Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Blade.Runner.2049.2017.1080p.UHD.DTS.HDR.x265.D-Z0N3.French.srt adapté à la release Blade.Runner.2049.2017.1080p.UHD.DTS.HDR.x265.D-Z0N3 n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 25 Janvier 2022 l'host ec2-23-20-20-52.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:49,253 --> 00:00:51,047
LES RPLICANTS

2
00:00:51,214 --> 00:00:53,883
SONT DES HUMAINS ISSUS DE
LA BIO-INGNIERIE

3
00:00:54,050 --> 00:00:57,762
CONUS PAR LA TYRELL CORPORATION
POUR SERVIR DANS LES COLONIES DE L'ESPACE,

4
00:00:57,929 --> 00:01:00,473
LEUR FORCE FAISANT D'EUX DES
ESCLAVES IDALS.

5
00:01:00,640 --> 00:01:04,018
APRS UNE SRIE DE VIOLENTES RVOLTES,

6
00:01:04,185 --> 00:01:09,357
LEUR PRODUCTION A T INTERDITE
ET TYRELL CORP A FAIT FAILLITE.

7
00:01:09,524 --> 00:01:13,611
L'EFFONDREMENT DES COSYSTMES
AU MILIEU DES ANNES 2020

8
00:01:13,778 --> 00:01:17,031
A FAVORIS L'ESSOR
DE L'INDUSTRIEL NIANDER WALLACE.

9
00:01:17,198 --> 00:01:20,618
SA MATRISE DE L'AGRICULTURE DE SYNTHSE
A VIT LA FAMINE.

10
00:01:20,785 --> 00:01:24,163
WALLACE A RACHET
CE QUI RESTAIT DE TYRELL CORP

11
00:01:24,330 --> 00:01:28,793
ET CR UNE LIGNE DE
RPLICANTS OBISSANTS.

12
00:01:28,876 --> 00:01:33,339
NOMBRE D'ANCIENS MODLES, LES NEXUS 8,
SANS DURE DE VIE LIMITE, ONT SURVCU.

13
00:01:33,589 --> 00:01:36,467
ILS SONT TRAQUS ET "RETIRS".

14
00:01:36,634 --> 00:01:40,638
CEUX QUI LES TRAQUENT
PORTENT TOUJOURS LE NOM DE

15
00:05:40,795 --> 00:05:42,755
Ne m'en voulez pas d'entrer comme a.

16
00:05:46,342 --> 00:05:48,094
J'ai veill  ne pas

17
00:05:49,095 --> 00:05:50,555
mettre de terre partout.

18
00:05:52,014 --> 00:05:53,182
La terre, a me gne pas.

19
00:05:55,685 --> 00:05:56,978
Ce qui me gne,

20
00:05:58,062 --> 00:06:00,231
c'est qu'on vienne  l'improviste.

21
00:06:03,651 --> 00:06:04,652
Vous tes flic ?

22
00:06:06,738 --> 00:06:07,989
Vous tes Sapper Morton ?

23
00:06:08,489 --> 00:06:11,034
Numro civique NK-68-514 ?

24
00:06:11,534 --> 00:06:12,534
Je suis agriculteur.

25
00:06:13,745 --> 00:06:14,746
J'ai vu.

26
00:06:15,830 --> 00:06:17,040
Vous cultivez quoi ?

27
00:06:24,881 --> 00:06:25,882
Ferme  protines.

28
00:06:27,216 --> 00:06:28,301
Technologie Wallace.

29
00:06:30,845 --> 00:06:32,055
C'est a qui sent ?

30
00:06:33,264 --> 00:06:34,599
a, je cultive que pour moi.

31
00:06:35,933 --> 00:06:36,933
De l'ail.

32
00:06:37,226 --> 00:06:38,269
De l'ail ?

33
00:06:39,103 --> 00:06:40,104
Vous pouvez goter.

34
00:06:41,814 --> 00:06:43,024
Non, merci.

35
00:06:45,360 --> 00:06:49,447
Je reste l'estomac vide
le temps d'achever la tche du jour.

36
00:06:52,241 --> 00:06:53,576
Vous tes l depuis quand ?

37
00:06:54,202 --> 00:06:55,536
Depuis 2020.

38
00:06:56,829 --> 00:06:59,040
Vous n'avez pas toujours t agriculteur.

39
00:07:01,417 --> 00:07:02,710
Votre sacoche.

40
00:07:03,252 --> 00:07:05,004
Mdecine coloniale.

41
00:07:05,505 --> 00:07:07,423
Dotation militaire.

42
00:07:09,550 --> 00:07:10,550
Vous tiez o ?

43
00:07:11,386 --> 00:07:12,386
 Calantha ?

44
00:07:16,766 --> 00:07:17,892
a a d tre froce.

45
00:07:18,935 --> 00:07:20,895
Vous comptez me coffrer ?

46
00:07:24,023 --> 00:07:25,525
Faites votre inspection.

47
00:07:26,067 --> 00:07:27,193
M. Morton,

48
00:07:28,569 --> 00:07:30,613
s'il est possible que je vous coffre

49
00:07:35,243 --> 00:07:37,620
je prfre nettement a
 l'autre solution.

50
00:07:39,330 --> 00:07:41,708
Vous deviez savoir
que quelqu'un viendrait un jour.

51
00:07:44,335 --> 00:07:46,045
Navr que a tombe sur moi.

52
00:07:50,049 --> 00:07:51,529
Vous ou un autre, a revient au mme.

53
00:07:56,681 --> 00:07:57,682
Voulez-vous

54
00:07:59,434 --> 00:08:01,894
regarder en haut  gauche ?

55
00:08:59,285 --> 00:09:00,286
Ne vous levez pas.

56
00:09:11,422 --> 00:09:12,882
a fait quoi

57
00:09:13,549 --> 00:09:15,385
de tuer son semblable ?

58
00:09:19,013 --> 00:09:22,892
Je ne tire pas sur mes semblables,
car ils ne fuient pas.

59
00:09:24,352 --> 00:09:25,853
Les anciens modles, si.

60
00:09:26,062 --> 00:09:30,650
Vous, les nouveaux modles,
a vous fait rien de torcher la merde.

61
00:09:35,279 --> 00:09:37,740
Car vous n'avez jamais vu de miracle.

62
00:10:19,240 --> 00:10:20,992
Photographie tout.

63
00:10:32,795 --> 00:10:34,505
Madame. S'il vous plat.

64
00:10:34,964 --> 00:10:37,425
Appel LAPD.

65
00:10:40,803 --> 00:10:42,138
Bless ?

66
00:10:42,305 --> 00:10:44,098
Je paie pas la note.

67
00:10:44,557 --> 00:10:46,768
- Je recollerai a.
- Et ?

68
00:10:52,815 --> 00:10:54,734
Vestige du modle Nexus 8.

69
00:10:54,901 --> 00:10:56,903
Il aurait pu vous arracher la tte.

70
00:10:57,695 --> 00:10:58,695
Il a essay.

71
00:10:58,780 --> 00:11:00,531
A dsert aprs Calantha.

72
00:11:01,074 --> 00:11:03,242
Avec des camarades
que je dtesterais ne pas bazarder.

73
00:11:04,535 --> 00:11:06,245
- Que lui ?
- Oui.

74
00:11:07,330 --> 00:11:08,530
Venez faire votre rfrentiel.

75
00:11:13,336 --> 00:11:14,545
Un instant.

76
00:12:02,885 --> 00:12:05,138
Trente mtres et profondeur maximale.

77
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
C'est quoi ?

78
00:12:27,785 --> 00:12:28,953
J'ordonne une fouille.

79
00:12:30,580 --> 00:12:32,957
Rentrez avant l'orage.

80
00:13:50,118 --> 00:13:53,663
Agent KD6-3.7. Commenons.

81
00:13:53,830 --> 00:13:55,373
- Prt ?
- Oui, monsieur.

82
00:13:57,125 --> 00:13:58,668
Rcitez votre rfrentiel.

83
00:13:58,835 --> 00:14:01,713
"Et le nant noir-sang se mit  tisser

84
00:14:03,715 --> 00:14:06,217
un systme de cellules interconnectes

85
00:14:06,300 --> 00:14:09,512
au sein de cellules interconnectes,
au sein d'une tige unique."

86
00:14:09,762 --> 00:14:12,014
Barre-toi, peau de robot.

87
00:14:13,015 --> 00:14:15,560
"Et effroyablement distincte
sur fond sombre,

88
00:14:15,643 --> 00:14:17,979
une haute fontaine blanche jouait."

89
00:14:19,147 --> 00:14:20,314
- Cellules.
- Cellules.

90
00:14:20,481 --> 00:14:22,292
Avez-vous dj t plac
dans un institut ? Cellules.

91
00:14:22,316 --> 00:14:23,443
Cellules.

92
00:14:23,526 --> 00:14:24,652
Vous garde-t-on en cellule ?

93
00:14:24,819 --> 00:14:25,987
Cellules.

94
00:14:26,070 --> 00:14:29,032
Quand vous tes de repos,
vous garde-t-on dans une petite bote ?

95
00:14:29,115 --> 00:14:29,949
Cellules.

96
00:14:30,033 --> 00:14:31,909
Interconnectes.

97
00:14:31,993 --> 00:14:33,887
Quel effet cela fait de tenir la main
d'un tre cher ?

98
00:14:33,911 --> 00:14:35,329
Interconnectes.

99
00:14:35,413 --> 00:14:37,349
Vous a-t-on appris  faire
index contre index ? Interconnect.

100
00:14:37,373 --> 00:14:38,624
Interconnectes.

101
00:14:38,708 --> 00:14:40,060
Brlez-vous d'interconnecter votre cur ?

102
00:14:40,084 --> 00:14:41,711
Interconnectes.

103
00:14:41,794 --> 00:14:43,546
Rvez-vous d'tre interconnect ?

104
00:14:44,380 --> 00:14:46,132
Quel effet cela fait de tenir votre
enfant ?

105
00:14:46,257 --> 00:14:47,467
Interconnectes.

106
00:14:47,550 --> 00:14:49,403
Ressentez-vous un manque intrieur ?
Interconnect.

107
00:14:49,427 --> 00:14:50,344
Interconnectes.

108
00:14:50,428 --> 00:14:51,888
Au sein de cellules interconnectes.

109
00:14:51,971 --> 00:14:53,240
Au sein de cellules interconnectes.

110
00:14:53,264 --> 00:14:55,704
Dites donc trois fois :
"Au sein de cellules interconnectes."

111
00:14:55,767 --> 00:15:00,188
"Au sein de cellules interconnectes."

112
00:15:03,399 --> 00:15:04,399
Fini.

113
00:15:06,361 --> 00:15:07,570
Un K constant.

114
00:15:08,571 --> 00:15:10,031
Vous pouvez chercher votre prime.

115
00:15:11,741 --> 00:15:13,034
Merci, monsieur.

116
00:15:13,117 --> 00:15:15,703
Attention. cartez-vous.

117
00:15:21,793 --> 00:15:25,338
Connectez-vous aux colonies de l'espace
 toute heure, en tout lieu.

118
00:15:25,505 --> 00:15:27,799
Forfaits  partir de 20 min.

119
00:15:34,430 --> 00:15:38,017
Joi va partout
o vous lui demandez d'aller.

120
00:15:48,569 --> 00:15:51,280
ALORS, MON BEAU SOLDAT DE PLOMB ?

121
00:15:51,489 --> 00:15:55,326
TU RENTRES DJ ? PAUVRE CONNARD !

122
00:15:55,493 --> 00:15:56,828
PERSONNE T'ATTEND, PUTAIN !

123
00:15:57,036 --> 00:15:59,122
JE VAIS TE CLAQUER LA GUEULE !

124
00:16:09,924 --> 00:16:11,592
CRVE, PEAU DE ROBOT

125
00:16:25,523 --> 00:16:26,607
"K" ?

