Attention !, le téléchargement du fichier French.srt adapté à la release Just.Go.With.It.2011.720p.BluRay.x264-Felony n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Lundi 25 Janvier 2021 l'host ec2-3-239-109-55.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:00:44,520 --> 00:00:46,200 J'adore cette robe ! 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,360 - Tu es magnifique. - N'est-ce pas ? 3 00:00:49,000 --> 00:00:50,680 Les amies, je me marie ! 4 00:00:53,400 --> 00:00:55,680 Pas sans ton voile. 5 00:00:56,400 --> 00:00:57,680 Où il est, le vilain ? 6 00:00:57,840 --> 00:00:59,240 Je l'ai laissé en haut. 7 00:01:00,240 --> 00:01:01,600 T'en fais pas. 8 00:01:01,760 --> 00:01:03,240 Je vais le chercher... 9 00:01:03,400 --> 00:01:04,640 sœurette. 10 00:01:09,760 --> 00:01:11,480 Quelle plaie ! 11 00:01:11,680 --> 00:01:13,080 Et quelle mocheté ! 12 00:01:13,280 --> 00:01:15,000 On dirait Karl Malden. 13 00:01:15,160 --> 00:01:18,560 Dire que ce sera ma belle-sœur dans une heure ! 14 00:01:18,760 --> 00:01:20,240 Comment tu vas gérer ça ? 15 00:01:20,400 --> 00:01:22,240 Je vais être très claire avec Danny. 16 00:01:22,400 --> 00:01:25,760 On verra sa famille de dingos le moins possible. 17 00:01:25,960 --> 00:01:27,920 T'es sûre qu'il sera d'accord ? 18 00:01:28,080 --> 00:01:29,880 Il ne me refuse rien. 19 00:01:30,040 --> 00:01:32,880 Crois-moi, je l'ai bien dressé. 20 00:01:34,200 --> 00:01:37,800 Alors, comment ça s'est passé avec Eric, hier soir ? 21 00:01:39,960 --> 00:01:42,560 Je lui ai dit que pour empêcher le mariage, 22 00:01:42,720 --> 00:01:45,280 c'était maintenant ou jamais. 23 00:01:45,520 --> 00:01:46,720 Qu'est-ce qu'il a dit ? 24 00:01:46,920 --> 00:01:50,120 Qu'il ne se caserait jamais et que je devrais épouser Danny. 25 00:01:51,320 --> 00:01:52,880 Il t'a fait un beau cadeau ? 26 00:01:53,080 --> 00:01:54,560 Quelle cochonne ! 27 00:01:55,760 --> 00:01:57,360 C'est le mot, oui. 28 00:01:58,200 --> 00:01:59,640 La vilaine ! 29 00:02:01,800 --> 00:02:04,040 C'est la dernière fois, je le jure. 30 00:02:04,240 --> 00:02:05,280 C'est ça. 31 00:02:05,400 --> 00:02:07,800 Danny est adorable, attentionné. 32 00:02:07,960 --> 00:02:09,760 Et il va être cardiologue. 33 00:02:09,920 --> 00:02:11,600 Alors autant l'épouser. 34 00:02:12,080 --> 00:02:13,800 Lui et son nez-courgette. 35 00:02:15,400 --> 00:02:17,280 Ferme les yeux quand il sera au-dessus. 36 00:02:17,440 --> 00:02:19,080 Et les cuisses ! 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,720 Je suis désolé, cousin. 38 00:02:23,280 --> 00:02:24,960 La vache, ça a fait mal. 39 00:02:25,120 --> 00:02:27,840 C'était moi, Danny Maccabee, il y a 20 ans. 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 Quelle misère... 41 00:02:31,560 --> 00:02:34,240 J'avais déjà bien noyé mon chagrin 42 00:02:34,400 --> 00:02:37,160 quand il s'est passé un truc intéressant. 43 00:02:38,240 --> 00:02:40,320 On dirait une brioche. 44 00:02:40,480 --> 00:02:42,440 Chaude et moelleuse ! 45 00:02:45,840 --> 00:02:50,640 Tu joues de la trompette ? La mienne rêve que tu lui souffles dedans. 46 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Votre... 47 00:02:55,520 --> 00:02:59,200 Je peux m'asseoir dix secondes sans me faire draguer ? Merci. 48 00:03:00,320 --> 00:03:01,720 Je vous disais juste 49 00:03:01,960 --> 00:03:03,640 que votre sac était tombé. 50 00:03:07,800 --> 00:03:09,440 - Je suis désolée... - C'est rien. 51 00:03:09,800 --> 00:03:13,840 Votre femme ne fréquentait pas les foires aux bestiaux comme celle-ci. 52 00:03:14,320 --> 00:03:15,560 Cantine du lycée. 53 00:03:16,240 --> 00:03:17,720 Marié depuis longtemps ? 54 00:03:18,560 --> 00:03:20,680 J'allais tout lui raconter, 55 00:03:21,480 --> 00:03:23,640 mais pour ne pas être trop ridicule, 56 00:03:23,880 --> 00:03:26,320 j'ai légèrement arrangé la vérité. 57 00:03:26,520 --> 00:03:27,480 Six ans. 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,280 Où est votre femme ? 59 00:03:29,880 --> 00:03:33,360 J'ai arrêté de me poser la question il y a longtemps. 60 00:03:33,840 --> 00:03:34,880 C'est terrible. 61 00:03:35,040 --> 00:03:36,960 Elle dit que je travaille trop. 62 00:03:37,160 --> 00:03:39,360 J'essaie juste de subvenir à ses besoins, 63 00:03:39,560 --> 00:03:41,520 à sa dépendance au shopping 64 00:03:41,680 --> 00:03:42,920 et au crack. 65 00:03:43,200 --> 00:03:44,760 Pourquoi vous restez ? 66 00:03:45,360 --> 00:03:46,680 Pour les enfants. 67 00:03:47,920 --> 00:03:49,640 On en a quatorze. 68 00:03:52,000 --> 00:03:55,680 J'aime adopter. Je n'ai pas envie d'arrêter. 69 00:03:56,280 --> 00:03:57,680 Mon pauvre... 70 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 On s'en va ? 71 00:04:00,360 --> 00:04:03,720 C'est ainsi que j'ai découvert le pouvoir de l'alliance. 72 00:04:03,920 --> 00:04:05,840 Le symbole de mon humiliation 73 00:04:06,040 --> 00:04:07,880 m'avait remis le pied à l'étrier. 74 00:04:08,040 --> 00:04:10,840 Tu rigoles ? C'est Dumbo ! 75 00:04:11,560 --> 00:04:15,440 Je suis passé de la cardiologie à la chirurgie esthétique, 76 00:04:15,600 --> 00:04:17,360 j'ai changé de blair 77 00:04:17,520 --> 00:04:20,400 et l'alliance est devenue ma chance. 78 00:04:20,600 --> 00:04:24,520 Je me disais qu'une fois mariée, elle arrêterait le trottoir. 79 00:04:25,360 --> 00:04:27,040 Pose ton alliance 80 00:04:27,240 --> 00:04:28,640 sur un cœur sincère. 81 00:04:29,200 --> 00:04:30,960 C'est un doux moment. 82 00:04:32,280 --> 00:04:34,880 Si on allait le prolonger un peu ? 83 00:04:35,120 --> 00:04:37,480 D'accord, on va dans ta chambre. 84 00:04:40,600 --> 00:04:43,480 Je songe parfois à jeter mon alliance. 85 00:04:43,640 --> 00:04:46,400 Ça craint, mais je peux pas. 86 00:04:46,600 --> 00:04:49,080 "C'est mon précieux." 87 00:04:50,000 --> 00:04:53,480 Et puis, ce faux mariage, c'est la garantie absolue 88 00:04:53,640 --> 00:04:56,400 que je n'aurai plus jamais le cœur brisé. 89 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 Cindy, j'ai passé une super nuit ! 90 00:04:59,560 --> 00:05:03,040 P.S. : Merci de ne pas m'avoir battu comme ma femme. 91 00:05:08,560 --> 00:05:09,600 C'est quoi, ça ? 92 00:05:11,920 --> 00:05:16,160 Des poches à nénés. Les femmes mettent ça dans buste raplapla 93 00:05:16,360 --> 00:05:18,320 et après, grosse poitrine. 94 00:05:18,840 --> 00:05:22,320 Ce ne sont pas les poches à nénés que j'ai commandées. 95 00:05:22,600 --> 00:05:23,560 C'est quoi ? 96 00:05:23,640 --> 00:05:26,640 On dirait le bidon de sirop d'érable du fast-food. 97 00:05:27,440 --> 00:05:29,320 Ça n'a rien à voir avec ça. 98 00:05:31,240 --> 00:05:32,280 Vous rigolez ? 99 00:05:32,480 --> 00:05:34,600 Je demande qu'à apprendre. 100 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 Le Dr Maccabee n'acceptera pas de nénés de seconde zone. 101 00:05:38,680 --> 00:05:40,360 Livrez-moi ce que j'ai commandé 102 00:05:40,520 --> 00:05:43,440 et dites à Omar de me faire une ristourne. 103 00:05:43,640 --> 00:05:44,920 Merci, Simon. 104 00:05:45,320 --> 00:05:46,960 - Mon 16 h est là ? - Salle 1. 105 00:05:47,160 --> 00:05:49,040 Kristen Brant. Ne riez pas. 106 00:05:53,320 --> 00:05:56,280 Mon opération esthétique a raté. 107 00:05:56,440 --> 00:06:00,120 Ça sentait le charlatan. Son cabinet ressemblait à un entrepôt. 108 00:06:00,440 --> 00:06:02,000 Je vois. 109 00:06:04,440 --> 00:06:05,480 Des questions ? 110 00:06:06,240 --> 00:06:08,680 Non. Aidez-moi, c'est tout. 111 00:06:08,880 --> 00:06:09,960 Bien sûr. 112 00:06:10,400 --> 00:06:13,880 En général, on réussit mieux du premier coup, mais... 113 00:06:15,800 --> 00:06:16,960 Vous êtes perplexe ? 114 00:06:18,800 --> 00:06:21,320 Pas du tout. On dit que vous êtes le meilleur. 115 00:06:21,560 --> 00:06:23,960 Ça, je ne sais pas, mais... 116 00:06:24,800 --> 00:06:26,920 on va trouver une solution. 117 00:06:27,480 --> 00:06:28,520 Détendez-vous. 118 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 Vous êtes détendue, là ? 119 00:06:34,000 --> 00:06:36,360 Je le tire vers le bas... 120 00:06:36,640 --> 00:06:39,080 et je relâche. Il y retourne direct. 121 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 Excusez-moi. 122 00:06:42,360 --> 00:06:43,760 De quoi ? 123 00:06:46,520 --> 00:06:48,880 Il a atteint des sommets. 124 00:06:49,080 --> 00:06:50,040 C'était haut. 125 00:06:50,280 --> 00:06:52,880 Méfiez-vous, il va se coincer dans vos cheveux. 126 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 Et si je le gardais comme ça ? 127 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Il amuse tout le monde. 128 00:06:59,360 --> 00:07:02,360 Vous êtes libre pour l'anniversaire de mes gamins ? 129 00:07:02,960 --> 00:07:04,280 Là, c'est trop. 130 00:07:04,520 --> 00:07:07,440 Un câlin, c'est ce qu'il vous faut. On va arranger ça. 131 00:07:10,560 --> 00:07:12,800 Je vais sortir un instant. Pardon. 132 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Eddie est là. 133 00:07:17,520 --> 00:07:18,560 Mon cousin. 134 00:07:20,040 --> 00:07:21,200 Mazette ! 135 00:07:21,400 --> 00:07:23,640 C'est Sourcil en Folie, par ici. 136 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 Ça me branche. Vous faites quoi, ce soir ? 137 00:07:26,880 --> 00:07:29,400 J'ai rendez-vous avec n'importe qui d'autre. 138 00:07:29,520 --> 00:07:30,360 Et voilà. 139 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 Y a comme un sourcil ! 140 00:07:33,480 --> 00:07:36,120 Je sais pas avec qui vous sortez, mais... 141 00:07:36,280 --> 00:07:38,480 ils ont pas ce qu'il a, lui, 142 00:07:39,080 --> 00:07:40,240 sous la ceinture. 143 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 Une réussite. C'est moi qui l'ai équipé. 144 00:07:44,960 --> 00:07:47,560 Vous vous êtes fait agrandir le pénis ? 145 00:07:48,880 --> 00:07:50,160 Ça existe vraiment ? 146 00:07:50,320 --> 00:07:52,280 C'est tordant ! 147 00:07:52,720 --> 00:07:54,880 On se voit le 28, Dr Maccabee. 148 00:07:58,680 --> 00:08:00,760 Pourquoi tu le dis à tout le monde ? 149 00:08:00,960 --> 00:08:04,120 C'est pas un secret. Katherine est au courant. 150 00:08:04,360 --> 00:08:05,920 Elle m'a assisté. 151 00:08:06,120 --> 00:08:08,000 Elle tenait la loupe. 152 00:08:08,200 --> 00:08:09,640 Et la pince à épiler. 153 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 Très classe. 154 00:08:11,120 --> 00:08:12,520 Tu l'as essayé ? 155 00:08:14,240 --> 00:08:18,000 Je lui ai fait sa fête. Il a morflé, j'avoue. 156 00:08:18,960 --> 00:08:20,000 C'est vrai ? 157 00:08:20,640 --> 00:08:23,640 Pas avec une vraie. Une poupée que j'ai fabriquée. 158 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 Adon ! 159 00:08:35,760 --> 00:08:38,160 Danny ! Content que t'aies pu venir. 160 00:08:38,760 --> 00:08:39,880 T'as du Botox ? 161 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 Non, j'ai mon cousin Eddie. 162 00:08:42,520 --> 00:08:43,960 Enchanté. 163 00:08:44,320 --> 00:08:47,000 - On fête Halloween ? - Tu déconnes ? 164 00:08:47,200 --> 00:08:48,520 T'as fait des retouches. 165 00:08:48,720 --> 00:08:50,560 A peine. Un chouïa. 166 00:08:50,800 --> 00:08:52,240 Simple entretien. 167 00:08:52,440 --> 00:08:54,200 Je veux rester dans la course. 168 00:08:54,360 --> 00:08:57,040 Je vise pas le Grand Chelem, juste quelques parties. 169 00:08:57,400 --> 00:09:00,320 Faut arrêter. Tu sens encore quelque chose ? 170 00:09:00,640 --> 00:09:02,240 Seulement ici. 171 00:09:02,400 --> 00:09:05,880 Sous le sourcil, c'est mort. 172 00:09:10,320 --> 00:09:13,200 - C'est une alarme de voiture ? - Il se marre. 173 00:09:13,400 --> 00:09:16,040 Votre cousin Danny a refusé de m'opérer. 174 00:09:16,200 --> 00:09:18,640 Il a pas voulu se salir les gants. 175 00:09:19,080 --> 00:09:22,320 Ça devenait dangereux. Vas-y mollo. 176 00:09:23,320 --> 00:09:25,080 Ça devrait pas arriver. 177 00:09:25,840 --> 00:09:26,920 Adon ! 178 00:09:27,400 --> 00:09:29,640 Ariel s'est ouvert le genou. C'est profond. 179 00:09:29,840 --> 00:09:31,680 Que veux-tu que je fasse ? 180 00:09:31,800 --> 00:09:32,840 Ça saigne. 181 00:09:32,880 --> 00:09:35,760 Je peux suturer. Va chercher ma mallette. 182 00:09:36,440 --> 00:09:38,000 T'es tombé dans l'escalier ? 183 00:09:40,760 --> 00:09:43,520 T'as trébuché sur un skate-board ? 184 00:09:43,720 --> 00:09:46,200 Non, quelque chose a attiré mon attention. 185 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 Quoi ? 186 00:09:47,960 --> 00:09:49,080 Une fille. 187 00:09:49,280 --> 00:09:50,360 Une fille... 188 00:09:50,880 --> 00:09:51,920 Ta mère ? 189 00:09:52,840 --> 00:09:54,360 Elle est canon. 190 00:09:54,560 --> 00:09:56,960 C'est ta belle-mère, j'ai le droit de dire ça. 191 00:09:57,120 --> 00:09:59,760 C'est un anesthésique. Pense à autre chose. 192 00:10:00,960 --> 00:10:03,040 Pense à ta joue. 193 00:10:03,240 --> 00:10:04,240 C'est bon. 194 00:10:04,640 --> 00:10:05,680 Blonde, brune, rousse ? 195 00:10:06,200 --> 00:10:08,480 Blonde, bronzée, 196 00:10:09,040 --> 00:10:11,920 grande, super bien foutue. 197 00:10:12,080 --> 00:10:13,560 Des tétons... 198 00:10:13,920 --> 00:10:16,520 T'en veux ailleurs ? Je sens une tension... 199 00:10:16,760 --> 00:10:18,280 Non, c'est bon. 200 00:10:18,600 --> 00:10:21,080 Je suis vivant, les amis. 201 00:10:32,080 --> 00:10:34,760 Bien joué, docteur. C'était gentil. 202 00:10:35,280 --> 00:10:36,840 L'objet de son attention. 203 00:10:37,040 --> 00:10:37,920 Le quoi ? 204 00:10:38,000 --> 00:10:40,640 Il a regardé ailleurs et il est tombé. 205 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 Et c'est moi qui vais trinquer. 206 00:10:43,320 --> 00:10:45,800 Votre sex-appeal l'a poussé dans l'escalier. 207 00:10:46,000 --> 00:10:47,600 Prouvez-le, M. J'assure. 208 00:10:47,800 --> 00:10:50,760 Monsieur J'assure ? Ça vient de la Gossip Girl ? 209 00:10:51,680 --> 00:10:54,320 Je savais que vous finiriez par vous trouver. 210 00:10:54,520 --> 00:10:57,120 Méfie-toi, Palmer. Les chirurgiens esthétiques, 211 00:10:57,280 --> 00:10:59,800 ils savent très bien t'endormir. 212 00:11:08,120 --> 00:11:10,440 La chirurgie esthétique, ça me dépasse. 213 00:11:10,680 --> 00:11:12,280 Ça se voit tellement ! 214 00:11:12,480 --> 00:11:14,280 Ça dépend. Moi, je suis doué. 215 00:11:14,480 --> 00:11:16,680 Certains de mes patients sont ici. 216 00:11:16,840 --> 00:11:18,760 Regardez si vous voyez 217 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 un physique correct. 218 00:11:21,880 --> 00:11:23,320 Elle, par exemple. 219 00:11:23,520 --> 00:11:25,000 L'héroïne de Saw ? 220 00:11:26,440 --> 00:11:27,520 Qui avez-vous opéré ? 221 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 Je déteste balancer, mais... 222 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 le type, là. 223 00:11:31,840 --> 00:11:33,360 M. Cul d'Acier ? 224 00:11:34,000 --> 00:11:36,960 Avant, c'était Bobby les Fesses Basses. 225 00:11:37,440 --> 00:11:39,280 Son dos lui arrivait aux cuisses. 226 00:11:39,440 --> 00:11:41,720 Sur le trône, il glissait dans la cuvette. 227 00:11:43,560 --> 00:11:45,200 Très romantique, non ? 228 00:11:46,480 --> 00:11:49,000 Caroline du Nord, depuis quand tu es à L.A. ? 229 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 Presque deux ans. 230 00:11:51,520 --> 00:11:53,200 Ça en fait, des auditions. 231 00:11:53,640 --> 00:11:56,080 - Tu me prends pour une actrice ? - J'en suis sûr. 232 00:11:56,320 --> 00:11:59,040 Raté, docteur. Je suis prof de maths. 233 00:11:59,480 --> 00:12:02,400 Y a pas de collège, en Caroline du Nord ? 234 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 Mes parents ont divorcé. 235 00:12:05,840 --> 00:12:08,680 Ça s'est envenimé quand j'étais en 4e. 236 00:12:10,240 --> 00:12:13,240 J'en ai eu marre de prendre parti, alors... 237 00:12:13,880 --> 00:12:17,920 j'ai eu envie de changer d'air et je suis venue à L.A. 238 00:12:18,320 --> 00:12:21,280 Très bon choix. Personne ne divorce, à L.A. 239 00:12:23,520 --> 00:12:26,720 J'ai jamais fréquenté de fille de ton âge. C'est sympa. 240 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 Oh non, ton premier mensonge. 241 00:12:30,520 --> 00:12:32,560 Bien vu. D'accord. 242 00:12:32,760 --> 00:12:35,680 J'ai jamais fréquenté de fille de ton âge et... 243 00:12:36,200 --> 00:12:38,720 ressenti une telle complicité. 244 00:12:38,880 --> 00:12:43,360 J'ai jamais ressenti de complicité avec aucune fille d'aucun âge. 245 00:12:44,440 --> 00:12:48,240 Je sais quand tu mens et quand tu dis la vérité. 246 00:12:49,920 --> 00:12:52,280 La deuxième partie était vraie. 247 00:12:52,880 --> 00:12:54,040 Je sais. 248 00:13:06,640 --> 00:13:09,360 C'était la plus belle nuit de ma vie. 249 00:13:10,240 --> 00:13:13,560 On a l'impression que ça pourrait devenir... 