié.

716
00:49:15,781 --> 00:49:16,715
C'est pas grave.

717
00:49:16,850 --> 00:49:18,784
- Tu devrais l'être.
- Je... Je devrais l'être.

718
00:49:19,350 --> 00:49:20,719
Je suis désolé.

719
00:49:45,945 --> 00:49:47,847
Très bien, repose toi beauté.

720
00:49:48,948 --> 00:49:50,483
Demain est un grand jour.

721
00:49:52,218 --> 00:49:53,620
Qu'est-ce qu'il y a demain ?

722
00:49:53,753 --> 00:49:55,488
La première des grandes cérémonies.

723
00:50:00,293 --> 00:50:01,962
Attestupa.

724
00:50:03,731 --> 00:50:04,899
Qu'est-ce que c'est ?

725
00:50:05,032 --> 00:50:06,500
C'est trop dur à expliquer,

726
00:50:06,633 --> 00:50:08,668
tu auras une meilleure perception demain.

727
00:50:08,802 --> 00:50:12,305
- Attends, sérieusement ?
- Tu ne peux pas me le dire maintenant ?

728
00:50:14,508 --> 00:50:17,210
Attends, tu ne parles pas
à propos de quelque chose de réel ?

729
00:50:17,343 --> 00:50:19,546
Je veux dire, c'est plutôt réel.

730
00:50:19,680 --> 00:50:20,748
Putain.

731
00:50:22,650 --> 00:50:24,318
Tu sais ce que c'est ?

732
00:50:27,855 --> 00:50:28,889
Mec !

733
00:50:30,891 --> 00:50:32,560
C'est effrayant ?

734
00:50:36,063 --> 00:50:37,798
C'est vraiment agaçant.

735
00:50:37,932 --> 00:50:39,867
Yo ! Vérifie si j'ai des tiques sur mon cuir chevelu,

736
00:50:40,001 --> 00:50:41,069
après je vérifierai le tien.

737
00:52:07,958 --> 00:52:09,092
Quelqu'un devrait dire à ces filles

738
00:52:09,227 --> 00:52:10,627
qu'elles marchent stupidement.

739
00:52:18,001 --> 00:52:20,671
Combien de temps
est-ce qu'ils se lèvent généralement ?

740
00:52:20,805 --> 00:52:23,707
Nous allons rester debout
jusqu'à ce qu'il soit juste de s'asseoir.

741
00:52:27,078 --> 00:52:29,446
Hé. Oh.

742
00:52:29,581 --> 00:52:31,582
- C'est pour moi ?
- Mmm-hmm.

743
00:52:32,382 --> 00:52:34,384
- Tu les choisis à l'envers ?
- Ouais.

744
00:53:38,449 --> 00:53:40,119
Ce sont ceux-là ?

745
00:53:40,252 --> 00:53:41,587
Ouais.

746
00:54:07,646 --> 00:54:08,882
Mec, j'ai tellement faim.

747
00:54:09,015 --> 00:54:11,151
C'est comme s'ils essayaient
de le rendre dégoûtant.

748
00:54:25,299 --> 00:54:27,734
Sa...Sa mère est en pèlerinage.

749
00:54:27,867 --> 00:54:29,937
- Oh...
- Ça l'aide à se détacher.

750
00:54:30,537 --> 00:54:31,772
D'accord.

751
00:54:31,906 --> 00:54:33,674
Les bébés sont élevés ici par tout le monde.

752
00:54:34,343 --> 00:54:36,476
Wow. C'est ce que tu veux ?

753
00:57:05,830 --> 00:57:07,566
Mec, tu vas les suivre dehors ?

754
00:57:07,699 --> 00:57:09,200
Je suis crevé.
Je vais faire une sieste.

755
00:57:09,334 --> 00:57:11,870
- D'accord, d'accord. Ouais.
- Ouais.

756
00:57:12,003 --> 00:57:14,839
Attends, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

757
00:59:13,661 --> 00:59:15,363
C'est quoi, ce livre ?

758
00:59:15,497 --> 00:59:18,065
Rubi Radr.
Nos écritures.

759
00:59:20,702 --> 00:59:22,739
Je peux lire ça ?

760
00:59:22,870 --> 00:59:24,306
Tu n'en serais pas capable.

761
01:01:49,722 --> 01:01:51,624
Oh, mon Dieu !

762
01:01:55,060 --> 01:01:56,095
Tout va bien.

763
01:01:56,228 --> 01:01:57,730
Elle a sauté ?

764
01:01:57,863 --> 01:01:58,963
Qu'est-ce que...

765
01:01:59,098 --> 01:02:00,266
Ça fait partie de la cérémonie.

766
01:02:00,399 --> 01:02:01,467
Quoi ?
Non, elle est tombée, elle est tombée.

767
01:02:01,600 --> 01:02:02,803
Putain !

768
01:02:02,935 --> 01:02:04,970
- Elle est tombée, non ?
- Elle a sauté ?

769
01:02:05,104 --> 01:02:06,338
C'est pas grave.

770
01:02:06,472 --> 01:02:08,274
Oh, mon...
Elle est tombée ou elle a sauté ?

771
01:02:08,407 --> 01:02:10,777
C'est bon, ça va aller.
Ne vous inquiétez pas.

772
01:02:10,911 --> 01:02:12,144
Comment ça, c'est pas grave ?

773
01:02:12,278 --> 01:02:14,046
Elle est morte, putain.
Regardez sa tête !

774
01:02:14,181 --> 01:02:15,815
Regardez sa tête, elle est morte !

775
01:02:15,948 --> 01:02:17,450
Ça fait partie de la cérémonie.

776
01:02:17,583 --> 01:02:18,885
Qu'est-ce que tu fous là ?
à rester planté là comme ça ?

777
01:02:19,018 --> 01:02:21,221
Elle vient de sauter de la falaise.

778
01:02:21,354 --> 01:02:24,958
T'es complètement aveugle ?
Qu'est-ce que...Putain de merde !

779
01:02:28,562 --> 01:02:30,063
Oh, mon Dieu.

780
01:02:31,097 --> 01:02:32,499
C'est quoi ce bordel ?

781
01:02:43,444 --> 01:02:46,213
Non, il fait...
Il fait la même chose.

782
01:02:47,047 --> 01:02:48,448
Il fait la même putain de chose !

783
01:02:50,351 --> 01:02:52,854
Que quelqu'un intervienne !
Monsieur, ne faites pas ça.

784
01:02:52,987 --> 01:02:54,421
Dites-lui d'arrêter.

785
01:02:54,554 --> 01:02:56,924
Pourquoi est-ce que tout le monde
reste planté là, c'est quoi ce bordel ?

786
01:02:57,057 --> 01:03:00,094
Monsieur, ne...
Ne sautez pas, ne sautez pas !

787
01:03:00,228 --> 01:03:01,762
S'il vous plaît, que quelqu'un lui dise
de ne pas sauter.

788
01:03:01,897 --> 01:03:03,197
- C'est quoi ce bordel ?
- Que quelqu'un lui dise...

789
01:03:26,855 --> 01:03:29,090
- Il est toujours en vie.
- Qu'est-ce qu'il se passe ?

790
01:04:35,859 --> 01:04:37,226
Putain, on y va.

791
01:04:37,361 --> 01:04:40,163
- Putain de merde ! C'est de la merde !
- Où ça ?

792
01:04:40,296 --> 01:04:42,599
Putain de merde ! Je vous emmerde !

793
01:04:42,733 --> 01:04:44,602
Putain de merde !
Vous êtes tous des enculés debout là, à regarder,

794
01:04:44,735 --> 01:04:46,169
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?

795
01:04:45,177 --> 01:04:47,097
Ingemar ! Tu ne les as pas prévenus ?

796
01:04:47,179 --> 01:04:48,889
Je suis désolé, grand-mère Siv ! J'ai essayé !

797
01:04:47,905 --> 01:04:51,041
- S'il vous plaît ! S'il vous plaît !
- Non, laissez-nous tranquilles !

798
01:04:51,174 --> 01:04:52,876
S'il vous plaît, écoutez-moi.
Laissez-moi vous expliquer !

799
01:04:53,010 --> 01:04:54,244
Quoi ? Expliquer quoi ?

800
01:04:54,378 --> 01:04:56,313
- S'il te plaît, ma pauvre chose.
- Putain de merde !

801
01:04:56,447 --> 01:04:58,315
S'il vous plaît ! Ce que vous venez de voir

802
01:04:58,449 --> 01:05:01,418
est une longue, longue,
une coutume pratiquée depuis longtemps.