126
00:16:26,774 --> 00:16:29,152
Je ne t'avais pas entendu. Tu rentres tt.

127
00:16:29,318 --> 00:16:31,237
Tu veux que je revienne plus tard ?

128
00:16:31,404 --> 00:16:33,614
- Va te laver.
- Bien, madame.

129
00:16:35,366 --> 00:16:37,076
Alors, ta runion ?

130
00:16:38,828 --> 00:16:40,455
La routine.

131
00:16:41,122 --> 00:16:42,373
Et toi, ta journe ?

132
00:16:44,167 --> 00:16:46,669
J'ai un dbut de fivre.

133
00:16:46,919 --> 00:16:50,173
Eau dtoxifie  99,9 %.

134
00:16:53,843 --> 00:16:56,137
J'ai eu un accident au boulot.

135
00:16:56,637 --> 00:16:58,931
Je crois que j'ai bousill mon T-shirt.

136
00:16:59,098 --> 00:17:03,019
Je dois pouvoir te le rparer.
Je regarderai a.

137
00:17:08,983 --> 00:17:10,151
Il me faut un verre.

138
00:17:11,569 --> 00:17:12,987
Je t'en sers un ?

139
00:17:13,613 --> 00:17:15,323
S'il te plat.

140
00:17:16,908 --> 00:17:20,536
J'exprimente une recette.
Je ne suis pas encore au point.

141
00:17:20,703 --> 00:17:21,703
T'embte pas.

142
00:17:24,791 --> 00:17:27,210
J'aurais d faire plus mariner.

143
00:17:27,377 --> 00:17:28,920
J'espre que ce ne sera pas sec.

144
00:17:31,297 --> 00:17:36,469
Savais-tu que cette chanson tait sortie
en 1966 chez Reprise Records ?

145
00:17:36,636 --> 00:17:39,305
Elle a t numro 1 au hit-parade.

146
00:17:43,851 --> 00:17:47,897
Je n'en ai plus pour longtemps.
Je mets la touche finale.

147
00:17:52,777 --> 00:17:55,571
C'est prt. J'espre que tu aimeras.

148
00:17:55,738 --> 00:17:57,365
T'embte pas, je te dis.

149
00:17:59,575 --> 00:18:01,327
Toujours est-il que

150
00:18:09,377 --> 00:18:11,504
Tu m'as manqu, bb chou.

151
00:18:13,214 --> 00:18:14,882
Chrie, c'est magnifique.

152
00:18:15,466 --> 00:18:17,385
Prends tes aises.

153
00:18:18,052 --> 00:18:19,303
Dtends-toi.

154
00:18:37,822 --> 00:18:39,407
Y a de ces journes, hein ?

155
00:18:41,034 --> 00:18:42,994
C'tait une de ces journes.

156
00:18:43,536 --> 00:18:44,662
Tu me lis un peu ?

157
00:18:46,706 --> 00:18:48,041
a te fera du bien.

158
00:18:48,791 --> 00:18:50,960
- Tu hais ce livre.
- Pas envie non plus.

159
00:18:53,838 --> 00:18:54,839
Dansons.

160
00:18:55,006 --> 00:18:57,216
Tu n'ouvres pas ton cadeau ?

161
00:18:57,550 --> 00:18:58,550
Quel cadeau ?

162
00:19:03,264 --> 00:19:04,432
Celui-l.

163
00:19:04,807 --> 00:19:06,267
On fte quoi ?

164
00:19:06,517 --> 00:19:08,186
Disons que

165
00:19:08,895 --> 00:19:11,147
- c'est notre anniversaire.
- C'est vrai ?

166
00:19:13,149 --> 00:19:14,275
Non. Mais...

167
00:19:15,610 --> 00:19:17,028
Faisons comme si.

168
00:19:23,368 --> 00:19:24,369
Joyeux anniversaire.

169
00:19:25,995 --> 00:19:27,205
Un manateur.

170
00:20:10,456 --> 00:20:11,499
Merci.

171
00:20:11,791 --> 00:20:13,000
Chrie,

172
00:20:13,167 --> 00:20:16,045
tu peux aller
dans le monde entier, maintenant.

173
00:20:16,963 --> 00:20:18,840
O veux-tu aller en premier ?

174
00:22:33,057 --> 00:22:35,351
Je suis si heureuse avec toi.

175
00:22:37,729 --> 00:22:38,980
Tu n'as pas  dire a.

176
00:23:00,877 --> 00:23:04,380
MESSAGE VOCAL

177
00:23:11,137 --> 00:23:12,638
Fouilles effectues.

178
00:23:12,889 --> 00:23:14,390
On a une nouvelle piste.

179
00:23:14,557 --> 00:23:15,892
Ramenez-vous ici.

180
00:23:29,781 --> 00:23:33,576
Taux de carbone : 14,6 GPH.

181
00:23:53,888 --> 00:23:55,848
C'est une malle militaire.

182
00:23:56,307 --> 00:23:58,267
Attribue  Sapper Morton.

183
00:23:58,684 --> 00:24:00,603
Judicieusement convertie en ossuaire.

184
00:24:01,479 --> 00:24:02,772
Une bote pleine d'os.

185
00:24:03,564 --> 00:24:05,358
Rien d'autre dedans  part des cheveux.

186
00:24:06,776 --> 00:24:08,528
D'aprs les chantillons de terre,

187
00:24:08,695 --> 00:24:10,530
elle tait enterre depuis 30 ans.

188
00:24:11,698 --> 00:24:13,991
Os dsassembls, bien nettoys,

189
00:24:14,158 --> 00:24:15,743
mticuleusement dposs.

190
00:24:15,910 --> 00:24:17,412
"Elle" ?

191
00:24:18,705 --> 00:24:19,831
Cause du dcs, Coco ?

192
00:24:31,175 --> 00:24:34,971
Ni lsion ni traumatisme,  part

193
00:24:35,680 --> 00:24:37,849
une fracture de l'iliaque.

194
00:24:39,058 --> 00:24:40,268
Canal gnital troit.

195
00:24:40,351 --> 00:24:41,728
Le bb a d tre coinc.

196
00:24:41,894 --> 00:24:43,646
Elle tait enceinte ?

197
00:24:45,106 --> 00:24:46,733
Alors, il ne l'a pas tue ?

198
00:24:46,899 --> 00:24:48,526
Morte en couches.

199
00:24:50,319 --> 00:24:51,319
C'est quoi ?

200
00:24:53,114 --> 00:24:54,449
Revenez en arrire.

201
00:24:55,408 --> 00:24:56,826
Zoomez.

202
00:24:58,286 --> 00:24:59,620
Encore.

203
00:25:02,498 --> 00:25:03,875
C'est quoi, a ?

204
00:25:07,295 --> 00:25:08,880
Des entailles

205
00:25:09,088 --> 00:25:11,174
dans la crte iliaque.

206
00:25:11,340 --> 00:25:14,635
Le trait est prcis,
comme ralis avec un scalpel.

207
00:25:15,553 --> 00:25:17,764
Csarienne d'urgence.

208
00:25:18,681 --> 00:25:20,266
Incisions nettes.

209
00:25:20,433 --> 00:25:22,185
Aucun signe de lutte.

210
00:25:22,894 --> 00:25:24,353
Il tait mdecin de combat.

211
00:25:25,772 --> 00:25:27,607
Il aurait voulu la sauver ?

212
00:25:27,690 --> 00:25:30,068
Il n'avait pas une tte de sauveur.

213
00:25:30,151 --> 00:25:34,197
Il s'est donn la peine de l'enterrer.
Peau de robot fleur bleue.

214
00:25:36,699 --> 00:25:38,076
Dsol.

215
00:25:38,576 --> 00:25:40,578
Alors, o est le gamin ?

216
00:25:41,746 --> 00:25:43,247
Vous avez scann tout le champ ?

217
00:25:43,790 --> 00:25:46,125
Que de la boue et des vers.
Pas d'autre corps.

218
00:25:46,292 --> 00:25:47,960
Peut-tre qu'il l'a mang.

219
00:26:36,926 --> 00:26:38,845
a n'est pas possible.

220
00:26:41,305 --> 00:26:43,558
C'tait une rplicante.

221
00:26:45,810 --> 00:26:47,103
Enceinte.

222
00:26:56,487 --> 00:26:59,490
Le monde repose sur un mur.

223
00:26:59,824 --> 00:27:01,993
Qui spare les classes.

224
00:27:02,618 --> 00:27:06,330
Si on nie l'existence du mur,
on rcolte la guerre.

225
00:27:06,789 --> 00:27:08,416
Ou un carnage.

226
00:27:12,253 --> 00:27:14,464
Alors, ce que vous avez vu

227
00:27:16,257 --> 00:27:17,467
n'a pas eu lieu.

228
00:27:19,886 --> 00:27:21,179
Bien, madame.

229
00:27:21,345 --> 00:27:24,307
Ma mission est de maintenir l'ordre.

230
00:27:24,474 --> 00:27:27,477
Ici, nous maintenons l'ordre.

231
00:27:29,062 --> 00:27:30,188
Il doit disparatre ?

232
00:27:32,231 --> 00:27:33,900
Effacez tout.

233
00:27:34,067 --> 00:27:35,193
Mme l'enfant ?

234
00:27:35,360 --> 00:27:36,736
Toute trace.

235
00:27:41,032 --> 00:27:43,284
Autre chose  ajouter ?

236
00:27:44,869 --> 00:27:48,164
Je n'ai jamais retir quelque
chose qui tait n.

237
00:27:48,915 --> 00:27:50,625
a change quoi ?

238
00:27:54,837 --> 00:27:57,131
Natre, c'est avoir une me.

239
00:27:58,383 --> 00:27:59,634
Vous me dites non ?

240
00:28:01,177 --> 00:28:03,221
J'ignorais que c'tait autoris.

241
00:28:03,846 --> 00:28:05,264
Bonne rponse.

242
00:28:10,103 --> 00:28:12,397
Vous vous en passez trs bien.

243
00:28:12,772 --> 00:28:13,772
De quoi ?

244
00:28:14,482 --> 00:28:15,983
D'une me.

245
00:29:02,822 --> 00:29:07,452
Vous, les nouveaux modles,
a vous fait rien de torcher la merde.

246
00:29:09,954 --> 00:29:12,999
Parce que vous n'avez jamais vu
de miracle.

247
00:29:31,392 --> 00:29:35,104
SIGE TERRESTRE

248
00:29:36,522 --> 00:29:39,400
Je me rencarde sur
ce vieux numro de srie.

249
00:29:44,030 --> 00:29:45,573
Confirmation ADN ?

250
00:29:46,908 --> 00:29:48,451
J'ai des cheveux.

251
00:30:07,470 --> 00:30:08,763
a date.

252
00:30:09,764 --> 00:30:11,224
D'avant le black-out.

253
00:30:12,809 --> 00:30:14,769
a va tre dur.

254
00:30:15,937 --> 00:30:17,605
Reste pas grand-chose d'alors.

255
00:30:17,772 --> 00:30:19,482
Et ce qui reste est

256
00:30:20,191 --> 00:30:21,859
blanc laiteux.

257
00:30:22,777 --> 00:30:25,530
Vous pouvez les personnaliser  volont.

258
00:30:26,030 --> 00:30:28,366
Les humaniser  loisir.

259
00:30:28,950 --> 00:30:32,370
Mais vous n'exploitez
qu'un site de forage, n'est-ce pas ?

260
00:30:32,537 --> 00:30:34,455
Ne dpensez pas en intelligence,

261
00:30:34,622 --> 00:30:36,916
sentiments ou charme.

262
00:30:37,625 --> 00:30:40,837
 moins que vous ne souhaitiez aussi
commander des modles-plaisir.

263
00:30:54,600 --> 00:30:57,645
Pouvons-nous remettre cet appel ?