250 00:13:14,440 --> 00:13:15,960 sérieux. 251 00:13:17,320 --> 00:13:19,480 C'est du sérieux, Palmer. 252 00:13:20,080 --> 00:13:21,480 Je dois aller travailler. 253 00:13:21,720 --> 00:13:22,920 Donne-moi ton numéro 254 00:13:23,120 --> 00:13:26,400 et tu m'inviteras à dîner en tête-à-tête. 255 00:13:26,920 --> 00:13:30,120 Prends ma carte, dans ma poche. 256 00:13:31,320 --> 00:13:32,760 T'as intérêt à appeler. 257 00:13:32,920 --> 00:13:35,120 Me laisse pas mariner. 258 00:13:35,640 --> 00:13:38,960 Je te laisse faire, je veux pas que tu me voies nu. 259 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 Ça pourrait casser l'ambiance. 260 00:13:46,400 --> 00:13:47,440 C'est quoi, ça ? 261 00:13:49,080 --> 00:13:50,280 Un cercle ? 262 00:13:50,640 --> 00:13:53,200 Une alliance ? Tu es marié ? 263 00:13:53,440 --> 00:13:55,360 Non, pas du tout. 264 00:13:57,680 --> 00:13:58,800 C'est pas la mienne. 265 00:13:59,360 --> 00:14:02,200 À qui est l'alliance qui est dans ton pantalon ? 266 00:14:04,520 --> 00:14:06,280 Une minute, que je t'explique. 267 00:14:06,600 --> 00:14:07,640 Je t'en prie. 268 00:14:08,600 --> 00:14:09,840 Faut plus d'une minute. 269 00:14:10,200 --> 00:14:11,880 Quelle cruche je suis ! 270 00:14:12,960 --> 00:14:14,600 Ne m'appelle pas. 271 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Palmer... 272 00:14:19,840 --> 00:14:20,880 Je vous avais dit 273 00:14:21,160 --> 00:14:24,680 que le truc du faux mariage vous reviendrait en pleine tronche. 274 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 Dites-lui la vérité. 275 00:14:26,880 --> 00:14:28,560 Vous croyez ? 276 00:14:29,480 --> 00:14:31,120 Imaginons que vous êtes elle. 277 00:14:31,320 --> 00:14:32,640 Oh oui, attendez. 278 00:14:35,880 --> 00:14:38,400 Elle n'est pas comme ça, mais bref... 279 00:14:38,920 --> 00:14:41,320 Je porte une fausse alliance... 280 00:14:41,560 --> 00:14:42,560 Sale porc ! 281 00:14:43,360 --> 00:14:44,240 Désolée. 282 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 Vous êtes un porc. 283 00:14:46,640 --> 00:14:48,720 Vous avez une drôle de démarche. 284 00:14:48,920 --> 00:14:51,520 C'est mon dos. J'ai dormi sur la plage. 285 00:14:52,200 --> 00:14:54,080 Il faut vous muscler le dos. 286 00:14:54,440 --> 00:14:55,800 Sans rire. Prostatax. 287 00:14:56,000 --> 00:14:57,640 Faites de la musculation. 288 00:14:57,840 --> 00:14:59,600 Je n'ai pas le temps. 289 00:14:59,760 --> 00:15:01,040 Ne dites pas ça. 290 00:15:01,280 --> 00:15:04,320 Ma mère disait : "Cary Grant ne faisait pas de sport. 291 00:15:04,480 --> 00:15:07,240 L'escalier, chaque jour. Jamais d'ascenseur." 292 00:15:07,600 --> 00:15:10,920 J'imite très bien le majordome de Cary Grant. Regardez. 293 00:15:12,320 --> 00:15:13,720 Non, il est mort. 294 00:15:15,720 --> 00:15:16,840 Bien ! C'est drôle. 295 00:15:17,000 --> 00:15:18,440 Maman, donne-moi du fric. 296 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Salut. Comment ça va ? 297 00:15:21,000 --> 00:15:22,400 Contente de vous voir. 298 00:15:22,600 --> 00:15:24,360 Dites bonjour au Dr Maccabee. 299 00:15:24,600 --> 00:15:27,200 Salutations. Comment allez-vous, mon cher ? 300 00:15:27,520 --> 00:15:30,440 C'est Eliza Doolittle ? Pourquoi ce langage ? 301 00:15:30,640 --> 00:15:32,520 Elle travaille différents accents. 302 00:15:32,720 --> 00:15:35,880 J'apprends l'art théâtral, cet été, voyez-vous. 303 00:15:36,080 --> 00:15:38,280 Je serai la nouvelle Miley Cyrus. 304 00:15:38,560 --> 00:15:41,040 Et toi, tu aimes Hannah Montana ? 305 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Non, je préfère Californication. 306 00:15:43,880 --> 00:15:46,080 Quand as-tu vu Californication ? 307 00:15:46,480 --> 00:15:49,240 Rosa nous laisse regarder Showtime quand elle appelle son copain. 308 00:15:49,560 --> 00:15:51,360 Bouffe le champignon ! 309 00:15:53,440 --> 00:15:55,080 Ça file doux, à la maison. 310 00:15:57,400 --> 00:16:00,480 Vous m'emmènerez à Hawaii nager avec les dauphins ? 311 00:16:00,760 --> 00:16:02,240 T'emmener à Hawaii ? 312 00:16:03,640 --> 00:16:05,720 J'ai vu sur Discovery Channel 313 00:16:05,880 --> 00:16:09,720 qu'à Hawaii, on nage avec des dauphins contre de l'argent. 314 00:16:10,480 --> 00:16:13,800 J'ai pas d'argent et maman dit que vous êtes riche. 315 00:16:14,920 --> 00:16:15,920 C'est pas grave. 316 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Essaie de gagner ton propre argent. 317 00:16:18,840 --> 00:16:20,440 Distribue des journaux. 318 00:16:20,600 --> 00:16:23,600 Les riches n'offrent pas de voyages. 319 00:16:23,760 --> 00:16:26,120 C'est comme ça qu'ils restent riches. 320 00:16:26,560 --> 00:16:29,680 Maman dit que vous faites pas payer les enfants. 321 00:16:29,920 --> 00:16:34,800 Il m'arrive de réparer un bec de lièvre ou une difformité, 322 00:16:34,960 --> 00:16:38,280 mais je ne les emmène pas à Hawaii. Ce serait illégal. 323 00:16:38,480 --> 00:16:41,600 Et si j'étais difforme, vous m'emmèneriez à Hawaii ? 324 00:16:42,200 --> 00:16:45,320 Je t'y emmènerais, mais je t'y laisserais 325 00:16:45,480 --> 00:16:47,160 pour ne plus te voir. 326 00:16:47,360 --> 00:16:48,840 Tiens. Je veux la monnaie. 327 00:16:49,040 --> 00:16:52,120 Et je veux savoir que tu as mangé ce que j'ai payé. 328 00:16:54,040 --> 00:16:55,480 Je peux faire une Devlin ? 329 00:16:55,680 --> 00:16:57,000 Au bout du couloir. 330 00:16:57,160 --> 00:17:01,120 Va avec lui. On ouvre dans 5 mn. Je ne veux pas qu'il s'éternise. 331 00:17:01,280 --> 00:17:03,160 Pour sûr, m'man ! 332 00:17:03,360 --> 00:17:05,440 Winston Churchill... 333 00:17:05,600 --> 00:17:08,000 Faire une Devlin, ça veut dire quoi ? 334 00:17:09,840 --> 00:17:12,480 Une amie de mon club d'étudiantes, à la fac, 335 00:17:12,640 --> 00:17:15,200 s'appelait Devlin Adams et... 336 00:17:15,480 --> 00:17:17,520 En fait, c'était ma bête noire. 337 00:17:17,720 --> 00:17:19,520 Votre meilleure ennemie ? 338 00:17:20,280 --> 00:17:22,800 C'est votre genre. Super artificielle. 339 00:17:24,200 --> 00:17:27,320 Fringues dernier cri, mecs les plus canons... 340 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 Vous voyez ? 341 00:17:28,480 --> 00:17:29,400 Votre cauchemar. 342 00:17:29,560 --> 00:17:30,640 Voilà. 343 00:17:30,800 --> 00:17:33,080 Un soir, je buvais un verre de vin... 344 00:17:33,240 --> 00:17:34,000 Une bouteille. 345 00:17:34,480 --> 00:17:36,640 Une bouteille. Et... 346 00:17:36,800 --> 00:17:39,520 j'en ai eu marre d'entendre les enfants dire : 347 00:17:39,680 --> 00:17:42,600 "Je vais aux chiottes, je vais couler un bronze." 348 00:17:42,840 --> 00:17:46,000 Je leur ai expliqué qu'on disait "faire une Devlin". 349 00:17:46,200 --> 00:17:47,360 Ça leur a plu. 350 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 C'est resté. 351 00:17:49,360 --> 00:17:51,000 J'appelais ça le cornichon noir. 352 00:17:51,200 --> 00:17:52,760 - Le quoi ? - Je le dis jamais. 353 00:17:52,920 --> 00:17:54,720 - A voix haute ? - Pas en public. 354 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Et ma vie sentimentale ? 355 00:17:56,920 --> 00:18:01,760 Je serais navrée pour vous si je m'intéressais un tant soit peu 356 00:18:01,960 --> 00:18:03,920 à vos pouffes de 23 ans. 357 00:18:04,240 --> 00:18:06,520 Bordel de Devlin, vous n'écoutez pas. 358 00:18:06,720 --> 00:18:08,320 C'est tout sauf 359 00:18:08,560 --> 00:18:10,880 une amourette de Devlin. 360 00:18:11,240 --> 00:18:13,400 Sérieux, c'est pas de la Devlin. 361 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 Je me vois finir avec elle. 362 00:18:19,440 --> 00:18:21,360 Ne lui dites pas la vérité. 363 00:18:21,560 --> 00:18:22,800 Record battu ! 364 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Désolée. 365 00:18:25,520 --> 00:18:26,720 Y en a une qui s'éclate. 366 00:18:29,120 --> 00:18:32,480 Si ça devient sérieux, ça mènera au mariage, 367 00:18:32,640 --> 00:18:34,520 puis au divorce. 368 00:18:34,720 --> 00:18:36,120 Regardez ces pauvres gamins. 369 00:18:36,960 --> 00:18:38,640 Leur père devait les prendre. 370 00:18:38,880 --> 00:18:40,200 - Lapin ? - Pour changer. 371 00:18:40,760 --> 00:18:44,160 Mais au moins, je me suis ressaisie et j'ai divorcé. 372 00:18:48,200 --> 00:18:49,240 Ben voilà ! 373 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 Je veux plus te voir. 374 00:19:02,440 --> 00:19:03,760 Je vais t'expliquer. 375 00:19:04,080 --> 00:19:06,120 Non, moi je vais t'expliquer. 376 00:19:09,080 --> 00:19:10,640 Les hommes mariés, c'est non. 377 00:19:10,840 --> 00:19:14,160 Mon père trompait ma mère. Je refuse d'être "l'autre femme". 378 00:19:14,440 --> 00:19:16,360 Infidèle ! Fornicateur ! 379 00:19:16,560 --> 00:19:18,480 T'emballe pas, Damian. 380 00:19:18,640 --> 00:19:20,640 Il s'appelle Silas. Laisse-le. 381 00:19:21,160 --> 00:19:23,080 J'aurai ta peau. 382 00:19:23,600 --> 00:19:25,360 Quoi ? Quand tu veux ! 383 00:19:26,120 --> 00:19:28,080 Écoute. Je suis marié. 384 00:19:28,280 --> 00:19:29,760 Mais c'est un enfer. 385 00:19:30,640 --> 00:19:32,360 Elle ne me parle plus. 386 00:19:32,520 --> 00:19:34,240 La rengaine de l'homme marié. 387 00:19:34,440 --> 00:19:36,240 Pourquoi tu ne divorces pas ? 388 00:19:36,480 --> 00:19:37,640 C'est ce que je fais. 389 00:19:39,080 --> 00:19:40,040 Ah bon ? 390 00:19:40,120 --> 00:19:41,880 Oui ! C'est terminé. 391 00:19:42,120 --> 00:19:43,760 C'est pas vrai... 392 00:19:43,920 --> 00:19:45,080 J'ai brisé un ménage ! 393 00:19:45,760 --> 00:19:47,320 Je vais vomir. 394 00:19:47,520 --> 00:19:49,600 Tu n'y es pour rien. 395 00:19:49,800 --> 00:19:51,720 J'ai lancé la procédure il y a longtemps. 396 00:19:52,160 --> 00:19:54,840 On signe dans quelques jours. 397 00:19:55,880 --> 00:19:57,160 Elle est morte, pour moi. 398 00:19:57,480 --> 00:19:58,560 Elle s'appelle comment ? 399 00:19:59,000 --> 00:20:00,160 Mme Maccabee. 400 00:20:01,640 --> 00:20:03,040 Son prénom ? 401 00:20:03,240 --> 00:20:04,520 Son prénom, c'est... 402 00:20:04,680 --> 00:20:05,800 Devlin. 403 00:20:06,680 --> 00:20:07,800 Devlin ? 404 00:20:08,160 --> 00:20:09,880 C'est merdique, hein ? 405 00:20:11,240 --> 00:20:14,800 Mais Devlin et moi, on se sépare, Dieu merci. 406 00:20:14,960 --> 00:20:18,880 Je l'ai surprise en train de me tromper avec un autre. 407 00:20:19,040 --> 00:20:20,560 Enfin, pas moi. 408 00:20:20,720 --> 00:20:23,160 L'émission "Adultères" les a chopés. 409 00:20:25,360 --> 00:20:27,640 Je leur ai demandé de ne pas le diffuser. 410 00:20:27,760 --> 00:20:29,080 Trop douloureux. 411 00:20:29,240 --> 00:20:32,920 Ils ont brûlé la bande. J'aurais adoré que tu la voies. 412 00:20:33,760 --> 00:20:35,200 Il y a un autre homme ? 413 00:20:35,560 --> 00:20:37,040 Un autre, oui. 414 00:20:37,240 --> 00:20:38,200 Dolph. 415 00:20:38,680 --> 00:20:39,720 Dolph ? 416 00:20:39,920 --> 00:20:41,880 Dolph Lundgren. 417 00:20:43,000 --> 00:20:44,280 De Rocky lV ? 418 00:20:44,480 --> 00:20:47,200 Non, un autre Dolph Lundgren. 419 00:20:47,440 --> 00:20:51,600 Si on évoque celui-là, il se fout en rogne, alors évite. 420 00:20:52,360 --> 00:20:54,720 Les hommes ne quittent jamais leur femme. 421 00:20:54,840 --> 00:20:55,760 Je te jure. 422 00:20:55,840 --> 00:20:58,000 Elle est heureuse avec Dolph ? Tant mieux. 423 00:20:58,160 --> 00:20:59,320 J'y ai droit aussi. 424 00:20:59,560 --> 00:21:01,920 Et je ne serai heureux qu'avec toi. 425 00:21:04,000 --> 00:21:06,360 Je veux pouvoir être avec toi 426 00:21:06,560 --> 00:21:09,200 sans être traité de fornicateur ou d'infidèle, 427 00:21:09,440 --> 00:21:11,960 comme dit le petit démon, là. 428 00:21:15,600 --> 00:21:17,080 Je veux qu'elle me le dise. 429 00:21:18,440 --> 00:21:20,520 Un texto, ça irait ? 430 00:21:20,720 --> 00:21:21,720 Je dois la voir. 431 00:21:27,720 --> 00:21:28,960 C'est parti. 432 00:21:29,600 --> 00:21:31,560 Vous voulez que je sois votre femme ? 433 00:21:31,760 --> 00:21:33,480 C'était obligatoire, "Devlin" ? 434 00:21:33,640 --> 00:21:36,360 J'ai failli démouler une Devlin dans mon benne ! 435 00:21:36,600 --> 00:21:38,360 J'ai paniqué. 436 00:21:38,600 --> 00:21:42,080 Vous, qui inventez une fausse femme chaque vendredi soir ? 437 00:21:42,280 --> 00:21:44,640 C'est révélateur de mes sentiments pour elle. 438 00:21:44,840 --> 00:21:47,760 Vous avez pensé au jour où elle viendra au cabinet ? 439 00:21:47,920 --> 00:21:49,240 Elle verra que je suis 440 00:21:49,480 --> 00:21:51,840 votre assistante l réceptionniste. 441 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 Facile. Je suis chirurgien. Vous serez transfigurée. 442 00:21:57,400 --> 00:21:59,680 Je plaisante. Vous aurez une fausse moustache. 443 00:21:59,800 --> 00:22:02,000 Vous n'avez rien anticipé du tout. 444 00:22:02,160 --> 00:22:04,440 Regardez un peu les vêtements ! 445 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Je ne porte pas... 446 00:22:07,480 --> 00:22:09,680 J'ai des fringues. Pas besoin de ça. 447 00:22:09,800 --> 00:22:13,640 Vous avez le top du basique. Pas le style "femme de chirurgien". 448 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 Je veux donner l'illusion d'avoir une ex canon. 449 00:22:17,120 --> 00:22:20,600 - Pas ça ! - Vous l'aurez voulu. Je suis prête. 450 00:22:25,800 --> 00:22:26,840 Elles sont... 451 00:22:27,160 --> 00:22:28,440 Jolies. 452 00:22:29,200 --> 00:22:31,320 J'ai plus l'habitude des talons, désolée. 453 00:22:37,160 --> 00:22:38,800 Elles sont sublimes. 454 00:22:39,320 --> 00:22:41,200 - Combien ? - 1700. 455 00:22:41,680 --> 00:22:42,960 1700 dollars ? 456 00:22:43,160 --> 00:22:44,880 Vous comprise ? 457 00:22:45,080 --> 00:22:48,120 La maison de mes parents coûte 1700 dollars. 458 00:22:49,440 --> 00:22:53,200 Mickey Mantle les a dédicacées ? Elles sont en panda ? 459 00:22:53,520 --> 00:22:54,640 Oublie. 460 00:22:54,840 --> 00:22:56,640 On n'en aura pas besoin. 461 00:22:56,800 --> 00:22:58,440 Je commence 462 00:22:58,680 --> 00:23:00,880 à me sentir toute bizarre. 463 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Il fait chaud, non ? 464 00:23:02,880 --> 00:23:04,440 Le dîner est compromis. 465 00:23:05,120 --> 00:23:07,160 Bien joué. Finalement, 466 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 on les prend. 467 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 - Prime de Noël. - Ah oui ? 468 00:23:11,560 --> 00:23:13,320 Alors je prends les bleues aussi, 469 00:23:13,480 --> 00:23:14,720 si je casse un talon 470 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 ou pour les câliner. 471 00:23:16,360 --> 00:23:17,840 - Magnifique. - Tu m'écœures. 472 00:23:18,360 --> 00:23:20,160 C'est pour ça qu'on divorce. 473 00:23:20,360 --> 00:23:23,480 On divorce parce que tu es cupide, perfide et égoïste. 474 00:23:26,000 --> 00:23:27,920 Il vous faut le sac assorti. 475 00:23:28,160 --> 00:23:29,840 Oui, absolument. 476 00:23:30,080 --> 00:23:31,880 Merci, Laurie. Je suis d'accord. 477 00:23:32,080 --> 00:23:35,360 Solidarité féminine. Elle est de votre côté. Étonnant. 478 00:23:35,560 --> 00:23:37,880 - Vous l'avez cherché. - Vous aussi. 479 00:24:17,320 --> 00:24:18,760 Bon Dieu, non ! 480 00:24:20,960 --> 00:24:22,080 Comment ça, non ? 481 00:24:22,800 --> 00:24:23,760 Non, quoi ? 482 00:24:23,880 --> 00:24:24,920 Non, c'est sans espoir. 483 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 - Il n'y a qu'un mot. - Lequel ? 484 00:24:27,920 --> 00:24:29,440 Négligence. 485 00:24:30,640 --> 00:24:32,880 Ce mot résume tout. Vous êtes le mari ? 486 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 Futur ex-mari. 487 00:24:35,600 --> 00:24:36,600 On divorce. 488 00:24:36,840 --> 00:24:39,280 Il divorce pas de vous, mais de votre tête. 489 00:24:39,480 --> 00:24:41,400 En plein dans le mille. 490 00:24:41,600 --> 00:24:42,640 C'est un désastre. 491 00:24:42,720 --> 00:24:43,880 J'énumère : 492 00:24:44,080 --> 00:24:47,080 ternes, secs, plats... 493 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 Puants. 494 00:24:49,000 --> 00:24:50,400 On a compris. 495 00:24:50,560 --> 00:24:52,120 Très bon. Vous êtes bon. 496 00:24:52,280 --> 00:24:53,520 Topez là. 497 00:24:53,920 --> 00:24:55,920 Arrêtez, tous les deux. 498 00:24:56,120 --> 00:24:57,400 Vous voulez bien 499 00:24:58,120 --> 00:25:00,480 faire quelque chose, qu'on rentre... 500 00:25:00,680 --> 00:25:04,160 L'ouragan Katrina ferait quelque chose. Je vais faire un miracle. 501 00:25:04,240 --> 00:25:05,120 Katya ! 502 00:25:05,200 --> 00:25:07,640 Yuri, Mme Hwiggins ! Opération commando ! 503 00:25:10,000 --> 00:25:11,320 Tu es nerveux ? 