803
01:05:01,552 --> 01:05:03,220
- " Coutume !" C'est de la merde !
- Oui.

804
01:05:03,354 --> 01:05:05,690
Ces deux-là qui ont sauté
ont tout juste atteint

805
01:05:05,824 --> 01:05:08,425
la fin de leur cycle de vie Harga.

806
01:05:08,559 --> 01:05:12,196
Et vous devez le comprendre
C'est une grande joie pour eux.

807
01:05:12,329 --> 01:05:14,933
- " Joie ?"
- Oui, et quand ce sera mon tour,

808
01:05:15,066 --> 01:05:17,302
ce sera une grande joie pour moi.

809
01:05:17,435 --> 01:05:19,904
- Putain de merde.
- Nous voyons la vie comme un cercle,

810
01:05:20,038 --> 01:05:21,538
un cycle.

811
01:05:21,673 --> 01:05:24,843
La dame qui a sauté,
Elle s'appelait Ylva, n'est-ce pas ?

812
01:05:24,976 --> 01:05:28,046
Et ce bébé là-bas
qui n'est pas encore né

813
01:05:28,178 --> 01:05:30,147
héritera de ce nom.

814
01:05:30,280 --> 01:05:31,616
Au lieu de vieillir

815
01:05:31,750 --> 01:05:35,021
et de mourir dans la douleur
la peur et la honte,

816
01:05:35,153 --> 01:05:37,321
nous donnons notre vie.

817
01:05:37,889 --> 01:05:39,257
En guise de geste.

818
01:05:39,391 --> 01:05:41,826
- Un geste ?
- Avant qu'il ne s'abîme.

819
01:05:42,394 --> 01:05:44,229
Ça ne sert à rien de mourir,

820
01:05:44,362 --> 01:05:46,731
en s'attaquant à l'inévitable.

821
01:05:46,865 --> 01:05:49,334
Cela corrompt l'esprit.

822
01:05:49,467 --> 01:05:52,738
Je suis vraiment désolé
Je ne vous ai pas mieux prévenu.

823
01:05:57,475 --> 01:05:58,811
Tu vas bien ?

824
01:06:00,546 --> 01:06:02,748
J'ai juste vraiment besoin de ne pas être
ici tout de suite.

825
01:06:02,882 --> 01:06:03,883
Ouais.

826
01:06:09,287 --> 01:06:10,690
Je vais y aller.

827
01:06:10,823 --> 01:06:12,725
Prends juste un peu de temps
pour toi-même, d'accord.

828
01:06:51,298 --> 01:06:52,900
- Hé, mec...
- Hé !

829
01:06:54,101 --> 01:06:55,535
Putain de merde, hein ?

830
01:06:56,470 --> 01:06:57,838
Est-ce que ça va ?

831
01:06:58,472 --> 01:06:59,841
Ouais, je vais bien.

832
01:07:00,407 --> 01:07:01,676
Bien.

833
01:07:07,347 --> 01:07:09,016
Hé, écoute.

834
01:07:09,917 --> 01:07:11,319
J'ai réfléchi à propos de quelque chose

835
01:07:11,452 --> 01:07:12,886
que je voulais te demander.

836
01:07:13,020 --> 01:07:15,322
Ou te le dire, en fait.

837
01:07:16,423 --> 01:07:17,692
Hum...

838
01:07:20,762 --> 01:07:24,031
J'ai beaucoup réfléchi sur ma thèse.

839
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
Et, j'ai...

840
01:07:26,134 --> 01:07:29,470
J'ai décidé que j'allais la faire ici.
Sur Harga.

841
01:07:30,773 --> 01:07:32,206
Et je voulais te le dire d'abord.

842
01:07:32,339 --> 01:07:35,910
Juste pour que ce ne soit pas comme
si je ne te le disais pas.

843
01:07:38,714 --> 01:07:41,716
J'ai l'impression...
Je ne sais pas si tu plaisante.

844
01:07:46,354 --> 01:07:47,790
Je veux dire, tu sais

845
01:07:47,923 --> 01:07:50,392
je fais ma thèse sur le milieu de l'été.
Voilà la raison

846
01:07:50,526 --> 01:07:51,894
- pour laquelle je suis ici.
- Ouais.

847
01:07:53,695 --> 01:07:56,064
Oui, mais pas dans cette communauté.

848
01:07:56,198 --> 01:07:59,035
Je veux dire, tu vas aller
en Allemagne et en Angleterre ensuite.

849
01:08:00,702 --> 01:08:03,405
Eh bien, tu savais que j'étais
à vouloir faire ça.

850
01:08:05,407 --> 01:08:07,277
- Non, je ne le savais pas.
- Oh, mon Dieu.

851
01:08:07,409 --> 01:08:09,212
Je veux dire, tu le sais au moins
jusqu'à maintenant ?

852
01:08:09,344 --> 01:08:10,445
Christian, bien sûr que oui !

853
01:08:10,579 --> 01:08:12,014
D'accord, tu crois que je ne sais pas

854
01:08:12,147 --> 01:08:13,816
Qu'est-ce que tu fais ?

855
01:08:13,949 --> 01:08:16,451
En fait, c'est un peu comme si c'était
outrageusement peu subtile.

856
01:08:16,585 --> 01:08:19,022
Le fait que tu sois
si évident à ce sujet.

857
01:08:19,155 --> 01:08:22,457
Je suis.... Je suis honnêtement
un peu impressionné.

858
01:08:22,591 --> 01:08:23,860
C'est quoi ce bordel, mec ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?

859
01:08:23,993 --> 01:08:25,327
Ouais, c'est quoi ce bordel !
Voici ce que...

860
01:08:25,460 --> 01:08:27,764
J'ai travaillé et tu le sais.

861
01:08:27,897 --> 01:08:29,865
C'est pour ça que tu as l'air si coupable.
en ce moment, parce que tu le sais.

862
01:08:29,999 --> 01:08:31,400
Tu sais que ce que tu fais

863
01:08:31,533 --> 01:08:33,636
est contraire à l'éthique et peu scrupuleux
et paresseux.

864
01:08:33,770 --> 01:08:36,506
Et franchement, c'est un peu triste.

865
01:08:36,639 --> 01:08:39,043
- Va te faire foutre !
- Non, mec, ne me baise pas !

866
01:08:39,175 --> 01:08:40,677
Trouve ton propre sujet.

867
01:08:40,810 --> 01:08:42,212
Ou...Ou ta propre passion.

868
01:08:42,345 --> 01:08:43,913
Et, parce que...
D'accord, écoute.

869
01:08:44,048 --> 01:08:46,416
Je suis...Je suis actuellement
investis là-dedans.

870
01:08:46,549 --> 01:08:47,818
Ce n'est pas un passe-temps glorieux

871
01:08:47,952 --> 01:08:50,353
que je suis décontracté
à mettre mes pieds dedans.

872
01:08:57,862 --> 01:08:59,796
Je vais faire ma thèse ici.

873
01:09:00,663 --> 01:09:02,099
Si tu veux le faire ici aussi,

874
01:09:02,233 --> 01:09:04,635
Je suis ouvert à la collaboration.

875
01:09:04,768 --> 01:09:07,205
Et si ce n'est pas le cas, je suppose qu'on peux
tous les deux faire des thèses séparées.

876
01:09:07,339 --> 01:09:08,538
sur les Hargas.

877
01:09:15,746 --> 01:09:18,048
Mec, plus que toute autre chose laisse-moi dormir.

878
01:09:18,349 --> 01:09:19,617
Quoi ?

879
01:09:24,222 --> 01:09:25,522
Nous partons demain matin.

880
01:09:25,657 --> 01:09:26,658
Je sais que nous partons.

881
01:09:26,791 --> 01:09:28,360
Je l'ai déjà dit à Christian,

882
01:09:28,492 --> 01:09:30,061
et maintenant je pense qu'il essaye
de faire comme si c'était son idée,

883
01:09:30,195 --> 01:09:31,897
- donc s'il vient vers toi...
- Eh bien, non,

884
01:09:32,030 --> 01:09:33,732
Attends une minute.
Je...Je doute sérieusement que

885
01:09:33,865 --> 01:09:35,600
les anciens approuveront
tout ce qui est en train d'être écrit.

886
01:09:35,734 --> 01:09:37,135
Ils sont extrêmement protecteurs.

887
01:09:37,269 --> 01:09:38,769
D'accord, alors, je vais juste utiliser
des pseudonymes pour tout.