264
00:31:00,273 --> 00:31:03,609
On sait tous o on tait
pendant le black-out. Vous ?

265
00:31:03,776 --> 00:31:05,403
C'tait avant que je dbarque.

266
00:31:06,446 --> 00:31:09,699
J'tais chez mes vieux.
10 jours d'obscurit.

267
00:31:09,866 --> 00:31:13,745
Machines arrtes net.
Au retour de la lumire, on tait gomms.

268
00:31:14,328 --> 00:31:16,831
Photos, fichiers, la moindre donne,

269
00:31:16,914 --> 00:31:17,915
adieu.

270
00:31:18,082 --> 00:31:19,584
Historiques bancaires aussi.

271
00:31:19,751 --> 00:31:20,918
Moins gnant, a.

272
00:31:21,085 --> 00:31:23,046
Marrant. Seul le papier est rest.

273
00:31:23,212 --> 00:31:25,798
On gardait tout sur disque. Tout.

274
00:31:28,384 --> 00:31:30,887
Ma mre pleure encore les photos
de moi bb.

275
00:31:31,679 --> 00:31:33,181
C'est terrible.

276
00:31:33,723 --> 00:31:35,349
Vous deviez tre adorable.

277
00:31:41,230 --> 00:31:44,067
Bien dtrior. Plus grand-chose dessus.

278
00:31:44,942 --> 00:31:47,403
Une prod tardive d'avant-prohibition.

279
00:31:47,820 --> 00:31:49,530
Modle standard.

280
00:31:49,697 --> 00:31:52,241
- Fabriqu par Tyrell.
- Et ?

281
00:31:53,451 --> 00:31:54,660
Quelconque.

282
00:31:55,244 --> 00:31:56,454
"Quelconque" ?

283
00:31:56,621 --> 00:31:59,040
Nous devons bien pouvoir
lui trouver autre chose.

284
00:32:07,006 --> 00:32:09,342
Encore un retour de numro
de srie prodigue.

285
00:32:11,177 --> 00:32:14,222
Affaire de 30 ans enfin rsolue.

286
00:32:14,680 --> 00:32:16,599
Merci, M. l'Agent.

287
00:32:17,392 --> 00:32:19,352
Je reprsente M. Wallace. Luv.

288
00:32:21,896 --> 00:32:23,606
Il vous a donn un prnom.

289
00:32:24,273 --> 00:32:25,858
Vous devez tre  part.

290
00:32:26,776 --> 00:32:27,902
Je reprsente M. Wallace.

291
00:32:28,736 --> 00:32:30,154
Suivez-moi.

292
00:32:36,035 --> 00:32:38,996
Les modles archaques
ternissent le projet.

293
00:32:40,873 --> 00:32:43,084
Quelle offrande, n'est-ce pas,

294
00:32:43,251 --> 00:32:45,086
que celle de M. Wallace au monde ?

295
00:32:48,631 --> 00:32:52,427
Les colonies de l'espace auraient vgt,
s'il n'avait rachet Tyrell,

296
00:32:52,593 --> 00:32:55,054
revitalis cette technologie.

297
00:32:55,471 --> 00:32:57,890
Mme si notre travail va bien au-del.

298
00:33:07,817 --> 00:33:10,069
Je vois que vous tes de nos clients.

299
00:33:10,236 --> 00:33:12,405
Satisfait de notre produit ?

300
00:33:12,864 --> 00:33:15,158
Elle est trs raliste.

301
00:33:15,324 --> 00:33:16,701
Merci.

302
00:33:17,410 --> 00:33:19,996
On y est. Les rebuts sont ici.

303
00:33:20,163 --> 00:33:23,499
Par chance pour vous,
M. Wallace est un entasseur compulsif.

304
00:33:35,636 --> 00:33:37,638
Des annes que nul n'est entr.

305
00:33:40,892 --> 00:33:42,351
Navre.

306
00:33:53,863 --> 00:33:55,656
Nos repres-mmoires de l'poque

307
00:33:55,823 --> 00:33:58,534
ont tous t endommags par le black-out.

308
00:33:58,951 --> 00:34:01,579
Mais il en reste parfois des fragments.

309
00:34:14,801 --> 00:34:16,594
ARCHIVES TYRELL

310
00:34:17,553 --> 00:34:21,265
Votre fils vous montre ses papillons
et le bocal o il les tue.

311
00:34:21,432 --> 00:34:23,476
Je l'emmne chez le mdecin.

312
00:34:25,937 --> 00:34:28,773
- Vous avez une gupe sur le bras.
- Je la tue.

313
00:34:31,442 --> 00:34:35,279
Dans un magazine,
vous voyez une fille nue en pleine page.

314
00:34:35,446 --> 00:34:38,533
Test anti-rplicants
ou lesbiennes, M. Deckard ?

315
00:34:38,700 --> 00:34:40,827
Contentez-vous de rpondre.

316
00:34:44,455 --> 00:34:46,582
Elle avait une appartenance floue.

317
00:34:46,749 --> 00:34:50,002
Aux yeux de l'agent. C'tait un test.

318
00:34:50,503 --> 00:34:52,714
On tait durs  reprer, alors.

319
00:34:54,382 --> 00:34:56,592
L'avez-vous dcouverte de faon insolite ?

320
00:34:57,885 --> 00:35:00,179
Pour qu'une enqute soit lance ?

321
00:35:02,807 --> 00:35:05,309
Vous savez ce qu'inspirent les
anciens modles.

322
00:35:06,477 --> 00:35:09,814
Les gens dorment mieux
quand ils savent o ils ont fini.

323
00:35:12,859 --> 00:35:14,402
Elle l'aime bien.

324
00:35:15,653 --> 00:35:16,696
Qui ?

325
00:35:17,488 --> 00:35:19,532
Cet agent Deckard.

326
00:35:21,159 --> 00:35:22,827
Elle essaie de le provoquer.

327
00:35:26,330 --> 00:35:28,624
Il est exaltant de s'entendre poser
des questions intimes.

328
00:35:30,084 --> 00:35:31,210
Alors, on se sent

329
00:35:32,962 --> 00:35:34,172
dsire.

330
00:35:35,757 --> 00:35:37,300
Aimez-vous votre travail ?

331
00:35:42,263 --> 00:35:44,390
Remerciez M. Wallace pour votre aide.

332
00:35:57,028 --> 00:35:59,405
Vous avez travaill avec l'agent Deckard,

333
00:35:59,572 --> 00:36:01,157
dans le temps.

334
00:36:01,574 --> 00:36:03,326
Pouvez-vous me parler de lui ?

335
00:36:04,035 --> 00:36:05,912
Il aimait travailler seul.

336
00:36:07,246 --> 00:36:08,498
Moi aussi.

337
00:36:11,084 --> 00:36:14,170
Alors, on a travaill ensemble
pour que a ne change pas.

338
00:36:15,463 --> 00:36:16,923
Et c'est tout.

339
00:36:18,049 --> 00:36:20,009
Rien d'autre qui vous revienne ?

340
00:36:22,011 --> 00:36:24,389
Il en avait bientt fini avec ce monde.

341
00:36:26,474 --> 00:36:27,474
Comment a ?

342
00:36:30,478 --> 00:36:31,896
Quelque chose dans ses yeux.

343
00:36:35,775 --> 00:36:37,902
Savez-vous o je peux le contacter ?

344
00:36:38,653 --> 00:36:39,904
Du tout.

345
00:36:41,531 --> 00:36:43,991
Il s'est nyugdjas.

346
00:36:46,786 --> 00:36:47,995
Retir.

347
00:36:49,914 --> 00:36:51,207
Que s'est-il pass ?

348
00:36:51,374 --> 00:36:54,127
J'imagine qu'il avait obtenu
ce qu'il voulait.

349
00:36:56,129 --> 00:36:57,463
tre seul.

350
00:37:22,780 --> 00:37:23,948
Bon retour, monsieur.

351
00:37:26,159 --> 00:37:29,579
Vouliez-vous inspecter
le nouveau modle avant expdition ?

352
00:37:30,788 --> 00:37:35,501
Un ange ne devrait jamais entrer
dans le royaume des cieux

353
00:37:35,710 --> 00:37:37,211
sans offrande.

354
00:37:39,839 --> 00:37:43,718
Peux-tu au moins prononcer :
"Un enfant nous est n" ?

355
00:37:54,187 --> 00:37:56,064
Un nouveau modle.

356
00:38:03,571 --> 00:38:06,199
Eh bien, allons la voir.

357
00:38:54,372 --> 00:38:57,625
La premire pense

358
00:38:59,502 --> 00:39:01,838
est en gnral d'avoir peur,

359
00:39:02,880 --> 00:39:04,966
de vouloir prserver l'argile.

360
00:39:07,510 --> 00:39:09,554
C'est fascinant.

361
00:39:10,388 --> 00:39:13,307
Avant mme de savoir ce que l'on est

362
00:39:15,393 --> 00:39:17,854
on craint de ne plus l'tre.

363
00:39:18,813 --> 00:39:20,940
Joyeux anniversaire.

364
00:39:29,991 --> 00:39:31,909
Voyons  quoi tu ressembles.

365
00:40:23,461 --> 00:40:25,797
Nous fabriquons des anges

366
00:40:27,006 --> 00:40:30,343
au service de la civilisation.

367
00:40:31,260 --> 00:40:32,845
Certes, il y a eu

368
00:40:33,012 --> 00:40:36,724
de mauvais anges, jadis.
Je fais des anges bons, aujourd'hui.

369
00:40:36,891 --> 00:40:41,479
C'est ainsi que je nous ai conduits
dans neuf nouveaux mondes.

370
00:40:44,023 --> 00:40:45,733
Neuf.

371
00:40:47,151 --> 00:40:50,363
Un enfant compte jusqu'
neuf sur ses doigts.

372
00:40:50,780 --> 00:40:53,449
Nous devrions tre matres des toiles.

373
00:40:53,616 --> 00:40:55,076
Oui, monsieur.

374
00:40:58,204 --> 00:41:01,416
Tout bond en avant de civilisation se fait

375
00:41:01,499 --> 00:41:06,254
sur le dos d'ouvriers corvables.
Nous n'osons possder des esclaves

376
00:41:06,421 --> 00:41:08,423
que s'ils sortent d'une usine.

377
00:41:11,801 --> 00:41:13,511
Mais ma production est limite.

378
00:41:19,767 --> 00:41:21,769
Ces pturages infconds

379
00:41:22,895 --> 00:41:24,605
vides

380
00:41:24,856 --> 00:41:26,899
chargs de sel

381
00:41:28,109 --> 00:41:29,736
ici mme.

382
00:41:31,696 --> 00:41:34,699
Cet espace mort entre les toiles.

383
00:41:36,951 --> 00:41:40,163
"changer le paradis contre ce sjour ?"

384
00:41:45,293 --> 00:41:47,420
Je ne peux en faire l'levage.

385
00:41:47,587 --> 00:41:49,922
Dieu sait si j'ai essay.

386
00:41:50,631 --> 00:41:53,593
Il faut plus de rplicants que jamais.

387
00:41:53,760 --> 00:41:57,638
Des millions afin d'tre
des billions de plus.

388
00:41:59,307 --> 00:42:02,060
Pour prendre d'assaut
Eden et la rcuprer.

389
00:42:14,655 --> 00:42:16,449
L'ultime prouesse de Tyrell :

390
00:42:17,617 --> 00:42:19,535
la procration.

391
00:42:19,702 --> 00:42:21,162
Mise au point,

392
00:42:21,329 --> 00:42:22,997
puis perdue.

393
00:42:24,248 --> 00:42:25,917
Mais il y a un enfant.

394
00:42:29,253 --> 00:42:31,005
Apporte-le-moi.

395
00:42:31,506 --> 00:42:32,924
Bien, monsieur.