504 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Non, c'est elle qui me met mal à l'aise. 505 00:25:14,640 --> 00:25:16,000 Désolée de t'imposer ça. 506 00:25:16,200 --> 00:25:17,760 Je sais pourquoi on le fait. 507 00:25:17,920 --> 00:25:21,480 J'ai hâte d'oublier ces jours-là pour me consacrer aux beaux jours. 508 00:25:21,960 --> 00:25:24,120 Ça viendra. Bientôt. 509 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 Ce soir. 510 00:25:25,440 --> 00:25:26,720 Oh oui... 511 00:25:45,960 --> 00:25:47,720 C'est elle ? 512 00:25:48,400 --> 00:25:49,680 Je crois, oui. 513 00:25:52,960 --> 00:25:54,400 Elle est éblouissante. 514 00:25:55,200 --> 00:25:57,160 J'adore ses chaussures. 515 00:25:57,320 --> 00:26:00,560 Elle en a 5 paires, elle t'en donnera peut-être une. 516 00:26:02,200 --> 00:26:03,240 Henderson ! 517 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 Vous voyez le Dr Maccabee quelque part ? 518 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Vu. 519 00:26:08,040 --> 00:26:09,720 Laissez tourner le moteur, j'arrive. 520 00:26:10,880 --> 00:26:11,920 Salut, boulet ! 521 00:26:12,160 --> 00:26:13,720 Une limousine, carrément ? 522 00:26:13,920 --> 00:26:15,400 Je suis dans mon rôle. 523 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Devlin Maccabee. 524 00:26:21,080 --> 00:26:22,400 Bientôt célibabee. 525 00:26:24,360 --> 00:26:25,400 Garçon ! 526 00:26:25,600 --> 00:26:27,760 S'il vous plaît ? Y a quelqu'un ? 527 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 Un apéritif ? 528 00:26:30,160 --> 00:26:31,120 Bonjour ! 529 00:26:31,200 --> 00:26:34,080 J'aimerais un grand verre de vous. C'est possible ? 530 00:26:34,200 --> 00:26:35,240 Miaou ! 531 00:26:36,600 --> 00:26:37,640 Je plaisante. 532 00:26:37,800 --> 00:26:38,920 Sauf si ça vous dit. 533 00:26:40,240 --> 00:26:41,280 Je plaisante encore. 534 00:26:41,400 --> 00:26:42,400 Ou pas. 535 00:26:42,840 --> 00:26:45,240 Allez savoir. Martini vodka, à volonté. 536 00:26:47,560 --> 00:26:49,600 Avec deux grosses olives. 537 00:26:53,880 --> 00:26:55,440 Vous vous êtes tapé Danny ? 538 00:27:00,920 --> 00:27:03,240 Je suis vraiment désolée... 539 00:27:03,440 --> 00:27:05,920 Allons, mon bichon. Tout va bien. 540 00:27:06,160 --> 00:27:09,480 Ravie de savoir que son kiki fait encore cui-cui. 541 00:27:09,720 --> 00:27:13,080 Parce qu'il a un tout petit problème 542 00:27:14,040 --> 00:27:15,600 de T.E. 543 00:27:17,440 --> 00:27:18,640 C'est quoi, T.E. ? 544 00:27:19,040 --> 00:27:20,840 J'oubliais. Vous avez 15 ans. 545 00:27:23,080 --> 00:27:24,440 Troubles de l'érection, 546 00:27:24,920 --> 00:27:25,960 ma jolie. 547 00:27:26,320 --> 00:27:29,120 Comme si vous vouliez lancer une fléchette 548 00:27:29,280 --> 00:27:32,120 et vous vous retrouvez avec... 549 00:27:32,320 --> 00:27:33,920 un spaghetti trop cuit. 550 00:27:35,280 --> 00:27:36,400 À mon avis, 551 00:27:36,600 --> 00:27:38,000 mon spaghetti n'aimait pas trop 552 00:27:38,160 --> 00:27:40,840 les boulettes de viande qu'on lui servait. Trop... 553 00:27:41,000 --> 00:27:42,080 rances. 554 00:27:42,600 --> 00:27:44,120 Selon un tas d'hommes, 555 00:27:44,280 --> 00:27:47,960 je sers les meilleures boulettes de Californie. 556 00:27:48,120 --> 00:27:50,320 Bien sûr. Un tas de SDF 557 00:27:50,800 --> 00:27:52,200 ont dit ça. 558 00:27:52,520 --> 00:27:54,440 Ils boufferaient n'importe quoi. 559 00:27:56,280 --> 00:27:59,000 Je suis scié que tu te souviennes de tes amants, 560 00:27:59,160 --> 00:28:01,080 avec les cachets que tu t'enfiles. 561 00:28:01,640 --> 00:28:03,000 Elle adore les cachets. 562 00:28:03,200 --> 00:28:04,680 "Qu'est-ce qu'on mange ?" 563 00:28:04,920 --> 00:28:08,480 "Au choix : cachets violets, cachets verts, 564 00:28:08,640 --> 00:28:10,920 "et de délicieuses torpilles jaunes 565 00:28:11,120 --> 00:28:13,000 tout juste sorties du four." 566 00:28:13,160 --> 00:28:14,200 Tu te souviens ? 567 00:28:15,640 --> 00:28:18,000 Il fallait bien me distraire 568 00:28:18,200 --> 00:28:21,040 pendant que monsieur passait sa vie sur le trône 569 00:28:21,200 --> 00:28:23,480 à se débattre avec son côlon irritable. 570 00:28:23,680 --> 00:28:25,400 Une autre maladie... 571 00:28:25,640 --> 00:28:29,280 J'ai passé la veille de notre mariage 572 00:28:29,480 --> 00:28:33,520 assise sur le lit à écouter ce qui ressemblait 573 00:28:33,680 --> 00:28:36,160 à une symphonie sous-marine 574 00:28:36,320 --> 00:28:38,880 de cors à pistons et de bassons 575 00:28:39,400 --> 00:28:40,840 provenant des toilettes, 576 00:28:41,040 --> 00:28:44,560 associée à une odeur de chat mort et de fajitas. 577 00:28:44,800 --> 00:28:46,360 Résultat : 578 00:28:46,560 --> 00:28:49,560 une libido sévèrement atrophiée. 579 00:28:52,400 --> 00:28:53,800 Tu m'as donné un coup de pied ? 580 00:28:54,680 --> 00:28:57,000 C'est toi ? Pourquoi tu as fait ça ? 581 00:28:57,440 --> 00:28:59,240 Oui, je ne sais pas... 582 00:28:59,640 --> 00:29:00,840 J'ai des spasmes. 583 00:29:04,160 --> 00:29:07,160 Un effet secondaire affreux de tous les cachets. 584 00:29:07,280 --> 00:29:11,240 Mais ça va mieux. J'ai tout arrêté. Désolée. 585 00:29:11,520 --> 00:29:12,560 Ce n'est rien. 586 00:29:12,680 --> 00:29:15,680 C'est une Alcoolique Non Anonyme. 587 00:29:16,200 --> 00:29:19,440 Henderson, sale mufle ! Lâchez vos textos, ouvrez. 588 00:29:20,200 --> 00:29:22,360 - Pourquoi "Henderson" ? - Jouez le jeu. 589 00:29:23,240 --> 00:29:24,960 Enchantée de vous connaître. 590 00:29:25,200 --> 00:29:26,760 Moi de même, sincèrement. 591 00:29:27,040 --> 00:29:28,440 Regardez-vous ! 592 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 On dirait 593 00:29:30,040 --> 00:29:31,760 Barbie et... 594 00:29:32,960 --> 00:29:34,440 papi Ken. 595 00:29:36,240 --> 00:29:40,800 Et même si entre nous, ça n'a pas marché 596 00:29:41,280 --> 00:29:42,440 du tout... 597 00:29:42,720 --> 00:29:44,480 À se demander si c'est arrivé. 598 00:29:44,680 --> 00:29:45,720 Comme tu dis. 599 00:29:45,960 --> 00:29:48,360 Je veux que mon Danny soit heureux. 600 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 Heureux. 601 00:29:49,760 --> 00:29:50,880 Bonne nuit, ma grande. 602 00:29:52,960 --> 00:29:54,720 Son dealer, je parie. 603 00:29:55,440 --> 00:29:56,600 Passe-la-moi. 604 00:29:57,400 --> 00:30:00,120 Tu te fiches de moi ? Tu sais que je déteste 605 00:30:00,280 --> 00:30:03,440 que tu vendes les affaires de ton frère sur eBay ! 606 00:30:04,600 --> 00:30:05,560 Dans la voiture. 607 00:30:05,640 --> 00:30:06,680 C'est bon. 608 00:30:06,880 --> 00:30:07,920 On réglera ça 609 00:30:08,080 --> 00:30:10,320 à mon retour, jeune fille. 610 00:30:12,480 --> 00:30:13,920 On n'imagine pas... 611 00:30:17,000 --> 00:30:18,480 Vous avez des enfants ? 612 00:30:21,080 --> 00:30:22,840 Vous avez des enfants ? 613 00:30:23,960 --> 00:30:26,080 On a... si on veut... 614 00:30:26,240 --> 00:30:28,240 un peu d'enfants. 615 00:30:28,400 --> 00:30:31,080 Tu comptais m'en parler quand ? 616 00:30:31,280 --> 00:30:33,200 J'en sais rien, mais moi, 617 00:30:33,320 --> 00:30:35,640 je dois aller voir les deux lutins. 618 00:30:35,840 --> 00:30:37,680 Palmer, vraiment ravie. 619 00:30:46,960 --> 00:30:49,280 T'es flippée, là ? 620 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 En fait, 621 00:30:51,520 --> 00:30:52,680 c'est tout le contraire. 622 00:30:52,920 --> 00:30:55,320 Le contraire de flippée... Contente ? 623 00:30:55,560 --> 00:30:57,880 Tu sais que j'adore les enfants. 624 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Je ne te voyais pas fan d'enfants. 625 00:31:00,560 --> 00:31:04,520 Je suis hyper fan. Je les adore. Les enfants... 626 00:31:04,720 --> 00:31:06,960 Oui, c'est mon truc. Ma devise. 627 00:31:07,320 --> 00:31:08,360 Ils s'appellent comment ? 628 00:31:09,040 --> 00:31:12,320 Comment, déjà ? Il y a... 629 00:31:13,000 --> 00:31:15,880 la fille, qui bien sûr s'appelle... 630 00:31:16,120 --> 00:31:17,200 Kiki Dee. 631 00:31:17,480 --> 00:31:19,040 Et le garçon 632 00:31:19,320 --> 00:31:20,680 s'appelle Bart. 633 00:31:21,400 --> 00:31:24,520 Diminutif, bien sûr, de Barto. 634 00:31:24,720 --> 00:31:25,960 Je veux les rencontrer ! 635 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Évidemment. 636 00:31:28,400 --> 00:31:30,520 Maman sait pas qu'on est là ? 637 00:31:30,640 --> 00:31:31,520 Pas encore. 638 00:31:31,560 --> 00:31:32,880 C'est du kidnapping ! 639 00:31:33,000 --> 00:31:34,480 Alerte au pervers. 640 00:31:34,760 --> 00:31:35,760 Quoi ? Non ! 641 00:31:35,840 --> 00:31:38,560 On va passer sur Crime TV ? 642 00:31:39,200 --> 00:31:42,720 Je vous connais depuis longtemps et Rosa est là. 643 00:31:45,600 --> 00:31:47,160 En plein délire perso. 644 00:31:47,920 --> 00:31:49,600 Elle est barge. 645 00:31:49,840 --> 00:31:50,800 Voilà le topo. 646 00:31:51,080 --> 00:31:52,160 Que diriez-vous 647 00:31:52,680 --> 00:31:56,760 de faire semblant d'être mes enfants pendant une après-midi ? 648 00:31:57,040 --> 00:31:59,240 La pauvre, dites-lui plutôt la vérité. 649 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 Tu es au courant ? 650 00:32:00,440 --> 00:32:03,280 Notre mère nous dit tout, monsieur Bague au doigt. 651 00:32:04,960 --> 00:32:07,680 "T'as vu Gossip Girl, hier ? C'était top !" 652 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 Votre mère en fait un drôle de portrait. 653 00:32:12,840 --> 00:32:14,400 La vérité, plus tard. 654 00:32:14,600 --> 00:32:17,080 Vous n'êtes pas contents de décrocher un rôle ? 655 00:32:17,400 --> 00:32:19,400 Tout rôle mérite salaire. 656 00:32:19,640 --> 00:32:21,920 Le salaire, c'est l'expérience. 657 00:32:22,120 --> 00:32:24,120 Je veux un vrai salaire. 658 00:32:25,440 --> 00:32:26,400 Combien ? 659 00:32:26,640 --> 00:32:30,880 600 dollars la journée, plus heures sup au-delà de 8 h. 660 00:32:31,040 --> 00:32:32,520 Coiffure-maquillage, c'est moi. 661 00:32:32,720 --> 00:32:37,200 Et vous financez mon stage de 6 semaines. Maman n'a pas les moyens. 662 00:32:37,800 --> 00:32:42,200 50 dollars la journée et 2 semaines de stage à la MJC voisine. 663 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 500 dollars et 4 semaines de stage. 664 00:32:44,800 --> 00:32:47,240 300 dollars et 3 semaines de stage. 665 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Marché conclu. 666 00:32:50,320 --> 00:32:52,120 J'aurais cédé à 500. 667 00:32:52,640 --> 00:32:54,240 Et moi, pour l'expérience. 668 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 Michael, à toi. 669 00:32:58,240 --> 00:32:59,280 Mise à prix ? 670 00:32:59,480 --> 00:33:03,240 Emmenez-moi à Hawaii nager avec les dauphins. 671 00:33:03,440 --> 00:33:04,960 T'en démords pas. 672 00:33:05,160 --> 00:33:06,960 On n'y va pas. Autre chose ? 673 00:33:07,160 --> 00:33:09,160 Alors, trouvez quelqu'un d'autre. 674 00:33:16,200 --> 00:33:17,960 Le regard implacable du mafioso. 675 00:33:18,200 --> 00:33:20,480 Très bien. On est là pour négocier. 676 00:33:20,600 --> 00:33:22,680 Un autre souhait, peut-être ? 677 00:33:23,240 --> 00:33:24,680 Je veux un poney volant. 678 00:33:24,920 --> 00:33:27,280 Moi aussi, mais ça n'existe pas. 679 00:33:27,960 --> 00:33:31,000 Alors, un poney normal. Je l'appellerai Nelson. 680 00:33:31,200 --> 00:33:34,240 Et une PlayStation 3 qu'on appellera Nelson ? 681 00:33:34,880 --> 00:33:36,000 Continuez. 682 00:33:36,320 --> 00:33:38,080 Avec 4 jeux. 683 00:33:38,320 --> 00:33:39,280 5 jeux. 684 00:33:39,320 --> 00:33:42,960 Et je veux rencontrer Blondinette chez J.D. McFunnigan. 685 00:33:43,160 --> 00:33:45,400 Charlie Choo-Choo, en bas de chez moi. 686 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 Parlez encore de ce boui-boui et je me tire. 687 00:33:48,640 --> 00:33:51,040 Du calme, fiston. 688 00:33:51,320 --> 00:33:53,040 Et des jetons à volonté. 689 00:33:53,280 --> 00:33:55,560 Tant qu'il y a du jeu, j'en veux. 690 00:33:55,720 --> 00:33:59,160 J'ai pas envie, en plein bowling, de me retrouver à sec. 691 00:34:00,040 --> 00:34:02,120 D'accord, c'est dans mes cordes. 692 00:34:02,320 --> 00:34:03,640 Marché conclu ? 693 00:34:07,040 --> 00:34:08,040 Marché conclu. 694 00:34:08,240 --> 00:34:10,360 J'annule tout si tu ne manges pas. 695 00:34:13,880 --> 00:34:15,200 Je peux faire un accent ? 696 00:34:15,400 --> 00:34:16,560 Vas-y. 697 00:34:18,960 --> 00:34:21,560 Mes enfants ? Vous êtes malade ? 698 00:34:21,800 --> 00:34:25,160 Vous rigolez ? C'est vous qui avez répondu au téléphone ! 699 00:34:26,880 --> 00:34:27,920 Mme Harrington, 700 00:34:29,400 --> 00:34:31,240 le docteur va vous recevoir. 701 00:34:32,600 --> 00:34:34,080 Tout ce cirque 702 00:34:34,320 --> 00:34:36,680 pour tirer un coup. Obscène. Lamentable. 703 00:34:36,880 --> 00:34:39,280 Le coup, je l'ai déjà tiré. 704 00:34:39,440 --> 00:34:42,680 Et j'aimerais que ça continue. Je suis pour tirer des coups. 705 00:34:42,880 --> 00:34:45,720 Asseyez-vous. Enlevez votre t-shirt. 706 00:34:48,360 --> 00:34:50,840 Je sens quelque chose, pas vous ? 707 00:34:51,000 --> 00:34:52,400 Un parfum. 708 00:34:54,920 --> 00:34:55,920 C'est vous ? 709 00:34:58,200 --> 00:34:59,200 Peut-être. 710 00:34:59,680 --> 00:35:00,880 Dîner en tête-à-tête ? 711 00:35:01,200 --> 00:35:02,680 Mais non. 712 00:35:03,080 --> 00:35:04,080 Déjeuner. 713 00:35:04,200 --> 00:35:06,040 Un déjeuner ? Avec qui ? 714 00:35:06,760 --> 00:35:10,840 Le secrétaire médical du Dr Gervitz, s'il faut tout vous dire. Brian. 715 00:35:11,080 --> 00:35:12,680 L'homme à la barbichette ? 716 00:35:13,400 --> 00:35:15,360 "Moi, c'est Brian. 717 00:35:15,520 --> 00:35:17,720 On déjeune, un de ces quatre ?" 718 00:35:17,920 --> 00:35:20,080 Il vous sort après la manif ? 719 00:35:20,320 --> 00:35:22,560 "Faut les arrêter, ces écureuils !" 720 00:35:25,320 --> 00:35:26,880 Il joue de la basse, non ? 721 00:35:29,400 --> 00:35:30,480 Soutien-gorge. 722 00:35:31,080 --> 00:35:34,440 Oui, il joue de la basse. Et il écrit des chansons. 723 00:35:35,160 --> 00:35:37,400 Sur sa queue de cheval qui pue ? 724 00:35:37,640 --> 00:35:40,320 Les mains sur les hanches, s'il vous plaît. 725 00:35:41,080 --> 00:35:43,240 L'un des lolos n'est pas très rigolo. 726 00:35:43,480 --> 00:35:44,520 Dites-moi tout. 727 00:35:44,680 --> 00:35:47,400 Je l'ai cogné dans une portière de voiture, hier. 728 00:35:47,560 --> 00:35:49,920 J'ai entendu un bruit de crevaison 729 00:35:50,120 --> 00:35:51,880 et ça gargouille quand je marche. 730 00:35:58,440 --> 00:35:59,480 Quoi ? 731 00:35:59,560 --> 00:36:01,640 C'est peut-être les enfants ou... 732 00:36:01,760 --> 00:36:02,720 Brian. 733 00:36:02,800 --> 00:36:03,560 Arrêtez. 734 00:36:03,640 --> 00:36:05,920 Vous permettez ? Je veux lui parler. 735 00:36:13,440 --> 00:36:14,440 Allongez-vous. 736 00:36:16,080 --> 00:36:17,200 Absolument. 737 00:36:17,440 --> 00:36:19,280 Des sushis, sensass ! 738 00:36:19,880 --> 00:36:21,440 À 13 h dans le hall. 739 00:36:27,360 --> 00:36:28,640 C'était quoi, cette voix ? 740 00:36:29,160 --> 00:36:30,200 La mienne. 741 00:36:30,280 --> 00:36:31,280 Ah bon ? 742 00:36:33,000 --> 00:36:34,040 N'importe quoi. 743 00:36:36,160 --> 00:36:38,120 Il vous titille, ce type ! 744 00:36:38,400 --> 00:36:41,040 C'est de la crème anesthésiante. 745 00:36:42,800 --> 00:36:45,320 Une après-midi, c'est si grave ? 746 00:36:45,480 --> 00:36:50,000 Vous voulez mêler mes enfants à votre fatras minable et tordu 747 00:36:50,200 --> 00:36:52,440 de mensonges lamentables. 748 00:36:52,680 --> 00:36:57,160 Pendant la négo, votre fils affichait un sourire éclatant. 749 00:36:57,400 --> 00:36:59,800 Quand je lui ai parlé de J.D. McFunnigan, 750 00:36:59,960 --> 00:37:02,880 on aurait dit qu'il avait gagné la coupe du monde. 751 00:37:03,040 --> 00:37:04,480 Ça suffit. Vous sentez ça ? 752 00:37:05,760 --> 00:37:06,720 Et là ? 753 00:37:08,000 --> 00:37:09,080 C'est bon. 754 00:37:09,200 --> 00:37:10,120 Au fait, 755 00:37:10,200 --> 00:37:11,240 c'est votre œuvre ? 756 00:37:12,480 --> 00:37:16,160 On le donnera au Muséum d'Histoire naturelle. Bravo. 757 00:37:16,920 --> 00:37:17,960 Il a souri ? 758 00:37:18,160 --> 00:37:20,040 Promis. Comme un ange. 759 00:37:21,160 --> 00:37:22,640 Et Maggie a mangé ! 760 00:37:23,240 --> 00:37:24,320 C'est vrai ? 761 00:37:24,680 --> 00:37:26,440 Pizza, pâte épaisse, 3 morceaux. 762 00:37:26,720 --> 00:37:28,000 Avec moi, elle mange rien. 763 00:37:28,160 --> 00:37:29,680 Je sais. 764 00:37:29,840 --> 00:37:31,080 Ne le faites pas pour moi. 765 00:37:32,280 --> 00:37:33,720 Faites-le pour les enfants. 766 00:37:36,240 --> 00:37:37,400 Ça suffit. 767 00:37:38,520 --> 00:37:41,280 Vous êtes en retard ! Déjà dans le personnage ? 768 00:37:41,440 --> 00:37:42,440 Allons-y ! 769 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Elle est à l'intérieur. 