888
01:09:38,904 --> 01:09:40,437
- Problème résolu.
- Alors à quoi cela servirait-il ?

889
01:09:40,571 --> 01:09:41,940
Tu n'as même pas pu le faire vérifier.

890
01:09:42,073 --> 01:09:44,142
Et Christian l'a déjà fait
demande-moi ça, au fait,

891
01:09:44,277 --> 01:09:47,112
et je lui ai dit la même chose
Je te le dis maintenant.

892
01:09:47,245 --> 01:09:49,514
Je croyais que tu avais dit
que tu ne lui avais pas parlé.

893
01:09:49,648 --> 01:09:50,849
Ah, putain. Non.

894
01:09:50,982 --> 01:09:53,152
D'accord, écoute, euh,
Je vais demander aux anciens.

895
01:09:53,286 --> 01:09:55,087
- D'accord ? Bien.
- Ouaip.

896
01:10:06,332 --> 01:10:07,599
Dani ?

897
01:10:09,268 --> 01:10:11,103
Je suis vraiment désolée, Pelle.

898
01:10:11,237 --> 01:10:13,105
Merci de m'avoir invitée,
mais je...Je dois vraiment y aller.

899
01:10:13,239 --> 01:10:14,840
Quelqu'un peut-il peut-être
me conduire quelque part ?

900
01:10:14,974 --> 01:10:16,508
Je sais que je n'aurais pas dû
te laisser rester pour ça.

901
01:10:16,641 --> 01:10:19,645
Je veux dire, je sais que ça a l'air
extrême. Mais nous n'avons que...

902
01:10:19,779 --> 01:10:21,681
Je ne sais pas pourquoi je suis ici, Pelle !

903
01:10:21,814 --> 01:10:22,982
Je ne sais pas pourquoi tu nous as invités.

904
01:10:23,116 --> 01:10:24,683
Je ne sais pas.
Je ne sais pas pourquoi...

905
01:10:24,816 --> 01:10:26,285
- Je ne sais pas pourquoi je suis là.
- Ok, ok, ok.

906
01:10:26,419 --> 01:10:27,887
- C'est très bien. C'est pas grave.
- Je ne sais pas et je ne peux pas...

907
01:10:28,020 --> 01:10:29,722
- Allez, viens. Allez, assieds-toi.
- Non.

908
01:10:29,855 --> 01:10:30,990
Dani, s'il te plaît.

909
01:10:31,124 --> 01:10:32,658
Assieds-toi, s'il te plaît.

910
01:10:33,659 --> 01:10:34,927
Dani.

911
01:10:37,229 --> 01:10:38,497
J'ai invité mes amis

912
01:10:38,631 --> 01:10:39,799
parce que c'est une chose qui n'arrive
qu'une fois dans une vie,

913
01:10:39,933 --> 01:10:41,500
et je voulais le partager.

914
01:10:41,634 --> 01:10:44,971
Surtout avec mes amis qui je savais apprécieraient.

915
01:10:45,104 --> 01:10:46,072
Parce que je...

916
01:10:46,206 --> 01:10:47,707
- Je suis fier de cet endroit.
- D'accord.

917
01:10:47,840 --> 01:10:49,443
D'accord, mais je ne suis pas
un anthropologue

918
01:10:49,575 --> 01:10:50,777
et je ne comprends rien de tout ça.

919
01:10:50,911 --> 01:10:52,179
- Oui, oui, oui. Je sais.
- Je ne comprends pas.

920
01:10:52,313 --> 01:10:53,479
Je sais. Et, et pourtant,

921
01:10:53,612 --> 01:10:55,882
J'étais le plus enthousiaste pour que tu viennes.

922
01:10:56,016 --> 01:10:59,920
Voilà. Tiens, sens ça.

923
01:11:01,621 --> 01:11:02,856
Qu'est-ce que c'est ?

924
01:11:02,990 --> 01:11:04,758
- Ça va te calmer.
- Non, je vais bien.

925
01:11:04,891 --> 01:11:06,960
Je n'en veux pas.

926
01:11:08,363 --> 01:11:09,896
- Tu es sûr de toi ?
- Non...

927
01:11:10,031 --> 01:11:11,766
Je veux vraiment y aller, Pelle.
Je n'en...Je n'en veux pas.

928
01:11:11,899 --> 01:11:14,267
D'accord.

929
01:11:14,402 --> 01:11:16,603
Je sais ce que que tu traverses, Dani.

930
01:11:18,339 --> 01:11:19,974
Qu'est-ce que je traverse ?

931
01:11:20,108 --> 01:11:21,642
Parce que j'ai perdu mes parents aussi.

932
01:11:21,776 --> 01:11:23,610
- Quoi ? Non, non, Pelle.
- Oui, oui, oui...

933
01:11:23,744 --> 01:11:24,978
Ce n'est pas ce que je suis en train de parler.

934
01:11:25,113 --> 01:11:26,646
Je ne parle pas de ma famille.

935
01:11:26,781 --> 01:11:27,882
Je sais que ce n'est pas ce dont
tu es en train de parler.

936
01:11:28,016 --> 01:11:29,250
Je ne parle pas de ma famille...

937
01:11:29,384 --> 01:11:30,486
J'ai perdu mes parents
quand j'étais petit garçon.

938
01:11:30,618 --> 01:11:31,918
Ils ont brûlé dans un incendie.

939
01:11:32,052 --> 01:11:33,388
Non, je ne parlais pas de ça.

940
01:11:33,520 --> 01:11:36,591
Mes parents,
ils ont brûlé dans un incendie

941
01:11:36,724 --> 01:11:38,893
et je suis devenu,
techniquement, un orphelin.

942
01:11:39,027 --> 01:11:41,796
Alors crois-moi quand je te dis
que je sais ce que c'est.

943
01:11:41,929 --> 01:11:45,033
Parce que c'est le cas,
Je le veux vraiment, vraiment.

944
01:11:47,068 --> 01:11:50,605
Mais ma différence, c'est que je n'ai jamais
eu la chance de me sentir perdu,

945
01:11:50,739 --> 01:11:54,642
parce que j'avais une famille ici.

946
01:11:54,776 --> 01:11:59,081
Où tout le monde m'a serré dans ses bras.
Et ils m'ont reçu.

947
01:12:00,349 --> 01:12:02,384
Et j'ai été élevé par une
communauté qui n'a pas besoin de

948
01:12:02,518 --> 01:12:06,221
se chamailler sur ce qui leur appartient
et ce qui n'est pas à eux.

949
01:12:06,955 --> 01:12:08,757
C'est ce qui t'a été donné.

950
01:12:09,492 --> 01:12:12,294
Mais je me suis toujours senti retenu.

951
01:12:16,399 --> 01:12:19,767
Par une famille. Une vraie famille.

952
01:12:24,673 --> 01:12:26,675
Ce que tout le monde mérite.

953
01:12:28,545 --> 01:12:30,079
Et tu le mérites.

954
01:12:37,220 --> 01:12:38,489
Pelle, Christian pourrait entrer.

955
01:12:38,621 --> 01:12:40,622
C'est de lui dont je parle.

956
01:12:43,293 --> 01:12:45,795
C'est mon bon ami.
et je l'aime bien, mais...

957
01:12:46,963 --> 01:12:49,598
Dani, tu te sens retenue par lui ?

958
01:12:52,168 --> 01:12:54,305
Est-ce qu'il se sent comme à la maison pour toi ?

959
01:13:35,447 --> 01:13:37,781
Salut. Comment ça va ?

960
01:13:38,749 --> 01:13:40,751
Aujourd'hui, c'était dur.

961
01:13:43,721 --> 01:13:45,223
Tu vas t'en remettre ?

962
01:13:47,858 --> 01:13:50,228
Tu n'es pas dérangé
par ce qu'on vient de voir ?

963
01:13:50,794 --> 01:13:53,665
Ouais, bien sûr que je le suis.

964
01:13:53,798 --> 01:13:56,434
C'était vraiment, vraiment choquant.

965
01:13:58,270 --> 01:14:00,138
J'essaie de garder un esprit ouvert cependant.

966
01:14:01,439 --> 01:14:03,342
C'est culturel, tu sais ?

967
01:14:03,476 --> 01:14:05,776
Nous plaçons nos aînés
dans les maisons de retraite.

968
01:14:05,910 --> 01:14:08,113
Je suis sûr qu'ils trouvent
que c'est perturbant.

969
01:14:09,515 --> 01:14:13,186
Je pense que nous devons vraiment
essayer au moins de s'acclimater.