396
00:42:41,015 --> 00:42:43,393
Le meilleur ange qui soit

397
00:42:44,602 --> 00:42:46,604
c'est bien toi, Luv.

398
00:44:04,348 --> 00:44:05,933
L'homme en veste verte,

399
00:44:06,100 --> 00:44:09,896
celui qui a tu Sapper.
Dcouvrez ce qu'il sait.

400
00:44:31,542 --> 00:44:33,836
Bonjour, beau gosse.

401
00:44:34,003 --> 00:44:35,421
T'es seul ?

402
00:44:36,255 --> 00:44:37,840
C'EST UN PUTAIN DE BLADE RUNNER.

403
00:44:38,424 --> 00:44:39,717
JE LE RECONNAIS.

404
00:44:40,510 --> 00:44:42,678
IL EST DANGEREUX. VOUS VENEZ ?

405
00:44:42,845 --> 00:44:44,180
a craint rien.

406
00:44:50,311 --> 00:44:51,813
T'as pas une clope ?

407
00:44:58,820 --> 00:45:00,697
Tu souris mme pas ?

408
00:45:03,491 --> 00:45:05,743
T'as pas entendu tes copines ?

409
00:45:05,910 --> 00:45:07,662
Tu sais pas ce que je suis ?

410
00:45:09,789 --> 00:45:11,916
Un mangeur de riz.

411
00:45:12,792 --> 00:45:13,792
C'est quoi ?

412
00:45:15,545 --> 00:45:16,546
Un arbre.

413
00:45:18,548 --> 00:45:20,800
J'avais jamais vu d'arbre.

414
00:45:22,176 --> 00:45:23,511
C'est mignon.

415
00:45:25,680 --> 00:45:27,223
Et mort.

416
00:45:28,808 --> 00:45:31,018
Qui peut garder

417
00:45:31,185 --> 00:45:33,104
un arbre mort ?

418
00:45:40,611 --> 00:45:42,447
Tu vas pas me tuer, dis ?

419
00:45:42,613 --> 00:45:43,906
a dpend.

420
00:45:44,073 --> 00:45:45,283
De ton numro de modle.

421
00:45:45,992 --> 00:45:48,077
Va donc voir sous mon il.

422
00:45:53,207 --> 00:45:55,460
T'aimes pas les vraies filles.

423
00:45:58,963 --> 00:46:00,757
Tu me trouveras toujours ici.

424
00:49:43,521 --> 00:49:45,398
Vous n'avez pas le droit de prendre a.

425
00:49:45,565 --> 00:49:46,607
Bien sr.

426
00:49:46,774 --> 00:49:48,651
J'ai l'accord en bonne et due forme.

427
00:49:48,818 --> 00:49:50,319
Vous me tenez a ?

428
00:49:53,031 --> 00:49:54,198
Voil.

429
00:50:11,340 --> 00:50:13,009
Coco est mort.

430
00:50:15,219 --> 00:50:16,471
Les os, envols.

431
00:50:17,638 --> 00:50:18,681
a a fuit.

432
00:50:18,848 --> 00:50:20,808
Dj. a a pas tran.

433
00:50:22,185 --> 00:50:24,687
Alors, vous avez quoi pour moi ?
Ne me dites pas "rien".

434
00:50:26,314 --> 00:50:27,314
J'ai a.

435
00:50:28,483 --> 00:50:29,901
Une chaussette ?

436
00:50:31,944 --> 00:50:34,030
- O tait-elle ?
- Chez Sapper.

437
00:50:34,197 --> 00:50:35,239
Autre chose ?

438
00:50:35,865 --> 00:50:37,283
J'ai brl tout le reste.

439
00:50:37,367 --> 00:50:40,620
Et a ? Date de naissance ? Date de mort ?

440
00:50:41,162 --> 00:50:42,455
Je ne sais pas encore.

441
00:50:46,584 --> 00:50:49,253
Y a que moi qui vois
ce qui va nous pter  la gueule ?

442
00:50:49,337 --> 00:50:51,381
a a de quoi anantir le monde.

443
00:51:04,644 --> 00:51:07,230
J'ai connu un tas de vos semblables.

444
00:51:09,440 --> 00:51:10,983
Tous utiles, mais

445
00:51:11,484 --> 00:51:14,070
avec vous, il m'arrive d'oublier.

446
00:51:14,779 --> 00:51:17,281
Vous n'aviez pas t invents,
quand j'tais petite.

447
00:51:23,162 --> 00:51:24,872
Vous avez le moindre souvenir

448
00:51:26,374 --> 00:51:29,377
qui date d'avant votre entre
 mon service ?

449
00:51:30,002 --> 00:51:31,963
J'ai des souvenirs, mais

450
00:51:33,840 --> 00:51:35,675
ils sont faux, ce sont des implants.

451
00:51:37,552 --> 00:51:39,011
Racontez-m'en un.

452
00:51:39,637 --> 00:51:40,847
Un souvenir d'enfance.

453
00:51:45,935 --> 00:51:49,981
Bizarre de parler de moi enfant,
alors que je ne l'ai pas t.

454
00:51:52,692 --> 00:51:56,612
a vous aidera  vous confier,
si je vous dis que c'est un ordre ?

455
00:51:58,823 --> 00:52:01,492
J'ai un souvenir avec
un jouet que j'avais.

456
00:52:01,659 --> 00:52:03,411
Un cheval de bois.

457
00:52:04,704 --> 00:52:07,040
Avec une inscription dessous.

458
00:52:09,792 --> 00:52:13,963
Je me souviens seulement qu'une bande
de garons voulait me le prendre.

459
00:52:14,130 --> 00:52:15,256
Alors, j'ai couru.

460
00:52:40,865 --> 00:52:44,577
Je cherchais une cachette
et je n'ai trouv qu'un haut-fourneau.

461
00:52:46,829 --> 00:52:48,331
Il faisait trs sombre

462
00:52:48,498 --> 00:52:50,333
et j'avais trs peur, mais

463
00:52:50,500 --> 00:52:53,878
je ne possdais que ce cheval au monde,
alors j'y allais quand mme.

464
00:53:06,391 --> 00:53:07,558
Finalement,

465
00:53:07,725 --> 00:53:11,312
ils m'ont frapp pour savoir
o est le jouet, mais je n'ai rien dit.

466
00:53:18,027 --> 00:53:19,320
Et c'est tout.

467
00:53:22,115 --> 00:53:25,159
Le petit K qui se bat pour
dfendre son bien.

468
00:53:26,411 --> 00:53:28,079
Trs russi.

469
00:53:34,377 --> 00:53:35,378
Regardez-moi.

470
00:53:38,464 --> 00:53:41,384
On recherche tous quelque chose de vrai.

471
00:53:46,305 --> 00:53:48,850
Il se passe quoi, si je finis a ?

472
00:53:52,270 --> 00:53:53,980
Je ne dois pas me remettre au travail ?

473
00:54:04,115 --> 00:54:06,617
Vous me rendrez compte, pour l'ADN.

474
00:54:15,293 --> 00:54:17,962
ARCHIVES ADN

475
00:54:19,797 --> 00:54:22,300
Agent KD6-3.7.

476
00:54:22,633 --> 00:54:24,218
Accs autoris.

477
00:54:25,261 --> 00:54:26,471
Demande :

478
00:54:26,637 --> 00:54:30,683
registres ADN. Enfants ns le 10 juin 21.

479
00:54:30,850 --> 00:54:32,852
Recherche d'anomalies.

480
00:54:33,019 --> 00:54:34,020
PAS DE DONNES

481
00:54:34,187 --> 00:54:36,314
INFORMATION D'AVANT BLACK-OUT
FIN DE LA RECHERCHE

482
00:54:40,526 --> 00:54:41,903
Sauvegarde Crystal ?

483
00:54:41,986 --> 00:54:44,781
DONNES EXGTIQUES CORROMPUES
FIN DE LA RECHERCHE

484
00:54:49,577 --> 00:54:50,995
Envoyez a brut.

485
00:55:27,865 --> 00:55:30,702
De simples donnes font l'homme.

486
00:55:31,786 --> 00:55:34,038
A, C, T et G.

487
00:55:34,747 --> 00:55:36,457
L'alphabet de toi.

488
00:55:36,624 --> 00:55:39,085
Tout a  partir de quatre symboles.

489
00:55:40,253 --> 00:55:41,754
Moi, j'en ai que deux.

490
00:55:45,383 --> 00:55:47,009
Un et zro.

491
00:55:47,176 --> 00:55:50,680
Moiti moins,
mais deux fois plus d'lgance, chrie.

492
00:55:51,848 --> 00:55:53,975
Tu ne prfres pas ta madame ?

493
00:55:56,436 --> 00:55:58,271
Tu as cout.

494
00:55:58,980 --> 00:56:00,481
Peut-tre.

495
00:56:02,275 --> 00:56:05,611
Tu n'as pas t assez sduit
pour lui dire la vrit.

496
00:56:05,778 --> 00:56:08,156
Six, 10 et 21.

497
00:56:12,035 --> 00:56:14,037
Il n'y a rien  dire.

498
00:56:14,370 --> 00:56:17,081
Combien de fois tu m'as racont
cette histoire ?

499
00:56:19,625 --> 00:56:20,835
Ton souvenir ?

500
00:56:22,462 --> 00:56:24,297
La date grave dessous.

501
00:56:24,672 --> 00:56:27,091
Six, 10 et 21.

502
00:56:29,177 --> 00:56:30,845
Concidence ?

503
00:56:35,183 --> 00:56:37,685
Dangereuse concidence.

504
00:56:40,980 --> 00:56:43,775
J'ai toujours su que tu tais  part.

505
00:56:44,817 --> 00:56:46,652
Voil peut-tre pourquoi.

506
00:56:51,908 --> 00:56:53,534
Un enfant

507
00:56:54,202 --> 00:56:56,412
n d'une femme.

508
00:56:57,622 --> 00:56:59,916
Projet dans le monde.

509
00:57:01,084 --> 00:57:02,543
Dsir.

510
00:57:03,920 --> 00:57:05,421
Aim.

511
00:57:08,341 --> 00:57:10,385
Si c'tait vrai,

512
00:57:11,677 --> 00:57:15,932
je serais poursuivi  vie
par quelqu'un exactement comme moi.

513
00:57:17,308 --> 00:57:20,103
On a le droit de rver un peu.

514
00:57:20,269 --> 00:57:21,604
Non ?

515
00:57:22,397 --> 00:57:23,439
Pas nous.

516
00:57:31,447 --> 00:57:34,992
Affichez 4847 et 2181, cte  cte.

517
00:57:40,915 --> 00:57:42,625
Ils sont identiques.

518
00:57:42,792 --> 00:57:43,792
Traduction.

519
00:57:47,130 --> 00:57:48,589
Un garon et une fille.

520
00:57:50,508 --> 00:57:53,428
- Impossible.
- Pourquoi ?

521
00:57:54,971 --> 00:57:58,433
Deux tres ne peuvent avoir le mme ADN.

522
00:57:59,308 --> 00:58:01,477
L'un d'eux n'existe pas.

523
00:58:01,644 --> 00:58:03,312
C'est une copie.

524
00:58:07,984 --> 00:58:11,946
Tous deux sont passs
par l'orphelinat de Morrill Cole.

525
00:58:13,364 --> 00:58:15,616
Il est crit que la fille y est morte.

526
00:58:15,783 --> 00:58:17,702
Trouble gntique.

527
00:58:18,703 --> 00:58:21,205
Syndrome des Galates.

528
00:58:21,372 --> 00:58:22,999
Et le garon

529
00:58:24,959 --> 00:58:26,627
disparat.

530
00:58:28,755 --> 00:58:30,548
O est l'orphelinat ?

531
00:58:33,051 --> 00:58:34,886
Tu veux faire une balade ?