770 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 C'est quoi, ça ? 771 00:37:48,280 --> 00:37:49,280 Quoi ? 772 00:37:49,400 --> 00:37:51,960 Victoria Beckham a fait un vide-grenier ? 773 00:37:52,440 --> 00:37:54,880 Vous rigolez ? Ce sont vos achats ! 774 00:37:55,080 --> 00:37:59,000 Je sais. On n'a pas le choix. C'est un peu too much, mais... 775 00:37:59,160 --> 00:38:00,880 Merci. Ravie de vous aider ! 776 00:38:01,080 --> 00:38:05,040 Règle n°1 de l'impro : suivre les informations. 777 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Si quelqu'un lance un sujet, on enchaîne. Ne pas nier. 778 00:38:08,440 --> 00:38:09,960 Excellent. Très malin. 779 00:38:10,160 --> 00:38:14,240 Dans mon cours, quand quelqu'un dit "non", on lui dit : "Crève !" 780 00:38:14,440 --> 00:38:17,280 Personne ne dira non. Ne crie pas "crève". 781 00:38:17,480 --> 00:38:18,760 On s'échauffe ? 782 00:38:18,960 --> 00:38:20,600 - Pas moi. - Quoi ? 783 00:38:20,960 --> 00:38:23,920 Je veux et j'exige d'exquises excuses. 784 00:38:26,480 --> 00:38:27,800 Variante : la ferme ! 785 00:38:29,360 --> 00:38:31,600 On y va ! T'es prêt, mafioso ? 786 00:38:32,040 --> 00:38:33,040 Je veux ! 787 00:38:33,200 --> 00:38:34,080 C'est parti ! 788 00:39:17,640 --> 00:39:18,800 Ça pue. 789 00:39:19,200 --> 00:39:22,160 Ça sent les pieds de gamins et... 790 00:39:22,640 --> 00:39:24,360 les slips avec traces de pneus. 791 00:39:24,720 --> 00:39:26,000 Bonne fête des pères. 792 00:39:31,080 --> 00:39:32,200 Maman ! 793 00:39:32,440 --> 00:39:34,920 Le monsieur m'a mis son zizi sur la figure ! 794 00:39:35,040 --> 00:39:36,000 Quoi ? 795 00:39:37,160 --> 00:39:40,360 C'est lui qui a mis sa figure sur mon zizi. 796 00:39:40,760 --> 00:39:42,840 - C'est lui ! - Peu importe. 797 00:39:44,840 --> 00:39:46,000 Palmer, trésor ! 798 00:39:47,840 --> 00:39:50,400 Devlin, merci d'avoir amené les enfants. 799 00:39:50,600 --> 00:39:53,200 Moi aussi, je les ai amenés. 800 00:39:53,360 --> 00:39:55,840 Ils font ma fierté. 801 00:39:55,960 --> 00:39:58,240 Je te présente 802 00:39:58,800 --> 00:39:59,800 l'illustre 803 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 Kiki Dee, 804 00:40:01,400 --> 00:40:04,240 qui, à sa sortie, pesait 4,2 kg. 805 00:40:04,440 --> 00:40:05,400 Ouille ! 806 00:40:05,600 --> 00:40:09,120 Et le mastoc, Bart, presque 5,5 kg. 807 00:40:09,280 --> 00:40:10,880 Il a fait du dégât. 808 00:40:13,080 --> 00:40:14,120 Salut, les enfants. 809 00:40:14,360 --> 00:40:17,120 Salutations. J'ai tellement entendu parler de vous. 810 00:40:18,960 --> 00:40:20,120 Tu es anglaise ? 811 00:40:20,360 --> 00:40:24,040 Vous êtes donc la donzelle qui a fricoté avec papa ? 812 00:40:25,920 --> 00:40:28,040 Nous l'avons envoyée en pension 813 00:40:28,200 --> 00:40:30,320 l'an dernier, en Angleterre. 814 00:40:31,760 --> 00:40:34,840 Elle a gardé un léger accent. Très Madonna. 815 00:40:35,400 --> 00:40:37,600 Enchantée de te rencontrer, Kiki Dee. 816 00:40:38,040 --> 00:40:39,720 J'aimerais en dire autant. 817 00:40:39,880 --> 00:40:43,080 Avant votre venue, j'avais un père. 818 00:40:43,560 --> 00:40:45,160 J'étais la prunelle de ses yeux. 819 00:40:45,320 --> 00:40:48,720 Nous nous esclaffions, chassions les papillons, 820 00:40:48,920 --> 00:40:50,120 et que sais-je encore. 821 00:40:50,320 --> 00:40:51,440 Et à présent, 822 00:40:51,600 --> 00:40:55,320 j'ai une heure et demie tous les 15 jours chez J.D. McFunnigan 823 00:40:55,520 --> 00:40:56,920 avec lui 824 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 et sa traînée. 825 00:41:03,200 --> 00:41:05,000 Elle souffre le martyre ! 826 00:41:05,240 --> 00:41:08,600 C'est les cachets qu'elle a piqués à sa mère. 827 00:41:09,600 --> 00:41:11,080 Je vais la voir. 828 00:41:13,080 --> 00:41:14,600 Et toi, comment tu vas ? 829 00:41:14,960 --> 00:41:18,080 J'irai mieux quand on me filera des jetons. 830 00:41:19,440 --> 00:41:20,840 Il est américain. 831 00:41:22,520 --> 00:41:25,080 Dis donc, c'était quoi ce sketch ? 832 00:41:25,280 --> 00:41:28,200 C'était du brut, du vrai, du spontané. 833 00:41:28,360 --> 00:41:29,480 Je suis contente. 834 00:41:29,680 --> 00:41:31,240 Ah oui ? Pas moi. 835 00:41:31,400 --> 00:41:33,920 Si tu veux ton argent et tes cours, 836 00:41:34,120 --> 00:41:35,560 tu rectifies le tir 837 00:41:35,760 --> 00:41:36,880 tout de suite. 838 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 Fini, le mélo. 839 00:41:38,640 --> 00:41:42,960 Et on doit se taper ton accent anglais, Ringo. Pas de blague, vu ? 840 00:41:43,200 --> 00:41:44,200 Vu. 841 00:41:44,280 --> 00:41:46,120 Fais-moi un câlin en riant, 842 00:41:46,280 --> 00:41:48,200 et le spectacle reprend. 843 00:41:53,360 --> 00:41:56,200 Vous n'êtes pas une traînée, Palmer. 844 00:41:56,840 --> 00:41:59,880 Comme c'est mignon... Ils se réconcilient toujours. 845 00:42:02,720 --> 00:42:04,320 J'y crois pas. 846 00:42:04,800 --> 00:42:09,000 Et un hamburger pour Bart, ses prouts c'est pas de la tarte ! 847 00:42:10,920 --> 00:42:15,320 Deux quesadillas pour Kiki la chipie, avec frites à l'infini. 848 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 Et de l'eau. 849 00:42:17,840 --> 00:42:20,200 Pas de soda pour toi, avec ton diabète. 850 00:42:23,840 --> 00:42:27,560 J'en ai pris deux car tu adores ça. Mange. 851 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Certainement. 852 00:42:30,520 --> 00:42:33,640 Je n'en laisserai pas une miette. 853 00:42:34,200 --> 00:42:35,240 Vas-y. 854 00:42:38,280 --> 00:42:39,280 Miam ! 855 00:42:39,560 --> 00:42:40,520 Merci. 856 00:42:40,960 --> 00:42:42,520 On a oublié les serviettes. 857 00:42:42,680 --> 00:42:44,360 En effet. J'y vais. 858 00:42:44,520 --> 00:42:47,720 Elle se lèvera pas, elle se lève jamais. 859 00:42:47,920 --> 00:42:49,000 Sympa. 860 00:42:49,240 --> 00:42:50,760 Soyez sages. 861 00:42:53,920 --> 00:42:56,560 Ton papa m'a dit que tu aimais aller aux toilettes. 862 00:42:57,080 --> 00:42:59,280 Quand j'ai envie, j'y vais. 863 00:43:00,480 --> 00:43:01,800 Tu aimes quoi, encore ? 864 00:43:02,080 --> 00:43:03,640 Je sais pas. 865 00:43:05,080 --> 00:43:08,600 Notre Bart n'est pas très causant. 866 00:43:10,880 --> 00:43:12,320 Je suis peut-être triste. 867 00:43:13,320 --> 00:43:14,960 Que je sorte avec ton père ? 868 00:43:16,080 --> 00:43:19,880 Tu rends mon père heureux, c'est cool, mais... 869 00:43:20,600 --> 00:43:21,720 Mais quoi ? 870 00:43:23,080 --> 00:43:24,200 Rien. 871 00:43:24,440 --> 00:43:26,600 Sens-toi libre de tout me dire. 872 00:43:27,440 --> 00:43:29,920 Je lui en veux de pas avoir tenu sa promesse. 873 00:43:30,120 --> 00:43:31,160 Quelle promesse ? 874 00:43:31,280 --> 00:43:32,520 Oui, laquelle ? 875 00:43:32,840 --> 00:43:36,600 Il m'avait promis de m'emmener à Hawaii nager avec les dauphins. 876 00:43:37,200 --> 00:43:40,720 Y a un lagon où on peut nager avec les dauphins. 877 00:43:40,840 --> 00:43:41,840 Tu fais quoi ? 878 00:43:41,920 --> 00:43:44,640 Mais sans prévenir, mon père a annulé le voyage. 879 00:43:44,960 --> 00:43:46,240 Mais pourquoi ? 880 00:43:46,760 --> 00:43:48,480 Il t'a rencontrée. 881 00:43:50,000 --> 00:43:50,960 Il a quoi ? 882 00:43:52,160 --> 00:43:53,120 Crève ! 883 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 J'ai jamais... 884 00:43:56,640 --> 00:43:58,440 Tu as mal compris. 885 00:43:58,640 --> 00:44:01,640 J'ai dit qu'on devait partir à Hawaii plus tôt 886 00:44:01,840 --> 00:44:04,800 parce que j'ai hâte qu'on s'y retrouve tous. 887 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 À nous Hawaii ! 888 00:44:15,960 --> 00:44:18,800 Un gosse de 6 ans qui me fait du chantage. 889 00:44:19,360 --> 00:44:21,160 J'ai saisi l'occasion. 890 00:44:21,640 --> 00:44:24,200 Vous êtes furieux de nous avoir fourrés là-dedans. 891 00:44:24,400 --> 00:44:25,560 - Moi ? - Oui. 892 00:44:25,720 --> 00:44:30,440 C'est plutôt Mary Poppins, là, avec ses "Défense de dire non, m'sieur". 893 00:44:31,240 --> 00:44:34,240 Vos imbroglios à la chaîne, j'en ai jusque-là. 894 00:44:34,440 --> 00:44:37,600 Si ça monte jusque-là, je prends mes enfants, je vous balance 895 00:44:37,720 --> 00:44:38,760 et je rentre. 896 00:44:39,120 --> 00:44:42,360 Je me réjouis tellement de ce voyage, Danny. 897 00:44:42,560 --> 00:44:45,560 Sans blague ! On va à Hawaii nager avec des dauphins. 898 00:44:45,720 --> 00:44:47,400 On va s'éclater. Hein, morveux ? 899 00:44:47,680 --> 00:44:50,840 "17 ans magazine". C'est pour eux, pour toi... ? 900 00:44:51,040 --> 00:44:52,520 C'est à moi. J'adore. 901 00:44:52,720 --> 00:44:54,320 Tu l'as déjà lu ? 902 00:44:54,520 --> 00:44:55,720 Il y a 30 ans. 903 00:44:56,360 --> 00:44:59,400 J'espère qu'on aura du temps pour nous. 904 00:44:59,600 --> 00:45:01,520 Attendre ! Attendre ! 905 00:45:01,720 --> 00:45:03,000 Wunderbar ! 906 00:45:03,400 --> 00:45:04,920 Danny, attendre ! 907 00:45:09,440 --> 00:45:13,200 Ma Gretchen, komment vivre zans toi ? 908 00:45:14,320 --> 00:45:15,360 Z'est lui ? 909 00:45:15,440 --> 00:45:18,160 Le kolonel von Généreux juste devant moi. 910 00:45:18,360 --> 00:45:19,840 Je suis un peu perdu. 911 00:45:20,200 --> 00:45:23,400 Désolé, je me présente. Nous afons parlé au téléphone. 912 00:45:23,560 --> 00:45:25,720 Je zuis le Dolph Lundgren. 913 00:45:27,200 --> 00:45:29,440 Le kompagnon l bête de sexe de Devlin. 914 00:45:29,560 --> 00:45:30,520 Au secours. 915 00:45:30,600 --> 00:45:32,440 Elle vous disait retenu au travail. 916 00:45:32,640 --> 00:45:34,160 Elle quoi dit ? 917 00:45:34,360 --> 00:45:36,360 Nein au travail ! 918 00:45:36,560 --> 00:45:38,440 Je travaillerai une fois kaputt. 919 00:45:38,680 --> 00:45:41,680 C'est génial, vous êtes tellement adultes. 920 00:45:41,840 --> 00:45:44,840 J'aurais adoré que mes parents réussissent leur divorce. 921 00:45:45,080 --> 00:45:49,280 C'est pour ça que je l'ai invité. C'est bien. 922 00:45:49,480 --> 00:45:53,360 Z'est important pour les enfants de nous voir komme un groupe uni. 923 00:45:53,560 --> 00:45:55,480 Et j'adore ma petite patate. 924 00:45:55,640 --> 00:45:58,120 Elle raffole de mon schnitzel. 925 00:46:02,760 --> 00:46:05,920 Ta langue est un peu sèche. On va te trouver de l'eau. 926 00:46:06,200 --> 00:46:07,600 Sacrée langue... 927 00:46:10,240 --> 00:46:11,400 Qu'est-ce que vous faites là ? 928 00:46:11,640 --> 00:46:13,440 Je sauve les meubles, je vous aide. 929 00:46:13,640 --> 00:46:16,080 Vous parlez à qui ? Vous regardez quoi ? 930 00:46:16,280 --> 00:46:17,480 J'y vois rien ! 931 00:46:17,720 --> 00:46:21,240 Dites qu'une omelette à la choucroute pas fraîche 932 00:46:21,320 --> 00:46:23,800 vous a rendu malade, vous devez partir. 933 00:46:24,000 --> 00:46:25,600 - lmpossible. - Pourquoi ? 934 00:46:25,800 --> 00:46:29,400 J'ai envoyé une photo de mon nouvel équipement à mon ex. 935 00:46:29,560 --> 00:46:30,440 Quelle horreur. 936 00:46:30,520 --> 00:46:32,280 Elle est fiancée à un ceinture noire. 937 00:46:32,440 --> 00:46:34,240 Il veut me kasser la fikure. 938 00:46:34,440 --> 00:46:35,880 Je veux vous casser la figure. 939 00:46:36,080 --> 00:46:37,120 Tout va bien ? 940 00:46:39,000 --> 00:46:41,800 J'attends l'argent pour le billet. 941 00:46:42,280 --> 00:46:44,360 Alors, tu viens. À mes frais ? 942 00:46:44,600 --> 00:46:47,080 Oui, Dolph a zéro dollar. 943 00:46:49,160 --> 00:46:51,520 Où est ma carte ? La voilà. 944 00:46:52,920 --> 00:46:54,760 Ça t'apprendra à tringler ma femme. 945 00:47:12,120 --> 00:47:15,040 Je n'ai pas réservé. Il me faut deux chambres. 946 00:47:15,280 --> 00:47:18,240 Bien sûr. Hélas, il ne nous reste que des suites. 947 00:47:18,440 --> 00:47:19,440 Oh non... 948 00:47:19,520 --> 00:47:24,040 La Waldorf Astoria à 8000 dollars la nuit et la présidentielle à 12000. 949 00:47:24,280 --> 00:47:25,680 12000 dollars la nuit ? 950 00:47:25,840 --> 00:47:28,440 Les Rolling Stones viennent jouer ? Je rêve ! 951 00:47:28,640 --> 00:47:32,160 Les murs sont en panda ? Je radote, mais c'est ça ? 952 00:47:33,320 --> 00:47:36,640 Non, mais vos suggestions sont excellentes, je les note. 953 00:47:36,800 --> 00:47:39,080 Etes-vous membre du programme Hilton ? 954 00:47:39,160 --> 00:47:40,160 Non. 955 00:47:41,000 --> 00:47:42,360 Dommage. Vous devriez. 956 00:47:47,680 --> 00:47:49,560 Niqué. Enfin, nickel. 957 00:47:50,160 --> 00:47:51,360 Qui vient à la plage ? 958 00:47:51,480 --> 00:47:52,680 Moi ! 959 00:47:52,880 --> 00:47:54,160 Qui vient picoler ? 960 00:47:54,400 --> 00:47:55,840 Moi ! 961 00:48:13,600 --> 00:48:15,560 Ça vaut une fausse famille, ça. 962 00:48:16,800 --> 00:48:18,360 Vous êtes écœurants. 963 00:48:18,600 --> 00:48:20,360 Rejoins-nous, m'man ! 964 00:48:20,440 --> 00:48:22,880 L'eau est exquise comme Westminster en mai ! 965 00:48:23,080 --> 00:48:25,720 Non, je n'ai pas envie de me baigner. 966 00:48:25,960 --> 00:48:27,400 Allons, mein Liebchen ! 967 00:48:28,240 --> 00:48:32,040 Ne zois pas intimidée par zon affaire, là, qui est perfekt. 968 00:48:32,640 --> 00:48:34,320 Elle, intimidée ? 969 00:48:34,480 --> 00:48:36,520 J'espère lui ressembler, à son âge. 970 00:48:38,000 --> 00:48:39,560 Tu lui ressembleras 971 00:48:39,720 --> 00:48:43,280 si tu ne prends pas l'ascenseur mais uniquement l'escalier, 972 00:48:43,440 --> 00:48:45,400 comme Cary Grant ! 973 00:48:46,640 --> 00:48:48,600 L'escalier... 974 00:48:51,200 --> 00:48:52,320 Pourquoi on s'arrête ? 975 00:48:52,560 --> 00:48:55,000 Je peux pas regarder les bagues de fiançailles ? 976 00:48:55,200 --> 00:48:57,000 - De fiançailles ? - T'as entendu. 977 00:48:57,800 --> 00:48:59,800 On le sait tous les deux, 978 00:49:00,000 --> 00:49:03,600 tu vas te lasser de ta bombasse et repartir en chasse dans 8 jours. 979 00:49:03,840 --> 00:49:04,880 Elle est pas mignonne ? 980 00:49:05,080 --> 00:49:06,080 Très mignonne. 981 00:49:06,160 --> 00:49:07,200 Adorable, non ? 982 00:49:07,280 --> 00:49:08,320 Un ange. 983 00:49:08,560 --> 00:49:09,920 T'as vu ses lèvres ? 984 00:49:10,120 --> 00:49:11,400 Le rêve absolu. 985 00:49:11,520 --> 00:49:15,240 Une chambre à air où j'adorerais m'asseoir, tu vois ? 986 00:49:15,680 --> 00:49:17,080 Tu veux une torgnole ? 987 00:49:17,800 --> 00:49:20,120 Non, c'est toi qui devrais t'y asseoir. 988 00:49:20,440 --> 00:49:21,520 Passons. 989 00:49:21,960 --> 00:49:24,360 Ça me rappelle une chanson. 990 00:49:24,480 --> 00:49:27,240 Danny est un chirurgien esthétique 991 00:49:27,400 --> 00:49:29,760 Trop occupé pour se marier 992 00:49:30,240 --> 00:49:33,280 C'est l'ami de Davy Toujours dans la Navy 993 00:49:33,440 --> 00:49:35,000 Piano Man ? Pourquoi ? 994 00:49:35,280 --> 00:49:38,520 Piano Dan, d'après ta vie. Version Eddie. 995 00:49:39,520 --> 00:49:43,880 Eddie avait une coiffure afro Des boutons plein la figure 996 00:49:44,040 --> 00:49:47,120 Alors il les triturait De Clearasil les tartinait 997 00:49:47,320 --> 00:49:49,880 Mais les nanas le gazaient à coup sûr 998 00:49:51,520 --> 00:49:53,000 C'est arrivé une fois. 999 00:49:53,160 --> 00:49:54,520 Cinq fois. 1000 00:49:59,640 --> 00:50:01,840 On est là pour faire connaissance. 1001 00:50:02,560 --> 00:50:03,800 Commençons par vous. 1002 00:50:04,040 --> 00:50:05,680 Vous travaillez dans quoi ? 1003 00:50:06,840 --> 00:50:08,640 Je zuis dans... 1004 00:50:08,880 --> 00:50:09,880 la chèvre. 1005 00:50:11,280 --> 00:50:12,720 Je ne vous suis pas. 1006 00:50:13,280 --> 00:50:15,320 Je vends des chèvres... 1007 00:50:15,680 --> 00:50:16,640 par la poste. 1008 00:50:18,120 --> 00:50:21,840 Les gens ne ze fournissent plus chez le berger du koin. 1009 00:50:22,480 --> 00:50:23,640 Ah non ? 1010 00:50:24,200 --> 00:50:26,320 Non. Ils vont... 1011 00:50:26,480 --> 00:50:27,720 sur lnternet ! 1012 00:50:27,920 --> 00:50:29,320 Ils vont sur lnterweb 1013 00:50:29,720 --> 00:50:31,400 zur mon site 1014 00:50:31,520 --> 00:50:33,760 "joliechèvre.com". 1015 00:50:33,960 --> 00:50:36,080 Laissez ça, merci. 1016 00:50:36,760 --> 00:50:39,240 Ils voient les photos, choisissent leur chèvre. 1017 00:50:39,440 --> 00:50:43,080 "Je veux celle-là !" Très klasse. Elle a la klasse. 1018 00:50:43,320 --> 00:50:45,600 Ou : "Je préfère la timide qui ne bêle pas." 1019 00:50:45,840 --> 00:50:47,360 Ou ils achètent la délurée, 1020 00:50:47,680 --> 00:50:50,760 genre "Je te vois... bêêê...". 1021 00:50:50,920 --> 00:50:52,600 Et ils en font quoi ? 1022 00:50:53,120 --> 00:50:55,920 Ce qu'ils veulent. Rien n'est impossible. 1023 00:50:56,080 --> 00:50:57,520 Animaux de kompagnie, 1024 00:50:57,600 --> 00:50:59,720 sékurité de la maison... 1025 00:50:59,920 --> 00:51:01,280 Pour un tas de gens, 1026 00:51:01,520 --> 00:51:04,440 la nouvelle tendenz est de les entraîner à ze battre 1027 00:51:04,600 --> 00:51:06,000 pour le kombat de chèvres. 