970
01:14:22,128 --> 01:14:23,462
Hé, est-ce que tu...Désolée !

971
01:14:23,596 --> 01:14:26,299
Tu as un somnifère que je peux prendre ?

972
01:14:26,432 --> 01:14:27,366
Ouais, bien sûr.

973
01:14:27,500 --> 01:14:28,700
Merci.

974
01:14:55,261 --> 01:14:57,464
Tu vas la réveiller.

975
01:17:58,949 --> 01:18:00,318
Yo, Pelle.

976
01:18:15,634 --> 01:18:16,934
Qu'est-ce que tu fais ?

977
01:18:18,370 --> 01:18:20,105
Je travaille juste dans le jardin.

978
01:18:25,844 --> 01:18:27,379
- Salut, mec.
- Salut.

979
01:18:27,814 --> 01:18:29,080
Des nouvelles ?

980
01:18:29,981 --> 01:18:31,484
Oui, ils ont dit que tu pouvais le faire.

981
01:18:31,617 --> 01:18:34,085
Tant que tu n'utilises pas de noms.

982
01:18:34,219 --> 01:18:35,253
- D'accord. Wow.
- Ou le lieu

983
01:18:35,387 --> 01:18:36,421
n'est même pas mentionné.

984
01:18:36,556 --> 01:18:37,989
- D'accord.
- Et tu devras signer

985
01:18:38,123 --> 01:18:39,492
un accord sur ça.

986
01:18:40,660 --> 01:18:42,662
Et tu le partages avec Christian

987
01:18:42,796 --> 01:18:45,363
parce qu'il est venu me voir en premier.

988
01:18:45,498 --> 01:18:47,900
Eh bien, c'est...On va...
On va trouver une solution.

989
01:18:48,034 --> 01:18:49,135
Je dois aller pisser.

990
01:18:49,268 --> 01:18:51,839
Euh, tiens, je peux te demander quelque chose ?

991
01:18:51,971 --> 01:18:53,004
- Ouais.
- Euh...

992
01:18:53,138 --> 01:18:56,175
Tu sais ce que c'est ?

993
01:18:57,176 --> 01:18:59,713
Je l'ai trouvé sous le lit de Christian.

994
01:18:59,847 --> 01:19:04,450
Oh. C'est une rune d'amour.
Il jette un sort d'amour.

995
01:19:04,584 --> 01:19:07,353
- Une rune d'amour.
- Ouais.

996
01:19:07,488 --> 01:19:09,556
- Sous le lit de Christian ?
- Ouais, ouais.

997
01:19:12,124 --> 01:19:14,160
Qu'est-ce qu'il se passe ?

998
01:19:14,293 --> 01:19:15,929
Les anciens ont dit que
tu pouvais faire ta thèse

999
01:19:16,062 --> 01:19:19,199
tant que tu n'utilises pas
les noms ou la localisation exact.

1000
01:19:19,833 --> 01:19:20,869
Tu es sérieux ?

1001
01:19:21,001 --> 01:19:22,368
Ouais.

1002
01:19:22,502 --> 01:19:25,205
Oh, mon Dieu, merci, mec.

1003
01:19:25,339 --> 01:19:27,374
C'est une nouvelle incroyable.
Merci.

1004
01:19:27,508 --> 01:19:28,977
Tu le partages avec Josh aussi.

1005
01:19:29,109 --> 01:19:31,912
Ouais, je lui ai déjà dit
Je suis tout à fait d'accord avec ça.

1006
01:19:32,044 --> 01:19:33,780
D'accord. Eh bien, je pense que ma soeur

1007
01:19:33,914 --> 01:19:35,783
Maja a pris goût à toi.

1008
01:19:37,284 --> 01:19:38,553
Ouais ?

1009
01:19:39,286 --> 01:19:40,888
La rousse ?

1010
01:19:41,020 --> 01:19:44,759
En fait, elle vient juste d'avoir
le byxmyndig l'an dernier.

1011
01:19:46,093 --> 01:19:48,696
C'est ce que ça veut dire, tu es...

1012
01:19:48,830 --> 01:19:52,634
Tu as le droit de faire l'amour.
Permission de forniquer.

1013
01:19:52,767 --> 01:19:54,234
- D'accord. Tant mieux pour elle.
- Hé !

1014
01:19:53,126 --> 01:19:58,466
Non ! non ! non ! Qu'est-ce que tu fais ?
Eloigne-toi de là !

1015
01:19:58,549 --> 01:20:01,549
Qu'est-ce que tu fais ?
putain d'idiot ? Va-t'en !

1016
01:20:01,041 --> 01:20:02,310
Hé, ouah !

1017
01:20:02,177 --> 01:20:05,887
Range ta bite dégoûtante !

1018
01:20:03,945 --> 01:20:05,780
Quoi ? D'accord, du calme. Du calme !

1019
01:20:05,915 --> 01:20:07,448
Qu'est-ce que j'ai fait ?

1020
01:20:06,390 --> 01:20:10,640
Ce sont nos ancêtres !
Vous pissez sur mon peuple !

1021
01:20:07,582 --> 01:20:10,385
- Pelle, que se passe-t-il ?
- Que s'est-il passé ?

1022
01:20:10,727 --> 01:20:14,687
Ton putain de petit ami américain !
Il a pissé sur le Rotvälta !

1023
01:20:14,188 --> 01:20:15,557
Qu'est-ce que j'ai fait ?

1024
01:20:18,059 --> 01:20:19,427
Mec ! C'est bon !

1025
01:20:18,819 --> 01:20:20,359
Tu ne vois pas ce qu'il a fait ?

1026
01:20:20,295 --> 01:20:22,130
Tu as pissé sur l'arbre ancestral.

1027
01:20:22,263 --> 01:20:23,866
- L'arbre...Et alors ?
- Oui, oui.

1028
01:20:23,999 --> 01:20:25,133
" Et alors ? "

1029
01:20:24,783 --> 01:20:25,783
Tu as entendu ce qu'il a dit ?

1030
01:20:26,402 --> 01:20:27,670
- Je ne le savais pas.
- Non, c'est...

1031
01:20:27,803 --> 01:20:29,304
Cet arbre est attaché à tous nos morts.

1032
01:20:29,437 --> 01:20:31,707
Mais c'est un arbre mort.

1033
01:20:31,840 --> 01:20:33,375
- Il est mort.
- Ouais, ouais, je sais.

1034
01:20:33,509 --> 01:20:34,910
Mais c'est important pour nous.

1035
01:20:35,045 --> 01:20:37,212
J'avais juste envie de faire pipi.
Je ne savais pas que c'était spécial.

1036
01:20:54,196 --> 01:20:55,465
Hé.

1037
01:20:55,599 --> 01:20:57,434
Hé. C'était vraiment sympa de te rencontrer.

1038
01:20:57,566 --> 01:21:00,169
Je suis vraiment désolée.
Nous partons sur le champ.

1039
01:21:00,302 --> 01:21:01,503
Quoi ?

1040
01:21:01,638 --> 01:21:03,340
- Ouais.
- Connie.

1041
01:21:03,473 --> 01:21:05,408
Simon est en train de prendre le camion
avec l'un d'entre eux maintenant.

1042
01:21:05,542 --> 01:21:07,744
- Connie.
- Est-ce que tout va bien ?

1043
01:21:09,012 --> 01:21:10,379
Connie.

1044
01:21:11,146 --> 01:21:12,682
Oh, là.

1045
01:21:12,816 --> 01:21:15,585
Simon, il m'a dit de te dire

1046
01:21:15,720 --> 01:21:18,220
que, Jan l'a conduit jusqu'à la gare.

1047
01:21:18,355 --> 01:21:20,757
Et après, Simon va se faire déposer,

1048
01:21:20,890 --> 01:21:23,526
il envoie le camion de retour pour toi.

1049
01:21:23,661 --> 01:21:24,461
Quoi ?

1050
01:21:24,595 --> 01:21:27,697
Tu le rencontreras, là-bas.

1051
01:21:27,831 --> 01:21:29,299
Non.

1052
01:21:29,432 --> 01:21:31,167
Pourquoi partirait-il sans moi ?

1053
01:21:31,301 --> 01:21:32,570
Il ne ferait jamais ça.

1054
01:21:32,703 --> 01:21:35,673
Eh bien, le camion n'avait que de la place pour deux.

1055
01:21:35,806 --> 01:21:37,108
Alors...

1056
01:21:37,240 --> 01:21:40,044
Qu'est-ce que ça veut dire ?

1057
01:21:40,176 --> 01:21:41,112
Ça n'a même pas de sens.