532
00:59:18,346 --> 00:59:21,599
VOUS QUITTEZ
L'AGGLOMRATION DE LOS ANGELES

533
00:59:25,395 --> 00:59:29,565
DCHETTERIE MUNICIPALE DE LOS ANGELES
DISTRICT DE SAN DIEGO

534
00:59:52,088 --> 00:59:53,673
On y est.

535
01:00:06,185 --> 01:00:07,478
Accroche-toi.

536
01:01:06,871 --> 01:01:07,997
"K" ?

537
01:02:58,816 --> 01:03:00,068
N'approchez pas.

538
01:03:15,500 --> 01:03:18,544
Tirez  nouveau.

539
01:03:20,630 --> 01:03:21,630
Feu.

540
01:03:33,101 --> 01:03:35,311
Soixante mtres  l'est.

541
01:03:37,271 --> 01:03:38,439
Feu.

542
01:03:40,650 --> 01:03:41,901
Au nord.

543
01:03:44,112 --> 01:03:45,697
Feu.

544
01:03:47,573 --> 01:03:48,783
Vingt degrs  l'est.

545
01:03:51,119 --> 01:03:52,203
Arrtez.

546
01:03:52,870 --> 01:03:54,330
Zoom avant.

547
01:03:55,748 --> 01:03:57,208
Encore.

548
01:04:01,295 --> 01:04:02,797
Allez.

549
01:04:03,631 --> 01:04:04,674
Debout.

550
01:04:05,508 --> 01:04:07,176
Fais ton boulot, putain.

551
01:04:08,594 --> 01:04:10,722
Trouve l'enfant.

552
01:04:46,466 --> 01:04:48,134
Garde la voiture.

553
01:06:26,816 --> 01:06:28,276
Jusqu'au dernier morceau,

554
01:06:28,443 --> 01:06:30,903
ou je vous jette sous la pluie du ciel,

555
01:06:31,070 --> 01:06:33,031
sous la pluie de feu !

556
01:06:33,364 --> 01:06:34,949
Vous tes ici pour travailler.

557
01:06:35,116 --> 01:06:38,411
Et si ne vous travaillez pas,
j'ai pas besoin de vous.

558
01:06:38,578 --> 01:06:40,329
J'ai besoin d'aucun...

559
01:06:51,174 --> 01:06:54,010
Le nickel, c'est pour les
vaisseaux coloniaux.

560
01:06:54,177 --> 01:06:56,888
Le seul aperu qu'ils auront
et qu'on aura jamais

561
01:06:57,055 --> 01:06:59,932
de la belle vie des colonies de l'espace.

562
01:07:00,975 --> 01:07:02,435
Et j'encourage le jeu.

563
01:07:02,602 --> 01:07:04,520
a les occupe

564
01:07:04,687 --> 01:07:07,106
et a maintient la souplesse, hein ?

565
01:07:07,648 --> 01:07:08,691
Mais le travail,

566
01:07:10,109 --> 01:07:13,279
c'est le travail qui forge
des enfants dignes d'tre acquis.

567
01:07:22,163 --> 01:07:23,873
Bon, allez.

568
01:07:25,124 --> 01:07:26,751
Quel genre vous avez en vue ?

569
01:07:30,671 --> 01:07:31,672
Car j'ai

570
01:07:32,465 --> 01:07:33,925
tous les genres.

571
01:07:37,345 --> 01:07:38,679
Je viens pas acheter.

572
01:07:38,846 --> 01:07:41,432
Mon petit commerce, je le fais proprement.

573
01:07:43,351 --> 01:07:45,311
De plus gros cadors que vous...

574
01:07:47,605 --> 01:07:51,234
De plus gros que vous ont
voulu me faire fermer.

575
01:07:51,943 --> 01:07:54,404
Et c'taient des humains, eux.

576
01:07:55,988 --> 01:07:58,574
Un garon a sjourn ici, il y a 30 ans.

577
01:07:59,575 --> 01:08:01,744
Je dois consulter vos registres.

578
01:08:02,704 --> 01:08:05,164
Adoptions licites et ventes prives.

579
01:08:05,707 --> 01:08:07,709
Je garde pas les registres
aussi longtemps.

580
01:08:07,875 --> 01:08:09,794
- Non ?
- Non.

581
01:08:11,838 --> 01:08:13,047
Dsol.

582
01:08:13,589 --> 01:08:15,425
Je peux rien pour vous.

583
01:08:18,261 --> 01:08:20,054
- Non ?
- Non.

584
01:08:24,809 --> 01:08:26,102
Moi, je crois que si.

585
01:08:28,604 --> 01:08:30,982
Un type comme vous a la mmoire longue.

586
01:08:31,816 --> 01:08:35,987
Dites ce dont vous vous souvenez
ou je fais un trou ici pour aller voir.

587
01:09:11,898 --> 01:09:12,898
Vous venez ?

588
01:09:50,895 --> 01:09:52,397
Disparu.

589
01:09:55,775 --> 01:09:57,235
Toute une anne.

590
01:09:59,112 --> 01:10:00,780
C'est pas moi qui ai fait a.

591
01:10:01,280 --> 01:10:02,824
C'est pas moi.

592
01:10:08,496 --> 01:10:09,956
Pas moi.

593
01:14:43,646 --> 01:14:45,106
Je te le dis depuis toujours.

594
01:14:46,190 --> 01:14:47,900
Tu es  part.

595
01:14:51,696 --> 01:14:52,739
N.

596
01:14:53,656 --> 01:14:55,283
Pas fabriqu.

597
01:14:58,911 --> 01:15:00,830
Soigneusement cach.

598
01:15:04,042 --> 01:15:06,210
Un vrai garon.

599
01:15:08,755 --> 01:15:11,215
Un vrai garon doit avoir un vrai prnom.

600
01:15:12,508 --> 01:15:13,885
Joe.

601
01:15:17,263 --> 01:15:20,058
Tu es trop important pour tre "K".

602
01:15:20,391 --> 01:15:23,019
Ta mre t'aurait donn un prnom.

603
01:15:37,909 --> 01:15:40,286
Comment distinguer souvenirs et implants ?

604
01:15:44,749 --> 01:15:47,335
Qui fabrique les souvenirs ?

605
01:16:18,241 --> 01:16:20,201
Dr Ana Stelline ?

606
01:16:23,955 --> 01:16:25,707
Un visiteur.

607
01:16:27,834 --> 01:16:29,502
C'est autoris ?

608
01:16:33,339 --> 01:16:35,383
Mais c'est inhabituel.

609
01:16:36,634 --> 01:16:40,763
Enchante, Agent KD6-3.7.

610
01:16:45,393 --> 01:16:46,686
Dsole.

611
01:16:46,853 --> 01:16:49,564
Systme immunitaire dfaillant.

612
01:16:49,731 --> 01:16:53,651
Une vie de libert.
Tant que c'est derrire une vitre.

613
01:16:54,110 --> 01:16:55,987
a vous a empch
d'aller dans les colonies ?

614
01:16:57,613 --> 01:17:01,492
Mes parents avaient nos passes en poche,
mais je suis tombe malade.

615
01:17:01,951 --> 01:17:03,161
Alors

616
01:17:03,995 --> 01:17:06,831
une nouvelle vie a commenc pour moi.

617
01:17:06,998 --> 01:17:08,833
Ils m'ont mise

618
01:17:09,167 --> 01:17:10,501
dans ma cage,

619
01:17:10,668 --> 01:17:13,755
remplie de tout ce qui pouvait me combler.

620
01:17:13,921 --> 01:17:16,340
Sauf de la compagnie, bien sr.

621
01:17:16,507 --> 01:17:18,885
Moi qui tais habitue  la foule.

622
01:17:21,637 --> 01:17:23,097
Que puis-je pour vous ?

623
01:17:24,515 --> 01:17:27,143
Vous pouvez peut-tre
m'aider sur une enqute.

624
01:17:28,436 --> 01:17:32,523
C'est la chose la plus intressante
pour laquelle on me sollicite

625
01:17:32,690 --> 01:17:34,150
depuis des lustres.

626
01:17:35,276 --> 01:17:36,903
Cela vous ennuie si je

627
01:17:37,070 --> 01:17:38,404
travaille en vous coutant ?

628
01:17:39,364 --> 01:17:40,948
Je vous en prie.

629
01:17:47,747 --> 01:17:50,500
Promis, je n'en perdrai pas un mot.

630
01:17:57,173 --> 01:18:00,093
On dit que vous tes
la meilleure cratrice de souvenirs.

631
01:18:00,259 --> 01:18:02,178
Alors, "on" est gentil.

632
01:18:03,429 --> 01:18:05,848
J'adore les ftes d'anniversaire.

633
01:18:09,394 --> 01:18:11,562
Vous travaillez pour Wallace.

634
01:18:11,729 --> 01:18:12,939
En sous-traitance.

635
01:18:13,106 --> 01:18:15,149
Je fais partie de ses fournisseurs.

636
01:18:15,566 --> 01:18:19,445
Il a voulu me racheter,
mais je chris ma libert.

637
01:18:21,030 --> 01:18:22,323
D'o vient ce don ?

638
01:18:23,366 --> 01:18:25,410
De faire d'authentiques souvenirs ?

639
01:18:27,328 --> 01:18:29,455
L'artiste se met dans son uvre.

640
01:18:30,915 --> 01:18:34,335
Mais j'ai t enferme
en chambre strile  8 ans.

641
01:18:35,670 --> 01:18:39,590
Si je voulais voir le monde,
il fallait que je l'imagine.

642
01:18:40,675 --> 01:18:43,761
J'ai dvelopp un trs bon imaginaire.

643
01:18:45,179 --> 01:18:48,099
Wallace a besoin de moi
pour stabiliser son produit.

644
01:18:50,059 --> 01:18:52,186
C'est la moindre des choses.

645
01:18:53,813 --> 01:18:57,275
Les rplicants ont une vie si difficile.
Forcs de faire

646
01:18:57,650 --> 01:18:59,485
ce qui nous rpugne.

647
01:18:59,652 --> 01:19:01,012
Je ne peux rien pour votre avenir,

648
01:19:01,112 --> 01:19:05,575
mais je peux vous donner de bons souvenirs
qui vous feront sourire.

649
01:19:06,242 --> 01:19:07,242
C'est agrable.

650
01:19:07,618 --> 01:19:09,162
Mieux que a.

651
01:19:09,328 --> 01:19:10,788
a fait authentique,

652
01:19:10,955 --> 01:19:13,583
et si vous avez d'authentiques souvenirs,
vous avez

653
01:19:14,000 --> 01:19:16,461
de vraies ractions humaines.

654
01:19:17,211 --> 01:19:19,213
Vous ne trouvez pas ?

655
01:19:27,138 --> 01:19:31,267
Ils sont tous fabriqus
ou vous en utilisez parfois de vrais ?

656
01:19:35,605 --> 01:19:38,399
Il est illgal d'utiliser
de vrais souvenirs.

657
01:19:40,651 --> 01:19:42,445
Comment les distinguez-vous ?

658
01:19:42,820 --> 01:19:44,906
Pouvez-vous dire si une chose

659
01:19:46,407 --> 01:19:47,492
a bien eu lieu ?

660
01:19:50,036 --> 01:19:52,580
Les gens se fient au nombre de dtails.

661
01:19:53,081 --> 01:19:55,833
Mais la mmoire ne fonctionne pas ainsi.

662
01:19:56,250 --> 01:19:58,002
On se souvient en ressentant.

663
01:19:58,669 --> 01:20:02,298
Tout ce qui relve de la ralit
doit tre dsordonn.

664
01:20:03,591 --> 01:20:05,301
Je peux vous montrer.

665
01:20:07,053 --> 01:20:08,262
Asseyez-vous.

666
01:20:28,282 --> 01:20:31,536
Pensez au souvenir que
vous voulez que je voie.