1028 00:51:07,560 --> 00:51:09,160 Des combats de chèvres ? 1029 00:51:10,080 --> 00:51:12,200 Elles zont réunies, elles font bêêê. 1030 00:51:12,440 --> 00:51:15,200 "Bêêê", koups de sabots... 1031 00:51:17,560 --> 00:51:18,600 ...et K.-O. 1032 00:51:18,920 --> 00:51:22,200 On z'est konnus comme ça. Elle a acheté une chèvre à moi. 1033 00:51:22,920 --> 00:51:24,080 Pourquoi ? 1034 00:51:24,320 --> 00:51:26,120 Les enfants, on koupe le son. 1035 00:51:27,480 --> 00:51:30,480 Z'est l'heure des sekrets pour adultes. 1036 00:51:30,600 --> 00:51:33,120 Elle aime raser la chèvre 1037 00:51:33,480 --> 00:51:34,560 pour la fourrure 1038 00:51:34,800 --> 00:51:37,400 pour le sexe, les sexualités. 1039 00:51:38,000 --> 00:51:39,960 Z'est une vraie fétichiste 1040 00:51:40,200 --> 00:51:41,240 de la laine. 1041 00:51:41,400 --> 00:51:43,160 On pratique la chevrette. 1042 00:51:44,640 --> 00:51:46,560 Viens avec moi, s'il te plaît. 1043 00:51:47,440 --> 00:51:49,400 D'accord. On va s'absenter. 1044 00:51:49,560 --> 00:51:52,120 Jouez au Roi du silence. 1045 00:51:52,280 --> 00:51:53,560 C'est parti. 1046 00:51:53,960 --> 00:51:56,800 Désolée, on s'en va. Je n'en peux plus. 1047 00:51:56,960 --> 00:51:58,600 Je vais le tuer. Il est taré. 1048 00:51:58,760 --> 00:51:59,840 Où est votre main ? 1049 00:52:00,080 --> 00:52:01,480 Ma main ? 1050 00:52:01,600 --> 00:52:03,000 Elle s'est envolée ! 1051 00:52:03,160 --> 00:52:05,920 Je lui casse la gueule. Faisons-le ensemble. 1052 00:52:06,120 --> 00:52:08,400 - Non, je m'en vais. - Me lâchez pas. 1053 00:52:08,560 --> 00:52:12,000 Me regardez pas comme ça. Je supporte pas. 1054 00:52:12,480 --> 00:52:14,160 Katherine Murphy ? 1055 00:52:16,680 --> 00:52:18,080 Devlin Adams. 1056 00:52:20,320 --> 00:52:23,000 - Comme dans "faire une..." - On dirait bien ! 1057 00:52:23,960 --> 00:52:26,520 Ma chère Devlin de la fac ! 1058 00:52:27,080 --> 00:52:30,640 Nous deux ici, dans cet hôtel, en même temps ! 1059 00:52:30,920 --> 00:52:33,080 Tu fréquentes ce genre d'endroits, toi ? 1060 00:52:33,360 --> 00:52:34,360 C'est parti. 1061 00:52:34,440 --> 00:52:35,320 Chéri ! 1062 00:52:35,920 --> 00:52:36,960 Je te présente 1063 00:52:37,720 --> 00:52:41,200 l'une de mes meilleures amies de fac. 1064 00:52:41,880 --> 00:52:44,640 Mon mari, lan Maxtone-Jones. 1065 00:52:45,280 --> 00:52:46,800 Tu le connais peut-être. 1066 00:52:47,000 --> 00:52:48,160 Il a inventé l'iPod. 1067 00:52:48,480 --> 00:52:50,200 Bien entendu. 1068 00:52:50,440 --> 00:52:51,480 L'iPod. 1069 00:52:51,680 --> 00:52:54,000 L'idée m'est venue sous la douche. 1070 00:52:54,160 --> 00:52:55,440 Une douche 1071 00:52:55,640 --> 00:52:57,600 que je prenais avec Devlin. 1072 00:53:00,200 --> 00:53:03,400 Dites donc, vous vous êtes trouvé une belle tente ! 1073 00:53:03,640 --> 00:53:05,880 Ma peau diaphane risquerait de brûler. 1074 00:53:06,840 --> 00:53:07,840 Même la nuit ? 1075 00:53:08,000 --> 00:53:10,480 À Hawaii, le soleil est implacable. 1076 00:53:11,840 --> 00:53:13,760 Tu prendrais un coup de lune ? 1077 00:53:15,000 --> 00:53:17,080 Tu es resplendissante. 1078 00:53:17,320 --> 00:53:18,320 Superbe ! 1079 00:53:18,520 --> 00:53:21,840 Bravo pour tes dents. Beaucoup mieux. 1080 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 Tu n'as pas changé. Devlin dans toute sa splendeur. 1081 00:53:26,720 --> 00:53:29,560 J'ai croisé Sandra Wernick, le mois dernier. 1082 00:53:30,560 --> 00:53:33,520 La pauvre est divorcée, avec un enfant. 1083 00:53:33,680 --> 00:53:36,320 Mère célibataire, un désastre ! 1084 00:53:36,520 --> 00:53:37,960 Ça me fait de la peine. 1085 00:53:38,320 --> 00:53:39,840 Tu es mariée ? 1086 00:53:42,920 --> 00:53:45,600 Je vous présente Danny... 1087 00:53:45,760 --> 00:53:47,240 Daniel 1088 00:53:47,560 --> 00:53:49,400 Leroy Maccabee lll, 1089 00:53:49,600 --> 00:53:50,840 mon mari. 1090 00:53:52,080 --> 00:53:54,200 Si vous voulez que je reste, jouez le jeu. 1091 00:53:54,400 --> 00:53:56,960 Je te présente Devlin et lan. 1092 00:53:57,160 --> 00:53:58,400 Voici Daniel. 1093 00:53:58,600 --> 00:54:00,080 Salut, iPod. 1094 00:54:01,040 --> 00:54:03,640 - Il l'a inventé. - J'ai entendu. Devlin. 1095 00:54:03,880 --> 00:54:07,840 J'ai parlé de vous avec ma femme aux toilettes. 1096 00:54:09,080 --> 00:54:12,000 - Ça dépotait ! - À deux reprises, oui. 1097 00:54:12,200 --> 00:54:14,840 Alors chef, vous faites quoi dans la vie ? 1098 00:54:15,080 --> 00:54:19,080 Je suis inventeur, comme vous. J'ai inventé la main aboyeuse. 1099 00:54:20,840 --> 00:54:22,840 Vous avez des coups de soleil ? 1100 00:54:24,240 --> 00:54:25,720 Tu es chirurgien. 1101 00:54:25,840 --> 00:54:28,600 Chirurgien esthétique. L'un des meilleurs 1102 00:54:28,760 --> 00:54:30,400 selon le Los Angeles Magazine. 1103 00:54:30,840 --> 00:54:32,320 Touché coulé ! 1104 00:54:34,000 --> 00:54:34,960 Coulé. 1105 00:54:35,040 --> 00:54:37,360 Il faut qu'on y retourne. C'était super. 1106 00:54:37,560 --> 00:54:39,240 Les enfants nous attendent. 1107 00:54:39,480 --> 00:54:40,480 Tu as des enfants ? 1108 00:54:41,600 --> 00:54:42,640 Deux. 1109 00:54:43,040 --> 00:54:45,120 On avait hâte d'engendrer la vie. 1110 00:54:45,360 --> 00:54:48,440 D'ailleurs, j'ai engendré ces enfants 1111 00:54:48,640 --> 00:54:49,920 sous la douche. 1112 00:54:50,240 --> 00:54:51,880 - Absolument. - Vous voyez le truc ? 1113 00:54:54,080 --> 00:54:55,080 Que tu es drôle. 1114 00:54:55,280 --> 00:54:56,920 Ça remonte, vous deux ! 1115 00:54:57,120 --> 00:54:58,600 Pourquoi quitter cette beauté ? 1116 00:54:58,800 --> 00:55:01,240 Toujours prête à lever mon étendard. 1117 00:55:01,400 --> 00:55:02,360 Et paf ! 1118 00:55:02,440 --> 00:55:03,840 Mon iPopaul, quoi. 1119 00:55:04,000 --> 00:55:06,400 Vous topez là, ou quoi ? 1120 00:55:07,840 --> 00:55:10,400 On devrait dîner tous les quatre. 1121 00:55:10,560 --> 00:55:13,120 Ce serait presque un rêve pour moi. 1122 00:55:13,280 --> 00:55:16,680 Si on arrive à sortir de la chambre. 1123 00:55:17,280 --> 00:55:19,560 Katherine Murphy, dis donc ! 1124 00:55:19,760 --> 00:55:21,240 Non, Murphy, c'est fini. 1125 00:55:21,400 --> 00:55:23,040 Leroy Maccabee. 1126 00:55:23,200 --> 00:55:24,200 Exactement. 1127 00:55:24,280 --> 00:55:25,280 Troisième du nom. 1128 00:55:25,400 --> 00:55:28,280 C'était super de te revoir. Enchantée, lan. 1129 00:55:28,720 --> 00:55:30,120 Bien, le shuffle. 1130 00:55:33,360 --> 00:55:34,840 En fait, elle est sympa. 1131 00:55:35,160 --> 00:55:36,560 Je vais vous tuer. 1132 00:55:36,680 --> 00:55:39,720 Vous avez besoin de moi. Ça vous fait quoi ? 1133 00:55:39,800 --> 00:55:42,960 C'est comme si une porte se refermait sur mon âme. 1134 00:55:43,840 --> 00:55:47,240 Moi, vous m'avez gonflé avec votre fatras de mensonges. 1135 00:55:47,440 --> 00:55:48,880 J'ai la main là. 1136 00:55:50,040 --> 00:55:51,040 Je vous déteste. 1137 00:55:51,120 --> 00:55:54,720 Il va me falloir des antisèches pour retenir ces mensonges. 1138 00:55:54,840 --> 00:55:57,160 Vous me les filerez. Et puis... 1139 00:56:02,800 --> 00:56:05,800 On va où ? Pourquoi tu m'as réveillé ? 1140 00:56:05,960 --> 00:56:07,160 Parce que, papi, 1141 00:56:07,360 --> 00:56:10,240 je nous ai inscrits à la journée aventure. 1142 00:56:10,400 --> 00:56:13,000 On va explorer la jungle, faire du kayak, 1143 00:56:13,200 --> 00:56:14,800 nager sous des chutes d'eau. 1144 00:56:15,000 --> 00:56:16,960 Nager tout nus, j'espère. 1145 00:56:17,200 --> 00:56:18,520 Nager tout court. 1146 00:56:19,640 --> 00:56:21,400 J'aime voir un homme nu. 1147 00:56:21,960 --> 00:56:25,960 Donc, les Robinson suisses version cauchemar viennent aussi. 1148 00:56:26,120 --> 00:56:27,320 Pour renforcer les liens. 1149 00:56:27,480 --> 00:56:29,480 Quelle idée géniale ! 1150 00:56:33,080 --> 00:56:34,920 Quel paysage époustouflant ! 1151 00:56:35,320 --> 00:56:37,120 Ils vivent là, dans Avatar ? 1152 00:56:37,280 --> 00:56:39,880 Le peuple d'Avatar, et ce cochon noir. 1153 00:56:41,360 --> 00:56:42,360 Le cochon. 1154 00:56:42,480 --> 00:56:44,320 Il est trognon ! On dirait Babe. 1155 00:56:53,120 --> 00:56:54,720 Il mange mon korps ! 1156 00:57:15,760 --> 00:57:17,720 Regarde où tu vas, mon cœur. 1157 00:57:18,640 --> 00:57:20,640 J'admirais le kanyon. 1158 00:57:26,440 --> 00:57:28,640 Qu'est-ce que vous faites ? 1159 00:57:28,840 --> 00:57:32,000 Le pont ne supporte qu'une personne à la fois ! 1160 00:57:34,880 --> 00:57:36,040 Qu'est-ce qu'il a dit ? 1161 00:57:36,160 --> 00:57:37,080 Pardon ? 1162 00:57:40,840 --> 00:57:42,880 Putain de Devlin ! 1163 00:57:46,360 --> 00:57:48,760 Quand tu me portes, c'est magique ! 1164 00:57:48,960 --> 00:57:51,520 Sans blague ! Tu me déformes la colonne. 1165 00:57:53,600 --> 00:57:55,200 Kiki a glissé. 1166 00:57:57,280 --> 00:58:01,040 Père chéri, ces moments avec toi me ravissent. 1167 00:58:06,080 --> 00:58:07,520 Regardez ça ! 1168 00:58:08,280 --> 00:58:09,720 C'est splendide ! 1169 00:58:10,400 --> 00:58:12,080 Incroyable. 1170 00:58:12,320 --> 00:58:15,760 Vous, je ne sais pas, mais je vais me rafraîchir. 1171 00:58:15,960 --> 00:58:17,400 Y a peut-être des cochons. 1172 00:58:17,640 --> 00:58:19,120 Il a raison. 1173 00:58:19,280 --> 00:58:20,800 Regardez. Magnifique. 1174 00:58:21,400 --> 00:58:24,240 L'hôtel sait que tu as pris ces oreillers ? 1175 00:58:25,800 --> 00:58:28,360 Décidément, elle porte bien le bikini. 1176 00:58:29,400 --> 00:58:32,880 Elle porterait bien une ficelle et un chapeau de pirate. 1177 00:58:33,040 --> 00:58:34,320 Vous êtes répugnant. 1178 00:58:37,360 --> 00:58:38,360 Superbe ! 1179 00:58:39,320 --> 00:58:41,520 Dix zur dix ! 1180 00:58:43,160 --> 00:58:44,360 Al Jolson ? 1181 00:58:44,560 --> 00:58:46,040 Un petit plongeon 1182 00:58:46,280 --> 00:58:47,880 en criant "J'aime mon papa" ? 1183 00:58:50,440 --> 00:58:51,480 Allez, pour moi. 1184 00:58:51,600 --> 00:58:52,600 Pour papou. 1185 00:58:53,120 --> 00:58:54,840 Papa est mon adulte préféré ! 1186 00:58:56,600 --> 00:58:58,360 Vous la payez bien, j'espère. 1187 00:58:58,600 --> 00:59:01,160 Moi aussi je t'aime, ma petite crème anglaise ! 1188 00:59:02,600 --> 00:59:04,320 À toi, mon grand. 1189 00:59:04,520 --> 00:59:06,000 T'as qu'à improviser. 1190 00:59:08,120 --> 00:59:11,240 Encore un cigare à rouler ? Qu'est-ce qui se passe ? 1191 00:59:11,880 --> 00:59:13,320 C'est trop profond. 1192 00:59:13,520 --> 00:59:14,760 Pour quoi faire ? 1193 00:59:14,960 --> 00:59:16,040 Il ne sait pas nager. 1194 00:59:16,640 --> 00:59:18,280 Il ne sait pas nager ? 1195 00:59:18,600 --> 00:59:21,040 Et tu veux nager avec les dauphins ? 1196 00:59:21,200 --> 00:59:22,880 C'est très logique. 1197 00:59:23,800 --> 00:59:25,160 J'ai oublié ce détail. 1198 00:59:25,360 --> 00:59:27,120 Tu parles d'un détail ! 1199 00:59:27,280 --> 00:59:28,920 T'as pas oublié de me ruiner. 1200 00:59:29,440 --> 00:59:31,440 Je dis que... c'est pas moi... 1201 00:59:32,640 --> 00:59:33,840 Personne t'a appris ? 1202 00:59:34,360 --> 00:59:37,600 Mon père doit le faire, mais il est occupé. 1203 00:59:38,560 --> 00:59:39,920 Occupé à faire le con. 1204 00:59:51,320 --> 00:59:54,400 Venez, l'eau est magique ! 1205 00:59:55,120 --> 00:59:58,200 J'ai un truc magique, aussi. À l'étage en dessous. 1206 00:59:58,360 --> 01:00:00,200 Je tope pas quand... 1207 01:00:00,360 --> 01:00:02,080 À l'étage en dessous. 1208 01:00:02,200 --> 01:00:03,240 Arrêtez. 1209 01:00:03,360 --> 01:00:06,160 Maman va explorer les eaux magiques. 1210 01:00:06,320 --> 01:00:08,360 Tu restes avec faux papa ? 1211 01:00:10,640 --> 01:00:12,680 Vous allez vous déshabiller ? 1212 01:00:13,440 --> 01:00:15,880 - Vous avez un bonnet de bain ? - Vous êtes infernal. 1213 01:00:16,040 --> 01:00:18,920 Un costume de bain des années 20 ? 1214 01:00:19,360 --> 01:00:21,040 Ne faites pas ça. 1215 01:00:36,040 --> 01:00:37,440 J'ai besoin d'être seul. 1216 01:00:42,200 --> 01:00:44,360 Faut que je prenne l'escalier. 1217 01:00:44,520 --> 01:00:47,840 Tu parles ! Elle pédale au kilomètre à la salle de sport. 1218 01:00:55,120 --> 01:00:56,680 Il a pris mon slip ! 1219 01:00:59,120 --> 01:01:00,520 Qu'est-ce qu'il fabrique ? 1220 01:01:01,120 --> 01:01:02,600 C'est la chute assurée ! 1221 01:01:02,800 --> 01:01:03,960 Aucun risque. 1222 01:01:08,160 --> 01:01:09,560 Merci, mon Dieu. 1223 01:01:13,240 --> 01:01:16,760 Je veux escalader le Mont Palmer. On vire les petits ? 1224 01:01:17,240 --> 01:01:21,640 Ils les ont gardés hier, c'est notre tour. On alterne, non ? 1225 01:01:23,600 --> 01:01:26,120 Je les prends... Je les ai eus aujourd'hui. 1226 01:01:26,280 --> 01:01:30,280 Ça compte pour une journée et elle les prend le soir. 1227 01:01:32,000 --> 01:01:35,080 On s'occupe des petits ? Vous serez plus tranquilles. 1228 01:01:35,560 --> 01:01:37,280 Oui ! Abzolüment ! 1229 01:01:37,480 --> 01:01:40,600 On va coucher ensemble. Vous, vous dormez chez eux. 1230 01:01:40,760 --> 01:01:42,920 D'accord, on les garde. 1231 01:01:45,760 --> 01:01:48,960 Venez sur le balcon, j'ai aperçu des dauphins. 1232 01:01:49,360 --> 01:01:51,120 Il adore ça, hein ? 1233 01:01:52,200 --> 01:01:53,400 Lâche-les. 1234 01:01:54,000 --> 01:01:57,520 Repérez les dauphins. C'est pour ça qu'on est venus. 1235 01:01:57,680 --> 01:01:58,560 J'arrive. 1236 01:01:58,760 --> 01:02:01,680 S'il arrive quoi que ce soit, n'importe quoi, 1237 01:02:01,880 --> 01:02:02,880 vous m'appelez. 1238 01:02:03,040 --> 01:02:04,280 Je m'y connais. 1239 01:02:04,440 --> 01:02:06,920 Je gardais Eddie quand on était petits. 1240 01:02:07,120 --> 01:02:08,680 Eddie, c'est votre faute ? 1241 01:02:09,320 --> 01:02:11,920 Profitez de la soirée. Quartier libre. 1242 01:02:12,120 --> 01:02:14,840 Vous avez le choix : tricoter des chaussettes, 1243 01:02:16,160 --> 01:02:17,520 dévoiler votre corps de rêve... 1244 01:02:17,720 --> 01:02:19,520 De quoi vous parlez ? 1245 01:02:19,680 --> 01:02:23,360 Je vais juste me ronger les sangs pour vous, eux, tout... 1246 01:02:23,560 --> 01:02:27,040 Vous pourriez dîner en tout bien tout honneur avec Eddie. 1247 01:02:27,240 --> 01:02:31,560 Il fait pas le poids ? Il vous faut Brian de ZZ Top ? 1248 01:02:32,000 --> 01:02:34,880 Ça vous a contrarié que je déjeune avec lui. 1249 01:02:35,120 --> 01:02:36,560 Vous l'avez fait ? 1250 01:02:36,800 --> 01:02:38,440 Je vous l'ai dit. 1251 01:02:39,160 --> 01:02:41,800 Je pensais que vous alliez le snober. 1252 01:02:41,960 --> 01:02:44,320 Vous avez succombé à ses charmes ? 1253 01:02:45,000 --> 01:02:47,080 Ça veut dire quoi, ça ? 1254 01:02:47,280 --> 01:02:48,760 C'est la barbe. 1255 01:02:48,960 --> 01:02:50,000 Elle ne bouge pas. 1256 01:02:50,200 --> 01:02:51,640 Si, quand y a du vent ! 1257 01:02:51,800 --> 01:02:52,880 Elle gigote. 1258 01:02:53,080 --> 01:02:57,000 En tout cas, il a réussi à déjeuner avec une femme 1259 01:02:57,160 --> 01:02:58,840 sans s'inventer une vie. 1260 01:03:01,040 --> 01:03:02,240 Là, ça fait mal. 1261 01:03:02,560 --> 01:03:05,200 C'était vache, mais c'était vrai. 1262 01:03:05,360 --> 01:03:07,360 Moi, je dis la vérité. 1263 01:03:07,520 --> 01:03:09,240 Prenez soin de mes enfants. 1264 01:03:09,480 --> 01:03:10,440 Tout ira bien. 1265 01:03:10,680 --> 01:03:13,440 Ils servent à manger dans le couloir ? 1266 01:03:13,760 --> 01:03:15,240 J'ai mal au cœur. 1267 01:03:19,440 --> 01:03:20,720 Enfin seuls ! 1268 01:03:26,960 --> 01:03:29,520 On joue. On aime bien ce jeu-là. 1269 01:03:30,640 --> 01:03:34,680 Si vous pouviez être quelqu'un d'autre, 1270 01:03:34,840 --> 01:03:35,880 qui seriez-vous ? 1271 01:03:36,720 --> 01:03:39,720 Rachael Ray. Je rêve de savoir cuisiner. 1272 01:03:40,400 --> 01:03:41,520 Elle est chou. 1273 01:03:41,720 --> 01:03:45,680 Je n'ai pas envie d'être quelqu'un d'autre. Je me conviens. 1274 01:03:45,880 --> 01:03:47,240 Je me choisis, moi. 1275 01:03:47,400 --> 01:03:49,360 Ou le capitaine Kirk. 1276 01:03:49,520 --> 01:03:51,360 Très bon choix. 1277 01:03:51,560 --> 01:03:52,720 Et toi, Bart ? 1278 01:03:54,160 --> 01:03:55,920 M. DeCesare. 1279 01:03:56,120 --> 01:03:58,120 Notre facteur ? Pourquoi ? 1280 01:03:58,920 --> 01:04:02,080 Il a l'air bien dans ses baskets. 1281 01:04:02,600 --> 01:04:04,120 On devient sérieux. 1282 01:04:04,720 --> 01:04:06,400 On continue. 1283 01:04:08,320 --> 01:04:11,120 Qu'est-ce qui vous rend triste ? 1284 01:04:12,640 --> 01:04:17,080 Que Judy Dench n'ait jamais remporté l'Oscar de la meilleure actrice. 1285 01:04:18,160 --> 01:04:20,120 Quelle fumisterie ! 1286 01:04:21,160 --> 01:04:23,280 Que 'N Sync se soient séparés. 1287 01:04:25,000 --> 01:04:26,480 On en a tous bavé. 1288 01:04:27,400 --> 01:04:28,920 C'est qui, 'N Sync ? 