1058
01:21:41,244 --> 01:21:42,613
Il me l'aurait dit.

1059
01:21:42,747 --> 01:21:44,950
Le seul train d'aujourd'hui
part dans 90 minutes.

1060
01:21:45,083 --> 01:21:47,551
Cela prend environ 35 minutes
d'aller et venir.

1061
01:21:47,685 --> 01:21:49,754
Donc, ils ne veulent pas perdre leurs temps.

1062
01:21:49,887 --> 01:21:52,124
J'aurais pu m'asseoir sur ses genoux.

1063
01:21:52,256 --> 01:21:53,658
Oui, j'ai imaginé ça aussi,

1064
01:21:53,792 --> 01:21:57,128
mais, tu sais, nous...
Nous n'enfreignons pas le code de la route.

1065
01:21:57,260 --> 01:21:58,529
D'accord ?

1066
01:22:01,033 --> 01:22:02,901
Alors ils viennent juste de partir.
Ils viennent juste de me laisser.

1067
01:22:03,035 --> 01:22:05,770
Maintenant, Connie.
Il n'y avait pas de place dans le camion.

1068
01:22:05,903 --> 01:22:09,141
Pourtant, il revient tout de suite.
pour toi. Ouais.

1069
01:22:12,978 --> 01:22:14,345
C'est des conneries.

1070
01:22:24,156 --> 01:22:26,223
D'accord, déjeuner dans un moment.

1071
01:22:34,132 --> 01:22:37,636
Et comment sont les emplois
ou les rôles assignés ?

1072
01:22:37,769 --> 01:22:40,606
C'est basé sur les traits de caractère
qu'on montre quand on est enfants.

1073
01:22:40,740 --> 01:22:43,009
- Hé.
- Hé. Salut. Désolée.

1074
01:22:43,141 --> 01:22:44,509
Hum...

1075
01:22:45,210 --> 01:22:47,212
Simon est parti sans Connie.

1076
01:22:48,047 --> 01:22:49,949
- Jésus, vraiment ?
- Ouais.

1077
01:22:50,083 --> 01:22:51,551
Quel geste de con.

1078
01:22:52,485 --> 01:22:54,419
- Est-ce qu'elle va bien ?
- Euh, non.

1079
01:22:54,553 --> 01:22:55,822
- On vient juste de lui dire.
- A-t-elle dit pourquoi ?

1080
01:22:55,955 --> 01:22:57,222
Non, non.

1081
01:22:58,191 --> 01:22:59,692
Ça craint.

1082
01:23:02,029 --> 01:23:05,330
Sur le...Sur le sujet
des couples en fait, euh...

1083
01:23:06,466 --> 01:23:09,335
Y a-t-il jamais eu un problème ici
avec de l'inceste ?

1084
01:23:11,038 --> 01:23:14,640
Désolé, je veux dire, tu sais,
les petites communautés.

1085
01:23:14,774 --> 01:23:17,343
Eh bien, les lignées de sang
sont très bien conservées.

1086
01:23:17,477 --> 01:23:21,048
Donc, euh, les anciens
doivent approuver les partenaires.

1087
01:23:21,181 --> 01:23:23,549
Les cousins peuvent parfois s'accoupler.

1088
01:23:23,683 --> 01:23:26,787
Mais nous respectons leurs tabous sur l'inceste.

1089
01:23:26,920 --> 01:23:30,591
Nous avons donc souvent besoin d'inviter
des gens de l'extérieur.

1090
01:23:51,879 --> 01:23:54,414
Excuse-moi. Hé.

1091
01:23:55,382 --> 01:23:57,384
Aimerais-tu nous aider en nous rejoignant ?

1092
01:23:59,187 --> 01:24:00,454
hein...

1093
01:24:01,288 --> 01:24:03,792
- Bien sûr, ouais.
- Viens.

1094
01:24:03,925 --> 01:24:06,761
Tu veux...Tu sais, euh...

1095
01:24:06,895 --> 01:24:08,963
As-tu vu Simon quelque part ?

1096
01:24:09,098 --> 01:24:11,465
Oui. Il a été conduit à la gare.

1097
01:24:11,598 --> 01:24:13,168
Tu n'as pas dit au revoir ?

1098
01:24:13,300 --> 01:24:14,636
Non. Non, je ne l'ai pas fait.

1099
01:24:14,769 --> 01:24:17,338
Mais, euh, c'est bon,
c'est pas grave.

1100
01:24:17,472 --> 01:24:19,540
Salut.

1101
01:24:24,445 --> 01:24:26,015
Qu'est-ce qu'on fait ici ?

1102
01:24:26,148 --> 01:24:27,515
Des tartes à la viande !

1103
01:24:28,050 --> 01:24:29,617
Oh, wow.

1104
01:24:29,751 --> 01:24:31,553
Oh, merci.

1105
01:24:33,789 --> 01:24:35,658
Elle a dit que tu étais si belle.

1106
01:24:36,391 --> 01:24:38,227
Oh, merci.

1107
01:24:38,359 --> 01:24:40,896
Elle est si belle.

1108
01:24:44,533 --> 01:24:48,003
Nous le décrivons comme des partitions
de musique émotionnelle.

1109
01:24:48,137 --> 01:24:49,637
Qu'est-ce que ça dit ?

1110
01:24:49,772 --> 01:24:52,340
Eh bien, chaque lettre runique

1111
01:24:52,474 --> 01:24:55,178
représente l'un des 16 affects,

1112
01:24:55,312 --> 01:24:59,347
qui sont notés du plus saint au plus impie.

1113
01:24:59,481 --> 01:25:01,817
Celui-ci, par exemple,
est sur le chagrin.

1114
01:25:01,951 --> 01:25:02,885
Hmm.

1115
01:25:03,019 --> 01:25:05,055
Tu peux le voir à la fin, cependant,

1116
01:25:05,188 --> 01:25:07,890
nous avons des pages blanches.

1117
01:25:08,023 --> 01:25:12,896
C'est parce que le Rubi Radr
est un travail en constante évolution.

1118
01:25:13,029 --> 01:25:13,997
En constante évolution.

1119
01:25:14,130 --> 01:25:17,133
Nous en avons beaucoup,
des centaines de ces trucs.

1120
01:25:18,467 --> 01:25:22,205
Et qui décide de ce que l'on ajoute ?

1121
01:25:22,339 --> 01:25:27,077
Eh bien, euh, cette itération
a été écrite par Rubin.

1122
01:25:29,813 --> 01:25:33,184
Euh, l'handicapé ?

1123
01:25:33,317 --> 01:25:35,353
Depuis la naissance.

1124
01:25:35,485 --> 01:25:39,489
Il dessine et nous, les anciens, interprétons.

1125
01:25:40,957 --> 01:25:41,993
Tu vois, Josh,

1126
01:25:42,126 --> 01:25:45,394
Rubin n'est pas embrouillé
par la cognition normale.

1127
01:25:45,528 --> 01:25:48,798
Ça le rend ouvert pour la source.

1128
01:25:48,932 --> 01:25:55,405
Euh, qu'est-ce qui se passe
quand Rubin mourra ?

1129
01:25:55,538 --> 01:25:58,541
Est-ce que vous attendez
pour un bébé qui est...

1130
01:26:00,478 --> 01:26:01,512
Pas embrouillé ?

1131
01:26:01,646 --> 01:26:02,880
Non, non, non.

1132
01:26:03,014 --> 01:26:06,183
Euh, Rubin était un produit
de consanguinité.

1133
01:26:07,118 --> 01:26:08,019
Tous nos Oracles

1134
01:26:08,152 --> 01:26:11,089
sont des produits délibérés
de consanguinité.

1135
01:26:14,557 --> 01:26:15,927
Je peux prendre une photo ?

1136
01:26:17,428 --> 01:26:18,996
Quoi ?

1137
01:26:19,131 --> 01:26:20,399
Une photo ?

1138
01:26:20,531 --> 01:26:23,935
- Non. Absolument pas.
- D'accord, désolé.

1139
01:26:24,068 --> 01:26:26,737
Absolument pas.

1140
01:26:51,530 --> 01:26:53,532
Oh, putain, ouais, c'est elle.

1141
01:27:01,074 --> 01:27:02,140
Hé.

1142
01:27:09,615 --> 01:27:11,650
Oh, Super. Elle s'éloigne.

1143
01:27:12,191 --> 01:27:13,861
Le souper est prêt !

1144
01:27:19,072 --> 01:27:20,742
C'est l'heure du souper.