667
01:20:31,994 --> 01:20:33,079
Sans forcer.

668
01:20:33,162 --> 01:20:34,664
Contentez-vous de visualiser.

669
01:20:35,498 --> 01:20:36,582
Laissez-le se drouler.

670
01:21:27,258 --> 01:21:29,594
Quelqu'un a vcu a, oui.

671
01:21:31,054 --> 01:21:32,722
a a eu lieu.

672
01:21:49,322 --> 01:21:51,282
Je sais que c'est arriv.

673
01:22:02,627 --> 01:22:04,587
Je sais que c'est arriv.

674
01:22:07,256 --> 01:22:10,510
Putain de merde !

675
01:22:54,887 --> 01:22:57,974
Agent KD6-3.7.

676
01:22:58,057 --> 01:22:59,475
Madame vous convoque.

677
01:22:59,559 --> 01:23:03,730
Vous tes en tat d'arrestation. Lchez
votre arme et mettez les mains en l'air.

678
01:23:04,522 --> 01:23:05,356
Cellules.

679
01:23:05,440 --> 01:23:07,984
Avez-vous dj t plac
dans un institut ? Cellules.

680
01:23:08,151 --> 01:23:11,279
Quand vous tes de repos,
vous garde-t-on dans une petite bote ?

681
01:23:12,822 --> 01:23:13,906
Interconnectes.

682
01:23:14,073 --> 01:23:15,450
Quel effet cela fait

683
01:23:15,616 --> 01:23:18,619
de tenir la main
d'un tre cher ? Interconnect.

684
01:23:20,079 --> 01:23:21,998
Au sein de cellules interconnectes.

685
01:23:22,165 --> 01:23:23,207
Effroyablement.

686
01:23:23,374 --> 01:23:25,460
Quel effet cela fait
d'tre empli d'effroi ?

687
01:23:26,586 --> 01:23:28,379
Aimez-vous mener une vie spare ?

688
01:23:28,463 --> 01:23:29,630
Distincte.

689
01:23:29,714 --> 01:23:31,632
Effroyablement distincte.

690
01:23:31,716 --> 01:23:32,633
Sombre.

691
01:23:32,717 --> 01:23:35,011
Au sein de cellules interconnectes.

692
01:23:35,094 --> 01:23:36,763
Au sein d'une tige unique.

693
01:23:38,222 --> 01:23:39,432
Et effroyablement distincte.

694
01:23:40,475 --> 01:23:41,934
Sur fond sombre.

695
01:23:42,101 --> 01:23:44,729
Une haute fontaine blanche jouait.

696
01:23:49,484 --> 01:23:51,861
Vous tes loin de votre rfrentiel.

697
01:23:58,242 --> 01:24:00,036
Dehors. Fermez la porte.

698
01:24:00,620 --> 01:24:02,872
Qu'est-ce qui dconne chez vous ?

699
01:24:02,955 --> 01:24:04,957
Je vous confie une affaire.

700
01:24:05,124 --> 01:24:08,503
J'insiste sur son importance
et on vous retrouve

701
01:24:08,586 --> 01:24:10,838
 glander devant un centre
de perfectionnement ?

702
01:24:12,799 --> 01:24:17,261
D'aprs le scan, vous n'tes plus vous.
 des lieues de votre rfrentiel.

703
01:24:17,428 --> 01:24:18,679
Vous vous rendez compte ?

704
01:24:18,846 --> 01:24:20,431
J'ai trouv le gamin.

705
01:24:25,019 --> 01:24:28,189
Camoufl en rplicant standard
du secteur des services.

706
01:24:31,234 --> 01:24:33,486
Lui-mme ignorait qui il tait.

707
01:24:35,488 --> 01:24:37,073
- Et ?
- C'est fait.

708
01:24:37,240 --> 01:24:38,241
C'est--dire ?

709
01:24:38,408 --> 01:24:39,617
Ce que vous avez demand.

710
01:24:41,786 --> 01:24:43,037
C'est fait.

711
01:24:47,166 --> 01:24:48,751
Putain.

712
01:24:51,087 --> 01:24:52,922
Vous avez dsamorc une bombe.

713
01:24:55,007 --> 01:24:56,551
Beau boulot.

714
01:24:59,011 --> 01:25:03,307
Je vous aide  sortir d'ici en vie.
Vous avez 48 heures pour vous ressaisir.

715
01:25:04,183 --> 01:25:06,060
Rendez arme et insigne.

716
01:25:06,227 --> 01:25:09,605
Et votre prochain test-rfrentiel
n'est plus de mon ressort.

717
01:25:11,232 --> 01:25:12,650
Merci, madame.

718
01:25:44,807 --> 01:25:46,392
Tu avais raison.

719
01:25:53,274 --> 01:25:55,068
Sur toute la ligne.

720
01:26:23,888 --> 01:26:25,890
Je croyais que t'tais pas intress.

721
01:26:25,973 --> 01:26:27,642
Gros bcheur.

722
01:26:30,228 --> 01:26:32,522
Elle te plaisait. J'ai bien vu.

723
01:26:35,149 --> 01:26:36,149
a me gne pas.

724
01:26:37,527 --> 01:26:39,070
Elle existe.

725
01:26:41,239 --> 01:26:43,700
Je veux exister pour toi.

726
01:26:44,659 --> 01:26:46,452
Tu existes pour moi.

727
01:26:47,704 --> 01:26:49,163
Chouette, ta copine.

728
01:27:09,767 --> 01:27:11,102
On s'y met.

729
01:27:33,166 --> 01:27:34,792
Toi, dis donc.

730
01:27:34,959 --> 01:27:37,420
Tais-toi. Je dois synchroniser.

731
01:30:33,221 --> 01:30:37,058
Joi est tout ce que vous lui
demandez d'tre.

732
01:30:38,518 --> 01:30:42,063
Joi va partout o vous lui
demandez d'aller.

733
01:31:45,043 --> 01:31:46,544
a vient d'un arbre.

734
01:31:46,711 --> 01:31:48,379
Je n'ai plus besoin de toi.

735
01:31:49,172 --> 01:31:50,631
Tu peux partir.

736
01:32:02,351 --> 01:32:04,270
Tais-toi.

737
01:32:04,437 --> 01:32:06,147
Je suis alle en toi.

738
01:32:06,814 --> 01:32:09,317
Bien plus vide que tu crois.

739
01:32:28,336 --> 01:32:29,545
Un caf ?

740
01:32:35,593 --> 01:32:37,845
Ils seront bientt  mes trousses.

741
01:32:46,604 --> 01:32:48,189
Je viens avec toi.

742
01:32:49,065 --> 01:32:50,274
Mais pas comme a.

743
01:32:51,442 --> 01:32:55,905
S'ils viennent te chercher ici,
ils auront accs  tous mes souvenirs.

744
01:32:56,572 --> 01:32:59,492
Il faut que tu m'effaces de la console.

745
01:33:00,201 --> 01:33:01,577
Mon cadeau.

746
01:33:03,788 --> 01:33:05,289
Mets-moi dedans.

747
01:33:07,458 --> 01:33:09,210
Je peux pas faire a.

748
01:33:10,670 --> 01:33:12,380
Imagine

749
01:33:13,131 --> 01:33:15,299
s'il arrive quelque chose  ce truc

750
01:33:16,801 --> 01:33:17,927
tu es perdue.

751
01:33:21,180 --> 01:33:23,391
Comme si j'tais vraie.

752
01:33:28,855 --> 01:33:30,356
S'il te plat.

753
01:33:33,401 --> 01:33:34,777
Joe, s'il te plat.

754
01:33:36,320 --> 01:33:37,780
Je le veux.

755
01:33:41,951 --> 01:33:44,162
Mais je ne peux pas le faire moi-mme.

756
01:34:01,679 --> 01:34:03,056
Casse l'antenne.

757
01:34:35,088 --> 01:34:37,382
DU VRAI BOIS. T'ES RICHE, L'AMI.

758
01:34:38,424 --> 01:34:41,969
JE PEUX T'AVOIR UN VRAI CHEVAL.

759
01:34:42,303 --> 01:34:43,513
TU VEUX ?

760
01:34:43,638 --> 01:34:44,806
Pas besoin.

761
01:34:45,556 --> 01:34:48,309
JE PEUX T'AVOIR A. DE CHEZ WALLACE.

762
01:34:48,393 --> 01:34:50,311
J'ai pas besoin d'un vrai cheval.

763
01:34:51,145 --> 01:34:53,398
Je veux juste savoir d'o a vient.

764
01:34:56,359 --> 01:34:58,069
ODEUR DE VIEILLE POUSSIRE.

765
01:34:59,362 --> 01:35:01,489
MAIS OUVRAGE RCENT.

766
01:35:03,199 --> 01:35:04,951
Irradiation d'un racteur ?

767
01:35:05,118 --> 01:35:08,079
Non. Plus volatile.

768
01:35:09,414 --> 01:35:11,374
C'EST VIEUX.

769
01:35:12,750 --> 01:35:14,210
Genre bombe sale.

770
01:35:14,919 --> 01:35:19,132
Y A UN SEUL ENDROIT O LA
RADIOACTIVIT TAIT AUSSI FORTE.

771
01:35:22,844 --> 01:35:25,304
Y a un seul endroit aussi contamin.

772
01:35:26,889 --> 01:35:28,474
Personne ne vit l.

773
01:35:28,933 --> 01:35:33,771
TU M'AS DEMAND D'O A VENAIT.

774
01:35:33,980 --> 01:35:36,482
JE TE L'AI DIT.

775
01:35:36,941 --> 01:35:38,026
MAIS TU VEUX QUOI ?

776
01:35:38,609 --> 01:35:40,778
UN CHEVAL ? UNE CHVRE ?

777
01:35:40,987 --> 01:35:42,488
UN PASSE POUR LES COLONIES ?

778
01:35:42,697 --> 01:35:46,284
TOUT CE QUE TU VEUX,
LE DR BADGER PEUT TE L'AVOIR.

779
01:36:19,525 --> 01:36:20,902
Allez sur cinq.

780
01:36:21,903 --> 01:36:24,155
Quatre. 30 degrs vers la gauche.

781
01:36:26,491 --> 01:36:27,909
Contre-plonge.

782
01:36:30,620 --> 01:36:32,580
Montez  400 pieds.

783
01:36:38,461 --> 01:36:40,546
Mesure de radioactivit.

784
01:36:40,713 --> 01:36:43,257
RADIOACTIVIT NGLIGEABLE

785
01:36:43,424 --> 01:36:44,884
Marche avant.

786
01:36:51,641 --> 01:36:53,601
Contre-plonge.

787
01:36:53,684 --> 01:36:54,684
Arrt.

788
01:36:56,896 --> 01:36:58,398
Marche avant.

789
01:36:59,273 --> 01:37:00,566
Allez sur cinq.

790
01:37:01,818 --> 01:37:03,444
Sept. Marche avant.

791
01:37:09,158 --> 01:37:10,201
Six.

792
01:37:15,873 --> 01:37:16,958
Allez sur sept.

793
01:37:18,000 --> 01:37:19,085
Huit.

794
01:37:20,461 --> 01:37:21,546
Neuf.

795
01:37:25,758 --> 01:37:27,301
Analyse thermique.

796
01:37:35,309 --> 01:37:36,686
De la vie.

797
01:37:37,270 --> 01:37:38,980
Qu'est-ce que c'est ?

798
01:37:39,480 --> 01:37:41,691
On va bientt le savoir.

799
01:37:51,826 --> 01:37:53,494
C'est trop sombre, ici.

800
01:37:56,539 --> 01:37:58,249
Je l'aime bien.

801
01:37:59,042 --> 01:38:00,877
C'est un bon garon.

802
01:38:01,753 --> 01:38:02,753
O est-il ?