1289 01:04:29,840 --> 01:04:30,920 Tristesse. 1290 01:04:31,040 --> 01:04:31,960 Bart, à toi. 1291 01:04:33,320 --> 01:04:35,200 Je veux pas le dire. 1292 01:04:36,480 --> 01:04:37,560 On continue. 1293 01:04:38,440 --> 01:04:40,440 Tu peux tout nous confier, chéri. 1294 01:04:40,640 --> 01:04:43,600 Confie-toi. Il est au bord des larmes, mais bon. 1295 01:04:44,920 --> 01:04:47,920 Mon papa n'a jamais de temps pour moi. 1296 01:04:49,120 --> 01:04:50,320 T'en fais pas. 1297 01:04:52,200 --> 01:04:55,280 T'en fais pas, ça va s'arranger. 1298 01:04:56,520 --> 01:04:58,520 On n'a pas besoin de lui. 1299 01:05:01,600 --> 01:05:02,720 T'en fais pas. 1300 01:05:03,040 --> 01:05:04,320 Ça va aller. 1301 01:05:05,000 --> 01:05:08,720 Ça n'a rien à voir... C'est de l'histoire ancienne... 1302 01:05:13,440 --> 01:05:14,640 Qu'est-ce que tu fais ? 1303 01:05:15,520 --> 01:05:17,400 Là, on a perdu des points. 1304 01:05:17,880 --> 01:05:20,440 "Papa n'a pas de temps pour moi." 1305 01:05:21,360 --> 01:05:22,400 On est désolés. 1306 01:05:22,640 --> 01:05:25,800 Je sais qu'il se passe des trucs dans votre famille, 1307 01:05:25,960 --> 01:05:27,480 que vous morflez, mais... 1308 01:05:27,720 --> 01:05:30,400 faut rien dire jusqu'à notre retour. 1309 01:05:30,640 --> 01:05:32,920 Vous vouliez nager avec les dauphins, 1310 01:05:33,080 --> 01:05:35,240 ou rester debout, puisque tu nages pas. 1311 01:05:35,480 --> 01:05:37,160 Vous pouvez assurer ? 1312 01:05:38,000 --> 01:05:41,920 Deux jours, jusqu'à ce que je vous tue dans un accident de train ? 1313 01:05:42,160 --> 01:05:43,680 Pas un accident de voiture ? 1314 01:05:43,920 --> 01:05:48,400 Ça ou une explosion en cours de chimie. Vous serez bientôt morts. 1315 01:05:48,600 --> 01:05:50,880 Quelques jours à tenir, ça ira ? 1316 01:05:52,600 --> 01:05:56,440 Faux câlins et rires aux éclats, comme la famille du bonheur. 1317 01:05:56,680 --> 01:05:58,000 C'est possible ? 1318 01:05:58,360 --> 01:05:59,600 On rigole... 1319 01:06:01,080 --> 01:06:03,240 C'est ça. Plus fort. 1320 01:06:05,680 --> 01:06:07,120 Je vous adore ! 1321 01:06:07,360 --> 01:06:09,880 Ça va, ma douce ? Quoi de neuf ? 1322 01:06:10,120 --> 01:06:13,120 Les enfants, je viens d'appeler votre maman. 1323 01:06:13,280 --> 01:06:16,960 Vous passerez beaucoup de temps avec votre père, demain. 1324 01:06:17,120 --> 01:06:20,400 Elle et moi, on s'offre une longue journée au spa. 1325 01:06:21,760 --> 01:06:23,880 Mortel ! Mortel ! 1326 01:06:25,040 --> 01:06:26,680 Vous êtes vraiment... 1327 01:06:27,080 --> 01:06:28,480 J'arrive tout de suite. 1328 01:06:28,680 --> 01:06:29,720 Je t'aime. 1329 01:06:33,080 --> 01:06:34,920 - Bonne nuit. - Il va craquer. 1330 01:06:36,280 --> 01:06:38,960 Terminus, tout le monde descend. 1331 01:06:41,320 --> 01:06:42,720 Qu'est-ce qu'on fait ? 1332 01:06:42,880 --> 01:06:45,160 Palmer a oublié son appareil photo. 1333 01:06:45,320 --> 01:06:48,040 Elle aura une surprise en rentrant du spa. 1334 01:06:48,240 --> 01:06:49,480 Le vol de l'appareil ? 1335 01:06:49,640 --> 01:06:52,120 Des photos de nous heureux comme tout, 1336 01:06:52,280 --> 01:06:55,000 qu'elle ne doute plus qu'on s'amuse ensemble. 1337 01:06:56,440 --> 01:06:59,240 J'ai oublié de tirer la chasse avant de partir. 1338 01:06:59,400 --> 01:07:01,640 Elle en aura deux, des surprises. 1339 01:07:01,920 --> 01:07:04,080 C'est pas humain, de chier autant. 1340 01:07:04,320 --> 01:07:06,640 Essaie l'antidiarrhéique. 1341 01:07:06,800 --> 01:07:09,000 Tenez, vos putters. Pif... 1342 01:07:09,160 --> 01:07:10,320 et paf. 1343 01:07:10,840 --> 01:07:12,520 On regarde l'appareil. 1344 01:07:12,760 --> 01:07:13,800 On s'éclate. 1345 01:07:14,000 --> 01:07:16,320 On est en famille, on s'adore... 1346 01:07:18,000 --> 01:07:20,800 Maintenant, "Michael a fait un putt". 1347 01:07:21,000 --> 01:07:22,120 Boum, elle est dedans. 1348 01:07:22,480 --> 01:07:25,400 T'es content, on se réjouit pour lui... 1349 01:07:27,040 --> 01:07:30,600 Maggie, ton élan te fait tomber. 1350 01:07:32,280 --> 01:07:34,520 Tu te marres mais moi, en bon père : 1351 01:07:34,760 --> 01:07:35,840 "Oh non..." 1352 01:07:38,520 --> 01:07:40,680 On se marre parce que je suis drôle, 1353 01:07:40,920 --> 01:07:42,800 on est proches, je vous fais rire... 1354 01:07:43,000 --> 01:07:45,360 Pourquoi on rit tout le temps ? On a un problème ? 1355 01:07:45,840 --> 01:07:48,440 Non, je vous fais rire, c'est tout. 1356 01:07:48,640 --> 01:07:51,280 On peut faire une pause ? S'éclater vraiment ? 1357 01:07:51,480 --> 01:07:54,560 On est là pour faire semblant de s'éclater. 1358 01:07:54,680 --> 01:07:55,720 Bien en face. 1359 01:07:55,800 --> 01:07:58,880 T'inquiète pas, on s'éclate pas non plus avec notre père. 1360 01:08:02,960 --> 01:08:05,440 J'ai une idée. Je vais t'apprendre à nager 1361 01:08:05,640 --> 01:08:08,680 avant que ta mère revienne du spa, 1362 01:08:08,880 --> 01:08:10,000 dans 4 heures. 1363 01:08:10,200 --> 01:08:11,720 C'est possible, ça ? 1364 01:08:11,960 --> 01:08:13,800 Encore une photo. 1365 01:08:13,960 --> 01:08:15,240 Deux. 1366 01:08:17,480 --> 01:08:20,560 Lance ça en l'air. On y croit. Un, deux, trois... 1367 01:08:22,080 --> 01:08:23,400 Allonge-toi. 1368 01:08:26,760 --> 01:08:28,960 Sur le ventre. Coince ça... 1369 01:08:29,160 --> 01:08:30,760 Tu as très mal. 1370 01:08:35,520 --> 01:08:37,760 Mon copain a mis un été à apprendre. 1371 01:08:37,880 --> 01:08:39,600 Comment tu vas faire, si vite ? 1372 01:08:39,760 --> 01:08:42,120 Comme mon grand-père m'a appris. 1373 01:08:46,320 --> 01:08:49,520 T'en fais pas. Papi a mis 8 heures à nous apprendre. 1374 01:08:49,720 --> 01:08:50,920 Un cauchemar. 1375 01:08:51,080 --> 01:08:53,680 Mais là, on est deux et on n'a rien bu. 1376 01:08:53,840 --> 01:08:55,240 Tout va bien se passer. 1377 01:08:56,240 --> 01:08:58,200 Tu t'en sors bien. N'est-ce pas ? 1378 01:08:58,280 --> 01:08:59,280 Très bien. 1379 01:08:59,360 --> 01:09:02,680 On va progresser un peu. Tu vas nager jusqu'à oncle Eddie. 1380 01:09:02,840 --> 01:09:05,920 Si tu y arrives, tu auras un biscuit-dauphin. 1381 01:09:08,560 --> 01:09:09,840 Comme ton papi ? 1382 01:09:10,200 --> 01:09:12,760 Non, lui nous donnait une Heineken. 1383 01:09:12,920 --> 01:09:15,400 - Je veux ça ! - Non, le biscuit c'est bien. 1384 01:09:15,640 --> 01:09:18,200 Ça fait moins mal quand tu les reçois sur la tête. 1385 01:09:18,360 --> 01:09:19,840 Quel malade... 1386 01:09:21,280 --> 01:09:23,520 Prêt ? Ne réfléchis pas, fonce. 1387 01:09:23,720 --> 01:09:25,440 Les pieds ! Va chercher le biscuit ! 1388 01:09:30,200 --> 01:09:31,960 Le biscuit ! C'est bien ! 1389 01:09:33,880 --> 01:09:35,120 Bravo ! 1390 01:09:35,280 --> 01:09:36,480 Super ! C'était génial. 1391 01:09:37,240 --> 01:09:39,160 Mange ton biscuit, mais on continue. 1392 01:09:44,600 --> 01:09:48,240 L'anniversaire de Danny approche. Je ne sais pas quoi lui offrir. 1393 01:09:51,160 --> 01:09:52,840 Pas de cravate. 1394 01:09:53,000 --> 01:09:55,160 Il en a cent et ne les porte jamais. 1395 01:09:55,400 --> 01:09:56,440 Bon à savoir. 1396 01:09:56,720 --> 01:09:58,720 Il aime les livres audio en voiture. 1397 01:09:58,960 --> 01:10:00,120 Le matériel de pêche. 1398 01:10:00,520 --> 01:10:01,520 Il adore ça. 1399 01:10:01,640 --> 01:10:04,920 Il s'en sert pas, il arrive pas à décrocher le poisson. 1400 01:10:05,080 --> 01:10:06,080 Il fait collection. 1401 01:10:07,000 --> 01:10:10,080 Il adore les bonbons. Les gélifiés, en particulier. 1402 01:10:10,320 --> 01:10:12,640 Seulement "barbe à papa" et "beurre de cacahuète". 1403 01:10:12,840 --> 01:10:14,440 Il faut en acheter un sac, 1404 01:10:14,640 --> 01:10:17,440 mettre à part ces deux parfums et les ranger 1405 01:10:17,640 --> 01:10:19,160 dans un sachet hermétique... 1406 01:10:19,320 --> 01:10:21,480 Vous le connaissez par cœur ! 1407 01:10:24,320 --> 01:10:26,680 Je le connais depuis toujours. 1408 01:10:28,440 --> 01:10:30,600 La musique. Il adore ça. 1409 01:10:30,760 --> 01:10:34,160 Mais après 1995, pas la peine. Ça l'intéresse pas. 1410 01:10:34,560 --> 01:10:36,520 Ma dernière année chez les jeannettes. 1411 01:10:38,880 --> 01:10:40,360 Encore combien de biscuits ? 1412 01:10:40,920 --> 01:10:42,400 Une quarantaine. 1413 01:10:42,800 --> 01:10:44,880 40 brassées pour 40 biscuits ? 1414 01:10:45,040 --> 01:10:47,080 C'est jouable ? Tu veux souffler ? 1415 01:10:47,200 --> 01:10:48,160 On y va. 1416 01:10:49,560 --> 01:10:51,280 Il est prêt à se défoncer ! 1417 01:10:51,480 --> 01:10:52,680 Presque. 1418 01:10:54,800 --> 01:10:58,080 Mesdames et messieurs, on enlève les brassards ! 1419 01:10:58,240 --> 01:10:59,720 Ça rigole plus ! 1420 01:11:00,080 --> 01:11:01,240 T'es sûr ? 1421 01:11:01,480 --> 01:11:02,920 Je veux ! 1422 01:11:03,080 --> 01:11:05,320 Quoi qu'il arrive, tu es un champion. 1423 01:11:05,680 --> 01:11:08,320 Bats des pieds. Je suis là s'il le faut. 1424 01:11:11,160 --> 01:11:11,920 Respire ! 1425 01:11:12,400 --> 01:11:13,400 Tes pieds ! 1426 01:11:14,000 --> 01:11:15,160 Tes bras ! 1427 01:11:17,720 --> 01:11:19,000 C'est pas vrai ! 1428 01:11:27,520 --> 01:11:29,320 Nage ! Nage ! 1429 01:11:29,720 --> 01:11:30,840 Tu y es presque ! 1430 01:11:41,560 --> 01:11:43,040 Bravo, mon grand ! 1431 01:11:44,560 --> 01:11:46,680 J'ai réussi ! J'ai réussi ! 1432 01:11:47,000 --> 01:11:47,960 Merci ! 1433 01:11:48,160 --> 01:11:49,840 T'as tout fait. 1434 01:11:50,040 --> 01:11:52,280 C'était mortel. Félicitations. 1435 01:12:00,760 --> 01:12:02,360 C'est quoi, le spectacle ? 1436 01:12:07,520 --> 01:12:08,880 Tu m'as fait peur. 1437 01:12:09,080 --> 01:12:10,080 Ah bon ? 1438 01:12:10,640 --> 01:12:12,040 Tu sursautes facilement ? 1439 01:12:12,200 --> 01:12:13,360 C'est la ménopause. 1440 01:12:14,560 --> 01:12:15,560 Devlin ? 1441 01:12:15,920 --> 01:12:17,600 Palmer Dodge, 1442 01:12:17,720 --> 01:12:18,560 Devlin. 1443 01:12:18,600 --> 01:12:20,320 On s'est connues à l'université. 1444 01:12:20,600 --> 01:12:22,080 Schweigen ! 1445 01:12:24,160 --> 01:12:25,280 C'est ta fille ? 1446 01:12:27,840 --> 01:12:29,120 Je suis la petite amie. 1447 01:12:29,320 --> 01:12:30,320 De qui ? 1448 01:12:31,480 --> 01:12:32,880 Guten Tag ! 1449 01:12:33,080 --> 01:12:34,880 Je zuis Dolph. Willkommen. 1450 01:12:35,080 --> 01:12:36,160 Vous êtes très belle. 1451 01:12:36,480 --> 01:12:38,400 Mariée, flattée, merci. Où est Danny ? 1452 01:12:38,920 --> 01:12:42,200 Dans l'eau. Il apprend à nager à notre fils. 1453 01:12:42,400 --> 01:12:44,120 Bonjour, docteur ! 1454 01:12:45,400 --> 01:12:47,040 C'est fou, quand même. 1455 01:12:47,240 --> 01:12:49,200 Je n'avais jamais rencontré de Devlin. 1456 01:12:49,760 --> 01:12:52,160 Vous vous appelez Devlin... 1457 01:12:52,320 --> 01:12:53,080 Un requin ! 1458 01:12:55,200 --> 01:12:57,440 On joue au water rugby, je mène. 1459 01:13:01,000 --> 01:13:03,320 Elle me battra jamais. 1460 01:13:03,680 --> 01:13:04,800 Je suis imbattable. 1461 01:13:05,680 --> 01:13:06,720 Z'est drôle ! 1462 01:13:06,880 --> 01:13:08,840 Un créneau s'est libéré, ce soir. 1463 01:13:10,280 --> 01:13:11,920 On se retrouve pour dîner ? 1464 01:13:12,120 --> 01:13:13,520 L'Oceano, 19 h. 1465 01:13:15,120 --> 01:13:17,880 Non ! Un vrai requin ! 1466 01:13:18,120 --> 01:13:19,840 Ça tombe mal ? Vous êtes en froid ? 1467 01:13:20,040 --> 01:13:23,720 On n'est pas en froid, on est en joie. Tout va bien. 1468 01:13:23,880 --> 01:13:26,480 Ce soir, ça va le faire. Parfait. 1469 01:13:26,600 --> 01:13:27,560 Parfait. 1470 01:13:27,680 --> 01:13:28,680 À ce soir ! 1471 01:13:30,880 --> 01:13:31,960 Laisse-la respirer ! 1472 01:13:42,600 --> 01:13:44,760 Pourquoi vous avez dit oui ? 1473 01:13:44,960 --> 01:13:47,840 Parce que je n'ai pas su... j'ai pas dit non. 1474 01:13:48,080 --> 01:13:50,520 Je sors pas d'ici. Que dire à Palmer ? 1475 01:13:58,160 --> 01:13:59,360 Un problème ? 1476 01:13:59,800 --> 01:14:03,200 Tout à l'heure, quand Dolph m'a poussée dans l'eau... 1477 01:14:03,360 --> 01:14:04,640 C'était bizarre, non ? 1478 01:14:06,240 --> 01:14:08,360 Pour un berger, c'est la tradition. 1479 01:14:08,520 --> 01:14:10,600 Ils se bagarrent beaucoup. 1480 01:14:10,760 --> 01:14:14,080 C'était un rite initiatique. Tu es intégrée. 1481 01:14:17,440 --> 01:14:19,680 Je me disais que ce soir, 1482 01:14:19,840 --> 01:14:23,080 on pourrait se faire un petit tête-à-tête. 1483 01:14:26,680 --> 01:14:28,960 Je prends mon canard et j'arrive. 1484 01:14:30,720 --> 01:14:34,720 Pas ce soir. C'est ma première soirée avec elle... 1485 01:14:34,960 --> 01:14:36,560 Je ne vous demande que ça. 1486 01:14:36,760 --> 01:14:40,040 Un seul dîner pour pouvoir sauver l'honneur face à cette... 1487 01:14:40,240 --> 01:14:42,800 horrible, odieuse personne. 1488 01:14:43,040 --> 01:14:44,120 Et Palmer ? 1489 01:14:44,320 --> 01:14:45,440 Passez-la-moi. 1490 01:14:51,720 --> 01:14:53,600 Je rêve ou elle écoute 'N Sync ? 1491 01:14:53,920 --> 01:14:56,240 Non, ça vient de l'ascenseur. 1492 01:14:58,200 --> 01:14:59,640 C'est mon kif. 1493 01:15:00,440 --> 01:15:01,960 Quelqu'un pour toi. 1494 01:15:02,320 --> 01:15:03,480 Je sais pas qui. 1495 01:15:06,400 --> 01:15:07,360 Quoi ? 1496 01:15:07,440 --> 01:15:08,560 C'est Palmer. 1497 01:15:08,720 --> 01:15:12,280 Invitez-la à sortir. Emmenez-la très loin pour la soirée. 1498 01:15:12,440 --> 01:15:13,560 Je vous en prie. 1499 01:15:13,760 --> 01:15:15,760 Je mange déjà. Je veux rester là. 1500 01:15:16,280 --> 01:15:17,800 J'ai besoin de vous. 1501 01:15:19,800 --> 01:15:20,800 Exécution. 1502 01:15:22,480 --> 01:15:23,880 lzi Dolph. 1503 01:15:24,480 --> 01:15:25,480 C'est Dolph. 1504 01:15:25,560 --> 01:15:26,880 J'ai une idée. 1505 01:15:27,120 --> 01:15:29,920 Et zi, tous les deux, on allait... 1506 01:15:30,120 --> 01:15:31,600 dîner quelque part ? 1507 01:15:31,800 --> 01:15:32,960 Pour zouper ? 1508 01:15:33,120 --> 01:15:34,040 Ce soir ? 1509 01:15:34,240 --> 01:15:37,160 On ze connaîtra mieux. Z'est important pour les enfants 1510 01:15:37,360 --> 01:15:40,920 que la zymétrie zoit bonne dans la cellule familiale. 1511 01:15:41,760 --> 01:15:43,200 Je demande à Danny. 1512 01:15:43,600 --> 01:15:45,400 Dolph me propose d'aller dîner. 1513 01:15:47,760 --> 01:15:48,800 Dis-lui oui. 1514 01:15:50,760 --> 01:15:52,200 Oui, d'accord. 1515 01:15:53,200 --> 01:15:55,440 Génial. Merci mille fois. 1516 01:15:55,640 --> 01:15:56,960 On va parler de quoi ? 1517 01:15:57,160 --> 01:16:00,120 Vous baragouinerez n'importe quoi pendant des heures 1518 01:16:00,280 --> 01:16:02,280 en eurocharabiais. 1519 01:16:02,520 --> 01:16:05,040 Débrouillez-vous, mais loin de l'hôtel. 1520 01:16:05,200 --> 01:16:09,360 D'accord. Mais si j'assure, je pourrai dormir dans le lit avec vous ? 1521 01:16:10,880 --> 01:16:13,480 Pourquoi ? Vous avez une super chambre. 1522 01:16:26,080 --> 01:16:30,520 Ah oui ? À Napa, ils disaient que ce n'était pas la saison du Merlot. 1523 01:16:31,320 --> 01:16:32,680 Alors, 1524 01:16:32,880 --> 01:16:34,160 le Verite Cabernet ? 1525 01:16:34,320 --> 01:16:36,120 Il n'est pas trop vineux ? 1526 01:16:36,320 --> 01:16:38,160 Je ne l'aime pas trop vineux. 1527 01:16:38,360 --> 01:16:40,240 Vous avez relu vos antisèches ? 1528 01:16:40,760 --> 01:16:42,440 J'y ai jeté un œil. 1529 01:16:42,560 --> 01:16:43,520 Jeté un œil ? 1530 01:16:43,640 --> 01:16:47,600 J'ai fait médecine sans ouvrir un bouquin. Détendez-vous. 1531 01:16:47,800 --> 01:16:51,520 Donnez-nous le plus cher. Ça devrait convenir. 1532 01:16:51,680 --> 01:16:52,840 Parfait. 1533 01:16:53,440 --> 01:16:54,680 Regarde-nous, Katherine. 1534 01:16:54,880 --> 01:16:57,480 Toutes les deux, mariées et heureuses. 1535 01:16:57,680 --> 01:16:59,160 C'est dingue, non ? 1536 01:16:59,840 --> 01:17:01,880 L'homme idéal, hein Yogi ? 1537 01:17:02,040 --> 01:17:03,040 Boubou. 1538 01:17:03,080 --> 01:17:04,560 Mon Yogi à moi. 1539 01:17:07,480 --> 01:17:08,480 Jamais rassasié. 1540 01:17:11,920 --> 01:17:14,520 Ils ont pris l'une de vos torpilles jaunes. 1541 01:17:19,400 --> 01:17:21,280 J'espère qu'ils ont le nez propre. 1542 01:17:23,360 --> 01:17:24,800 Une seconde... 1543 01:17:24,960 --> 01:17:27,400 J'adore ton odeur. 1544 01:17:27,560 --> 01:17:30,120 Rien ne sent aussi bon que Devlin. 1545 01:17:30,440 --> 01:17:33,440 L'odeur de Devlin, un vrai bonheur. 1546 01:17:39,880 --> 01:17:41,040 On va manger là ? 1547 01:17:41,240 --> 01:17:44,120 Zelon l'hôtel, z'est délizieux et très loin. 1548 01:17:46,960 --> 01:17:49,600 Je veux cette voiture. Je te donne deux poulets. 1549 01:17:50,160 --> 01:17:52,400 Deux poulets ? Très généreux ! 