1145
01:27:32,238 --> 01:27:33,506
Merci.

1146
01:27:40,180 --> 01:27:42,182
Merci.

1147
01:27:42,915 --> 01:27:44,151
Merci.

1148
01:27:50,290 --> 01:27:51,959
Quelqu'un a vu Connie ?

1149
01:27:53,994 --> 01:27:55,729
Je crois que Mark l'a vue plus tôt.

1150
01:27:56,663 --> 01:27:57,865
Je suis sûr que je l'ai vue s'entrainer

1151
01:27:57,998 --> 01:27:59,532
pour la course de vitesse des Jeux Olympiques
tout à l'heure.

1152
01:27:59,665 --> 01:28:00,834
Quoi ? Où ça ?

1153
01:28:00,968 --> 01:28:02,770
Désolé, mais je peux vous dire
ce qui s'est passé.

1154
01:28:02,903 --> 01:28:04,204
Son petit ami a appelé sur le fixe.

1155
01:28:04,339 --> 01:28:06,540
de la gare et a calmé Connie.

1156
01:28:06,673 --> 01:28:09,542
Puis elle nous a demandé pardon
et je l'ai conduite à sa rencontre.

1157
01:28:12,913 --> 01:28:14,748
Ok, eh bien, c'est un soulagement.

1158
01:28:14,883 --> 01:28:16,918
Pourquoi Simon serait-il parti sans elle ?

1159
01:28:18,119 --> 01:28:20,255
Je suis sûr que c'était juste un malentendu.

1160
01:28:37,572 --> 01:28:39,774
Je pouvais te voir probablement en faisant ça.

1161
01:28:44,813 --> 01:28:46,282
Qu'est-ce que ça veut dire ?

1162
01:28:52,555 --> 01:28:53,823
Laisse tomber.

1163
01:29:00,496 --> 01:29:03,732
Quelqu'un est encore en rogne
au sujet de leur arbre ancestral.

1164
01:29:09,505 --> 01:29:11,307
Mec, il va me tuer ?

1165
01:29:14,177 --> 01:29:16,744
As-tu appris quelque chose
à propos du Rubi Radr ?

1166
01:29:22,818 --> 01:29:24,354
Oh, donc maintenant tu veux collaborer ?

1167
01:29:24,488 --> 01:29:25,722
D'accord, merci.

1168
01:29:25,855 --> 01:29:26,856
- Je sais qu'un aîné...
- Merci.

1169
01:29:26,989 --> 01:29:28,124
...t'en ai donné un aperçu.

1170
01:29:28,258 --> 01:29:29,859
Merci.
Désolé d'en avoir parlé.

1171
01:29:53,817 --> 01:29:56,786
Oh, mon Dieu, mec.
C'est quoi ce bordel ?

1172
01:29:56,920 --> 01:29:58,556
- Est-ce que c'est...
- Qu'est-ce que c'est que ça ?

1173
01:29:58,688 --> 01:30:00,525
- C'est un putain de poil de pubis ?
- Beurk.

1174
01:30:00,657 --> 01:30:01,658
C'est juste un cheveu.

1175
01:30:01,791 --> 01:30:03,394
Ouais, un poil pubien.

1176
01:30:03,794 --> 01:30:05,530
Mec, calme-toi.

1177
01:30:05,662 --> 01:30:06,930
Pourquoi es-tu gêné ?

1178
01:30:07,063 --> 01:30:09,799
Tu n'es pas le seul à avoir une tarte aux poils.

1179
01:30:29,288 --> 01:30:32,090
Jésus Christ. Il est toujours
à me regarder, putain.

1180
01:30:32,224 --> 01:30:34,892
Hé. Tu viens avec moi ?

1181
01:30:36,027 --> 01:30:37,862
- Quoi ?
- Tu vas venir ?

1182
01:30:38,497 --> 01:30:39,998
- Euh...
- Je vais te montrer.

1183
01:30:40,399 --> 01:30:41,700
D'accord, bien sûr.

1184
01:30:41,833 --> 01:30:44,168
- Ouais ?
- Ouais, super.

1185
01:30:44,302 --> 01:30:46,037
euh...

1186
01:30:46,171 --> 01:30:48,373
Je reviens tout de suite.
Je suppose qu'elle va me montrer.

1187
01:31:11,463 --> 01:31:13,700
Hé, je peux, euh,
t'emprunter un autre somnifère ?

1188
01:31:13,832 --> 01:31:15,435
- Ouais, bien sûr, ouais.
- Merci.

1189
01:31:18,371 --> 01:31:19,372
Merci.

1190
01:33:08,149 --> 01:33:10,553
C'est quoi ce bordel, Mark ?

1191
01:33:10,686 --> 01:33:12,221
Qu'est-ce que tu fous, bordel ?
Fermes la porte,

1192
01:33:12,355 --> 01:33:14,357
nous ne sommes pas supposés être ici.

1193
01:34:11,416 --> 01:34:13,550
Penses-tu que Mark est
toujours avec cette fille ?

1194
01:34:14,718 --> 01:34:16,253
Je ne serais pas surpris.

1195
01:34:19,257 --> 01:34:20,458
Qu'en est-il de Josh ?

1196
01:34:20,591 --> 01:34:22,660
Honnêtement, je ne suis pas trop inquiet.

1197
01:34:24,428 --> 01:34:25,496
Wow.

1198
01:34:26,397 --> 01:34:28,399
Nous, euh,

1199
01:34:28,533 --> 01:34:31,737
avons quelque chose de regrettable
à annoncer.

1200
01:34:31,870 --> 01:34:35,506
Ce matin, le 19e Livre du Rubi Radr

1201
01:34:35,640 --> 01:34:38,109
a été retrouvé manquant du Temple.

1202
01:34:39,477 --> 01:34:42,313
On ne veut pas pointer du doigt,

1203
01:34:42,447 --> 01:34:44,515
cependant, nous demandons gentiment
à celui qui l'a pris

1204
01:34:44,649 --> 01:34:46,852
de le retourner à sa place d'origine.

1205
01:34:46,984 --> 01:34:48,520
Vous pouvez le laisser dans le Temple,

1206
01:34:48,654 --> 01:34:51,490
qui sera laissé sans gardes et
sans surveillance.

1207
01:34:51,623 --> 01:34:54,626
Personne n'a besoin de savoir que c'était vous.

1208
01:35:07,506 --> 01:35:08,974
Où est ton ami, Josh ?

1209
01:35:09,107 --> 01:35:12,344
Je sais. Euh, nous n'en avons aucune idée.

1210
01:35:13,110 --> 01:35:15,247
Lui et ton autre ami,

1211
01:35:15,380 --> 01:35:18,116
ils ont tous les deux disparu le même jour.

1212
01:35:19,719 --> 01:35:21,320
- Tu vois à quoi ça ressemble ?
- Oui, évidemment.

1213
01:35:21,453 --> 01:35:23,455
Mais je vous jure nous ne savons rien à ce sujet.

1214
01:35:23,589 --> 01:35:25,592
Nous sommes tout aussi confus que vous l'êtes.

1215
01:35:26,926 --> 01:35:29,462
On a vu Mark s'enfuir
avec cette fille hier soir.

1216
01:35:30,362 --> 01:35:32,264
- Quelle fille ?
- Inge.

1217
01:35:32,397 --> 01:35:34,032
Oui, mais Mark n'aurait pas fait ça.

1218
01:35:34,166 --> 01:35:35,902
Josh d'un autre côté,

1219
01:35:36,034 --> 01:35:37,170
il est venu au lit avec nous

1220
01:35:37,303 --> 01:35:38,839
et quand on s'est réveillés,
il était parti.

1221
01:35:38,973 --> 01:35:41,173
Et s'il a pris ce livre,
Je prie juste pour que vous compreniez

1222
01:35:41,306 --> 01:35:43,443
nous ne nous associons pas
en tant qu'amis à lui

1223
01:35:43,576 --> 01:35:45,512
ou en collaborateurs ou quoi que ce soit d'autre.

1224
01:35:45,645 --> 01:35:47,280
Nous serions tellement gênés

1225
01:35:47,413 --> 01:35:50,082
d'être connectés à ça de quelque façon que ce soit.

1226
01:35:51,818 --> 01:35:54,454
Espérons qu'il sera rendu.

1227
01:35:55,088 --> 01:35:56,089
Je l'espère aussi.

1228
01:35:56,222 --> 01:35:58,124
Je me sens responsable.

1229
01:35:58,259 --> 01:36:01,094
Eh bien, toi et Odd,
tu peux aller les chercher.