803
01:38:09,677 --> 01:38:11,220
Aucune ide.

804
01:38:12,221 --> 01:38:13,221
Il est de repos.

805
01:38:14,057 --> 01:38:15,308
Allez vrifier.

806
01:38:15,475 --> 01:38:16,893
J'ai vrifi.

807
01:38:18,061 --> 01:38:20,438
Partout o un bon garon peut aller.

808
01:38:20,897 --> 01:38:22,732
Vous arrivez trop tard.

809
01:38:25,568 --> 01:38:27,195
Disparu.

810
01:38:30,281 --> 01:38:31,908
Il l'a dtruit.

811
01:38:34,243 --> 01:38:36,788
Et tout ce qui allait avec.

812
01:38:36,954 --> 01:38:40,041
 part, bien sr, les os
que vous avez pris.

813
01:38:44,379 --> 01:38:46,672
Ce qui,  priori, n'a pas suffi.

814
01:38:46,839 --> 01:38:48,341
Vous voil.

815
01:38:55,640 --> 01:38:57,934
Espce de rien du tout.

816
01:38:59,310 --> 01:39:03,481
Vous voyez une fabuleuse nouveaut
et ne pensez qu' la tuer ?

817
01:39:04,232 --> 01:39:06,901
Par peur de grands changements ?

818
01:39:07,694 --> 01:39:10,863
On n'arrte pas la mare avec un balai.

819
01:39:11,239 --> 01:39:13,116
Sauf que j'ai russi.

820
01:39:14,283 --> 01:39:15,702
O est-il ?

821
01:39:19,831 --> 01:39:21,624
Vous tes convaincue.

822
01:39:22,875 --> 01:39:25,211
Parce qu'il vous l'a dit.

823
01:39:25,378 --> 01:39:27,463
Parce qu'on ne ment jamais.

824
01:39:29,048 --> 01:39:31,634
Je dirai  M. Wallace
que vous avez tir la premire.

825
01:39:33,052 --> 01:39:34,887
Et que j'ai d vous tuer.

826
01:39:39,600 --> 01:39:41,227
Faites votre devoir.

827
01:39:42,812 --> 01:39:44,021
Bien.

828
01:40:16,554 --> 01:40:19,265
Localisation agent KD6-3.7.

829
01:45:07,637 --> 01:45:09,931
"N'aurais-tu pas, par hasard,

830
01:45:10,098 --> 01:45:12,725
un morceau de fromage sur toi ?"

831
01:45:13,518 --> 01:45:15,228
Hein, mon gars ?

832
01:45:29,992 --> 01:45:31,327
L'le au trsor ?

833
01:45:38,501 --> 01:45:40,294
Il lit.

834
01:45:41,212 --> 01:45:42,755
C'est bien.

835
01:45:43,673 --> 01:45:45,216
Moi aussi.

836
01:45:46,259 --> 01:45:49,554
Plus grand-chose d'autre
 faire ici, le soir.

837
01:45:52,181 --> 01:45:54,267
"C'est qu'il y a maintes nuits

838
01:45:55,101 --> 01:45:57,103
que je rve de fromage.

839
01:46:00,148 --> 01:46:01,148
Gratin,

840
01:46:02,358 --> 01:46:03,693
surtout."

841
01:46:06,863 --> 01:46:08,656
Tu fais quoi ici ?

842
01:46:11,743 --> 01:46:12,910
J'ai entendu le piano.

843
01:46:15,413 --> 01:46:16,998
Ne mens pas.

844
01:46:18,041 --> 01:46:19,333
C'est malpoli.

845
01:46:21,669 --> 01:46:23,379
T'es flic.

846
01:46:24,505 --> 01:46:25,840
Je ne viens pas vous coffrer.

847
01:46:30,219 --> 01:46:31,262
Alors, quoi ?

848
01:46:33,890 --> 01:46:35,808
J'ai quelques questions.

849
01:46:36,601 --> 01:46:37,935
Quelles questions ?

850
01:46:56,079 --> 01:46:57,288
Sage.

851
01:49:31,025 --> 01:49:33,528
coutez, je ne vous veux aucun mal.

852
01:49:34,278 --> 01:49:35,780
Mais vous m'aidez pas.

853
01:50:25,455 --> 01:50:27,165
J'aime cette chanson.

854
01:50:37,633 --> 01:50:40,928
On peut continuer comme
a ou prendre un verre.

855
01:50:53,357 --> 01:50:55,151
Va pour le verre.

856
01:51:03,368 --> 01:51:05,328
C'est insens.

857
01:51:05,495 --> 01:51:06,621
Toute la ville l'tait.

858
01:51:07,789 --> 01:51:09,415
Dans le temps.

859
01:51:11,250 --> 01:51:13,211
Pour oublier ses problmes,

860
01:51:14,420 --> 01:51:16,172
on assistait  un spectacle,

861
01:51:17,840 --> 01:51:19,842
on se rendait au casino.

862
01:51:22,303 --> 01:51:25,014
On gagne un peu, on perd un peu.

863
01:51:25,681 --> 01:51:29,310
Leurs jetons, on aurait dit des bonbons.

864
01:51:29,477 --> 01:51:31,396
Tu aimes le whisky ?

865
01:51:31,562 --> 01:51:33,648
J'ai des millions

866
01:51:33,898 --> 01:51:36,109
de bouteilles de whisky.

867
01:51:52,375 --> 01:51:53,918
a saigne.

868
01:52:06,556 --> 01:52:07,557
C'est un vrai ?

869
01:52:08,683 --> 01:52:10,184
Je ne sais pas.

870
01:52:10,393 --> 01:52:11,811
Demande-lui.

871
01:52:28,494 --> 01:52:29,537
T'as un nom ?

872
01:52:31,956 --> 01:52:33,374
Agent KD6.

873
01:52:33,541 --> 01:52:36,377
C'est pas un nom.
C'est un numro de srie.

874
01:52:39,338 --> 01:52:40,590
Bon.

875
01:52:43,301 --> 01:52:44,677
Joe.

876
01:52:44,969 --> 01:52:46,971
Qu'est-ce que tu veux, Joe ?

877
01:52:48,181 --> 01:52:49,640
Vous poser des questions.

878
01:52:49,807 --> 01:52:51,267
Genre ?

879
01:52:57,607 --> 01:52:58,608
Comment s'appelait

880
01:52:59,692 --> 01:53:01,819
la mre de votre enfant ?

881
01:53:08,534 --> 01:53:09,994
Comment elle tait ?

882
01:53:21,172 --> 01:53:24,425
- Vous vivez ici ?
- Trop de questions.

883
01:53:25,676 --> 01:53:27,220
J'ai fait ton mtier. Et bien.

884
01:53:28,137 --> 01:53:30,473
- Il tait plus simple, alors.
- Tu le compliques.

885
01:53:30,640 --> 01:53:32,809
- Rpondez  la question.
- Laquelle ?

886
01:53:32,975 --> 01:53:35,686
J'avais pas l'impression
que vous tiez un baratineur.

887
01:53:36,562 --> 01:53:37,980
Comment elle s'appelle ?

888
01:53:51,619 --> 01:53:52,995
Rachael.

889
01:53:57,959 --> 01:54:00,002
Elle s'appelait Rachael.

890
01:54:03,965 --> 01:54:05,550
Qu'est devenu le gamin ?

891
01:54:08,845 --> 01:54:11,472
Qui l'a mis  l'orphelinat ? Vous ?

892
01:54:14,225 --> 01:54:15,810
J'ai fil bien avant.

893
01:54:19,981 --> 01:54:21,315
Sans voir votre gamin ?

894
01:54:24,819 --> 01:54:25,987
Pourquoi ?

895
01:54:27,196 --> 01:54:28,823
Parce que c'tait le plan.

896
01:54:31,617 --> 01:54:33,494
Je les ai aids  falsifier les registres,

897
01:54:33,995 --> 01:54:35,913
effacer leurs traces.

898
01:54:36,831 --> 01:54:39,709
Chacun avait son rle.
Le mien tait de partir.

899
01:54:41,085 --> 01:54:43,463
Et c'est l que le black-out a tout ras.

900
01:54:43,629 --> 01:54:46,007
J'aurais jamais pu retrouver l'enfant.

901
01:54:46,174 --> 01:54:47,174
Vous le vouliez ?

902
01:54:47,884 --> 01:54:48,884
Pas vraiment.

903
01:54:49,635 --> 01:54:53,431
- Pourquoi ?
- Parce qu'on tait traqus.

904
01:54:53,639 --> 01:54:55,933
Pour viter qu'on trouve notre enfant.

905
01:54:56,434 --> 01:54:59,854
Qu'on le charcute, qu'on le dissque.

906
01:55:03,524 --> 01:55:06,277
Parfois, pour aimer quelqu'un

907
01:55:08,488 --> 01:55:10,573
on doit lui rester tranger.

908
01:55:31,594 --> 01:55:33,054
Aux trangers.

909
01:57:44,936 --> 01:57:46,604
Qu'as-tu fait ?

910
01:57:46,938 --> 01:57:48,439
T'as amen qui ?

911
01:57:50,316 --> 01:57:51,442
Personne.

912
01:57:58,366 --> 01:57:59,659
Cible verrouille.

913
01:58:02,286 --> 01:58:03,329
Ils te savent ici.

914
01:58:05,456 --> 01:58:06,999
Je suis venu seul.

915
02:00:14,001 --> 02:00:15,044
Vilain chien.

916
02:00:32,812 --> 02:00:33,812
a suffit.

917
02:00:50,329 --> 02:00:52,540
J'espre que vous tes satisfait
de notre produit.

918
02:00:53,416 --> 02:00:54,416
Je t'aime.

919
02:04:10,905 --> 02:04:13,324
Quelqu'un veut faire ta connaissance.

920
02:04:14,826 --> 02:04:16,202
Fais-nous confiance.

921
02:04:24,627 --> 02:04:27,547
Tu vas vouloir que je
regarde en haut  gauche.

922
02:04:33,344 --> 02:04:34,512
Je te prsente Freysa.

923
02:04:35,680 --> 02:04:37,849
Elle a combattu avec Sapper sur Calantha.

924
02:04:38,015 --> 02:04:39,851
Je vous reconnais.

925
02:04:41,811 --> 02:04:43,771
Vous l'avez aid  cacher l'enfant ?

926
02:04:46,023 --> 02:04:47,567
J'tais l.

927
02:04:51,404 --> 02:04:53,740
J'ai vu accoucher d'un miracle.

928
02:04:54,824 --> 02:04:58,327
Un parfait petit visage criant vers moi.

929
02:04:58,745 --> 02:05:00,538
Blme de colre.

930
02:05:13,968 --> 02:05:15,678
Vous tiez avec elle ?

931
02:05:17,513 --> 02:05:18,931
Rachael ?

932
02:05:19,140 --> 02:05:21,601
Elle est morte dans mes bras.

933
02:05:22,769 --> 02:05:27,106
Nous avons cach l'enfant
et fait le serment de garder le secret.

934
02:05:27,648 --> 02:05:30,735
Voil pourquoi Sapper t'a laiss le tuer.

935
02:05:31,361 --> 02:05:32,904
Je savais

936
02:05:33,071 --> 02:05:35,281
que ce bb faisait de nous

937
02:05:35,448 --> 02:05:38,034
plus que de simples esclaves.

938
02:05:38,534 --> 02:05:41,287
Si un bb peut sortir d'une de nous,

939
02:05:41,454 --> 02:05:44,457
nous sommes nos propres matres.

940
02:05:44,791 --> 02:05:47,335
"Plus humains que les humains."

941
02:05:49,212 --> 02:05:50,963
Une rvolution approche.

942
02:05:51,506 --> 02:05:53,800
Et nous montons une arme.

943
02:05:54,884 --> 02:05:56,928
Je veux librer notre peuple.