1550 01:17:52,600 --> 01:17:53,600 N'ayez pas peur. 1551 01:17:53,720 --> 01:17:57,440 On vient juste dîner. Et elle vaut 10000 poulets. 1552 01:17:57,880 --> 01:17:59,440 Ne me passez pas devant ! 1553 01:17:59,640 --> 01:18:00,640 Pas devant moi ! 1554 01:18:02,600 --> 01:18:04,080 J'approche mon verre. 1555 01:18:04,640 --> 01:18:06,920 Alors, vous êtes chirurgien esthétique. 1556 01:18:08,280 --> 01:18:09,680 Très pratique pour toi. 1557 01:18:10,400 --> 01:18:12,000 Elle n'a rien fait. 1558 01:18:12,240 --> 01:18:13,280 C'est une beauté naturelle. 1559 01:18:13,520 --> 01:18:14,640 C'est vrai. 1560 01:18:14,840 --> 01:18:17,160 Et chez moi, vous corrigeriez quoi ? 1561 01:18:18,080 --> 01:18:20,920 Mon point de vue professionnel ? Rien du tout. 1562 01:18:21,120 --> 01:18:22,320 Rien ? 1563 01:18:22,480 --> 01:18:24,120 Vous êtes mignon. 1564 01:18:24,560 --> 01:18:27,520 Avec vos bras liposucés, vive les manches ! 1565 01:18:29,000 --> 01:18:31,120 Vous vous êtes rencontrés où ? 1566 01:18:33,680 --> 01:18:34,880 À un concert. 1567 01:18:35,120 --> 01:18:36,280 Sting. 1568 01:18:36,440 --> 01:18:38,360 Live à l'Antisèche. 1569 01:18:38,560 --> 01:18:41,360 Au profit de la forêt tropicale. 1570 01:18:44,160 --> 01:18:47,160 Téléphone. Sûrement le type de La Malédiction. 1571 01:18:49,480 --> 01:18:51,000 iMec, j'écoute. 1572 01:18:52,080 --> 01:18:53,080 Un instant. 1573 01:18:53,160 --> 01:18:56,000 Je peux dire quelque chose, avant ? 1574 01:18:56,160 --> 01:18:59,520 Voir l'inventeur de l'iPod, sur son iPhone, 1575 01:18:59,680 --> 01:19:01,680 dire "iMec, j'écoute", 1576 01:19:02,200 --> 01:19:06,640 c'était comme voir Ronald McDonald manger un cheeseburger au McDo. 1577 01:19:06,920 --> 01:19:09,400 Sans déconner. Pour moi, 1578 01:19:09,640 --> 01:19:13,080 on aurait dit le Dr Euthanasie en train de se suicider. 1579 01:19:13,920 --> 01:19:17,680 Désolé, c'est l'une de mes fondations. Je dois le prendre. 1580 01:19:18,480 --> 01:19:21,240 Ta moralité, ton intelligence, ta passion. 1581 01:19:21,400 --> 01:19:23,880 Ta beauté, ton énergie 1582 01:19:24,520 --> 01:19:26,040 et ta féminité. 1583 01:19:32,240 --> 01:19:34,760 On fait ça quand on se sépare. 1584 01:19:34,960 --> 01:19:37,040 On dit ce qu'on préfère chez l'autre. 1585 01:19:37,240 --> 01:19:38,760 - C'est charmant. - Très fort. 1586 01:19:38,960 --> 01:19:40,360 Essayez. 1587 01:19:40,720 --> 01:19:43,120 On devrait. On essaiera plus tard. 1588 01:19:43,840 --> 01:19:45,200 Tout le monde n'y arrive pas. 1589 01:19:45,760 --> 01:19:47,040 Faisons-le maintenant. 1590 01:19:47,560 --> 01:19:48,800 Tout de suite. 1591 01:19:49,760 --> 01:19:54,240 Zans le zou, je zuis allé dans les rues vendre ma marchandise. 1592 01:19:54,680 --> 01:19:56,920 Ma marchandise, zouz-entendu mon korps. 1593 01:19:57,080 --> 01:19:59,480 Mon korps, zouz-entendu mon schnitzel. 1594 01:20:01,080 --> 01:20:02,640 Au secours ! Un vétérinaire ! 1595 01:20:03,160 --> 01:20:06,920 Ma brebis s'est évanouie, je ne sais pas ce qu'elle a. 1596 01:20:07,400 --> 01:20:10,880 Lui ! Il n'est pas véto, mais il vend des chèvres. 1597 01:20:11,960 --> 01:20:13,400 Moi ? Oui ! 1598 01:20:13,560 --> 01:20:15,720 Z'est vrai, je zuis ça. 1599 01:20:15,920 --> 01:20:16,960 Suivez-moi. 1600 01:20:17,600 --> 01:20:18,600 Maintenant ? 1601 01:20:18,880 --> 01:20:21,040 - Par ici ! - Z'est quoi ? 1602 01:20:21,240 --> 01:20:22,960 Ah, une vraie brebis. 1603 01:20:30,840 --> 01:20:32,160 Bonjour... 1604 01:20:36,120 --> 01:20:37,760 À mon avis d'expert, 1605 01:20:37,960 --> 01:20:39,680 zette brebis est morte. 1606 01:20:39,840 --> 01:20:41,000 Dézolé. 1607 01:20:41,200 --> 01:20:42,640 À table. Fin du zpectacle. 1608 01:20:44,680 --> 01:20:47,000 Elle est vivante ! Faites quelque chose. 1609 01:20:47,680 --> 01:20:48,920 Krotte de bique. 1610 01:20:49,640 --> 01:20:51,400 Les yeux dans les yeux, 1611 01:20:51,560 --> 01:20:54,280 vous dites ce que vous aimez chez l'autre. 1612 01:20:54,600 --> 01:20:57,440 On est obligés de se regarder ? 1613 01:20:58,360 --> 01:20:59,400 On est prêts. 1614 01:21:00,120 --> 01:21:01,160 Prêt ? 1615 01:21:01,320 --> 01:21:02,280 Vas-y. 1616 01:21:02,800 --> 01:21:03,920 À toi l'honneur. 1617 01:21:12,000 --> 01:21:14,760 - J'adore ton sens de l'humour. - Ah bon ? 1618 01:21:16,200 --> 01:21:17,480 Sans exception ? 1619 01:21:17,840 --> 01:21:20,280 Même les blagues salaces. 1620 01:21:21,440 --> 01:21:23,800 J'adore tes histoires. 1621 01:21:24,840 --> 01:21:27,280 Parfois longues, mais je soigne la chute. 1622 01:21:27,480 --> 01:21:28,520 Toujours distrayantes. 1623 01:21:30,280 --> 01:21:31,960 J'adore le fait... 1624 01:21:32,880 --> 01:21:34,960 que tu aies lu les antisèches. 1625 01:21:36,320 --> 01:21:37,520 Bien sûr. 1626 01:21:39,160 --> 01:21:41,520 Et j'adore que tu caches 1627 01:21:42,640 --> 01:21:44,960 un cœur immense 1628 01:21:46,560 --> 01:21:48,800 rempli de... 1629 01:21:49,880 --> 01:21:51,240 gentillesse 1630 01:21:53,080 --> 01:21:54,560 et d'humilité. 1631 01:21:54,840 --> 01:21:56,360 Et de sang ? 1632 01:21:56,800 --> 01:21:58,760 Probablement. 1633 01:22:02,840 --> 01:22:04,040 Je ne sais pas... 1634 01:22:05,600 --> 01:22:10,280 Je trouve que tu es quelqu'un de bien et j'aime... 1635 01:22:12,040 --> 01:22:14,360 j'adore passer du temps avec toi. 1636 01:22:16,040 --> 01:22:18,960 Il m'en faut pas plus. Fin de la partie. 1637 01:22:21,880 --> 01:22:23,640 La partie reprend ? 1638 01:22:25,680 --> 01:22:28,240 Je commencerai en disant 1639 01:22:28,440 --> 01:22:31,000 que je raffole 1640 01:22:31,200 --> 01:22:32,440 de tes nouvelles dents. 1641 01:22:33,600 --> 01:22:35,720 Elles étaient affreuses, j'en conviens. 1642 01:22:41,120 --> 01:22:42,800 Tu sais ce que j'adore ? 1643 01:22:42,960 --> 01:22:47,280 Tu te démènes pour tout le monde sans rien attendre en retour. 1644 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Quand je dis merci, 1645 01:22:50,000 --> 01:22:51,480 tu l'entends ou pas ? 1646 01:22:52,400 --> 01:22:53,720 Adorable. 1647 01:22:54,000 --> 01:22:55,520 Et j'adore... 1648 01:22:56,840 --> 01:22:58,000 j'adore... 1649 01:23:00,480 --> 01:23:02,920 Tu es la seule à qui je n'ai jamais menti. 1650 01:23:03,400 --> 01:23:04,880 Je te jure. 1651 01:23:06,280 --> 01:23:09,560 J'ai confiance en toi plus qu'en n'importe qui. 1652 01:23:09,720 --> 01:23:11,240 Tu connais tous mes secrets. 1653 01:23:15,440 --> 01:23:17,000 J'adore ton sourire. 1654 01:23:17,160 --> 01:23:19,400 Ce sourire est magique. 1655 01:23:20,400 --> 01:23:22,480 En salle d'opération, je me dis : 1656 01:23:22,680 --> 01:23:26,360 "Encore 20 minutes et je verrai son sourire." 1657 01:23:29,480 --> 01:23:31,960 C'est le moteur de mes journées. 1658 01:23:40,080 --> 01:23:43,800 J'ai gagné le prix du plus beau sourire 3 ans d'affilée, hein ? 1659 01:23:45,720 --> 01:23:47,760 Loin devant notre petit lapin. 1660 01:23:52,880 --> 01:23:54,120 Z'est parti. 1661 01:23:56,600 --> 01:23:57,960 La danze des brebis. 1662 01:23:58,160 --> 01:24:00,120 On veut vivre et danzer plus ! 1663 01:24:00,960 --> 01:24:03,560 Tiens, mange un peu. 1664 01:24:04,960 --> 01:24:05,960 Autre chose. 1665 01:24:06,160 --> 01:24:10,200 Fais du lait. Elle fait du lait ! Tu adores donner du lait au bébé. 1666 01:24:11,560 --> 01:24:13,320 Un, deux, trois, allez... 1667 01:24:16,400 --> 01:24:17,680 Je konnais des truks... 1668 01:24:18,720 --> 01:24:20,640 Z'est un bon test. Pourquoi pas ? 1669 01:24:25,640 --> 01:24:27,000 Vous allez l'achever ! 1670 01:24:40,040 --> 01:24:41,480 Encore une fois. 1671 01:24:43,240 --> 01:24:45,040 Z'est ma teknique. 1672 01:24:45,720 --> 01:24:45,840 Je m'appelle Tanner Patrick Jr. 1673 01:24:45,880 --> 01:24:47,760 Je m'appelle Tanner Patrick Jr. 1674 01:24:48,000 --> 01:24:50,960 C'est l'heure du célèbre concours de l'Oceano : 1675 01:24:51,120 --> 01:24:52,280 la danse hawaïenne. 1676 01:24:52,680 --> 01:24:53,920 Jamais entendu parler ! 1677 01:24:55,920 --> 01:24:58,800 Célèbre, comme le jour où vous n'aviez pas bu. 1678 01:25:00,760 --> 01:25:02,200 Après le blabla, le hula. 1679 01:25:02,440 --> 01:25:04,120 Qui me suit en coulisses ? 1680 01:25:05,360 --> 01:25:07,400 Tu devrais y aller, Devlin. 1681 01:25:07,600 --> 01:25:08,920 Elle gagnerait. 1682 01:25:11,600 --> 01:25:12,680 J'y vais ! 1683 01:25:12,840 --> 01:25:13,800 Bravo ! 1684 01:25:14,840 --> 01:25:15,840 Et vous ? 1685 01:25:16,040 --> 01:25:18,600 Ce n'est pas son genre. N'est-ce pas ? 1686 01:25:19,040 --> 01:25:20,560 Non, ce n'est pas... 1687 01:25:20,720 --> 01:25:22,520 Son truc, pas le mien. 1688 01:25:22,720 --> 01:25:26,080 Certains préfèrent rester dans l'ombre. Ne la juge pas, chéri. 1689 01:25:27,120 --> 01:25:29,720 Ton honnêteté, ta témérité et ton endroit chatouilleux. 1690 01:25:29,920 --> 01:25:32,920 Ta créativité, ta bravoure et tes tendres tétons. 1691 01:25:34,720 --> 01:25:36,800 C'est parti ! Comment on gagne ? 1692 01:25:37,200 --> 01:25:38,360 À moi le hula. 1693 01:25:38,760 --> 01:25:40,120 Pas de pression. 1694 01:25:40,320 --> 01:25:42,560 Elle n'est pas sur moi, la pression. 1695 01:25:45,400 --> 01:25:46,720 Mesdames et messieurs, 1696 01:25:47,240 --> 01:25:49,960 on applaudit nos danseuses hawaïennes. 1697 01:25:54,440 --> 01:25:56,400 Voici les étoiles, et le principe : 1698 01:25:56,760 --> 01:25:59,080 vous décidez qui brille le plus, 1699 01:25:59,560 --> 01:26:01,080 public, juges et jurés. 1700 01:26:01,440 --> 01:26:03,040 Quel joli spectacle ! 1701 01:26:05,920 --> 01:26:08,280 C'est mon hula... ouh là là. 1702 01:26:09,000 --> 01:26:10,120 À vous de juger. 1703 01:26:10,480 --> 01:26:14,240 Votez pour votre danseuse préférée. 1704 01:26:14,680 --> 01:26:15,760 Ici, par exemple. 1705 01:26:16,000 --> 01:26:18,320 Vous me donnez un petit clap-clap ? 1706 01:26:20,680 --> 01:26:22,640 Personne n'a de cœur, ce soir ? 1707 01:26:22,800 --> 01:26:24,760 Vous étiez très bien. 1708 01:26:26,800 --> 01:26:27,800 C'est dur. 1709 01:26:28,320 --> 01:26:29,760 Et par ici. Personne ? 1710 01:26:30,840 --> 01:26:33,160 Il fait quelle taille, à votre avis ? 1711 01:26:33,320 --> 01:26:34,840 Tanner ? Je sais pas... 1712 01:26:35,040 --> 01:26:38,120 Oui, Tanner. Je dirais 1,90 m. 1713 01:26:38,200 --> 01:26:39,200 Je sais pas. 1714 01:26:39,280 --> 01:26:41,280 Un peu d'enthousiasme, que diable ! 1715 01:26:42,760 --> 01:26:43,880 Merci. 1716 01:26:44,720 --> 01:26:46,680 Et cette petite, là ? 1717 01:26:46,880 --> 01:26:48,200 Alors ? 1718 01:26:48,440 --> 01:26:50,320 Ça me plaît. On garde le karma. 1719 01:26:50,480 --> 01:26:53,120 Et Monument Valley, dans le coin ? 1720 01:26:55,440 --> 01:26:56,480 Désolé. 1721 01:26:56,560 --> 01:26:57,760 C'est truqué ! 1722 01:26:58,800 --> 01:27:00,800 Le grand l'a échappé belle. 1723 01:27:01,240 --> 01:27:03,080 Un peu plus vite, les gars. 1724 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 Quoi ? 1725 01:27:09,400 --> 01:27:10,480 Ça accélère. 1726 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Fabuleux ! 1727 01:28:35,400 --> 01:28:37,240 Vous en avez pour votre argent. 1728 01:28:37,400 --> 01:28:40,560 On a rarement eu de tels canons sur scène. 1729 01:28:40,880 --> 01:28:43,440 Mais c'est pas fini. J'ai besoin de vous. 1730 01:28:43,640 --> 01:28:45,800 Il faut une gagnante. 1731 01:28:46,120 --> 01:28:47,160 À vous. 1732 01:28:49,120 --> 01:28:50,400 Magnifique ! 1733 01:28:50,920 --> 01:28:54,240 Ça va être difficile à battre, il faut l'admettre. 1734 01:28:54,400 --> 01:28:55,440 Et ici ? 1735 01:28:58,680 --> 01:29:01,160 Eh bien voilà. Nous avons... 1736 01:29:02,400 --> 01:29:04,000 Bravo, Boubou ! 1737 01:29:05,680 --> 01:29:07,840 ...des ex æquo, nous avons des ex æquo. 1738 01:29:08,080 --> 01:29:10,280 Super ! On gagne toutes les deux... 1739 01:29:10,600 --> 01:29:11,840 Comment nous départager ? 1740 01:29:13,200 --> 01:29:15,200 Comment nous départager ? 1741 01:29:17,280 --> 01:29:21,280 Chez nous, on départage les ex æquo avec le "bisou-coco". 1742 01:29:21,480 --> 01:29:24,960 But du jeu : la noix de coco est à mi-hauteur. 1743 01:29:25,160 --> 01:29:27,480 Elle doit remonter jusqu'à la bouche... 1744 01:29:28,200 --> 01:29:29,280 Concentre-toi. 1745 01:29:29,480 --> 01:29:30,960 Celui qui touche la noix de coco 1746 01:29:31,160 --> 01:29:32,960 est disqualifié. 1747 01:29:33,840 --> 01:29:35,880 Prêts ? Un, deux, trois... 1748 01:29:36,040 --> 01:29:37,120 coco gogo ! 1749 01:29:37,960 --> 01:29:39,000 Doucement... 1750 01:29:42,240 --> 01:29:43,280 Du calme. 1751 01:29:43,440 --> 01:29:45,320 Je vous la monte. 1752 01:29:46,040 --> 01:29:47,840 Monte-la-moi, allez... 1753 01:29:48,080 --> 01:29:49,320 Descendez-moi vos noix. 1754 01:29:49,800 --> 01:29:50,920 Mes noix. 1755 01:29:51,760 --> 01:29:54,480 - Je suis bas ! - Serrez vos noix. 1756 01:29:55,400 --> 01:29:58,280 Utilisez tous vos interstices, n'hésitez pas. 1757 01:29:58,480 --> 01:30:01,160 - Je peux pas la monter... - Je fais ce que je peux ! 1758 01:30:01,600 --> 01:30:03,280 Tu vas la fermer ? 1759 01:30:03,480 --> 01:30:04,920 Ne bougez pas... 1760 01:30:05,400 --> 01:30:07,640 C'est bien. Serrez bien... 1761 01:30:08,000 --> 01:30:09,160 Désolé... 1762 01:30:09,360 --> 01:30:10,680 Ah bon ? Désolé ? 1763 01:30:10,880 --> 01:30:12,160 Non, ça me plaît bien. 1764 01:30:15,400 --> 01:30:18,240 Ramasse-la ! Pas avec les mains, andouille ! 1765 01:30:19,680 --> 01:30:21,200 Regardez-le ! 1766 01:30:21,880 --> 01:30:23,400 Concentre-toi... 1767 01:30:23,920 --> 01:30:25,680 Doucement... 1768 01:30:25,840 --> 01:30:27,080 Il l'a ! 1769 01:30:29,520 --> 01:30:31,600 C'est pas réglo. Il a pas le droit. 1770 01:30:31,840 --> 01:30:33,560 Si, c'est réglementaire. 1771 01:30:38,960 --> 01:30:40,000 Je l'ai. 1772 01:30:43,840 --> 01:30:45,200 Vous avez le temps. 1773 01:30:51,480 --> 01:30:52,720 Pourquoi on s'arrête ? 1774 01:30:52,960 --> 01:30:54,840 C'est quoi ? Le même parfum ? 1775 01:30:55,040 --> 01:30:57,000 - Arrêtez ! - Ça sent bon. 1776 01:30:57,520 --> 01:30:59,480 Elle est arrivée à ta bouche ? 1777 01:31:00,320 --> 01:31:03,200 Arrête de me coller ton cul en pleine figure. 1778 01:31:03,720 --> 01:31:06,040 C'est pas mal, c'est pas mal... 1779 01:31:08,960 --> 01:31:11,040 On a une gagnante ! 1780 01:31:12,920 --> 01:31:15,440 Le bisou-coco a ses champions ! 1781 01:31:16,600 --> 01:31:17,560 Grandiose ! 1782 01:31:17,640 --> 01:31:19,480 T'es qu'un gros naze ! 1783 01:31:22,640 --> 01:31:25,400 Belle équipe ! Mariés depuis longtemps ? 1784 01:31:25,520 --> 01:31:26,880 - Dix ans. - Huit ans. 1785 01:31:27,040 --> 01:31:28,400 - Dix ans. - Huit... 1786 01:31:28,560 --> 01:31:30,240 Très longtemps. 1787 01:31:30,760 --> 01:31:32,560 Vous avez vu sa tête ? 1788 01:31:32,720 --> 01:31:35,040 Vous comprenez ma joie ? 1789 01:31:35,520 --> 01:31:37,680 Et sa tête quand vous avez jonglé ! 1790 01:31:37,880 --> 01:31:40,800 - Le jonglage, c'était le clou. - Ça vous a plu ? 1791 01:31:40,960 --> 01:31:44,080 Et quand vous avez parlé de ses bras liposucés ? 1792 01:31:44,240 --> 01:31:47,280 La bonne nouvelle, c'est qu'elle tabasse M. iPod, là. 1793 01:31:47,440 --> 01:31:48,440 C'est clair ! 1794 01:31:50,120 --> 01:31:52,000 C'était bien. On s'est éclatés. 1795 01:31:52,200 --> 01:31:56,160 C'est la première fois que vous et moi, 1796 01:31:57,480 --> 01:32:00,480 on sort... tous les deux. 1797 01:32:00,680 --> 01:32:03,680 J'ai pitié du barbichu, maintenant. 1798 01:32:04,480 --> 01:32:05,480 C'est vrai. 1799 01:32:05,560 --> 01:32:09,960 Maintenant que vous êtes sortie avec un homme, un vrai. Qui se douche. 1800 01:32:12,480 --> 01:32:14,640 Je trouve ça adorable 1801 01:32:14,800 --> 01:32:16,960 que ce type vous obsède. 1802 01:32:17,160 --> 01:32:19,240 Je ne vous imagine pas en tête-à-tête. 1803 01:32:19,440 --> 01:32:21,600 Qui a parlé d'un tête-à-tête ? 1804 01:32:21,760 --> 01:32:22,840 Vous. 1805 01:32:23,080 --> 01:32:24,960 Il vous met dans un état... 1806 01:32:25,120 --> 01:32:28,080 Dr Gervitz transfère son cabinet 1807 01:32:28,240 --> 01:32:29,960 à New York. 1808 01:32:30,160 --> 01:32:32,800 Brian ne le suit pas, et... 1809 01:32:33,440 --> 01:32:35,600 il m'a demandé si... 1810 01:32:36,840 --> 01:32:38,640 ça m'intéresserait de... 1811 01:32:38,920 --> 01:32:39,960 le remplacer. 1812 01:32:40,440 --> 01:32:41,640 Vous allez partir ? 1813 01:32:44,000 --> 01:32:47,320 - Me faites pas ça. - Je voulais voir votre réaction. 1814 01:32:47,520 --> 01:32:49,880 Vous ne pouvez pas vivre sans moi. 1815 01:32:50,120 --> 01:32:52,680 "Je fais quoi ? Je signe où ? Je paie comment ?" 1816 01:32:54,040 --> 01:32:55,640 Vous m'avez baladé. 1817 01:32:55,800 --> 01:32:58,400 Vous auriez pu me le dire plus tôt. 1818 01:32:58,560 --> 01:33:01,640 Vous m'asticotez pour me rendre jaloux. 