1230
01:36:01,227 --> 01:36:03,597
- Oui.
- Peut-être que tu peux nous racheter ça.

1231
01:36:04,932 --> 01:36:08,701
Tu vas avec les femmes
pour l'activité de la journée.

1232
01:36:08,835 --> 01:36:10,169
Oh, salut.

1233
01:36:10,303 --> 01:36:13,307
Et, euh, Siv veut te voir
dans sa maison.

1234
01:36:21,080 --> 01:36:22,783
- Tu vas bien ?
- Mmm-hmm.

1235
01:36:23,517 --> 01:36:24,518
Je vais bien.

1236
01:36:26,053 --> 01:36:27,254
D'accord.

1237
01:37:08,363 --> 01:37:09,631
C'est le plus gros.

1238
01:37:09,764 --> 01:37:12,467
D'accord. Merci.

1239
01:37:16,338 --> 01:37:17,806
Regarde-la dans les yeux.

1240
01:37:17,940 --> 01:37:19,407
Mmm-hmm.

1241
01:37:19,541 --> 01:37:23,111
Je peux demander
Qu'est-ce que c'est exactement ?

1242
01:37:23,245 --> 01:37:26,514
C'est, euh...
Du thé pour la compétition.

1243
01:37:32,555 --> 01:37:36,224
- Et après tu mets ton verre ici.
- Mmm-hmm.

1244
01:37:37,960 --> 01:37:38,961
Et après, on le boit.

1245
01:37:39,395 --> 01:37:40,796
- D'accord ?
- D'accord.

1246
01:37:41,932 --> 01:37:43,132
Ok.

1247
01:37:47,436 --> 01:37:48,504
Mmm-hmm ?

1248
01:37:49,973 --> 01:37:51,173
Oh-oh !

1249
01:37:51,307 --> 01:37:53,377
- Oh, mon Dieu.
- C'est parti !

1250
01:38:39,461 --> 01:38:42,261
C'était ici, il y a longtemps...

1251
01:38:43,465 --> 01:38:48,795
les Ténèbres ont trompés les jeunes de Hårga
dans l'herbe et les a séduits pour qu'ils dansent.

1252
01:38:49,638 --> 01:38:55,598
Une fois qu'ils ont commencés, ils n'ont pas pu s'arrêter, et ils ont dansés jusqu'à la mort.

1253
01:38:56,895 --> 01:39:04,275
Maintenant, au mépris des ténèbres,
on danse jusqu'à ce qu'on tombe.

1254
01:39:05,404 --> 01:39:10,784
Et celle qui survit à la dernière volonté
est couronnée pour son endurance.

1255
01:39:55,935 --> 01:39:57,370
S'il te plaît, entre.

1256
01:40:50,624 --> 01:40:51,792
La première chose que je dois dire,

1257
01:40:51,927 --> 01:40:54,361
Je n'ai aucune idée où est Josh.

1258
01:40:54,496 --> 01:40:56,564
Et je peux le jurer
sur la vie de ma mère.

1259
01:40:56,697 --> 01:40:58,699
Que penses-tu de Maja ?

1260
01:41:03,371 --> 01:41:04,873
A propos de Maja ?

1261
01:41:10,045 --> 01:41:12,814
Qu'est-ce que je ressens pour elle ?

1262
01:41:12,948 --> 01:41:15,884
Tu as été choisi pour t'accoupler avec elle.

1263
01:41:16,017 --> 01:41:19,821
Tu es un idéal à
concordance astrologique.

1264
01:41:19,955 --> 01:41:22,691
Et elle a mise ses espoirs en toi.

1265
01:41:29,065 --> 01:41:32,201
Je crois que j'ai mangé
un de ses poils pubiens.

1266
01:41:32,335 --> 01:41:34,103
Ça a probablement l'air d'aller.

1267
01:42:16,079 --> 01:42:17,381
Stop!

1268
01:42:23,786 --> 01:42:25,756
Reste ici.

1269
01:42:25,889 --> 01:42:27,491
Tu es prête ?

1270
01:42:27,624 --> 01:42:29,459
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Tu le verras.

1271
01:43:39,898 --> 01:43:41,967
Stop!

1272
01:43:45,971 --> 01:43:47,273
- Tu es si bonne !
- Qu'est-ce que ça veut dire ?

1273
01:43:47,407 --> 01:43:48,308
- Tu es si bonne !
- Qu'est-ce que ça veut dire ?

1274
01:43:48,441 --> 01:43:49,540
Huit ! Huit !

1275
01:43:49,675 --> 01:43:50,509
- Il en reste huit.
- Quoi ?

1276
01:44:16,069 --> 01:44:16,803
Uh...

1277
01:44:16,936 --> 01:44:19,005
- Pour toi.
- Euh...

1278
01:44:20,040 --> 01:44:22,075
Merci.

1279
01:44:22,776 --> 01:44:24,544
- Qu'est-ce que c'est ?
- Euh...

1280
01:44:24,677 --> 01:44:26,414
C'est...Désolée.

1281
01:44:27,814 --> 01:44:32,786
De l'eau de source avec des propriétés spéciales.

1282
01:44:33,287 --> 01:44:34,455
Oh.

1283
01:44:34,587 --> 01:44:37,391
Ok.

1284
01:44:37,525 --> 01:44:39,959
- Ok.
- Qu'est-ce que ça fait ?

1285
01:44:40,094 --> 01:44:41,262
Oh, hum...

1286
01:44:41,694 --> 01:44:42,930
C'est, euh...

1287
01:44:43,064 --> 01:44:45,599
Ça détruit tes défenses

1288
01:44:45,733 --> 01:44:49,669
et ça t'ouvre à l'influence.

1289
01:44:50,538 --> 01:44:51,806
Ok.

1290
01:44:53,375 --> 01:44:54,875
Merci.

1291
01:44:55,410 --> 01:44:56,911
Il n'y a pas de quoi.

1292
01:44:57,845 --> 01:44:59,847
Tu sais quoi ?

1293
01:44:59,980 --> 01:45:01,349
Je suis inquiet, je vais faire un mauvais trip.

1294
01:45:01,483 --> 01:45:04,786
Oh, non, non. Tu ne le feras pas.
Tu ne le feras pas. Fais-moi confiance.

1295
01:45:28,453 --> 01:45:29,663
Stop.

1296
01:45:31,748 --> 01:45:32,918
Marche arrière.

1297
01:45:37,087 --> 01:45:37,957
Stop.

1298
01:45:38,422 --> 01:45:39,302
Allez !

1299
01:45:53,228 --> 01:45:54,348
Stop!

1300
01:45:57,274 --> 01:45:58,194
Allez

1301
01:46:48,459 --> 01:46:51,727
- Je ne parle pas suédois.
- Quoi ?

1302
01:46:55,123 --> 01:46:56,503
Tu veux le faire ?

1303
01:46:57,334 --> 01:46:58,754
Et tu veux le faire ?

1304
01:46:58,836 --> 01:47:00,546
Oui, toi !

1305
01:47:02,339 --> 01:47:04,419
Nous parlons !

1306
01:47:04,508 --> 01:47:05,758
Je te comprends !

1307
01:47:05,843 --> 01:47:09,143
Nous nous comprenons !

1308
01:47:09,847 --> 01:47:13,267
On n'a pas besoin de mots pour parler !
C'est de la danse !

1309
01:47:19,757 --> 01:47:21,826
Quoi ?

1310
01:47:30,669 --> 01:47:32,203
Qu'est-ce qui se passe ?

1311
01:47:34,172 --> 01:47:37,509
Tu es notre Reine de Mai.

1312
01:47:38,244 --> 01:47:39,777
- Moi ?
- Oui !

1313
01:47:39,911 --> 01:47:41,447
- Pourquoi ?
- Tu as gagné !

1314
01:47:42,747 --> 01:47:44,283
Qu'est-ce que ça veut dire ?

1315
01:47:44,416 --> 01:47:45,751
Quoi ? Oh.

1316
01:48:35,703 --> 01:48:38,004
Maman ? Maman ?

1317
01:48:39,306 --> 01:48:42,543
Oh, mon Dieu, Dani ! La Reine de Mai !

1318
01:51:20,772 --> 01:51:21,773
Du hareng ?

1319
01:51:22,206 --> 01:51:23,475
Pour quoi faire ?

1320
01:51:24,509 --> 01:51:26,846
C'est la tradition. Pour te souhaiter bonne chance.

1321
01:51:26,978 --> 01:51:28,413
Ouais.