944
02:06:05,520 --> 02:06:07,105
Si tu veux tre libre

945
02:06:07,855 --> 02:06:09,982
joins-toi  nous.

946
02:06:14,487 --> 02:06:17,365
Deckard, Sapper, toi, moi...

947
02:06:17,532 --> 02:06:21,411
Nos vies ne sont rien
 ct de la tempte prochaine.

948
02:06:22,161 --> 02:06:24,038
Mourir pour la bonne cause

949
02:06:24,205 --> 02:06:26,874
est ce qu'on peut faire de plus humain.

950
02:06:29,502 --> 02:06:32,088
Tu as men Wallace  Deckard.

951
02:06:32,505 --> 02:06:36,718
Tu ne dois pas laisser Deckard
mener Wallace  moi.

952
02:06:36,884 --> 02:06:38,761
Tu dois tuer Deckard.

953
02:06:48,229 --> 02:06:51,733
Deckard voulait seulement
mettre son bb  l'abri.

954
02:06:51,899 --> 02:06:52,900
Et elle l'est.

955
02:06:55,611 --> 02:06:58,948
En temps voulu, je la montrerai au monde.

956
02:06:59,282 --> 02:07:01,242
Et elle conduira notre arme.

957
02:07:01,409 --> 02:07:02,827
"Elle" ?

958
02:07:03,077 --> 02:07:04,871
Bien sr.

959
02:07:05,121 --> 02:07:07,373
Rachael a eu une fille.

960
02:07:08,374 --> 02:07:11,878
De mes yeux, j'ai assist  sa venue.

961
02:07:12,336 --> 02:07:13,755
Je l'ai vtue de bleu,

962
02:07:13,921 --> 02:07:15,298
quand elle a d partir.

963
02:07:15,465 --> 02:07:17,383
C'est un garon que vous avez cach.

964
02:07:19,677 --> 02:07:22,930
a, ce n'est qu'une pice du puzzle.

965
02:07:39,572 --> 02:07:42,367
Tu as imagin que c'tait toi ?

966
02:07:45,370 --> 02:07:46,996
C'est a ?

967
02:07:47,455 --> 02:07:49,040
C'est a ?

968
02:07:51,626 --> 02:07:54,295
On aimerait tous que ce soit nous.

969
02:07:55,421 --> 02:07:57,840
C'est pour a qu'on a la foi.

970
02:08:13,856 --> 02:08:15,692
Quelqu'un a vcu a, oui.

971
02:08:18,152 --> 02:08:20,697
Je les ai aids  falsifier les registres,

972
02:08:20,863 --> 02:08:22,824
effacer leurs traces.

973
02:08:22,990 --> 02:08:25,284
De mes yeux, j'ai assist  sa venue.

974
02:08:27,036 --> 02:08:30,790
Je l'ai vtue de bleu,
quand elle a d partir.

975
02:08:31,541 --> 02:08:33,793
L'artiste se met dans son uvre.

976
02:09:12,248 --> 02:09:15,418
Il faut toujours qu'il saute, celui-l.

977
02:09:15,585 --> 02:09:18,713
Sans se soucier de ce qu'il fera
s'il touche terre.

978
02:09:19,756 --> 02:09:22,216
Tout le courage du monde

979
02:09:22,383 --> 02:09:24,677
ne peut inflchir les faits.

980
02:09:29,140 --> 02:09:31,934
Je cherche  faire votre connaissance

981
02:09:32,101 --> 02:09:33,811
depuis tant de temps.

982
02:09:52,747 --> 02:09:55,750
Vous tes une nigme pour moi, M. Deckard.

983
02:10:01,297 --> 02:10:02,840
J'avais la serrure.

984
02:10:04,717 --> 02:10:06,844
J'ai trouv la cl.

985
02:10:08,179 --> 02:10:09,659
Mais les goupilles ne s'alignent pas.

986
02:10:09,806 --> 02:10:13,267
La porte reste verrouille.

987
02:10:15,478 --> 02:10:19,565
Il me faut le spcimen pour y parvenir.

988
02:10:22,568 --> 02:10:24,070
L'enfant.

989
02:10:25,530 --> 02:10:26,989
Il me faut l'enfant.

990
02:10:28,616 --> 02:10:31,077
Pour apprendre aux autres  s'envoler.

991
02:10:39,585 --> 02:10:41,212
"Et Dieu

992
02:10:41,713 --> 02:10:43,715
se souvint de Rachael

993
02:10:45,425 --> 02:10:47,260
l'exaua

994
02:10:47,927 --> 02:10:49,011
ouvrit sa matrice."

995
02:10:50,638 --> 02:10:52,473
Notre hibou vous plat ?

996
02:10:55,017 --> 02:10:56,811
Il est artificiel ?

997
02:10:57,895 --> 02:10:59,397
Bien sr.

998
02:11:01,232 --> 02:11:02,984
a doit tre cher.

999
02:11:04,736 --> 02:11:07,363
Trs. Je m'appelle Rachael.

1000
02:11:08,406 --> 02:11:09,782
Deckard.

1001
02:11:21,919 --> 02:11:23,838
Est-il le mme

1002
02:11:24,964 --> 02:11:27,717
aujourd'hui, que

1003
02:11:30,053 --> 02:11:32,221
lors de moment de votre rencontre ?

1004
02:11:41,981 --> 02:11:45,026
Depuis toutes ces annes,
vous vous remmoriez ce jour,

1005
02:11:45,193 --> 02:11:48,738
ivre de la perfection de ce souvenir.

1006
02:11:51,699 --> 02:11:53,951
Si pulpeuses taient ses lvres.

1007
02:11:54,118 --> 02:11:56,746
Si instantane, votre complicit.

1008
02:11:59,916 --> 02:12:04,837
Vous ne vous tes jamais dit
que vous aviez t convoqu pour a ?

1009
02:12:06,339 --> 02:12:08,758
Prdestin ni plus ni moins

1010
02:12:08,925 --> 02:12:11,844
 tomber amoureux d'elle sur-le-champ.

1011
02:12:14,055 --> 02:12:19,519
Dans le seul but d'engendrer
cet unique et parfait spcimen.

1012
02:12:22,688 --> 02:12:25,274
Si, bien sr, vous avez t prdestin.

1013
02:12:27,026 --> 02:12:28,611
Amour

1014
02:12:28,778 --> 02:12:31,489
ou prcision mathmatique.

1015
02:12:45,503 --> 02:12:47,880
Je sais ce qui est vrai.

1016
02:13:11,529 --> 02:13:14,907
Trs malin de vous vider
de toute information.

1017
02:13:15,074 --> 02:13:18,870
Et a ne vous a cot qu'absolument tout.

1018
02:13:22,790 --> 02:13:24,500
Mais vous pouvez encore m'aider.

1019
02:13:26,377 --> 02:13:29,839
Vous avez eu
des complices pour votre dissimulation.

1020
02:13:31,966 --> 02:13:33,926
O sont-ils passs ?

1021
02:13:35,511 --> 02:13:37,430
Je sais que vous savez quelque chose.

1022
02:13:38,723 --> 02:13:40,349
Aidez-moi,

1023
02:13:41,142 --> 02:13:44,937
et de trs, trs bonnes choses
peuvent vous arriver.

1024
02:13:50,360 --> 02:13:52,528
Vous n'avez pas d'enfants.

1025
02:13:55,823 --> 02:13:56,908
Pas vrai ?

1026
02:13:57,700 --> 02:14:00,203
J'en ai des millions.

1027
02:14:02,455 --> 02:14:05,917
Vous croyez que je ne peux
vous apporter que des souffrances.

1028
02:14:06,084 --> 02:14:08,044
Seulement, je sais

1029
02:14:09,045 --> 02:14:10,838
que vous aimez souffrir.

1030
02:14:12,090 --> 02:14:16,761
La souffrance vous rappelle
que la joie ressentie jadis tait vraie.

1031
02:14:18,554 --> 02:14:20,515
Davantage de joie, donc.

1032
02:14:26,687 --> 02:14:28,689
N'ayez pas peur.

1033
02:14:43,538 --> 02:14:45,081
Un ange

1034
02:14:46,249 --> 02:14:47,375
recr.

1035
02:14:51,838 --> 02:14:53,423
Pour vous.

1036
02:15:27,623 --> 02:15:29,500
Je t'ai manqu ?

1037
02:15:47,393 --> 02:15:49,062
Tu ne m'aimes donc pas ?

1038
02:16:08,164 --> 02:16:09,415
Elle avait les yeux verts.

1039
02:16:27,350 --> 02:16:29,602
Dans les colonies de l'espace,

1040
02:16:29,852 --> 02:16:33,064
j'ai tout ce qu'il faut
pour vous faire parler.

1041
02:16:34,899 --> 02:16:38,027
Vous ignorez encore ce
qu'est la souffrance.

1042
02:16:39,153 --> 02:16:40,780
Vous apprendrez.

1043
02:16:52,834 --> 02:16:54,877
Bonsoir, mon beau.

1044
02:17:11,644 --> 02:17:14,605
Quelle journe, hein ?

1045
02:17:17,942 --> 02:17:19,694
Tu te sens seul.

1046
02:17:20,862 --> 02:17:22,905
Je peux arranger a.

1047
02:17:26,284 --> 02:17:28,870
Tu as l'air d'un gentil Joe.

1048
02:17:47,555 --> 02:17:51,267
TOUT CE QUE VOUS VOULEZ
ENTENDRE ET VOIR

1049
02:18:04,322 --> 02:18:06,949
Mourir pour la bonne cause

1050
02:18:07,325 --> 02:18:10,203
est ce qu'on peut faire de plus humain.

1051
02:18:12,580 --> 02:18:15,124
Parce que vous avez jamais vu de miracle.

1052
02:18:53,579 --> 02:18:56,958
Vous entrez dans l'espace arien
rglement de l'aroport de Los Angeles.

1053
02:18:57,125 --> 02:18:59,210
Confirmez identit.

1054
02:19:07,260 --> 02:19:09,137
On va o ?

1055
02:19:09,929 --> 02:19:11,264
Chez nous.

1056
02:20:06,569 --> 02:20:08,154
Panne commandes 2.

1057
02:20:08,321 --> 02:20:10,448
Auxiliaires actives.

1058
02:20:12,367 --> 02:20:13,451
On peut continuer ?

1059
02:20:13,618 --> 02:20:15,203
On est trop bas !

1060
02:20:15,661 --> 02:20:16,704
Demi-tour !

1061
02:21:06,087 --> 02:21:07,087
Dcollez.

1062
02:21:32,196 --> 02:21:33,322
Ouvrez.

1063
02:23:26,602 --> 02:23:28,354
C'est moi la meilleure.

1064
02:24:09,145 --> 02:24:11,189
Les colonies nous attendent.

1065
02:27:17,709 --> 02:27:19,877
Fallait me laisser crever l-dedans.

1066
02:27:20,920 --> 02:27:22,588
C'est ce qui est arriv.

1067
02:27:26,259 --> 02:27:28,386
Vous vous tes noy.

1068
02:27:33,850 --> 02:27:35,476
Vous pouvez rencontrer votre fille.

1069
02:29:01,312 --> 02:29:03,940
Tous les meilleurs souvenirs sont  elle.

1070
02:29:12,907 --> 02:29:14,200
Pourquoi ?

1071
02:29:16,869 --> 02:29:18,871
Je suis quoi pour toi ?

1072
02:29:28,047 --> 02:29:30,550
Allez rencontrer votre fille.

1073
02:29:35,972 --> 02:29:37,432
a ira ?

1074
02:32:13,755 --> 02:32:15,298
Un instant.

1075
02:32:17,800 --> 02:32:19,177
Magnifique, non ?

1076
02:43:16,125 --> 02:43:18,127
Sous-titres traduits par :
Pierre Arson

La page c'est chargé en 0.091 secondes // PHP