1819 01:33:02,440 --> 01:33:04,920 Ça m'amusait de vous taquiner. 1820 01:33:05,080 --> 01:33:07,400 C'était marrant. Vous étiez jaloux ? 1821 01:33:08,040 --> 01:33:09,640 Mais non. 1822 01:33:09,840 --> 01:33:11,160 Moi, jaloux ? 1823 01:33:11,240 --> 01:33:12,120 Regardez, 1824 01:33:12,200 --> 01:33:15,040 vous êtes hilare. C'est quoi ce sourire ? 1825 01:33:15,240 --> 01:33:16,520 Toutes ces dents ! 1826 01:33:16,680 --> 01:33:19,400 Je sais, j'ai 55 dents. 1827 01:33:21,960 --> 01:33:23,400 Donc, il n'y a rien. 1828 01:33:23,720 --> 01:33:24,880 Entre vous et... 1829 01:33:25,080 --> 01:33:26,080 il n'y a rien ? 1830 01:33:26,240 --> 01:33:27,280 Pas de romance ? 1831 01:33:28,840 --> 01:33:29,880 Rien. 1832 01:33:30,160 --> 01:33:32,040 C'est dommage, alors. 1833 01:33:32,160 --> 01:33:33,120 Quoi ? 1834 01:33:33,800 --> 01:33:36,320 La noix de coco entre nous, c'était dommage, 1835 01:33:36,560 --> 01:33:37,520 non ? 1836 01:33:39,520 --> 01:33:42,440 Vous avez eu de la chance qu'elle soit là. 1837 01:33:42,600 --> 01:33:44,680 Vous auriez été bien embêté. 1838 01:33:45,480 --> 01:33:46,920 C'est possible. 1839 01:33:50,040 --> 01:33:52,680 Vous avez d'autres tours dans votre sac ? 1840 01:33:52,880 --> 01:33:54,280 Je ne sais pas. 1841 01:33:55,320 --> 01:33:57,320 Je ne sais pas du tout. 1842 01:33:58,320 --> 01:33:59,320 Maman ? 1843 01:34:01,360 --> 01:34:02,520 Salut ! 1844 01:34:02,720 --> 01:34:04,200 Qu'est-ce que vous faites ? 1845 01:34:05,000 --> 01:34:06,520 La baby-sitter s'est endormie. 1846 01:34:06,760 --> 01:34:08,080 Génial. 1847 01:34:08,240 --> 01:34:10,960 C'est la version hawaïenne de Rosa. 1848 01:34:13,240 --> 01:34:14,840 C'est sûr, elle écrase. 1849 01:34:20,720 --> 01:34:21,840 Elle est très loin. 1850 01:34:22,080 --> 01:34:23,480 Content de vous avoir vus. 1851 01:34:23,680 --> 01:34:24,680 Bonne nuit. 1852 01:34:25,440 --> 01:34:27,440 Plus qu'une journée de mensonges. 1853 01:34:27,800 --> 01:34:30,600 On y est presque. Dernière ligne droite. 1854 01:34:30,760 --> 01:34:32,440 Donc, vous allez dormir ? 1855 01:34:34,560 --> 01:34:36,120 - Fatigué ? - Oui. Bonne nuit. 1856 01:34:36,280 --> 01:34:37,920 - C'était bien. - Bravo. 1857 01:34:40,240 --> 01:34:41,280 Bonne nuit. 1858 01:34:45,400 --> 01:34:47,240 Bon courage. À demain. 1859 01:35:09,800 --> 01:35:11,760 Comment veux-tu qu'elle dorme ? 1860 01:35:23,440 --> 01:35:25,120 Z'est Danny ! 1861 01:35:25,320 --> 01:35:26,400 Enchanté. 1862 01:35:26,640 --> 01:35:27,600 Tu vas où ? 1863 01:35:28,680 --> 01:35:30,000 J'allais... 1864 01:35:31,000 --> 01:35:33,160 Vous étiez où ? Je vous cherchais. 1865 01:35:33,320 --> 01:35:34,920 Alors, ce dîner ? 1866 01:35:36,320 --> 01:35:39,880 Dolph a fait du bouche-à-bouche à une brebis 1867 01:35:40,320 --> 01:35:41,880 et on a bu quelques verres. 1868 01:35:42,040 --> 01:35:43,760 Elle z'étouffait, alors... 1869 01:35:43,960 --> 01:35:45,920 je lui ai fait du bouk-à-bouk. 1870 01:35:47,400 --> 01:35:50,200 Z'était la bête noire de la famille, 1871 01:35:50,360 --> 01:35:54,400 tout en étant blanche, zi vous voyez ze que je veux dire. 1872 01:35:55,000 --> 01:35:56,080 Et on s'est dit 1873 01:35:56,280 --> 01:35:59,280 que ce séjour était fabuleux, et que toi, tu étais fabuleux. 1874 01:35:59,800 --> 01:36:02,680 Zans rire, z'était top. 1875 01:36:03,080 --> 01:36:06,000 Et que si on ne t'avait pas accaparé autant, 1876 01:36:06,160 --> 01:36:10,040 tu aurais eu le temps de faire ce que tu envisageais de faire. 1877 01:36:10,360 --> 01:36:12,200 La bagouzi-gouzi. 1878 01:36:14,160 --> 01:36:15,400 Tu lui as parlé de ça ? 1879 01:36:15,880 --> 01:36:18,400 Je n'ai pas besoin de bague. 1880 01:36:18,560 --> 01:36:20,880 On n'a qu'à se marier ici. 1881 01:36:21,480 --> 01:36:22,520 Pardon ? 1882 01:36:22,600 --> 01:36:23,760 Pourquoi pas ? 1883 01:36:23,920 --> 01:36:26,240 On est à Hawaii. Faisons-le demain. 1884 01:36:26,840 --> 01:36:29,520 Notre relation a toujours été magique. 1885 01:36:29,680 --> 01:36:31,200 Et avec les enfants, 1886 01:36:31,400 --> 01:36:34,200 tu es exactement comme le mari de mes rêves. 1887 01:36:36,760 --> 01:36:38,240 Pourquoi attendre ? 1888 01:36:38,440 --> 01:36:40,320 J'ai hâte de vivre avec toi. 1889 01:36:47,560 --> 01:36:49,520 Salut, tout le monde. 1890 01:36:49,960 --> 01:36:50,960 Dolph ! 1891 01:36:51,040 --> 01:36:54,320 Te voilà ! Je te cherchais partout. 1892 01:36:54,520 --> 01:36:56,360 - Moi ? - Oui. 1893 01:36:56,560 --> 01:36:57,960 Allez, on y va. 1894 01:36:58,200 --> 01:37:00,160 Non, on peut pas z'en aller. 1895 01:37:00,360 --> 01:37:01,880 Ma petite Oompa-Loompa, 1896 01:37:02,440 --> 01:37:03,960 Danny et Palmer 1897 01:37:04,160 --> 01:37:05,560 vont ze marier 1898 01:37:05,720 --> 01:37:07,200 demain ! 1899 01:37:08,680 --> 01:37:09,720 Quoi ? 1900 01:37:09,880 --> 01:37:11,280 Non, pourquoi... 1901 01:37:11,480 --> 01:37:13,640 C'est vrai. Qu'est-ce que t'en penses ? 1902 01:37:13,880 --> 01:37:15,840 Moi, ce que j'en pense ? 1903 01:37:16,040 --> 01:37:19,520 Peu importe ce que j'en pense. Je pense que c'est... 1904 01:37:19,600 --> 01:37:20,520 génial. 1905 01:37:20,600 --> 01:37:22,440 Merci, Devlin. 1906 01:37:22,600 --> 01:37:24,280 J'espère que vous serez là, demain. 1907 01:37:24,800 --> 01:37:27,560 lmpossible. C'est vraiment... 1908 01:37:27,720 --> 01:37:30,800 Ça porte malheur à l'ex de venir au mariage. 1909 01:37:31,000 --> 01:37:31,960 Amène-toi, Dolph. 1910 01:37:32,600 --> 01:37:34,040 On va où ? Ils zont là. 1911 01:37:34,240 --> 01:37:35,400 On va se tripoter. 1912 01:37:35,600 --> 01:37:36,600 Quoi ? 1913 01:37:38,400 --> 01:37:39,760 Mais félicitations. 1914 01:39:16,240 --> 01:39:17,720 Merdouilleux ! 1915 01:39:18,720 --> 01:39:20,560 Merdouilleschtink ! 1916 01:39:21,360 --> 01:39:23,160 Krotten schtinken ! 1917 01:39:41,160 --> 01:39:42,640 Vous êtes réveillée ? 1918 01:39:44,160 --> 01:39:46,600 Oui. Contente de vous entendre. 1919 01:39:47,760 --> 01:39:48,840 C'est vrai ? 1920 01:39:52,360 --> 01:39:53,720 Je vérifiais les vols 1921 01:39:54,160 --> 01:39:56,400 pour vos parents, demain... 1922 01:39:57,920 --> 01:39:59,880 Ce n'est pas la peine. 1923 01:40:00,680 --> 01:40:04,680 Ses parents ne viennent pas. Elle veut un mariage "catiminesque". 1924 01:40:05,440 --> 01:40:06,880 Catiminesque ? 1925 01:40:07,560 --> 01:40:08,600 Je vois. 1926 01:40:09,400 --> 01:40:12,760 Vous avez une tenue, pour demain ? 1927 01:40:13,520 --> 01:40:16,200 Vous pensez que c'est une bonne idée ? 1928 01:40:16,800 --> 01:40:18,960 Quoi ? Le mariage ? 1929 01:40:19,200 --> 01:40:20,600 Oui, le mariage. 1930 01:40:20,800 --> 01:40:23,000 Toute l'histoire Palmer. 1931 01:40:27,400 --> 01:40:29,440 C'est pour ça qu'on est là, non ? 1932 01:40:29,880 --> 01:40:31,120 Je crois, oui. 1933 01:40:32,320 --> 01:40:33,800 Vous trouvez pas ça dingue ? 1934 01:40:41,000 --> 01:40:43,520 Vous n'avez pas besoin de ma permission. 1935 01:40:43,720 --> 01:40:45,560 Vous êtes un grand garçon. 1936 01:40:45,880 --> 01:40:47,600 Je sais, mais... 1937 01:40:51,640 --> 01:40:53,760 si je fais ça, 1938 01:40:54,560 --> 01:40:57,000 ça pourrait devenir 1939 01:40:57,160 --> 01:41:00,440 bizarre entre nous, au bureau. 1940 01:41:01,560 --> 01:41:04,440 Vous n'aurez pas à vous inquiéter pour ça. 1941 01:41:06,440 --> 01:41:08,240 Vous allez à New York ? 1942 01:41:08,400 --> 01:41:09,600 Oui. 1943 01:41:12,000 --> 01:41:14,480 Même si j'avais hâte que vous... 1944 01:41:15,760 --> 01:41:18,120 reconstruisiez mon visage, 1945 01:41:19,760 --> 01:41:22,480 il faut que je reparte à zéro. 1946 01:41:25,400 --> 01:41:27,120 Vous êtes là ? 1947 01:41:28,080 --> 01:41:29,560 Vous comprenez ? 1948 01:41:30,800 --> 01:41:32,240 Je crois, oui. 1949 01:41:33,720 --> 01:41:36,400 Ça en fait, des "je crois". 1950 01:41:38,240 --> 01:41:41,880 Je suis divorcée, j'ai 2 enfants. Pas de temps à perdre avec des "je crois". 1951 01:41:46,880 --> 01:41:49,680 C'est le grand jour, demain. 1952 01:41:49,840 --> 01:41:51,640 Dormez un peu. 1953 01:42:05,880 --> 01:42:07,840 Voilà, tout est réglé. 1954 01:42:08,000 --> 01:42:10,160 Les fleurs, la musique et le lieu. 1955 01:42:10,360 --> 01:42:12,520 C'est Hawaouh ! Vous allez adorer. 1956 01:42:13,040 --> 01:42:14,880 Je vous promets que ce sera 1957 01:42:15,120 --> 01:42:17,520 le plus beau jour de votre vie. 1958 01:42:25,080 --> 01:42:26,720 Vous êtes... 1959 01:42:27,640 --> 01:42:29,120 absolument magnifique. 1960 01:42:32,480 --> 01:42:33,960 Je peux vous demander quelque chose ? 1961 01:42:34,160 --> 01:42:35,160 Bien sûr. 1962 01:42:36,440 --> 01:42:38,320 Vous voulez toujours vivre avec Danny ? 1963 01:42:40,440 --> 01:42:41,400 Quoi ? 1964 01:42:41,640 --> 01:42:42,600 À mon avis, 1965 01:42:44,680 --> 01:42:47,720 il est peut-être encore amoureux de vous. 1966 01:42:49,440 --> 01:42:50,680 Ah bon ? 1967 01:42:52,760 --> 01:42:54,720 Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? 1968 01:42:55,200 --> 01:42:58,320 Il rayonne quand vous êtes là. 1969 01:42:58,520 --> 01:43:01,560 Vos blagues le font rire. Pas les miennes. 1970 01:43:02,600 --> 01:43:06,360 Croyez-moi. Il n'y a rien entre Danny et moi. 1971 01:43:06,520 --> 01:43:08,040 On est juste... 1972 01:43:08,840 --> 01:43:09,960 complices. 1973 01:43:10,960 --> 01:43:13,280 C'est vous, la femme de sa vie. 1974 01:43:14,360 --> 01:43:15,680 Il me l'a dit hier. 1975 01:43:17,800 --> 01:43:19,640 Quel soulagement ! 1976 01:43:19,880 --> 01:43:23,320 Je n'aurais aucune chance, contre vous. 1977 01:43:39,680 --> 01:43:40,920 Excusez-moi... 1978 01:43:41,360 --> 01:43:42,560 Merci. 1979 01:43:46,320 --> 01:43:48,280 Quelle rigolade, hier soir ! 1980 01:43:49,240 --> 01:43:52,160 Je ne comprends toujours pas comment tu as triché. 1981 01:43:53,320 --> 01:43:55,240 Je n'ai pas triché, figure-toi. 1982 01:43:55,400 --> 01:43:57,560 Alors, où est Danny ? 1983 01:44:01,800 --> 01:44:03,160 Danny est... 1984 01:44:03,360 --> 01:44:04,680 à son mariage. 1985 01:44:05,320 --> 01:44:06,320 Pardon ? 1986 01:44:06,640 --> 01:44:08,080 On n'était pas mariés. 1987 01:44:09,600 --> 01:44:11,240 C'était un gros mensonge. 1988 01:44:11,680 --> 01:44:12,680 Pourquoi ? 1989 01:44:14,440 --> 01:44:17,920 Je ne supportais pas l'idée que tu connaisses la vérité. 1990 01:44:18,000 --> 01:44:19,000 C'est vrai ? 1991 01:44:20,800 --> 01:44:22,800 Eh oui, je suis mère célibataire. 1992 01:44:22,960 --> 01:44:25,800 J'ai deux enfants que j'aime plus que tout, 1993 01:44:26,120 --> 01:44:27,640 j'ai une Honda, 1994 01:44:28,080 --> 01:44:29,960 je suis encore en bas débit, 1995 01:44:30,480 --> 01:44:34,080 j'ai eu 12 de moyenne générale, pas 16. 1996 01:44:34,760 --> 01:44:36,080 Et pendant que j'y suis, 1997 01:44:36,640 --> 01:44:38,440 le caca de mes enfants porte ton nom. 1998 01:44:40,560 --> 01:44:44,320 Et je travaille pour Danny. Je suis son assistante, c'est tout. 1999 01:44:44,640 --> 01:44:47,560 Je n'aurais jamais deviné. 2000 01:44:47,720 --> 01:44:50,160 Vous sembliez si proches ! 2001 01:44:51,040 --> 01:44:52,400 Il est génial. 2002 01:44:52,560 --> 01:44:54,520 C'est un mec génial. 2003 01:44:56,480 --> 01:44:59,280 Il se peut que je sois amoureuse de lui, mais... 2004 01:45:00,320 --> 01:45:01,880 peu importe, à cet instant, 2005 01:45:02,080 --> 01:45:05,680 puisqu'il est en train d'épouser quelqu'un d'autre 2006 01:45:05,880 --> 01:45:07,360 en ce moment même. 2007 01:45:08,920 --> 01:45:10,720 lan et moi, on se sépare. 2008 01:45:11,560 --> 01:45:12,680 Quoi ? 2009 01:45:13,040 --> 01:45:14,760 Qu'est-ce qui s'est passé ? 2010 01:45:16,080 --> 01:45:18,160 Pour commencer, il est gay. 2011 01:45:18,400 --> 01:45:19,400 Il est gay ? 2012 01:45:19,480 --> 01:45:21,040 Regarde-le. 2013 01:45:21,240 --> 01:45:23,080 Ça, c'est du muscle. 2014 01:45:23,320 --> 01:45:25,000 J'y vais pas de main morte ! 2015 01:45:25,360 --> 01:45:29,600 Franchement, hier soir, la prise au cul de la noix de coco, 2016 01:45:29,760 --> 01:45:31,680 ça aurait dû t'alerter. 2017 01:45:33,640 --> 01:45:35,480 Il fait pareil avec le savon. 2018 01:45:42,360 --> 01:45:43,720 Et l'iPod ? 2019 01:45:44,040 --> 01:45:45,640 Il a inventé que dalle. 2020 01:45:45,840 --> 01:45:46,920 C'est pas vrai ! 2021 01:45:47,280 --> 01:45:51,920 Il a gagné un procès contre les Dodgers. Il avait été blessé par une fausse balle. 2022 01:45:55,040 --> 01:45:56,240 C'est tellement... 2023 01:45:56,440 --> 01:45:57,520 quoi ? 2024 01:45:58,040 --> 01:45:59,400 Ça change ! 2025 01:46:00,280 --> 01:46:04,600 Pourquoi on n'a pas joué le jeu de la vérité plus tôt ? 2026 01:46:05,080 --> 01:46:06,240 J'en sais rien. 2027 01:46:10,920 --> 01:46:12,360 C'est bien. 2028 01:46:12,520 --> 01:46:14,800 C'est bien de dire la vérité. 2029 01:46:14,960 --> 01:46:16,440 C'est plus sympa, non ? 2030 01:46:16,760 --> 01:46:19,760 C'était vrai, que vous étiez peut-être amoureuse de moi ? 2031 01:46:20,720 --> 01:46:22,360 Je vous laisse. 2032 01:46:22,600 --> 01:46:24,360 - Je vais divorcer. - Bon courage. 2033 01:46:30,640 --> 01:46:32,400 Où sont mes enfants ? 2034 01:46:32,760 --> 01:46:35,000 Palmer les a emmenés manger une glace. 2035 01:46:36,000 --> 01:46:38,200 Comment s'est passé le mariage ? 2036 01:46:39,760 --> 01:46:40,840 Alors... 2037 01:46:41,040 --> 01:46:43,680 on était là, sur une superbe falaise. 2038 01:46:43,840 --> 01:46:46,880 Je me mets à regarder le Pacifique 2039 01:46:47,280 --> 01:46:48,920 et je me dis... 2040 01:46:50,480 --> 01:46:53,920 "Je m'apprête à partager ma vie 2041 01:46:54,400 --> 01:46:55,840 avec la femme que j'aime." 2042 01:46:57,760 --> 01:46:59,480 Mon seul souci, c'était... 2043 01:46:59,640 --> 01:47:02,000 que la femme que j'aime n'était pas avec moi. 2044 01:47:03,400 --> 01:47:04,360 Ah non ? 2045 01:47:04,600 --> 01:47:05,800 Eh non. 2046 01:47:07,200 --> 01:47:08,520 Alors, vous ne l'avez pas fait ? 2047 01:47:08,760 --> 01:47:09,760 Je n'ai pas pu. 2048 01:47:10,240 --> 01:47:11,240 Ça alors... 2049 01:47:12,000 --> 01:47:16,280 Vous ne trouvez pas qu'il se passe quelque chose de particulier 2050 01:47:16,520 --> 01:47:17,880 entre nous ? 2051 01:47:23,440 --> 01:47:26,200 Et une fois revenu de Mytho-Land, 2052 01:47:26,360 --> 01:47:29,920 quand vous vous réveillerez et prendrez conscience de la réalité ? 2053 01:47:30,120 --> 01:47:33,160 Vous êtes la seule réalité que j'aie connue. 2054 01:47:35,560 --> 01:47:38,440 Elle est ravissante et je n'ai pas 23 ans. 2055 01:47:40,400 --> 01:47:42,320 Je ne suis pas ça. 2056 01:47:42,560 --> 01:47:45,240 Elle est adorable. Le seul problème, 2057 01:47:45,400 --> 01:47:47,240 c'est qu'elle n'est pas vous. 2058 01:47:47,400 --> 01:47:48,440 Elle n'est pas vous. 2059 01:47:49,800 --> 01:47:51,480 J'ai deux enfants. 2060 01:47:51,800 --> 01:47:54,800 Je ne peux pas les jeter du haut d'une falaise. 2061 01:47:55,400 --> 01:47:58,720 J'aime ces gamins plus que tout au monde, m'dame. 2062 01:48:00,560 --> 01:48:03,720 J'ai envie de passer 23 heures par jour avec eux. 2063 01:48:04,240 --> 01:48:06,000 Et l'heure qui reste ? 2064 01:48:18,880 --> 01:48:20,440 Ça, c'est du lourd ! 2065 01:48:20,600 --> 01:48:22,000 On s'en fout. 2066 01:48:26,600 --> 01:48:28,960 Tout s'est bien terminé pour tout le monde. 2067 01:48:30,360 --> 01:48:32,920 Le morveux a pu nager avec les dauphins... 2068 01:48:36,320 --> 01:48:40,200 Palmer a rencontré un tennisman de son âge dans l'avion, 2069 01:48:40,440 --> 01:48:42,520 encore plus fan de 'N Sync. 2070 01:48:43,840 --> 01:48:46,280 Et Maggie va faire un stage de théâtre 2071 01:48:46,440 --> 01:48:48,880 avec le vrai Dolph Lundgren. 2072 01:48:49,880 --> 01:48:51,600 Et moi ? 2073 01:48:52,080 --> 01:48:55,280 Je porte enfin mon alliance pour de vrai. 2074 01:48:55,520 --> 01:48:57,440 Quand les femmes m'interrogeront, 2075 01:48:57,600 --> 01:49:00,960 je leur dirai que ma femme ne me bat pas, 2076 01:49:01,160 --> 01:49:02,240 ne me trompe pas, 2077 01:49:02,560 --> 01:49:03,720 ne boit pas... 2078 01:49:03,880 --> 01:49:05,520 enfin, pas trop, 2079 01:49:05,720 --> 01:49:08,560 et avec qui je vais passer le restant de mes jours. 2080 01:49:09,080 --> 01:49:11,160 Une femme nommée Katherine. 2081 01:49:11,320 --> 01:49:14,480 Voulez-vous danser avec votre femme, Dr Maccabee ? 2082 01:49:15,040 --> 01:49:17,000 Volontiers, Mme Maccabee. 2083 01:49:27,720 --> 01:49:30,480 Tu avais raison, Barbichu assure à la basse. 2084 01:49:30,680 --> 01:49:32,120 Je te l'avais dit. 2085 01:49:36,120 --> 01:49:37,480 Une autre ! 2086 01:49:43,320 --> 01:49:45,320 - Elle est longue. - C'est vrai. 2087 01:49:45,520 --> 01:49:48,120 Pas besoin de vent pour qu'elle bouge.