1322
01:51:28,547 --> 01:51:31,316
- Quoi ?
- Et tu dois le manger entier.

1323
01:51:31,449 --> 01:51:33,985
- Mais la queue passe en premier.
- Non, non, non !

1324
01:51:34,118 --> 01:51:35,921
Tu dois essayer !

1325
01:51:36,054 --> 01:51:38,056
- Tu dois essayer !
- Ahhh !

1326
01:51:48,334 --> 01:51:50,435
Très bien essayé.

1327
01:51:53,639 --> 01:51:55,006
Excusez-moi...

1328
01:51:56,308 --> 01:51:57,844
Qu'est-ce qu'il se passe ?

1329
01:52:06,418 --> 01:52:08,320
Pourquoi vous avez fait ça ?

1330
01:52:15,227 --> 01:52:17,429
À notre Reine de Mai !

1331
01:52:20,633 --> 01:52:22,502
Skal !

1332
01:52:34,381 --> 01:52:36,249
Tu es de la famille maintenant ! Oui ?

1333
01:52:36,850 --> 01:52:38,718
Oui, tu es la famille.

1334
01:52:39,151 --> 01:52:40,453
Comme des soeurs.

1335
01:53:53,227 --> 01:53:56,331
Ta danse était incroyable.

1336
01:53:56,465 --> 01:53:59,134
Je n'ai jamais vu quelqu'un
danser comme ça.

1337
01:54:12,347 --> 01:54:14,784
Maintenant, c'est traditionnel
pour la Reine de Mai,

1338
01:54:14,917 --> 01:54:17,820
de bénir nos récoltes
et le bétail.

1339
01:54:19,255 --> 01:54:21,457
Et après la chance que tu viens d'hériter

1340
01:54:21,591 --> 01:54:23,126
de ce hareng salé,

1341
01:54:23,258 --> 01:54:25,828
nous devrions tous être
doublement encouragés.

1342
01:54:39,375 --> 01:54:41,176
Christian peut venir avec moi ?

1343
01:54:41,944 --> 01:54:43,046
Non.

1344
01:54:43,179 --> 01:54:44,747
La Reine doit voyager seule.

1345
01:57:20,107 --> 01:57:21,642
Répète après moi.

1346
01:58:08,090 --> 01:58:09,458
Inspire.

1347
01:58:11,560 --> 01:58:14,029
Pour ta vitalité.

1348
02:02:38,234 --> 02:02:40,270
Nous allons maintenant aller chez Siv.

1349
02:02:40,802 --> 02:02:42,070
Qu'est-ce que c'est ?

1350
02:02:42,204 --> 02:02:44,973
C'est une réunion spéciale,
seulement pour les Reines.

1351
02:02:45,108 --> 02:02:46,576
Et elle te bénira.

1352
02:02:50,480 --> 02:02:51,548
Qu'est-ce que c'est ?

1353
02:02:51,680 --> 02:02:53,216
Ce n'est pas pour nous.

1354
02:02:58,821 --> 02:03:00,190
Je pense que tu ne devrais pas.

1355
02:04:49,502 --> 02:04:51,337
Non, non, non.

1356
02:06:17,452 --> 02:06:18,502
Finis.

1357
02:06:41,143 --> 02:06:42,353
Je peux le sentir !

1358
02:06:43,520 --> 02:06:44,980
Je sens le bébé !

1359
02:09:42,836 --> 02:09:44,204
Christian ?

1360
02:09:45,038 --> 02:09:46,807
Christian.

1361
02:09:49,877 --> 02:09:51,144
Salut.

1362
02:09:52,479 --> 02:09:54,782
Bonjour, te voilà.

1363
02:09:55,115 --> 02:09:56,483
Ecoute.

1364
02:09:56,618 --> 02:10:00,089
Tu ne peux pas parler.
Tu ne peux pas bouger.

1365
02:10:00,922 --> 02:10:02,289
D'accord ?

1366
02:10:02,991 --> 02:10:04,291
Bien.

1367
02:10:14,535 --> 02:10:19,575
En ce jour, le jour
de notre divinité de réciprocité,

1368
02:10:19,708 --> 02:10:23,078
nous nous réunissons pour remercier tout spécialement

1369
02:10:23,211 --> 02:10:25,213
notre précieux soleil.

1370
02:10:25,346 --> 02:10:27,683
En offrande à notre père,

1371
02:10:27,816 --> 02:10:32,487
nous nous lui remettrons aujourd'hui
neuf vies humaines.

1372
02:10:33,521 --> 02:10:37,826
Comme Harga prends,
alors Harga donne aussi.

1373
02:10:37,960 --> 02:10:42,631
Ainsi, pour chaque sang neuf sacrifié,

1374
02:10:42,765 --> 02:10:46,502
nous dédierons l'un des nôtres.

1375
02:10:47,403 --> 02:10:50,673
Ça fait quatre nouveaux sang.

1376
02:10:51,272 --> 02:10:52,775
Quatre de Harga.

1377
02:10:53,742 --> 02:10:57,147
Et un à choisir par la Reine.

1378
02:10:57,279 --> 02:11:00,416
Neuf en tout à mourir

1379
02:11:00,549 --> 02:11:04,988
et renaître dans le grand cycle.

1380
02:11:05,121 --> 02:11:09,059
Les quatre nouveaux sangs
ont déjà été fournis.

1381
02:11:09,191 --> 02:11:14,397
Pour ce qui est de notre côté, nous en avons deux
déjà dédié

1382
02:11:17,333 --> 02:11:20,469
et deux qui se sont portés volontaires.

1383
02:11:21,336 --> 02:11:23,707
Ingemar et Ulf.

1384
02:11:26,877 --> 02:11:29,713
Vous avez apportés
des offrandes extérieures.

1385
02:11:30,613 --> 02:11:34,517
En plus d'offrir vos propres corps
en tant que bénévoles.

1386
02:11:34,651 --> 02:11:39,089
Vous serez accompagnés aujourd'hui
en harmonie avec tout.

1387
02:11:40,091 --> 02:11:44,394
Et à Pelle,
qui a apporté du sang neuf

1388
02:11:44,528 --> 02:11:46,664
et notre nouvelle Reine de Mai,

1389
02:11:46,797 --> 02:11:52,002
tu seras honorée aujourd'hui
pour ton intuition sans nuage.

1390
02:11:52,136 --> 02:11:56,741
Et donc, pour notre neuvième offrande,

1391
02:11:56,875 --> 02:12:00,276
il est de tradition que
notre belle reine choisira

1392
02:12:00,411 --> 02:12:02,613
entre des nouveau sang présélectionnés

1393
02:12:02,747 --> 02:12:06,417
et un Hargan spécialement ordonné.

1394
02:12:32,344 --> 02:12:33,879
Turbeyon.

1395
02:12:34,780 --> 02:12:38,416
Honorable Turbeyon !
Avancez, s'il vous plaît.

1396
02:12:42,955 --> 02:12:44,023
Et...

1397
02:13:02,608 --> 02:13:04,810
Christian Hughes.

1398
02:13:07,613 --> 02:13:09,314
Voici les candidats

1399
02:13:09,448 --> 02:13:11,851
pour la neuvième offrande finale.

1400
02:13:13,419 --> 02:13:16,522
Nous attendons patiemment votre verdict.

1401
02:16:24,351 --> 02:16:24,931
Viens ici.

1402
02:16:27,104 --> 02:16:28,064
D'accord, les garçons.

1403
02:16:28,605 --> 02:16:34,145
Quand nous coupons les intestins, nous coupons
pour qu'on ne les perfore pas.

1404
02:16:35,195 --> 02:16:36,645
Alors faites attention.

1405
02:16:36,947 --> 02:16:38,317
Et tu tiens ici.

1406
02:16:42,286 --> 02:16:46,656
Donc, comme ça, coupe sur le côté.

1407
02:17:23,243 --> 02:17:27,213
Puissante et affreuse bête.

1408
02:17:27,289 --> 02:17:34,049
Avec toi, nous purgeons
les plus impie des affekts.

1409
02:17:34,129 --> 02:17:42,719
Nous vous bannissons maintenant dans les recoins les plus profonds,
où vous pouvez réfléchir sur votre méchanceté.

1410
02:17:46,808 --> 02:17:52,398
Prenez de l'if. Ne ressentez aucune douleur.

1411
02:18:04,076 --> 02:18:10,956
Prenez de l'if. N'ayez pas peur.

1412
02:22:42,772 --> 02:22:53,872
Traduction Française par Yabman974

La page c'est chargé en 0.154 secondes // PHP